KitchenAid KSSS36QMX01 SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KSSS36QMX01 photo

Installation Guide

This is the main product document for model KSSS36QMX01. Additionally, the document applies to other KitchenAid models: KSSC43QMS, KSSC48QMS, KSSC36QMS, KSSP36QMS, KSSP42QMS, KSSP48QMS, KSSS36QMB, KSSS42QMB, KSSS48QMB, KSSS36QMW, KSSS42QMW, KSSS48QMW, KSSS42QMX, KSSS48QMX, KSSO36QMB, KSSO42QMB, KSSO48QMB, KSS036QMX, KSS042QMX, KSS048QMX

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
KJtchen_kid ®
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACION REQUIERE DE 20 MAS PERSONAS.
REFRIGERATEUR ENCASTRE COTE A COTE
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L'INSTALLATION NECESSITE L'INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Indice/Table des matieres .................................................................. 2
2309069A
background
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
DESIGN SPECIFICATIONS ............................................................ 4
Product Dimensions ..................................................................... 6
Tipping Radius ............................................................................. 7
Door Swing Dimensions ............................................................... 7
Handle and Door Clearances ....................................................... 8
Classic Series Factory Panels and Kits ..................................... 11
Classic Series Custom Panels ................................................... 11
Overlay Series Custom Panels .................................................. 13
Classic, Architect ®and Pro Line ®
Series Custom Side Panels ........................................................ 14
Overlay Series Custom Side Panels .......................................... 14
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 15
Tools and Parts .......................................................................... 15
Location Requirements .............................................................. 16
Electrical Requirements ............................................................. 17
Water Supply Requirements ...................................................... 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 18
Unpack the Refrigerator ............................................................. 18
Reduce Tipping Radius .............................................................. 18
Move the Refrigerator into House .............................................. 19
Install Anti-Tip Boards ................................................................ 19
Connect the Water Supply ......................................................... 19
Plug in Refrigerator ..................................................................... 20
Move Refrigerator to Final Location ........................................... 21
Lower Leveling Legs .................................................................. 21
Install Classic Series Custom Panels ......................................... 21
Install Overlay Series Custom Panels ........................................ 22
Level Refrigerator ....................................................................... 23
Adjust and Remove Doors ......................................................... 23
Install Side Panel ........................................................................ 25
Install Base Grille ........................................................................ 25
Water System Preparation ......................................................... 26
Complete Installation .................................................................. 26
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 27
ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO .............................................. 28
Medidas del producto ................................................................ 30
Arco de vuelco ........................................................................... 31
Medidas de oscilaci6n de las puertas ....................................... 31
Espacios para la agarradera y la puerta .................................... 32
Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic ........................ 35
Paneles a la medida para la serie Classic ................................. 35
Paneles a la medida de la serie Overlay .................................... 37
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect ®y Pro Line®...................................... 38
Paneles laterales a la medida para la serie Overlay .................. 38
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 39
Piezas y Herramientas ............................................................... 39
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 40
Requisites electricos .................................................................. 41
Requisitos del suministro de agua ............................................. 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 42
C6mo desempacar su refrigerador ............................................ 42
C6mo reducir el arco de vuelco ................................................. 42
C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................ 43
C6mo instalar los tableros antivuelco ........................................ 43
Conexi6n del suministro de agua .............................................. 44
C6mo enchufar el refrigerador ................................................... 45
Ubicaci6n final del refrigerador .................................................. 45
Baje las patas niveladoras ......................................................... 45
C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ,...45
C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay...,46
C6mo nivelar el refrigerador ....................................................... 48
Ajuste y quite las puertas ........................................................... 48
C6mo instalar el panel lateral ..................................................... 49
C6mo instalar la rejilla de la base .............................................. 50
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 50
C6mo terminar la instalaci6n ..................................................... 50
TABLE DES MATIERES
S¢:CURITI:!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.............................................. 51
SPI:!:CIFICATIONS DE DESIGN .................................................... 52
Dimensions du produit ............................................................... 54
Rayon de basculement .............................................................. 55
Dimensions pour le pivotement des portes ............................... 55
D_gagements pour les poign_es et portes ............................... 56
Ensembles de panneaux d'origine de la serie Classic .............. 59
Panneaux personnalises de la Serie Classic ............................. 59
Panneaux personnalises de la serie Overlay ............................. 61
Panneaux lateraux personnalises des
Series Classic, Architect ®et Pro Line®..................................... 62
Panneaux lateraux personnalises de la Serie Overlay .............. 63
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 64
Outillage et pi_ces necessaires ................................................. 64
Exigences d'emplacement ......................................................... 64
Specifications electriques ......................................................... 65
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 66
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 66
Deballage du refrigerateur .......................................................... 66
R_duction du rayon de basculement ......................................... 67
Faire entrer le refrigerateur dans le domicile ............................. 67
Installation de planches antibasculement .................................. 68
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 68
Brancher le refrigerateur ............................................................. 69
Deplacement du refrigerateur a I'emplacement final ................. 69
Deploiement des pieds de nivellement ...................................... 70
Installation des panneaux personnalises de la Serie Classic,...70
Installation des panneaux personnalises de la Serie Overlay ...71
Nivellement du refrig_rateur ....................................................... 72
Ajustement et enlevement des portes ....................................... 73
Installation du panneau lateral ................................................... 74
Installation de la grille de la base ............................................... 74
Preparation du syst_me d'eau ................................................... 75
Achever I'installation .................................................................. 75
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately/
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
background
DESIGN SPECIFICATIONS
Models - Side by Side Non-Dispensing Refrigerators
Architect ®Series
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
"framed" look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB
KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
"frameless" look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
Pro Line ®Series
Features extraordinary design and exceptional levels of
performance. This series is a perfect blend of form and function
delivering professional quality, durability and simplicity.
KSSV42FMS KSSV42FMM
background
Models - Side by Side Dispensing Refrigerators
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlU
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
"framed" look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB
KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW
KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
"frameless" look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB
KSS036QMX KSS042QMX KSS048QMX
Complete Series
Features factory-installed stainless steel trim and panels to create
a sleek, contemporary look.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
background
Side View Top View
The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 251/8'' (64 cm).
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m)long.
Height dimensions are shown with leveling legs extended 1/8"
(3 mm) below the rollers.
A
T
251/8"
(64 cm)
.831/8 ''
(211 cm)
v ==
251/8"
(64 cm)
231/2"
(60 cm)
84" (213 cm)
Power Cord
"31/2'' (9 cm)
Model Width A
36 351/4'' (90 cm)
42 411/4" (105 cm)
48 471/4'' (120 cm)
Front View
Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
Height dimensions are shown with leveling legs extended 1/8"
(3 mm) below the rollers.
m
.831/8 ''
(211 cm)
*When leveling legs are fully extended to 11/4"(32 mm) below
rollers, add 11/8"(29 mm) to the height dimensions.
(see chart following)
Model Width A (Trim edge to trim edge)
36 361/4'' (92 cm)
42 421/4'' (107 cm)
48 481/4'' (123 cm)
*When leveling legs are fully extended to 11/4"(32 mm) below
rollers, add 11/8"(29 mm) to the height dimensions.
background
Besurethereisadequateceilingheighttostandtherefrigerator
uprightwhenitismovedintoplace.
Thedollywheelheightmustbeaddedtothetippingradius
whenadollyisused.
Ifneeded,thetippingradiuscanbereduced.See"Reduce
TippingRadius."
Side Tipping Radius
The side tipping radius varies depending upon the width of the
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius.
NOTE: Tip on side only.
_f_ A
Model
36
42
48
F_F_J
Tipping Radius A
901/2'' (229.9 cm)
93" (236.2 cm)
96" (243.8 cm)
The location must permit both doors to open to a minimum of
90 °. Allow 41/2'' (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels or custom handles.
To adjust the door swing, see the "Adjust and Remove Doors"
section.
36 Models
141/2"
(37 cm)
/ i-
111,
(98 cm)l _
j
j130 °
40"
(102 cm)
_-- 193/4"--_ 431/2'.
(50 cm)
(110 cm)
42 Models
171/2"
(44 cm)
i10"!
48 Models
193/4 ''
(50 cm)
431/2"
(110 em)
background
If you are installing custom panels, the panels must allow certain clearances for the handles and for the doors to swing open. First,
determine the types of handles you will be using and the door stop setting. Then, choose the appropriate scale drawing to use as a
template for creating the panels.
Classic
Handle
Optional
Extended
Handle
Door
Custom Panel
Architect ® Handle
Handle Dimensions
Actual Size
......... V4"(6.35 mm)
_/_"(1.3 cm)
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1_/4"(3.2 cm)
1_/_"(3.8 cm)
13/4"(4.4 cm)
2" (5.1 cm)
2V4" (5.7 cm)
2V_" (6.4 cm)
23/4"(7 cm)
3" (7.6 cm)
" 2" 3"
(2.5 cm) (5.1 cm) (7.6 cm)
background
,I
L
0
0 Hinge
Spacer Panel
Overlay Series
Door Swing 90 °
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
i I ii I i
i I i
i I
, , ---1 .... t-----_.
i i I i
i i I i
i i I i
-÷---4 .... J- 1- i_
i i i i
i i i i
i i i i
i i i
i
-T .... i .... T-_
1/2"
(1.3cm)i
3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5cm)
1/4"(6.35 mm)
1/2"(1.3 cm)
-_ .... ÷
i
i
i
L
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
11/4"(3.2 cm)
11/2"(3.8 cm)
1 1/4"
(3.2 cm)
0
< 11/2"
(3.8 cm)
"13
e_
background
I
O
O
O
Hinge
®
NOTE: Do not place the door stop screw in
the 130° position on Overlay Series models.
See "Adjust and Remove Doors."
Overlay Series
Door Swing 110 °
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator 1"
Side Trim (2.5cm)
3/4"
(1.9 cm)
1/2"
(1.3 cm)
1/4"
(6.35 mm)
1/2" ,
1.3 cmi",
&
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
11/4"(3.2 cm)
1W' (3.8 cm)
Panel
10
background
_iii'iiiiii_i!i_!!!i;_!_!i_!ii_:::i!'!ii_i?_i_i:ii_i?_i_iiii!:_ii!_:di:o_:iii!!i,_¸'i!_ii!_i:_;ii!_iii!_i,i__ii!_i_i:_i_,_;:i!iiiii::i:iliii_i_:_!_!_,
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or
by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991.
In Canada, call 1-800-807-6777.
Factory Door Panel Kits
Four kits containing colored acrylic or stainless steel door and
top grille panels are available. Follow the kit instructions for
installing the panels.
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless
steel panel models.
Door Panel Part Numbers for Non-dispenser Models
Color 36 42 48
White #2220852 #2220853 #2220854
Black #2220855 #2220856 #2220857
Stainless #2220861 #2220862 #2220863
Steel
Door Panel Part Numbers for Dispenser Models
Color 36 42 48
White #2220864 #2220865 #2220866
Black #2220867 #2220868 #2220869
Stainless #2220873 #2220874 #2220875
Steel
Extended Door Handle Kits
Use extended door handles when additional finger clearance is
needed between the door handles and custom panel. Follow the
kit instructions for installing the door handles.
Color Part Number
White #4387990
Black #8171418
Stainless Steel #4388062
Matte Aluminum #4387989
S
If you plan to install custom wood panels, you will need to create
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may
cause damage to your refrigerator.
NOTE: Dimensions shown have a (_+)1/16"(1.5 mm) tolerance.
Panels that are more than 1/4"(6.35 mm) thick must be routed. If
panels are less than 1/4"(6.35 mm) thick, install a filler panel
between the doors and decorative panels.
Top Grille Panel
The top panel should not weigh more than 10 Ibs (4.5 kg).
__ 71/4''
(184 mm)
Model A
36 35%" (89.5 cm)
42 41%" (105 cm)
48 47%" (120 cm)
Door Panels for Non-dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 30 Ibs (13.5 kg).
The refrigerator panel should not weigh more than 50 Ibs (23 kg).
Model A B
36 141/4'' (36.2 cm) 191/4'' (48.9 cm)
42 16%" (42.6 cm) 223/4'' (57.8 cm)
48 191/4'' (48.9 cm) 261/4'' (66.7 cm)
11
background
Door Panels for Dispenser Models
The two freezer panels combined should not weigh more than
30 Ibs (13.5 kg). The refrigerator panel should not weigh more
than 50 Ibs (23 kg).
237/16"
59,5 cm)
_L
347/le ''
87,4 cm)
m
Model A B
36 141/4'' (36.2 cm) 191/4'' (48.9 cm)
42 163/4'' (42.6 cm) 223/4'' (57.8 cm)
48 191/4'' (48.9 cm) 261/4'' (66.7 cm)
707/16''
(179 cm)
r
Top Grille Panel - Routing Requirements
Top and bottom edges of the top panel should be edge routed
1/2"(1.3 cm) and %" (9.5 mm), respectively. Both ends should be
edge routed 7/8"(2.2 cm) as shown.
lJ,,,TL
(6.35 ram)
max.
(2.2 cm)
Top
Grille
I! 1/4"
(6.35 mm)
Top J max.
Grille
(2.2 cm)
NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be
hidden and must be accounted for in order to center the detail in
the top grille.
(6.35 ram) max.
1/2" J Top
(1.3cm)
rnin.
Center face
detail between i_._
offsets
(9.5 ram)
rain. Bottom
Door Panels - Routing Requirements
If an extended handle kit is used, then routing the handle side of
the panels is not required. See "Classic Series Factory Panels
and Kits" for more information on ordering extended handles.
If the standard handle is used, rout the entire handle side of both
panels 31/4'' (8.25 cm) to allow for finger clearance. Then rout the
other sides 1" (2.54 cm).
Standard Handle - Top View
31/4"
(8.25 cm)
mln.
_d
I
° t
1
1/4,,(6.35 ram) max. |
[
I
2" (5 cm)
min,
Door
Panel
Door Panel - Side View
Hinge Side
__]
Door Io
Panel
1"
(2.64cm)
1/2" (1.3 cm)
C
O-
12
background
(}v _i!!_;ii_:iii;_ii!_i_i!!i,_¸':Se_ii7_ii!_!ii;(ii:t_ii!_!ii:_:_7:oiii:i_:_i_7::L_iii:_i!i!_iii_!_!;l
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen decor, and to use custom
handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a 1/8" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and
a 1/4" (6.35 mm) backer panel.
[ Overlay PaheJ Spacer PaheJ 1
Spacer Panel
1/8"
I i
I_ 1" fninlmutn
I I (2,54 mm)_ ......
i _D00r/GrilleTrim
_ Offset Dimension
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot
exceed 50 Ibs (23 kg).
The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed
30 Ibs (13.5 kg).
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 Ibs (4.5 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the
top, bottom and sides edges of the backer panel. If you use
spacer strips, it is also recommended that you use two 2"
(5.08 cm) strips horizontally centered for added support.
NOTE: For the grille and the door panels to be flush, the overlay
door panel should be 1/4"(6.35 mm) thicker than the overlay grille
panel.
Top Grille
I I
73/8-
(18.73 cm)
8,u,T F ' -
(21.59 em)__
om Offset
1" (2.54 cm)
Model
36
42
48
t
24"
(60.96 cm)
Freezer
Dispenser
(88.27 cm)
I
I
I 237/16"
I (59.53 cm)
_ Bottom Offset
Vs" (3,2 ram)
l r__ .... ]
I I
I I
' g_
343/4" /
347/16"
(87,47 cm)
Bettem Offset
Va"(3.2 ram)
Decorative Overlay Panels
A
14%"
(37.15 cm)
171/8''
(43.50 cm)
19%"
(49.85 cm)
B
19%"
(49.85 cm)
231/8''
(58.74 cm)
26%"
(67.63 cm)
Handle-Side
Offset
V_" (3.2 mm)
Handle-Side
Offset
Vs" (3.2 mm)
Freezer
Non-Dispenser
-._-_ A _
170V2"
(179.07 cm)
_(-- D _
__i
Bottom Offset
Vs" (3.2 mm)
C Model
341A '' 36
(87.63 cm)
401A '' 42
(102.87 cm)
461A '' 48
(118.11 cm)
t
Handle-Side
Offset -_
1/8" (3.2 ram)
711/16"
(180.50 cm)
D
147/16"
(36.67 cm)
16Wld'
(43.50 cm)
197/16"
(49.37 cm)
Refrigerator
_9[- B -}lP,-
rA
I
I
I
I
m.q{-
701/2 ''
(179.07 cm)
:_2! ..... ....
Bottom Offset
Vs" (3,2 mm)
Backer Panels
E
197/18''
(49.37 cm)
22Wld'
(58.26 cm)
267/18''
(67.15 cm)
F
341/2''
(87.63 cm)
401/2''
(102.87cm)
461/2''
(118.11 cm)
13
background
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type
of installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed panel installation
dimensions.
The side panel should be a minimum of _/2"(1.3 cm) thick
to prevent warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
241/8''
(61.3 cm)
(60.3 cm)
231/2..
(59,7 cm)
Side Trim
1/4"
(6.35 mm)
3/16"
(4,7 mrn) /
Y=" /
(5"5_m) I
1a/a2"(16 ram)
(16,7 ram)
IV64.
(4,5 turn)
t
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add %_" (5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than V4" (6.35 mm) thick, rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Flush Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Rout the front edge of the support board or attach a V4"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type
of installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed installation dimensions.
The side panel should be a minimum of V_" (12 mm) thick
to prevent warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
14
background
Refrigerator
Overlay
(59.40 cm)
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
2. Rout the front edge of the support board or attach a %"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
Side Trim
3/8"
(9.7 mm)
1/16"
(1.5 ram)
3/16"
"<--- (4.5 mm)
(3.2 ram) __
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add %2" (0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than %" (9.5 mm) thick, rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
S
INSTALLATION
REQUIREMENTS
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector's use.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Hand drill or electric drill Torx°_T27 screwdriver
(properly grounded)
Drill bits rl/s2" nut driver
Two adjustable wrenches %" and 1/_,,open-end
wrenches
Phillips screwdriver s/=,, Allen wrench
Small level s/16"socket wrench
Appliance dolly Tape measure
PARTS NEEDED:
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)
Order factory panels, make custom panels or consult a
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the
panels. See "Design Specifications" for more information.
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See "Design
Specifications" for more information.
Pro Line®, Complete and Architect ®Series are shipped
complete.
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
1/4"(6.35 mm) compression fitting.
1-CeTORXis a registered trademark of Textron Innovations Inc.
15
background
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasomine, away from refrigerator.
Faimure to do so can resumt in death, expmosion, or fire.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than
600 Ibs (272 kg), door panels and contents of the
refrigerator.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See
"Tipping Radius."
Location should permit doors to open fully. See "Door
Swing Dimensions."
Location must permit top grille removal. See "Opening
Dimensions."
Opening Dimensions
The solid soffit must be within 1" (2.5 cm) maximum above
the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or
one is not available, then the refrigerator must be braced to
prevent tipping during use.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to
the rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the
floor. See "Install Anti-Tip Boards" for more information.
NOTE: A clearance of 1/2"(1.3 cm) must be maintained above
the top grille in order for the top grille to be removed.
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
"Electrical Requirements" for additional information.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See "Water Supply Requirements" for more
information.
80" - 90"
(203-229 cm)
min.
843/4'' (215 cm) max.
to bottom of solid soffit
77"
(196 cm)
A
Width
(see chart following)
231/2 ''
(60 ore) rain.
Model Width A (as shown above)
36 351/2'' (90.2 cm)
42 411/2" (105.4 cm)
48 471/2'' (120.7 cm)
16
background
E(ectrical Shock Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outleto
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these }nstructione can reeumt }n death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
All installations must meet local plumbing code requirements.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended. The access hole
through the right-hand side cabinet must be within 1/2"
(12.7 mm) of the rear wall.
6"
(15.2 cm)
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor or the back wall.
A 1/2"(12.7 mm) hole for plumbing should be drilled 6"
(15.2 cm) to 12" (30.4 cm) from the right-hand side cabinet or
panel. On the floor, the hole should be no more than 11"
(28 cm) away from the back wall. On the wall, the hole should
be no more than 3" (7.6 cm) up from the floor. See "Connect
the Water Supply."
If this recommended water line location is used, no additional
plumbing must be purchased.
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or 3/16"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice
maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
231/2"
(60 cm) min.
17
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
Do not remove the protective film until the refrigerator is in its
operating position.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating position.
1. Remove and save the literature package and parts bag taped
to the refrigerator door. Remove the four brackets (two on
each side) that attach the shipping base to the refrigerator
bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final position.
2. If necessary, reduce the tipping radius. See "Tipping Radius"
for ceiling height requirements or "Reduce Tipping Radius"
for step-by-step instructions. If you do not need to reduce
the tipping radius, proceed to "Move the Refrigerator into
House,"
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
"Tipping Radius."
If you do not have adequate ceiling height to stand the
refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by
removing the top grille and side trims (see the following chart).
Model Reduced Tipping Radius
36 88" (223.5 cm)
42 881/2'' (224.8 cm)
48 891/4" (226.7 cm)
Classic and Overlay Series
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to
the refrigerator and remove the side trims.
Architect _ Series
1. Grasp both ends of the louver panel. Push the louver panel
straight up, then pull straight out. Lay the panel on a soft
surface.
2. Grasp both ends of the top grille. Push the top grille straight
up, then pull straight out. Lay the top grille on a soft surface.
B A B
C
A. Topgrille
B. Cabinet side trim
C. Louverpanel
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to
the refrigerator and remove the side trims.
Pro Line _ Series
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up, and then pull straight out.
3. Disconnect the wiring harness from the back of the top grille.
4. Lay the top grille on a soft surface.
18
background
5. Remove the six screws that attach each cabinet side trim to
the refrigerator, and remove the side trims.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
m
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Be sure to protect the side trims and handles.
Place the corner posts from the packing materials over the
trims and handles as appropriate. Slowly tighten the strap.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the
Architect _ Series.
I F
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is 1/4"
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
condenser cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 mm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 11/2"(3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
A B
ii¸ ...................
....... ° .
2" (5 cm) _
ii
D
A. Center board _" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
4. Do not remove protective film or cover.
5. If necessary, reassemble the trim and top grille after the dolly
has been removed from the refrigerator.
IMPORTANT:
The solid soffit must be within 1" (2.5 cm) maximum above
the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or
one is not available, prevent the refrigerator from tipping
during use.
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
19
background
5. Using a grounded drill, drill a %" hole in the cold water pipe
you have selected.
¸I¸I¸I¸¸¸.............................c
A
G ...... •.........•.JB
F E D
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten, or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Before attaching copper tubing to the refrigerator place the
free end of the tubing in a container or sink and turn on the
main water supply. Flush at least 2 qt (1.9 L) of water through
the copper tubing until water is clear to get rid of any particles
in the water line. Turn off the shutoff valve on the water pipe.
Coil the copper tubing.
9. Check for leaks around the saddle valve.
Connecting to Refrigerator
Style I - Copper Line Connection
1. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
2. A 1/4"x 1/4"coupling is needed in order to connect the water
tubing to an existing household water line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A B
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (provided)
E.Ferrule (purchased)
F.Nut (purchased)
G. Household water
line
3. Turn shutoff valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
5. Flush the water system. See "Water System Preparation."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
Style 2 - Shutoff Valve Connection
1. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
2. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A. Bulb
B. Nut (provided)
3. Turn shutoff valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
5. Flush the water system. See "Water System Preparation."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or eiectdcal shock,
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into grounded 3 prong outlet.
20
background
]!Yi!ii}_';},_i,<:!_iii:;;iii:e_;iii!:_:_i{i_i},_i?_i_i:;;i!_;i:o_i:_to i_!:_ii:_i_i!ii_ii!!,o,c;i!i_/:iio _s
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: To prevent floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
1. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that water tubing is not kinked and the
power supply cord is on top of the refrigerator next to the
cover.
}ii,o?ve_i_i_:¸¸i!4!!!s,_',i::!_iiiiiiii_i_{!_!i;iiiiiii,eiiii?ii;
NOTE: All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving
refrigerator and not for permanent support.
Use socket wrench to turn leg levelers on both sides of
refrigerator to the right (clockwise) until refrigerator weight is
supported by leveling legs. The rollers should be off the floor. To
avoid cabinet damage, do not apply more than 50 inch-pounds
(58 cm - kg) of torque to the leveling legs.
AB
A. Rear leveling legs
B. Front leveling legs
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would prevent the
refrigerator from being serviced.
Door Panels
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Remove the screws that attach the handles to the door
frame.
3. Slide the decorative door panels into the door frames.
4. If needed, rout the door panels or install a filler panel between
the doors and the decorative panels. See the "Classic Series
Custom Panels" section in "Design Specifications."
A .......
IIIIIIIIl{tllll{lllllllllllll{tlll{{lllllllllllllltllIIttlllll
A. Panels
5. Replace the door handles. Install the top screw on each
handle first. Be sure that the top of both door handles are
aligned.
6. If the door handles are not aligned, loosen all handle screws
and adjust door handles up or down. Tighten the screws.
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
A. Top grille
B. Cabinet side trim
21
background
3=
4.
5=
Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the
end cap.
A
A. Bottom rail C. End cap
B. Nuts D. Top rail
Slide the panel into the top grille channel and reattach the
end cap.
A. Panel
Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
IMPORTANT:
Install the custom handles prior to installing the panels on
the refrigerator. For more information on KitchenAid
custom handle selection, refer to the KitchenAid Catalog,
visit www.kitchenaid.com, or call 1-800-422-1230.
In Canada, visit www.KitchenAid.ca, or call
1-800-806-6777.
Create custom door overlay panels according to the
specifications in the "Overlay Series Custom Panels"
section.
KitchenAid is not responsible for the removal or addition
of molding or decorative panels that would prevent the
refrigerator from being serviced.
Door Panel Installation
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.
5=
6.
Remove the handle side and top trims.
A : ......................_
........ _ I11111111111111tllt111111111111ttlit1111111111111tliiiiiiiiiii
A. Trims
.................yA
Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims
on the refrigerator compartment and freezer compartment
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge
side trims.
A .......
IIIIIIIIIltllltllllllllllllllltlilllllllllllllllllltlillllllll
...........A
A.Panels
Reinstall the handle-side and top trims.
Remove the protective skin from the screw covers. Snap the
screw covers into the handle trim section.
22
background
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
B A B
3=
A. Top grille
B. Cabinet side trim
Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the
end cap.
A
4=
5=
D
A. Bottom rail C. End cap
B. Nuts D. Top rail
Slide the panel into the top grille channel and reattach the
end cap.
A. Panel
Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
B
NOTE: Classic and Overlay Series door panels must be installed
before leveling.
1. Open the doors and place the level on top of the refrigerator
frame as shown. Check to see whether the refrigerator is level
from left to right.
B
A. Level to check left to right leveling
B, Level to check front to back leveling
Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the
refri( erator is level from left to right.
A......................
x_
B--
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
3. Place the level(s) on shelf or shelves. Check to see whether
the refrigerator is level from front to back.
4. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the
refrigerator is level from front to back.
5. Be sure that all four leveling legs contact the floor and
support the full weight of the refrigerator.
6. Make final check to ensure the refrigerator is level.
Door Removal
NOTE: Do not remove the two 1/4"hex-head mounting screws.
A. Top grille
B. Cabinet side trim
A. Torx'_t27 flat-head mounting screws
B. ¼" hex-head mounting screws
1-CeTORXis a registered trademark of Textron Innovations Inc.
23
background
Use the following steps to remove doors during
installation.
1. Loosen and remove the four Torx ®t 27 flat-head mounting
screws on top of both hinges. Keep the screws together.
2. Lift the doors up and away from the refrigerator and set them
aside.
Use the following steps to reinstall the door.
1. Position the doors so the mounting screw holes on top of
both hinges are aligned.
2. Insert the four Torx®t 27 flat-head mounting screws on top of
both hinges. Make sure the spacing between the doors is the
same distance at the top and bottom.
3. Tighten the screws on the hinge.
Door Height Adjustment
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the doors have been leveled.
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge
and remove the door stop screw.
Classic and Architect ®Models
Remove the door stop screw from the bottom side of the
hinge.
A B C
A. Bushing
B. Doorstop screw
C. Locking plate
Overlay Models
Remove the two door stop screws: one from the bottom side
using a %" open end wrench and one from the top side using
an Allen wrench.
2. Remove the locking plate as shown.
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using the open-end wrench. Turning the bushing to the left
(counterclockwise) will raise the door. Turning the bushing
right (clockwise) will lower the door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to
turn the bushing to adjust the door height.
5. Replace the locking plate.
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate
screw holes.
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130 °
position on Overlay Series models. See "Handle and Door
Clearances."
8. Make final recheck to make sure the doors are aligned and
even.
Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw or screws
(depending on your model) from the bottom hinge. See "Door
Height Adjustment" earlier in this section.
2. Hold the door open to a position that is less than 90 °.
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge
and tighten.
A B
A. Door stop screw from bottom
B. Doorstop screw from top (110 °)
A B C
A. Door stop screw in 130 ° position
B. 110° (Overlay series) position
C. 90 ° position
1-®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
24
background
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would prevent the
refrigerator from being serviced.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A
\
f
J
J
J
J
,//'
B
A. Support board
B. Side trim piece
! :_i_i_st;_iii!iiiiiiiiiii!:11¸i¸;;ii!_i_!_;;_:i!__iliii,_i;iil !ii_i!!_¸¸
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit:
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the
base grille in order to extend it all the way to the floor.
1. Open the refrigerator door and measure the distance from the
bottom of the refrigerator cabinet to the floor.
I
A-. .............._ I c
//////////
A. Floor
B. Refrigerator cabinet bottom
C. Distance to be measured
Measure this same distance from the top of the base grille to
the closest "V" groove on the skirt. Use a knife to score down
the "V" groove and break the skirt at the score line.
A
A. Grille and skirt assembly
B. Measured distance from above in Step 2
C. Score "V" groove
3. Slide the skirt onto the base grille.
4. Then attach the base grille to the cabinet with the two screws
provided.
25
background
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. Move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF
switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 6 qt (5.7 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 3 to 4 minutes and will help
clear air from the line. Additional flushing may be required in
some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3.
Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
1. Turn the water supply line valve to the "Open" position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See "Power
On/Off Switch" in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials
from the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the
protective film and cardboard from the grille and doors or
door frame, depending on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check to be sure that the compressor is operating properly
and that all the lights are working.
6. Flush the water system before use. See "Water System
Preparation."
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
26
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Pe_igro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo
insta_ado debido a que _a parte superior es pesada,
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est@.compietamente insta_ado,
Use dos o mas personas para mover e insta_ar e{
refrigerador,
No seguir estas instruceiones puede ocasionar
_a muerte o herida seria,
27
background
ESPECIFICACIONES DE DISENO
Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect ® Serie Classic
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fabrica que
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial ofrece un estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de
calido para refrigeradores empotrados, paneles a la medida que no estan incluidos.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB
KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
Serie Pro Line ®
Presenta un diser_o extraordinario y niveles excepcionales de
rendimiento. Esta serie constituye una combinaci6n ideal de
forma y funci6n que ofrece calidad profesional, durabilidad y
simplicidad.
KSSV42FMS KSSV42FMM
28
background
Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador
_ _ -- 4
Serie Architect ® Serie Classic
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tradicional instalado de fabrica que ofrece un
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles a
calido para refrigeradores empotrados, la medida que no estan incluidos.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB
KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW
KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
!!U!!!!!!!!!!!i!U!I!!!!!!!!B!!!!
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco", Esta serie requiere la instalaci6n de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB
KSSO36QMX KSSO42QMX KSSO48QMX
Serie Completa
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
fabrica para crear una apariencia elegante y contemporanea.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
29
background
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior de{ gabinete de{ refrigerador es de 251/8'' (64 cm).
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La linea de agua ajustada a {a parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
251/s''
(64 cm)
II
231/2"
_I (60 cm)
84" (213 cm)
cable de suministro
de energia
.831/8 ''
(211 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8".(29 mm) alas
medidas de altura.
Vista superior
A
-.JL/
Modelo Anchura A
36 351/4'' (90 cm)
42 411/4" (105 cm)
48 471/4'' (120 cm)
25V8"
(64 cm)
Vista frontal
Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de
adorno extemo a adorno externo.
Las medidas de altura indicadas consideran {as patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) per debajo de los rodillos.
A v-
(vea el cuadro siguiente)
"831/8"
(211 cm)
Modelo Anchura A
(de adorno externo a adorno externo)
36 361/4'' (92 cm)
42 421/4'' (107 cm)
48 481/4'' (123 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8"(29 mm) a las
medidas de altura.
3O
background
AsegOrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
ubicaci6n final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la secci6n
"C6mo reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo de la anchura del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca s61o de costado.
jJ
J
/
/
/
/
/
/
/
z /
/
/
//
/
/
/
/
/
/
/
/
f
Modelo Arco de vuelco A
36 901A '' (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 90 °. Deje un espacio minimo de 41A" (11,4 cm) entre el lade
del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede set que se requieran espacios libres siesta usando
paneles con revestimiento o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilaci6n de las puertas, vea la secci6n "C6mo
ajustar y quitar las puertas".
Modelos de 36
141/2"
(37 cm)
-
t=v o
/ /
_130 °
40"
(102 cm)
431/2 ''
(110 cm)
Modelos de 42
171/2"
(44 cm)
(1
193/4"
(50cm)
451/4"
(115 cm)
..,,_---263/4" --_,,.
(68cm)
501/2,,
(128 cm)
31
background
i!i:ii!!!,iiii?;_!__::!i_i_i__::i_,_!_!;il:i;_¸,_!_ii:;_i!_ii;_ilii_i!i_iill;_;__i:_ii,:_;;i_ii__:!_:_ii:_i!i_i!ii_i!,;i_i_i_iiii:;___i,_i?d:_ii!i_
Si esta instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta.
Primero determine el tipo de agarraderas que usara y el ajuste del tope de la puerta. Despues utilice los dibujos a escala adecuados
como plantilla para crear los paneles.
Agarradera
Classic
Agarradera
extendida
opcional
Puerta
Panel a la medida
I I
I I
i i
4
i i
i i
i i
i i i
i i i
i i i
-!....!---!
i i i
' ' ' AgarraderaArchitect ®
i i i
-!....!---!
(
......... 1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
13/4"(4,4 cm)
2" (5,1 cm)
21/4"(5,7 cm)
21/2'' (6,4 cm)
23/4'' (7 cm)
3" (7,6 cm)
Dimensiones de la agarradera
Tama_o real
" 2" 3"
(2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm)
32
background
I
0
O Bisagra
Panel espaciador
Serie Overlay
Abertura de la puerta 90 °
Tamaho real
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
i i ii i i
i i
i i i
, ,---i....
i i i i Ii i
-÷---_1 i LI J" i
i i i i i
i i i i i
' ' ' .-4 ....
, --T .... i .... T--
I
I
I
i
i
i
i
i
L
1/2"
(1,3cmli
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5cm)
11/4''
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
0
<
1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
33
background
!
0
0
0
Bisagra
®
NOTA: No coloque el tornillo del reten de la
puerta en la posicion de 130 ° en los modelos
de la serie overlay. Vea "Ajuste y quite las
puertas."
Serie Overlay
Abertura de la puerta 110 °
Tamaho real
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador 1"
(2,5 cm)
3/4'
) (1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
1/4'
(6,35 mm)
i
i
2 II
(5,1 cm)
13/4" ',
(4,4 cm)i
11/2" ;
(3,8 cm)',
11/4'' ,
(3,2 cm)',
i
11/4"(3,2 cm)
11/2,,(3,8 cm)
1
(2,5 cm)
Panel espaciador
34
background
Todas las piezas de repuesto de fabrica estan disponibles con su
distribuidor KitchenAid o Ilamando a KitchenAid Parts and
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al
1-800-442-9991. En Canad& Ilame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de f&brica
Estan disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrflico
de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalaci6n de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
paneles de acero inoxidable instalados de fabrica.
Numero de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Color 36 42 48
Blanco #2220852 #2220853 #2220854
Negro #2220855 #2220856 #2220857
Acero #2220861 #2220862 #2220863
inoxidable
Numero de pieza para los paneles de puerta de modelos
con despachador
Color 36 42 48
Blanco #2220864 #2220865 #2220866
Negro #2220867 #2220868 #2220869
Acero #2220873 #2220874 #2220875
inoxidable
Use las agarraderas de extensi6n de la puerta si necesita mas
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el
panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalacidn de las agarraderas de las puertas.
Color Nt]mero de pieza
Blanco #4387990
Negro #8171418
Acero inoxidable #4388062
Aluminio mate #4387989
Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener informaci6n acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan mas de Io recomendado
pueden daSar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberan tener una
tolerancia de (_+)1/16"(1,5 mm). Los paneles de mas de 1/4"
(6,35 mm) de grosor deberan contornearse. Si los paneles tienen
menos de 1/4"(6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno
entre las puertas y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel superior no debera pesar mas de 10 lb. (4,5 kg).
A
Modelo A
36 356/6'' (89,5 cm)
42 41%" (105 cm)
48 47%" (120 cm)
- 71/4,,
(184 mm)
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no debera pesar mas de 30 lb. (13,5 kg).
El panel del refrigerador no debera pesar mas de 50 lb. (23 kg).
A '<-_ B _
Modelo A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4" (48,9 cm)
42 166/4'' (42,6 cm) 22s/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
35
background
Paneles de puerta para modelos con despachador
Los dos paneles del congelador juntos no deberan pesar mas de
30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no debera pesar mas de
50 lb. (23 kg).
237/16"
59,5 cm)
_L
347/16''
87,4 cm)
m
Modelo A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 16%" (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
707/16''
(179 cm)
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla
superior
Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberan set
contorneados por el borde 1/2"(1,3 cm) y %" (9,5 cm)
respectivamente. Los dos extremes deberan ser contorneados
%" (2,2 cm) tal come se muestra.
¼"_T
(6'35 mm_! Rejilla
(2,2 cm)
I_- 1/4,,
Rejilla
(2,2 cm)
NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los
desplazamientos estaran escondidos y se deberan tomar en
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
_. (6,35 ram) max.
--V-
1/2" Parte superior
(1,3 cm)
min.
Centre el detalle
frontal entre los
desplazamientos
3/8" L
(9,5 ram)
min. Parte inferior
_,_ _--- 1/4"
I (6,35 ram) max.
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario
contornear del lade de la agarradera de los paneles. Vea la
secci6n "Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic" para
obtener mas informaci6n sobre c6mo ordenar agarraderas
extendidas.
Si se usa la agarradera normal, contornee todo el lado de la
agarradera de los dos paneles 31/4'' (8,25 cm) para dejar espacio
para los dedos. Despues contomee los otros lades 1" (2,54 cm).
Agarradera comt_n -- Vista superior
3¼"
_-_ (8,25 cm)
min, ) I Lade de la bisagra
¢ Panel de
1/4" (6,35 ram) la puerta
<
I "
2" (5 cm) 1"
rain. (2,54 cm)
Panel de la puerta - Vista lateral
Panel de
la puerta
V2" (1,3 cm)
C
0-
36
background
iii:i_',;i_:i_i__!i!!iiiii_i_!i;__ii!_i!;_;i_:_ii__ii_iii!_:;i!!iii_::ii_i:ii__::__!i!_¸¸ii,_;_:_!!?_:!__i_i:ii_i?Ov _i_i:!__i_ii:i!_i_ii!i
Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior
de su refrigerador con toda la decoraci6n de la cocina y usar las
agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el dise_o.
Los paneles a la medida deben tenet paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo mas comQn es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente grafico: un panel
decorative recubierto, un panel espaciador de 1/8" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1A" (6,35 mm).
Panel espaciador I Panel espaciador
1
Panel recubierto
s
;
ll_ 1" minimo /
II (2,54 rnm)/_ ......
_'\ Panel de _Adorno de ia
5/_,,a :_/4,, I'T_ soporte _ _*_ puerta/rejilla
1/8,, (6,35 ram) Medida de desplazamiento
(3,18mm)
En algunos casos, si el fabricante de gabinetes puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicaci6n
para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos
encajaran adecuadamente.
IMPORTANTE:
El peso del panel Overlay de la puerta del refrigerador no
puede ser mayor de 50 lb. (23 kg).
El peso del panel Overlay de la puerta del congelador no
puede ser mayor de 30 lb. (13,5 kg).
El peso del panel Overlay de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lb. (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del per(metro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda
que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para
soporte adicional.
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden
alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser 1A"
(6,35 mm) mas espeso que el panel recubierto de la rejilla.
81/2" I
(21,59 cm)
Rejilla superior
< C
7%"
(18,73 cm)
=t >
_Des )lazamiento
inferior
1" (2,54 cm)
Modelo
36
42
48
Congeladorcon
despachador
_A_
24"
(60,96 era)
m
m
I 237/16"
I (59,53 em)
Desplazamiento
inferior 1/_,,(3,2 ram)
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
1/8" (3,2 mm)
343/4"
(88,27 cm)
347/16"
(87,47 cm)
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
1/8,,(3,2 mm)
Desplazamiento inferior
l/s" (3,2 ram)
Congelador sin
despachador
-_-_ A _
o-j[
1701/2''
(179,07 cm)
_[-- - D_
Desplazamiento inferior
1/_,,(3,2 mrn)
t
Desplazamiento
del lado
de la agarradera
1/8" (3,2 mm)
711/16''
(180,50 cm)
Refrigerador
_,_- B
m
m
m
m
701/2''
(179,07 cm)
_mm
Em_
m__ _
Desplazamiento inferior
1/_,, (3,2 ram)
Paneles decorativos Overlay
A B C Modelo
14%" (37,15 cm) 19%" (49,85 cm) 341/£' (87.63 cm) 36
17W' (43,50 cm) 231/8'' (58,74 cm) 401/£' (102,87 cm) 42
19%" (49,85 cm) 26%" (67,63 cm) 461/£' (118,11 cm) 48
Paneles de soporte
D E
147_8'' (36,67 cm) 197/16'' (49,37 cm)
161%6'' (43,50 cm) 22_¾8'' (58,26 cm)
197_8'' (49,37 cm) 267/16'' (67,15 cm)
F
341/£' (87.63 cm)
401/£' (102,87 cm)
461/£' (118,11 cm)
37
background
_!_!ii_i!_t_:_ii_ii!_!!!i;Ci]i_i_!_!i_!!i;_bc,,_!:i'!i!!__i:dii:_iiiilit_o_c_i::i_'_iii_!_i,_]ii!:_'_oi_i,iiik_u_i!i!__:_....
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel.
El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/2"
(1,3 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
't
241/8"
(61,3 cm)
j 23,,,10,,
(60,3 cm)
231/2 ..
(59,7 cm)
Adornos laterales
1/41'
(6,35 ram)
3/16" _1
(4,7 ram)
Y3_" I
(5,5 mm)
(15,7 ram)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue %_" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de _/4"(6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adomo.
Medidas para la instalacibn al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
f--
A
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de _/4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
gabinete.
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
38
background
NOTAS:
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalaci6n.
El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/2"
(12 mm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
Adornos laterales
3/8"
(9,7 mm)
1/16"
(1,5 ram)
3/16"
_ (4,5 mm)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de %" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
F
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (come se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de %" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
gabinete.
REQUISITOSDE
INSTALACION
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalaci6n para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalaci6n
para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad
local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Taladro manual o electrico
(debidamente conectado a
tierra)
Brocas
Dos Ilaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel peque_o
Plataforma rodante para
electrodomesticos
Destornillador Torx _ T27
Llave para tuercas de 11/32"
Llaves de boca de %" y 1/2"
LlaveAllen de %2"
Llave de cube de 5A_"
Cinta para medir
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse
tornillos mas largos)
1 62tablerosdemaderade2" x4" x32" (5cmx10cmx81 cm)
Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado para fabricar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener
mas informaci6n, vea las "Especificaciones de disedo".
1-C¢TORXes una marca re( istrada Textron Innovations Inc.
39
background
aerie Overlay: Haga los paneles de fabrica o consulte con un
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener mas informaci6n, vea las
"Especificaciones de diser_o".
Las series Pro Line®,Completa y Architect ®se envian
completas.
Siesta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitara una
ferula, una uni6n y un accesorio de compresi6n de 1A"
(6,35 mm).
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes
o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral
)ara cercar el refrigerador.
Pemigro de E×piosi6n
Mantenga los matedalea y vapores inflamablee,
ta_es como gasolina, amejados de_ refrigeradoro
No segair esta inetrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
expmoei6n, o incendioo
IMPORTANTE:
Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de
600 lb. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido
del refrigerador.
La altura del techo debera permitir un arco de vuelco
lateral. Vea "Arco de vuelco" mas adelante en esta
secci6n.
La ubicaci6n debe permitir que las puertas abran
totalmente. Vea "Medidas de oscilaci6n de las puertas."
La ubicaci6n debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura."
Medidas de la abertura
El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) per
encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura
de mas de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces
el refrigerador debera estar apuntalado para impedir que se
vuelque durante el use.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 - 229 cm) arriba del piso. Vea "C6mo instalar los tableros
antivuelco" para recibir mas informaci6n.
NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2"(1,3 cm) sobre la
parrilla superior para que la parrilla superior sea retirada.
Un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extreme. Vea "Requisites
electricos" para obtener informaci6n adicional.
El cierre del agua debera estar ubicado en la base del
gabinete, a cualquier lade del refrigerador o en algQn otro
lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta
en los gabinetes, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar
a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del
suministro de agua" para obtener informaci6n adicional.
q
i
m
231/2 ''
(60 cm) min.
Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente)
36 351/2'' (90,2 cm)
42 411/2'' (105,4 cm)
48 471/2'' (120,7 cm)
4O
background
!!_iiii:i_ii!_¸_:!!_i:i_i!i!_!i,:_:!iiii:,_:i_,_!!i;__::!_iiiiii_:!!!i_::i;i:_i:iio:?:_!_i,:_:
Peiigro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra°
No use un adaptador.
No use un cable electrico de exter_ei6n,
No seguir estas inetruccionee puede ocaeionar
marnuerte, incendio o choque electrico,
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de
extensi6n.
IMPORTANTE: Sieste producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interrupter del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI per sus iniciales en ingles),
puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io
que resultara en una perdida de refrigeraci6n. Esto puede afectar
la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo
brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones,
deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentaci6n en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interrupter de suministro
de energfa o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n
deseada.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador 0 en algQn otro
lugar de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. El
agujero de acceso a traves del gabinete derecho debera
estar a no mas de 1/2" (12,7 mm) de la pared trasera.
6 II
(15,2 cm)
231/2,,
(60 cm) rain.
Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la
tuber[a para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso o
de la pared trasera. Se debe perforar un orificio para plomerfa
de 1/2" (12,7 mm) a una distancia de 6" (15,2 cm) a 12"
(30,4 cm) del lado derecho del gabinete o panel. En el piso, el
orificio no debe estar a mas de 11" (28 cm) de la pared
trasera. En la pared, el orificio no debe estar a mas de 3"
(7,6 cm) del piso. Vea "C6mo conectar el suministro de
agua".
Si se usa esta ubicaci6n recomendada para la tuber[a de
agua, no sera necesario adquirir accesorios de plomeria
adicionales.
Si necesita tuber[a adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuber_a de cobre s61o en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelaci6n.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,,
(6,35 ram), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar,
asegL_rese que la valvula tipo montura cumpla con los
c6digos de plomeria de su Iocalidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fr[a con presi6n de agua entre
30 y 120 Ib/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a
827 kPa).
41
background
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presidn de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ib/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ib/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
INSTRUCCIONES DE
P
INSTALACION
PeHgro de Vuemco
El refrigerador puede vomcarse euando esta siendo
instaiado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga maspuertas cerradas con cinta hasta que em
refrigerador este compBetamente instamado.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
No eeguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte o hedda seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula de protecci6n de su refrigerador hasta
que este en su ubicaci6n para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga un tramo de cart6n de empaque o de madera
contrachapada bajo el refrigerador hasta que este instalado
para el funcionamiento.
1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa
de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las
cuatro mensulas (dos de cada lado) que afianzan la base de
empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicaci6n final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "C6mo
reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa".
Antes de Ilevar el refrigerador a casa, asegQrese de que dispone
de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco".
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el grafico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
36 88" (223,5 cm)
42 88V2" (224,8 cm)
48 89V4" (226,7 cm)
Series Classic y Overlay
1,
2.
Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla
superior.
Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y
luego tire directamente hacia afuera. Coloque la
ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
i
Serie Architect _
Tome ambos extremos del panel de celosia. Empuje el panel
de celosia hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celos[a sobre una superficie de trabajo
blanda.
Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo
blanda.
B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
C. Panel de celosfa
Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
42
background
Serie Pro Line ®
1. Tome ambos extremos de la parte superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego
jalela directamente hacia afuera teniendo cuidado con el
conector que esta en la parte posterior de la rejilla.
3. Retire el conector de la rejilla apretando la lengQeta de
fijaci6n y jalando el conector.
4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.
5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
_iiillili!i_i_;_Oii1_;;!!O:ii!_ii_i¸¸_ii!!_:ii_i_::_ii:_ii!_!__i¸¸_ii!iii_!_!!!_Jii!_ii:_iiiii:_,i_iii:!_:_;i!i_:i!!_i_ii_:¸¸_ii!!_:ii_ii_ii!_!__i:ii_i_i_;_!_iii_ii!_!_
Peligro de Vueico
El refrigerador puede vo_carse cuando est& siendo
insta_ado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador este completamente instalado.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrueciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del refrigerador, en el lado del izquierda. AsegOrese de
que los adornos laterales y las agarraderas esten protegidos.
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete
cuidadosamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas para las series Architect ®.
Coloque unos tramos de cart6n de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea
"Reducci6n del arco de vuelo".
3. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
4. No quite la pel[cula o cubierta.
5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla
superior despues de quitar la plataforma rodante del
refrigerador.
IMPORTANTE:
El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a mas de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el
refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra.
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalaci6n del refrigerador.
El (Los) tableros debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas
niveladoras traseras.
Cbmo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) pot encima del piso.
43
background
2. 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6.
Afiance seguramente uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 mm) (o mas largos). Los tornillos para madera
deberan atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos
encima de la cubierta del compresor.
A B
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a V4" (6,35 mm) m#xlmo por encima
del refrigerador
B. Des tableros de 2"x 4"x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexiSn del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de
apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuber[a vertical de agua fria de 1/2"a 11A"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
Asegt_rese de que sea una tuber[a de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1_,,
(6,35 mm) de diametro externo. Aseg_rese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de compresidn
F. V#lvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1A"en la
tuber[a de agua y que la arandela este per debajo de la
abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuber[a con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuber[a de cobre.
7. Deslice la manga de compresidn y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o manga. Se puede quebrar la
tuber[a de cobre.
8. Antes de afianzar la tuberia de cobre al refrigerador, coloque
el extreme libre de la tuber[a en un recipiente o fregadero y
abra la Ilave principal de agua. Deje que corran por Io menos
2 qt. (1,9 L) de agua por la tuberia de cobre hasta que el agua
salga limpia para deshacerse de cualquier part[cula en la
ffnea de agua. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua.
Enrolle la tuberia de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura.
Conexibn al refrigerador
Estilo I - Conexibn de la linea de cobre
1. Quite la cinta de empaque de la tuber[a gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Se necesita un acoplamiento de 1_,,x 1/4"para conectar la
tuber[a de agua a una linea domestica de agua existente.
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuber[a de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
AB Co
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (provisto)
E. F_rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
3. ABRA la valvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
5. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacidn del sistema
de agua".
44
background
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 2 - Conexibn de la v_lvula de cierre
1. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela 2 vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
.,,,,,,
/
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
3. ABRA la valvula de cierre,
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a,
6. Enjuague el sistema de agua, Vea "Preparaci6n del sistema
de agua",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo, Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
1.
2.
Peligro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminames°
No quite la terminam de conexi6n a tierra°
No use un adaptador,
No use un cable etectrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte, incendio o choque electrico,
Coloque el interrupter de control en la parte superior del
gabinete en la posici6n OFF (Apagado).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Pemigro de Vuemco
EBrefrigerador puede vomcarse cuando esta siendo
instamado debido a que la parte superior es pesada°
Mantenga las puertas cerradas con cinta basra que em
refrigerador este compmetamente instatado,
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte o herida seria°
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daSos al piso, asegQrese que las patas niveladoras estan
levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tuberia
de agua no este torcida y que el cable de alimentaci6n este
encima del refrigerador, junto a la cubierta.
NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con
el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un
soporte permanente.
Utilice la Ilave de cube para hacer girar los niveladores de las
patas a la derecha (sentido de las manecillas del reloj) en ambos
lados del refrigerador, hasta que el peso del refrigerador este
soportado pot las patas niveladoras, Los rodillos no deberan
hacer contacto con el piso. Para evitar da_os al gabinete, limite
el torque aplicado alas patas niveladoras a no mas de
50 pulg - lb. (58 cm - kg).
AB
A. Patas niveladoras traseras
B. Patas niveladoras delanteras
45
background
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoci6n o
adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la secci6n "Paneles a la medida para la serie
Classic" en "Es _ecificaciones de diser_o".
IIIIIIIIIIIIItlliltlllllllllllllltlliltlllllllllllllltlliltlll
..........A
A. Paneles
5. Reemplace las agarraderas de las puertas. Instale primero el
tornillo superior en cada agarradera. Verifique que la parte
superior de ambas agarraderas este alineada.
6. Si las agarraderas no estan alineadas, afloje todos los
tornillos de las agarraderas y aj0stelas hacia arriba o hacia
abajo. Apriete los tornillos.
Panel de la rejilla superior
1=
2.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizando la cubierta de borde hacia afuera.
D
A. Riel inferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
4. Deslice el panel dentro de la rejilla superior y vuelva a colocar
la cubierta de borde.
A. Panel
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener mas informaci6n
sobre la selecci6n de agarraderas a la medida de
KitchenAid, consulte el catalogo de KitchenAid, visite el
sitio www.kitchenaid.com o Ilame al 1-800-422-1230.
En CanadA, visite www.KitchenAid.ca o Ilame al
1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la secci6n "Paneles a la medida para
la serie Overlay".
KitchenAid no es responsable por la remoci6n o adici6n
de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
Instalacibn del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del
refrigerador y de las puertas del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
46
background
3. Quite el lade de la agarradera y los adornos superiores.
4.
i/: :fA
A. Adomos
Deslice los paneles a la medida en la parte inferior yen el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
..........A
IIIIIIIIIlUlltllllillllllllllllltllIIttllllllllllllltllIIttll
A. Paneles
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la seccidn del adorno
de la agarradera.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizando la tapa final hacia afuera.
A
A. Riel inferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
Deslice el panel dentro del canal de la rejilla superior y vuelva
a colocar la cubierta de borde.
A. Panel
Coloque la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
47
background
NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberan instalarse los
paneles de la puerta de las series Classic y Overlay.
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del
marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el
refrigerador este nivelado de izquierda a derecha.
.................B
A. Nivel para verificar la nivelacidn de izquierda a derecha
B. Nivel para verificar la nivelacidn de adelante hacia atrbs
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
izquierda a derecha.
'................................................B
A. Pemo nivelador trasero
B. Perno nivelador delantero
3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique
que el refrigerador este nivelado de adelante hacia atras.
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
adelante hacia atras.
5. AsegOrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto
con el piso y soporten el peso total del refrigerador.
6. Haga una verificaci6n final para asegurarse de que el
refrigerador este nivelado.
Cbmo quitar la puerta
NOTA: No quite los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de 1A".
A
A. Tomillos de montaje de cabeza plana Torx '_t 27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"
Siga los siguientes pasos para quitar las puertas durante
la instalacibn.
1. Afloje y saque los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx_ 27 de la parte superior de ambas bisagras.
Guarde los tornillos juntos.
2. Levante las puertas, retffelas del refrigerador y col6quelas a
un lade.
Siga los siguientes pasos para volver a instalar la puerta.
1. Ubique las puertas de manera tal que los orificios de los
tornillos de montaje en la parte superior de ambas bisagras
esten alineados.
2. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana
Torx _t 27 en la parte superior de ambas bisagras. AsegQrese
que el espacio entre las puertas sea el mismo en la parte
superior yen la inferior.
3. Ajuste los tornillos en la bisagra.
Cbmo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect ®
Quite el tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la
bisagra.
A B C
A. Placa de fijacidn
B. Tornillo de retencidn de la puerta
C. Casquillo
$@TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.
48
background
Modelos Overlay
Quite los 2 tornillos superiores de la puerta: uno del lade
inferior usando una Ilave de tuerca de boca de %" y uno del
lade superior usando una Ilave Allen.
i' 'i
A B
A. Tornillode retencidn de la puerta del /ado inferior
B. Tornillo de retencidn de la puerta del lade superior (110°)
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
3. Usando la Ilave de boca, haga girar el casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj)
elevara la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el
sentido de las manecillas del reloj) hara bajar la puerta.
4. Despues del ajuste asegQrese que las puertas esten parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Reemplace la placa de fijaci6n.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijaci6n.
7. Vuelva a colocar le tornillo superior de la puerta o los tornillos
de la bisagra posterior y aprietelos.
NOTA: No coloque el tornillo del reten de la puerta en la
posici6n de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea
"Espacios para la agarradera y la puerta."
8. Haga una verificaci6n final para asegurarsere de que las
puertas esten alineadas y parejas.
Cbmo ajustar la oscilacibn de las puertas
Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta"
anteriormente en esta secci6n.
2. Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retenci6n de la
puerta en la bisagra inferior y aprietelos.
\
A B C
A. Tornillode retencidn de la puerta a 130°
B. A 110° (serie Overlay)
C. A90 °
Si el fondo del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable per la remoci6n o
adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lade contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
B
A. Tablero de soporte
B. Pieza de adomo lateral
49
background
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el fald6n, Se puede agregar
el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso,
1. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el
fondo del gabinete del refrigerador al piso.
B
I
A ......................_ I c
//////////
A. Piso
B. Fondo del gabinete del refrigerador
C, Distancia que debe medirse
2=
Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla
de la base al surco "V" mas cercano en el fald6n de la rejilla.
Use un cuchillo para marcar hacia abajo per el surco "V" y
rompa el fald6n per la linea que marc6.
A. Ensambladura de la rejilla y el falddn
B. Distancia medida desde arriba segOn el paso 2
C. Marque la ranura "V"
3. Deslice el fald6n sobre la rejilla de la base.
4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos
provistos.
Sffvase leer antes de usar el sistema de agua,
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo,
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) come se muestra, El interrupter de ON/OFF
(encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho
superior del compartimiento del congelador.
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certiflcados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el
aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido -
hacia la izquierda),
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo,
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo,
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentaci6n de agua a la
posici6n "Abierta'.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON
(encendido), Vea la secci6n "Interrupter de Encendido/
Apadago" en la Guia de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutes. Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n
"Limpieza" en la Guia de use y cuidado, para las
instrucciones, Quite la pel[cula y el cart6n protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, seg0n su
modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los
compartimientos del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posici6n
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparaci6n del sistema de agua".
7. Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea la Gufa de use y cuidado. Conserve a mano
las Instrucciones de instalaci6n y la Gu[a de uso y cuidado
del refrigerador empotrado para una consulta facil,
50
background
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de bascu_ement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement _orsqu'H n"est pas comp_etement install&
Garder les portes fermees avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du refrigerateur,
UtHiser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cee ou une b_essure grave,
51
background
P
SPECIFICATIONS DE DESIGN
ModUles - R6frig6rateurs c6te & c6te sans distributeur
S6rie Architect ®
Se caract_rise par un style enveloppant qui complete les
poignees de porte galbees. Cette serie procure un refrigerateur
encastre d'apparence commerciale.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS
Serie Classic
Se caracterise par des garnitures d'origine de style traditionnel
procurant un aspect "encadre". Cette serie necessite I'installation
de panneaux personnalises non inclus.
KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB
KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
S6rie Overlay
Se caracterise par des garnitures d'origine de style decoratif
procurant un aspect "sans cadre". Cette serie necessite
I'installation de panneaux, poignees et supports personnalises.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
Serie Pro Line ®
Se distingue par une conception extraordinaire et des niveaux de
rendement exceptionnels. Cette serie constitue un alliage parfait
de la forme et de la fonction pour offrir qualite professionnelle,
durabilite et simplicite.
KSSV42FMS KSSV42FMM
52
background
ModUles - R6frig6rateurs c6te & c6te avec distributeur
__ - !
S6rie Architect ®
Se caracterise par un style enveloppant qui complete les
poignees de porte galbees. Cette serie procure un refrig6rateur
encastre d'apparence commerciale.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS
KSSC42QMU
Serie Classic
Se caracterise par des garnitures d'origine de style traditionnel
procurant un aspect "encadre". Cette serie necessite I'installation
de panneaux personnalises non inclus.
KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB
KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW
background
Vue lat_rale
La profondeur de I'avant de la grille superieure a I'arriere de la
caisse du refrigerateur est de 251/8'' (64 cm).
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'eau fixee a I'arriere du refrigerateur mesure
5 pi (1,5 m) de long.
Les dimensions de hauteur indiquees correspondent & la
situation ou les pieds de nivellement deployes depassent de
1/8"(3 mm) au-dessous des roulettes.
251/8"
(64 cm)
.831/8 ''
(211 cm)
231/2,,
(60 cm)
84" (213 cm)
cordon d'alimentation
*Lorsque les pieds de nivellement sent totalement deployes de
11_,,(32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 11/8"(29 mm) a la
hauteur totale.
Vue de dessus
A
_JL_
Mod_le Largeur A
36 351/4'' (90 cm)
42 411/4" (105 cm)
48 471/4'' (120 cm)
25V8"
(64 cm)
Vue avant
Les dimensions de largeur ont ete mesurees d'un bord
I'autre de la garniture exterieure.
Les dimensions de hauteur indiquees correspondent a la
situation ou les pieds de nivellement deployes depassent de
1/8"(3 mm) au-dessous des roulettes.
A
(voir le tableau suivant)
"831/8"
(211 cm)
Mod_le Largeur A (d'un bord a rautre de la garniture)
36 361/4" (92 cm)
42 421/4'' (107 cm)
48 481/4'' (123 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sent totalement deployes de
1W' (32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 11/8"(29 mm) a la
hauteur totale.
54
background
ModUles de 36
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le 141/2''
refrig6rateur en position verticale Iorsqu'il est mis dans son (37cm)
emplacement.
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement. 30Vlo"
Si necessaire, on peut reduire le rayon de basculement. Voir /(92 cm)
la section "Reduction du rayon de basculement". 3o|11/2
Rayon de basculement lateral
Le rayon de basculement lateral varie en fonction de la largeur du (9/c i i,9m ll
modele. Utiliser le tableau fourni pour determiner le rayon de
basculement lateral.
REMARQUE : Faire basculer sur le c6te uniquement.
/f
A
r--rr j
ModUle Rayon de basculement A
36 90_/_'' (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
L'emplacement d'installation dolt permettre I'ouverture des deux
portes a un angle minimal de 90 °. Laisser un espace libre d'au
moins 4V4"(11,4 cm) entre le c6te du refrigerateur et un mur
d'angle.
REMARQUE : Un degagement plus grand peut _tre necessaire si
vous utilisez des panneaux decoratifs ou des poignees
personnalisees.
Pour ajuster I'ouverture des portes, voir la section "Ajustement et
enlevement des portes".
ModUles de 42
#
429/16"
(108 cm)
<--- 23¼"--_(59cm) (11947"cm)
ModUles de 48
#
451/4"
(115 cm)
<--- 203/4'' ---_ 501/2 ..
(68 cm)
(129 cm)
55
background
ilii:i_i!;_¸i!!i;;;i!!ii_l!i!:!ii_;i!!_i_i_i_:_:_i_,_!i!!¸i_:_iiii_,:i;ii:_,_!_,_i_i_:_i:__i_;i?_!i_iiii:?_:ii_iiiiI!!!!!ii;ii_i__;ii:!i¸_:ii!_¸_!i;;_::!__!:/i;;_,_i_i_i:_!:_:!_!!!;
Si on installe des panneaux personnalises, ces derniers doivent permettre certains degagements pour les poignees et pour I'ouverture
des portes. Determiner d'abord le type des poignees qui seront utilisees et le reglage des butees de porte. Choisir ensuite le dessin
I'echelle approprie a utiliser pour la creation des panneaux.
Poignde
Classic
Poignde
prolongde
optionnelle
/
Porte
Panneau personnalis_
i
i
i i
i i
i
i
i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
,
i
i
i
...., Poign_e Architect ®
i
)
......... 1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
13/4"(4,4 cm)
2" (5,1 cm)
21/4"(5,7 cm)
21/2'` (6,4 cm)
23/4'' (7 cm)
3" (7,6 cm)
Dimensions de la poignee
Taille reelle
1" 2" 3"
(2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm)
56
background
I
O
O Charni_re
Panneau intercalaire
S_rie Overlay
Pivotement de la porte de 90 °
Taille r_elle
Espace entre le r_frig_rateur
et les placards
Garniture lat_rale
du r_frig_rateur
i I Ii I I
i I I
j I J
, , ---1 .... t----_
I I I I
I I I I
I I I I I
-÷----a .... J- _1
i i i i
i i i i
i i i i
i i i i i
i
i
i
f
i
i
i
- ÷ .... i
i
i
i
L
1/2"
(1,3cm)i
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5cm)
11/4"
€-
0
o
1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
57
background
I
O
O
O
Charniere
®
REMARQUE : Sur les modeles de Serie
Overlay, ne pas placer la vis au haut de la
porte & 130 °.Voir "Ajustement et enlevement
des portes."
Serie Overlay
Pivotement de la porte de 110 °
Taille r_elle
Espace entre le r_frig_rateur
et les placards
Garniture lat_rale
1" 2"
du r_frig_rateur (2,5 cm) (5,1 cm)
3/4" 13/4" ',
(1,9 cm) (4,4 cm)i
1/2" 11/2" ,,
(3,8 cm)',(1,3 cm)
1/4"
(6,35 mm)
11/4" ',
(3,2 cm)',
(2,5 cm) ,,
\
o
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"
(3,2 cm)',
11/2"
(3,8cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
Panneau intercalaire
58
background
i!i:il_i_i_i_!_!i,:_:_;_;i?:_ii_iii_;__:?!i_i!!::!__;_i_;i!!__i::i__;;i!!iii:_iii _;_i_,_ii!_i_ii:_;_,i_ilii_'_ili_i_iii_i!,ii!i_ii_iii:__ii!!¸¸
Toutes les pieces d'origine sont disponibles par I'entremise de
votre marchand KitchenAid ou en telephonant & Pieces et
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,
tel6phoner 1-800-807-6777.
Ensembles de panneaux de porte d'origine
Quatre ensembles contenant des panneaux de porte et de grille
superieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont
disponibles. Suivre les instructions de I'ensemble pour
I'installation des panneaux.
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sent pas requis
pour les modeles a panneaux en acier inoxydable d'origine.
Num_ros de piece des panneaux de porte pour modules
sans distributeur
Couleur 36 42 48
Blanc n° 2220852 n° 2220853 n° 2220854
Noir n° 2220855 n° 2220856 n° 2220857
Acier n° 2220861 n° 2220862 n° 2220863
inoxydable
Num_ros de piece des panneaux de porte pour modules
avec distributeur
Couleur 36 42 48
Blanc n° 2220864 n° 2220865 n° 2220866
Noir n° 2220867 n° 2220868 n° 2220869
Acier n° 2220873 n° 2220874 n° 2220875
inoxydable
Ensembles de poign_es de porte prolong_es
Utiliser les poignees de porte prolongees Iorsqu'un ecart
additionnel pour les doigts est requis entre les poignees de porte
et le panneau personnalis& Suivre les instructions de I'ensemble
)our I'installation des poignees de porte.
Couleur Num_ro de piece
Blanc n° 4387990
Noir n° 8171418
Acier inoxydable n° 4388062
Aluminum mat n° 4387989
Si vous prevoyez installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un ebeniste ou
menuisier qualifi& Voir les dessins dimensionnels pour les
specifications des panneaux.
IMPORTANT : Les panneaux de poids superieur au poids
recommande risquent d'endommager le refrigerateur.
REMARQUE : Les dimensions indiquees ont une tolerance de
(_+)_/_e"(1,5 mm). Les panneaux dont I'epaisseur est superieure
W' (6,35 mm) doivent faire I'objet d'un usinage. Si I'epaisseur des
panneaux est inferieure & Y4" (6,35 mm), installer un panneau de
remplissage entre les portes et les panneaux decoratifs.
Panneau de la grille sup_rieure
Le panneau superieur ne dolt pas peser plus de 10 Ib (4,5 kg).
J[_(184 ram)
ModUle A
36 35%" (89,5 cm)
42 41%" (105 cm)
48 47%" (120 cm)
Panneaux de porte pour modules sans distributeur
Le panneau du congelateur ne dolt pas peser plus de 30 Ib
(13,5 kg). Le panneau du refrigerateur ne dolt pas peser plus de
5O Ib (23 kg).
_A_
ModUle A B
36 14%" (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 16%" (42,6 cm) 22_/4'' (57,8 cm)
48 19W' (48,9 cm) 26W' (66,7 cm)
59
background
Panneaux de porte pour modules avec distributeur
Lorsqu'ils sent combines, les deux panneaux de congelateur ne
doivent pas peser plus de 30 Ib (13,5 kg). Le panneau du
refrig6rateur ne dolt pas peser plus de 50 Ib (23 kg).
I_ --- A _ _ B
A
237/16"
59,5 cm)
J_
707/16''
(179 cm)
347/16"
87,4 cm)
ModUle A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 163/4'' (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
Exigences d'usinage du panneau de la grille sup_rieure
Les rives superieure et inferieure du panneau superieur devraient
_tre usinees de 1/2"(1,3 cm) et %" (9,5 cm) respectivement. Les
deux extremit6s devraient 6tre usinees sur les rives de %"
(2,2 cm) tel qu'illustr&
1,,,,TI
(6,35 mm) --
max.
(2,2 cm)
]!1/4 ''
(6,35 mm)
J max.
(2,2 cm)
REMARQUE : Lors de la creation d'un panneau orne en fagade,
les decalages seront dissimules et il faut en tenir cempte pour
centrer le detail dans la grille superieure.
1/4"
(6,35 mm) max.
--j-
1/2" Sommet
(1,3 cm)
min.
Centrer bs details
de la face avant
entre bs d_calages
%" ]
(9,5 ram)
min. Fond
_ _-- I/4''
--(6,35 mm) max.
Exigences d'usinage des panneaux de porte
Si on utilise un ensemble de poignees de porte prolongees, il
n'est pas necessaire d'usiner le c6te poignee des panneaux. Voir
"Ensembles de panneaux d'origine de la Serie Classic" pour plus
d'information sur la commande de poignees prolongees.
Si on utilise la poignee standard, usiner sur toute sa Iongueur le
c6te poignee des deux panneaux de 3W' (8,25 cm) en prevision
d'un degagement pour les doigts. Usiner les autres c6tes de 1"
(2,54 cm).
Poi( n_e standard -- Vue sup_rieure
31/4"
(8,25 cm)
mlrl. C6t_ de la charni_re
Panneau Panneau
1/4" (6,35 mm) max, de porte de porte
2" (5 cm) 1"
rain. (2,54 cm)
@
,@
Panneau de porte -- Vue lat_rale
_J
Q_
6O
background
}ii::_'4!!_;iii_i__i:ii_!!tiii!__;iixi!i_{!!_:_!i;Ozi:_;__iii:_¢ii_}iiiii}iiS:_iiii!S_::i!!!{!!!ii;iii!;;_S:,{!i:ii:iO(i}i_"_,'Xii}_iii:{!i_i!!}i;¸'
Les panneaux personnalises vous permettent d'agencer IMPORTANT :
I'exterieur de votre r6frigerateur & I'ensemble du decor de la
cuisine et d'utiliser des poignees personnalisees pour une plus
grande souplesse de design.
Les panneaux personnalises doivent 6tre munis de panneaux de
soutien pour pouvoir 6tre installes sur le refrig6rateur. La fagon la
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustre ci-
dessous : un panneau decoratif, une plaque d'espacement de 1/8"
(3,18 mm) ou des tringles d'espacement et un panneau de
soutien de 1A" (6,35 mm).
Panneau d6coratif Plaque
d'espacement
Panneau
5/? to s/4" desoutien
Vs" (6,35 mm)
(3,18 mrn)
1
Plaque
d'espacement
1/8"
I I_ 1" [;_inJmurn /
I (2,54 mm) _- .... "
i _arrll ure ae [a
[ *_ grille de la porte
Dimension de d6calage
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-6tre
de travailler avec un panneau usine aux differentes dimensions.
Suivre ces instructions pour les dimensions et I'emplacement des
panneaux pour s'assurer que les panneaux decoratifs
conviendront bien.
Le poids du panneau decoratif de la porte du r6frigerateur ne
peut depasser 50 Ib (23 kg).
Le poids du panneau decoratif de la porte du congelateur ne
peut depasser 30 Ib (13,5 kg).
Le poids du panneau decoratif de la grille superieure ne peut
depasser 10 Ib (4,5 kg).
Pour minlmiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des
tringles d'espacement de 2" (5,08 cm) sur le p6rim6tre a la place
d'une plaque d'espacement massif. Les tringles d'espacement
doivent 6tre installees a au moins 1" (2,54 cm) des rives
superieure, inferieure et laterales du panneau de soutien. Si on
utilise des tringles d'espacement, il est aussi recommande
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrees horizontalement pour
un soutien additionnel.
REMARQUE : Pour que la grille et les panneaux de porte soient
au m6me niveau, le panneau & recouvrement de la porte dolt 6tre
V4" (6,35 mm) plus 6pais que le panneau & recouvrement de la
grille.
Grille sup_rieure
73/8. C
(18 73 cm)
8W' F
(21,59 cm)
*_ D6calage du bas
1" (2,54 cm)
24"
(60,96 cm)
343/4"
(88,27 cm)
1
Modele
36
42
48
Congelateur
avec distributeur
-._-_ A _
| |
|
l Decalage du
| 237/16" |
c6t6 de la
| (59,53 cm) || poign6e
|
|/ | |/s" (3,2 ram)
l D_|
_ D6calage du bas
Vs" (3,2 ram)
.,_-_ A _
i .... ,
34V16" | D6calage du
c6t6 de la
|(87,47 cm) || poign6e
D6calage du bas
Vs" (3,2 mm)
Panneaux decoratifs
A
14%"
(37,15 cm)
17W'
(43,50 cm)
19%"
(49,85 cm)
Cong61ateur
sans distributeur
_A_
|701/2 ''
(179,07 cm)
|_,q!- - D_
._±J
D6calage du bas
|/s" (3,2 ram)
B C
19%" 34|/2"
(49,85 cm) (87,63 cm)
23%" 40|/2''
(58,74 cm) (102,87 cm)
26%" 46W'
(67,63 cm) (118,11 cm)
t
D6calage du
c6t6 de
la poignee
1/8" (3,2 rnm)
71Vie"
(180,50 cm)
Refrigerateur
_[. B
[A
|
|
|
|
701/2"
(179,07 cm)
Modele
36
42
48
Decalage du bas
1/8" (3,2 turn)
Panneaux de soutien
D E
14Vld' 197/16''
(36,67 cm) (49,37 cm)
16|%d ' 22|5/|6"
(43,50 cm) (58,26 cm)
197/le'' 267/16''
(49,37 cm) (67,15 cm)
F
34|/= ''
(87,63 cm)
40|/= ''
(102,87 cm)
46|/= ''
(118,11 cm)
61
background
i!_,!__i:_i_:_i_,_!!_i_i_i?,,_ii,_i!i_,_i_:_i!i_i_i,_!_i_u!_:5,,,::iii?_:?_i_i_!?o_i_;_;__i_ii_iilliiii!!_ii!i!_!i__z:!i,_!i!_!!!ii_{"ii_ii!i_i_i_:i_i?!!!i!i__Ciiiiii_i!!s!!_i;iiiii_:i,_/!!_i:_::!!ii:_iiiit,_i!!_:::iii:¸¸¸'¸¸¸¸¸_i!_!iiiiii_?o! ,i;ii_i_:_i!_¸¸¸'¸¸'¸
Des panneaux lateraux personnalises peuvent _tre necessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des
placards des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le
refrigerateur est place 8 I'extremite d'une enfilade de placards. 1.
Vous avez le choix d'installer un panneau insere, en affleurement
ou insere en retrait.
Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determinees en
fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
Le panneau lateral devrait avoir une epaisseur minimale
de 1/2"(12 mm) pour prevenir le gauchissement.
Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui
sur lemur arriere.
R_frig_rateur
't
241/8"
(61,3 cm)
j 23.,,o.
(60,3 cm)
231/2"
(59,7 cm)
Garnitures lat_rales
Dimensions pour un panneau ins_r_
Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere. Ajouter %_" (5,6 mm) fl cette mesure pour que le
panneau lateral entre dans la garniture.
Si le panneau a plus de 1/4"(6,35 mm) d'epaisseur, usiner la
rive avant du panneau lateral pour que I'insertion soit
possible.
Dimensions pour un panneau en affieurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) fl la paroi
arriere.
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhesif compatible
avec I'aluminium et le bois,
Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de 1/4"(6,35 mm) pour la retention du panneau
dans la garniture laterale de la caisse.
62
background
Des panneaux lateraux personnalises peuvent _tre necessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des
placards des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le
refrig6rateur est place a I'extremit6 d'une enfilade de placards.
Vous avez le choix d'installer un panneau insere ou insere en
retrait.
Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
Dimensions pour un panneau ins_r_
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustr@ a la paroi
arriere. Ajouter 1/32"(0,8 mm) a cette mesure pour que le
panneau lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de %" (9,5 mm) d'epaisseur, usiner la rive
avant du panneau lateral pour que I'insertion soit possible.
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determinees en
fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
Le panneau lateral devrait avoir une epaisseur minimale
de 1/_,,(12 mm) pour prevenir le gauchissement.
Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui
sur lemur arriere.
R_frig_rateur
Rev_tement
l!
(59,40 cm)
Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de %" (9,5 mm) pour la retention du panneau dans
la garniture laterale de la caisse.
Garnitures lat_rales
3/rs"
(9,7 mm)
1/16"
(1,5 ram)
3/16"
_-- (4,5 mm)
63
background
EXIGENCES D'INSTALLATION
!;)_:i_ii::ii!ii;;_ii_i_!!_:_ii!_!:iii:!,_¸¸¸iiiiii!!__::::_!i!_!ii,i___iiiii_::_i:!_:!!!i!i_!;;_ ili_::_i!!_!i;;_
IM PORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
reference ulterieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur local des installations
electriques.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici :
Perceuse manuelle ou Tourne-ecrou a Torx®tT27
electrique (convenablement
reliee a la terre)
Forets
Deux cles & molette
Tournevis Phillips
Petit niveau
Chariot pour appareil
menager
Tourne-ecrou de 1½2"
Cles plates de %" et 1/2"
Cle Allen de %2"
Cle a douille de 5/16"
Metre-ruban
PII_CES NECESSAIRES :
6 vis & bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut _tre necessaire d'utiliser des
vis plus Iongues)
1 ou 2 morceaux de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
Commander les panneaux d'origine, fabriquer des panneaux
personnalises ou consulter un ebeniste ou un menuisier
qualifie pour la fabrication de panneaux.
Serie Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer
des panneaux personnalises ou consulter un eb6niste ou
menuisier qualifie pour la fabrication des panneaux. Voir
"Specifications de design" pour plus d'information.
Serie Overlay : Fabriquer des panneaux personnalises ou
consulter un ebeniste ou menuisier qualifie pour la fabrication
des panneaux. Voir "Specifications de design" pour plus
d'information.
Les series Pro Line_, Complete ®et Architect sont expediees
completes.
Si on connecte la canalisation d'eau directement a un tube en
cuivre et non a un robinet d'arr& il faut une virole, un raccord
et une bague de compression de rA" (6,35 mm).
Le rdrigerateur peut _tre encastre dans une ouverture entre les
placards ou installe a I'extremite d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau lateral pour encadrer le rdrigerateur.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, teHe
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une e×p_osio_ ou un incendie.
IMPORTANT :
Observer tousles codes et r_glements en vigueur.
II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de
chaleur.
Ne pas installer le rdrigerateur dans un endroit ou la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Le plancher dolt supporter le poids du refrigerateur, soit
plus de 600 Ib (272 kg), en plus des panneaux de porte et
du contenu du refrigerateur.
La hauteur du plafond dolt _tre suffisante pour le rayon de
basculement laterah Voir "Rayon de basculement" plus
loin dans cette section.
L'emplacement dolt permettre I'ouverture complete des
portes.
L'emplacement dolt permettre d'enlever la grille
superieure. Voir "Dimensions de I'ouverture".
Dimensions de rouverture
Le soffite massif dolt se trouver en dega de 1" (2,5 cm) au
plus au-dessus du rdrigerateur. Si le soffite massif se trouve
plus de 1" (2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le
refrigerateur dolt &tre arrime pour I'emp_cher de basculer en
cours de service.
Si des planches antibasculement sont necessaires, elles
doivent _tre fixees aux poteaux de colombage du mur arr#e
de 80" a 90" (203 a 229 cm) au-dessus du plancher. Voir
"Installation de planches antibasculement" pour plus
d'information.
REMARQUE : Un degagement de r/2" (1,3 cm) dolt _tre
maintenu au dessus la grille superieure pour que la grille
superieure puisse _tre enlevee.
t®TORX est une marque deposee de Textron Innovations Inc.
64
background
Une prise de courant a 3 alveoles reliee a la terre devrait _tre
installee a 4" (10,2 cm) du c6te droit des placards ou du
panneau d'extremite. Voir "Specifications electriques" pour
plus d'information.
Le robinet d'arr_t devrait se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou I'autre du refrigerateur ou a un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arr_t n'est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation
peut _tre acheminee a travers le plancher ou lemur arriere.
Voir "Specifications de I'alimentation en eau" pour plus
d'information.
i
0
80" - 90"
(203-229 cm)
31/4" (211,5 cm) min.
843/4" (215 em) max.
iusqu'a la base du soffite
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
231/2"
(60 cm) min.
L
(10,2 cml
77"
(196 era)
i
}=
6"
15,2 cm
3"
(7,6 crnl
Mod_le Largeur A (tel qu'illustr_ ci-dessus)
36 35 1/2"(90,2 cm))
42 41 1/2"(105,4 cm)
48 47 1/2"(120,7 cm)
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 aiveomes retiee a la terre.
Ne pas enlever la broche de miaison a materre.
Ne pas utiliser an adaptateur.
Ne pas utiliser un cSbme de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peat causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut _tre mise hors circuit a I'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte a une prise protegee
par un disjoncteur de fuite a la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affect_es. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, enlever
la grille superieure et mettre I'interrupteur general d'alimentation
OFF (arr_t) ou deconnecter la source de courant electrique au
boitier de disjoncteurs.
Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur general
d'alimentation a ON (marche) ou reconnecter la source de
courant electrique au boitier de disjoncteurs. Puis mettre de
remettre la commande au reglage desire.
65
background
:iJ!iii_iii?_i:!i!i,_::::iii_i_!!:iit:::'¸_ii_!iiiii{i_iJ_i_i:__!_i,:_:_:Ji_i::!!!¸ii_',i::_i_!Iilii_i:!i_!i_i__iii!!¸iii:ii_{:;!i_i{{;ii{_ii_,ii__i_i,_i!_i_i_i_'__iii!_¸¸;!i__i!ii
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Le robinet d'arr_t devrait se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou I'autre du refrigerateur ou a un autre endroit
facilement accessible. Le cSte droit est recommande. Le trou
d'acces a travers le placard de droite dolt se trouver en de(_&
de 1/2"(12,7 mm) du mur arriere.
6"
(15,2 cm)
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po 2 (276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
231/2"
(60 crn) min.
Si le robinet d'arr_t n'est pas dans les placards, la plomberie
pour la canalisation d'alimentation peut _tre acheminee
travers le plancher ou lemur arriere. Un trou de 1/2"(12,7 mm)
devrait _tre perce de 6" (15,2 cm) a 12" (30,4 cm) du c6te
droit du placard ou panneau du c6te droit. Sur le plancher, le
trou ne devrait pas se trouver a plus de 11" (28 cm) du mur
arriere. Sur lemur, le trou ne devrait passe trouver a plus de
3" (7,6 cm) du plancher. Voir "Raccordement de la
canalisation d'eau".
Si cet emplacement recommande de la canalisation d'eau est
utilise, il ne sera pas necessaire d'acheter des pieces de
plomberie additionnelles.
Si un tube supplementaire est necessaire, utiliser un tube en
cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en
cuivre seulement la ou les temperatures domestiques
resteront au-dessus du point de congelation.
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/16"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs offre une
trousse avec un robinet d'arr6t a etrier de 1/4"(6,35 ram), un
raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t a etrier est conforme aux codes Iocaux de
plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 -
414 kPa).
Risque de bascutement
Le refrigerateur est _ourd au sommet et bascu}e
faci}ement }orsqu'H n'est pas comp}etement install&
Garder [es portes fermees avec un ruban adhesif
jusqu'a HnstaHation cornp}ete du r_frig_rateur.
UtiHser deu× ou plus de personnes pour d_placer et
installer }e refr[gerateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou une blessure grave.
IMPORTANT :
Ne pas 6ter la pellicule protectrice avant que le refrigerateur
ne soit a I'emplacement de service.
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur.
Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition
sous le refrigerateur jusqu'a son installation a I'emplacement
de service.
Enlever et conserver le sachet de documents et le sachet de
pieces fixes par du ruban adhesif sur la porte du refrigerateur.
Enlever les quatre brides (deux de chaque c6te) fixant la base
utilisee pour expedition sous le refrigerateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles
d'arrimage des portes avant que le refrigerateur ne soit a son
emplacement final.
Si necessaire, reduire le rayon de basculement. Voir "Rayon
de basculement" pour les exigences relatives a la hauteur du
plafond ou "Reduction du rayon de basculement" pour les
instructions etape par etape. S'il n'est pas necessaire de
reduire le rayon de basculement, poursuivre avec la section
"Faire entrer le refrigerateur dans le domicile".
66
background
Avant d'apporter le r6frigerateur dans le domicile, s'assurer que
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le r6frigerateur
en position verticale. Voir "Rayon de basculement".
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le refrig6rateur en position verticale, le rayon de basculement
peut 6tre reduit en enlevant la grille superieure et les garnitures
laterales ¢oir le tableau suivant).
Modble Rayon de basculement r6duit
36 88" (223,5 cm)
42 881/2'' (224,8 cm)
48 891/4'' (226,7 cm)
S6ries Classic et Overlay
1=
2.
Saisir les deux extr6mites de la grille superieure.
Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure sur une surface molle.
B A B
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat6rale de la caisse
3. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture laterale de la
caisse au refrig6rateur et enlever les garnitures laterales.
S6rie Architecf
1. Saisir les deux extr6mites du panneau a jalousies. Pousser le
panneau a jalousies tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser le panneau sur une surface molle.
2. Saisir les deux extremit6s de la grille superieure. Pousser la
grille superieure tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure sur une surface molle.
B A
C
B
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat6rale de la caisse
C. Panneau b jalousies
3. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture laterale de la
caisse au r6frigerateur et enlever les garnitures laterales.
S6rie Pro Line _
1. Saisir les deux extr6mites de la grille superieure.
2. Pousser la grille superieure tout droit vers le haut, puis tirer
tout droit vers I'exterieur.
3. Debrancher le c&ble fl I'arriere de la grille superieure.
4. Poser la grille superieure sur une surface molle.
5. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture laterale de la
caisse au refrig6rateur et enlever les garnitures laterales.
Risque de basculement
Le r6frig6rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Jorsqu'H West pas compl6tement install6.
Garder les portes ferm6es avec un ruban adh6sif
jusqu'a HnstaHation compl6te du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de perso_es pour d6placer et
installer Je r6frig6rateur.
Le nomrespect de ces instructions peut causer un
d6ces ou une blessure grave.
1. Introduire le chariot sous le refrig6rateur, c6te gauche. Veiller
fl proteger les garnitures laterales et les poignees. A cette fin,
placer les cornieres de I'emballage par-dessus les garnitures
et poignees. Serrer prudemment la sangle.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poignees de la serie de poignee Architect ®.
I F
D
Placer des pieces de carton d'expedition sur le plancher
Iorsqu'on utilise un chariot pour faire entrer le refrig6rateur
dans le domicile. Deplacer le r6frigerateur pres de la cavite
d'encastrement.
67
background
REMARQUE : Si necessaire, reduire le rayon de
basculement. Voir la section "Reduction du rayon de
basculement".
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaque sous le
refrigerateur. Enlever le chariot.
4. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
5. Si necessaire, reinstaller la garniture et la grille superieure
apres avoir retire le chariot du refrigerateur.
IMPORTANT :
Le soffite massif dolt se trouver en de_a de 1" (2,5 cm) au
plus au-dessus du refrigerateur. Si le soffite massif se trouve
plus de 1" (2,5 cm) ou si aucun soffite n'est disponible,
emp_cher tout basculement du rdrigerateur en cours de
service.
On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs
planches avant I'installation du refrig6rateur.
II faut que la ou les planches soit(soient) assez Iongue(s) pour
recouvrir completement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
Positionner la ou les planches de telle maniere que la surface
inferieure soit a 84" (213 cm) du plancher.
Durant I'installation, soulever le refrig6rateur pour que la
distance residuelle entre le sommet du refrigerateur et la
surface inferieure de la ou des planche(s) antibasculement
soit de 1/4"(6,35 mm) maximum. Veiller a ne pas ecraser le
couvercle du condenseur Iors du soulevement des pieds de
nivellement arriere.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur lemur
arriere de 80" a 90" (203 - 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cmx 81 cm) sur les poteaux de colombage
derriere le refrig6rateur. Utiliser 6 visa bois n° 8 x 3" (7,6 ram)
ou plus Iongues. Les vis a bois doivent penetrer dans les
poteaux d'au moins 11/2'' (3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur le
couvercle du compresseur.
A
2" (5 cm)
B
D
A. Centrer la planche bun maximum de V4" (6,35 mm)
au-dessus du r_frig_rateut:
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n ° 8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
68
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pros du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
F E D
A. Canalisation d'eau froide E.Bague de compression
B. Bride de tuyau F.Robinet d'arrOt
C. Tubeen cuivre G. '_croude serrage
D. Ecrou de compression
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentemente et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement la bride ou la bague, au risque d'ecraser le
tube en cuivre.
Avant d'attacher le tube en cuivre au refrigerateur, placer le
bout libre du tube darts un contenant ou evier et ouvrir le
robinet principal d'arrivee d'eau. Faire couler au moins 2
pintes (1,9 L) d'eau dans le tube en cuivre jusqu'a ce que
I'eau soit limpide afin de se debarasser de toutes les
particules darts la tuyauterie. Fermer le robinet principal
d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
background
g. Inspecterpourrechercherlesfuitesautourdelavanne&
etrier.
Raccordement au r_frig_rateur
Style I - Raccordement du tube en cuivre
1. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrig@ateur.
2. Un raccord de %" x 1/4"est necessaire pour connecter le
conduit pour I'eau a une canalisation existante d'eau
existante de la maison. Enfiler I'ecrou fourni dans le joint &
I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
3. Ouvrir le robinet d'arr_t.
4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
6. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
AB C 0
A. Tube vers le r_frig_rateur
B. Ecreu (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (9 acheted
F. Ecrou (a acheted
G. Canalisation d'eau
du domicile
3. Ouvrir le robinet d'arr_t.
4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
6. Vider le syst_me d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Style 2 - Raccordement au rebinet d'arr_t
1. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du rdrig@ateur.
2. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'_crou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
1/11
B
A. Renflement
B. £-crou (fourni)
1=
2.
Risque de choc eBectrique
Brancher sur une prise a 3 a_veomes retiee a la terre.
Ne pas enlever la broche de miaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&b_e de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Regler I'interrupteur de la partie sup@ieure de la caisse & la
position OFF (Arr_t).
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Risque de basculement
Le refrigerateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'H n"est pas completement install6.
Garder les portes ferrules avec un ruban adhesif
jusqu'a FinstaHation complete du r6frig@ateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le refrig_rateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
decks ou une blessure grave.
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager le plancher, avant de
deplacer le refrigerateur, v@ifier que les pieds sont souleves
(aucun contact avec le plancher) et que le refrigerateur repose
sur des roulettes.
1. Placer une feuille de carton ou de contreplaque sous le
refrigerateur. Enlever le chariot.
69
background
2=
3.
Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
Pousser le refrig6rateur tout droit dans la cavite
d'encastrement. Verifier que la canalisation d'arrivee d'eau
n'est pas deformee et que le cordon d'alimentation electrique
est sur le dessus du refrigerateur, pres du couvercle.
REMARQUE : Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
refrig6rateur. Les roulettes ne sont utilisees que pour le
deplacement du refrigerateur, et non pas pour un soutien
permanent.
Utiliser une cle & douille pour faire tourner vers la droite les pieds
de nivellement sur chaque c6te du refrig6rateur jusqu'a ce que le
poids du refrigerateur soit en appui sur les pieds de nivellement.
Les roulettes ne devraient pas _tre en contact avec le plancher.
Pour eviter d'endommager la caisse, ne pas exercer un couple
de plus de 50 po - Ib (58 cm - kg) sur les pieds de nivellement.
A B
A. Pieds de nivellement arriere
B. Pieds de nivellement avant
: !
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement ou d'installation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une
intervention de reparation.
Panneaux de porte
1. Enlever tousles rubans adhesifs et articles d'arrimage des
portes du refrigerateur et du congelateur.
2. Enlever les vis fixant les poignees sur le cadre de la porte.
3. Enfiler les panneaux decoratifs dans les cadres de porte.
Si necessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux
decoratifs. Voir la section "Panneaux personnalises de la
Serie Classic" dans "Specifications de design".
IIIIIlUlItlIIIIIIIIIIIIIlUlItlIIttlIIIIIIIIIIIIItlIIIttlIIII
A. Panneaux
5. Reinstaller les poignees de porte. Installer d'abord la vis
superieure sur chaque poignee. Veiller ace que les parties
superieures des deux poignees de porte soient alignees.
6. Si les poignees de porte ne sont pas alignees, desserrer
toutes les vis des poignees et ajuster chaque poignee vers le
haut ou vers le bas. Resserrer les vis.
Panneau de la grille sup_rieure
1=
2.
Saisir les deux extremites de la grille sup_rieure.
Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant
glisser et sortir I'embout.
A
A. Tringleinf_rieure C. Embout
B. Ecrous D. Tringlesup_rieure
7O
background
4,
5,
Glisser le panneau dans la tringle de la grille superieure et
reinstaller rembout.
A. Panneau
Reinstaller la grille superieure dans les garnitures laterales et
tirer legerement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
B
A. Grille sup#rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
IMPORTANT :
Installer les poignees personnalisees avant d'installer les
panneaux sur le refrig6rateur. Pour plus de
renseignements sur la selection de poignees
personnalisees KitchenAid, consulter le Catalogue
KitchenAid, visitez les site www.kitchenaid.com ou
t61ephoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez
www.KitchenAid.ca ou telephoner au 1-800-807-6777.
Creer des panneaux decoratifs personnalises de la serie
Overlay conformement aux specifications de la section
....Panneaux personnalises de la Serie Overlay".
KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement ou d'installation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acc_s au refrigerateur Iors
d'une intervention de reparation.
Installation des panneaux de porte
1. Enlever tout le ruban adhesif et le materiel d'assujettissement
des portes du refrigerateur et du congelateur.
2. Ouvrir les portes des compartiments de refrigeration et de
congelation.
3. Enlever les garnitures superieures et du c6te des poignees.
A _ ..................
It111111111111t1111111111111111t1111111111111111t1111111111111
................_A
//'
A. Garnitures
Glisser les panneaux personnalises dans les garnitures
inferieure et du c6te des charnieres, dans les pores des
compartiments de refrigeration et de congelation, en
s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les
garnitures du c6te des charnieres.
IIIIIIIIllillliillllllllllllltilIIttlllllllllllllltilIIttlllll
A. Panneaux
5. Reinstaller les garnitures superieures et du c6te des
poignees.
6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Emboiter les capuchons de vis dans la section de garniture
de la poignee.
71
background
Panneau de la grille sup_rieure
1=
2.
Saisir les deux extremites de la grille superieure.
Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
B
3=
A. Grille sup#rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant
glisser et sortir I'embout.
A
4=
5=
A. Tringle inf_rieure C. Embout
B. E-crous D. Tringle sup_rieure
Glisser le panneau dans la tringle de la grille superieure et
reinstaller I'embout.
A. Panneau
Reinstaller la grille superieure dans les garnitures laterales et
tirer legerement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
B
REMARQUE : Les panneaux de porte des series Classic et
Overlay doivent _tre installes avant le nivellement,
1. Ouvrir les portes et placer un niveau sur le dessus du
refrigerateur tel qu'illustre. Verifier si le refrigerateur est
d'aplomb de gauche a droite.
A. Niveau
B. Niveau
.....................
B
)our v_rifier I'aplomb de gauche a droite
3our v_rifier I'aplomb d'avant en arriere
Utiliser les ecrous de nivellement pour ajuster les pieds de
nivellement jusqu'a ce que le refrigerateur soit d'aplomb de
gauche a droite.
j
A. Ecrou de nivellement arriere
B. E-crou de nivellement avant
3. Placer le(s) niveau(x) sur la ou les tablettes tel qu'illustre.
Verifier si le rdrigerateur est d'aplomb d'avant en arriere.
4. Utiliser les ecrous de nivellement pour ajuster les pieds de
nivellement jusqu'a ce que le refrigerateur soit d'aplomb
dd'avant en arriere,
5. Verifier que les quatre pieds de nivellement sont au contact
du plancher et supportent le poids total du refrigerateur.
6. Proceder a une verification finale pour s'assurer que le
refrigerateur est d'aplomb.
A. Grille sup#rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
72
background
/!!_i ¸_¸¸_i_il!_!i}:;ii}i{}i_i_i]iii:;i811ii_iii iii(i}__i(:}__i_i_ii_iiiiiiif!!!¸¸I/{i!!i_i_i]iii:;i{}z!i_i3iq:(!!{!z!5iii)_O _iiiii{}5
Enl_vement des portes
REMARQUE : Ne pas enlever les deux vis de montage de 1_,,fl
t_te hexagonale.
A
ModUles Overlay
Enlever les 2 vis de butee de porte : une du dessous avec une
cle ouverte de %" et I'autre du dessus avec une cle Allen.
/
/
/
A. Vis de montage Torxc_t27 a t_te plate
B. Vis de montage de ¼" a t_te hexagonale
Suivre les _tapes suivantes pour enlever les portes
pendant I'installation. 2.
1. Devisser et enlever les 4 vis de montage Torx _t 27 & t_te plate
sur le haut des deux charnieres. Conserver les vis ensemble.
2. Soulever les portes pour les enlever du refrigerateur et les
mettre de cSt&
Suivre les _tapes suivantes pour r_installer la porte.
1. Positionner les portes de fagon 8 ce que les trous des vis de
montage sur le haut des deux charnieres soient alignes.
2. Inserer les 4 vis de montage Torx_t 27 fl t_te plate sur le haut
des deux charnieres. S'assurer que la distance d'espacement
entre les portes est la m_me en haut et en bas.
3. Serrer les vis sur la charniere.
3=
Ajusternent de la hauteur des portes
Suivre les etapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes
vers le haut ou vers le bas, apres que les portes ont ete mises
d'aplomb.
1. Ouvrir la porte du congelateur ou du refrigerateur. Trouver la
charniere inferieure et enlever la vis de butee de porte.
Mod_les Classic et Architect ®
Enlever la vis de butee de porte du dessous de la charniere.
A B C
A. Bague
B. Vis de la but6e de la porte
C. Plaque de verrouillage
A B
A. Vis de la but6e de la porte du dessous
B. Vis de la butte de la porte du dessus (110°)
Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustr&
Tourner la bague situee sous la charniere inferieure en
utilisant la cle plate. Tourner la bague vers la gauche (sens
antihoraire) souleve la porte. Tourner la bague vers la droite
(sens horaire) fait descendre la porte.
4. Apr_s I'ajustement, verifier les portes pour s'assurer qu'elles
sont egales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas
egales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur
de la porte.
5. Reinstaller la plaque de verrouillage.
6. Tourner legerement la bague pour aligner les trous de vis de
la charniere et de la plaque de verrouillage.
7. Reinstaller la ou les vis de la butee de porte et serrer.
REMARQUE : Sur les modeles de Serie Overlay, ne pas
placer la vis au haut de la porte fl 130 °. Voir "Degagements
pour les poignees et portes."
8. Proceder a une verification finale pour s'assurer que les
portes sent alignees et egales.
Ajustement de rouverture des portes
S'assurer que la porte du refrigerateur s'ouvre librement. Si la
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butee de
porte (selon le modele) de la charniere inferieure. Voir
"Ajustement de la hauteur des portes" plus haut dans cette
section.
2. Tenir la porte ouverte fl une position de moins de 90 °.
1-®TORX est une marque deposee de Textron Innovations Inc.
73
background
3. Reinstaller la ou les vis de butee de porte dans la charniere
inferieure et serrer.
A B C
A. Vis de butte de porte dans la position de 130 °
B. Dans la position de 110 ° (S_rie Overlay)
C. Dans la position de 90 °
Si la profondeur de la cavite d'encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut inserer chaque panneau lateral dans le profile de
garniture laterale ou le fixer a I'exterieur du profile de garniture
laterale.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acc_s au refrigerateur Iors d'une
intervention de reparation.
1. Pour la piece de garniture laterale, inserer la rive avant du
panneau lateral usine dans le profile de garniture.
2. Clouer la rive arriere du panneau sur la planche d'appui.
A
La grille de la base comporte deux pieces pour permettre un
ajustement personnalise : la grille de la base elle-m_me et la
plinthe. La plinthe peut _tre ajoutee a la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Ouvrir la porte du refrigerateur et mesurer la distance entre le
fond de la caisse et le plancher.
I
A., ..............._ I c
JJJJJJJJJJ
A. Plancher
B. Fond de la caisse du r_frig_rateur
C. Distance b mesurer
Mesurer cette m6me distance depuis le sommet de la grille
de la base jusqu'a la plus proche rainure en "V" sur la plinthe.
Entailler la plinthe dans la rainure en "V" avec un couteau, et
briser la plinthe sur la ligne d'entaille.
A
A. Ensemble grille/plinthe
B. Distance mesur_e a I'_tape 2 ci-dessus
C. Entaille dans la rainure en "V"
3. Glisser la plinthe sur la grille de la base.
4. Fixer I'ensemble grille/plinthe sur la caisse avec les deux vis
fournies.
74
background
ii:__i!!!¸!i:::_,;ii!i__ii_i:;ii!ii_i:iiiO i_iii:__i:i_i;_i_!!i_ii!i'_!i_:i_iilbi_i!li_ii!!¸ _i!!"_ii:!_ii_/:_i
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apr_s I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
gla_ons. Deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite)
tel qu'indique sur I'illustration. Le commutateur ON/OFF
(marche/arr_t) pour la machine a gla(_ons est situe du c6te
droit superieur du compartiment du congelateur.
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la
base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollue_ ou de qualit_ inconnue en
rabsence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant
ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la
r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau
desinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
2=
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 6 qt (5,7 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 3
4 minutes et aidera a degager rair du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
3=
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glagons. Deplacer le commutateur a la position
ON (a gauche).
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
1. Tourner le robinet de la canalisation d'eau a la position
"Open" (ouvert).
2. Tourner le commutateur du refrigerateur a la position ON
(marche). Voir la section "Commutateur marche/arr_te" sans
le Guide u'utilisation et d'entretien pour les instructions.
Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de la
canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boftes, tousles paquets de pieces et tous
les materiaux d'emballage de I'interieur du refrigerateur. Voir
la section "Nettoyage" darts le Guide d'utilisation et
d'entretien pour les instructions. Oter la pellicule protectrice
et le carton de la grille et des portes ou du ch&ssis de la
porte, selon le modele.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
rdrigeration et de congelation.
5. Les commandes sont prereglees a I'usine au reglage moyen.
S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s'allument.
6. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir "Preparation
du systeme d'eau."
Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrigerateur
encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide pres du refrigerateur
encastre pour s'y referer facilement.
75
background
2309069A
© 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
6/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.,UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KSSS36QMX01 Questions and Answers