

11 22
CONTENTS
SOCIABLE REMARK
DISPOSAL: Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can
be disposed of at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least
free of charge.
C) The manufacturer will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
When using this air conditioner in the European countries, please read the
following information:
SOCIABLE REMARK
SAFETY PRECAUTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
CARE AND MAINTENANCE
OPERATION TIPS
TROUBLESHOOTING TIPS
Sociable remark.......................................................................................................................2
Warning ..................................................................................................................................3
Caution ...................................................................................................................................4
Parts names ........... ...............................................................................................................5
Special functions .....................................................................................................................6
Operating temperature.............................................................................................................7
Manual operation ....................................................................................................................7
Airflow direction control ..........................................................................................................8
How the air conditioner works ................................................................................................9
Care and maintenance ..........................................................................................................10
Operation tips ............ ..........................................................................................................12
Troubleshooting tips .............................................................................................................14
Contact the authorized installer for installation of this unit.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
persons responsible for their safety.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
air conditioner.
If the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by
authorized personnel only.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
CAUTION

33
44
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
The seriousness is classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
Always do this.
Never do this.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
Connect with the power
properly.
Do not modify power cord
length or share the outlet
with other appliances
Always ensure effective
grounding.
Disconnect the power if
strange sounds, smell, or
smoke comes from it.
Ventilate room before operating air
conditioner if there is a gas leakage
from another appliance.
Otherwise, it may cause electric
shock or fire due to excess heat
generation.
It may cause electric shock
or fire due to heat generation.
No grounding may cause
electric shock.
It may cause fire and
electric shock.
It may cause explosion, fire and burns.
It may cause electric shock or fire
due to heat generation.
It may cause electric shock.
It may cause failure of
machine or electric shock.
It contains contaminants and
could make you sick.
It may cause fire and
electric shock.
It may cause electric shock
or fire.
This could damage your
health.
No installation may cause
fire and electric shock.
It may cause electric shock.
It may cause explosion or fire.
It may cause failure and
electric shock.
Do not operate or stop the
unit by switching on or off
the power.
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
Do not allow water to run
into electric parts.
Do not drink water drained
from air conditioner.
Do not use the power cord
close to heating appliances.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
Do not direct airflow at
room occupants only.
Always install circuit
breaker and a dedicated
power circuit.
Do not open the unit
during operation.
Do not use the power cord near
flammable gas or combustibles, such
as gasoline, benzene, thinner, etc.
Do not disassemble or
modify unit.
!!
!! !!
!!
!!
WARNING
Use the correctly rated
breaker or fuse.
There is risk of fire or
electric shock.
!!
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
When the air filter is to be
removed, do not touch the
metal parts of the unit.
It may cause an injury.
Do not clean unit when
power is on as it may cause
fire, electric shock or injury.
Operation with windows
opened may cause wetting
of indoor and soaking of
household furniture.
When the unit is to be
cleaned, switch off, and turn
off the circuit breaker.
Stop operation and close
the window in storm or
hurricane.
Use caution when unpacking
and installing. Sharp edges
could cause injury.
Water may enter the unit and
degrade the insulation. It may
cause an electric shock.
This could injure the pet or
plant.
Do not put a pet or house
plant where it will be
exposed to direct air flow.
Ventilate the room well
when used together
with a stove, etc.
An oxygen shortage
may occur.
Do not use this air cond-
itioner to preserve preci-
sion devices, food, pets,
plants, and art objects.
It may cause deterioration
of quality, etc.
It may cause failure of
product or fire.
Do not use for
special purposes.
Turn off the main power
switch when not using
the unit for a long time.
If water enters the
unit, turn the unit off
and disconnect the
power , contact a
qualified service
technician.
!!
!!
!!
!!
!!
It may cause failure of
appliance or accident.
Appearance may be
deteriorated due to change
of product color or
scratching of its surface.
Do not place obstacles
around air-inlets or inside
of air-outlet.
Do not use strong detergent
such as wax or thinner. Use
a soft cloth for cleaning.
If bracket is damaged, there
is concern of damage due to
falling of unit.
There is danger of fire or
electric shock.
Ensure that the installation bracket of
the outdoor appliance is not damaged
due to prolonged exposure.
Do not place heavy object on the
power cord and take care so that
the cord is not compressed.
Operation without filters
may cause failure.
Always insert the filters
securely. Clean filter
once every two weeks.
!!
!!
!!
Do not clean the air
conditioner with water.
Do not put objects like thin
rods into the panel of blower
and suction side.
The high-speed fan inside
may cause danger.

55
66
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
9. Connecting pipe
10. Connecting cable
11. Stop valve
Outdoor unit
NOTE: The actual shape of the indoor unit
you purchased may may be slight different
on front panel and display window.
NOTE:
All the pictures in this manual are for
explanation purposes only. Your air conditioner
may be slightly different. The actual shape
shall prevail.
Air inlet(rear)
Air inlet(side)
Air outlet
1. Front panel
2. Air inlet
3. Air filter
4. Air outlet
5. Horizontal air flow grille
6. Vertical air flow louver(inside)
7. Display panel
8. Remote control
Indoor unit
VLED Display Window
OPERATION indication lamp
This lamp illuminates when the air
conditioner is in operation.
TIMER indication lamp
Lights up during Timer operation.
DEFROST indication lamp
(Enabled on cooling & heating models only):
Lights up when the air conditioner starts
defrosting automatically or when the warm
air control feature is activated in heating
operation.
Special functions
Improving the quality of indoor air is one of the purposes of an air conditioner. This air
conditioner is equipped with ionizer or Plasma Dust Collector(Depending on specific
configuration of the model). With the anions generated by Ionizer, the air circulation
of the air conditioner fills the room with refreshing, natural and healthy air. The Plasma
Dust Collector generates a high voltage ionization zone, through which the air is
converted to plasma. Inside the air most of the dust, smoke, and pollen particles are
captured by the electrostatic filter.
CLEAN AIR function(on some models)
Function used after the shut down of cooling operation to clean the Evaporator
,it keeps the air fresh for the next operation.
For cooling models, the unit will operate under FAN ONLY mode
at LOW fan speed for half an hour, and then turn off automatically.
For cooling & heating models, the unit will operate as in the below sequence :
FAN ONLY mode at Low fan speed--Heating operation with LOW fan speed
---FAN ONLY operation--Stop Operation---Turn off.
Note:
This function is only available under COOL(AUTO COOL, FORCED COOL) and
DRY mode.
Before selecting the function, it is recommended to run the air conditioner under
cooling operation for about half an hour. Once the Self Clean function is activated,
all TIMER setting will be cancelled.
During SELF CLEAN operation, when pressing the SELF CLEAN button on the remote
controller again,the unit will stop the operation and turn off the unit automatically.
SELF CLEAN function
Optional
4
3
5
2
6
1
8
10
11
9
7
Carrier
MODE
FAN SPEED
TEMP.
AIR DIRECTION
SWING
LED
SLEEP
TURBO
CLOCK
TIMER
CANCEL
RESET F/C
AUTO COOL DRY HEAT FAN
SET TEMP.
CLOCK
TIMER ON
TIMER OFF
SPEED
AUTO LOW MED HIGH
ON
OFF
Signal receiver
A
B
Signal receiver
Refrigerant Leakage Detection
With this new technology, the dipsplay area will appear EC and the indication lamps
continue flashing when the outdoor unit detects refrigerant leakage.
Model Name And Dimensions
MODEL
WIDTH mm
HEIGHT(mm) DEPTH(mm)
9000 Btu
12000 Btu
18000 Btu
255
255
275
180
188
198
680
770
905
24000 Btu
1030
315
220
Temperature indicator
Displays the temperature settings when the
air conditioner is operational.
Displays the malfunction code.
Anti-mildew function Optional
When turns off the unit on COOL, DRY, AUTO (Cool) mode, the air conditioner will continue
operating for about 10 minutes (depending on models) with soft wind.This will help to
dry up the condensed water inside the evaporator, and prevent the breeding of mildew.
Under Anti-mildew operation, do not restart the air conditioner until the unit iscompletely off.
,
,
Louver Angle Memory Function(optional):
Within the scope of safety angle, it will memorize the open angle of horizontal louver.
If it exceeds, it will memorize the boundry of safety angle. In the following circumstances,
it will return to standard angle: 1) pressing the turbo or manual control button, 2)unplug
and then plug in the machine. So we strongly suggest that the open angle of the horizontal
louver should not be set too small, in case the condensed water forms and drops from the
horizontal louver.

77
88
OPERATING INSTRUCTIONS
Airflow direction control
Adjust the air flow direction properly otherwise it
might cause discomfort or cause uneven room
temperatures.
Adjust the horizontal louver using the remote
controller.
Adjust the vertical louver manually.
To set the vertical air flow(Up--Down) direction
Perform this function while the unit is in operation.
Use the remote controller to adjust the air flow
direction. The horizontal louver can be moved at
O
a range of 6 for each press, or swing up and down
automatically. Please refer to the REMOTE
CONTROLLER OPERATION MANUAL for details.
To set the horizontal air flow direction (left - right)
Move the deflector rod manually to adjust the air flow
in the direction you prefer.
IMPORTANT:Do not put your fingers into the panel of
blower and suction side.The high-speed fan inside may
cause danger.
Do not operate the air conditioner for long periods with
the air flow direction set downward in cooling or
dehumidifying mode. Otherwise, condensation may
occur on the surface of the horizontal louver causing
moisture to drop on to the floor or on furnishings.
When the air conditioner is started immediately after it
was stopped, the horizontal louver might not move for
approximately 10 seconds.
Open angle of the horizontal louver should not be set
too small, as COOLING or HEATING performance may
be impaired due to too restricted air flow area.
Do not move the horizontal louver manually, otherwise
the horizontal louver will be out of sync. Please cease
operating, unplug power for a few seconds,then restart
the air conditioner.
Do not operate unit with horizontal louver in closed
position.
CAUTION
,,
,,
Manual operation can be used temporarily in case the remote controller is disable or
the unit requires maintenance.
OPERATING INSTRUCTIONS
Manual operation
NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the
<<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details.
Operating temperature
Open and lift the front panel up to an angle
until it remains fixed with a clicking sound.
For 24K Btu model, please use suspension
bars to prop up the panel.
Once you push the manual button, the
operation mode is shifted in an order as:
AUTO, COOL, OFF.(The default setting
temperature is 24
Close the panel firmly to its original
position.
This is used for testing purposes only.
To restore the remote controller operation,
use the remote controller directly.
CAUTION:
1
3
2
Mode
Cooling operation
Heating operation
Drying operation
Temperature
1. Optimum performance will be achieved within these operating temperatures.If air
conditioner is used outside of the above conditions, certain safety protection features
might come into operation and cause the unit to function abnormally.
2. If the air conditioner operates in a room whose relative humidity is less than 80%
the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical
air flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode.
Room temperature
Outdoor temperature
NOTE:
17 30
62 86
0 30
32 86
-7 24
20 76
18 43
64 109
-5 43 23 109
For the models with low
temperature cooling system
21 52 70 126
For special tropical models
10 32 50 90
(<21000Btu/h models)
( 21000Btu/h models)
(<21000Btu/h models)
( 21000Btu/h models)
(For special tropical models)
17 32 62 90
11 43 52 109
18 43 64 109
21 52 70 126
Manual control
button
Range
Range
Deflector rod
(two places)
°ÙÒ¶°ÑÊÖ
ÊÖ¶¯¿ØÖư´ Å¥
AUTO/COOL
Suspension bars
AUTO/COOL
1
2
Manual control
button
ÊÖ¶¯¿ØÖư´Å¥

99 1010
Cleaning the Grille, Case and Remote Controller
A cloth dampened with cold water may be used
on the indoor unit if it is very dirty. Then wipe it
with a dry cloth.
Do not use a chemically treated cloth or duster to
clean the unit.
Do not use benzine, thinner, polishing powder, or
similar solvents for cleaning. These may cause
the plastic surface to crack or deform.
Never use water hotter than 40 C/104 F to clean
the front panel, it could cause deformation of
discoloration.
CAUTIONS
CARE AND MAINTENANCE
Care and Maintenance
Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with
a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
NOTE: Power supply must be disconnectd before
cleaning the indoor unit.
Filter Handle
Cleaning the air filter
A clogged air filter reduces the cooling efficiency of
this unit. Please clean the filter once every 2 weeks.
1. Lift the indoor unit panel up to an angle until it
stops with a clicking sound.For 24K Btu model,
please use suspension bars to prop up the panel.
2. Take hold of the handle of the air filter and lift it
up slightly to take it out from the filter holder,
then pull it downwards.
3. Remove the AIR FILTER from the indoor unit.
Clean the AIR FILTER once two weeks.
Clean the AIR FILTER with a vacuum cleaner
or water, then dry it up in cool place.
OPERATING INSTRUCTIONS
How the air conditioner works
1 hour
1 hour
Set
Temperature
Set
Temperature
Cooling
Heating
SLEEP operation
1 hour
1 hour
SLEEP operation
7 hours timer off
7 hours timer off
AUTO operation
When you set the air conditioner in AUTO mode, it will
automatically select cooling, heating(cooling/heating
models only), or fan only operation depending on set
temperature and the room temperature.
The air conditioner will control room temperature
automatically to the temperature point you set.
If you feel uncomfortable in the AUTO mode, you can set
your desired temperature.
SLEEP operation
When you push SLEEP button on remote controller
during cooling, heating(cooling & heating models only),
or AUTO operation , the air conditioner will
automatically increase (cooling) or decrease (heating)
per hour for the first 2 hours, then hold
steadily for the next 5 hours, after that it will switch off.
This mode saves you energy and brings you comfort
at night.
DRYING operation
The temperature is regulated while dehumidifying by
repeating turning on and off of the cooling operation or
fan only. The fan speed is LOW.
Optimal operation
To achieve optimal performance, please note the
following:
Adjust the air flow direction correctly so that it is not
forwards people.
Adjust the temperature to achieve the highest comfort
level. Do not adjust the unit to excessive temperature
levels.
Close doors and windows on COOL or HEAT modes,
or performance may be reduced.
Use TIMER ON button on the remote controller to
select a time you want to start your air conditioner.
Do not put any object near air inlet or air outlet, as the
efficiency of the air conditioner may be reduced and
the air conditioner may stop running.
Clean the air filter periodically, otherwise cooling or
heating performance may be reduced.
Do not operate unit with horizontal louvre in closed
position.
NOTE: Power supply must be disconnectd before
cleaning the indoor unit.

1111 1212
OPERATION TIPS
The following events may occur during normal operation.
1. Protection of the air conditioner.
Compressor protection
The compressor can't restart for 3-4 minutes after it stops.
Anti-cold air (Cooling and heating models only)
The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in
one of the following three situations and the set temperature has not been reached.
A) When heating has just started.
B) Defrosting.
C) Low temperature heating.
The indoor or outdoor fan stop running when defrosting (Cooling and heating models only).
Defrosting (Cooling and heating models only)
Frost may be generated on the outdoor unit during heat cycle when outdoor temperature is low
and humidity is high resulting in lower heating efficiency of the air conditioner.
During this condition air conditioner will stop heating operation and start defrosting automatically.
The time to defrost may vary from 4 to 10 minutes according to the outdoor temperature and
the amount of frost built up on the outdoor unit.
2. A white mist coming out from the indoor unit
A white mist may generate due to a large temperature difference between air inlet and air outlet
on COOL mode in an indoor environment that has a high relative humidity.
A white mist may generate due to moisture generated from defrosting process when the air
conditioner restarts in HEAT mode operation after defrosting.
3. Low noise of the air conditioner
You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stopped running.
It is the sound of the refrigerant flowing or coming to a stop.
You can also hear a low "squeak" sound when the compressor is running or has just stopped
running. This is caused by heat expansion and cold contraction of the plastic parts in the unit
when the temperature is changing.
A noise may be heard due to louver restoring to its original position when power is turned on.
4. Dust is blown out from the indoor unit.
This is a normal condition when the air conditioner has not been used for a long time or during first
use of the unit.
5. A peculiar smell comes out from the indoor unit.
This is caused by the indoor unit giving off smells permeated from building material, from furniture,
or smoke.
6. The air conditioner turns to FAN only mode from COOL or HEAT (For cooling and
heating models only) mode.
When indoor temperature reaches the temperature setting on air conditioner, the compressor will
stop automatically, and the air conditioner turns to FAN only mode. The compressor will start again
when the indoor temperature rises on COOL mode or falls on HEAT mode (For cooling and heating
models only) to the set point.
7.The air conditioner runs function after turning off the unit.
When turning off the unit under COOL(AUTO COOL, FORCED COOL) and DRY mode, the air
conditioner will run function for 7-10 minutes, then stop the operation and turn
off the unit automatically.
Anti-mildew
Anti-mildew
CARE AND MAINTENANCE
Maintenance
Checks before operation
If you plan to idle the unit for a long time, perform
the following:
(1) Clean the indoor unit and filters.
(2) Operate the fan for about half a day to dry the
inside of the unit.
(3) Stop the air conditioner and disconnect power.
(4) Remove the batteries from the remote controller.
The outdoor unit requires periodic maintenance
and cleaning. Do not attempt to do this yourself.
Contact your dealer or service provider.
Check that the wiring is not broken off or
disconnected.
Clean the indoor unit and filters.
Check that the air filter is installed.
Check if the air outlet or inlet is blocked after the
air conditioner has not been used for a long time.
Do not touch the metal parts of the unit when
removing the filter. Injuries can occur when
handling sharp metal edges.
Do not use water to clean inside the air conditioner.
Exposure to water can destroy the insulation,
leading to possible electric shock.
When cleaning the unit, first make sure that the
power and circuit breaker are turned off.
Do not wash with hot water at more than 40 .
Shake off moisture completely and dry it in the
shade; do not expose it directly to the sun.The
filter may shrink.
Caution
Air freshening filter
4. Remove the Air Freshening Filter from its supporting
frame (on some models).
Clean the air freshening filter at least once a
month, and replace it every 4-5 months.
Clean it with vacuum cleaner, then dry it in cool
place.
5. Install the air freshening filter back into position.
6. Insert the upper portion of air filter back into the
unit, taking care that the left and right edges line
up correctly and place filter into position.

1313
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips
Malfunctions
Unit does not
start
Unit not cooling
or heating
(Cooling/ heating
models only)
room very well
while air flowing
out from the air
conditioner
Cause
Power cut
Unit may have become
Unplugged.
Fuse may have blown.
Battery in Remote controller may
have been exhausted.
The time you have set with timer
is incorrect.
Wait for power to be restored.
Check that plug is securely in wall
receptacle.
Replace the fuse.
Replace the battery.
Wait or cancel timer setting.
Set temperature correctly. For
detailed method please refer to
"Using remote control" section.
Clean the air filter.
Close the doors or windows.
Clear obstructions away first, then
restart the unit.
Wait.
Inappropriate temperature
setting.
Air filter is blocked.
Doors or Windows are open.
Air inlet or outlet of indoor or
outdoor unit has been blocked.
Compressor 3 or 4 minutes
protection has been activated.
If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest customer
service center. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and unit model number.
Notes: Do not attempt to repair the unit yourself.
Always consult an authorized service provider.
What should be done?
8. Dripping water may generate on the surface of the indoor unit when cooling in a high
relatively humidity (relative humidity higher than 80%). Adjust the horizontal louver to
the maximum air outlet position and select HIGH fan speed.
9. Heating mode (For cooling and heating models only)
The air conditioner draws in heat from the outdoor unit and releases it via the indoor unit
during heating operation. When the outdoor temperature falls, heat drawn in by the air
conditioner decreases accordingly. At the same time, heat loading of the air conditioner
increases due to larger difference between indoor and outdoor temperature. If a
comfortable temperature can't be achieved by the air conditioner, we suggest you use a
supplementary heating device.
10. Auto-restart function
Power failure during operation will stop the unit completely.
For the unit without Auto-restart feature, when the power restores, the OPERATION indicator
on the indoor unit starts flashing. To restart the operation, push the ON/OFF button on the
remote controller. For the unit with Auto-restart feature, when the power restores, the unit
restarts automatically with all the previous settings preserved by the memory function.
11. Lightning or a car wireless telephone operating nearby may cause the unit to malfunction.
Disconnect the unit with power and then re-connect the unit with power again. Push the
ON/OFF button on the remote controller to restart operation.
OPERATION TIPS
1414
Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the
power and contact the nearest customer service center.
Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently.
Other objects or water fall into the air conditioner.
The remote controller won't work or works abnormally.
Trouble
OPERATION indicator or other indicators continue flashing and this flash can't be fixed
by disconnecting the power, and then connect it in again.
If one of the following code appears on the display area :
E0,E1,E2,E3.....or P0,P1,P2,P3......

0
CONTENIDO
OBSERVACION SOCIAL
Obs
ervación social………………………………………………………………………………… …2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ad
vertencia……………………………………………………….…………………………….……….3
Precauciones…………………………………………………………………..………………………..4
INSTRUCCIONES DE OPERACION
No
mbre de las partes………......................................................................................................5
Temperatura de operación.........................................................................................................6
Manual de operación…………………………………………………………………………………...6
Control de dirección del flujo de aire………………………………………………………………….7
Como trabaja el aire acondicionado…………………………………………………………………..8
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cu
idado y mantenimiento………………………………………………………………………………9
CONSEJOS OPERATIVOS
Co
nsejos Operativos…………………………………………………………………………………...11
CONSEJOS PARA SOLUCION DE PROBLEMAS
Co
nsejos para solución de problemas ………………………………………………………………13
PRECAUCION
• Contacte un técnico de servicio autorizado para reparar o darle mantenimiento a esta
unidad.
• Contacte a un instalador para instalar esta unidad.
• El aire acondicionado no debe ser usado por niños pequeños o personas minusválidas sin
supervisión.
• Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aire
acondicionado
• Si
el cordón de alimentación es dañado, este deberá ser sustituido por el fabricante o su
agente de servicio o por personal calificado para evitar riesgos
•
Se
deberá instalar un disyuntor o interruptor que desconecte todos los polos de la
alimentación con una separación entre polos de por lo menos 3 mm.
• El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con los estándares nacionales de
cableado y solo por personal autorizado

1
OBSERVACION SOCIAL
Cuando use este aire acondicionado en países de Europa, se debe seguir la
siguiente información:
DESECHO: No deseche este producto como desperdicio municipal no
clasificado. Es necesaria la recolección de forma separada de este tipo de
desperdicios para ser tratados.
Esta prohibido desechar este electrodoméstico en el lugar del desecho
domestico regular.
Para desecharlo existen varias posibilidades:
A) El municipio ha establecido sistemas de recolección donde los desperdicios
electrónicos pueden ser desechados libre de cargos al usuario.
B) Cuando compre un Nuevo producto, el minorista debe tomar de vuelta el
producto Viejo libre de cargos.
C) La fábrica debe tomar el equipo Viejo para desecharlo sin cargos para el
usuario.
D) Como los productos viejos contienen recursos valiosos, pueden ser
vendidos como chatarra.
El desecho de desperdicios en bosques y paisajes pone en riesgo nuestra
salud cuando sustancias peligrosas gotean en la tierra/agua y encuentran su
camino hacia la cadena alimenticia.

2
El
símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
El
símbolo indica la posibilidad de lesiones serias o la muerte.
Conecte le equipo
c
orrectamente.
No opere o detenga la
unidad encendiendo o
apag
ando el poder.
No dañe el cordón ni use
uno sin especificar.
No
dirija el flujo de aire
a los ocupantes de la
hab
i
tación solamente.
No
opere con las manos
mojadas ni en un
ambie
nte
h
úmedo
.
No m
odifique el largo del
cordón de poder ni comparta
la toma con otro
e
quipo.
Elec
trodomésticos
Si
empre instale un
disyuntor y un circuito de
po
der
d
edicado.
No
permita que caiga
agua dentro de las partes
el
éctricas
.
Siemp
re asegúrese de
que haya un buen
at
errizaje.
No
abra la unidad durante
la operación.
No
beba agua drenada
del aire
ac
ondicionado.
Desc
onecte el poder si
sonidos extraños, olores
o humo salen del equipo.
No desensamble ni modifique esta unidad.
Ven
tile el cuarto antes de usar el aire
acondicionado si ha habido una fuga de
g
as de otro aparato.
N
unca haga esto.
Siem
pre
haga est
o.
A
DVERTENCIA
PRECA
UCION
AD
VERTENCIA
Us
e el disyuntor y
fusibles con la
c
lasificación
c
orrecta.
No
use el cordón de
poder cerca de
aparatos
que
generen calor.
No use el cordón de poder cerca
de gases flamables o
combustibles como gasolina,
ben
zina,
disolventes, etc.
·
D
e otro modo puede causar
un choque eléctrico o fuego
debido a exceso de calor.
·
Puede causar choque
e
léctrico
o
fueg
o debido a exceso de calor.
·
Puede causar choque
eléc
trico
o
fueg
o.
·
Pue
de caus
ar choque
eléc
trico
o
fue
go debido a generación de calor.
·
Puede causar
ch
oque
eléc
trico
.
·
Esto
puede dañar su salud.
·
Un mal at
errizaje p
uede
causar
ch
oque eléctrico.
·
Puede
causar
fal
los en la
maquina
o choque eléctrico.
·
La no
i
nstalación
p
ued
e causar
ch
oque eléctrico o fuego.
·
Existe riesgo de
choque
eléctrico
o
fue
go.
·
Contiene contaminantes y puede
enfe
rmarlo.
· Puede causar choque
eléctrico
.
·
Puede causar
una
e
xplosión
o
fuego.
·
Puede causar
fue
go o
c
hoque
eléctrico.
·
Exi
ste riesgo de fuego o choque
eléctrico.
·
P
uede causar
exp
losión
,
fuego y quemaduras.
·
Puede caus
ar
fal
la y
ch
oque
e
léctrico
.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las
siguientes instrucciones. La operación incorrecta debido a ignorar las instrucciones puede
causar peligro o daño. La seriedad del mismo esta clasificada por los siguientes indicadores.
§
El significado de los símbolos usados en este manual se explica abajo.

3
Cua
ndo el filtro de aire va a
ser removido no toque las
partes de metal de la unidad.
No limpie el aire
acondicionado con agua.
Ven
tile bien la habitación
cuando lo use junto con
una estufa, etc.
No use para propósitos
especiales.
N
o coloque mascotas no
plantas donde estén
expuestas al flujo de aire
directo.
Cuando la unidad va a ser
limpiada desenchúfela y
apague el disyuntor.
Det
enga la operación y
cierre la ventana si hay
tormenta o huracán.
No
coloque obstáculos
alrededor de entradas de aire
o dentro de salidas de aire.
Apague el interruptor de
poder principal si no va a
usar la unidad por mucho
tiempo.
Sie
mpre inserte los filtros
con seguridad. Límpielos
cada 2 semanas.
As
egúrese que el soporte de
instalación de la unidad
exterior no este dañado por
sobre exposición.
No use detergentes fuertes
como cera y disolventes.
Use una tela suave para
limpiar.
Si
agua entra a la unidad, v
apáguela y desconecte el poder,
contacte un servicio técnico
clasificado.
Desem
paque e instale con
precaución. Esquinas
afiladas podrían provocar
les
iones.
No
coloque objetos pesados sobre
el cordón de poder. Tenga cuidado
que el cordón no este comprimido.
·
P
uede causar una lesión.
·
A
gua puede entrar a la
unidad y de gradar la
insulación. Puede causar
choque eléctrico.
·
P
uede ocurrir una escasez
de oxigeno.
·
No u
se este aire acondicionado
para preservar dispositivos de
precisión, comida, mascotas,
plantas u objetos de arte.
Esto puede
causar
el
deterioro
de
la
calidad, etc.
·
Esto
puede lesionar a la
mascota o la planta.
·
N
o limpie la unidad cuando
el poder esta encendido ya
que puede causar fuego o
choque eléctrico, puede
ca
usar una
lesió
n
.
·
P
uede causar falla del
producto o un fuego.
·
P
uede causar una falla del
aparato o accidentes.
·
La
operación con las
ventanas abiertas puede
causar que se moje el
interior y que se empapen
los
muebles.
·
La
operación sin filtros
puede causar falla.
·
Si e
l soporte se daña, podría
dañarse la unidad al caerse.
·
La
apariencia puede ser
deteriorada debido a cambio
del color del producto o
ralladuras de la superficie.
·
Hay peligro de fuego o
choque eléctrico.
PR
ECAUCION
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

4
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Nombre de las partes
Un
idad de Interior
1. Pane
l frontal
2. Entrada de aire
3. Filtro de aire
4. Salida de aire
5. Rejilla de flujo de aire horizontal
6. Respiradero vertical de flujo de
aire
7. Panel de visualización
8. Control remoto
Unidad de Exterior
9. Tubo de conexión
10. Cable de conexión
11.Válvula de retención
NOTA
:
Toda
s las figuras de este manual
son con el propósito de explicación.
Su aire acondicionado puede ser
ligeramente diferente.
La forma se mantiene.
R
eceptor de señal
Lámpara de indicación
Este indicador se ilumina cuando el aire
acondicionado esta en operación.
Indicador TIMER (Reloj):
El
indicador ilumina cuando el cronometro es
ajustado a ON/OFF (Encendido/apagado)
Indicador DEFROST (Descongelar)
(S
olo par modelos de enfriamiento y calefacción):
Es
te indicador se ilumina cuando el aire
acondicionado empieza a descongelarse
automáticamente o cuando la función de aire
tibio es activada en la operación de
calefacción.
Indicador temperatura
Muestra los valores de temperatura cuando
el aire acondicionado está en funcionamiento
Mue
stra el código de mal funcionamiento
R
eceptor de señal
Entrad
a de aire
(lateral)
Entrad
a de aire
(posterior)
Sal
ida de aire

5
Nombre del modelo y Dimensiones
Funciones Especiales
Detección de fugas de refrigerante
Con esta nueva tecnología,el área de la pantalla aparece CE y las luces indicadoras continua
destellando cuando la unidad exterior detecta las fugas de refrigerante.
Án
gulo persiana de memoria (función opcional)
Dentro del ámbito de ángulo de la seguridad, será memorizar el ángulo abierto de persiana
horizontal. Si se excede, será memorizar la ambito de la seguridad. En las siguientes circunstancias,
volverá a la norma ángulo:
1) presionando el botón de control manual o turbo,
2) desconecte y luego conecte el enchufe en el maquina.Por lo que sugieren fuertemente que
el ángulo de apertura de la persiana horizontal no debe ser demasiado pequeño, en el caso de
que se forme agua condensada y se caya de la persiana horizontal
Fu
nción de autolimpieza
l Función que se utiliza después de que el cierre de la operación de enfriamiento para
limpiar el evaporador, que mantiene el aire fresco para la siguiente operación.
l
Para los modelos de enfriamiento, la unidad funcionará en el modo FAN ONLY a la baja
v
elocidad del ventilador durante media hora, y luego se apagará automáticamente.
l
Para los modelos de refrigeración y calefacción, la unidad funcionará como en la siguiente
s
ecuencia: el modo FAN ONLY a la velocidad del ventilador baja - el modo de calefacción
con baja velocidad del ventilador ---
FAN
ONLY operación – Detene Operación --- Apagar.
l
Nota: Esta función sólo está disponible en el modo Cool (AUTO COOL, FORCED COOL) y
DR
Y.
Antes
de seleccionar la función, se recomienda ejecutar el acondicionador de aire de
refrigeración en funcionamiento durante aproximadamente media hora. Una vez que la
f
unción de autolimpieza se activa, todos los ajustes del temporizador se cancelará.
l
Durante la operación AUTO LIMPIEZA, al pulsar el botón SELF CLEAN en el control
rem
oto una vez más, la unidad se detendrá la operación y se apagará la unidad
au
tomáticamente.
Función Limpiar AIRE (en algunos modelos)
Mejorar
la calidad de aire interior es uno de los propósitos de un acondicionador de aire. Este
aco
ndicionador de aire está equipado con colector de polvo ionizador o plasma (Dependiendo
de
l modelo specificconfiguration). Con los aniones generados por ionizador, la circulación de
aire del acondicionador de aire llena la habitación con el aire fresco, natural y saludable. El
colector
de polvo de plasma genera una zona de tensión de ionización de bebé, a través del
cual el aire se convierte en plasma. En el interior del aire de la mayor parte del polvo, humo y
pa
rtículas de polen son
cap
turado por el filtro electrostático.
An
ti-moho función Optional
Cuando se apaga la unidad en modo COOL, DRY AUTO, (Cool), el acondicionador de aire
seguirá funcionando durante unos 10 minutos (dependiendo del modelo) con viento suave. Esto
ayudará a secar el agua de condensación en el interior del evaporador, y evitar la cría de mildew. Bajo
una operación anti-moho, no reinicia el acondicionador de aire hasta que la unidad está
completamente apagado.

6
INSTRUCCIONES DE OPERACION
<<<NOTA
: Este manual no incluye las Operaciones de Control Remoto, vea las <<Instrucciones del
Control Remoto>> empacadas con la unidad para mas detalles.
Temperatura de operación
Operación manual
La operación manual puede ser usada temporalmente en caso que el control remoto sea
deshabilitado o necesite mantenimiento.
1
Abra y levante el panel frontal
hasta un
ángulo en el que permanezca fijo y oiga un
clic.
2
Pres
ione el botón hasta que el indicador
AUTO se encienda, la unidad trabajara en
modo AUTO forzado (la ajuste de
Temperatura por defecto es de 24)
3
Cierre
el panel firmemente devolviéndolo a
su posición original.
PRECAUCION:
•
Una vez presionado el botón manual, el
modo de operación cambiara en el siguiente
orden: AUTO, COOL (Frió), OFF (Apagado).
• Presione el botón manual hasta que la luz
indicadora de PODER parpadee
rápidamente (cinco veces por Segundo), la
unidad esta operando en modo COOL (Frió)
forzado. Esto es usado con motivos de
prueba solamente.
• Para restaurar la operación del control
remoto, use el control remoto directamente.
Bo
tón
de
Control
Ma
nual
PRECAUC
ION:
1. Si el aire acondicionado es usado fuera de las condiciones anteriores ciertas funciones de de protección
de seguridad podrían entrar en operación causando que la unidad funcione anormalmente.
2. Humedad relativa del cuarto menor de 80%. Si el aire acondicionado opera en humedad excesiva su
superficie puede atraer condensación. Por favor ajuste la ventanilla de flujo de aire vertical a su ángulo
máximo (vertical al suelo), y ajuste a modo abanico HIGH (ALTO).
3. El desempeño optimo se alcanzara dentro de estas temperaturas operativas.
Tem
peratura de exterior
Temperatura de la habitación
Temperatura
Modo
Op
eración de Enfriamiento Operación de Calefacción Operación de Secado
(
-
1
5 C 43 C: Para los modelos con
sistemas de enfriamiento de baja
temperatura.)

7
PREC
AUCION
I
NSTRUCCIONES DE OPERACION
Control de dirección del flujo de aire
•
Ajuste la dirección del flujo de aire apropiadamente, de otra forma,
puede causar incomodidad o temperaturas desiguales en la
habitación.
• Ajuste la ventanilla horizontal usando el control remoto.
• Ajuste las ventanillas verticales manualmente.
Para ajustar la dirección vertical del flujo de aire (Arriba-Abajo) Realice
esta función mientras la unidad este operando. Mantenga presionado
el botón AIR DIRECTION en el control remoto par mover las ventanillas
a la dirección deseada. El reajuste del
ángulo de la ventanilla horizontal es 6 por cada vez que presiona.
Para ajustar la dirección vertical del flujo de aire (Izq-Der)
Ajuste la ventanilla horizontal usando la palanca en el lado izquierdo o
derecho del brazo de la ventanilla horizontal. (Dependiendo del
modelo). Tenga cuidado de que sus dedos no queden atrapados en el
abanico, ventanilla horizontal, o de dañar las ventanillas verticales.
Cuando el aire acondicionado este operando y la ventanilla horizontal
este en una posición especifica, mueva la palanca al extremo derecho
o izquierdo de la salida de aire a la posición deseada.
Cambiarla dirección del flujo de aire automáticamente (Arr-Abajo)
Realice esta función mientras el aire acondicionado este en operación.
Mantenga presionado el botón AIR DIRECTION sin soltarlo por más de
2 segundos o presione el botón SWING en el control remoto, la
ventanilla horizontal se moverá hacia arriba y abajo automáticamente.
Para detener esta función, presione el botón SWING nuevamente.
•
Los botones SWING y AIR DIRECTION se deshabilitan cuando el aire
acondicionado no esta en operación. Incluyendo cuando el CRONOMETRO
esta puesto).
• No opera el aire acondicionado por largos periodos de tiempo con el flujo de
aire dirigido hacia abajo en los modos de enfriamiento o seco. De otra
forma, puede haber condensación en la superficie horizontal de la ventanilla
causando que la humedad caiga en el piso o muebles.
• No mueva la ventanilla horizontal manualmente. Siempre use los botones
SWING o AIR DIRECTION. Si la mueve manualmente, puede tener una
falla durante la operación. De presentarse la falla en la ventanilla, apague el
aire acondicionado y luego reinícielo.
• Cuando el aire acondicionado es iniciado inmediatamente luego de
apagarlo, la ventanilla horizontal podría no moverse por aproximadamente
10 segundos.
• El ángulo de apertura de la ventanilla horizontal no debe ser muy pequeño,
el desempeño del ENFRIAMIENTO o CALEFACCION pueden ser
comprometidos debido a un área de flujo de aire restringida.
• No opera la unidad con la ventanilla horizontal cerrada.
• Cuando el aire acondicionado es conectado al poder (operación inicial) la
ventanilla horizontal puede generar un sonido por 10 segundos, estoes
normal en la operación.
R
ANGO
RANGO
Palanca

8
I
NSTRUCCIONES DE OPERACION
Como funciona el aire acondicionado
Operac
ión
AU
TO
Cuando se ajusta el aire acondicionad en el modo AUTO, el
automáticamente seleccionará enfriamiento, calefacción (solo en
modelos enfriamiento/calefacción), o abanico dependiendo de la
temperatura que se haya seleccionado y la temperatura de la
habitación.
El aire acondicionado controlara la temperatura del cuarto
automáticamente de acuerdo a la temperatura programada por
usted. Si el modo AUTO no le es cómodo, puede seleccionar la
temperatura manualmente.
Operación SLEEP (DORMIR)
Cuando presiona el botón SLEEP en el control remoto dur5ante
el enfriamiento, calefacción, o operación AUTO, el aire
acondicionado aumentara (enfriamiento) o disminuirá
(calefacción) en 1 por hora.
La temperatura ajustada se mantendrá por 2 horas. Y el aire
acondicionado estará sin cronometro por 7 horas. La velocidad
del abanico puede ser automáticamente controlada. Esta función
puede la temperatura más cómoda y lo hará ahorrar más
energía.
Operación DRYING (SECADO)
El modo seco automáticamente seleccionara el modo de
operación deshumidificador basado en la diferencia entre la
temperatura ajustada y la temperatura real de la habitación
La temperatura es regulada mientras se deshumidifica repitiendo
el apagado y encendido de la operación de enfriamiento o
abanico solamente. El indicador de la velocidad del abanico
mostrara AUTO y será usada una velocidad baja.
Operación optima
Para lograr un desempeño óptimo, por favor notar lo siguiente:
• Ajuste la dirección del flujo de aire correctamente para que
no este dirigido a las personas.
• Ajuste la temperatura para lograr el mayor nivel de confort.
No ajuste la unidad a niveles de temperatura excesivos.
• Cierre puertas y ventanas en los modos COOL (Frió) o HEAT
(Calor), o el desempeño se vera reducido.
• Use el botón TIMER ON en el control remoto para
seleccionar la hora a la cual desea poner a funcionar su aire
acondicionado.
• No coloque ningún objeto cerca de la entrada o salida de
aire, ya que la eficiencia del aire acondicionado puede ser
reducida y el aire acondicionado dejar de funcionar.
• Limpie el filtro de aire periódicamente, de otro modo el
desempeño del enfriamiento o calefacción se vera reducido.
• No opera la unidad con las ventanillas horizontales cerradas.
R
ANGO
ENFRIAMIENTO
CALEFACCION

9
CU
IDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado y mantenimiento
Lim
piando la rejilla, cubierta y con
tro
l remoto
Apague el sistema antes de limpiar. Para limpiar, moje una tela
seca, suave. No use blanqueador ni abrasivos.
Nota: La fuente de poder debe estar desconectada antes de limpiar
el interior.
Un
a tela húmeda con agua fría puede ser usada en la
unidad de interior si esta muy sucia. Luego límpiela con
una tela seca.
No use telas tratadas químicamente o trapos para limpiar
la unidad.
No use benzina, disolventes, ni polvo de encerar, o
solventes similares para limpiar. Estos pueden causar que
la superficie plástica se agriete o se raye.
Nunca use agua a mas de 40º C para limpiar el panel
frontal, puede causar deformación o decoloración.
Limpiando el filtro de aire
Un
filtro de aire tapado reduce la eficiencia del enfriamiento
de esta unidad. Por favor limpie el filtro cada 2 semanas.
1. Levante el panel de la unidad de interior hasta un Angulo
en el que se detenga con un sonido de clic.
2. Tome el asa del filtro de aire y levántelo suavemente
para sacarlo del sostenedor del filtro, luego hálelo hacia
abajo.
3. Remueva el FILTRO DE AIRE de la unidad de interior.
• Limpie el FILTRO DE AIRE cada 2 semanas.
• Limpie el FILTRO DE AIRE con una aspiradora o agua,
luego séquelo en un lugar fresco.
As
a del filtro

10
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
4. Re
mueva el filtro refrescante de aire de su marco soporte.
(La instalación y remoción del filtro refrescante de aire es
diferente dependiendo del modelo, vea la figura marcada
1 y 2
a la izquierda).
• Limpie el filtro refrescante de aire al menos 1 vez al mes y
remplácelo cada 4-5 meses.
• Límpielo con una aspiradora, luego séquelo en un lugar
fresco.
5. Instale el filtro refrescante de aire en su posición original.
6. Inserte la porción superior del filtro de aire de vuelta en la
unidad teniendo cuidado que las esquinas izquierda y derecha
se alineen correctamente y coloque el filtro en posición.
Mantenimiento
Si planea apagar la unidad por mucho tiempo, haga lo siguiente:
(1) Opere el abanico por medio día para secar el interior de la
unidad.
(2) Apague el aire acondicionado y desconéctelo. Remueva las
baterías del control remoto
(3) La unidad de exterior requiere mantenimiento periódico y
limpieza. No intente hacer esto usted mismo. Contacte a su
distribuidor a centro de servicio.
Verifique antes de la operación
• Verifique que el alambrado no este roto o desconectado.
• Verifique que el filtro de aire este instalado.
• Verifique si la salida y entrada de aire esta bloqueada luego
de que el aire acondicionado no ha sido usado por mucho
tiempo.
•
No toque las partes de metal de la unidad cuando
remueva el filtro. Puede lastimarse al manejar las
esquinas de metal afiladas.
• No use agua para limpiar dentro del aire
acondicionado. La exposición al agua puede destruir
la insulación, provocando un posible choque eléctrico.
• Cuando limpie la unidad, primero asegúrese que el
disyuntor y el poder están apagados.
CU
IDADO

11
CONSEJOS PARA LA OPERACION
Lo
s siguientes eventos pueden ocurrir durante la operación regular.
1. Protección del aire acondicionado
Protección del compresor
• El compresor no puede reiniciarse por tres minutos luego de que se apaga.
Aire Anti-frió (Solo en modelos con enfriamiento y calefacción)
• La unidad esta diseñada para no soplar aire frió durante el modo “HEAT” (CALOR), cuando
el intercambiador de calor de interiores esta en una del las tres situaciones siguientes y la
temperatura programada no ha sido alcanzada.
A) Cuando la calefacción apenas ha empezado.
B) Descongelado.
C) Calentar bajas temperaturas.
El abanico interior y exterior deja de trabajar durante el descongelamiento. (Solo en modelos
con enfriamiento y calefacción)
Descongelamiento (Solo en modelos con enfriamiento y calefacción)
• Se puede generar escarcha en la unidad de exteriores durante el ciclo de calefacción
cuando la temperatura del exterior es baja y la humedad es alta, resultando en una
eficiencia calorífica menor del aire acondicionado.
• Durante esta condición el aire acondicionado parara la operación de calefacción y
comenzara el descongelamiento automáticamente.
El tiempo de descongelamiento puede variar de 4 a 10 minutos de acuerdo a la temperatura del
exterior o a la cantidad de escarcha que se ha acumulado en la unidad exterior.
2. Una niebla blanca saliendo de la unidad interior
• Una niebla blanca puede ser generada debido a una gran diferencia de temperatura entra
la entrada y la salida de aire en el modo “COOL” en un ambiente interior con alta humedad
relativa.
• Una niebla blanca puede generarse debido a la humedad producida por el proceso de
descongelamiento cuando el aire acondicionado se reinicia en el modo de operación
“HEAT” luego del descongelamiento.
3. Ruido bajo del aire acondicionado
• Puede que escuche el sonido bajo de un siseo cuando el compresor esta funcionando o
acaba de dejar de funcionar. Este es el sonido del refrigerante fluyendo o deteniéndose.
• También puede escuchar un chirrido bajo cuando el compresor esta funcionando o acaba
de dejar de funcionar. Esto es causado por la expansión al calor y la compresión al frió de
las partes plásticas de la unidad cuando la temperatura cambia.
• Un sonido puede escucharse cuando las ventanillas vuelven a su posición original la
primera vez que el aire acondicionado es encendido.
4. Sale polvo de la unidad de interior
Esto es una condición normal cuando el aire acondicionado no ha sido usado por un largo
tiempo o si va a ser usado por primera vez.
5. Un olor peculiar sale de la unidad de interior
Esto es causado por la unidad de interior al permear olores de material de construcción,
muebles, o humo.
6. El aire acondicionado cambia a modo solo ABANICO desde los modos FRIO o CALOR
(Modelos con enfriamiento y calefacción solamente).
Cuando la temperatura interior alcanza el ajuste de temperatura en el aire acondicionado, el
compresor se detendrá automáticamente, y el aire acondicionado cambiara a modo solo
ABANICO. El compresor iniciara nuevamente cuando la temperatura interior suba en modo
FRIO o caiga en modo CALOR (Modelos con enfriamiento y calefacción solamente) del punto
ajustado.

12
CONSEJOS PARA LA OPERACION
7. Se pue
de generar goteo de agua en la superficie de la unidad de interior cuando se enfría en
una alta humedad relativa (humedad relativa mayor a 80%). Ajuste la ventanilla horizontal a la
posición con mayor salida de aire y seleccione velocidad de abanico HIGH (ALTA).
8. Modo Calefacción (Para modelos enfriantes y calefactores solamente)
El aire acondicionado trae calor de la unidad de exterior y la libera a través de la operación
calefactora de la unidad de interior. Cuando cae la temperatura del exterior, el calor traído
dentro por el aire acondicionado decrece. Al mismo tiempo la carga de calor del aire
acondicionado se incrementa debido a la gran diferencia entre las temperaturas exterior e
interior. Si el aire acondicionado no puede lograr una temperatura confortable para usted, le
recomendamos que utilice un dispositivo generador de calor suplementario.
9. Función Reinicio-Automático
Una falla de poder durante la operación detendría la unidad completamente.
Para la unidad sin la función de Reinicio-Automático cuando el poder es restaurado, el
indicador OPERACIÓN comienza a parpadear. Para reiniciar la operación, presione el botón
ON/OFF (encendido/apagado) en el control remoto. Para la unidad con la función Reinicio-
Automático, cuando el poder sea restaurado, la unidad reinicia automáticamente con todos los
ajustes previos guardados por la función de memoria.
10. Los relámpagos o los teléfonos inalámbricos de los autos que operen cerca pueden causar
que la unidad funcione mal.
Desconecte la unidad y luego vuélvala a conectar. Presione el botón ON/OFF
(encendido/apagado) del control remoto para reanudar la operación.

13
CONSEJOS PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
Consejos para la solución de problemas
Detenga el aire acondicionado inmediatamente si una de las siguientes fallas ocurre. Desconecte el poder
y contacte su centro de servicio más cercano.
Problema
El
indicador OPERACION u otros indicadores parpadean rápidamente (5 veces por segundo)
y el parpadeo no cesa desconectando el equipo y volviéndolo a conectar.
El fusible se vuela constantemente o el breaker (disyuntor) baja frecuentemente.
Otros objetos o agua penetraron el aire acondicionado.
El control remoto no funciona o funciona anormalmente.
Ot
ras situaciones anormales.
Malfu
ncionamiento
Ca
usa ¿Que debo hacer?
La unidad no
enciende
Corte del suministro eléctrico.
Es
pere a que restauren el suministro.
La
unidad fue desconectada. Verifique que el enchufe este bien colocado.
Se
voló un fusible. Remplace el fusible.
La
batería del control remoto
esta gastada.
Remplace la batería.
El
hora fijada en el cronometro
es incorrecta.
Espere o cancele los ajustes del cronometro.
La
unidad no enfría
o calienta bien la
habitación (modelos
enfriadores y
calentadores
solamente) mientras
el aire fluye desde el
aire acondicionado
El
ajuste de temperatura es
inapropiado.
Ajuste la temperatura correctamente. Para el
método detallado por favor referirse a la sección
"Usando el control remoto".
El filtro de aire esta
bloqueado.
Limpie el filtro de aire.
Pue
rtas o ventanas están
abiertas.
Cierre puertas y ventanas.
La entrada o salida de aire de
la unidad interior o exterior
están bloqueadas.
Despeje las obstrucciones, luego reencienda la
unidad.
La
protección del compresor
de 3 minutos se activó.
Espere.
Si
el problema no ha sido corregido por favor contacte al distribuidor local o al centro de servicio al cliente
más cercano. Asegúrese de informarles acerca del malfuncionamiento detalladamente y del modelo de su
unidad.
No
tas: No intente reparar la unidad por usted mismo.
Siempre consulte un proveedor de servicio autorizado.
