BaBylissPRO FX870GBP Barberology Metal Boost+ Collection

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Instructions for Use IFU - (English) Download
FX870GBP photo

User Manual

This is the main product document for model FX870GBP.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
For your safety and continued
enjoyment of this product, always
read the instruction book carefully
before using.
Operating Instructions
Models FX870 BOOST
+
Professional
Cord/Cordless Lithium Clipper
Afin que votre appareil vous procure en toute
sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le manuel d'utilisation
avant de l'utiliser.
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto, siempre lea
atentamente las instrucciones antes del uso.
Directives d'utilisation
Tondeuse professionnelle
avec/sans fil au lithium
FX870 BOOST
+
Instrucciones de uso
Cortadora profesional con/sin cable
con batería de litio
FX870 BOOST
+
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 1-2FX870 BOOST+ IB-00000.indd 1-2 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical outlet immediately after using (except
when charging unit).
2. Do not place or store appliance where it could fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the shower.
4. Do not place appliance in, or drop into water or other liquids.
5. If appliance has fallen into water, do not reach for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury
to persons:
1. Never leave a plugged-in appliance unattended.
2. Close supervision is required when this appliance is used by, on, or near children,
or persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids.
3. Use appliance only for its intended use as described in this manual. Use only
attachments recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to
operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a damaged cord or plug, is not working
properly, has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a BaBylissPRO Service Center for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the appliance.
7. Never drop or insert any object into any opening on the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing
from the blades, as injury may result. Before each use, make certain the blades are
aligned properly and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
11. Do not crush, or heat above 212° F (100° C) or incinerate the appliance, due to risk
of fire, explosion or burns.
12. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls
to OFF position then remove from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Before using the clipper for the first time, charge continuously for 4 hours.
Maximum battery capacity will only be reached after 3 charging and
discharging cycles.
2. Make sure the switch on the clipper is in the OFF position. Connect the charging jack
into the receptacle on the bottom of the clipper. Plug the adapter into any electrical
outlet (at the voltage listed on the label affixed to the adapter). The charging indicator
will light up blue to indicate that the charging has begun. Charging is complete after
4 hours.
3. The adapter may become warm while charging. This is normal.
4. Preserving the batteries: In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the clipper should be recharged for 4 hours approximately
every 6 months.
5. Make sure the switch is in the OFF position when the clipper is not operating.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 3-4FX870 BOOST+ IB-00000.indd 3-4 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical outlet immediately after using (except
when charging unit).
2. Do not place or store appliance where it could fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the shower.
4. Do not place appliance in, or drop into water or other liquids.
5. If appliance has fallen into water, do not reach for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury
to persons:
1. Never leave a plugged-in appliance unattended.
2. Close supervision is required when this appliance is used by, on, or near children,
or persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids.
3. Use appliance only for its intended use as described in this manual. Use only
attachments recommended by the manufacturer. Do not use an extension cord to
operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a damaged cord or plug, is not working
properly, has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a BaBylissPRO Service Center for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the appliance.
7. Never drop or insert any object into any opening on the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or broken comb or with teeth missing
from the blades, as injury may result. Before each use, make certain the blades are
aligned properly and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
11. Do not crush, or heat above 212° F (100° C) or incinerate the appliance, due to risk
of fire, explosion or burns.
12. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls
to OFF position then remove from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Before using the clipper for the first time, charge continuously for 4 hours.
Maximum battery capacity will only be reached after 3 charging and
discharging cycles.
2. Make sure the switch on the clipper is in the OFF position. Connect the charging jack
into the receptacle on the bottom of the clipper. Plug the adapter into any electrical
outlet (at the voltage listed on the label affixed to the adapter). The charging indicator
will light up blue to indicate that the charging has begun. Charging is complete after
4 hours.
3. The adapter may become warm while charging. This is normal.
4. Preserving the batteries: In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the clipper should be recharged for 4 hours approximately
every 6 months.
5. Make sure the switch is in the OFF position when the clipper is not operating.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 3-4FX870 BOOST+ IB-00000.indd 3-4 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
6. If the charging light starts to flash rapidly (more than 4 flashes per second) then the
appliance is faulty. If this happens then please stop charging and remove the adapter
from the mains and contact an authorized Service Center.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by Conair LLC, the
manufacturer of this product and the party responsible for compliance, could void the
user’s authority to operate the equipment.
FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION
Make sure clipper is off. Connect charging jack into the receptacle at the end of clipper
and plug the adapter into power outlet.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch to ON (marked "
"). To stop operation, set to the OFF
(marked " ") position.
VERY IMPORTANT: Blades must be cleaned and oiled on a regular basis for
proper functioning. Failure to regularly clean and oil the blades will void the
warranty.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MAINTENANCE OF THE BLADE
Always apply oil to the blades before and after use. This will ensure maximum cutting
performance and proper maintenance. Hold the clipper away from your body in a
downward position, and apply a drop of BabylissPro lubricating oil on the front and
sides of the cutter blade. Wipe off excess oil with a soft, dry cloth.
Do not pull, twist, or wrap the supply cord around the appliance.
HOW TO USE COMB ATTACHMENTS
To use the comb attachments, turn the clipper to
position. Slide the
comb attachment onto the top of the clipper blade, and then pull down and
over the back of the blade. To remove, pull up on the back of the comb
attachment and then pull away from the blade.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 5-6FX870 BOOST+ IB-00000.indd 5-6 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
6. If the charging light starts to flash rapidly (more than 4 flashes per second) then the
appliance is faulty. If this happens then please stop charging and remove the adapter
from the mains and contact an authorized Service Center.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by Conair LLC, the
manufacturer of this product and the party responsible for compliance, could void the
user’s authority to operate the equipment.
FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION
Make sure clipper is off. Connect charging jack into the receptacle at the end of clipper
and plug the adapter into power outlet.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch to ON (marked "
"). To stop operation, set to the OFF
(marked " ") position.
VERY IMPORTANT: Blades must be cleaned and oiled on a regular basis for
proper functioning. Failure to regularly clean and oil the blades will void the
warranty.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MAINTENANCE OF THE BLADE
Always apply oil to the blades before and after use. This will ensure maximum cutting
performance and proper maintenance. Hold the clipper away from your body in a
downward position, and apply a drop of BabylissPro lubricating oil on the front and
sides of the cutter blade. Wipe off excess oil with a soft, dry cloth.
Do not pull, twist, or wrap the supply cord around the appliance.
HOW TO USE COMB ATTACHMENTS
To use the comb attachments, turn the clipper to “
position. Slide the
comb attachment onto the top of the clipper blade, and then pull down and
over the back of the blade. To remove, pull up on the back of the comb
attachment and then pull away from the blade.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 5-6FX870 BOOST+ IB-00000.indd 5-6 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
Step 1. Unplug the unit and adjust the taper (see
illustration A).
Step 2. Remove the screws and the fixed blade. Save
the screws.
Step 3. Lift off the small moving blade and replace it
with the new one on the plastic oscillator (see
illustration B).
Step 4. Replace the fixed blade using the screws and lightly tighten them. Adjust the
teeth as shown in illustration C, to a gap of 1/32" (0.8 mm) to 1/16" (1.5 mm),
and the small, moving blade as centered and parallel as possible to the fixed
blade’s teeth.
IMPORTANT NOTE:
The top edge of the fixed blade must be a minimum of 1/32" (0.8 mm) higher than the
top edge of the moving blade, as centered as possible. This is important so that the
moving blade does not come in contact with the skin.
Be sure to add a few drops of BabylissPro lubricating oil to the blades before running.
Don’t forget to tighten the screws after the blades have been aligned.
ADJUSTABLE TAPER LEVER
The taper lever is positioned at your thumb. You can hold
the clipper in your hand and adjust the lever at the same
time – while you are clipping.
The taper lever adjusts the closeness of the cut from
a close cut with the taper lever in the up position, to
a longer length cut with the taper lever in the down
position. To increase cutting length, slowly push the lever down. To cut closer, push
the lever up. As different cutting edges are used in each setting, using the taper lever
lengthens the life of the clipper blades.
Too much hair can slow down hair clippers. Keep the clipper on for removing hair. Then
push the taper lever back and forth quickly for several times. If you do this every time,
especially after much hair cutting, the clipper blades should remain free of cut hair. Oil
the blades after the above procedures.
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY
This clipper has a lithium ion battery. To protect the environment, these batteries should
be removed and properly disposed of when the unit is no longer operating. To remove
the battery block for disposal or recovery, follow these instructions:
1. Disconnect the clipper from household outlet.
2. Discharge the battery pack completely before removing.
3. Remove the name plate and bottom cap.
4. Remove 4 screws and open cover.
5. Remove the screw that fastens the printed circuit board to housing. Lift printed circuit
board out.
6. Unplug lithium ion battery.
7. To protect the environment, do not dispose of your battery with your ordinary
household waste. For more details on recovery of material and waste-treatment
facilities, please contact the waste disposal services in your region.
C.
Fixed Blade 1/32" to 1/16"
Small
Moving
Blade
Close Cut
Longer Cut
Taper
A.
B.
Small
Moving
Blade
Plastic Oscillator
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 7-8FX870 BOOST+ IB-00000.indd 7-8 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
Step 1. Unplug the unit and adjust the taper (see
illustration A).
Step 2. Remove the screws and the fixed blade. Save
the screws.
Step 3. Lift off the small moving blade and replace it
with the new one on the plastic oscillator (see
illustration B).
Step 4. Replace the fixed blade using the screws and lightly tighten them. Adjust the
teeth as shown in illustration C, to a gap of 1/32" (0.8 mm) to 1/16" (1.5 mm),
and the small, moving blade as centered and parallel as possible to the fixed
blade’s teeth.
IMPORTANT NOTE:
The top edge of the fixed blade must be a minimum of 1/32" (0.8 mm) higher than the
top edge of the moving blade, as centered as possible. This is important so that the
moving blade does not come in contact with the skin.
Be sure to add a few drops of BabylissPro lubricating oil to the blades before running.
Don’t forget to tighten the screws after the blades have been aligned.
ADJUSTABLE TAPER LEVER
The taper lever is positioned at your thumb. You can hold
the clipper in your hand and adjust the lever at the same
time – while you are clipping.
The taper lever adjusts the closeness of the cut from
a close cut with the taper lever in the up position, to
a longer length cut with the taper lever in the down
position. To increase cutting length, slowly push the lever down. To cut closer, push
the lever up. As different cutting edges are used in each setting, using the taper lever
lengthens the life of the clipper blades.
Too much hair can slow down hair clippers. Keep the clipper on for removing hair. Then
push the taper lever back and forth quickly for several times. If you do this every time,
especially after much hair cutting, the clipper blades should remain free of cut hair. Oil
the blades after the above procedures.
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY
This clipper has a lithium ion battery. To protect the environment, these batteries should
be removed and properly disposed of when the unit is no longer operating. To remove
the battery block for disposal or recovery, follow these instructions:
1. Disconnect the clipper from household outlet.
2. Discharge the battery pack completely before removing.
3. Remove the name plate and bottom cap.
4. Remove 4 screws and open cover.
5. Remove the screw that fastens the printed circuit board to housing. Lift printed circuit
board out.
6. Unplug lithium ion battery.
7. To protect the environment, do not dispose of your battery with your ordinary
household waste. For more details on recovery of material and waste-treatment
facilities, please contact the waste disposal services in your region.
C.
Fixed Blade 1/32" to 1/16"
Small
Moving
Blade
Close Cut
Longer Cut
Taper
A.
B.
Small
Moving
Blade
Plastic Oscillator
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 7-8FX870 BOOST+ IB-00000.indd 7-8 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
BEFORE USING THE CLASS 2 POWER SUPPLY,
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Use only with adapter Model No.: C045120-A which is provided.
Rated input voltage: 100-240V ~, 50/60Hz 0.2A
Rated Output: 4.5V DC 1200mA
OPERATION
1. For dry location use only. Do not expose to water.
2. When not in use, unplug unit completely.
3. Unit will become warm during operation.
CAUTION
1. Dry location use only. Do not expose to liquids, vapor, or rain.
2. Ensure jack is plugged into the clipper unit before plugging the adapter into the outlet.
3. Do not operate any appliance that has a damaged output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or when not in use.
5. Be sure voltage is correct before plugging in. For connection to power supply not
in the U.S.A. use an attachment plug adapter of the proper configuration for power
outlet. The included adapter automatically adjusts to the input voltage. DO NOT USE
A VOLTAGE CONVERTER.
Clipper CHARGING PRECAUTIONS
Avoid charging the battery at temperatures below 41° F (5° C) or above 95° F (35° C).
Avoid charging the battery in direct sunlight or near a radiating heat source.
Even though the clipper may not be used for an extended period, charge once a month
to preserve battery life.
The power cord cannot be replaced. If it is damaged, the AC adapter should be
discarded.
Clipper OPERATING PRECAUTIONS
This clipper has a built-in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or
charge, use, or leave in a high-temperature environment.
CONTAINS LITHIUM ION BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN THE MUNICIPAL
WASTE.
Taper Control
Adapter
ON/OFF Switch (ON marked
"
", OFF marked " ")
PRODUCT FEATURES
1. 8 comb attachments
2. Power adapter:
Model No.: C045120-A
Input: 100-240V ~
50/60 Hz
Output: 4.5V 1200 mA
3. LED charge indicator light
a. LED BLUE Blinking - Charging
b. LED BLUE - Fully Charged
c. LED BLUE Flashing - 10 minutes
battery left
Cleaning
Brush
Lubricating
Oil
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 9-10FX870 BOOST+ IB-00000.indd 9-10 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
BEFORE USING THE CLASS 2 POWER SUPPLY,
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Use only with adapter Model No.: C045120-A which is provided.
Rated input voltage: 100-240V ~, 50/60Hz 0.2A
Rated Output: 4.5V DC 1200mA
OPERATION
1. For dry location use only. Do not expose to water.
2. When not in use, unplug unit completely.
3. Unit will become warm during operation.
CAUTION
1. Dry location use only. Do not expose to liquids, vapor, or rain.
2. Ensure jack is plugged into the clipper unit before plugging the adapter into the outlet.
3. Do not operate any appliance that has a damaged output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or when not in use.
5. Be sure voltage is correct before plugging in. For connection to power supply not
in the U.S.A. use an attachment plug adapter of the proper configuration for power
outlet. The included adapter automatically adjusts to the input voltage. DO NOT USE
A VOLTAGE CONVERTER.
Clipper CHARGING PRECAUTIONS
Avoid charging the battery at temperatures below 41° F (5° C) or above 95° F (35° C).
Avoid charging the battery in direct sunlight or near a radiating heat source.
Even though the clipper may not be used for an extended period, charge once a month
to preserve battery life.
The power cord cannot be replaced. If it is damaged, the AC adapter should be
discarded.
Clipper OPERATING PRECAUTIONS
This clipper has a built-in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or
charge, use, or leave in a high-temperature environment.
CONTAINS LITHIUM ION BATTERY. MUST BE COLLECTED, RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN THE MUNICIPAL
WASTE.
Taper Control
Adapter
ON/OFF Switch (ON marked
"
", OFF marked " ")
PRODUCT FEATURES
1. 8 comb attachments
2. Power adapter:
Model No.: C045120-A
Input: 100-240V ~
50/60 Hz
Output: 4.5V 1200 mA
3. LED charge indicator light
a. LED BLUE Blinking - Charging
b. LED BLUE - Fully Charged
c. LED BLUE Flashing - 10 minutes
battery left
Cleaning
Brush
Lubricating
Oil
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 9-10FX870 BOOST+ IB-00000.indd 9-10 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO
THE 24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you. IN NO EVENT SHALL BABYLISSPRO BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state..
Everyone knows that electricity and water are a dangerous
combination. But did you know that an electrical appliance is
still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the
power is on. So when you are not using the appliances, keep
them unplugged.
WARNING:
IF YOU THINK THE POWER IS
OFF WHEN THE SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
HASSLE-FREE 2-YEAR WARRANTY
This warranty is available only to consumers who purchase products directly from
BaBylissPRO or an authorized BaBylissPRO reseller. Except as otherwise required
under applicable law, this warranty is not available to retailers or other commercial
purchasers or owners or consumers who purchase from unauthorized BaBylissPRO
resellers.
BaBylissPRO will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months
from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials
and was purchased directly from BaBylissPRO or an Authorized BaBylissPRO Reseller.
Your ultimate satisfaction in BaBylissPRO products is our goal so if your item should
fail within the generous warranty period, we will repair it and or if necessary, replace it
at no cost to you. To obtain a return shipping label email us at https://babylisspro.com/
warranty-page. Or call our toll free customer service department at 800-326-6247 to
speak with a representative.
BaBylissPRO Clipper & Trimmer Service Program
Replacement parts may be available for your product.
Please contact our BaBylissPRO service department by calling 1-800-326-6247.
Please provide your product name/model number,
details, date of purchase and part you require.
Service Center
BaBylissPRO
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
1-800-326-6247
©2022 BabylissPro
205 Shelhouse Drive
Rantoul, IL 61866
www.babylisspro.com
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 11-12FX870 BOOST+ IB-00000.indd 11-12 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO
THE 24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you. IN NO EVENT SHALL BABYLISSPRO BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state..
Everyone knows that electricity and water are a dangerous
combination. But did you know that an electrical appliance is
still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the
power is on. So when you are not using the appliances, keep
them unplugged.
WARNING:
IF YOU THINK THE POWER IS
OFF WHEN THE SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
HASSLE-FREE 2-YEAR WARRANTY
This warranty is available only to consumers who purchase products directly from
BaBylissPRO or an authorized BaBylissPRO reseller. Except as otherwise required
under applicable law, this warranty is not available to retailers or other commercial
purchasers or owners or consumers who purchase from unauthorized BaBylissPRO
resellers.
BaBylissPRO will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months
from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials
and was purchased directly from BaBylissPRO or an Authorized BaBylissPRO Reseller.
Your ultimate satisfaction in BaBylissPRO products is our goal so if your item should
fail within the generous warranty period, we will repair it and or if necessary, replace it
at no cost to you. To obtain a return shipping label email us at https://babylisspro.com/
warranty-page. Or call our toll free customer service department at 800-326-6247 to
speak with a representative.
BaBylissPRO Clipper & Trimmer Service Program
Replacement parts may be available for your product.
Please contact our BaBylissPRO service department by calling 1-800-326-6247.
Please provide your product name/model number,
details, date of purchase and part you require.
Service Center
BaBylissPRO
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
1-800-326-6247
©2022 BabylissPro
205 Shelhouse Drive
Rantoul, IL 61866
www.babylisspro.com
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 11-12FX870 BOOST+ IB-00000.indd 11-12 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
IF YOU LIVE OUTSIDE CANADA, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR.
CANADIAN TWO YEAR REPLACEMENT WARRANTY
BaBylissPRO Canada is the exclusive Canadian distributor of this product. We offer the
following excellent warranty on your professional electrical appliance. Keep your sales
slip. This is your proof of purchase and your guarantee. This guarantee is not valid in
case of abuse, misuse, alterations or repairs done by unauthorized persons. Before
returning your defective electrical product, please read the warranty conditions listed
in this brochure.
Should your professional electrical appliance possess a manufacturer's defect, it may be
exchanged by your distributor or BaBylissPRO Canada at no charge within TWO YEARS
from date of purchase, if the electrical appliance is accompanied by a proof of purchase.
If you are sending your defective appliance which is covered by this guarantee, directly
to the BaBylissPRO Canada Service Center, it must be accompanied by the following:
1) your dated sales slip;
2) a precise description of the defect;
3) your complete return address and daytime phone number; and,
4) a $10 money order for postage and handling
Please return your defective appliance to:
ATTN: BaBylissPRO Canada Service Center
CONAIR CONSUMER PRODUCTS ULC
100 Conair Parkway
Woodbridge, Ontario
L4H 0L2
This warranty applies only to residents of Canada. Products shipped from outside of
Canada will not be processed and will not be returned to sender.
For questions regarding this product, you may call BaBylissPRO Canada’s Service
Centre at: 1-800-363-0707, or email us at [email protected].
IB-00000
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques, notamment en présence d’enfants, requiert la prise
de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Un appareil électrique est toujours sous tension lorsqu’il est
branché, même lorsqu’il est éteint. Pour réduire le risque de blessures ou de mort par
électrocution:
1. Débrancher l’appareil immédiatement après usage, à moins que vous ne
souhaitiez le recharger.
2. Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit il peut tomber ou être entraîné
dans une baignoire ou un lavabo.
3. Ne pas utiliser dans le bain ou sous la douche.
4. Ne pas placer ou laisser tomber dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Si l'appareil tombe à l'eau, ne pas tenter de rattraper ; le débrancher
immédiatement.
6. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de brûlures, de
choc électrique, d’incendie ou de blessures :
1. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance alors qu'il est branché.
2. Il convient d'exercer une surveillance étroite lorsque l'appareil est utilisé par, sur ou
près d’enfants, de personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux
ou sensoriels, ou de personnes invalides.
3. Utiliser cet appareil uniquement aux fins indiquées dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser
l'appareil avec une rallonge électrique.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 13-14FX870 BOOST+ IB-00000.indd 13-14 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
For your safety and continued
enjoyment of this product, always
read the instruction book carefully
before using.
Operating Instructions
Models FX870 BOOST
+
Professional
Cord/Cordless Lithium Clipper
Afin que votre appareil vous procure en toute
sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le manuel d'utilisation
avant de l'utiliser.
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto, siempre lea
atentamente las instrucciones antes del uso.
Directives d'utilisation
Tondeuse professionnelle
avec/sans fil au lithium
FX870 BOOST
+
Instrucciones de uso
Cortadora profesional con/sin cable
con batería de litio
FX870 BOOST
+
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 1-2FX870 BOOST+ IB-00000.indd 1-2 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
IF YOU LIVE OUTSIDE CANADA, PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR.
CANADIAN TWO YEAR REPLACEMENT WARRANTY
BaBylissPRO Canada is the exclusive Canadian distributor of this product. We offer the
following excellent warranty on your professional electrical appliance. Keep your sales
slip. This is your proof of purchase and your guarantee. This guarantee is not valid in
case of abuse, misuse, alterations or repairs done by unauthorized persons. Before
returning your defective electrical product, please read the warranty conditions listed
in this brochure.
Should your professional electrical appliance possess a manufacturer's defect, it may be
exchanged by your distributor or BaBylissPRO Canada at no charge within TWO YEARS
from date of purchase, if the electrical appliance is accompanied by a proof of purchase.
If you are sending your defective appliance which is covered by this guarantee, directly
to the BaBylissPRO Canada Service Center, it must be accompanied by the following:
1) your dated sales slip;
2) a precise description of the defect;
3) your complete return address and daytime phone number; and,
4) a $10 money order for postage and handling
Please return your defective appliance to:
ATTN: BaBylissPRO Canada Service Center
CONAIR CONSUMER PRODUCTS ULC
100 Conair Parkway
Woodbridge, Ontario
L4H 0L2
This warranty applies only to residents of Canada. Products shipped from outside of
Canada will not be processed and will not be returned to sender.
For questions regarding this product, you may call BaBylissPRO Canada’s Service
Centre at: 1-800-363-0707, or email us at customerservice@dannyco.com.
IB-00000
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques, notamment en présence d’enfants, requiert la prise
de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER – Un appareil électrique est toujours sous tension lorsqu’il est
branché, même lorsqu’il est éteint. Pour réduire le risque de blessures ou de mort par
électrocution:
1. Débrancher l’appareil immédiatement après usage, à moins que vous ne
souhaitiez le recharger.
2. Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné
dans une baignoire ou un lavabo.
3. Ne pas utiliser dans le bain ou sous la douche.
4. Ne pas placer ou laisser tomber dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Si l'appareil tombe à l'eau, ne pas tenter de rattraper ; le débrancher
immédiatement.
6. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de brûlures, de
choc électrique, d’incendie ou de blessures :
1. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance alors qu'il est branché.
2. Il convient d'exercer une surveillance étroite lorsque l'appareil est utilisé par, sur ou
près d’enfants, de personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux
ou sensoriels, ou de personnes invalides.
3. Utiliser cet appareil uniquement aux fins indiquées dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Ne pas utiliser
l'appareil avec une rallonge électrique.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 13-14FX870 BOOST+ IB-00000.indd 13-14 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
4. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou après
qu'il est tombé (y compris à l'eau) ; le retourner à un centre de service
autorisé afin qu’il soit inspecté et réparé.
5. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
6. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
7. Ne jamais rien insérer ou laisser tomber dans les ouvertures.
8. Ne poser l'appareil sur aucune surface pendant le fonctionnement.
9. Afin d’éviter les risques de blessure, ne pas utiliser l'appareil si le guide ou la lame
sont endommagés, ou si la lame a des dents en moins. Vérifier que les lames sont
correctement alignées et lubrifiées avant chaque utilisation.
10. Ne pas utiliser à l'extérieur ou dans des endroits où l’on utilise des produits aérosols
(spray) ou où l’on administre de l’oxygène.
11. Ne pas écraser, incinérer ou exposer l'appareil à une température supérieure à
212°F (100°C) ; cela présente un risque d'incendie, d'explosion ou de brûlures.
12. Toujours connecter le cordon électrique à l'appareil avant de le brancher dans
la prise de courant. Pour déconnecter, mettre tous les contrôles sur “OFF”, puis
débrancher le cordon de la prise de courant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DIRECTIVES D’UTILISATION
1. Charger l'appareil pendant 4 heures, sans interruption, avant la première
utilisation. La batterie rechargeable n'atteindra sa capacité maximale qu'après
3 cycles de charge/décharge.
2. Vérifier que l'appareil est éteint (“OFF”). Connecter la prise de charge du cordon
à la tondeuse. Brancher l'adaptateur dans une prise de courant (vérifier la tension
indiquée sur l'étiquette de l'adaptateur avant de le brancher) ; l''indicateur de charge
bleu s'allumera pour indiquer que la charge a commencé. Remarque : La charge sera
complète au bout de 4 heures.
3. Il se peut que l'adaptateur chauffe légèrement pendant la charge ; cela est normal.
4. Conseil pour prolonger la durée de vie de la batterie : Afin d'optimiser la durée de vie
de la batterie rechargeable, il est conseillé de recharger l’appareil pendant 4 heures
tous les 6 mois.
5. Vérifier que l'interrupteur est sur “0” lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
6. Si l''indicateur de charge se met à clignoter rapidement (plus de 4 fois par seconde),
cela signifie que l’appareil est défectueux ; débrancher l’adaptateur de la prise de
courant et contacter un service après-vente autorisé.
AVERTISSEMENT: Toute modification apportée à cet appareil
sans l'approbation expresse de l'autorité compétente en matière de conformité pourrait
résilier le droit de l’utilisateur d’utiliser l'appareil. Cet appareil est conforme à la section
15 des normes de la FCC. Son fonctionnement est sujet à deux conditions : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter
les interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et s’est avéré conforme aux limites s’appliquant
aux appareils numériques de classe B, conformément aux dispositions de la section 15
des normes de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence (RF). S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisant au
fonctionnement d’un équipement radio ou d'un téléviseur (ce qui peut être déterminé en
allumant, puis en éteignant l’appareil), nous vous encourageons à essayer de corriger
l’interférence en mettant en œuvre une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place.
Éloigner l’appareil du poste récepteur.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 15-16FX870 BOOST+ IB-00000.indd 15-16 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
4. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou après
qu'il est tombé (y compris à l'eau) ; le retourner à un centre de service
autorisé afin qu’il soit inspecté et réparé.
5. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
6. Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
7. Ne jamais rien insérer ou laisser tomber dans les ouvertures.
8. Ne poser l'appareil sur aucune surface pendant le fonctionnement.
9. Afin d’éviter les risques de blessure, ne pas utiliser l'appareil si le guide ou la lame
sont endommagés, ou si la lame a des dents en moins. Vérifier que les lames sont
correctement alignées et lubrifiées avant chaque utilisation.
10. Ne pas utiliser à l'extérieur ou dans des endroits où l’on utilise des produits aérosols
(spray) ou où l’on administre de l’oxygène.
11. Ne pas écraser, incinérer ou exposer l'appareil à une température supérieure à
212°F (100°C) ; cela présente un risque d'incendie, d'explosion ou de brûlures.
12. Toujours connecter le cordon électrique à l'appareil avant de le brancher dans
la prise de courant. Pour déconnecter, mettre tous les contrôles sur “OFF”, puis
débrancher le cordon de la prise de courant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DIRECTIVES D’UTILISATION
1. Charger l'appareil pendant 4 heures, sans interruption, avant la première
utilisation. La batterie rechargeable n'atteindra sa capacité maximale qu'après
3 cycles de charge/décharge.
2. Vérifier que l'appareil est éteint (“OFF”). Connecter la prise de charge du cordon
à la tondeuse. Brancher l'adaptateur dans une prise de courant (vérifier la tension
indiquée sur l'étiquette de l'adaptateur avant de le brancher) ; l''indicateur de charge
bleu s'allumera pour indiquer que la charge a commencé. Remarque : La charge sera
complète au bout de 4 heures.
3. Il se peut que l'adaptateur chauffe légèrement pendant la charge ; cela est normal.
4. Conseil pour prolonger la durée de vie de la batterie : Afin d'optimiser la durée de vie
de la batterie rechargeable, il est conseillé de recharger l’appareil pendant 4 heures
tous les 6 mois.
5. Vérifier que l'interrupteur est sur “0” lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
6. Si l''indicateur de charge se met à clignoter rapidement (plus de 4 fois par seconde),
cela signifie que l’appareil est défectueux ; débrancher l’adaptateur de la prise de
courant et contacter un service après-vente autorisé.
AVERTISSEMENT: Toute modification apportée à cet appareil
sans l'approbation expresse de l'autorité compétente en matière de conformité pourrait
résilier le droit de l’utilisateur d’utiliser l'appareil. Cet appareil est conforme à la section
15 des normes de la FCC. Son fonctionnement est sujet à deux conditions : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter
les interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et s’est avéré conforme aux limites s’appliquant
aux appareils numériques de classe B, conformément aux dispositions de la section 15
des normes de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence (RF). S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisant au
fonctionnement d’un équipement radio ou d'un téléviseur (ce qui peut être déterminé en
allumant, puis en éteignant l’appareil), nous vous encourageons à essayer de corriger
l’interférence en mettant en œuvre une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place.
Éloigner l’appareil du poste récepteur.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 15-16FX870 BOOST+ IB-00000.indd 15-16 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
Étape 1. Débrancher l'appareil et placer le levier de
réglage de la hauteur de coupe à la position
indiquée sur l'illustration A.
Étape 2. Dévisser les vis et retirer la lame fixe.
Garder les vis dans un endroit sûr.
Étape 3. Enlever la lame mobile et introduire une
nouvelle lame sur la tête d'entraînement
oscillante, comme indiqué sur l'illustration
B.
Étape 4. Remettre la lame fixe en place, en serrant légèrement les vis. Aligner les lames
comme indiqué sur l'illustration C, bien droites, parallèles et une distance de
1/32 po (0,8 mm) à 1/16 po (1,5 mm) l'une à l'autre.
IMPORTANT:
La partie supérieure de la lame fixe (grande lame) doit se trouver à au moins 1/32 po
(0,8 mm) de la lame mobile (petite lame), et les lames doivent être aussi centrées que
possible ; cela évitera de couper les poils trop courts, ou que les lames entrent en
contact avec la peau.
Lubrifier les lames avec l'huile lubrifiante incluse avant d'allumer la tondeuse. Ne pas
oublier de resserrer les vis après avoir aligné les lames.
Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le poste
récepteur.
Contacter le distributeur ou un technicien radio/TV.
Mise en garde : Tout changement ou modification apportés à l'appareil sans
l'approbation expresse de Conair LLC, du fabricant ou de l'autorité compétente en
matière de conformité pourrait résilier le droit de l’utilisateur d’utiliser l'appareil.
UTILISATION SUR SECTEUR
Vérifier que l'appareil est éteint. Connecter le cordon directement à la tondeuse, puis
brancher l'adaptateur dans une prise de courant.
BOUTON MARCHE/ARRÊT
Pour allumer l'appareil, mettre l'interrupteur sur
”. Pour éteindre, mettre l’interrupteur
sur “ ”.
TRÈS IMPORTANT : Il est essentiel de nettoyer et lubrifier les lames
régulièrement afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil. Le non-
respect de ces instructions annulera la garantie.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
ENTRETIEN DES LAMES
Lubrifier les lames avant, pendant et après chaque utilisation ; cela assurera une
performance de coupe optimale. Tenir la tondeuse à l’envers, loin du corps, et déposer
quelques gouttes d’huile lubrifiante sur le devant et le côté de la lame mobile. Essuyer
l'excédent à l’aide d’un linge doux et sec.
Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Toujours éteindre l'appareil (“
) avant d’installer un guide. Faire glisser
le guide par-dessus l’avant des lames et appuyer sur l’arrière du guide
pour le fixer (Fig. 2). Pour le retirer, soulever l’arrière du guide et le
dégager de la lame.
C.
Lame fixe 1 mm – 1,5 mm
Lame
mobile
(petite lame)
Manette de
réglage de
la hauteur
de coupe
A.
B.
Lame
mobile
(petite
lame)
Tête d'entraînement
oscillante en plastique
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 17-18FX870 BOOST+ IB-00000.indd 17-18 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
Étape 1. Débrancher l'appareil et placer le levier de
réglage de la hauteur de coupe à la position
indiquée sur l'illustration A.
Étape 2. Dévisser les vis et retirer la lame fixe.
Garder les vis dans un endroit sûr.
Étape 3. Enlever la lame mobile et introduire une
nouvelle lame sur la tête d'entraînement
oscillante, comme indiqué sur l'illustration
B.
Étape 4. Remettre la lame fixe en place, en serrant légèrement les vis. Aligner les lames
comme indiqué sur l'illustration C, bien droites, parallèles et une distance de
1/32 po (0,8 mm) à 1/16 po (1,5 mm) l'une à l'autre.
IMPORTANT:
La partie supérieure de la lame fixe (grande lame) doit se trouver à au moins 1/32 po
(0,8 mm) de la lame mobile (petite lame), et les lames doivent être aussi centrées que
possible ; cela évitera de couper les poils trop courts, ou que les lames entrent en
contact avec la peau.
Lubrifier les lames avec l'huile lubrifiante incluse avant d'allumer la tondeuse. Ne pas
oublier de resserrer les vis après avoir aligné les lames.
Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le poste
récepteur.
Contacter le distributeur ou un technicien radio/TV.
Mise en garde : Tout changement ou modification apportés à l'appareil sans
l'approbation expresse de Conair LLC, du fabricant ou de l'autorité compétente en
matière de conformité pourrait résilier le droit de l’utilisateur d’utiliser l'appareil.
UTILISATION SUR SECTEUR
Vérifier que l'appareil est éteint. Connecter le cordon directement à la tondeuse, puis
brancher l'adaptateur dans une prise de courant.
BOUTON MARCHE/ARRÊT
Pour allumer l'appareil, mettre l'interrupteur sur
”. Pour éteindre, mettre l’interrupteur
sur “ ”.
TRÈS IMPORTANT : Il est essentiel de nettoyer et lubrifier les lames
régulièrement afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil. Le non-
respect de ces instructions annulera la garantie.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
ENTRETIEN DES LAMES
Lubrifier les lames avant, pendant et après chaque utilisation ; cela assurera une
performance de coupe optimale. Tenir la tondeuse à l’envers, loin du corps, et déposer
quelques gouttes d’huile lubrifiante sur le devant et le côté de la lame mobile. Essuyer
l'excédent à l’aide d’un linge doux et sec.
Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Toujours éteindre l'appareil (
) avant d’installer un guide. Faire glisser
le guide par-dessus l’avant des lames et appuyer sur l’arrière du guide
pour le fixer (Fig. 2). Pour le retirer, soulever l’arrière du guide et le
dégager de la lame.
C.
Lame fixe 1 mm – 1,5 mm
Lame
mobile
(petite lame)
Manette de
réglage de
la hauteur
de coupe
A.
B.
Lame
mobile
(petite
lame)
Tête d'entraînement
oscillante en plastique
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 17-18FX870 BOOST+ IB-00000.indd 17-18 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
Coupe plus
courte
Coupe plus
longue
LEVIER DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE
Votre tondeuse est équipée d’un levier de réglage
de la hauteur de coupe située au niveau du pouce et
permettant de varier la longueur de la coupe tout en
coupant.
Le levier de réglage de la hauteur de coupe permet de
couper les cheveux plus courts ou plus longs, sans avoir
à utiliser un guide de coupe. Pour obtenir une coupe
plus longue, tirer le levier lentement vers le bas. Pour obtenir une coupe plus courte,
le pousser vers le haut. Utiliser le levier de réglage de la hauteur de coupe améliore la
durée de vie des lames, car chaque position utilise un angle de coupe différent.
Votre tondeuse peut perdre de la vitesse si des cheveux/poils sont coincés dans les
lames. Pour nettoyer les lames sans les démonter, allumer la tondeuse et déplacer
le levier de réglage de la hauteur de coupe rapidement de haut en bas plusieurs fois ;
cela maintiendra les lames en condition optimale, surtout si vous utilisez beaucoup la
tondeuse. Après cela, huiler les lames.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE LITHIUM-ION
Cet appareil contient une batterie lithium-ion. Pour protéger l'environnement, cette
batterie doit être retirée et jetée de manière appropriée en fin de vie. Pour retirer la
batterie:
1. Éteindre et débrancher l'appareil.
2. Décharger la batterie complètement avant de la retirer.
3. Retirer la plaque signalétique et la partie inférieure du boîtier.
4. Retirer les 4 vis et ouvrir le boîtier.
5. Retirer la vis qui fixe le circuit imprimé au boîtier. Retirer le circuit imprimé.
6. Débrancher la batterie lithium-ion.
7. Pour protéger l'environnement, ne pas jeter la batterie avec les déchets ménagers.
Pour plus de détails sur la récupération des matériaux et le traitement des déchets,
veuillez contacter les services d'élimination des déchets dans votre région.
CET APPAREIL RENFERME UNE BATTERIE LITHIUM-ION
RECHARGEABLE, À RECYCLER SELON LES NORMES EN VIGUEUR.
NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES.
Bouton de réglage de la hauteur de coupe
Levier de réglage de la hauteur de coupe
Adaptateur
Interrupteur marche (
”) /
arrêt (“ ”)
CARACTÉRISTIQUES
1. Huit guidesde coupe
2. Adaptateur secteur :
Modèle : C045120-A
Entrée : 100–240 V~
50/60Hz
Sortie : 4,5 V , 1200 mA
3. Indicateur LED de niveau de charge
a. Voyant bleu clignotant = En cours
de charge
b. Voyant bleu allumé = Charge
complète
c. Voyant LED BLEU clignotant
rapidement = 10 minutes
restantes
Brosse de
nettoyage
Huile
lubrifiante
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 19-20FX870 BOOST+ IB-00000.indd 19-20 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
Coupe plus
courte
Coupe plus
longue
LEVIER DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE
Votre tondeuse est équipée d’un levier de réglage
de la hauteur de coupe située au niveau du pouce et
permettant de varier la longueur de la coupe tout en
coupant.
Le levier de réglage de la hauteur de coupe permet de
couper les cheveux plus courts ou plus longs, sans avoir
à utiliser un guide de coupe. Pour obtenir une coupe
plus longue, tirer le levier lentement vers le bas. Pour obtenir une coupe plus courte,
le pousser vers le haut. Utiliser le levier de réglage de la hauteur de coupe améliore la
durée de vie des lames, car chaque position utilise un angle de coupe différent.
Votre tondeuse peut perdre de la vitesse si des cheveux/poils sont coincés dans les
lames. Pour nettoyer les lames sans les démonter, allumer la tondeuse et déplacer
le levier de réglage de la hauteur de coupe rapidement de haut en bas plusieurs fois ;
cela maintiendra les lames en condition optimale, surtout si vous utilisez beaucoup la
tondeuse. Après cela, huiler les lames.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE LITHIUM-ION
Cet appareil contient une batterie lithium-ion. Pour protéger l'environnement, cette
batterie doit être retirée et jetée de manière appropriée en fin de vie. Pour retirer la
batterie:
1. Éteindre et débrancher l'appareil.
2. Décharger la batterie complètement avant de la retirer.
3. Retirer la plaque signalétique et la partie inférieure du boîtier.
4. Retirer les 4 vis et ouvrir le boîtier.
5. Retirer la vis qui fixe le circuit imprimé au boîtier. Retirer le circuit imprimé.
6. Débrancher la batterie lithium-ion.
7. Pour protéger l'environnement, ne pas jeter la batterie avec les déchets ménagers.
Pour plus de détails sur la récupération des matériaux et le traitement des déchets,
veuillez contacter les services d'élimination des déchets dans votre région.
CET APPAREIL RENFERME UNE BATTERIE LITHIUM-ION
RECHARGEABLE, À RECYCLER SELON LES NORMES EN VIGUEUR.
NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES.
Bouton de réglage de la hauteur de coupe
Levier de réglage de la hauteur de coupe
Adaptateur
Interrupteur marche (“
”) /
arrêt (“ ”)
CARACTÉRISTIQUES
1. Huit guidesde coupe
2. Adaptateur secteur :
Modèle : C045120-A
Entrée : 100–240 V~
50/60Hz
Sortie : 4,5 V , 1200 mA
3. Indicateur LED de niveau de charge
a. Voyant bleu clignotant = En cours
de charge
b. Voyant bleu allumé = Charge
complète
c. Voyant LED BLEU clignotant
rapidement = 10 minutes
restantes
Brosse de
nettoyage
Huile
lubrifiante
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 19-20FX870 BOOST+ IB-00000.indd 19-20 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER L'ADAPTATEUR DE CLASSE 2.
Utiliser l’appareil uniquement avec l'adaptateur fourni (modèle C045120-A).
Tension nominale d'entrée: 100–240 V~ ; 50/60 Hz ; 0,2A
Tension nominale de sortie: 4,5V C.C., 1200mA
FONCTIONNEMENT
1. Utiliser dans un endroit sec uniquement ; ne pas exposer à l'eau.
2. Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
3. L'adaptateur chauffe légèrement pendant l'utilisation ; cela est normal.
MISE EN GARDE
1. Utiliser dans un endroit sec uniquement ; ne pas exposer à l'eau, la vapeur ou la pluie.
2. Toujours connecter le cordon à l'appareil avant de brancher l’adaptateur dans la prise
de courant.
3. Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le cordon sont endommagés.
4. Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
5. Veiller à ce que le sélecteur de tension soit sur la bonne position avant de brancher
l’appareil. Il se peut qu’un adaptateur de voyage (non inclus) soit nécessaire pour
utiliser l’appareil à l'extérieur des É.-U. et du Canada. L’adaptateur fourni s’adapte
automatiquement à la tension secteur. NE PAS UTILISER L’APPAREIL AVEC UN
CONVERTISSEUR DE TENSION.
PRÉCAUTIONS DE CHARGE
Éviter de charger l'appareil à des températures inférieures à 41°F (5°C) ou supérieure
à 95°F (35°C).
Éviter de charger l'appareil en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur
rayonnante.
Il est conseillé de recharger l'appareil tous les 6 mois, même si vous ne pensez pas
l'utiliser ; cela aidera à préserver la durée de vie de la batterie rechargeable.
Le cordon d'alimentation n'est pas remplaçable. En case dommage, jeter l'adaptateur.
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon
ménage, mais saviez-vous qu’un appareil est toujours sous
tension, même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il est sous
tension. Alors, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le.
AVERTISSEMENT:
SI VOUS PENSEZ QUE LE
COURANT EST COUPÉ PARCE
QUE L’APPAREIL EST ÉTEINT,
VOUS VOUS TROMPEZ.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
Cet appareil contient une batterie rechargeable. Ne pas l'incinérer/le jeter au feu,
le chauffer, ni l'utiliser, le charger ou le laisser dans un environnement à haute
température.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 21-22FX870 BOOST+ IB-00000.indd 21-22 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER L'ADAPTATEUR DE CLASSE 2.
Utiliser l’appareil uniquement avec l'adaptateur fourni (modèle C045120-A).
Tension nominale d'entrée: 100–240 V~ ; 50/60 Hz ; 0,2A
Tension nominale de sortie: 4,5V C.C., 1200mA
FONCTIONNEMENT
1. Utiliser dans un endroit sec uniquement ; ne pas exposer à l'eau.
2. Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
3. L'adaptateur chauffe légèrement pendant l'utilisation ; cela est normal.
MISE EN GARDE
1. Utiliser dans un endroit sec uniquement ; ne pas exposer à l'eau, la vapeur ou la pluie.
2. Toujours connecter le cordon à l'appareil avant de brancher l’adaptateur dans la prise
de courant.
3. Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le cordon sont endommagés.
4. Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
5. Veiller à ce que le sélecteur de tension soit sur la bonne position avant de brancher
l’appareil. Il se peut qu’un adaptateur de voyage (non inclus) soit nécessaire pour
utiliser l’appareil à l'extérieur des É.-U. et du Canada. L’adaptateur fourni s’adapte
automatiquement à la tension secteur. NE PAS UTILISER L’APPAREIL AVEC UN
CONVERTISSEUR DE TENSION.
PRÉCAUTIONS DE CHARGE
Éviter de charger l'appareil à des températures inférieures à 41°F (5°C) ou supérieure
à 95°F (35°C).
Éviter de charger l'appareil en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur
rayonnante.
Il est conseillé de recharger l'appareil tous les 6 mois, même si vous ne pensez pas
l'utiliser ; cela aidera à préserver la durée de vie de la batterie rechargeable.
Le cordon d'alimentation n'est pas remplaçable. En case dommage, jeter l'adaptateur.
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon
ménage, mais saviez-vous qu’un appareil est toujours sous
tension, même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il est sous
tension. Alors, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le.
AVERTISSEMENT:
SI VOUS PENSEZ QUE LE
COURANT EST COUPÉ PARCE
QUE L’APPAREIL EST ÉTEINT,
VOUS VOUS TROMPEZ.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
Cet appareil contient une batterie rechargeable. Ne pas l'incinérer/le jeter au feu,
le chauffer, ni l'utiliser, le charger ou le laisser dans un environnement à haute
température.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 21-22FX870 BOOST+ IB-00000.indd 21-22 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
GARANTIE SANS COMPLICATION DE 2 ANS
Cette garantie est valable uniquement pour les consommateurs ayant acheté ce
produit directement auprès de BaBylissPRO ou d’un revendeur agréé BaBylissPRO.
Sauf disposition contraire de la loi applicable, cette garantie n’est pas offerte aux
détaillants ou autres consommateurs/acheteurs commerciaux, ni aux propriétaires/
consommateurs ayant acheté ce produit auprès de revendeurs non autorisés par
BaBylissPRO.
BaBylissPRO réparera ou remplacera (à sa discrétion) ce produit sans frais, si au cours
des 24 mois suivant la date d’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication,
et s’il a été acheté directement auprès de BaBylissPRO ou d’un revendeur agréé
BaBylissPRO.
Votre satisfaction maximale est notre priorité. Si ce produit BaBylissPRO tombe en
panne pendant la généreuse période de garantie, nous le réparerons ou si nécessaire,le
remplacerons, sans aucun frais pour vous. Pour obtenir une étiquette de retour, veuillez
nous envoyer un courriel en vous rendant à https://babylisspro.com/warranty-page.
Ou appelez notre service à la clientèle sans frais au 800-326-6247 pour parler à un
représentant.
En l’absence du reçu de caisse, la période de garantie sera de 24 mois à compter
de la date de fabrication. TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, LA GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE,
SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains
États ne permettent pas la limite de durée d’une garantie implicite ; cette limite peut
donc ne pas s’appliquer dans votre cas. BABYLISSPRO NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT,
QUE CE SOIT POUR BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE OU
IMPLICITE. Certains États ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
particuliers, indirects ou consécutifs ; les limites précédentes peuvent donc ne pas
s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et vous
pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Pièces de rechange pour tondeuses/tondeuses de finition BaBylissPRO
®
Il se peut que des pièces de rechange soient disponibles pour cet appareil.
Pour plus d’informations, appeler le service après-vente de BabylissPro au
1-800-326-6247.
Il vous faudra fournir le nom du produit/numéro de modèle,
la date d’achat et le nom ou la description de la pièce dont vous avez besoin.
Service après-vente
BaBylissPRO
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
1-800-326-6247
©2022 BabylissPro
205 Shelhouse Drive
Rantoul, IL 61866
www.babylisspro.com
SI VOUS NE RÉSIDEZ PAS AU CANADA,
VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL.
GARANTIE DE REMPLACEMENT DE DEUX ANS
(VALABLE AU CANADA)
BaBylissPRO Canada est le distributeur exclusif de cet appareil au Canada. Nous offrons
la garantie suivante sur cet appareil professionnel. Conservez votre reçu de caisse.
C’est votre preuve d’achat et votre garantie. Cette garantie n’est pas valable si des
personnes non autorisées ont fait un mauvais usage de l’appareil ou ont tenté de le
modifier ou de le réparer. Merci de lire les conditions de garantie suivantes avant de
nous retourner l'appareil défectueux.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 23-24FX870 BOOST+ IB-00000.indd 23-24 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
GARANTIE SANS COMPLICATION DE 2 ANS
Cette garantie est valable uniquement pour les consommateurs ayant acheté ce
produit directement auprès de BaBylissPRO ou d’un revendeur agréé BaBylissPRO.
Sauf disposition contraire de la loi applicable, cette garantie n’est pas offerte aux
détaillants ou autres consommateurs/acheteurs commerciaux, ni aux propriétaires/
consommateurs ayant acheté ce produit auprès de revendeurs non autorisés par
BaBylissPRO.
BaBylissPRO réparera ou remplacera (à sa discrétion) ce produit sans frais, si au cours
des 24 mois suivant la date d’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication,
et s’il a été acheté directement auprès de BaBylissPRO ou d’un revendeur agréé
BaBylissPRO.
Votre satisfaction maximale est notre priorité. Si ce produit BaBylissPRO tombe en
panne pendant la généreuse période de garantie, nous le réparerons ou si nécessaire,le
remplacerons, sans aucun frais pour vous. Pour obtenir une étiquette de retour, veuillez
nous envoyer un courriel en vous rendant à https://babylisspro.com/warranty-page.
Ou appelez notre service à la clientèle sans frais au 800-326-6247 pour parler à un
représentant.
En l’absence du reçu de caisse, la période de garantie sera de 24 mois à compter
de la date de fabrication. TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, LA GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE,
SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains
États ne permettent pas la limite de durée d’une garantie implicite ; cette limite peut
donc ne pas s’appliquer dans votre cas. BABYLISSPRO NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT,
QUE CE SOIT POUR BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE OU
IMPLICITE. Certains États ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
particuliers, indirects ou consécutifs ; les limites précédentes peuvent donc ne pas
s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et vous
pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Pièces de rechange pour tondeuses/tondeuses de finition BaBylissPRO
®
Il se peut que des pièces de rechange soient disponibles pour cet appareil.
Pour plus d’informations, appeler le service après-vente de BabylissPro au
1-800-326-6247.
Il vous faudra fournir le nom du produit/numéro de modèle,
la date d’achat et le nom ou la description de la pièce dont vous avez besoin.
Service après-vente
BaBylissPRO
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
1-800-326-6247
©2022 BabylissPro
205 Shelhouse Drive
Rantoul, IL 61866
www.babylisspro.com
SI VOUS NE RÉSIDEZ PAS AU CANADA,
VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL.
GARANTIE DE REMPLACEMENT DE DEUX ANS
(VALABLE AU CANADA)
BaBylissPRO Canada est le distributeur exclusif de cet appareil au Canada. Nous offrons
la garantie suivante sur cet appareil professionnel. Conservez votre reçu de caisse.
C’est votre preuve d’achat et votre garantie. Cette garantie n’est pas valable si des
personnes non autorisées ont fait un mauvais usage de l’appareil ou ont tenté de le
modifier ou de le réparer. Merci de lire les conditions de garantie suivantes avant de
nous retourner l'appareil défectueux.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 23-24FX870 BOOST+ IB-00000.indd 23-24 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
IB-00000
Si votre appareil présente un défaut de fabrication dans les DEUX ANS suivant la date
d’achat, vous pouvez l’échanger sans frais, sous présentation d'une preuve d’achat.
Pour un service au titre de cette garantie, retourner l'appareil défectueux au service
après-vente de BaBylissPRO Canada accompagné de :
1) Votre reçu de caisse daté ;
2) Une description précise du problème/défaut ;
3) Votre adresse complète et votre numéro de téléphone (pendant la journée) ; et
4) Un mandat de $10 pour couvrir les frais de port et de manutention
Veuillez retourner l'appareil défectueux à:
ATTN: BaBylissPRO Canada Service Center
CONAIR CONSUMER PRODUCTS ULC
100 Conair Parkway
Woodbridge, Ontario
L4H 0L2
Cette garantie s'applique uniquement aux résidents du Canada. Les produits expédiés
depuis l'extérieur du Canada ne seront pas réparés et ne seront pas renvoyés à
l'expéditeur.
Si vous avez des questions concernant ce produit, appelez le service à la clientèle de
BaBylissPRO Canada au 1-800-363-0707, ou envoyez un courriel à
customerservice@dannyco.com.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre se deben
tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado permanece en tensión, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo de electrocución o lesiones por descarga eléctrica:
1. Siempre desenchufe el aparato inmediatamente después del uso (excepto
durante la carga).
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser empujado a una bañera
o un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido.
5. Si el aparato se cae al agua, no trate de alcanzarlo; desenchúfelo inmediatamente.
6. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio o lesiones personales:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado.
2. Supervise el uso de este aparato con cuidado cuando sea usado por, en o cerca de
niños, personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales están limitadas,
o personas inválidas o discapacitadas.
3. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual ha sido diseñado y
solamente según las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por el
fabricante. No use un cable alargador/de extensión con este aparato.
4. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después de una caída/caída al agua;
devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 25-26FX870 BOOST+ IB-00000.indd 25-26 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
IB-00000
Si votre appareil présente un défaut de fabrication dans les DEUX ANS suivant la date
d’achat, vous pouvez l’échanger sans frais, sous présentation d'une preuve d’achat.
Pour un service au titre de cette garantie, retourner l'appareil défectueux au service
après-vente de BaBylissPRO Canada accompagné de :
1) Votre reçu de caisse daté ;
2) Une description précise du problème/défaut ;
3) Votre adresse complète et votre numéro de téléphone (pendant la journée) ; et
4) Un mandat de $10 pour couvrir les frais de port et de manutention
Veuillez retourner l'appareil défectueux à:
ATTN: BaBylissPRO Canada Service Center
CONAIR CONSUMER PRODUCTS ULC
100 Conair Parkway
Woodbridge, Ontario
L4H 0L2
Cette garantie s'applique uniquement aux résidents du Canada. Les produits expédiés
depuis l'extérieur du Canada ne seront pas réparés et ne seront pas renvoyés à
l'expéditeur.
Si vous avez des questions concernant ce produit, appelez le service à la clientèle de
BaBylissPRO Canada au 1-800-363-0707, ou envoyez un courriel à
customerservice@dannyco.com.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre se deben
tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado permanece en tensión, aunque
esté apagado. Para reducir el riesgo de electrocución o lesiones por descarga eléctrica:
1. Siempre desenchufe el aparato inmediatamente después del uso (excepto
durante la carga).
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser empujado a una bañera
o un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido.
5. Si el aparato se cae al agua, no trate de alcanzarlo; desenchúfelo inmediatamente.
6. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio o lesiones personales:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado.
2. Supervise el uso de este aparato con cuidado cuando sea usado por, en o cerca de
niños, personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales están limitadas,
o personas inválidas o discapacitadas.
3. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual ha sido diseñado y
solamente según las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por el
fabricante. No use un cable alargador/de extensión con este aparato.
4. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después de una caída/caída al agua;
devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 25-26FX870 BOOST+ IB-00000.indd 25-26 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
5. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
6. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas.
8. No coloque el aparato sobre ninguna superficie durante el funcionamiento.
9. Para evitar las lesiones, no use este aparato con guías o cuchillas rotas o
dañadas, o si les faltan dientes a las cuchillas. Compruebe que las cuchillas están
debidamente alineadas y lubricadas antes de cada uso.
10. No lo use en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
11. No machuque, incinere o exponga el aparato a temperaturas superiores a 212°F
(100°C); esto puede presentar un riesgo de incendio, explosión o quemaduras.
12. Siempre conecte el cable al aparato antes de enchufar el adaptador en la toma de
corriente. Para desconectar, ponga todos los controles en la posición de apagado
(“OFF”), y luego desenchufe el cable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
1. Cargue el aparato continuamente por 4 horas antes del primer uso. La batería
recargable alcanzará su capacidad máxima después de 3 ciclos de carga/
descarga.
2. Compruebe que el aparato está apagado (“OFF”). Conecte el cable al aparato.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente (compruebe el voltaje indicado en la
etiqueta del adaptador antes de enchufarlo). La luz de carga azul se encenderá, lo
que indica que el aparato se está cargando. Nota: La carga estará completa después
de 4 horas.
3. Puede que el adaptador se caliente ligeramente durante la carga; esto es normal.
4. Consejo para alargar la vida de la batería: Para lograr un rendimiento óptimo y
conservar la energía de las baterías recargables, se recomienda cargar el aparato
por aprox. 4 horas cada 6 meses.
5. Compruebe que el interruptor está en “0” cuando no usa el aparato.
6. Si de repente la luz de carga empieza a parpadear rápidamente (más de 4 destellos
por segundo), esto significa que el aparato está defectuoso. En caso de que esto
suceda, desenchufe el adaptador de la toma de corriente y comuníquese con un
centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Se advierte que las modificaciones no aprobadas
expresamente por la autoridad competente en materia de conformidad podrían rescindir
el permiso del usuario para operar el equipo. Este artefacto cumple con la Sección 15
de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no debe causar ninguna interferencia perjudicial, y (2) este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de la Normativa FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia (RF) y, si no ha sido instalado o usado conforme a las
instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio.
No obstante, no hay garantía de que aquellas interferencias no ocurran en una
instalación particular. Si este equipo produce alguna interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia, adoptando una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o un técnico especializado en radio/TV.
Precaución: Se advierte que las modificaciones no aprobadas expresamente por la
autoridad competente en materia de conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 27-28FX870 BOOST+ IB-00000.indd 27-28 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
5. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
6. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas.
8. No coloque el aparato sobre ninguna superficie durante el funcionamiento.
9. Para evitar las lesiones, no use este aparato con guías o cuchillas rotas o
dañadas, o si les faltan dientes a las cuchillas. Compruebe que las cuchillas están
debidamente alineadas y lubricadas antes de cada uso.
10. No lo use en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
11. No machuque, incinere o exponga el aparato a temperaturas superiores a 212°F
(100°C); esto puede presentar un riesgo de incendio, explosión o quemaduras.
12. Siempre conecte el cable al aparato antes de enchufar el adaptador en la toma de
corriente. Para desconectar, ponga todos los controles en la posición de apagado
(“OFF”), y luego desenchufe el cable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
1. Cargue el aparato continuamente por 4 horas antes del primer uso. La batería
recargable alcanzará su capacidad máxima después de 3 ciclos de carga/
descarga.
2. Compruebe que el aparato está apagado (“OFF”). Conecte el cable al aparato.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente (compruebe el voltaje indicado en la
etiqueta del adaptador antes de enchufarlo). La luz de carga azul se encenderá, lo
que indica que el aparato se está cargando. Nota: La carga estará completa después
de 4 horas.
3. Puede que el adaptador se caliente ligeramente durante la carga; esto es normal.
4. Consejo para alargar la vida de la batería: Para lograr un rendimiento óptimo y
conservar la energía de las baterías recargables, se recomienda cargar el aparato
por aprox. 4 horas cada 6 meses.
5. Compruebe que el interruptor está en “0” cuando no usa el aparato.
6. Si de repente la luz de carga empieza a parpadear rápidamente (más de 4 destellos
por segundo), esto significa que el aparato está defectuoso. En caso de que esto
suceda, desenchufe el adaptador de la toma de corriente y comuníquese con un
centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Se advierte que las modificaciones no aprobadas
expresamente por la autoridad competente en materia de conformidad podrían rescindir
el permiso del usuario para operar el equipo. Este artefacto cumple con la Sección 15
de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no debe causar ninguna interferencia perjudicial, y (2) este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de la Normativa FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia (RF) y, si no ha sido instalado o usado conforme a las
instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio.
No obstante, no hay garantía de que aquellas interferencias no ocurran en una
instalación particular. Si este equipo produce alguna interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia, adoptando una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o un técnico especializado en radio/TV.
Precaución: Se advierte que las modificaciones no aprobadas expresamente por la
autoridad competente en materia de conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 27-28FX870 BOOST+ IB-00000.indd 27-28 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
USO CON CABLE
Compruebe que el aparato está apagado (“OFF”). Conecte el cable directamente al
aparato y enchufe el adaptador en una toma de corriente.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el aparato, ponga el botón de encendido/apagado en
”. Para apagar el
aparato, ponga el botón de encendido/apagado en ”.
MUY IMPORTANTE: Es imprescindible limpiar y lubricar las cuchillas
regularmente para garantizar el buen funcionamiento del aparato. El
incumplimiento de estas instrucciones invalidará la garantía.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS
Lubrique las cuchillas antes, durante y después del uso; esto asegurará un rendimiento
óptimo. Sostenga el aparato boca abajo, lejos de su cuerpo, y aplique una gota del
aceite lubricante BaBylissPRO
®
provisto en los dientes y el costado de la cuchilla móvil.
Limpie el exceso de aceite con un paño suave seco.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato.
INSTALACIÓN DE LAS GUÍAS
Antes de istalar una guía, siempre compruebe que el aparato está
apagado (“
). Ensarte la guía deseada por encima de la parte delantera
de las cuchillas y jálela hacia atrás, enganchándola en la parte trasera de
las mismas. Para quitar la guía, jale la parte inferior de esta y retírela de
las cuchillas.
PALANCA DE AJUSTE DE LONGITUD DE CORTE
Al igual que las cortadoras profesionales, esta cortadora
cuenta con una palanca de ajuste de longitud de corte con
5 posiciones, situada a la altura del pulgar, que permite
ajustar la longitud del corte a medida que corta el cabello.
La palanca de ajuste de longitud de corte permite cortar
CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Paso 1. Desenchufe el aparato y ajuste la palanca
de ajuste de longitud de corte según se
indica en la Fig. A.
Paso 2. Quite los tornillos y la cuchilla fija.
Guarde los tornillos en un lugar seguro.
Paso 3. Saque la cuchilla móvil de la guía oscilante de plástico e instale una cuchilla
nueva en su lugar (Fig. B).
Paso 4. Vuelva a instalar la cuchilla fija, apretando ligeramente los tornillos. Alinee
y centre las cuchillas según se indica en la Fig. C, asegurándose de que la
cuchilla fija (la cuchilla grande) está a una distancia de 1/32 in. (0.8 mm) a 1/16
in. (1.5 mm) de la cuchilla móvil (la cuchilla pequeña).
IMPORTANTE:
La distancia mínima entre la parte superior de la cuchilla fija y la parte superior de la
cuchilla móvil debe ser de por lo menos 1/32 in. (0.8 mm), y las cuchillas deben quedar
lo más centradas posible; esto es importante para evitar cortar el cabello demasiado
corto, o que las cuchillas tengan contacto con la piel.
Lubrique las cuchillas con el aceite provisto antes de volver a usar el aparato. Recuerde
apretar los tornillos después de alinear las cuchillas.
C.
Cuchilla fija 1 mm à 1.5 mm
Cuchilla móvil
(cuchilla pequeña)
Palanca de ajuste de
longitud de corte
A.
B.
Cuchilla móvil
(cuchilla
pequeña)
Guía oscilante de plástico
Corte más
corto
Corte más
largo
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 29-30FX870 BOOST+ IB-00000.indd 29-30 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
USO CON CABLE
Compruebe que el aparato está apagado (“OFF”). Conecte el cable directamente al
aparato y enchufe el adaptador en una toma de corriente.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el aparato, ponga el botón de encendido/apagado en
”. Para apagar el
aparato, ponga el botón de encendido/apagado en ”.
MUY IMPORTANTE: Es imprescindible limpiar y lubricar las cuchillas
regularmente para garantizar el buen funcionamiento del aparato. El
incumplimiento de estas instrucciones invalidará la garantía.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS
Lubrique las cuchillas antes, durante y después del uso; esto asegurará un rendimiento
óptimo. Sostenga el aparato boca abajo, lejos de su cuerpo, y aplique una gota del
aceite lubricante BaBylissPRO
®
provisto en los dientes y el costado de la cuchilla móvil.
Limpie el exceso de aceite con un paño suave seco.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato.
INSTALACIÓN DE LAS GUÍAS
Antes de istalar una guía, siempre compruebe que el aparato está
apagado (
). Ensarte la guía deseada por encima de la parte delantera
de las cuchillas y jálela hacia atrás, enganchándola en la parte trasera de
las mismas. Para quitar la guía, jale la parte inferior de esta y retírela de
las cuchillas.
PALANCA DE AJUSTE DE LONGITUD DE CORTE
Al igual que las cortadoras profesionales, esta cortadora
cuenta con una palanca de ajuste de longitud de corte con
5 posiciones, situada a la altura del pulgar, que permite
ajustar la longitud del corte a medida que corta el cabello.
La palanca de ajuste de longitud de corte permite cortar
CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Paso 1. Desenchufe el aparato y ajuste la palanca
de ajuste de longitud de corte según se
indica en la Fig. A.
Paso 2. Quite los tornillos y la cuchilla fija.
Guarde los tornillos en un lugar seguro.
Paso 3. Saque la cuchilla móvil de la guía oscilante de plástico e instale una cuchilla
nueva en su lugar (Fig. B).
Paso 4. Vuelva a instalar la cuchilla fija, apretando ligeramente los tornillos. Alinee
y centre las cuchillas según se indica en la Fig. C, asegurándose de que la
cuchilla fija (la cuchilla grande) está a una distancia de 1/32 in. (0.8 mm) a 1/16
in. (1.5 mm) de la cuchilla móvil (la cuchilla pequeña).
IMPORTANTE:
La distancia mínima entre la parte superior de la cuchilla fija y la parte superior de la
cuchilla móvil debe ser de por lo menos 1/32 in. (0.8 mm), y las cuchillas deben quedar
lo más centradas posible; esto es importante para evitar cortar el cabello demasiado
corto, o que las cuchillas tengan contacto con la piel.
Lubrique las cuchillas con el aceite provisto antes de volver a usar el aparato. Recuerde
apretar los tornillos después de alinear las cuchillas.
C.
Cuchilla fija 1 mm à 1.5 mm
Cuchilla móvil
(cuchilla pequeña)
Palanca de ajuste de
longitud de corte
A.
B.
Cuchilla móvil
(cuchilla
pequeña)
Guía oscilante de plástico
Corte más
corto
Corte más
largo
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 29-30FX870 BOOST+ IB-00000.indd 29-30 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
el cabello más corto o más largo, sin tener que usar una guía. Para conseguir un corte
más largo, deslice lentamente la palanca hacia abajo. Para conseguir un corte más
corto, empuje la palanca hacia arriba. Usar la palanca de ajuste de longitud de corte
prolonga la vida de las cuchillas, puesto que estas nunca usan el mismo ángulo para
cortar.
Su cortadora puede perder velocidad si hay recortes de pelo/cabello trabados en las
cuchillas. Para limpiar las cuchillas sin retirarlas, encienda el aparato y mueva la
palanca de ajuste de longitud de corte desde arriba hasta abajo varias veces. Hacer
esto después de cada uso, especialmente cuando se corta mucho pelo, mantendrá las
cuchillas en condición óptima. Una vez limpias las cuchillas, lubríquelas con el aceite
provisto.
RECICLAJE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
Este aparato contiene una batería de iones de litio. Para proteger el medio ambiente,
estas baterías deben reciclarse según las leyes vigentes al final de su vida útil. Para
sacar las baterías para su eliminación o reciclaje, siga estas instrucciones:
1. Apague y desenchufe el aparato.
2. Descargue la batería completamente antes de retirarla.
3. Quite la placa de especificaciones técnicas y la parte inferior de la carcasa.
4. Quite los 4 tornillos y abra la carcasa.
5. Quite los tornillos que sujetan la tarjeta de circuito impreso a la carcasa. Levante la
tarjeta de circuito impreso.
6. Desconecte la batería de iones de litio.
7. Para proteger el medio ambiente, no tire la batería con el resto de la basura. Para
más información sobre las opciones de reciclaje disponibles en su región, por favor
póngase en contacto con los servicios locales de eliminación de desechos.
ESTE APARATO CONTIENE UNA BATERÍA RECARGABLE DE IONES
DE LITIO, LA CUAL DEBE RECICLARSE SEGÚN LAS LEYES VIGENTES
AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL. NO LO TIRE A LA BASURA.
Palanca de ajuste de longitud de corte [if lever]
Botón de ajuste de longitud de corte [if buton]
Adaptador
Botón de encendido (“
”) /
apagado (“ ”)
CARACTERÍSTICAS
1. Ocho guías de corte
2. Adaptador:
Modelo: C045120-A
Entrada: 100-240V ~
50/60 Hz
Salida: 4.5V, 1200 mA
3. Indicador LED de nivel de carga
a. Luz azul parpadeante =
Cargándose
b. Luz azul encendida = Carga
completa
c. Luz LED AZUL parpadeante (rápido)
= 10 minutos restantes
Cepillo de
limpieza
Aceite
lubricante
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 31-32FX870 BOOST+ IB-00000.indd 31-32 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
el cabello más corto o más largo, sin tener que usar una guía. Para conseguir un corte
más largo, deslice lentamente la palanca hacia abajo. Para conseguir un corte más
corto, empuje la palanca hacia arriba. Usar la palanca de ajuste de longitud de corte
prolonga la vida de las cuchillas, puesto que estas nunca usan el mismo ángulo para
cortar.
Su cortadora puede perder velocidad si hay recortes de pelo/cabello trabados en las
cuchillas. Para limpiar las cuchillas sin retirarlas, encienda el aparato y mueva la
palanca de ajuste de longitud de corte desde arriba hasta abajo varias veces. Hacer
esto después de cada uso, especialmente cuando se corta mucho pelo, mantendrá las
cuchillas en condición óptima. Una vez limpias las cuchillas, lubríquelas con el aceite
provisto.
RECICLAJE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
Este aparato contiene una batería de iones de litio. Para proteger el medio ambiente,
estas baterías deben reciclarse según las leyes vigentes al final de su vida útil. Para
sacar las baterías para su eliminación o reciclaje, siga estas instrucciones:
1. Apague y desenchufe el aparato.
2. Descargue la batería completamente antes de retirarla.
3. Quite la placa de especificaciones técnicas y la parte inferior de la carcasa.
4. Quite los 4 tornillos y abra la carcasa.
5. Quite los tornillos que sujetan la tarjeta de circuito impreso a la carcasa. Levante la
tarjeta de circuito impreso.
6. Desconecte la batería de iones de litio.
7. Para proteger el medio ambiente, no tire la batería con el resto de la basura. Para
más información sobre las opciones de reciclaje disponibles en su región, por favor
póngase en contacto con los servicios locales de eliminación de desechos.
ESTE APARATO CONTIENE UNA BATERÍA RECARGABLE DE IONES
DE LITIO, LA CUAL DEBE RECICLARSE SEGÚN LAS LEYES VIGENTES
AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL. NO LO TIRE A LA BASURA.
Palanca de ajuste de longitud de corte [if lever]
Botón de ajuste de longitud de corte [if buton]
Adaptador
Botón de encendido (“
”) /
apagado (“ ”)
CARACTERÍSTICAS
1. Ocho guías de corte
2. Adaptador:
Modelo: C045120-A
Entrada: 100-240V ~
50/60 Hz
Salida: 4.5V, 1200 mA
3. Indicador LED de nivel de carga
a. Luz azul parpadeante =
Cargándose
b. Luz azul encendida = Carga
completa
c. Luz LED AZUL parpadeante (rápido)
= 10 minutos restantes
Cepillo de
limpieza
Aceite
lubricante
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 31-32FX870 BOOST+ IB-00000.indd 31-32 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAREL ADAPTADORDE CLASE 2.
Use el aparato solamente con el adaptador provisto (modelo C045120-A).
Tensión de entrada nominal: 100–240 V~; 50/60 Hz; 0.2 A
Tensión de salida nominal: 4.5 V DC, 1200 mA
INSTRUCCIONES DE USO
1. Para uso en lugares secos solamente; no lo exponga al agua.
2. Desenchufe la unidad cuando no esté en uso.
3. La unidad se pone ligeramente caliente durante el uso; esto es normal.
PRECAUCIÓN
1. Para uso en lugares secos solamente; no lo exponga al agua, al vapor o a la lluvia.
2. Siempre conecte el cable al aparato antes de enchufar el adaptador en la toma de
corriente.
3. No use el aparato si la carcasa o el cable están dañados.
4. Siempre desenchufe la unidad después del uso y antes de limpiarla.
5. Compruebe que el selector de voltaje está en la posición correcta antes de conectar
el aparato a la toma de corriente. Puede que sea necesario usar un adaptador de
viaje (no incluido) para conectar el aparato fuera de los EE.UU. El adaptador provisto
se ajusta automáticamente al voltaje adecuado. NO USE ESTE APARATO CON UN
CONVERTIDOR DE VOLTAJE.
PRECAUCIONES DE CARGA
Evite cargar el aparato en temperaturas inferiores a 41°F (5°C) o superiores a 95°F
(35 °C).
Evite cargar la unidad en la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor radiante.
Se recomienda cargar el aparato una vez al mes, aunque no tenga previsto usarlo;
esto ayudará a conservar la vida de la batería recargable.
El cable de alimentación no puede ser reemplazado. Si está dañado, tire el adaptador AC.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
Este aparato contiene una batería recargable. No lo incinere/tire al fuego, no lo
caliente, y no lo cargue, use o almacene en un ambiente de alta temperatura.
Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el
agua. Pero ¿sabía usted que un aparato eléctrico permanece
en tensión, aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos
eléctricos después del uso.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO EL
APARATO ESTÁ APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 33-34FX870 BOOST+ IB-00000.indd 33-34 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAREL ADAPTADORDE CLASE 2.
Use el aparato solamente con el adaptador provisto (modelo C045120-A).
Tensión de entrada nominal: 100–240 V~; 50/60 Hz; 0.2 A
Tensión de salida nominal: 4.5 V DC, 1200 mA
INSTRUCCIONES DE USO
1. Para uso en lugares secos solamente; no lo exponga al agua.
2. Desenchufe la unidad cuando no esté en uso.
3. La unidad se pone ligeramente caliente durante el uso; esto es normal.
PRECAUCIÓN
1. Para uso en lugares secos solamente; no lo exponga al agua, al vapor o a la lluvia.
2. Siempre conecte el cable al aparato antes de enchufar el adaptador en la toma de
corriente.
3. No use el aparato si la carcasa o el cable están dañados.
4. Siempre desenchufe la unidad después del uso y antes de limpiarla.
5. Compruebe que el selector de voltaje está en la posición correcta antes de conectar
el aparato a la toma de corriente. Puede que sea necesario usar un adaptador de
viaje (no incluido) para conectar el aparato fuera de los EE.UU. El adaptador provisto
se ajusta automáticamente al voltaje adecuado. NO USE ESTE APARATO CON UN
CONVERTIDOR DE VOLTAJE.
PRECAUCIONES DE CARGA
Evite cargar el aparato en temperaturas inferiores a 41°F (5°C) o superiores a 95°F
(35 °C).
Evite cargar la unidad en la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor radiante.
Se recomienda cargar el aparato una vez al mes, aunque no tenga previsto usarlo;
esto ayudará a conservar la vida de la batería recargable.
El cable de alimentación no puede ser reemplazado. Si está dañado, tire el adaptador AC.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
Este aparato contiene una batería recargable. No lo incinere/tire al fuego, no lo
caliente, y no lo cargue, use o almacene en un ambiente de alta temperatura.
Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el
agua. Pero ¿sabía usted que un aparato eléctrico permanece
en tensión, aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos
eléctricos después del uso.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO EL
APARATO ESTÁ APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 33-34FX870 BOOST+ IB-00000.indd 33-34 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
GARANTÍA SIN COMPLICACIONES DE 2 AÑOS
Esta garantía es válida solo para los consumidores que hayan comprado este producto
directamente a BaBylissPRO o a un revendedor autorizado de BaBylissPRO. A menos
que la ley aplicable exija lo contrario, esta garantía no es para los minoristas u otros
consumidores/compradores comerciales, ni propietarios/consumidores que hayan
comprado este producto a revendedores no autorizados por BaBylissPRO.
BaBylissPRO reparará o remplazará (a su opción) este producto sin cargo por un
período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de fabricación
o materiales, y si fue directamente a BaBylissPRO o a un revendedor autorizado de
BaBylissPRO.
Su máxima satisfacción es nuestra prioridad así que si este producto BaBylissPRO
falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos o de ser necesario, lo
reemplazaremos, sin costo alguno para usted. Para obtener una etiqueta de devolución
envíenos un correo electrónico, visitando https://babylisspro.com/warranty-page. O
llame sin cargo a nuestro servicio de atención al cliente, al 800-326-6247, para hablar
con un representante.
En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de
la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS, A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. BABYLISSPRO NO SERÁ
RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limit-
ación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Repuestos para cortadoras/recortadoras BaBylissPRO
®
Puede que repuestos sean disponibles para este producto.
Para más información, comuníquese con el servicio posventa de BabylissPro,
llamando al 1-800-326-6247.
Deberá proveer el nombre del producto/número de modelo,
la fecha de compra y el nombre o la descripción de la pieza que necesita.
Centro de servicio
BaBylissPRO
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
1-800-326-6247
©2022 BabylissPro
205 Shelhouse Drive
Rantoul, IL 61866
www.babylisspro.com
IB-00000
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 35-36FX870 BOOST+ IB-00000.indd 35-36 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM
background
GARANTÍA SIN COMPLICACIONES DE 2 AÑOS
Esta garantía es válida solo para los consumidores que hayan comprado este producto
directamente a BaBylissPRO o a un revendedor autorizado de BaBylissPRO. A menos
que la ley aplicable exija lo contrario, esta garantía no es para los minoristas u otros
consumidores/compradores comerciales, ni propietarios/consumidores que hayan
comprado este producto a revendedores no autorizados por BaBylissPRO.
BaBylissPRO reparará o remplazará (a su opción) este producto sin cargo por un
período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de fabricación
o materiales, y si fue directamente a BaBylissPRO o a un revendedor autorizado de
BaBylissPRO.
Su máxima satisfacción es nuestra prioridad así que si este producto BaBylissPRO
falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos o de ser necesario, lo
reemplazaremos, sin costo alguno para usted. Para obtener una etiqueta de devolución
envíenos un correo electrónico, visitando https://babylisspro.com/warranty-page. O
llame sin cargo a nuestro servicio de atención al cliente, al 800-326-6247, para hablar
con un representante.
En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de
la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS, A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. BABYLISSPRO NO SERÁ
RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limit-
ación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Repuestos para cortadoras/recortadoras BaBylissPRO
®
Puede que repuestos sean disponibles para este producto.
Para más información, comuníquese con el servicio posventa de BabylissPro,
llamando al 1-800-326-6247.
Deberá proveer el nombre del producto/número de modelo,
la fecha de compra y el nombre o la descripción de la pieza que necesita.
Centro de servicio
BaBylissPRO
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
1-800-326-6247
©2022 BabylissPro
205 Shelhouse Drive
Rantoul, IL 61866
www.babylisspro.com
IB-00000
FX870 BOOST+ IB-00000.indd 35-36FX870 BOOST+ IB-00000.indd 35-36 2022/8/22 10:32 AM2022/8/22 10:32 AM

Specifications

BaBylissPRO FX870GBP Questions and Answers