VTOMAN PB-22X Jump 1500X Portable Power Station Emergency Power Source 828Wh 1500W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PB-22X photo

User Manual

This is the main product document for model PB-22X. Additionally, the document applies to other VTOMAN models: PB-21, PB-22X, PB-29

The file format is pdf, 118 pages, you can download this manual here .

background
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP1800/JUMP2200
Portable Power Station
User Manual
Model:PB21/PB22X/PB29
background
background
English
日本語
Français
Deutsch
Italiano
Русский
Українська
Español
CONTENTS
1~12
13~27
28~41
42~56
57~70
71~85
86~100
101~115
background
Thank you for purchasing VTOMAN JUMP1000/JUMP1500X/
JUMP1800 portable power station. To make sure
your personal safety, property security and user experience,
please read this manual carefully before operating, and retain
it for the future reference.
Preface
WWW.VTOMAN.COM
Scan to get more information about VTOMAN products
1
background
1.Specification
2
Model
Capacity
DC Input
DC Output
AC Output
USB Output
Type-C Output
Weight
Dimensions
Battery
JUMP1000
1408Wh
JUMP1500X
828Wh
JUMP1800
1548Wh
Extra Battery
1548Wh
12V-30V(200W MAX)
2 DC output+ 1* Car output: Total 120W
AC Wave 110V/60Hz
Continuous1000W
Peak2000W
AC Wave 110V/60Hz
Continuous1500W
Peak3000W
AC Wave 110V/60Hz
Continuous1800W
Peak3600W
5V/2.4A*3; Quick Charge 3.0*1
PD(5V3A/9V3A/12V3A/15V3A/20V3A/20V5A)
N.W : 37.04lbs N.W : 30.86lbs N.W : 38.58lbs N.W : 32.41lbs
12+12 Months
FCC/CE/PSE/RoHS/UL
14.2x10.6x11.0 inch
LiFePO4
Pure Sine Wave
12W LED
Temperature Protection
Over Charge Protection
Short Circuit Protection
Over-Current Protection
Over Discharge Protection
Lifecycles
LED Flashlight
Warranty
Certifications
Management
System
14°F~113°F
Operating
Temperature
Recharging
Temperature
Output Waveform
32°F~113°F
3100+ Cycles
/
/
/
/
/
/
background
2.Package List
3
Model JUMP1000 JUMP1500X JUMP1800 Extra Battery
Power Station
1000W Portable
Power Station
1500W Portable
Power Station
1800W Portable
Power Station
Extra Battery
Car Charger 1 1 1 /
Wall Charger 1 1 1 /
USB to Type-C
Cable
1 1 1 /
Type-C to
Type-C Cable
1 1 1 /
Extra Battery
Connect Cable
/ / / 1
User Manual 1 1 1 1
Please kindly check all accessories are complete. If any parts
missing, please feel free to contact us at [email protected].
background
3.2 LCD Screen Introduction
3.Product Overview
Remaining Charge/Discharge Time
Remaining Battery Percentage
AC Output
TYPE-C Output
12V DC Output USB-A Output
Input/Output
Power
3.1 Product Detail
4
CP3500 cable
Power Click Button
Indicator
Light
USB-A 5V2.4A Output
USB-A 5V2.4A Output
USB-A 5V2.4A Output
USB Quick Charge 3.0 Output
LCD
12V Jump start
AC 110V/60hz 1000W/
1500W/1800W Output
Back-up
battery port
USB-C Output
DC12V~30V
Input
DC12V10A
Output
I nput
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
PURE SINE WAVE 110V/60Hz 1000W
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
PURE SINE WAVE 110V/60Hz 1000W
background
4. Product Operating Instructions
4.1 Power & Function On/Off
1.Power On: Short press any button to power on the product and
enter the standby state, the LCD Screen will light up and the battery
level indicator icon will display.
2.Power Off: Turn off all outputs manually, then the product enters
the standby state and will shut down after 30 minutes.
3.AC Output On/Off: Short press the AC Button to use the AC
output; Short press the AC Button again to turn if off.
4.DC Output On/Off: Short press the DC Button to use the 12V DC
output; Short press the DC Button again to turn if off.
5.USB-A & Type-C On/Off: Short press the USB Button to use the
USB-A & Type-C output; Short press the USB Button again to turn if
off.
4.2 Recharge Methods & Recharge Time
Recharge Methods
Wall Charging
1.Wall Charger
2.DC5521 Connector
1.Not Included
Solar Panel Charging
5
background
4.3Jump Start Your Vehicle
UMP1000/JUMP1500X/JUMP1800 are designed for jump starting 12V
vehicle batteries,Start current: 500A Peak current: 2000A.
Step 1: Fully plug the blue connector of the clamp cable into the jump
starter socket, and make sure the Indicator on the clamp cable is off.
Step 2: Connect Red Clamp to the negative(+) battery terminal and
Black Clamp to the negative(-) battery terminal.
Car Charging
1.Cigarette Lighter Plug
2.Car Charger
Recharge Time
6
JUMP1000 JUMP1500X JUMP1800 Extra Battery
Wall Charger 7-8 Hours 4-5 Hours 8-9 Hours 8-9 Hours
Car Charger 8-9 Hours 5-6 Hours 9-10 Hours 9-10 Hours
background
Step 3: Operate according to the Indicator on the clamp cable:
GREEN LIGHT on: Telling the connection is correct and the circuit is
working,you can turn on the engine to jump startdirectly.
5.Troubleshooting
to
ell.
r
se.
P
l
ll.
Problem Cause Solution
No output power
Your device is not
connected to the
power station well.
Connect your device
the pow er station w
Output sw itch is not
turned on.
Turn on the output
switch manually.
Battery is low . Recharge the pow e
station fully before u
Output breaks dow n
during use
Your device’s operating
power is too low ,
causing the product
turns off autom atically.
Please turn on the
power again.
roduct cannot charge
Charger is not well
connected to the
power station or w all
outlet .
Please m
ake sure al
connections are w e
Connection is w ell, but
the charger indicator is
off. Charger is broken.
Please contact w ith
Vtom an customer
service.
7
background
6.FAQs
1.What is V-surging Technology?
V-surging Technology refers to the technology exclusive to VTOMAN
which enables power staiton to keep supplying power even when the
connected appliances add up to a higher rated power than max
output. (In V-surging status, the output power of power station is
stable at the max output.)
2.Does VTOMAN power station pass-through charging?
Yes, all Vtoman power stations support pass-through charging. You
can recharge your power stations and use them to charge other devic-
es and appliances simultaneously.
3.How can I connect an extra battery to VTOMAN power station?
First, you need to disconnect your power station from the supported
devices or apliances. Then you connect the extra battery to your
power station and you can use power station to power other devices
and apliances again.
4.Is VTOMAN power station water-resistant? Can I use it in ourdoors
when it's raining?
VTOMAN power station is not water-resistant. It is not recommended
to expose it to rain. When your VTOMAN power station gets wet, if is
is not inputing or outpputing, you can continue to use after drying it.
5.How long can I use my power station to power my devices?
The conversiona rate of VTOMAN power station is greater than 90%,
so you can estimate a rough period of time with 90% (at least) conver-
sion rate. When the connected product power is lower than rated
power of your power station, the length of power supply = remained
capacity of you power station * 0.9 / product input power; when the
connected product is beyond rated power of your power station, the
length of power supply = remained capacity of you power station * 0.9
/ rated power of your power station. Please note that in the later case,
although the product can be used, the effect may not be as good as
that of its fully operating. In addition, refrigerators, microwave ovens,
washing machines and other heavy-duty appliances may be more sen-
sitive to the temperature, and their conversion energy loss does up
when the temperature is higher. Neither such cases nor appliances
with additional power output are subject to the formula mentioned
above.
8
background
7.Safety Instructions
6.How often should I recharge my VTOMAN power station?
After receiving your VTOMAN power station, it is recommended that
you first open the AC output port to see if the internal fan rotates
normally, and then charge the power station for 2~3 hours. It is also
recommended that you recharge your power station every 6 months
when not frequently using it.
7.How can I jump start my car with VTOMAN power station? Is there
a munimum capacity needed for a jump-start?
You can connect it with your car engine via the jump cable and start
your car in seconds. For most of the time, any Vtoman power station
with more than 5% of its battery can jump start a car. However, it is
reconmmended you keep more than 10% of the battery to jump start
your car with VTOMAN power stations.
8.What will be displayed on the LCD screen when an extra battery is
connected VTOMAN power station?
When connected to an extra battery, VTOMAN power station will
display the average capacity of power station and the connected
extra battery on its LCD screen.
7.1Danger
Noncompliance may very likely lead to serious injury or death.DO NOT
disassemble, repair or modify the unit or the battery.
DO NOT expose the product to fire or excessive temperatures. It will
explode if thetemperature is over 266°F. Keep out of direct sunlight.
DO NOT charge, use or store the unit in a bathroom or in an area
exposed to rainor moisture.
Only use the output socket to power external devices. Never connect
the output tomains power under any condition.
DO NOT touch the unit or the plug-in points if your hands are wet.
DO NOT connect any metallic objects to the AC input or output.
DO NOT rub your eyes if fluid from inside the unit should get in your
eyes.
DO NOT dispose the unit together with household waste.
DO NOT use any inappropriate power cords.
9
background
DO NOT operate the unit above the specified input voltage.
DO NOT use the unit if it is not functioning correctly.
DO NOT drop the unit if it is recharging or in use.
7.2Warning
Noncompliance may lead to serious injury or death
Use and store the unit only in a clean and dry environment. DO NOT
use and storein dusty and wet environment.
DO NOT use the unit if it is damaged or broken.Check the unit prior to
every use.DO NOT use the unit if the power cord is damaged or
broken.
Keep the unit away from children. DO NOT let children use the power
supply unit.Keep this product away from pets.
DO NOT use or store the unit in an area or environment with high tem-
perature.
Should fluid from inside of the unit come in contact with your skin or
clothing, washthe affected areas with tap water.
In a storm, unplug the power cord from the socket.
DO NOT charge the unit via power supply systems that operate
outside of 100-240V.DO NOT place the unit on its side or upside down
while in use or storage.
DO NOT use accessories for other usage.
7.3Caution
Noncompliance may lead to injuries and/or property damage.
If peculiar odors, overheating or other abnormal circumstances are
observed, stopusing the unit immediately and contact our customer
service
The unit complies with all legal requirements for transport of danger-
ous goods.Make sure that the unit is properly secured when transport-
ing it in a motor vehicle.Only charge, use and store the unit within an
ambient temperature of 0 to 45°C(32-113℉).
Switch the unit off immediately if it has accidentally fallen, was
dropped or wasexposed to vibrations.
Carefully read the instructions for the electric devices that you intend
to connect toyour power supply unit.
10
background
8.Warranty
Warranty Period
The warranty period is 12+12 months. In each case, the warranty period
is measured starting on the date of purchase by the original purchaser.
The sales receipt from the first consumer purchase, or other reason-
able documentary proof, is required in order to establish the start date
of the warranty period.
11
Please remove power plug when the product is not in use.
7.4Disclaimer
· Our company cannot be held liable for damages caused by fire,
earthquake, use by a third party, other accidents, intentional miscon-
duct on the part of the customer, abuse or other abnormal conditions.
· Do not repair any damage to the AC plug or power supply on your
own.
. The warranty covers all terms and conditions of the warranty. Con-
tents that are not specified in the warranty terms and conditions are
beyond our responsibility.
· Our company assumes no liability for damages caused by incorrect
use or non-compliance with this instruction manual.
Intended Use: Our product is not suitable to be used with equipment
that relates to one's own personal safety and relies heavily on electrici-
ty such as large medical devices, equipment for nuclear faclities,the
manufacture of air and spacecraft, etc. We therefore assume no liabili-
ty for accidents involving personal safety, fires, or machine failures,
caused by using our product with the aforementioned devices.
background
9.Customer Service
華佳商事 株式会社
MADE IN CHINA
12+12 Months Limited Warranty Service
Lifetime Technical Service
Feel Free to Contact Us
For FAQ and More Information
www.vtoman.com
[email protected] (recommend)
Facebook : @Vtoman2022
Youtube : @Vtoman
Twitter : @Vtoman
Instagram : vtomanofficial
12
background
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP1800
ポータブル電源
取扱説明書
型番: PB21/PB22X/PB29
13
background
このたびは、VTOMAN JUMP1000/JUMP1500X/JUMP1800ポータ
ブル電源をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。お
客様の身の安全、財産の安全を確保し、快適にお使いいただくた
めに、ご使用になる前に、必ずこの取扱説明書をよくお読みにな
り、正しくお使いください。
前書き
WWW.VTOMAN.JP
QRコードをスキャンして、詳しい情報をご覧ください。
14
background
1.仕様
15
型番
容量
DC 入力
DC 出力
AC 出力
USB 出力
Type-C 出力
重量
サイズ
バッテリー
JUMP1000
1408Wh
JUMP1500X
828Wh
JUMP1800
1548Wh
拡張バッテリー
1548Wh
12V-30V(最大200W )
2* DC 出力+ 1* シガーソケット出力
AC 100V/60Hz,
定格出力1000W,
瞬間最大出力2000W
AC 100V/60Hz,
定格出力1500W,
瞬間最大出力3000W
AC 100V/60Hz,
定格出力1800W,
瞬間最大出力3600W
5V/2.4A*3; Quick Charge 3.0*1
PD(5V3A/9V3A/12V3A/15V3A/20V3A/20V5A)
N.W : 16.8Kg N.W : 14Kg N.W : 17.5Kg N.W : 14.7Kg
12+12 ヶ月
FCC/CE/PSE/RoHS/UL
360X270X280mm
LiFePO4
純正弦波
12W LED
過熱/低温保護
過充電保護
短絡保護
過電圧保護
過負荷保護
サイクル回数
LEDライト
保証期間
認証
管理システム
-20℃~55℃
動作温度
充電温度
出力波形
0℃~55℃
3100+ サイクル
/
/
/
/
/
/
過電流保護
逆充電保護
AIソフトウェア保護
逆極性保護
火花防止保護
background
2.パッケージリスト
16
型番 JUMP1000 JUMP1500X JUMP1800 拡張バッテリ
ポータブル電
1000W ポータ
ブル電源
1500W ポータ
ブル電源
1800W ポータ
ブル電源
拡張バッテリ
シガーソケッ
トケーブル
1 1 1 /
AC
アダプター
1 1 1 /
USB to Type-C
ケーブル
1 1 1 /
Type-C to
Type-C ケー
ブル
1 1 1 /
拡張バッテリ
ケーブル
/ / / 1
取扱説明書 1 1 1 1
ご使用いただく前に、次の同梱物がすべてそろっていることをご
確認ください。何かご問題があれば、[email protected]
てご連絡ください。
background
入力/出力総電力
バッテリー残量の割合
AC 出力
TYPE-C 出力
12V DC 出力 USB-A す出力
入力/出力
総電力
3.2 LCD ディスプレイ 説明
3.製品の概要
3.1 各部の機能の説明
17
CP3500 ケーブル
電源ボタン
電源表示
ライト
USB-A 5V2.4A 出力
USB-A 5V2.4A 出力
USB-A 5V2.4A 出力
USB-A Quick Charge 3.0 出力
LCD ディスプレイ
12V カージャンプスタ
ーターソケット
拡張バッテリー接続
ポート
USB-C 出力
DC 12V-30V
入力
DC 12V/10A
出力
AC 100V/60hz 1000W/
1500W/1800W 出力
Input
DC1 2V~30V
UUSS BB--CC OO uuttppuu tt
5V/2.4A
12V/10A Quick Charge 3.0
PURE SINE WAVE 100V/60Hz 1800W
Input
DC12V~30V
UUSSBB--CC OOuuttppuutt
5V/2.4A
12V/10A
Quick Charge 3.0
PURE SINE WAVE 100V/60Hz 1800W
background
ACアダプターによる充電
1.ACアダプター
ソーラーパネルによる充電
4. 使い方
4.1電源と機能のオン/オフ
1.電源オン:いずれかのボタンを押すと、製品の電源がオンになりま
す。スタンバイ状態になると、LCD 画面が点灯し、電池の残量を示す
マークが表示されます。
2.電源オフ: すべての出力を手動でオフにしてから、電源がオンになり
ます。
スタンバイ状態になり、30分後にに自動的にシャットダウンするよう
になっています。
3.AC 出力のオン/オフ: ACボタンを押して、AC出力が使用されます。
AC ボタンをもう一度押すと、電源が切れます。
4.DC 出力オン/オフ: DC ボタンを押して、12V DC 出力が使用される。
DC ボタンをもう一度押すと、電源が切れます。
5.USB-A & Type-C オン/オフ: USB ボタンを押して、 USBが使用さ
れます。もう一度押すと、電源が切れます。
4.2充電方式と充電時間
充電方式
2.DC5521 コネクター
1.別売り
18
background
4.3 車両緊急始動の使い方
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP1800ポータブル電源は、12V車のジャン
プスターターとして使えます。開始電流: 500A ピーク電流: 2000A。
ステップ 1: ポータブル電源のジャンプスターター端子カバー(エンジ
ンスタート)を開けて、付属のブースターケーブルをジャンプスタータ
ー端子に奥までしっかりと差し込んでください。ジャンプスターターケ
ーブルの赤色のライトと緑色のライトが消灯を確認ください。
充電時間
4.3容量拡張
Vtoman JUMP1000/JUMP1500X/JUMP1800 ポータブル電源は専門拡張
バッテリー(別売り)と接続することで、容量拡張を実現します。
バイスをより長時間に稼働可能になります。
12Ⅴシガレットライターによる車から充電
1.シガライター󵿖プラグ
2.シガーソケットケーブル
19
JUMP1000 JUMP1500X JUMP1800 拡張バッテリー
AC アダプター
による充電
7-8 時間 4-5 時間 8-9 時間 8-9 時間
シガーソケット
による充電
8-9 時間 5-6 時間 9-10 時間 9-10 時間
200W ソー
ーパネル
7-8 時間 4-5 時間 8-9 時間 8-9 時間
CP3500 ケーブル
電源ボタン
電源表示
ライト
Input
DC12V~30V
UU SSBB--CC OOuuttppuutt
5V/2.4A
12V/10A
Quick Charge 3.0
PURE SINE WAVE 100V/60Hz 1800W
background
ステップ 2: ブースターケーブルの赤を自動車バッテリーのプラス(+
)端子に、ブースターケーブルの黒をバッテリーマイナス端子(-)に
しっかりと挟んでください。
ステップ 3: 緑色のライトが点灯して通電状態になったことを確認して
エンジンをかけます。
5.故障かな?と思ったら
20
5.1製品に充電できない?
5.1.1 付属のACアダプターで充電できない場合は、充電器のインジケー
ターが点灯しているか確認してください。
ライトが消灯の場合、ACアダプターに故障がある可能性が高いです
。販売店にご連絡ください。
ライトが点灯した場合は、ソーラーパネルやシガーソケットを使って
充電してください。
background
①シガーソケットまたはソーラーパネルを使用して充電できる場合、
ACアダプターに故障がある可能性が高いです。販売店にご連絡くださ
い。
②シガーソケットまたはソーラーパネルを使用しても充電できない場合
、本体の充電口が故障がある可能性が高いです。販売店にご連絡くださ
い。
5.1.2 12Vシガレットライターによる車から充電の場合
車のシガレットライターと正しく接続するかどうかを確認ください。
カーバッテリーが低すぎるかどうかを確認ください。
5.1.3 ソーラーパネルによる充電の場合
できるだけ多く直射日光の当たる場所に置いてください。直射日光が
足りない場合、ソーラーパネルの電流が低すぎて検出できない場合は充
電できません。
ご利用のソーラーパネルの電圧が12-30Ⅴの範囲にあるかどうかを確
認ください。制限電圧範囲を超えている場合は、充電できません。
5.2デバイスに充電できません?
5.2.1 AC出力の場合
ACボタンが押されているかどうか、AC出力が正常に起動するかどう
かを確認ください。正常に起動できない場合、販売店に連絡ください。
AC出力が正常に起動する場合、デバイスの総定格電力が600Wを超
える場合、製品は自己保護のためにAC出力を停止します。保護モード
から回復のために、短絡や過負荷をおこす問題を解決し、AC出力ボタ
ンを押してください。
5.2.2 DC出力の場合
DCボタンが押されているかどうか、DC出力が正常に起動するかどう
かを確認ください。正常に起動できない場合、販売店に連絡ください。
DC出力が正常に起動する場合
①デバイスの定格電圧が12Vかどうかを確認ください。
②デバイスの総定格電力が120W以下かどうかを確認ください。デバイ
スの総消費電力が120Wを超える場合、製品は自己保護のためにDC出力
を停止します。保護モードから回復のために、短絡や過負荷をおこす問
題を解決し、DC出力ボタンを押してください。
21
background
6.よくある質問
1.VTOMANのポータブル電源は日本仕様ですか。
VTOMANのポータブル電源は100V/60Hzで、60Hz対応の製品、若しく
は50/60Hz両方に対応している製品であれば動作に問題はありませんが
、50Hzのみ対応の製品は動作をしませんので注意してください。昨今
の電気製品は50/60Hz対応のものが主流ではございますので、心配な際
は利用したい機器の対応周波数を確認してださい。
2.V-surging Technologyとは?
V-surging Technologyとは、接続された電気機器の消費電力が合計で
1000Wを超える場合でも、JUMP 1000が電力を供給し続けることを可
5.2.3 USB出力の場合
USBボタンが押されているかどうか、USB出力が正常に起動するかど
うかを確認ください。正常に起動できない場合、販売店に連絡ください
USB出力が正常に起動する場合
①USBポートに正しく接続するかどうかを確認ください。
②デバイスの消費電力が低すぎるかどうかを確認ください。
※総電力100mA未満のような非常に小さな入力電流で充電することが
あります。USB出力ポートの電流検出下限に達さないために、本製品は
このようなスマートデバイスに充電できないかもしれません。その時、
消費電力の表示がなし、30秒後USB出力ポートは自動オフになります
。製品不良の問題ではありません。
5.2.4 出力ボタンを押されても、製品は起動しません?
長時間使用しない場合、バッテリー残量は保存時間により電力が完全
放電の状態になる可能性はあり、その時は付属品のACアダプターによ
る充電ください。長時間使用しない場合、できるだけ三ヵ月一回を点検
し、バッテリー残量を80%以上で保存ください。
5.2.5 製品を使用中に、扇風機がずっと起動しているのは故障ですか。
故障ではありません。製品は自己保護のために、動作温度が55℃に
なると、扇風機が自動的に起動します。
22
background
能にするというVTOMAN独自の技術を指します。(V-surging状態では
、JUMP1000のアウトプットは1000Wでたもっています)
3.ポータブル電源を充電しながら、他のデバイスに電力を給電できます
か。
Vtomanポータブル電はパススルー充電をサポートしており、充電しな
がらデバイスに電力を供給することができます。しかし、バッテリーの
寿命を延ばすために、通常はポータブル電源がフル充電された後にAC
出力を使用するか、ポータブル電源が充電されたときだけDC出力を使
用することをお勧めします。
4.出力の波形は純正弦波か?
VTOMANポータブル電源のAC 100Vコンセントは、純正弦波を採用して
おり、 家庭用100Vと同じで、滑らかな波形の交流電源ですので、パソ
コンや、スピーカーなどほとんどの精密機器が利用可能です。もちろん
、一般の家庭用の電気製品にも問題なくご利用頂けます。
5.VTOMANポータブル電源のメンテナンス方法を教えてください。
①充電が完了したらACアダプターなどをつないだままにしないで下さ
い。 ACアダプターなどをつないだままにすると、常に放電と充電を
繰り返すため、充電池が早く劣化する原因となります。
②定期的に使用保管される場合は、電池残量を20%以上に保つこと
をお勧めします。
③使用しない場合は3ヶ月ごとに充電し、バッテリーの電気量を50%以
上に保持しようにしてください。
④使用温度に関しては、仕様に記載してある周囲温度内でご使用くださ
い。 充電温度は0℃55℃、動作温度は−20℃55℃です。
⑤高温になる場所や直射日光を避け、涼しい乾燥した場所で保管して下
さい。
6.ACアダプターがポータブル電源を充電できない場合はどうなります
か?
ACアダプタのライトインジケータが点灯しているかを確認します。
  
② ACアダプタに異常な現象(熱、異音など)か確認します。
他の方法(車の充電器やソーラーパネルなど)でポータブル電源を
充電してみてください。   
23
background
他の充電方法がポータブル電源を充電できる場合、ACアダプターは誤
動作しています。  
すべての充電方法も不可能な場合は、[email protected]にてお問い合
わせください。
7.シガーソケットでの充電の場合、車のバッテリーへの負担は大きいの
でしょうか?
シガーソケットで充電することにつきましては、実際に車のエンジンが
始動した後に生成される電気です。車のバッテリーから充電ではありま
せん。
シガーソケットで充電する場合は、車のエンジンが始動した後に、ポー
タブル電源を接続します。
8.LFP(LiFePO4)バッテリーは本当に安全ですか?ポータブル電源が
火事になったらどうするのですか?
NMC バッテリーと比べて、LFPバッテリーはより安定で高温に強いん
です。プリックテストにおいて、NCM バッテリーのポータブル電源が
激しく燃え、さらには爆発している場合もありますが、LPF バッテリー
のポータブル電源はわずかに煙が出るだけです。
9.ポータブル電源は防水ですか。雨の日にアウトドアで使用できますか
VTOMAN ポータブル電源は防水性能を備えません。雨に濡らすことは
お勧めしません。VTOMAN ポータブル電源が水に濡れた場合、入出力
していなければ、乾かしてから使い続けることができます。
10.ポータブル電源には自動オフ機能がありますか?
VTOMANポータブル電源は低電流保護機能を備えています。0.15Aを下
回る電流が8時間以上続くと、VTOMANポータブル電源は自動的に運転
を停止し、異常な電力損失を回避します。なお、冷蔵庫の冷却が停止す
ると、それをサポートするために必要な電流が0.15Aより低い状態が続
くことがあります。この場合、ポータブル電源は8時間後に運転を停止
することがあります
24
background
7.安全上のご注意
7.1危険
この表示を無視して誤った取扱をすると、ほぼ間違いない人が死亡あるいは
重傷を負う極めて高度な危険があることを示しています。
自分で絶対に修理分解改造をしないでください。
火の中に入れたり、火のそばや炎天下、ストーブの近くなど、高温の場所で
使用、保管しないでください。130℃以上の高温になると爆発します。直射
日光の当たらない場所に保管してください。
湿気や埃の多いところで、充電、使用、保管しないでください。
複数のポータブル電源を同時に接続できません。
濡れた手で本製品に触れないでください。
ポータブル電源の端子に金属製のものを差し込まないでください。
本体内部からもれた液体が目に入った時は、目をこすってはいけません。直
ちに医師の診察を受けてください。
家庭廃棄物と一緒に廃棄しないでください。
不適切な電源ケーブルを使用しないでください。必ず同梱されている電源ケ
ーブルをお使いください。
上記に指定された入力電圧以上の製品を使用しないでください。
充電される機器が正常に作動しているかどうかをご確認してください。
充電や使用中に、本体を移動しないでください。
7.2警告
この表示を無視して誤った取扱をすると、人が死亡または重傷を負う危険の
可能性が想定される内容を示しています。
清潔で乾燥した環境でのみ保管してください。ほこりが多い、湿度の高い場
所に保管しないでください。
本製品が破損または壊れている場合、使用しないでください。
電源コードが破損または壊れている場合、使用しないでください。
子供の手が届かないように配慮してください。子供が電源を触れないように
配慮してください。
本製品をペットから離れてください。
温度が高い場所に使用または収納しないでください。
本製品内部の液が皮膚や衣類に付着したとき、すぐにきれいな水で洗い流し
てください。
台風や落雷の発生ときは本製品をコンセントから充電しないでください。
指定の電源、電圧(100V~240V)の家庭用ACコンセントで使用してください
25
background
8.保証
使用中や収納時は本製品を逆さに向けたり、横に寝かしたりすることは避け
てください。
部品を他の用途に使用しないでください。
7.3注意
この表示を無視して誤った取扱をすると、傷害または物的損害が発生する可
能性が想定される内容を示します。
使用中、保管中に、錆び、異臭、異音、発煙、変色、変形、破損などの異常
がが発生した場合はすぐに使用を中止し、お買い上げの販売店までお問い合
わせください。
車で輸送する時に、衝撃を与えないでください。
使用に記載してある周囲温度内でご使用ください。(出力可能温度環境-10
℃~45℃、充電可能温度環境0℃~40%)
落下、面の衝突·衝撃を与えた場合、電源を切ってください。
7.4免責事項
· 火災、地震、第三者による行為、その他の事故、お客様の故意または過失
、誤用、誤操作、その他の異常な条件下での使用により生じた損害に関して
、当社は一切責任を負いませんので、ご了承ください。
· 付属品または本製品が破損した場合は、ご自分で修理しないでください。
. 保証範囲は利用規約に適用され、記載されていない内容は、当社の保証範
囲外となります。
· 取扱説明書の記載事項が遵守されないことにより生じた不適合については
当社は責任を負いません。
使用目的: 本製品は、大型の医療機器、原子力に関連する設備、CPAP(シー
パップ)、スペースシャトルの製造など、電気への依存度が高く、個人安全
に関わる機器への給電には適していません。これらの機器に使用したことに
よる、火災、機械故障など個人の安全を脅かす事故の責任を負いません。
保証期間
保証期間は製品のご購入日より24ヶ月(*メール購読者に限定)となっ
ております。保証期間の開始日を確定するには、ご購入が証明できるの
レシート、またはその他の合理的な証明書類が必要となります。
26
background
9.カスタマーサービス
華佳商事 株式会社
MADE IN CHINA
安心の12+12か月保証
生涯技術サポート
お気軽にお問い合わせください
よくある質問と詳細情報
WWW.VTOMAN.JP
LINE : @055zyqep
Twitter : @VTOMANJapan
27
background
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200
Portable Power Station
Manuel d'utilisation
Modèle: PB21/PB22X/PB29
28
background
Préface
WWW.VTOMAN.COM
Scanner pour obtenir plus d'informations sur les produits VTOMAN
Nous vous remercions d'avoir acheté la centrale électrique portable
VTOMAN JUMP 1000/JUMP1500X/JUMP2200. Afin d'assurer votre
sécurité personnelle et matérielle ainsi que celle de l'utilisateur,
veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et le conserv-
er pour toute référence ultérieure.
29
background
30
1.Spécifications
Modèle
Capacité
DC Input
DC Output
AC Output
USB Output
Type-C Output
Poids
Dimensions
Batterie
JUMP1000
1408Wh
JUMP1500X
828Wh
JUMP2200
1548Wh
Extra Battery
1548Wh
12V-30V(200W MAX)
2 DC output+ 1* Car output: 120W
AC 220V/50Hz ,
Continuous1000W
Peak2000W
AC 220V/50Hz ,
Continuous1500W
Peak3000W
AC 220V/50Hz ,
continuous2200W
peak4400W
5V/2.4A*3,Charge rapide 3.0*1
PD(5V3A/9V3A/12V3A/15V3A/20V3A/20V5A)
Net : 16.8Kg Net : 14Kg Net : 17.5Kg Net : 14.7Kg
12+12 mois
FCC/CE/PSE/RoHS/UL
360X270X280mm
LiFePO4
12W LED
Protection contre la température
Protection contre la surcharge
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les surintensités
Protection contre les surcharges
Cycles de vie
Gestion
Système
-20℃~55℃
Fonctionnement
Température
Température
de recharge
Forme d'onde
de sortie
0~55℃
3100+Cycles
/
/
/
/
/
/
Onde sinusoïdale pure
Lampe de
poche LED
Garantie
Certifications
background
2. Toutes les Pièces
31
Modèle JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
Power Station
1000W Portable
Power Station
1500W Portable
Power Station
2200W Portable
Power Station
Batterie
Supplémentaire
Chargeur Voiture 1 1 1 /
Chargeur mural 1 1 1 /
Câble USB vers
Type-C
1 1 1 /
Câble Type-C vers
Type-C
1 1 1 /
Câble de connexion
à la batterie
supplémentaire
/ / / 1
Manuel d'utilisation 1 1 1 1
Veuillez vérifier que tous les accessoires sont complets. Si des pièces
manquent, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante
background
3.2 Introduction à l'écran LCD
3.Aperçu du Produit
Temps de charge/décharge restant
Pourcentage de capacité restante
Sortie AC
TYPE-C Sortie
12V DC Output Sortie USB-A
Puissance
d'entrée/sortie
Entrée
DC12V-30V
Sortie USB5V2.4A
Sortie USB5V2.4A
Sortie USB5V2.4A
3.1 Détail du produit
32
Sortie USB-A Quick Charge 3.0
LCD
12V Jump Start
Port de batterie de
secours
Sortie USB-C
Sortie DC
12V/10A
I nput
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
PURE SINE WAVE 110V/60Hz 1000W
Câble CP3500
Bouton d'alimentation
Indicateur
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
PURE SINE WAVE 110V/60Hz 1000W
AC 110V/60Hz 1000W/
1500W/1800W Sortie
background
4. Instructions d'utilisation du produit
4.1 Alimentation et fonction Marche/Arrêt
1. mise sous tension : appuyez brièvement sur n'importe quel bouton
pour mettre le produit sous tension et passer en mode veille, l'écran
LCD s'allume et l'icône de l'indicateur de niveau de batterie s'affiche.
2.Power Off : Eteignez toutes les sorties manuellement, puis le produit
entre en état de veille et s'éteint après 30 minutes.
3.AC Output On/Off : Appuyez brièvement sur le bouton AC pour utilis-
er la sortie AC ; appuyez à nouveau brièvement sur le bouton AC pour
l'éteindre.
4.DC Output On/Off : Appuyez brièvement sur le bouton DC pour
utiliser la sortie 12V DC ; appuyez à nouveau brièvement sur le bouton
DC pour l'éteindre.
5.USB-A & Type-C On/Off : Appuyez brièvement sur le bouton USB
pour utiliser la sortie USB-A & Type-C ; appuyez à nouveau brièvement
sur le bouton USB pour l'éteindre.
4.2 Méthodes de recharge et temps de recharge
Méthodes de recharge
Chargeur Mural
1.Chargeur Mural
2.Connecteur DC5521
1.Non Inclus
Chargement du panneau solaire
33
background
4.4 Faites démarrer votre véhicule
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200 sont conçus pour le démarrage de
batteries de véhicules 12V, Courant de démarrage : 500A Courant
de pointe : 2000A.
Étape 1 : Branchez complètement le connecteur bleu du câble de
serrage dans la prise du démarreur, et assurez-vous que l'indicateur
du câble de serrage est éteint.
4.3Extension de la capacité de la batterie
La station d'alimentation portable VTOMAN JUMP1000/JUMP1500X/-
JUMP2200 peut étendre sa capacité de batterie avec une batterie
supplémentaire (vendue séparément), de sorte qu'elle peut aliment-
er vos appareils pendant plus longtemps.
Chargement en voiture
1. Prise allume-cigare
2. Chargeur de voiture
Temps de recharge
34
Câble CP3500
Bouton d'alimentation
Indicateur
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200
Batterie
Supplémentaire
Chargeur Mural 7-8 Heures 4-5 Heures 8-9 Heures 8-9 Heures
Chargeur
Voiture
8-9 Heures 5-6 Heures 9-10 Heures 9-10 Heures
Panneau Solaire
200W
7-8 Heures 4-5 Heures 8-9 Heures 8-9 Heures
background
Étape 2: Connectez la pince rouge à la borne négative (+) de la batterie
et la pince noire à la borne négative (-) de la batterie.
Étape 3: Faites fonctionner l'appareil en fonction de l'indicateur sur le
câble de la pince :
FEU VERT allumé: Indiquant que la connexion est correcte et que le
circuit fonctionne, vous pouvez allumer le moteur pour le faire démar-
rer directement.
35
background
6. FAQs
1. Qu'est-ce que la technologie V-surging ?
La technologie V-surging est une technologie exclusive à VTOMAN qui
permet à la centrale de continuer à fournir du courant même si les
appareils connectés ont une puissance nominale supérieure à la sortie
maximale. (En état de V-surging, la puissance de sortie de la centrale
est stable à la sortie maximale).
2.Est-ce que la centrale VTOMAN passe par la charge?
Oui, toutes les stations d'alimentation Vtoman supportent la recharge
5. Dépannage
Cause Solution
Le produit ne peut pas
être facturé
Problème
Pas de puissance
de sortie
Votre appareil n'est pas
bien connecté à la station
d'alimentation.
Connectez votre appareil
à la station d'alimentation
Well.
Le commutateur de sortie
n'est pas allumé.
Allumez l'interrupteur de
sortie manuellement.
La batterie est faible. Rechargez complètement
la station d'alimentation
avant de l'utiliser.
La sortie tombe en
panne pendant
l'utilisation
La puissance de
fonctionnement de votre
est trop faible, ce qui fait
que le produit s'éteigne
automatiquement..
Veuillez rallumer
l'appareil l'électricité.
The product cannot be
invoiced
Veuillez vous assurer que
toutes les connexions sont
bonnes.
Le produit ne peut pas
être facturé
Veuillez contacter:
36
background
par passage. Vous pouvez recharger vos stations d'alimentation et les
utiliser pour charger d'autres dispositifs et appareils simultanément.
3. comment puis-je connecter une batterie supplémentaire à la station
VTOMAN ?
Tout d'abord, vous devez déconnecter votre station d'énergie des
appareils ou des équipements pris en charge. Ensuite, vous connectez
la batterie supplémentaire à votre centrale et vous pouvez à nouveau
utiliser la centrale pour alimenter d'autres appareils.
4. la station d'alimentation VTOMAN est-elle étanche ? Puis-je l'utiliser
à l'extérieur lorsqu'il pleut ?
La centrale VTOMAN n'est pas résistante à l'eau. Il n'est pas recom-
mandé de l'exposer à la pluie. Si votre centrale VTOMAN est mouillée,
vous pouvez continuer à l'utiliser après l'avoir séchée, à condition
qu'elle ne soit ni en entrée ni en sortie.
5. combien de temps puis-je utiliser ma centrale pour alimenter mes
appareils ?
Le taux de conversion de la centrale VTOMAN est supérieur à 90%,
vous pouvez donc estimer une période approximative avec un taux de
conversion de 90% (au moins). Lorsque la puissance du produit con-
necté est inférieure à 600W (puissance nominale de votre Jump 600),
la durée de l'alimentation = capacité restante de votre Jump 600 * 0,9
/ puissance d'entrée du produit ; lorsque le produit connecté est
supérieur à 600W, la durée de l'alimentation = capacité restante de
votre JUMP600 * 0,9 / 600W. Veuillez noter que dans le dernier cas,
bien que le produit puisse être utilisé, l'effet peut ne pas être aussi bon
que celui de son plein fonctionnement. En outre, les réfrigérateurs,
fours à micro-ondes, machines à laver et autres appareils à usage
intensif peuvent être plus sensibles à la température, et leur perte
d'énergie de conversion augmente lorsque la température est plus
élevée. Ni ces cas, ni les appareils ayant une puissance de sortie sup-
plémentaire ne sont soumis à la formule mentionnée ci-dessus.
6. à quelle fréquence dois-je recharger ma centrale VTOMAN ?
Après avoir reçu votre centrale VTOMAN, il est recommandé d'ou-
vrir d'abord le port de sortie CA pour voir si le ventilateur interne
37
background
7. Instructions de sécurité
tourne normalement, puis de charger la centrale pendant 2~3 heures. Il
est également recommandé de recharger la station d'énergie tous les
6 mois si vous ne l'utilisez pas fréquemment.
7.Comment puis-je faire démarrer ma voiture avec la station VTOMAN?
Y a-t-il une capacité minimale requise pour le démarrage ?
Vous pouvez la connecter au moteur de votre voiture via le câble de
démarrage et démarrer votre voiture en quelques secondes. La plupart
du temps, toute station Vtoman ayant plus de 5% de sa batterie peut
faire démarrer une voiture. Cependant, il est recommandé de conserver
plus de 10% de la batterie pour faire démarrer votre voiture avec les
stations VTOMAN.
8. qu'est-ce qui s'affiche sur l'écran LCD lorsqu'une batterie supplé-
mentaire est connectée à la centrale VTOMAN ?
Lorsqu'elle est connectée à une batterie supplémentaire, la station
VTOMAN affiche sur son écran LCD la capacité moyenne de la station
et de la batterie supplémentaire connectée.
7.1Danger
La non-conformité peut très probablement entraîner des blessures
graves ou la mort.NE PAS démonter, réparer ou modifier l'appareil ou
la batterie.
N'exposez PAS le produit au feu ou à des températures excessives. Il
explosera si la température est supérieure à 266°F. Ne pas exposer
l'appareil à la lumière directe du soleil.
NE PAS charger, utiliser ou stocker l'appareil dans une salle de bain ou
dans un endroit exposé à la pluie ou à l'humidité.
Utilisez uniquement la prise de sortie pour alimenter des appareils
externes. Ne branchez jamais la sortie sur le secteur, quelles que soient
les conditions.
NE TOUCHEZ PAS l'appareil ou les points de branchement si vos mains
sont mouillées.
NE PAS connecter d'objets métalliques à l'entrée ou à la sortie CA.
NE PAS se frotter les yeux si du liquide provenant de l'unité entre en
contact avec vos yeux.
38
background
NE PAS jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
NE PAS utiliser de cordons d'alimentation inappropriés.
NE PAS faire fonctionner l'appareil au-dessus de la tension d'entrée
spécifiée.
NE PAS utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement.
NE PAS faire tomber l'appareil s'il est en cours de recharge ou d'utilisa-
tion.
7.2Avertissement
La non-conformité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Utilisez et stockez l'appareil uniquement dans un environnement
propre et sec. NE PAS utiliser et stocker l'appareil dans un environne-
ment poussiéreux et humide.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé ou cassé.Vérifiez l'appareil
avant chaque utilisation.N'utilisez PAS l'appareil si le cordon d'alimen-
tation est endommagé ou cassé.
Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants
utiliser l'unité d'alimentation.Gardez ce produit hors de portée des
animaux domestiques.
NE PAS utiliser ou stocker l'appareil dans une zone ou un environne-
ment à température élevée.
Si du liquide provenant de l'intérieur de l'appareil entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, lavez les zones concernées avec de
l'eau du robinet.
En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de
courant.
NE chargez PAS l'appareil via des systèmes d'alimentation qui
fonctionnent en dehors de 100-240V.NE PLACEZ PAS l'appareil sur le
côté ou à l'envers lorsqu'il est utilisé ou rangé.
NE PAS utiliser d'accessoires pour d'autres usages
7.3Attention
La non-conformité peut entraîner des blessures et/ou des dommages
matériels.
Si des odeurs particulières, une surchauffe ou d'autres circonstances
anormales sont observées, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil
et contactez notre service clientèle.
L'appareil est conforme à toutes les exigences légales en matière de
transport de marchandises dangereuses.Assurez-vous que l'appareil
39
background
8. Garantie
est correctement fixé lorsque vous le transportez dans un véhicule à
moteur.Ne chargez, n'utilisez et ne stockez l'appareil qu'à une
température ambiante comprise entre 0 et 45°C(32-113℉).
Éteignez immédiatement l'appareil s'il est tombé accidentellement, s'il
est tombé ou s'il a été exposé à des vibrations.
Lisez attentivement les instructions des appareils électriques que vous
avez l'intention de connecter à votre unité d'alimentation.
Veuillez retirer la fiche d'alimentation lorsque le produit n'est pas
utilisé.
7.4Disclaimer
- Notre société ne peut être tenue responsable des dommages causés
par un incendie, un tremblement de terre, l'utilisation par un tiers,
d'autres accidents, une faute intentionnelle de la part du client, un
abus ou d'autres conditions anormales.
- Ne réparez pas par vous-même les dommages causés à la prise sec-
teur ou à l'alimentation électrique.
. La garantie couvre tous les termes et conditions de la garantie. Les
contenus qui ne sont pas spécifiés dans les termes et conditions de la
garantie sont hors de notre responsabilité.
- Notre société n'assume aucune responsabilité pour les dommages
causés par une utilisation incorrecte ou le non-respect de ce manuel
d'instructions.
Utilisation prévue : Notre produit n'est pas adapté pour être utilisé
avec des équipements qui concernent la sécurité personnelle et qui
dépendent fortement de l'électricité, comme les grands appareils
médicaux, les équipements pour les installations nucléaires, la fabrica-
tion d'avions et d'engins spatiaux, etc. Nous déclinons donc toute
responsabilité en cas d'accidents mettant en cause la sécurité des
personnes, d'incendies ou de pannes de machines, causés par l'utilisa-
tion de notre produit avec les appareils susmentionnés.
Période de garantie
La période de garantie est de 12+12 mois. Dans chaque cas, la période
de garantie est mesurée à partir de la date d'achat par l'acheteur origi-
nal. Le ticket de caisse du premier achat par le consommateur, ou
toute autre preuve documentaire raisonnable, est nécessaire pour
établir la date de début de la période de garantie.
40
background
9. Service Clientèle
華佳商事 株式会社
MADE IN CHINA
Service de garantie limitée de 12+12 mois
Service technique à vie
N'hésitez pas à nous contacter
Pour les FAQ et plus d'informations
www.vtoman.com
[email protected] (recommandé)
Facebook : @Vtoman2022
Youtube : @Vtoman
Twitter : @Vtoman
Instagram : vtomanofficial
41
background
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200
Tragbares Kraftwerk
Benutzerhandbuch
Modell: PB21/PB22X/PB29
42
background
Vorwort
WWW.VTOMAN.COM
Scannen, um mehr Informationen über
VTOMAN-Produkte zu erhalten
Vielen Dank, dass Sie sich für das tragbare Kraftwerk VTOMAN JUMP
1000/JUMP1500X/JUMP1800 entschieden haben. Um Ihre persönliche
Sicherheit, die Sicherheit Ihres Eigentums und die Benutzerfreundlich-
keit zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch,
bevor Sie es in Betrieb nehmen, und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf.
43
background
1. Specification
44
Modell
Kapazität
DC-Eingang
DC-Ausgang
AC-Ausgang
USB-Ausgang
Typ-C Ausgang
Gewicht
Abmessungen
Batterie
JUMP1000
1408Wh
JUMP1500X
828Wh
JUMP2200
1548Wh
Extra Battery
1548Wh
12V-30V(200W MAX)
2 DC-Ausgang+ 1* Auto-Ausgang: 120W
AC 220V/50Hz
Kontinuierlich 1000W
Spitzenleistung
AC 220V/50Hz
Kontinuierlich 1500W
Spitzenleistung
AC 220V/50Hz ,
Kontinuierlich 2200W
Spitzenleistung 4400W
5V/2,4A*3, Schnell-Ladung 3.0*1
PD(5V3A/9V3A/12V3A/15V3A/20V3A/20V5A)
N.W : 16.8Kg N.W : 14Kg N.W : 17.5Kg N.W : 14.7Kg
12+12 Monate
FCC/CE/PSE/RoHS/UL
360X270X280mm
LiFePO4
Reine Sinuswelle
12W LED
Temperaturschutz
Überladungsschutz
Kurzschlussschutz
Überstromschutz
Schutz vor Überentladung
Lebenszyklen
Verwaltung
System
-20℃~55℃
Betrieb
Temperatur
Aufladen
Temperatur
Ausgangswellenform
0~55℃
3100+Zyklen
/
/
/
/
/
/
LED-Taschenlampe
Garantie
Zertifizierungen
background
2. Package List
45
Bitte überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vollständig sind. Wenn
irgendwelche Teile fehlen, kontaktieren Sie uns bitte unter
Modell JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
Kraftwerk
1000W Tragbares
Kraftwerk
1500WTragbares
Kraftwerk
2200WTragbares
Kraftwerk
Extra Batterie
Autoladegerät 1 1 1 /
Wand-Ladegerät 1 1 1 /
USB zu Typ-C Kabel 1 1 1 /
Typ-C zu Typ-C Kabel 1 1 1 /
Extra
Batterieanschlusskabel
/ / / 1
Benutzerhandbuch 1 1 1 1
3.Produktübersicht
3.1Produkt Detail
background
3.2LCD Screen Introduction
verbleibende Lade-/Entladezeit
verbleibende Kapazität in Prozent
AC Ausgabe
TYPE-C Ausgabe12V DC Ausgabe USB-A Ausgabe
Eingang/Ausgang
Leistung
46
DC 12V-30V
Eingang
USB-A 5V2.4A Ausgang
USB-A 5V2.4A Ausgang
USB-A 5V2.4A Ausgang
USB-A Schnellladeausgang 3.0
LCD
12V Starthilfe
Anschluss für
Backup-Batterie
USB-C Ausgang
DC 12V/10A
Ausgang
I nput
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
CP3500-Kabel
Einschaltknopf
Anzeigelampe
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
AC 110V/60hz 1000W/
1500W/2200W Ausgang
background
Aufladen an der Wand
Aufladen an der Wand
2.DC5521 Anschluss
1.nicht inbegriffen
Aufladen des Solarmoduls
4. produktbezogene Betriebsanleitung
4.1 Strom und Funktion ein/aus
1.Einschalten: Drücken Sie kurz eine beliebige Taste, um das Produkt
einzuschalten und in den Standby-Zustand zu wechseln, leuchtet der
LCD-Bildschirm auf und das Symbol für den Batteriestand wird ange-
zeigt.
2.ausschalten: Schalten Sie alle Ausgänge manuell aus, dann geht das
Produkt in den Standby-Modus und schaltet sich nach 30 Minuten aus.
3.AC-Ausgang ein/aus: Drücken Sie kurz die AC-Taste, um den
AC-Ausgang zu verwenden; drücken Sie die AC-Taste erneut kurz, um
ihn auszuschalten.
4.DC-Ausgang Ein/Aus: Drücken Sie kurz die DC-Taste, um den
12-V-Gleichstromausgang zu verwenden; drücken Sie kurz die
DC-Taste erneut, um ihn auszuschalten.
5.USB-A & Typ-C Ein/Aus: Drücken Sie kurz die USB-Taste, um den
USB-A & Typ-C-Ausgang zu verwenden; drücken Sie kurz die
USB-Taste erneut, um ihn auszuschalten.
4.2 Auflademethoden&Aufladezeit
Auflade-Methoden
47
background
Auto-Laden
1.zigarettenanzünder-stecker
2.Autoladegerät
4.3Erweiterung der Batteriekapazität
Vtoman JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200 Portable Power Station
kann seine Batteriekapazität mit einer Extra-Batterie (separat erhält-
lich) erweitern, so dass es Ihre Geräte für eine längere Zeit mit Strom
versorgen kann.
4.4Starthilfe für Ihr Fahrzeug
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200 sind für die Starthilfe für
12V-Fahrzeugbatterien konzipiert, Anlaufstrom: 500A Spitzenstrom:
2000A.
Schritt 1: Stecken Sie den blauen Stecker des Klemmenkabels
vollständig in die Starthilfebuchse ein, und vergewissern Sie sich,
dass die Anzeige am Klemmenkabel ausgeschaltet ist.
48
CP3500-Kabel
Einschaltknopf
Anzeigelampe
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
PURE SINE WAVE 110V/60Hz 1000W
JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Batterie
Wand-Ladegerät 7-8 Hours 4-5 Hours 8-9 Hours 8-9 Hours
Autoladegerät 8-9 Hours 5-6 Hours 9-10 Hours 9-10 Hours
200W Solarmodul 7-8 Hours 4-5 Hours 8-9 Hours 8-9 Hours
Aufladezeit
background
Schritt 2: Schließen Sie die rote Klemme an den Minuspol (+) der
Batterie und die schwarze Klemme an den Minuspol (-) der Batterie
an.
Schritt 3: Bedienen Sie das Gerät entsprechend der Anzeige auf dem
Klemmkabel:
GRÜNES LICHT leuchtet: Wenn die Verbindung korrekt ist und der
Stromkreis funktioniert, können Sie den Motor einschalten, um direkt
Starthilfe zu geben.
49
background
5.die Fehlersuche
Ursache Lösung
Produkt kann nicht
geladen werden
Problem
Keine
Ausgangsleistung
Ihr Gerät ist nicht richtig
mit dem Stromnetz
verbunden.
chließen Sie Ihr Gerät an
das Kraftwerk Well an.
Der Ausgangsschalter ist
nicht eingeschaltet.
Schalten Sie den
Ausgangsschalter
manuell ein.
Die Batterie ist schwach. Laden Sie das Kraftwerk
vor der Benutzung
vollständig auf.
Output breaks down
during use
Die Betriebsleistung Ihres
Geräts ist zu niedrig,
wodurch sich das Gerät
automatisch ausschaltet.
Bitte schalten Sie das
Gerät wieder ein.
Das Ladegerät ist nicht
richtig an das Stromnetz
oder die Steckdose
angeschlossen.
Bitte stellen Sie sicher,
dass alle Verbindungen in
Ordnung sind.
Die Verbindung ist gut,
aber die Ladeanzeige ist
aus. Das Ladegerät ist
kaputt.
Bitte kontaktieren Sie mit:
6.FAQs
1. was ist die V-Surging-Technologie?
Die V-Surging-Technologie bezieht sich auf eine exklusive Technologie
von VTOMAN, die es ermöglicht, dass das Kraftwerk auch dann noch
Strom liefert, wenn die angeschlossenen Geräte eine höhere Nennleis-
tung als die maximale Ausgangsleistung haben. (Im V-Surging-Status
ist die Ausgangsleistung des Kraftwerks stabil bei der maximalen Leis-
tung).
50
background
2. Kann die VTOMAN-Stromversorgungseinheit auch durchladen??
Ja, alle Vtoman-Kraftwerke unterstützen das Durchgangsladen. Sie
können Ihre Stromstationen aufladen und sie gleichzeitig zum Aufladen
anderer Geräte und Apparate verwenden.
3. wie kann ich eine zusätzliche Batterie an die VTOMAN-Kraftstation
anschließen?
Zunächst müssen Sie Ihre Stromstation von den unterstützten Geräten
oder Anlagen trennen. Dann schließen Sie die Zusatzbatterie an die
Stromversorgungseinheit an und Sie können die Stromversorgungsein-
heit wieder für die Stromversorgung anderer Geräte und Anlagen
verwenden.
4 Ist die VTOMAN Power Station wasserfest? Kann ich sie auch bei
Regen im Freien benutzen?
VTOMAN power station ist nicht wasserfest. Es wird nicht empfohlen,
sie dem Regen auszusetzen. Wenn Ihr VTOMAN-Kraftwerk nass
geworden ist, können Sie es nach dem Trocknen weiter benutzen,
sofern es keine Ein- oder Ausgänge hat.
5. wie lange kann ich mein Kraftwerk für die Stromversorgung meiner
Geräte verwenden?
Die Umwandlungsrate des VTOMAN-Kraftwerks ist größer als 90%, so
dass Sie eine ungefähre Zeitspanne mit einer Umwandlungsrate von
90% (mindestens) abschätzen können. Wenn die Leistung des anges-
chlossenen Produkts geringer ist als die Nennleistung Ihres Kraftwerks,
ist die Länge der Stromversorgung = verbleibende Kapazität Ihres
Kraftwerks * 0,9 / Eingangsleistung des Produkts; wenn das anges-
chlossene Produkt über der Nennleistung Ihres Kraftwerks liegt, ist die
Länge der Stromversorgung = verbleibende Kapazität Ihres Kraftwerks
* 0,9 / Nennleistung Ihres Kraftwerks. Bitte beachten Sie, dass im letz-
teren Fall das Produkt zwar verwendet werden kann, die Wirkung aber
möglicherweise nicht so gut ist wie bei vollem Betrieb. Außerdem
können Kühlschränke, Mikrowellenherde, Waschmaschinen und andere
Hochleistungsgeräte empfindlicher auf die Temperatur reagieren, und
ihr Umwandlungsenergieverlust steigt, wenn die Temperatur höher ist.
Weder für diese Fälle noch für Geräte mit zusätzlicher Leistung gilt die
oben genannte Formel.
51
background
7. Sicherheitshinweise
7.1Gefahr
Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Verletzungen oder zum Tod
kommen.NICHT das Gerät oder den Akku zerlegen, reparieren oder
modifizieren.
Setzen Sie das Produkt KEINEM Feuer oder übermäßigen Tempera-
turen aus. Bei einer Temperatur von über 266°F explodiert es. Setzen
Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus.
Laden Sie das Gerät NICHT auf, verwenden oder lagern Sie es NICHT
in einem Badezimmer oder an einem Ort, der Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt ist.
Verwenden Sie die Ausgangsbuchse nur für die Stromversorgung
externer Geräte. Schließen Sie den Ausgang unter keinen Umständen
an das Stromnetz an.
6. wie oft sollte ich mein VTOMAN-Kraftwerk aufladen?
Nach Erhalt Ihres VTOMAN-Kraftwerks wird empfohlen, zuerst den
AC-Ausgang zu öffnen, um zu sehen, ob sich der interne Lüfter normal
dreht, und dann das Kraftwerk 2~3 Stunden lang aufzuladen. Es wird
auch empfohlen, dass Sie Ihr Kraftwerk alle 6 Monate aufladen, wenn
Sie es nicht häufig benutzen.
7. wie kann ich meinem Auto mit der VTOMAN Power Station Starthilfe
geben? Gibt es eine Mindestkapazität, die für eine Starthilfe erforder-
lich ist?
Sie können die Station über das Starthilfekabel mit Ihrem Automotor
verbinden und Ihr Auto in Sekundenschnelle starten. In den meisten
Fällen kann jede Vtoman-Stromversorgungsanlage mit mehr als 5 %
ihrer Batterie einem Auto Starthilfe geben. Es wird jedoch empfohlen,
dass Sie mehr als 10% der Batterie für die Starthilfe mit VTO-
MAN-Stromstationen aufbewahren.
8.Was wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt, wenn eine zusätzliche
Batterie an die VTOMAN-Kraftstation angeschlossen ist?
Wenn eine Zusatzbatterie angeschlossen ist, zeigt die VTOMAN Power
Station die durchschnittliche Kapazität der Power Station und der ang-
eschlossenen Zusatzbatterie auf dem LCD-Bildschirm an.
52
background
Berühren Sie das Gerät oder die Steckdosen NICHT mit nassen
Händen.
Schließen Sie KEINE metallischen Gegenstände an den AC-Eingang
oder -Ausgang an.
Reiben Sie sich NICHT die Augen, wenn Flüssigkeit aus dem Inneren
des Geräts in Ihre Augen gelangen sollte.
Entsorgen Sie das Gerät NICHT mit dem Hausmüll.
Verwenden Sie KEINE ungeeigneten Netzkabel.
Betreiben Sie das Gerät NICHT mit einer höheren als der angegebenen
Eingangsspannung.
Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn es nicht ordnungsgemäß funk-
tioniert.
Lassen Sie das Gerät NICHT fallen, wenn es aufgeladen wird oder in
Gebrauch ist.
7.2Warnung
Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
Verwenden und lagern Sie das Gerät nur in einer sauberen und trock-
enen Umgebung. Verwenden und lagern Sie das Gerät NICHT in staub-
iger oder feuchter Umgebung.
Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt oder defekt
ist.Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch.Verwenden Sie das
Gerät NICHT, wenn das Netzkabel beschädigt oder defekt ist.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Lassen Sie das Gerät NICHT von
Kindern benutzen.Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
Verwenden oder lagern Sie das Gerät NICHT in einem Bereich oder
einer Umgebung mit hohen Temperaturen.
Sollte Flüssigkeit aus dem Inneren des Geräts mit Ihrer Haut oder Klei-
dung in Berührung kommen, waschen Sie die betroffenen Stellen mit
Leitungswasser ab.
Ziehen Sie bei einem Gewitter das Netzkabel aus der Steckdose.
Laden Sie das Gerät NICHT über Stromversorgungssysteme, die nicht
mit 100-240 V arbeiten. Legen Sie das Gerät NICHT auf die Seite oder
auf den Kopf, wenn Sie es benutzen oder lagern.
Verwenden Sie KEIN Zubehör für andere Zwecke.
7.3Vorsicht
53
background
Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
Wenn Sie merkwürdige Gerüche, Überhitzung oder andere abnormale
Umstände feststellen, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein
und wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß gesichert ist, wenn
Sie es in einem Kraftfahrzeug transportieren.Laden, verwenden und
lagern Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur von 0 bis
45°C(32-113℉).
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es versehentlich herunterge-
fallen ist oder Vibrationen ausgesetzt war.
Lesen Sie sorgfältig die Anleitungen der elektrischen Geräte, die Sie an
das Netzteil anschließen wollen.
Bitte ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
7.4Haftungsausschluss
- Unser Unternehmen kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden,
die durch Feuer, Erdbeben, Benutzung durch Dritte, andere Unfälle,
vorsätzliches Fehlverhalten des Kunden, Missbrauch oder andere anor-
male Bedingungen verursacht wurden.
- Reparieren Sie Schäden am Netzstecker oder an der Stromver-
sorgung nicht selbst.
. Die Garantie deckt alle Bedingungen der Garantie ab. Für Inhalte, die
nicht in den Garantiebedingungen aufgeführt sind, sind wir nicht
verantwortlich.
- Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
leitung entstehen.
Bestimmungsgemäße Verwendung: Unser Produkt ist nicht für die
Verwendung mit Geräten geeignet, die die eigene Sicherheit betreffen
und stark auf Elektrizität angewiesen sind, wie z. B. große medizinische
Geräte, Geräte für kerntechnische Anlagen, die Herstellung von Luft-
und Raumfahrzeugen usw. Wir übernehmen daher keine Haftung für
Unfälle, die die persönliche Sicherheit betreffen, Brände oder
Maschinenausfälle, die durch die Verwendung unseres Produkts mit
den oben genannten Geräten verursacht werden.
54
background
8. garantie
Gewährleistungsfrist
Die Garantiezeit beträgt 12+12 Monate. Die Garantiezeit beginnt in
jedem Fall mit dem Datum des Kaufs durch den Erstkäufer. Der Kauf-
beleg des ersten Verbraucherkaufs oder ein anderer angemessener
dokumentarischer Nachweis ist erforderlich, um das Datum des
Beginns der Garantiezeit festzustellen.
55
background
9. kundenbetreuung
華佳商事 株式会社
MADE IN CHINA
12+12 Monate eingeschränkter Garantieservice
Lebenslanger technischer Service
Kontaktieren Sie uns gerne
Für FAQ und weitere Informationen
www.vtoman.com
[email protected] (recommend)
Facebook : @Vtoman2022
Youtube : @Vtoman
Twitter : @Vtoman
Instagram : vtomanofficial
56
background
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200
Portable Power Station
Manual del usuario
Modelo: PB21/PB22X/PB29
57
background
WWW.VTOMAN.COM
Scansione per ottenere maggiori informazioni sui prodotti VTOMAN
Prefazione
Grazie per aver acquistato la centrale elettrica portatileVTOMAN-
JUMP1000 /JUMP1500X /JUMP2200. Per garantire la sicurezza perso-
nale, la protezione della proprietà e l'esperienza d'uso, si prega di
leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso e di conser-
varlo per riferimenti futuri.
58
background
1.Specifiche tecniche
59
Modello JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
Capacità 1408Wh 828Wh 1548Wh 1548Wh
Ingresso CC 12V-30V(200W MAX
Uscita CC
2 uscite DC + 1* uscita auto: 120W
/
Uscita CA
CA 220V/50Hz ,
Continuo 1000W
Picco 2000W
CA 220V/50Hz ,
Continuo 1500W
Picco 3000W
CA 220V/50Hz ,
Continuo 2200W
Picco 4400W
Uscita USB 5V/2,4A*3, Carica rapida 3.0*1 /
Tipo-C Uscita PD(5V3A/9V3A/12V3A/15V3A/20V3A/20V5A) /
Peso N.W : 16.8Kg N.W : 14Kg N.W : 17.5Kg N.W : 14.7Kg
Dimensioni 360X270X280mm
Batteria LiFePO4
Forma d'onda
in uscita
Onda sinusoidale pura
Gestione
Sistema
Protezione dalla temperatura
Protezione da sovraccarico
Protezione da cortocircuito
Protezione da sovracorrente
Protezione da sovrascarica
Funzionante
Temperatura di
esercizio
-20℃~55
Ricar
ica
Temperatura di
esercizio
0~55
Cicli di vita 3100+ cicli
Torcia LED 12W LED /
Garanzia 12+12 mesi
Certificazioni
FCC/CE/PSE/RoHS/
UL
background
2.Elenco dei pacchetti
3.Panoramica dei prodotti
3.1Dettaglio prodotto
60
Modello JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200
Batteria
supplementare
Power Station
1000W Portable
Power Station
1500W Portable
Power Station
2200WPortable
Power Station
Batteria
supplementare
Caricabatterie
da auto
1 1 1 /
Caricabatterie
da parete
1 1 1 /
Cavo da USB a
Tipo-C
1 1 1 /
Cavo da Tipo-C
a Tipo-C
1 1 1 /
Cavo di
collegamento
della batteria
extra
/ / / 1
Manuale d'uso 1 1 1 1
Si prega di controllare gentilmente che tutti gli accessori siano
completi. Se manca qualche pezzo, non esitate a contattarci
background
3.2Introduzione allo schermo LCD
Tempo di carica/scarica rimanente
Percentuale di capacità residua
Uscita AC
Uscita TYPE-C
12V Uscita DC Uscita USB-A
Potenza di
ingresso/uscita
61
DC 12V-30V
Ingresso
USB-A 5V2.4A Uscita
USB-A 5V2.4A Uscita
USB-A 5V2.4A Uscita
Uscita USB-A Quick Charge 3.0
LCD
12V Avvio di salto
Porta della batteria
di backup
Uscita USB-C
Uscita DC
12V/10A
I nput
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
AC 110V/60hz 1000W/
1500W/2200W Uscita
Cavo CP3500
Pulsante di accensione
Indicatore
luminoso
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
background
4.Istruzioni per l'uso del prodotto
4.1Alimentazione e funzione On/Off
1.Accensione: premere brevemente qualsiasi pulsante per accendere il
prodotto ed entrare nello stato di standby; lo schermo LCD si accende
e viene visualizzata l'icona dell'indicatore del livello della batteria.
2.Spegnimento: spegnere manualmente tutte le uscite, quindi il
prodotto entra nello stato di standby e si spegne dopo 30 minuti.
3.Uscita AC On/Off: premere brevemente il pulsante AC per utilizzare
l'uscita AC; premere nuovamente il pulsante AC per spegnerla.
4.Uscita DC On/Off: premere brevemente il pulsante DC per utilizzare
l'uscita DC da 12 V; premere nuovamente il pulsante DC per spegnerlo.
5.USB-A e Type-C On/Off: premere brevemente il pulsante USB per
utilizzare l'uscita USB-A e Type-C; premere nuovamente brevemente il
pulsante USB per spegnerlo.
4.2Metodi e tempi di ricarica
Metodi di ricarica
62
Ricarica a parete
Caricabatterie da parete
2.DC5521 connettore
1.Non incluso
Ricarica a pannello solare
background
4.4Avvio di emergenza del veicolo
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200 sono progettati per l'avviamento di
batterie di veicoli a 12 V, corrente di avviamento: 500A Corrente di
picco: 2000A.
Fase 1: Inserire completamente il connettore blu del cavo della pinza
nella presa di avviamento e assicurarsi che l'indicatore sul cavo della
pinza sia spento.
Ricarica auto
1.Spina per accendisigari
2.Caricabatterie da auto
Tempo di ricarica
4.3Espansione della capacità della batteria
La stazione di alimentazione portatile VTOMAN JUMP1000/-
JUMP1500X/JUMP2200 può espandere la capacità della batteria con
una batteria supplementare (venduta separatamente), in modo da
poter alimentare i dispositivi più a lungo.
63
Cavo CP3500
Pulsante di accensione
Indicatore
luminoso
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
Caricabatterie da
parete
7-8 Ore 4-5 Ore 8-9 Ore 8-9 Ore
Caricabatterie da
auto
8-9 Ore 5-6 Ore 9-10 Ore 9-10 Ore
Pannello solare
da 200W
7-8 Ore 4-5 Ore 8-9 Ore 8-9 Ore
background
Fase 2: Collegare il morsetto rosso al terminale negativo (+) della
batteria e il morsetto nero al terminale negativo (-) della batteria.
Fase 3: operare in base all'indicatore sul cavo della pinza:
LUCE VERDE accesa: Indica che il collegamento è corretto e il circuito
funziona, è possibile accendere il motore per avviare direttamente il
salto.
64
background
6.FAQs
1.Che cos'è la tecnologia V-surging?
La tecnologia V-surging si riferisce alla tecnologia esclusiva di
VTOMAN che consente alla stazione di alimentazione di continuare a
fornire energia anche quando gli apparecchi collegati raggiungono una
potenza nominale superiore a quella massima. (Nello stato di V-surg-
ing, la potenza di uscita della centrale è stabile alla potenza massima).
2. La stazione elettrica VTOMAN è in grado di effettuare una ricarica
passante?
Il prodotto non può
essere caricato
Problema Causa Soluzione
Nessuna potenza
di uscita
Il dispositivo non è ben
collegato alla centrale
elettrica.
Collegare il dispositivo la
centrale elettrica Bene.
L'interruttore di uscita
non è acceso.
Connect the device the
power plant Well.
Connect the device the
power plant Well.
Ricaricare completamente
la stazione di
alimentazione prima dell'uso.
L'uscita si rompe
durante l'uso
Your device’s operating
power is too low, causing
the product turns off
automatically.
Si prega di riaccendere la
di nuovo l'alimentazione.
Il caricabatterie non è ben
collegato alla centrale
elettrica o al muro.
Assicurarsi che tutti i
collegamenti siano corretti.
La connessione è buona,
ma l'indicatore del
caricabatterie è spento.
Il caricabatterie è rotto.
Si prega di contattare con:
5.Risoluzione dei problemi
65
background
Sì, tutte le centrali Vtoman supportano la ricarica pass-through. È pos-
sibile ricaricare le stazioni di alimentazione e utilizzarle contempora-
neamente per caricare altri dispositivi e apparecchi.
3.Come posso collegare una batteria supplementare alla stazione di
alimentazione VTOMAN?
Innanzitutto, è necessario scollegare la stazione di alimentazione dai
dispositivi o dagli apparecchi supportati. Poi si collega la batteria sup-
plementare alla stazione di alimentazione e si può utilizzare la stazione
di alimentazione per alimentare altri dispositivi e apparecchi.
4.La stazione elettrica VTOMAN è resistente all'acqua? Posso usarla
all'aperto quando piove?
La stazione elettrica VTOMAN non è resistente all'acqua. Non è con-
sigliabile esporla alla pioggia. Quando la centrale elettrica VTOMAN si
bagna, se non è in fase di immissione o emissione, è possibile continu-
are a utilizzarla dopo averla asciugata.
5. Per quanto tempo posso utilizzare la mia stazione elettrica per
alimentare i miei dispositivi?
Il tasso di conversione della centrale VTOMAN è superiore al 90%,
quindi è possibile stimare un periodo di tempo approssimativo con un
tasso di conversione del 90% (almeno). Quando la potenza del prodotto
collegato è inferiore alla potenza nominale della centrale elettrica, la
durata dell'alimentazione = capacità residua della centrale elettrica *
0,9 / potenza di ingresso del prodotto; quando il prodotto collegato
supera la potenza nominale della centrale elettrica, la durata dell'ali-
mentazione = capacità residua della centrale elettrica * 0,9 / potenza
nominale della centrale elettrica. Si noti che in quest'ultimo caso, seb-
bene il prodotto possa essere utilizzato, l'effetto potrebbe non essere
pari a quello del suo pieno funzionamento. Inoltre, frigoriferi, forni a
microonde, lavatrici e altri elettrodomestici pesanti possono essere più
sensibili alla temperatura e la loro perdita di energia di conversione
aumenta quando la temperatura è più elevata. Né questi casi né gli
apparecchi con potenza aggiuntiva sono soggetti alla formula di cui
sopra.
66
background
6. Con quale frequenza devo ricaricare la mia centrale elettrica
VTOMAN?
Dopo aver ricevuto la stazione di alimentazione VTOMAN, si consiglia
di aprire la porta di uscita CA per verificare che la ventola interna ruoti
normalmente, quindi di ricaricare la stazione di alimentazione per 2~3
ore. Si consiglia inoltre di ricaricare la stazione di alimentazione ogni 6
mesi quando non la si utilizza frequentemente.
7. Come posso avviare la mia auto con la stazione elettrica VTOMAN?
C'è una capacità massima necessaria per l'avviamento?
È possibile collegarla al motore dell'auto tramite il cavo di avviamento
e avviare l'auto in pochi secondi. Nella maggior parte dei casi, qualsiasi
stazione elettrica Vtoman con più del 5% della batteria può avviare
un'auto. Tuttavia, si consiglia di mantenere più del 10% della batteria
per avviare l'auto con le stazioni elettriche VTOMAN.
8.Cosa viene visualizzato sullo schermo LCD quando viene collegata
una batteria supplementare alla stazione elettrica VTOMAN?
Quando è collegata a una batteria supplementare, la stazione elettrica
VTOMAN visualizza sullo schermo LCD la capacità media della stazione
elettrica e della batteria supplementare collegata.
7. Istruzioni di sicurezza
7.1Pericolo
L'inosservanza di tali norme può causare gravi lesioni o morte. NON
smontare, riparare o modificare l'unità o la batteria.
NON esporre il prodotto al fuoco o a temperature eccessive. Il prodotto
esplode se la temperatura supera i 266°F. Tenere lontano dalla luce
diretta del sole.
NON caricare, utilizzare o conservare l'unità in un bagno o in un'area
esposta a pioggia o umidità.
Utilizzare la presa di uscita solo per alimentare dispositivi esterni. Non
collegare mai l'uscita all'alimentazione in nessuna condizione.
NON toccare l'unità o i punti di connessione se le mani sono bagnate.
NON collegare oggetti metallici all'ingresso o all'uscita CA.
67
background
NON strofinarsi gli occhi se il liquido all'interno dell'unità dovesse finire
negli occhi.
NON smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici.
NON utilizzare cavi di alimentazione inadeguati.
NON utilizzare l'unità al di sopra della tensione di ingresso specificata.
NON utilizzare l'unità se non funziona correttamente.
NON far cadere l'unità durante la ricarica o l'uso.
7.2Avvertenze
La mancata osservanza può causare gravi lesioni o morte.
Utilizzare e conservare l'unità solo in un ambiente pulito e asciutto.
NON utilizzare e conservare l'unità in ambienti polverosi e umidi.
NON utilizzare l'unità se è danneggiata o rotta.Controllare l'unità prima
di ogni utilizzo.NON utilizzare l'unità se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato o rotto.
Tenere l'unità lontana dai bambini. NON lasciare che i bambini utilizzino
l'alimentatore.Tenere il prodotto lontano dagli animali domestici.
NON utilizzare o conservare l'unità in un'area o in un ambiente ad alta
temperatura.
Se il liquido all'interno dell'unità dovesse entrare in contatto con la pelle
o gli indumenti, lavare le aree interessate con acqua di rubinetto.
In caso di temporale, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
NON ricaricare l'unità tramite sistemi di alimentazione che non funzion-
ano a 100-240 V. NON posizionare l'unità su un lato o capovolta duran-
te l'uso o la conservazione.
NON utilizzare accessori per altri usi.
7.3Attenzione
La mancata osservanza può causare lesioni e/o danni materiali.
Se si notano odori particolari, surriscaldamento o altre circostanze ano-
male, interrompere immediatamente l'uso dell'unità e contattare il
nostro servizio clienti.
L'unità è conforme a tutti i requisiti legali per il trasporto di merci peri-
colose.Assicurarsi che l'unità sia adeguatamente fissata quando la si
trasporta in un veicolo a motore.Caricare, utilizzare e conservare l'unità
solo a una temperatura ambiente compresa tra 0 e 45°C (32-113℉).
68
background
8.Garanzia
Periodo di garanzia
Il periodo di garanzia è di 12+12 mesi. In ogni caso, il periodo di garan-
zia decorre dalla data di acquisto da parte dell'acquirente originale. Per
stabilire la data di inizio del periodo di garanzia è necessaria la ricevuta
d'acquisto del primo consumatore o un'altra prova documentale
ragionevole.
69
Spegnere immediatamente l'apparecchio se è caduto accidental-
mente, è stato fatto cadere o è stato esposto a vibrazioni.
Leggere attentamente le istruzioni dei dispositivi elettrici che si
intende collegare all'alimentatore.
Rimuovere la spina di alimentazione quando il prodotto non è in uso.
7.4Dichiarazione di non responsabilità
- La nostra azienda non può essere ritenuta responsabile per danni
causati da incendi, terremoti, utilizzo da parte di terzi, altri incidenti,
comportamento intenzionale del cliente, abuso o altre condizioni
anomale.
- Non riparare da soli eventuali danni alla spina CA o all'alimentatore.
- La garanzia copre tutti i termini e le condizioni della garanzia. I
contenuti non specificati nei termini e nelle condizioni della garanzia
non rientrano nella nostra responsabilità.
- La nostra azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni
causati da un uso non corretto o dalla mancata osservanza del
presente manuale di istruzioni.
Uso previsto: Il nostro prodotto non è adatto a essere utilizzato con
apparecchiature che riguardano la propria sicurezza personale e che
dipendono fortemente dall'elettricità, come ad esempio apparecchia-
ture mediche di grandi dimensioni, apparecchiature per impianti
nucleari, per la produzione di veicoli aerei e spaziali, ecc. Pertanto,
non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti che coinvolgano
la sicurezza personale, incendi o guasti alle macchine, causati dall'uti-
lizzo del nostro prodotto con i dispositivi sopra citati.
background
9.Servizio clienti
華佳商事 株式会社
MADE IN CHINA
12+12 mesi di garanzia limitata
Servizio tecnico a vita
Sentitevi liberi di contattarci
Per FAQ e ulteriori informazioni
www.vtoman.com
[email protected] (recommend)
Facebook : @Vtoman2022
Youtube : @Vtoman
Twitter : @Vtoman
Instagram : vtomanofficial
70
background
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200
Портативная электростанция
Модель: PB21/PB22X/PB29
Руководство пользователя
71
background
WWW.VTOMAN.COM
Сканирование для получения дополнительной
информации о продукции VTOMAN
Предисловие
Благодарим вас за приобретение портативной электростанции
VTOMAN JUMP 1000 /JUMP1500X /JUMP2200. Для обеспечения
вашей личной безопасности, сохранности имущества и удобства
пользования, пожалуйста, внимательно прочитайте данное
руководство перед началом эксплуатации и сохраните его для
дальнейшего использования.
72
background
1.Спецификация
73
Модель JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
Вместимость 1408Wh 828Wh 1548Wh 1548Wh
Вход DC 12V-30V(200W MAX
Выход DC
2 выхода постоянного тока + 1* автомобильный вы
ход: 120W
/
Выход AC
AC 220V/50Hz ,
Непрерывная 1000 Вт,
пиковая 2000 Вт
AC 220V/50Hz ,
Непрерывная 1500 Вт,
пиковая 3000 Вт
AC 220V/50Hz ,
Непрерывная 2200 Вт,
пиковая 4400 Вт
USB-выход 5V/2.4A*3 Быстрая зарядка 3.0*1 /
Type-C Выход PD(5V3A/9V3A/12V3A/15V3A/20V3A/20V5A) /
Вес N.W : 16.8Kg N.W : 14K
g N.W : 17.5Kg N.W : 14.7Kg
Размеры 360X270X280mm
Аккумулятор LiFePO4
Форма выход
ной волны
Чистая синусоидальная волна
Управление С
истема
Защита от перегрева
Защита от перезарядки
Защита от короткого замыкания
Защита от перегрузки по току
Защита от переразряда
Эксплуатация
Температура
-20℃~55
Перезарядка
Температура
0~55
Жизненные ц
иклы
3100+ циклов
Светодиодны
й фонарик
12W LED /
Гарантия 12+12 месяцев
Сертификация FCC/CE/PSE/RoHS/UL
background
2.Список упаковки
3.Обзор продукции
3.1Деталь продукта
74
Пожалуйста, проверьте комплектность всех аксессуаров. Если
какие-либо детали отсутствуют, пожалуйста, свяжитесь с нами по
адресу : [email protected].
Модель JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200
Дополнитель
ная батарея
Электростанция
1000W Портат
ивная электро
станция
1500W Портати
вная электрост
анция
2200W Портат
ивная электро
станция
Дополнитель
ная батарея
Автомобильное
зарядное устро
йство
1 1 1 /
Настенное заря
дное устройств
о
1 1 1 /
Кабель USB -
Type-C
1 1 1 /
Кабель Type-C
- Type-C
1 1 1 /
Дополнительны
й кабель для п
одключения ак
кумулятора
/ / / 1
Руководство по
льзователя
1 1 1 1
background
3.2ЖК-экран Введение
оставшееся время зарядки/разрядкипроцент оставшейся емкости
выход переменного
тока
выход TYPE-C
12В выход
постоянного тока
выход USB-A
входная/выходная
мощность
75
вход
постоянного
тока 12В-30В
USB-A 5V2.4A выход
USB-A 5V2.4A выход
USB-A 5V2.4A выход
USB-A выход быстрой зарядки 3.0
ЖК-ДИСПЛЕЙ
12В прыжковый
старт
порт резервного
аккумулятора
выход USB-C
выход DC
12V/10A
I nput
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
Кабель CP3500
Кнопка включения питания
индикатор
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
AC 110V/60hz 1000W/
1500W/2200W выход
background
Настенная зарядка
настенное зарядное устройство
Зарядка солнечной батареи
4.Руководство по эксплуатации изделия
4.1Включение/выключение питания и функций
1.Включение питания: Коротко нажмите любую кнопку, чтобы
включить устройство и перейти в режим ожидания, загорится
ЖК-экран и появится значок индикатора уровня заряда батареи.
2.Выключение питания: выключите все выходы вручную, затем
устройство перейдет в режим ожидания и выключится через 30
минут.
3.Включение/выключение выхода переменного тока: коротко
нажмите кнопку AC для использования выхода переменного тока;
коротко нажмите кнопку AC еще раз для выключения.
4.Выход постоянного тока вкл/выкл: коротко нажмите кнопку
постоянного тока, чтобы использовать выход постоянного тока 12
В; коротко нажмите кнопку постоянного тока еще раз, чтобы
выключить.
5.USB-A и Type-C Вкл/Выкл: коротко нажмите кнопку USB, чтобы
использовать выход USB-A и Type-C; коротко нажмите кнопку USB
еще раз, чтобы выключить.
4.2Методы перезарядки и время перезарядки
Способы подзарядки
76
background
2.разъем DC5521
1.не входит в комплект
Автомобильная зарядка
1. штекер прикуривателя
2. автомобильное зарядное устройство
Время перезарядки
4.3Увеличение емкости аккумулятора
Портативная электростанция VTOMAN JUMP1000 /JUMP1500X
/JUMP2200 может увеличить емкость батареи с помощью
дополнительного аккумулятора (продается отдельно), что
позволяет питать ваши устройства в течение длительного
времени.
77
JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
Настенное зарядно
е устройство
7-8 часов 4-5 часов 8-9 часов 8-9 часов
Автомобильное зар
ядное устройство
8-9 часов 5-6 часов 9-10 часов 9-10 часов
Солнечная панель
200 Вт
7-8 часов 4-5 часов 8-9 часов 8-9 часов
background
4.4Запуск автомобиля
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200 предназначены для прыжкового
запуска автомобильных аккумуляторов 12В, пусковой ток: 500А
Пиковый ток: 2000А.
Шаг 1: Полностью вставьте синий разъем зажимного кабеля в
гнездо пускового устройства и убедитесь, что индикатор на
зажимном кабеле выключен.
Шаг 2: Подключите красный зажим к отрицательной (+) клемме
аккумулятора, а черный зажим - к отрицательной (-) клемме
аккумулятора.
Шаг 3: Работайте в соответствии с индикатором на кабеле зажима:
ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТ горит: Если соединение выполнено правильно и
цепь работает, вы можете включить двигатель для
непосредственного запуска.
78
Кабель CP3500
Кнопка включения питания
индикатор
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
background
Продукт не может
заряжаться
Проблема Причина Решение
Отсутствие выходной
мощности
Ваше устройство плохо
подключено к
электростанции.
Подключите ваше
устройство к
электростанции.
Выходной переключатель
не включен.
Включите выходной
выключатель вручную.
Батарея разряжена. Перед использованием
полностью перезарядите
электростанцию.
Выход из строя во
время
использования
Рабочая мощность вашего
устройства слишком
низкая мощность, в
результате чего устройство
автоматически выключается.
Пожалуйста, включите
питание снова.
Зарядное устройство
плохо подключено к
электростанции или не
работает от сети.
Убедитесь, что все
соединения в порядке.
Подключение хорошее,
но индикатор зарядного
устройства не горит.
Зарядное устройство
сломано.
Пожалуйста, свяжитесь
5.Устранение неполадок
79
background
6.Часто задаваемые вопросы
1.Что такое технология V-surging?
Технология V-surging относится к эксклюзивной технологии
VTOMAN, которая позволяет электростанции продолжать подавать
электроэнергию, даже если подключенные электроприборы
достигают номинальной мощности, превышающей максимальную.
состоянии V-surging выходная мощность электростанции
стабильна на уровне максимальной мощности).
2.Поддерживает ли электростанция VTOMAN сквозную зарядку?
Да, все электростанции Vtoman поддерживают сквозную зарядку.
Вы можете заряжать свои электростанции и одновременно
использовать их для зарядки других устройств и приборов.
3.Как подключить дополнительный аккумулятор к электростанции
VTOMAN?
Сначала необходимо отключить электростанцию от
поддерживаемых устройств или приборов. Затем подключите
дополнительный аккумулятор к электростанции, и вы снова
сможете использовать электростанцию для питания других
устройств и приборов.
4.Является ли электростанция VTOMAN водонепроницаемой? Могу
ли я использовать ее на улице во время дождя?
Электростанция VTOMAN не является водостойкой. Не
рекомендуется подвергать ее воздействию дождя. Если
электростанция VTOMAN намокла, если она не вводится и не
выводится, вы можете продолжать использовать ее после
просушки.
5.Как долго я могу использовать станцию для питания моих
устройств?
Коэффициент преобразования электростанции VTOMAN
составляет более 90%, поэтому вы можете оценить
приблизительный период времени с 90% (по крайней мере)
коэффициентом преобразования. Если мощность подключенного
80
background
7. Инструкции по технике безопасности
устройства меньше 600 Вт (номинальная мощность вашего Jump
600), длина блока питания = оставшаяся мощность Jump 600 * 0,9
/ входная мощность устройства; если мощность подключенного
устройства больше 600 Вт, длина блока питания = оставшаяся
мощность JUMP600 * 0,9 / 600 Вт. Обратите внимание, что в
последнем случае, хотя продукт может быть использован, эффект
может быть не таким хорошим, как при его полной работе. Кроме
того, холодильники, микроволновые печи, стиральные машины и
другие мощные приборы могут быть более чувствительны к
температуре, и их потери энергии преобразования увеличиваются
при более высокой температуре. Ни на такие случаи, ни наприборы
с дополнительной выходной мощностью вышеуказанная формула
не распространяется.
7.Как я могу завести свой автомобиль с помощью электростанции
VTOMAN? Существует ли минимальная мощность, необходимая
для запуска?
Вы можете подключить ее к двигателю автомобиля с помощью
прыжкового кабеля и запустить автомобиль за считанные секунды.
В большинстве случаев любая электростанция Vtoman с более чем
5% заряда батареи может завести автомобиль. Тем не менее,
рекомендуется сохранять более 10% заряда батареи для запуска
автомобиля с помощью электростанций VTOMAN.
8.Что отображается на ЖК-дисплее при подключении
дополнительной батареи к электростанции VTOMAN?
При подключении дополнительного аккумулятора электростанция
VTOMAN отобразит на своем ЖК-дисплее среднюю емкость
электростанции и подключенного дополнительного аккумулятора.
81
7.1Опасность
Несоблюдение этих требований может привести к серьезным
травмам или смерти. ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать, ремонтировать
или модифицировать устройство или батарею.
background
НЕ подвергайте изделие воздействию огня или высоких
температур. Он взорвется, если температура превысит 266°F. Не
допускайте попадания прямых солнечных лучей.
НЕ заряжайте, не используйте и не храните устройство в ванной
комнате или в местах, подверженных воздействию дождя или
влаги.
Используйте выходной разъем только для питания внешних
устройств. Никогда и ни при каких условиях не подключайте выход
к электросети.
НЕ прикасайтесь к устройству или точкам подключения, если у вас
мокрые руки.
НЕ подключайте металлические предметы к входу или выходу
переменного тока.
НЕ трите глаза, если жидкость изнутри устройства попадет в глаза.
НЕ выбрасывайте устройство вместе с бытовыми отходами.
НЕ используйте неподходящие шнуры питания.
НЕ эксплуатируйте устройство при напряжении выше указанного
входного напряжения.
НЕ используйте устройство, если оно работает неправильно.
НЕ роняйте устройство во время подзарядки или использования.
7.2Предупреждение
Несоблюдение может привести к серьезным травмам или смерти
Используйте и храните устройство только в чистом и сухом
помещении. НЕ используйте и не храните в пыльной и влажной
среде.
НЕ используйте устройство, если оно повреждено или
сломано.Проверяйте устройство перед каждым
использованием.НЕ используйте устройство, если шнур питания
поврежден или сломан.
Держите устройство подальше от детей. НЕ позволяйте детям
пользоваться блоком питания.Держите устройство подальше от
домашних животных.
НЕ используйте и не храните устройство в помещениях с высокой
температурой.
Если жидкость изнутри блока попала на кожу или одежду,
промойте пораженные участки водопроводной водой.
82
background
Во время грозы выньте вилку шнура питания из розетки.
НЕ заряжайте устройство от источников питания, работающих вне
сети 100-240 В. НЕ кладите устройство на бок или вверх ногами во
время использования или хранения.
НЕ используйте аксессуары для другого применения.
7.3Внимание
Несоблюдение может привести к травмам и/или повреждению
имущества.
При появлении специфического запаха, перегрева или других
аномальных обстоятельств немедленно прекратите использование
устройства и обратитесь в нашу службу поддержки клиентов.
Устройство соответствует всем законодательным требованиям по
транспортировке опасных грузов. При перевозке устройства в
автомобиле убедитесь, что оно надежно закреплено. Заряжайте,
используйте и храните устройство только при температуре
окружающей среды от 0 до 45°C (32-113℉).
Немедленно выключите прибор, если он случайно упал, был
уронен или подвергся вибрации.
Внимательно изучите инструкции к электрическим устройствам,
которые вы собираетесь подключать к блоку питания.
Пожалуйста, вынимайте вилку из розетки, когда устройство не
используется.
7.4Отказ от ответственности
- Наша компания не несет ответственности за повреждения,
вызванные пожаром, землетрясением, использованием третьими
лицами, другими несчастными случаями, преднамеренным
нарушением со стороны клиента, злоупотреблением или другими
ненормальными условиями.
- Не устраняйте повреждения вилки переменного тока или блока
питания самостоятельно.
- Гарантия распространяется на все положения и условия
гарантии. Содержимое, не указанное в условиях гарантии,
находится за пределами нашей ответственности.
83
background
8.Гарантия
Гарантийный срок
Гарантийный срок составляет 12+12 месяцев. В каждом случае
гарантийный срок исчисляется с даты покупки первоначальным
покупателем. Для установления даты начала гарантийного срока
требуется товарный чек первой покупки или другое разумное
документальное подтверждение.
84
- Наша компания не несет ответственности за ущерб, вызванный
неправильным использованием или несоблюдением данной
инструкции.
Использование по назначению: Наш продукт не подходит для
использования с оборудованием, которое связано с личной
безопасностью и в значительной степени зависит от
электричества, таким как крупные медицинские приборы,
оборудование для ядерных установок, производство воздушных и
космических кораблей и т.д. Поэтому мы не несем никакой
ответственности за несчастные случаи, связанные с личной
безопасностью, пожары или поломки оборудования, вызванные
использованием нашего продукта с вышеупомянутыми
устройствами.
background
9.Обслуживание клиентов
華佳商事 株式会社
MADE IN CHINA
12+12 месяцев ограниченного гарантийного
обслуживания
Пожизненное техническое обслуживание
Не стесняйтесь обращаться к нам
Для получения часто задаваемых вопросов и
дополнительной информации
www.vtoman.com
[email protected] (рекомендуем)
Facebook : @Vtoman2022
Youtube : @Vtoman
Twitter : @Vtoman
Instagram : vtomanofficial
85
background
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP1800
Портативна електростанція
Mодель: PB21/PB22X/PB29
Посібник користувача
86
background
WWW.VTOMAN.COM
Відскануйте, щоб отримати більше інформації про продукцію VTOMAN
Передмова
Дякуємо за придбання портативної електростанції VTOMAN JUMP
1000 /JUMP1500X /JUMP2200. Щоб забезпечити вашу особисту
безпеку, безпеку майна та зручність користування, будь ласка,
уважно прочитайте цей посібник перед початком експлуатації та
збережіть його для подальшого використання.
87
background
88
1.Специфікація
Модель JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
Ємність 1408Wh 828Wh 1548Wh 1548Wh
Вхід постійного
струму
12V-30V(200W MAX
Вихід постійног
о струму
2 виходи постійного струму + 1* автомобільний ви
хід: 120W
/
Вихід змінного
струму
трум 220В /
50Гц,
Безперервна
1000 Вт, піко
ва 2000 Вт
Перемінний стру
м 220В / 50Гц,
Безперервна
1500 Вт, пікова
3000 Вт
Перемінний струм
220В / 50Гц,
Безперервна
2200 Вт, пікова
4400 Вт
Вихід USB 5V/2.4A*3Швидка зарядка 3.0*1 /
Type-C Вихід PD(5V3A/9V3A/12V3A/15V3A/20V3A/20V5A) /
Вага N.W : 16.8Kg N.W : 14Kg N.W : 17.5Kg N.W : 14.7Kg
Розміри 360X270X280mm
Батарея LiFePO4
Форма вихідно
го сигналу
Чиста синусоїда
Управління Си
стема
Температурний захист
Захист від пере
заряду
Захист від короткого замикання
Захист від перевантаження по струму
Захист від надмірного розряду
Експлуатація Т
емпература
-20℃~55
Підзарядка Те
мпература
0~55
Життєві цикли 3100+ циклів
Світлодіодний
ліхтарик
12W LED /
Гарантія 12+12 місяців
Сертифікати FCC/CE/PSE/RoHS/UL
background
2.Список пакетів
3.Огляд продукту
3.1Детальна інформація про товар
89
Модель JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
Електростанція
Портативна
електростан
ція 1000 Вт
Портативна
електростан
ція 1500 Вт
Портативна
електростан
ція 2200 Вт
Додаткова батарея
Автомобільний за
рядний пристрій
1 1 1 /
Настінний зарядн
ий пристрій
1 1 1 /
Кабель USB до
Type-C
1 1 1 /
Кабель Type-C д
о Type-C
1 1 1 /
Додатковий кабе
ль для підключе
ння акумулятора
/ / / 1
Посібник користу
вача
1 1 1 1
Будь ласка, перевірте, чи всі аксесуари в комплекті. Якщо якихось
деталей не вистачає, будь ласка, зв'яжіться з нами за адресою
background
залишковий час заряду/розряду
залишкова ємність у відсотках
вихід змінного
струму
вихід TYPE-C
12В вихід
постійного струму
вихід USB-A
вхідна / вихідна
потужність
90
3.2Вступ до рідкокристалічного екрану
DC 12В-30В
Вхід
вихід USB-A 5V2.4A
вихід USB-A 5V2.4A
вихід USB-A 5V2.4A
вихід USB-A для швидкої зарядки 3.0
LCD
12 В
стрибкоподібний
запуск
порт резервного
акумулятора
вихід USB-C
вихід
постійного
струму
12В/10А
I nput
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
кабель CP3500
кнопка увімкнення живлення
світловий
індикатор
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
вихід змінного
струму 110 В / 60 Гц
1000 Вт / 1500 Вт /
2200 Вт
background
Настінна зарядка
настінний зарядний пристрій
DC5521 Роз'єм
не входить до комплекту
Зарядка від сонячної панелі
4.Інструкція з експлуатації виробу
4.1Увімкнення/вимкнення живлення та функцій
1.Увімкнення: Коротко натисніть будь-яку кнопку, щоб увімкнути
виріб і перейти в режим очікування, РК-екран засвітиться, і на
ньому з'явиться піктограма індикатора рівня заряду акумулятора.
2. вимкнення живлення: вимкніть всі виходи вручну, після чого
виріб перейде в режим очікування і вимкнеться через 30 хвилин.
3. вихід змінного струму: Коротко натисніть кнопку змінного
струму, щоб використовувати вихід змінного струму; Коротко
натисніть кнопку змінного струму ще раз, щоб вимкнути його.
4. вихід постійного струму: Коротко натисніть кнопку DC, щоб
використовувати вихід постійного струму 12 В; Коротко натисніть
кнопку DC ще раз, щоб вимкнути, якщо вона вимкнена.
5.USB-A & Type-C On/Off: Коротко натисніть кнопку USB, щоб
використовувати вихід USB-A та Type-C; Коротко натисніть кнопку
USB ще раз, щоб вимкнути.
4.2Методи підзарядки та час підзарядки
Способи підзарядки
91
background
Автомобільна зарядка
1.штекер прикурювача
2. автомобільний зарядний пристрій
Час перезарядки
4.3Збільшення ємності акумулятора
92
кабель CP3500
кнопка увімкнення живлення
світловий
індикатор
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
Настінний за
рядний прис
трій
7-8 годин 4-5 годин 8-9 годин 8-9 годин
Автомобільни
й зарядний
пристрій
8-9 годин 5-6 годин 9-10 годин 9-10 годин
Сонячна пан
ель 200 Вт
7-8 годин 4-5 годин 8-9 годин 8-9 годин
Портативна електростанція VTOMAN JUMP1000/JUMP1500X/JUMP
2200 може збільшити ємність акумулятора за допомогою
додаткового акумулятора (продається окремо), щоб забезпечити
живлення ваших пристроїв протягом більш тривалого часу.
background
4.4Запустіть свій автомобіль
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200 призначені для
стрибкоподібного запуску 12В автомобільних акумуляторів,
пусковий струм: 500А, піковий струм: 2000А.
Крок 1: Повністю підключіть синій роз'єм кабелю до гнізда
пускового пристрою та переконайтеся, що індикатор на кабелі не
світиться.
Крок 2: Підключіть червоний затискач до негативної (+) клеми
акумулятора, а чорний затискач до негативної (-) клеми
акумулятора.
Крок 3: Працюйте відповідно до індикатора на кабелі затискача:
Світиться ЗЕЛЕНЕ СВІТЛО: Переконавшись, що з'єднання
правильне і ланцюг працює, ви можете безпосередньо увімкнути
двигун для запуску.
93
background
6.поширені запитання
1. Що таке технологія V-surging?
Технологія V-surging - це ексклюзивна технологія VTOMAN, яка
дозволяє електростанції продовжувати подавати електроенергію,
навіть коли підключені прилади дають більшу номінальну
потужність, ніж максимальна вихідна потужність. режимі
V-перенапруги вихідна потужність електростанції залишається
стабільною на рівні максимальної потужності).
2. Чи підтримує електростанція VTOMAN наскрізну зарядку?
Виріб не може
заряджатися
Проблема Причина Рішення
Немає вихідної
потужності
Ваш пристрій погано
підключено до
електростанції.
Добре підключіть ваш
пристрій до електростанції.
Вихідний вимикач не
увімкнено.
Увімкніть вихідний
перемикач вручну.
Батарея розряджена. Перед використанням
повністю зарядіть
електростанцію.
Вихід ламається під
час використання
Ваш пристрій працює
потужність занадто
низька, через що
пристрій автоматично
вимикається.
Будь ласка, увімкніть
живлення знову.
Зарядний пристрій
погано підключено до
електромережі або
розетки.
Будь ласка, переконайтеся,
що всі з'єднання справні.
З'єднання добре, але
індикатор зарядного
пристрою не світиться.
Зарядний пристрій
несправний.
Si prega di contattare con:
5.Усунення несправностей
94
background
Так, всі електростанції Vtoman підтримують наскрізну зарядку. Ви
можете заряджати свої електростанції і використовувати їх для
одночасної зарядки інших пристроїв і приладів.
3.Як я можу підключити додатковий акумулятор до електростанції
VTOMAN?
По-перше, вам потрібно від'єднати вашу електростанцію від
підтримуваних пристроїв або приладів. Потім ви підключаєте
додатковий акумулятор до вашої електростанції і можете
використовувати електростанцію для живлення інших пристроїв та
приладів.
4.Чи є електростанція VTOMAN водонепроникною? Чи можу я
використовувати її на вулиці під час дощу?
Електростанція VTOMAN не є водонепроникною. Не
рекомендується піддавати її впливу дощу. Коли ваша
електростанція VTOMAN намокла, якщо вона не є вхідною або
вихідною, ви можете продовжувати користуватися нею після того,
як вона висохне.
5.Як довго я можу використовувати мою електростанцію для
живлення моїх пристроїв?
Коефіцієнт перетворення електростанції VTOMAN перевищує 90%,
тому ви можете оцінити приблизний період часу з коефіцієнтом
перетворення 90% (принаймні). Якщо потужність підключеного
пристрою нижча за номінальну потужність вашої електростанції,
тривалість живлення = залишкова потужність вашої електростанції
* 0,9 / вхідна потужність пристрою; якщо потужність підключеного
пристрою перевищує номінальну потужність вашої електростанції,
тривалість живлення = залишкова потужність вашої електростанції
* 0,9 / номінальна потужність вашої електростанції. Зверніть увагу,
що в останньому випадку, хоча прилад можна використовувати,
ефект може бути не таким хорошим, як від його повної роботи. Крім
того, холодильники, мікрохвильові печі, пральні машини та інші
потужні прилади можуть бути більш чутливими до температури, і
їхні втрати енергії при перетворенні зростають при підвищенні
температури. Ані такі прилади, ані прилади з додатковою вихідною
потужністю не підпадають під вищезгадану формулу.
95
background
6. Як часто я повинен заряджати електростанцію VTOMAN?
Після отримання електростанції VTOMAN рекомендується спочатку
відкрити вихідний порт змінного струму, щоб перевірити, чи
нормально обертається внутрішній вентилятор, а потім зарядити
електростанцію протягом 2 ~ 3 годин. Також рекомендується
заряджати електростанцію кожні 6 місяців, якщо вона не
використовується часто.
7. Як я можу завести свій автомобіль за допомогою електростанції
VTOMAN? Чи є мінімальна потужність, необхідна для запуску?
Ви можете з'єднати її з двигуном автомобіля за допомогою
пускового кабелю і завести автомобіль за лічені секунди.
Здебільшого, будь-яка електростанція Vtoman, яка заряджена
більш ніж на 5% від акумулятора, може завести автомобіль. Однак
рекомендується тримати більше 10% заряду акумулятора для
запуску автомобіля за допомогою електростанцій VTOMAN.
8. Що буде відображатися на РК-екрані при підключенні
додаткового акумулятора до електростанції VTOMAN?
При підключенні додаткового акумулятора електростанція VTOMAN
буде відображати середню потужність електростанції та
підключеного додаткового акумулятора на своєму РК-дисплеї.
7. Інструкції з техніки безпеки
7.1Небезпека!
Невиконання цієї вимоги може призвести до серйозних травм або
смерті. НЕ розбирайте, не ремонтуйте і не модифікуйте пристрій
або акумулятор.
НЕ піддавайте виріб впливу вогню або надмірних температур. Він
вибухне, якщо температура перевищить 266°F. Тримайте подалі від
прямих сонячних променів.
НЕ заряджайте, не використовуйте і не зберігайте пристрій у ванній
кімнаті або в місцях, що піддаються впливу дощу чи вологи.
Використовуйте вихідну розетку тільки для живлення зовнішніх
пристроїв. За жодних обставин не підключайте вихідний роз'єм до
електромережі.
96
background
97
НЕ торкайтеся пристрою або точок підключення, якщо ваші руки
мокрі.
Не підключайте металеві предмети до входу або виходу змінного
струму.
Не тріть очі, якщо рідина зсередини пристрою потрапила в очі.
НЕ викидайте пристрій разом із побутовими відходами.
НЕ використовуйте невідповідні шнури живлення.
НЕ використовуйте пристрій, якщо вхідна напруга перевищує
зазначену.
НЕ використовуйте пристрій, якщо він не працює належним чином.
НЕ кидайте пристрій, якщо він заряджається або використовується.
7.2Попередження
Недотримання може призвести до серйозних травм або смерті
Використовуйте і зберігайте пристрій тільки в чистому і сухому
приміщенні. Не використовуйте та не зберігайте пристрій у
запиленому та вологому середовищі.
Не використовуйте пристрій, якщо він пошкоджений або зламаний.
Перевіряйте пристрій перед кожним використанням. Не
використовуйте пристрій, якщо шнур живлення пошкоджений або
зламаний.
Тримайте пристрій подалі від дітей. Не дозволяйте дітям
користуватися блоком живлення. Тримайте цей виріб подалі від
домашніх тварин.
НЕ використовуйте і не зберігайте пристрій у місцях або
середовищі з високою температурою.
Якщо рідина зсередини пристрою потрапила на шкіру або одяг,
промийте уражені ділянки водопровідною водою.
Під час грози виймайте шнур живлення з розетки.
НЕ заряджайте пристрій від електромереж, які працюють за
межами 100-240 В. Не кладіть пристрій на бік або догори дном під
час використання або зберігання.
Не використовуйте аксесуари не за призначенням.
7.3 Застереження
Недотримання може призвести до травм та/або пошкодження
майна.
background
У разі появи специфічних запахів, перегріву або інших
ненормальних явищ негайно припиніть використання пристрою та
зверніться до нашої служби підтримки клієнтів.
Пристрій відповідає всім законодавчим вимогам щодо
транспортування небезпечних вантажів. Переконайтеся, що
пристрій належним чином закріплений під час транспортування в
автомобілі. Заряджайте, використовуйте та зберігайте пристрій
лише за температури навколишнього середовища від 0 до
45°C(32-113℉).
Негайно вимкніть пристрій, якщо він випадково впав, був упущений
або піддався вібрації.
Уважно прочитайте інструкції до електричних пристроїв, які ви
збираєтеся підключати до блоку живлення.
Будь ласка, виймайте вилку з розетки, коли виріб не
використовується.
7.4Відмова від відповідальності
- Наша компанія не несе відповідальності за пошкодження,
спричинені пожежею, землетрусом, використанням третіми
особами, іншими нещасними випадками, навмисними
неправомірними діями з боку клієнта, зловживанням або іншими
ненормальними умовами.
- Не намагайтеся самостійно усунути будь-які пошкодження
штепсельної вилки або блоку живлення.
- Гарантія поширюється на всі умови та положення гарантії. Ми не
несемо відповідальності за пошкодження, які не вказані в умовах
гарантії.
- Наша компанія не несе відповідальності за збитки, спричинені
неправильним використанням або недотриманням цієї інструкції з
експлуатації.
Використання за призначенням: Наш виріб не призначений для
використання з обладнанням, яке пов'язане з особистою безпекою
людини і значною мірою залежить від електроенергії, наприклад,
великими медичними приладами, обладнанням для ядерних
установок, виробництвом повітряних і космічних літальних апаратів
98
background
8.Гарантія
Гарантійний термін
Гарантійний термін становить 12+12 місяців. У кожному випадку
гарантійний термін відраховується від дати придбання товару
первинним покупцем. Для встановлення дати початку гарантійного
терміну необхідний товарний чек від першої купівлі або інше
обґрунтоване документальне підтвердження.
99
і т.д. Тому ми не несемо відповідальності за нещасні випадки,
пов'язані з особистою безпекою, пожежі або поломки обладнання,
спричинені використанням нашого продукту з вищезазначеними
пристроями.
background
9.Обслуговування клієнтів
華佳商事 株式会社
MADE IN CHINA
12+12 місяців обмеженого гарантійного
обслуговування
Довічне технічне обслуговування
Не соромтеся звертатися до нас
Для поширених запитань та додаткової інформації
www.vtoman.com
[email protected] (рекомендуємо)
Facebook : @Vtoman2022
Youtube : @Vtoman
Twitter : @Vtoman
Instagram : vtomanofficial
100
background
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200
Portable Power Station
Modelo: PB21/PB22X/PB29
User Manual
101
background
WWW.VTOMAN.COM
Escanear para obtener más información sobre los productos VTOMAN
Prefacio
Gracias por adquirir la central eléctrica portátil VTOMAN JUMP
1000/JUMP1500X/JUMP1800. Para garantizar su seguridad personal, la
seguridad de su propiedad y la experiencia del usuario, lea atentam-
ente este manual antes de utilizar el equipo y consérvelo para futuras
consultas.
102
background
1.Especificación
103
Modelo JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
Capacidad 1408Wh 828Wh 1548Wh 1548Wh
Entrada CC 12V-30V(200W MAX
Salida CC 2 salidas CC+ 1* salida coche: 120W /
Salida CA
Onda sinusoidal
pura 220V/50Hz ,
Continuous1000W
Peak2000W
Onda sinusoidal
pura 220V/50Hz ,
Continuous1500W
Peak3000W
Onda sinusoidal
pura 220V/50Hz ,
Continuous2200W,
Peak4400W
Salida USB 5V/2.4A*3 Carga rápida 3.0*1 /
Tipo-C Salida PD(5V3A/9V3A/12V3A/15V3A/20V3A/20V5A) /
Peso N.W : 16.8Kg N.W : 14Kg N.W : 17.5Kg N.W : 14.7Kg
Dimensiones 360X270X280mm
Batería LiFePO4
Forma de onda
de salida
Onda sinusoidal pura
Gestión Sistema
Protección contra temperatura
Protección contra sobrecarga
Protección contra cortocircuitos
Protección contra sobrecorriente
Protección contra sobrecarga
Func
ionamiento
Temperatura
-20℃~55
Recarga
Temperatura
0~55
Ciclos de vida 3100+ Ciclos
Linterna LED 12W LED /
Garantía 12+12 Meses
Certificaciones FCC/CE/PSE/RoHS/UL
background
2.Lista de paquetes
3.Descripción del producto
3.1Detalle del producto
104
Model JUMP1000 JUMP1500X JUMP2800 Extra Battery
Power Station
1000W
Portable
Power Station
1500W
Portable
Power Station
2200W
Portable
Power Station
Extra Battery
Cargador de coche 1 1 1 /
Cargador de pared 1 1 1 /
Cable USB a
Type-C
1 1 1 /
Cable de Tipo-C a
Tipo-C
1 1 1 /
Cable de conexión
de batería adicional
/ / / 1
Manual del usuario 1 1 1 1
Por favor, compruebe que todos los accesorios están completos. Si
falta alguna pieza, por favor no dude en contactar con nosotros en
background
3.2Introducción a la pantalla LCD
Tiempo de carga/descarga restante
Porcentaje de capacidad restante
Salida AC
Salida TYPE-C
Salida 12V DC Salida USB-A
Potencia de
entrada/salida
105
Entrada DC
12V-30V
Salida USB-A 5V2.4A
Salida USB-A 5V2.4A
Salida USB-A 5V2.4A
Salida USB-A Quick Charge 3.0
LCD
Arranque de 12V
Puerto de batería
de reserva
Salida USB-C
Salida DC
12V/10A
I nput
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
Cable CP3500
Botón de encendido
Indicador
luminoso
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
AC 110V/60hz 1000W/
1500W/2200W Salida
background
Cargador de pared
2.Conector DC5521
1.No incluido
Carga de panel solar
4.Instrucciones de uso del producto
4.1Encendido y apagado
1.Encendido: Pulse brevemente cualquier botón para encender el
producto y entrar en el estado de espera, la pantalla LCD se iluminará
y se mostrará el icono indicador del nivel de batería.
2.Apagado: Apague todas las salidas manualmente, el producto
entrará en modo de espera y se apagará después de 30 minutos.
3.Salida AC Encendido/Apagado: Pulse brevemente el botón AC para
utilizar la salida AC; pulse brevemente el botón AC de nuevo para apa-
garla.
4.Salida CC Encendido/Apagado: Pulsa brevemente el botón CC para
utilizar la salida de 12 V CC; vuelve a pulsar brevemente el botón CC
para apagarla.
5.USB-A y Tipo-C Encendido/Apagado: Pulsa brevemente el botón
USB para utilizar la salida USB-A y Tipo-C; vuelve a pulsar brevemente
el botón USB para apagarlo.
4.2Métodos y tiempo de recarga
Métodos de recarga
106
Cargador de pared
background
4.4Arranque su vehículo
JUMP1000/JUMP1500X/JUMP2200 están diseñados para arrancar
baterías de vehículos de 12V, Corriente de arranque: 500A Corriente
máxima: 2000A.
Paso 1: enchufe completamente el conector azul del cable de la
abrazadera en el zócalo del arrancador del salto, y asegúrese de que
el indicador en el cable de la abrazadera esté apagado.
Carga de coche
1.Enchufe de mechero
2.Cargador de coche
Tiempo de recarga
107
Cable CP3500
Botón de encendido
Indicador
luminoso
Input
DC12V~30V
ttuuppttuuOO CC--BBSSUU
D
C 12V ttuuppttuuOO
5V2.4A
Quick Charge 3.0
JUMP1000 JUMP1500X JUMP2200 Extra Battery
4-5 Horas 8-9 Horas 8-9 Horas
Cargador de coche 8-9 Horas 5-6 Horas 9-10 Horas 9-10 Horas
Panel solar de 200W 7-8 Horas 4-5 Horas 8-9 Horas 8-9 Horas
Cargador de pared 7-8 Horas
4.3Ampliación de la capacidad de la batería
La estación de alimentación portátil VTOMAN JUMP1000/-
JUMP1500X/JUMP2200 puede ampliar la capacidad de su batería
con una batería adicional (se vende por separado), para que pueda
alimentar sus dispositivos durante más tiempo.
background
Paso 2: Conecte la pinza roja al borne negativo (+) de la batería y la
pinza negra al borne negativo (-) de la batería.
Paso 3: Operar según el indicador del cable de la pinza:
LUZ VERDE encendida: Indica que la conexión es correcta y que el
circuito funciona, puede encender el motor para arrancar directa-
mente.
108
background
6.FAQs
1. ¿Qué es la tecnología V-surging?
La tecnología V-surging es una tecnología exclusiva de VTOMAN que
permite a la central eléctrica seguir suministrando energía incluso
cuando los aparatos conectados suman una potencia nominal superior
a la salida máxima. (En el estado V-surging, la potencia de salida de la
central eléctrica se mantiene estable en la salida máxima).
2.¿Tiene la central VTOMAN carga pasante?
El producto no puede
cargarse
Problema Causa Solución
Sin potencia de salida
Tu aparato no está bien
conectado a la toma de
corriente.
Conecta tu dispositivo a la
central eléctrica Well.
El interruptor de salida
no se enciende.
Encienda el interruptor de
salida manualmente.
La batería está baja. Recarga completamente la
central antes de utilizarla.
La salida se rompe
durante el uso
La potencia de
funcionamiento de tu
aparato es demasiado
baja, lo que provoca que
el producto se apague
automáticamente.
Por favor, encienda de
nuevo.
El cargador no está bien
conectado a la red
eléctrica.
Asegúrese de que todas las
conexiones están bien.
La conexión va bien, pero
el indicador del cargador
está apagado. El cargador
está averiado.
Póngase en contacto con:
5.Solución de problemas
109
background
Sí, todas las centrales Vtoman soportan la carga directa. Puede recar-
gar sus estaciones de energía y utilizarlas para cargar otros dispositivos
y electrodomésticos simultáneamente.
3.¿Cómo puedo conectar una batería adicional a la estación de
alimentación VTOMAN?
En primer lugar, desconecte la estación de alimentación de los disposi-
tivos o aparatos compatibles. A continuación, conecte la batería adicio-
nal a la estación de alimentación y podrá volver a utilizarla para cargar
otros dispositivos y aparatos.
4.¿Es la estación eléctrica VTOMAN resistente al agua? ¿Puedo
utilizarla en exteriores cuando llueve?
La central eléctrica VTOMAN no es resistente al agua. No se recomien-
da exponerla a la lluvia. Si la central VTOMAN se moja, puede seguir
utilizándola después de secarla.
5.¿Durante cuánto tiempo puedo utilizar mi central eléctrica para
alimentar mis dispositivos?
La tasa de conversión de la central eléctrica VTOMAN es superior al
90%, por lo que puede estimar un periodo de tiempo aproximado con
una tasa de conversión del 90% (como mínimo). Si la potencia del
producto conectado es inferior a la potencia nominal de la central eléc-
trica, la duración del suministro eléctrico = capacidad restante de la
central eléctrica * 0,9 / potencia de entrada del producto; si la potencia
del producto conectado es superior a la potencia nominal de la central
eléctrica, la duración del suministro eléctrico = capacidad restante de
la central eléctrica * 0,9 / potencia nominal de la central eléctrica.
Tenga en cuenta que en este último caso, aunque el producto pueda
utilizarse, el efecto puede no ser tan bueno como el de su funciona-
miento completo. Además, los frigoríficos, hornos microondas, lavador-
as y otros aparatos de gran potencia pueden ser más sensibles a la
temperatura, y su pérdida de energía de conversión aumenta cuando
la temperatura es más alta. Ni estos casos ni los electrodomésticos con
potencia de salida adicional están sujetos a la fórmula mencionada
anteriormente.
110
background
6.¿Con qué frecuencia debo recargar mi central eléctrica VTOMAN?
Después de recibir su central eléctrica VTOMAN, se recomienda que
primero abra el puerto de salida de CA para ver si el ventilador interno
gira con normalidad y, a continuación, cargue la central eléctrica
durante 2~3 horas. También se recomienda recargar la central eléctri-
ca cada 6 meses cuando no se utilice con frecuencia.
7. ¿Cómo puedo arrancar mi coche con la central eléctrica VTOMAN?
¿Hay una capacidad mínima necesaria para el arranque?
Puede conectarla al motor de su coche mediante el cable de arranque
y arrancarlo en cuestión de segundos. En la mayoría de los casos, cual-
quier central eléctrica Vtoman con más del 5% de su batería puede
arrancar un coche. Sin embargo, se recomienda mantener más del 10%
de la batería para arrancar el coche con las centrales VTOMAN.
8.¿Qué aparece en la pantalla LCD cuando se conecta una batería
adicional a la central VTOMAN?
Cuando esté conectada a una batería adicional, la estación de
alimentación VTOMAN mostrará en su pantalla LCD la capacidad
media de la estación de alimentación y de la batería adicional conecta-
da.
7. Instrucciones de seguridad
7.1Peligro
NO desmonte, repare ni modifique la unidad o la batería.
NO exponga el producto al fuego o a temperaturas excesivas. Explotará
si la temperatura es superior a 266 °F. Manténgalo alejado de la luz
solar directa.
NO cargue, utilice ni guarde la unidad en un cuarto de baño o en una
zona expuesta a la lluvia o la humedad.
111
background
Utilice la toma de salida únicamente para alimentar dispositivos exter-
nos. No conecte nunca la salida a la red eléctrica bajo ninguna circun-
stancia.
NO toque la unidad ni los puntos de conexión si tiene las manos moja-
das.
NO conecte ningún objeto metálico a la entrada o salida de CA.
NO se frote los ojos si le entra líquido del interior de la unidad.
NO tire el aparato junto con la basura doméstica.
NO utilice cables de alimentación inadecuados.
NO utilice la unidad con una tensión de entrada superior a la especifi-
cada.
NO utilice el aparato si no funciona correctamente.
NO deje caer la unidad si se está recargando o utilizando.
7.2Advertencia
El incumplimiento puede provocar lesiones graves o la muerte
Utilice y almacene la unidad sólo en un entorno limpio y seco. NO
utilice ni almacene la unidad en un entorno húmedo y polvoriento.
NO utilice la unidad si está dañada o rota.Compruebe la unidad antes
de cada uso.NO utilice la unidad si el cable de alimentación está
dañado o roto.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. NO permita que
los niños utilicen la fuente de alimentación.
NO utilice ni almacene la unidad en un área o entorno con altas tem-
peraturas.
Si el líquido del interior de la unidad entra en contacto con la piel o la
ropa, lave las zonas afectadas con agua del grifo.
En caso de tormenta, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente.
NO cargue la unidad a través de sistemas de alimentación que
funcionen fuera de 100-240V.NO coloque la unidad de lado o boca
abajo mientras esté en uso o almacenada.
NO utilice accesorios para otros usos.
7.3Precaución
El incumplimiento puede provocar lesiones y/o daños materiales.
112
background
Si observa olores extraños, sobrecalentamiento u otras circunstancias
anormales, deje de utilizar la unidad inmediatamente y póngase en
contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
La unidad cumple con todos los requisitos legales para el transporte de
mercancías peligrosas.Asegúrese de que la unidad está debidamente
asegurada cuando se transporta en un vehículo de motor.Sólo cargar,
utilizar y almacenar la unidad dentro de una temperatura ambiente de
0 a 45 ° C(32-113℉).
Apague inmediatamente el aparato si se ha caído accidentalmente o ha
estado expuesto a vibraciones.
Lea atentamente las instrucciones de los aparatos eléctricos que vaya
a conectar a la fuente de alimentación.
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
7.4Descargo de responsabilidad
- Nuestra empresa no se hace responsable de los daños causados por
incendios, terremotos, uso por terceros, otros accidentes, mala con-
ducta intencionada por parte del cliente, abuso u otras condiciones
anormales.
- No repare por su cuenta ningún daño en el enchufe de CA o en la
fuente de alimentación.
- La garantía cubre todos los términos y condiciones de la misma. Los
contenidos no especificados en los términos y condiciones de la
garantía quedan fuera de nuestra responsabilidad.
- Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad por los daños
causados por el uso incorrecto o el incumplimiento de este manual de
instrucciones.
Uso previsto: Nuestro producto no es adecuado para ser utilizado con
equipos relacionados con la propia seguridad personal y que dependan
en gran medida de la electricidad, tales como grandes dispositivos
médicos, equipos para instalaciones nucleares, la fabricación de
aeronaves y naves espaciales, etc. Por lo tanto, no asumimos ninguna
responsabilidad por accidentes relacionados con la seguridad personal,
incendios o averías de máquinas, causados por el uso de nuestro
producto con los dispositivos mencionados.
113
background
8.Garantía
Periodo de garantía
El periodo de garantía es de 12+12 meses. En cada caso, el período de
garantía se mide a partir de la fecha de compra por parte del compra-
dor original. Para determinar la fecha de inicio del periodo de garantía
se requiere el recibo de compra del primer consumidor u otra prueba
documental razonable.
114
background
9.Servicio de atención al cliente
華佳商事 株式会社
MADE IN CHINA
12+12 Meses de Servicio de Garantía Limitada
Servicio técnico de por vida
Póngase en contacto con nosotros
Para preguntas frecuentes y más información
www.vtoman.com
[email protected] (recomendado)
Facebook : @Vtoman2022
Youtube : @Vtoman
Twitter : @Vtoman
Instagram : vtomanofficial
115

Specifications

Indexed Terms: Portable Power Station

VTOMAN PB-22X Questions and Answers