
rev. 1.0 C
USER’S
MANUAL
audison.com

User’s Manual
2
Index
1. PRECAUTIONS........................................................................................................................................................08
2. INSTALLATION AND SIZES .................................................................................................................................42
3. CABLE SIZE CALCULATION TABLES. 1: POWER SUPPLY / 2: SPEAKERS ........................................... 42
4. POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION / FUSE REPLACEMENT ............................................43
5. SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL: VCR-S2 INSTALLATION...................................................44
6. PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT ......................................................................................................................45
7. AUTO TURN-ON BY SPEAKER IN (without REMOTE IN) ........................................................................... 48
8. INSTALLATION EXAMPLES:
SR 1.500:
(1CH) FILTERED SUBWOOFER ............................................................................................... 52
(1CH)FILTERED2x2ΩSUBWOOFER ..................................................................................53
SR4.300 / SR 4.500:
(4CH) A Ch + B Ch ...................................................................................................................... 54
(4CH) WOOFER + MID/HI .........................................................................................................56
(3CH) FRONT + SUB ..................................................................................................................57
(2CH) BRIDGE LEFT + RIGHT .................................................................................................59
SR 5.600:
(5CH) FRONT + REAR + SUB ..................................................................................................60
(5CH) 2 WAY FRONT + SUB .....................................................................................................61
(3CH) FRONT + SUB .................................................................................................................. 62
9. BLOCK DIAGRAMS
SR1.500: ........................................................................................................................................................63
SR 4.300 / SR 4.500 ....................................................................................................................................... 64
SR 5.600: ........................................................................................................................................................65
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS
SR 1.500: ........................................................................................................................................................66
SR 4.300 ........................................................................................................................................................66
SR 4.500: ........................................................................................................................................................67
SR 5.600: ........................................................................................................................................................67
SR 1.500
Remote
IN / OUT cable
Remote
IN / OUT cable
Remote
IN / OUT cable
Fuse 35A
Fuse 25A
Fuse 30A
Fuse 25A
SCREWS
4,2 x 55 mm
SCREWS
4,2 x 55 mm
SCREWS
4,2 x 55 mm
SCREWS
4,2 x 55 mm
HEX KEY 2 mm
HEX KEY 3 mm
HEX KEY
2,5 mm
HEX KEY
3 mm
HEX KEY
3 mm
HEX KEY
2 mm
HEX KEY
2 mm
SCREWDRIVER
SCREWDRIVER
SCREWDRIVER
SCREWDRIVER
HEX KEY
2 mm
Speaker IN cable
Speaker IN cable
Speaker IN cable
x 1
x 1
x 1
x 2
x 2
x 1
x 2
x 4
x 4
x 4
x 4
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
x 3
SR 4.500
SR 4.300
SR 5.600
PACKAGING CONTENTS
Remote
IN / OUT cable
Speaker IN cable
x 1
x 2
Ferrules
x 2
Ferrules
x 2
Ferrules
x 2
Ferrules
x 2
x 1

User’s Manual
3
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
2. РАЗМЕРИ.
3. ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА
КАБЕЛИТЕ. № 1: ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
№ 2: ВИСОКОГОВОРИТЕЛИТЕ.
4. ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ВКЛЮЧВАНЕ НА
ДИСТАНЦИОНЕН ВХОДЯЩ СИГНАЛ Б
ПОДМЯНА НА БУШОНА.
5.
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ НА СИЛАТА НА
ЗВУКА НА СУБ-УУФЕРА: МОНТАЖ НА „VCR-S2”.
6. ВХОД (PRE IN) / ВХОД ВИСОКОГОВОРИТЕЛ
(SPEAKER IN) / ИЗХОД (PRE OUT).
7. АВТОМАТИЧНО ВКЛЮЧВАНЕ ЧРЕЗ „ВХОД
ВИСОКОГОВОРИТЕЛ” (SPEAKER IN) (БЕЗ
ДИСТАНЦИОНЕН ВХОД „REMOTE IN”).
8. ПРИМЕРНИ МОНТАЖНИ РЕШЕНИЯ.
9. БЛОК-ДИАГРАМИ.
10. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ.
ИНДЕКС Български
1. 注意事项.1. 注意事项.
2. 规格.2. 规格.
3. 线缆规格计算表1:电力线缆;2:喇叭线.3. 线缆规格计算表1:电力线缆;2:喇叭线.
4. 电源和遥控输入连接/保险丝配件.4. 电源和遥控输入连接/保险丝配件.
5. 低音喇叭遥控音量控制:VCR-S2装置.5. 低音喇叭遥控音量控制:VCR-S2装置.
6. 前级输入/喇叭输入/前级输出.6. 前级输入/喇叭输入/前级输出.
7. 喇叭输入自动打开(无需遥控输入).7. 喇叭输入自动打开(无需遥控输入).
8. 安装示例.8. 安装示例.
9. 框图.9. 框图.
1 0 . 技 术 指 标 .1 0 . 技 术 指 标 .
索引索引 中文中文
1. 注意事項.1. 注意事項.
2. 安裝與尺寸.2. 安裝與尺寸.
3. 纜線尺寸計算表。1:電源/2:喇叭.3. 纜線尺寸計算表。1:電源/2:喇叭.
4. 電源和遠端.4. 電源和遠端.
5. 低音炮遠端音量控制:VCR-S2安裝.5. 低音炮遠端音量控制:VCR-S2安裝.
6. 預輸入/喇叭輸入/預輸出.6. 預輸入/喇叭輸入/預輸出.
7. 藉由喇叭輸入自動打開(無遠端輸入).7. 藉由喇叭輸入自動打開(無遠端輸入).
8. 安裝實例.8. 安裝實例.
9. 方塊圖.9. 方塊圖.
1 0 . 技 術 規 格 .1 0 . 技 術 規 格 .
目錄目錄 繁體中文繁體中文
1. MJERE OPREZA1. MJERE OPREZA..
2. DIMENZIJE2. DIMENZIJE..
3. TABLICEIZRAČUNADIMENZIJEKABELA3. TABLICEIZRAČUNADIMENZIJEKABELA
1:NAPAJANJE2:ZVUČNICI 1:NAPAJANJE2:ZVUČNICI..
4. NAPAJANJEIPRIKLJUČAKDALJINSKOG4. NAPAJANJEIPRIKLJUČAKDALJINSKOG..
ULAZA/ZAMJENSKIOSIGURAČ ULAZA/ZAMJENSKIOSIGURAČ..
5. DALJINSKAKONTROLAGLASNOĆE5. DALJINSKAKONTROLAGLASNOĆE
SUBWOOFER-a: SUBWOOFER-a:VCR-S2VCR-S2INSTALACIJAINSTALACIJA..
6. PREIN/ZVUČNIK/PREOUT6. PREIN/ZVUČNIK/PREOUT..
7. AUTOMATSKOUKLJUČIVANJEPUTEM7. AUTOMATSKOUKLJUČIVANJEPUTEM..
SPEAKERIN(BEZREMOTEIN) SPEAKERIN(BEZREMOTEIN)..
8. PRIMJERIINSTALACIJE8. PRIMJERIINSTALACIJE..
9. BLOKDIJAGRAMI9. BLOKDIJAGRAMI..
10.TEHNIČKIPODACI10.TEHNIČKIPODACI..
KAZALO HRVATSKI
1. 1. FORHOLDSREGLER.FORHOLDSREGLER.
2. 2. INSTALLATIONOGSTØRRELSER.INSTALLATIONOGSTØRRELSER.
3. 3. TABELLEROVERBEREGNINGAFKABELSTØRRELSERNETABELLEROVERBEREGNINGAFKABELSTØRRELSERNE
1:STRØMFORSYNING/2:HØJTTALERE. 1:STRØMFORSYNING/2:HØJTTALERE.
4. 4. STRØMFORSYNINGogFJERNBETJENING.STRØMFORSYNINGogFJERNBETJENING.
5. 5. SUBWOOFERENSLYDSTYRKEMEDFJERNBETJENING:SUBWOOFERENSLYDSTYRKEMEDFJERNBETJENING:
VCR-S2-INSTALLATION. VCR-S2-INSTALLATION.
6. 6. FOR-IND/HØJTTALER-IND/FOR-UD.FOR-IND/HØJTTALER-IND/FOR-UD.
7. 7. AUTOMATISKOPSTARTMEDHØJTTALER-INDGANGAUTOMATISKOPSTARTMEDHØJTTALER-INDGANG
(udenFJERNBETJENINGSINDGANG).(udenFJERNBETJENINGSINDGANG).
8. 8. MONTERINGSEKSEMPEL.MONTERINGSEKSEMPEL.
9. 9. BLOKDIAGRAMMER.BLOKDIAGRAMMER.
10. 10. TEKNISKESPECIFIKATIONER.TEKNISKESPECIFIKATIONER.
INDEKS OVERSÆTTELSE
1. 1. VOORZORGSMAATREGELEN.VOORZORGSMAATREGELEN.
2. 2. AFMETINGEN.AFMETINGEN.
3. 3. CABLESECTIEBEREKENINGSTABELLENCABLESECTIEBEREKENINGSTABELLEN
1:VOEDING/2:LUIDSPREKERS. 1:VOEDING/2:LUIDSPREKERS.
4. 4. VOEDINGAANSLUITINGEVOEDINGAANSLUITINGE
REMOTEINZEKERINGENVERVANGEN. REMOTEINZEKERINGENVERVANGEN.
5. 5. AFSTANDSBEDIENINGVOLUMEDELSUBWOOFER:AFSTANDSBEDIENINGVOLUMEDELSUBWOOFER:
VCR-S2INSTALLATIE. VCR-S2INSTALLATIE.
6. 6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT.PREIN/SPEAKERIN/PREOUT.
7. 7. ZELFONTSTEKINGDOORLUIDSPREKERSINZELFONTSTEKINGDOORLUIDSPREKERSIN
(ZONDERREMOTEIN).(ZONDERREMOTEIN).
8. 8. INSTALLATIEVOORBEELDEN.INSTALLATIEVOORBEELDEN.
9. 9. BLOKDIAGRAMMEN.BLOKDIAGRAMMEN.
10. 10. TECHNISCHESPECIFICATIES.TECHNISCHESPECIFICATIES.
INHOUD NEDERLANDS
1. BEZPEČNOSTNÍOPATŘENÍ1. BEZPEČNOSTNÍOPATŘENÍ..
2. VELIKOSTI2. VELIKOSTI..
3. VÝPOČETNÍTABULKYPROVELIKOSTI3. VÝPOČETNÍTABULKYPROVELIKOSTI
KABELŮ.1:NAPÁJENÍ2:REPRODUKTORY KABELŮ.1:NAPÁJENÍ2:REPRODUKTORY..
4. NAPÁJENÍAPŘIPOJENÍDÁLKOVÉHO4. NAPÁJENÍAPŘIPOJENÍDÁLKOVÉHO
TERMINÁLUIN/VÝMĚNAPOJISTEK TERMINÁLUIN/VÝMĚNAPOJISTEK..
5. DÁLKOVÉOVLÁDÁNÍHLASITOSTI5. DÁLKOVÉOVLÁDÁNÍHLASITOSTI
SUBWOOFERU:INSTALACE SUBWOOFERU:INSTALACEVCR-S2.VCR-S2.
6. PREIN/REPRODUKTORIN/PREOUT6. PREIN/REPRODUKTORIN/PREOUT..
7. AUTOMATICKÉZAPNUTÍPROSTŘEDNICTVÍM7. AUTOMATICKÉZAPNUTÍPROSTŘEDNICTVÍM
REPRODUKTORUIN(BEZDÁLKOVÉHOTERMINÁLUIN) REPRODUKTORUIN(BEZDÁLKOVÉHOTERMINÁLUIN)..
8. PŘÍKLADYINSTALACE8. PŘÍKLADYINSTALACE..
9. SCHÉMATAZAPOJENÍ9. SCHÉMATAZAPOJENÍ..
10.TECHNICKÉÚDAJE10.TECHNICKÉÚDAJE..
REJSTŘÍK ČESKY
VCR-S2VCR-S2

User’s Manual
4
1. ETTEVAATUSABINÕUD1. ETTEVAATUSABINÕUD..
2. SUURUSED2. SUURUSED..
3. KAABLISUURUSEARVUTAMISETABELID3. KAABLISUURUSEARVUTAMISETABELID
1:TOITEALLIKAS2:KÕLARID 1:TOITEALLIKAS2:KÕLARID..
4. TOITEALLIKASJAÜHENDUSREMOTEIN/4. TOITEALLIKASJAÜHENDUSREMOTEIN/
SULAVKAITSMEASENDAMINE SULAVKAITSMEASENDAMINE..
5. MADALSAGEDUSKÕLARIHELITUGEVUSE5. MADALSAGEDUSKÕLARIHELITUGEVUSE
KONTROLLIMINEKAUGJUHTIMISEGA: KONTROLLIMINEKAUGJUHTIMISEGA:
VCR-S2VCR-S2-IPAIGALDAMINE-IPAIGALDAMINE..
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. AUTOMAATNESISSELÜLITAMINEÜHENDUSEGA7. AUTOMAATNESISSELÜLITAMINEÜHENDUSEGA
SPEAKERIN(ILMAÜHENDUSETAREMOTEIN) SPEAKERIN(ILMAÜHENDUSETAREMOTEIN)..
8. PAIGALDUSNÄITED8. PAIGALDUSNÄITED..
9. TULPDIAGRAMMID9. TULPDIAGRAMMID..
10.TEHNILISEDANDMED10.TEHNILISEDANDMED..
SISUKORD ESTIi
1. VAROITUKSET1. VAROITUKSET
2. KOOT2. KOOT
3. KAAPELIKOONLASKENTATAULUKOT.3. KAAPELIKOONLASKENTATAULUKOT.
1:VIRRANSYÖTTÖ2:KAIUTTIMET 1:VIRRANSYÖTTÖ2:KAIUTTIMET
4. VIRRANSYÖTÖNJAKAUKO-OHJAUSSIGNAALIN4. VIRRANSYÖTÖNJAKAUKO-OHJAUSSIGNAALIN
KYTKENTÄ/SULAKKEENVAIHTO KYTKENTÄ/SULAKKEENVAIHTO
5. SUBWOOFERINÄÄNENTASONKAUKOSÄÄTÖ:5. SUBWOOFERINÄÄNENTASONKAUKOSÄÄTÖ:
VCR-S2VCR-S2:NASENNUS:NASENNUS
6. ESIVAHVISTINTULO/KAIUTINTULO/6. ESIVAHVISTINTULO/KAIUTINTULO/
ESIVAHVISTINLÄHTÖ ESIVAHVISTINLÄHTÖ
7. AUTOMAATTINENKÄYNNISTYSKAIUTINTULOSTA7. AUTOMAATTINENKÄYNNISTYSKAIUTINTULOSTA
(ILMANKAUKO-OHJAUSSIGNAALIA) (ILMANKAUKO-OHJAUSSIGNAALIA)
8. ASENNUSESIMERKKEJÄ8. ASENNUSESIMERKKEJÄ
9. LOHKOKAAVIOT9. LOHKOKAAVIOT
10.TEKNISETTIEDOT10.TEKNISETTIEDOT
HAKEMISTO SUOMI
1. PRÉCAUTIONS1. PRÉCAUTIONS..
2. TAILLES2. TAILLES..
3. TABLEAUXDECALCULDESTAILLESDECÂBLES3. TABLEAUXDECALCULDESTAILLESDECÂBLES
1:ALIMENTATIONÉLECTRIQUE2:HAUT-PARLEURS 1:ALIMENTATIONÉLECTRIQUE2:HAUT-PARLEURS..
4. ALIMENTATIONÉLECTRIQUEETCONNEXION4. ALIMENTATIONÉLECTRIQUEETCONNEXION
DETÉLÉCOMMANDE/REMPLACEMENTDEFUSIBLE DETÉLÉCOMMANDE/REMPLACEMENTDEFUSIBLE..
5. CONTRÔLEDUVOLUMEDUCAISSONDEBASSES:5. CONTRÔLEDUVOLUMEDUCAISSONDEBASSES:
INSTALLATIONDU INSTALLATIONDUVCR-S2.VCR-S2.
6. PRÉENTRÉE/ENTRÉEHAUT-PARLEUR/PRÉSORTIE6. PRÉENTRÉE/ENTRÉEHAUT-PARLEUR/PRÉSORTIE..
7. MISEENMARCHEAUTOMATIQUEPARENTRÉE7. MISEENMARCHEAUTOMATIQUEPARENTRÉE
HAUT-PARLEUR(SANSTÉLÉCOMMANDE) HAUT-PARLEUR(SANSTÉLÉCOMMANDE)..
8. EXEMPLESD’INSTALLATION8. EXEMPLESD’INSTALLATION..
9. DIAGRAMMES9. DIAGRAMMES..
10.SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES10.SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES..
FRANÇAIS
TABLE DES
MATIÈRES
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
2. ABMESSUNGEN2. ABMESSUNGEN
3. BERECHNUNGSTABELLENFÜRKABELGRÖSSE.3. BERECHNUNGSTABELLENFÜRKABELGRÖSSE.
1:STROMVERSORGUNG2:LAUTSPRECHER 1:STROMVERSORGUNG2:LAUTSPRECHER
4. ANSCHLUSSFÜRSTROMVERSORGUNGUND4. ANSCHLUSSFÜRSTROMVERSORGUNGUND
FERNBEDIENUNGS-EINGANG FERNBEDIENUNGS-EINGANG//SICHERUNGSWECHSELSICHERUNGSWECHSEL
5. ENTFERNTELAUTSTÄRKEREGELUNGFÜR5. ENTFERNTELAUTSTÄRKEREGELUNGFÜR
SUBWOOFER: SUBWOOFER:VCR-S2VCR-S2INSTALLATIONINSTALLATION
6. PREEINGANG6. PREEINGANG//LAUTSPRECHEREINGANGLAUTSPRECHEREINGANG//PREAUSGANGPREAUSGANG
7. AUTOMATISCHESEINSCHALTENÜBER7. AUTOMATISCHESEINSCHALTENÜBER
LAUTSPRECHER-EINGANG LAUTSPRECHER-EINGANG
(OHNEFERNBEDIENUNGS-EINGANG) (OHNEFERNBEDIENUNGS-EINGANG)
8. INSTALLATIONSBEISPIELE8. INSTALLATIONSBEISPIELE
9. BLOCKDIAGRAMME9. BLOCKDIAGRAMME
10.TECHNISCHEDATEN10.TECHNISCHEDATEN
VERZEICHNIS DEUTSCH
1. 1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ.
2. 2. ΜΕΓΕΘΗ.
3. 3. ΠΙΝΑΚΕΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ
1: ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ 2: ΗΧΕΙΑ.
4. 4. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΛΕΡΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
5. 5. ΤΗΛΕΡΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΝΤΑΣΗΣ
ΦΩΝΗΣ ΜΕΓΑΦΩΝΩΝ: ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ VCR-S2.
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. 7. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ
ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ [SPEAKER IN] (ΧΩΡΙΣ
ΤΗΛΕΡΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΕΙΣΟΔΟ [REMOTE IN]).
8. 8. ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
9. 9. ΣΤΕΡΕΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ.
10. 10. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΛΛΗΝΙΚΆi
HEBREW
1. ÓVINTÉZKEDÉSEK1. ÓVINTÉZKEDÉSEK..
2. MÉRETEK2. MÉRETEK..
3. KÁBELMÉRET-SZÁMÍTÁSITÁBLÁZATOK3. KÁBELMÉRET-SZÁMÍTÁSITÁBLÁZATOK
1:TÁPELLÁTÁS2:HANGSZÓRÓK 1:TÁPELLÁTÁS2:HANGSZÓRÓK..
4. TÁPELLÁTÁSÉSTÁVOLIBECSATLAKOZÁS/4. TÁPELLÁTÁSÉSTÁVOLIBECSATLAKOZÁS/
ABIZTOSÍTÉKCSERÉJE ABIZTOSÍTÉKCSERÉJE..
5. MÉLYNYOMÓTÁVOLIHANGERŐ-SZABÁLYOZÁS:5. MÉLYNYOMÓTÁVOLIHANGERŐ-SZABÁLYOZÁS:
A A VCR-S2VCR-S2TELEPÍTÉSETELEPÍTÉSE..
6. ELŐBE/HANGSZÓRÓ/ELŐKI6. ELŐBE/HANGSZÓRÓ/ELŐKI..
7. AUTOMATIKUSBEKAPCSOLÁSAHANGSZÓRÓ7. AUTOMATIKUSBEKAPCSOLÁSAHANGSZÓRÓ
BEKAPCSOLÁSAKOR(TÁVOLIBEMENETNÉLKÜL) BEKAPCSOLÁSAKOR(TÁVOLIBEMENETNÉLKÜL)..
8. PÉLDÁKATELEPÍTÉSRE8. PÉLDÁKATELEPÍTÉSRE..
9. BLOKKDIAGRAMOK9. BLOKKDIAGRAMOK..
10.MŰSZAKIADATOK10.MŰSZAKIADATOK..
INDEX ÚTMUTATÓ
1. TINDAKANPENCEGAHAN1. TINDAKANPENCEGAHAN..
2. UKURAN2. UKURAN..
3. TABELPERHITUNGANUKURANKABEL3. TABELPERHITUNGANUKURANKABEL
1:CATUDAYA2:SPEAKER 1:CATUDAYA2:SPEAKER..
4. CATUDAYADANSAMBUNGANJARAKJAUH/4. CATUDAYADANSAMBUNGANJARAKJAUH/
PENGGANTIANSEKERING PENGGANTIANSEKERING..
5. KONTROLVOLUMEJARAKJAUHSUBWOOFER:5. KONTROLVOLUMEJARAKJAUHSUBWOOFER:
PEMASANGAN PEMASANGANVCR-S2.VCR-S2.
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. AUTOTURN-ONDENGANSPEAKERIN7. AUTOTURN-ONDENGANSPEAKERIN
(TANPAREMOTEIN) (TANPAREMOTEIN)..
8. CONTOHPEMASANGAN8. CONTOHPEMASANGAN..
9. DIAGRAMBLOK9. DIAGRAMBLOK..
10.SPESIFIKASITEKNIS10.SPESIFIKASITEKNIS..
INDEKS BAHASA INDONESIA
VCR-S2VCR-S2

User’s Manual
5
1. PRECAUZIONI1. PRECAUZIONI..
2. DIMENSIONI2. DIMENSIONI..
3. TABELLECALCOLOSEZIONECAVI3. TABELLECALCOLOSEZIONECAVI
1:ALIMENTAZIONE/2:ALTOPARLANTI 1:ALIMENTAZIONE/2:ALTOPARLANTI..
4. COLLEGAMENTOALIMENTAZIONEE4. COLLEGAMENTOALIMENTAZIONEE
REMOTEIN/SOSTITUZIONEFUSIBILE REMOTEIN/SOSTITUZIONEFUSIBILE..
5. CONTROLLOREMOTOVOLUMEDEL5. CONTROLLOREMOTOVOLUMEDEL
SUBWOOFER:INSTALLAZIONE SUBWOOFER:INSTALLAZIONEVCR-S2.VCR-S2.
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. AUTOACCENSIONETRAMITESPEAKERSIN7. AUTOACCENSIONETRAMITESPEAKERSIN
(SENZAREMOTEIN) (SENZAREMOTEIN)..
8. ESEMPIDIINSTALLAZIONE8. ESEMPIDIINSTALLAZIONE..
9. SCHEMIABLOCCHI9. SCHEMIABLOCCHI..
10. SPECIFICHETECNICHE10. SPECIFICHETECNICHE..
INDICE ITALIANO
1. 1. DROŠĪBASPASĀKUMIDROŠĪBASPASĀKUMI..
2. UZSTĀDĪŠANAUNIZMĒRI2. UZSTĀDĪŠANAUNIZMĒRI..
3. KABEĻAIZMĒRAAPRĒĶINA3. KABEĻAIZMĒRAAPRĒĶINA
TABULAS1:BAROŠANA/2:SKAĻRUŅITABULAS1:BAROŠANA/2:SKAĻRUŅI..
4. 4. BAROŠANAunTĀLVADĪBA.BAROŠANAunTĀLVADĪBA.
5. SABVŪFERASKAĻUMAREGULĒŠANA5. SABVŪFERASKAĻUMAREGULĒŠANA
ARPULTIVCR-S2UZSTĀDĪŠANA. ARPULTIVCR-S2UZSTĀDĪŠANA.
6. SKAŅASIEEJA/SKAĻRUŅAIEEJA/SKAŅASIZEJA.6. SKAŅASIEEJA/SKAĻRUŅAIEEJA/SKAŅASIZEJA.
7. AUTOMĀTISKAIESLĒGŠANAARSKAĻRUNI(bezPULTS).7. AUTOMĀTISKAIESLĒGŠANAARSKAĻRUNI(bezPULTS).
8. UZSTĀDĪŠANASPIEMĒRI.8. UZSTĀDĪŠANASPIEMĒRI.
9. BLOKUSHĒMAS.9. BLOKUSHĒMAS.
10.TEHNISKĀSSPECIFIKĀCIJAS.10.TEHNISKĀSSPECIFIKĀCIJAS.
SATURARĀDĪTĀJS LATVIAN
1. 1. FORHOLDSREGLER.FORHOLDSREGLER.
2. INSTALLASJONOGSTØRRELSER.2. INSTALLASJONOGSTØRRELSER.
3. BEREGNINGSTABELLERFORKABELSTØRRE3. BEREGNINGSTABELLERFORKABELSTØRRE
1:STRØMFORSYNING/2:HØYTTALERE. 1:STRØMFORSYNING/2:HØYTTALERE.
4. STRØMFORSYNINGogFJERNKONTROLL.4. STRØMFORSYNINGogFJERNKONTROLL.
5. FJERNSTYRTVOLUMKONTROLLFORSUBWOOFER:5. FJERNSTYRTVOLUMKONTROLLFORSUBWOOFER:
VCR-S2-INSTALLASJON. VCR-S2-INSTALLASJON.
6. PREINN/HØYTTALERINN/PREUT.6. PREINN/HØYTTALERINN/PREUT.
7. AUTOMATISKAKTIVERINGAVHØYTTALERINN7. AUTOMATISKAKTIVERINGAVHØYTTALERINN
(UTENREMOTEINN). (UTENREMOTEINN).
8. INSTALLASJONSEKSEMPLER.8. INSTALLASJONSEKSEMPLER.
9. BLOKKDIAGRAMMER.9. BLOKKDIAGRAMMER.
10. TEKNISKESPESIFIKASJONER.10. TEKNISKESPESIFIKASJONER.
INDEKS NORWEGIAN
1. 注意事項.1. 注意事項.
2. サイズ.2. サイズ.
3. ケーブルサイズ計算表。1:電源2:スピーカー.3. ケーブルサイズ計算表。1:電源2:スピーカー.
4. 電源、リモート入力/ヒューズ交換.4. 電源、リモート入力/ヒューズ交換.
5. サブウーファーリモートボリュームコントロールVCR-S25. サブウーファーリモートボリュームコントロールVCR-S2
の取り付け. の取り付け.
6. プリ入力/スピーカー入力/プリ出力.6. プリ入力/スピーカー入力/プリ出力.
7. スピーカー入力による自動電源オン7. スピーカー入 力による自動電源オン
(リモート入力を使用しない場合). (リモート入力を使用しない場合).
8. 取り付け例.8. 取り付け例.
9. ブロック図.9. ブロック図.
10. 技術仕様.10. 技術仕様.
目次目次 日本語日本語
1. 주의1. 주의..
2. 크기2. 크기..
3. 케이블크기계산표.1:전원공급장치2:스피커3. 케이블크기계산표.1:전원공급장치2:스피커..
4. 전원공급장치와원격입력(REMOTEIN)연결/4. 전원공급장치와원격입력(REMOTEIN)연결/
퓨즈교체 퓨즈교체..
5. 서브우퍼원격볼륨조정:5. 서브우퍼원격볼륨조정:VCR-S2VCR-S2설치설치..
6. 프리앰프입력(PREIN)/스피커입력(SPEAKERIN)/6. 프리앰프입력(PREIN)/스피커입력(SPEAKERIN)/
프리앰프출력(PREOUT) 프리앰프출력(PREOUT)..
7. 스피커입력(원격입력없이)에의해자동켜기7. 스피커입력(원격입력없이)에의해자동켜기..
8. 설치예8. 설치예..
9. 블록도9. 블록도..
10. 기술규격10. 기술규격..
색인색인 한국어한국어
1. ATSARGUMOPRIEMONĖS1. ATSARGUMOPRIEMONĖS..
2. DYDŽIAI2. DYDŽIAI..
3. KABELIODYDŽIOSKAIČIAVIMOLENTELĖS3. KABELIODYDŽIOSKAIČIAVIMOLENTELĖS
1:MAITINIMAS2:GARSIAKALBIAI 1:MAITINIMAS2:GARSIAKALBIAI..
4. MAITINIMOIRREMOTEINJUNGTIS/4. MAITINIMOIRREMOTEINJUNGTIS/
SAUGIKLIOKEITIMAS SAUGIKLIOKEITIMAS..
5. ŽEMŲDAŽNIŲGARSIAKALBIONUOTOLINIS5. ŽEMŲDAŽNIŲGARSIAKALBIONUOTOLINIS
GARSUMOVALDYMAS: GARSUMOVALDYMAS:VCR-S2VCR-S2MONTAVIMASMONTAVIMAS..
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. AUTOMATINISĮSIJUNGIMASPAGALSPEAKERIN7. AUTOMATINISĮSIJUNGIMASPAGALSPEAKERIN
(BEREMOTEIN) (BEREMOTEIN)..
8. MONTAVIMOPAVYZDŽIAI8. MONTAVIMOPAVYZDŽIAI..
9. BLOKINĖSSCHEMOS9. BLOKINĖSSCHEMOS..
10.TECHNINĖSPECIFIKACIJA10.TECHNINĖSPECIFIKACIJA..
RODYKLĖRODYKLĖ ANGLŲK
1. ŚRODKIOSTROŻNOŚCI1. ŚRODKIOSTROŻNOŚCI..
2. WYMIARY2. WYMIARY..
3. TABELEDOOBLICZENIAWYMIARÓW3. TABELEDOOBLICZENIAWYMIARÓW
PRZEWODÓW.1:ZASILANIE2:GŁOŚNIKI PRZEWODÓW.1:ZASILANIE2:GŁOŚNIKI..
4. POŁĄCZENIAPRZEWODÓWZASILAJĄCYCHI4. POŁĄCZENIAPRZEWODÓWZASILAJĄCYCHI
ZDALNEGOSTEROWANIA/WYMIANABEZPIECZNIKA ZDALNEGOSTEROWANIA/WYMIANABEZPIECZNIKA..
5. ZDALNESTEROWANIEGŁOŚNOŚCIĄ5. ZDALNESTEROWANIEGŁOŚNOŚCIĄ
SUBWOOFERA:MONTAŻ SUBWOOFERA:MONTAŻVCR-S2.VCR-S2.
6. GNIAZDAPREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. GNIAZDAPREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. AUTOMATYCZNEWŁĄCZENIEPRZEZGNIAZDO7. AUTOMATYCZNEWŁĄCZENIEPRZEZGNIAZDO
SPEAKERIN(BEZZDALNEGOSTEROWANIA„REMOTEIN”) SPEAKERIN(BEZZDALNEGOSTEROWANIA„REMOTEIN”)..
8. PRZYKŁADYMONTAŻU8. PRZYKŁADYMONTAŻU..
9. SCHEMATYBLOKOWE9. SCHEMATYBLOKOWE..
10. DANE TECHNICZNE10. DANE TECHNICZNE..
SKOROWIDZ POLSKI
VCR-S2VCR-S2

User’s Manual
6
1. 1. PRECAUȚII.PRECAUȚII.
2. INSTALAREȘIDIMENSIUNI.2. INSTALAREȘIDIMENSIUNI.
3. TABELEDECALCULDIMENSIUNECABLU3. TABELEDECALCULDIMENSIUNECABLU
1:SURSĂDEALIMENTARE/2:DIFUZOARE. 1:SURSĂDEALIMENTARE/2:DIFUZOARE.
4. SURSĂDEALIMENTAREșiTELECOMANDĂ.4. SURSĂDEALIMENTAREșiTELECOMANDĂ.
5. CONTROLVOLUMTELECOMANDĂSUBWOOFER:5. CONTROLVOLUMTELECOMANDĂSUBWOOFER:
InstalareVCR-S2. InstalareVCR-S2.
6. PREIN/DIFUZORCONECTAT/PREOUT.6. PREIN/DIFUZORCONECTAT/PREOUT.
7. PORNIREAUTOMATĂDECĂTREDIFUZORUL7. PORNIREAUTOMATĂDECĂTREDIFUZORUL
PORNIT(fărăTELECOMANDĂCONECTATĂ). PORNIT(fărăTELECOMANDĂCONECTATĂ).
8. EXEMPLEDEINSTALARE.8. EXEMPLEDEINSTALARE.
9. DIAGRAMEDETIPBLOC.9. DIAGRAMEDETIPBLOC.
10.SPECIFICAȚIITEHNICE.10.SPECIFICAȚIITEHNICE.
INDEX ROMANIAN
1. PRECAUÇÕES1. PRECAUÇÕES..
2. DIMENSÕES2. DIMENSÕES..
3. TABELASDECÁLCULODETAMANHODOSCABOS3. TABELASDECÁLCULODETAMANHODOSCABOS
1:FONTEDEALIMENTAÇÃO2:COLUNAS1:FONTEDEALIMENTAÇÃO2:COLUNAS..
4. FONTEDEALIMENTAÇÃOELIGAÇÃODEENTRADA4. FONTEDEALIMENTAÇÃOELIGAÇÃODEENTRADA
REMOTA/SUBSTITUIÇÃODOFUSÍVELREMOTA/SUBSTITUIÇÃODOFUSÍVEL..
5. CONTROLOREMOTODOVOLUMEDOALTIFALANTE5. CONTROLOREMOTODOVOLUMEDOALTIFALANTE
DEGRAVES:INSTALAÇÃODEGRAVES:INSTALAÇÃOVCR-S2.VCR-S2.
6. PRÉ-ENTRADA/ENTRADADECOLUNA/PRÉ-SAÍDA6. PRÉ-ENTRADA/ENTRADADECOLUNA/PRÉ-SAÍDA..
7. LIGAÇÃOAUTOMÁTICAATRAVÉSDAENTRADADE7. LIGAÇÃOAUTOMÁTICAATRAVÉSDAENTRADADE
COLUNA(SEMENTRADAREMOTA)COLUNA(SEMENTRADAREMOTA)..
8. EXEMPLOSDEINSTALAÇÃO8. EXEMPLOSDEINSTALAÇÃO..
9. ESQUEMASEMBLOCO9. ESQUEMASEMBLOCO..
10.ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS10.ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS..
ÍNDICE PORTUGUÊS
1. 1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
2. 2. РАЗМЕРЫ.
3. 3. ТАБЛИЦЫ РАСЧЕТА РАЗМЕРА КАБЕЛЕЙ
1: ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 2: ДИНАМИКИ.
4. 4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И REMOTE IN /
ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ.
5. 5. ДИСТАНЦИОННАЯ РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
САБВУФЕРА: УСТАНОВКА VCR-S2.
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. 7. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПО SPEAKER IN
(БЕЗ REMOTE IN).
8. 8. ПРИМЕРЫ УСТАНОВОК.
9. 9. БЛОК-ДИАГРАММЫ.
10. 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.
СОДЕРЖАНИЕ PYCCKИЙ
1. PREVENTÍVNEBEZPEČNOSTNÉOPATRENIA.1. PREVENTÍVNEBEZPEČNOSTNÉOPATRENIA.
2. VEĽKOSTI.2. VEĽKOSTI.
3. TABUĽKYVÝPOČTOVVEĽKOSTIKÁBLA3. TABUĽKYVÝPOČTOVVEĽKOSTIKÁBLA
1:DODÁVKAEL.ENERGIE2:REPRODUKTORY. 1:DODÁVKAEL.ENERGIE2:REPRODUKTORY.
4. DODÁVKAEL.ENERGIEADIAĽKOVÉOVLÁDANIA4. DODÁVKAEL.ENERGIEADIAĽKOVÉOVLÁDANIA
VZAPOJENÍ/VÝMENAPOISTKY. VZAPOJENÍ/VÝMENAPOISTKY.
5. DIAĽKOVÝOVLÁDAČHLASITOSTI5. DIAĽKOVÝOVLÁDAČHLASITOSTI
SUB-REPRODUKTORAPREBASY:VCR-S2INŠTALÁCIA. SUB-REPRODUKTORAPREBASY:VCR-S2INŠTALÁCIA.
6. PREVSTUP/REPRODUKTORVSTUP/PREVÝSTUP.6. PREVSTUP/REPRODUKTORVSTUP/PREVÝSTUP.
7. AUTOMATICKÉZAPNUTIEREPRODUKTORAVSTUP7. AUTOMATICKÉZAPNUTIEREPRODUKTORAVSTUP
(BEZDIAĽKOVÉHOVSTUPU). (BEZDIAĽKOVÉHOVSTUPU).
8. PRÍKLADYINŠTALÁCIE.8. PRÍKLADYINŠTALÁCIE.
9. VÝVOJOVÉDIAGRAMY.9. VÝVOJOVÉDIAGRAMY.
10.TECHNICKÉŠPECIFIKÁCIE.10.TECHNICKÉŠPECIFIKÁCIE.
INDEX SLOVENSKY
1. PREVIDNOSTNIUKREPI.1. PREVIDNOSTNIUKREPI.
2. VELIKOSTI.2. VELIKOSTI.
3. RAZPREDELNICEZAIZRAČUNDIMENZIJKABLOV3. RAZPREDELNICEZAIZRAČUNDIMENZIJKABLOV
1:NAPAJANJE2:ZVOČNIKI. 1:NAPAJANJE2:ZVOČNIKI.
4. NAPAJANJEINPRIKLJUČEKZADALJINSKIVHOD4. NAPAJANJEINPRIKLJUČEKZADALJINSKIVHOD
(REMOTEIN)/ZAMENJAVAVAROVALKE. (REMOTEIN)/ZAMENJAVAVAROVALKE.
5. DALJINSKOURAVNAVANJEGLASNOSTI5. DALJINSKOURAVNAVANJEGLASNOSTI
NIZKOTONCA:NAMESTITEVVCR-S2-ja. NIZKOTONCA:NAMESTITEVVCR-S2-ja.
6. PREDVHOD/VHODZAZVOČNIK/PREDIZHOD6. PREDVHOD/VHODZAZVOČNIK/PREDIZHOD
(PREIN/SPEAKERIN/PREOUT). (PREIN/SPEAKERIN/PREOUT).
7. SAMODEJNIVKLOPPREKVHODAZAZVOČNIK7. SAMODEJNIVKLOPPREKVHODAZAZVOČNIK
(BREZDALJINSKEGAVHODA). (BREZDALJINSKEGAVHODA).
8. PRIMERINAMESTITVE.8. PRIMERINAMESTITVE.
9. BLOKDIAGRAMI.9. BLOKDIAGRAMI.
10.TEHNIČNESPECIFIKACIJE.10.TEHNIČNESPECIFIKACIJE.
KAZALO SLOVENŠČINA
1. PRECAUCIONES1. PRECAUCIONES..
2. TAMAÑOS2. TAMAÑOS..
3. TABLASDECÁLCULODETAMAÑODELCABLE3. TABLASDECÁLCULODETAMAÑODELCABLE
1:ALIMENTACIÓN2:ALTAVOCES 1:ALIMENTACIÓN2:ALTAVOCES..
4. ALIMENTACIÓNYCONEXIÓNDEENTRADAREMOTA4. ALIMENTACIÓNYCONEXIÓNDEENTRADAREMOTA
/CAMBIODEFUSIBLE /CAMBIODEFUSIBLE..
5. CONTROLDEVOLUMENREMOTODELSUBWOOFER:5. CONTROLDEVOLUMENREMOTODELSUBWOOFER:
INSTALACIÓNDEL INSTALACIÓNDELVCR-S2.VCR-S2.
6. ENTRADAPREAMPLIFICADOR/ENTRADAALTAVOZ/6. ENTRADAPREAMPLIFICADOR/ENTRADAALTAVOZ/
SALIDAPREAMPLIFICADOR SALIDAPREAMPLIFICADOR..
7. ENCENDIDOAUTOMÁTICOPORENTRADADE7. ENCENDIDOAUTOMÁTICOPORENTRADADE
ALTAVOZ(SINENTRADAREMOTA) ALTAVOZ(SINENTRADAREMOTA)..
8. EJEMPLOSDEINSTALACIÓN8. EJEMPLOSDEINSTALACIÓN..
9. DIAGRAMASDEBLOQUE9. DIAGRAMASDEBLOQUE..
10.ESPECIFICACIONESTÉCNICAS10.ESPECIFICACIONESTÉCNICAS..
ÍNDICE ESPAÑOL
1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER..
2. STORLEKAR2. STORLEKAR..
3. KABELSTORLEKBERÄKNINGSTABELLER3. KABELSTORLEKBERÄKNINGSTABELLER
1:STRÖMFÖRSÖRJNING2:HÖGTALARE 1:STRÖMFÖRSÖRJNING2:HÖGTALARE..
4. STRÖMFÖRSÖRJNINGOCHFJÄRRKONTROLLIN4. STRÖMFÖRSÖRJNINGOCHFJÄRRKONTROLLIN
ANSLUTNING/SÄKRINGSBYTE ANSLUTNING/SÄKRINGSBYTE..
5. SUBWOOFERFJÄRRKONTROLLVOLYMINSTÄLLNING.5. SUBWOOFERFJÄRRKONTROLLVOLYMINSTÄLLNING.
VCR-S2VCR-S2INSTALLATIONINSTALLATION..
6. FÖRFÖRSTÄRKAREIN/HÖGTALAREIN/6. FÖRFÖRSTÄRKAREIN/HÖGTALAREIN/
FÖRFÖRSTÄRKAREUT FÖRFÖRSTÄRKAREUT..
7. AUTOMATISKPÅSLAGNINGAVHÖGTALAREIN7. AUTOMATISKPÅSLAGNINGAVHÖGTALAREIN
(UTANFJÄRRKONTROLLIN) (UTANFJÄRRKONTROLLIN)..
8. INSTALLATIONSEXEMPEL8. INSTALLATIONSEXEMPEL..
9. BLOCKDIAGRAM9. BLOCKDIAGRAM..
10.TEKNISKASPECIFIKATIONER10.TEKNISKASPECIFIKATIONER..
INDEX SVENSKA
1. ข ้ อควรระวัง.1. ข ้ อควรระวัง.
2. ขนาดต่างๆ.2. ขนาดต ่างๆ.
3. ตารางคำานวณขนาดสายไฟ3. ตารางคำานวณขนาดสายไฟ
1:อุปกรณ ์ จ่ายไฟ(POWERSUPPLY)2:ลำาโพง. 1:อุปกรณ ์ จ่ายไฟ(POWERSUPPLY)2:ลำาโพง.
4. การต่ออุปกรณ ์ จ่ายไฟ(POWERSUPPLY)และการเช ื่อมต่อ4. การต่ออุปกรณ ์ จ่ายไฟ(POWERSUPPLY)และการเช ื่อมต่อ
REMOTEIN/การเปล ี ่ยนฟ ิวส ์. REMOTEIN/การเปล ี ่ยนฟ ิวส ์.
5. การควบคุมระดับเส ียงซ ับว ูฟเฟอร ์ (SUBWOOFER)5. การควบคุมระดับเส ียงซ ับว ูฟเฟอร ์ (SUBWOOFER)
จากทางไกล:การต ิดตั ้ งVCR-S2. จากทางไกล:การต ิดตั ้ งVCR-S2.
6. ช่องต ่อPREIN/ช่องต่อSPEAKERIN/ช ่องต่อPREOUT.6. ช่องต ่อPREIN/ช่องต่อSPEAKERIN/ช ่องต่อPREOUT.
7. การเป ิดอัตโนมัต ิโดยSPEAKERIN(ปราศจากREMOTEIN).7. การเป ิดอัตโนมัต ิโดยSPEAKERIN(ปราศจากREMOTEIN).
8. ตัวอย ่างการต ิดตั ้ ง.8. ตัวอย่างการต ิดตั ้ ง.
9. บล ็อกไดอะแกรม(BLOCKDIAGRAMS).9. บล ็อกไดอะแกรม(BLOCKDIAGRAMS).
10.ข ้ อม ูลทางเทคน ิคจำาเพาะ.10.ข ้ อม ูลทางเทคน ิคจำาเพาะ.
ดัชนดัชนีี ไทยไทย

User’s Manual
7
1. ÖNLEMLER1. ÖNLEMLER..
2. BOYUTLAR2. BOYUTLAR..
3. KABLOBOYUTHESAPLAMATABLOLARI3. KABLOBOYUTHESAPLAMATABLOLARI
1:GÜÇKAYNAĞI2:HOPARLÖRLER 1:GÜÇKAYNAĞI2:HOPARLÖRLER..
4. GÜÇKAYNAĞIVEUZAKTANKUMANDAGİRİŞ4. GÜÇKAYNAĞIVEUZAKTANKUMANDAGİRİŞ
BAĞLANTISI/SİGORTADEĞİŞİMİ BAĞLANTISI/SİGORTADEĞİŞİMİ..
5. SUBWOOFERUZAKTANSESSEVİYESİKONTROLÜ:5. SUBWOOFERUZAKTANSESSEVİYESİKONTROLÜ:
VCR-S2VCR-S2KURULUMUKURULUMU..
6. PREGİRİŞ/HOPARLÖRGİRİŞ/PREÇIKIŞ6. PREGİRİŞ/HOPARLÖRGİRİŞ/PREÇIKIŞ..
7. HOPARLÖRGİRİŞİLEOTOMATİKAÇILMA(UZAKTAN7. HOPARLÖRGİRİŞİLEOTOMATİKAÇILMA(UZAKTAN
KUMANDASİNYALİOLMADAN) KUMANDASİNYALİOLMADAN)..
8. KURULUMÖRNEKLERİ8. KURULUMÖRNEKLERİ..
9. BLOKŞEMALAR9. BLOKŞEMALAR..
10.TEKNİKÖZELLİKLER10.TEKNİKÖZELLİKLER..
İÇİNDEKİLER TÜRKÇE
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
/ Нееналичен/ 無法使用無法使用 / 不提供不提供 / Nije dostupno / Není dostupný / Ikke tilgængelig / Niet beschikbaar / EI ole saadaval / Ei saatavilla /
Indisponible / Nicht verfügbar / Μηδιαθεσιμο/ / Nemelérhető/ Tidak disediakan / Non disponibile / なしなし / 사용할수없음사용할수없음 / Nav pieejams / NėraNėra
/ Ikke tilgjengelig / /Niedostępny/ Não disponível / Indisponibil/ Недоступно/ Nie je k dispozícii / Ni na voljo / No disponible / Ej tillgänglig /
ไม่มีไม่มี / Kullanilmiyor
/ Контролни елементи на
монтажа /
設定控制設定控制/ 设置控制器设置控制器 / Kontrole postavljanja /
Nastaveníovládacíchprvků/
Opsætningafstyreknapper /
Controles instellen
/ Seadistamisnupud / Asetussäätimet
/
Contrôles de conguration / Einrichtungssteuerung /
Στοιχειαeλεγχου / / Beállítókezelőszervek
/
Kontrol pengaturan / Controlli di congurazione / 設設
定用コントロール定用コントロール / 설정 제어설정 제어 / Lestatījumu taustiņi /
SąrankosvaldikliaiSąrankosvaldikliai / Oppsettkontroller /
/ Regulatory nastawcze / Controlos de conguração /
Comenzi congurare /
Управление настройками /
Kontrolkynastavenia/
Gumbi za nastavljanje / Controles
deconguración/
Inställningsreglage / ปุ่มควบคุมการตั้งค่ปุ่มควบคุมการตั้งค่ /
Kurulum kontrolleri
/ Контролнибутонизанастройване
/ 調整控制調整控制 / 调节控制器调节控制器 / Kontrole podešavanja / Ovládací
prvky /
Reguleerimisnupud / Aanpassing controle /
Reguleerimise juhtnupud
/ Säädön ohjaukset / Contrôles
d’ajustement /
Einstellungssteuerung / Στοιχειαρυθμισης
/
/ Szabályozó kezelőszervek / Kontrol
penyesuaian/
Controlli di settaggio / 調整調整 用コントロール用コントロール
/
조정제어조정제어 / Regulēšanastaustiņi / Reguliavimo valdikliai
/
Justeringskontroller / / Pokrętłaregulacyjne
/
Controlosderegulação/ Comenzi reglare / Управление
регулировками /
Kontrolkyúpravy/ Gumbi za prilagoditev /
Controles de ajuste /
Justeringsreglage / ปุ่มควบคุมการปรับปุ่มควบคุมการปรับ
เปลี่ยนค่าเปลี่ยนค่า / Ayarkontrolleri

User’s Manual
8
,.
.
1
.12.
2
..
3
..
4
..
5
.
0)32
(55)131(.5)2(
.
.
6
.
80)176(.
.
7
.
.
.
.
.
.
8
.
.
9
.
.
10
.
,
.
11
.
.
.
13
.
.
Connection
.
14
.
.
15
.
,.
16
.
,.
www.audison.com
AUDISON
AUDISON.
1
.
.
2
.
):(
.
3
..)+()-(
.
5
.
,,
,
)-(.
,,
.
6
.
.
7
..0.25.
8
.
.0.820
VRMS.
.
9
.10.
10
.
)-()-(.,
13
.
..
.
14
.
,.
.
15
.
.
17
.
3\4,,
.
18
.
Audison
11
.
12
.
.
.
.
4
.
12
.
16
.
.30%.
,
.
30%
/ Arabic
1

User’s Manual
9
Български / Bulgarian
Предиинсталираненакомпонентите,прочететевнимателновсичкиинструкциивтоваръководство.Препоръчителноеда
следватевнимателноподчертанитеинструкции.Неспазваненаинструкциитеможедапричиниповреданакомпонентите.
СЪОБРАЖЕНИЯ И ЗАБЕЛЕЖКИ КАСАЕЩИ СИГУРНОСТТА
1. Уверетесе,чеколатавиимаелектрическасистемана12VDC(правток)съсзаземяваненаотрицателнияполюс.
2. Проверетевашияалтернаторисъстояниетонаакумулатора,задасеуверите,чемогатдапоематувеличенатаконсумация.
3. Данесеинсталираникаквачаствотделениетозадвигателяиданесеизлаганавода,високавлажност,изложенанапрахизамърсяване.
4. Никоганепрекарвайтекабелиизвънавтомобилаинеинсталирайтетонколонатавблизостдоелектронникутиизауправление.
5. Инсталирайтеусилвателявчастотавтомобила,къдетотемпературатаварирамежду0°C(32°F)и55°C(131°F).Външниятпрофилна
усилвателятрябвадаенанай-малко5см(2”)отвсякаквипреградиилистени.Трябвадаимадобравентилациянамястотонаинсталиране
наусилвателя.Акопокриетерадиатора,усилвателятпреминававзащитенрежим.
6. Тонколонатаможедадостигнетемператураотоколо80°C(176°F).Уверетесе,ченеемногогорещАпредидадокоснете.
7. Периодичнопочиствайтеусилвателякатонеизползватеагресивниразтварящипрепарати,коитомогатдапричинятповреди.
Неизползвайтевъздухподналягане,защотопотозиначинтвърдитечастицищебъдатиздуханиинагнетенивътревусилвателя.
Навлажнетепарчеплатвсапуненавода,изцедетегоипочистетеусилвателя.Следтоваизползвайтепарчеплатнавлажненосамов
чиставода;акосеналага-избършетесъссухопарчеплат.
8. Уверетесе,чемястото,коетостеизбрализакомпонентите,невлияенаправилнотофункционираненамеханикатаиелектрическите
системинаавтомобила.
9. Уверетесе,чеелектрокабеланеенакъсосъединнениеповременаинсталацияисвързванесакумулатора.
10. Бъдетеособеновнимателниприрязанеилипробиваненаплоскостивколата,уверетесеченямаелектрическикабелиилиструктурниелементиотдолу.
11. Приинсталирането,избягвайтепрекарванетонапроводницитепрез,иливърхуостриръбове,иливблизостдодвижещисемеханични
частиимеханизми.Използвайтегумениуплътнителнипръстенизапредпазваненапроводницитеприпрокарванетоимпрезотворив
планките,илидругиподходящиматериали,акопроводницитеминаватвблизостдоизлъчващитоплиначасти.
12. Уверетесе,чевсичкикабелисадобреукрепенипоцялатасидължина.Уверетесесъщотака,чевъншниятзащитенкожухнапроводниците
еустойчивназапалванеиесамозагасяващсе.
13. Подберетеразмера/силатанакабелитевсъответствиесмощносттанаусилвателя,кактоивсъответствиеспрепоръките,коитоще
намеритевнастоящоторъководство.Използвайтевисококачественикабели,конекторииприспособленияипринадлежности,които
можетеданамеритевкаталогана„Connection”.
14. Планирайтепредварителноконфигурациятанавашатановатонколонаинай-подходящитеместазакабелите,заданаправитеинсталиранетолесно.
15.Задаизбегнетеслучайнаповреда,съхранявайтепродуктаворигиналнатаопаковкадокатостеготовизакрайнотоинсталиране.
16. Винагиизползвайтепредпазниочила,когатоборавитесуреди,тъйкатоповъздухаможедасепренесатстружкиилиотпадъчниматериали
отпродукта.
ТИПИЧНА ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ НА ИНСТАЛИРАНЕТО
Акоиматедопълнителнивъпроси,молявижте„Ръководствозаупотреба”,койтоможетеданамеритепубликуванвИнтернетнаследния
адрес:www.audison.comиливлезтевъввръзкасвашиядилърна„AUDISON”,илиоторизираниясервизна„AUDISON”засъдействие.
1. Предиинсталиранетонаусилвателяизключетеелектрозахранванетоивсичкиелектронниустройстваваудиосистемата,задапредотвратите
всякаквиповреди.
2. КатоизползватекабелсдостатъчночислонаAWG(вижтаблицатаt:„Кабелзаелектрозахранване”(PowerSupplyCable),задапрокарате
електрозахранването
отакумулаторадомястотонамонтираненаусилвателя.
3. Скачететерминала(+)скабелаидващотакумулаторанаавтомобила,атерминала(-)съсшаситонаколата.
4. Монтирайтеизолираногнездозабушоннамаксималноразстояниеот40смотположителнияполюснаакумулатораисвържете
единиякрайназахранващиякабелкъмнего,следкатодругиятмукрайстемонтираликъмусилвателя.Неслагайтебушонавгнездотому.
5. Зазаземяваненауреда(-)поправиленначин,използвайтеболтвъввътрешносттанапревознотосредтсво,почистетебоятаимазнината
отметала,акое
необходимо,катопроверитесуреддалиимавръзкамеждуотрицателниятерминалнаакумулатора(-)имястотоза
фиксиране.Акоевъзможно,свържете
всичкикомпонентикъмеднаточказазаземяване;товащеосигуривъзможнонай-малкошум,който
можедавъзникнеприаудиовъзпроизвеждането.
6. Прекарайтевсичкисигналникабелиблизоединдодругинаразстояниеотелектрокабелите.
7. СвържетевходнитеRCAкабели,приложениясигналтрябвадаемежду0.2VRMSи5VRMS.
8. Скачетевходоветезависокинивакатоизползватеправилнитещекери.Приложениясигналтрябвадаемежду0.8VRMSи20VRMS.
Неизползвайте,аковечестеизползваливръзката„ПредиВход”предварителноусилване.
9. Свържетеизходанатонколонатачрез10AWGмакс.кабелзатонколона.
10. Нес-вързвайте(-)Ли(-)Дизходизатонколоназаедно.Акоизползватевъншнастереокръстосанавръзка,уверетесечеотрицателните
полюсинесасвързанизаедн.
11. Усилвателятсевключвакатосесвържетерминалътмузадистанционновключване(REMOTEIN)къмизточникнаспецифиченизточникна
изходенсигнал.Усилвателятможедасевключиавтоматичноибездистанционенсигнал,акосеизползватвходнитесигнализависокитенива
„Входвисокоговорител”(SpeakerIN)чрезпоставянетонаключаза„Автоматичновключване”(AUTOTURNON)напозиция„Включено”(ON).
12.„Светодиодътнагорнияпанелсветвавсиньо,показвайки,чепродуктътевключен.Светодиодътсветивчервено,акоизходите
сепретоварват,акосезадействатермичнатазащита,акокабелитенависокоговорителитедаватнакъсосъединениесъсшаситона
превознотосредствоиакоусилвателятработинеправилно.”
13. Бушонът/-итее/саразположениблизодоелектрозахранванетоитерминалитезависокоговорителите.Задагисмените,свалетебушона/-ите
от
гнездатаим.Thefuse/sis/arelocatednearthepowersupplyandspeakerterminals.Заподмянавинагиизползвайтебушонисъссъщатамощност.
14. Подсигуретевсичкиспомагателниуреди,коитопоставятезаинсталираненакомпонентитевавтомобила;товащеосигуристабилности
безопасностповременашофиране.Откачваненатонколонатаповременашофиранеможесериозноданаврединахоратавколата,
кактоинадругипревознисредства.
15.Когатоприключитеинсталирането,проверетекабелитенасистематаисеуверетечевсичкивръзкисанаправенипоправиленначин.
16. Поставетебушонавгнездото/държач.Стойносттанабушонатрябвадае30%по-високаотвградениявтонколоната.Вслучай,чекабела
захранваняколкотонколони,стойносттанабушонатрябвадае30%по-високаотсборанастойноститенадругитебушонивтонколоната.
17. Калибрираненанивотонаслушанесеправичрезнастройканаизходнатасилазазвукадо3/4отмаксималнотониво;следтова,
настройтениватанатонколонитедокаточуетеизкривяваненазвука.+
18.Гаранция:проверетеуебсайтанаAUDISONзадопълнителнаинформация.
БЕЗОПАСНА СИЛА НА ЗВУКА
ИЗПОЛЗВАЙТЕ РАЗУМ И СЛУШАЙТЕ НА БЕЗОПАСНО НИВО НА ЗВУКА. ПОМНЕТЕ ЧЕ ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКАЛЕНО
ВИСОК ЗВУК МОЖЕ ДА УВРЕДИ СЛУХА ВИ. БЕЗОПАСНОСТ НА ДВИЖЕНИЕТО Е НАЙ-ВАЖНА, КОГАТО ШОФИРАТЕ.
Информациязаизхвърляненаелектронноиелектрическооборудване(заевропейскитестранисъссистемизаразделносъбиране)
Продуктите,маркиранисъссимволанакошчетозаколела,зачеркнатсX,немогатдасеизхвърлятснормалнибитовиотпадъци.Тезиелектрическииелектронни
продуктитрябвадабъдатрециклиранивподходящосъоръжение,коетоможедаборависъссамитепродуктиитехнитекомпоненти.Задаразберетекъдеи
какдадоставитетезипродуктидонай-близкияцентър,свържетесесъссъответнатаобщинскаслужба.Рециклиранетоиправилнотоизхвърлянепомагадасе
опазиоколнатасредаидасеизбегнатвреднитеефективърхуздравето.
1
PПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

User’s Manual
10
繁體中文繁體中文 / Chinese - Mandarin
安裝組件前,請審慎閱讀本手冊內所有說明。建議審慎按照重點標示的說明處。未能遵照說明者可能對組件造成無預安裝組件前,請審慎閱讀本手冊內所有說明。建議審慎按照重點標示的說明處。未能遵照說明者可能對組件造成無預
警的傷害或損壞。警的傷害或損壞。
安全考量安全考量
1.1. 請確定清楚您的愛車已加裝12VDC負接地電子系統。 請確定清楚您的愛車已加裝12VDC負接地電子系統。
2.2. 請檢查您的交流發電機和電池狀況,以確保它們能處理漸增的耗電力。 請檢查您的交流發電機和電池狀況,以確保它們能處理漸增的耗電力。
3.3. 請勿在引擎內進行任何安裝動作或將其曝露在水中、過溼環境、灰塵或髒污聚集處。 請勿在引擎內進行任何安裝動作或將其曝露在水中、過溼環境、灰塵或髒污聚集處。
4.4. 切勿車外運作電纜或將放大器安裝在電子齒輪箱旁。 切勿車外運作電纜或將放大器安裝在電子齒輪箱旁。
5.5. 請將放大器安裝在溫度介於0°C(32°F)和55°C(131°F)之間的車輛零件內。請讓放大器外輪廓至少遠離潛伏牆5公分 請將放大器安裝在溫度介於0°C(32°F)和55°C(131°F)之間的車輛零件內。請讓放大器外輪廓至少遠離潛伏牆5公分
(2”)。放大器安裝處必須通風良好。如果遮蓋散熱器,放大器會進入保護狀態。 (2”)。放大器安裝處必須通風良好。如果遮蓋散熱器,放大器會進入保護狀態。
6.6. 放大器溫度最高可達80°C(176°F)左右。碰觸前請確認清楚並非處於危險高溫狀態。 放大器溫度最高可達80°C(176°F)左右。碰觸前請確認清楚並非處於危險高溫狀態。
7.7. 定期清潔擴大機,請勿使用侵蝕性溶劑,以免損害擴大機。請勿使用壓縮空氣,因其可能將固形物推入擴大機內。將-塊 定期清潔擴大機,請勿使用侵蝕性溶劑,以免損害擴大機。請勿使用壓縮空氣,因其可能將固形物推入擴大機內。將-塊
布浸入清水中,擰乾並清潔擴大機。接著使用只浸過水的濕布;最後使用一塊乾布擦淨擴大機。 布浸入清水中,擰乾並清潔擴大機。接著使用只浸過水的濕布;最後使用一塊乾布擦淨擴大機。
8.8. 請確定清楚您為組作所選的位置不會影響車子機械和電子設備的正常功能運作。 請確定清楚您為組作所選的位置不會影響車子機械和電子設備的正常功能運作。
9.9. 請確定清楚電纜在安裝與電池連接期間不會短路。 請確定清楚電纜在安裝與電池連接期間不會短路。
10.10.切斷或探鑽車身時請務必謹慎小心,並檢查底處並未接上電子設備或結構元件。切斷或探鑽車身時請務必謹慎小心,並檢查底處並未接上電子設備或結構元件。
11.11.定位電纜時,請避免越過尖銳邊角上方或穿透它,或靠近移動中的機械設備。穿入車身或假使靠近發熱零件使用適合物定位電纜時,請避免越過尖銳邊角上方或穿透它,或靠近移動中的機械設備。穿入車身或假使靠近發熱零件使用適合物
料時,請使用橡膠墊圈保護電線。 料時,請使用橡膠墊圈保護電線。
12.12.請確認清楚所有電纜都已按照其原有長度適當固定。且確認清楚它們的外部保護殼是防火,可自我滅火的材質。請使用請確認清楚所有電纜都已按照其原有長度適當固定。且確認清楚它們的外部保護殼是防火,可自我滅火的材質。請使用
夾緊螺絲將正負接地纜線固定在靠近放大器個別供電端子塊處。 夾緊螺絲將正負接地纜線固定在靠近放大器個別供電端子塊處。
13.13.請根據放大器電力和這裡可能發現的建議說明選擇纜線規格。請使用Connection目錄裡的高品質電纜、連接器與配件。請根據放大器電力和這裡可能發現的建議說明選擇纜線規格。請使用Connection目錄裡的高品質電纜、連接器與配件。
14.14.請事先規劃全新放大器的組態及簡易安裝的最佳接線途徑。請事先規劃全新放大器的組態及簡易安裝的最佳接線途徑。
15.15.為了避免意外損壞,請將產品放入原包裝內,直到準備好最後安裝為止。為了避免意外損壞,請將產品放入原包裝內,直到準備好最後安裝為止。
16.16.使用工具時請始終戴上護目鏡,因夾板或產品殘留物可能從天而降。使用工具時請始終戴上護目鏡,因夾板或產品殘留物可能從天而降。
典型安裝順序典型安裝順序
如有任何疑問,請參閱www.audison.com上的《用戶手冊》,或與您的AUDISON經銷商或AUDISON授權的服務中心聯繫以尋求幫助。如有任何疑問,請參閱www.audison.com上的《用戶手冊》,或與您的AUDISON經銷商或AUDISON授權的服務中心聯繫以尋求幫助。
1.1. 安裝放大器之前,請關閉影音系統的訊號源和所有其他電子設備,以防止任何損壞。 安裝放大器之前,請關閉影音系統的訊號源和所有其他電子設備,以防止任何損壞。
2.2. 請使用配備適合AWG的纜線(請參見圖表:供電纜線),將電線從電池處走往放大器安裝處。 請使用配備適合AWG的纜線(請參見圖表:供電纜線),將電線從電池處走往放大器安裝處。
3.3. 請以正確極性連接電源。將(+)極接到來自電池的纜線,(-)極接到車子底盤。 請以正確極性連接電源。將(+)極接到來自電池的纜線,(-)極接到車子底盤。
4.4. 將絕緣保險絲座放在距離電池正極端子最遠40公分的地方;將電源線的另一端連接到放大器後,將電源線的一端連接於 將絕緣保險絲座放在距離電池正極端子最遠40公分的地方;將電源線的另一端連接到放大器後,將電源線的一端連接於
該處。請勿安裝保險絲。 該處。請勿安裝保險絲。
5.5. 若要正確接地設備(-接地),請使用車輛底盤的螺絲;必要時請從金屬取下所有油漆或油脂,並用測試工具檢查電池負極 若要正確接地設備(-接地),請使用車輛底盤的螺絲;必要時請從金屬取下所有油漆或油脂,並用測試工具檢查電池負極
端子(-)和固定點之間是否存在導電性。如果可能,將所有組件連接到相同的接地點;此方案排除影音重現期間會產生的 端子(-)和固定點之間是否存在導電性。如果可能,將所有組件連接到相同的接地點;此方案排除影音重現期間會產生的
大多數噪音。 大多數噪音。
6.6. 將所有訊號電纜緊靠在一起並遠離電源線。 將所有訊號電纜緊靠在一起並遠離電源線。
7.7. 連接RCA輸入電纜,適用訊號務必介於0.2VRMS和5VRMS之間。 連接RCA輸入電纜,適用訊號務必介於0.2VRMS和5VRMS之間。
8.8. 使用適當插頭連接高端輸入點。適用訊號務必介於0.8VRMS和20VRMS之間。如果您已經使用預入前置放大器連 使用適當插頭連接高端輸入點。適用訊號務必介於0.8VRMS和20VRMS之間。如果您已經使用預入前置放大器連
接,請勿使用它。 接,請勿使用它。
9.9. 請使用最大10AWG的喇叭纜線連接喇叭輸出處。 請使用最大10AWG的喇叭纜線連接喇叭輸出處。
10.10.請勿將(-)L和(-)R的喇叭輸出點接在一起。如果使用外部立體音效分頻器,請確認清楚它的負極並未接在一起。請勿將(-)L和(-)R的喇叭輸出點接在一起。如果使用外部立體音效分頻器,請確認清楚它的負極並未接在一起。
11.11.擴大機可藉由將遠程開啟端子(REMOTEIN)連接到源特定輸出方式啟動。擴大機能不透過遠端訊號自動啟動,以及如果擴大機可藉由將遠程開啟端子(REMOTEIN)連接到源特定輸出方式啟動。擴大機能不透過遠端訊號自動啟動,以及如果
藉由設定”AUTOTURNON”開關到ON位置,使用高電流輸入點(喇叭IN)也能啟動擴大機。 藉由設定”AUTOTURNON”開關到ON位置,使用高電流輸入點(喇叭IN)也能啟動擴大機。
12.12.面板頂部的LED燈亮起呈藍色,表示產品已開啟。如果輸出負荷過大,如果觸發高溫保護,如果在車子底盤處的喇叭纜面板頂部的LED燈亮起呈藍色,表示產品已開啟。如果輸出負荷過大,如果觸發高溫保護,如果在車子底盤處的喇叭纜
線短線,以及如果放大器功能運作異常,LED燈會亮起呈紅色。 線短線,以及如果放大器功能運作異常,LED燈會亮起呈紅色。
13.13.保險絲位於電源和喇叭端子旁。若要更換,請將保險絲從外殼移除。以相同規格的保險絲更換。保險絲位於電源和喇叭端子旁。若要更換,請將保險絲從外殼移除。以相同規格的保險絲更換。
14.14.將安裝組件所建立的所有配置設備固定在車子結構上;這能確保行駛期間的穩定性和安全性。行駛期間擴大機的鬆脫會將安裝組件所建立的所有配置設備固定在車子結構上;這能確保行駛期間的穩定性和安全性。行駛期間擴大機的鬆脫會
嚴重傷害到車內的人與其車輛。 嚴重傷害到車內的人與其車輛。
15.15.安裝完畢後,請檢查系統接線並確認所有接線均已正確執行。安裝完畢後,請檢查系統接線並確認所有接線均已正確執行。
16.16.將保險絲放入保險絲座內。保險絲數值將必須比放大器內建保險絲高30%。如果纜線供應數只放大器電源,保險絲數值將保險絲放入保險絲座內。保險絲數值將必須比放大器內建保險絲高30%。如果纜線供應數只放大器電源,保險絲數值
必須比放大器內其他所有保險絲數值總和高30%。 必須比放大器內其他所有保險絲數值總和高30%。
17.17.聆聽級數校正是藉由調整源音量達3/4方式進行;接著調整放大器級數直到聽到聲音失真為止。聆聽級數校正是藉由調整源音量達3/4方式進行;接著調整放大器級數直到聽到聲音失真為止。
18.18.保固證明:請查看Audison網站以獲取更多資訊。保固證明:請查看Audison網站以獲取更多資訊。
安全聲明安全聲明
請合理判斷並實行安全聲明。請記住,長時間曝露在過高的壓力環境下可能會損害您的聽力。前排駕駛必請合理判斷並實行安全聲明。請記住,長時間曝露在過高的壓力環境下可能會損害您的聽力。前排駕駛必
須確保安全無虞須確保安全無虞。
關於電氣和電子設備廢物的信息(對於那些管理收集廢物的歐洲國家)關於電氣和電子設備廢物的信息(對於那些管理收集廢物的歐洲國家)
標示X的輪式垃圾箱的產品不能與普通的垃圾一起處理。這些電氣和電子產品必須在適當的設施被回收且能夠管理這些產品和部件的處理。標示X的輪式垃圾箱的產品不能與普通的垃圾一起處理。這些電氣和電子產品必須在適當的設施被回收且能夠管理這些產品和部件的處理。
為了了解何處以及如何將這些產品交付給最近的回收/處置場所,請聯繫當地市政府。以適當的方式回收和處理廢物有助於保護環境並防止對為了了解何處以及如何將這些產品交付給最近的回收/處置場所,請聯繫當地市政府。以適當的方式回收和處理廢物有助於保護環境並防止對
健康的有害影響。健康的有害影響。
1
注意事項注意事項

User’s Manual
11
中文中文 / Chinesesimplied
在部件安装之前,请认真阅读本手册中的所有操作指南。我们建议您严格遵守本手册中特别提示的各项指南,否则可在部件安装之前,请认真阅读本手册中的所有操作指南。我们建议您严格遵守本手册中特别提示的各项指南,否则可
能导致意外人身伤害或部件受损.。能导致意外人身伤害或部件受损.。
安全须知安全须知
1.1. 确保您的汽车配有12V直流电压负极接地电气系统。 确保您的汽车配有12V直流电压负极接地电气系统。
2.2. 检查交流发电机和电池,以确保能够应付增大的功耗。 检查交流发电机和电池,以确保能够应付增大的功耗。
3.3. 请勿在发动机舱内进行任何安装工作,或将其安装在容易接触水、潮气、灰尘或污垢的地方。 请勿在发动机舱内进行任何安装工作,或将其安装在容易接触水、潮气、灰尘或污垢的地方。
4.4. 请勿在车辆外部布线,或者将扩音器安装在电子齿轮箱附近。 请勿在车辆外部布线,或者将扩音器安装在电子齿轮箱附近。
5.5. 请将扩音器安装在温度介于0°C(32°F)至55°C(131°F)之间的汽车部件上。扩音器的四周与附近墙面至少保持5厘米(2英寸) 请将扩音器安装在温度介于0°C(32°F)至55°C(131°F)之间的汽车部件上。扩音器的四周与附近墙面至少保持5厘米(2英寸)
的距离。扩音器安装部位必须保持良好通风。如果您盖住散热器,放大器进入保护状态。的距离。扩音器安装部位必须保持良好通风。如果您盖住散热器,放大器进入保护状态。
6.6. 扩音器温度可高达80摄氏度(华氏176度)左右.在触摸之前,请确定其温度不是特别高。 扩音器温度可高达80摄氏度(华氏176度)左右.在触摸之前,请确定其温度不是特别高。
7.7. 请定期清洗扩音器,请勿使用侵蚀性溶剂,否则将损坏扩音器请勿使用压缩空气,否则固体污物可能进入扩音器。取- 请定期清洗扩音器,请勿使用侵蚀性溶剂,否则将损坏扩音器请勿使用压缩空气,否则固体污物可能进入扩音器。取-
块布,用水和肥皂打湿,拧干后清洗扩音器;然后将布仅用水打湿进行清洗,最后用干布擦拭扩音器。 块布,用水和肥皂打湿,拧干后清洗扩音器;然后将布仅用水打湿进行清洗,最后用干布擦拭扩音器。
8.8. 请确保您所选择的安装位置不会影响车辆本身的任何机械或电气设备的正常运行。 请确保您所选择的安装位置不会影响车辆本身的任何机械或电气设备的正常运行。
9.9. 确保在电池安装和连接过程中不会出现电源线短路。 确保在电池安装和连接过程中不会出现电源线短路。
10. 10. 如在车辆底盘上钻孔或切割,则务必十分小心,以确保底盘下方没有车辆的电气线路或结构元件。如在车辆底盘上钻孔或切割,则务必十分小心,以确保底盘下方没有车辆的电气线路或结构元件。
11.11.在排布电源线时,请确保电源线不会接触尖锐边缘或靠近运动的机械设备。在底盘上穿孔布线时,请使用橡胶圈保护电在排布电源线时,请确保电源线不会接触尖锐边缘或靠近运动的机械设备。在底盘上穿孔布线时,请使用橡胶圈保护电
线;在发热部件附近布线时,请使用适当的保护材料。 线;在发热部件附近布线时,请使用适当的保护材料。
12.12.请确保整条电源线的固定良好,并具有自动阻燃的耐火外皮。通过紧固螺丝将电源线的正负极分别固定在扩音器的电源请确保整条电源线的固定良好,并具有自动阻燃的耐火外皮。通过紧固螺丝将电源线的正负极分别固定在扩音器的电源
接线板上。 接线板上。
13. 13. 请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。
14. 14. 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案
15.15.为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。
16.16.由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。
安装步骤安装步骤
如有任何疑问,请访问www.audison.com以查看用户手册,或与您的AUDISON经销商或AUDISON授权的服务中心联系以如有任何疑问,请访问www.audison.com以查看用户手册,或与您的AUDISON经销商或AUDISON授权的服务中心联系以
寻求帮助。寻求帮助。
1.1. 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。
2.2. 使用合适线规的线缆(参见电源线图表),将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。 使用合适线规的线缆(参见电源线图表),将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。
3.3. 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-)端子连接 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-)端子连接
至汽车底盘。 至汽车底盘。
4.4. 在离电池正极端子最远40cm处安装一个保险丝盒;将电力线缆的一端接入保险盒,另一端接入功放。先不要安保险丝。 在离电池正极端子最远40cm处安装一个保险丝盒;将电力线缆的一端接入保险盒,另一端接入功放。先不要安保险丝。
5.5. 利用汽车底盘上的一颗螺丝就可实现设备(-)正确接地。如需要,请刮去金属表面上的油漆或油脂。请利用检测装置进行 利用汽车底盘上的一颗螺丝就可实现设备(-)正确接地。如需要,请刮去金属表面上的油漆或油脂。请利用检测装置进行
检验,以确保电 检验,以确保电池负极端子(-)与接地点之间电流的连续性。如果可能,将所有的信号线集中布置;此解决方案消除了音频池负极端子(-)与接地点之间电流的连续性。如果可能,将所有的信号线集中布置;此解决方案消除了音频
复现过程中可能产生的不良噪音。 复现过程中可能产生的不良噪音。
6. 6. 将所有的信号线集中布置,并远离电源线.将所有的信号线集中布置,并远离电源线.
7.7. 连接RCA输入电缆,应用信号必须介于0.2VRMS到5VRMS之间。 连接RCA输入电缆,应用信号必须介于0.2VRMS到5VRMS之间。
8.8.
请使用合适的插头连接高电平输入。应用信号必须介于0.8VRMS到20VRMS之间。如果您准备使用前置输入放大连接,则请使用合适的插头连接高电平输入。应用信号必须介于0.8VRMS到20VRMS之间。如果您准备使用前置输入放大连接,则
请勿使用高电平输入 请勿使用高电平输入
9.9. 连接扬声器输出时,请使用最大线规为10AWG的扬声器电缆。. 连接扬声器输出时,请使用最大线规为10AWG的扬声器电缆。.
10.10.请勿将扬声器的左/右输出连接在一起。如果您使用了一个外接立体声分频器,那么请切勿将负极连接在一起。请勿将扬声器的左/右输出连接在一起。如果您使用了一个外接立体声分频器,那么请切勿将负极连接在一起。
11. 11. 将遥控打开终端(遥控输入)连接到特定声音输出源后,功放会自动打开。如果将“自动打开”开关调到“打开”位置,使用高将遥控打开终端(遥控输入)连接到特定声音输出源后,功放会自动打开。如果将“自动打开”开关调到“打开”位置,使用高
电平输入(喇叭输入),功放无需遥控信号也会自动打开。 电平输入(喇叭输入),功放无需遥控信号也会自动打开。
12.12.“顶部面板上的LED指示灯亮起蓝色,表示本产品已开机。如果输出过载、触发热保护、扬声器电缆与车辆底盘短路,以“顶部面板上的LED指示灯亮起蓝色,表示本产品已开机。如果输出过载、触发热保护、扬声器电缆与车辆底盘短路,以
及放大器发生故障,则LED指示灯会亮起红灯。” 及放大器发生故障,则LED指示灯会亮起红灯。”
13.13. 保险丝位于电源和扬声器端子附近。如需更换,请将保险丝从车架上拆除并更换相同规格的保险丝。保险丝位于电源和扬声器端子附近。如需更换,请将保险丝从车架上拆除并更换相同规格的保险丝。
14.14.在将本部件安装于车架上时,请固定好所有辅助设备,以保证车辆在行驶中的稳定性和安全性。.车辆行驶过程中如果扩在将本部件安装于车架上时,请固定好所有辅助设备,以保证车辆在行驶中的稳定性和安全性。.车辆行驶过程中如果扩
音器发生脱落,可能对车内人员及其它车辆造成严重伤害。 音器发生脱落,可能对车内人员及其它车辆造成严重伤害。
15. 15. 安装完成后,请对系统布线进行检查,以确保所有布线连接正确。安装完成后,请对系统布线进行检查,以确保所有布线连接正确。
16.16.将保险丝插入保险座。保险丝额定值必须比扩音器内置保险丝的额定值高30%。如果该电源线同时为几个扩音器供电,将保险丝插入保险座。保险丝额定值必须比扩音器内置保险丝的额定值高30%。如果该电源线同时为几个扩音器供电,
那么保险丝额定值必须比所有扩音器内置保险丝额定值的总和高30%。 那么保险丝额定值必须比所有扩音器内置保险丝额定值的总和高30%。
17. 17. 听力水平校正时,请先对源音量进行调整,直到达到最大音量的3/4;然后调整扩音器的音量,直到出现声音失真。听力水平校正时,请先对源音量进行调整,直到达到最大音量的3/4;然后调整扩音器的音量,直到出现声音失真。
18.18.产品保修证书:请查看Audison网站了解进一步详情。产品保修证书:请查看Audison网站了解进一步详情。
安全音量安全音量
请根据常识和习惯选择安全音量。切记:长期在高音量水平下收听,会对您的听力造成伤害;安全是驾驶汽车的第一要素请根据常识和习惯选择安全音量。切记:长期在高音量水平下收听,会对您的听力造成伤害;安全是驾驶汽车的第一要素
废弃电子电器设备信息(针对实行垃圾分类收集的欧洲国家)废弃电子电器设备信息(针对实行垃圾分类收集的欧洲国家)
产品上带有打叉(X)带轮垃圾桶标识的不得混入一般生活垃圾处理。此类电子电器产品必须在能处理这种产品和部件的适当装置内回收。关产品上带有打叉(X)带轮垃圾桶标识的不得混入一般生活垃圾处理。此类电子电器产品必须在能处理这种产品和部件的适当装置内回收。关
于如何将这些产品送至最近的回收和处理,请联系当地市政机构。垃圾的恰当回收和处理有利于保护环境和防止对人类健康构成伤害。于如何将这些产品送至最近的回收和处理,请联系当地市政机构。垃圾的恰当回收和处理有利于保护环境和防止对人类健康构成伤害。
1
注意事项注意事项

User’s Manual
12
Hrvatski / Croatian
Prijenegosastavitedijeloveuređaja, molimo pažljivopročitajteovauputstvazauporabu.Preporučavamo da pažljivo
slijeditenaznačenauputstva.Ukolikosenepridržavateovoguputstva,možetenenamjernouzrokovatištetuilikvarna
dijelovimauređaja.
SIGURNOSNA PITANJA
1. Provjeritedalivašautomobilima12VDCelektričnisustavnegativnimpolomnamasi.
2. Provjeriteukakvomsustanjubaterijaialternatordabiseuvjerilidamogupodnijetipovećanupotrošnjustruje.
3. Nemojteizvoditinikakveinstalacijeunutarpregrademotoranitiizlagativodi,prekomjernojvlagi,prašiniiliprljavštini.
4. Nemojtespajatikablovevanvozilailiinstaliratipojačaloblizuelektronskihuređaja.
5. Postavitepojačaloudijelovevozilagdjejetemperaturaizmeđu0°C(32°F)i55°C(131°F).Nekavanjskiprofilpojačalabudeudaljennajmanje5cm
(2”)odmogućihzidova.Namjestugdjejepostavljenopojačalopotrebanjedobarprotokzraka.Akoprekrijeterashladnotijelo,proraditćetermička
zaštitapojačala.
6. Pojačalosemožezagrijatido80°C(176°F).Provjeritedalijepojačalovrućeprijenegogadodirnete.
7. Povremenoočistitepojačalobezkorištenjaagresivnihotapalakojabigamoglaoštetiti.Nekoristitekomprimiranizrak,jerbimogaouguratikrute
dijeloveupojačalo.Navlažitekomadkrperastvoromvodeisapuna,iscijeditejeiočistitepojačalo.Zatimuzmitekomadkrpenavlažensamo
vodom;nakrajuočistitepojačalokomadomsuhekrpe.
8. Voditeračunadakomponentemorajubitipostavljenetamogdjenećeometatinormalanradmehaničkihielektričnihuređajavozila.
9. Provjeritedakabelzanapajanjenijeukratkospojenzavrijemeugradnjeipriključivanjanabateriju.
10.Buditeposebnoopreznikadarežeteilibušiteploćunaautu,provjeritedaliseubliziniiliispodnalazeelektričnežiceilistrukturalnidio.
11.Pripostavljanjukabelazaelektričnonapajanje,izbjegavajteprelazakkablaprekoilikrozoštreruboveiliublizinipokretnihmehaničkihuređaja.
Koristitegumeneprovodneprstenekakobistezaštitilikabelakoprođekrozrupuulimuiliodgovarajućemmaterijaluakojepreblizudijelovakoji
stvarajutoplinu.
12.Uvjeritesedasusvikablovipravilnoučvršćenicijelomsvojomduljinom.Također,pripazitedanjihovvanjskizaštitniomotačbudeotporanna
plamenidajesamogasiv.Koristitevijakzastezanjekakobistepričvrstilipozitivneinegativnekabloveneposrednouzodgovarajućepriključkeza
napajanjepojačala.
13.Izaberitedebljinukablauskladusasnagompojačalaipremaprijedlozimakojemožetepronaćiovdje.Koristitekablovevisokekvalitete,konektore
idodatke,kaoštomožetepronaćiukataloguConnection.
14.IsplanirajtekonfiguracijuVašegnovogpojačalainačinspajanjažicaunaprijeddabiolakšaliinstalaciju.
15.Danebidošlodooštećenja,čuvajteovajproizvoduoriginalnojambalažiprijezavršneinstalacije.
16.Obveznonositezaštitnenaočalekadakoristitealatjeriverjeiostatcimoguuletjetiuoči.
UOBIČAJENI REDOSLIJED MONTAŽE
Akoimatebilokakvihpitanja,obratitesekorisničkompriručnikunawww.audison.comilikontaktirajtesvogAUDISONdistributerailiovlašćeni
AUDISONservisnicentarzapomoć.
1. Prijeinstaliranjapojačalaisključiteizvornapajanjaisvedrugeelektričneuređajeuaudiosustavukakobistespriječilinastanakbilokakvogoštećenja.
2. Koristitekabelodgovarajućegpoprečnogpresjeka(pogledajtetablicu:Kabelzaelektričnonapajanje),proveditekabelzanapajanjeizakumulatora
domjestaugradnjepojačala.
3. Priključiteelektričnonapajanjesispravnimpolaritetom.Priključitestezaljku(+)nakabelkojidolazisakumulatoraistezaljku(-)nakaroserijuautomobila
.
4. Izoliraninosačosiguračapostavitenajviše40cmudaljenodpozitivnogpolabaterije;jedankrajkabelanapajanjaspojitenanjunakonspajanja
drugogkrajanapojačalo.Nemojteugraditiosigurač.
5. Kakobiispravnouzemljiliuređaj(-),koristiteodvijačnašasijivozila;sastrugajtebojuilimasnoćusmetalnepovršineukolikojepotrebno,provjerite
dalijepovezannegativnipolbaterije(-)saučvršćenimdijelom.Ukolikojemoguće,spojitesvekomponenteuistouzemljenje;ovimrješenjem
potiskujesevećinašumakojinastajezavrijemeaudioreprodukcije.
6. Postvaitesvesignalnekabloveblizujedandrugomeidalekoodkablovazastruju.
7. UkljućiteRCAkablove,signalmorabitiizmeđu0.2VRMSi5VRMS.
8. Ulazevisokerazinepriključiteodgovarajućimutikačem.Dovedenisignalmorabitiuopseguod0.8VRMSdo20VRMS.Nemojtekoristititajulaz
akovećkoristitepriključakPreInspretpojačanjem.
9. Uulazzazvučnikuključite10AWGkabal.
10.Nemojtespajati(-)Li(-)Rizlazezazvučnikzajedno.Ukolikokoristitestespojlivanjskestereokablove,voditeračunadasenegativnipolovinespajaju.
11.Pojačaloseuključujespajanjemstezaljkedaljinskoguključivanja(REMOTEIN)naodređeniizlazizvora.Pojačaloseuključujeautomatski,bez
daljinskogsignala,takođeriakosekoristeulazivisokerazine(SpeakerIN)postavljanjem“AUTOTURNON”prekidačaupoložajON.
12.“LEDnagornjempanelusvijetliuplavojbojištoindiciradajeproizvoduključen.LEDsvijetliucrvenojbojiakosuizlazipreopterećeni,akoje
termalnazaštitaoštećena,akosukablovizvučnikaukratkomspojusašasijomvozilaiakojepojačaloukvaru.”
13.Osigurač(i)senalazi(e)pokrajelektričnognapajanjaipriključakazazvučnike.Prizamjeni,izvaditeosigurač(e)izkućišta.Osiguračuvijekzamijenite
novimkojiimajednaketehničkepodatke.
14.Zaštititesvepomoćneuređajekojestepostavilidabiinstaliralikomponenteustrukturuvozila;ovoomogućavastabilnostisigurnostprivožnji.
Ukolikoseuvožnjiotkaćipojačalo,možedoćidoozljedeputnikauvoziluidrugihvozila.
15.Kadajeinstalacijagotova.Provjeritesustavžicaiprovjeritejesulisvežiceispravnospojene.
16.Gurniteosiguračudržačosigurača.Vrijednostosiguračamorabiti30%većaodpojačala.Ukolikokabalnapajanekolikopojačala,vrijednost
osiguračamorabiti30%većaodukupnesumevrijednostisvihostalihosiguračanapojačalima.
17.Provjeritekvalitetzvukatakoštopojačatezvukdo3/4maksimalnesnage,zatimpodesitenivozvukana.pojačaludoknečujetenepravilanzvuk.
18.Certifikatojasmtvu:višeinformacijapotražitenaweb-stranicizaAUDISON
UPOZORENJE
OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOŽE UZROKOVATI
OŠTEĆENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOŽNJE, SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.
Podacioelektričnomielektroničkomotpadu(zaonečlaniceeuropskeunijekojeorganizirajuodvojenoskupljanjeotpada)
Proizvodi koji su označeniprekriženom kantomza smećena kotačimane smijuse odlagatizajedno skućnim otpadom.Ovi električnii elektroničkiproizvodi moraju
serecikliratiuodgovarajućim postrojenjima kojamogu zbrinjavatiotpad ovihproizvoda ikomponenata. Kakobiste znali gdjese nalazevama najbližatakva mjestaza
recikliranje/zbrinjavanjeobratiteselokalnimgradskimvlastima.Recikliranjemizbrinjavanjemotpadanaprikladannačindoprinositezaštitiokolišaisprječavanjuštetnih
utjecajazazdravlje.
1
MJERE OPREZA

User’s Manual
13
Česky / Czech Republic
Před instalací komponent si prosím pečlivě přečtěte veškeré pokyny obsažené v tomto manuálu. Je vhodné pečlivě
dodržovatzvýrazněnéinstrukce.Nedodrženítěchtopokynůmůžezapříčinitneúmyslnézničenínebopoškozeníkomponent.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Ujistětese,ževášautomobilmá12-tivoltovýstejnosměrnýelektrickýsystémsuzemněnímzápornéhopólu.
2. Zkontrolujtestavalternátoruabaterie,abystezajistili,žeunesouzvýšenouspotřebu.
3. Nemontujtesoučástkydovnitřprostorumotorunebojevystavítevlivuvody,přílišnévlhkosti,prachunebošpíny.
4. Nikdyneveďtekabelyzvnějšístranyvozidlanebonainstalujtezesilovačvedlemechanickýchneboelektronickýchpřístrojů.
5. Zesilovač instalujte v částech vozidla, kde se udržuje teplota mezi 0°C (32°F) a 55°C (131°F). Tento procesor musí mít vzdálenost
minimálně5cm(2”)odjakékolivkonstrukce.Okolopodstavcemusíbýtdobréprouděnívzduchu.
6. Zesilovačmůžedosahovatteplotokolo80°C(176°F).Předdotykemseujistěte,ženenínebezpečněhorký.
7. Zesilovač čistěte pravidelně bez použití agresivních ředidel, které byhomohlypoškodit.Nepoužívejtestlačenývzduch,protožebymohl
zatlačit pevné částice do zesilovače. Navlhčete kousek hadříku vodou a mýdlem, vyždímejte ho a očistěte zesilovač. Potom použijte
hadříknavlhčenýpouzevevodě,eventuálnězesilovačvytřetedosuchaměkkýmasuchýmhadrem.
8. Ujistětese,žemísto,kteréjstevybraliprotytokomponenty,neovlivnísprávnoufunkčnostmechanickýchaelektrickýchzařízenívozidla.
9. Běhemmontážeazapojováníseujistěte,ženapájecíkabelnenízkratován.
10.Při vrtání nebo řezání plechů automobilu buďte nanejvýš opatrní a ověřte si, že se pod nimi nenachází žádná elektrická kabeláž nebo
konstrukčníprvek.
11.Při kladení napájecího kabelu neveďte kabel přes ostré hrany nebo v blízkosti pohybujících se mechanických částí. Používejte pryžové
průchodky,abystekabelychránili,jestližeprocházíotvoryvkaroseriinebojestližejsouvblízkostiteplogenerujícíchčástí.
12.Ujistěte se, že jsou všechny kabely správně zabezpečeny po celé jejich délce. Také se ujistěte, že jejich vnější ochranné pláště jsou
odolnéplamenůmasamohasící. Použijte upínací šroub, abyste zabezpečili pozitivníanegativníkabelyv blízkosti zesilovače, respektive
vblízkostisvorkovnicenapájení.
13.Vyberte měřicí přístroj na kabely pomocí výkonu zesilovače a podle návrhů zde uvedených. Používejte vysoce kvalitní kabely, konektory
apříslušenství,kterélzenajívkataloguConnection.
14. Prousnadněnímontážesipředempromysleteuspořádánísvéhonovéhozesilovačeanejlepšímístakvedeníkabeláže.
15.Abystezabránilinechtěnémupoškození,uchovávejtevýrobekvesvémpůvodnímobalu,dokudnejstepřipraveninazávěrečnoumontáž.
16.Připoužívánínářadísivždychraňtezrak,protožemohoulétatvzduchemúlomkynebozbytkyzvýroby.
TYPICKÝ POSTUP INSTALACE
Máte-li jakékoli dotazy, přečtěte si uživatelskou příručku na webu www.audison.com nebo se obraťte na svého prodejce AUDISON nebo na
autorizovanéservisnístřediskoAUDISON.
1. Předinstalacízesilovačevypnětezdrojaveškerádalšíelektronickázařízenívsystémuaudio,abystepředešlijakémukolipoškození.
2. PoužitímkabelusodpovídajícímAWG(vizschéma:Napájecíkabel),veďtevýkonovýkabelzbateriedomontážníhomístazesilovače.
3. Připojtenapájení,zachovejtesprávnoupolaritu.Připojtekoncovku(+)dokabelupřicházejícíhozbateriea(-)koncovkukekaroseriiauta.
4. Vložte izolovaný držák pojistky maximálně 40cm daleko od kladného pólu baterie; Připojte k němu jeden konec napájecího kabelu po
připojenídruhéhokoncekzesilovači.Nepřipojujtepojistku.
5. Pro správné ukostření přístroje (-) použijte šroub na karoserii vozidla; dle potřeby seškrábejte všechnu barvu nebo mastnotu z kovové
částia ověřtezkoušečkou elektrickouprůchodnostmezizápornýmpólem baterie(-) abodemukostření.Je-lito možné,zapojte všechny
komponentydostejnéhoboduukostření;totořešenípotlačujenejvícerušení,kteréjetvořenoběhempřehrávánízvuku.
6. Všechnyvodičesesignálemveďtespolečněavevzdálenostiodnapájecíchkabelů.
7. ZapojtepřívodníRCAkabely,připojenýsignálmusíbýtmezi0.2VRMSa5VRMS.
8. Připojtevysokoúrovňovévstupypomocísprávnýchbanánků.Dodávanýsignálmusíbýtmezi0.8VRMSa20VRMSNepoužívejteje,pokudjste
jižpoužilipřipojenípředzesilovačePreIn.
9. Zapojtevýstupyreproduktorůpomocímax10AWGreproduktorovýchvodičů.
10.Nezapojujte výstupy reproduktorů (-) L a (-) R společně. Jestliže použijeteexternístereospojku,ujistětese,žejejí záporné póly nejsou
zapojenydohromady.
11. Zesilovač se zapne prostřednictvím dálkového terminálu pro zapnutí (REMOTE IN) ke specifickému výstupu zdroje. Zesilovač se
automatickyzapne,bez dálkového signálu, taképřipoužitívstupu vysoké úrovně (ReproduktoryIN)nastavenímspínače “AUTOMATICKÉ
ZAPNUT͔dopolohyZAP.
12. „LED-diodanahornímpaneluserozsvítímodře,cožznamená,ževýrobekjezapnutý.LED-diodaserozsvítíčerveně,pokudbudenavýstupech
přetížení,pokudbudespuštěnatepelnáochrana,pokudbudoukabelyreproduktoruzkratovanéspodvozkemvozidlaapokudbudemít
zesilovačporuchu.”
13.Pojistka/y je/jsou umístěny poblížkoncoveknapájení a reproduktorů. Provýměnu,vyjmětepojistku/pojistky z jejichdržáku.Vždyměňte
pojistkuzatu,stejnéhotypu.
14.Připevněte všechna pomocná zařízení, která jste zabudovali kvůli montáži komponent do vozidla, na pevnou část vozidla; tím se
zajistístabilitaabezpečnostpřijízdě.Uvolněnízesilovačeběhemjízdymůževážnězranitosobyvevozidleijinýchautomobilech.
15.Podokončenímontážesepřesvědčte,žekabelážsystémuavšechnazapojeníbylaprovedenasprávně.
16.Vložte pojistkudo držákuna pojistky.Hodnota pojistkymusíbýto30%vyššínežuté,kterájezapojenávzesilovači.Vpřípadě,žekabel
napájíněkolikzesilovačů,musíbýthodnotapojistkyo30%vyšší,nežjesoučethodnotvšechpojistekvzesilovačích.
17. Vyvážení hladiny poslechu se provede při nastavení hlasitosti zdroje až po 3/4 své maximální úrovně; pak upravujte úrovně zesilovače,
dokudneuslyšítezkreslení.
18. Záručnícertifikát:ProvíceinformacínavštivtewebovoustránkuAUDISON.
BEZPEČNOSTNÍ ZVUK
POUŽIJTE PRAKTICKÝ SMYSL A VYZKOUŠEJTE BEZPEČNOSTNÍ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ŽE DLOUHÁ EXPOZICE TLAKU Z DŮVODU NADMĚRNĚ
VYSOKÉ FREKVENCE ZVUKU MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SLUCH. PŘI ŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ZACHOVÁNA PŘEDEVŠÍM BEZPEČNOST
Informaceolikvidacielektrickéhoaelektronickéhoodpadu(prozeměEU,kterépoužívajísystémtříděníodpadu)
Produktyobsahujícísymbol (přeškrtnutýodpadkový kontejner)nesmíbýtlikvidoványjako domácíodpad.Elektrickýaelektronický odpadmábýtrecyklovánv zařízení
určenémpromanipulacistěmitopředmětyajejichkomponenty.Kontaktujtesvůjmístnísprávníúřadohledněumístěnínejbližšíhotakovéhozařízení.Správnárecyklacea
tříděníodpadunapomůžezachovánípřírodníchzdrojů,stejnějakoochraněnašehozdravíaživotníhoprostředípředškodlivýmivlivy.
1
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

User’s Manual
14
Oversættelse / Danish
Læsvenligstalleinstruktionerneidennevejledning,førduinstallererkomponenterne.Detanbefalesatfølgedefremhævede
instruktioneromhyggeligt.Manglendeoverholdelseafdisseinstruktioner,kanføretilutilsigtetskaderellerbeskadigelseaf
komponenterne.
SIKKERHEDSANVISNINGER
1. Sørgfor,atdinbilharetnegativtjordforbundet12Vjævnstrømssystem.
2. Kontrollervekselstrømsgeneratorenogbatterietstilstandforatsikre,atdekanholdetildetøgedeforbrug.
3. Installerikkenogenkomponenterimotorrummetellerudsætdemforvand,forhøjluftfugtighed,støvellersnavs.
4. Føraldrigkablerudenforkøretøjet.Oginstallerikkeforstærkerenvedsidenafelektroniskegearkasser.
5. Installerforstærkerenikøretøjetsdele,hvortemperaturenermellem0°Cog55°C(131°F).Sørgfor,atforstærkerensydreprofilermindst5cmvæk
franogenvægge.Derskalværegodluftcirkulationder,hvorforstærkerenerinstalleret.Hvisdudækkervarmeaflederen,beskyttesforstærkeren.
6. Forstærkerenkancanåoppå80°C(176°F).Sørgfor,atdenikkeerfaretruendevarmt,førdurørerden.
7. Rengørforstærkerenregelmæssigtudenbrugafaggressiveopløsningsmidler,derkanbeskadigeden.Brugikketrykluft,dadettekanløsne
fastsiddendedeleiforstærkerne.Fugtenkludmedvandogsæbe,opvriddenogrengørforstærkeren.Brugderefterenklud,derkunerfugtetmed
vand,ogtørtilsidstforstærkerenrenmedentørklud.
8. Sørgfor,atstedet,hvorkomponenteninstalleres,ikkepåvirkerkøretøjetsmekaniskeogelektriskeenheder.
9. Sørgfor,atstrømkabletikkekortslutterunderinstallationogtilslutningtilbatteriet.
10.Værekstremforsigtig,nårduskærerellerboreribilenskarosseri,ogsørgfor,atderikkeerledningerellerstrukturelementerbagved.
11.Undladatførestrømforsyningskablet,skalduundgåatføredetoverellergennemskarpekanterellertætpåbevægeligemekaniskeenheder.Brug
gummibåndtilatbeskyttekablet,hvisdetløbergennemethulpåpladenellerbrugderigtigematerialer,hvisdetertætpåvarmegenererendedele.
12.Sørgfor,atallekablerfastgøresordentligtlangshelelængden.Sørgogsåfor,atderesydrebeskyttelseselementerflammebestandigog
selvslukkede.Brugenklemskruetilatfastgørepositiveognegativekablertætpåforstærkerensrespektivestrømforsyningsterminaler.
13.Vælgkabelmålerenihenholdtilforstærkerenogtilforslagene,dukanfindeher.Brughøjkvalitetskabler,stikogtilbehør,somdukanfindei
katalogetConnection
.
14.Planlægkonfigurationenafdinnyeforstærker,ogfinddebedsteledningsruter,såinstallationenbliverlettere.
15. Foratundgåuønskedeskader,skaldubeholdeproduktetidenoriginaleemballage,indtilduerklartildenendeligeinstallation.
16. Brugaltidbeskyttelsesbrillervedbrugafværktøj,dasplinterellerproduktresterkanbliveluftbårne.
TYPISK INSTALLATIONSRÆKKEFØLGE
Hvisduharspørgsmål,henvisestilbrugervejledningenpåwww.audison.comellerkontaktdinAUDISON-forhandlerellerAUDISON-autoriserede
servicecenter for hjælp.
1. Indenduinstallererdinforstærker,skalduslukkeforkildenogalleandreelektroniskeenhederilydsystemetfor,atundgåmuligeskader.
2. BrugetkabelmedenpassendeAWG-klassificering(sediagram:Strømforsyningskabel).Førstrømkabletfrabatteristedettilforstærkerensmonteringssted.
3. Tilslutstrømforsyningenmeddenrigtigepolaritet.Tilslut(+)terminalentilkablet,derkommerfrabatterietog(-)terminalentilbilenskarrosseri.
4. Putenisoleretsikringsholder,dermaks.måvære40cmvækfrabatterietspositiveterminal.Forbinddeneneendeafstrømkablettilden,nårdu
harforbundetdensandenendetilforstærkeren.Monterikkesikringen.
5. Foratjordforbindeenheden(-)pådenrigtigemåde,skaldubrugeenskrueikøretøjetskarrosseri.Skrabalmalingellerfedtafmetallet,hvis
nødvendigt.Kontrollermedentester,atdererforibndelsemellembatterietsnegativeklemme(-)ogfastgørelsespunktet.Tilslutallekomponenter
tilsammejordforbundetpunkt,hvismuligt.Pådennemådeundgårdubedststøj,derkanopståunderlydgengivelsen.
6. Førallesignalkablertætsammenogvækfrastrømkabler.
7. TilslutRCA-indgangskablerne.Detpåførtesignalskalværemellem0.2VRMSog5VRMS.
8. Tilsluthøjniveauindgangenemeddetrigtigestik.Detpåførtesignalskalværemellem0.8VRMSog20VRMS.Brugikkedenneforstærker,hvisdu
alleredebrugerenforudinstalleretforstærker.
9. Tilsluthøjttalerudgangenmedethøjttalerkabel,dermaks.er10AWG.
10. Tilslutikke(-)Log(-)Rhøjttalerudgangenesammen.Hvisdubrugereneksternstereoovergang,skaldusørgefor,atdensnegativepolerikke
tilsluttessammen.
11. Forstærkerentændesvedattilsluttefjernbetjeningen(fjernbetjeningsindgang)tildenkildespecifikkeudgang.Forstærkerentænderautomatisk,
udenfjernbetjening,ogsåvedbrugafhøjniveauindgange(højttalerindgang)vedattændeknappen“AUTOTURNON”.
12.Lysindikatorenpåtoppaneletlyserblå,hvilketangiver,atproduktetertændt.Lysindikatorenlyserrødt,hvisudgangeneoverbelastesog
varmebeskyttelsesmekanismenudløses,hvishøjttalerkablernekortsluttermedkøretøjetskarrosseri,oghvisforstærkerenikkefungererkorrekt.
13. Sikringerneerplaceretinærhedenafstrømforsyningenoghøjttalerterminalerne.Foratskiftedem,skaldufjernesikringernefrakabinettet.Skift
altidsikringenmedenafsammeklassificering.
14. Fastgøralleekstreenheder,somduharbygget,foratinstallerekomponenternetilkøretøjetsstruktur.Dettesikrerstabilitetogsikkerhedunder
kørslen.Hvisforstærkerenløsnersigunderkørsel,kandetføretilalvorligeskaderforpersonerneikøretøjetogiandrebiler.
15. Nårinstallationenerfærdig,skaldukontrolleresystemetsledningerogsørgeforatalletilslutningererudførtpådenrigtigemåde.
16. Sætsikringenisikringsholderen.Sikringsværdienskalvære30%højereendden,dererindbyggetiforstærkeren.Hviskabletforsynerflere
forstærkere,skalsikringsværdienvære30%højereendsummenafværdierneforalleandresikringeriforstærkerne.
17. Kalibreringaflytteniveauforetagesvedatjusterekildenslydstyrkeoptil3/4afdenmaksimalelydstyrke.Indstilderefterforstærkerniveauerne,indtil
duhøreenforvrængning.
18. Garantibevis:SevenligstAudisonshjemmesideforyderligereoplysninger
SIKKER LYD
BRUG DIN SUNDE FORNUFT OG BRUG EN SIKKER LYD. HUSK, AT LÆNGEREVARIG UDSÆTTELSE FOR EKSTREMT HØJE LYDTRYK, KAN BESKADIGE
DIN HØRELSE. SIKKERHEDEN SKAL ALTID VÆRE FØRSTE PRIORITET UNDER KØRSEL.
Oplysningeromaffaldfraelektriskogelektroniskudstyr(fordeeuropæiskelande,derorganisererdenseparateindsamlingafaffald)
ProduktermarkeretmedenskraldespandpåhjulmedetXhenovermåikkebortskaffessammenmeddetalmindelighusholdningsaffald.Disseelementerskalafleverespå
engenbrugsstation.Erduitvivlomdinlokalegenbrugsstationmodtagerdisseelementer,kontaktdaentenkommunenellergenbrugsstationenselv.Genbrugogkorrekt
bortskaffelsebidragertilbeskyttelsenafmiljøetogforhindrerskadeligevirkningerpåsundheden.
1
ORHOLDSREGLER

User’s Manual
15
Lees vóór de installatie van de onderdelen de instructies in deze handleiding zorgvuldig door. We raden u aan de gemarkeerde
instructieszorgvuldigtevolgen.Alsudezeinstructiesnietvolgt,dankanditperongelukverwondingenveroorzaken,ofschade
aan de onderdelen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Zorgervoordatuwautoovereen12VoltDCnegatiefgeaardelektrischsysteembeschikt.
2. Controleerdestaatvanuwdynamoenaccuomzekertezijndatzehetverhoogdestroomverbruikaankunnen.
3. Installeergeenonderdelenonderdemotorkap,enlaatzenietincontactkomenmetwater,extremevochtigheid,stofofvuil.
4. Laatnooitsnoerenaandebuitenkantvandeautolopen,eninstalleerdeversterkernietnaastelektronischeversnellingsbakken.
5. Installeerdeversterkerineendeelvandeautowaardetemperatuurtussende0°C(32°F)en55°C(131°F)ligt.Zorgdatdebuitenkantvande
versterkertenminste5cm(2”)vanafdezijkantenblijft.Erdientgoedeluchtcirculatietezijnronddeplaatswaardeversterkerisgeplaatst.Als
uhetkoelblokafdekt,gaatdeversterkerinbeschermendestand.
6. Deversterkerkantemperaturenvanwel80°C(176°F)bereiken.Zorgdathijnietgevaarlijkheetisvooruhemaanpakt.
7. Maakdeversterkerregelmatigschoonzondergebruikttemakenvanagressieveoplosmiddelendiehemkunnenbeschadigen.Gebruikgeen
perslucht,omdatditvastedeeltjesindeversterkersblaast.Bevochtigeendoekjemeteensopje,wringhetuitenveegdeversterkerschoon.
Neemdaneendoekjemetalleenwater;maaktotslotdeversterkerschoonmeteendroogdoekje.
8. Zorgervoordatdedoorugekozenlocatievoorhetcomponentdejuistewerkingvandemechanischeenelektrischesystemeninhetvoertuig
nietbeïnvloedt.
9. Zorgdatdestroomkabelgeenkortsluitingveroorzaakttijdensdeinstallatieenhetaansluitenopdeaccu.
10.Letheelerggoedopbijzagenofboreninhetplaatwerkvandeauto,zorgervoordatergeenelektrischebedradingofstructureleonderdelen
onderzitten.
11.Bijhetplaatsenvandevoedingskabeldientutevoorkomendatdezeoveroflangsscherperandenofbewegendemechanischeonderdelen
loopt.Gebruikrubberringenomdekabeltebeschermenalsdezedooreengatinhetplaatwerklooptofgeschiktematerialenalsdezeindebuurt
vanwarmteopwekkendeonderdelenloopt.
12. Zorgervoordatallesnoerenoverhungehelelengtegoedvastzitten.Zorgerookvoordatdebuitenstebeschermlaagbrandwerendenvlamdovend
is.Gebruikeenkabelklemschroefomdepositieveennegatievekabeldichtbijdevoedingsaansluitingenvandeversterkertebevestigen.
13.Kiesdedoorsnedevandekabelvolgenshetvermogenvandeversterkerendehiergenoemdesuggesties.Gebruiksnoeren,aansluitingenen
accessoiresvanhogekwaliteit,zoalsudezevindtindeaansluitcatalogus.
14. Plandeconfiguratievanuwnieuweversterkerendebestebedradingsroutevooruitomdeinstallatietevereenvoudigen.
15. Omincidenteleschadetevoorkomenhoudtuhetproductindeorigineleverpakkingtotuklaarbentomhettegaaninstalleren.
16.Draagaltijdeenveiligheidsbrilbijhetgebruikvangereedschapomdatersplintersofstukjesvanhetproductafkunnenschieten.
TYPISCHE INSTALLATIEVOLGORDE
Alsuvragenheeft,raadpleegdandegebruikershandleidingdiebeschikbaarisopwww.audison.comofneemcontactopmetuwAUDISON-dealer
of een erkend AUDISON-reparatiecentrum voor hulp.
1. Zethetbronapparaatenalleandereelektronischeapparatuurvanhetgeluidssysteemuitvoordatumetdeinstallatiebegint,ommogelijke
schadetevoorkomen.
2. GebruikeenkabelmetvoldoendeAWG(zieoverzicht:Voedingskabel),voerdestroomkabelvandeaccunaardeplaatswaardeversterkergemonteerdis.
3. Sluitdevoedingsspanningaanmetdejuistepolariteit.Sluitde(+)aansluitingaanopdekabeldievandeaccuafkomt,ende(-)aansluitingophetchassis.
4. Plaatseengeïsoleerdezekeringhoudermax.40cmvanafdepositieveaccu-aansluiting;sluithierheteneeindevandestroomkabelopaan
nadathetandereeindeisaangeslotenopdeversterker.Monteerdezekeringniet.
5. Omhetapparaatteaarden(-)opdejuistemanier,gebruiktueenschroefinhetchassis;schraapindiennodigalleverfenvetvanhetmetaal,
controleermeteenmeteroferverbindingistussendenegatievepoolvandeaccu(-)enhetgekozenaansluitpunt.Indienmogelijk,sluitdan
alleonderdelenaanophetzelfdeaardepunt;ditvermindertongewensteruisdiekanoptredenbijdegeluidsproductie.
6. Leidallesignaalkabelsdichtbijelkaar,enuitdebuurtvanstroomkabels.
7. Sluitdetulpingangskabelsaan,hetaangebodensignaalmoetliggentussen0.2VRMSen5VRMS.
8. Sluitdehighlevelingangenaanmetdejuistestekker.Hetaangebodensignaalmoetliggentussen0.8VRMSen20VRMS.Gebruikditnietals
udePreinvoorversterkteaansluitingalgebruikt.
9. Sluitdeluidsprekeraanmet10AWGmaxluidsprekerkabel.
10. Sluitdeluidsprekeruitgangen(-)Len(-)Rnietopelkaaraan.Alsueenexternestereocrossovergebruikt,zorgervoordatdenegatievepolen
nietmetelkaarzijnverbonden.
11. Deversterkergaataandoordeinschakel-aansluiting(REMOTEIN)aantesluitenopdebetreffendeuitgangvanhetbronapparaat.Deversterker
gaatookautomatischaan,zonderinschakelsignaal,alsdehighlevelingangen(SpeakerIN)gebruiktwordendoorde“AUTOTURNON”schakelaar
opdeONstandtezetten.
12.“DeLEDophetbovenpaneelbrandtblauwomaantegevendathetproductisingeschakeld.DeLEDbrandtroodalsdeuitgangenoverbelast
raken,alsdethermischebeveiliginggeactiveerdwordt,alsdeluidsprekerkabelskortsluitingmakenmethetchassisvanhetvoertuigenalsde
versterkernietgoedwerkt.”
13. Dezekering(en)bevind(en)(t)zichbijdevoedingsaansluitingendeluidsprekeraansluitingen.Omdezetevervangenverwijdertudezekering(en)
uitdebehuizing.Altijddezelfdewaardezekeringgebruiken.
14. Maakalleextraapparatentijdensdeinstallatievastaandestructuurvanhetvoertuig;ditzorgtvoorstabiliteitenveiligheidtijdenshetrijden.
Hetlosrakenvandeversterkertijdenshetrijdenkanmenseninhetvoertuigenandereauto’sernstigverwonden.
15. Alsdeinstallatieklaaris,controleerdandebedradingvanhetsysteemenverzekeruervandatalleaansluitingencorrectgemaaktzijn.
16.Plaatsdezekeringindezekeringhouder.Dezekeringdienteen30%hogerewaardetehebbendandezekeringindeversterker.Wanneerdekabel
meerdereversterkersvoedt,dientdezekeringeen30%hogerewaardetehebbendandeopgeteldewaardevanallezekeringenindeversterkers.
17. Hetafstellenvanhetluisterniveauwordtgedaandoorhetbronvolumeop3/4vanhetmaximumtezetten;steldanhetversterkerniveaubijtot
uvervorminghoort.
18. Garantiecertificaat:raadpleegdeAUDISON-websitevoormeerinformatie.
VEILIG GELUID
GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW
GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.
Informatieoverafgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur(voorEuropeselandendiedegescheideninzamelingvanafvalorganiseren)
ProductendiezijngemarkeerdmeteenafvalcontainermeteenXerdoorheen,kunnennietsamenmetgewoonhuishoudelijkafvalwordenweggegooid.Dezeelektrischeen
elektronischeproductenmoetenwordengerecycledindejuistefaciliteitendieinstaatzijnomdeafvoervandezeproductenencomponententebeheren.Alsuwiltweten
waarenhoeudezeproductennaardedichtstbijzijnderecycling/stortplaatskuntbrengen,neemtucontactopmetuwplaatselijkegemeente.Recyclingenafvoerenvan
afvalopeenjuistemanierdraagtbijaandebeschermingvanhetmilieuenhetvoorkomenvanschadelijkeeffectenopdegezondheid.
Nederlands
/ Dutch
1
VOORZORGSMAATREGELEND

User’s Manual
16
English / English
Beforeinstallingthecomponents,pleasecarefullyreadalloftheinstructionscontainedinthismanual.Itisadvisabletocarefully
follow the highlighted instructions. Failure to respect these instructions may cause unintentional harm or damage to the
components.
SAFETY CONSIDERATIONS
1. Makesureyourcarhas12VDCvoltagenegativegroundelectricsystem.
2. Checkyouralternatorandbatteryconditiontoensuretheycanhandletheincreasedconsumption.
3. Donotcarryoutanyinstallationinsidetheenginecompartmentorexposedtowater,excessivehumidity,dustordirt.
4. Neverruncablesoutsidethevehicleorinstalltheamplifiernexttoelectronicgearcases.
5. Installtheamplifierinthevehiclepartswheretemperatureisbetween0°C(32°F)and55°C(131°F).Lettheamplifierouterprofilebeatleast5cm(2”)far
frompossiblewalls.Theremustbegoodaircirculationwheretheamplifierisinstalled.Ifyoucovertheheatsink,theamplifiergoesinprotection.
6. Theamplifiercanreachtemperaturesofaround80°C(176°F).Makesureitisnotdangerouslyhotbeforetouchingit.
7. Periodicallycleantheamplifierwithoutusingaggressivesolventsthatmightdamageit.Don’tusecompressedair,sinceitwouldpushsolidparts
intheamplifiers.Dampenapieceofclothwithwaterandsoap,wringitandcleantheamplifier.Thenuseapieceofclothdampenedwithwateronly;
eventuallycleantheamplifierwithadrypieceofcloth.
8. Makesurethelocationyouchoseforthecomponentsdoesnotaffectthecorrectfunctioningofthevehiclemechanicalandelectricaldevices.
9. Makesurepowercableisnotshortcircuitedduringinstallationandconnectionwiththebattery.
10. Useextremecautionwhencuttingordrillingthecarplate,checkingtherearenoelectricalwiringorstructuralelementunderneath.
11.Whenpositioningthepowersupplycable,avoidtorunthewireoverorthroughsharpedgesorclosetomovingmechanicaldevices.Userubber
grommetstoprotectthewireifitrunsinaholeoftheplateorpropermaterialsifitisclosetoheat-generatingparts.
12.Makesureallthecablesareproperlysecuredallalongtheirlength.Also,makesuretheirouterprotectivejacketisflameresistantandself
extinguishing.Useaclampingscrewtosecurepositiveandnegativecablesjustclosetotheamplifierrespectivepowersupplyterminalblocks.
13. Choosethecablegaugeaccordingtotheamplifierpowerandtothesuggestionsyoucanfindhere.Usehighqualitycables,connectorsand
accessories,asyoucanfindintheConnectioncatalogue.
14. Pre-plantheconfigurationofyournewamplifierandthebestwiringroutestoeaseinstallation.
15.Inordertoavoidincidentaldamage,keeptheproductintheoriginalpackaginguntilyouarereadyforthefinalinstallation.
16.Alwayswearprotectiveeyewearwhenusingtools,assplintsorproductresiduemaybecomeairborne.
TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE
Ifyouhave anyquestions pleasereferto theUser’s Manualyoucan findavailable onwww.audison.comor contactyourAUDISONdealeror
AUDISON authorized service for assistance.
1. Beforeinstallingtheamplifierturnoffthesourceandallotherelectronicdevicesintheaudiosystemtopreventanydamages.
2. UsingacablewithadequateAWG(seechart:PowerSupplyCable),runthepowerwirefromthebatterylocationtotheamplifiermountinglocation.
3. Connectthepowersupplywiththecorrectpolarity.connect(+)terminaltothecablecomingfromthebatteryand(-)terminaltothecarchassis.
4. Putaninsulatedfuseholder40cmmaxfarfromthebatterypositiveterminal;connectoneendofthepowercabletoitaftertheotherendtothe
amplifier.Donotmountthefuse.
5. Togroundthedevice(-)intherightway,useascrewinthevehiclechassis;scrapeallpaintorgreasefromthemetalifnecessary,checkingwith
atesterthatthereiscontinuitybetweenthebatterynegativeterminal(-)andthefixingpoint.Ifpossible,connectallcomponentstothesame
groundpoint;thissolutionrejectsmostnoisewhichcanbegeneratedduringtheaudioreproduction.
6. Routeallsignalcablesclosetogetherandawayfrompowercables.
7. ConnecttheRCAinputcables,theappliedsignalmustbebetween0.2VRMSand5VRMS.
8. Connectthehighlevelinputsusingtheproperplug.Appliedsignalmustbebetween0.8VRMSand20VRMS.Don’tuseitifyouarealreadyusing
PreInpreamplifiedconnection.
9. Connectthespeakeroutputusing10AWGmaxspeakercable.
10.Don’tconnect(-)Land(-)Rspeakeroutputstogether.Ifyouuseanexternalstereocrossover,makesurethatitsnegativepolesarenotconnectedtogether.
11.Theamplifierturnsonbyconnectingtheremoteturnonterminal(REMOTEIN)tothesourcespecificoutput.Theamplifierturnsonautomatically,
withoutremotesignal,alsoifusinghighlevelinputs(SpeakerIN)bysettingthe“AUTOTURNON”switchtopositionON.
12. TheLEDonthetoppanellightsupblueindicatingthattheproductison.TheLEDlightsuprediftheoutputsgoonoverload,ifthethermalprotection
istriggered,ifthespeakercablesshortcircuitwiththevehiclechassisandiftheamplifierismalfunctioning.
13.Thefuse/sis/arelocatednearthepowersupplyandspeakerterminals.Toreplace,removethefuse/sfromthehousing.Alwaysreplacethefuse
ofthesamerating.
14.Secureallauxiliarydevicesyoubuilttoinstallthecomponentstothevehiclestructure;thisinsuresstabilityandsafetywhiledriving.Theamplifier
detachmentwhiledrivingcanseriouslydamagethepeopleinthevehicleandothercars.
15.Wheninstallationisover,checkthesystem’swiringandmakesureallconnectionsweredoneintherightway.
16.Putthefuseintothefuseholder.Thefusevaluewillhavetobe30%higherthantheamplifierbuilt-inone.Incasethecablesuppliesseveral
amplifiers,thefusevaluewillhavetobe30%higherthanthesumofthevaluesofallotherfusesintheamplifiers.
17.Listeninglevelcalibrationismadebyadjustingthesourcevolumeupto3/4ofitsmaximumlevel;then,adjusttheamplifierlevelsuntilyouheardistortion.
18. WarrantyCertificate:pleasecheckouttheAUDISONwebsiteforfurtherinformation.
SAFE SOUND
USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING. SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE DRIVING
Informationonelectricalandelectronicequipmentwaste(forthoseEuropeancountrieswhichorganizetheseparatecollectionofwaste)
ProductswhicharemarkedwithawheeledbinwithanXthroughitcannotbedisposedoftogetherwithordinarydomesticwaste.Theseelectricalandelectronicproducts
mustberecycledinproperfacilities,capableofmanagingthedisposaloftheseproductsandcomponents.Inordertoknowwhereandhowtodelivertheseproductstothe
nearestrecycling/disposalsitepleasecontactyourlocalmunicipaloffice.Recyclinganddisposingofwasteinaproperwaycontributestotheprotectionoftheenvironment
andtopreventharmfuleffectsonhealth.
1
PRECAUTIONS

User’s Manual
17
Esti / Estonian
Enne osade paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis antud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav
täpselt järgida. Nende juhiste mittejärgimisel võite osi tahtmatult kahjustada või vigastada.
TURVANÕUDED
1. Veenduge,etteiesõidukitoitepingeon12Valalisvoolujanegatiivneklemmühendatudmaandusega.
2. Kontrolligevahelduvvoolugeneraatorijaakuseisukordaningveenduge,etneedtaluvadsuurenenudtarbimist.
3. Võimenditepaigalduskohteitohiasudamootoriruumisningpeabolemakaitstudvee,niiskuse,tolmujamustuseeest.
4. Kaableidtohibvedadaainultautosalongisees;keelatudonvõimendipaigaldamineelektroonilistekäigukastidelähedusse.
5. Võimendipaigalduskohatemperatuurpeabjääma0°C(32°F)ja55°C(131°F)vahele.Võimendivälisprofiilijavõimalikenendelähedusesolevate
seintevahelepeabjäämavähemalt5cm(2”).Võimendipaigalduskohaspeabolemapiisavõhutus.Jahutikatmisekorrallähebvõimendikaitserežiimi.
6. võimendikorpusetemperatuurvõibtõustakuni80°C(176°F).Ennesellepuudutamistveenduge,etkorpuspoleliigatuline.
7. Võimendittulebperioodiliseltpuhastada,kasutadespehmeidpuhastusvahendeid,missedaeikahjusta.Suruõhukasutamineonkeelatud,kuna
seevõibmustuseosakesedvõimendisissepuhuda.Puhastagevõimenditpesuvahendigavettekastetudjakuivaksväänatudlapiga.Seejärelkäige
seeüleainultvettekastetudlapiga;vajadusekorralpühkigevõimenditlõpukskakuivalapiga.
8. Veenduge,etvalitudpaigalduskohteihäirikssõidukimehhaanilistejaelektriseadmetetööd.
9. Veenduge,ettoitejuheeisatukspaigaldamisejaakugaühendamiseajallühisesse.
10.Erititähelepaneliktulebollaautokerelõikamiselvõisellesseaukudepuurimisel-kontrollige,etplekiallpolekselektrijuhtmeidegastruktuurielemente.
11.Toitejuhtmepaigaldamiseajalvältigejuhtmetevedamistületeravateservadevõinendevaheltläbivõiliikuvatemehhaanilisteseadmetelähedalt.
Kuijuheviiakseläbiautokeressetehtudaukude,tulebsellekaitsekskasutadakummitihenditvõisobivaidmaterjale,kuijuhejääbkuumust
kiirgavateosadelähedusse.
12.Kontrollige,etkõikjuhtmedoleksidtäisepikkuseskorralikultkinnitatud.Samutitulebkontrollida,etnendeväliskateolekstulekindeljaisekustuv.
Pluss-jamiinuskaabeltulebvõimenditoiteklemmilevõimalikultlähedalpitskruvigakinnitada.
13.Juhtmejämeduspeabvastamavõimendivõimsuselejasiintoodudnäpunäidetele.Kasutagekõrgekvaliteedilisijuhtmeid,liitmikkejatarvikuid,
milleleiatemuuhulgasConnectiontoodetehulgast.
14.Koostagepaigaldamiselihtsustamiseksvõimendipaigaldusskeemningmärkigeüles,kuidastuleksjuhtmedvedada.
15.Tootelaitmatuseisundigaranteerimakshoidkesedaoriginaalpakendiskunihetkeni,miltesedategelikkusespaigaldamaasute.
16.Tööriistadekasutamiseltulebalatikandakaitseprillevms.,kunatöötadesvõibõhkupaiskudametalli-jamuidosakesi.
TÜÜPILINE PAIGALDUSE KÄIK
Kuiteilonküsimusi,lugegetäielikkukasutusjuhenditaadressilwww.audison.comvõipöördugeabisaamiseksomaAUDISONiedasimüüjavõiAUDISONi
volitatud hoolduskeskuse poole.
1. Ennevõimendipaigaldamistlülitageväljaaudioallikasjakõikselleelektroonilisedlisad,etvältidasüsteemikahjustusi.
2. ViigesobivatAWG-kaablitkasutades(vttabel:Toitejuhe),kasutadestoitejuheakujuurestvõimendipaigalduskohta.
3. Ühendagetoiteplokkõigepolaarsusega.Ühendage(+)klemmakusttulevakaabligaja(-)klemmautošassiiga.
4. Pangeisoleeritudkaitsmehoidikakupositiivsestklemmistmaksimaalselt40cmkaugusele,ühendagesellegaükstoitejuhtmeotspärastteiseotsa
ühendamistvõimendiga.Ärgekinnitagesulavkaitset.
5. Seadmemaanduse(-)ühendamisekskasutagesõidukikerekülgekeeratavatkruvi;eemaldagevajadusekorralvärvvõimääreningkontrollige
testriabilpidevustakumiinusklemmi(-)jakinnituskohavahel.Võimalusekorralühendagekõikelemendidühtemaanduspunkti,seelahendus
elimineeribenamusemürast,misvõibhelitaasesitamiseltekkida.
6. Vedagekõiksignaalikaablidkoosjavõimalikultkaugemalvoolukaablitest.
7. ÜhendageRCAsisendid;rakendatudsignaalipeabjääma0.2VRMSja5VRMSvahele.
8. Ühendagekõrgetasemelisedsisendidkasutadessobivatpistikut.Rakendatavsignaalpeabolemavahemikus0.8VRMSja20VRMS.Ärgekasutage
seda,kuitejubakasutatePreIneelvõimendiühendust.
9. Ühendagemaksimaalselt10AWGsuurusekõlarikaabligakõlariväljund.
10.Kõlari(-)Lja(-)Rväljundeideitohikokkuühendada.Juhulkuistereosüsteemilonvälinesagedusjaotusfilter,kontrollige,etsellenegatiivsed
poolusedpolekokkuühendatud.
11. Võimendilülitubsisse,kuiühendatekauglülitusklemmi(REMOTEIN)allikalevastavaväljundiga.Võimendilülitubsisseautomaatseltilma
kaugsignaalitakasiis,kuikasutataksekõrgetasemelisisisendeid(SpeakerIN),sättideslüliti„AUTOTURNON”asendisseON.
12.„ÜlemiselpaneelilolevLEDsüttibsinisena,misnäitab,ettoodeonsisselülitatud.LEDhakkabpõlemapunaselt,kuiväljundidonülekoormatud,
termokaitseonsisselülitunud,kõlarikaablidonlühisessõidukikeregajakuivõimendipoletöökorras.“
13.Kaitsmedasuvadtoiteallikajakõlariklemmideläheduses.Asendamisekseemaldagekaitsmedhoidikust.Alatiasendagesamadenimiandmetega
kaitsmevastu.
14.Kinnitagekõikseadmetealuseksautossepaigaldatudlisaelemendidšassiikülge;seesuurendabsõitesautostabiilsustjaturvalisust.Kuivõimendi
tulebsõiduajallahti,võibseepõhjustadatõsiseidvigastusisõitjatelejamateriaalsetkahjuteistelesõidukitele.
15.Pärastpaigaldustkontrolligekõikisüsteemijuhtmeidjaveenduge,kasnadonõigestiühendatud.
16.Pangekaitsekaitsmepesasse.Kaitsmeväärtuspeabolema30%kõrgemkuivõimendisisseehitatudkaitsmeoma.Juhulkuikaabligaühendatakse
mituvõimendit,peabkaitsmeväärtusolema30%kõrgemkuikõigivõimenditesisekaitsmetesumma.
17.Helitasemekalibreerimiseksseadkepõhiseadmehelitugevuskolmveerandinimaksimumistjasiisseadistagereguleerigevõimendihelitasetseni,
kunihakkatekuulmahelimoonutust.
18. Garantiikaart:LisainfotleiateAudisoniveebilehelt.
OHUTU HELI
KASUTAGE MÕISTLIKULT OHUTUT HELI. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KUULMIST
KAHJUSTADA. SÕIDUKI JUHTIMISEL ON ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teaveelektrilistejaelektroonikajäätmetekohta(nendeleEuroopariikidele,miskorraldavadsorteeritudjäätmetekogumist)
Tooted,misonmärgistatudläbikriipsutatud(X)ratastelprügikonteinerimärgiga,eivõiutiliseeridakoosteisetavapärasteolmejäätmetega.Neidelektrilisijaelektroonilisi
tooteidtulebümbertöödeldasobivatestehastes,misonsuutelisedneidtooteidjakomponenteutiliseerima.Võtkeühendustomakohalikuomavalitsusega,etteadasaada
kuhuja kuidastuleks neidtooteid lähimasseümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada.Jäätmete sobivümbertöötlemine jautiliseerimine aitabkaasa keskkonna
kaitsmiselejaennetabohtlikkemõjusidtervisele.
1
ETTEVAATUSABINÕUD

User’s Manual
18
Suomi / Finnish
Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. On suositeltavaa noudattaa korostettuja
ohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.
TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT
1. Varmista,ettäautossasion12voltintasavirtajärjestelmä,jossamaadoitusonnegatiivinen.
2. Tarkistaajoneuvonlaturijaakku,jottanekestävätlisääntyneenkulutuksen.
3. Äläasennakomponenttejamoottoritilansisääntaialtistaniitävedelle,kosteudelle,pölylletailialle.
4. Äläkoskaanvedäkaapeleitaajoneuvonulkopuolelletaiasennavahvistintasähköistenvaihteistojenviereen.
5. Asennavahvistinsellaiseenajoneuvonosaan,jossalämpötilaon0-55°C.Jätävähintään5cmrakovahvistimenulkoprofiilinjareunojenväliin.
Vahvistimenasennuspaikassatuleeollahyväilmankierto.Jospeitätjäähdytyssiilin,vahvistinmeneesuojaustilaan.
6. Vahvistinvoisaavuttaajopa80°Clämpötiloja.Varmistaennenkoskemista,etteiseolevaarallisenkuuma.
7. Puhdistaajoittainvahvistinkäyttämättävoimakkaitaliuottimia,jotkavoivatvahingoittaasitä.Äläkäytäpaineilmaa,silläsetyöntääkiinteitäosia
vahvistimensisään.Kostutakankaanpalavedelläjasaippualla,väännäsekuivaksijapuhdistavahvistin.Käytäsittenvainvedelläkostutettua
kangastajapyyhilopuksivahvistinkuivallakankaanpalalla.
8. Varmista,ettäkomponentillevalitsemasipaikkaeivaikutaajoneuvonmekaanistenjasähköistenlaitteidenoikeaantoimintaan.
9. Varmista,etteivirtakaapelimeneoikosulkuunasennuksenjaakkukytkennänaikana.
10.Oleerittäinvarovainen,kunleikkaattaiporaatautonkoria.Tarkista,etteiallaolesähköjohtojatairakenteellisiaelementtejä.
11. Virtakaapeliaasennettaessavältäkaapelinvetämistäterävienreunojenylitailäheltäliikkuviamekaanisialaitteita.Suojaajohtoakumitiivisteillä
läpivienneissäjakäytäasiaankuuluvialämpöeristeitälämpenevienosienlähellä.
12.Varmista,ettäkaapelitonkiinnitettykunnollakokopituudeltaan.Varmistamyös,ettäniidenulompisuojakuorionliekinkestäväjaitsestään
sammuva.Varmistaplus-jamiinuskaapeleidenkiinnityskiristinruuvillalähellävahvistimenvirransyötönliitinlohkoa.
13. Valitsekaapelinpaksuusvahvistimentehonjatässäannettujensuositustenperusteella.Käytälaadukkaitakaapeleita,liittimiäjalisävarusteita,
kutenConnection-luettelontuotteita.
14.Voithelpottaaasennusta,kunsuunnitteletvahvistimenkokoonpanonjaparhaatjohtojenvetoreititennakkoon.
15. Jottavältetäänvaurioituminenvahingossa,pidätuotealkuperäisessäpakkauksessaankunnesoletvalmislopulliseenasennukseen.
16.Käytäainasuojalasejatyökalujakäyttäessäsi,silläkappaleestavoiirrotailmaantikkujataituotepölyä.
TYYPILLINEN ASENNUS
Jossinullaonkysyttävää,tutustu käyttöoppaaseenosoitteessawww.audison.comtaiota yhteyttäAUDISON-jälleenmyyjääntaivaltuutettuun
AUDISON-huoltokeskukseen.
1. Ennenvahvistimenasennustasammutalähdejakaikkimuutäänijärjestelmänsähkölaitteet,jottavältetäänmahdollisetvahingot.
2. VedävirtajohtoakultavahvistimenasennuspaikkaankäyttämälläAWG-arvoltaanriittävääkaapelia(ks.kaavio:virtakaapeli).
3. Kytkevirransyöttöoikeallanapaisuudella.Liitä(+)-liitinakustatulevaankaapeliinja(-)-liitinautonkoriin.
4. Asennaeristettysulakerasiaenintään40cmpäähänakunplus-navasta;kytkevirtakaapelintoinenpääsiihenkytkettyäsitoisenpäänvahvistimeen.
Äläasennasulaketta.
5. Maadoitalaite(-)käyttämälläruuviaajoneuvonkorissa;poistametallistatarvittaessamaalijarasvajatarkistayleismittarilla,ettävalittukiinnityspiste
onyhteydessäakunmiinusnapaan(-).Josmahdollista,kytkekaikkikomponentitsamaanmaadoituspisteeseen.Näinvoidaanpoistaasuurinosa
äänentoistossasyntyvästähaitallisestakohinasta.
6. Vedäkaikkisignaalikaapelityhdessäjaerilläänvirtakaapeleista.
7. KytkeRCA-tulokaapelit;tulosignaalintuleeollaväliltä0.2-5VRMS.
8. Kytkekorkeantasontulotkäyttämälläoikeaaliitintä.Signaalintuleeolla0.8-20VRMS.Äläkäytätätäliitäntää,joskäytössäonesivahvistinliitäntä.
9. Kytkekaiutinlähtökäyttäenenintään10AWGkaiutinjohtoa.
10.Äläkytkekaiutinlähtöjä(-)Lja(-)Ryhteen.Joskäytätulkoistajakosuodinta,varmista,ettäsennegatiivisianapojaeiolekytkettyyhteen.
11.Vahvistinkäynnistyy,kunlähteenkauko-ohjaussignaali(REMOTEIN)kytketäänlähteentuloon.Vahvistinkäynnistyymyösautomaattisestiilman
kauko-ohjaussignaalia,joskäytössäovatkorkeantasontulot(SpeakerIN)jaetupaneelinkytkin”AUTOTURNON”kytketäänasentoonON.
12. ”YläpaneelinLEDsyttyypalamaansinisenäilmaisten,ettälaiteonpäällä.LEDpalaapunaisena,joslähdötylikuormittuvat,joslämpösuojaus
laukeaa,joskaiutinkaapelitovatoikosulussaajoneuvonkorinkanssajajosvahvistimessaontoimintahäiriö.”
13.Sulake/sulakkeetsijaitsevatvirrantulonjakaiutinterminaalienlähellä.Vaihdasulakeirrottamallasekotelosta.Käytäainaarvoiltaanvastaavaasulaketta.
14. Kiinnitäainakaikkilaitteidenasennustavartenrakentamasilaitteetajoneuvonrunkoon.Näinvarmistetaanvakausjaturvallisuusajonaikana.
Irrallaanolevavahvistinvoivahingoittaavakavastisekätässäettämuissaajoneuvoissamatkustaviaihmisiä.
15.Asennuksenjälkeentarkistajärjestelmänjohdotusjavarmista,ettäkaikkikytkennätontehtyoikein.
16. Asetasulakepidikkeeseensä.Sulakkeenarvontulisiolla30%korkeampikuinvahvistimensisäänrakennetunsulakkeenarvo.Joskaapelisyöttää
useitasähkölaitteita,tuleesulakkeenarvonolla30%korkeampikuinkaikkiensähkölaitteidensulakkeidenarvojensumma.
17. Kuuntelutasonkalibrointitehdäänsäätämällälähteenäänenvoimakkuuskolmeenneljäsosaanenimmäistasostaan.Säädäsittenvahvistimen
tasoa,kunnesäänisäröytyy.
18. Takuutodistus:LisätietojaonAUDISON-sivustossa.
SAFE SOUND -FILOSOFIA
KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE
VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoasähkö-jaelektroniikkaromusta(koskeeEuroopanmaita,joissako.romukerätäänerikseen)
Tuotteita,joissa onroskakorin kuvaja senpäällä X-merkki,ei saahävittää muunkotitalousjätteen seassa.Nämä sähkö-ja elektroniikkalaitteettulee kierrättääniille
tarkoitetuissapalveluissa, jotkapystyväthuolehtimaan niidenhävittämisestä.Saat paikallisiltaviranomaisilta tietoasiitä,minne jamitennämä laitteettuleetoimittaa
kierrätystävarten.Jätteenoikeakierrättäminenjahävittäminenauttaasuojelemaanympäristöäsekäehkäisemäänhaittavaikutuksiaterveydelle.
1
VAROITUKSET

User’s Manual
19
Français / French
Avant d’installer les composants, veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. Il est recommandé de
soigneusement suivre les instructions soulignées. Le non respect de ces instructions peut causer un endommagement
involontaire des composants.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Assurez-vousquevotrevoiturecomporteunsystèmedevoltage12VDCavecuneprisedeterrenégative.
2. Vérifiezl’étatdevotrealternateuretdevotrebatteriepourvousassurerqu’ilspeuventsupporterlaconsommationaccrue.
3. Neprocédezàaucuneinstallationdanslecompartimentmoteur,etéviteztouteexpositionàl’eau,àunehumiditéexcessive,àdelapoussière
ouàdelasaleté.
4. Nelaissezpastraînerlescâblesendehorsduvéhiculeetn’installezpasl’amplificateurprèsdelaboîteàvitesseélectronique.
5. Installezl’amplificateurdanslespartiesduvéhiculeoùlatempératureestcompriseentre0°C(32°F)et55°C(131°F).Laissezleprofilextérieur
del’amplificateurdépasserd’aumoins5cm(2”)loindesmurs.Lacirculationdel’airdoitêtrebonneàl’endroitoùl’amplificateurestinstallé.
Sivouscouvrezledissipateurthermique,l’amplificateurpasseenmodedeprotection.
6. L’amplificateurpeutatteindredestempératuresautourde80°C(176°F).Assurez-vousqu’ilnesoirpastropchaudavantdeletoucher.
7. Nettoyezrégulièrementl’amplificateursansutiliserdedétergentsagressifsquirisqueraientdel’abîmer.N’utilisezpasd’aircomprimé,car
despiècessolidesrisqueraientd’êtrepousséesdansl’amplificateur.Humidifiezunchiffonavecdel’eausavonneuse,essorez-lepuisnettoyez
l’amplificateur.Puisutilisezunchiffonquin’aétéhumidifiéqu’avecdel’eau;enfin,nettoyezl’amplificateuravecunchiffonsec.Sileconduit
d’airchaudestcouvert,l’amplificateurentreenmodedeprotection.
8. Assurez-vousquelalocationchoisiepourlescomposantsn’affectepaslefonctionnementnormaldelamécaniqueduvéhiculeetdesappareilsélectriques.
9. Assurez-vousquelecabled’alimentationn’estpasencourt-circuitlorsdel’installationetdubranchementaveclabatterie.
10.Utilisezuneextrêmeprécautionlorsquevouscoupezouvouspercezl’armaturedelavoiture,envérifiantqu’iln’yapasdecâblesélectriques
oud’élémentsdestructuresdessous.
11. Lorsdupositionnementducâbled’alimentation,évitezdefairepasserlecâblesurouautourd’anglesaiguisésouàproximitéd’appareillages
mécaniques.Utilisezdesprotectionsencaoutchoucpourprotégerlaprisesiellepasseparuntrououl’intégralitédel’équipements’ilsetrouve
àproximitédedispositifsgénérateursdechaleur.
12. Pendantl’installation,évitezdefairepasserlecâblesurouàtraversdesobjetscoupantsouprèsd’appareilsmécaniquesenfonctionnement.
Utilisezdesoeilletsengommepourprotégerlecâbles’ilpassedansuntrououunmatérieladaptés’ilsetrouveprèsd’objetsgénérantdelachaleur.
13. Choisissezlecalibreducâbleenfonctiondelapuissancedel’amplificateurvouspourreztrouverdessuggestionsici.Utilisezdescâbles,
connecteursetaccessoiresdebonnequalité,CommevoustrouverezdanslecatalogueConnection.
14.Pré-planifiezlaconfigurationdevotrenouvelamplificateuretlesmeilleurscâblagespourrendrel’installationplusfacile.
15.Afind’évitertoutendommagementaccidentel,gardezleproduitdanssonemballaged’originejusqu’àcequevoussoyezprèspourl’installationfinale.
16.Utiliseztoujoursdesprotectionspourlesyeuxlorsquevousutilisezlesoutils,cardesboutsdeboisoudesrésidusduproduitpeuventêtredansl’air.
SÉQUENCE D’INSTALLATION TYPIQUE
Si vous avez des questions, veuillez vous référer au Manuel de l’Utilisateur disponible sur www.audison.com ou contacter votre revendeur
AUDISON ou le service d’assistance AUDISON.
1. Avantd’installerl’amplificateur,éteignezlasourceettouslesautresappareilsélectroniquesdanslesystèmeaudioafind’évitertoutdommage.
2. Àl’aided’uncâbleadaptéAWG(voir:Câbled’alimentation),faitespasserlecâbled’alimentationdepuisl’endroitousesituelabatteriejusqu’à
l’endroitouesteffectuélemontagedel’amplificateur.
3. Branchezl’alimentationenrespectantlapolarité.Connectezleterminal(+)aucâbleprovenantdelabatterieetleterminal(-)auchâssisdelavoiture.
4. Placezunsupportdefusibleà40cmauplusdelabornedepositifdelabatterie,connectez-yuneextrémitéducâbled’alimentationaprèsavoir
connectél’autreextrémitéàl’amplificateur.Nemontezpaslefusible.
5. Pourinstallerl’appareil(-)correctement,utilisezunevisduchâssisduvéhicule;retireztoutepeintureougraissedumétalsinécessaire,en
vérifiantavecuntesteurqu’ilyadelacontinuitéentreleterminalnégatifetlabatterie(-)etlepointdefixage.Connectezsipossibletousles
composantsaumêmepointdeterre;Cettesolutionpermetd’éliminerlaplupartdesbruitspouvantêtregénéréslorsdelareproductionaudio.
6. Placeztouslescâblesdesignalprochelesunsdesautresetloindescâblesd’alimentationélectrique.
7. Connectezlescâblesd’entréeRCA,lesignalappliquédoitêtrecomprisentre0.2VRMSet5VRMS.
8. Connectezlesentréeshautniveauenutilisantlabonneprise.Lesignalappliquédoitêtreentre0.8VRMSet20VRMS.Nel’utilisezpassivous
utilisezdéjàuneconnexionpréamplifiéePreIn.
9. Connectezlehaut-parleurenutilisantdescâblesdehaut-parleurmax10AWG.
10. Neconnectezpaslessortieshaut-parleur(-)Let(-)Rensemble.Sivousutilisezunestéréoexternecroisée,assurez-vousquesespôle
négatifsnesoientpasconnectésensemble.
11. L’amplificateurestmisenmarcheenconnectantlabornedemiseenmarcheàdistance(ENTRÉETÉLÉCOMMANDE)àlasortiespécifique
delasource.L’amplificateursemetenmarcheautomatiquement,sanssignaldistant,enutilisantégalementlesentréeshautniveau(Speaker
IN-Entréehaut-parleur),enpositionnantl’interrupteur«AUTOTURNON»(miseenmarcheautomatique)surlaposition«ON»(marche).
12. “LevoyantLEDsurlepanneausupérieurs’illumineenbleupourindiquerqueleproduitestactivé.LevoyantLEDs’illumineenrougeencasde
surcharge,silaprotectionthermiqueestdéclenchée,silescâblesduhaut-parleursontencourt-circuitaveclechâssisduvéhiculeetencas
depannedel’amplificateur.”
13.Le/sfusible/sest/sontsituésprèsdel’alimentationetdesterminauxdeshaut-parleurs.Pourremplacerlesfusibles,retirezle/sfusible/sdu
compartiment.Remplaceztoujoursparunfusibledelamêmecatégorie.
14. Sécuriseztouslesappareilsauxiliairesquevousavezconstruitpourinstallerlescomposantsdelastructureduvéhicule;ceciassurela
stabilitéetlasécuritélorsdelaconduite.Ledétachementdel’amplificateurlorsdelaconduitepeutprovoquerdessérieuxdommagessurles
personnesàbordetsurlesautresvéhicules.
15. Unefoisl’installationterminée,vérifiezquelesbranchementsdusystèmeontétécorrectementexécutés.
16. Mettezlefusibledansleporte-fusible.Lavaleurdufusibledoitêtrede30%supérieuràceluiintégrédansl’amplificateur.Danslecasoùlecâble
alimenteplusieursamplificateurs,lavaleurdufusibledoitêtrede30%supérieuràlasommedesvaleursdesautresfusiblesdel’amplificateur.
17. Lacalibrationduniveaud’écoutesefaitenajustantlevolumesourceàunniveaumaximaleallantjusqu’à3/4duniveaumaximal;puis,ajustez
leniveaudel’amplificateurjusqu’àcequevousentendezdeladistorsion.
18. Certificatdegarantie:Pourdeplusamplesinformations,veuillezvisiterlesiteInternetAudison.
SURETE DE SON
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON.VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE
PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Informationsrelativesauxdéchetsélectriquesetélectroniques(pourlespayseuropéensassurantletrisélectifdesdéchets)
Les produits comportant un logo composé d’une poubelle barrée d’une croix doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces produits utilisent des
composantsélectriquesouélectroniquesquidoiventêtrerecyclésparlesdéchetteriecommunaleouuncentrederecyclagecapablesdetraitercesproduitsetcomposants.
Nousvousinvitonsàcontactervotremairieafindesavoircommentamenercesproduitsdanslecentrederecyclageleplusprochedevotredomicile.Lerecyclageetune
miseaurebutadaptéecontribuentàlapréservationdel’environnementetàlapréventioncontretouteffetnocifpourlasanté.
1
PRÉCAUTIONS

User’s Manual
20
Deutsch / German
Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. VergewissernSiesich,dassIhrFahrzeugein12VGleichspannungssystembesitzt.
2. ÜberprüfenSiedenWechselstromgeneratorunddenBatteriezustand,umsicherzugehen,dassdererhöhteStromverbrauchkeineProblemdarstellt.
3. InstallierensienichtsimMotorraumoderanWasser,starkerFeuchtigkeit,StauboderSchmutzausgesetztenStellen.
4. VerlegenSieniemalsLeitungenanderAußenseitedesFahrzeugundinstallierenSiedenVerstärkerniemalsnebenelektronischenGetrieben.
5. BauenSiedasGerätnuranStellenein,andenenTemperaturenzwischen0°und55°Cherrschen.DieAußenseitedesVerstärkerssolltesich
mindestens5cmvoneventuellenWändenbefinden.UmdenVerstärkerherummusseineguteLuftzirkulationgarantiertsein.Wennder
Kühlkörperabgedecktwird,wirddieAbsicherungdesVerstärkersaktiviert.
6. DerVerstärkerkannTemperaturenvonca.80°Cerreichen.VergewissernSiesich,dassesnichtzuheißes,wennSiedenVerstärkeranfassen.
7. ReinigensiedenVerstärkervonZeitzuZeit,allerdingsohnescharfeReinigungsmittel.ArbeitenSiedabeinichtmitDruckluft,dadiesdie
TeiledesVerstärkersverschiebenkönnte.FeuchtenSieeinTuchmitWasserundSeifean,wringensieesausundreinigenSiesodenVerstärker.
NehmensiedanacheinnurmitWasserangefeuchtetesTuch;trocknenSiedenVerstärkerbeiBedarfmiteinemtrockenenTuchab.
8. VergewissernSiesich,dassderInstallationsortderKomponentennichtdienormaleFunktionsweisedermechanischenundelektrischen
ElementedesFahrzeugsbeeinträchtigt.
9. WährendInstallationundAnschlussanderBatteriedarfdasStromkabelnichtkurzgeschlossenwerden.
10. GehenSiebesondersvorsichtigvor,wennSieVeränderungenundBohrungenanderKarosserievornehmen.VergewissernSiesich,dasssich
keineelektrischenLeitungenodertragendeElementedarunterbefinden.
11.BeimPositionierendesStromkabelsdaraufachten,achtenSiedarauf,dassdasKabelnichtüberscharfeKantenoderinderNähemechanischer
Gerätegezogenwird.SchützenSiedasKabeldurcheineGummiummantelungwennesdurchdeinLochineinemBlechoderanderen
MaterialiengeführtwerdenmussoderaberinderNähevonWärmeabgebendenTeilenverläuft.
12. AchtenSiedarauf,dassKabelüberdiegesamteLängehinreichendgesichertsind.Vergewissernsiesich,dassdieverwendetenKabelhüllenfeuerfest
undselbstlöschendsind.BefestigenSiepositiveundnegativeAnschlusskabelamVerstärkerbzwderAnschlussblockmitHilfevonKlemmen.
13.WählenSieentsprechendeinKabelentsprechendderLeistungIhresVerstärkersundnachfolgenderHinweise.VerwendenSienurhochwertige
Kabel,KlemmenundZubehör,wiesieesimConnectionfinden.
14.PlanenSieimvorausdenAufstellungsortIhresneuenVerstärkersundbestenKabelroutenfüreineeinfacheInstallation.
15.ZurVermeidungvonSchädenamProduktsollteesbiszurInstallationinderOriginalverpackunggelassenwerden.
16. BenutzenSiestetsAugenschutzbeiderBenutzungvonWerkzeugen,daTeileamProduktoderFahrzeugabsplitternkönnten.
NORMALE EINBAUWEISE
WennSieFragenhaben,lesenSiebittedasOnline-Benutzerhandbuchunterwww.audison.comoderwendenSiesichanIhrenAUDISON-Händler
oder einen autorisierten AUDISON-Kundendienst.
1. BevorSiedenVerstärkeranschließen,schaltenSieumSchädenvorzubeugenalleanderenandasAudiosystemangeschlossenenelektronischenGeräteaus.
2. EinKabelmitgeeignetemAWGverwenden(sieheTabelle:Stromkabel),führenSiedasAnschlusskabelvondemPlatzfürdieBatteriezurBefestigungsstelle.
3. SchließenSiedieStromversorgungunterBeachtungderkorrektenPolaritätan.VerbindenSiedas(+)-EndemitdemBatteriekabelunddas
(-)-EndemitdemAutochassis.
4. LegenSieeinenisoliertenSicherungshaltermiteinemAbstandvonmax.40cmnebendenPluspolderBatterie;verbindenSiedamiteinEnde
desNetzkabels,nachdemSiedasandereEndeamVerstärkerangeschlossenhaben.DieSicherungnichtinstallieren.
5. UmdasGerät(-)aufdierichtigeWeisezuerden,benutzenSieeineSchraubeinderKarosseriedesWagens.KratzenSiebeiBedarfdieFarbebzw.
SchmierölvomMetallab.ÜberprüfenSiedieKontinuitätzwischendemErdungspunktunddemnegativenBatteriepol(-).Fallsmöglich,solltenSie
alleKomponentenmitdemgleichenErdungspunktverbinden,ummöglichstwenigInterferenzenzuerzeugen,daswährendderAudiowiedergabe
erzeugtwerdenkann.
6. LeitenSiealleSignalkabeldichtzusammenundsoweitentferntwiemöglichvondenStromkabeln.
7. VerbindenSiedieRCA-Eingangskabel.DasAnschlusssignalmusszwischen0.2VRMSund5VRMSaufweisen.
8. SchließenSiediePlus-EingängemitdemrichtigenSteckeran.DasAnschlusssignalmusszwischen0.8und20VRMSliegen.Nichtverwenden,
wennSieschonan„Prein“einenVorverstärkerangeschlossenhaben.
9. VerbindenSiedenLautsprecherausgangmiteinem10AWGmaxLautsprecherkabel.
10. VerbindenSieniemalsdie(-)Lund(-)RLautsprecherausgängemiteinander.WennSieeinenexternenStereo-Crossoverbenutzen,vergewissern
Siesich,dassdienegativenPolenichtmiteinanderverbundenwerden.
11. DerVerstärkerschaltetsichein,wenndasentfernteEndgerätamspezifischenAusgangderQuelleangeschlossenwird(FERNBEDIENUNGS-EINGANG).
Der
VerstärkerschaltetsichohneentferntesSignalauchmithilfederHochpegeleingänge(LautsprecherEIN)ein,wennderSchalter“AUTOMATISCHES
EINSCHALTEN”aufEINgestelltwird.
12.„DieLEDaufderOberseiteleuchtetblauundweistdaraufhin,dassdasProdukteingeschaltetist.DieLEDleuchtetrot,wenndieAusgänge
überlastetsind,dieWärmeschutzvorrichtungausgelöstwurde,esdurchBerührungderLautsprecherkabelmitdemFahrgestellzueinem
KurzschlusskommtoderderVerstärkereinenDefektaufweist.”
13.DieSicherung(en)befindet/befindensichinderNähederStromversorgungs-undLautsprecheranschlussklemmen.ZumAustauschen
entfernenSiedieSicherung(en)vomSicherungshalteramGehäuse.SetzenSiestetseineSicherungmitdengleichenWertenein.
14. SichernSiealleZusatzgeräte,dieSiezurInstallationderKomponentenbenutzthaben,umStabilitätundSicherheitwährenddesFahrenszu
gewährleisten.EinHerabfallendesVerstärkerswährendderFahrtkannzuernstPersonenschädenundUnfällenführe.
15. ÜberprüfenSienachderInstallationdasKabelsystemundvergewissernSiesich,dassalleAnschlüsserichtiggetätigtwurden.
16.SteckenSiedenSteckerindenSicherungshalter.DieBelastbarkeitderSicherungmussmindestens30%überderBelastbarkeitdereingebauten
SicherungdesVerstärkersliegen.WenndasKabelzurStromversorgungvonmehrerenVerstärkernbenutztwird,mussdieBelastbarkeitder
Sicherungmindestens30%überderBelastbarkeitderSummeallereingebautenSicherungenderVerstärkerliegen.
17. ZurKalibrationdesLautstärkeniveaussolltedieAusgangslautstärkeauf3/4desMaximumsgestelltwerdenunddannamVerstärkersolange
erhöhtwerden,bisVerzerrungenerkennbarwerden.
18. Garantieschein:BesuchenSiefürweitereInformationendieAUDISON-Website.
SICHERER SOUND
BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR SICHEREN SOUND. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN
ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
InformationzuElektro-undElektronikaltgeräten(gültigfürdieeuropäischenLänder,dieeineAbfalltrennungdurchführen).
Produkte,diemiteinemdurchgestrichenenMülltonnensymbolgekennzeichnetsind,dürfennicht mit demnormalenHausmüllentsorgtwerden.Diese elektrischen und
elektronischenProduktemüsseningeeignetenEinrichtungen,diefürdiefachgerechteEntsorgungdieserProdukteundKomponentenqualifiziertsind,wiederverwertet
werden.WendenSiesichbitteanIhrörtlichesGemeindeamt,umzuerfahren,wodienächstgelegeneEinrichtungfürRecyclingoderEntsorgungistundwiedieseProdukte
dortabgegebenwerdenkönnen.DiekorrekteWiederverwertungundEntsorgungvonAbfallleisteteinenBeitragzumUmweltschutzundbeugtGesundheitsschädenvor.
1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

User’s Manual
21
Ελληνικά / Greek
Πρινεγκαταστήσετεταεξαρτήματα,παρακαλείστεναδιαβάσετεπροσεκτικάόλεςτιςοδηγίεςπουπεριέχονταισεαυτό
τοεγχειρίδιο.Συνίσταταιναακολουθείτεπροσεκτικάτιςεπιφωτισμένεςοδηγίες.Σεπερίπτωσηπουδενακολουθήσετε
αυτέςτιςοδηγίεςμπορείναπροκληθείσταεξαρτήματαακούσιαβλάβη.
ΘΕΩΡΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
1. Βεβαιωθείτεότιτοαυτοκίνητόσαςέχειηλεκτρικόσύστημα12VDCαρνητικάγειωμένο.
2. Ελέγξτετηγεννήτριασυνεχούςτάσης(δυναμό)καιτηνισχύτηςμπαταρίαςγιαναβεβαιωθείτεότιθαυπάρξειανταπόκρισηστηναυξημένη
ζήτησητροφοδοσίαςρεύματος.
3. Μηκάνετεκαμίαεγκατάστασημέσαστοδιαμέρισματουκινητήραήσεέκθεσησενερό,υπερβολικήυγρασία,σκόνηήρύπους.
4. Ποτέμηναπλώνετεκαλώδιαεξωτερικάτουοχήματοςήμηνεγκαταστείτετονενισχυτήσεκοντινήαπόστασημεηλεκτρονικάκιβώτιαταχυτήτων.
5. Εγκαταστήστετονενισχυτήσεμέρητουοχήματοςόπουηθερμοκρασίαείναιανάμεσασε0°C(32°F)και55°C(131°F).Αφήστετοεξωτερικόμέρος
τουενισχυτήσεαπόστασητουλάχιστον5cm(2”)απόπιθανούςτοίχους.Πρέπειναυπάρχεικαλήκυκλοφορίααέραεκείπουεγκαθίσταταιο
ενισχυτής.Ανκαλύψετετοναπαγωγέαθερμότητας,επιτυγχάνεταιπροστασίατουενισχυτή.
6. Οενισχυτήςμπορείναθερμανθείπερίπουστους80°C(176°F).Βεβαιωθείτεότιδενκαίειπριντοναγγίξετε.
7. Καθαρίστετονενισχυτήσετακτήβάσηδίχωςναχρησιμοποιείτεδυνατάαπορρυπαντικάπουμπορούννατουπροκαλέσουνζημιά.Μηχρησιμοποιείτε
συμπιεσμένοαέραεπειδήμπορείναωθήσειστερεάσωματίδιαμέσαστουςενισχυτές.Υγράνατεένακομμάτιύφασμαμενερόκαισαπούνι,στύψτε
τοκαικαθαρίστετονενισχυτή.Χρησιμοποιείστεύστεραένακομμάτιύφασμαβρεγμένομόνομενερό,καθαρίστεύστερατονενισχυτήμεένα
στεγνόκομμάτιυφάσματος.
8. Βεβαιωθείτεότιτασημείαπουεπιλέξατεγιαταεξαρτήματαδενεπηρεάζουντηνσωστήλειτουργίαμηχανικώνκαιηλεκτρικώνσυσκευώντουοχήματος.
9. Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενέχειβραχυκυκλωσεικατάτηδιάρκειατηςεγκατάστασηςκαιτηςσύνδεσηςμετηνμπαταρία.
10.Μεγάληπροσοχήότανκόβετεήτρυπάτεσεεπιφάνειεςτουαυτοκινήτου,ελέγξτετηνπιθανότητακαλωδίωνήάλλωνκρυφώνεξαρτημάτων.
11.Όταντοποθετείτετοκαλώδιοτροφοδοσίας,αποφύγετετηδιέλευσητουκαλωδίουπάνωαπόαιχμηρέςακμέςήμέσωαυτώνήκοντάσεκινούμενες
μηχανικέςδιατάξεις.Χρησιμοποιήστεδακτύλιουςστερέωσηςαπόκαουτσούκγιαναπροστατεύσετετοσύρμαανδιέρχεταιμέσωμιαςοπήςτης
πλάκαςήτακατάλληλαυλικάανείναικοντάσεέξαρτήματαπουπαράγουνθερμότητα.
12.Βεβαιωθείτεότιόλατακαλώδιαείναικαλάασφαλισμένακαθόλοτομήκοςτους.Βεβαιωθείτεεπίσηςότιτοεξωτερικόπροστατευτικότουςκάλυμμα
είναιανθεκτικόστιςφλόγεςκαιότισβήνειαπόμόνοτου.Χρησιμοποιήστεένακοχλίασύσφιγξηςγαναασφαλίσετεταθετικάκαιαρνητικάκαλώδια
πουβρίσκονταιπολύκοντάσταμπλοκακροδεκτώντουαντίστοιχουτροφοδοτικούτουενισχυτή.
13.Επιλέξτετοπλάτοςτουκαλωδίουσύμφωναμετηνισχύτουενισχυτήκαιτιςυποδείξεις,τιςοποίεςμπορείτεναβρείτεεδώ.Χρησιμοποιείστε
καλώδιαυψηλήςποιότητας,ακροδέκτεςκαιεξαρτήματα,όπωςμπορείτεναβρείτεστονκατάλογοσυνδέσεωντηςConnection.
14.Προ-αποφασίστετηντοποθέτησητουνέουσαςενισχυτήκαιτασημείασταοποίαθασταθεροποιήσετετακαλώδιαγιαεύκοληεγκατάσταση.
15.Γιανααποφύγετεεπιβλαβήατυχήματα,κρατήστετοπροϊόνστηναρχικήσυσκευασίαμέχριτηντελικήεγκατάσταση.
16. Φοράτεπάνταπροστατευτικόεξοπλισμόγιαταμάτιαότανχρησιμοποιείτεεργαλεία,καθώςαγκίδεςήκατάλοιπαάλλωνπροϊόντωνίσωςεκσφενδονιστούν.
ΣΥΝΉΘΗΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΎΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Εάνέχετεοποιεσδήποτεερωτήσεις,ανατρέξτεστοΕγχειρίδιοχρήστηπουείναιδιαθέσιμοστηδιεύθυνσηwww.audison.comήεπικοινωνήστε
μετοναντιπρόσωποτηςAUDISONήτοεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτηςAUDISONγιαβοήθεια.
1. Πρινεγκαταστήσετετονενισχυτή,σβήστετηνπηγήκαιόλεςτιςηλεκτρονικέςσυσκευέςτουηχητικούσυστήματοςγιανααποφύγετετιςοποιεσδήποτεβλάβες.
2. ΧρησιμοποιώνταςένακαλώδιομεκατάλληληAWG(βλέπεχάρτηΚαλωδίωνΤροφοδοσίας),φέρτετοσύρματροφοδοσίαςαπότομέροςπου
βρίσκεταιημπαταρίαστομέροςπουείναιτοποθετημένοςοενισχυτής.
3. Συνδέστετοτροφοδοτικόμετησωστήπολικότητα.Συνδέστετοτερματικό(+)στοκαλώδιοπουέρχεταιαπότημπαταρίακαιτοτερματικό(-)στο
σασίτουαυτοκινήτου.
4. Τοποθετήστεμιαμονωμένηασφαλειολαβήτομέγιστο40εκ.μακριάαπότοθετικόπόλοτηςμπαταρίας,συνδέστετοέναάκροτουκαλωδίου
τροφοδοσίαςστηνασφαλειολαβή,αφούσυνδέσετετοάλλοάκροτουστονενισχυτή.Μηνσηκώσετετηνασφάλεια.
5. Γιαναγειώσετετησυσκευή(-)μετονσωστότρόπο,χρησιμοποιήστεένακατσαβίδιμεσταυρόγιατονσκελετότουοχήματος.Ξύστετημπογιά
σεέναμεταλλικόσημείοεάνείναιαπαραίτητο,ελέγχονταςμεέναδοκιμαστικότάσεωςρεύματοςτηγείωσημεταξύτοαρνητικούπόλου(-)καιτου
σημείουσταθεροποίησης.Εάνείναιδυνατόν,συνδέστεόλαταεξαρτήματαστοίδιοσημείογείωσης;ηλύσηαυτήαπορρίπτειτομεγαλύτερομέρος
τουθορύβουπουμπορείναπαραχθείκατάτηναναπαραγωγήήχου.
6. Δρομολογήστεόλατακαλώδιασήματοςομαδικάκαιμακριάαπότακαλώδιατροφοδοσίαςρεύματος.
7. ΣυνδέστετακαλώδιαεισόδουRCA,τοτροφοδοτούμενοσήμαπρέπεινακυμαίνεταιμεταξύ0.2VRMSκαι5VRMS.
8. Συνδέστετιςεισόδουςυψηλούεπιπέδουχρησιμοποιώνταςτοκατάλληλοβύσμα.Τοτροφοδοτούμενοσήμαπρέπεινακυμαίνεταιμεταξύ0.8VRMS
και20VRMS.Μηντοχρησιμοποιείτεεάνήδηχρησιμοποιείτεπρο-ενισχυμένησύνδεσηPreIn.
9. Συνδέστετηνέξοδοτουμεγαφώνουχρησιμοποιώνταςκαλώδιομεγαφώνουμέγιστηςτιμής10AWG.
10.Μηνσυνδέσετετιςεξόδουςτουμεγαφώνου(-)Lκαι(-)Rμεταξύτους.Εάνχρησιμοποιείτεεξωτερικήσυσκευήστερεοφωνικήςσύζευξης,
βεβαιωθείτεότιοιαρνητικοίπόλοιδενείναισυνδεδεμένοιμεταξύτους.
11.Οενισχυτήςμπαίνεισελειτουργίαεάνσυνδέσετετοναπομακρυσμένοπόλοενεργοποίησης(REMOTEIN)στηνειδικήέξοδοτηςπηγής.Οενισχυτήςτίθεται
σελειτουργίααυτόματα,χωρίςσήματηλερρύθμισης,καθώςεπίσηςκαιεάνχρησιμοποιήσετεεισόδουςυψηλήςσυχνότητας(SpeakerIN)ρυθμίζοντας
τοδιακόπτη“ΑΥΤΟΜΑΤΗΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ”[“AUTOTURNON”]στηθέσηON.
12.«ΗLEDστοπάνωταμπλόανάβειμπλευποδεικνύονταςότιτοπροϊόνείναιενεργοποιημένο.ΗLEDανάβεικόκκινηεάνοιέξοδοιέχουνυπερφόρτωση,
εάνενεργοποιηθείηθερμικήπροστασία,εάνυπάρξειβραχυκύκλωμαμεταξύκαλωδίωνηχείουκαιαμαξώματοςκαιεάνοενισχυτήςδυσλειτουργεί.»
13.Ηασφάλεια/ασφάλειεςβρίσκεται/βρίσκονταικοντάστηντροφοδοσίακαιστατερματικάτωνμεγάφωνων.Γιααντικατάσταση,αφαιρέστετην
ασφάλεια/ασφάλειεςαπότονυποδοχέα.Αντικαταστήστεπάνταμεασφάλειατηςίδιαςδιαβάθμισης.
14. Ασφαλίστεόλεςτιςπεριφεριακέςσυσκευέςπουτοποθετήσατεστονεξοπλισμότουοχήματος.Ηαποσύνδεσητουενισχυτήκατάτηνοδήγηση
μπορείναεπιφέρεισοβαρήζημιάστουςανθρώπουςστοόχημακαισεάλλααυτοκίνητα.
15.Ότανηεγκατάστασηέχειτελειώσει,ελέγξτετηνκαλωδίωσητουσυστήματοςκαιβεβαιωθείτεότιόλεςοισυνδέσειςέχουνγίνειμετονσωστότρόπο.
16.Βάλτετηνασφάλειαστονυποδοχέαασφάλειας.Ηανοχήτηςασφάλειαςπρέπειναείναι30%υψηλότερηαπόαυτήντουενισχυτή.Σεπερίπτωσηόπου
τοκαλώδιοτροφοδοτείάλλουςενισυχτές,ηανοχήτηςασφάλειαςπρέπειναείναι30%υψηλότερητουσυνόλουανοχήςκάθεασφάλειαςτωνενισχυτών.
17.Ηρύθμισηακουστικήςηχώςεπιτυγχάνεταιμετηρύθμισητηςκύριαςέντασηςήχουστα3/4τηςμέγιστηςέντασης.Κατόπιν,ρυθμίστετονενισχυτή
μέχριναακούσετεοποιαδήποτεπαραμόρφωσηστονήχο.
18. Πιστοποιητικόεγγύησης:ΓιαπερισσότερεςπληροφορίεςεπισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςAudison.
ΑΣΦΑΛΗΣ ΗΧΟ
ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΡΑΤΕΙΣΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΤΟΥ ΗΧΟΥ ΣΕ ΑΣΦΑΛΗ ΕΠΙΠΕΔΑ. ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΥΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΕΠΙΠΕΔΑ ΗΧΗΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΕΙ ΤΗΝ ΑΚΟΗ ΣΑΣ. Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΠΡΟΕΧΕΙ ΕΝΟΣΩ ΟΔΗΓΕΙΤΕ.
Πληροφορίεςσχετικάμετηναπόρριψηηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού(γιατιςΕυρωπαϊκέςχώρεςπουέχουνοργανώσειτηνξεχωριστή
συλλογήτωναπορριμμάτωναυτών)
ΤαπροϊόνταταοποίαφέρουνσήμανσηένατροχήλατοκάδομεέναΧπάνωσεαυτόδενμπορούννααπορριφθούνμαζίμετακαθημερινάοικιακάαπορρίμματα.Αυτά
ταηλεκτρικάκαιηλεκτρονικά προϊόνταπρέπει ναανακυκλώνονται σεκατάλληλες εγκαταστάσεις,ικανέςναδιαχειρίζονταιτηναπόρριψη αυτώντων προϊόντων
και εξαρτημάτων τους. Για να γνωρίζετε που και πως θα παραδόσετε αυτά τα προϊόντα στην πλησιέστερη υπηρεσία ανακύκλωσης /απόρριψης παρακαλούμε
απευθυνθείτεστοτοπικόδημοτικόγραφείο.Ηανακύκλωσηκαιηαπόρριψητωναπορριμμάτωνμεκατάλληλοτρόποσυνεισφέρειστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος
καιστηνπρόληψηβλαβερώνσυνεπειώνστηνυγεία.
1
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

User’s Manual
22
1.
/ Hebrew
www.audison.com
Audison

User’s Manual
23
Útmutató / Hungarian
Kérjük,hogyazalkatrészekbeszerelésegyelmesenolvassaelazösszesutasítást,amelyebbenazútmutatóbanszerepel.Ajánlatos
gondosankövetniakiemeltutasításokat.Haezekneknemteszeleget,akaratlanulisazalkatrészekkárosodásátokozhatja.
BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK
1. Ellenőrizze,hogyazautójábannegatívtestelésű12V-osegyenáramúáramellátástalálható.
2. Ellenőrizzeagenerátorésazakkumulátorállapotát,hogybiztosítsákamegnövekedőfogyasztást.
3. Nevégezzensemmilyenszereléstamotortérbenvagyvíznek,túlzottpáratartalomnak,pornakvagykosznakkitetthelyen.
4. Sohanevezesseakábeleketagépkocsinkívülilletveneszereljeazerősítőtelektronikussebességváltókmellé.
5. Azerősítőtajárműolyanrészébeszerelje,aholahőmérséklet0°C(32°F)és55°C(131°F)közötti.Azerősítőkülsőprofiljánaklegalább5cm-re
(2”)kelllennieazesetlegesfalaktól.Azerősítőfelszerelésénekhelyénjólégkeringésnekkelllennie.Haletakarjaahűtőbordát,azerősítővédett
üzemmódbakapcsol.
6. Azerősítő80°C(176°F)körülihőmérsékletetiselérhet.Ügyeljenarra,hogynelegyenveszélyesenforró,amikormegérinti.
7. Rendszeresentisztítsamegazerősítőt,denehasználjonerőstisztítószereket,amelyekkárosíthatnák.Nehasználjonsűrítettlevegőt,mertaz
szilárdrészecskéketjuttathatazerősítőbe.Nedvesítsenmegegydarabtörlőruhátvízzelésszappannal,csavarjaki,majdtisztítsamegaz
erősítőt.Ezutánhasználjonegycsakvízbemártottruhadarabot,majdtisztítsamegazerősítőtegyszárazronggyal.
8. Ügyeljenarra,hogyahely,amelyetazalkatrészekhezkiválaszt,nebefolyásoljaajárműmechanikuséselektromoseszközeinekmegfelelőműködését.
9. Beszereléskorésazakkumulátorhozvalócsatlakoztatáskorügyeljenarra,hogyatápkábelnelegsenrövidrezárva.
10.Különlegesgonddalvágjavagyfúrjaagépkocsilemezét,ellenőrizve,hogynincs-ealattaszerkezetielemvagyhuzalozás.
11.Atápkábelelhelyezésekor,nevezesseavezetéketélesszélekenátvagyfölött,vagymozgómechanikusberendezésekhezközel.Használjon
gumidugókat,haavezetékazalvázvalamilyenfuratánhaladát,ésmegfelelőszigetelőanyagokat,hafelmelegedőalkatrészekközelében.
12.Ellenőrizze,hogyakábelekvégigmegfelelőenvannakrögzítve.Emellettügyeljenrá,hogyakülsőszigetelésüktűzállóésnemgyúlékony
anyagbóllegyen.Egyrögzítőcsavarralrögzítseapozitívésnegatívkábeleketazerősítőáramellátástbiztosítókivezetéseiközelében.
13.Akábelméretétazerősítőtteljesítményének,ésazitttalálhatójavaslatoknakmegfelelőenválasszameg.Magasminőségűkábeleket,csatlakozókatés
kiegészítőkethasználjon,amelyeketazConnectionkatalógusábantalál.
14.Előzetesentervezzemegazújerősítőjekonfigurációjátésalegjobbhuzalozásiútvonalakat,hogymegkönnyítseabeszerelést.
15.Véletlenkárosodáselkerüléséretartsaaterméketazeredeticsomagolásában,amígÖnfelnemkészültabeszerelésre.
16.Mindigviseljenvédőszemüveget,amikorszerszámokathasznál,mivelaforgácsokvagyatermékekmaradványaielszabadulhatnak.
TIPIKUS BESZERELÉSI ELJÁRÁS
Habármilyenkérdésevan,olvassaelawww.audison.comcímenelérhetőfelhasználóikézikönyvet,vagyforduljonazAUDISONkereskedőjéhez
vagyazAUDISONhivatalosszervizképviselőjéhezsegítségért.
1. Azerősítőbeszerelésénekmegkezdéseelőttkapcsoljakiaforrástésmindenmáselektronikusberendezéstahangrendszerben,nehogykárosodjanak.
2. MegfelelőAWGméretűkábelthasználva(lásdaTápkábeltáblázatot),segítségévelvezesseatápellátásvezetéketazakkumulátortólazerősítő
felszerelésihelyéig.
3. Csatlakoztassaatápfeszültségetahelyespolaritással.Csatlakoztassaa(+)végpontotazakkumulátorbólérkezővezetékhez,a(-)végpontot
pedigagépjárműkarosszériájához.
4. Helyezzenelegyszigeteltbiztosítéktartólegfeljebb40cm-reazakkumulátorpozitívsarkától;csatlakoztassaatápkábelegyikvégétehhez
azután,hogycsatlakoztattaamásikvégétazerősítőhöz.Nehelyezzebeabiztosítékot.
5. Akészülékmegfelelőleföldeléséhez(-)alkalmazzonegycsavartagépkocsialvázában;szükségeseténkaparjonlebármilyenfestéketvagy
zsírtafémről,egytesztelővelellenőrizvehogyfolytonosságvananegatívpólus(-)ésarögzítésipontközött.Halehetséges,csatlakoztassaaz
összesalkatrésztugyanahhozaföldelésiponthoz;ezamegoldáskiküszöböliahanglétrehozásasoránfellépőnemkívánatoszajnagyrészét.
6. Vezesseazösszesjelkábeltegymáshozközelésazelektromosáramkábelektőltávol.
7. CsatlakoztassaazRCAbemeneti(input)kábeleket,azalkalmazottjelnek0.2VRMSés5VRMSközöttkelllennie.
8. Amagasszintűbemenőcsatornátamegfelelődugaszsegítségévelcsatlakoztassa.Abemenetijelnek0.8VRMSés20VRMSközöttkelllennie.
Nehasználja,hamáralkalmazPreInelőerősítettcsatlakozást.
9. Csatlakoztassaahangszórókimeneteket(output)a10AWGmaxspeaker(hangszóró)kábelalkalmazásával.
10.Necsatlakoztassaa(-)L(bal)és(-)R(jobb)hangszórókimeneteketegyütt.Haegykülsősztereokeresztezést(crossover)alkalmaz,győződjön
megarról,hogyanegatívsarkainelegyenekegymáshozcsatlakoztatva.
11.Azerősítőatávolibekapcsoláskapocsnak(TÁVOLIBE)aforrásáltalmeghatározottkimenethezvalócsatlakoztatásakorkapcsolbe.Azerősítő
automatikusanbekapcsol,ehheznincsszükségtávolijelre,hamagasszintűbemeneteket(HangszóróBE)használnakBEállásbakapcsolt
“AUTOMATIKUSBEKAPCSOLÁS”kapcsolómellett.
12.“AfelsőműszerfalonaLEDkékszínbenvilágítésjelzi,hogyatermékbevankapcsolva.ALEDpirosfénybenvilágít,haakimenettúlterhelődik,
haahővédelembeindul,haamikrofonkábelekrövidzárlatotcsinálnakajárműalvázávaléshaazerősítőhibásanműködik.”
13.Abiztosíték(ok)atápfeszültségésahangszóróvégpontokközelébentalálható(k).Biztosítékcsereeseténabiztosítékot/biztosítékokatvegyekia
foglalatból.Abiztosítékotmindigmegegyezőértékűrecserélje.
14.Rögzítseazösszeskiegészítőt,amelyetbeépítettazalkatrészekösszeszereléséhez,agépkocsiszerkezetéhez;ezbiztosítjaastabilitástés
biztonságotavezetésközben.Azerősítőelszabadulásaazautózásközbensúlyossérüléstokozhatajárműbenésmáskocsikbanülőembereknek.
15.Amikoraszereléskészenvan,ellenőrizzearendszerhuzalozását,hogyacsatlakoztatásokrendbentörténtek-emeg.
16.Helyezzebeabiztosítékotabiztosítéktartóba.Abiztosítékértékelegyen30%-almagasabb,mintazerősítőbeépítetté.Amennyibenakábel
többerősítőttáplál,abiztosítékértékelegyen30%-kalmagasabb,mintazösszestöbbibiztosítékéazerősítőkben.
17. Ahallgatásszintjénekkalibrálásáhozállítsaaforráshangerőtamaximumának3/4-ére;majdállítsabeazerősítésiszinteket,amígtorzulástnemhall.
18. Garanciajegy:TovábbiinformációkértlátogassonelaAUDISONweboldalára.
BIZTONSÁGOS HANG
ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJŰ HANGNYOMÁS
ÉRI HOSSZÚ IDŐN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG LEGYEN AZ ELSŐ VEZETÉS KÖZBEN.
Használtelektromoskészülékekelhelyezésehulladékként(aszelektívhulladékgyűjtéstalkalmazóEU-tagországokszámára)
Azezzelaszimbólummal(keresztteláthúzottszemetes)megjelölttermékeketnemszabadháztartásihulladékkéntkezelni.Régielektromoséselektronikusberendezéseit
vigyeazecélrakijelöltújrahasznosítótelepre,aholazilyentermékeketésazokalkatrészeitisképesekszakszerűenkezelni.Alegközelebbiilyenjellegűhulladékhasznosító
telephelyérőlahelyiönkormányzattólkaphatfelvilágosítást.Ekészülékszakszerűmegsemmisítésévelsegíthetabban,hogymegelőzzükaztakörnyezetreésazemberi
egészségregyakoroltnegatívhatást,amiahelytelenhulladékkezelésbőladódik.
1
ÓVINTÉZKEDÉSEK

User’s Manual
24
Bahasa Indonesia / Indonesian
Sebeluminstalasikomponen,Andadiharapkanuntukmembacasemuapetunjukyangadadalammanualinidenganseksama.
Dansebaiknyaikutidenganhati-hatipetunjuk-petunjukyangdigarisbawahi.JikaAndatidakmengikutipetunjuk-petunjukini
dapat mengakibatkan kecelakaan atau merusak komponen.
PETUNJUK KEAMANAN
1. PastikanmobilAndamemilikisistemgroundinglistiknegatifsebesar12VDC.
2. CekkondisialternatordanbateraiAndaagarsaatterjadipeningkatanpenggunaan,mampudiatasi.
3. Janganmelakukaninstalasiapapundidalamkompartemenmesinatauterpaparair,kelembapanberlebih,debuataukotoran.
4. Janganpernahmemasangkabelkeluarkendaraanataumemasangamplifierdekatdengangearcaseelektronik.
5. Pasangamplifierpadabagian-bagiankendaraandimanatemperaturnyaberkisarantara0°C(32°F)dan55°C(131°F).Biarkanprofilluaran
amplifierberadadalamjarakpalingtidak5cm(2”)daridindingyangada.Tempat-tempatdimanaamplifierdipasanginiharusmemilikisirkulasi
udarayangbaik.ApabilaAndamenutupiheatsink,amplifierakanmasukdalammodeperlindungan.
6. Amplifierbisamencapaisuhusekitar80°C(176°F).Jadisebelummenyentuhnya,pastikanpanasnyatidakmembahayakan.
7. Bersihkanamplifiersecaraberkalatanpamenggunakanlarutanagresifyangbisamerusaknya.Janganmenggunakanudaraterkompresi,
karenaakanmendorongbenda-bendapadatmasukkedalamamplifier.Basahiselembarkaindenganairdansabun,perasdanbersihkan
amplifier.Kemudiangunakankainyangtelahdibasahihanyadenganair;danakhirnyabersihkanamplifierdengansecarikkainkering.
8. PastikanlokasiyangAndapilihuntukpemasangankomponentidakmempengaruhikerjamesinkendaraandanalat-alatlistrik.
9. Pastikankabellistriktidakkonsletsaatinstalasidandihubungkandenganbaterai.
10. Andaharussangatberhati-hatisaatmemotongataumengeborpelatmobil,pastikanbenar-benartidakadasambungankabellistrikatau
elemenstrukturdibawahnya.
11. Saatmemposisikankabelsuplaidaya,hindarimemasangkabeldiatasataumelaluitepi-tepianyangtajamataudekatdenganperalatan
mekanikyangbergerak.Gunakankaretgrommetuntukmelindungikabeljikadipasangdisebuahlubangpelatataumateripadatjikadekat
denganbagianpenghasilpanas.
12.Pastikankabelterpasangdenganbaikdisepanjangsisinya.Danjuga,pastikanjaketpelindungluarnyatahanapidanbisamemadamkanapi
dengansendirinya.Gunakansekruppenjepituntukmemasangkabelpositifdannegatifcukupdekatdenganblokterminalpowersupplyamplifier.
13.PilihlahpengukurkabelyangsesuaidengandayaamplifierdansesuaisaranyangAndabisatemukandisini.Gunakankabel,konektordan
aksesoriberkualitastinggi,sebagaimanabisaAndatemukandalamkatalogConnection.
14.RencanakanterlebihdahulukonfigurasiamplifierbaruAndadanrutekabelyangterbaikuntukmemudahkaninstalasi.
15. Untukmenghindarikerusakanyangtidakdisengaja,biarkanproduktetapberadadalamkemasanaslinyasampaiAndasiapuntukinstalasiakhir.
16.Selalugunakanpelindungmatasaatmenggunakanperalatan,karenaserpihanatausisa-sisaprodukbisabeterbangandiudara.
SEKUEN INSTALASI UMUM
JikaAndamemilikipertanyaan,silakanmerujukkePanduanPenggunadiwww.audison.comatauhubungidealerAUDISONAndaataulayanan
bantuan resmi AUDISON untuk mendapatkan bantuan.
1. Sebelummemasangamplifier,matikansumberdansemuaperalatanelektroniklainnyadalamsistemaudiountukmenghindarikerusakanapapun.
2. DenganmenggunakankabeldenganAWGyangsesuai,pasangkabeldayadarilokasibateraikelokasipenempatanamplifier.
3. Hubungkanpowersupply(penyediadaya)kekutub-kutubyangbenar.Hubungkankutub(+)kekabelyangdatangdariakidankutub(-)kecasismobil.
4. Masukkanpenahansekeringberisolasimaks40cmjauhdariterminalpositifbaterai;sambungkanujungyangsatudarikabeldayaketerminal
setelahmenyambungkanujungyanglainkeamplifier.Janganpasangsekering.
5. Untukmemasangperalatan(-)dengancarayangtepat,gunakanobengyangadapadacasiskendaraan;gosoksemuacatataupelumas
besijikaperlu,cekdenganalatpengetes(tester)bahwatidakadaaliranlistrikantarakutubnegatifbaterai(-)dengantitikpemasangannya.
Jikamemungkinkan,sambungkansemuakomponenketitikpemasanganyangsama;dengansolusiinikebanyakangangguansuarayangbisa
dihasilkanselamareproduksiaudiobisadiatasi.
6. Buatlahrutesemuakabelsinyaldekatantarasatudenganyanglaindanjauhdarikabel-kabellistrik.
7. HubungkankabelinputRCA.Sinyalyangdipasangharusberadadiantara0.2VRMSdan5VRMS.
8. Hubungkaninputtingkattinggimenggunakancolokanyangsesuai.Sinyalyangdiaplikasikanharuslahberadadiantara0.8VRMSdan20VRMS.
JangangunakanjikaAndasudahmenggunakansambunganpreamplified.
9. Sambungkanoutputspeakerdenganmenggunakankabelspeakermaks10AWG.
10. Janganmenghubungkanoutputspeaker(-)Ldan(-)Rbersamaan.JikaAndamenggunakansebuahcrossoverstereoeksternalpastikan
kutub-kutubnegatifnyatidaktersambungbersama.
11. Amplifierhidupdenganmenyambungkanterminalyangdihidupkanjarakjauh(REMOTEIN)keoutputsumberkhusus.Amplifierhidupsecara
otomatis,tanpasinyaljarakjauh,jugajikamenggunakaninputtingkattinggi(SpeakerIN)denganmengaturtombol“AUTOTURNON”keposisiON.
12. “LEDpadapanelatasmenyalabiruyangmenandakanprodukdalamkeadaanmenyala.LEDmenyalamerahjikaoutputnyaberlebihan,jika
perlindungantermalterpicu,jikakabelspeakerkorsletingpadasasiskendaraan,danjikaamplifiertidakberfungsi.”
13. Sekring(satuataulebih)beradadidekatsumberlistrikdankutub-kutubspeaker.Untukmenggantinya,keluarkansekringdarihousing-nya.
Selalugantisekringdengansekringyangratingnyasama.
14.AmankansemuaperalatantambahanyangAndarakituntukpemasangankomponenkestrukturkendaraan;haliniakanmenjaminstabilitas
dankeamanaansaatberkendara.Membongkaramplifiersaatberkendarabisabenar-benarmencelakakanpenumpangdidalammobilserta
kendaraanyanglain.
15. Jikainstalasisudahselesai,ceksistemsambungankabelsistemdanpastikansemuasambungantelahdilakukandengancarayangbenar.
16. Letakkansekringkedalampemegangsekring.Nilaisekringharus30%lebihtinggidarinilaiamplifierrakitan.Apabilakabelmensuplaibeberapa
amplifier,nilaisekringharus30%lebihtinggidarijumlahnilaidarisemuasekringpadaamplifier.
17. Kalibrasitingkatpendengarandibuatdenganmengaturvolumesumbersampaidengan3/4batasmaksimumnya;kemudian,aturbatasamplifier
sampaiAndamendengardistorsi.
18. KartuGaransi:UntukinformasilebihlanjutkunjungisituswebAUDISON.
SUARA YANG AMAN
PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA
TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.
Informasitentanglimbahperalatanlistrikdanelektronik(baginegara-negaraEropayangmengumpulkanlimbahsecaraterpisah)
Produk-produkbertandatongsampahberodayangdisilangtidakbisadibuangbersamadengansampahrumahtanggabiasa.Produk-produklistrikdanelektronikiniharus
didaurulangmenggunakanfasilitasyangsesuai,yangmampumenanganipembuanganprodukdankomponenini.Untukmengetahuidimanadanbagaimanamengirim
produk-produktersebutketempatpembuangan/daurulangterdekat,silahkanhubungikantorwalikotasetempatAnda.Denganmendaurulang danmembuanglimbah
dengancarayangtepatakanmembantupelestarianlingkungandanmencegahefek-efekyangberbahayabagikesehatan.
1
TINDAKAN PENCEGAHAN

User’s Manual
25
Italiano / Italian
Primadiprocedereall’installazioneleggeteconattenzionetutteleindicazionicontenuteinquestomanuale.E’opportuno
prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie
o danni all’apparecchio.
AVVERTENZE GENERALI
1. Verificatechel’impiantoelettricodelveicoloabbiaunatensionedialimentazionedi12VDCconnegativoamassa.
2. ControllatelecondizionidialternatoreebatteriaperassicurarVichesianoingradodisopportarel’incrementodiassorbimentochecomportano
gliamplificatoridipotenza.
3. Nonrealizzatealcuntipodiinstallazioneall’internodelvanomotoreeinposizioniesposteadacqua,umiditàeccessiva,polvereesporco.
4. Nonfatepassaremaiicaviall’esternodelveicolooinprossimitàdicentralineelettroniche.
5. Installatel’amplificatoreinzonedelveicoloovelatemperaturanonscendasottogli0°C(32°F)enoneccedai55°C(131°F).Lasciateintorno
all’amplificatorealmeno5cm(2”)dispazio,lazonadiinstallazionedeveavereun’adeguatacircolazioned’aria.Lacoperturadellasuperficie
provocal’entratainprotezionetermicaanticipatadell’amplificatore.
6. L’amplificatorepuòraggiungeretemperaturedi80°C(176°F).Accertatevichelatemperaturanonsiapericolosamenteelevataprimaditoccarloamaninude.
7. Sottoponeteapuliziaperiodical’amplificatoreevitandol’usodisolventiaggressivichepotrebberodanneggiarnelepartiedevitatel’usodiaria
compressaperchéspingerebbeidetritiall’interno.Utilizzateunpannoinumiditoconacquaesapone,strizzateloepulitel’amplificatore.
Ripassateconunpannoinumiditoconsolaacqua,infinepassateunpannoasciutto.
8. Assicuratevicheilposizionamentopresceltononinterferiscaconilcorrettofunzionamentodeidispositivimeccanicioelettricidellavettura.
9. Assicuratevidinoncortocircuitareilcavodialimentazionedurantel’installazioneeilcollegamentoconlabatteria.
10.Prestateestremaattenzionenelpraticareforiotaglisullalamiera,verificandochenellazonainteressatanonvisiaalcuncavoelettricoo
elementostrutturaledell’autovettura.
11.Nelposizionamentodelcavodialimentazione,evitatelavicinanzadiorganimeccaniciinmovimentoeproteggeteilcavoconduttoreconun
anelloingommasepassainunforodellalamieraoconappositimaterialisescorrevicinoapartichegeneranocalore.
12.Assicuratevicheicavisianoadeguatamentefissatipertuttalalunghezzaechelaguainaprotettiva,utilizzataperproteggereicontatti,siadi
tipoautoestinguenteallafiamma.Bloccateicaviinprossimitàdellemorsettiere.
13.Lasezionedeicavideveesseredimensionatainmodoadeguatoallapotenzaealladistanzadicollegamento.Utilizzatecavi,connettorie
accessoridialtaqualità,comequellidisponibilinelcatalogoCONNECTION.
1
4.Perfacilitarel’installazione,primadituttoprogrammatelaconfigurazionedelVostronuovoamplificatoreefatepassareicavinelmodomigliorepossibile.
15.Riponete,quandoèpossibile,ilprodottonell’imballoperevitaredanniaccidentalidurantel’installazione.
16.Indossatesempreocchialiprotettividurantel’utilizzodiattrezzichepossonogenerarescheggeoresiduidilavorazione.
SEQUENZA DI INSTALLAZIONE TIPO
Per qualsiasi necessità fate riferimento all’User’s Manual presente sul sito www.audison.com o contattate il Vostro centro specializzato
autorizzato AUDISON.
1. Primadell’installazionespegnetelasorgenteetuttigliapparatielettronicidelsistemaaudioperevitarequalsiasipossibiledanno.
2. Fatepassareuncavodialimentazionedeldiametroadeguato(veditabella:powersupplycable)dallabatteriaall’amplificatore.
3. Collegateiterminalidialimentazionefacendoattenzioneallapolaritàdiconnessione.Collegareilterminale(+)alcavoprovenientedalla
batteriaedil(-)allochassisdell’autovettura.
4. Applicateunportafusibileisolatoanonpiùdi40cmdalmorsettopositivodellabatteriaecollegatesudiessoilcavodialimentazionedopo
avernecollegatal’altraestremitàall’amplificatore.Nonmontareilfusibile.
5. Perfissareilcollegamentodimassa(-)inmodocorrettousateunavitegiàpresentesullapartemetallicadelveicolo;rimuoveteogniresiduo
diverniceograssosenecessario,assicurandoviconuntesterchevisiacontinuitàtrailterminalenegativo(-)dellabatteriaeilpuntodi
fissaggio.Sepossibile,collegatetuttiicomponentiallostessopuntodimassa,poichéquestasoluzioneserveperabbatterelamaggiorparte
deirumorichepossonoinsorgerenellariproduzioneacustica.
6. Fatepassareicavidisegnaletuttiinsiememalontanodaicavid’alimentazione.
7. CollegategliingressidisegnaleabassolivellousandocaviterminaticonconnettoriRCA.Ilsegnaledaapplicaredeveavereunlivellocompreso
tra0.2VRMSe5VRMS.
8. Collegategliingressidisegnaleadaltolivello(SpeakerIN)usandol’appositoconnettore.Ilsegnaledaapplicaredeveavereunlivellocompreso
tra0.8VRMSe20VRMS.Nonutilizzarequestiingressisesiusalaconnessionepreamplificata.
9. Collegateleuscitedipotenzaaglialtoparlanticoncavispelatideldiametromassimodi10AWG.
10.Leuscitedipotenzacontrassegnateda(-)Le(-)Rnondebbonoesserecollegatetradiloro.Nelcasosiutilizziunfiltrocrossoverstereoesterno,
accertarsichenonabbiainegativiincomune.
11.L’amplificatoresiaccendecollegandoilmorsettoperl’accensioneremota(REMOTEIN)allaspecificauscitadellasorgente.L’amplificatoresi
accendeautomaticamente,senzasegnalediremote,ancheusandogliingressiadaltolivello(SpeakerIN),impostandoloswitcht“AUTOTURNON”
nellaposizioneON.
12.IlLedpostosulpannellosuperiore,siilluminadicolorebluperindicarel’accensionedelprodotto.IlLEDsiilluminadicolorerossoincasodisovraccarico
delleuscite,diinterventodellaprotezionetermica,incasodicortocircuitoversolochassisdell’autodeicavideglialtoparlantieincasodiguasto
dell’amplificatore
13.Persostituireil/ifusibile/iènecessarioestrarlo/idallasedepostainprossimitàdellamorsettieradialimentazioneerimpiazzarlicondeiparivalore.
14.Fissateivaricomponentiallastrutturadelveicoloinmodosolidoeaffidabile.Installatenellostessomodotuttelestrutturesupplementari
realizzate,perassicurarestabilitàesicurezza.Ildistaccamentodalfissaggiodurantelamarciadell’autovetturapuòcausaregravedannoper
lepersonetrasportateeperglialtriveicoli.
15.Afineinstallazionericontrollatel’interocablaggiodelsistemaeassicuratevidiavereseguitotuttiicollegamentiinmanieracorretta.
16.Inseriteilfusibilenelrelativoportafusibile.Ilvaloredelfusibiledovràesseresuperioredel30%rispettoaquellopostoall’internodell’amplificatore.Nel
casoilcavoalimentipiùamplificatori,ilfusibiledovràavereunvaloresuperioredel30%rispettoallasommadeivaloridituttiifusibilipresenti
sugliamplificatori.
17.Lataraturadellivellodiascoltosieffettuaregolandoillivellodell’apparecchiosorgentefinoa3/4dellivellomassimo;successivamente,
regolareilivellidell’amplificatorefinoadudireiprimifenomenididistorsione.
18. Certificatodigaranzia:PermaggioriinformazionivisitateilsitoAUDISON.
SAFE SOUND
UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO, RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE
ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.
Informazioniperlosmaltimentodiapparecchiatureelettronicheedelettriche(peripaesieuropeichedispongonodisistemidiraccoltaseparata)
IprodotticontrassegnaticonilsimbolodelcontenitoreperrifiutisuruotebarratodaunaXnonpossonoesseresmaltitiinsiemeainormalirifiutidomestici.Questiprodotti
elettriciedelettronicidevonoesserericiclatipressounastrutturaadeguata,ingradoditrattareiprodottistessieilorocomponenti.Perconosceredoveecomerecapitare
taliprodottinelcentropiùvicino,contattarel’appositoufficiocomunale.Ilriciclaggioelosmaltimentocorrettocontribuisceatutelarel’ambienteeadevitareeffettidannosi
allasalute.
1
PRECAUZIONI

User’s Manual
26
日本語日本語 / Japanese
コンポーネント取付け前に、本マニュアルに記載されているすべての注意書きをよく読んでください。とくに強調されてコンポーネント取付け前に、本マニュアルに記載されているすべての注意書きをよく読んでください。とくに強調されて
いる部分をよくお読みになることをお勧めします。指示にしたがわない場合、予期しない事故やコンポーネントの損傷がいる部分をよくお読みになることをお勧めします。指示にしたがわない場合、予期しない事故やコンポーネントの損傷が
生じる恐れがあります。生じる恐れがあります。
安全上の注意事項安全上の注意事項
1. お客様の自動車が12VDC電圧でマイナス側が接地された電気システムであることを確認してください。 お客様の自動車が12VDC電圧でマイナス側が接地された電気システムであることを確認してください。
2.
消費電流が増加しても処理できることを保証するために発電機とバッテリの条件をチェックします。 消費電流が増加しても処理できることを保証するために発電機とバッテリの条件をチェックします。
3.
エンジンルーム内または水のかかる場所、湿度、ほこり、土の多い場所には何も設置しないでください。. エンジンルーム内または水のかかる場所、湿度、ほこり、土の多い場所には何も設置しないでください。.
4.
決してケーブルを車外に配線したり、アンプを電子ギヤケースの傍に設置したりしないでください。 決してケーブルを車外に配線したり、アンプを電子ギヤケースの傍に設置したりしないでください。
5.
アンプは車両内の温度が0℃(32°F)から55℃(131°F)の場所に設置してください。アンプの端部は壁(もしあれば)から5cm(2”) アンプは車両内の温度が0℃(32°F)から55℃(131°F)の場所に設置してください。アンプの端部は壁(もしあれば)から5cm(2”)
以上離してください。アンプが設置された場所は空気の循環が良くなければなりません。ヒートシンクを覆った場合、アンプ 以上離してください。アンプが設置された場所は空気の循環が良くなければなりません。ヒートシンクを覆った場合、アンプ
はプロテクトモードになります。 はプロテクトモードになります。
6.
アンプは温度が約80°C(176°F)に達することがあります。アンプに触れる場合はその前にそれが危険なほど熱くないことを確 アンプは温度が約80°C(176°F)に達することがあります。アンプに触れる場合はその前にそれが危険なほど熱くないことを確
認してください。. 認してください。.
7.
アンプを損傷する恐れのある強力な溶剤を使用せずに、定期的にアンプをクリーニングしてください。固形物をアンプの中へ アンプを損傷する恐れのある強力な溶剤を使用せずに、定期的にアンプをクリーニングしてください。固形物をアンプの中へ
押し込む可能性があるので圧縮空気を使用しないでください。布切れを水と石鹸で湿らせ、絞ってからアンプをクリーニング 押し込む可能性があるので圧縮空気を使用しないでください。布切れを水と石鹸で湿らせ、絞ってからアンプをクリーニング
してください。その後、布切れを水だけで湿らせてクリーニングし、最後は乾いた布切れで拭き取ってください。. してください。その後、布切れを水だけで湿らせてクリーニングし、最後は乾いた布切れで拭き取ってください。.
8. コンポーネント取り付けに選択した場所は自動車の正しい機械的および電気的動作に影響しないことを確認してください。 コンポーネント取り付けに選択した場所は自動車の正しい機械的および電気的動作に影響しないことを確認してください。
9. 取り付け・バッテリ接続時、電源ケーブルが短絡していないことを確認します。 取り付け・バッテリ接続時、電源ケーブルが短絡していないことを確認します。
10. 車両のシャーシに切断やドリル加工をするときは十分に注意して、その下に電線や構造エレメントがないかどうかチェックしてください。 車両のシャーシに切断やドリル加工をするときは十分に注意して、その下に電線や構造エレメントがないかどうかチェックしてください。
11. 電源ケーブル配線時、尖った端部や機械装置の可動部の近くに配線することは避けてください。プレートの穴を通る配線はゴ電源ケーブル配線時、尖った端部や機械装置の可動部の近くに配線することは避けてください。プレートの穴を通る配線はゴ
ムのグロメットで保護し、熱を発生するパーツの近くでは他の適切な材料を使用します。 ムのグロメットで保護し、熱を発生するパーツの近くでは他の適切な材料を使用します。
12.
電源ケーブルはその全体が正しく安全に配線されていることを確認してください。また、電源ケーブルの保護被覆は難燃性で電源ケーブルはその全体が正しく安全に配線されていることを確認してください。また、電源ケーブルの保護被覆は難燃性で
自己消火性であることを確認してください。正負のケーブルをアンプのそれぞれの電源供給端子ブロック近傍に締付ねじで固 自己消火性であることを確認してください。正負のケーブルをアンプのそれぞれの電源供給端子ブロック近傍に締付ねじで固
定してください。 定してください。
13.
アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。Connection接続品カタログの中から選アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。Connection接続品カタログの中から選
択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。 択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。
14.
設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。
15.
発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。
16.
破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。
標準的な取付け手順標準的な取付け手順
詳細については、www.audison.comのユーザーズマニュアルを参照するか、AUDISONディーラーまたはAUDISON認定サービスセ詳細については、www.audison.comのユーザーズマニュアルを参照するか、AUDISONディーラーまたはAUDISON認定サービスセ
ンターにお問い合わせください。ンターにお問い合わせください。
1.
すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての電子機 すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての電子機
器のスイッチを切ってください。 器のスイッチを切ってください。
2. 適切なAWGのケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置まで配線します。 適切なAWGのケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置まで配線します。
3. 極性を合わせて電源を接続します。(+)端子をバッテリからのケーブルに、(–)端子を車のシャシーに接続します。 極性を合わせて電源を接続します。(+)端子をバッテリからのケーブルに、(–)端子を車のシャシーに接続します。
4.
絶縁ヒューズホールダを電池の正極から最大40cm離します。電源ケーブルの一端をアンプに接続し、その後もう一端を電池の 絶縁ヒューズホールダを電池の正極から最大40cm離します。電源ケーブルの一端をアンプに接続し、その後もう一端を電池の
正極に接続します。ヒューズは取り付けないでください。 正極に接続します。ヒューズは取り付けないでください。
5.
デバイスを正しく接地(-)するために車両のシャーシのねじを使用し、必要に応じて金属部からすべての塗料やグリースを除 デバイスを正しく接地(-)するために車両のシャーシのねじを使用し、必要に応じて金属部からすべての塗料やグリースを除
去し、テスターを使用してバッテリの負端子(-)と固定点の間に導通があることをチェックします。可能であればすべてのコ 去し、テスターを使用してバッテリの負端子(-)と固定点の間に導通があることをチェックします。可能であればすべてのコ
ンポーネントを同一の接地点に接続します。これにより、オーディオ再生時に発生する不要なノイズのほとんどを防げます。 ンポーネントを同一の接地点に接続します。これにより、オーディオ再生時に発生する不要なノイズのほとんどを防げます。
6.
すべての信号ケーブルを接近させて電源ケーブルから離して配線します。 すべての信号ケーブルを接近させて電源ケーブルから離して配線します。
7.
RCA入力ケーブルを接続します。印加信号は0.2VRMSと5VRMSの間にある必要があります。 RCA入力ケーブルを接続します。印加信号は0.2VRMSと5VRMSの間にある必要があります。
8.
正規のプラグを使いハイレベル入力を接続します。入力信号は0.8~20VRMSでなければなりません。すでにPreInプリアンプ 正規のプラグを使いハイレベル入力を接続します。入力信号は0.8~20VRMSでなければなりません。すでにPreInプリアンプ
接続を行っている場合、これは使用しないでください。 接続を行っている場合、これは使用しないでください。
9.
最大10AWGのスピーカケーブルを使用してスピーカ出力を接続します。 最大10AWGのスピーカケーブルを使用してスピーカ出力を接続します。
10.
スピーカ出力の(-)Lと(-)Rを一緒に接続しないでください。外部ステレオクロスオーバを使用する場合は、その負極が一緒にスピーカ出力の(-)Lと(-)Rを一緒に接続しないでください。外部ステレオクロスオーバを使用する場合は、その負極が一緒に
接続されていないことを確認します。 接続されていないことを確認します。
11.
アンプは、リモート電源オン端子(リモート入力)をソース専用出力に接続することによってオンになります。また、“自動電アンプは、リモート電源オン端子(リモート入力)をソース専用出力に接続することによってオンになります。また、“自動電
源オン”スイッチをオン位置にセットしてハイレベル入力(スピーカー入力)を使う場合、リモート信号がなくても、アンプは 源オン”スイッチをオン位置にセットしてハイレベル入力(スピーカー入力)を使う場合、リモート信号がなくても、アンプは
自動的にオンになります。 自動的にオンになります。
12.
トップパネルのLEDが青色に点灯していると、製品に電源が入っていることを示しています。出力が過負荷になったり、サーマトップパネルのLEDが青色に点灯していると、製品に電源が入っていることを示しています。出力が過負荷になったり、サーマ
ルプロテクションが作動したり、スピーカーケーブルが車体とショートしたり、アンプが誤動作すると、LEDが赤く点灯します。 ルプロテクションが作動したり、スピーカーケーブルが車体とショートしたり、アンプが誤動作すると、LEDが赤く点灯します。
13.ヒューズは電源とスピーカーの端子の近くにあります。交換するには、ハウジングからヒューズを取り外します。ヒューズはヒューズは電源とスピーカーの端子の近くにあります。交換するには、ハウジングからヒューズを取り外します。ヒューズは
常に同じ定格のものと交換してください。 常に同じ定格のものと交換してください。
14.コンポーネントを設置するために作成したすべての補助デバイスを車体構造に固定します。これによって走行中14.コンポーネントを設置するために作成したすべての補助デバイスを車体構造に固定します。これによって走行中
の安定性と安の安定性と安
全性を確保します。運転中のアンプの取り外しは、車内および他の車の乗員にまで危害を加える可能性があります。 全性を確保します。運転中のアンプの取り外しは、車内および他の車の乗員にまで危害を加える可能性があります。
15.取り付けが終了したら、システムの配線をチェックし、すべて正しく接続されていることを確認します。15.取り付けが終了したら、システムの配線をチェックし、すべて正しく接続されていることを確認します。
16.
ヒューズホルダーにヒューズを取り付けます。ヒューズの値はアンプ組込みの値よりも30%大きくする必要があります。電源ヒューズホルダーにヒューズを取り付けます。ヒューズの値はアンプ組込みの値よりも30%大きくする必要があります。電源
ケーブルが複数のアンプに電源を供給している場合は、ヒューズの値はアンプの中のすべての他のヒューズの値の和より ケーブルが複数のアンプに電源を供給している場合は、ヒューズの値はアンプの中のすべての他のヒューズの値の和より
も30%大きくする必要があります。 も30%大きくする必要があります。
17. 聴き取りレベルの校正はソースボリュームを最大レベルの3/4まで回し、アンプレベルを歪が聴こえるまで調整して実行します。 聴き取りレベルの校正はソースボリュームを最大レベルの3/4まで回し、アンプレベルを歪が聴こえるまで調整して実行します。
18. 18. 保証書:詳しくはAudisonウェブサイトを参照してください。保証書:詳しくはAudisonウェブサイトを参照してください。
音量は安全なレベルで音量は安全なレベルで
常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。極端に高い音圧レベルで長時間聞き続けると、聴覚が低下する可能性が常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。極端に高い音圧レベルで長時間聞き続けると、聴覚が低下する可能性が
あります。運転中は、安全を最優先してください。あります。運転中は、安全を最優先してください。
電気・電子機器の廃棄物に関する情報(廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用)電気・電子機器の廃棄物に関する情報(廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用)
Xを入れた輪のごみ箱のマークが付いた製品は普通の家庭用のごみと一緒に処理することはできません。このような電気・電子機器の廃棄物は、これらの製品やコンポーXを入れた輪のごみ箱のマークが付いた製品は普通の家庭用のごみと一緒に処理することはできません。このような電気・電子機器の廃棄物は、これらの製品やコンポー
ネントを処理できる相応の施設でリサイクルしなければいけません。これらの製品をどこでどのようにして最も近いリサイクル/処理場まで運べばよいかを知るために、ネントを処理できる相応の施設でリサイクルしなければいけません。これらの製品をどこでどのようにして最も近いリサイクル/処理場まで運べばよいかを知るために、
お客様の地域の地方自治体事務所に連絡をお取り下さい。廃棄物を相応の方法でリサイクルや処理することは、環境の保護と健康に害のある影響を防止することに貢献しお客様の地域の地方自治体事務所に連絡をお取り下さい。廃棄物を相応の方法でリサイクルや処理することは、環境の保護と健康に害のある影響を防止することに貢献し
ます。ます。
1
注意事項注意事項

User’s Manual
27
한국어한국어 / Korean
구성품을설치하기전에본설명서에기재된모든지침을읽고숙지하십시오.강조표시된지침은주의깊게읽어야구성품을설치하기전에본설명서에기재된모든지침을읽고숙지하십시오.강조표시된지침은주의깊게읽어야
합니다.지침을따르지않을경우예상하지못한사고나구성품의손상이초래될수있습니다.합니다.지침을따르지않을경우예상하지못한사고나구성품의손상이초래될수있습니다.
안전지침안전지침
1. 차량에12VDC마이너스접지전기시스템이갖춰져있는지확인하십시오.차량에12VDC마이너스접지전기시스템이갖춰져있는지확인하십시오.
2. 교류발전기와배터리상태가증가하는전력소비량을처리할수있는지확인하십시오.교류발전기와배터리상태가증가하는전력소비량을처리할수있는지확인하십시오.
3. 구성품을엔진내부에설치하거나물이있는곳,습도가높은곳,먼지가많은곳에두지마십시오.구성품을엔진내부에설치하거나물이있는곳,습도가높은곳,먼지가많은곳에두지마십시오.
4. 절대로케이블을차량외부에배선하거나앰프를기어케이스부근에설치해서는안됩니다.절대로케이블을차량외부에배선하거나앰프를기어케이스부근에설치해서는안됩니다.
5. 온도가0°C-55°C인차량부품에앰프를설치하십시오.앰프외부프로파일은벽에서5cm(2”)이상거리를두고온도가0°C-55°C인차량부품에앰프를설치하십시오.앰프외부프로파일은벽에서5cm(2”)이상거리를두고
설치하십시오.앰프는환기가잘되는곳에설치해야합니다.방열기를덮어두면앰프가보호됩니다. 설치하십시오.앰프는환기가잘되는곳에설치해야합니다.방열기를덮어두면앰프가보호됩니다.
6. 앰프의온도는80°C정도까지올라갈수있습니다.앰프를만지지전에열이너무높지않은지확인하십시오.앰프의온도는80°C정도까지올라갈수있습니다.앰프를만지지전에열이너무높지않은지확인하십시오.
7. 앰프를정기적으로청소할때에는앰프에손상을주지않는용제를사용하십시오.압축공기는앰프에단단히고정되어앰프를정기적으로청소할때에는앰프에손상을주지않는용제를사용하십시오.압축공기는앰프에단단히고정되어
있는부품들이손상을입을수있으므로사용하지마십시오.깨끗한천에물을적셔비누칠을하고짜낸다음앰프를 있는부품들이손상을입을수있으므로사용하지마십시오.깨끗한천에물을적셔비누칠을하고짜낸다음앰프를
닦으십시오.물을적신천으로닦은다음마른천으로앰프를닦으십시오. 닦으십시오.물을적신천으로닦은다음마른천으로앰프를닦으십시오.
8. 구성품설치위치가차량의기계및전자장치의올바른작동을방해하지않도록하십시오.구성품설치위치가차량의기계및전자장치의올바른작동을방해하지않도록하십시오.
9. 전원케이블이설치과정에서단락되지않았는지,배터리와제대로연결되어있는지확인하십시오.전원케이블이설치과정에서단락되지않았는지,배터리와제대로연결되어있는지확인하십시오.
10. 차량섀시를절단하거나드릴로구멍을뚫을때그부근에전선이나주요부품이없는지각별한주의를기울여차량섀시를절단하거나드릴로구멍을뚫을때그부근에전선이나주요부품이없는지각별한주의를기울여
확인하십시오. 확인하십시오.
11. 전원공급케이블을배선할경우케이블이날카로운모서리나움직이는장치에닿지않도록주의하십시오.전선을전원공급케이블을배선할경우케이블이날카로운모서리나움직이는장치에닿지않도록주의하십시오.전선을
금속판의구멍으로배선할경우에는고무그로밋을사용해전선을보호하고열발생장치에가깝게배선할경우적절한 금속판의구멍으로배선할경우에는고무그로밋을사용해전선을보호하고열발생장치에가깝게배선할경우적절한
보호재를사용하십시오. 보호재를사용하십시오.
12. 모든케이블이길이에맞게제대로연결되었는지확인하십시오.또한케이블의외부재킷은난연성및자소성이있는모든케이블이길이에맞게제대로연결되었는지확인하십시오.또한케이블의외부재킷은난연성및자소성이있는
제품을사용하십시오.클램프스크류를사용해양극/음극케이블을각앰프의전원공급단자대에가깝게고정시키십시오. 제품을사용하십시오.클램프스크류를사용해양극/음극케이블을각앰프의전원공급단자대에가깝게고정시키십시오.
13. 앰프전력과본설명서에기재된권장사항에따라케이블게이지를선택하십시오.연결카탈로그에있는고품질의앰프전력과본설명서에기재된권장사항에따라케이블게이지를선택하십시오.연결카탈로그에있는고품질의
케이블,커넥터및액세서리를사용하십시오. 케이블,커넥터및액세서리를사용하십시오.
14. 새로운앰프구성과설치를손쉽게할수있는가장좋은배선방식을미리계획해두십시오.새로운앰프구성과설치를손쉽게할수있는가장좋은배선방식을미리계획해두십시오.
15. 갑작스런사고를방지하려면설치를완료할때까지제품포장박스에넣어두십시오.갑작스런사고를방지하려면설치를완료할때까지제품포장박스에넣어두십시오.
16. 부목과같은도구를사용할경우에는도구파편이공중으로비산될수있으므로항상보호안경을착용하십시오.부목과같은도구를사용할경우에는도구파편이공중으로비산될수있으므로항상보호안경을착용하십시오.
일반적인설치순서일반적인설치순서
설치순서에대한자세한내용은www.audison.com에서사용할수있는사용설명서를참조하거나AUDISON대리점또는설치순서에대한자세한내용은www.audison.com에서사용할수있는사용설명서를참조하거나AUDISON대리점또는
AUDISON공인서비스센터에문의하십시오.AUDISON공인서비스센터에문의하십시오.
1. 앰프를설치하기전에소스와오디오시스템에탑재된모든전자장치의전원을꺼손상을방지하십시오.앰프를설치하기전에소스와오디오시스템에탑재된모든전자장치의전원을꺼손상을방지하십시오.
2. AWG에맞는케이블전원공급케이블참조)을사용해배터리위치에서앰프장착위치까지배선하십시오.AWG에맞는케이블전원공급케이블참조)을사용해배터리위치에서앰프장착위치까지배선하십시오.
3. 전원공급장치를올바른극성에연결하고배터리에연결된케이블에(+)단자를연결하고차량섀시에(-)단자를연결하십시오.전원공급장치를올바른극성에연결하고배터리에연결된케이블에(+)단자를연결하고차량섀시에(-)단자를연결하십시오.
4. 절연된퓨즈홀더를배터리양극단자에서최대40cm떨어지게놓고한쪽끝을증폭기에연결한후반대쪽끝을전원절연된퓨즈홀더를배터리양극단자에서최대40cm떨어지게놓고한쪽끝을증폭기에연결한후반대쪽끝을전원
케이블에연결합니다.퓨즈를장착하지마십시오. 케이블에연결합니다.퓨즈를장착하지마십시오.
5. 장치를올바르게접지(-)하려면테스터로배터리음극(-)단자와고정포인트간연결상태를확인하면서차량섀시의장치를올바르게접지(-)하려면테스터로배터리음극(-)단자와고정포인트간연결상태를확인하면서차량섀시의
나사를사용해금속부분에있는페인트나그리스를제거하십시오.가능한한모든구성품은동일한접지포인트에 나사를사용해금속부분에있는페인트나그리스를제거하십시오.가능한한모든구성품은동일한접지포인트에
연결하십시오.이렇게하면오디오재생과정에서생성될수있는잡음이대부분차단됩니다. 연결하십시오.이렇게하면오디오재생과정에서생성될수있는잡음이대부분차단됩니다.
6. 신호케이블은모두가깝게배선하고전원케이블과는거리를두고배선하십시오.신호케이블은모두가깝게배선하고전원케이블과는거리를두고배선하십시오.
7. RCA입력케이블을연결하십시오.적용신호는0.2VRMS~5VRMS의범위에있어야합니다.RCA입력케이블을연결하십시오.적용신호는0.2VRMS~5VRMS의범위에있어야합니다.
8. 적적한플러그를사용해하이레벨입력을연결하십시오.적용신호는0.8VRMS~20VRMS의범위에있어야합니다.적적한플러그를사용해하이레벨입력을연결하십시오.적용신호는0.8VRMS~20VRMS의범위에있어야합니다.
PreIn사전증폭연결을사용할경우에는플러그를사용하지마십시오. PreIn사전증폭연결을사용할경우에는플러그를사용하지마십시오.
9. 최대10AWG스피커케이블을사용해스피커출력을연결하십시오.최대10AWG스피커케이블을사용해스피커출력을연결하십시오.
10. (-)L과(-)R스피커출력을함께연결하지마십시오.외부스테레오크로스오버를사용할경우음극은함께연결하지(-)L과(-)R스피커출력을함께연결하지마십시오.외부스테레오크로스오버를사용할경우음극은함께연결하지
마십시오. 마십시오.
11. 증폭기는원격켜기단자(REMOTEIN)를음원전용출력에연결하면켜집니다.“AUTOTURNON”스위치를ON위치로증폭기는원격켜기단자(REMOTEIN)를음원전용출력에연결하면켜집니다.“AUTOTURNON”스위치를ON위치로
설정하고하이레벨입력(SpeakerIN)도사용하면원격신호가없어도증폭기가자동으로켜집니다. 설정하고하이레벨입력(SpeakerIN)도사용하면원격신호가없어도증폭기가자동으로켜집니다.
12. “상단패널의LED가파란색으로켜져제품이켜져있음을나타냅니다.출력부에과부하가걸리거나,과열보호기능이“상단패널의LED가파란색으로켜져제품이켜져있음을나타냅니다.출력부에과부하가걸리거나,과열보호기능이
트리거되거나,스피커케이블이차량섀시와닿아단락되거나,증폭기가오작동할경우LED가빨간색으로켜집니다.” 트리거되거나,스피커케이블이차량섀시와닿아단락되거나,증폭기가오작동할경우LED가빨간색으로켜집니다.”
13. 퓨즈는전원공급장치와스피커단자근처에있습니다.교환하려면하우징에서퓨즈를제거하십시오.동일한규격의퓨즈는전원공급장치와스피커단자근처에있습니다.교환하려면하우징에서퓨즈를제거하십시오.동일한규격의
퓨즈로교체하십시오. 퓨즈로교체하십시오.
14. 구성품을차량에설치하려면설치한모든보조장치를단단히고정시켜운전시안정성과안전을확보하십시오.운전구성품을차량에설치하려면설치한모든보조장치를단단히고정시켜운전시안정성과안전을확보하십시오.운전
중에앰프를때어낼경우귀하의차량은물론다른차량도사고를일으킬수있습니다. 중에앰프를때어낼경우귀하의차량은물론다른차량도사고를일으킬수있습니다.
15. 설치가완료되면시스템의배선상태를확인하고모든배선이제대로되어있는지확인하십시오.설치가완료되면시스템의배선상태를확인하고모든배선이제대로되어있는지확인하십시오.
16. 퓨즈를퓨즈홀더에끼우십시오.퓨즈값은앰프에있는퓨즈값보다30%이상높아야합니다.케이블을하나이상의퓨즈를퓨즈홀더에끼우십시오.퓨즈값은앰프에있는퓨즈값보다30%이상높아야합니다.케이블을하나이상의
앰프에연결할경우,퓨즈값은각앰프에있는퓨즈값보다30%이상높아야합니다. 앰프에연결할경우,퓨즈값은각앰프에있는퓨즈값보다30%이상높아야합니다.
17. 소스볼륨을최대레벨의3/4까지조정해듣기레벨을보정한다음왜곡이들릴때까지앰프레벨을조정하십시오.소스볼륨을최대레벨의3/4까지조정해듣기레벨을보정한다음왜곡이들릴때까지앰프레벨을조정하십시오.
18. 18. 품질보증:자세한내용은AUDISON웹사이트에서확인할수있습니다.품질보증:자세한내용은AUDISON웹사이트에서확인할수있습니다.
SAFESOUNDSAFESOUND
일반적인방식으로SAFESOUND를실행해보십시오.장시간과도한압력레벨로사운드를들을경우청각기능에손상을일반적인방식으로SAFESOUND를실행해보십시오.장시간과도한압력레벨로사운드를들을경우청각기능에손상을
입을수있습니다.운전시안전을최우선으로지켜야합니다입을수있습니다.운전시안전을최우선으로지켜야합니다
전기또는전자장치폐기물정보(폐기물분리수거를시행하는유럽국가에해당)전기또는전자장치폐기물정보(폐기물분리수거를시행하는유럽국가에해당)
분리배출표시(X표시있음)가있는제품은가정용쓰레기와함께버릴수없습니다.이러한전기/전자제품은폐기물관리하는적절한시설을통해재활용되어야합니다.분리배출표시(X표시있음)가있는제품은가정용쓰레기와함께버릴수없습니다.이러한전기/전자제품은폐기물관리하는적절한시설을통해재활용되어야합니다.
이러한제품을보낼재활용/폐기물처리시설에대한자세한정보는가까운지자체관련기관에문의하시기바랍니다.폐기물을올바른방식으로재활용및처리하는것은이러한제품을보낼재활용/폐기물처리시설에대한자세한정보는가까운지자체관련기관에문의하시기바랍니다.폐기물을올바른방식으로재활용및처리하는것은
환경을보호하고건강에유해한물질을막는데중요한역할을합니다.환경을보호하고건강에유해한물질을막는데중요한역할을합니다.
1
주의주의

User’s Manual
28
Latvijas / Latvian
Pirmskomponentuuzstādīšanas,lūdzu,uzmanīgiizlasietšoinstrukcijuunievērojietvisasinstrukcijāsniegtāsnorādes.Ir
ieteicamsīpaširūpīgiievērotiekrāsotāsinstrukcijas.Gadījumā,jašajāinstrukcijāsniegtienorādījuminetiekievēroti,pastāv
komponentubojājumurisks.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
1. Pārliecinieties,kajūsuautomašīnaiir12VDCspriegumanegatīvaiezemējumaelektriskāsistēma.
2. Pārbaudietsavamaiņstrāvasģeneratoraunakumulatorastāvokli,lainodrošinātu,katievarizturētpatēriņapieaugumu.
3. Neveicietnekādusuzstādīšanasdarbusmotoranodalījumāvaitādosapstākļos,kurirsaskarearūdenipārmērīgumitrumu,putekļiemvainetīrumiem.
4. Nekadnevelcietvadusārpusautomašīnasunneuzstādietpastiprinātājulīdzāselektroniskāmpārnesumkārbām.
5. Uzstādietpastiprinātājutādāsvietāstransportlīdzeklī,kurtemperatūrairstarp0°C(32°F)un55°C(131°F)grādiem.Atstājietvismaz5cm(2”)atstatumu
starppastiprinātājaārējoprofiluuniespējamajāmsienām.Vietā,kuruzstādītspastiprinātājs,jābūtlabaicirkulācijai.Jatiekaizsegtassiltuma
atveres,pastiprinātājamieslēdzasdrošībasrežīms.
6. Pastiprinātājsvaruzkarstlīdzapmēram80°C(176°F).Pirmsaizskaratto,pārliecinieties,katasnavbīstamikarsts.
7. Regulāritīrietpastiprinātāju,neizmantojotagresīvusšķīdinātājus,kastovarsabojāt.Neizmantojietsaspiestugaisu,jotaspastiprinātājaatverēs
iepūtīscietasdaļiņas.Saslapinietdrāniņuarūdeniunziepēm,izgrieziettounnotīrietpastiprinātāju.Pēctamizmantojiettikaiūdenīsamitrinātu
drāniņu;beigāsnoslaukietpastiprinātājuarsausudrāniņu.
8. Pārliecinieties,kakomponentuuzstādīšanaizvēlētajāvietānetraucētransportlīdzekļamehāniskounelektriskoierīčupareizaidarbībai.
9. Pārliecinieties,ka,veicotuzstādīšanuunpieslēgšanuakumulatoram,barošanasvadānavradiesīsslēgums.
10.Esietārkārtīgipiesardzīgi,griežotvaiurbjotautomašīnasplāksni;pārliecinieties,kaapakšānavvaduunkonstrukcijaselementu.
11.Novietojotbarošanasvadu,nevelciettopārivaicauriasāmmalāmvaikustīgumehāniskuierīčutuvumā.Izmantojietgumijasstarpgredzenus,
laiaizsargātuvadu,jatasietiekšācaurumā,vaiatbilstošusmateriālus,jatasatrodastuvudetaļām,kasradasiltumu.
12.Pārliecinieties,kavisivadiirkārtīginostiprinātivisāgarumā.Tāpatpārliecinieties,katoārējaisaizsargslānisirugunsdrošsunpašdzēsošs.
Izmantojietspailesskrūvi,lainostiprinātupozitīvosunnegatīvosvadustiešipiepastiprinātājaatbilstošajiembarošanasspaiļublokiem.
13.Izvēlietiesvadakalibruatbilstošipastiprinātājajaudaiunieteikumiem,kovaratatrastšeit.Izmantojietaugstaskvalitātesvadus,savienotājus
unaksesuārus,kovaratatrastSavienojumukatalogā.
14.Laiatvieglotuuzstādīšanu,iepriekšizplānojietsavajaunāpastiprinātājakonfigurācijuunlabākosvadojumaceļus.
15.Lainovērstunejaušusbojājumus,uzglabājietproduktuoriģinālajāiepakojumā,līdzesatgataviveiktuzstādīšanu.
16.Strādājotarinstrumentiem,vienmērizmantojietaizsargbrilles,jopagaisuvarlidotskaidasvaiproduktadaļiņas.
PARASTĀ UZSTĀDĪŠANAS SECĪBA
Jajumsirkādijautājumi,skatietlietotājarokasgrāmatu,kaspieejamavietnēwww.audison.com,vaisazinietiesarsavuAUDISONizplatītājuvai
AUDISONpilnvarotoservisacentru,laisaņemtupalīdzību.
1. Laiizvairītosnobojājumiem,pirmspastiprinātājauzstādīšanasizslēdzietskaņasavotuunvisaspārējāselektroniskāsierīcesaudiosistēmā.
2. IzmantojotvaduaratbilstošuAWG(skatiettabulu:Barošanasvads),novelcietvadunoakumulatoraatrašanāsvietaslīdzpastiprinātāja
uzstādīšanasvietai.
3. Savienojietbarošanasvaduarpareizāspolaritātesspaili:(+)spailevadam,kasnāknoakumulatora,un(-)spailitam,kasnāknoautomašīnasšasijas.
4. Novietojietizolētudrošinātājaturētājunevairākkā40cmattālumānoakumulatorapozitīvāsspailes;pievienojiettamvienubarošanasvada
galu,betotrugalupastiprinātājam.Nenostiprinietdrošinātāju.
5. Laipareiziiezemētuierīci(-),izmantojietskrūvitransportlīdzekļašasijā;janepieciešams,noskrāpējietnometālavisukrāsuvaieļļu,ar
testeripārbaudot,vaistarpakumulatoranegatīvospaili(-)unstiprinājumapunktuirnepārtrauktssavienojums.Jaiespējams,pievienojietvisus
komponentuspievienauntāpašazemējumapunkta;šādsrisinājumsnovērštroksni,kasvarrastiesaudioreproducēšanaslaikā.
6. Izvietojietsignālavadusvisuskopāunatsevišķinobarošanasvadiem.
7. PieslēdzietRCAieejasvadus;signālamjābūtstarp0.2VRMSun5VRMS.
8. Pieslēdzietaugstalīmeņaieejasvadus,izmantojotatbilstošuspraudni.Signālamjābūtstarp0.8VRMSun20VRMS.Neizmantojietto,jajau
lietojatPreIniepriekšpastiprinātosavienojumu.
9. Pieslēdzietskaļruņaizejasvadu,izmantojotmaks.10AWGskaļruņavadu.
10.Nesavienojietkopā(-)Lun(-)Rskaļruņaizejasvadus.Jaizmantojatārējustereopārvienojumu,pārliecinieties,katānegatīviepolinavsavienotikopā.
11.Pastiprinātājsieslēdzas,pievienojottālvadībasieslēgšanasspaili(REMOTEIN)pieskaņasavotaizejas.Jaslēdzis“AUTOTURNON”iriestatīts
pozīcijāON,pastiprinātājsieslēdzasautomātiskibezpults,patjatiekizmantotiaugstalīmeņaieejasvadi(SpeakerIN).
12.LEDdiodeuzaugšējāpaneļaiedegaszilākrāsā,norādot,kaierīceirieslēgta.LEDdiodeiedegassarkanākrāsā,janotiekpārslodze,jaiedarbojas
termiskāaizsardzība,jastarpskaļruņavadiemuntransportlīdzekļašasijunotiekīssavienojumsunjapastiprinātājsdarbojasnepareizi.
13.Drošinātājs(-i)atrodaslīdzāsbarošanasunskaļruņaspailēm.Lainomainītudrošinātāju(-s),izņemietto(-s)noietvara.Vienmērnomainietar
tādapašaveidadrošinātāju.
14.Nostiprinietvisaspalīgierīces,koiebūvējāt,laiuzstādītukomponentuspieautomašīnaskonstrukcijas;tasnodrošināsstabilitātiundrošību
braukšanaslaikā.Pastiprinātājanokrišanabraukšanaslaikāvarnopietnitraumētautomašīnāesošoscilvēkus,kāarīsabojātcitasautomašīnas.
15.Kaduzstādīšanairpabeigta,pārbaudietsistēmasvadojumuunpārliecinieties,kavisisavienojumiirpareizi.
16. Ieliecietdrošinātājuturētājā.Drošinātājavērtībaijābūtpar30%lielākainekāpastiprinātājaiebūvētajaivērtībai.Gadījumā,javadstieklietotsar
vairākiempastiprinātājiem,drošinātājavērtībaijābūtpar30%lielākainekāsumma,koveidovisupastiprinātājudrošinātājuvērtībaskopā.
17. Skaļumalīmeņakalibrēšanatiekveikta,noregulējotskaņasavotaskaļumuuz3/4nomaksimālālīmeņa;pēctamnoregulējietpastiprinātāja
skaļumu,līdzdzirdatskaņasizkropļojumu.
18.Garantijasapliecība:sīkākuinformāciju,lūdzu,skatietAUDISONinternetavietnē.
DROŠA SKAŅA
IEVĒROJIET SAPRĀTĪGU SKAĻUMA LĪMENI UN DROŠU SKAŅU. LŪDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOŠA AUGSTA LĪMEŅA SKAŅAS SPIEDIENA IEDARBĪBA
VAR NEGATĪVI IETEKMĒT JŪSU DZIRDI. BRAUCIENA LAIKĀ DROŠĪBAI IR JĀBŪT PIRMAJĀ VIETĀ.
Informācijaparelektriskounelektroniskokomponenšuatkritumiem(Eiropasvalstīs,kurtiekorganizētaatkritumušķirošana)
Produktus,kuriatzīmētiarpārsvītrotu(X)atkritumuurnu,nedrīkstizmestkopāarsadzīvesatkritumiem.Šīeelektriskieunelektroniskieproduktiirjāpārstrādākatrāvalstī
noteiktajākārtībā. Laiuzzinātu,kā unkur varnogādātšāda tipaproduktusuz tuvējoatkritumuapsaimniekošanas/pārstrādes vietu,sazinieties arvietējopašvaldību.
Atbilstošaatkritumušķirošanaunpārstrādesaglabāsvidiunnovērsīsnegatīvoietekmiuzjūsuveselību.
1
DROŠĪBAS PASĀKUMI

User’s Manual
29
Anglųk / Lithuanian
Priešinstaliuodamivisasdalis,prašomeatidžiaiperskaitytišiojeknygelėjeesančiasinstrukcijas.Patartinafriežtailaikytis
pažymėtųinstrukcijų.Šiųinstrukcijųnesilaikymasgalisukeltiįrangosaratskirųjosdaliųgedimą.
SAUGOS REIKALAVIMAI
1. Įsitikinkite,arjūsųautomobilisturi12VDCvoltųneigiamąįžemintąelektrossistemą.
2. Patikrinkitebateriją,kadįsitikintumėte,jogšigaliatlaikytididesnįkrūvį.
3. Nemontuokitestiprintuvošaliavariklioartosevietose,įkuriaspatenkavanduo,jaučiasipernelygdidelėdrėgmė,dulkėsarpurvas.
4. Niekadanemontuokitelaidųautomobilioišorėje,irnetvirtinkitestiprintuvošaliaelektroslaidų.
5. Stiprintuvąmontuokitetojetransportopriemonėsvietoje,kuriojetemperatūrayratarp0°C(32°F)ir55°C(131°F).Palikitestiprintuvoišorinędalį
mažiausiai5cm(2”)atstumunuogalimųsienelių.Stiprintuvomontavimovietojeturibūtigeraorocirkuliacija.Jeiuždengsitešilumokaitį,
įsijungsstiprintuvoapsaugosrežimasirprietaisasišsijungs.
6. Stiprintuvasgalipasiektiapie80°C(176°F)temperatūrą.Įsitikinkitearjisnėrapernelygkarštaspriešliesdami.
7. Periodiškaivalykitestiprintuvą,nenaudodamistipriųtirpiklių,kuriegalijįsugadinti.Nenaudokitesuspaustooro,kadangijisįstumsdalisį
stiprintuvus.Sudrėkinkitešluostėsskiautęvandeniuirmuilu,išgręžkitejąirnuvalykitestiprintuvą.Tadanaudokitetikvandeniusudrėkintą
šluostę;galiausiainuvalykitestiprintuvąsausašluoste.Jeiguuždengsitekarščioišėjimovietą,įsijunksstiprintuvoapsauga.
8. Įsitikinkite,kadvieta,kuriąpasirinkoteįrangosmontavimui,nemaišoautomobiliomechaniniųbeielektrosdaliųveikimui.
9. Saugokitės,kadinstaliuojantirprijungiantlaiduspriebaterijos,neįvyktųtrumpasissujungimas.
10.Būkiteitinatsargūspjaudamiargręždamiautomobiliorėmą,įsitikinkite,kadpojuonėraelektroslaidųarkitųsvarbiųstruktūriniųelementų.
11.Tiesdamimaitinimolaidusbūkiteatidūs,jieneturiliestisprieaštriųbriaunųirbesisukančiųmechaniniųdetalių.Kadapsaugotumėtelaidą,
verdamijįperskylesmetale,naudokiteguminesįvores,otiesdamiartikarštįspinduliuojančiųprietaisų,naudokiteatitinkamasizoliacinesmedžiagas.
12.Įsitikinkite,kadvisilaidaiyratinkamaiapsaugotipervisąsavoilgį.Taippatįsitikinkite,kadjųišorinisapsaugosgaubtasyraatsparusliepsnai
irnedegantis.Naudokitegnybtinįvaržtą,kadapsaugotumėteteigiamusirneigiamuslaidus,esančiusšaliastiprintuvoelektrostiekimoįvadųblokų.
13.Pasirinkitelaidą,pagalstiprintuvogalingumąirpasiūlymus,kuriuosgaliterastičia.Naudokiteaukštoskokybėslaidus,jungikliusirpriedus,
kuriuosgaliterasti„Connection“kataloge.
14.Kadpalengvintumėteinstaliaciją,išankstosusiplanuokitelaidųsujungimotakus.
15. Norėdamiišvengtiatsitiktiniogedimo,saugokiteįrangąįpakavimetol,kolbūsitepasiruošęjąinstaliuoti.
16.Naudodamiesiįranga,visadaužsidėkiteapsauginiusakinius,neskenksmingosaraštriosdalysgalipatektiįakis.
MONTAVIMO EIGA
Norėdamigautidaugiauinformacijos,skaitykiteVartotojovadovą,kurįgaliterastiinterneteadresuwww.audison.com,arbakreipkitėspagalbosį
įgaliotąjįAUDISONatstovąarbaįgaliotąjįAUDISONtechninėspriežiūrosatstovą.
1. Priešmontuodamistiprintuvą,išjunkitemagnetofonąirvisukituselektroniniusgarsosistemosprietaisustam,kadišvengtumėtebetkokiųgedimų.
2. Nuobaterijosikistiprintuvonuveskitespecialiaitamskirtą,reikiamoskersmensAWGelektroslaidą(žr.lentelę“Maitinimolaidai“).
3. Maitinimošaltinįsujunkitesuteisingupoliumi.(+)gnybtąsujunkitesulaiduišeinančiuišbaterijos,o(-)gnybtą-suautomobiliovažiuokle.
4. Izoliuotąsaugikliolaikiklįįdėkitenedidesniunei40cmatstumunuoakumuliatoriausteigiamojokontakto;pirmiausiavienąmaitinimokabelio
galąprijunkitepriestiprintuvo,tadakitąjogaląprijunkiteprielaikiklio.Saugiklionedėkite.
5. Norėdamiteisingaiįžemintiįrangą(-),naudokiteautomobiliocentrinėjeašyjeesantįvaržtą,jeireikia,nuvalykitedažusarnešvarumus,testerio
pagalbapatikrinkiteartarpbaterijosneigiamoterminalo(-)irpritvirtinimotaškoyratęstinumas.Jeiįmanoma,visasdalispritvirtinkiteprieprie
topatiestaško;taipišvengsitedaugumosgarsoiškraipymų,atsirandančiųatkuriantgarsoįrašus.
6. Sujunkitekartuvisusgarsoperdavimolaidus,irkuotoliaunuoelektroslaidų.
7. PajunkiteRCAlaidus,ateinantisgarsasturibūtitarp0.2VRMSir5VRMS.
8. Aukštolygioįvestissujunkitenaudodamitinkamąkiðtuką.Naudojamassignalasturibūtitarp0.8VRMSir20VRMS.Nenaudokite,jeijau
naudojatePreInpradiniostiprintuvojungtį.
9. Pajunkitegarsiakalbįnaudodami10AWGmaxgarsiakalbiolaidą.
10. Nesujunkitekartu(-)Lir(-)Rgarsiakalbių.Jeinaudojateišorinęaudiosistemą,įsitikinkite,kadjosnegaltyvūspoliainebūtųsujungtikartu.
11.Stiprintuvasįsijungianuotolinioįjungimokontaktą(REMOTEIN)sujungdamassukonkrečiušaltinioišėjimu.Stiprintuvasįsijungiaautomatiškai,
benuotoliniosignalo,taippatjeinaudojamiaukštolygioįėjimai(SpeakerIN)nustačiusjungiklį„AUTOTURNON“įpadėtįON.
12. “SkydelioviršujeesantisLEDužsidegamėlynai,taipnurodant,kadproduktasveikia.Išvesčiųperkrovosatveju,jeiįsijungiaterminėapsauga,jei
atsirandagarsiakalbiokabeliųtrumpasisjungimassutransportopriemonėsvažiuokleirjeistiprintuvasimaneveikti,LEDužsidegaraudonai.”
13.Saugiklis,-iaiyrašaliamaitinimošaltinioirgarsiakalbiųgnybtų.Norėdamipakeisti,išimkitesaugiklį,-iusišstovo.Visadanaudokitetopačio
pajėgumosaugiklius.
14.Sutvirtinkitevisusprietaisuspriekuriųpritvirtinsiteįrangą;taigarantuojastabilumąirsaugumąvairuojant.Važiavimometuatsijungęs
stiprintuvasgalismarkiaisužalotiJūsųkeleiviusirpakenktiJūsųautomobiliuiarkitomsmašinoms.
15.Baigęinstaliavimą,patikrinkitesistemoslaidusirįsitikinkite,kadvisisujungimaiatliktitinkamai.
16. Įkiškitelydųjįsaugiklįįjolaikiklį.Laidogaliaturibūti30%aukštesnėneiįtaisytastiprintuve.Jeilaidaspalaikokeletąstiprintuvų,laidogaliaturės
būti30%aukštesnėneivisųlaidųgaliųsuma.
17.Klausymosigarsokalibravimąnustatykitemaksimaliu(iki3/4)lygiu,tadanustatykiteirstiprintuvolygius,kolpasigirsgarsotrikdžius.
18. Garantijossertifikatas:Daugiauinformacijosrasite„AUDISON“internetiniametinklapyje.
SAUGUS GARSAS
VADOVAUKITES SVEIKA NUOVOKA IR KLAUSYKITĖS LEISTINO GARSO. PRAŠOME NEPAMIRŠTI, KAD ILGAS YPATINGAI DIDELIO GARSO KLAUSYMASIS
GALI PAKENKTI JŪSŲ KLAUSAI. VAIRUOJANT SAUGUMAS TURI BŪTI PIRMOJE VIETOJE.
Informacijaapieelektrosirelektroniniųprietaisųatliekas(skirtatomsEuroposšalims,kuriosorganizuojarūšiuotųatliekųsurinkimą)
Produktai,antkuriųpažymėtasiksu(X)perbrauktaskonteinerissuratukais,negalibūtiišmestikartusukitomisįprastomisbuitinėmisatliekomis.Šieelektrosirelektroninių
prietaisųproduktaituribūtirūšiuojamiatitinkamuoseįstaigose,galinčioseorganizuotišiųproduktųirjųkomponentųišmetimą.Norėdamisužinoti,kurirkaippristatyti
šiuosproduktusįartimiausiąrūšiavimo/išmetimovietą,prašomekreiptisįvietossavivaldybes.Tinkamasatliekųrūšiavimasirperdirbimas,padedaaplinkosapsaugaiir
mažinažalingąpoveikįjūsųsveikatai.
1
ATSARGUMO PRIEMONĖS

User’s Manual
30
Norsk / Norwegian
Førduinstallererkomponentene,lesnøyegjennomalleinstruksjoneneidennehåndboken.Detanbefalesåfølgedeuthevede
instruksjonenenøye.Manglendeoverholdelseavdisseinstruksjonenekanføretilutilsiktetskadeellerskadepåkomponentene.
SIKKERHETHENSYN
1. Kontrolleratbilendinharetnegativt12VDCvoltselektriskjordingssystem.
2. Kontrollervekselstrømsgeneratorenogbatteritilstandenforåsikreatdekanhåndteredetøkteforbruket.
3. Ikkeutførnoeninstallasjonimotorrommetellerutsettdemforvann,overdrevenfuktighet,støvellersmuss.
4. Føraldrikablerutenforkjøretøyetellerinstallerforsterkerenvedsidenavelektroniskeenheter.
5. Installerforsterkerenikjøretøysdelenenårtemperaturenermellom0°C(32°F)og55°C(131°F).Laforsterkerensytreprofilværeminst5cm
(2tommer)framuligevegger.Detmåværegodluftsirkulasjonnåforsterkerenerinstallert.Hvisdudekkerkjøleribben,gårforsterkereninni
beskyttelsestilstand.
6. Forsterkerenkannåtemperaturerpårundt80°C(176°F).Passpåatdetikkeerfarligvarmtførduberørerden.
7. Rengjørforsterkerenregelmessigutenåbrukeskurendeløsemidlersomkanskadeden.Ikkebruktrykkluft,dadetvillepressefastedeleri
forsterkerne.Fuktetstykkeklutmedvannogsåpe,vridenogrengjørforsterkeren.Brukderetteretstykkeklutfuktetmedbarevann,ogrengjør
tilsluttforsterkerenmedettørtstykkeklut.
8. Kontrolleratstedetduvelgeråplasserekomponentenikkepåvirkerriktigfunksjonavkjøretøyetsmekaniskeogelektriskeenheter.
9. Kontrolleratstrømkabelenikkekortslutterunderinstallasjonogtilkoblingmedbatteriet.
10.Værekstremtforsiktignårdukutterellerboreribilensplate,ogkontrolleratdetikkeerledningsnettellerstrukturelementerunderplaten.
11.Nårduplassererstrømforsyningskabelen,måduunngååføreledningenoverellergjennomskarpekanterellerinærhetenavbevegelige
mekaniskeenheter.Brukgummipropperforåbeskytteledningenhvisdengårinniethulliplatenelleregnedematerialerhvisdenerinærheten
avvarmegenererendeenheter.
12.Kontrolleratallekableneerordentligfestetlangshelelengden.Sørgogsåforatderesytrebeskyttelseskappeerflammebestandigog
selvslukkende.Brukenklemskrueforåsikrepositiveognegativekablerlikeinærhetenavforsterkerensrespektivestrømterminalblokker.
13.Velgkabelmålerenihenholdtilforsterkerkraftenogdeforslagenedufinnerher.Brukhøykvalitetskabler,kontakterogtilbehør,somdufinneri
tilkoblingskatalogen.
14.Planleggkonfigurasjonenavdennyeforsterkerenogdebesteledningsrørenepåforhåndforågjøreinstallasjonenenklere.
15.Foråunngåuhell,holdproduktetioriginalemballasjentilduerklarfordenendeligeinstallasjonen.
16. Brukalltidvernebrillernårdubrukerverktøy,ettersomsplinterellerproduktresterkanbliluftbårne.
TYPISK INSTALLASJONSREKKEFØLGE
Hvisduharspørsmål,kandusei brukerhåndbokenwww.audison.comellerkontakteAUDISON-forhandlerenellerAUDISON-autoriserteservicesenter
foråfåhjelp.
1. Førduinstallererforsterkeren,slårduavkildenogalleandreelektroniskeenheterilydsystemetforåunngåmuligeskader.
2. BrukenkabelmedtilstrekkeligAWG(sediagrammet:Strømforsyningskabel)tilåførestrømledningenfrabatteristedettilmonteringsstedetfor
forsterkeren.
3. Kobletilstrømforsyningenmedriktigpolaritet.Koble(+)-terminalentilkabelensomkommerfrabatterietog(-)-terminalentilbilchassiset.
4. Kobleenisolertsikringsholdermedenlengdepåmaksimalt40cmlangtfrabatterietspositiveterminal;kobledeneneendenavstrømkabelen
tildenetterdenandreendentilforsterkeren.Ikkefestsikringen.
5. Foråjordeenheten(-),brukenskrueibilenschassis;skrapallmalingellerfettframetalletomnødvendig,kontrollermedentesteratdeter
kontinuitetmellombatterietsnegativeterminal(-)ogfestepunkt.Hvismulig,kobleallekomponentertilsammebakkepunkt;denneLøsningen
eliminererdetmesteavuønsketstøysomkangenereresunderlydgjengivelsen.
6. Førallesignalkablertettsammenogvekkfrastrømkabler.
7. KobletilRCA-inngangskablene.Detanvendtesignaletmåværemellom0.2VRMSog5VRMS.
8. Kobletilhøynivåinngangenevedhjelpavriktigstøpsel.Anvendtsignalmåværemellom0.8VRMSog20VRMS.Ikkebrukdenhvisduallerede
brukerdenforhåndsforsterkedetilkoblingenPreInn.
9. Kobletilhøyttalerutgangenmedhøyttalerkabelpå10AWGmaks.
10.Kobleikketil(-)L-og(-)R-høyttalerutgangenesammen.Hvisdubrukereneksternstereoovergang,mådukontrollereatdenegativepolene
ikkeerkobletsammen.
11.Forsterkerenslåspåvedåkobleterminalenforfjernaktivering(REMOTEIN)tilkildespesifikkutgang.Forsterkerenslåspåautomatisk,uten
fjerntsignal,ogsåvedbrukavhøynivåinnganger(SpeakerIN)vedåsettebryteren“AUTOTURNON”(AUTOMATISKAKTIVERING)tilstillingON(PÅ).
12. LED-pærenpåtoppaneletlyserblått,noesomindikereratprodukteterpå.LED-pærenlyserrødthvisutgangeneoverbelastes,hvistermisk
beskyttelseutløses,hvishøyttalerkablenekortsluttesmedbilenschassisoghvisforsterkerensvikter.
13. Sikringen(e)sliggerinærhetenavstrømforsyningenoghøyttalerterminalene.Foråskifteut,fjernsikringen(e)frahuset.Byttalltidsikringenav
sammennominelleffekt.
14. Sikrealletilleggsenheterduharbyggetforåinstallerekomponentenetilkjøretøyetsstruktur.Dettesikrerstabilitetogsikkerhetunderkjøring.
Forsterkerensløsrivelseunderkjøringkanskademenneskeneibilenogandrebiler.
15.Nårinstallasjonenerover,kontrollersystemetsledningerogsørgforatalletilkoblingerergjortpåriktigmåte.
16.Settsikringenisikringsholderen.Sikringsverdienmåvære30%høyereennfordensomerinnebygdiforsterkeren.Hviskabelenforsynerflere
forsterkere,måsikringsverdienvære30%høyereennsummenavverdieneforalleandresikringeriforsterkerne.
17. Lyttenivåkalibreringskjervedåjusterekildevolumetopptil3/4avmaksimalnivået;Justerderetterforsterkernivåenetilduhørerforvrengning.
18. Garantisertifikat:TaentittpåAudisonsnettstedforytterligereinformasjon.
TRYGG LYD
BRUK SUNN OG SIKKER LYD. HUSK AT LANGVARIG EKSPONERING FOR EKSTREMT HØYE LYDTRYKKNIVÅER KAN SKADE HØRSELEN DIN. SIKKERHET
SKAL VÆRE FØRSTE PRIORITET UNDER KJØRING.
Informasjonvedrørendeelektroniskavfall
Produkter somer merket med ensøppelkasse skal ikkekastes sammen med vanlighusholdningsavfall. Disse elektroniskeproduktene skal gjenvinnes hosde rette
instansenesomerkapabeltilåhåndterekasseringavdisseproduktene.Kontaktdinlokalemyndighetforinformasjonomnærliggendegjenvinningsstasjoner.Gjenvinning
ogkorrektkasseringavavfallbidrartilåbeskyttemiljøetogforhindrerskadeligeeffekterpåvårhelse.
1
FORHOLDSREGLER

User’s Manual
31
1.
www.audison.com
Audison
Audison
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.16
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.16
.17
.18
فارسی / Farsi

User’s Manual
32
Polski / Polish
Przedmontażemczęścinależyuważnieprzeczytaćwszystkieinstrukcjezawartewniniejszympodręczniku.Wskazanejest
dokładnewykonaniezaznaczonychinstrukcji.Niestosowaniesiędonichmożebyćprzyczynąprzypadkowegozniszczenia
lubuszkodzeniaczęści.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Upewnijsię,żesamochódposiadasystemelektrycznyznapięciem12VDCiminusemnamasie.
2. Sprawdźstanakumulatoraialternatora,abyocenić,czyutrzymajązwiększonypobórmocy.
3. Nienależyprzeprowadzaćinstalacjiwkomorzesilnikalubwmiejscachnarażonychnadziałaniewody,wysokiejwilgotności,kurzuibrudu.
4. Nigdynieużywajkablipozapojazdeminieinstalujwzmacniaczawpobliżuelektronicznychskrzynibiegów.
5. Wzmacniacznależyzainstalowaćwtakiejczęścisamochodu,gdzietemperaturawynosiod0°C(32°F)do55°C(131°F).Profilzewnętrzny
wzmacniaczapowinienznajdowaćsięprzynajmniej5cm(2”)odwszelkichścianek.Wmiejscumontażuwzmacniaczamusiistniećdobra
cyrkulacjapowietrza.Pozakryciurozpraszaczaciepła,uruchomisięfunkcjaochronnawzmacniacza.
6. Wzmacniaczmożeosiągnąćtemperaturęokoło80°C(176°F).Przeddotknięciemgosprawdź,czyniejestzanadtogorący.
7. Należyregularnieczyścićwzmacniaczbezużyciażrącychrozpuszczalników,któremogłybygouszkodzić.Nienależystosowaćsprężonego
powietrza,ponieważmogłobyonowepchnąćosadydownętrzawzmacniacza.Namoczyćszmatkęwodązmydłem,wycisnąćjąiwyczyścić
wzmacniacz.Następnieużyćszmatkizamoczonejwczystejwodzie;wkońcuwytrzećwzmacniaczsuchąszmatką.Jeślizasłoniętoradiator,
wzmacniaczprzejdziewtrybochrony.
8. Sprawdź,czymiejscewybranedomontażukomponentówniezakłócaprawidłowegofunkcjonowaniamechanicznychielektrycznychurządzeńwpojeździe
.
9. Podczasinstalowaniaorazpodłączaniadoakumulatora,upewnićsię,żekabelzasilaczaniemazwarcia.
10.Zachowajszczególnąostrożnośćpodczaswierceniaotworówlubcięciatablicysamochodowej,sprawdzającczypodspodemniema
przewodówanielementówstrukturalnychpojazdu.
11.Wczasierozmieszczaniakablazasilacza,należyunikaćprowadzeniagoponadlubprzezostrekrawędziealbowpobliżuruchomychurządzeń
mechanicznych.Należystosowaćgumoweprzelotki,wceluochronyprzewodubiegnącegoprzezotwórwpłytce,alboteżodpowiednie
materiały,jeśliprzewódznajdujesiębliskoczęściemitującychciepło.
12. Upewnićsię,żewszystkieprzewodyzostałyprawidłowozabezpieczone,nacałejdługości.Pozatym,należyupewnićsię,czyichosłona
zewnętrznajestognioodpornaisamogasząca.Przypomocyśrubyzaciskowej,zabezpieczyćprzewodyujemneidodatnie,znajdującesięw
pobliżuodpowiednichblokówzaciskowychzasilaniawzmacniacza.
13.Wybraćprzewodyzgodnezmocąwzmacniaczaorazpodanymitutajsugestiami.Należystosowaćprzewody,złączaiakcesoriawysokiej
jakości,wybranezkataloguConnection.
14.Należywstępniezaplanowaćkonfiguracjęnowegowzmacniaczainajlepszemiejscadoumieszczeniaprzewodów.
15.Abyuniknąćprzypadkowychuszkodzeń,należyprzechowywaćproduktworyginalnymopakowaniudomomenturozpoczęciainstalacji.
16.Chrońoczypodczaskorzystaniaznarzędzi,ponieważdrzazgilubinnedrobneelementyproduktumogąbyćprzenoszoneprzezwiatr.
TYPOWA PROCEDURA INSTALACYJNA
Wraziewątpliwościzapoznajsięzinstrukcjąobsługidostępnąnawww.audison.comlubskontaktujsięzesprzedawcąAUDISONlubautoryzowanym
centrumserwisowymAUDISON.
1. Przedrozpoczęcieminstalowaniawzmacniacza,wyłączyćźródłoiwszystkiepozostałeurządzeniaelektronicznewsystemieaudio,abyuniknąćszkód.
2. ZapomocąprzewoduoodpowiednimparametrzeAWG,(patrzwykres:Zasilacz)poprowadzićprzewódzasilaniaodakumulatoradomiejsca
montażuwzmacniacza.
3. Podłączyćuzyskaćdostępdozaciskówzłączylubpanelukontrolnego,należyzdjąćpanelochronny.Podłączyćzasilaniedopoprawnej
polaryzacji.Podłączyćzacisk(+)doprzewoduwychodzącegozakumulatora,azacisk(-)dopodwoziasamochodu.
4. Zamontowaćizolowanyuchwytbezpiecznikowyniedalejniż40cmodplusowegozaciskuakumulatora;jedenkoniecprzewoduzasilającego
podłączyćdouchwytu,adrugikoniecdowzmacniacza.Niemontowaćbezpiecznika.
5. Abyuziemićurządzenie(-)wewłaściwysposób,użyjśrubywpodwoziupojazdu,usuwająccałąfarbęlubsmarzczęścimetalowychwazie
potrzeby,sprawdzajączapomocąsondy,czymiędzyujemnymzaciskiemakumulatora(-)apunktemmocowaniazachowanajestciągłość.
Jeślijesttomożliwe,podłączwszystkiekomponentydotegosamegopunktuuziemienia,dziękitemuniwelowanajestwiększośćhałasu,który
możepowstawaćpodczasodtwarzaniadźwięku.
6. Przeprowadźwszystkiekablebliskosiebieizdalaodkablizasilania.
7. PodłączkablewejścioweRCA,zastosowanysygnałwahasięmiędzy0.2VRMSa5VRMS.
8. Podłączyćwejściapoziomuwysokiegoprzypomocyodpowiedniejwtyczki.Sygnałczynnymusiznajdowaćsięwzakresiepomiędzy0.8-20VRMS.
Niestosować,jeśliużywanejestjużpołączeniezprzedwzmacniaczemPreIn.
9. Podłączwyjściegłośnikaużywająckablagłośnikamaks.10AWG.
10.Niełączrazemwyjśćgłośnika(-)Loraz(-)R.Jeślikorzystaszzzewnętrznejzwrotnicystereo,sprawdź,czyjejbiegunyujemneniesąrazempołączone.
11.Wzmacniaczwłączasięprzezpodłączeniezdalnejkońcówki(REMOTEIN)dookreślonegowyjściaurządzeniaźródłowego.Wzmacniacz
równieżwłączasięsamoczynnie,bezsygnałuzdalnego,wykorzystującwysokoprogowewejścia(SpeakerIN)poustawieniuprzełącznika
„AUTOTURNON”wpozycjęON.
12.“LEDznajdującysięwgórnejczęścipaneluzaświecisięnaniebieskosygnalizującpracęproduktu.LEDzapalasięnaczerwono,jeżeliwyjścia
sąprzeciążone,wraziewyzwoleniaochronytermicznej,wraziezwarciaprzewodówgłośnikaznadwoziempojazduorazbłędnegodziałania
wzmacniacza.”
13.Bezpiecznik/-iznajduje/-jąsięobokprzyłączyzasilaniaigłośników.Abygo/jewymienić,należywyjąćbezpiecznik/-izobudowy.Zawsze
wymieniaćbezpiecznikinatakieotejsamejwartościznamionowej.
14.Należyzabezpieczyćwszystkiedodatkoweurządzenia,abyzainstalowaćkomponentywstrukturzepojazdu;gwarantujetostabilnośćibezpieczeństwo
podczasjazdy.Odłączeniesięwzmacniaczapodczasjazdymożespowodowaćpoważneobrażeniapasażerówiuszkodzeniainnychsamochodów.
15.Pozakończeniuinstalacji,sprawdźokablowaniesystemuorazpoprawnośćwykonaniawszelkichpołączeń.
16.Włóżbezpiecznikdozaciskubezpiecznika.Wartośćbezpiecznikamusibyć30%wyższaniżwartośćbezpiecznikawbudowanegowewzmacniaczu.Wprzypadku,
gdykabelzasilawielewzmacniaczy,wartośćbezpiecznikamusibyć30%wyższanićsumawartościwszystkichinnychbezpiecznikówwewzmacniaczach.
17.Kalibracjapoziomusłuchaniadokonywanajestzapomocąregulacjigłośnościurządzeniaźródłowegodo3/4poziomumaksymalnego;
następniedostosujkolejnepoziomywzmacniaczaażdopojawieniasięzniekształceń.
18. Potwierdzeniegwarancji:WięcejinformacjinastronieinternetowejfirmyAUDISON.
BEZPIECZNY DŹWIĘK
NALEŻY KIEROWAĆ SIĘ ROZSĄDKIEM I STOSOWAĆ BEZPIECZNY POZIOM DŹWIĘKU. NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE DŁUGOTRWAŁE NARAŻENIE NA
BARDZO WYSOKIE POZIOMY CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO MOŻE USZKODZIĆ SŁUCH. PODCZAS JAZDY SAMOCHODEM BEZPIECZEŃSTWO MUSI
ZAJMOWAĆ PIERWSZE MIEJSCE.
Informacjaousuwaniuzużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego(dotyczącakrajówUniiEuropejskiej,któreprzyjęłysystemsortowaniaśmieci)
Produktyzsymbolemprzekreślonegośmietnikanakółkach,niemogąbyćwyrzucanezezwykłymidomowymiśmieciami.Zużytysprzętelektrycznyielektronicznypowinien
byćprzetwarzanywfirmiemającejmożliwośćsortowaniatychurządzeńiichczęści.Skontaktujsięzlokalnymiwładzami,wsprawieszczegółówlokalizacjinajbliższego
miejscaprzeróbki.Przetwarzanieiwłaściweskładowanieśmieci,przyczyniasiędoochronyśrodowiskaizapobieganiaskutkomszkodliwymdlazdrowia.
1
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

User’s Manual
33
Português / Portuguese
Antesdeinstalaroscomponentes,leiaatentamenteasinstruçõesindicadasnopresentemanual.Recomenda-sequeexecute
cuidadosamenteasinstruçõesrealçadas.Onãocumprimentodestasinstruçõespoderáresultaremdanosnãointencionais
dos componentes.
CONSIDERAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
1. Certifique-sedequeoseuveículodispõedeumsistemaeléctricodeterracom12VDCdetensãonegativa.
2. Verifiqueascondiçõesdabateriaedoalternador,certificando-sedequeestespossuemcapacidadeparaoaumentodoconsumodeenergia.
3. Nãoefectuenenhumainstalaçãonointeriordocompartimentodomotorouexposiçãoaágua,humidadeexcessiva,póousujidade.
4. Nuncafaçapassaroscabospeloexteriordoveículoneminstaleoamplificadorjuntodecaixasdevelocidadeselectrónicas.
5. Instaleoamplificadornaspartesdoveículoondeatemperaturaestejaentreos0°C(32°F)eos55°C(131°F).Deixepelomenos5cm(2pol.)
dedistânciaentreoperfilexteriordoamplificadorepossíveisparedes.Devehaverumaboacirculaçãodoarondeoamplificadoréinstalado.
Secobrirodissipador,oamplificadorentraemprotecção.
6. Oamplificadorpodeatingirtemperaturasdecercade80°C(176°F).Antesdetocarnoamplificador,certifique-sedequeestenãoestádemasiadoquente.
7. Limperegularmenteoamplificadorsemutilizarsolventesabrasivosqueopossamdanificar.Nãoutilizearcomprimido,umavezquepoderáextrair
peçassólidasdoamplificador.Humedeçaumpanoemáguaesabão,esprema-oelimpeoamplificador.Aseguir,utilizeumpanohumedecido
sóemáguaenumaeventualidadelimpeoamplificadorcomumpanoseco.
8. Certifique-sedequealocalizaçãoseleccionadaparaoscomponentesnãoafectaofuncionamentocorrectodosdispositivosmecânicoseeléctricosdoveículo.
9. Certifique-sedequeocabodealimentaçãonãosofrecurto-circuitoduranteainstalaçãoeligaçãocomabateria.
10. Tenhabastantecuidadoaocortaroufurarachapadoveículo,certificando-sedequenãoexistemelementosestruturaisoudeligaçãoporbaixo.
11.Quandoposicionarocabodealimentação,evitepassarocabosobreouatravésdemargenspontiagudasoupertodedispositivosmecânicos
amovíveis.Utilizeilhosesdeborrachaparaprotegerocaboseestepassarporumorifíciodaplacaoumateriaisadequadossepassarpertode
peçasqueproduzamcalor.
12.Certifique-sedequetodososcabosestãoadequadamentesegurosaolongodoseucomprimento.Certifique-setambémdequeacapade
protecçãoéresistentecontrachamaequeseextingueautomaticamente.Utilizeumparafusodefixaçãoparaseguraroscabospositivoe
negativomesmojuntodosblocosterminaisdafontedealimentaçãodoamplificadorrespectivo.
13.Seleccioneomedidordocabodeacordocomatensãodoamplificadoreasindicaçõessugeridasquesãopossíveisdeencontraraí.Utilize
cabos,conectoreseacessóriosdealtaqualidade,taiscomoaquelesquepodeencontrarnocatálogodaConnection.
14. Parafacilitarainstalação,planeiepreviamenteaconfiguraçãodonovoamplificador,bemcomoosmelhorespercursosparaoscabos.
15.Paraevitardanos,mantenhaoprodutonaembalagemoriginalatéàinstalaçãodefinitiva.
16.Utilizesempreequipamentodeprotecçãoocularquandousarferramentas,umavezquepodemexistirfragmentosouresíduosdoprodutonoar.
SEQUÊNCIA TÍPICA DE INSTALAÇÃO
Emcasodedúvidas,consulteoManualdousuáriodisponívelemwww.audison.comouentreemcontatocomorepresentantedaAUDISONoucom
um agente autorizado da AUDISON para obter assistência.
1. Antesdeinstalaroamplificadordesligueafontedealimentaçãoetodososoutrosdispositivoselectrónicosnosistemaáudioparaevitarquaisquerdanos.
2. UtilizandoumcabocomAWGadequado(consultartabela:CabodeAlimentação),passeocabodetensãodolocaldabaterianolocalde
montagemdoamplificador.
3. Ligueafontedealimentaçãocomapolaridadecorrecta.Ligueoterminal(+)aocaboquevemdabateriaeoterminal(-)aochassisdocarro.
4. Coloqueumporta-fusíveisisoladoa,nomáximo,40cmdoterminalpositivodabateria,ligueumaextremidadedocabodealimentaçãoao
mesmodepoisdeligaraoutraextremidadeaoamplificador.Nãoinstaleofusível.
5. Paraligarodispositivoàterra(-)deformacorrecta,utilizeumparafusonochassisdoveículo.Senecessário,raspetodaatintaougorduradometale,
utilizandoumdispositivodeteste,verifiqueseexistecontinuidadeentreoterminalnegativodabateria(-)eopontodefixação.Sepossível,ligue
todososcomponentesaomesmopontodeterra.Estasoluçãoevitaamaiorpartedoruídoquepodesergeradoduranteareproduçãodeáudio.
6. Mantenhatodososcabosdesinaljuntoseoriente-osparalongedoscabosdealimentação.
7. LigueoscabosdeentradaRCA.Osinalaplicadotemdesituar-seentre0.2VRMSe5VRMS.
8. Ligueasentradasdenívelelevadoutilizandoafichacorrecta.Osinalaplicadodeveestarentre0.8VRMSe20VRMS.Nãoasutilizesejáestiver
autilizarumaligaçãopré-amplificadapré-integrada.
9. Ligueasaídadacolunacomumcabodecolunade10AWG,nomáximo.
10.Nãoligueassaídasdecolunaesquerda(-)edireita(-)emconjunto.Seutilizarumaconvergênciaestéreoexterior,certifique-sedequeospólos
negativosdamesmanãosãoligadosemconjunto.
11.Paraligaroamplificador,ligueoterminaldeactivaçãoremota(ENTRADAREMOTA)àsaídaespecíficadeorigem.Oamplificadortambémseliga
automaticamente,
semsinalremoto,seforemutilizadasentradasdealtonível(ENTRADAdecoluna),colocandoointerruptor“LIGAÇÃOAUTOMÁTICA”
naposiçãoLIGADO.
12. “OLEDnopainelsuperioracendeumaluzazulaindicarqueoprodutoestáligado.OLEDacendeumaluzvermelhaseassaídasficarem
sobrecarregadas,seaproteçãotérmicaforacionada,seoscabosdoaltifalanteentrarememcurto-circuitocomochassisdoveículoeseoamplificador
estiverafuncionarincorretamente.”
13. O(s)fusível(eis)está(estão)situado(s)pertodafontedealimentaçãoedosterminaisdosaltifalantes.Parasubstituir,removao(s)fusível(eis)
daestrutura.Substituasempreofusívelporoutrodamesmapotêncianominal.
14.Fixetodososdispositivosauxiliaresquecriouparainstalaroscomponentesàestruturadoveículo,demodoagarantirestabilidadeesegurança
duranteacondução.Seoamplificadorsesoltarduranteacondução,existeapossibilidadedeprovocardanossériosnaspessoasnointeriordoveículo
enoutroscarros.
15.Quandoainstalaçãoterminar,verifiqueacablagemdosistemaecertifique-sedequetodasasligaçõesforamefectuadasdeformacorrecta.
16.Coloqueofusívelnosuportedofusível.Ovalordofusíveltemdeser30%superioraodofusívelincorporadodoamplificador.Casoocabo
forneçaalimentaçãoaváriosamplificadores,ovalordofusíveltemdeser30%superioràsomadosvaloresdetodososoutrosfusíveisdos
amplificadores.
17.
Paracalibraroníveldeaudição,ajusteovolumeorigematé3/4donívelmáximo.Emseguida,ajusteosníveisdoamplificadoratéouvirdistorção.
18.
Certificadodegarantia:Paraobtermaisinformações,visiteowebsitedaAUDISON.
SOM SEGURO
UTILIZE SENSO COMUM E PRATIQUE UM SOM EM SEGURANÇA. TENHA EM ATENÇÃO QUE A EXPOSIÇÃO PROLONGADA A NÍVEIS DE PRESSÃO DE
SOM EXCESSIVAMENTE ELEVADO PODE PREJUDICAR A SUA AUDIÇÃO. DURANTE A CONDUÇÃO, A SEGURANÇA TEM DE ESTAR EM PRIMEIRO LUGAR.
Informaçãosobreaeliminaçãodeequipamentoeléctricoeelectrónico(paraospaíseseuropeusqueconstituíramsistemasderecolhadelixoseparados)
OsprodutoscomosímbolodocaixotedolixocomumXnãopodemsereliminadosjuntamentecomolixodomésticonormal.Estesprodutoseléctricoseelectrónicos
deverãosereliminadosempontosadequadoscapazesdetratarestetipodeprodutosecomponentes.Afimdesaberondeecomodepositarestesprodutosnoponto
derecolha/reciclagemmaispróximodesi,entreemcontactocomasautoridadeslocaiscompetentes.Areciclagemeaeliminaçãocorrectascontribuemparaprotegero
ambienteeevitarefeitosprejudiciaisparaasaúde.
1
PRECAUÇÕES

User’s Manual
34
Română/ Romanian
Înaintedeinstalareacomponentelor,citițicuatențietoateinstrucțiuniledinacestmanual.Esterecomandabilsăurmațicu
atențieinstrucțiunileevidențiate.Nerespectareaacestorinstrucțiunipoatecauzavătămărisaudeteriorărineintenționate
alecomponentelor.
CONSIDERENTEDESIGURANȚĂ
1. Asigurați-văcămașinadvs.areunsistemelectricde12VDCnegativlasol.
2. Verificațistareaalternatoruluișiabaterieipentruavăasiguracăpotsuportaconsumulcrescut.
3. Nuinstalațicomponenteîninteriorulcompartimentuluimotoruluișinuleexpunețilaapă,umiditateexcesivă,prafsaumurdărie.
4. Nutrageținiciodatăcabluriînafaravehicululuișinumontațiamplificatorulînapropiereadispozitivelormecanicesauelectronice.
5. Instalațiamplificatoruldoarinpieselevehicululuiundetemperaturaestecuprinsăîntre0°C(32°F)și55°C(131°F).Permitețicaprofilulexterior
alamplificatoruluisăfielacelpuțin5cm(2”)departedepereți.Trebuiesăexisteocirculațiebunăaaeruluiacoloundeesteinstalatamplificatorul.
Dacăacoperițiradiatorul,amplificatorulintrăînprotecție.
6. Amplificatorulpoateatingetemperaturideaproximativ80°C(176°F).Asigurați-văcănuestepericulosdefierbinteînaintedeaîlatinge.
7. Curățațiperiodicamplificatorulfărăautilizasolvențiagresivicarel-arputeadeteriora.Nuutilizațiaercomprimat,deoarecearîmpingepărți
solideînamplificatoare.Umezițiobucatădepânzăcuapășisăpun,stoarceți-oșicurățațiamplificatorul.Apoifolosițiobucatădepânză
umezitănumaicuapă;înceledinurmăcurățațiamplificatorulcuobucatădepânzăuscată.
8. Asigurați-văcălocațiapecareațiales-opentrucomponentenuafecteazăfuncționareacorectăadispozitivelormecaniceșielectricealevehiculului.
9. Asigurați-văcăcabluldealimentarenuestescurtcircuitatîntimpulinstalăriișiconectăriicubateria.
10.Avețigrijădeosebităatuncicândtăiațisauforațiplăcuțamașinii,verificândsănuexistecablurielectricesauelementestructuralededesubt.
11.Cândpoziționațicabluldealimentare,evitațirulareafiruluipestesauprinmuchiiascuțitesauaproapededispozitivelemecaniceînmișcare.
Utilizațigarnituridecauciucpentruaprotejafiruldacăacestasedeplaseazăîntr-ogaurăaplăcuțeisaumaterialeadecvatedacăesteaproape
depărțilecaregenereazăcăldură.
12.Asigurați-văcătoatecablurilesuntfixatecorespunzătorde-alungulîntregiilungimi.Deasemenea,asigurați-văcămantauaprotectoare
exterioarăesterezistentălaflacărășisestingeautomat.Utilizațiunșurubdefixarepentruafixacablurilepozitiveșinegativedoarînapropierea
blocurilorterminalealesurseidealimentareaamplificatorului.
13.Alegețigrosimeacabluluiconformputeriiamplificatoruluișisugestiilorpecareleputețigăsiaici.Folosițicabluri,conectorișiaccesoriideînaltă
calitate,așacumvețigăsiîncatalogulConnection.
14.Planificațiînainteconfigurareanouluidvs.amplificatorșicelemaibunetraseedecablarepentruaușurainstalarea.
15.Pentruaevitaavariereaaccidentală,păstrațiprodusulînambalajuloriginalpânăcândsuntețipregătitpentruinstalareafinală.
16.Folosițiîntotdeaunaochelarideprotecțiecândutilizațiuneltele,deoareceașchiilesaureziduurileprodusuluisepotridicaînaer.
SECVENȚĂTIPICĂDEINSTALARE
Dacăavețioricefeldeîntrebări,consultațimanualulavansatpecareîlputețigăsidisponibilpewww.audison.comsaucontactațidistribuitorul
AUDISONsaucentruldeserviceautorizatpentruasistență.
1. Înaintedeainstalaamplificatorul,oprițisursașitoatecelelaltedispozitiveelectronicedinsistemulaudiopentruapreveniposibilelepagube.
2. UtilizareaunuicablucuAWGadecvat(asevedeagraficul:Cabludealimentare),rulațicabluldealimentaredinloculbaterieipânălalocațiade
montareaamplificatorului.
3. Conectațisursadealimentarecupolaritateacorectă.conectațiborna(+)lacablulcarevinedinbaterieșiborna(-)lașasiulmașinii.
4. Conectațiunsuportdesiguranțeizolatlamaximum40cmdebornapozitivăabateriei;conectațiuncapătalcabluluidealimentarelael,după
conectareaceluilaltcapătlaamplificator.Numontațisiguranța.
5. Pentruaîmpământadispozitivul(-)înmodcorect,utilizațiunșurubînșasiulvehiculului;ștergețitoatevopselelesaugrăsimiledinmetal,dacă
estenecesar,verificândcuuntestercăexistăocontinuitateîntrebornanegativăabateriei(-)șipunctuldefixare.Dacăesteposibil,conectați
toatecomponentelelaacelașipunctdelasol;aceastăsoluțierespingecelmaiputerniczgomotcarepoatefigeneratîntimpulreproduceriiaudio.
6. Tragețitoatecabluriledesemnalîmpreunpșidepartedecabluriledealimentare.
7. ConectațicabluriledeintrareRCA,semnalulaplicattrebuiesăfieîntre0.2VRMSși5VRMS.
8. Conectațiintrăriledenivelînaltfolosindconectorulcorespunzător.Semnalulaplicattrebuiesăfiecuprinsîntre0.8VRMSși20VRMS.Nuîl
utilizațidacăfolosițidejaconexiuneapreamplificată.
9. Conectațiieșireadifuzoruluiutilizândcabluldifuzoruluide10AWGmax.
10.NuconectațiieșiriledifuzoarelorL(-)șiR(-)împreună.Dacăutilizațiointerfațăstereoexternă,asigurați-văcăpoliinegativinusuntconectațiîmpreună.
11.Amplificatorulseporneșteconectândfiruldepebornă(REMOTEIN)laieșireaspecificăsursei.Amplificatorulseporneșteautomat,fărăsemnal
deladistanță,deasemenea,dacăseutilizeazăintrăridenivelridicat(SpeakerIN)prinsetareacomutatorului“AUTOTURNON”înpozițiaON.
12.LED-uldepepanoulsuperiorseaprindeînalbastru,indicândfaptulcăprodusulestepornit.LED-ulseaprinderoșudacăieșirilesuntsuprasolicitate,
dacăprotecțiatermicăestedeclanșată,dacăcabluriledifuzoruluisuntscurtcircuitatecușasiulvehicululuișidacăamplificatorulfuncționeazădefectuos.
13.Siguranțelesuntsituateînapropiereaterminalelorsurseidealimentareșiadifuzoarelor.Pentruînlocuire,scoatețisiguranța/siguranțeledin
carcasă.Înlocuițiîntotdeaunasiguranțacuaceeașiclasificare.
14.Asigurați-vătoatedispozitiveleauxiliarepecarele-ațiconstruitpentruainstalacomponentelepestructuravehiculului;acestlucruasigurăstabilitateași
siguranțaîntimpulconducerii.Detașareaamplificatoruluiîntimpulconduceriipoaterăniseriospersoaneledinvehiculșidinalteautovehicule.
15.Cândinstalareas-aterminat,verificațicablajulsistemuluișiasigurați-văcătoateconexiunileaufostefectuatecorect.
16.Punețisiguranțaînsuportuldesiguranțe.Valoareasiguranțeitrebuiesăfiecu30%maimaredecâtceaaamplificatoruluiîncorporat.Încazulîn
carecablulfurnizeazămaimulteamplificatoare,valoareasiguranțeitrebuiesăfiecu30%maimaredecâtsumavalorilortuturorcelorlalte
siguranțedinamplificatoare.
17.Calibrareaniveluluideascultaresefaceprinajustareavolumuluisurseipânăla3/4dinnivelulsăumaxim;apoireglaținivelulamplificatorului
pânăcândauzițidenaturarea.
18.Certificatdegaranție:consultațisite-ulAUDISONpentrumaimulteinformații
SUNETSIGUR
FACEȚI UZ DE BUN SIMT ȘI PRACTICAȚI UN SUNET SIGUR. REȚINEȚI CĂ EXPUNEREA PRELUNGITĂ LA NIVELURI EXCESIVE DE PRESIUNE
ACUSTICĂ VĂ POATE AFECTA AUZUL. SIGURANȚA TREBUIE SĂ FIE PE PRIMUL PLAN ÎN TIMPUL CONDUCERII.
Informațiiprivinddeșeuriledeechipamenteelectriceșielectronice(pentruacelețărieuropenecareorganizeazăcolectareaseparatăadeșeurilor)
ProduselecaresuntmarcatecuuncoșcuroțicuunXprinacestanupotaruncateîmpreunăcudeșeurilemenajereobișnuite.Acesteproduseelectriceșielectronicetrebuie
săereciclateîninstalațiiadecvate,capabilesăgestioneze.Eliminareaacestorproduseșicomponente.Pentruaaaundeșicumsălivrațiacesteprodusecătrecelmai
apropiatsitedereciclare/eliminare,vărugămsăcontactațibiroullocalmunicipal.Reciclareașieliminareadeșeurilorîntr-unmodadecvatcontribuielaprotecțiamediuluiși
laprevenireaefectelornociveasuprasănătății.
1
PRECAUŢIE

User’s Manual
35
Pycckий/ Russian
Передустановкойкомпонентов,пожалуйста,прочитайтевнимательновсе инструкциив данном руководстве.
Вособенностирекомендуетсяточноследоватьвыделеннымуказаниям.Впротивномслучаеможетслучиться
непреднамеренноеповреждениекомпонентов.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Убедитесь,чтовашавтомобильимеетэлектросистемунапряжением12VDCсзаземлениемотрицательногополюса.
2.
ПроверьтесостояниеВашегогенераторапеременноготокаибатареи,чтобыубедитьсявтом,чтоонивыдержатповышенноепотребление.
3. Невыполняйтеустановкувнутридвигательногоотсека,атакжевместах,подверженныхвоздействиюводы,повышеннойвлажности,пылиилигрязи.
4. Никогданепротягивайтепроводаснаружиавтомобиляинеустанавливайтеусилительрядомскоробкойпередач.
5. Устанавливайтеусилительвтехчастяхавтомобиля,гдетемпературасоставляетот0°C(32°F)до55°C(131°F).Внешнийпрофиль
усилителядолженнаходитьсянарасстоянииминимум5см(2”)отлюбыхстенок.Вместеустановкиусилителядолжнабытьхорошая
циркуляциявоздуха.Еслинакрытьрадиатор,усилительперейдетврежимзащиты.
6. Усилительможетдостигнутьтемпературыоколо80°C(176°F).Передтем,кактрогатьего,убедитесьвтом,чтооннеперегрет,чтоможет
бытьопасным.
7. Периодическивыполняйтеочисткуусилителябезиспользованиясильнодействующихрастворителей,которыемогутповредитьустройство.
Неиспользуйтесжатыйвоздух,посколькувнутрьусилителямогутпроникнутьтвердыечастицы.Смочитетканьводойcмылом,отожмитеееи
очиститеусилитель.Послеэтогопротритеусилительтканью,смоченнойчистойводой;взаключениепротритеусилительсухойтканью.
8. Убедитесьвтом,чтовыбранноеВамиместорасположениякомпонентовненарушаетправильнуюработумеханическихиэлектрических
устройствавтомобиля.
9. Убедитесьвтом,чтововремяустановкииподключенияаккумуляторасиловойкабельнезамкнутнакоротко.
10.Будьтеоченьосторожныивнимательныприрезкеилисверлениикорпусаавтомобиля,проверяйте,чтоподместомпроведенияработ
ненаходятсяниэлектропроводка,ниэлементыконструкции.
11.Приразмещениисиловогокабелянельзяпрокладыватьпроводрядомсострымикраямииливблизидвижущихсямеханических
устройств.Длязащитыпроводовиспользуйтерезиновыепрокладки(еслипроводидетчерезотверстиевпластине)илидругие
подобныематериалы,еслионпролагаетрядомсчастями,подверженныминагреву.
12.Убедитесь,чтовсекабелизафиксированыповсейдлине.Такжеубедитесь,чтоихвнешняязащитнаяоболочкаявляетсянегорючейисамозатухающей.
Спомощьювинтовогозажимазакрепитеположительныйиотрицательныйкабелирядомссоответствующимиклеммамиусилителя.
13.Выберитеразмеркабелявсоответствиисмощностьюусилителяиданнымиздесьрекомендациями.Используйтевысококачественные
кабели,соединителииаксессуары,которыевынайдетевкаталогеConnection.
14.ЗаранеезапланируйтеконфигурациюВашегоновогоусилителяинаилучшиепутипрокладкиэлектропроводкидлятого,чтобыупростить
процедуруустановки.
15.Воизбежаниеслучайныхповреждений,хранитепродуктвисходнойупаковкедотехпор,покаВынебудетеокончательноготовыкустановке.
16.Всегданадевайтезащитныеочкиприработесинструментами,таккакосколкилибоостаткипродуктовмогутприсутствоватьввоздухе.
ТИПОВАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ УСТАНОВКИ
Еслиувасестькакие-либовопросы,обратитеськРуководствупользователянасайтеwww.audison.comилиобратитесьзапомощью
квашемудилеруAUDISONилиавторизованномупоставщикууслугAUDISON.
1. Передустановкойусилителявоизбежаниеповрежденийотключитеисточникивседругиеэлектронныеустройстваваудиосистеме.
2. СпомощьюкабеляснадлежащимнорморазмеромAWG(см.таблицу:Силовойкабель)пуститепроводпитанияотместарасположения
аккумуляторакместумонтажаусилителя.
3. Подсоединитеэлектропитание,соблюдаяполярность.Подсоединитеклемму(+)ккабелю,идущемуотаккумулятора,аклемму(-)к
шассиавтомобиля.
4. Расположитеизолированныйпатронпредохранителянедалее40смотположительнойклеммыбатареи,подключитеодинконец
сетевогокабелякнемупослеподключениядругогоконцакусилителю.Неустанавливайтепредохранитель.
5. Дляправильногозаземленияустройства(-),используйтевинтвшассиавтомобиля;отскоблитекраскуисмазкуотметалла,еслиэтонеобходимо,
проверяяприпомощитестеранепрерывностьмеждуотрицательнойклеммойбатареи(-)иточкойкрепления.Еслиэтовозможно,
подсоединитевсекомпонентыкоднойточкезаземления;такоерешениепозволяетустранитьбольшуючастьшумов,создаваемыхво
времявоспроизведениязвука.
6. Прокладывайтевсесигнальныекабелирядомдругсдругомиотдельноотсиловыхкабелей.
7. ПодсоединитепроводавходаRCA,прикладнойсигналдолженбытьмежду0.2VRMSи5VRMS.
8. Подсоединитевходывысокогоуровняприпомощиподходящегоштепселя.Прикладнойсигналдолженбытьмежду0.8VRMSи20VRMS.
Этонетребуетсявтомслучае,еслиужеиспользуетсяпредварительноусиленноесоединениеPreIn.
9. Подсоединитевыходгромкоговорителейприпомощикабелямакс.10AWG.
10.Неподсоединяйтелевый(-)и(-)правыйгромкоговорителивместе.ЕслиВыиспользуетевнешнийстереокроссовер,убедитесьвтом,
чтоегоотрицательныеполюсынесоединенывместе.
11.Усилительвключитсяпослеподключенияклеммыудаленноговключения(REMOTEIN)кособомувыходуисточника.Усилительвключится
автоматически,безудаленногосигнала,такжеприиспользованиивходоввысокогоуровня(SpeakerIN),установивпереключатель
“AUTOTURNON”вположениеВКЛ.
12.“Светодиоднаверхнейпанелизагоритсяголубымцветом,отмечаявключениеустройства.Светодиодзагоритсякраснымцветомприперегрузке
выходов,притриггерномсрабатываниитепловойзащиты,прикороткомзамыканиикабелейдинамиканашассиавтомобиляипринеправильной
работеусилителя”.
13.Предохранитель(-ли)располагаютсярядомсразъемамиэлектропитанияигромкоговорителя.Длязаменыпредохранителейизвлеките
ихизкорпуса.Обязательноустанавливайтепредохранительтогоженоминала.
14.Хорошозакрепляйтевсевспомогательныеустройствавовремяустановкикомпонентовккорпусуавтомобиля;этообеспечиваетстабильность
ибезопасностьвовремявождения.Еслиусилительотсоединитсявовремяезды,онможетнанестисерьезныеповрежденияпассажирам
автомобиляилидругимавтомобилям.
15.Позавершенииустановкипроверьтеэлектропроводкусистемыиубедитесьвтом,чтовсеподключениябыливыполненыправильно.
16.Установитепредохранительвдержательпредохранителя.Значениеплавкогопредохранителядолжнобытьна30%выше,чемзначение
встроенногопредохранителяусилителя.Вслучае,есликабельподводитэлектропитаниекнесколькимусилителям,значениеплавкого
предохранителядолжнобытьна30%выше,чемсуммазначенийвсехпредохранителейвусилителях.
17.Калибровкауровнязвукапроизводитсяпутемнастройкиуровнягромкостиисточникана3/4егомаксимальногоуровня;затем,путем
настройкиуровняусилителядотехпор,покаВынеуслышитеискажение.
18.Гарантийныйсертификат:Дляполучениядополнительнойинформациипосетитевеб-сайткорпорацииAUDISON.
БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК ПОМНИТЕ, ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ
ВОЗДЕЙСТВИЮ СЛИШКОМ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ЗВУКА, ВЫ МОЖЕТЕ ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ
АВТОМОБИЛЯ - ПРЕЖДЕ ВСЕГО.
Информацияобутилизацииэлектрическогоиэлектронногооборудования(дляевропейскихстран,вкоторыхорганизованраздельный
сборотходов)
Продуктысмаркировкой“перечеркнутыйкрест-накрестмусорныйконтейнернаколесах”недопускаетсявыбрасыватьвместесобычнымибытовымиотходами.
Этиэлектрическиеиэлектронныепродуктыдолжныбытьутилизированывспециальныхприемныхпунктах,оснащенныхсредствамиповторнойпереработкитаких
продуктовикомпонентов.Дляполученияинформацииоместоположенииближайшегоприемногопунктаутилизации/переработкиотходовиправилахдоставки
отходоввэтот пункт,пожалуйста,обратитесьв местноемуниципальноеуправление. Повторнаяпереработка иправильнаяутилизацияотходов способствуют
защитеокружающейсредыипредотвращаютвредныевоздействияназдоровье.
1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

User’s Manual
36
Slovensky / Slovak
Predmontážoukomponentovsiprosímpozorneprečítajtevšetkypokynynachádzajúcesavtomtomanuály.Jevhodnépozorne
dodržiavaťzvýraznenéinštrukcie.Nedodržanietýchtopokynovmôžezapríčiniťneúmyselnézničeniealebopoškodeniekomponentov.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1. Ubezpečtesa,žeVášautomobilmá12voltovýjednosmernýelektrickýobvod.
2. Skontrolujtestavalternátoraabatérie,abystezabezpečili,žeznesúzvýšenýodberprúdu.
3. Neinštalujtekomponentydomotorovéhopriestoru,anidoprašnéhoaleboznečistenéhoprostrediaanevystavujteichvodeanadmernejvlhkosti.
4. Nikdyneveďtekabelážmimoautomobiluaneinštalujtevýrobokvblízkostimechanickýchaleboelektronickýchzariadení.
5. Zosilňovačinštalujtenamiesto,kdejezabezpečenádobrácirkuláciavzduchuateplotamedzi0°Ca55°C.Vokolíchladiacichotvorov
zosilňovačaapojehostranáchzabezpečteminimálne5cmvoľnýpriestor.
6. Zosilňovačmôžedosiahnuťteplotypribližne80/90°C.Predkontaktomsozosilňovačomsapresvedčte,činiejenebezpečnehorúci.
7. Pravidelnečistitezosilňovačkúskomhandričkynamočenejvmydlovomroztoku,následnenavlhčenejibavovodeanakoniecvysuštesuchou
handričkou.Nepoužívajteagresívnerozpúštadlá,ktorébymohlizosilňovačpoškodiť.Nepoužívajtestlačenývzduch,ktorýmôženafúkaťpevné
časticedozosilňovača.Akprekryjetechladiacučasť,zosilňovačsaprepnedoochrannéhorežimu.
8. Ubezpečtesa,žemiesto,ktoréstevybralipremontážkomponentu,žiadnymspôsobomneobmedzujesprávnufunkčnosťmechanickýcha
elektrickýchzariadeníautomobilu.
9. Počasmontážeazapojeniasaubezpečte,ženapájacíkábelniejevskrateaniejepripojenýkbatérii.
10. Venujtevysokúmierubezpečnostiprirezaníavŕtanídošasiautomobilu,abystenenarušiliskrytúelektrickúkabelážalebokonštrukčnýprvok.
11.Priumiestnenínapájaciehokáblasavyhnitevedeniukáblacezostréhranyaalebovblízkostipohyblivýchmechanickýchzariadení.Používajte
gumovéochrannéprechodkyvprípade,ževedietekáblecezkovovéotvoryataktiežzodpovedajúceochrannémateriályvprípade,žekáblesú
vedenévblízkostizariadení,ktorévyžarujúteplo.
12.Ubezpečtesa,ževšetkykáblesúnáležitozabezpečenépocelejichdĺžkeachránenénehorľavýmizolačnýmmateriálom.Zapojtekáblenatesno
kterminálomzapomocisvoriekapások.
13.Používajtevysokokvalitnévodiče,konektoryapríslušenstvo,ktorénájdetevkatalóguCONNECTION.
14.DôkladnesinaplánujtezapojenieVášhozosilňovačaataktiežčonajlepšievedeniekabeláže.
15.Abystepredišlinechcenémupoškodeniuvýrobku,ponechajtehovoriginálnomobaleaždomomentu,keďsahorozhodnetenamontovať.
16.Pripoužívanínáradiasivždychráňtezrak,pretoževzduchommôžulietaťúlomky,alebozbytkymateriálu.
TYPICKÝ MONTÁŽNY POSTUP
Nasledujúcepríkladypredstavujúhlavnékrokymontážezosilňovača.Vniektorýchsituáciáchbudúpotrebnéšpeciálnekrokyaleboodlišnépostupy.Ak
máteakékoľvekotázky,prečítajtesipoužívateľskúpríručkunastránkewww.audison.comalebosaobráťtenasvojhopredajcuAUDISON.Zaautorizáciu
stojí autorizovaný servis AUDISON.
1. Predinštalovanímzosilňovačavypnitevšetkyzdrojesignáluaostatnéelektronickézariadeniaaudiosystému,čímpredídetemožnémupoškodeniu.
2. PoužiteprimeranedimenzovanýkábelAWG(pozrigraf:Napájacíkábel)odpriestorubatériedopriestoruzosilňovača.
3. Ksprístupneniupripojovacíchterminálovaovládaciehopaneluzosilňovačaodklopteveko.Pripojtenapájaniesprávnoupolaritou.Pripojte(+)
terminálkukábluprichádzajúcehozbatériea(-)terminálkukábluprichádzajúcemuodšasiautomobilu.
4. Dajtedržiakizolovanejpoistkymaximálne40cmodterminálubatériekladnéhopólu;zapojtejedenkoniecelektrickéhokáblael.energiedoneho
aažpozapojenídruhéhokoncadozosilňovača.Nemontujtepoistku.
5. Ksprávnemuuzemneniuzariadenia(-)použiteuzemňovacíbodnakarosériiautomobilu,pričomznehoodstrántefarbuamastnotu.Následne
použitímvoltmetraodskúšajte,čijeuzemňovacíbodsúčasťouelektrickéhoobvodu.Aksteúspešnenašliuzemňovacíbod,podľamožnostinaň
pripojtemínusovévodičevšetkýchaudiokomponentov,čímznížitemierurušenia,generovanévpriebehureprodukciezvuku,naminimum.
6. Všetkysignálovévodičeveďtevovzájomnejblízkostiačonajďalejodnapájacíchkáblov.
7. ZapojteprivedenéRCAsignálovévodiče.Signálmusíbyťmedzi0.2VRMSa5VRMS.
8. Zapojtevysokoúrovňovévodiče(ibaaknevyužívateRCAPreInvstup)použitímvhodnýchkonektorov.Signálmusíbyťmedzi0.8VRMSa20VRMS.
9. Nareproduktorovévýstupyzosilňovačapripojtereproduktorovékáble,pričompoužitemax.10AWGkábel.
10. Nezapájajtereproduktorovévýstupy(-)La(-)Rspoločne.Akpoužijeteexternústereovýhybku,uistitesa,ženegatívnepólyniesúzapojenéspoločne.
11.Zosilňovačsazapnezapojenímdiaľkovéhoovládanianatermináli(DIAĽKOVÝVSTUP)dozdrojovéhošpeciálnehovýstupu.Zosilňovačsa
zapínaautomaticky,bezdiaľkovéhosignálu,taktiežaksapoužívajúvstupnévysokéúrovne(ReproduktorVSTUP)nastavením“AUTO
ZAPNUTIA”spínačanaZAPNUTÉ.
12. „NahornompanelisvietimodráLEDdióda,čoznamená,žesvietidlojezapnuté.ČerevenáLEDdiódasvietivtedy,keďsúpreťaženévýstupy,keď
jeaktivovanátepelnáochrana,keďrámvozidlaskratujekáblereproduktoraakeďnefungujezosilňovač.“
13. Poistka/poistkysanachádza/nachádzajúvblízkostinapájacíchterminálovzosilňovača.Privýmenevytiahnitepoistkuzdrážkyanahraďtejunovou s
rovnakouhodnotou.
14.Mechanickyzaistitevšetkynainštalovanézariadeniaprispôsobenímkštruktúreauta-zabezpečítostabilituabezpečnosťpočasjazdy,
vopačnomprípadehrozízranenie.
15.Podokončenímontážesapresvedčte,žekabelážsystémuavšetkyzapojeniaboliprevedenésprávne.
16. Vložtepoistkudopoistkovéhopúzdra.Hodnotapoistkymusíbyťo30%vyššiaakojehodnotapoistkyvzosilňovači.Vprípade,žekábel
napájaviaczosilňovačov,hodnotapoistkymusíbyťo30%vyššiaakojesúčethodnôtvšetkýchpoistiekvzosilňovačoch.
17.Kalibráciahladinyposluchusaprevedienastavenímhlasitostizdrojasignálu(rádio)na3/4maximálnejúrovne;následnezvyšovanímúrovne
ziskuzosilňovačaažkýmnebudetepočutskreslenie.
18. Záručnýlist:ViacinformáciínájdetenawebovejstránkespoločnostiAUDISON.
BEZPEČNÝ ZVUK
RIAĎTE SA SVOJIMI ZMYSLAMI A VYSKÚŠAJTE SI BEZPEČNÝ ZVUK. PAMÄTAJTE, ŽE DLHODOBÉ VYSTAVENIE VÁŠHO SLUCHU VYSOKÉMU AKUSTICKÉMU
TLAKU MÔŽE SPÔSOBIŤ JEHO POŠKODENIE. BEZPEČNOSŤ MUSÍ BYŤ NA PRVOM MIESTE POČAS JAZDY.
Informácieolikvidáciistaréhoelektrickéhoaelektronickéhovybavenia(prekrajinyEU,ktoréprevzalisystémtriedeniaodpadu)
Produktyobsahujúcesymbol(preškrknutýodpadkovýkontajner)nesmúbyťlikvidovanéadodomáciodpad.Staréelektrickéaelektronickévybaveniemábyťrecyklovanév
zariadeníurčenompremanipuláciustýmitopredmetmiaichzvyškovýmiproduktami.Kontaktujtesvojmiestnysprávnyorgánohladomumiestneniatakéhotozariadenia.
Správnarecykláciaatriedenieodpadunapomáhazachovaniuprírodnýchzdrojov,rovnakoadoochranenášhozdraviaaživotnéhoprostrediapredškodlivýmivplyvmi.
1
PREVENTÍVNEBEZPEČNOSTNÉOPATRENIA

User’s Manual
37
Slovenščina / Slovenian
Predenzačneteznamestitvijokomponent,pozornopreberitevsanavodilavpriročniku.Svetujemovam,dapozornosledite
navodilom.Neupoštevanjenavodillahkopovzročinenamernoškodoalipoškodujekomponente.
VARNOSTNA OPOZORILA
1. Preverite,čejeenosmernanapetost(DC)vavtomobilu12Vinčejenegativnipolelektričnegasistemaozemljen.
2. Preveritestanjealternatorjainakumulatorja,terzagotovite,dabostakospovečaniporabi.
3. Ojačevalnikanenamestitevmotorniprostoralinamesta,kjerbilahkobilizpostavljenivodi,velikivlagi,prahualiumazaniji.
4. Kablovnikolinespeljujtepozunanjistranivozilaalinamestiteojačevalecblizuelektronskeopreme.
5. Ojačevalniknamestitesamonamestihnavozilu,kjerjetemperaturamed0°C(32°F)in55°C(131°F).Zunanjiprofilojačevalnikanajboodstenoddaljen
vsaj5cm(2”).Namestunamestitveojačevalnikamorabitizagotovljenodobrokroženjezraka.Čebosteoviralihladilnotelonaprave,boojačevalnik
prešelvvarnodelovanje.
6. Ojačevalnikselahkosegrejejonapribližno80°C(176°F).Nedotikajtesega,česenisteprejprepričali,daninevarnovroč.
7. Ojačevalnikobčasnoočistitebrezagresivnihčistil,kibinapravolahkopoškodovala.Medčiščenjemneuporabljajtestisnjenegazraka,kerbitadelce
umazanijepotisnilvojačevalnik.Krponavlažitezvodoinmilom,joožemiteinočistiteojačevalnik.Natogaočistiteskrponavlaženosamozvodo;na
koncuojačevalnikočistitessuhokrpo.
8. Poskrbite,damesto,kigabosteizbralizanamestitevkomponent,nebooviralanormalnegadelovanjamehanskihalielektronskihnapravvozila.
9. Poskrbite,damednamestitvijoinpriključitvijozbaterijonepovzročitekratkegastika.
10.Medrezanjeminvrtanjemlukenjvpločevinoavtomobilaboditeizrednoprevidni;preverite,čejeslučajnospodajspeljanaelektričnanapeljavaalisotam
nosilnielementi.
11.Mednamestitvijonapajalnegakablanespeljitečezaliskoziostrerobovealivbližinogibljivihmehanskihdelov.Uporabitegumijasteobročkezazaščito
kablov,česotispeljaniskoziluknjevpločevinioz.izolacijskimaterialaličesovbližinivročihdelov.
12.Prepričajtesealisovsikablipocelotnidolžinidobropritrjeni.Zunanjazaščitakablovmorabitiiznegorljivegainsamougasljivegamateriala.Zavarujte
pozitivneinnegativnekable,kisoblizunapajalnikaojačevalnikaspomočjopritrdilnegavijaka.
13.Debelinokablaizberitegledenemočojačevalnikainpredlogevtehnavodilih.Uporabitekakovostnekable,priključkeindodatke;kistejihizbraliv
kataloguConnection.
14.Dabipoenostavilinamestitev,pripravitepodrobennačrtsvojekonfiguracijezanoviojačevalnikinposkrbite,dasokablivarnoinnatančnospeljani.
15.Dapreprečitenenamernoškodo,hraniteizdelekvoriginalniembalaži,doklernebostepripravljeninanamestitev.
16.Meduporaboorodijnositezaščitnaočala,kerlahkodeliodletijoinvaspoškodujejo.
ZAPOREDJE NAMESTITVE
Če imate dodatna vprašanja, preberite uporabniški priročnik na www.audison.com ali se obrnite na prodajalca AUDISON ali pooblaščenega
prodajalca AUDISON.
1. Prednamestitvijoojačevalnikaizklopitevoziloinvseostaleelektronskenapravevavdiosistemu,dapreprečitemožnostipoškodb.
2. UporabitekabelzustreznimpremeromAWG(glejterazpredelnico:Napajalnikabel)odbaterijedomestanamestitveojačevalnika.
3. Priključiteelektričnonapajanjeinupoštevajtepravilnopolarnost.Pozitivni(+)polpriključitenakabel,kiprihajaizakumulatorja,negativni(-)polpana
šasijoavtomobila.
4. Izoliranodržalovarovalkevstavitenajveč40cmstranodpozitivnegapolabaterije;priključiteenkonecnapajalnegakablananjo,predtempa
drugikonecpriključitenaojačevalnik.Varovalkeneobešajte.
5. Dapravilnoozemljitenapravo(-),uporabitevijaknašasijivozila,čejepotrebno,odstranitebarvoalimastspločevine,preveriteznapravo,daobstaja
tokmednegativnimpolom(-)naakumulatorjuinmestomozemljitve.Čejemožno,povežitevsekomponentenaistotočkoozemljitve;tarešitev
zmanjšavečinošumov,kilahkonastanejomedreprodukcijozvoka.
6. Speljitevsesignalnekableskupajinstranodnapajalnihkablov.
7. PriključitevhodnekableRCA,signalmorabitimed0.2VRMS(efektivnavrednost)in5VRMS(efektivnavrednost).
8. Zustreznimipriključkipriključitevisokonivojskevhode.Signalmorabitimed0.8VRMSin20VRMS.Tehpriključkovneuporabljajte,čežeuporabljate
predojačanpriključek(»PreIn«).
9. Priključitekablenaizhodzazvočnikeskablomvrste10AWGmax(AWG-AmericanWireGuage).
10.Nepovežiteskupajizhodovzazvočnike(-)Lin(-)R.Čebosteuporabljalizunanjistereokabel(crossover),poskrbite,danegativnipoliniso
povezaniskupaj.
11.Ojačevalniksevključi,kopovežeteterminalzadaljinskivklop(REMOTEIN)zizhodomzaspecifičnivir.Ojačevalniksevključisamodejnotudi
brezoddaljenegasignala,čeuporabljateojačanevhode(highlevelinput)(SpeakerIN),takodastikalo„AUTOTURNON“prestavitevpoložajON.
12.“LED-diodanazgornjiploščizasvetimodroinnakazuje,dajeizdelekvklopljen.LED-diodazasvetirdeče,česeizhodipreobremenijo,čese
sprožitoplotnazaščita,čepridedokratkegastikakablovzvočnikasšasijovozilainčeojačevalniknedelujepravilno.”
13.Varovalke(enaaliveč)sozravenpriključkovelektričneganapajalnikainzvočnikov.Čejihželitemenjati,jihodstraniteizohišja.Varovalkovedno
zamenjajtezvarovalkozenakimnazivnimtokom.
14.Dazagotovitestabilnostinvarnostmedvožnjo,trdnopritrditevsedodatnenaprave,kistejihnamestili,navozilo.Česeojačevalnikmedvožnjoodtrga,
lahkohudopoškodujepotnikevvoziluindrugavozila.
15. Ponamestitvipreveritesistemskenapeljaveinseprepričajte,dastevsepovezaveizvedlipravilno.
16.Varovalkovstavitevdržalovarovalke.Nazivnitokvarovalkemorabiti30%višjikotjenavarovalki,kijevgrajenavojačevalnik.Vprimerih,kokabel
napajavečojačevalnikov,morabitinazivnitok30%višjikotjeseštevekvsehvarovalkvojačevalnikih.
17.Umerjanjeravniposlušanjaseopraviznastavitvijoglasnostivirana3/4maksimalnevrednosti;potemnastaviteojačevalnikdoklerneslišitepopačenjezvoka.
18.
Garancijskilist:ZavečinformacijobiščitespletnomestopodjetjaAUDISON.
VAREN ZVOK
UPORABITE ZDRAVO PRESOJO IN ZAGOTOVITE VARNO RAVEN ZVOKA. ZAPOMNITE SI, DA LAHKO DOLGOTRAJNO IZPOSTAVLJANJE GLASNIM
ZVOKOM POŠKODUJE VAŠ SLUH. MED VOŽNJO DAJTE PREDNOST VARNOSTI.
InformacijeoodlaganjustareelektričneInelektronskeopreme(zadržavečlaniceEU,kiuporabljajosistemločevanjaodpadkov)
Izdelkissimbolom(prekrižankošzaodpadke)senesmejozavrečiskupajzostalimigospodinjskimiodpadki.Staraelektričnainelektronskaopremasemorazbiratiin
recikliratinatemuprimernihmestih.Zainformacijeozbirnihmestihseobrnitenaorgane lokalneoblasti.Ustreznorecikliranjeinodstranjevanjeizdelkov pripomore k
ohranjanjuzdravjainokolja.
1
PREVIDNOSTNI UKREPI

User’s Manual
38
Español / Spanish
Antesdeinstalarloscomponentes,leaatentamentetodaslasinstruccionescontenidasenestemanual.Esrecomendable
seguir atentamente las instrucciones remarcadas. No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o
dañar los componentes.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
1. Asegúresedequesucochetengaunsistemaeléctricode12VDCcontierranegativa.
2. Compruebesualternadoryestadodelabateríaparagarantizarquepuedancubrirelaumentodeconsumo.
3. Norealiceningunainstalaciónenelcompartimientodelmotorniexpuestaalagua,humedadexcesiva,polvoosuciedad.
4. Nopasenuncacablesporelexteriordelvehículoniinstaleelamplificadorcercadecambiosdemarchaelectrónicos.
5. Instaleelamplificadorenzonasdelvehículoenlasquelatemperaturaseadeentre0ºC(32ºF)y55ºC(131ºF).Dejequeelperfilexternodel
amplificadorestéalmenosa5cm(2”)deposiblesparedes.Debehaberunabuenacirculacióndeairedondeestéinstaladoelamplificador.Si
cubreelradiador,elamplificadorpasaráaprotección.
6. Elamplificadorpuedealcanzartemperaturasdeunos80°C(176°F).Asegúresedequenoestépeligrosamentecalienteantesdetocarlo.
7. Limpieperiódicamenteelamplificadorsinusardisolventesagresivosquepuedandañarlo.Nouseairecomprimido;presionaríalaspiezas
sólidasdelosamplificadores.Humedezcauntrozodetelaconaguayjabón,exprímaloylimpieelamplificador.Luego,useuntrozodetela
humedecidoconagua;paraterminar,limpieelamplificadoruntrozodetelaseco.
8. Asegúresedequeellugarqueelijaparaloscomponentesnoafectealcorrectofuncionamientodelosdispositivosmecánicosyeléctricosdelvehículo.
9. Asegúresedequeelcabledealimentaciónnosecortocircuitedurantelainstalaciónyconexiónconlabatería.
10.Tengamuchocuidadocuandocorteotaladrelaplanchadelvehículo,comprobandoquenohayacableadoeléctricooelementosestructuralesdebajo.
11.Cuandocoloqueelcabledealimentación,evitepasarelcableporencimaoatravésdebordesafilados,nicercadedispositivosmecánicos
móviles.Useojalesdegomaparaprotegerelcablecuandolopaseporagujerosenelmetal,yuselosmaterialesadecuadoscercadedispositivos
quegenerencalor.
12.Asegúresedequetodosloscablesesténadecuadamenteaseguradosentodasulongitud.Además,asegúresedequesucubiertaprotectora
searesistenteallamasyseapagueporsimisma.Useuntornillodefijaciónparaasegurarloscablespositivoynegativocercadelosbloques
terminalesdealimentacióncorrespondientesdelamplificador.
13. Elijauncalibredecablecorrespondientealapotenciadelamplificadoryalassugerenciasqueencontraráaquí.Usecables,conectoresy
accesoriosdealtacalidad,comolosquepuedeencontrarenelcatálogodeConnection.
14.Planifiquelaconfiguracióndesuamplificadorylasmejoresrutasparaelcableporadelantadoparafacilitarlainstalación.
15. Paraevitardañosaccidentales,mantengaelproductoensuembalajeoriginalhastaqueestépreparadoparalainstalacióndefinitiva.
16.Llevesiempregafasprotectorascuandouseherramientas,yaquelosfragmentosdemetaloresiduosdelproductopuedensaltaralaire.
SECUENCIA HABITUAL DE INSTALACIÓN
Encasodeduda,consulteelManualdelusuariodisponibleenwww.audison.comocomuníqueseconsudistribuidorAUDISONoconuncentrode
servicioautorizadoAUDISONparaobtenerayuda.
1. Antesdeinstalarelamplificador,apaguelafuenteyotrosdispositivoselectrónicosdelsistemaaudioparaevitardaños.
2. UsandouncableconAWGadecuado(vertabla:Cabledealimentación),paseelcabledealimentacióndelabateríaalaposicióndemontajedelamplificador.
3. Conectelaalimentacióndecorrienteconlapolaridadcorrecta.Conecte(+)elterminalalcablequesaledelabateríayelterminal(-)alchasisdelcoche.
4. Coloqueunportafusiblesaisladoaunmáximode40cmdelterminalpositivodelabatería.Conecteunextremodelcabledealimentaciónaéste
trasconectarelotroextremoalamplificador.Nomonteelfusible.
5. Paraunatomadetierracorrectadeldispositivo(-),useuntornilloenelchasisdelvehículo;retiretodalapinturaograsasiesnecesario,
comprobandoconuntesterquehayacontinuidadentreelterminalnegativodelabatería(-)yelpuntodefijación.Siesposible,conectetodos
loscomponentesalmismopuntodetierra;estasolucióneliminalamayorpartedelruidoquepuedegenerarsedurantelareproduccióndeaudio.
6. Pasetodosloscablesdeseñaljuntos,lejosdecablesdealimentación.
7. ConecteloscablesdeentradaRCA,laseñalaplicadadebeserdeentre0.2VRMSy5VRMS.
8. Conectelasentradasdenivelaltousandolaclavijaadecuada.Laseñalaplicadadebeestarentre0.8VRMSy20VRMS.Noloutilicesiyaestá
utilizandounaconnexionpreamplificadaPreIn.
9. Conectelasalidadelaltavozusandouncabledealtavozdeunmáximode10AWG.
10. Noconectelassalidadealtavoz(-)Iy(-)Djuntas.Siusauncruceestéreoexterno,asegúresedequesuspolosnegativosnoesténconectadosjuntos.
11. Elamplificadorseenciendeconectandoelterminaldeencendidoremoto(ENTRADAREMOTA)alasalidaespecíficadelafuente.Elamplificadorse
enciendeautomáticamente,sinseñalremota,ysiusaentradadealtonivel(Entradaaltavoz)poniendoelinterruptor“ENCENDIDOAUTOMÁTICO”
enACTIVADO.
12.ElLEDenelpanelsuperiorseiluminaráenazul,indicandoqueelproductoestáencendido.ElLEDseiluminaráenrojosilassalidastienensobrecarga,
siseactivalaproteccióntérmica,siloscablesdelaltavozcortocircuitanconelchasisdelvehículoysielamplificadorfuncionaincorrectamente.”
13.Losfusiblesestáncolocadoscercadelaalimentaciónylosterminalesdelaltavoz.Parareemplazarlo,retirelosfusiblesdelacarcasa.
Reemplacesiempreelfusibleconotrodelmismorégimennominal.
14.Fijetodoslosdispositivosauxiliaresquehayacreadoparainstalarloscomponentesalaestructuradelvehículo;deestemodogarantizala
estabilidadyseguridadalconducir.Sielamplificadorsesueltacuandoconduceelvehículopuededañargravementealaspersonasdentrodel
vehículoyotrosvehículos.
15.Cuandolainstalaciónestéterminada,compruebeelcableadodelsistemayasegúresedequetodaslasconexionessehayanrealizadocorrectamente.
16.Pongaelfusibleenelsoportedefusibles.Elvalordelfusibledebeserun30%superioraldelintegradoenelamplificador.Sielcablealimenta
amúltiplesamplificadores,elvalordelfusibledebeserun30%superioralasumadetodoslosfusiblesdelosamplificadores.
17.Lacalibracióndelniveldeescuchaserealizaajustandoelvolumendelafuentea3/4desunivelmáximo;luego,ajustelosnivelesdel
amplificadorhastaqueescuchedistorsiones.
18. Certificadodegarantia:Paramásinformación,visitelapáginawebdeAUDISON.
SONIDO SEGURO
UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA
EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Informaciónsobrelaeliminacióndeaparatoselectrónicosyeléctricos(paralospaíseseuropeosquehanconstituidosistemasdegestiónseparada
deresiduos)
Los productosque lleven impresoel símbolo del cubo debasura tachado nopueden ser eliminadosjunto con losresiduos domésticos normales. Estos productos
electrónicosyeléctricosdebensereliminadoseninstalacionesadecuadas,capacesdegestionarlaeliminacióndeestosproductosycomponentes.Parasaberdónde
ycómoentregarestosproductosalcentrodereciclaje/eliminaciónmáscercano,contacteconsuoficinamunicipal.Elreciclajeylaeliminaciónderesiduosdelaforma
adecuadacontribuyenalaproteccióndelmedioambienteyaevitarefectosdañinosenlasalud.
1
PRECAUCIONES

User’s Manual
39
Svenska / Swedish
Innanduinstallerarkomponenternaärdetviktigtattduförstnoggrantläserigenomhelamanualen,särskiltallainstruktionerna.
Virekommenderarattduföljerdessainiminstadetalj.Skulleduinstallerakomponenternapåannatsättsåkandessataskada.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Setillsåattdinbilharett12VDCvoltsnegativtgrundadelektrisktsystem.
2. Kollaskicketpåbatterietochalternatornförattvarasäkerpåattdeklararavökadbeslastning.
3. Utföringainstallationerundermotorhuvenellerpåplatserutsattaförvatten,högluftfuktighet,smutsellerdamm.
4. Draaldrignågrakablarpåutsidanavfordonetochinstalleraaldrigförstärkarennäraelektroniskaväxellådor.
5. Installeraförstärkarenifordonetpåplatservarstemperaturliggermellan0°C(32°F)och55°C(131°F).Låtförstärkarensyttreprofilvaraminst5cm(2”)
frånallamöjligaväggar.Luftcirkulationenmåstevaragoddärförstärkarenärinstallerad.Omdutäckeröverdetvärmeabsorberandelagret
kommerförstärkarenattgåneriskyddsläge.
6. Förstärkarenkanblimyckethet,uppmot80°C(176°F).Setillsåattdeninteärfarligthetdåduvidrörden.
7. Rengörförstärkarenregelbundetmenanvändingastarkarengöringsmedelsomkanskadaden.Användintetryckluftdådennakantryckatill
delarinneiförstärkaren.Fuktaentrasamedvattenochdiskmedel,vridurdenochrengörsedanförstärkaren.Användsedanentrasaendast
fuktadmedvattenochrengörigen.Tillsistskadutorkaavförstärkarenmedentorrtrasa.
8. Setillsåattplatsenduinstallerarkomponenternapåintepåverkarandrarörligaellerfastadelarifordonet,inklusiveallaelektoniska
mekanismerochenheter.
9. Kontrollerasåattströmkablarnaintekortslutsunderinstallationenochvidanslutningtillbatteriet.
10. Varextremtförsiktigdåduskärellerborraribilensskal.Setillsåattduintekommeråtelektriskakablarellerandraviktigaelement.
11.Vidplaceringavströmkablarnaskadusetillattinteplacerademövervassakanterellerinärhetenavrörligamekaniskadelar.Använd
gummiskyddshylsorförattskyddakabelnomdendrasgenomhåliplåtenochanvändordentligtskyddsmaterialomkabelnärinärhetenav
värmealstrandedelar.
12. Setillsåattallakablarärsäkradelängsheladerasdragning.Seocksåtillsåattkablarnasytteranslutningaräricke-antändligaochsläckersig
själva.Användenfästskruvföratthållafastpositivaochnegativakablarnäraförstärkarenrespektiveströmterminalblocken.
13. Väljenkabelbreddsompassartilldinförstärkareochienlighetmedderekommendationerdufinnerhär.Användkablarihögkvalitet.Samma
sakgällerförtillbehörochanslutare.DuhittardessaiConnectionAnslutningskatalog.
14.Förplanerainställningarnapåförstärkarenochbästasättetattdrakablarnainnandupåbörjarinstallationen.
15.Förattundvikaolyckorärdetmycketviktigtattdubehållerproduktenioriginalförpackningenframtillsdessattduärredoattinstalleraden.
16.Haalltidpådigskyddsglasögondåduanvänderverktygdåsplitterochandraskarpamaterialkanbliluftburnaochskadadinaögon.
TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE
Omduharnågrafrågorhänvisarvitillanvändarhandbokenpåwww.audison.comellerkontaktardinAUDISON-återförsäljareellerettauktoriserat
AUDISON-servicecenter för hjälp.
1. Innanduinstallerarförstärkarenskaduslåavströmkällantilldenochallaandraanslutnaelektroniskaenheteriljudsystemetförattundvika
eventuellaskador.
2. AnvändenkabelmedtillräckligAWG(setabell:Strömkabel)ochdraströmkabelnfrånbatteriettillanslutningenpåförstärkaren.
3. Anslutströmmenmedkorrektpolaritet.Anslut(+)terminalentillkabelnfrånbatterietoch(-)terminalentillbilenschassi.
4. Placeraenisoleradsäkringshållarepåmax40cmavståndfrånbatterietspluspol,anslutenaändenavnätsladdentilldenefterattduanslutit
andraändentillförstärkaren.Sättinteisäkringen.
5. Förattjordaenheten(-)pårättsätt,användenskruvifordonschassit.Skrapabortallfärgocholjafrånmetallenomnödvändigt.Testamed
entestareattdetfinnstillräckligkontinualitetmellanbatterietsnegativaterminal(-)ochfixeringspunktendennalösninggörattdetmestaav
deoönskadeljudstörningarsomkanuppståvidljuduppspelningförsvinner.
6. Draallasignalkablarnäravarandraochmedettvisstavståndfrånelkablarna.
7. AnslutRCAingångskablarna.Signalstyrkanmåsteliggapåmellan0.2VRMSoch5VRMS.
8. Ansluthögnivåmottagningenmedkorrektkontakt.Användsignalmåstevaramellan0.8VRMSoch20VRMS.Använddeninteomduredan
använderförförstärkare.
9. Ansluthögtalarensutgångmeden10AWGmaxhögtalarkabel.
10. Anslutinte(-)Loch(-)Rhötalarnasutgångartillsammans.Omduanvänderenexternstereoövergång,sedåtillattderasnegativapolerinte
äranslutnatillvarandra.
11. Förstärkarenstartargenomattanslutafjärrstartsanslutningen(FJÄRRKONTROLLIN)tillkällansspecifikautgång.Förstärkarenslåspå
automatiskt,utanfjärrsignal,ävenomduanvänderhögnivåingångar(HögtalareIN)genomattställa“AUTOTURNON”-omkopplarenilägeON.
12. ”LED:enpådenövrepanelenlyserblått,vilketvisarattproduktenärpå.LED:enlyserröttomoutputenöverbelastas,omtermisktskyddhat
utlösts,omhögtalarkablarnakortslutermedfordonetschassiochomdetuppståttettteknisktfelhosförstärkaren.”
13. Säkringarnaärplaceradenäraströmkällanochhögtalarterminalerna.Förattbyta,avlägsnasäkringenfrånhöljet.Bytalltidtillensäkringmed
sammanivå.
14.Säkraallaauxilläraenheterdubyggtförattinstallerakomponenternaifordonetsgrundstruktur.Dettaledertillökadstabilitetochsäker
framförselavfordonet.Omförstärkarenlossnarunderkörningkandenorsakaallvarligaskadorpåmänniskorifordonetochandrafordon.
15. Närinstallationenärfärdigkontrollerarduattallakablarochanslutningarisystemetärkorrektutförda.
16.Sättisäkringenisäkringshållaren.Säkringsvärdetmåstevara30%högreänförstärkarensinbyggdavärdenavallaandrasärkingari
förstärkarnatillsammans.
17.Dukaliberarljudetgenomattjusterakällvolymenupptill3/4avdenmaximalanivån.Sedanjusterarduförstärkarentillsdukanhöraatt
störningaruppkommer.
18. Garanticertifikat:Förmerinformation,besökAUDISONwebbplats.
SÄKER LJUDÅTERGIVNING
ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HÅLL LJUDET PÅ EN SÄKER NIVÅ. KOM IHÅG ATT OM DU UTSÄTTER DIG SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVÅER UNDER
LÅNG TID KAN DETTA SKADA DIN HÖRSEL. SÄKERHETEN MÅSTE KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING.
Informationgällandeelektrisktochelektronisktavfall(FördeländerinomEUsomåtskildinsamlingavavfall)
Produktermärktamedsymbolenavenöverkorsadsoptunnaskaintekasserastillsammansmedvanligthushållsavfall.Dessaelektriskaochelektroniskaproduktermåste
återvinnasvidenanläggningsomärkapabelatthanterakasseringenavdessaprodukterochkomponenter.Kontaktadinlokalamyndighetförinformationomnärliggande
återvinningsstationer.Återvinningochkorrektkasseringavavfallbidrartillattskyddamiljönochförhindrarskadligaeffekterpåvårhälsa.
1
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

User’s Manual
40
ไทยไทย / Thai
ก่อนการติดตั้งส่วนประกอบนี้กรุณาอ่านคำาสั่งทั้งหมดในคู่มือนี้อย่างระมัดระวังแนะนำาให้ปฏิบัติตามคำาสั่งที่สำาคัญการไม่ปฏิบัติตามคำาสั่งอาจก่อนการติดตั้งส่วนประกอบนี้กรุณาอ่านคำาสั่งทั้งหมดในคู่มือนี้อย่างระมัดระวังแนะนำาให้ปฏิบัติตามคำาสั่งที่สำาคัญการไม่ปฏิบัติตามคำาสั่งอาจ
จะทำาให้เกิดอันตรายโดยไม่ได้ตั้งใจหรือก่อให้เกิดความเสียหายต่อส่วนประกอบจะทำาให้เกิดอันตรายโดยไม่ได้ตั้งใจหรือก่อให้เกิดความเสียหายต่อส่วนประกอบ
การคำานึงเรื่องความปลอดภัยการคำานึงเรื่องความปลอดภัย
1. ทำาให้แน่ใจว่ารถยนต์ของคุณมีระบบอิเล็กทรอนิกที่ต่อลงพื้นดินแรงดันกระแสไฟฟ้าลบ12VDCโวลต์
2. ตรวจเช็คดูตัวกำาเนิดไฟฟ้ากระแสสลับของคุณและสภาวะแบตเตอรี่ที่จะทำาให้แน่ใจเขาสามารถจัดการเพิ่มเมื่อการใช้หมดไป
3. ห้ามทำาการติดตั้งภายในห้องเครื่องยนต์หรือออกไปที่น้ำาความชื้นมากเกินไปฝุ่นหรือสิ่งสกปรก
4. ไม่ดำาเนินการสายเคเบิลภายนอกพาหนะหรือติดตั้งเครื่องขยายเสียงข้างๆกระปุกเกียร์อิเล็กทรอนิกส์
5. ติดตั้งเครื่องขยายเสียงในส่วนยานพาหนะที่มีอุณหภูมิระหว่าง0°C(32°F)และ55°C(131°F)ให้เครื่องข
ยายเสียงมีกรอบภายนอกอย่างน้อย5ซม(2”)ออกจากผนังต้องมีอากาศไหลเวียนดีที่มีการติดตั้งเครื่องขยายเสียง
ถ้าคุณปิดแท่งระบายความร้อนเครื่องขยายเสียงจะได้รับการปกป้องจากความเสียหาย
6. เครื่องขยายเสียงสามารถเอื้อมถึงอุณหภูมิรอบๆ80องศาเซลเซียส(176องศาฟาเรนไฮน์)ให้แน่ใจว่ามันไม่เป็นอันตราย
ไม่ร้อนก่อนการสัมผัสมัน
7. ทำาความสะอาดเครื่องขยายเสียงเป็นระยะๆโดยไม่ใช้เครื่องละลายล้างที่รุนแรงที่อาจจะทำาให้เกิดความเสียหาย
ห้ามใช้อากาศที่มีความกดดันเนื่องจากอาจจะทำาให้ไปดันส่วนที่แข็งในเครื่องขยายเสียงนำาผ้าชุบน้ำาและสบู่
บิดหมาดๆและทำาความสะอาดเครื่องขยายเสียงจากนั้นใช้ผ้าที่หมาดๆด้วยน้ำาอย่างเดียว;สุดท้ายให้ทำาความสะอาดด้วยผ้าแห้ง
8. ให้แน่ใจว่าตำาแหน่งที่คุณเลือกสำาหรับส่วนประกอบไม่กระทบการทำางานที่ถูกต้องของช่างพาหนะและอุปกรณ์เกี่ยวกับไฟฟ้า
9. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสายเคเบิ้ลไฟไม่เกิดไฟฟ้าลัดวงจรในระหว่างการติดตั้งและการต่อสายเข้ากับแบตเตอรี
10.ใช้คำาเตือนที่ร้ายแรงมากเมื่อตัดหรือการเจาะด้วยแผ่นโลหะที่ใช้เป็นเครื่องป้องกันตรวจเช็คดูว่าไม่มีการวางสายโลหะไฟฟ้า
หรือโครงสร้างส่วนประกอบข้างใต้
11. เมื่อคุณจัดวางตำาแหน่งสายส่งไฟลีกเลี่ยงที่จะเอาสายข้ามหรือผ่านขอบที่คมหรือใกล้กับอุปกรณ์เครื่องจักรกลที่มีทำางานเคลื่อ
นไหวไม่ใช้ห่วงยางในการป้องกันสายถ้าผ่านในรูของแผ่นโลหะหรือวัตถุที่เหมาะสมถ้าใกล้กับส่วนที่สร้างความร้อน
12.ทำาให้แน่ใจว่าสายทั้งหมดมีการป้องกันอย่างปลอดภัยที่เหมาะสมตลอดความยาว ทำาให้แน่ใจเช่นกันว่าป ลอกด้านนอกที่ป้องกันทนไฟและสามารถดับไฟ
ได้เองใช้ตะปูควงที่ทำาให้ติดแน่นเข้าด้วยกันเพื่อป้องกันสายบวกและลบใกล้กับจุดกั้นกำาลังไฟเครื่องขยายเสียง
13.เลือกขนาดสายตามกำาลังเครื่องขยายเสียงและคำาแนะนำาที่คุณสามารถหาได้ที่นี่ใช้สายคุณภาพสูงตัวเชื่อมต่อและอุปกรณ์เสริม
ที่คุณสามารถหาได้ในแคตตาล็อกการเชื่อมต่อออดิสัน
14. เตรียมวางแผนค่าที่ตั้งไว้ของเครื่องขยายเสียงใหม่ของคุณและการกำาหนดเส้นทางการวางสายโลหะที่ดีที่สุดที่จะติดตั้ง
15.เพื่อที่จะหลีกเลี่ยงความเสียหายโดยบังเอิญเก็บผลิตภัณฑ์ในรูปแบบของห่อที่เป็นแบบเดิมจนกระทั่งคุณพร้อมสำาหรับการติดตั้งครั้งสุดท้าย
16.สวมแว่นตานิรภัยตลอดเวลาเพื่อป้องกันเมื่อใช้เครื่องมือเพราะแผ่นไม้เบาๆหรือที่เศษตกค้างอาจจะร่อนโดยทางอากาศได้
ลำาดับการติดตั้งตามปกติลำาดับการติดตั้งตามปกติ
หากคุณมีคำาถามใดๆโปรดดูคู่มือผู้ใช้ซึ่งคุณสามารถพบได้ที่www.audison.comหรือติดต่อตัวแทนจำาหน่ายAUDISONหรือศูนย์บริการAUDISONที่ได้รับอนุญาตหากคุณมีคำาถามใดๆโปรดดูคู่มือผู้ใช้ซึ่งคุณสามารถพบได้ที่www.audison.comหรือติดต่อตัวแทนจำาหน่ายAUDISONหรือศูนย์บริการAUDISONที่ได้รับอนุญาต
เพื่อขอความช่วยเหลือเพื่อขอความช่วยเหลือ
1. ก่อนการติดตั้งเครื่องขยายเสียงให้ปิดเครื่องมือหรืออุปกรณ์อิเล็กทรอนิกทั้งหมดอื่นๆในระบบออดิโอเพื่อป้องกันความเสียหาย
2. ใช้สายใช้สายเคเบิ้ลที่รองรับAWGได้เพียงพอ(ดูชาร์ต:PowerSupplyCable)
เปิดสายกำาลังไฟฟ้าจากตำาแหน่งแบตเตอรี่ไปที่ตำาแหน่งเครื่องขยายเสียงที่สูงขึ้นไป
3. เชื่อมต่อพาว์เวอร์ซัพพลายกับขั้วกระแสไฟฟ้าที่ถูกต้องเชื่อมต่อขั้วปลายสายไฟฟ้า(+)ไปที่สายที่มาจากแบตเตอรี่และขั้วปลายสายไฟฟ้า(-)ไปที่โครงรถยนต์
4. ติดตั้งขั้วรับฟิวส์ที่หุ้มฉนวน ให้ห่างได้มากที่สุด 40 เซนติเมตรจากแบตเตอรี่ขั้วบวก; ให้ต่อปลายข้างหนึ่งของสายไฟเข้าที่ขั้วรับฟิวส์นั้นหลังจากต่อปลาย
อีกข้างเข้ากับแอมพลิไฟเออร์(Amplifier)เรียบร้อยแล้วอย่าเพิ่งประกอบฟิวส์เข้าไป
5. การฝังอุปกรณ์สายดิน(-)ในทางที่เหมาะสมให้ใช้การขันสกรูในโครงรถยนต์การขูดสีทั้งหมดหรือน้ำามันหล่อลื่นจากโลหะถ้าจำาเป็น
ตรวจเช็คกับผู้ทดสอบว่ามีความต่อเนื่องกันระหว่างแบตเตอรี่จุดปลายทางที่เป็นลบ(-)และจุดที่ซ่อมแซมแก้ไขถ้าเป็นไปได้
เชื่อมต่อส่วนประกอบทั้งหมดที่จุดพื้นเดียวกันวิธีการนี้จะไม่ทำาให้เกิดเสียงรบกวนอันไม่พึงประสงค์ส่วนใหญ่
ซึ่งเกิดขึ้นในระหว่างการผลิตเสียงซ้ำา(audioreproduction).
6. วางเส้นทางสัญญาณสายเคเบิลทั้งหมดใกล้กันและห่างจากสายพลังเคเบิล
7. เชื่อมต่อสายเคเบิลที่นำาเข้าRCAที่ใช้เป็นสัญญาณจำาเป็นต้องอยู่ระหว่าง0.2VRMSและ5VRMS
8. เชื่อมต่ออินพุทระดับสูงโดยใช้ปลั๊กที่เหมาะสมสัญญาณที่ใช้ต้องเป็นระหว่าง0.8VRMSและ20VRMS
ห้ามใช้ถ้าคุณพร้อมโดยการใช้การเชื่อมต่อก่อนเข้าสู่การขยายเสียง
9. เชื่อมต่อลำาโพงโดยการใช้10AWGสายเคเบิลลำาโพงสูงสุด
10.อย่าเชื่อมต่อลำาโพง(-)ด้านซ้ายและ(-)ด้านขวาเข้าด้วยกันถ้าคุณใช้จุดข้ามสเตอริโอภายนอกให้แน่ใจว่าขั้วที่เป็นลบไม่ได้รับการเชื่อมต่อเข้าด้วยกัน
11. แอมพลิไฟเออร์จะเปิดขึ้น โดยการต่ออุปกรณ์รับสัญญาณเปิดจากระยะทางไกล (ช่อง REMOTE IN) เข้ากับสัญญาณออก(output) จากแหล่งเฉพาะ แอม
พลิไฟเออร์จะเปิดขึ้นโดยอัตโนมัติ โดยปราศจากสัญญาณรีโมท หรือเมื่อใช้สัญญาณเข้า (inputs) ระดับสูง (ช่อง Speaker IN) โดยการตั้งค่าสวิตช์
“AUTOTURNON”ให้อยู่ในตำาแหน่ง“ON”
12. “ไฟLEDที่แผงบนติดขึ้นเป็นสีฟ้าเพื่อแสดงว่าผลิตภัณฑ์เปิดอยู่ไฟLEDติดขึ้นเป็นสีแดงหากเอาท์พุตโอเวอร์โหลดหากระบบป้องกันอุณหภูมิเริ่มทำางานหาก
สายลำาโพงลัดวงจรกับตัวถังรถและหากแอมพลิฟายเออร์ทำางานผิดปกติ”
13. ฟิวส์อยู่ในตำาแหน่งใกล้กับพาว์เวอร์ซัพพลายและขั้วปลายสายไฟฟ้าลำาโพงเพื่อแทนที่ให้ย้ายฟิวส์ออกจากหม้อครอบให้แทนที่ฟิวส์ในอัตราเดียวกันเสมอ
14.อุปกรณ์เสริมทั้งหมดให้ความปลอดภัยแก่คุณเพื่อการติดตั้งส่วนประกอบของพาหนะซึ่งสิ่งนี้รับประกันได้ถึงความมั่นคงและความปลอดภัยขณะที่ขับขี่การหลุด
ออกของเครื่องขยายเสียงในขณะขับรถสามารถสร้างความเสียหายอย่างร้ายแรงแก่ผู้โดยสารในพาหนะและรถคันอื่นๆ
15.เมื่อการติดตั้งสิ้นสุดลง,กรุณาตรวจสอบการเดินสายไฟของระบบและตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการเชื่อมต่อสายทุกจุดอย่างถูกต้อง.
16.ใส่ฟิวส์เข้าไปที่ด้ามค่าของฟิวส์จำาเป็นต้อง30%สูงกว่าเครื่องขยายเสียงแบบฝังถ้าสายเคเบิลจำานวนหลายเครื่องขยายเสียง
ค่าฟิวส์จะต้อง30%สูงกว่าค่ารวมของฟิวส์อื่นๆทั้งหมดในเครื่องขยายเสียง
17.เครื่องหมายการวัดระดับที่ฟังทำาโดยการปรับระดับเสียงที่ต้นกำาเนิดสูงถึง3/4ของระดับสูงที่สุดของมันต่อมาปรับระดับเครื่องขยายเสียง
จนกระทั่งคุณได้ยินเสียงบิดเบือน
18.ใบรับประกัน:โปรดตรวจสอบเว็บไซต์ของAudisonสำาหรับข้อมูลเพิ่มเติม
เสียงที่ปลอดภัยเสียงที่ปลอดภัย
ใช้วิจารณญาณและใช้เสียงที่ปลอดภัยให้ตระหนักว่าการอยู่กับระดับความกดดันของเสียงสูงมากๆเป็นเวลานานอาจจะทำาลายการได้ยินของคุณปลอดภัยไว้ก่อนขณะขับข.
ข้อมูลของเสียอุปกรณ์ไฟฟ้าอิเล็กทรอนิกส์(สำาหรับประเทศยุโรปซึงจัดระบบการแยกการรวบรวมของเสีย)ข้อมูลของเสียอุปกรณ์ไฟฟ้าอิเล็กทรอนิกส์(สำาหรับประเทศยุโรปซึงจัดระบบการแยกการรวบรวมของเสีย)
ผลิตภัณฑ์ซึ่งทำาเครื่องหมายด้วยถังขยะที่มีล้อพร้อมทั้งกากบาท X ผ่านไม่สามารถถูกกำาจัดด้วยกันกับขยะบ้านปกติ ผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ต้องถูกนำามาหมุนเวียนกลับมาใช้ใหม่ใน
สถานที่ที่เหมาะสม สามารถที่จะจัดการกับการกำาจัดผลิตภัณฑ์และส่วนประกอบเหล่านี้ได้ ในการที่จะรู้ว่าที่ไหนหรือวิธีการใดที่จะส่งผลิตภัณฑ์เหล่านี้ไปสถานที่การนำามาหมุนเวียนกลับมาใช้
ใหม่/การกำาจัด กรุณาติดต่อสำานักงานเทศบาลท้องถิ่น การนำามาหมุนเวียนกลับมาใช้ใหม่และการกำาจัดของเสียในวิธีการที่เหมาะสมเป็นการแสดงการปกป้องสิ่งแวดล้อมและป้องกันผลกระทบที่
เป็นอันตรายต่อสุขภาพ
1
ข้อควรระวังข้อควรระวัง

User’s Manual
41
Türkçe / Turkish
Bileşenlerikurmadanevvel,lütfenbukılavuzdakitalimatlarıdikatleokuyunuz.İşaretedilennoktalarıdikkatleuygulayınız.Bu
talimatlaraaykırıdavranırsanızbeklenmeyenhasarveyacihazarızalarınasebepolabilirsiniz.
GÜVENLIK ÖNLEMLERI
1. Arabanız’da12VDCeksitoprakelektriksitemiolduğundaneminolunuz.
2. Artangüçtüketiminikarşılamaküzerealternatörveakünüzündurumunukontrolediniz.
3. Motorbölmesineveyasu,aşırınem,tozveyakiraltındakalanyerlerehiçbirşeytakmayınız.
4. Kablolarıaslaaracınızındışındanveyaelektronikdevrelerinbulunduğukısımlardangeçirmeyiniz.
5. Yükseticiyiaracınızdasıcaklığın0°C(32°F)ve55°C(131°F)aralığındaolduğubiryeretakınız.Yükselticinindışprofiliileetrafındakiolasıduvarlar
arasındaasgari5cm(2”)boşlukbırakınız.Yükselticiyitaktığınızyerdehavadolaşımıiyiolmalıdır.Soğutucuyuörterseniz,yükselticikoruma
modunagirer.
6. Amfininsıcaklığı80°C(176°F)dereceyekadarçıkabilir.Amfiyedokunmadanevvelaşırısıcakmıkontrolediniz.
7. Yükselticiyi,hasarverebilecekzararlıçözücülerkullanmadandüzenliaralıklardatemizleyiniz.Katıparçalarıyükselticiiçineitebileceğiiçin
basınçlıhavakullanmayınız.Sabunvesuylaıslatılmışvesıkılmışbirbezparçasıileyükselticiyisiliniz.Dahasonrasadecesuylaıslatılmışbir
bezkullanınızvesonolarakkurubirbezlesiliniz.Soğutucuyuörtersenizyükselticiyikorumuşolursunuz.
8. Cihazıkuracağınızyerinaracınızınelektrikliparçaveyamekanikaksamınçalışmasınıengellemeyecekbiryerlmasınadikkatediniz.
9. Güçkablosununkurulumsırasındavepilbağlantısıilekısadevreyapmadığındaneminolun.
10.Aracınızıngövdesinidelerkenveyakeserkenoldukçadikkatliolunuz,altkısımlardaherhangibirkabloveyakurulummalzemesiolmamasına
dikkatediniz.
11.Güçkaynağıkablosunuyerleştirirkenkabloyukeskinkenarlardanveyahareketlimekanikparçalarınyakınındangeçirmemeyeözengösterin.
Kablobirsacınüzerindekibirdeliktengeçeceğindekabloyukorumakiçinlastikrondelalarkullanın.Kabloısıüretenparçalaraçokyakınsauygun
koruyucumalzemelerkullanın.
12.Tümkablolarınboylarıncauygunbirşekildekorunduğundaneminolunuz.Aynızamandadışkoruyucukılıflarınınateşedayanıklıvekendiliğinden
sönücünitelikteolduğundaneminolunuz.Akününartıveeksiuçlarınabağlanankablolarıyükselticiyakınındakelepçelividakullanaraksıkıca
tutturunuz.
13.Yükselticigücüneveburadaönerileneuygunkalınlıktakablokullanınız.Connectionkataloğundabulabileceğinizyüksekkalitedekablo,
bağlayıcıveeklentilerkullanınız.
14.Yeniamfiniziçinbirkurulumplanıyapınızvekurulumukolaylaştırmakiçinuygunbirgüzergahbelirleyiniz.
15.Kazarahasarlarıönlemekiçin,kurulumahazırhalegelinceyekadarparçalarıkutularındamuhafazaediniz.
16. Aletlerikullanırkendaimakoruyucubirgözlükkullanınız,ziraçalışırkenzararlıgazlarortayaçıkar.
TIPIK KURULUM IŞLEM SIRALAMASI
Sorularınıziçin,www.audison.comadresindebulunanKullanıcıElKitabınabakınveyayardımiçinAUDISONsatıcınızveyayetkiliAUDISONservis
departmanıileiletişimegeçin.
1. Herhangibirhasarıönlemekiçinyükselticiyikurmadanöncekaynağıvesessistemindekitümdiğerelektronikcihazlarıkapatınız.
2. YeterliAWGdeğerinesahipbirkablokullanarak(GüçKaynağıKablosutablosunabakınız)güçhattınıakübölgesindenyükselticinintakıldığı
bölgeyeuzatınız.
3. Bağlayınnoktalarınavekumandapanelineerişmekiçinkoruyucupaneliçıkarınız.Güçkaynağınıdoğrukutuplarabağlayınız.(+)ucuaküden
gelenkabloyave(-)ucuaraçşasisinebağlayınız.
4. Kadarpilinpozitifterminalindenmaksimum40cmuzağayalıtılmışbirsigortatutucukoyun;güçkablosununbirucunuamplifikatörebağladıktan
sonradiğerucunusigortatutucuyabağlayın.Sigortayıtakmayın.
5. Cihazı(-)doğrutopraklamakiçin,aracınızınşasisindekividalarıkullanınız;gerekiyorsaboyavediğermaddelerdenarındırınız,bununlaberaber
birtestcihazıyardımıylaakününeksikutbuile(-)bağlantınoktasıarasındaakımvarmıbakınız.Eğermümkünse,tümparçalarıaynıopraklama
noktasınabağlayınız;buçözümsesüretimisırasındaoluşabilecekgürültününçoğunuönler.
6. Bütünsinyalkablolarınıyanyanaveceryankablosundanuzaktadöşeyiniz.
7. RCAgirişkablolarınıtakınız,yükseltilmişsinyal0.2VRMSila5VRMSarasındaolmalıdır.
8. Doğrufişikullanarakyüksekseviyegirişlerinibağlayınız.Yükseltilmişsinyal0.8VRMSila20VRMSarasındaolmalıdır.HalihazırdaPreInön
yükseltilmişbağlantıkullanıyorsanızbunukullanmayınız.
9. Enfazla10AWGhoparlörkablosukullanarakhoparlörçıkışınıbağlayınız.
10. (-)Lve(-)Rhoparlörçıkışlarınıberaberbağlamayınız.Haricistereobirgeçişdevresikullanacaksanız,eksikutuplarınbiribirinebağlanmamasınısağlayınız.
11. Amplifikatör,uzaktankumandayıaçmaterminalini(REMOTEIN[UzaktanKumandaGiriş])kaynağıbelirliçıkışabağlayarakaçılır.Amplifikatör,
ayrıca“AUTOTURNON[OtomatikAçma]”anahtarınıON[Açık]konumunagetirerekdahayüksekseviyegirişler(SpeakerIN[HoparlörGiriş])
kullanılıyorsa,uzaktankumandasinyaliolmadanotomatikolarakdaaçılır.
12.“ÜstpaneldekiLED,ürününaçıkolduğunugösterirşekildemavirenkteyanar.Çıkışlaraşırıyükleniyor,termalkorumatetikleniyor,hoparlör
kablosuaraçşasisiilekısadevreyapıyorveamplifikatörarızalanıyorise,LEDkırmızıyanar.”
13. Sigorta(lar)güçkaynağınınvehoparlörfişlerininyanındadır.Sigortayıdeğiştirmekiçinyuvasındançıkarınız.Herzamanaynıdeğerdesigortatakınız.
14.Aracınızıngövdesinebağladığınızbileşenlerinkurulmasınayardımcıolancihazlarınemniyetinisağlayınız;busayedesürüşemniyetiverahatlığı
sağlamışolursunuz.Sürüşsırasındayükselticininyerindençıkmasıaraçtakiyolcularıciddişekildeyaralayabilirvediğeraraçlarahasarverebilir.
15.Montajtamamlandığında,sisteminkablobağlantılarınıkontroledinvetümbağlantılarındoğruolarakyapıldığındaneminolun.
16.Sigortayısigortaduyunayerleştiriniz.Sigortanındeğeriamfidekisigortadeğerinden30%dahayüksekolmalıdır.Kablonunbirdenfazlaamfiye
bağlanmasıdurumunda,sigortadeğerininamfinintoplamsigortadeğerlerinden30%dahayüksekolmasıgerekmektedir.
17. Dinlemedüzeyiniayarlamakiçinkaynağınsesinienfazla3/4seviyesindeayalayabilirsiniz;sonada,gürültüyüduyuncayakadaramfinin
düzeyiniayarlayınız.
18.GarantiBelgesi:DahafazlabilgiiçinAudisonwebsitesinikontrolediniz.
EMNİYETLİ SES
HİSLERİNİZİ KULANARAKA UYGUN SES SEVİYESİNİ AYARLAYINIZ. LÜTFEN UNUTMAYINIZ UZUN SÜRELİ YÜKSEK SES SEVİYESİNE MARUZ
KALMAK KULAĞINIZA ZARAR VEREBİLİR. SÜRÜŞ ESNASINDA EMNİYETİNİZ BİRİNCİ DERECE ÖNEMLİDİR.
ElektrikveeIektronikaletlerinatılmasınailişkinbilgi(atıklarıayretentoplayanAvrupaülkeleriiçin)
TekerlekliçöpkutusuresmiüzerindebirXilegösterilenürünlernormlatıklargibiatılmamalıdıranlamınagelir.Buelektrikveelektronikaletlerinbuürünlerinveaksamının
belirlikurallardahilindeçalışanuyguntesislerdegeridönüştürülmesigerekmektedir.Enyakıngeridönüştürme/atıkmerkezinebuürünlerinasılbırakacağınızıöğrenmekiçin
lütfenbelediyenizlebağlantıyageçiniz.Ürünlerinuygunatıkyollarıylageridönüştürülmelerinisağlamaklaçevreyebüyükbirkatkıdabulunmuşvesağlığazaarlıolmalarının
önünegeçmişolursunuz.
1
ÖNLEMLER

User’s Manual
42
1: Power supply cable 2: Speakers cable
Applied power
Cable diameter
Connection length
*Current Draw I (A)
Cable Length (m)
B
D C
A
E
A B C D E
SR 1.500
264 234 155 135 47,5
mm
10.39 9.21 6.1 5.31 1.87
in.
SR 4.300
190 160 155 135 47,5
mm
7.48 6.3 6.1 5.31 1.87
in.
SR 4.500
264 234 155 135 47,5
mm
10.39 9.21 6.1 5.31 1.87
in.
SR 5.600
294 264 155 135 47,5
mm
11.57 10.39 6.1 5.31 1.87
in.
2
INSTALLATION AND SIZES
3
CABLE SIZE CALCULATION TABLES:
1: Power supply cable / 2: Speakers cable.

User’s Manual
43
APPLY A FUSE CLOSE
TO BATTERY
POSITIVE POLE
TO PROTECT
BATTERY CABLE
REMOTE
REMOTE
OUT
SOURCE
BATTERY
12 V
FUSE
GND
GND
WARNING
MAX 20 cm / 7.9 in.
BATTERY
12 V
GND
GND
FUSE
SR 1.500
2 x 35A
SR 4.300
1 x 30A
SR 4.500
2 x 25A
SR 5.600
2 x 25A
BATTERY
12 V
FUSE HOLDER
GND
GND
GND
4
POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION / FUSE REPLACEMENT
Rem OUT
Rem IN
REMOTE CABLE CONNECTION
FUSE
REPLACEMENT
WARNING:
Firmlypresscontacts
ofeachfuseintro
theirfuse-holderclips.
MULTIPLE POWER SUPPLY CONNECTION
AMP 1
AMP 1
AMP 2
AMP 2
POSITIVE
AWG
AWG
NEGATIVE
15 mm / 0.6 in.
15 mm / 0.6 in.
POWER SUPPLY
Ferrules
AWG
SR 1.500
4
SR 4.300
6
SR 4.500
4
SR 5.600
4

User’s Manual
44
SUB
Rem. Vol.
Control
REMOTE
VOLUME
CONTROL
OPTIONAL
VCR-S2
MAX
SUB
Rem. Vol.
Control
- B Ch -
REMOTE
VOLUME
CONTROL
OPTIONAL
VCR-S2
MAX
(Active only on B Ch)
VCR-S2
(Active only SUB Channel)
SUB
Rem. Vol.
Control
REMOTE
VOLUME
CONTROL
OPTIONAL
MAX
SR 1.500
SR 4.500
SR 5.600
5
SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL: VCR-S2 INSTALLATION

User’s Manual
45
SUB
Rem. Vol.
Control
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
0°
180°
t
0
PHASE
AMP OUT
Hz
FILTER OFF
500
Hz
25050
FILTER ON
LO-PASS @ 24 dB/Oct.
BOOST - 50 Hz
+ 12
0
Hz50
dB
SUBSONIC AMP OUT
Hz
25 Hz @ 24 dB/Oct.
25 500
PRE OUT
Hz
HI-PASS @ 12 dB/Oct.
50 250
SR 1.500
PRE
OUT
SPEAKER
IN
HI-LEVEL OUT
PRE OUT
PRE IN
SOURCE
USEPRE-IN OR
SPEAKER IN:
NOT BOTH
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
R
L
L
L
R
R
POWER ON
LEDBlue
LEDRed
CHECK
6
PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT
graygray/black
whitewhite/black
FRONT VIEW
gray
gray/black
white
white/black
Wire size: 20 AWG
320mm / 12.6 in

User’s Manual
46
SR 4.300 / SR 4.500
SUB
Rem. Vol.
Control
- B Ch -
A Ch / B Ch FILTER MODE
AMP OUT
FULL RANGE
20k Hz
PASS MODE
FULL HI LO
PASS MODE
FULL HI LO
AMP OUT
HI-PASS @ 12 dB/Oct.
Hz
50
3,2k
PASS MODE
FULL HI LO
AMP OUT
LO-PASS @ 12 dB/Oct.
Hz50 3,2k
BOOST - 50 Hz
+ 12
0
Hz50
dB
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
PRE OUT
SPEAKER IN
A CH
SPEAKER IN
B CH
HI-LEVEL OUT
PRE OUT
PRE IN
A CH
PRE IN
B CH
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
FOREACHINPUT
(ACH-BCH)
USE PRE-IN
OR SPEAKER IN
NOT BOTH
L
L L
R
R
R R
L
SOURCE
OFF ON
Ifusing
INPUT A
only,select:
Ifusing
INPUT B
select:
LEDRed
CHECK
POWER ON
LEDBlue
SR 4300
not available
graygray/black
whitewhite/black
FRONT VIEW
gray
gray/black
white
white/black
Wire size: 20 AWG
320mm / 12.6 in

User’s Manual
47
SR 5.600
Mode5Ch
SUB
Rem. Vol.
Control
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
BOOST - 50 Hz
+ 12
0 Hz50
dB
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
FULL RANGE
20k Hz
Hz
HI-PASS @ 12 dB/Oct.
50 500
x1
Hz
HI-PASS @ 12 dB/Oct.
500 5k
x10
FRONT MODE SUBSONIC
Hz
25 Hz @ 24 dB/Oct.
25
SUB
Hz
LO-PASS @ 24 dB/Oct.
50 500
REAR MODE
Hz
HI-PASS @ 12 dB/Oct.
50 500
FULL RANGE
20k Hz
Hz
BAND @ 12 dB/Oct.
50 500 500 5000
HI-PASS
Rear
LO-PASS
Front
SPEAKER IN
FRONT
SPEAKER IN
REAR
SPEAKER IN
SUB
HI-LEVEL OUT
PRE OUT
PRE IN
FRONT
PRE IN
REAR
PRE IN
SUB
FOREACHINPUT
(FRONT-REAR-SUB)
USE PRE-IN
OR SPEAKER IN
NOT BOTH
L
L L L
R
R
R R R
L
SOURCE
*
****
****
**
5 CH
POWER ON
LEDBlue
LEDRed
CHECK
SUB INPUT
OFF
If using FRONT INPUT
only, select:
ON
If using SUB INPUT
select:
**
NOTE
REAR INPUT
ON
If using REAR IN
select:
*
NOTE
If using FRONT INPUT
only, select:
OFF
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
graygray/black
whitewhite/black
FRONT VIEW
gray
gray/black
white
white/black
Wire size: 20 AWG
320mm / 12.6 in

User’s Manual
48
SR 5.600
Mode3Ch
SUB
Rem. Vol.
Control
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
BOOST - 50 Hz
+ 12
0
Hz50
dB
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
FULL RANGE
20k Hz Hz
HI- PASS @ 12 dB/Oct.
50 500
x1
Hz
HI- PASS @ 12 dB/Oct.
500 5k
x10
FRONT MODE
SUBSONIC
Hz
25 Hz @ 24 dB/Oct.
25
SUB
Hz
LO-PASS @ 24 dB/Oct.
50 500
SPEAKER IN
FRONT
SPEAKER IN
SUB
HI-LEVEL OUT
PRE OUT
PRE IN
FRONT
PRE IN
SUB
FOREACHINPUT
(FRONT-SUB)
USE PRE-IN
OR SPEAKER IN
NOT BOTH
L
L L
R
R
R R
L
SOURCE
*
**
3 CH
POWER ON
LEDBlue
LEDRed
CHECK
SUB INPUT
OFF
If using FRONT INPUT
only, select:
ON
If using SUB INPUT
select:
*
NOTE
WARNING: Using3CHmodeREARINPUT
isnotavailable
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
graygray/black
whitewhite/black
FRONT VIEW
gray
gray/black
white
white/black
Wire size: 20 AWG
320mm / 12.6 in

User’s Manual
49
SUB
Rem. Vol.
Control
REMOTE IN
REMOTE OUT
Available
SR 1.500
SPEAKER
IN
ART (AUTO TURN ON)
enable SPEAKER IN
L
L
R
R
ON
ON
SOURCE
7
AUTO TURN ON BY SPEAKER IN (without REMOTE IN)
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:

User’s Manual
50
SR 4.300 / SR 4.500
REMOTE IN
REMOTE OUT
Available
ON
SOURCE
L
L
R
R
ART (AUTO TURN ON)
enable SPEAKER IN
ON
SPEAKER IN
IN A
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:

User’s Manual
51
SUB
Rem. Vol.
Control
REMOTE IN
REMOTE OUT
Available
ON
ON
SR 5.600
L
L
R
R
SOURCE
ART (AUTO TURN ON)
enable SPEAKER IN
SPEAKER IN
FRONT
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:

User’s Manual
52
SR 1.500
SUB
Rem. Vol.
Control
INPUT
SPEAKER
IN
to OTHER
AMPLIFIERS
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
SUBWOOFER(min1Ω)
L
L
L
R
R
R
SOURCE
1CH: FILTERED SUBWOOFER
ON
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
SUB
LEVEL
SUB
LO PASS
8
INSTALLATION EXAMPLES
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:

User’s Manual
53
SR 1.500
SUB
Rem. Vol.
Control
INPUT
L
L
SOURCE
R
R
1CH:FILTERED2X2ΩSUBWOOFER
ON
SUB
LEVEL
to OTHER
AMPLIFIERS
SUB
LO PASS
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
SPEAKER
IN
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
L R
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
SUBWOOFERmin2Ω SUBWOOFERmin2Ω

User’s Manual
54
4CH: A Ch + B Ch
INPUTS:INPUT A
OUTPUTS
SR 4.300 / SR 4.500
OFF
OFF OFF
L
R R
R
R
R
L L
L
L
B Ch
LEVELS HI-PASS
A Ch
LEVELS HI-PASS
SPEAKERIN
IN A
A Ch
OUTPUTS
A Ch
INPUT
* COAXIAL
SPEAKERS
B Ch
OUTPUTS
HI
HI
SOURCE
* *
* *
to OTHER
AMPLIFIERS
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:

User’s Manual
55
OUTPUTS
UsingalsoB Ch:
SR 4.300 / SR 4.500
ON
OFF
OFF
L LR R
SPEAKERIN
IN A
SPEAKERIN
IN B
activate
B Ch
INPUT
SOURCE
R R
L
L
A Ch
OUTPUTS
* COAXIAL
SPEAKERS
B Ch
OUTPUTS
* *
* *
to OTHER
AMPLIFIERS
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
4CH: A Ch + B Ch
L
L
R
R
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
A Ch
INPUT
B Ch
INPUT
B Ch
LEVELS HI-PASS
A Ch
LEVELS HI-PASS
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:

User’s Manual
56
SPEAKERIN
IN A
4CH: WOOFER + MID/HI SR 4.300 / SR 4.500
L
L
R
R
R
L
A Ch
INPUT
WOOFER
MID/HI
MID/HI
LEVELS HI-PASS
WOOFER
LEVELS LO-PASS
OUTPUTS
OFF
OFF OFF
SOURCE
LO
HI
to OTHER
AMPLIFIERS
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
L
L
R
R
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:

User’s Manual
57
A Ch
INPUT
3CH: FRONT + SUB SR 4.300 / SR 4.500
L
L
L
L R
R
R
R
SPEAKERIN
IN A
PASSIVE FILTERS
SUBWOOFER
min4Ω(L+R)
MID/HI
LEVELS HI-PASS
SUBWOOFER
LEVELS LO-PASS
OUTPUTS
OFF
OFF
OFF
SOURCE
LO
HI
to OTHER
AMPLIFIERS
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
INPUT: INPUT A Ch
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:

User’s Manual
58
SUBWOOFER
LEVELS LO-PASS
3CH: FRONT + SUB
OFF
OFF
UsingalsoB Ch INPUTtodriveSUBWOOFER:
SR 4.300 / SR 4.500
L
L
L
L
L R
R
R
R
R
SPEAKER IN
IN B
SPEAKER IN
IN A
A Ch
INPUT
B Ch
INPUT
SUBWOOFERmin4Ω(L+R)
OUTPUTS
ON
SOURCE
activate
B Ch
INPUT
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
MID/HI
LEVELS HI-PASS
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
PASSIVE FILTERS

User’s Manual
59
2CH: BRIDGE LEFT + RIGHT SR 4.300 / SR 4.500
L
L
L L
L R
R R
R
R
SPEAKER IN
IN B
SPEAKER IN
IN A
A Ch
INPUT
B Ch
INPUT
OUTPUTS
ON ON
ON
SOURCE
R
LEVELS HI-PASS
L
LEVELS HI-PASS
HI
HI
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
Set to 0dB
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
PASSIVE FILTERS

User’s Manual
60
SUB
Rem. Vol.
Control
SR 5.600
L
L L L
L
R
L
R
R
R R R
SPEAKER IN
REAR
SPEAKER IN
SUB
SPEAKER IN
FRONT
REAR
INPUT
FRONT
INPUT
SUB
INPUT
SUBWOOFER
min2Ω(L+R)
OUTPUTS
SOURCE
LR
X1
5CH: FRONT + REAR + SUB
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
*
**
HI
5 CH
REAR
LEVELS HI-PASS
SUB
LO-PASS LEVEL
FRONT
LEVELS HI-PASS
FRONT REAR
SUB INPUT
ON
If using SUB INPUT
select:
**
NOTE
OFF
If using FRONT INPUT only,
select:
REAR INPUT
*
NOTE
If using FRONT INPUT only,
select:
OFF
ON
If using REAR INPUT
select:
******
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
PASSIVE FILTERS

User’s Manual
61
SUB
Rem. Vol.
Control
5CH: 2 WAY FRONT + SUB SR 5.600
WOOFER
L R
L
L
R
L
R
L
R
R
SPEAKER IN
FRONT
FRONT
INPUT
TWEETER
SUBWOOFER
min2Ω(L+R)
OUTPUTS
HI OFF
X10
5 CH
SOURCE
WOOFER
LEVELS HI-PASS LO-PASS
TWEETER
LEVELS HI-PASS
SUB
LO-PASS LEVEL
BAND
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:

User’s Manual
62
SUB
Rem. Vol.
Control
3CH: FRONT + SUB SR 5.600
L
L
L
R
R
R
R
L
FRONT
INPUT
PASSIVE FILTERS
FRONT
SOURCE
OUTPUTS
INPUTS: FRONT
HI
OFF
X1
3CH
FRONT
LEVELS HI-PASS
SUB
LO-PASS LEVEL
SPEAKER IN
FRONT
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
SUBWOOFER
min2Ω(L+R)
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.

User’s Manual
63
Block
Diagrams

User’s Manual
64
SR 1.500
AMP
FILTER
ON
OFF
OUT
AUTO
TURN ON
to REMOTE IN
ON
OFF
RCA prot
INPUT
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20V)
L
R
PREOUT
L
R
L+R
+120
dB
BOOST
SUBSONIC
OFF +6dB
0 dB
REMOTE
VCR - S2
(optional)
CONTROL
SUB Volume
VCA
ON
OFF
25 Hz
24 dB
ART
25050
Hz
12 dB
HI-PASS
LEVEL
MAX
MIN
25050
Hz
24 dB
LO-PASS
1800
Deg.
PHASE
9
BLOCK DIAGRAMS

User’s Manual
65
SR 4.300
FILTER
MODE
LO
FULL
HI
ON
OFF
R
L
LEVELS
MAX
MIN
REAR IN
RCA prot
R
L
(L - MONO IN)
PREOUT
R
L
3.2k50
Hz
12 dB
HI
LO
FILTER
FREQ.
RCA prot
A CH IN
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20)
(L - MONO IN)
B CH IN
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20)
R
L
AUTO
TURN ON
to REMOTE IN
ON
OFF
(IN L) MONO
ON
OFF
FILTER
MODE
LO
FULL
HI
R
L
3.2k50
Hz
12 dB
HI
LO
FILTER
FREQ.
(IN L) MONO
ON
OFF
ART
(A Ch)(A Ch)(A Ch)(A Ch)
(B Ch)(B Ch)(B Ch)(B Ch)
OUT
RIGHT
OUT
LEFT
R
AMP
L
AMP
R
AMP
L
AMP
A CH
OUT
RIGHT
OUT
LEFT
B CH
LEVELS
MAX
MIN
(B Ch)
+120
dB
BOOST
50Hz
50 Hz
(B Ch)

User’s Manual
66
SR 4.500
ON
OFF
R
L
REAR IN
RCA prot
R
L
(L - MONO IN)
PREOUT
R
L
3.2k
50
Hz
12 dB
HI
LO
FILTER
FREQ.
RCA prot
A CH IN
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20)
(L - MONO IN)
B CH IN
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20)
R
L
AUTO
TURN ON
to REMOTE IN
ON
OFF
(IN L) MONO
ON
OFF
FILTER
MODE
LO
FULL
HI
R
L
LEVELS
MAXMIN
3.2k50
Hz
12 dB
HI
LO
FILTER
FREQ.
(IN L) MONO
ON
OFF
FILTER
MODE
LO
FULL
HI
ART
(A Ch)(A Ch) (A Ch)
(B Ch)(B Ch)(B Ch)(B Ch
)(
B Ch)
OUT
RIGH
T
OUT
LEFT
A CH
OUT
RIGH
T
OUT
LEFT
B CH
OFF +6dB
0 dB
VCR - S2
(optional)
REMOTE
CONTROL
SUB Volume
VCA
R
AMP
L
AMP
R
AMP
L
AMP
+120
dB
BOOST
50Hz
50 Hz
(B Ch)
LEVELS
MAX
MIN
(A Ch)

User’s Manual
67
SR 5.600
REAR
LEFT
OUT
RIGHT
OUT
L
R
L
R
FRONT
L
LEFT
5CH:
OUT
OUT
RIGHT
SUB
OUT
OFF +6dB
0 dB
REMOTE
VCR - S2
(optional)
CONTROL
SUB Volume
VCA
LEVEL
MAX
MIN
AMP
R
AMP
L
AMP
R
AMP
L
AMP
MIX
RCA prot
SUB IN
L
R
RCA prot
REAR IN
L
R
RCA prot
FRONT IN
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20V)
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20V)
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20V)
L
R
(3CH IN)
LO
LO
HI
HI
(FRONT)
(REAR)
(REAR)
(SUB)
(SUB)
(SUB)
MODE
MODE
AMP MODE
BAND
FULL
HI
(SUB)
+120
dB
BOOST
50 Hz
HI
FULL
3ch
5ch
SUBSONIC
INPUT
ON
OFF
INPUT
ON
OFF
AUTO
TURN ON
to REMOTE IN
ON
OFF
3CH:
+
-
R
+
-
(NC)
(NC)
(NC)
(NC)
ON
OFF
25 Hz
24 dB
ART
L+R
(FRONT)
RANGE
x 10
x 1
Frequencyes
HI-PASS
(REAR)
BAND: HI-PASS
500
50
Hz
12 dB
500
50
Hz
24 dB
LO-PASS
(SUB)
(REAR)
LEVELS
MAX
MIN
LEVELS
MAX
MIN
(FRONT)
500
50
Hz
12 dB
HI-PASS
BAND: LO-PASS
(FRONT)

User’s Manual
68
SR 1.500 SR 4.300
POWER SUPPLY
Nominal power supply voltage / fuse 11 ÷ 15 VDC / 2 x 35 A
Pulse Operating voltage 6.5 ÷ 17 VDC
Idling current 0.8 A
Idling current when off 0.02 mA
Consumption @ 14.4 VDC, MIN load
impedance (Max Musical Power)
40 A
Remote IN 6.5 ÷ 15 VDC (1 mA)
Remote OUT 6.5 ÷ 15 VDC (150 mA)
ART - Automatic Remote Turn on/off
from OUTPUT BTL speakers
1.5 ÷ 7 VDC
AMPLIFIER STAGE
Distortion - THD @ 100 Hz, 4Ω,
70% Rated Power
0.1%
Damping factor @ 100 Hz, 4Ω, 2 VRMS > 300
Bandwidth @ -3 dB 10 Hz ÷ 500 Hz
S/N ratio (A weighted @ 1 V Input) 100 dBA
Pre-In sensitivity 0.2 ÷ 5 VRMS
Speaker-In sensitivity 0.8 ÷ 20 VRMS
Minimum load impedance 1Ω
Output power (RMS) @14.4 VDC, 1% THD:
1Ch 500 W x 1 (4Ω)
1Ch 800 W x 1 (2Ω)
1Ch 1000 W x 1 (1Ω)
INPUTS / OUTPUTS / FILTERS
Inputs Pre-In / Speaker-In
PRE OUT Hi-Pass ltered 50 ÷ 250Hz @ 12 dB/Oct.
Filters
Full
LP 50 ÷ 250Hz @ 24 dB/Oct.
Phase (adjustable) (0 ÷ 180) deg
Bass Boost 50Hz (adjustable) (0 ÷ 12) dB
SUBSONIC (on/off) 25 Hz @ 24 dB/Oct.
SUB Remote Volume Control (-20 ÷ 6) dB
CEA SPECIFICATION
Outputpower@4Ω
1%THD+N,14.4V
500 W x 1 Ch
SN ratio (ref. 1 W output) 75 dBA
SIZE
Max size (mm/inch) 264 x 155 x 47,5 / 10.39 x 6.10 x 1.87
Weight (kg/lbs) 2,23 / 4.91
POWER SUPPLY
Nominal power supply voltage / fuse 11 ÷ 15 VDC / 1 x 30 A
Pulse Operating voltage 6.5 ÷ 17 VDC
Idling current 1.6A
Idling current when off 0.03 mA
Consumption @ 14.4 VDC, MIN load
impedance (Max Musical Power)
25A
Remote IN 6.5 ÷ 15 VDC (1 mA)
Remote OUT 6.5 ÷ 15 VDC (150 mA)
ART - Automatic Remote Turn on/off
from OUTPUT BTL speakers
1.5 ÷ 7 VDC
AMPLIFIER STAGE
Distortion - THD @ 1 kHz, 4Ω, 70% Rated Power 0.03 %
Damping factor @ 1 kHz, 4Ω, 2 VRMS 150
Bandwidth @ -3 dB 10 Hz ÷ 35 kHz
S/N ratio (A weighted @ 1 V Input) 100 dBA
Pre-In sensitivity 0.2 ÷ 5 VRMS
Speaker-In sensitivity 0.8 ÷ 20 VRMS
Minimum load impedance
@ 4Ch: 2Ω
@ 3Ch: 2Ω + 2Ω + 4Ω
@ 2Ch: 4Ω
Output power (RMS) @14.4 VDC, 1% THD:
4Ch 85 W x 4 (4Ω)
4Ch 130 W x 4 (2Ω)
3Ch 80 W x 2 (4Ω) + 250 W x 1 (4Ω)
3Ch 130W x 2 (2Ω) + 260 W x 1 (4Ω)
2Ch 250 W x 2 (4Ω)
INPUTS / OUTPUTS / FILTERS
Inputs Pre-In / Speaker-In
Outputs PRE OUT full range (Input A)
A Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
Lo-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
B Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
Lo-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
A Ch MONO IN (on/off) Yes
B Ch MONO IN (on/off) Yes
Bass Boost 50Hz (adjustable) B Ch (0 ÷12) dB.
CEA SPECIFICATION
Outputpower@4Ω
1%THD+N,14.4V
75 W x 4 Ch
SN ratio (ref. 1 W output) 82 dBA
SIZE
Max size (mm/inch) 190 x 155 x 47,5 / 7.48 x 6.10 x 1.87
Weight (kg/lbs) 1,56 / 3.44
10
TECHNICAL SPECIFICATIONS

User’s Manual
69
SR 4.500 SR 5.600
POWER SUPPLY
Nominal power supply voltage / fuse 11 ÷ 15 VDC / 2 x 25A
Pulse Operating voltage 6.5 ÷ 17 VDC
Idling current 1.7 A
Idling current when off 0.09 mA
Consumption @ 14.4 VDC, MIN load
impedance (Max Musical Power)
40 A
Remote IN 6.5 ÷ 15 VDC (1 mA)
Remote OUT 6.5 ÷ 15 VDC (150 mA)
ART - Automatic Remote Turn on/off
from OUTPUT BTL speakers
1.5 ÷ 7 VDC
POWER SUPPLY
Nominal power supply voltage / fuse 11 ÷ 15 VDC / 2 x 25A
Pulse Operating voltage 6.5 ÷ 17 VDC
Idling current 2.2 A
Idling current when off 0.04 mA
Consumption @ 14.4 VDC, MIN load
impedance (Max Musical Power)
44 A
Remote IN 6.5 ÷ 15 VDC (1 mA)
Remote OUT 6.5 ÷ 15 VDC (150 mA)
ART - Automatic Remote Turn on/off
from OUTPUT BTL speakers
1.5 ÷ 7 VDC
AMPLIFIER STAGE
Distortion - THD @ 1 kHz, 4Ω, 70% Rated Power 0.08 %
Damping factor @ 1 kHz, 4Ω, 2 VRMS 200
Bandwidth @ -3 dB 10 Hz ÷ 35 kHz
S/N ratio (A weighted @ 1 V Input) 105 dBA
Pre-In sensitivity 0.2 ÷ 5 VRMS
Speaker-In sensitivity 0.8 ÷ 20 VRMS
Minimum load impedance
@ 4Ch: 2Ω
@ 3Ch: 2Ω + 2Ω + 4Ω
@ 2Ch: 4Ω
Output power (RMS) @14.4 VDC, 1% THD:
4Ch 130 W x 4 (4Ω)
4Ch 220 W x 4 (2Ω)
3Ch 120 W x 2 (4Ω) + 480 W x 1 (4Ω)
3Ch 220 W x 2 (2Ω) + 440 W x 1 (4Ω)
2Ch 450 W x 2 (4Ω)
AMPLIFIER STAGE
Distortion - THD @ 100 Hz , 4Ω, 70% Rated Power 0.02 %
Damping factor @ 1 kHz, 4Ω, 2 VRMS FRONT / REAR 100
Damping factor @ 100 Hz, 4Ω, 2 VRMS SUB 300
Bandwidth @ -3 dB FRONT / REAR; SUB
10Hz ÷ 35kHz
10Hz ÷
500Hz
S/N ratio (A weighted @ 1 V Input) 105 dBA
Pre-In sensitivity 0.2 ÷ 5 VRMS
Speaker-In sensitivity 0.8 ÷ 20 VRMS
Minimum load impedance
5 Ch: 2Ω
3Ch: 4Ω + 4Ω + 2Ω
Output power (RMS) @14.4 VDC, 1% THD:
5Ch 75 W x 4 + 330 W x 1 (4Ω)
5Ch 115 W x 4 + 550 W x 1 (2Ω)
3Ch 230 W x 2 (4Ω) + 310 W x 1 (4Ω)
3Ch 230 W x 2 (4Ω) + 550 W x 1 (2Ω)
INPUTS / OUTPUTS / FILTERS
Inputs Pre-In / Speaker-In
Outputs PRE OUT full range (Input A)
A Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
Lo-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
B Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
Lo-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
A Ch MONO IN (on/off) Yes
B Ch MONO IN (on/off) Yes
Bass Boost 50Hz (adjustable) B Ch (0 ÷12) dB.
SUB Remote Volume Control (B Ch) (-20 ÷ 6) dB
INPUTS / OUTPUTS / FILTERS
Inputs Pre-In / Speaker-In
Front Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 5k Hz @ 12 dB/Oct.
Rear Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 5k Hz @ 12 dB/Oct.
Band-pass: 50 ÷ 500 Hz (Hi) @ 12 dB/Oct.
50 ÷ 5 kHz (Lo) @ 12 dB/Oct.
SUB Ch Filters: Lo-pass: 50 ÷ 500 Hz @ 24 dB/Oct.
Bass Boost 50Hz (adjustable) (0 ÷12) dB
SUBSONIC (on/off) 25 Hz @ 24 dB/Oct.
SUB Remote Volume Control (-20 ÷ 6) dB
CEA SPECIFICATION
Outputpower@4Ω
1%THD+N,14.4V
125 W x 4 Ch
SN ratio (ref. 1 W output) 83 dBA
CEA SPECIFICATION
Output power @ 4Ω
1% THD+N, 14.4 V
75 W x 4 Ch + 300 W x 1 Ch
SN ratio (ref. 1 W output)
75 W: 84 dBA
300 W: 75 dBA
SIZE
Max size (mm/inch) 264 x 155 x 47,5 / (10.39 x 6.10 x 1.87)
Weight (kg/lbs) 2,12 / 4.67
SIZE
Max size (mm/inch) 294 x 155 x 47,5 / 11.57 x 6.10 x 1.87
Weight (kg/lbs) 2,42 / 5.33

User’s Manual
70
Note

User’s Manual
71
Note

Allspecicationssubjecttochangewithoutnotice
PART OF ELETTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Italy
T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880
www.elettromedia.it
audison.com
DAF011B_21.REV.1C
