
de Gebrauchsanweisung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Instruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по
эксплуатации
ar
PHC9690
PHC9690_110712.indd 1 12.07.2011 16:41:32

Deutsch 2
English 8
Français 14
Italiano 20
Nederlands 26
Dansk 32
Norsk 37
Svenska 43
Suomi 48
Español 54
Português 60
Ελληνικά 66
Türkçe 72
Polski 80
Magyar 86
Українська 92
Русский 98
108
PHC9690_110712.indd 2 12.07.2011 16:41:33

234
5
6
1
7
8
PHC9690_110712.indd 3 12.07.2011 16:41:34

2.
4.
a
b
5.
ca.6Sek
6.
3.
1.
90°
PHC9690_110712.indd 4 12.07.2011 16:41:36

ca.1-2Min
7.
8.
9.
PHC9690_110712.indd 5 12.07.2011 16:41:37

2 de
RobertBoschHausgeräteGmbH
Sicherheitshinweise
DieGebrauchsanleitungbittesorgfältigdurchlesen,
danachhandelnundaufbewahren!BeiWeitergabe
desGerätesdieseAnleitungbeilegen.
DiesesGerätistfürdenHaushaltoderinhaus-
haltsähnlichen,nicht-gewerblichenAnwendungen
bestimmt.HaushaltsähnlicheAnwendungenum-
fassenz.B.dieVerwendunginMitarbeiterräumen
vonLäden,Büros,landwirtschaftlichenundande-
rengewerblichenBetrieben,sowiedieNutzung
durchGästevonPensionen,kleinenHotelsund
ähnlichenWohneinrichtungen.
¡
StromschlaggefahrundBrandgefahr
GerätnurnachAngabenaufdemTypenschild
anschließenundbetreiben.
Kinderunter8JahrendürfendasGerätnicht
bedienen.
DieseGerätekönnenvonKindernab8Jahren
unddarüberundvonPersonenmitreduzierten
physischen,sensorischenodermentalen
FähigkeitenoderMangelanErfahrungund/oder
Wissenbenutztwerden,wennsiebeaufsichtigt
oderbezüglichdessicherenGebrauchsdes
Gerätesunterwiesenwurdenunddiedaraus
resultierendenGefahrenverstandenhaben.Kinder
dürfennichtmitdemGerätspielen.Reinigungund
PHC9690_110712.indd 2 12.07.2011 16:41:37

3de
NichtinderNähevonWasserbenutzen,
dasinBadewannen,Waschbeckenoder
anderenGefäßenenthaltenist.
PHC9690_110712.indd 3 12.07.2011 16:41:38

4 de
RobertBoschHausgeräteGmbH
¡
Lebensgefahr!
GerätniemitWasserinBerührungbringen.Gefahr
bestehtauchbeiausgeschaltetemGerät,deshalb
nachGebrauchundbeiUnterbrechungwährend
derBenutzungdenSteckerziehen.
ZusätzlichenSchutzbietetderEinbaueines
Fehlerstrom-Schutzschaltersbis30mAindie
Hausinstallation.BittevoneinemElektroinstallateur
beratenlassen.
¡
Erstickungsgefahr!
KindernichtmitVerpackungsmaterialspielenlas-
sen.
PHC9690_110712.indd 4 12.07.2011 16:41:38

5de
HerzlichenGlückwunschzumKaufdie-
sesGerätesausunseremHauseBosch.
SiehabeneinhochwertigesProdukt
erworben,dasIhnenvielFreudebereiten
wird.
TeileundBedienelemente
1on/off
2ÖÜ
3
4
5
6
7
8
Inbetriebnahme
1
3
140
2
Tipp:
OK
Info:1
on/off
Anwendung
Verbrennungsgefahr!
Info:
Haarestylen
PHC9690_110712.indd 5 12.07.2011 16:41:38

RobertBoschHausgeräteGmbH
:BeilängeremHaarzumAufwi-
ckelndieganzeFlächederHeizelemente
benutzen.DadurchwirddieWärmegleich-
mäßigimHaarverteiltundeinoptimales
Styling-Ergebnisgefördert.
:JelängerdieSträhneaufgewickelt
bleibt,destolockigerwirddasStyling.
MehrInformationenzumThemaBosch-
Stylingunter
UmdieHandhabungzuerleichtern,können
dieTastenÖundÜgesperrtwerden.Ist
dieTastensperreaktiviert,kanndieeinge-
stellteTemperaturnichtdurchversehentli-
chesBerührenderTastenverstelltwerden.
● GewünschteTemperatureinstellen.
● TasteÜ3Sekundengedrückthalten.
● DieTastensperreistaktiviert,imDisplay
leuchtetzusätzlichdasSymbol0auf.
● ZumDeaktiviertenderTastensperredie
TasteÜerneut3Sekundendrücken,das
Symbolerlischt.
DasGerätistausSicherheitsgründenmit
einerautomatischenAbschaltunginzwei
Stufenausgestattet.
● NachdemEinschaltenoderletzter
BetätigungdesTemperaturwählers
schaltetdasGerätnachca.30Minuten
automatischindenStand-by-Betrieb.Im
Displayleuchtetnurnoch
OK.
● WirdweiterhinkeineTastebetätigt,schal-
tetdasGerätca.15Minutennachdem
WechselindenStand-by-Betriebkom-
plettaus–dasDisplayistdunkel.
UmdasGerätausdemStand-by-
Betriebwiedereinzuschaltenentweder
denSchalterbetätigenoderden
Temperaturwählerdrücken–dasGerät
heiztauf.
HatdasGerätkomplettausgeschaltet,
kannesnurmitdemSchalter
eingeschaltetwerden.
!
VordemReinigendenNetzsteckerziehen.
DasGerätniemalsinWassertauchen.
KeinenDampfreinigerbenutzen.
DasGerätvordemReinigenabkühlen
lassen.
DasGerätaußennurmiteinemfeuch-
tenTuchabwischenundanschließend
nachtrocknen.Keinescharfenoderscheu-
erndenReinigungsmittelverwenden.
GerätvordemAufbewahrenabkühlen
lassen.
PHC9690_110712.indd 6 12.07.2011 16:41:38

7de
TechnischeDaten
Entsorgung
A
Garantiebedingungen
PHC9690_110712.indd 7 12.07.2011 16:41:38

¡
PHC9690_110712.indd 8 12.07.2011 16:41:38

9en
Donotusenearwatercontainedin
bathtubs,sinks,orinothercontainers.
PHC9690_110712.indd 9 12.07.2011 16:41:38

de
RobertBoschHausgeräteGmbH
10 en
¡
Danger!
Neverallowtheappliancetotouchwater.Evena
switchedoffapplianceposesadanger;unplugthe
applianceaftereveryuseorwheninterrupteddur-
inguse.
Installingagroundfaultcircuitinterrupterupto
30mAinthehouseoffersadditionalprotection.
Pleaseconsultanelectrician.
¡
Riskofsuffocation
Donotallowchildrentoplaywithpackagingmate-
rial.
PHC9690_110712.indd 10 12.07.2011 16:41:38

11en
Congratulationsonpurchasingthis
Boschappliance.
Youhaveacquiredahigh-qualityprod-
uctthatwillbringyoualotofenjoyment.
Partsandoperating
controls
1on/off
2ÖÜ
3
4
5
6
7
8
Operation
1
140
3
2
Tip:
OK
Note:
1on/off
Use
Riskofburns!
Note:
Stylingyourhair
wide.
PHC9690_110712.indd 11 12.07.2011 16:41:38

de
RobertBoschHausgeräteGmbH
12 en
Important:Ifyouhavelonghair,usethe
entiresurfaceoftheheatingelements.This
spreadstheheatevenlythroughthehair
anddeliversbetterstylingresults.
Tip:Thelongerthestrandremainsrolled
uparoundthewaveiron,thewavierit
becomes.
Formoredetailedstylingexamples,con-
sulttheenclosedillustrations.
Formoreinformationaboutstylingwith
Boschappliances,visit
www.bosch-personalstyle.com
Buttonlock
Tomakehandlingtheapplianceeasier,
youcanlocktheÖandÜbuttons.If
thebuttonlockhasbeenactivated,the
settemperaturecannotbechangedby
accidentallypressingthebuttons.
● Setthedesiredtemperature.
● PressandholdtheÜbuttonforthree
seconds.
● Thebuttonlockisactivated,andthe
displayshowsthe0symbol.
● Todeactivatethebuttonlock,press
andholdtheÜbuttonagainforthree
seconds;thebuttonlocksymbol
disappears.
Automaticshut-off
Forsafetyreasonsthisapplianceis
equippedwithatwo-stageautomaticshut-
offfunction.
● Theapplianceswitchesautomaticallyto
stand-bymodeapproximately30minutes
afteritwasswitchedonorafterthetem-
peratureselectorwasadjustedforthelast
time.Thedisplayonlyshows
OK.
● Theapplianceswitchesoffcompletelyif
nobuttonispressedwithinapproximately
15minutesoftheapplianceswitchingto
stand-bymode.Thedisplayisdark.
Note:Toswitchtheappliancebackonfrom
stand-bymode,presseithertheswitch1
on/offorthetemperatureselector2.The
appliancewillstarttoheatuponceagain.
Iftheappliancehasswitchedoffcompletely,
theswitch1on/offmustbeusedtoswitch
itbackon.
Cleaningand
maintenance
¡
Dangerofelectricshock!
Unplugbeforecleaning.
Neversubmersetheapplianceinwater.
Donotuseasteamcleaner.
Allowtheappliancetocoolbeforecleaning.
Wipeofftheappliancewithadampcloth
anddryoffwithaclean,drycloth.Donot
usestrongorabrasivecleansers.
Storage
Allowtheappliancetocoolbeforeputtingit
away.
PHC9690_110712.indd 12 12.07.2011 16:41:38

13en
Technicaldata
Disposal
A
Guarantee
PHC9690_110712.indd 13 12.07.2011 16:41:38

de
RobertBoschHausgeräteGmbH
14 fr
Consignesdesécurité
Lireattentivementcemoded’emploi,s’yconfor-
merlorsdel’utilisationetleconserver!
Veuillez
joindrecemoded’emploisivouspassezl’appareil
àquelqu’und’autre.
Cetéquipementestdestinéàunusagedomes-
tiqueoudetypedomestiqueetnonpasàune
utilisationprofessionnelle.Lesutilisationsdetype
domestiqueenglobentparexemplelefonctionne-
mentdelamachinedanslasalledereposdédiée
aupersonneldesboutiques,bureaux,entreprises
agricolesouartisanales,ainsiquel’utilisationpar
lesclientsdespensions,petitshôtelsetunités
d’habitationssimilaires.
¡
Risquedechocsélectriquesetd’incendie!
Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformé-
mentauxdonnéesindiquéessurlaplaquesignalé-
tique.
L’utilisationdel’appareilestinterditeauxenfants
demoinsde8ans.
Cesappareilspeuventêtreutiliséspardesenfants
àpartirde8ansetpardespersonnesayantdes
facultésphysiques,sensoriellesoumentalesré-
duitesoumanquantd’expérienceet/oudeconnais-
sancesàconditiond’êtresurveillésoud’avoirété
informésquantàlabonneutilisationdel’appareil
PHC9690_110712.indd 14 12.07.2011 16:41:38

15fr
PHC9690_110712.indd 15 12.07.2011 16:41:38

de
16 fr
Nepasutiliseràproximitédesbai-
gnoires,deslavabosouautresréci-
pientscontenantdel’eau.
¡
Dangerdemort!
¡
Risqued’étouffement!
PHC9690_110712.indd 16 12.07.2011 16:41:38

17fr
Félicitationpouravoirchoisicetappareil
Bosch.
Vousavezfaitl’acquisitiond’unproduit
dehautequalité,quivousapportera
satisfaction.
Elémentsetcommandes
1on/off
2ÖÜ
3
4
5
6
7
8
Miseenservice
1
140
3
2
Conseilpratique:
OK
Information:
1on/off
Utilisation
Risquedebrûlure!
Informations:
Stylingdelacoiffure
PHC9690_110712.indd 17 12.07.2011 16:41:39

de
18 fr
Important:
Conseilpratique:
Consulterlesillustrationsjointespour
trouverd’autresidéespourvouscoiffer.
www.bosch-personalstyle.com
Verrouillagedestouches
Ö
Ü
Ü
0
Ü
Arrêtautomatique
OK
Information:
1on/off
2
1on/off
Nettoyageetentretien
Dangerdechocsélectriques!
Rangement
PHC9690_110712.indd 18 12.07.2011 16:41:39

19fr
Caractéristiques
techniques
Miseaurebut
A
Garantie
PHC9690_110712.indd 19 12.07.2011 16:41:39

20 it
Avvertenzedisicurezza
¡
Rischiodiscossaelettricaediincendio!
PHC9690_110712.indd 20 12.07.2011 16:41:39

21it
Nonutilizzarevicinoall’acquacontenuta
nellavascadabagno,nellavandinooin
altricontenitori.
PHC9690_110712.indd 21 12.07.2011 16:41:39

22 it
¡
Pericolodimorte!
¡
Pericolodisoffocamento!
PHC9690_110712.indd 22 12.07.2011 16:41:39

23it
Congratulazioniperl’acquistodiquesto
apparecchiodelnostromarchioBosch.
Aveteacquistatounprodottoestre-
mamentevalidoenesaretemolto
soddisfatti.
Partiedelementidi
comando
1
on/off
2ÖÜ
3
4
5
6
7
8
Accensione
13
140
Suggerimento:
OK
Informazione:
1
on/off
Impiego
Pericolodiustione!
Informazione:
Modellareicapelli
PHC9690_110712.indd 23 12.07.2011 16:41:39

24 it
Importante:
Consiglio:
Perulterioridettagliatiesempidiaccon-
ciature,consultareleistruzioniallegate.
www.bosch-personalstyle.com
Bloccodeitasti
ÖÜ
Ü
0
Ü
Spegnimentoautomatico
OK
Informazione:
1on/off
2
1on/off
Puliziaecura
Rischiodiscossaelettrica!
Conservazione
PHC9690_110712.indd 24 12.07.2011 16:41:39

25it
Datitecnici
Smaltimento
A
Garanzia
PHC9690_110712.indd 25 12.07.2011 16:41:39

26 nl
Veiligheidsaanwijzingen
¡
Gevaarvoorelektrischeschokkenenbrand!
PHC9690_110712.indd 26 12.07.2011 16:41:39

PHC969007/2011
27nl
mogenuitsluitendondertoezichtdoorkinderen
wordenuitgevoerd.
Uitsluitendgebruikenindienstroomkabelenappa-
raatnietbeschadigdzijn.
Naelkgebruikeningevalvanstoringendestekker
uithetstopcontacttrekken.
Reparatiesaanhetapparaat,bijv.eenbescha-
digdestroomkabelvervangen,mogenuitsluitend
wordenuitgevoerddooronzeklantenservice,om
gevaarlijkesituatiestevoorkomen.
Destroomkabelniet
● metheteonderdeleninaanrakinglatenkomen;
● overscherperandentrekken;
● alsdraaggreepgebruiken.
Hetverwarmingselementwordtheet.
Houdhetap-
paraatalleenbijdehandgreepvast.
Gebruikhet
alleenopdrooghaar.Gebruikhetnietopkunst-
haar.
Plaatshetapparaatuitsluitendophittebestendige
oppervlakken.
Elkcontactmetdehuidvermijden.
Nietgebruikenindebuurtvanwater,dat
zichinbadkuipen,wastafelsofandere
reservoirsbevindt.
PHC9690_110712.indd 27 12.07.2011 16:41:39

RobertBoschHausgeräteGmbH
28 nl
¡
Levensgevaar!
Hetapparaatnooitmetwaterinaanrakinglaten
komen.Erbestaatookgevaarbijeenuitgescha-
keldapparaat,daaromnagebruikoftijdenseen
onderbrekingvanhetgebruikdestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Deinbouwvaneenaardlekschakelaartot30mAin
dehuisinstallatiebiedtextrabescherming.Laatu
hiervooradviserendooreenerkendelektroninstal-
lateur.
¡
Verstikkingsgevaar!
Laatkinderennietmetverpakkingsmateriaalspe-
len.
PHC9690_110712.indd 28 12.07.2011 16:41:39

PHC969007/2011
29nl
Gefeliciteerdmetuwnieuweproduct
vanBosch.
Aanditkwalitatiefhoogwaardigeproduct
zultuveelplezierbeleven.
Onderdelenen
bedieningsorganen
1on/offaan/uit-schakelaar
2TemperatuurinstelknopÖ/Ü
(min.120°C-max.200°C)
3Scherm
4Handgreep
5Verwarmingselement
6Insteekhulp
7Snoerband
8Opbergtas(warmtebestendig)
Bediening
● Steekdestekkervanhetapparaatinhet
stopcontactenleghetopdewarmtebe-
stendigeopbergtas.
● Uschakelthetapparaatindoordeaan/
uit-schakelaar1ongeveertweeseconden
ingedrukttehouden.Destandaardinge-
steldetemperatuur140(gradenCelsius)
knippertophetdisplay3.
● Ukuntnumetdetemperatuurinstelknop
2degewenstetemperatuurinstappen
van10instellentussen120°Cen200°C:
– tot140°Cvoordun,sluikhaar
– ongeveer180°Cvoornormaal,golvend
haar
– vanaf180°Cvoordik,krullendhaar.
Tip:Gebruikeenlageretemperatuur
bijbeschadigdhaar(deidealetempe-
ratuuriscirca140°C)omhethaarte
beschermen.
● Hetapparaatwarmtop.Zodradegeselec-
teerdetemperatuurisbereikt,verschijntop
hetdisplayOKenstopthetknipperenvan
detemperatuur.
Opmerking:Uschakelthetapparaatuit
doordeaan/uit-schakelaar1on/offonge-
veertweesecondeningedrukttehouden.
Gebruik
Gevaarvanbrandwonden!
Laathetapparaatnooitincontactkomen
metdehuid(ophethoofdofdeoren).
● Gebruikhetapparaatalleenopdrooghaar.
Opmerking:Telangduriggebruikkanhet
haarbeschadigen.
Uwhaarstylen
Dezekrultangisbedoeldvoorhetkrullen
vanmiddellangtotlanghaar.
Gaalsvolgttewerk:
● Kamhethaarenverdeelhetingelijke,
plattelokkenvanongeveer2 tot 3 cm
breed.
● Legnaastelkaargelegenlokkeniets
schuintenopzichtevanelkaar.
● Zetdebovenstelokkenmeteenhaar-
speldbovenophethoofdvast;beginhet
stylenmetdeonderstelokken(afb.1).
● Steekeenlokhaarop een derde van de
onderkantindeopeningvanhetverwar-
mingselement.Gebruikhetlangstedeel
vanhetverwarmingselementalsinsteek-
hulpmiddel(afb.2).
● Houdhetapparaathorizontaalenzetde
punt van de lok vastdoordezeeenof
tweekeertedraaien;houddeuiteinden
vanhethaarmetuwvingersvast(afb.3
en4).
● Roldelokoprondhetverwarmingsele-
mentdoordittedraaien(afb.4).
● Verwarmdeopgeroldelokongeveerzes
seconden(afb.5).
● Draaidekruleenhalveslaglosentrek
hetapparaatopzij.Houddekrulopzijn
plaatsofzetdezevastmeteenhaarspeld
(afb.6,7en8).
● Laatdekrulafkoelenzodatdevormblijft
zitten.
PHC9690_110712.indd 29 12.07.2011 16:41:39

RobertBoschHausgeräteGmbH
30 nl
● Doehetzelfdemetdeanderelokken;
wanneeruklaarbent,styltuhethaarmet
eengrovekamofmetuwvingers.
Belangrijk:Alsulanghaarhebt,gebruik
danhetheleoppervlakvandeverwar-
mingselementen.Opdiemanierverspreidt
udewarmtegelijkmatigoverhethaaren
krijgtubetereresultaten.
Tip:Hoelangerdelokopgeroldblijftrond
dekrultang,destesterkerdekrulling.
Bekijkvoormeerstylingvoorbeeldende
bijgeslotenafbeeldingen.
Gavoormeerinformatieoverstylenmet
apparatenvanBoschnaar
www.bosch-personalstyle.com
Knopvergrendeling
Omhetwerkenmethetapparaat
makkelijkertemaken,kuntudeknoppen
ÖenÜvergrendelen.Alsdeknop
ingeschakeldis,verandertdeingestelde
temperatuurnietalsuonbedoeldopde
knoppendrukt.
● Steldegewenstetemperatuurin.
● HouddeknopÜdrieseconden
ingedrukt.
● Deknopwordtvergrendeldenophet
displayverschijnthetsymbool0.
● Ukuntdeknopvergrendeling
uitschakelendoordeknopÜopnieuw
driesecondeningedrukttehouden;het
knopvergrendelingssymboolverdwijnt.
Automatische
uitschakeling
Omveiligheidsredenenisditapparaatuit-
gerustmeteenautomatischetweetraps
uitschakeling.
● Hetapparaatschakeltongeveer30minu-
tennadathetisingeschakeldofnadatde
temperatuurinstelknopvoorhetlaatstis
bediendautomatischovernaardestand-
bystand.OphetdisplaystaatalleenOK.
● Hetapparaatschakeltzichzelfhelemaal
uitalsernietbinnenongeveer15minu-
tennadathetnaardestand-bystandis
geschakeldopeenknopwordtgedrukt.
Hetdisplayisdonker.
Opmerking:Alsuhetapparaatuitde
stand-bystandweerwiltinschakelen,drukt
uopdeschakelaar1on/offofopdetem-
peratuurinstelknop2.Hetapparaatwarmt
op.
Alshetapparaatzichzelfvolledigheeft
uitgeschakeld,kanhetalleenweerworden
ingeschakeldmetdeschakelaar1on/off.
Reinigingenverzorging
¡
Gevaarvoorelektrischeschokken!
Vóórhetschoonmakendestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Hetapparaatnooitinwateronderdompelen.
Geenstoomreinigergebruiken.
Laathetapparaatafkoelenvoordatuhet
reinigt.
Hetapparaataandebuitenkantalleenmet
eenvochtigedoekschoonmaken.Geen
scherpeofschurendeschoonmaakmiddelen
gebruiken.
Opbergen
Laathetapparaateerstafkoelenvoordatu
hetopbergt.
PHC9690_110712.indd 30 12.07.2011 16:41:39

PHC969007/2011
Elektrischeaansluiting
(spanning/frequentie)
220-240V/
50of60Hz
Verwarmingsvermogen 55W
A
Gooiverpakkingsmateriaalopeenmilieu-
vriendelijkemanierweg.Ditapparaatis
gemarkeerdvolgensdeEuropeserichtlijn
betreffendeafgedankteelektrischeen
elektronischeapparatuur(AEEA)2002/96/
EG.Dezerichtlijnbepaalthetkadervoorde
terugnameenverwerkingvanafgedankte
apparatuur,datoverheelEuropawordt
toegepast.
Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaar
voordegeldendevoorschrifteninzake
afvalverwijdering.
Voorditapparaatgeldendegarantievoor-
waardendiewordenuitgegevendoorde
vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet
landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu
hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover
graagmeerinformatie.Omaanspraakte
makenopdegarantieheeftualtijduwaan-
koopbewijsnodig.
Wijzigingenvoorbehouden.
PHC9690_110712.indd 31 12.07.2011 16:41:39

RobertBoschHausgeräteGmbH
32 da
Sikkerhedshenvisninger
Dubedeslæsebrugsvejledningengrundigt,over-
holdeogopbevareden!
Vedoverdragelseafappa-
ratetskaldennevejledningvedlægges.
Detteapparaterudformettilbrugihusholdningen
ogtilhusholdningslignende,ukommercielleformål.
Husholdningslignendeanvendelseromfatterf.eks.
brugiopholdsrumtilmedarbejdereibutikker,kon-
torer,landbrugellerandresmåvirksomheder,eller
gæstersbrugipensioner,mindrehotellerellerlig-
nende.
¡
Fareforelektriskestødogbrandfare!
Apparatetmåkuntilsluttesogbrugesioverens-
stemmelsemedoplysningernepåtypeskiltet.
Børnunder8årmåikkebetjeneapparatet.
Disseapparaterkanbrugesafbørnfraogmed
8årogafpersonermedreduceredefysiske,
sensoriskeellermentaleevnerellermangelpå
erfaringog/ellerviden,hvisdeerunderopsynog
erblevetinstrueretiensikkerbrugafapparatetog
harforståetdederafresulterendefarer.Børnmå
ikkelegemedapparatet.Rengøringogbruger-
vedligeholdelsemåikkegennemføresafbørn
udenopsyn.
PHC9690_110712.indd 32 12.07.2011 16:41:39

PHC969007/2011
33da
Apparatetmåkunbruges,hviselledningenogsel-
veapparatetikkevisertegnpåbeskadigelse.
Stikketskaltrækkesudefterhveranvendelseeller
itilfældeaffejl.
Foratundgåfarermåreparationerpåapparatet,
f.eks.udskiftningafenbeskadigetelledning,kun
udføresafvoreskundeservice.
Elledningenmåikke
● kommeikontaktmedvarmedele;
● trækkesoverskarpekanter;
● benyttessombæregreb.
Varmeelementetblivervarmt.
Holdkunfastiappa-
ratetshåndtag.
Måkunanvendespåtørthår.Må
aldriganvendespåkunstigthår.
Måkunlæggespåvarmebestandigtunderlag.
Undgåenhverkontaktmedhuden.
Måikkebenyttesinærhedenafrindende
vandellervand,dererhældtopienten
håndvask,badekarellerandre
beholdere.
PHC9690_110712.indd 33 12.07.2011 16:41:39

RobertBoschHausgeräteGmbH
34 da
¡
Livsfare!
Apparatetmåaldrigkommeikontaktmedvand.
Dererogsåfare,nårapparateterslukket;derfor
skalstikkettrækkesudefterbrugoghvisanven-
delsenafbrydes.
Foryderligerebeskyttelsesørgerinstallationenaf
etfejlstrømsrelæoptil30mAihjemmetselinstalla-
tion.Elinstallatørenkangiverådogvejledning.
¡
Kvælningsfare!
Ladikkebørnlegemedemballagen.
PHC9690_110712.indd 34 12.07.2011 16:41:39

35da
TillykkemedditnyeproduktfraBosch!
Duharkøbtetkvalitetsprodukt,somdu
vilfåstorglædeaf.
Deleog
betjeningselementer
1on/off
2ÖÜ
3
4
5
6
7
8
Ibrugtagning
1
3
140
2
Tip:
OK
Info:1on/off
Brug
Risikoforforbrændinger!
Info:
Formgivhåret
Vigtig:
PHC9690_110712.indd 35 12.07.2011 16:41:40

RobertBoschHausgeräteGmbH
Jolængerehårtottenforblivervikletom
armene,destokraftigerebølgerhåret.
DukanlæsemereomBosch-stylingunder
Foratlettehåndteringenafapparatetkan
tasterneÖogÜfastlåses.Ertastespærren
aktiveret,kandenindstilledetemperatur
ikkeændresutilsigtetvedberøringaf
tasterne.
● Indstildenønskedetemperatur.
● TrykpåtastenÜi3sekunder.
● Tastespærreneraktiveret,pådisplayet
lysersymbolet0.
● Foratdeaktiveretastespærrentrykkerdu
påtastenÜigeni3sekunder,symbolet
gårud.
Apparateterafsikkerhedsmæssigeårsager
udstyretmedautomatiskslukningitotrin.
● Ca.30minutterefteratapparateterble-
vettændtellertemperaturvælgerensidst
erblevetbetjentskifterapparatetauto-
matisktilstandbytilstand.Idisplayetlyser
kunOK.
● Hvisderikkebetjenesnogentast,slukker
apparatetheltca.15minutterefteratdet
erskiftettilstandbytilstand–displayeter
mørkt.
Forattændeapparatetigenfrastand-
bytilstand,skalmanentenbetjenekontakten
ellertrykkepåtemperaturvælgeren
–apparatetvarmerop.
Nårglattejerneterheltslukket,kandetkun
tændesigenmedkontakten.
¡
Træknetstikketudførrengøringen.Sænk
aldrigapparatetnedivand.Brugikke
damprensere.Ladapparatetkøleafinden
rengøring.Apparatetsydremåkuntørresaf
medenfugtigklud.Brugikkeskarpeeller
skurenderengøringsmidler.
Ladglattejernetkøleafindenopbevaring.
Elektrisktilslutning
(spænding/frekvens)
220-240V/
50eller60Hz
Varmesystemetseffekt 55W
A
Emballagenskalbortskaffespåmiljøvenlig
vis.Maskinenermærketiht.deteuropæiske
direktiv2002/96/EComaffaldafelektriske
ogelektroniskeprodukter(wasteelectrical
andelectronicequipment-WEEE).Direktivet
fastsætterfællesEU-regleromtilbageta-
gelse,håndteringoggenbrugafelskrot.Du
kanfånærmereinformationeromaktuelle
mulighederforbortskaffelseifaghandlen.
PådetteapparatyderBOSCH2årsrekla-
mationsret.Købsnotaskalaltidvedlægges
vedindsendelsetilreparation,hvisdenne
ønskesudførtindenforrettentilreklama-
tion.Medfølgerkøbsnotaikke,vilreparatio-
nenaltidbliveudførtmodberegning.
SkulleDeresBOSCHapparatgåistykker,
kandetindsendestilvortserviceværksted:
BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4,
2750Ballerup,tlf.44898810.
Rettilændringerforbeholdes.
PHC9690_110712.indd 36 12.07.2011 16:41:40

PHC969007/2011
37no
Sikkerhetsinformasjon
Vennligstlesdennebruksanvisningennøyeogfølg
den.Oppbevarbruksanvisningentilsenerebruk!
Leggveddisseanvisningenenårdugirdetteap-
paratettilandre.
Detteapparateterberegnetforbrukihjemmetel-
lerandreikke-kommersiellehusholdnings-liknende
miljøer.Husholdnings-liknendemiljøersompau-
seromibutikker,kontorer,landbruks-ogandre
småbedrifterellerforgjestenesbrukivandrerhjem,
småhotellerogliknedebofasiliteter.
¡
Fareforelektriskstøtogbrann!
Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetogbrukes
isamsvarmedopplysningenepåtypeskiltet.
Barnunder8årmåikkebetjeneapparatet.
Disseapparatenekanbrukesavbarnsomer8år
ellereldre,ogavpersonermedredusertefysiske,
sensoriskeellermentaleferdigheterellermanglen-
deerfarigog/ellerkunnskaper,dersomdetteskjer
undertilsyn,ellerdeerblittinstruertisikkerbruk
avapparatetogharforståttdefarersomutgårfra
det.Barnmåikkelekemedapparatet.Rengjøring
ogbrukervedlikeholdskalikkeutføresavbarn,
medmindredeerundertilsyn.
Produktetmåbarebrukesnårstrømkabelenog
selveapparateterutenskade.
PHC9690_110712.indd 37 12.07.2011 16:41:40

38 no
Måikkebrukesinærhetenavbadekar,
vaskeservantellerlignendebeholdere
sominneholdervann.
PHC9690_110712.indd 38 12.07.2011 16:41:40

PHC969007/2011
39no
¡
Livsfare!
Apparatetmåaldrikommeiberøringmedvann.
Farekanogsåoppstånårapparateterslåttav,ta
derforalltidutstøpseletetterbrukellernårduleg-
gerapparatetfradegmidlertidig.
Ytterligereverngirenjordfeilbryter,opptil30mA,
sommonteresisikringsskapet.Nærmereopplys-
ningergisavnærmesteelektroentreprenør.
¡
Kvelningsfare!
Laaldrismåbarnlekemedinnpakningsmaterialet.
PHC9690_110712.indd 39 12.07.2011 16:41:40

40 no
GratulerermeddittnyeBosch-produkt.
Duharfåttetkvalitetsproduktsomduvil
fåmyegledeav.
Delerog
betjeningselemener
1on/off
2ÖÜ
3
4
5
6
7
8
Taibrukapparatet
1
140
3
2
Tips:
OK
Merk:
1on/off
Bruk
Forbrenningsfare!
Info:
Slikstylerduhåret
PHC9690_110712.indd 40 12.07.2011 16:41:40

ÖÜ
Ü
0
Ü
OK
¡
PHC9690_110712.indd 41 12.07.2011 16:41:40

RobertBoschHausgeräteGmbH
42 no
Tekniskedata
Strømkilde
(spenning/frekvens)
220-240V/
50eller60Hz
Varmeelementetsytelse 55W
Avfallshåndtering
A
Vennligstkastinnpakningsmaterialetpå
enmiljø-ogforskriftsmessigmåte.Dette
apparatetermerketisamsvarmedde
europeiskeretningslinjene2002/96/EG
angåendebrukteelektriskeogelektroniske
apparater(wasteelectricalandelectronic
equipment-WEEE).
Retningslinjenefastsetterrammeneihele
EUforreturogavfallshåndteringavgam-
meltutstyr.
Faghandelenkangiopplysningeromaktu-
elleavfallsmottak.
Garanti
Fordetteapparatetgjelderdegarantibe-
tingelsersomeroppgittavvårrepresentant
iderespektiveland.
Detaljeromdissegarantibetingelsenefår
duvedåhenvendedegtilelektrohandelen
derduharkjøptapparatet.
Vedkraviforbindelsemedgarantiytelser,er
detiallefallnødvendigåleggeframkvitte-
ringforkjøpetavapparatet.
Dettasforbeholdomendringer.
PHC9690_110712.indd 42 12.07.2011 16:41:40

PHC969007/2011
43sv
Säkerhetsanvisningar
Läsbruksanvisningennogainnandubörjaranvän-
daapparaten.Sparabruksanvisningen.
Bifogadehärinstruktionernaomdugerapparaten
tillnågonannan.
Denhärmaskinenäravseddattanvändasi
hushållet,inteförkommersiellanvändning.
Hushållsliknandeanvändningomfattart.ex.an-
vändningipersonalutrymmeniaffärer,påkontor,
jordbruksrörelserellerandrakommersiellaverk-
samheter,samtattnyttjasavgästerpåpensionat,
småhotellochliknandeboendeinrättningar.
¡
Riskförströmstötochbrand!
Anslutochanvändapparatenendastenligtuppgif-
ternapåtypskylten.
Barnunder8årfårintemanövreraapparaten.
Dessaapparaterkananvändasavbarnfrån8år
ochuppåtochavpersonermedreduceradefy-
siska,sensoriskaellermentalaförmågorochbrist
påerfarenhetoch/ellerkunskap,omdestårunder
överinseendeelleromdeinstrueratsiensäkeran-
vändningavapparatenochinformeratsomrisker-
na.Barnfårintelekamedapparaten.Rengöring
ochanvändar-underhållfårintegörasavbarnutan
överinseende.
PHC9690_110712.indd 43 12.07.2011 16:41:40

PHC9690_110712.indd 44 12.07.2011 16:41:40

PHC969007/2011
45sv
¡
Livsfara!
Låtinteapparatenkommaikontaktmedvatten.
Dettaärfarligtävennärapparatenärfrånslagen.
Dradärföralltidutkontaktenurvägguttagetefter
användning.
Ytterligareskyddgerinbyggnadavenfelströms-
brytarepåupptill30mAibyggnadensinstallation.
Rådgörmedenelinstallatör.
¡
Kvävningsrisk!
Barnfårintelekamedförpackningsmaterial.
PHC9690_110712.indd 45 12.07.2011 16:41:40

46 sv
Grattistillatthaköptdenhär
Bosch-produkten.
Duharköptenproduktavhögkvalitet
somdukommerhamycketglädjeav.
Delarochreglage
1on/off
2ÖÜ
3
4
5
6
7
8
Börjaanvändaapparaten
1
140
3
2
Tips:
OK
Obs!
1on/off
Användning
Brännskaderisk!
OBS:
Stylahåret
platta2 till 3 cm
i den nedre tred-
jedelen
spetsen
av slingan
Viktigt:
PHC9690_110712.indd 46 12.07.2011 16:41:40

ÖÜ
Ü
0
Ü
OK
¡
A
PHC9690_110712.indd 47 12.07.2011 16:41:40

RobertBoschHausgeräteGmbH
Luetämäkäyttöohjehuolellisestiläpisekänoudata
ohjeita.Säilytäohjeet.
Kunannatlaitteentoisellehenkilölle,annamyös
tämäkäyttöohje.
Laiteontarkoitettukäytettäväksikotitalouksissatai
vastaavissaolosuhteissa.Kotitalouskäytöllätar-
koitetaanesim.käyttöätyöntekijöidentaukotiloissa
kaupoissa,toimistoissa,maatiloillajamuillaelin-
keinoelämänalueillasekäasiakaskäyttöäpienissä
hotelleissa,motelleissajamuissamajoitustiloissa.
¡
Sähköverkkoonliittäminenjakäyttövainnimikil-
vessäolevienohjeidenmukaisesti.
Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttäälaitetta.
Yli8-vuotiaatlapsetjafyysisiltä,sensorisiltatai
henkisiltävalmiuksiltaanrajoitteisettaikkakoke-
mattomatja/taitaitamattomathenkilötvoivatkäyt-
täälaitetta,josheidänturvallisuudestaanvastaava
henkilövalvooheitätaionperehdyttänytheidät
laitteenturvalliseenkäyttöönjakäytöstäaiheutu-
viinvaaroihin.Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.
Lapseteivätsaailmanvalvontaapuhdistaatai
huoltaalaitetta.
Laitettasaakäyttääainoastaansilloin,kunlaiteja
senjohtoeivätolevaurioituneita.
PHC9690_110712.indd 48 12.07.2011 16:41:40

PHC969007/2011
Ainakäytönjälkeentaivianilmestyessäonpistoke
vedettäväirtiseinästä.
Vaaranvälttämiseksilaitteenkorjaukset,kuten
esim.vioittuneenjohdonvaihto,onainasuoritetta-
vaasiakaspalvelussamme.
Huomaa,että
● virtajohtoeisaakoskeakuumiinesineisiin;
● virtajohtoaeisaavetääterävienreunojenyli;
● virtajohtoaeisaakäyttääkantokahvana.
Kuumennuselementtikuumeneevoimakkaasti.
Kosketalaitettavainkädensijasta.
Käytävainkui-
villehiuksille.Äläkäytätekohiuksille.
Asetalaitevainkuumuuttakestävillepinnoille.
Kaikkiihokontaktionvältettävä.
PHC9690_110712.indd 49 12.07.2011 16:41:40

RobertBoschHausgeräteGmbH
¡
Laiteeisaakoskaanollakosketuksessaveden
kanssa.Vaaraonolemassa,vaikkavirtaolisipois
päältä.Pistokeonotettavairtiseinästä,kunlaitetta
eikäytetä.
Lisäsuojasaadaansuojaamallaasunnontaitalon
sähköverkko30mA:nvikavirta-suojakytkimellä.
Lisätietojajaneuvojasaavaltuutetuiltasähköasen-
tajilta.
¡
Äläannalastenleikkiäpakkausmateriaalilla.
PHC9690_110712.indd 50 12.07.2011 16:41:40

PHC969007/2011
Päälle/pois-kytkin
LämpötilanvalitsinÖ/Ü
(min120°C-max200°C)
Näyttö
Kädensija
Kuumennuselementti
Pujotusapu
Lenkkijohdonsitomistavarten
Säilytyspussi(kuumuudenkestävä)
● Kytkelaitepistorasiaanjaasetasekuu-
muudenkestävänsäilytyspussinpäälle.
● Kytkelaitepäällepainamallakytkintä
noin2sekunninajan.Näytöllävilk-
kuuesiasetettulämpötila140(näyttö
celciusasteina).
● Voitnytasettaahaluamasilämpötilan10
asteenportainlämpötilanvalitsimella,
säätöalueon120°C–200°C:
– enintään140°Chennoille,suorille
hiuksille
– noin180°Cnormaaleille,taipuisille
hiuksille
– yli180°Cvahvoille,kiharillehiuksille
Joshiuksetovatvaurioituneet,
alennalämpötilaa(noin140°C).
● Laitekuumenee.Kunvalittulämpötilaon
saavutettu,näytöllänäkyylisäksiOK.Ase-
tettulämpötilapalaanäytöllä.
Kytkelaitepoispäältäpainamalla
kytkintänoin2sekunninajan.
Varoehdottomastikoskettamastaihoa
(päänahkaataikorvia).
● Käytälaitettavainkuiviinhiuksiin.
Useintoistuvakäyttövoirasittaa
hiuksia.
Kiharrinsoveltuuparhaitenpuolipitkienja
pitkienhiustenkihartamiseen.
Toiminäin:
● Jaakammatuthiuksettasaisestiohuisiin,
noin2 – 3 cmleveisiinsuortuviin.
● Äläjaahiussuortuviapäällekkäinvaan
hiemanlimittäin.
● Kiinnitäylemmäthiussuortuvathiuspin-
neilläjaaloitamuotoilualemmistahius-
suortuvista(kuva1).
● Viehiussuortuvasuoranakuumennusele-
mentinosienväliinalimpaan kolman-
nekseen.Käytäpujotusapunakuumen-
nuselementinpidempääosaa(kuva2).
● Pidälaitesuorassajakiinnitä latva
kiertämälläkiharrinta1–2kertaa.Pidä
hiussuortuvanlatvastaaluksikiinni(kuvat
3ja4).
● Kierrähiussuortuvakuumennuselementin
ympärille(kuva4).
● Kuumennakierrettyähiussuortuvaanoin
6sekunninajan(kuva5).
● Kierräkiharaanoinpuolikierrostaaukija
vedälaitesittenpoissivusuuntaisesti.Pi-
telekiharaataikiinnitäsehetihiuspinnillä
(kuvat6,7ja8).
● Annakiharanjäähtyä,jolloinsesäilyttää
muotonsa.
● Kiharrakaikkihiussuortuvatjakampaa
hiuksetlopuksiharvallakammallatai
sormin.
Kierräpitkiähiuksiakäsitellessäsi
hiussuortuvakokokuumennuselementin
leveydelle.Näinlämpöjakautuuhiuksiin
tasaisestiantaenparhaanlopputuloksen.
PHC9690_110712.indd 51 12.07.2011 16:41:40

RobertBoschHausgeräteGmbH
Mitäpidempäänpidäthiussuortuvaa
kierrettynä,sitätiukempikiharastatulee.
LisätietojaBosch-Stylingistaonosoitteessa
KäytönhelpottamiseksinäppäimetÖ
jaÜvoidaanlukita.Kunnäppäinlukitus
onpäällä,asetettualämpötilaaeivoida
muuttaa,josnäppäimiäkosketetaan
vahingossa.
● Asetahaluamasilämpötila.
● PainanäppäintäÜ3sekunninajan.
● Näppäinlukitusonpäälläjanäytölläpalaa
symboli0.
● Kytkenäppäinlukituspoispäältä
painamallanäppäintäÜuudelleen3
sekunninajan.Symbolieipala.
Laitteessaonturvallisuussyistäautomaat-
tinenpoiskytkentätoiminto,jossaonkaksi
vaihetta.
● Kunpäällekytkemisestätailämpötilanva-
litsimenedellisestäkäytöstäonkulunut
noin30minuuttia,laitekytkeytyyauto-
maattisestivalmiustilaan.Näytöllänäkyy
tekstiOK.
● Josmitäänpainikettaeipaineta,laite
kytkeytyy15minuuttiavalmiustilaankyt-
kemisenjälkeenkokonaanpoispäältä,
jolloinnäyttöpimenee.
Kytkelaitevalmiustilastatakaisin
päällepainamallakytkintätailäm-
pötilanvalitsinta.Laitekuumenee.
Joslaiteonkytkeytynytkokonaanpois
päältä,sevoidaankytkeätakaisinpäälle
vainkytkimestä.
¡
Ennenpuhdistustavedäpistokepois
seinästä.
Äläkoskaanupotalaitettaveteen.
Äläkäytähöyrypuhdistinta.
Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistusta.
Puhdistalaiteulkopuoleltavainpyyhkimällä
sitäkosteallarievullajakuivaamallasitä
senjälkeen.Äläkäytävahvojataihankaa-
viapuhdistusaineita.
Annalaitteenjäähtyäennensäilytystä.
PHC9690_110712.indd 52 12.07.2011 16:41:41

PHC969007/2011
Verkkoliitäntä
(jännite/taajuus)
220-240V/
50tai60Hz
Teho 55W
A
Hävitäpakkausympäristöystävällisesti.
Laiteonmerkittyvaltioneuvostonsähkö-ja
elektroniikkalaiteromustaannetunasetuk-
sen(852/2004)jaEU:nsähkö-jaelekt-
roniikkalaiteromustaannetundirektiivin
(2002/96/EY)edellyttämällätavalla.Direk-
tiivisäätääEU-laajuisestakäytettyjenlaittei-
denpalautustajahyödyntämistä.
Tietojaoikeastajätehuollostasaamyyjältä
taikunnalliseltajäteneuvojalta.
Tällelaitteelleovatvoimassamaahan-
tuojanmyöntämättakuuehdot.Täydelliset
takuuehdotsaatmyyntiliikkeeltä,jostaolet
ostanutlaitteen.
Takuutapauksessaonnäytettäväostokuitti.
Oikeusmuutoksiinpidätetään.
PHC9690_110712.indd 53 12.07.2011 16:41:41

54 es
Indicacionesdeseguridad
¡
¡Peligrodeelectrocuciónydeincendio!
PHC9690_110712.indd 54 12.07.2011 16:41:41

55es
Nousarcercadebañeras,lavabosu
otrosrecipientesllenosdeagua.
PHC9690_110712.indd 55 12.07.2011 16:41:41

RobertBoschHausgeräteGmbH
¡
Elaparatonodebeentrarnuncaencontactocon
agua.Existepeligroinclusoconelaparatodesco-
nectado,porlotanto,despuésdesuusoycuando
serealiceunapausamientrasseuse,desenchufar
laclavija.
Elmontajedeuninterruptordecorrientededefec-
tohasta30mAofreceprotecciónadicionalenla
instalacióndoméstica.Consulteconunelectricista.
¡
Nodejequelosniñosjueguenconelembalaje.
PHC9690_110712.indd 56 12.07.2011 16:41:41

57es
Enhorabuenaporhabercompradoeste
aparatodelacasaBosch.
Haadquiridounproductodegrancali-
dadquelesatisfaráenormemente.
Piezasyelementosde
manejo
1on/off
2ÖÜ
3
4
5
6
7
8
Puestaenservicio
1
3
140
2
Sugerencia:
OK
Nota:
1on/off
Utilización
¡Peligrodequemaduras!
Nota:
Alisarelcabello
PHC9690_110712.indd 57 12.07.2011 16:41:41

58 es
Importante:
Sugerencia:
Enlasilustracionesadjuntasencontrará
másejemplosdetalladosdecómomol-
dearelcabello.
www.bosch-personalstyle.com
Bloqueodeteclas
ÖÜ
Ü
0
Ü
Desconexiónautomática
OK
Nota:
1on/off
2
1on/off
Limpiezaymantenimiento
¡
¡Peligrodeelectrocución!
Almacenamiento
PHC9690_110712.indd 58 12.07.2011 16:41:41

59es
Datostécnicos
Eliminación
A
Garantía
PHC9690_110712.indd 59 12.07.2011 16:41:41

RobertBoschHausgeräteGmbH
60 pt
Instruçõesdesegurança
Leratentamenteasinstruçõesdeutilização,agir
emconformidadecomasinstruçõeseguardá-las!
Entregueestasinstruçõesdeserviçosempreque
emprestaroaparelho.
Esteaparelhodestina-seaousodomésticoousi-
milarnãocomercial.Aplicaçõessimilaresincluem,
porexemplo:Utilizaçãoeminstalaçõesparacola-
boradoresemlojas,escritórios,exploraçõesagrí-
colaseoutrosestabelecimentoscomerciais,assim
comoautilizaçãoporhóspedesempensões,pe-
quenoshotéisemodalidadesresidenciaisseme-
lhantes.
¡
Perigodechoqueeléctricoedeincêndio!
Ligareutilizaroaparelhoapenasemconformida-
decomasindicaçõesdachapadecaracterísticas.
Oaparelhonãodeveserutilizadoporcrianças
comidadeinferiora8anos.
Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasa
partirdos8anosdeidadeeporpessoascomca-
pacidadesfísicas,sensoriaisoumentaislimitadas
oucomfaltadeexperiênciae/ouconhecimentos,
desdequesupervisionadasouinformadassobre
comotrabalharcomoaparelhodeformasegurae
instruídassobreosperigosinerentes.Ascrianças
nãopodembrincarcomoaparelho.Ascrianças
PHC9690_110712.indd 60 12.07.2011 16:41:41

61pt
Nãoutilizarnaproximidadedebanhei-
ras,lavatóriosououtrosrecipientescom
água.
PHC9690_110712.indd 61 12.07.2011 16:41:41

62 pt
¡
Perigodemorte!
¡
Riscodesufoco!
PHC9690_110712.indd 62 12.07.2011 16:41:41

63pt
Parabénspelacompradesteaparelhoda
casaBosch.
Acaboudeadquirirumprodutode
elevadaqualidadeelhevaidarmuito
prazer.
Componentese
elementosdecomando
1on/off
2ÖÜ
3
4
5
6
7
8
Colocaremserviço
1
3
140
2
Dica:
OK
Nota:
1on/off
Aplicação
Perigodequeimaduras!
Nota:
Modelaroseucabelo
lisas2 a 3 cm
no terço
inferior
segurando as pontas da madeixa
PHC9690_110712.indd 63 12.07.2011 16:41:41

64 pt
Importante:
Dica:
Paramaisexemplosdetalhadosde
styling,consulteasilustraçõesinclusas.
www.bosch-personalstyle.com
Bloqueiodebotões
ÖÜ
Ü
0
Ü
Função“Desligar
automático”
OK
Nota:
1on/off
2
1on/off
Limpezaeconservação
¡
Perigodechoqueeléctrico!
Guardaroaparelho
PHC9690_110712.indd 64 12.07.2011 16:41:41

65pt
Dadostécnicos
Eliminação
doaparelho
A
Garantia
PHC9690_110712.indd 65 12.07.2011 16:41:41

RobertBoschHausgeräteGmbH
66 el
Υποδείξειςασφαλείας
Παρακαλούμε,διαβάστεπροσεχτικάτιςοδηγίες
χρήσης,συμμορφωθείτεμ’αυτέςκαιφυλάξτετις!
Ησυσκευήθαπρέπεινασυνοδεύεταιαπότιςπα-
ρούσεςοδηγίεςότανπαραδίδεταισεένανάλλο
χρήστη.
Αυτήησυσκευήείναισχεδιασμένηγιαοικιακήχρή-
σηήγιαχρήσησεμηεμπορικά,οικιακούτύπου
περιβάλλοντα.Στιςοικιακέςχρήσειςπεριλαμβάνο-
νταιμεταξύάλλωνηχρήσησεχώρουςεστίασης
συνεργατώνσεκαταστήματα,γραφεία,γεωργικές
καιάλλεςμικρέςεπιχειρήσεις,καθώςκαιηχρήση
απόπελάτεςπανδοχείων,μικρώνξενοδοχείωνκαι
άλλωνπαρόμοιωνκαταλυμάτων.
¡
Κίνδυνοςηλεκτροπληξίαςκαιπυρκαγιάς!
Συνδέστεκαιλειτουργείστετηνσυσκευήσύμφωνα
μετααναγραφόμεναστηνπινακίδατύπου.
Παιδιάκάτωτων8ετώνδενεπιτρέπεταιναχρησι-
μοποιούντησυσκευή.
Αυτέςοισυσκευέςμπορούνναχρησιμοποιηθούν
απόπαιδιάαπό8ετώνκαιπάνωκαιαπόάτομαμε
περιορισμένεςφυσικές,αισθητήριεςήπνευματικές
ικανότητεςήμεανεπαρκήεμπειρίακαι/ήανεπαρ-
κείςγνώσεις,ότανεπιτηρούνταιήέχουνενημερω-
θείσχετικάμετηνασφαλήχρήσητηςσυσκευήςκαι
έχουνκατανοήσειτουςπιθανούςαπότηχρήσητης
PHC9690_110712.indd 66 12.07.2011 16:41:41

PHC969007/2011
67el
συσκευήςκινδύνους.Ταπαιδιάδενεπιτρέπεταινα
παίζουνμετησυσκευή.Οκαθαρισμόςκαιησυντή-
ρησηαπότοχρήστηδενεπιτρέπεταιναεκτελείται
απόπαιδιάχωρίςεπιτήρηση.
Χρησιμοποιήστετηνμόνοεφόσοντοκαλώδιοτρο-
φοδοσίαςτηςσυσκευήςδενπαρουσιάζειβλάβες.
Τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζαμετάαπόκάθεχρή-
ση,ήότανυπάρχεισφάλμα.
Οιεπισκευέςστηνσυσκευή,όπωςπ.χ.ηαντικατά-
στασητουκαλωδίουτροφοδοσίαςσεπερίπτωση
βλάβης,επιτρέπεταιναγίνειμόνοαπόταδικάμας
κέντραεξυπηρέτησηςπελατών,γιανααποφευ-
χθούνέτσιεπικίνδυνεςκαταστάσεις.
Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενεπιτρέπεται
● ναέρθεισεεπαφήμεκαυτάαντικείμενα,
● νασυρθείπάνωσεκοφτερέςακμές,
● ναχρησιμοποιηθείωςχειρολαβή.
Οιπλάκεςθερμαίνονται.Πιάνετετησυσκευήμόνο
απότηλαβή.
Χρησιμοποιήστεμόνοσεστεγνάμαλ-
λιά.Μηχρησιμοποιείτεσετεχνητάμαλλιά.
Τοποθετείτετησυσκευήμόνοσεεπιφάνειεςανθε-
κτικέςστηθερμότητα.
Αποφεύγετεκάθεεπαφήμετοδέρμα.
Μηντηνχρησιμοποιείτεκοντάσενερό
πουβρίσκεταιμέσασεμπανιέρες,νιπτή-
ρες,ήσεάλλαδοχεία.
PHC9690_110712.indd 67 12.07.2011 16:41:41

RobertBoschHausgeräteGmbH
68 el
¡
Θανάσιμοςκίνδυνος!
Μηφέρνετεποτέτηνσυσκευήσεεπαφήμετο
νερό.Κίνδυνοςυπάρχειακόμακαιότανησυσκευή
είναιαπενεργοποιημένηκαιγιατολόγοαυτό,μετά
απόκάθεχρήσηήδιακοπήστηδιάρκειατηςχρή-
σης,τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα.
Επιπρόσθετηασφάλειαπροσφέρειηπροσθήκη
προστατευτικούμερελαίδιαφυγήςμέχρι30mA
στηνηλεκτρικήεγκατάστασητουσπιτιού.Ζητήστε
συμβουλήαπόεγκαταστάτηηλεκτρολόγο.
¡
Κίνδυνοςασφυξίας!
Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμετουλικόσυ-
σκευασίας.
PHC9690_110712.indd 68 12.07.2011 16:41:41

PHC969007/2011
69el
Συγχαρητήριαπουαγοράσατεαυτήντη
συσκευήBosch.
Αποκτήσατεέναπροϊόνυψηλήςποι-
ότηταςπουθασάςαφήσειαπόλυτα
ικανοποιημένους.
Εξαρτήματακαι
χειριστήρια
1Διακόπτηςενεργοποίησης/απενεργοποίη-
σηςon/off
2ΕπιλογέαςθερμοκρασίαςÖ/Ü
(ελάχ.120°C-μέγ.200°C)
3Οθόνη
4Λαβή
5Θερμαντικέςπλάκες
6Βοήθημαεισαγωγής
7Ταινίακαλωδίου
8Τσάντααποθήκευσης
(ανθεκτικήστηθερμότητα)
Λειτουργία
● Συνδέστετησυσκευήστηνπρίζακαιτο-
ποθετήστετηνστηνανθεκτικήστηθερμό-
τητατσάντααποθήκευσης.
● Γιατηνενεργοποίησηκρατήστετοδια-
κόπτη1πατημένογια2δευτερόλεπτα
περίπου,στηνοθόνη3αναβοσβήνειη
προεπιλεγμένηθερμοκρασία140(έν-
δειξησε°C).
● Ηεπιθυμητήθερμοκρασίαμπορείτώρα
ναρυθμιστείχρησιμοποιώνταςτονεπιλο-
γέαθερμοκρασίας2σεδιαστήματατων
10μεταξύ120°Cκαι200°C:
– έως140°Cγιαλεπτά,ίσιαμαλλιά
– περ.180°Cγιακανονικά,σπαστά
μαλλιά
– από180°Cγιαδυνατά,κατσαρά
μαλλιά.
Συμβουλή:Μειώστετηθερμοκρασία
γιακατεστραμμέναμαλλιά(ηιδανική
θερμοκρασίαείναιπερ.140°C)γιανατα
προστατέψετε.
● Ησυσκευήθερμαίνεται.
Ότανεπιτευχθεί
ηεπιλεγμένηθερμοκρασίαθαεμφανιστεί
επιπλέονστηνοθόνηηένδειξηOKκαιη
επιλεγμένηθερμοκρασίαθαεμφανίζεται
μόνιμα.
Πληροφορία:Γιατηναπενεργοποίηση
κρατήστετοδιακόπτη1on/offπατημένο
για2δευτερόλεπταπερίπου.
Χρήση
Κίνδυνοςεγκαυμάτων!
Ποτέμηνεπιτρέψετεστησυσκευήνα
έρθεισεεπαφήμετηνεπιδερμίδα
(τηςκεφαλήςήτααυτιά).
● Χρησιμοποιήστετησυσκευήμόνοσε
στεγνάμαλλιά.
Σημείωση:Ηεντατικήχρήσημπορείνα
καταστρέψειταμαλλιά.
Στιλιζάρισματωνμαλλιώνσας
Τοηλεκτρικόψαλίδιείναικατάλληλογιανα
δημιουργήσετεμπούκλεςσεμακριάμαλλιά
καιμαλλιάμεμέτριομήκος.
Ακολουθήστετηνπαρακάτωδιαδικασία:
● Χωρίστεομοιόμορφαταχτενισμέναμαλ-
λιάσεεπίπεδεςτούφεςμεπλάτος2 έως
3 cmπερίπου.
● Μηχωρίζετετιςτούφεςακριβώςτηνμία
κάτωαπότηνάλλη,αλλάμεμίαμικρή
μετατόπιση.
● Στερεώστεμεκλιπτιςεπάνωτούφεςστο
επάνωμέροςτουκεφαλιούκαιξεκινήστε
τοφορμάρισμαμετιςκάτωτούφες(ει-
κόνα1).
● Περάστεπαράλληλαμίατούφαμαλλιών
στοκατώτερο τρίτο μέροςτηςεγκοπής
τηςθερμαντικήςπλάκας.Χρησιμοποιήστε
τημακρύτερηπλάκαωςβοήθημαεισαγω-
γής(εικόνα2).
● Κρατήστείσιατησυσκευήκαισταθερο-
ποιήστε την άκρη της τούφαςπεριστρέ-
φοντάςτομίαμεδύοφορές,στηναρχή
κρατήστεσταθεράτηνάκρητηςτούφας
(εικόνες3και4).
● Τυλίξτετηντούφαπεριστρέφονταςκατά
μήκοςτηςθερμαντικήςπλάκας(εικόνα4).
● Θερμάνετετηντυλιγμένητούφαγια6
δευτερόλεπταπερίπου(εικόνα5).
PHC9690_110712.indd 69 12.07.2011 16:41:41

RobertBoschHausgeräteGmbH
70 el
● Ξετυλίξτετηνμπούκλαμεμισήπερι-
στροφήκαιτραβήξτετησυσκευήαπότο
πλάιπροςταέξω.Πιάστετηφορμαρι-
σμένημπούκλακαισυγκρατήστετηναμέ-
σωςμεένακλιπ(εικόνα6,7και8).
● Αφήστετηνμπούκλανακρυώσειγιανα
σταθεροποιηθείτοσχήματης.
● Φορμάρετεσεμπούκλεςόλεςτιςτούφες
καιστοτέλοςχτενίστεταμαλλιάμεμία
αραιήχτέναήμεταδάχτυλα.
Σημαντικό:Γιανατυλίξετεταμακριάμαλ-
λιάχρησιμοποιήστεολόκληρητηνεπιφάνεια
τωνθερμαντικώνπλακών.Έτσιηθερμό-
τηταθακατανεμηθείομοιόμορφασταμαλ-
λιάκαιθαπετύχετεέναάριστοαποτέλεσμα.
Συμβουλή:Όσοπιοπολύπαραμένειτυλιγ-
μένηημπούκλα,τόσοπιοπυκνήθαγίνει.
Περισσότερααναλυτικάπαραδείγματα
χρήσηςγιατοφορμάρισμαθαβρείτε
στιςεικόνεςτωνσυνημμένωνοδηγιών.
Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμε
τοστιλιζάρισματωνμαλλιώνμεσυσκευές
Bosch,επισκεφτείτετηντοποθεσία
www.bosch-personalstyle.com
Κλείδωμακουμπιών
Γιαευκολότεροχειρισμότηςσυσκευής,
μπορείτενακλειδώσετετακουμπιάÖκαι
Ü.Έτσι,μεενεργοποιημένοτοκλείδωμα
κουμπιών,δενμπορείνααλλάξειη
ρυθμισμένηθερμοκρασίαεξαιτίαςκατά
λάθοςπατήματοςκουμπιών.
● Ρυθμίστετηθερμοκρασίαπουθέλετε.
● ΠατήστεπαρατεταμένατοκουμπίÜγια
τρίαδευτερόλεπτα.
● Τοκλείδωμακουμπιώνενεργοποιείταικαι
ηοθόνηεμφανίζειτοσύμβολο0.
● Γιανααπενεργοποιήσετετοκλείδωμα
κουμπιών,πατήστεπαρατεταμένατο
κουμπίÜ.ξανάγιατρίαδευτερόλεπτα.
Τοσύμβολοκλειδώματοςκουμπιών
εξαφανίζεται.
Αυτόματη
απενεργοποίηση
Γιαλόγουςασφαλείας,αυτήησυσκευήείναι
εξοπλισμένημεμιαλειτουργίααυτόματης
απενεργοποίησηςδύοσταδίων.
● Ησυσκευήπερνάαυτόματασεκατά-
στασηαναμονήςπερίπου30λεπτάμετά
τηθέσητηςσελειτουργίαήμετάτην
τελευταίαρύθμισητουεπιλογέαθερμο-
κρασίας.Στηνοθόνηεμφανίζεταιμόνοη
ένδειξηOK.
● Εάνδενπατηθείκάποιοπλήκτρο,η
συσκευήθααπενεργοποιηθείτελείως
μετάαπό15λεπτάπαραμονήςστηνκα-
τάστασηαναμονής–ηοθόνηενδείξεων
είναιανενεργή.
Σημείωση:Γιαναενεργοποιήσετεξανάτη
συσκευήαπότηνκατάστασηαναμονής,
πατήστετοδιακόπτη1on/offήτονεπιλογέα
θερμοκρασίας2.Ησυσκευήθερμαίνεται.
Εάνησυσκευήέχειαπενεργοποιηθείεντε-
λώς,πρέπειναχρησιμοποιήσετετοδια-
κόπτη1on/offγιανατηνενεργοποιήσετε
ξανά.
Καθαρισμόςκαι
περιποίηση
¡
Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!
Πριναπότονκαθαρισμότραβήξτετοφις
απότηνπρίζα.
Ποτέμηβουτήξτετηνσυσκευήστονερό.
Μηνχρησιμοποιείτεποτέατμοκαθαριστήρα.
Αφήστετησυσκευήνακρυώσειπριντην
καθαρίσετε.
Σκουπίστεαπ‘έξωτησυσκευήμεένα
υγρόπανίκαιστησυνέχειαστεγνώστετην.
Μηχρησιμοποιείτεαιχμηράήτρίβοντα
απορρυπαντικά.
PHC9690_110712.indd 70 12.07.2011 16:41:42

PHC969007/2011
71el
Αποθήκευση
Αφήστετησυσκευήνακρυώσειπριντη
φυλάξετε.
Τεχνικάχαρακτηριστικά
Ηλεκτρικήσύνδεση
(τάση/συχνότητα)
220-240V/
50ή60Hz
Ισχύςσυστήματος
θέρμανσης
55W
Αποκομιδή
A
Απορρίψτετησυσκευασίαμετρόποφιλικό
προςτοπεριβάλλον.Ησυσκευήαυτήέχει
σημανθείσύμφωναμετηνοδηγία2002/96/
EGσχετικήμεπαλιέςηλεκτρικέςκαιηλε-
κτρονικέςσυσκευές(wasteelectricaland
electronicequipment–WEEE).Ηοδηγίαδί-
νειτοπλαίσιογιατοντρόποαποκομιδήςκαι
αξιοποίησηςπαλαιώνσυσκευώνπουισχύει
γιαολόκληρητηνΕ.Ε.
Γιατουςτρόπουςαποκομιδήςπουισχύουν
επίτουπαρόντος,θασαςενημερώσειο
ειδικόςέμπορος.
Όροιεγγύησης
1.Ηεγγύησηπαρέχεταιγιαεικοσιτέσσερις
(24)μήνες,απότηνημερομηνίααγοράς
τηςσυσκευήςπουαναγράφεταιστηθεω-
ρημένηαπόδειξηαγοράς(δελτίολιανικής
πώλησηςήτιμολόγιο).Γιατηνπαροχή
τηςεγγύησηςαπαιτείταιηεπίδειξητης
θεωρημένηςαπόδειξηςαγοράς.
2.Ηεταιρεία,μέσασταπιοπάνωχρονικά
όρια,σεπερίπτωσηπλημμελούςλει-
τουργίαςτηςσυσκευήςαναλαμβάνειτην
υποχρέωσηεπαναφοράςτηςσεομαλή
λειτουργίακαιτηςαντικατάστασηςκάθε
τυχόνελαττωματικούμέρους(πληντων
αναλώσιμωνκαιτωνευπαθών,όπως
γυάλινα,λαμπτήρεςκ.λπ.),εφόσοναυτήν
προέρχεταιαπότηνκατασκευήκαιόχι
απότηνκακήχρήση,τηνλανθασμένη
εγκατάσταση,τηνμητήρησητωνοδηγιών
χρήσης,τηνακατάλληλησυντήρηση,την
επέμβασημηεξουσιοδοτημένωνπρο-
σώπωνήεξωγενείςπαράγοντεςόπως
ηλεκτρικέςεπιδράσειςκ.λπ.Στηνπερί-
πτωσηπουηεταιρείαειδοποιηθείγιατην
πλημμελήλειτουργίαμετάτηνπάροδο
εξαμήνουαπότηναγοράτης,θεωρείται
ότιησυσκευήκατάτηνπαράδοσήτης
στοντελικόκαταναλωτήλειτουργούσε
κανονικάκαιότιηβλάβηδενοφείλεταισε
ελαττωματικότητάτηςεκτόςανοτελικός
καταναλωτήςαποδείξειτοαντίθετο.Κατά
τηδιάρκειατηςεγγύησηςπαρέχονται
δωρεάνταανταλλακτικά,ηεργασίαεπι-
σκευήςκαιημεταφοράτηςσυσκευής(αν
αυτόκριθείαπαραίτητο)στασυνεργεία
τηςεταιρείας.Οποιαδήποτεάλληαξίωση
αποκλείεται.
3.Ηεγγύησηδενισχύεισεπερίπτωση
πραγματοποίησηςεπισκευώνήγενικά
παρεμβάσεωνμηεξουσιοδοτημένωναπό
τηνεταιρείαπροσώπωνστηνσυσκευή.
4.Ηκάθεεπισκευήήηαντικατάσταση
ελαττωματικούμέρουςδενπαρατείνειτον
χρόνοτηςεγγύησης.
5.Εξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώ-
νταικατάτηδιάρκειατηςεγγύησηςεπι-
στρέφονταιστοσυνεργείο.
6.Ηεγγύησηπαύειναισχύειαπότηστιγμή
πουηκυριότητατηςσυσκευήςμετα-
βιβαστείσετρίτοπρόσωποαπότον
αγοραστή.
7.Αλλαγήτηςσυσκευήςγίνεταιμόνονστην
περίπτωσηπουδεναναγράφονταιδυ-
νατήηεπιδιόρθωσήτης.
Μεεπιφύλαξηγιατιςόποιεςαλλαγές.
PHC9690_110712.indd 71 12.07.2011 16:41:42

72 tr
Güvenlikuyarıları
EEEyönetmeliğineuygundur
PHC9690_110712.indd 72 12.07.2011 16:41:42

73tr
¡
Elektrikçarpmaveyangıntehlikesi!
PHC9690_110712.indd 73 12.07.2011 16:41:42

74 tr
Banyoküvetlerinin,lavabolarınveya
içindesubulunanveyaiçinesudökülen
başkahaznelerinyakınında
kullanmayınız.
¡
Ölümtehlikesi!
¡
Boğulmariski!
PHC9690_110712.indd 74 12.07.2011 16:41:42

75tr
BuBoschcihazınısatınaldığınıziçin
tebrikler.
Sizebüyükkeyifverecekyüksekkaliteli
birürünsatınaldınız.
Parçalarvekumanda
düğmeleri
1on/off
2ÖÜ
3
4
5
6
7
8
Çalıştırma
1
140
3
2
İpucu:
OK
Not:1
on/off
Kullanım
Yanıktehlikesi!
Not:
Saçşekillendirme
2 ila 3 cm
düz
alttaki üçte birlik
tutamın ucunu
PHC9690_110712.indd 75 12.07.2011 16:41:42

76 tr
Önemli:
İpucu:
Dahaayrıntılışekillendirmeörnekleriiçin
ektekiçizimlerebakın.
www.bosch-personalstyle.com
Düğmekilidi
Ö
Ü
Ü
0
Ü
Otomatikkapanma
OK
Not:
1on/off
2
1on/off
Temizlikvebakım
¡
Elektrikçarpmatehlikesivardır!
Saklama
TeknikVeriler
PHC9690_110712.indd 76 12.07.2011 16:41:42

77tr
İmhaedilmesi
A
Garanti
Makinenizidahaverimlikullanabilmeniz
için:
PHC9690_110712.indd 77 12.07.2011 16:41:42

PHC9690_110712.indd 78 12.07.2011 16:41:44

PHC9690_110712.indd 79 12.07.2011 16:41:46

80 pl
Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa
¡
Niebezpieczeństwoporażeniaprądemi
pożaru!
PHC9690_110712.indd 80 12.07.2011 16:41:46

PHC969007/2011
81pl
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Dzieciombeznadzoruniewolnoprzeprowadzać
czyszczeniaanikonserwacji.
Używaćtylkowtedy,gdyprzewódsieciowyiurzą-
dzeniesąsprawne.Pokażdymużyciulubwprzy-
padkuusterkinależyodłączyćurządzenieodsieci.
Zewzględunabezpieczeństwodowszelkichna-
prawurządzenia,takichjakwymianauszkodzone-
gokablasieciowego,uprawnionyjestjedynieper-
sonelserwisowyproducenta.
Kablasieciowegoniewolno
● dotykaćgorącymielementami,
● prowadzićpoostrychkrawędziach,
● stosowaćjakouchwytudoprzenoszenia
urządzenia.
Elementgrzejnyjestbardzogorący.
Urządzenie
należytrzymaćtylkozauchwyt.
Stosowaćwyłącz-
nienasuchychwłosach.Niewolnostosowaćna
sztucznychwłosach.
Urządzenienależyumieszczaćwyłączniena
powierzchniachodpornychnadziałaniewysokiej
temperatury.
Unikaćwszelkiegokontaktuzeskórą.
Niestosowaćwpobliżuwanien,umywa-
leklubinnychzbiornikównapełnionych
wodą.
PHC9690_110712.indd 81 12.07.2011 16:41:46

RobertBoschHausgeräteGmbH
82 pl
¡
Zagrożenieżycia!
Trzymaćurządzeniezdalaodwody.
Niebezpieczeństwoistniejerównieżprzywyłączo-
nymurządzeniu,dlategopokażdymużyciuoraz
podczaskażdejprzerwywużyciunależyodłączyć
urządzenieodsieci.Dodatkowąochronęstano-
wimontażochronnegowyłącznikaprądowegodo
30mAwdomowejinstalacjielektrycznej.Wtym
celunależyzasięgnąćporadyelektryka.
¡
Ryzykouduszenia!
Niewolnopozwalaćdzieciombawićsięopakowa-
niem.
PHC9690_110712.indd 82 12.07.2011 16:41:46

PHC969007/2011
Przełącznik
PrzyciskiregulacjitemperaturyÖ/Ü
(min.120°C-maks.200°C)
Wyświetlacz
Uchwyt
Elementgrzejny
Dziubekpomocniczy
Zaciskkabla
Pokrowiec
(odpornynawysokątemperaturę)
● Podłączyćurządzeniedozasilaniaipo-
łożyćjenaodpornejnawysokątempera-
turępowierzchni.
● Abywłączyćurządzenie,naciśnijiprzy-
trzymajwłącznikprzezok.2sekundy.
Ustawionadomyślnietemperatura140
(wstopniachCelsjusza)zamiganawy-
świetlaczu.
● Zapomocąprzyciskówregulacjimożna
ustawićwybranątemperaturęzzakresu
od120°Cdo200°Cwodstępachco10.
– do140°C—cienkie,prostewłosy
– ok.180°C—normalne,falowanewłosy
– od180°C—mocne,kręconewłosy.
Wprzypadkustosowania
naosłabionewłosynależyobniżyćtem-
peraturę(właściwatemperaturatook.
140°C)wceluichochrony.
● Urządzenieuleganagrzaniu.Poosiągnię-
ciużądanejtemperaturynawyświetlaczu
pojawisięnapisOK,awyświetlanatem-
peraturaprzestaniemigać.
Abywyłączyćurządzenie,naciśnij
iprzytrzymajwłącznikprzezok.2
sekundy.
Niewolnonigdydopuszczaćdokontaktu
urządzeniazeskórą(np.głowylubuszu).
● Urządzeniestosowaćtylkonasuchych
włosach.
Zbytczęstezabiegiprzypomocy
urządzeniamogądoprowadzićdouszko-
dzeniawłosów.
Lokówkapozwalaukładaćlokinawłosach
średnichlubdługich.
Wtymcelunależy:
● Uczesaćwłosy,dzielącjenarówne,pła-
skiepasmaoszerokości2 – 3 cm.
● Sąsiadującepasmamusząbyćodsiebie
niecoodsunięte.
● Wyższepasmawłosównależyprzypiąć
ugórygłowyspinkami.Najpierwnależy
ułożyćpasmawłosówznajdującesię
niżej(Rys.1).
● Pasmonależywsunąćwprzerwęczę-
ścigrzejnejnawysokości1/3 długości
włosówodichkońcówek.Dziubekprzy
dłuższymramieniuelementugrzejnego
ułatwiawłożeniewłosów(Rys.2).
● Trzymającurządzeniewpoziomieiobra-
cającjejedenlubdwarazy,zablokować
ułożeniewłosów,jednocześnietrzymając
napoczątkukońcówkiwłosówpalcami
(Rys.3i4).
● Następnieobracającurządzenienależy
zwinąćpasmowłosówwokółelementu
grzejnego(Rys.4).
● Nawiniętepasmonależypodgrzewać
przezok.6sekund(Rys.5).
● Rozwińlokopółobrotuibokiemwysuń
urządzenie.Przytrzymajloklubprzymo-
cujgozapomocąspinki(Rys.6,7i8).
● Poczekajchwilęażwłosyostygną,aby
kształtlokusięzachował.
PHC9690_110712.indd 83 12.07.2011 16:41:47

84 pl
Ważne:
Wskazówka:
Szczegółowewskazówkidotyczącesty-
lizowaniamożnaznaleźćnazałączonych
ilustracjach.
www.bosch-personalstyle.com
Blokadaprzycisków
ÖÜ
Ü
0
Ü
Automatycznewyłączanie
OK
Uwaga:
1on/off
2
1
on/off
Czyszczenieikonserwacja
¡
Niebezpieczeństwoporażenia
prądem!
Przechowywanie
PHC9690_110712.indd 84 12.07.2011 16:41:47

PHC969007/2011
85pl
Danetechniczne
Złączeelektryczne
(napięcie/częstotliwość)
220-240V/
50lub60Hz
Mocogrzewania 55W
Gwarancja
Dlaurządzeniaobowiązująwarunkigwaran-
cjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwo
handlowewkrajuzakupu.Dokładneinfor-
macjeotrzymaciePaństwowkażdejchwili
wpunkciehandlowym,wktórymdokonano
zakupuurządzenia.Wceluskorzystaniaz
usługgwarancyinychkoniecznejestprzed-
łożeniedowodukupnaurządzenia.Warunki
gwarancjiregulowanesąodpowiednimiprze-
pisamiKodeksucywilnegoorazRozporzą-
dzeniemRadyMinistrówzdnia30.05.1995
roku„Wsprawieszczególnychwarunków
zawieraniaiwykonywaniaumówrzeczy
ruchomychzudziałemkonsumentów.
Zmianyzastrzeżone.
Ekologicznautylizacja
Opakowanienależyzutylizowaćwsposób
przyjaznydlaśrodowiska.Tourządzenie
jestoznaczonezgodniezDyrektywąEuro-
pejską2002/96/WEorazpolskąUstawąz
dnia29lipca2005r.„Ozużytymsprzęcie
elektrycznymielektronicznym”(Dz.U.z
2005r.Nr180,poz.1495)symbolemprze-
kreślonegokonteneranaodpady.
A
Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,
pookresiejegoużytkowanianiemożebyć
umieszczanyłączniezinnymiodpadami
pochodzącymizgospodarstwadomowego.
Użytkownikjestzobowiązanydoodda-
niagoprowadzącymzbieraniezużytego
sprzętuelektrycznegoielektronicznego.
Prowadzącyzbieranie,wtymlokalne
punktyzbiórki,sklepyorazgminnejed-
nostki,tworząodpowiednisystemumożli-
wiającyoddanietegosprzętu.
Właściwepostępowaniezezużytym
sprzętemelektrycznymielektronicznym
przyczyniasiędouniknięciaszkodliwych
dlazdrowialudziiśrodowiskanaturalnego
konsekwencji,wynikającychzobecności
składnikówniebezpiecznychorazniewłaści-
wegoskładowaniaiprzetwarzaniatakiego
sprzętu.
PHC9690_110712.indd 85 12.07.2011 16:41:47

86 hu
Biztonságiútmutató
¡
Áramütésveszélyéstűzveszély!
PHC9690_110712.indd 86 12.07.2011 16:41:47

PHC969007/2011
87hu
felügyeletnélkülnemvégezhetikel.
Akészüléketcsakakkorhasználja,haavillamos
csatlakozóvezetékésakészüléknemmutatron-
gálódásokrautalójeleket.
Acsatlakozódugótmindenhasználatután,vagy
hibajelentkezésekorishúzzakiacsatlakozóaljzat-
ból.
Akészülékenjavításokat,pl.amegrongálódott
villamoscsatlakozóvezetékcseréjét,csaka
Vevőszolgálatunkvégezhet,azÖnbiztonsága
érdekében.
Avezetéket
● neérintsehozzáforrótárgyakhoz,
● nehúzzavégigélesszéleken,
● nehasználjahordozófogantyúként.
Afűtőlapokátforrósodnak.
Akészüléknekmindiga
markolatátfogjameg.
Csakszárazhajonhasznál-
ja.Tilosműhajonhasználni.
Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezzele.
Kerüljeel,hogyakészülékérintkezésbekerüljöna
bőrével.
Vízzeltelikád,mosóteknővagyegyéb
edényekközelébennehasználjaa
készüléket.
PHC9690_110712.indd 87 12.07.2011 16:41:47

RobertBoschHausgeräteGmbH
88 hu
¡
Életveszély!
Nehagyja,hogyakészülékvízzelérintkezzen.Még
akkoriséletveszélyállfenn,hakikapcsoltaakészü-
léket,ezérthasználatután,vagyhamegszakítjaa
használatát,húzzakiacsatlakozódugóját.
Nagyobbvédelmetjelent,haalakáselektromos
rendszerébe30mA-igvédőhibaáram-védőkapcso-
lótszereltetbe.
Kérjentanácsotvillanyszerelőtől.
¡
Fulladásveszély!
Neengedjeagyermekeknek,hogyacsomagoló-
anyagokkaljátszanak.
PHC9690_110712.indd 88 12.07.2011 16:41:47

PHC969007/2011
89hu
Köszönjük,hogymegvásároltaezta
Boschkészüléket.
Ezaminőségiterméksokörömetszerez
majdÖnnek.
Akészülékrészeiés
kezelőelemei
1on/offbe-kikapcsoló
2HőfokválasztóÖ/Ü
(min.120°C-max.200°C)
3Kijelző
4Markolat
5Fűtőlapok
6Befűzéssegítő
7Kábelkötegelő
8Tárolótok(hőálló)
Kezelés
● Csatlakoztassaakészüléketazelekt-
romoshálózathoz,éshelyezzeahőálló
tárolótokra.
● Abekapcsoláshoztartsanyomvaaz1
kapcsolótkb.2másodpercig.A3kijelzőn
megjelenikezelőrebeállított140°C-os
hőmérséklet.
● Ezutánbeállíthatjaakívánthőmérsékletet
a2hőfokválasztóval.10fokonkénthalad-
hata120–200°C-ostartományban:
– 140°C-igvékonyszálú,egyeneshaj
esetén
– kb.180°Cnormál,hullámoshajesetén
– 180°Cfeletterősszálú,göndörhaj
esetén
Tipp:Asérülthajvédelmébenalacso-
nyabbhőfokothasználjon(azideálishő-
mérsékletkb.140°C).
● Akészülékmelegszik.Akívánthőmérsék-
leteléréseutánazOKfeliratjelenikmega
kijelzőn,ésahőmérsékletjelzésvillogása
megszűnik.
Infó:Akikapcsoláshoztartsanyomvaaz1
on/offkapcsolótkb.2másodpercig.
Használat
Égésisérülésveszélye!
Akészüléksohaneérjenabőrhöz
(fejbőrhözvagyfülhöz).
● Akészüléketcsakszárazhajon
használja.
Megjegyzés:Agyakorihasználatkárttehet
ahajban.
Hajformázás
Ahajgöndörítőhosszúvagyközepeshosz-
szúságúhajgöndörítéséreszolgál.
Azeljárásakövetkező:
● Fésüljekiahajat,ésbontsahasonlómé-
retű,2 – 3 cm vastag, simatincsekre.
● Azegyestincsekközöttlegyenegykevés
hely.
● Afelsőtincsekethajcsatoksegítségével
rögzítseafejetetején,éskezdjemega
formázástazalsótincsekkel(1.ábra).
● Helyezzeegytincsalsó harmadát a
fűtőlapokköztinyílásba.Abefűzéshez
afűtőelemekhosszabbkarjáthasználja
segítségül(2.ábra).
● Tartsaakészüléketvízszinteshelyzet-
ben,ésegyvagykétfordulattalrögzítse
benne a tincs végét;eközbenerősen
fogjaatincsvégét(3.és4.ábra).
● Tekerjefelatincsetafűtőlapokra
(4.ábra).
● Kb.6másodpercighagyjamelegednia
feltekerttincset(5.ábra).
● Féligtekerjeleatincset,ésoldalirányban
húzzakiakészüléket.Agöndörítettfürtöt
fogjameg,vagyazonnalrögzítsehajcsat-
tal(6.,7.és8.ábra).
● Hagyjaafürtötkihűlni,hogystabilizálód-
jonazalakja.
● Végezzeeleztmindegyiktinccsel,ésvé-
güligazítsamegahajátnagyfogúfésűvel
vagyazujjaival.
PHC9690_110712.indd 89 12.07.2011 16:41:47

RobertBoschHausgeräteGmbH
90 hu
Fontos:Hosszúhajeseténafűtőlapok
teljesfelületéthasználja.Ígyahőegyenle-
tesenoszlikelahajban,optimálishajformá-
zástbiztosítva.
Tipp:Minéltovábbmaradatincsfeltekerve,
annálgöndörebblesz.
Továbbiformázásipéldákatamellékelt
ábrákonláthat.
TovábbiinformációaBoschhajformázásról:
www.bosch-personalstyle.com
Gombzár
Akészülékkönnyebbkezeléseérdekében
aÖésÜgomboklezárhatók.Agombok
lezárásaeseténabeállítotthőmérséklet
nemmódosulhatagombokvéletlen
megnyomásamiatt.
● Állítsabeakívánthőmérsékletet.
● Tartsanyomva3másodpercigaÜ
gombot.
● Bekapcsolagombzár,ésakijelzőn0
szimbólumjelenikmeg.
● Agombzárkikapcsolásáhozújbóltartsa
nyomva3másodpercigaÜgombot,ésa
zárszimbólumeltűnik.
Automatikuskikapcsolás
Akészülékbiztonságiokokbólkétfoko-
zatúautomatikuskikapcsolásfunkcióval
rendelkezik.
● Akészülékabekapcsolásavagyahő-
mérséklet-választóutolsómódosítása
utánkb.30perccelautomatikusanké-
szenlétiüzemmódbalép.Akijelzőncsak
aOKfeliratlátható.
● Haakészenlétiüzemmódbalépésután
kb.15percigsemmilyengombotnem
nyomnakmeg,akkorakészülékteljesen
kikapcsol,akijelzőelsötétül.
Megjegyzés:Akészenlétiüzemmód-
bólvalóvisszatérésheznyomjameg
az1on/offkapcsológombotvagya2
hőfokválasztót.
Haakészülékteljesenkikapcsolt,csakaz
1on/offkapcsológombbalkapcsolhatóbe
újra.
Tisztításésápolás
¡
Áramütésveszély!
Atisztításelőttahálózaticsatlakozódugót
húzzaki.
Akészüléketsohanemerítsevízbe.
Gőzölőtisztítókészüléketnehasználjon.
Tisztításelőttakészülékethagyjakihűlni.
Akészülékkülsejétcsaknedvesruhával
töröljeleésutánaszárítsameg.Nehasz-
náljonélesvagysúrolótisztítószert.
Tárolás
Hagyjaakészüléketkihűlni,mielőtteltenné.
PHC9690_110712.indd 90 12.07.2011 16:41:47

PHC969007/2011
91hu
Műszakiadatok
Elektromoscsatlakozás
(feszültség/frekvencia)
220-240V/
50vagy
60Hz
Melegítésiteljesítmény 55W
Ártalmatlanítás
A
Acsomagolástkörnyezetbarátmódonártal-
matlanítsa.Akészüléketazelektromosés
elektronikaihulladékok(wasteelectricaland
electronicequipment-WEEE)kezeléséről
szóló2002/96/EGjelűeurópaiirányelv-
nekmegfelelőenjelöltükmeg.Azirányelv
foglaljakeretbeahulladéknakszámító
készülékekvisszavételétéshasznosítását.
Ajelenleghasználatosártalmatlanításimó-
dokrólérdeklődjönaszakkereskedésben.
Garanciálisfeltételek
Agaranciálisfeltételeketa151/2003.
(IX.22.)számúkormányrendeletszabály-
ozza.72óránbelülimeghibásodásesetén
akészüléketakereskedőkicseréli.Ezután
vevőszolgálatunkgondoskodikazelőirt15
naponbelüli,kölcsönkészülékbiztosítása
esetén30naponbelülijavításról.Agaran-
ciálisszolgáltatásokatavásárlásnálkapott,
szabályosankitöltöttgaranciajeggyellehet
igénybevenni,amelymindenegyébgaran-
ciálisfeltételtisrészletesenismertet.
Minőségtanúsítás:A2/1984.(111.10)
BkM-IpMszámúrendeletealapján,mint
forgalmazótanúsítjuk,hogyakészüléka
vásárlásitájékoztatóbanközöltadatoknak
megfelel.
Aváltoztatásokjogátfenntartjuk.
PHC9690_110712.indd 91 12.07.2011 16:41:47

RobertBoschHausgeräteGmbH
92 uk
Вказівкизтехнікибезпеки
Інструкціюзексплуатаціїтребауважнопрочи-
тати,діятивідноснодовказівок,щомістятьсяв
ній,ідобрезберігати!
Передаючицейприладіншійлюдині,дайтеїй
цюінструкцію.
Данийприладпризначенийдлядомашнього
використання,абодлявикористаннявнеко-
мерційній,побутовійсереді.Побутовасереда
включаєслужбовізонивмагазинах,офісах,
сільськогосподарськихтаіншихмалихпідпри-
ємствах,атакожзонидлягостейвготеляхтипу
«ночівлятасніданок»,малихготеляхтажитло-
вихбудівляханалогічноготипу.
¡
Небезпекавраженняелектричним
струмоміпожежі!
Приладдозволяєтьсяпід’єднуватиіексплуату-
ватилишевідповіднододанихназаводській
табличці.
Дітямвікомдо8роківзабороняєтьсякористува-
тисяприладом.
Цимиприладамидозволяєтьсякористуватися
дітямвікомпонад8роківіособамзобмеже-
нимипсихічними,чуттєвимиаборозумовими
здатностямиабонедостатнімдосвідомта/або
недостатнімизнаннями,якщовонизнаходяться
PHC9690_110712.indd 92 12.07.2011 16:41:47

PHC969007/2011
93uk
піднаглядомабопройшливідповіднийінструк-
тажстосовнобезпечноговикористанняприладу
тазрозумілинебезпеку,щонесевсобіприлад.
Дітямзабороняєтьсягратисязприладом.Дітям,
якінеперебуваютьпіднаглядом,недозволя-
єтьсяздійснюватиочищеннятароботизтехніч-
ногообслуговуванняприладу.
Дозволяєтьсякористуватисяприладом,лише
якщошнурісамприладнепошкоджені.
Післякористуванняабопринесправностяхви-
тягуйтештепсельзрозетки.
Щобуникнутинебезпек,ремонтуватиприлад,
напр.,мінятипошкодженийшнур,дозволяється
лишевнашійсервісніймайстерні.
Шнур
● неповиненторкатисягарячихпредметів,
● неможнатягнутичерезгострікраї,
● неможнавикористовуватидляперенесення
приладу.
Нагрівальнийелементнагрівається.
Тримайте
приладтількизарукоятку.
Приладнепризначе-
нийдляштучноговолосся.Ставтеприладлише
натермостійкіповерхні.
Уникайтеконтактівприладузішкірою.
Некористуйтесьприладомпоблизу
ванни,раковиничиіншихємностей,в
якихміститьсявода.
PHC9690_110712.indd 93 12.07.2011 16:41:47

RobertBoschHausgeräteGmbH
94 uk
¡
Небезпечно!
Недопускайтеконтактуприладузводою.
Приладстановитьзагрозунавітьзвимкненим
живленням;вимикайтеприладзрозеткипісля
кожноговикористаннятавразіперервивробо-
ті.
Длядодатковоїбезпекирекомендуєтьсявста-
новитивелектромережіпристрійзахисногови-
микання,номінальнийзалишковийструмякого
неперевищує30мА.Проконсультуйтесьзелек-
триком.
¡
Ризикзадушення
Недозволяйтедітямгратисязпакувальними
матеріалами.
PHC9690_110712.indd 94 12.07.2011 16:41:47

PHC969007/2011
95uk
ЩиродякуємоВамзате,щоВиоб-
ралиприладкомпаніїBosch.
Випридбаливисокоякіснийтовар,
якимВизавждибудетезадоволені.
Частиниіелементи
управління
1Перемикачувімк./вимк.on/off
2ПеремикачтемпературÖ/Ü
(мін.120°C-макс.200°C)
3Дисплей
4Рукоятка
5Нагрівальнийелемент
6Затискач
7Ремінецькабелю
8Чохолдлязберігання(термостійкий)
Експлуатація
● Увімкнітьприладіпоставтейогона
термостійкийчохолдлязберігання.
● Щобувімкнутиприлад,натиснітьіпо-
тримайтеперемикачживлення1при-
близнодвісекунди.Надисплеї3за-
блимаєіндикаторзаданоїтемператури
140(градусівЦельсія).
● Теперможнавстановитипотрібнутем-
пературувід120°Cдо200°Cзінтер-
валом10градусівзадопомогоюпере-
микачатемператур2:
– до140°Cдлятонкогопрямого
волосся
– прибл.180°Cдлянормальногохви-
лястоговолосся
– від180°Cдляжорсткогокучерявого
волосся.
Порада:якщоволоссяпошкоджене,то,
щобзахиститийого,потрібнозменшити
температуру(ідеальнатемпература
становитьблизько140°C).
● Приладпочненагріватися.
Колипри-
ладнагрієтьсядовибраноїтемпера-
тури,надисплеївідобразитьсяOK,
аіндикатортемпературиперестане
блимати.
Примітка:Щобвимкнутиприлад,на-
тиснітьіпотримайтеперемикачжив-
ленняувімк./вимк.on/off1приблизнодві
секунди.
Яккористуватися
Існуєризикотриманняопіків!
Ніколинедопускайтеконтактупри-
ладузішкірою(головиабовух).
● Волоссямаєобов’язковобутисухим.
Примітка:Некористуйтесьприладом
занадточасто,боцеможепризвестидо
пошкодженняволосся.
Укладанняволосся
Цяплойкапризначенадлязавивки
довгоговолоссятаволоссясередньої
довжини.
Виконайтетакідії:
● Розчешітьволоссятарозділітьйогона
однаковітонкіпасмашириноюпри-
близно2 – 3 см.
● Обов’язковотрохирозведітьсуміжні
пасмаврізнібоки.
● Прикріпітьшпилькамидляволосся
верхніпасмадомаківки.Почнітьпроце-
дурузавивкизнижніхпасом(рис.1).
● Вставтепасмоволоссявщілинув ниж-
ній частинінагрівальногоелемента.
Використовуйтедовшучастинунагрі-
вальногоелементаякзатискач(рис.2).
● Тримайтеприладгоризонтальнота
зафіксуйтекінчик пасма,обернувши
йогоодинабодварази;пальцямитри-
майтекінчикиволосся(рис.3та4).
● Накрутітьпасмонанагрівальнийеле-
мент,обертаючийого(рис.4).
● Нагрівайтенакрученепасмопротягом
приблизношестисекунд(рис.5).
PHC9690_110712.indd 95 12.07.2011 16:41:47

RobertBoschHausgeräteGmbH
96 uk
● Розкрутітьлокон,обернувшиприлад
напівоберта,івиймітьізньогоприлад,
потягнувшивбік.Тримайтелоконскру-
ченимабозафіксуйтейогошпилькою
дляволосся(рис.6,7і8).
● Якщолоконохолоневтакомуполо-
женні,йогоформазафіксується.
● Виконайтепроцедурузусімапасмами,
апотімукладітьволоссяпальцямиабо
гребінцемізвеликимизубцями.
Увага!Якщоувасдовгеволосся,вико-
ристовуйтевсюповерхнюнагрівального
елемента.Тодітеплорівномірнорозпо-
ділитьсяповолоссю,забезпечившикра-
щийрезультатукладки.
Порада:Чимдовшепасмоутримується
накрученимнаплойку,тимбільшхвиляс-
тимстає.
Докладнішіприкладиукладання
волоссядив.намалюнках,що
додаються.
Дляотриманнядодатковоїінформації
зукладанняволоссязадопомогою
приладівBoschвідвідайтевеб-сайт
www.bosch-home.com.ua
Блокуваннякнопок
Дляспрощенняроботизприладом
можнаблокуватикнопкиÖтаÜ.
Підчасвикористанняблокування
винепоміняєтетемпературупідчас
випадковогонатисканнякнопок.
● Встановітьнеобхіднутемпературу
● НатиснітькнопкуÜтатримайтетри
секунди.
● Увімкнетьсяблокуваннякнопокіна
дисплеївідобразитьсясимвол0.
● Длявимкненняблокуваннякнопок
зновунатиснітькнопкуÜтатримайте
трисекунди;символблокуваннякнопок
зникне.
Автоматичневимикання
Зміркуваньбезпекицейприладоблад-
нанийдвохетапноюфункцієюавтоматич-
ноговимикання.
● Приладавтоматичнопереходитьв
режимочікуванняприблизночерез30
хвилинпісляввімкненняабопіслятого,
якперемикачтемпературналашто-
вувавсявостаннє.Надисплеїгорить
тількиіндикаторOK.
● Приладповністювимикається,якщо
післяпереходуприладуврежимочіку-
ванняпротягомприблизно15хвилин
ненатискаєтьсяжоднакнопка.Дис-
плейпогасне.
Примітка:Щобувімкнутиприлад,який
знаходитьсяврежиміочікування,натис-
нітьвимикач1on/offабоперемикачтем-
ператур2.Приладпочненагріватися.
Якщоприладвимкнувсяповністю,тащоб
зновуувімкнутийого,використовуйтеви-
микач1on/off.
Доглядтаочищення
¡
Небезпекавраженняелектричним
струмом!
Передочищеннямвимикайтеприладз
розетки.Ніколинезанурюйтеприладу
воду.Невикористовуйтезасобипарового
чищення.Першніжочищуватиприлад,
зачекайте,покивінохолоне.
Протрітьзовнішнюсторонуприладуспо-
чаткувологою,апотімчистоюсухоютка-
ниною.Невикористовуйтесильнодіючіта
абразивнімиючізасоби.
Зберігання
Першніжставитиприладнамісце,заче-
кайте,покивінохолоне.
PHC9690_110712.indd 96 12.07.2011 16:41:47

PHC969007/2011
97uk
Технічнідані
Підключеннядо
живлення(напруга/
частота)
220-240В/
50або60Гц
Потужністьнагрівача 55Вт
Утилізація
A
Утилізуйтепакувальніматеріали,неза-
бруднюючинавколишнєсередовище.
ДанийприладмаємаркуванняWEEE
відповіднодоДирективиЄС2002/96/
EGстосовноутилізаціївідпрацьованого
електричноготаелектронногооблад-
нання.Цядирективавизначаєдіючийна
територіївсьогоЄвропейськогосоюзу
порядокприйомутаутилізаціївідпрацьо-
ванихприладів.
Інформаціюстосовноналежноїутилізації
можнаотримативпунктіпродажутехніки.
Гарантійне
обслуговування
Умовигарантійногообслуговування
даногоприладувизначаютьсянашим
представникомвкраїніпродажу.Де-
тальнуінформаціюстосовноцихумов
можнаотриматиуавторизованого
дилера,вякоговипридбалиприлад.
Дляотриманнягарантійногообслуго-
вуваннязгіднозумовамигарантійного
зобов’язаннянеобхіднообов’язково
пред’явитидокумент,щопідтверджуєпо-
купку,аботоварнийчек.
Мизалишаємозасобоюправонавне-
сеннязмін.
PHC9690_110712.indd 97 12.07.2011 16:41:47

RobertBoschHausgeräteGmbH
98 ru
Указанияпобезопасности
Внимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуа-
тации,соблюдайтеееуказанияитщательно
хранитеее!
Передаваяприбордругомучеловеку,дайтеему
этуинструкцию.
Данныйприборпредназначендлядомашнего
использования,илидляиспользованиявнеком-
мерческой,бытовойсреде.
¡
Опасностьпоражениятокомипожара!
Подключатьприборипользоватьсяимможно
тольковсоответствиисданными,указанными
натиповойтабличке.
Детиввозрастедо8летнедолжныпользовать-
сяприбором.
Лица,недостигшие8лет,атакжелица,до-
стигшиеданноговозраста,нообладающие
ограниченнымипсихическими,сенсорнымиили
умственнымиспособностямилибонедостаточ-
нымизнаниямии/илиопытом,могутисполь-
зоватьприбортолькоподнаблюдениемилив
томслучае,еслионибылипроинструктированы
относительнобезопасногоиспользованияпри-
бораиосознаютсвязаннуюсиспользованием
опасность.Детинедолжныигратьсприбором.
Детинедолжныпроводитьочисткуипользова-
PHC9690_110712.indd 98 12.07.2011 16:41:47

PHC969007/2011
99ru
тельскоеобслуживаниеприборабезнаблюде-
ниявзрослых.
Пользуйтесьприборомтолькоприисправном
состоянииприбораисетевогопровода.
Послекаждогопользованияприборомилив
случаеегонеисправностивынимайтевилкуиз
розетки.Воизбежаниеопасныхситуацийре-
монтприбора–например,заменаповрежден-
ногосетевогопровода–долженпроизводиться
тольконашейсервиснойслужбой.
Сетевойпроводнедолжен
● соприкасатьсясгорячимипредметами,
● протягиватьсячерезострыекромки,
● использоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
Нагревательныйэлементсильнонагревается.
Держитеприбортолькозаручку.
Волосыдолж-
ныбытьсухими.Приборнепредназначендля
искусственныхволос.
Ставьтеприбортольконатермостойкиеповерх-
ности.
Избегайтелюбыхконтактовскожей.
Непользуйтесьприборомрядомс
водой,налитойвванну,раковинуили
иныеемкости.
PHC9690_110712.indd 99 12.07.2011 16:41:47

RobertBoschHausgeräteGmbH
100 ru
¡
Опасностьдляжизни!
Нивкоемслучаенедопускайтеконтактаприбо-
расводой.Опасностьсохраняется,дажеесли
приборвыключен,поэтомупослепользования
приборомивслучаеперерывовприпользова-
нииимнеобходимовыниматьвилкуизрозетки.
Дополнительнуюзащитуобеспечиваетвстраи-
ваниеавтоматазащитногоотключениядо30мA
вэлектропроводкуздания.Посоветуйтесьсо
специалистом-электромонтажником.
¡
Рискудушья!
Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымма-
териалом.
PHC9690_110712.indd 100 12.07.2011 16:41:47

PHC969007/2011
101ru
Поздравляемсприобретениемдан-
ногоприборакомпанииBosch.
Выприобреливысококачественное
изделие,котороедоставитВаммассу
удовольствия.
Деталииэлементы
управления
1Переключательвкл./выкл.on/off
2РегулятортемпературыÖ/Ü
(мин.120°C-макс.200°C)
3Дисплей
4Ручка
5Нагревательныйэлемент
6Фиксатор
7Ремешоккабеля
8Сумкадляхранения(термостойкая)
Вводвэксплуатацию
● Подключитеприборкэлектрической
розеткеипоставьтеегонатермостой-
куюсумкудляхранения.
● Длявключенияприборанажмитеи
удерживайтепереключательпитания
1приблизительнодвесекунды.На
дисплее3замигаетпредварительно
установленноезначениетемпературы
нагрева140(градусовЦельсия).
● Теперьможноустановитьнужную
температуру(от120°Cдо200°C)при
помощирегуляторатемпературы2
шагамипо10градусов:
– до140°Cдлятонкихипрямыхволос
– около180°Cдлянормальныхивол-
нистыхволос
– от180°Cдляжесткихивьющихся
волос.
Совет:есливолосыповреждены,то,
чтобызащититьих,уменьшитетем-
пературу(идеальнаятемпературасо-
ставляетоколо140°C)
.
● Приборначнетнагреваться.Когдапри-
борнагреетсядовыбраннойтемпера-
туры,надисплееотобразитсянадпись
OK,аиндикатортемпературыпереста-
нетмигать.
Примечание:Длявыключенияприбора
нажмитеиподержитепереключательпи-
таниявкл./выкл.on/off1приблизительно
двесекунды.
Какпользоваться
прибором
Существуетрискожогов!
Никогданедопускайтеконтактапри-
бораскожей(головыилиушей).
● Волосыдолжныбытьобязательно
сухими.
Примечание:Слишкомчастоеиспользо-
ваниеприбораможетпривестикповреж-
дениюволос.
Укладкаволос
Этищипцыпредназначеныдлязавивки
длинныхволосиволоссреднейдлины.
Выполнитеследующиедействия:
● Расчешитеволосыиразделитеихна
одинаковыетонкиепрядишириной
около2 – 3 см.
● Обязательнослегкаразведитевсто-
ронысмежныепряди.
● Прикрепитезаколкамиверхниепряди
кмакушкеиначинайтепроцедуруза-
вивкиснижнихпрядей(рис.1).
● Вставьтенижнюютретьпрядиволос
вщельнагревательногоэлемента.
Используйтеболеедлиннуючастьна-
гревательногоэлементакакфиксатор
(рис.2).
PHC9690_110712.indd 101 12.07.2011 16:41:48

RobertBoschHausgeräteGmbH
102 ru
● Держитеприборгоризонтальноиза-
фиксируйтекончик пряди,повернув
егонаодинилидваоборота;пальцами
удерживайтекончикиволос(рис.3и4).
● Накрутитепрядьнанагревательный
элемент,вращаяего(рис.4).
● Нагревайтенакрученнуюпрядьпри-
близительношестьсекунд(рис.5).
● Раскрутителокон,слегкавращая
щипцыназад,ивытянитеих,потянувв
сторону.Держителоконзакрученным
илизафиксируйтеегозаколкой(рис.6,
7и8).
● Еслилоконостынетвтакомположе-
нии,егоформазафиксируется.
● Повторитепроцедурудлявсехпрядей,
азатемуложитеволосыпальцамиили
гребнемсбольшимизубьями.
Внимание!ЕслиуВасдлинныеволосы,
используйтевсюповерхностьнагрева-
тельногоэлемента.Тогдатеплоравно-
мернораспределитсяповолосам,что
обеспечитлучшийрезультатприукладке.
Совет:чемдольшепрядьостаетсяна-
крученнойнащипцы,темболееволни-
стойонастановится.
Болееподробныепримерыукладки
волоссм.наприлагаемыхрисунках.
Дляполучениядополнительнойинфор-
мациипоукладкеволосспомощьюпри-
боровBoschпосетитевеб-сайт
www.bosch-personalstyle.com
Блокировкакнопок
Дляупрощенияработысприбором
можнозаблокироватькнопкиÖиÜ.
ПрииспользованииблокировкиВыне
поменяететемпературуприслучайном
нажатиикнопок.
● Установитенеобходимуютемпературу.
● НажмитекнопкуÜиудерживайтетри
секунды.
● Включитсяблокировкакнопок,ина
дисплееотобразитсясимвол0.
● Длявыключенияблокировки
кнопокснованажмитекнопкуÜи
удерживайтетрисекунды;символ
блокировкикнопокисчезнет.
Автоматическое
отключение
Изсоображенийбезопасностиприбор
оснащендвухэтапнойфункциейавтома-
тическогоотключения.
● Приборавтоматическипереходитвре-
жиможиданияприблизительночерез30
минутпослееговключенияилипосле
того,каквпоследнийразнастраивался
регулятортемпературы.Надисплее
гориттолькоиндикацияOK.
● Приборполностьювыключается,если
послеегопереходаврежиможидания
втечениеприблизительно15минутне
нажимаетсяниоднакнопка.Дисплей
погаснет.
Примечание:чтобывключитьприбор,
когдаоннаходитсяврежимеожидания,
нажмитевыключатель1on/offилире-
гулятортемпературы2.Приборначнет
нагреваться.
Еслиприборвыключилсяполностью,то,
чтобысновавключитьего,используйте
выключатель1on/off.
PHC9690_110712.indd 102 12.07.2011 16:41:48

PHC969007/2011
103ru
Чисткаиуход
¡
Опасностьпоражениятоком!
Передчисткойвыньтевилкусетевого
проводаизрозетки.
Нивкоемслучаенепогружайтеприбор
вводу.
Непользуйтесьустройствамипаровой
чистки.
Дайтеприборуполностьюостыть,пре-
ждечемприступатькегоочистке.
Протритеприборснаруживлажнойтряп-
койизатемвытритеегонасухочистой
сухойтряпкой.Неприменяйтеникаких
едкихилиабразивныхчистящихсредств.
Хранение
Преждечемубиратьприбор,подождите,
покаоностынет.
Технические
характеристики
Параметры
электропитания
(напряжение/частота)
220-240В/
50или
60Гц
Мощность,потребляемая
принагревании
55Вт
Утилизация
A
Утилизируйтеупаковкусиспользова-
ниемэкологическибезопасныхметодов.
Данныйприборимеетмаркировкусо-
гласноевропейскойдирективе2002/96/
ЕСпоутилизациистарыхэлектрических
иэлектронныхприборов(wasteelectrical
andelectronicequipment-WEEE).Этой
директивойопределеныдействующиена
всейтерриторииЕСправилаприемаи
утилизациистарыхприборов.Информа-
циюобактуальныхвозможностяхутили-
зацииВыможетеполучитьвмагазине,в
которомВыприобрелиприбор.
Условиягарантийного
обслуживания
Получитьисчерпывающуюинформацию
обусловияхгарантийногообслуживания
ВыможетевВашемближайшемавтори-
зованномсервисномцентреилив
сервисномцентреотпроизводителя
ООО«БСХБытовая
техника»иливсо-
проводительнойдокументации.
Мыоставляемзасобойправонавнесе-
ниеизменений.
PHC9690_110712.indd 103 12.07.2011 16:41:48

A
PHC9690_110712.indd 104 12.07.2011 16:41:48

ÜÖ
Ü
0
Ü
OK
PHC9690_110712.indd 105 12.07.2011 16:41:48

ÖÜ
140
OK
PHC9690_110712.indd 106 12.07.2011 16:41:48

¡
¡
PHC9690_110712.indd 107 12.07.2011 16:41:48

¡
PHC9690_110712.indd 108 12.07.2011 16:41:48

PHC9690_110712.indd 109 12.07.2011 16:41:48

PHC9690_110712.indd 110 12.07.2011 16:41:48

PHC9690_110712.indd 111 12.07.2011 16:41:48

DE Deutschland, German
y
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
AT Österreich, Austria
AU Australia
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
BE Belgique, België, Belgium
BG Bulgaria
BH Bahrain,
BR Brasil, Brazil
BY Belarus, Беларусь
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
CY Cyprus, Κύπρος
CZ Česká Republika,
Czech Republic
DK Danmark, Denmark
EE Eesti, Estonia
ES España, Spain
FI Suomi, Finland
K
un
d
en
di
enst
–
C
ustomer
S
erv
i
ce
PHC9690_110712.indd 112 12.07.2011 16:41:48

FR France
GB Great Britain
GR Greece, Ελλάς
HK Hong Kong, 香港
HR Hrvatska, Croatia
HU Magyarország, Hungary
IE Republic of Ireland
IL Israel,
לארשי
IS Iceland
IT Italia, Italy
KZ Kazakhstan, Қазақстан
LB Lebanon,
LT Lietuva, Lithuania
LU Luxembourg
LV Latvija, Latvia
MD Moldova
ME Crna Gora, Montenegro
PHC9690_110712.indd 113 12.07.2011 16:41:48

06/11
M
K
Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Burg. Stramanweg 122
1101 EN Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:contactcenter-nl@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi BAY
Auckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore, 新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
www.bosch-home.com
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Cakmak Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34770 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
TW Taiwan, 台湾
A
chelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112 Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
mailto:[email protected]
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 4902095
www.bosch-home.com
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:[email protected]
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovića 34
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Fax: 011 2139 689
mailto:[email protected]
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com
Material-Nr.:
03/10
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan-
dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
€
€
Hier Nr. eintragen
PHC9690_110712.indd 114 12.07.2011 16:41:49

Material-Nr.:
03/10
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan-
dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Tel.: 01805 267242* oder unter
*) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Nur für Deutschland gültig!
Hier Nr. eintragen
PHC9690_110712.indd 115 12.07.2011 16:41:49

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com
9000652345b – 07/11
PHC9690_110712.indd 116 12.07.2011 16:41:49
