
English
Congratulations on your Celestron Labs
microscope purchase. Your new Celestron
Labs microscope is a precision optical
instrument, made of the highest quality
materials to ensure durability and long life. It
is designed to give you a lifetime of pleasure
with a minimal amount of maintenance.
Before attempting to use your Celestron
Labs microscope, please read through
these instructions thoroughly to familiarize
yourself with the parts and functions of the
microscope to maximize your enjoyment and
usage. Refer to the microscope diagrams to
locate the parts discussed in the manual.
This CM2000CF microscope provides powers
from 40x up to 2000x. It is ideally suited
for examining specimen slides of yeasts
and molds, cultures, plant and animal parts,
fibers, bacteria, etc.
IN THE BOX
- Microscope CM2000CF
- Four Objective Lenses -4x, 10x, 40x (spring
loaded), 100x (spring loaded)
- Two WF Eyepieces- 10x with Pointer, 20x
- 10 Prepared Slides
- 3 Colored Filters- Blue, Yellow, Red
PARTS
1. Eyepiece
2. Eyepiece Tube
3. Nosepiece
4. Stage Holder Clamp
5. Iris Diaphragm
6. Mechanical Stage
7. Abbe Condenser
8. Illuminator
9. Power Switch
10. Head
11. Arm
12. Objective Lens
13. Coarse Focus Knob
14. Stage Control Knobs
15. Fine Focus Knob
16. Illuminator Adjustment
17. Base
SPECIFICATIONS
STAGE: Mechanical Stage - 4.3 in x 4.9 in
(110 mm x 125 mm)
HEAD: 360° rotatable monocular with
45° incline
MAGNIFICATION RANGE: 40x to 2000x
FOCUSER: Coarse and fine focus knobs
OBJECTIVES: Achromatic 4x, 10x, 40x, 100x
EYEPIECES: WF 10x with pointer, WF 20x
NOSEPIECE: Quadruple with click stop
ILLUMINATOR: Halogen, adjustable
CONDENSER: Abbe N.A. 1.25 with Iris
Adjustment
DIAPHRAGM: Iris
DIMENSIONS: 5.5 in x 7.25 in x 15.12 in
(140 mm x 184 mm x
384 mm)
WEIGHT: 6 lbs- 6 oz. / 2.9 kg
MAGNIFICATION TABLE
Use the following table to determine
magnification using your microscope’s
different eyepiece/objective lens
combinations.
OBJECTIVE LENS:
4x 10x 40x 100x
WF 10X EYEPIECE:
40x 100x 400x 1000x
WF 20X EYEPIECE
80x 200x 800x 2000x
SETTING UP YOUR
MICROSCOPE
1. Remove the Styrofoam container from the
carton.
2. Carefully remove the microscope and
accessories from container and set them
on a table, desk, or other flat surface.
3. Remove bag covering from microscope.
4. Remove cap from eyepiece tube (2).
5. Remove the eyepieces from plastic bags.
6. Insert the wide field 10x eyepiece into the
eyepiece tube (2).
7. Remove the four objective lenses (12) from
their containers. Unscrew the container lids
from the threaded portion of the objective
lenses.
8. Using caution, thread the end of the 4x
objective lens (color coded red) into one of
the holes on the nosepiece (3) thoroughly
until its finger tight. It may be necessary
to lower the mechanical stage (6) by
turning the coarse focus knob (13).
9. Turn the nosepiece (3) to the next opening
and thread each of the remaining objective
lenses into the remaining holes.
10. Insert the plug end of the power cord into
the proper power source.
MICROSCOPE OPERATION
Before viewing specimens, please read these
sections thoroughly regarding focusing,
changing power (magnification), using the
stage and adjusting illumination.
ROTATING HEAD
The head (10) of your microscope can be
rotated 360 degrees so you can view from
any position. Simply move the head (10) to
the desired location.
CM2000CF
Model # 44130
1
2
10
11
12
14
17
16
15
13
3
4
5
6
7
8
9

VIEWING A SPECIMEN
The images you see in your microscope will
be upside down and reversed right to left.
Your microscope includes prepared slides to
help you get started.
Your microscope is equipped with a
mechanical stage (6) with a stage holder
clamp (4) and directional knobs (14).
1. Use the clamp lever to open the clamping
arm of the stage holder clamp (4).
2. Carefully place a prepared specimen slide
(3 in x 1 in / 76.2 mm x 25.4 mm size)
inside the holder and close the clamping
arm against the slide.
3. Use the stage movement knobs (14) to
position the specimen over the opening in
the stage (6). The large stage movement
knob moves the X-axis (forward and
backward) whereas the small stage
movement knob moves the Y-axis (side
to side).
NOTE: To position the specimen directly under
the objective lens, close the opening
on the iris diaphragm until it is almost
completely closed by moving the small
lever. You should see a small beam
of light projected on to the specimen
slide. Now use the stage movement
knobs to move the specimen directly
inside the beam of light.
You are now ready to focus and view the
specimen. Use caution to avoid damaging the
slide or object. When using higher powers
while focusing, make sure the objective lens
(12) does not hit the slide or specimen.
1. Start with the lowest power (4x objective
lens and WF 10x eyepieces). Rotate the
nosepiece (3) to change the objective lens
(12) until the 4x objective lens is directly
over the specimen.
2. Look through the eyepiece (1) and
gradually turn the coarse focus knob (13)
until the specimen comes into view. You
can also use the fine focus knob (15) to
obtain a more precise focus. You may need
to adjust the stage movement knobs (14)
slightly to center the specimen in the field
of view.
3. For higher powers, rotate the nosepiece
(3) to change the objective lens (12)
to 10x, 40x or 100x. This will yield a
greater magnification. Gradually turn the
coarse focus knob (13) to refocus on the
specimen. You can also use the fine focus
knob (15) to obtain a more precise focus.
Note: Before turning the objective carriage,
turn the coarse focus knob to lower the
stage.
4. You can replace the WF 10x eyepiece
with the WF 20x eyepiece to obtain four
additional high power magnifications,
including (2000x) the highest power
possible.
ADJUSTING THE LIGHTING
Specimens of different sizes, thicknesses,
and colors require different levels of
illumination. There are three ways to change
the amount of illumination when viewing a
specimen: adjusting the illumination using the
illumination adjustment wheel (16), adjusting
the Abbe condenser (7) and adjusting the iris
diaphragm (5).
ADJUSTING THE
ILLUMINATOR SETTING
When viewing a specimen that is not
transparent or dark in color you may need
to increase the amount of light to resolve
certain features or details. To do this,
increase the brightness of the illuminator by
turning the illuminator adjustment wheel (16)
all the way to its highest setting.
ADJUSTING THE CONDENSER
When viewing with lower power (4x and 10x)
objective lenses, you will need to lower the
condenser lens in order to spread the light
over the larger field of view. To change the
position of the condenser (7), rotate the silver
lever on the Iris diaphragm (5) until the beam
of light spreads wide enough to illuminate the
entire field of view when viewing.
ADJUSTING THE IRIS
DIAPHRAGM
As you lower the condenser (7) to spread
out the light or change to a higher power
objective lens, your image will appear
dimmer. Instead of increasing the light
intensity of the illuminator (which may
“wash out” fine detail of the specimen
you are viewing), open the aperture of the
iris diaphragm (5) by moving the lever to
let in more light. Opening and closing the
diaphragm (5) will give a relief view of the
specimen and allow you to change the depth
of field of the specimen being viewed.
USING FILTERS
To bring out different levels of detail,
experiment with changing the lighting color.
To change colors, open the filter holder on
the bottom of the diaphragm (5) by pushing
it counterclockwise. Place the color filter in
the filter holder and close it. You may need to
refocus by adjusting the focus knobs.
CARE, MAINTENANCE AND
WARRANTY
Your Celestron Labs microscope is a precision
optical instrument and should be treated
with care at all times. Follow these care
and maintenance suggestions and your
microscope will need very little maintenance
throughout its lifetime.
• When you are done using your microscope,
remove any specimens left on the stage.
• Turn off the power and unplug the power
cord (if applicable).
• Always place the plastic bag or dust cover
over the microscope when not in use to
help keep it clean.
• Store the microscope in a dry, clean place.
• Be very careful if using your microscope
in direct sunlight to prevent damage to the
microscope or your eyes.
• To carry your microscope, place one hand
on the “arm” of the microscope and the
other hand under the base for support. Do
not grasp your microscope by the focuser
knob or head.
• Clean the outside surfaces (metal and
plastic) with a moist cloth.
• Always unplug any cords before cleaning.
• Never clean optical surfaces with cloth or
paper towels as they can scratch optical
surfaces easily. Instead, use an air blower
or camel hair brush.
• To clean fingerprints off of optical surfaces,
use a lens cleaning agent and lens tissue
available at most photo supply stores. When
cleaning, do not rub in circles as this may
cause streaks or scratches.
• Never disassemble your microscope
or clean internal optical surfaces. Only
qualified technicians at the factory or an
authorized repair facility should attempt
these repairs.
• When handling glass specimen slides, use
care, as the edges can be sharp.
YOUR MICROSCOPE HAS A
TWO YEAR LIMITED WARRANTY.
for more detailed information, please visit
www.CelestronLabs.com
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649 |
www.CelestronLabs.com
Copyright 2014 Celestron | All rights reserved.
(Products or instructions may change without
notice or obligation.) Designed and intended for those
14 years of age and older.
Français
Félicitations pour l’acquisition de votre
microscope Celestron Labs. Votre microscope
est un instrument optique de précision,
fabriqué avec des matériaux de la plus
grande qualité afin d’assurer sa durabilité et
sa longue durée d’utilisation. Il est conçu pour
vous offrir une vie entière de plaisirs avec un
niveau d’entretien minimal.
Avant de commencer à utiliser votre
microscope Celestron Labs, lisez ces
instructions pour vous familiariser avec les
composants et les fonctions du microscope.
Référez-vous au schémas du microscope
pour repérer les pièces mentionnées dans le
présent manuel.
Le microscope CM2000CF offre des
puissances d’agrandissement de 40x à 2000x.
Il convient parfaitement à l’observation
d’échantillons de levures et de moisissures,
de cultures, d’éléments végétaux et animaux,
de fibres, bactéries et autres.
DANS LA BOÎTE
- Microscope CM2000CF
- 4 lentilles d’objectif - 4x, 10x, 40x (à
ressort), 100x (à ressort)
- Deux oculaires WF - 10x avec pointeur, 20x
- 10 lamelles préparées
- 3 filtres colorés - bleu, jaune et rouge
COMPOSANTS
1. Oculaire
2. Tube d’oculaire
3. Tourelle
4. Pince du support de platine
5. Diaphragme d’iris
6. Platine Mécanique
7. Condenseur d’Abbe
8. Éclairage
9. Interrupteur marche/arrêt
10. Tête
11. Bras
12. Lentille de l’objectif
13. Molette de mise au point grossière
14. Boutons de contrôle de platine
15. Molette de mise au point fine
16. Molette de réglage de l’illuminateur
17. Base
FICHE TECHNIQUE
PLATINE PORTE-ÉCHANTILLONS:
Platine mécanique -
110 mm x 125 mm (4,3 po x 4,9 po)
TÊTE: Monoculaire avec rotation à 360° et
inclinaison à 45°
PLAGE DE GROSSISSEMENT:
40x à 2000x
TUBE DE MISE AU POINT: Molettes de
mise au point grossière et fine
OBJECTIFS: Achromatique 4x, 10x, 40x,
100x
OCULAIRES: WF 10x avec, WF 20x
TOURELLE: Quad avec position à cran
ILLUMINATEUR: halogène, réglable
CONDENSEUR: Abbe N.A. 1,25 avec réglage
d’iris
DIAPHRAGME: iris
DIMENSIONS: 140 mm x 184 mm x 384
mm (5,5 po x 7,25 po x
15,12 po)
POIDS: 2,9 kg - 6 lbs- 6 oz
TABLEAU DE
GROSSISSEMENT
Utilisez le tableau suivant pour déterminer
le grossissement offert par les différentes
combinaisons d’oculaires et de lentilles.
LENTILLE DE L’OBJECTIF:
4x 10x 40x 100x
OCULAIRE WF 10X:
40x 100x 400x 1000x
OCULAIRE WF 20X:
80x 200x 800x 2000x

INSTALLATION DE VOTRE
MICROSCOPE
1. Retirez l’emballage de polystyrène du
carton.
2. Retirez le microscope et ses accessoires
avec soin de l’emballage et déposez-les sur
une table, bureau ou autre surface plate.
3. Sortez le microscope de son sachet.
4. Retirez le capuchon du tube de l’oculaire (2).
5. Retirez les oculaires de leurs sachets.
6. Insérez les deux oculaires 10x angle large
dans les barillets d’oculaire (2).
7. Retirez les quatre lentilles d’objectif
(12) de leurs conteneurs. Dévissez les
couvercles des conteneurs hors la section
filetée des lentilles des objectifs.
8. Avec précaution, vissez l’extrémité des
lentilles d’objectifs 4x (code de couleur
rouge) dans l’un des trous de la tourelle
(3) en la serrant fermement. Il pourrait
être nécessaire d’abaisser la platine
mécanique (6) en faisant tourner la
molette de mise au point grossière (13).
9. Faites tourner la tourelle (3) pour aligner
le trou suivant et vissez chacune des
lentilles d’objectifs.
10. Insérez la prise du cordon d’alimentation
dans une source d’alimentation
compatible.
FONCTIONNEMENT DU
MICROSCOPE
Avant de commencer l’observation, veuillez
lire ces sections avec attention pour
comprendre comment effectuer la mise au
point, changer la puissance (grossissement),
utiliser la platine porte-échantillons et ajuster
la luminosité.
TÊTE ROTATIVE
La tête (10) de votre microscope peut pivoter
à 360 degrés pour vous permettre d’observer
depuis la position de votre choix. Déplacez
simplement la tête (10) sur la position
désirée.
AFFICHAGE D’UN SPÉCIMEN
Les images observées dans le microscope
seront inversées horizontalement et
verticalement. Votre microscope est livré avec
des lamelles préparées pour vous aider à bien
commencer.
Ce microscope est équipé d’une platine
mécanique (6) avec une pince de support de
platine (4) et des molettes directionnelles (14).
1. Utilisez le levier de la pince pour ouvrir le
bras de serrage de la pince de retenue de
la platine (4).
2. Placez une lamelle préparée (3 po x 1 po
/ 76,2 mm x 25,4 mm) dans le support
et fermer doucement le bras de serrage
contre la lamelle.
3. Utilisez les molettes directionnelles de la
platine (14) pour positionner l’échantillon
sur l’ouverture de la platine (6). La molette
directionnelle arrière de la platine déplace
l’axe X (avant et arrière) tandis que la
molette avant de la platiner déplace l’axe Y
(d’un côté à l’autre).
REMARQUE: Pour positionner l’échantillon
directement sous l’objectif, fermez
le diaphragme en iris jusqu’à ce
qu’il soit presque complètement
fermé à l’aide du petit levier..
Vous pourrez alors observer un
petit rayon lumineux frappant
l’échantillon. Utilisez maintenant
les molettes directionnelles
pour positionner l’échantillon
directement sous le rayon
lumineux.
Vous êtes maintenant prêt à faire la mise
au point et observer un échantillon. Faites
attention de ne pas endommager la lamelle
ni l’échantillon. Lorsque vous passez sur des
puissances plus élevées, assurez-vous de ne
pas endommager la lamelle ni l’échantillon
avec la lentille de l’objectif (12).
1. Commencez toujours par la plus petite
puissance (lentille 4x et oculaire WF 10x).
Utilisez la tourelle d’objectif (3) pour
faire pivoter les lentilles de l’objectif (12)
jusqu’à ce que les lentilles de l’objectif 4x
soit directement au-dessus de l’objectif.
2. Regardez à travers l’oculaire(1) et tournez
lentement le bouton de mise au point
(13) jusqu’à ce que la mise au point de
l’échantillon soit effectuée. Utilisez la
molette de mise au point fine (15) pour
obtenir une mise au point plus précise.
Il pourrait être nécessaire d’ajuster les
boutons de mouvement de la platine (14)
légèrement pour centrer l’échantillon dans le
champ de vision.
3. Pour obtenir un grossissement plus élevé,
faite pivoter la tourelle (3) pour changer la
lentille d’objectif utilisée (12) sur 10x, 40x
ou 100x. Cela vous offrira une puissance
de grossissement plus élevée. Faites
doucement tourner la molette de mise au
point (13) pour effectuer la mise au point
de nouveau. Utilisez la molette de mise au
point fine (15) pour obtenir une mise au
point plus précise. Remarque: Avant de
faire pivoter la tourelle, abaissez la platine
à l’aide de la molette de mise au point
grossière.
4. Vous pouvez remplacer l’oculaire WF 10x
avec l’oculaire WF 20x pour obtenir deux
niveaux de grossissement supplémentaires,
incluant la plus grande puissance possible
(2000x).
AJUSTER LA LUMINOSITÉ
Les échantillons de différentes tailles,
épaisseur ou couleur nécessiteront autant
de niveaux de luminosité différents. Vous
pouvez modifier l’intensité d’éclairage de trois
manières différentes: en utilisant la molette
de réglage de l’illumination (16), en réglant
le condenseur d’Abbe (7) et en réglant le
diaphragme de l’iris (5).
RÉGLER L’ILLUMINATEUR
Lorsque vous observez un échantillon
opaque ou de couleur sombre, vous pouvez
augmenter l’intensité de la lumière pour en
faire ressortir les caractéristiques ou détails.
Pour ce faire, augmentez l’intensité de
l’illuminateur en faisant tourner la molette de
réglage (16) sur sa position maximum.
RÉGLER LE CONDENSEUR
Lorsque vous observez à plus faible puissance
(4x ou 10x), vous devez abaisser la lentille
du condenseur de manière à ce que la
lumière se diffuse selon un angle plus large.
Pour modifier la position du condenseur (7),
faites pivoter le levier argenté de contrôle du
diaphragme (5) jusqu’à ce que le faisceau
lumineux s’élargisse assez pour illuminer le
champ de vision en totalité.
RÉGLER LE DIAPHRAGME
DE L’IRIS
Abaisser le condenseur (7) pour élargir le
faisceau lumineux ou utiliser un objectif plus
puissant aura pour effet de rendre l’image
moins lumineuse. Au lieu d’augmenter la
puissance d’intensité de l’illuminateur (ce
qui pourrait « noyer » les détails fins de
l’échantillon observé), ouvrez le diaphragme
de l’iris (5) en utilisant le levier et ainsi
permettre à plus de lumière de pénétrer.
Ouvrir et fermer le diaphragme (5) donnera
une vue en relief de l’échantillon et vous
permettra de régler la profondeur de champ
de ce dernier.
UTILISATION DES FILTRES
Pour faire ressortir différents niveaux
de détails, essayez différentes couleurs
d’illumination. Pour modifier les couleurs,
ouvrez le porte-filtre située en dessous du
diaphragme (5) en le poussant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Installez
le filtre coloré dans le support puis fermez-le.
Il pourrait être nécessaire d’effectuer la mise
au point de nouveau.
ENTRETIEN, MAINTENANCE
ET GARANTIE
Votre accessoire Celestron Labs est un
instrument optique de précision et doit être
traité avec soin, en tout temps. Suivez ces
soins et suggestions d’entretien et votre
microscope n’aura besoin que de très peu
d’entretien tout au long de sa vie.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre
microscope, enlever tout spécimen de la
platine.
• Fermer les interrupteurs des illuminateurs.
• Éteindre le moniteur LCD — appuyer sur le
bouton on/off jusqu’à ce que vous voyez
apparaitre «Shutting Power Off».
• Débrancher le cordon d’alimentation.
• Toujours placer la housse de plastique ou
housse de protection sur le microscope
lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsqu’il est
entreposé afin de le conserver propre.
• Entreposer le microscope dans un endroit
propre et sec.
• Faire attention si vous utilisez votre
microscope en plein soleil pour éviter
d’endommager le microscope ou vos yeux.
• Lorsque vous déplacez le microscope, le
prendre par le «bras» avec une main et
non pas par le bouton de mise au point, le
moniteur LCD, etc. Ensuite, placer votre autre
main sous la base de soutien.
• Nettoyer les surfaces extérieures (métal et
plastiques) avec un chiffon humide.
• Toujours débrancher tous les cordons avant
de le nettoyer.
• Pour nettoyer les surfaces optiques, utilisez
un séchoir à cheveux ou un pinceau de poils
de chameau.
• Soufflez la poussière des surfaces optiques
avec une brosse en poil de chameau ou un
souffleur d’air.
• Pour nettoyer les empreintes digitales des
surfaces optiques, utiliser un agent de
nettoyage de lentilles et un tissu optique
disponible dans la plupart des magasins de
photo et lors du nettoyage ne pas frotter
dans les cercles car cela pourrait provoquer
des fissures ou des rayures.
• Ne jamais démonter ou nettoyer les surfaces
optiques internes. Cela devrait être effectué
par des techniciens qualifiés à l’usine ou
d’autres centres de réparation agréés.
• Faire attention lors de la manipulation de
lamelles
VOTRE MICROSCOPE A UNE GARANTIE
LIMITÉE DE DEUX ANS.
VEUILLEZ CONSULTER LE SITE WEB DE
CELESTRON POUR PLUS DE DÉTAILS À
www.CelestronLabs.com
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649
www.CelestronLabs.com
Tous droits réservés. • Imprimé en Chine
La conception des produits et les spécifications sont
sujettes à modification sans notification préalable. Ce
produit est conçu et destiné pour les personnes de 14
ans et plus.

Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Mikroskops von Celestron Labs. Bei Ihrem
neuen Mikroskop von Celestron Labs
handelt es sich um ein präzises optisches
Instrument, das aus Materialien höchster
Qualität gefertigt wurde, um Haltbarkeit
und Langlebigkeit zu gewährleisten. Es
wurde kreiert, um Ihnen bei minimalem
Wartungsaufwand ein Leben lang Freude zu
bereiten.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch
Ihres Mikroskops von Celestron Labs durch
und machen Sie sich mit den Teilen und
Funktionen des Mikroskops vertraut, um
Freude und Leistung zu optimieren. Sehen Sie
sich die Schaubilder zum Mikroskop an, um
die in der Anleitung beschriebenen Bauteile
zu identifizieren.
Das Mikroskop CM2000CF bietet 40x bis
2000x Vergrößerungen. Es ist ideal zum
Untersuchen von Objektträgern mit Hefen
oder Schimmelpilzen, Kulturen, pflanzlichen
und tierischen Bestandteilen, Fasern,
Bakterien etc.
PACKUNGSINHALT
- Mikroskop CM2000CF
- Vier Objektivlinsen – 4x, 10x, 40x
(federbelastet), 100x (federbelastet)
- Zwei WF-Okulare - 10x mit Zeiger, 20x
- 10 präparierte Objektträger
- 3 Farbfilter – blau, gelb, rot
TEILE
1. Okular
2. Okulartubus
3. Objektivrevolver
4. Tisch-Halterungsklammern
5. Irismembran
6. Objekttisch
7. Abbescher Kondensor
8. Licht
9. Netzschalter
10. Kopf
11. Arm
12. Objektiv
13. Grobfokusknopf
14. Tischhubknöpfe
15. Feinfokusknopf
16. Beleuchtungsregler
17. Instrumentenbasis
TECHNISCHE DATEN
Objekttisch: Mechanischer Objekttisch – 4,3
Zoll x 4,9 Zoll (110 mm x 125
mm)
Kopf: um 360°-drehbares Monokular mit
45°-Neigung
Vergrößerungsbereich: 40x bis 2000x
Fokussierer: Grob- und Feinfokusknöpfe
Objektive: achromatisch 4x, 10x, 40x, 100x
Okulare: WF 10x mit Zeiger, WF 20x
Objektivrevolver: Vierer mit Klick-Stopp
Licht: Halogen, regelbar
Kondensor: abbescher N.A. 1,25 mit
Iriseinstellung
Membran: Iris
Abmessungen: 5,5 Zoll x 7,25 Zoll x 15,12
Zoll (140 mm x 184 mm x
384 mm)
Gewicht: 6 lbs. – 6 oz/2,9 kg
VERGRÖSSERUNGSTABELLE
Verwenden Sie die folgende Tabelle, um die
Vergrößerung bei Verwendung verschiedener
Okular-/Objektiv-Linsenkombinationen Ihres
Mikroskops zu bestimmen.
OBJEKTIVE:
4x 10x 40x 100x
10X-WF-OKULAR:
40x 100x 400x 1000x
20X-WF-OKULAR:
80x 200x 800x 2000x
MIKROSKOPAUFBAU
1. Nehmen Sie den Styroporbehälter aus dem
Karton.
2. Nehmen Sie vorsichtig Mikroskop und
Zubehör aus dem Karton und stellen Sie
alles auf einen Tisch, Schreibtisch oder
eine andere ebene Fläche.
3. Entfernen Sie den Beutel, in den das
Mikroskop eingepackt ist.
4. Nehmen Sie die Kappe vom
Okulartubus (2).
5. Nehmen sie die Okulare aus den
Plastikbeuteln.
6. Setzen Sie das 10x-Weitfeld-Okular in den
Okulartubus ein (2).
7. Nehmen Sie die vier Objektivlinsen (12)
aus deren Behältern. Schrauben Sie die
Behälterdeckel aus der Gewindeposition
der Objektivlinsen.
8. Drehen Sie das Ende der 4x-Objektivlinse
(Farbcode rot) in eine der Öffnungen im
Objektivrevolver (3) angemessen fest.
Senken Sie bei Bedarf den mechanischen
Objekttisch (6) ab, indem Sie am
Grobfokusknopf (13) drehen.
9. Drehen Sie den Objektivrevolver (3) auf
die nächste Öffnung und drehen Sie jede
der verbleibenden Objektivlinsen in die
verbleibenden Öffnungen.
10. Schließen Sie das Steckerende des
Netzteils an eine geeignete Stromquelle
an.
MIKROSKOP-BETRIEB
Bevor Sie Proben untersuchen, lesen Sie
bitte die Abschnitte bzgl. des Fokussierens,
der Leistungsänderung (Vergrößerung),
Verwendung des Objekttisches und Einstellen
der Beleuchtung gründlich durch.
DREHBARER KOPF
Der Kopf (10) Ihres Mikroskops lässt sich um
360 Grad drehen und ermöglicht daher eine
Rundum-Betrachtungsposition. Drehen Sie
dazu den Kopf (10) einfach in die gewünschte
Position.
BETRACHTEN EINER PROBE
Das durch das Mikroskop erhaltene Bild
steht auf dem Kopf und ist seitenverkehrt.
Als Starthilfe sind im Lieferumgang Ihres
Mikroskops vorbereitete Objektträger enthalten.
Ihr Mikroskop verfügt über einen mechanischen
Objekttisch (6) mit Tisch-Halterungsklammern
(4) und Richtungsknöpfen (14).
1. Verwenden Sie den Klammerhebel, um den
Klammerarm der Tisch-Halterklammer (4)
zu öffnen.
2. Legen Sie einen vorbereitete Objektträger
(3 Zoll x 1 Zoll/ 76,2 mm x 25,4
mm) in den Halter und nähern Sie
den Klammerarm vorsichtig an den
Objektträger an.
3. Verwenden Sie die Tischhubknöpfe (14),
um die Proben über der Objekttischöffnung
zu positionieren( 6).
Der große Tischhubknopf bewegt die
X-Achse (vor und zurück), während der
kleine Tischhubknopf die Y-Achse (seitwärts)
bewegt.
HINWEIS: Damit die Probe direkt unter der
Objektivlinse platziert werden kann,
muss die Öffnung der Irismembran
durch Bewegen des kleinen Hebels
fast vollständig geschlossen werden.
Jetzt sollten Sie einen kleinen
Lichtstrahl auf dem Objektträger
sehen können. Bewegen Sie nun die
Probe mithilfe der Tischhubknöpfe
direkt in diesen Lichtstrahl.
Nun sind Sie zum Fokussieren und
Untersuchen einer Probe bereit. Um Schäden
am Objekt oder Objektträger zu vermeiden,
bitte vorsichtig handhaben. Wenn Sie beim
Fokussieren eine höhere Vergrößerung
verwenden, achten Sie bitte darauf, dass die
Objektivlinse (12) nicht den Objektträger oder
das betrachtete Objekt berührt.
1. Beginnen Sie stets mit der niedrigsten
Vergrößerung (4x-Objektivlinse und
10x-WF-Okular). Drehen Sie den
Objektivrevolver (3), um die Objektivlinse
(12) so zu ändern, bis sich die
4x-Objektivlinse direkt über der Probe
befindet.
2. Sie durch das Okular (1) und drehen
Sie schrittweise am Grobfokusknopf
(13), bis die Probe ins Sichtfeld rückt.
Sie können für die Feineinstellung auch
den Feinfokusknopf (15) verwenden.
Möglicherweise müssen Sie mithilfe
der Tischhubknöpfe 14) Anpassungen
vornehmen, um die Probe im
Betrachtungsfeld zu zentrieren.
3. Drehen Sie für höhere Vergrößerungen am
Objektivrevolver (3), um die Objektivlinse
(12) auf 10x, 40x oder 100x zu wechseln.
Dadurch erreichen Sie eine höhere
Vergrößerung. Drehen Sie den Fokusknopf
(13) schrittweise so weit, bis die Probe
erneut scharfgestellt ist. Sie können für die
Feineinstellung auch den Feinfokusknopf
(15) verwenden.
HINWEIS: Drehen Sie zuerst am Fokusknopf
zum Absenken des Objekttischs
und erst danach an der
Objektivhalterung.
4. Sie können das 10x-WF-Okular für drei
zusätzliche Vergrößerungen durch das
20x-WF-Okular ersetzen, einschließlich der
höchstmöglichen Vergrößerung (2000 x).
EINSTELLEN DER
BELEUCHTUNG
Proben mit unterschiedlicher
Größe, Dicke und unterschiedlichen
Farbvariationen benötigen unterschiedliche
Beleuchtungspegel. Die Lichtmenge beim
Betrachten einer Probe kann auf dreierlei
Weise geändert werden: Anpassung der
Lichtmenge über das Einstellrad (16),
Einstellung des abbeschen Kondensors (7)
und Regelung der Irismembran (5).
BELEUCHTUNGSEINSTELLUN-
GEN ANPASSEN
Beim Betrachten einer Probe, die
undurchsichtig oder dunkel ist, müssen Sie
möglicherweise die Lichtmenge erhöhen,
damit bestimmte Merkmale oder Details
aufgelöst werden. Drehen Sie das Einstellrad
(16) vollständig auf die höchste Einstellung,
um die Helligkeit zu erhöhen.
DEN KONDENSOR
EINSTELLEN
Beim Betrachten mit geringer Vergrößerung
(4x bis 10x) der Objektivlinse muss der
Kondensor abgesenkt werden, damit sich
das Licht über das große Betrachtungsfeld
verteilen kann. Drehen Sie für eine
Positionsveränderung des Kondensors (7)
am silbernen Hebel der Irismembran (5), bis
sich der Lichtstrahl zur Beleuchtung über das
gesamte Betrachtungsfeld erstreckt.
DIE IRISMEMBRAN REGELN
Durch Absenken des Kondensors (7) zur
Lichtverteilung oder durch Wechseln zu
einer Objektivlinse mit höherer Vergrößerung
erhalten Sie ein lichtschwächeres Bild. Anstatt
jetzt die Lichtmenge der Beleuchtungsquelle
zu erhöhen (wodurch feine Details der
betrachteten Probe „verschwimmen“
würden), sollten Sie die Apertur der
Irismembran (5) durch Bewegen des Hebels
öffnen, um mehr Licht hineinzulassen. Das
Öffnen und Schließen der Membran (5)
ermöglicht ein bequemes Betrachten der
Probe und erlaubt die Änderung der Feldtiefe
der betrachteten Probe.

VERWENDUNG DER FILTER
Experimentieren Sie mit den Lichtfarben, um
unterschiedliche Detailebenen sichtbar zu
machen. Öffnen Sie zum Ändern der Farbe
die Filterhalterung unten an der Membran
(5), indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Setzen Sie den Farbfilter in die
Filterhalterung ein und schließen Sie diese.
Durch Drehen am Fokusknopf können Sie nun
bei Bedarf erneut scharf stellen.
PFLEGE, WARTUNG UND
GEWÄHRLEISTUNG
Ihr Celestron-Zubehör ist ein optisches
Präzisionswerkzeug und sollte zu jeder Zeit
mit Vorsicht behandelt werden. Befolgen
Sie diese Pflege- und Wartungsvorschläge,
und ihr Mikroskop wird während seiner
Lebensdauer nur sehr wenig Wartung
benötigen.
• Entfernen Sie sämtliche auf dem Tisch
befindlichen Proben, wenn Sie mit der
Verwendung Ihres Mikroskops abschließen.
• Schalten Sie alle Beleuchtungselemente aus.
• Schalten Sie den LCD-Monitor — aus,
indem Sie auf die An-/Aus-Taste drücken,
bis “Herunterfahren” angezeigt wird.
• Ziehen Sie das Netzkabel.
• Stülpen Sie grundsätzlich die
Plastikabdeckung oder den Staubschutz
über das Mikroskop, wenn es nicht
verwendet oder gelagert wird, um es
sauber zu halten.
• Lagern Sie das Mikroskop an einem
trockenen und sauberen Ort.
• Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie
Ihr Mikroskop im direkten Sonnenlicht
verwenden, um Schäden am Mikroskop
und ihren Augen zu vermeiden.
• Wenn Sie Ihr Mikroskop bewegen, heben
Sie es mit einer Hand am “Arm“ und nicht
am Fokussiererknopf, LCD-Monitor etc. an.
Legen Sie anschließend die andere Hand
zur Unterstützung unter den Fuß.
• Reinigen Sie die äußeren Oberflächen
(Metall und Plastik) mit einem feuchten
Tuch.
• Ziehen Sie alle Kabel, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
• Reinigen Sie optische Oberflächen niemals
mit einem Stoff- oder Papiertuch, da
dies leicht zu Kratzern auf den optischen
Oberflächen führen kann.
• Reinigen Sie optischer Flächen mit
Druckluft oder einer Kamelhaarbürste.
• Um Fingerabdrücke von optischen
Oberflächen zu entfernen, benutzen
Sie bitte Objektiv-Reinigungsmittel und
Linsen-Tuch, wie sie in Fotobedarfs-
Verkaufsstellen erhältlich sind, und
reiben Sie nicht in Kreisen, da dies zu
Schrammen oder Kratzer führen kann.
• Demontieren oder reinigen Sie niemals
die internen optischen Oberflächen. Dies
darf nur von qualifizierten Technikern
im Werk oder anderen autorisierten
Reparatureinrichtungen durchgeführt
werden.
• Wenn Sie mit Objektträgern aus Glas
arbeiten, handhaben Sie sie mit Vorsicht,
da die Ränder scharfkantig sein können.
IHR MIKROSKOP HAT EINE
ZWEI-JÄHRIGE, BESCHRÄNKTE
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST.
AUF FOLGENDER CELSTRON-WEBSEITE
FINDEN SIE DAZU DETAILIERTE
INFORMATIONEN:
www.CelestronLabs.com
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649
www.CelestronLabs.com
Alle Rechte vorbehalten.
Gedruckt in China • 04-14
Das Produktdesign sowie Spezifikationen
können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Dieses Gerät wurde für den Gebrauch
von 14 Jahren und länger konzipiert.
Español
Felicidades por su adquisición de un
microscopio Celestron Labs. Su microscopio
Celestron Labs es un instrumento óptico de
precisión, fabricado con materiales de la
mejor calidad para garantizar su resistencia
y larga vida útil. Está diseñado para
ofrecerle toda una vida de satisfacción con
un mantenimiento mínimo.
Antes de intentar usar su microscopio
Celestron Labs, lea por completo las
instrucciones para familiarizarse con las
piezas y funciones del microscopio, para
maximizar su disfrute y utilización. Consulte
el diagrama del microscopio para encontrar
las piezas que se tratan en este manual.
Este microscopio CM2000CF le ofrece
aumentos entre 40x y 2000x. Es perfecto
para examinar portamuestras con
especímenes de levaduras y moho, cultivos,
partes de plantas y animales, fibras,
bacterias, etc.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
- Microscopio CM2000CF
- Cuatro lentes de objetivo -4x, 10x, 40x (de
bayoneta), 100x (de bayoneta)
- Dos oculares WF- 10x con indicador, 20x
- 10 portamuestras preparados
- 3 filtros de color- Azul, amarillo, rojo
PIEZAS
1. Ocular
2. Tubo de ocular
3. Portaobjetivos
4. Pinza de sujeción de soporte
5. Diafragma de iris
6. Soporte mecánico
7. Condensador Abbe
8. Iluminador
9. Interruptor de encendido
10. Cabezal
11. Brazo
12. Lente de objetivo
13. Mando de enfoque aproximado
14. Mandos de control de soporte
15. Mando de enfoque preciso
16. Ajuste del iluminador
17. Base
ESPECIFICACIONES
SOPORTE: Soporte mecánico - 4,3 in x 4,9
in (110 mm x 125 mm)
CABEZAL: Monóculo rotatorio en 360º con
inclinación de 45º
GAMA DE AUMENTO: 40x a 2000x
ENFOQUE: Mandos de enfoque aproximado
y preciso
OBJETIVOS: Acromáticos 4x, 10x, 40x,
100x
OCULARES: WF 10x con indicador, WF 20x
PORTAOBJE TIVOS: Cuádruple con
detención
ILUMINADOR: Halógeno, ajustable
CONDENSAD OR: Abbe N.A. 1,25 con
ajuste de iris
DIAFRAGMA: Iris
DIMENSIONES: 5,5 in x 7,25 in x 15,12 in
(140 mm x 184 mm x
384 mm)
PESO: 6 lbs.- 6 oz / 2,9 kg
TABLA DE AUMENTO
Use la tabla siguiente para determinar el
aumento usando las distintas combinaciones
de lentes de ocular/objetivo del microscopio.
LENTE DE OBJETIVO:
4x 10x 40x 100x
OCULAR WF 10X:
40x 100x 400x 1000x
OCULAR WF 25X:
80x 200x 800x 2000x
PREPARACIÓN DEL
MICROSCOPIO
1. Saque el embalaje de espuma de la caja.
2. Saque cuidadosamente el microscopio y
los accesorios del embalaje y colóquelos
sobre una mesa, escritorio u otra
superficie plana.
3. Saque la bolsa que cubre el microscopio.
4. Saque la tapa del tubo del ocular (2).
5. Saque los oculares de las bolsas de
plástico.
6. Introduzca el ocular gran angular 10x en
el tubo del ocular (2).
7. Saque las cuatro lentes de objetivo (12)
de sus recipientes. Desenrosque las tapas
de los recipientes de la sección estriada
de las lentes de objetivo.
8. Con cuidado, pase el extremo de la lente
objetivo 4x (de color rojo) en uno de
los agujeros del portaobjetivos (3) por
completo hasta que quede fijado. Puede
ser necesario bajar el soporte mecánico
(6) girando el mando de enfoque
aproximado (13).
9. Gire el portaobjetivos (3) hasta la
siguiente apertura y coloque cada una
de las lentes de objetivo restantes en los
otros agujeros.
10. Introduzca el enchufe del cable de
alimentación en una toma de corriente
adecuada.
USO DEL MICROSCOPIO
Antes de observar especímenes, lea por
completo las secciones sobre enfoque,
cambio de potencia (aumento), uso del
soporte y ajuste de iluminación.
GIRO DEL CABEZAL
El cabezal (10) del microscopio puede
girarse 360 grados para poder observar
desde cualquier posición. Mueva el cabezal
(10) a la posicion deseada.
OBSERVAR UN ESPÉCIMEN
Las imágenes que verá en el microscopio
estarán boca abajo e invertidas
horizontalmente. Su microscopio incluye
portamuestras prepaerados para ayudarle
a comenzar.
Su microscopio está equipado con un
soporte mecánico (6) con pinza de fijación
(4) y mandos direccionales (14).
1. Use la palanca de la pinza para abrir el
brazo de la fijación del soporte (4).
2. Coloque un portamuestras con espécimen
preparado (de tamaño 3 in x 1 in /
76.2 x 25.4 mm) dentro del soporte y
cierre el brazo de sujeción contra el
portamuestras.
3. Use los mandos de movimiento del
soporte (14) para colocar el espécimen
sobre la apertura del soporte (6). El
mando de movimiento del soporte grande
mueve el eje X (adelante y atrás),
mientras que el mando de movimiento
del soporte pequeño mueve el ehe Y
(lateralmente).
NOTA : Para colocar el espécimen
directamente bajo la lente del
objetivo, cierre la apertura del
diafragama de iris hasta que esté
casi totalmente cerrado moviendo
la palanca pequeña. Debería ver un

pequeño rayo de luz proyectado
sobre el portamuestras del
espécimen. Use los mandos de
movimiento del soporte para mover
el espécimen directamente en el
rayo de luz.
Ahora está listo para enfocar y observar el
espécimen. Tenga cuidado para evitar dañar
el portamuestras o el objeto. Cuando use
potencias elevadas, al enfocar, asegúrese de
que la lente del objetivo (12) no golpee el
portamuestras ni el espécimen.
1. Comience siempre con la potencia inferior
(lente de objetivo 4x y ocular WF 10x).
Use el portaobjetivos (3) para girar las
lentes de objetivo (12) hasta que la lente
del objetivo 4x esté directamente sobre el
espécimen.
2. Mire por el ocular (1) y gire lentamente
el mando de enfoque aproximado (10)
hasta que el espécimen quede a la vista.
También puede usar el mando de enfoque
preciso (11) para obtener un enfoque
más preciso. Puede que deba ajustar los
mandos de movimiento del soporte (8)
ligeramente para centrar el espécimen en
el campo de visión.
3. Para potencias superiores, gire el
portaobjetivos (3) para cambiar la lente
de objetivo (12) a 10x, 40x o 100x.
Obtendrá un aumento superior. Gire
gradualmente el mando de enfoque
aproximado (13) para volver a enfocar
el objeto. También puede usar el mando
de enfoque preciso (15) para obtener un
enfoque más preciso.
NOTA: Antes de girar el portaobjetivos, gire
el mando de enfoque aproximado para
bajar el soporte.
4. Puede cambiar el ocular WF 10x
por el ocular WF 20x para obtener
cuatro aumentos elevados adicionales,
incluyendo (2000x), el aumento más alto
disponible.
AJUSTE DE ILUMINACIÓN
Los especímenes de distintos tamaños,
grosores y colores precisan distintos niveles
de iluminación. Dispone de tres formas
para cambiar la cantidad de iluminación al
ver un espécimen: ajustar la iluminación
con la rueda de ajuste de iluminación (6),
ajustar el condensador Abbe (7) y ajustar el
diafragma de iris (5).
Ajuste de la posición del iluminador
Cuando observe un espécimen que no sea
transparente u oscuro puede tener que
aumentar la cantidad de luz para definir
características y detalles. Para hacerlo,
aumente el brillo del iluminador girando
la rueda de ajuste (16) hasta la posición
más alta.
AJUSTE DEL CONDENSADOR
Cuando observe con lentes de objetivo de
potencia baja (4x y 10x) deberá bajar la
lente del condensador para repartir la luz
por un campo de visión más amplio. Para
cambiar la posición del condensador (7),
gire la palanca plateada del diafragma
de iris (5) hasta que el rayo de luz sea lo
suficientemente ancho como para iluminar
todo el campo de visión al observar.
AJUSTE DEL DIAFRAGMA
DE IRIS
A medida que baja el condensador (7)
para repartir la luz o cambiar a una lente
de objetivo mayor, la imagen se verá
más apagada. En lugar de aumentar la
intensidad de luz del iluminador (que puede
reducir el detalle del espécimen observado),
abra la apertura del diafragma de iris (5)
moviendo la palanca para dejar pasar más
luz. Abrir y cerrar el diafragma (5) dará
relieve al espécimen y le permitirá cambiar
la profundidad de campo del espécimen
observado.
USO DE FILTROS
Para resaltar distintos niveles de detalle,
esperimente cambiando el color de la luz.
Para cambiar los colores, abra el soporte del
filtro en la parte inferior del diafragma (5)
empujándolo a la izquierda. Ponga el filtro
de color en el soporte de filtro y ciérrelo.
Puede tener que volver a enfocar ajustando
los mandos de enfoque.
CUIDADOS, MANTENIMIENTO
Y GARANTÍA
Su accesorio Celestron Labs es un
instrumento óptico de precisión y debe
tratarse con cuidado en todo momento.
Siga estas recomendaciones de cuidados y
mantenimiento y su microscopio necesitará
muy poco mantenimiento a lo largo de su
vida útil.
• Cuando termine de usar el microscopio,
saque cualquier espécimen que quede en
el soporte.
• Apague los interruptores de los
iluminadores.
• Apague el monitor LCD – pulse el botón
de encendido/apagado hasta que vea
“Apagando”.
• Desconecte el cable de alimentación.
• Coloque siempre la bolsa de plástico o la
cubierta para polvo sobre el microscopio
cuando no lo use o cuando se guarde para
mantenerlo limpio.
• Guarde el microscopio en un lugar seco
y limpio.
• Tenga mucho cuidado si usa el
microscopio a la luz del sol directa para
evitar dañar el microscopio o sus ojos.
• Cuando mueva el microscopio, llévelo
por el “brazo” con una mano y no por el
mando de enfoque, monitor LCD, etc. A
continuación, ponga la otra mano bajo la
base para apoyarlo.
• Limpie las superficies externas
(metálicas y de plástico) con una gamuza
humedecida.
• Desconecte siempre cualquier cable antes
de limpiar.
• No limpie nunca las superficies ópticas
con gamuzas o papel de cocina, pueden
rayar las superficies ópticas con facilidad.
• Para limpiar las superficies ópticas, use
una perilla o un pincel de pelo de camello
• Para limpiar las huellas dactilares de
las superficies ópticas, use un agente
limpiador de lentes y gamuza para
lentes disponibles en la mayoría de
tiendas de fotografía. Al limpiar, no frote
circularmente, podría causar rayadas.
• No desmonte ni limpie nunca superficies
ópticas internas. Esta acción debe ser
realizada por técnicos cualificados en la
fábrica u otra instalación de reparación
autorizada.
• Al manipular muestras de espécimen de
cristal, tenga cuidado, los bordes pueden
estar afilados.
SU MICROSCOPIO TIENE UNA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS.
CONSULTE EL SITIO WEB DE CELESTRON
PARA MÁS INFORMACIÓN DETALLADA EN
www.CelestronLabs.com
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649
www.CelestronLabs.com
Todos los derechos reservados.
Impreso en China • 04-14
El diseño y las especificaciones del producto
están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este producto está diseñado y pretendido
para personas de 14 o más años de edad.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto del
microscopio Celestron Labs. Il microscopio
Celestron Labs è uno strumento ottico
di precisione, realizzato con materiali di
ottima qualità per garantire resistenza
e lunga durata. È ideato per fornire un
intrattenimento duraturo con interventi
minimi di manutenzione.
Prima di utilizzare il microscopio Celestron
Labs, leggere attentamente le presenti
istruzioni per familiarizzare con i componenti
e le funzioni del microscopio, in modo da
ottimizzare l’esperienza di utilizzo. Fare
riferimento ai disegni per identificare i
componenti descritti nel manuale.
Il microscopio CM2000CF fornisce un
ingrandimento da 40x fino a 2000x. È
ideale per esaminare vetrini con campioni
di lievito, muffa, culture, parti vegetali e
animali, fibre, batteri, ecc.
NELLA CONFEZIONE
- Microscopio CM2000CF
- Quattro obiettivi -4x, 10x, 40x (caricato a
molla), 100x (caricato a molla)
- Due oculari WF- 10x con puntatore, 20x
- 10 vetrini già pronti
- 3 filtri colorati - blu, giallo, rosso
COMPONENTI
1. Oculare
2. Tubo oculare
3. Portaobiettivi
4. Fermo del supporto tavolino
5. Diaframma Iris
6. Tavolino meccanico
7. Condensatore Abbe
8. Illuminatore
9. Interruttore di alimentazione
10. Testata
11. Braccio
12. Obiettivo
13. Manopola di messa a fuoco
macrometrica
14. Manopola di regolazione tavolino
15. Manopola di messa a fuoco
micrometrica
16. Regolazione illuminatore
17. Base
SPECIFICHE
TAVOLINO: Tavolino meccanico - 4,3” x
4,9” (110 mm x 125 mm)
TESTATA: Monoculare rotante 360° con
inclinazione di 45°
INTERVAL LO DI INGRANDIMENTO: da
40x a 2000x
MESSA A FUOCO: Manopole di messa a
fuoco macro e micrometrica
OBIETTIVI: Acromatici 4x, 10x, 40x, 100x
OCULARI: WF 10x con puntatore, WF 20x
PORTAOBIETTIVI: Quadruplo con arresto
a clic
ILLUMINATORE: Regolabile alogeno
CONDENSATORE: N.A. Abbe 1,25 con
regolazione Iris
DIAFRAMMA: Iris
DIMENSIONI: 5,5” x 7,25” x 15,12” (140
mm x 184 mm x 384 mm)
PESO: 6 lb - 6 oz / 2,9 kg
TABELLA INGRANDIMENTI
Utilizzare la tabella seguente per
determinare l’ingrandimento a seconda delle
diverse combinazioni oculari/obiettivi del
microscopio.
OBIETTIVO:
4x 10x 40x 100x
OCULARE WF 10X:
40x 100x 400x 1000x
OCULARE WF 20X:
80x 200x 800x 2000x

PREPARAZIONE DEL
MICROSCOPIO
1. Rimuovere la confezione in styrofoam dal
cartone.
2. Rimuovere con cautela il microscopio e
gli accessori dalla confezione e sistemarli
su un tavolo, una scrivania o su un’altra
superficie piana.
3. Rimuovere la busta che ricopre il
microscopio.
4. Rimuovere il coperchio dal tubo
dell’oculare (2).
5. Rimuovere gli oculari dalle buste in
plastica.
6. Inserire l’oculare WF 10x nell’apposito
tubo (2).
7. Rimuovere i quattro obiettivi (12) dai
rispettivi contenitori. Svitare i coperchi
dei contenitori dalla parte filettata degli
obiettivi.
8. Con cautela, avvitare l’estremità
dell’obiettivo 4x (codice colore rosso) in
una delle fessure del portaobiettivi (3)
fino a quando è ben stretto. Potrebbe
essere necessario abbassare il tavolino
meccanico (6) ruotando la manopola di
messa a fuoco macrometrica (13).
9. Ruotare il portaobiettivi (3) all’apertura
successiva e avvitare ciascun obiettivo
restante nei fori rimanenti.
10. Inserire la spina del cavo di
alimentazione in un’adeguata presa di
corrente.
FUNZIONAMENTO DEL
MICROSCOPIO
Prima di procedere a osservare i campioni,
leggere attentamente le presenti sezioni che
riguardano la messa a fuoco, la modifica
dell’ingrandimento, l’utilizzo del tavolino e la
regolazione dell’illuminazione.
TESTATA ROTANTE
La testata (10) del microscopio può essere
ruotata di 360 gradi in modo da consentire
l’osservazione da qualsiasi posizione. È
sufficiente spostare la testata (10) nella
posizione desiderata.
OSSERVAZIONE DI UN
CAMPIONE
Le immagini visualizzate nel microscopio
sono capovolte e invertite da destra a
sinistra. Il microscopio include vetrini già
pronti per facilitare il primo utilizzo.
Il microscopio è dotato di un tavolino
meccanico (6) con un fermo per il supporto
(4) e manopole direzionali (14).
1. Utilizzare la leva della molletta per aprire
il braccio della molletta del supporto del
tavolino (4).
2. Sistemare con cautela un vetrino
preparato di campione (dimensione 3”
x 1” / 76,2 mm x 25,4 mm) all’interno
del supporto e chiudere il braccio della
molletta sul vetrino.
3. Utilizzare le manopole di regolazione
del tavolino (14) per posizionare il
campione nell’apertura del tavolino (6).
La manopola di regolazione del tavolino
grande si sposta sull’asse X (in avanti e
indietro), mentre quella piccola si sposta
sull’asse Y (lateralmente).
NOTA: per posizionare il campione
direttamente sotto l’obiettivo, chiudere
l’apertura del diaframma Iris fino a
quando è quasi completamente chiuso
spostando la levetta. Dovrebbe essere
visibile un piccolo fascio di luce
proiettato sul vetrino del campione.
Ora utilizzare le manopole di
regolazione del tavolino per spostare il
campione direttamente al di sotto del
fascio di luce.
Ora è possibile mettere a fuoco e
visualizzare il campione. Fare attenzione
a non danneggiare il vetrino o l’oggetto.
Quando si utilizzano gli obiettivi più grandi
durante la messa a fuoco, fare attenzione a
non colpire con l’obiettivo (12) il vetrino o
il campione.
1. Iniziare sempre con le misure più piccole
(obiettivo 4x e oculare WF 10x). Ruotare
il portaobiettivi (3) per cambiare obiettivo
(12) fino a quando l’obiettivo 4x si trova
direttamente sopra il campione.
2. Guardare attraverso l’oculare (1) e
ruotare gradualmente la manopola di
messa a fuoco macrometrica (13) fino
alla piena visualizzazione del campione.
È possibile utilizzare anche la manopola
di messa a fuoco micrometrica (15) per
ottenere una messa a fuoco più precisa.
Potrebbe essere necessario utilizzare
le manopole di regolazione del tavolino
(14) per centrare il campione nel campo
visivo.
3. Per un maggiore ingrandimento, ruotare il
portaobiettivi (3) per cambiare l’obiettivo
(12) a 10x, 40x o 100x. Questo fornisce
un ingrandimento maggiore. Ruotare
gradualmente la manopola di messa a
fuoco macrometrica (13) per mettere
nuovamente a fuoco il campione. È
possibile utilizzare anche la manopola
di messa a fuoco micrometrica (15) per
ottenere una messa a fuoco più precisa.
Nota: prima di ruotare il portaobiettivi
ruotare la manopola di messa a fuoco
macrometrica per abbassare il tavolino.
4. È possibile sostituire l’oculare WF 10x
con l’oculare WF 20x per ottenere altri
quattro ingrandimenti, compreso quello
massimo (2000x).
REGOLAZIONE
DELL’ILLUMINAZIONE
Campioni di diverse misure, diverso
spessore e colore richiedono diversi gradi
di illuminazione. Esistono tre modi per
modificare la quantità di illuminazione
durante l’osservazione di un campione:
regolare l’illuminazione attraverso la rotella
di regolazione dell’illuminazione (16),
regolare il condensatore Abbe (7) e regolare
il diaframma Iris (5).
REGOLAZIONE
DELL’IMPOSTAZIONE DI
ILLUMINAZIONE
Durante la visione di un campione non
trasparente o scuro, potrebbe essere
necessario aumentare la quantità di luce per
migliorare la visione di certe caratteristiche
o di certi dettagli. Per fare ciò, aumentare
la luminosità dell’illuminatore ruotando
completamente la relativa rotella (16)
all’impostazione maggiore.
REGOLAZIONE DEL
CONDENSATORE
Quando si osserva utilizzando un obiettivo
a ingrandimento ridotto (4x e 10x),
è necessario abbassare la lente del
condensatore per consentire la diffusione
della luce sull’intero campo visivo. Per
modificare la posizione del condensatore
(7), ruotare la leva argentata sul diaframma
Iris (5) fino a quando il fascio di luce non
viene ampliato in modo da illuminare l’intero
campo visivo durante la visualizzazione.
REGOLAZIONE DEL
DIAFRAMMA IRIS
Durante l’abbassamento del condensatore
(7) per diffondere la luce o per passare a
un obiettivo con maggiore ingrandimento,
l’immagine apparirà più offuscata.
Invece di aumentare l’intensità luminosa
dell’illuminatore (che potrebbe “scolorire”
i piccoli dettagli del campione), aprire
l’apertura del diaframma Iris (5) spostando
la leva per consentire l’ingresso di più
luce. Aprire e chiudere il diaframma (5)
fornisce una visione migliore del campione
e consente di modificare la profondità del
campo visivo del campione.
UTILIZZO DEI FILTRI
Per ottenere diversi livelli di dettagli,
provare a sperimentare cambiando il
colore dell’illuminazione. Per cambiare
colore, aprire il supporto dei filtri sulla
base del diaframma (5) spingendolo in
senso antiorario. Sistemare il filtro colorato
nell’apposito supporto e chiuderlo. Potrebbe
essere necessario mettere nuovamente a
fuoco utilizzando le manopole di messa a
fuoco.
CURA, MANUTENZIONE E
GARANZIA
Il microscopio Celestron Labs è uno
strumento ottico di precisione e deve essere
sempre trattato con cura. Seguire i presenti
suggerimenti di cura e manutenzione
e il microscopio avrà bisogno di poca
manutenzione per tutta la sua durata.
• Una volta completato l’utilizzo del
microscopio, rimuovere eventuali campioni
rimasti sul tavolino portaoggetti.
• Spegnere gli interruttori dell’illuminatore.
• Spegnere il monitor LCD: spingere il
tasto di accensione/spegnimento fino alla
comparsa del messaggio “Spegnimento
in corso”.
• Scollegare il cavo di alimentazione.
• Posizionare sempre la borsa di plastic o il
copri-polvere sul microscopio quando lo
stesso non è in uso oppure durante la sua
conservazione per mantenerlo pulito.
• Conservare il microscopio in un luogo
asciutto e pulito.
• Prestare molta attenzione in caso di
utilizzo del microscopio alla luce diretta
del sole per evitare danni al microscopio
o agli occhi.
• Durante lo spostamento del microscopio,
trasportarlo per il “braccio” con una mano
e non per la manopola del focheggiatore,
per il monitor LCD, ecc. Quindi, mettere
l’altra mano sotto alla base per il supporto.
• Pulire le superfici esterne (metalliche e di
plastica) con un panno umido.
• Scollegare sempre qualsiasi cavo prima
della pulizia.
• Mai pulire le superfici ottiche con
asciugamani di stoffa o carta in quando
potrebbero graffiare con facilità le
superfici ottiche.
• Per pulire le superfici ottiche usare un
phon o un pennello in setole di cammello.
• Per pulire le impronte digitali dalle
superfici ottiche, utilizzare un detergente
per lenti e il panno per lenti disponibile
nella maggior parte di negozi che vendono
articoli fotografici e, durante la pulizia,
non strofinare in senso circolare, in quanto
ciò potrebbe provocare riflessi o graffi.
• Mai smontare o pulire le superfici ottiche
interne. Ciò deve essere effettuato da
tecnici qualificati presso la fabbrica o
strutture di assistenza autorizzate.
• Prestare la massima cura durante la
manipolazione dei vetrini, in quanto i bordi
possono essere taglienti.
IL MICROSCOPIO È COPERTO DA UNA
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI.
CONSULTARE IL SITO CELETRON
PER INFORMAZIONI DETTAGLIATE
ALL’INDIRIZZO
www.CelestronLabs.com

Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649
www.CelestronLabs.com
Tutti i diritti riservati. • Stampato in Cina • 04-14
Il design del prodotto e le specifiche sono soggette
a modifiche senza previa notifica. Il presente
prodotto è progettato e destinato all’uso di persone
di età pari o superiore ai 14 anni.
