Home
Bookmarks
Home
Karcher
Karcher 1.444-230.0 User Manual
Page 226
Karcher 1.444-230.0 Battery hedge trimmer HGE 18-45 Cordless Hedge Trimmer Machine Only
Bedienungsanleitung - Page 226
For 1.444-230.0.
PDF File Manual
,
228 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Gefahrenstufen
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Sicherer Betrieb
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Akku
Sichere Wartung und Pflege
Sicherer Transport und Lagerung
Restrisiken
Risikoverringerung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umweltschutz
Zubehör und Ersatzteile
Lieferumfang
Sicherheitseinrichtungen
Entriegelungstaste
Messerschutz
Symbole auf dem Gerät
Gerätebeschreibung
Akkupack
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
Bedienung
Grundlegende Bedienung
Gerät einschalten
Arbeitstechniken
Akkupack entfernen
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Reinigung des Geräts
Verschraubung Messer prüfen
Ölen der Messerklingen
Schärfen der Messerklingen
Hilfe bei Störungen
Garantie
Technische Daten
Vibrations- und Lärmwert
Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung)
EU-Konformitätserklärung
Contents
General notes
Hazard levels
Safety instructions
General Product Safety Warnings
Safety instructions for hedge trimmers
Safe operation
Additional Battery Safety Warnings
Safe servicing and care
Safe transport and storage
Residual risks
Risk reduction
Intended use
Environmental protection
Accessories and spare parts
Scope of delivery
Safety devices
Unlocking button
Blade guard
Symbols on the device
Device description
Rechargeable battery pack
Initial startup
Inserting the battery pack
Operation
Basic operation
Switch on the device
Working techniques
Removing the battery pack
Transport
Storage
Care and service
Cleaning the device
Checking the blade screw connection
Oiling the blade sections
Sharpening the blade sections
Troubleshooting guide
Warranty
Technical data
Vibration and noise value
Device with a hand-arm vibration value > 2.5 m/s² (see chapter Technical Data in the operating instructions)
Declaration of Conformity
Contenu
Remarques générales
Niveaux de danger
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité des taille-haies
Fonctionnement sûr
Consignes de sécurité supplémentaires pour les batteries
Maintenance et entretien sûrs
Transport et stockage sûrs
Risques résiduels
Réduction des risques
Utilisation conforme
Protection de l'environnement
Accessoires et pièces de rechange
Etendue de livraison
Dispositifs de sécurité
Touche de déverrouillage
Protège-lame
Symboles sur l'appareil
Description de l'appareil
Bloc-batterie
Mise en service
Insérer la batterie
Commande
Commande de base
Démarrer l'appareil
Techniques de travail
Dépose du bloc-batterie
Transport
Stockage
Entretien et maintenance
Nettoyage de l'appareil
Vérifier le raccord à vis de la lame
Huilage des lames
Affûtage des lames
Dépannage en cas de défaut
Garantie
Caractéristiques techniques
Valeurs de vibrations et de bruits
Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions)
Déclaration de conformité UE
Indice
Avvertenze generali
Livelli di pericolo
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali
Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi
Funzionamento sicuro
Avvertenze di sicurezza generali aggiuntive per l'unità accumulatore
Cura e manutenzione in sicurezza
Trasporto e conservazione in sicurezza
Rischi residui
Riduzione dei rischi
Impiego conforme alla destinazione
Tutela dell'ambiente
Accessori e ricambi
Volume di fornitura
Dispositivi di sicurezza
Tasto di sblocco
Coprilama
Simboli riportati sull'apparecchio
Descrizione dell’apparecchio
Unità accumulatore
Messa in funzione
Inserimento accumulatore
Funzionamento
Operazioni di base
Accensione dell’apparecchio
Tecniche di lavoro
Rimozione dell’unità accumulatore
Trasporto
Stoccaggio
Cura e manutenzione
Pulizia dell'apparecchio
Controllo del serraggio delle viti delle lame
Lubrificazione delle lame
Affilatura delle lame
Guida alla risoluzione dei guasti
Garanzia
Dati tecnici
Valore di vibrazioni e rumore
Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano-braccio > 2,5 m/s² (vedi capitolo Specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni)
Dichiarazione di conformità UE
Inhoud
Algemene instructies
Gevarenniveaus
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies voor heggenscharen
Veilig gebruik
Aanvullende veiligheidsinstructies over de accu
Veilig onderhoud en veilige verzorging
Veilig transport en veilige opslag
Restrisico's
Reduceren van risico’s
Reglementair gebruik
Milieubescherming
Toebehoren en reserveonderdelen
Leveringsomvang
Veiligheidsinrichtingen
Ontgrendelingsknop
Mesbescherming
Symbolen op het apparaat
Beschrijving apparaat
Accupack
Inbedrijfstelling
Accu plaatsen
Bediening
Algemene bediening
Apparaat inschakelen
Werktechnieken
Accupack verwijderen
Vervoer
Opslag
Verzorging en onderhoud
Reiniging van het apparaat
Schroefsluiting mes controleren
Inoliën van de mestanden
Slijpen van de mestanden
Hulp bij storingen
Garantie
Technische gegevens
Vibratie- en geluidswaarde
Apparaten met een hand-armvibratiewaarde > 2,5 m/s² (zie het hoofdstuk Technische gegevens in de gebruiksaanwijzing)
EU-conformiteitsverklaring
Índice de contenidos
Avisos generales
Niveles de peligro
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Instrucciones de seguridad para cortasetos
Funcionamiento seguro
Instrucciones de seguridad adicionales relativas a la batería
Mantenimiento y conservación seguros
Transporte y almacenamiento seguros
Riesgos residuales
Reducción del riesgo
Uso previsto
Protección del medioambiente
Accesorios y recambios
Volumen de suministro
Dispositivos de seguridad
Tecla de desbloqueo
Protección de la cuchilla
Símbolos en el equipo
Descripción del equipo
Batería
Puesta en funcionamiento
Colocación de la batería
Manejo
Manejo básico
Conexión del equipo
Técnicas de trabajo
Retirada de la batería
Transporte
Almacenamiento
Conservación y mantenimiento
Limpieza del equipo
Compruebe la atornilladura de la cuchilla
Engrase de las hojas de la cuchilla
Afilado de las hojas de la cuchilla
Ayuda en caso de fallos
Garantía
Datos técnicos
Nivel de ruido y vibraciones
Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano-brazo > 2,5 m/s² (véase capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones)
Declaración de conformidad UE
Índice
Indicações gerais
Níveis de perigo
Indicações de segurança
Indicações gerais de segurança
Indicações de segurança para aparadores de sebes
Operação segura
Indicações adicionais de segurança relativas à bateria
Manutenção e conservação seguras
Transporte e armazenamento seguros
Riscos residuais
Redução dos riscos
Utilização prevista
Proteção do meio ambiente
Acessórios e peças sobressalentes
Volume do fornecimento
Unidades de segurança
Tecla de desbloqueio
Proteção da lâmina
Símbolos no aparelho
Descrição do aparelho
Conjunto da bateria
Arranque
Inserir a bateria
Operação
Operação básica
Ligar o aparelho
Técnicas de trabalho
Remover o conjunto de bateria
Transporte
Armazenamento
Conservação e manutenção
Limpeza do aparelho
Verificar a união roscada da lâmina
Lubrificar as arestas de corte das lâminas
Amolação das arestas de corte das lâminas
Ajuda em caso de avarias
Garantia
Dados técnicos
Valor de vibração e ruído
Aparelhos com um valor de vibração de mão/ braço > 2,5 m/s² (ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções)
Declaração de conformidade UE
Indhold
Generelle henvisninger
Faregrader
Sikkerhedshenvisninger
Generelle sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger til hækkeklippere
Sikker drift
Yderligere sikkerhedsanvisninger vedr. batteri
Sikker vedligeholdelse og pleje
Sikker transport og opbevaring
Resterende risici
Risikoreduktion
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Miljøbeskyttelse
Tilbehør og reservedele
Leveringsomfang
Sikkerhedsanordninger
Oplåsningstast
Knivbeskyttelse
Symboler på maskinen
Maskinbeskrivelse
Batteripakke
Ibrugtagning
Isætning af batteriet
Betjening
Grundlæggende betjening
Start af maskinen
Arbejdsteknikker
Fjern batteripakken
Transport
Opbevaring
Pleje og vedligeholdelse
Rengøring af maskinen
Kontrol af knivens forskruning
Oliering af knivklingerne
Slibning af knivklingerne
Hjælp ved fejl
Garanti
Tekniske data
Vibrations- og støjniveau
Apparater med en hånd-arm vibrationsværdi > 2,5 m/s² (se kapitlet Tekniske data i driftsvejledningen)
EU-overensstemmelseserklæring
Indhold
Generelle merknader
Risikonivå
Sikkerhetsanvisninger
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Hold kroppsdeler borte fra apparatet
Sikker drift
Ytterligere sikkerhetsanvisninger for batteriet
Sikkert vedlikehold og pleie
Sikker transport og lagring
Restfarer
Redusering av risiko
Forskriftsmessig bruk
Miljøvern
Tilbehør og reservedeler
Leveringsomfang
Sikkerhetsinnretninger
Låseknapp
Knivbeskyttelse
Symboler på apparatet
Beskrivelse av apparatet
Batteripakke
Igangsetting
Sette inn batteriet
Betjening
Grunnleggende betjening
Slå på apparatet
Arbeidsteknikker
Fjerne batteripakken
Transport
Lagring
Pleie og vedlikehold
Rengjøring av apparatet
Kontrollere skruforbindelsene på kniven
Olje knivbladene
Slipe knivbladene
Bistand ved feil
Garanti
Tekniske data
Vibrasjon og støynivå
Apparater med hånd-arm vibrasjonsverdi > 2,5 m/s² (se kapittel Tekniske data i driftsveiledningen)
EU-samsvarserklæring
Innehåll
Allmän information
Risknivåer
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
Säkerhetsinformation för häcksaxar
Säker användning
Ytterligare säkerhetsinformation för batteripaket
Säker underhåll och skötsel
Säker transport och förvaring
Kvarstående risker
Riskreducering
Ändamålsenlig användning
Miljöskydd
Tillbehör och reservdelar
Leveransens omfattning
Säkerhetsanordningar
Frigöringsknapp
Knivskydd
Symboler på maskinen
Beskrivning av maskinen
Batteripaket
Idrifttagning
Sätta in batteri
Manövrering
Grundläggande användning
Slå på maskinen
Arbetsmetoder
Ta ut batteripaketet
Transport
Förvaring
Skötsel och underhåll
Rengöring av maskinen
Kontrollera knivens förskruvning
Insmörjning av knivbladen
Slipning av knivbladen
Hjälp vid störningar
Garanti
Tekniska data
Vibrations- och ljudvärde
Maskiner med ett hand-arm vibrationsvärde > 2,5 m/s² (se kapitel Tekniska data i bruksanvisningen)
EU-försäkran om överensstämmelse
Sisältö
Yleisiä ohjeita
Vaarallisuusasteet
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet
Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet
Turvallinen käyttö
Akkua koskevia lisäturvallisuusohjeita
Turvallinen huolto ja hoito
Turvallinen kuljetus ja varastointi
Jäännösriskit
Riskien pienentäminen
Määräystenmukainen käyttö
Ympäristönsuojelu
Lisävarusteet ja varaosat
Toimituksen sisältö
Turvalaitteet
Lukituksen avauspainike
Teräsuoja
Laitteessa olevat symbolit
Laitekuvaus
Akku
Käyttöönotto
Akun asettaminen paikalleen
Käyttö
Peruskäyttö
Laitteen kytkeminen päälle
Työmenetelmät
Akun poistaminen
Kuljetus
Varastointi
Hoito ja huolto
Laitteen puhdistaminen
Terän ruuvien tarkastaminen
Leikkuuterien öljyäminen
Leikkuuterien teroittaminen
Ohjeet häiriötilanteissa
Takuu
Tekniset tiedot
Tärinä- ja meluarvo
Laite käden-käsivarren tärinäarvolla > 2,5 m/ s² (katso luku Tekniset tiedot käyttöohjeessa)
EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
Περιεχόμενα
Γενικές υποδείξεις
Διαβαθμίσεις κινδύνων
Υποδείξεις ασφαλείας
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας για μπορντουροψάλιδα
Ασφαλής λειτουργία
Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας για τη μπαταρία
Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα
Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση
Λοιποί κίνδυνοι
Μείωση του κινδύνου
Προβλεπόμενη χρήση
Προστασία του περιβάλλοντος
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Παραδοτέος εξοπλισμός
Συστήματα ασφαλείας
Πλήκτρο απασφάλισης
Προστατευτικό μαχαιριού
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Περιγραφή συσκευής
Συστοιχία μπαταριών
Έναρξη χρήσης
Τοποθέτηση μπαταριών
Χειρισμός
Βασικός τρόπος χειρισμού
Ενεργοποίηση συσκευής
Τεχνικές εργασίας
Αφαίρεση μπαταρίας
Μεταφορά
Αποθήκευση
Φροντίδα και συντήρηση
Καθαρισμός της συσκευής
Έλεγχος βιδωτής σύνδεσης μαχαιριού
Λάδωμα των λαμών μαχαιριού
Ακόνισμα των λαμών μαχαιριού
Αντιμετώπιση βλαβών
Εγγύηση
Τεχνικά στοιχεία
Τιμές κραδασμών και θορύβου
Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι- βραχίονα > 2,5 m/s² (βλ. κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης)
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
İçindekiler
Genel uyarılar
Tehlike kademeleri
Güvenlik bilgileri
Genel güvenlik bilgileri
Çit budayıcılar için güvenlik bilgileri
Güvenli işletme
Akü ek güvenlik uyarıları
Güvenli bakım ve koruma
Güvenli taşıma ve depolama
Kalan riskler
Risklerin azaltılması
Amacına uygun kullanım
Çevre koruma
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Teslimat kapsamı
Güvenlik tertibatları
Kilit açma tuşu
Bıçak koruması
Cihazdaki simgeler
Cihaz açıklaması
Akü paketi
İşletime alma
Akünün takılması
Kumanda etme
Temel kullanım
Cihazın çalıştırılması
Çalışma teknikleri
Akü paketinin çıkartılması
Taşıma
Depolama
Bakım
Cihazın temizlenmesi
Bıçak cıvatalarının kontrolü
Bıçak ağızlarını yağlama
Bıçak ağızlarını bileme
Arıza durumunda yardım
Garanti
Teknik bilgiler
Titreşim ve gürültü seviyesi
Düşük el titreşim değeri > 2,5 m/s² olan cihazlar (bkz. kullanım kılavuzunda bölüm Teknik veriler)
AB Uygunluk Beyanı
Содержание
Общие указания
Степень опасности
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности
Указания по технике безопасности при работе с кусторезом
Безопасная эксплуатация
Дополнительные указания по технике безопасности при работе с аккумулятором
Безопасное техническое обслуживание и уход
Безопасная транспортировка и хранение
Остаточные риски
Уменьшение рисков
Использование по назначению
Защита окружающей среды
Принадлежности и запасные части
Комплект поставки
Предохранительные устройства
Кнопка разблокировки
Защитный кожух ножа
Символы на устройстве
Описание устройства
Аккумуляторный блок
Ввод в эксплуатацию
Установка аккумулятора
Управление
Основное управление
Включение устройства
Техника работы
Удаление аккумуляторного блока
Транспортировка
Хранение
Уход и техническое обслуживание
Очистка устройства
Проверка резьбового соединения ножа
Смазывание лезвий ножа
Заточка лезвий ножа
Помощь при неисправностях
Гарантия
Технические характеристики
Значение вибрации и шумовой эмиссии
Устройства со значением вибрации рука- плечо > 2,5 м/с² (см. главу Технические характеристики в инструкции по эксплуатации)
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Tartalom
Általános utasítások
Veszélyfokozat
Biztonsági tanácsok
Általános biztonsági utasítások
A sövényvágókra vonatkozó biztonsági utasítások
Biztonságos üzem
Az akkumulátorra vonatkozó további biztonsági utasítások
Biztonságos karbantartás és ápolás
Biztonságos szállítás és tárolás
Fennmaradó kockázatok
Kockázatcsökkentés
Rendeltetésszerű használat
Környezetvédelem
Tartozékok és pótalkatrészek
Szállított tartozékok
Biztonsági berendezések
Reteszelés feloldó billentyű
Késvédő
Szimbólumok a készüléken
A készülék leírása
Akkuegység
Üzembe helyezés
Az akkumulátor behelyezése
Kezelés
A készülék alapvető kezelése
A készülék bekapcsolása
Munkamódszerek
Akkuegység eltávolítása
Szállítás
Tárolás
Ápolás és karbantartás
A készülék tisztítása
A kés csavarkötésének ellenőrzése
A késpengék olajozása
A késpengék élezése
Üzemzavarok elhárítása
Garancia
Műszaki adatok
Rezgésérték és zajszint
Készülékek > 2,5 m/s² kéz-kar vibrációval (lásd a használati útmutatóban a Műszaki adatok című fejezetet).
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Obsah
Obecné pokyny
Stupně nebezpečí
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny pro plotové nůžky
Bezpečný provoz
Dodatečné bezpečnostní pokyny k akumulátorovému bloku
Bezpečná údržba a ošetřování
Bezpečná přeprava a skladování
Zbytková rizika
Snížení rizika
Použití v souladu s určením
Ochrana životního prostředí
Příslušenství a náhradní díly
Rozsah dodávky
Bezpečnostní mechanismy
Tlačítko na odjištění (odblokování)
Chránič nože
Symboly na přístroji
Popis přístroje
Akupack
Uvedení do provozu
Vložení akumulátoru
Obsluha
Základní obsluha
Zapnutí přístroje
Pracovní postupy
Odstranění akupacku
Přeprava
Skladování
Péče a údržba
Čištění přístroje
Kontrola šroubových spojů nože
Olejování břitů nože
Ostření břitů nože
Nápověda při poruchách
Záruka
Technické údaje
Hodnota vibrací a hluku
Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a paže > 2,5 m/s² (viz kapitola Technické údaje v návodu k použití)
EU prohlášení o shodě
Kazalo
Splošna navodila
Stopnje nevarnosti
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila
Varnostna navodila za škarje za živo mejo
Varna uporaba
Dodatna varnostna navodila za baterijo
Varno vzdrževanje in nega
Varen transport in skladiščenje
Preostala tveganja
Zmanjšanje tveganja
Namenska uporaba
Zaščita okolja
Pribor in nadomestni deli
Obseg dobave
Varnostne naprave
Deblokirna tipka
Ščitnik za nož
Simboli na napravi
Opis naprave
Paket akumulatorskih baterij
Zagon
Vstavljanje akumulatorske baterije
Upravljanje
Osnovno upravljanje
Vklop naprave
Delovne metode
Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij
Transport
Skladiščenje
Nega in vzdrževanje
Čiščenje naprave
Preverite vijačne spoje noža
Mazanje rezil noža
Brušenje rezil noža
Pomoč pri motnjah
Garancija
Tehnični podatki
Vrednost tresljajev in hrupa
Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani/ rok vibracijam > 2,5 m/s² (glejte poglavje Tehnični podatki v navodilih za uporabo)
Izjava EU o skladnosti
Spis treści
Wskazówki ogólne
Stopnie zagrożenia
Zasady bezpieczeństwa
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa dotyczące nożyc do żywopłotu
Bezpieczna obsługa
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów
Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja
Bezpieczny transport i składowanie
Ryzyko resztkowe
Zmniejszenie ryzyka
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ochrona środowiska
Akcesoria i części zamienne
Zakres dostawy
Urządzenia zabezpieczające
Przycisk odblokowania
Osłona noża
Symbole na urządzeniu
Opis urządzenia
Zestaw akumulatorów
Uruchomienie
Montaż akumulatora
Obsługa
Podstawowa obsługa
Włączanie urządzenia
Techniki pracy
Wyjmowanie zestawu akumulatorów
Transport
Składowanie
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie urządzenia
Sprawdzanie złącza śrubowego noża
Smarowanie ostrzy noża
Ostrzenie ostrzy noża
Usuwanie usterek
Gwarancja
Dane techniczne
Wartość drgań i hałasu
Urządzenia, w których drgania o wartości > 2,5 m/s² przenoszone są przez kończyny górne (patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi)
Deklaracja zgodności UE
Cuprins
Indicaţii generale
Trepte de pericol
Indicații privind siguranța
Indicații de siguranță generale
Indicații de siguranță pentru mașini de tuns gardul viu
Operare în siguranță
Indicații suplimentare privind siguranța acumulatorului
Întreținerea și îngrijirea în siguranță
Transportul și depozitarea în siguranță
Riscuri reziduale
Diminuarea riscurilor
Utilizarea conform destinației
Protecţia mediului
Accesorii şi piese de schimb
Set de livrare
Dispozitive de siguranţă
Buton de deblocare
Protecție pentru cuțit
Simboluri pe aparat
Descrierea aparatului
Set de acumulatori
Punerea în funcțiune
Montarea acumulatului
Operarea
Operarea de bază
Pornirea aparatului
Tehnici de lucru
Îndepărtarea setului de acumulatori
Transport
Depozitarea
Îngrijirea și întreținerea
Curățarea aparatului
Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului
Ungerea lamelor cuțitului
Ascuțirea lamelor cuțitului
Remedierea defecţiunilor
Garanţie
Date tehnice
Valoarea vibrațiilor și nivelul zgomotului
Aparate cu valoare a vibraţiei mână-braţ de > 2,5 m/s² (vezi capitolul Date tehnice din Instrucţiunile de funcţionare)
Declaraţie de conformitate UE
Obsah
Všeobecné upozornenia
Stupne nebezpečenstva
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nožníc na živý plot
Bezpečná prevádzka
Doplňujúce bezpečnostné pokyny týkajúce sa akumulátora
Bezpečná údržba a staroslivosť
Bezpečná preprava a skladovanie
Zvyškové riziká
Zníženie rizika
Používanie v súlade s účelom
Ochrana životného prostredia
Príslušenstvo a náhradné diely
Rozsah dodávky
Bezpečnostné zariadenia
Tlačidlo na odblokovanie
Ochrana noža
Symboly na prístroji
Popis prístroja
Súprava akumulátorov
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
Ovládanie
Základná obsluha
Zapnutie prístroja
Pracovné kroky
Odstránenie súpravy akumulátorov
Preprava
Skladovanie
Starostlivosť a údržba
Čistenie prístroja
Kontrola skrutkového spojenia noža
Olejovanie čepelí nožov
Ostrenie čepelí nožov
Pomoc pri poruchách
Záruka
Technické údaje
Hodnota vibrácií a hluku
Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke-ramene > 2,5 m/s² (pozrite si kapitolu Technické údaje v návode návod na obsluhu)
EÚ vyhlásenie o zhode
Sadržaj
Opće napomene
Sigurnosne razine
Sigurnosni napuci
Opći sigurnosni napuci
Sigurnosne napomene za škare za živicu
Siguran pogon
Dodatni sigurnosni napuci za akumulator
Sigurno održavanje i njega
Siguran transport i skladištenje
Preostali rizici
Smanjenje rizika
Namjenska uporaba
Zaštita okoliša
Pribor i zamjenski dijelovi
Sadržaj isporuke
Sigurnosni uređaji
Tipka za deblokiranje
Zaštita noža
Simboli na uređaju
Opis uređaja
Komplet baterija
Puštanje u pogon
Umetanje baterije
Rukovanje
Osnovno rukovanje
Uključivanje uređaja
Radne tehnike
Vađenje kompleta baterija
Transport
Skladištenje
Njega i održavanje
Čišćenje uređaja
Provjera vijčanog spoja noža
Uljenje oštrica noža
Oštrenje oštrica noža
Pomoć u slučaju smetnji
Jamstvo
Tehnički podaci
Vrijednosti vibracija i buke
Uređaji s vrijednošću vibracije ruka-šaka > 2,5 m/s² (vidi poglavlje Tehnički podaci u uputama za rad)
EU izjava o sukladnosti
Sadržaj
Opšte napomene
Stepeni opasnosti
Sigurnosne napomene
Opšte sigurnosne napomene
Sigurnosne napomene za trimere za živicu
Bezbedan rad
Dodatne sigurnosne napomene za akumulator
Bezbedno održavanje i nega
Bezbedan transport i skladištenje
Preostali rizici
Smanjenje rizika
Namenska upotreba
Zaštita životne sredine
Pribor i rezervni delovi
Obim isporuke
Sigurnosni uređaji
Taster za deblokadu
Zaštita noževa
Simboli na uređaju
Opis uređaja
Akumulatorsko pakovanje
Puštanje u pogon
Postavljanje akumulatora
Rukovanje
Osnove rukovanja
Uključivanje uređaja
Tehnike rada
Uklanjanje akumulatorskog pakovanja
Transport
Skladištenje
Nega i održavanje
Čišćenje uređaja
Proverite zavrtne spojeve noževa
Ulja na sečivima noža
Oštrenje sečiva noža
Pomoć u slučaju smetnje
Garancija
Tehnički podaci
Vrednost vibracija i buke
Uređaji sa vrednosti vibracije ruka-šaka > 2,5 m/s² (vidi poglavlje Tehnički podaci u uputstvu za rad)
EU izjava o usklađenosti
Съдържание
Общи указания
Степени на опасност
Указания за безопасност
Общи указания за безопасност
Указания за безопасност за ножици за жив плет
Безопасна експлоатация
Допълнителни указания за безопасност за акумулаторната батерия
Безопасна поддръжка и грижа
Безопасно транспортиране и съхранение
Остатъчни рискове
Намаляване на риска
Употреба по предназначение
Защита на околната среда
Аксесоари и резервни части
Обхват на доставка
Предпазни устройства
Бутон за деблокиране
Защита на ножа
Символи върху уреда
Описание на уреда
Акумулираща батерия
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулиращата батерия
Обслужване
Основно обслужване
Включване на уреда
Техники на работа
Изваждане на акумулиращата батерия
Транспортиране
Съхранение
Грижа и поддръжка
Почистване на уреда
Проверка на винтовото съединение на ножа
Смазване на остриетата на ножа
Заточване на остриетата на ножа
Помощ при повреди
Гаранция
Технически данни
Стойност на вибрации и шум
Уреди със стойност на вибрацията ръка- рамо > 2,5 m/s² (вж. глава Технически данни от ръководството за експлоатация)
Декларация за съответствие на ЕС
Sisukord
Üldised juhised
Ohuastmed
Ohutusjuhised
Üldised ohutusjuhised
Hekilõikuri ohutusjuhised
Ohutu käitamine
Täiendavad ohutusjuhised aku kohta
Ohutu hooldus ja jooksevremont
Ohutu transport ja ladustamine
Jääkriskid
Riskide vähendamine
Sihtotstarbeline kasutamine
Keskkonnakaitse
Lisavarustus ja varuosad
Tarnekomplekt
Ohutusseadised
Lahtilukustusklahv
Noakaitse
Seadmel olevad sümbolid
Seadme kirjeldus
Akupakk
Käikuvõtmine
Aku sissepanek
Käsitsemine
Põhiline käsitsemine
Seadme sisselülitamine
Töövõtted
Akupaki eemaldamine
Transport
Ladustamine
Hooldus ja jooksevremont
Seadme puhastamine
Noa keermesliite kontrollimine
Noaterade õlitamine
Noaterade teritamine
Abi rikete korral
Garantii
Tehnilised andmed
Vibratsiooni- ja müraväärtus
Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtusega > 2,5 m/s² seadmed (vt peatükki Tehnilised andmed kasutusjuhendist)
EL vastavusdeklaratsioon
Saturs
Vispārīgas norādes
Riska pakāpes
Drošības norādes
Vispārīgas drošības norādes
Dārza šķēru drošības norādījumi
Droša ekspluatācija
Papildu drošības norādes par akumulatoru
Droša apkope un uzturēšana
Droša transportēšana un uzglabāšana
Neapzinātais apdraudējums
Neapzinātā apdraudējuma samazināšana
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Apkārtējās vides aizsardzība
Piederumi un rezerves daļas
Piegādes komplekts
Drošības ierīces
Atbloķēšanas taustiņš
Asmens aizsargs
Simboli uz ierīces
Ierīces apraksts
Akumulatoru paka
Ekspluatācijas uzsākšana
Akumulatora ievietošana
Apkalpošana
Apkalpošanas pamati
Ierīces ieslēgšana
Darba tehnikas
Akumulatoru pakas izņemšana
Transportēšana
Uzglabāšana
Kopšana un apkope
Ierīces tīrīšana
Pārbaudīt asmens skrūvsavienojumu
Asmens eļļošana
Asmens asināšana
Palīdzība traucējumu gadījumā
Garantija
Tehniskie dati
Vibrācijas un trokšņa vērtība
Iekārtas ar roku-plaukstu vibrācijas vērtību > 2,5 m/s² (skatiet lietošanas pamācības nodaļu Tehniskie dati)
ES atbilstības deklarācija
Turinys
Bendrosios nuorodos
Rizikos lygiai
Saugos nurodymai
Bendrosios saugos nuorodos
Gyvatvorių žirklių saugos nuorodos
Saugusis eksploatavimas
Papildomi akumuliatoriaus saugos nurodymai
Saugi techninė priežiūra ir remontas
Saugus gabenimas ir sandėliavimas
Liekamoji rizika
Rizikos mažinimas
Tinkamas naudojimas
Aplinkos apsauga
Priedai ir atsarginės dalys
Komplektacija
Saugos įtaisai
Blokavimo panaikinimo mygtukas
Peilio apsaugas
Simboliai ant prietaiso
Prietaiso aprašymas
Akumuliatoriaus blokas
Eksploatavimo pradžia
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
Valdymas
Pagrindinis valdymas
Prietaiso įjungimas
Darbo metodas
Akumuliatoriaus bloko pašalinimas
Gabenimas
Sandėliavimas
Kasdieninė ir techninė priežiūra
Prietaiso valymas
Patikrinkite peilio sriegines jungtis
Sutepkite peilio geležtes.
Peilio geležčių galandinimas
Pagalba trikčių atveju
Garantija
Techniniai duomenys
Vibracijos ir triukšmo vertė
Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2,5 m/s² (žr.Eksploatavimo instrukcijų skyrių Techniniai duomenys)
ES atitikties deklaracija
Зміст
Загальні вказівки
Ступінь небезпеки
Вказівки з техніки безпеки
Загальні вказівки з техніки безпеки
Вказівки з техніки безпеки під час роботи з кущорізами
Безпечна експлуатація
Додаткові вказівки з техніки безпеки під час експлуатації акумулятора
Надійне технічне обслуговування та догляд
Безпечне транспортування та зберігання
Залишкові ризики
Зменшення ризику
Використання за призначенням
Охорона довкілля
Приладдя та запасні деталі
Комплект поставки
Запобіжні пристрої
Кнопка розблокування
Захисний кожух ножа
Символи на пристрої
Опис пристрою
Акумуляторний блок
Введення в експлуатацію
Встановлення акумулятора
Керування
Основні операції
Увімкнення пристрою
Методи виконання роботи
Демонтаж акумуляторного блока
Транспортування
Зберігання
Догляд та технічне обслуговування
Очищення пристрою
Перевірка нарізного з'єднання ножа
Змащування лез ножа
Загострення лез ножа
Допомога в разі несправностей
Гарантія
Технічні характеристики
Значення вібрації та шуму
Пристрої зі значенням вібрації рука-плече > 2,5 м/с² (див. главу Технічні характеристики в інструкції з експлуатації)
Декларація про відповідність стандартам ЄС
Мазмұны
Жалпы нұсқаулар
Қауіп деңгейлері
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар
Бұтақ кескіштерге арналған қауіпсіздік нұсқаулары
Қауіпсіз жұмыс
Аккумулятордың қауіпсіздігі туралы қосымша ақпарат
Қауіпсіз қызмет көрсету және күтім
Қауіпсіз тасымалдау және сақтау
Қалдық тәуекелдер
Тәуекелдерді азайту
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
Қоршаған ортаны қорғау
Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
Жеткізілім жинағы
Қорғаныс құрал-жабдықтары
Құлыптан шығару түймесі
Пышақ қорғанысы
Құрылғыдағы белгілер
Құрылғының сипаттамасы
Аккумулятор жинағы
Пайдалануға енгізу
Аккумуляторды салыңыз
Қолдану
Негізгі жұмыс
Құрылғыны қосу
Жұмыс әдістері
Аккумулятор жинағын алып тастаңыз
Тасымалдау
Сақтау
Күтім және техникалық қызмет көрсету
Құрылғыны тазалау
Пышақтың бұрандалы қосылымын тексеріңіз
Пышақ жүздерін майлау
Пышақ жүздерін қайрату
Ақаулар кезіндегі көмек
Кепілдік
Техникалық мағлұматтар
Діріл және шу мәні
> 2,5 м/с² (Пайдалану нұсқаулығында Техникалық сипаттар) бір қолды дірілдеу мәні бар құрылғы
ЕО стандарттарына сәйкестігі туралы декларация
目次
一般的な注意事項
セキュリティレベル
安全注意事項
一般的な安全に関する注意事項
ヘッジトリマーの安全に関する注意事項
安全な稼働
電池に関する追加の安全注意事項
安全なメンテナンスと手入れ
安全な搬送および保管
残留リスク
リスク抑制
規定に沿った使用
環境保護
アクセサリー
同梱品
安全機器
ロック解除ボタン
カッターガード
機器上のシンボル
機器に関する説明
充電式電池パック
セットアップ
充電式電池の投入
操作
基本操作
機器をオンにする
作業方法
充電式電池パックの取外し
搬送
保管
手入れとメンテナンス
機器の清掃
ブレードのネジ締め部を点検します
カッターブレードの給油
カッターブレード砥ぎ
障害発生時のサポート
保証
技術データ
振動値および騒音値
手と腕の振動値が 2.5 m /s²の超える装置(取 扱説明書の技術データの章を参照)
المحتويات
إرشادات عامة
درجات الخطر
إرشادات السلامة
إرشادات السلامة العامة
إرشادات السلامة لمقص تقليم الشجيرات
تشغيل آمن
إرشادات سلامة إضافية للبطارية
صيانة وعناية آمنة
النقل والتخزين الآمن
مخاطر متبقية
تقليل المخاطر
الاستخدام المطابق للتعليمات
حماية البيئة
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
محتوى التسليم
تجهيزات السلامة
زر التحرير
واقي الشفرة
رموز على الجهاز
مواصفات الجهاز
علبة البطارية
بدء التشغيل
تركيب البطارية
الاستعمال
الاستعمال الأساسي
تشغيل الجهاز
تقنيات العمل
إزالة علبة البطارية
النقل
التخزين
العناية والصيانة
تنظيف الجهاز
فحص إحكام براغي الشفرة
تزييت نصل الشفرة
شحذ نصل الشفرة
مساعدة في حالة حدوث أعطال
الضمان
البيانات الفنية
قيمة الاهتزاز والضوضاء
الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع > 2,5 م/ث² (انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل)
إعلان المطابقة لمتطلبات الاتحاد الأوروبي
ar_59695970.pdf
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Gefahrenstufen
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Sicherer Betrieb
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Akku
Sichere Wartung und Pflege
Sicherer Transport und Lagerung
Restrisiken
Risikoverringerung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umweltschutz
Zubehör und Ersatzteile
Lieferumfang
Sicherheitseinrichtungen
Entriegelungstaste
Messerschutz
Symbole auf dem Gerät
Gerätebeschreibung
Akkupack
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
Bedienung
Grundlegende Bedienung
Gerät einschalten
Arbeitstechniken
Akkupack entfernen
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Reinigung des Geräts
Verschraubung Messer prüfen
Ölen der Messerklingen
Schärfen der Messerklingen
Hilfe bei Störungen
Garantie
Technische Daten
Vibrations- und Lärmwert
Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung)
EU-Konformitätserklärung
المحتويات
إرشادات عامة
درجات الخطر
إرشادات السلامة
إرشادات السلامة العامة
إرشادات السلامة لمقص تقليم الشجيرات
تشغيل آمن
إرشادات سلامة إضافية للبطارية
صيانة وعناية آمنة
النقل والتخزين الآمن
مخاطر متبقية
تقليل المخاطر
الاستخدام المطابق للتعليمات
حماية البيئة
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
محتوى التسليم
تجهيزات السلامة
زر التحرير
واقي الشفرة
رموز على الجهاز
مواصفات الجهاز
علبة البطارية
بدء التشغيل
تركيب البطارية
الاستعمال
الاستعمال الأساسي
تشغيل الجهاز
تقنيات العمل
إزالة علبة البطارية
النقل
التخزين
العناية والصيانة
تنظيف الجهاز
فحص إحكام براغي الشفرة
تزييت نصل الشفرة
شحذ نصل الشفرة
مساعدة في حالة حدوث أعطال
الضمان
البيانات الفنية
قيمة الاهتزاز والضوضاء
الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع > 2,5 م/ث² (انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل)
Blank Page
Blank Page
Page 226/228
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208
Page 209
Page 210
Page 211
Page 212
Page 213
Page 214
Page 215
Page 216
Page 217
Page 218
Page 219
Page 220
Page 221
Page 222
Page 223
Page 224
Page 225
Page 226
Page 227
Page 228
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 23482941_1-444-230-0.pdf
File size: 6.08 MB
File Language: English
Pages: 228
Author: Karcher
File created: 2023-10-05
Published:
2023-10-07
Updated: 2023-10-07
Download File
Table of Contents
×
Inhalt
4
Allgemeine Hinweise
4
Gefahrenstufen
4
Sicherheitshinweise
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
6
Sicherer Betrieb
6
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Akku
7
Sichere Wartung und Pflege
7
Sicherer Transport und Lagerung
7
Restrisiken
7
Risikoverringerung
8
Bestimmungsgemäße Verwendung
8
Umweltschutz
8
Zubehör und Ersatzteile
8
Lieferumfang
8
Sicherheitseinrichtungen
8
Entriegelungstaste
8
Messerschutz
8
Symbole auf dem Gerät
8
Gerätebeschreibung
9
Akkupack
9
Inbetriebnahme
9
Akku einsetzen
9
Bedienung
9
Grundlegende Bedienung
9
Gerät einschalten
9
Arbeitstechniken
9
Akkupack entfernen
9
Transport
9
Lagerung
9
Pflege und Wartung
9
Reinigung des Geräts
10
Verschraubung Messer prüfen
10
Ölen der Messerklingen
10
Schärfen der Messerklingen
10
Hilfe bei Störungen
10
Garantie
10
Technische Daten
10
Vibrations- und Lärmwert
11
Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung)
11
EU-Konformitätserklärung
11
Contents
11
General notes
11
Hazard levels
12
Safety instructions
12
General Product Safety Warnings
12
Safety instructions for hedge trimmers
13
Safe operation
13
Additional Battery Safety Warnings
14
Safe servicing and care
14
Safe transport and storage
14
Residual risks
14
Risk reduction
15
Intended use
15
Environmental protection
15
Accessories and spare parts
15
Scope of delivery
15
Safety devices
15
Unlocking button
15
Blade guard
15
Symbols on the device
15
Device description
16
Rechargeable battery pack
16
Initial startup
16
Inserting the battery pack
16
Operation
16
Basic operation
16
Switch on the device
16
Working techniques
16
Removing the battery pack
16
Transport
16
Storage
16
Care and service
16
Cleaning the device
17
Checking the blade screw connection
17
Oiling the blade sections
17
Sharpening the blade sections
17
Troubleshooting guide
17
Warranty
17
Technical data
17
Vibration and noise value
18
Device with a hand-arm vibration value > 2.5 m/s² (see chapter Technical Data in the operating instructions)
18
Declaration of Conformity
18
Contenu
19
Remarques générales
19
Niveaux de danger
19
Consignes de sécurité
19
Consignes de sécurité générales
19
Consignes de sécurité des taille-haies
21
Fonctionnement sûr
21
Consignes de sécurité supplémentaires pour les batteries
22
Maintenance et entretien sûrs
22
Transport et stockage sûrs
22
Risques résiduels
22
Réduction des risques
22
Utilisation conforme
23
Protection de l'environnement
23
Accessoires et pièces de rechange
23
Etendue de livraison
23
Dispositifs de sécurité
23
Touche de déverrouillage
23
Protège-lame
23
Symboles sur l'appareil
23
Description de l'appareil
23
Bloc-batterie
24
Mise en service
24
Insérer la batterie
24
Commande
24
Commande de base
24
Démarrer l'appareil
24
Techniques de travail
24
Dépose du bloc-batterie
24
Transport
24
Stockage
24
Entretien et maintenance
24
Nettoyage de l'appareil
24
Vérifier le raccord à vis de la lame
25
Huilage des lames
25
Affûtage des lames
25
Dépannage en cas de défaut
25
Garantie
25
Caractéristiques techniques
25
Valeurs de vibrations et de bruits
26
Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions)
26
Déclaration de conformité UE
26
Indice
26
Avvertenze generali
26
Livelli di pericolo
26
Avvertenze di sicurezza
27
Avvertenze di sicurezza generali
27
Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi
28
Funzionamento sicuro
29
Avvertenze di sicurezza generali aggiuntive per l'unità accumulatore
29
Cura e manutenzione in sicurezza
29
Trasporto e conservazione in sicurezza
30
Rischi residui
30
Riduzione dei rischi
30
Impiego conforme alla destinazione
30
Tutela dell'ambiente
30
Accessori e ricambi
30
Volume di fornitura
30
Dispositivi di sicurezza
30
Tasto di sblocco
31
Coprilama
31
Simboli riportati sull'apparecchio
31
Descrizione dell’apparecchio
31
Unità accumulatore
31
Messa in funzione
31
Inserimento accumulatore
31
Funzionamento
31
Operazioni di base
31
Accensione dell’apparecchio
31
Tecniche di lavoro
31
Rimozione dell’unità accumulatore
32
Trasporto
32
Stoccaggio
32
Cura e manutenzione
32
Pulizia dell'apparecchio
32
Controllo del serraggio delle viti delle lame
32
Lubrificazione delle lame
32
Affilatura delle lame
32
Guida alla risoluzione dei guasti
32
Garanzia
33
Dati tecnici
33
Valore di vibrazioni e rumore
33
Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano-braccio > 2,5 m/s² (vedi capitolo Specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni)
33
Dichiarazione di conformità UE
33
Inhoud
34
Algemene instructies
34
Gevarenniveaus
34
Veiligheidsinstructies
34
Algemene veiligheidsinstructies
34
Veiligheidsinstructies voor heggenscharen
36
Veilig gebruik
36
Aanvullende veiligheidsinstructies over de accu
37
Veilig onderhoud en veilige verzorging
37
Veilig transport en veilige opslag
37
Restrisico's
37
Reduceren van risico’s
37
Reglementair gebruik
38
Milieubescherming
38
Toebehoren en reserveonderdelen
38
Leveringsomvang
38
Veiligheidsinrichtingen
38
Ontgrendelingsknop
38
Mesbescherming
38
Symbolen op het apparaat
38
Beschrijving apparaat
38
Accupack
39
Inbedrijfstelling
39
Accu plaatsen
39
Bediening
39
Algemene bediening
39
Apparaat inschakelen
39
Werktechnieken
39
Accupack verwijderen
39
Vervoer
39
Opslag
39
Verzorging en onderhoud
39
Reiniging van het apparaat
39
Schroefsluiting mes controleren
40
Inoliën van de mestanden
40
Slijpen van de mestanden
40
Hulp bij storingen
40
Garantie
40
Technische gegevens
40
Vibratie- en geluidswaarde
41
Apparaten met een hand-armvibratiewaarde > 2,5 m/s² (zie het hoofdstuk Technische gegevens in de gebruiksaanwijzing)
41
EU-conformiteitsverklaring
41
Índice de contenidos
41
Avisos generales
41
Niveles de peligro
41
Instrucciones de seguridad
42
Instrucciones generales de seguridad
42
Instrucciones de seguridad para cortasetos
43
Funcionamiento seguro
44
Instrucciones de seguridad adicionales relativas a la batería
44
Mantenimiento y conservación seguros
44
Transporte y almacenamiento seguros
45
Riesgos residuales
45
Reducción del riesgo
45
Uso previsto
45
Protección del medioambiente
45
Accesorios y recambios
45
Volumen de suministro
45
Dispositivos de seguridad
45
Tecla de desbloqueo
46
Protección de la cuchilla
46
Símbolos en el equipo
46
Descripción del equipo
46
Batería
46
Puesta en funcionamiento
46
Colocación de la batería
46
Manejo
46
Manejo básico
46
Conexión del equipo
46
Técnicas de trabajo
46
Retirada de la batería
47
Transporte
47
Almacenamiento
47
Conservación y mantenimiento
47
Limpieza del equipo
47
Compruebe la atornilladura de la cuchilla
47
Engrase de las hojas de la cuchilla
47
Afilado de las hojas de la cuchilla
47
Ayuda en caso de fallos
47
Garantía
48
Datos técnicos
48
Nivel de ruido y vibraciones
48
Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano-brazo > 2,5 m/s² (véase capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones)
48
Declaración de conformidad UE
48
Índice
49
Indicações gerais
49
Níveis de perigo
49
Indicações de segurança
49
Indicações gerais de segurança
49
Indicações de segurança para aparadores de sebes
51
Operação segura
51
Indicações adicionais de segurança relativas à bateria
52
Manutenção e conservação seguras
52
Transporte e armazenamento seguros
52
Riscos residuais
52
Redução dos riscos
52
Utilização prevista
53
Proteção do meio ambiente
53
Acessórios e peças sobressalentes
53
Volume do fornecimento
53
Unidades de segurança
53
Tecla de desbloqueio
53
Proteção da lâmina
53
Símbolos no aparelho
53
Descrição do aparelho
53
Conjunto da bateria
54
Arranque
54
Inserir a bateria
54
Operação
54
Operação básica
54
Ligar o aparelho
54
Técnicas de trabalho
54
Remover o conjunto de bateria
54
Transporte
54
Armazenamento
54
Conservação e manutenção
54
Limpeza do aparelho
55
Verificar a união roscada da lâmina
55
Lubrificar as arestas de corte das lâminas
55
Amolação das arestas de corte das lâminas
55
Ajuda em caso de avarias
55
Garantia
55
Dados técnicos
55
Valor de vibração e ruído
56
Aparelhos com um valor de vibração de mão/ braço > 2,5 m/s² (ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções)
56
Declaração de conformidade UE
56
Indhold
56
Generelle henvisninger
56
Faregrader
57
Sikkerhedshenvisninger
57
Generelle sikkerhedsanvisninger
57
Sikkerhedsanvisninger til hækkeklippere
58
Sikker drift
58
Yderligere sikkerhedsanvisninger vedr. batteri
59
Sikker vedligeholdelse og pleje
59
Sikker transport og opbevaring
59
Resterende risici
60
Risikoreduktion
60
Bestemmelsesmæssig anvendelse
60
Miljøbeskyttelse
60
Tilbehør og reservedele
60
Leveringsomfang
60
Sikkerhedsanordninger
60
Oplåsningstast
60
Knivbeskyttelse
60
Symboler på maskinen
60
Maskinbeskrivelse
61
Batteripakke
61
Ibrugtagning
61
Isætning af batteriet
61
Betjening
61
Grundlæggende betjening
61
Start af maskinen
61
Arbejdsteknikker
61
Fjern batteripakken
61
Transport
61
Opbevaring
62
Pleje og vedligeholdelse
62
Rengøring af maskinen
62
Kontrol af knivens forskruning
62
Oliering af knivklingerne
62
Slibning af knivklingerne
62
Hjælp ved fejl
62
Garanti
62
Tekniske data
62
Vibrations- og støjniveau
63
Apparater med en hånd-arm vibrationsværdi > 2,5 m/s² (se kapitlet Tekniske data i driftsvejledningen)
63
EU-overensstemmelseserklæring
63
Indhold
63
Generelle merknader
63
Risikonivå
64
Sikkerhetsanvisninger
64
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
64
Hold kroppsdeler borte fra apparatet
65
Sikker drift
65
Ytterligere sikkerhetsanvisninger for batteriet
66
Sikkert vedlikehold og pleie
66
Sikker transport og lagring
66
Restfarer
66
Redusering av risiko
67
Forskriftsmessig bruk
67
Miljøvern
67
Tilbehør og reservedeler
67
Leveringsomfang
67
Sikkerhetsinnretninger
67
Låseknapp
67
Knivbeskyttelse
67
Symboler på apparatet
67
Beskrivelse av apparatet
67
Batteripakke
68
Igangsetting
68
Sette inn batteriet
68
Betjening
68
Grunnleggende betjening
68
Slå på apparatet
68
Arbeidsteknikker
68
Fjerne batteripakken
68
Transport
68
Lagring
68
Pleie og vedlikehold
68
Rengjøring av apparatet
68
Kontrollere skruforbindelsene på kniven
69
Olje knivbladene
69
Slipe knivbladene
69
Bistand ved feil
69
Garanti
69
Tekniske data
69
Vibrasjon og støynivå
69
Apparater med hånd-arm vibrasjonsverdi > 2,5 m/s² (se kapittel Tekniske data i driftsveiledningen)
70
EU-samsvarserklæring
70
Innehåll
70
Allmän information
70
Risknivåer
70
Säkerhetsanvisningar
70
Allmänna säkerhetsanvisningar
70
Säkerhetsinformation för häcksaxar
72
Säker användning
72
Ytterligare säkerhetsinformation för batteripaket
73
Säker underhåll och skötsel
73
Säker transport och förvaring
73
Kvarstående risker
73
Riskreducering
73
Ändamålsenlig användning
73
Miljöskydd
74
Tillbehör och reservdelar
74
Leveransens omfattning
74
Säkerhetsanordningar
74
Frigöringsknapp
74
Knivskydd
74
Symboler på maskinen
74
Beskrivning av maskinen
74
Batteripaket
75
Idrifttagning
75
Sätta in batteri
75
Manövrering
75
Grundläggande användning
75
Slå på maskinen
75
Arbetsmetoder
75
Ta ut batteripaketet
75
Transport
75
Förvaring
75
Skötsel och underhåll
75
Rengöring av maskinen
75
Kontrollera knivens förskruvning
75
Insmörjning av knivbladen
75
Slipning av knivbladen
76
Hjälp vid störningar
76
Garanti
76
Tekniska data
76
Vibrations- och ljudvärde
76
Maskiner med ett hand-arm vibrationsvärde > 2,5 m/s² (se kapitel Tekniska data i bruksanvisningen)
76
EU-försäkran om överensstämmelse
77
Sisältö
77
Yleisiä ohjeita
77
Vaarallisuusasteet
77
Turvaohjeet
77
Yleiset turvallisuusohjeet
77
Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet
79
Turvallinen käyttö
79
Akkua koskevia lisäturvallisuusohjeita
80
Turvallinen huolto ja hoito
80
Turvallinen kuljetus ja varastointi
80
Jäännösriskit
80
Riskien pienentäminen
80
Määräystenmukainen käyttö
80
Ympäristönsuojelu
80
Lisävarusteet ja varaosat
81
Toimituksen sisältö
81
Turvalaitteet
81
Lukituksen avauspainike
81
Teräsuoja
81
Laitteessa olevat symbolit
81
Laitekuvaus
81
Akku
81
Käyttöönotto
81
Akun asettaminen paikalleen
81
Käyttö
82
Peruskäyttö
82
Laitteen kytkeminen päälle
82
Työmenetelmät
82
Akun poistaminen
82
Kuljetus
82
Varastointi
82
Hoito ja huolto
82
Laitteen puhdistaminen
82
Terän ruuvien tarkastaminen
82
Leikkuuterien öljyäminen
82
Leikkuuterien teroittaminen
82
Ohjeet häiriötilanteissa
83
Takuu
83
Tekniset tiedot
83
Tärinä- ja meluarvo
83
Laite käden-käsivarren tärinäarvolla > 2,5 m/ s² (katso luku Tekniset tiedot käyttöohjeessa)
83
EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
83
Περιεχόμενα
84
Γενικές υποδείξεις
84
Διαβαθμίσεις κινδύνων
84
Υποδείξεις ασφαλείας
84
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
84
Υποδείξεις ασφαλείας για μπορντουροψάλιδα
86
Ασφαλής λειτουργία
86
Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας για τη μπαταρία
87
Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα
87
Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση
87
Λοιποί κίνδυνοι
88
Μείωση του κινδύνου
88
Προβλεπόμενη χρήση
88
Προστασία του περιβάλλοντος
88
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
88
Παραδοτέος εξοπλισμός
88
Συστήματα ασφαλείας
88
Πλήκτρο απασφάλισης
88
Προστατευτικό μαχαιριού
88
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
89
Περιγραφή συσκευής
89
Συστοιχία μπαταριών
89
Έναρξη χρήσης
89
Τοποθέτηση μπαταριών
89
Χειρισμός
89
Βασικός τρόπος χειρισμού
89
Ενεργοποίηση συσκευής
89
Τεχνικές εργασίας
89
Αφαίρεση μπαταρίας
90
Μεταφορά
90
Αποθήκευση
90
Φροντίδα και συντήρηση
90
Καθαρισμός της συσκευής
90
Έλεγχος βιδωτής σύνδεσης μαχαιριού
90
Λάδωμα των λαμών μαχαιριού
90
Ακόνισμα των λαμών μαχαιριού
90
Αντιμετώπιση βλαβών
90
Εγγύηση
91
Τεχνικά στοιχεία
91
Τιμές κραδασμών και θορύβου
91
Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι- βραχίονα > 2,5 m/s² (βλ. κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης)
91
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
91
İçindekiler
92
Genel uyarılar
92
Tehlike kademeleri
92
Güvenlik bilgileri
92
Genel güvenlik bilgileri
92
Çit budayıcılar için güvenlik bilgileri
94
Güvenli işletme
94
Akü ek güvenlik uyarıları
94
Güvenli bakım ve koruma
95
Güvenli taşıma ve depolama
95
Kalan riskler
95
Risklerin azaltılması
95
Amacına uygun kullanım
95
Çevre koruma
95
Aksesuarlar ve yedek parçalar
96
Teslimat kapsamı
96
Güvenlik tertibatları
96
Kilit açma tuşu
96
Bıçak koruması
96
Cihazdaki simgeler
96
Cihaz açıklaması
96
Akü paketi
96
İşletime alma
96
Akünün takılması
96
Kumanda etme
96
Temel kullanım
97
Cihazın çalıştırılması
97
Çalışma teknikleri
97
Akü paketinin çıkartılması
97
Taşıma
97
Depolama
97
Bakım
97
Cihazın temizlenmesi
97
Bıçak cıvatalarının kontrolü
97
Bıçak ağızlarını yağlama
97
Bıçak ağızlarını bileme
97
Arıza durumunda yardım
98
Garanti
98
Teknik bilgiler
98
Titreşim ve gürültü seviyesi
98
Düşük el titreşim değeri > 2,5 m/s² olan cihazlar (bkz. kullanım kılavuzunda bölüm Teknik veriler)
98
AB Uygunluk Beyanı
98
Содержание
99
Общие указания
99
Степень опасности
99
Указания по технике безопасности
99
Общие указания по технике безопасности
99
Указания по технике безопасности при работе с кусторезом
101
Безопасная эксплуатация
102
Дополнительные указания по технике безопасности при работе с аккумулятором
102
Безопасное техническое обслуживание и уход
103
Безопасная транспортировка и хранение
103
Остаточные риски
103
Уменьшение рисков
103
Использование по назначению
103
Защита окружающей среды
104
Принадлежности и запасные части
104
Комплект поставки
104
Предохранительные устройства
104
Кнопка разблокировки
104
Защитный кожух ножа
104
Символы на устройстве
104
Описание устройства
104
Аккумуляторный блок
105
Ввод в эксплуатацию
105
Установка аккумулятора
105
Управление
105
Основное управление
105
Включение устройства
105
Техника работы
105
Удаление аккумуляторного блока
105
Транспортировка
105
Хранение
105
Уход и техническое обслуживание
105
Очистка устройства
105
Проверка резьбового соединения ножа
106
Смазывание лезвий ножа
106
Заточка лезвий ножа
106
Помощь при неисправностях
106
Гарантия
106
Технические характеристики
107
Значение вибрации и шумовой эмиссии
107
Устройства со значением вибрации рука- плечо > 2,5 м/с² (см. главу Технические характеристики в инструкции по эксплуатации)
107
Декларация о соответствии стандартам ЕС
107
Tartalom
108
Általános utasítások
108
Veszélyfokozat
108
Biztonsági tanácsok
108
Általános biztonsági utasítások
108
A sövényvágókra vonatkozó biztonsági utasítások
110
Biztonságos üzem
110
Az akkumulátorra vonatkozó további biztonsági utasítások
111
Biztonságos karbantartás és ápolás
111
Biztonságos szállítás és tárolás
111
Fennmaradó kockázatok
111
Kockázatcsökkentés
111
Rendeltetésszerű használat
112
Környezetvédelem
112
Tartozékok és pótalkatrészek
112
Szállított tartozékok
112
Biztonsági berendezések
112
Reteszelés feloldó billentyű
112
Késvédő
112
Szimbólumok a készüléken
112
A készülék leírása
112
Akkuegység
113
Üzembe helyezés
113
Az akkumulátor behelyezése
113
Kezelés
113
A készülék alapvető kezelése
113
A készülék bekapcsolása
113
Munkamódszerek
113
Akkuegység eltávolítása
113
Szállítás
113
Tárolás
113
Ápolás és karbantartás
113
A készülék tisztítása
113
A kés csavarkötésének ellenőrzése
114
A késpengék olajozása
114
A késpengék élezése
114
Üzemzavarok elhárítása
114
Garancia
114
Műszaki adatok
114
Rezgésérték és zajszint
114
Készülékek > 2,5 m/s² kéz-kar vibrációval (lásd a használati útmutatóban a Műszaki adatok című fejezetet).
115
EU-megfelelőségi nyilatkozat
115
Obsah
115
Obecné pokyny
115
Stupně nebezpečí
115
Bezpečnostní pokyny
115
Všeobecné bezpečnostní pokyny
116
Bezpečnostní pokyny pro plotové nůžky
117
Bezpečný provoz
117
Dodatečné bezpečnostní pokyny k akumulátorovému bloku
118
Bezpečná údržba a ošetřování
118
Bezpečná přeprava a skladování
118
Zbytková rizika
119
Snížení rizika
119
Použití v souladu s určením
119
Ochrana životního prostředí
119
Příslušenství a náhradní díly
119
Rozsah dodávky
119
Bezpečnostní mechanismy
119
Tlačítko na odjištění (odblokování)
119
Chránič nože
119
Symboly na přístroji
119
Popis přístroje
120
Akupack
120
Uvedení do provozu
120
Vložení akumulátoru
120
Obsluha
120
Základní obsluha
120
Zapnutí přístroje
120
Pracovní postupy
120
Odstranění akupacku
120
Přeprava
120
Skladování
120
Péče a údržba
121
Čištění přístroje
121
Kontrola šroubových spojů nože
121
Olejování břitů nože
121
Ostření břitů nože
121
Nápověda při poruchách
121
Záruka
121
Technické údaje
121
Hodnota vibrací a hluku
122
Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a paže > 2,5 m/s² (viz kapitola Technické údaje v návodu k použití)
122
EU prohlášení o shodě
122
Kazalo
123
Splošna navodila
123
Stopnje nevarnosti
123
Varnostna navodila
123
Splošna varnostna navodila
123
Varnostna navodila za škarje za živo mejo
124
Varna uporaba
125
Dodatna varnostna navodila za baterijo
125
Varno vzdrževanje in nega
125
Varen transport in skladiščenje
126
Preostala tveganja
126
Zmanjšanje tveganja
126
Namenska uporaba
126
Zaščita okolja
126
Pribor in nadomestni deli
126
Obseg dobave
126
Varnostne naprave
126
Deblokirna tipka
127
Ščitnik za nož
127
Simboli na napravi
127
Opis naprave
127
Paket akumulatorskih baterij
127
Zagon
127
Vstavljanje akumulatorske baterije
127
Upravljanje
127
Osnovno upravljanje
127
Vklop naprave
127
Delovne metode
127
Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij
128
Transport
128
Skladiščenje
128
Nega in vzdrževanje
128
Čiščenje naprave
128
Preverite vijačne spoje noža
128
Mazanje rezil noža
128
Brušenje rezil noža
128
Pomoč pri motnjah
128
Garancija
129
Tehnični podatki
129
Vrednost tresljajev in hrupa
129
Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani/ rok vibracijam > 2,5 m/s² (glejte poglavje Tehnični podatki v navodilih za uporabo)
129
Izjava EU o skladnosti
129
Spis treści
130
Wskazówki ogólne
130
Stopnie zagrożenia
130
Zasady bezpieczeństwa
130
Ogólne zasady bezpieczeństwa
130
Zasady bezpieczeństwa dotyczące nożyc do żywopłotu
132
Bezpieczna obsługa
132
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów
133
Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja
133
Bezpieczny transport i składowanie
133
Ryzyko resztkowe
133
Zmniejszenie ryzyka
133
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
134
Ochrona środowiska
134
Akcesoria i części zamienne
134
Zakres dostawy
134
Urządzenia zabezpieczające
134
Przycisk odblokowania
134
Osłona noża
134
Symbole na urządzeniu
134
Opis urządzenia
134
Zestaw akumulatorów
135
Uruchomienie
135
Montaż akumulatora
135
Obsługa
135
Podstawowa obsługa
135
Włączanie urządzenia
135
Techniki pracy
135
Wyjmowanie zestawu akumulatorów
135
Transport
135
Składowanie
135
Czyszczenie i konserwacja
135
Czyszczenie urządzenia
135
Sprawdzanie złącza śrubowego noża
136
Smarowanie ostrzy noża
136
Ostrzenie ostrzy noża
136
Usuwanie usterek
136
Gwarancja
136
Dane techniczne
136
Wartość drgań i hałasu
137
Urządzenia, w których drgania o wartości > 2,5 m/s² przenoszone są przez kończyny górne (patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi)
137
Deklaracja zgodności UE
137
Cuprins
137
Indicaţii generale
137
Trepte de pericol
137
Indicații privind siguranța
138
Indicații de siguranță generale
138
Indicații de siguranță pentru mașini de tuns gardul viu
139
Operare în siguranță
140
Indicații suplimentare privind siguranța acumulatorului
140
Întreținerea și îngrijirea în siguranță
140
Transportul și depozitarea în siguranță
141
Riscuri reziduale
141
Diminuarea riscurilor
141
Utilizarea conform destinației
141
Protecţia mediului
141
Accesorii şi piese de schimb
141
Set de livrare
141
Dispozitive de siguranţă
142
Buton de deblocare
142
Protecție pentru cuțit
142
Simboluri pe aparat
142
Descrierea aparatului
142
Set de acumulatori
142
Punerea în funcțiune
142
Montarea acumulatului
142
Operarea
142
Operarea de bază
142
Pornirea aparatului
142
Tehnici de lucru
143
Îndepărtarea setului de acumulatori
143
Transport
143
Depozitarea
143
Îngrijirea și întreținerea
143
Curățarea aparatului
143
Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului
143
Ungerea lamelor cuțitului
143
Ascuțirea lamelor cuțitului
143
Remedierea defecţiunilor
143
Garanţie
144
Date tehnice
144
Valoarea vibrațiilor și nivelul zgomotului
144
Aparate cu valoare a vibraţiei mână-braţ de > 2,5 m/s² (vezi capitolul Date tehnice din Instrucţiunile de funcţionare)
144
Declaraţie de conformitate UE
144
Obsah
145
Všeobecné upozornenia
145
Stupne nebezpečenstva
145
Bezpečnostné pokyny
145
Všeobecné bezpečnostné pokyny
145
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nožníc na živý plot
147
Bezpečná prevádzka
147
Doplňujúce bezpečnostné pokyny týkajúce sa akumulátora
148
Bezpečná údržba a staroslivosť
148
Bezpečná preprava a skladovanie
148
Zvyškové riziká
148
Zníženie rizika
148
Používanie v súlade s účelom
149
Ochrana životného prostredia
149
Príslušenstvo a náhradné diely
149
Rozsah dodávky
149
Bezpečnostné zariadenia
149
Tlačidlo na odblokovanie
149
Ochrana noža
149
Symboly na prístroji
149
Popis prístroja
149
Súprava akumulátorov
150
Uvedenie do prevádzky
150
Vloženie akumulátora
150
Ovládanie
150
Základná obsluha
150
Zapnutie prístroja
150
Pracovné kroky
150
Odstránenie súpravy akumulátorov
150
Preprava
150
Skladovanie
150
Starostlivosť a údržba
150
Čistenie prístroja
151
Kontrola skrutkového spojenia noža
151
Olejovanie čepelí nožov
151
Ostrenie čepelí nožov
151
Pomoc pri poruchách
151
Záruka
151
Technické údaje
151
Hodnota vibrácií a hluku
152
Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke-ramene > 2,5 m/s² (pozrite si kapitolu Technické údaje v návode návod na obsluhu)
152
EÚ vyhlásenie o zhode
152
Sadržaj
152
Opće napomene
152
Sigurnosne razine
152
Sigurnosni napuci
153
Opći sigurnosni napuci
153
Sigurnosne napomene za škare za živicu
154
Siguran pogon
154
Dodatni sigurnosni napuci za akumulator
155
Sigurno održavanje i njega
155
Siguran transport i skladištenje
155
Preostali rizici
155
Smanjenje rizika
156
Namjenska uporaba
156
Zaštita okoliša
156
Pribor i zamjenski dijelovi
156
Sadržaj isporuke
156
Sigurnosni uređaji
156
Tipka za deblokiranje
156
Zaštita noža
156
Simboli na uređaju
156
Opis uređaja
156
Komplet baterija
157
Puštanje u pogon
157
Umetanje baterije
157
Rukovanje
157
Osnovno rukovanje
157
Uključivanje uređaja
157
Radne tehnike
157
Vađenje kompleta baterija
157
Transport
157
Skladištenje
157
Njega i održavanje
157
Čišćenje uređaja
157
Provjera vijčanog spoja noža
158
Uljenje oštrica noža
158
Oštrenje oštrica noža
158
Pomoć u slučaju smetnji
158
Jamstvo
158
Tehnički podaci
158
Vrijednosti vibracija i buke
158
Uređaji s vrijednošću vibracije ruka-šaka > 2,5 m/s² (vidi poglavlje Tehnički podaci u uputama za rad)
159
EU izjava o sukladnosti
159
Sadržaj
159
Opšte napomene
159
Stepeni opasnosti
159
Sigurnosne napomene
159
Opšte sigurnosne napomene
160
Sigurnosne napomene za trimere za živicu
161
Bezbedan rad
161
Dodatne sigurnosne napomene za akumulator
162
Bezbedno održavanje i nega
162
Bezbedan transport i skladištenje
162
Preostali rizici
162
Smanjenje rizika
163
Namenska upotreba
163
Zaštita životne sredine
163
Pribor i rezervni delovi
163
Obim isporuke
163
Sigurnosni uređaji
163
Taster za deblokadu
163
Zaštita noževa
163
Simboli na uređaju
163
Opis uređaja
164
Akumulatorsko pakovanje
164
Puštanje u pogon
164
Postavljanje akumulatora
164
Rukovanje
164
Osnove rukovanja
164
Uključivanje uređaja
164
Tehnike rada
164
Uklanjanje akumulatorskog pakovanja
164
Transport
164
Skladištenje
164
Nega i održavanje
165
Čišćenje uređaja
165
Proverite zavrtne spojeve noževa
165
Ulja na sečivima noža
165
Oštrenje sečiva noža
165
Pomoć u slučaju smetnje
165
Garancija
165
Tehnički podaci
165
Vrednost vibracija i buke
166
Uređaji sa vrednosti vibracije ruka-šaka > 2,5 m/s² (vidi poglavlje Tehnički podaci u uputstvu za rad)
166
EU izjava o usklađenosti
166
Съдържание
166
Общи указания
166
Степени на опасност
167
Указания за безопасност
167
Общи указания за безопасност
167
Указания за безопасност за ножици за жив плет
169
Безопасна експлоатация
169
Допълнителни указания за безопасност за акумулаторната батерия
170
Безопасна поддръжка и грижа
170
Безопасно транспортиране и съхранение
170
Остатъчни рискове
170
Намаляване на риска
171
Употреба по предназначение
171
Защита на околната среда
171
Аксесоари и резервни части
171
Обхват на доставка
171
Предпазни устройства
171
Бутон за деблокиране
171
Защита на ножа
171
Символи върху уреда
171
Описание на уреда
172
Акумулираща батерия
172
Пускане в експлоатация
172
Поставяне на акумулиращата батерия
172
Обслужване
172
Основно обслужване
172
Включване на уреда
172
Техники на работа
172
Изваждане на акумулиращата батерия
172
Транспортиране
173
Съхранение
173
Грижа и поддръжка
173
Почистване на уреда
173
Проверка на винтовото съединение на ножа
173
Смазване на остриетата на ножа
173
Заточване на остриетата на ножа
173
Помощ при повреди
173
Гаранция
174
Технически данни
174
Стойност на вибрации и шум
174
Уреди със стойност на вибрацията ръка- рамо > 2,5 m/s² (вж. глава Технически данни от ръководството за експлоатация)
174
Декларация за съответствие на ЕС
174
Sisukord
175
Üldised juhised
175
Ohuastmed
175
Ohutusjuhised
175
Üldised ohutusjuhised
175
Hekilõikuri ohutusjuhised
177
Ohutu käitamine
177
Täiendavad ohutusjuhised aku kohta
177
Ohutu hooldus ja jooksevremont
178
Ohutu transport ja ladustamine
178
Jääkriskid
178
Riskide vähendamine
178
Sihtotstarbeline kasutamine
178
Keskkonnakaitse
178
Lisavarustus ja varuosad
179
Tarnekomplekt
179
Ohutusseadised
179
Lahtilukustusklahv
179
Noakaitse
179
Seadmel olevad sümbolid
179
Seadme kirjeldus
179
Akupakk
179
Käikuvõtmine
179
Aku sissepanek
179
Käsitsemine
179
Põhiline käsitsemine
179
Seadme sisselülitamine
179
Töövõtted
180
Akupaki eemaldamine
180
Transport
180
Ladustamine
180
Hooldus ja jooksevremont
180
Seadme puhastamine
180
Noa keermesliite kontrollimine
180
Noaterade õlitamine
180
Noaterade teritamine
180
Abi rikete korral
180
Garantii
181
Tehnilised andmed
181
Vibratsiooni- ja müraväärtus
181
Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtusega > 2,5 m/s² seadmed (vt peatükki Tehnilised andmed kasutusjuhendist)
181
EL vastavusdeklaratsioon
181
Saturs
182
Vispārīgas norādes
182
Riska pakāpes
182
Drošības norādes
182
Vispārīgas drošības norādes
182
Dārza šķēru drošības norādījumi
184
Droša ekspluatācija
184
Papildu drošības norādes par akumulatoru
184
Droša apkope un uzturēšana
185
Droša transportēšana un uzglabāšana
185
Neapzinātais apdraudējums
185
Neapzinātā apdraudējuma samazināšana
185
Noteikumiem atbilstoša lietošana
185
Apkārtējās vides aizsardzība
185
Piederumi un rezerves daļas
186
Piegādes komplekts
186
Drošības ierīces
186
Atbloķēšanas taustiņš
186
Asmens aizsargs
186
Simboli uz ierīces
186
Ierīces apraksts
186
Akumulatoru paka
186
Ekspluatācijas uzsākšana
186
Akumulatora ievietošana
186
Apkalpošana
186
Apkalpošanas pamati
186
Ierīces ieslēgšana
187
Darba tehnikas
187
Akumulatoru pakas izņemšana
187
Transportēšana
187
Uzglabāšana
187
Kopšana un apkope
187
Ierīces tīrīšana
187
Pārbaudīt asmens skrūvsavienojumu
187
Asmens eļļošana
187
Asmens asināšana
187
Palīdzība traucējumu gadījumā
187
Garantija
188
Tehniskie dati
188
Vibrācijas un trokšņa vērtība
188
Iekārtas ar roku-plaukstu vibrācijas vērtību > 2,5 m/s² (skatiet lietošanas pamācības nodaļu Tehniskie dati)
188
ES atbilstības deklarācija
188
Turinys
189
Bendrosios nuorodos
189
Rizikos lygiai
189
Saugos nurodymai
189
Bendrosios saugos nuorodos
189
Gyvatvorių žirklių saugos nuorodos
190
Saugusis eksploatavimas
191
Papildomi akumuliatoriaus saugos nurodymai
191
Saugi techninė priežiūra ir remontas
192
Saugus gabenimas ir sandėliavimas
192
Liekamoji rizika
192
Rizikos mažinimas
192
Tinkamas naudojimas
192
Aplinkos apsauga
192
Priedai ir atsarginės dalys
193
Komplektacija
193
Saugos įtaisai
193
Blokavimo panaikinimo mygtukas
193
Peilio apsaugas
193
Simboliai ant prietaiso
193
Prietaiso aprašymas
193
Akumuliatoriaus blokas
193
Eksploatavimo pradžia
193
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
193
Valdymas
193
Pagrindinis valdymas
194
Prietaiso įjungimas
194
Darbo metodas
194
Akumuliatoriaus bloko pašalinimas
194
Gabenimas
194
Sandėliavimas
194
Kasdieninė ir techninė priežiūra
194
Prietaiso valymas
194
Patikrinkite peilio sriegines jungtis
194
Sutepkite peilio geležtes.
194
Peilio geležčių galandinimas
194
Pagalba trikčių atveju
195
Garantija
195
Techniniai duomenys
195
Vibracijos ir triukšmo vertė
195
Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2,5 m/s² (žr.Eksploatavimo instrukcijų skyrių Techniniai duomenys)
195
ES atitikties deklaracija
195
Зміст
196
Загальні вказівки
196
Ступінь небезпеки
196
Вказівки з техніки безпеки
196
Загальні вказівки з техніки безпеки
196
Вказівки з техніки безпеки під час роботи з кущорізами
198
Безпечна експлуатація
198
Додаткові вказівки з техніки безпеки під час експлуатації акумулятора
199
Надійне технічне обслуговування та догляд
199
Безпечне транспортування та зберігання
200
Залишкові ризики
200
Зменшення ризику
200
Використання за призначенням
200
Охорона довкілля
200
Приладдя та запасні деталі
201
Комплект поставки
201
Запобіжні пристрої
201
Кнопка розблокування
201
Захисний кожух ножа
201
Символи на пристрої
201
Опис пристрою
201
Акумуляторний блок
201
Введення в експлуатацію
201
Встановлення акумулятора
201
Керування
202
Основні операції
202
Увімкнення пристрою
202
Методи виконання роботи
202
Демонтаж акумуляторного блока
202
Транспортування
202
Зберігання
202
Догляд та технічне обслуговування
202
Очищення пристрою
202
Перевірка нарізного з'єднання ножа
202
Змащування лез ножа
202
Загострення лез ножа
203
Допомога в разі несправностей
203
Гарантія
203
Технічні характеристики
203
Значення вібрації та шуму
203
Пристрої зі значенням вібрації рука-плече > 2,5 м/с² (див. главу Технічні характеристики в інструкції з експлуатації)
204
Декларація про відповідність стандартам ЄС
204
Мазмұны
204
Жалпы нұсқаулар
204
Қауіп деңгейлері
204
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
204
Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар
205
Бұтақ кескіштерге арналған қауіпсіздік нұсқаулары
206
Қауіпсіз жұмыс
207
Аккумулятордың қауіпсіздігі туралы қосымша ақпарат
207
Қауіпсіз қызмет көрсету және күтім
208
Қауіпсіз тасымалдау және сақтау
208
Қалдық тәуекелдер
208
Тәуекелдерді азайту
208
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
208
Қоршаған ортаны қорғау
209
Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
209
Жеткізілім жинағы
209
Қорғаныс құрал-жабдықтары
209
Құлыптан шығару түймесі
209
Пышақ қорғанысы
209
Құрылғыдағы белгілер
209
Құрылғының сипаттамасы
209
Аккумулятор жинағы
210
Пайдалануға енгізу
210
Аккумуляторды салыңыз
210
Қолдану
210
Негізгі жұмыс
210
Құрылғыны қосу
210
Жұмыс әдістері
210
Аккумулятор жинағын алып тастаңыз
210
Тасымалдау
210
Сақтау
210
Күтім және техникалық қызмет көрсету
210
Құрылғыны тазалау
210
Пышақтың бұрандалы қосылымын тексеріңіз
211
Пышақ жүздерін майлау
211
Пышақ жүздерін қайрату
211
Ақаулар кезіндегі көмек
211
Кепілдік
211
Техникалық мағлұматтар
211
Діріл және шу мәні
212
> 2,5 м/с² (Пайдалану нұсқаулығында Техникалық сипаттар) бір қолды дірілдеу мәні бар құрылғы
212
ЕО стандарттарына сәйкестігі туралы декларация
212
目次
213
一般的な注意事項
213
セキュリティレベル
213
安全注意事項
213
一般的な安全に関する注意事項
213
ヘッジトリマーの安全に関する注意事項
214
安全な稼働
215
電池に関する追加の安全注意事項
215
安全なメンテナンスと手入れ
215
安全な搬送および保管
216
残留リスク
216
リスク抑制
216
規定に沿った使用
216
環境保護
216
アクセサリー
216
同梱品
216
安全機器
216
ロック解除ボタン
216
カッターガード
216
機器上のシンボル
217
機器に関する説明
217
充電式電池パック
217
セットアップ
217
充電式電池の投入
217
操作
217
基本操作
217
機器をオンにする
217
作業方法
217
充電式電池パックの取外し
217
搬送
218
保管
218
手入れとメンテナンス
218
機器の清掃
218
ブレードのネジ締め部を点検します
218
カッターブレードの給油
218
カッターブレード砥ぎ
218
障害発生時のサポート
218
保証
218
技術データ
219
振動値および騒音値
219
手と腕の振動値が 2.5 m /s²の超える装置(取 扱説明書の技術データの章を参照)
219
المحتويات
1
إرشادات عامة
1
درجات الخطر
1
إرشادات السلامة
1
إرشادات السلامة العامة
1
إرشادات السلامة لمقص تقليم الشجيرات
1
تشغيل آمن
1
إرشادات سلامة إضافية للبطارية
1
صيانة وعناية آمنة
1
النقل والتخزين الآمن
1
مخاطر متبقية
1
تقليل المخاطر
1
الاستخدام المطابق للتعليمات
1
حماية البيئة
1
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
1
محتوى التسليم
1
تجهيزات السلامة
1
زر التحرير
1
واقي الشفرة
1
رموز على الجهاز
1
مواصفات الجهاز
1
علبة البطارية
1
بدء التشغيل
1
تركيب البطارية
1
الاستعمال
1
الاستعمال الأساسي
1
تشغيل الجهاز
1
تقنيات العمل
1
إزالة علبة البطارية
1
النقل
1
التخزين
1
العناية والصيانة
1
تنظيف الجهاز
1
فحص إحكام براغي الشفرة
1
تزييت نصل الشفرة
1
شحذ نصل الشفرة
1
مساعدة في حالة حدوث أعطال
1
الضمان
1
البيانات الفنية
1
قيمة الاهتزاز والضوضاء
1
الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع > 2,5 م/ث² (انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل)
1
إعلان المطابقة لمتطلبات الاتحاد الأوروبي
1
ar_59695970.pdf
1
Inhalt
1
Allgemeine Hinweise
1
Gefahrenstufen
1
Sicherheitshinweise
1
Allgemeine Sicherheitshinweise
1
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
1
Sicherer Betrieb
1
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Akku
1
Sichere Wartung und Pflege
1
Sicherer Transport und Lagerung
1
Restrisiken
1
Risikoverringerung
1
Bestimmungsgemäße Verwendung
1
Umweltschutz
1
Zubehör und Ersatzteile
1
Lieferumfang
1
Sicherheitseinrichtungen
1
Entriegelungstaste
1
Messerschutz
1
Symbole auf dem Gerät
1
Gerätebeschreibung
1
Akkupack
1
Inbetriebnahme
1
Akku einsetzen
1
Bedienung
1
Grundlegende Bedienung
1
Gerät einschalten
1
Arbeitstechniken
1
Akkupack entfernen
1
Transport
1
Lagerung
1
Pflege und Wartung
1
Reinigung des Geräts
1
Verschraubung Messer prüfen
1
Ölen der Messerklingen
1
Schärfen der Messerklingen
1
Hilfe bei Störungen
1
Garantie
1
Technische Daten
1
Vibrations- und Lärmwert
1
Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung)
1
EU-Konformitätserklärung
1
المحتويات
225
إرشادات عامة
225
درجات الخطر
225
إرشادات السلامة
225
إرشادات السلامة العامة
225
إرشادات السلامة لمقص تقليم الشجيرات
224
تشغيل آمن
224
إرشادات سلامة إضافية للبطارية
223
صيانة وعناية آمنة
223
النقل والتخزين الآمن
223
مخاطر متبقية
223
تقليل المخاطر
223
الاستخدام المطابق للتعليمات
222
حماية البيئة
222
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
222
محتوى التسليم
222
تجهيزات السلامة
222
زر التحرير
222
واقي الشفرة
222
رموز على الجهاز
222
مواصفات الجهاز
221
علبة البطارية
221
بدء التشغيل
221
تركيب البطارية
221
الاستعمال
221
الاستعمال الأساسي
221
تشغيل الجهاز
221
تقنيات العمل
221
إزالة علبة البطارية
221
النقل
221
التخزين
221
العناية والصيانة
221
تنظيف الجهاز
221
فحص إحكام براغي الشفرة
220
تزييت نصل الشفرة
220
شحذ نصل الشفرة
220
مساعدة في حالة حدوث أعطال
220
الضمان
220
البيانات الفنية
220
قيمة الاهتزاز والضوضاء
220
الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع > 2,5 م/ث² (انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل)
220
Blank Page
227
Blank Page
226
Search:
×
Search