Audison SR56002 5-Channel D-Class Amplifier with Crossover

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • USER’S MANUAL - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch - Holland, Estonian, Finland, Greek, Hebrew - Israel, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Norway, Persian, Polish, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Swedish, Thai, Turkish) Read Online | Download pdf
Specification
SR56002 photo

USER’S MANUAL

This is the main product document for model SR56002.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
rev. 1.0 C
USER’S
MANUAL
audison.com
background
User’s Manual
2
Index
1. PRECAUTIONS........................................................................................................................................................08
2. INSTALLATION AND SIZES .................................................................................................................................42
3. CABLE SIZE CALCULATION TABLES. 1: POWER SUPPLY / 2: SPEAKERS ........................................... 42
4. POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION / FUSE REPLACEMENT ............................................43
5. SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL: VCR-S2 INSTALLATION...................................................44
6. PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT ......................................................................................................................45
7. AUTO TURN-ON BY SPEAKER IN (without REMOTE IN) ........................................................................... 48
8. INSTALLATION EXAMPLES:
SR 1.500:
(1CH) FILTERED SUBWOOFER ............................................................................................... 52
(1CH)FILTERED2x2ΩSUBWOOFER ..................................................................................53
SR4.300 / SR 4.500:
(4CH) A Ch + B Ch ...................................................................................................................... 54
(4CH) WOOFER + MID/HI .........................................................................................................56
(3CH) FRONT + SUB ..................................................................................................................57
(2CH) BRIDGE LEFT + RIGHT .................................................................................................59
SR 5.600:
(5CH) FRONT + REAR + SUB ..................................................................................................60
(5CH) 2 WAY FRONT + SUB .....................................................................................................61
(3CH) FRONT + SUB .................................................................................................................. 62
9. BLOCK DIAGRAMS
SR1.500: ........................................................................................................................................................63
SR 4.300 / SR 4.500 ....................................................................................................................................... 64
SR 5.600: ........................................................................................................................................................65
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS
SR 1.500: ........................................................................................................................................................66
SR 4.300 ........................................................................................................................................................66
SR 4.500: ........................................................................................................................................................67
SR 5.600: ........................................................................................................................................................67
SR 1.500
Remote
IN / OUT cable
Remote
IN / OUT cable
Remote
IN / OUT cable
Fuse 35A
Fuse 25A
Fuse 30A
Fuse 25A
SCREWS
4,2 x 55 mm
SCREWS
4,2 x 55 mm
SCREWS
4,2 x 55 mm
SCREWS
4,2 x 55 mm
HEX KEY 2 mm
HEX KEY 3 mm
HEX KEY
2,5 mm
HEX KEY
3 mm
HEX KEY
3 mm
HEX KEY
2 mm
HEX KEY
2 mm
SCREWDRIVER
SCREWDRIVER
SCREWDRIVER
SCREWDRIVER
HEX KEY
2 mm
Speaker IN cable
Speaker IN cable
Speaker IN cable
x 1
x 1
x 1
x 2
x 2
x 1
x 2
x 4
x 4
x 4
x 4
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
x 2
x 3
SR 4.500
SR 4.300
SR 5.600
PACKAGING CONTENTS
Remote
IN / OUT cable
Speaker IN cable
x 1
x 2
Ferrules
x 2
Ferrules
x 2
Ferrules
x 2
Ferrules
x 2
x 1
background
User’s Manual
3
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
2. РАЗМЕРИ.
3. ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА
КАБЕЛИТЕ. № 1: ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
№ 2: ВИСОКОГОВОРИТЕЛИТЕ.
4. ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ И ВКЛЮЧВАНЕ НА
ДИСТАНЦИОНЕН ВХОДЯЩ СИГНАЛ Б
ПОДМЯНА НА БУШОНА.
5.
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ НА СИЛАТА НА
ЗВУКА НА СУБ-УУФЕРА: МОНТАЖ НА „VCR-S2”.
6. ВХОД (PRE IN) / ВХОД ВИСОКОГОВОРИТЕЛ
(SPEAKER IN) / ИЗХОД (PRE OUT).
7. АВТОМАТИЧНО ВКЛЮЧВАНЕ ЧРЕЗ „ВХОД
ВИСОКОГОВОРИТЕЛ” (SPEAKER IN) (БЕЗ
ДИСТАНЦИОНЕН ВХОД „REMOTE IN”).
8. ПРИМЕРНИ МОНТАЖНИ РЕШЕНИЯ.
9. БЛОК-ДИАГРАМИ.
10. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ.
ИНДЕКС Български
1. 意事.1. 意事.
2. 规格.2. 规格.
3. 线缆规格计算表1电力线缆2喇叭线.3. 线缆规格计算表1电力线缆2喇叭线.
4. 控输入/件.4. 控输入/险丝件.
5. 低音喇叭遥控音量控制VCR-S2装置.5. 低音喇叭遥控音量控制VCR-S2装置.
6. 前级输入/喇叭输/前级输出.6. 前级输入/喇叭输/前级输出.
7. 喇叭输入自动打无需输入.7. 喇叭输入自动打无需输入.
8. 安装示例.8. 安装示例.
9. 框图.9. 框图.
1 0 . 技 .1 0 . 技 .
索引索引 中文中文
1. 意事.1. 意事.
2. 尺寸.2. 尺寸.
3. 纜線尺寸計算表。1:電源/2喇叭.3. 纜線尺寸計算表。1:電源/2喇叭.
4. 電源和遠端.4. 電源和遠端.
5. 低音炮遠端音量控制VCR-S2安裝.5. 低音炮遠端音量控制VCR-S2安裝.
6. 預輸入/喇叭輸入/預輸出.6. 預輸入/喇叭輸入/預輸出.
7. 藉由喇叭輸入自動打開(無遠端輸入).7. 藉由喇叭輸入自動打開(無遠端輸入).
8. 安裝實例.8. 裝實例.
9. 方塊圖.9. 方塊圖.
1 0 . 技 .1 0 . 技 .
目錄目錄 繁體中文繁體中文
1. MJERE OPREZA1. MJERE OPREZA..
2. DIMENZIJE2. DIMENZIJE..
3. TABLICEIZRAČUNADIMENZIJEKABELA3. TABLICEIZRAČUNADIMENZIJEKABELA
1:NAPAJANJE2:ZVUČNICI 1:NAPAJANJE2:ZVUČNICI..
4. NAPAJANJEIPRIKLJUČAKDALJINSKOG4. NAPAJANJEIPRIKLJUČAKDALJINSKOG..
ULAZA/ZAMJENSKIOSIGURAČ ULAZA/ZAMJENSKIOSIGURAČ..
5. DALJINSKAKONTROLAGLASNOĆE5. DALJINSKAKONTROLAGLASNOĆE
SUBWOOFER-a: SUBWOOFER-a:VCR-S2VCR-S2INSTALACIJAINSTALACIJA..
6. PREIN/ZVUČNIK/PREOUT6. PREIN/ZVUČNIK/PREOUT..
7. AUTOMATSKOUKLJUČIVANJEPUTEM7. AUTOMATSKOUKLJUČIVANJEPUTEM..
SPEAKERIN(BEZREMOTEIN) SPEAKERIN(BEZREMOTEIN)..
8. PRIMJERIINSTALACIJE8. PRIMJERIINSTALACIJE..
9. BLOKDIJAGRAMI9. BLOKDIJAGRAMI..
10.TEHNIČKIPODACI10.TEHNIČKIPODACI..
KAZALO HRVATSKI
1. 1. FORHOLDSREGLER.FORHOLDSREGLER.
2. 2. INSTALLATIONOGSTØRRELSER.INSTALLATIONOGSRRELSER.
3. 3. TABELLEROVERBEREGNINGAFKABELSTØRRELSERNETABELLEROVERBEREGNINGAFKABELSTØRRELSERNE
1:STMFORSYNING/2:HØJTTALERE. 1:STMFORSYNING/2:HØJTTALERE.
4. 4. STRØMFORSYNINGogFJERNBETJENING.STRØMFORSYNINGogFJERNBETJENING.
5. 5. SUBWOOFERENSLYDSTYRKEMEDFJERNBETJENING:SUBWOOFERENSLYDSTYRKEMEDFJERNBETJENING:
VCR-S2-INSTALLATION. VCR-S2-INSTALLATION.
6. 6. FOR-IND/HØJTTALER-IND/FOR-UD.FOR-IND/HØJTTALER-IND/FOR-UD.
7. 7. AUTOMATISKOPSTARTMEDHØJTTALER-INDGANGAUTOMATISKOPSTARTMEDHØJTTALER-INDGANG
(udenFJERNBETJENINGSINDGANG).(udenFJERNBETJENINGSINDGANG).
8. 8. MONTERINGSEKSEMPEL.MONTERINGSEKSEMPEL.
9. 9. BLOKDIAGRAMMER.BLOKDIAGRAMMER.
10. 10. TEKNISKESPECIFIKATIONER.TEKNISKESPECIFIKATIONER.
INDEKS OVERSÆTTELSE
1. 1. VOORZORGSMAATREGELEN.VOORZORGSMAATREGELEN.
2. 2. AFMETINGEN.AFMETINGEN.
3. 3. CABLESECTIEBEREKENINGSTABELLENCABLESECTIEBEREKENINGSTABELLEN
1:VOEDING/2:LUIDSPREKERS. 1:VOEDING/2:LUIDSPREKERS.
4. 4. VOEDINGAANSLUITINGEVOEDINGAANSLUITINGE
REMOTEINZEKERINGENVERVANGEN. REMOTEINZEKERINGENVERVANGEN.
5. 5. AFSTANDSBEDIENINGVOLUMEDELSUBWOOFER:AFSTANDSBEDIENINGVOLUMEDELSUBWOOFER:
VCR-S2INSTALLATIE. VCR-S2INSTALLATIE.
6. 6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT.PREIN/SPEAKERIN/PREOUT.
7. 7. ZELFONTSTEKINGDOORLUIDSPREKERSINZELFONTSTEKINGDOORLUIDSPREKERSIN
(ZONDERREMOTEIN).(ZONDERREMOTEIN).
8. 8. INSTALLATIEVOORBEELDEN.INSTALLATIEVOORBEELDEN.
9. 9. BLOKDIAGRAMMEN.BLOKDIAGRAMMEN.
10. 10. TECHNISCHESPECIFICATIES.TECHNISCHESPECIFICATIES.
INHOUD NEDERLANDS
1. BEZPEČNOSTNÍOPATŘENÍ1. BEZPEČNOSTNÍOPATŘENÍ..
2. VELIKOSTI2. VELIKOSTI..
3. VÝPOČETNÍTABULKYPROVELIKOSTI3. VÝPOČETNÍTABULKYPROVELIKOSTI
KABELŮ.1:NAPÁJENÍ2:REPRODUKTORY KABELŮ.1:NAPÁJENÍ2:REPRODUKTORY..
4. NAPÁJENÍAPŘIPOJENÍDÁLKOVÉHO4. NAPÁJENÍAPŘIPOJENÍDÁLKOVÉHO
TERMINÁLUIN/VÝMĚNAPOJISTEK TERMINÁLUIN/VÝMĚNAPOJISTEK..
5. DÁLKOVÉOVLÁDÁNÍHLASITOSTI5. DÁLKOVÉOVLÁDÁNÍHLASITOSTI
SUBWOOFERU:INSTALACE SUBWOOFERU:INSTALACEVCR-S2.VCR-S2.
6. PREIN/REPRODUKTORIN/PREOUT6. PREIN/REPRODUKTORIN/PREOUT..
7. AUTOMATICKÉZAPNUTÍPROSTŘEDNICTVÍM7. AUTOMATICKÉZAPNUTÍPROSTŘEDNICTVÍM
REPRODUKTORUIN(BEZDÁLKOVÉHOTERMINÁLUIN) REPRODUKTORUIN(BEZDÁLKOVÉHOTERMINÁLUIN)..
8. PŘÍKLADYINSTALACE8. PŘÍKLADYINSTALACE..
9. SCHÉMATAZAPOJENÍ9. SCHÉMATAZAPOJENÍ..
10.TECHNICKÉÚDAJE10.TECHNICKÉÚDAJE..
REJSTŘÍK ČESKY
VCR-S2VCR-S2
background
User’s Manual
4
1. ETTEVAATUSABINÕUD1. ETTEVAATUSABINÕUD..
2. SUURUSED2. SUURUSED..
3. KAABLISUURUSEARVUTAMISETABELID3. KAABLISUURUSEARVUTAMISETABELID
1:TOITEALLIKAS2:KÕLARID 1:TOITEALLIKAS2:KÕLARID..
4. TOITEALLIKASJAÜHENDUSREMOTEIN/4. TOITEALLIKASJAÜHENDUSREMOTEIN/
SULAVKAITSMEASENDAMINE SULAVKAITSMEASENDAMINE..
5. MADALSAGEDUSKÕLARIHELITUGEVUSE5. MADALSAGEDUSKÕLARIHELITUGEVUSE
KONTROLLIMINEKAUGJUHTIMISEGA: KONTROLLIMINEKAUGJUHTIMISEGA:
VCR-S2VCR-S2-IPAIGALDAMINE-IPAIGALDAMINE..
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. AUTOMAATNESISSELÜLITAMINEÜHENDUSEGA7. AUTOMAATNESISSELÜLITAMINEÜHENDUSEGA
SPEAKERIN(ILMAÜHENDUSETAREMOTEIN) SPEAKERIN(ILMAÜHENDUSETAREMOTEIN)..
8. PAIGALDUSNÄITED8. PAIGALDUSNÄITED..
9. TULPDIAGRAMMID9. TULPDIAGRAMMID..
10.TEHNILISEDANDMED10.TEHNILISEDANDMED..
SISUKORD ESTIi
1. VAROITUKSET1. VAROITUKSET
2. KOOT2. KOOT
3. KAAPELIKOONLASKENTATAULUKOT.3. KAAPELIKOONLASKENTATAULUKOT.
1:VIRRANSYÖTTÖ2:KAIUTTIMET 1:VIRRANSYÖTTÖ2:KAIUTTIMET
4. VIRRANSYÖTÖNJAKAUKO-OHJAUSSIGNAALIN4. VIRRANSYÖTÖNJAKAUKO-OHJAUSSIGNAALIN
KYTKENTÄ/SULAKKEENVAIHTO KYTKENTÄ/SULAKKEENVAIHTO
5. SUBWOOFERINÄÄNENTASONKAUKOSÄÄTÖ:5. SUBWOOFERINÄÄNENTASONKAUKOSÄÄTÖ:
VCR-S2VCR-S2:NASENNUS:NASENNUS
6. ESIVAHVISTINTULO/KAIUTINTULO/6. ESIVAHVISTINTULO/KAIUTINTULO/
ESIVAHVISTINLÄHTÖ ESIVAHVISTINLÄHTÖ
7. AUTOMAATTINENKÄYNNISTYSKAIUTINTULOSTA7. AUTOMAATTINENKÄYNNISTYSKAIUTINTULOSTA
(ILMANKAUKO-OHJAUSSIGNAALIA) (ILMANKAUKO-OHJAUSSIGNAALIA)
8. ASENNUSESIMERKKEJÄ8. ASENNUSESIMERKKEJÄ
9. LOHKOKAAVIOT9. LOHKOKAAVIOT
10.TEKNISETTIEDOT10.TEKNISETTIEDOT
HAKEMISTO SUOMI
1. PRÉCAUTIONS1. PRÉCAUTIONS..
2. TAILLES2. TAILLES..
3. TABLEAUXDECALCULDESTAILLESDECÂBLES3. TABLEAUXDECALCULDESTAILLESDECÂBLES
1:ALIMENTATIONÉLECTRIQUE2:HAUT-PARLEURS 1:ALIMENTATIONÉLECTRIQUE2:HAUT-PARLEURS..
4. ALIMENTATIONÉLECTRIQUEETCONNEXION4. ALIMENTATIONÉLECTRIQUEETCONNEXION
DETÉLÉCOMMANDE/REMPLACEMENTDEFUSIBLE DETÉLÉCOMMANDE/REMPLACEMENTDEFUSIBLE..
5. CONTRÔLEDUVOLUMEDUCAISSONDEBASSES:5. CONTRÔLEDUVOLUMEDUCAISSONDEBASSES:
INSTALLATIONDU INSTALLATIONDUVCR-S2.VCR-S2.
6. PRÉENTRÉE/ENTRÉEHAUT-PARLEUR/PRÉSORTIE6. PRÉENTRÉE/ENTRÉEHAUT-PARLEUR/PRÉSORTIE..
7. MISEENMARCHEAUTOMATIQUEPARENTRÉE7. MISEENMARCHEAUTOMATIQUEPARENTRÉE
HAUT-PARLEUR(SANSTÉLÉCOMMANDE) HAUT-PARLEUR(SANSTÉLÉCOMMANDE)..
8. EXEMPLESD’INSTALLATION8. EXEMPLESD’INSTALLATION..
9. DIAGRAMMES9. DIAGRAMMES..
10.SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES10.SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES..
FRANÇAIS
TABLE DES
MATIÈRES
1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
2. ABMESSUNGEN2. ABMESSUNGEN
3. BERECHNUNGSTABELLENFÜRKABELGRÖSSE.3. BERECHNUNGSTABELLENFÜRKABELGRÖSSE.
1:STROMVERSORGUNG2:LAUTSPRECHER 1:STROMVERSORGUNG2:LAUTSPRECHER
4. ANSCHLUSSFÜRSTROMVERSORGUNGUND4. ANSCHLUSSFÜRSTROMVERSORGUNGUND
FERNBEDIENUNGS-EINGANG FERNBEDIENUNGS-EINGANG//SICHERUNGSWECHSELSICHERUNGSWECHSEL
5. ENTFERNTELAUTSTÄRKEREGELUNGFÜR5. ENTFERNTELAUTSTÄRKEREGELUNGFÜR
SUBWOOFER: SUBWOOFER:VCR-S2VCR-S2INSTALLATIONINSTALLATION
6. PREEINGANG6. PREEINGANG//LAUTSPRECHEREINGANGLAUTSPRECHEREINGANG//PREAUSGANGPREAUSGANG
7. AUTOMATISCHESEINSCHALTENÜBER7. AUTOMATISCHESEINSCHALTENÜBER
LAUTSPRECHER-EINGANG LAUTSPRECHER-EINGANG
(OHNEFERNBEDIENUNGS-EINGANG) (OHNEFERNBEDIENUNGS-EINGANG)
8. INSTALLATIONSBEISPIELE8. INSTALLATIONSBEISPIELE
9. BLOCKDIAGRAMME9. BLOCKDIAGRAMME
10.TECHNISCHEDATEN10.TECHNISCHEDATEN
VERZEICHNIS DEUTSCH
1. 1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ.
2. 2. ΜΕΓΕΘΗ.
3. 3. ΠΙΝΑΚΕΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ
1: ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ 2: ΗΧΕΙΑ.
4. 4. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΛΕΡΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ / ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
5. 5. ΤΗΛΕΡΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΝΤΑΣΗΣ
ΦΩΝΗΣ ΜΕΓΑΦΩΝΩΝ: ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ VCR-S2.
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. 7. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ
ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ [SPEAKER IN] (ΧΩΡΙΣ
ΤΗΛΕΡΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΕΙΣΟΔΟ [REMOTE IN]).
8. 8. ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
9. 9. ΣΤΕΡΕΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ.
10. 10. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΛΛΗΝΙΚΆi
HEBREW
1. ÓVINTÉZKEDÉSEK1. ÓVINTÉZKEDÉSEK..
2. MÉRETEK2. MÉRETEK..
3. KÁBELMÉRET-SZÁMÍTÁSITÁBLÁZATOK3. KÁBELMÉRET-SZÁMÍTÁSITÁBLÁZATOK
1:TÁPELLÁTÁS2:HANGSZÓRÓK 1:TÁPELLÁTÁS2:HANGSZÓRÓK..
4. TÁPELLÁTÁSÉSTÁVOLIBECSATLAKOZÁS/4. TÁPELLÁTÁSÉSTÁVOLIBECSATLAKOZÁS/
ABIZTOSÍTÉKCSERÉJE ABIZTOSÍTÉKCSERÉJE..
5. MÉLYNYOMÓTÁVOLIHANGERŐ-SZABÁLYOZÁS:5. MÉLYNYOMÓTÁVOLIHANGERŐ-SZABÁLYOZÁS:
A A VCR-S2VCR-S2TELEPÍTÉSETELEPÍTÉSE..
6. ELŐBE/HANGSZÓRÓ/ELŐKI6. ELŐBE/HANGSZÓRÓ/ELŐKI..
7. AUTOMATIKUSBEKAPCSOLÁSAHANGSZÓRÓ7. AUTOMATIKUSBEKAPCSOLÁSAHANGSZÓRÓ
BEKAPCSOLÁSAKOR(TÁVOLIBEMENETNÉLKÜL) BEKAPCSOLÁSAKOR(TÁVOLIBEMENETNÉLKÜL)..
8. PÉLDÁKATELEPÍTÉSRE8. PÉLDÁKATELEPÍTÉSRE..
9. BLOKKDIAGRAMOK9. BLOKKDIAGRAMOK..
10.MŰSZAKIADATOK10.MŰSZAKIADATOK..
INDEX ÚTMUTA
1. TINDAKANPENCEGAHAN1. TINDAKANPENCEGAHAN..
2. UKURAN2. UKURAN..
3. TABELPERHITUNGANUKURANKABEL3. TABELPERHITUNGANUKURANKABEL
1:CATUDAYA2:SPEAKER 1:CATUDAYA2:SPEAKER..
4. CATUDAYADANSAMBUNGANJARAKJAUH/4. CATUDAYADANSAMBUNGANJARAKJAUH/
PENGGANTIANSEKERING PENGGANTIANSEKERING..
5. KONTROLVOLUMEJARAKJAUHSUBWOOFER:5. KONTROLVOLUMEJARAKJAUHSUBWOOFER:
PEMASANGAN PEMASANGANVCR-S2.VCR-S2.
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. AUTOTURN-ONDENGANSPEAKERIN7. AUTOTURN-ONDENGANSPEAKERIN
(TANPAREMOTEIN) (TANPAREMOTEIN)..
8. CONTOHPEMASANGAN8. CONTOHPEMASANGAN..
9. DIAGRAMBLOK9. DIAGRAMBLOK..
10.SPESIFIKASITEKNIS10.SPESIFIKASITEKNIS..
INDEKS BAHASA INDONESIA
VCR-S2VCR-S2
background
User’s Manual
5
1. PRECAUZIONI1. PRECAUZIONI..
2. DIMENSIONI2. DIMENSIONI..
3. TABELLECALCOLOSEZIONECAVI3. TABELLECALCOLOSEZIONECAVI
1:ALIMENTAZIONE/2:ALTOPARLANTI 1:ALIMENTAZIONE/2:ALTOPARLANTI..
4. COLLEGAMENTOALIMENTAZIONEE4. COLLEGAMENTOALIMENTAZIONEE
REMOTEIN/SOSTITUZIONEFUSIBILE REMOTEIN/SOSTITUZIONEFUSIBILE..
5. CONTROLLOREMOTOVOLUMEDEL5. CONTROLLOREMOTOVOLUMEDEL
SUBWOOFER:INSTALLAZIONE SUBWOOFER:INSTALLAZIONEVCR-S2.VCR-S2.
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. AUTOACCENSIONETRAMITESPEAKERSIN7. AUTOACCENSIONETRAMITESPEAKERSIN
(SENZAREMOTEIN) (SENZAREMOTEIN)..
8. ESEMPIDIINSTALLAZIONE8. ESEMPIDIINSTALLAZIONE..
9. SCHEMIABLOCCHI9. SCHEMIABLOCCHI..
10. SPECIFICHETECNICHE10. SPECIFICHETECNICHE..
INDICE ITALIANO
1. 1. DROŠĪBASPASĀKUMIDROŠĪBASPASĀKUMI..
2. UZSTĀDĪŠANAUNIZMĒRI2. UZSTĀDĪŠANAUNIZMĒRI..
3. KABEĻAIZMĒRAAPRĒĶINA3. KABEĻAIZMĒRAAPRĒĶINA
TABULAS1:BAROŠANA/2:SKAĻRUŅITABULAS1:BAROŠANA/2:SKAĻRUŅI..
4. 4. BARANAunTĀLVADĪBA.BAROŠANAunTĀLVADĪBA.
5. SABFERASKUMAREGULĒŠANA5. SABFERASKUMAREGULĒŠANA
ARPULTIVCR-S2UZSTĀDĪŠANA. ARPULTIVCR-S2UZSTĀDĪŠANA.
6. SKASIEEJA/SKAĻRAIEEJA/SKASIZEJA.6. SKASIEEJA/SKAĻRAIEEJA/SKASIZEJA.
7. AUTOMĀTISKAIESLĒGŠANAARSKRUNI(bezPULTS).7. AUTOMĀTISKAIESLĒGŠANAARSKRUNI(bezPULTS).
8. UZSTĀDĪŠANASPIEMĒRI.8. UZSTĀDĪŠANASPIEMĒRI.
9. BLOKUSHĒMAS.9. BLOKUSHĒMAS.
10.TEHNISKĀSSPECIFIKĀCIJAS.10.TEHNISKĀSSPECIFIKĀCIJAS.
SATURARĀDĪTĀJS LATVIAN
1. 1. FORHOLDSREGLER.FORHOLDSREGLER.
2. INSTALLASJONOGSTØRRELSER.2. INSTALLASJONOGSRRELSER.
3. BEREGNINGSTABELLERFORKABELSTØRRE3. BEREGNINGSTABELLERFORKABELSTØRRE
1:STMFORSYNING/2:HØYTTALERE. 1:STRØMFORSYNING/2:HØYTTALERE.
4. STRØMFORSYNINGogFJERNKONTROLL.4. STRØMFORSYNINGogFJERNKONTROLL.
5. FJERNSTYRTVOLUMKONTROLLFORSUBWOOFER:5. FJERNSTYRTVOLUMKONTROLLFORSUBWOOFER:
VCR-S2-INSTALLASJON. VCR-S2-INSTALLASJON.
6. PREINN/HØYTTALERINN/PREUT.6. PREINN/HØYTTALERINN/PREUT.
7. AUTOMATISKAKTIVERINGAVHØYTTALERINN7. AUTOMATISKAKTIVERINGAVHØYTTALERINN
(UTENREMOTEINN). (UTENREMOTEINN).
8. INSTALLASJONSEKSEMPLER.8. INSTALLASJONSEKSEMPLER.
9. BLOKKDIAGRAMMER.9. BLOKKDIAGRAMMER.
10. TEKNISKESPESIFIKASJONER.10. TEKNISKESPESIFIKASJONER.
INDEKS NORWEGIAN
1. 意事.1. 意事.
2. サイ.2. サイ.
3. イズ計算表。1:電源2スピカー.3. ケー計算表。1:電源2スピカー.
4. 電源、モー入力/ヒズ交換.4. 源、リモ入力/ヒズ交換.
5. ブウモームコロールVCR-S25. ブウモームコロールVCR-S2
り付け. り付け.
6. 入力/スピカー力/プ出力.6. プリ入力/スピカー入力/プリ出力.
7. ー入る自7. ピーー入
リモートを使用しない. リモート力を使用しない.
8. 取り付け.8. 取り付け例.
9. ロック.9. ロック.
10. 技術仕様.10. 技術仕様.
目次目次 日本語日本語
1. 주의1. 주의..
2. 크기2. 크기..
3. 케이블크기계산표.1:전원공급장치2:스피커3. 케이블크기계산표.1:전원공급장치2:스피커..
4. 전원공급장치와원격입력(REMOTEIN)연결/4. 전원공급장치와원격입력(REMOTEIN)연결/
퓨즈교체 퓨즈교체..
5. 서브우퍼원격볼륨조정:5. 서브우퍼원격볼륨조정:VCR-S2VCR-S2설치설치..
6. 프리앰프입력(PREIN)/스피커입력(SPEAKERIN)/6. 프리앰프입력(PREIN)/스피커입력(SPEAKERIN)/
프리앰프출력(PREOUT) 프리앰프출력(PREOUT)..
7. 스피커입력(원격입력없이)에의해자동켜기7. 스피커입력(원격입력없이)에의해자동켜기..
8. 설치예8. 설치예..
9. 블록도9. 블록도..
10. 기술규격10. 기술규격..
색인색인 한국어한국어
1. ATSARGUMOPRIEMONĖS1. ATSARGUMOPRIEMONĖS..
2. DYDŽIAI2. DYDŽIAI..
3. KABELIODYDŽIOSKAIČIAVIMOLENTELĖS3. KABELIODYDŽIOSKAIČIAVIMOLENTELĖS
1:MAITINIMAS2:GARSIAKALBIAI 1:MAITINIMAS2:GARSIAKALBIAI..
4. MAITINIMOIRREMOTEINJUNGTIS/4. MAITINIMOIRREMOTEINJUNGTIS/
SAUGIKLIOKEITIMAS SAUGIKLIOKEITIMAS..
5. ŽEMŲDAŽNIŲGARSIAKALBIONUOTOLINIS5. ŽEMŲDAŽNIŲGARSIAKALBIONUOTOLINIS
GARSUMOVALDYMAS: GARSUMOVALDYMAS:VCR-S2VCR-S2MONTAVIMASMONTAVIMAS..
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. AUTOMATINISĮSIJUNGIMASPAGALSPEAKERIN7. AUTOMATINISĮSIJUNGIMASPAGALSPEAKERIN
(BEREMOTEIN) (BEREMOTEIN)..
8. MONTAVIMOPAVYZDŽIAI8. MONTAVIMOPAVYZDŽIAI..
9. BLOKINĖSSCHEMOS9. BLOKINĖSSCHEMOS..
10.TECHNINĖSPECIFIKACIJA10.TECHNINĖSPECIFIKACIJA..
RODYKLĖRODYKLĖ ANGLŲK
1. ŚRODKIOSTROŻNOŚCI1. ŚRODKIOSTROŻNOŚCI..
2. WYMIARY2. WYMIARY..
3. TABELEDOOBLICZENIAWYMIARÓW3. TABELEDOOBLICZENIAWYMIARÓW
PRZEWODÓW.1:ZASILANIE2:GŁOŚNIKI PRZEWODÓW.1:ZASILANIE2:GŁOŚNIKI..
4. POŁĄCZENIAPRZEWODÓWZASILAJĄCYCHI4. POŁĄCZENIAPRZEWODÓWZASILAJĄCYCHI
ZDALNEGOSTEROWANIA/WYMIANABEZPIECZNIKA ZDALNEGOSTEROWANIA/WYMIANABEZPIECZNIKA..
5. ZDALNESTEROWANIEGŁOŚNOŚCIĄ5. ZDALNESTEROWANIEGŁOŚNOŚCIĄ
SUBWOOFERA:MONTAŻ SUBWOOFERA:MONTAŻVCR-S2.VCR-S2.
6. GNIAZDAPREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. GNIAZDAPREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. AUTOMATYCZNEWŁĄCZENIEPRZEZGNIAZDO7. AUTOMATYCZNEWŁĄCZENIEPRZEZGNIAZDO
SPEAKERIN(BEZZDALNEGOSTEROWANIA„REMOTEIN”) SPEAKERIN(BEZZDALNEGOSTEROWANIA„REMOTEIN”)..
8. PRZYKŁADYMONTAŻU8. PRZYKŁADYMONTAŻU..
9. SCHEMATYBLOKOWE9. SCHEMATYBLOKOWE..
10. DANE TECHNICZNE10. DANE TECHNICZNE..
SKOROWIDZ POLSKI
VCR-S2VCR-S2
background
User’s Manual
6
1. 1. PRECAUȚII.PRECAUȚII.
2. INSTALAREȘIDIMENSIUNI.2. INSTALAREȘIDIMENSIUNI.
3. TABELEDECALCULDIMENSIUNECABLU3. TABELEDECALCULDIMENSIUNECABLU
1:SURSĂDEALIMENTARE/2:DIFUZOARE. 1:SURSĂDEALIMENTARE/2:DIFUZOARE.
4. SURSĂDEALIMENTAREșiTELECOMANDĂ.4. SURSĂDEALIMENTAREșiTELECOMANDĂ.
5. CONTROLVOLUMTELECOMANDĂSUBWOOFER:5. CONTROLVOLUMTELECOMANDĂSUBWOOFER:
InstalareVCR-S2. InstalareVCR-S2.
6. PREIN/DIFUZORCONECTAT/PREOUT.6. PREIN/DIFUZORCONECTAT/PREOUT.
7. PORNIREAUTOMATĂDECĂTREDIFUZORUL7. PORNIREAUTOMATĂDECĂTREDIFUZORUL
PORNIT(fărăTELECOMANDĂCONECTATĂ). PORNIT(fărăTELECOMANDĂCONECTATĂ).
8. EXEMPLEDEINSTALARE.8. EXEMPLEDEINSTALARE.
9. DIAGRAMEDETIPBLOC.9. DIAGRAMEDETIPBLOC.
10.SPECIFICAȚIITEHNICE.10.SPECIFICAȚIITEHNICE.
INDEX ROMANIAN
1. PRECAUÇÕES1. PRECAUÇÕES..
2. DIMENSÕES2. DIMENSÕES..
3. TABELASDECÁLCULODETAMANHODOSCABOS3. TABELASDECÁLCULODETAMANHODOSCABOS
1:FONTEDEALIMENTAÇÃO2:COLUNAS1:FONTEDEALIMENTAÇÃO2:COLUNAS..
4. FONTEDEALIMENTAÇÃOELIGAÇÃODEENTRADA4. FONTEDEALIMENTAÇÃOELIGAÇÃODEENTRADA
REMOTA/SUBSTITUIÇÃODOFUSÍVELREMOTA/SUBSTITUIÇÃODOFUSÍVEL..
5. CONTROLOREMOTODOVOLUMEDOALTIFALANTE5. CONTROLOREMOTODOVOLUMEDOALTIFALANTE
DEGRAVES:INSTALAÇÃODEGRAVES:INSTALAÇÃOVCR-S2.VCR-S2.
6. PRÉ-ENTRADA/ENTRADADECOLUNA/PRÉ-SAÍDA6. PRÉ-ENTRADA/ENTRADADECOLUNA/PRÉ-SAÍDA..
7. LIGAÇÃOAUTOMÁTICAATRAVÉSDAENTRADADE7. LIGAÇÃOAUTOMÁTICAATRAVÉSDAENTRADADE
COLUNA(SEMENTRADAREMOTA)COLUNA(SEMENTRADAREMOTA)..
8. EXEMPLOSDEINSTALAÇÃO8. EXEMPLOSDEINSTALAÇÃO..
9. ESQUEMASEMBLOCO9. ESQUEMASEMBLOCO..
10.ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS10.ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS..
ÍNDICE PORTUGUÊS
1. 1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
2. 2. РАЗМЕРЫ.
3. 3. ТАБЛИЦЫ РАСЧЕТА РАЗМЕРА КАБЕЛЕЙ
1: ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 2: ДИНАМИКИ.
4. 4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И REMOTE IN /
ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ.
5. 5. ДИСТАНЦИОННАЯ РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
САБВУФЕРА: УСТАНОВКА VCR-S2.
6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT6. PREIN/SPEAKERIN/PREOUT..
7. 7. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПО SPEAKER IN
(БЕЗ REMOTE IN).
8. 8. ПРИМЕРЫ УСТАНОВОК.
9. 9. БЛОК-ДИАГРАММЫ.
10. 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.
СОДЕРЖАНИЕ PYCCKИЙ
1. PREVENVNEBEZPEČNOSTNÉOPATRENIA.1. PREVENVNEBEZPEČNOSTNÉOPATRENIA.
2. VEĽKOSTI.2. VEĽKOSTI.
3. TABKYVÝPTOVVKOSTIKÁBLA3. TABUĽKYVÝPTOVVKOSTIKÁBLA
1:DODÁVKAEL.ENERGIE2:REPRODUKTORY. 1:DODÁVKAEL.ENERGIE2:REPRODUKTORY.
4. DODÁVKAEL.ENERGIEADIAĽKOVÉOVLÁDANIA4. DODÁVKAEL.ENERGIEADIAĽKOVÉOVLÁDANIA
VZAPOJENÍ/VÝMENAPOISTKY. VZAPOJENÍ/VÝMENAPOISTKY.
5. DIAĽKOVÝOVLÁDAČHLASITOSTI5. DIAĽKOVÝOVLÁDAČHLASITOSTI
SUB-REPRODUKTORAPREBASY:VCR-S2INŠTALÁCIA. SUB-REPRODUKTORAPREBASY:VCR-S2INŠTALÁCIA.
6. PREVSTUP/REPRODUKTORVSTUP/PREVÝSTUP.6. PREVSTUP/REPRODUKTORVSTUP/PREVÝSTUP.
7. AUTOMATICKÉZAPNUTIEREPRODUKTORAVSTUP7. AUTOMATICKÉZAPNUTIEREPRODUKTORAVSTUP
(BEZDIAĽKOVÉHOVSTUPU). (BEZDIKOVÉHOVSTUPU).
8. PRÍKLADYINŠTALÁCIE.8. PRÍKLADYINŠTALÁCIE.
9. VÝVOJOVÉDIAGRAMY.9. VÝVOJOVÉDIAGRAMY.
10.TECHNICKÉŠPECIFIKÁCIE.10.TECHNICKÉŠPECIFIKÁCIE.
INDEX SLOVENSKY
1. PREVIDNOSTNIUKREPI.1. PREVIDNOSTNIUKREPI.
2. VELIKOSTI.2. VELIKOSTI.
3. RAZPREDELNICEZAIZRUNDIMENZIJKABLOV3. RAZPREDELNICEZAIZRUNDIMENZIJKABLOV
1:NAPAJANJE2:ZVOČNIKI. 1:NAPAJANJE2:ZVOČNIKI.
4. NAPAJANJEINPRIKLJUČEKZADALJINSKIVHOD4. NAPAJANJEINPRIKLJUČEKZADALJINSKIVHOD
(REMOTEIN)/ZAMENJAVAVAROVALKE. (REMOTEIN)/ZAMENJAVAVAROVALKE.
5. DALJINSKOURAVNAVANJEGLASNOSTI5. DALJINSKOURAVNAVANJEGLASNOSTI
NIZKOTONCA:NAMESTITEVVCR-S2-ja. NIZKOTONCA:NAMESTITEVVCR-S2-ja.
6. PREDVHOD/VHODZAZVOČNIK/PREDIZHOD6. PREDVHOD/VHODZAZVOČNIK/PREDIZHOD
(PREIN/SPEAKERIN/PREOUT). (PREIN/SPEAKERIN/PREOUT).
7. SAMODEJNIVKLOPPREKVHODAZAZVNIK7. SAMODEJNIVKLOPPREKVHODAZAZVNIK
(BREZDALJINSKEGAVHODA). (BREZDALJINSKEGAVHODA).
8. PRIMERINAMESTITVE.8. PRIMERINAMESTITVE.
9. BLOKDIAGRAMI.9. BLOKDIAGRAMI.
10.TEHNIČNESPECIFIKACIJE.10.TEHNIČNESPECIFIKACIJE.
KAZALO SLOVENŠČINA
1. PRECAUCIONES1. PRECAUCIONES..
2. TAMAÑOS2. TAMAÑOS..
3. TABLASDECÁLCULODETAMAÑODELCABLE3. TABLASDECÁLCULODETAMAÑODELCABLE
1:ALIMENTACIÓN2:ALTAVOCES 1:ALIMENTACIÓN2:ALTAVOCES..
4. ALIMENTACIÓNYCONEXIÓNDEENTRADAREMOTA4. ALIMENTACIÓNYCONEXIÓNDEENTRADAREMOTA
/CAMBIODEFUSIBLE /CAMBIODEFUSIBLE..
5. CONTROLDEVOLUMENREMOTODELSUBWOOFER:5. CONTROLDEVOLUMENREMOTODELSUBWOOFER:
INSTALACIÓNDEL INSTALACIÓNDELVCR-S2.VCR-S2.
6. ENTRADAPREAMPLIFICADOR/ENTRADAALTAVOZ/6. ENTRADAPREAMPLIFICADOR/ENTRADAALTAVOZ/
SALIDAPREAMPLIFICADOR SALIDAPREAMPLIFICADOR..
7. ENCENDIDOAUTOMÁTICOPORENTRADADE7. ENCENDIDOAUTOMÁTICOPORENTRADADE
ALTAVOZ(SINENTRADAREMOTA) ALTAVOZ(SINENTRADAREMOTA)..
8. EJEMPLOSDEINSTALACIÓN8. EJEMPLOSDEINSTALACIÓN..
9. DIAGRAMASDEBLOQUE9. DIAGRAMASDEBLOQUE..
10.ESPECIFICACIONESTÉCNICAS10.ESPECIFICACIONESTÉCNICAS..
ÍNDICE ESPAÑOL
1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER..
2. STORLEKAR2. STORLEKAR..
3. KABELSTORLEKBERÄKNINGSTABELLER3. KABELSTORLEKBERÄKNINGSTABELLER
1:STRÖMFÖRSÖRJNING2:HÖGTALARE 1:STRÖMFÖRSÖRJNING2:HÖGTALARE..
4. STRÖMFÖRSÖRJNINGOCHFJÄRRKONTROLLIN4. STRÖMFÖRSÖRJNINGOCHFJÄRRKONTROLLIN
ANSLUTNING/SÄKRINGSBYTE ANSLUTNING/SÄKRINGSBYTE..
5. SUBWOOFERFJÄRRKONTROLLVOLYMINSTÄLLNING.5. SUBWOOFERFJÄRRKONTROLLVOLYMINSTÄLLNING.
VCR-S2VCR-S2INSTALLATIONINSTALLATION..
6. FÖRFÖRSTÄRKAREIN/HÖGTALAREIN/6. FÖRFÖRSTÄRKAREIN/HÖGTALAREIN/
FÖRFÖRSTÄRKAREUT FÖRFÖRSTÄRKAREUT..
7. AUTOMATISKPÅSLAGNINGAVHÖGTALAREIN7. AUTOMATISKPÅSLAGNINGAVHÖGTALAREIN
(UTANFJÄRRKONTROLLIN) (UTANFJÄRRKONTROLLIN)..
8. INSTALLATIONSEXEMPEL8. INSTALLATIONSEXEMPEL..
9. BLOCKDIAGRAM9. BLOCKDIAGRAM..
10.TEKNISKASPECIFIKATIONER10.TEKNISKASPECIFIKATIONER..
INDEX SVENSKA
1. อควรระวง.1. อควรระวง.
2. นาด่างๆ.2. ขนาดต างๆ.
3. ตารางคานวณขนาดสายไฟ3. ตารางคำานวณขนาดสายไฟ
1:อุปกรณ ่ายไฟ(POWERSUPPLY)2:ลำาโพง. 1:อุปกร ่ายไฟ(POWERSUPPLY)2:ลาโพง.
4. การ่ออุปกรณ ่ายไฟ(POWERSUPPLY)และการเช ่อม่อ4. ารต่อุปกร ่ายไฟ(POWERSUPPLY)และการเช ่อม่อ
REMOTEIN/การเปล ยนฟ ิวส ์. REMOTEIN/การเปล ยนฟ ิวส ์.
5. การควบคุมระเส ียง ับว ูฟเฟอร (SUBWOOFER)5. การควบุมระดับเส ียง ับว ูฟเฟอร (SUBWOOFER)
ากทาไกล:การต ิดต งVCR-S2. ากทางกล:การต ิดต งVCR-S2.
6. ่องต อPREIN/ช่องต่อSPEAKERIN/ช ่องต่อPREOUT.6. ่องต อPREIN/ช่องต่อSPEAKERIN/ช ่องต่อPREOUT.
7. การเป ิดอตโนมัต โดยSPEAKERIN(ปราศจากREMOTEIN).7. การเป ิดอตโนมัต โดยSPEAKERIN(ปราศจากREMOTEIN).
8. วอย างการต ิดต ง.8. ัวอย่างการต ิดต ง.
9. บล ็อกไดอะแกรม(BLOCKDIAGRAMS).9. บล ็อกไดอะแกรม(BLOCKDIAGRAMS).
10. อม ูลทางเทคน คจาเพาะ.10. อม ูลทางเทคน ิคจำาเพาะ.
ดัชนดัชน ไทยไทย
background
User’s Manual
7
1. ÖNLEMLER1. ÖNLEMLER..
2. BOYUTLAR2. BOYUTLAR..
3. KABLOBOYUTHESAPLAMATABLOLARI3. KABLOBOYUTHESAPLAMATABLOLARI
1:GÜÇKAYNAĞI2:HOPARLÖRLER 1:GÜÇKAYNAĞI2:HOPARLÖRLER..
4. GÜÇKAYNAĞIVEUZAKTANKUMANDAGİRİŞ4. GÜÇKAYNAĞIVEUZAKTANKUMANDAGİRİŞ
BAĞLANTISI/SİGORTADEĞİŞİMİ BAĞLANTISI/SİGORTADEĞİŞİMİ..
5. SUBWOOFERUZAKTANSESSEVİYESİKONTROLÜ:5. SUBWOOFERUZAKTANSESSEVİYESİKONTROLÜ:
VCR-S2VCR-S2KURULUMUKURULUMU..
6. PREGİRİŞ/HOPARLÖRGİRİŞ/PREÇIKIŞ6. PREGİRİŞ/HOPARLÖRGİRİŞ/PREÇIKIŞ..
7. HOPARLÖRGİRİŞİLEOTOMATİKAÇILMA(UZAKTAN7. HOPARLÖRGİRİŞİLEOTOMATİKAÇILMA(UZAKTAN
KUMANDASİNYALİOLMADAN) KUMANDASİNYALİOLMADAN)..
8. KURULUMÖRNEKLERİ8. KURULUMÖRNEKLERİ..
9. BLOKŞEMALAR9. BLOKŞEMALAR..
10.TEKNİKÖZELLİKLER10.TEKNİKÖZELLİKLER..
İÇİNDEKİLER TÜRKÇE
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
/ Нееналичен/ 無法使用無法使用 / 不提供不提供 / Nije dostupno / Není dostupný / Ikke tilgængelig / Niet beschikbaar / EI ole saadaval / Ei saatavilla /
Indisponible / Nicht verfügbar / Μηδιαθεσιμο/ / Nemelérhető/ Tidak disediakan / Non disponibile / なしなし / 사용할수없음사용할수없음 / Nav pieejams / NėraNėra
/ Ikke tilgjengelig / /Niedostępny/ Não disponível / Indisponibil/ Недоступно/ Nie je k dispozícii / Ni na voljo / No disponible / Ej tillgänglig /
ไม่มีไม่มี / Kullanilmiyor
/ Контролни елементи на
монтажа /
設定控制設定控制/ 设置控制器设置控制器 / Kontrole postavljanja /
Nastaveníovládacíchprvků/
Opsætningafstyreknapper /
Controles instellen
/ Seadistamisnupud / Asetussäätimet
/
Contrôles de conguration / Einrichtungssteuerung /
Στοιχειαeλεγχου / / Beállítókezelőszervek
/
Kontrol pengaturan / Controlli di congurazione /
定用コントロール定用コントロール / 설정 제어설정 제어 / Lestatījumu taustiņi /
SąrankosvaldikliaiSąrankosvaldikliai / Oppsettkontroller /
/ Regulatory nastawcze / Controlos de conguração /
Comenzi congurare /
Управление настройками /
Kontrolkynastavenia/
Gumbi za nastavljanje / Controles
deconguración/
Inställningsreglage / ปุ่มควบคุมการตั้งค่ปุ่มควบคุมการตั้งค่ /
Kurulum kontrolleri
/ Контролнибутонизанастройване
/ 調整控制調整控制 / 调节控制器调节控制器 / Kontrole podešavanja / Ovládací
prvky /
Reguleerimisnupud / Aanpassing controle /
Reguleerimise juhtnupud
/ Säädön ohjaukset / Contrôles
d’ajustement /
Einstellungssteuerung / Στοιχειαρυθμισης
/
/ Szabályozó kezelőszervek / Kontrol
penyesuaian/
Controlli di settaggio / 調整調整 用コントロール用コントロール
/
조정제어조정제어 / Regulēšanastaustiņi / Reguliavimo valdikliai
/
Justeringskontroller / / Pokrętłaregulacyjne
/
Controlosderegulação/ Comenzi reglare / Управление
регулировками /
Kontrolkyúpravy/ Gumbi za prilagoditev /
Controles de ajuste /
Justeringsreglage / ปุ่มควบคุมการปรับปุ่มควบคุมการปรับ
เปลี่ยนค่าเปลี่ยนค่า / Ayarkontrolleri
background
User’s Manual
8
,.
.
1
.12.
2
..
3
..
4
..
5
.
0)32
(55)131(.5)2(
.
.
6
.
80)176(.
.
7
.
.
.
.
.
.
8
.
.
9
.
.
10
.
,
.
11
.
.
.
13
.
.
Connection
.
14
.
.
15
.
,.
16
.
,.
www.audison.com
AUDISON
AUDISON.
1
.
.
2
.
):(
.
3
..)+()-(
.
5
.
,,
,
)-(.
,,
.
6
.
.
7
..0.25.
8
.
.0.820
VRMS.
.
9
.10.
10
.
)-()-(.,
13
.
..
.
14
.
,.
.
15
.
.
17
.
3\4,,
.
18
.
Audison
11
.
12
.
.
.
.
4
.
12
.
16
.
.30%.
,
.
30%
/ Arabic
1
background
User’s Manual
9
Български / Bulgarian
Предиинсталираненакомпонентите,прочететевнимателновсичкиинструкциивтоваръководство.Препоръчителноеда
следватевнимателноподчертанитеинструкции.Неспазваненаинструкциитеможедапричиниповреданакомпонентите.
СЪОБРАЖЕНИЯ И ЗАБЕЛЕЖКИ КАСАЕЩИ СИГУРНОСТТА
1. Уверетесе,чеколатавиимаелектрическасистемана12VDC(правток)съсзаземяваненаотрицателнияполюс.
2. Проверетевашияалтернаторисъстояниетонаакумулатора,задасеуверите,чемогатдапоематувеличенатаконсумация.
3. Данесеинсталираникаквачаствотделениетозадвигателяиданесеизлаганавода,високавлажност,изложенанапрахизамърсяване.
4. Никоганепрекарвайтекабелиизвънавтомобилаинеинсталирайтетонколонатавблизостдоелектронникутиизауправление.
5. Инсталирайтеусилвателявчастотавтомобила,къдетотемпературатаварирамежду0°C(32°F)и55°C(131°F).Външниятпрофилна
усилвателятрябвадаенанай-малко5см(2”)отвсякаквипреградиилистени.Трябвадаимадобравентилациянамястотонаинсталиране
наусилвателя.Акопокриетерадиатора,усилвателятпреминававзащитенрежим.
6. Тонколонатаможедадостигнетемператураотоколо80°C(176°F).Уверетесе,ченеемногогорещАпредидадокоснете.
7. Периодичнопочиствайтеусилвателякатонеизползватеагресивниразтварящипрепарати,коитомогатдапричинятповреди.
Неизползвайтевъздухподналягане,защотопотозиначинтвърдитечастицищебъдатиздуханиинагнетенивътревусилвателя.
Навлажнетепарчеплатвсапуненавода,изцедетегоипочистетеусилвателя.Следтоваизползвайтепарчеплатнавлажненосамов
чиставода;акосеналага-избършетесъссухопарчеплат.
8. Уверетесе,чемястото,коетостеизбрализакомпонентите,невлияенаправилнотофункционираненамеханикатаиелектрическите
системинаавтомобила.
9. Уверетесе,чеелектрокабеланеенакъсосъединнениеповременаинсталацияисвързванесакумулатора.
10. Бъдетеособеновнимателниприрязанеилипробиваненаплоскостивколата,уверетесеченямаелектрическикабелиилиструктурниелементиотдолу.
11. Приинсталирането,избягвайтепрекарванетонапроводницитепрез,иливърхуостриръбове,иливблизостдодвижещисемеханични
частиимеханизми.Използвайтегумениуплътнителнипръстенизапредпазваненапроводницитеприпрокарванетоимпрезотворив
планките,илидругиподходящиматериали,акопроводницитеминаватвблизостдоизлъчващитоплиначасти.
12. Уверетесе,чевсичкикабелисадобреукрепенипоцялатасидължина.Уверетесесъщотака,чевъншниятзащитенкожухнапроводниците
еустойчивназапалванеиесамозагасяващсе.
13. Подберетеразмера/силатанакабелитевсъответствиесмощносттанаусилвателя,кактоивсъответствиеспрепоръките,коитоще
намеритевнастоящоторъководство.Използвайтевисококачественикабели,конекторииприспособленияипринадлежности,които
можетеданамеритевкаталогана„Connection”.
14. Планирайтепредварителноконфигурациятанавашатановатонколонаинай-подходящитеместазакабелите,заданаправитеинсталиранетолесно.
15.Задаизбегнетеслучайнаповреда,съхранявайтепродуктаворигиналнатаопаковкадокатостеготовизакрайнотоинсталиране.
16. Винагиизползвайтепредпазниочила,когатоборавитесуреди,тъйкатоповъздухаможедасепренесатстружкиилиотпадъчниматериали
отпродукта.
ТИПИЧНА ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ НА ИНСТАЛИРАНЕТО
Акоиматедопълнителнивъпроси,молявижте„Ръководствозаупотреба”,койтоможетеданамеритепубликуванвИнтернетнаследния
адрес:www.audison.comиливлезтевъввръзкасвашиядилърна„AUDISON”,илиоторизираниясервизна„AUDISON”засъдействие.
1. Предиинсталиранетонаусилвателяизключетеелектрозахранванетоивсичкиелектронниустройстваваудиосистемата,задапредотвратите
всякаквиповреди.
2. КатоизползватекабелсдостатъчночислонаAWG(вижтаблицатаt:„Кабелзаелектрозахранване”(PowerSupplyCable),задапрокарате
електрозахранването
отакумулаторадомястотонамонтираненаусилвателя.
3. Скачететерминала(+)скабелаидващотакумулаторанаавтомобила,атерминала(-)съсшаситонаколата.
4. Монтирайтеизолираногнездозабушоннамаксималноразстояниеот40смотположителнияполюснаакумулатораисвържете
единиякрайназахранващиякабелкъмнего,следкатодругиятмукрайстемонтираликъмусилвателя.Неслагайтебушонавгнездотому.
5. Зазаземяваненауреда(-)поправиленначин,използвайтеболтвъввътрешносттанапревознотосредтсво,почистетебоятаимазнината
отметала,акое
необходимо,катопроверитесуреддалиимавръзкамеждуотрицателниятерминалнаакумулатора(-)имястотоза
фиксиране.Акоевъзможно,свържете
всичкикомпонентикъмеднаточказазаземяване;товащеосигуривъзможнонай-малкошум,който
можедавъзникнеприаудиовъзпроизвеждането.
6. Прекарайтевсичкисигналникабелиблизоединдодругинаразстояниеотелектрокабелите.
7. СвържетевходнитеRCAкабели,приложениясигналтрябвадаемежду0.2VRMSи5VRMS.
8. Скачетевходоветезависокинивакатоизползватеправилнитещекери.Приложениясигналтрябвадаемежду0.8VRMSи20VRMS.
Неизползвайте,аковечестеизползваливръзката„ПредиВход”предварителноусилване.
9. Свържетеизходанатонколонатачрез10AWGмакс.кабелзатонколона.
10. Нес-вързвайте(-)Ли(-)Дизходизатонколоназаедно.Акоизползватевъншнастереокръстосанавръзка,уверетесечеотрицателните
полюсинесасвързанизаедн.
11. Усилвателятсевключвакатосесвържетерминалътмузадистанционновключване(REMOTEIN)къмизточникнаспецифиченизточникна
изходенсигнал.Усилвателятможедасевключиавтоматичноибездистанционенсигнал,акосеизползватвходнитесигнализависокитенива
„Входвисокоговорител”(SpeakerIN)чрезпоставянетонаключаза„Автоматичновключване”(AUTOTURNON)напозиция„Включено”(ON).
12.„Светодиодътнагорнияпанелсветвавсиньо,показвайки,чепродуктътевключен.Светодиодътсветивчервено,акоизходите
сепретоварват,акосезадействатермичнатазащита,акокабелитенависокоговорителитедаватнакъсосъединениесъсшаситона
превознотосредствоиакоусилвателятработинеправилно.”
13. Бушонът/-итее/саразположениблизодоелектрозахранванетоитерминалитезависокоговорителите.Задагисмените,свалетебушона/-ите
от
гнездатаим.Thefuse/sis/arelocatednearthepowersupplyandspeakerterminals.Заподмянавинагиизползвайтебушонисъссъщатамощност.
14. Подсигуретевсичкиспомагателниуреди,коитопоставятезаинсталираненакомпонентитевавтомобила;товащеосигуристабилности
безопасностповременашофиране.Откачваненатонколонатаповременашофиранеможесериозноданаврединахоратавколата,
кактоинадругипревознисредства.
15.Когатоприключитеинсталирането,проверетекабелитенасистематаисеуверетечевсичкивръзкисанаправенипоправиленначин.
16. Поставетебушонавгнездото/държач.Стойносттанабушонатрябвадае30%по-високаотвградениявтонколоната.Вслучай,чекабела
захранваняколкотонколони,стойносттанабушонатрябвадае30%по-високаотсборанастойноститенадругитебушонивтонколоната.
17. Калибрираненанивотонаслушанесеправичрезнастройканаизходнатасилазазвукадо3/4отмаксималнотониво;следтова,
настройтениватанатонколонитедокаточуетеизкривяваненазвука.+
18.Гаранция:проверетеуебсайтанаAUDISONзадопълнителнаинформация.
БЕЗОПАСНА СИЛА НА ЗВУКА
ИЗПОЛЗВАЙТЕ РАЗУМ И СЛУШАЙТЕ НА БЕЗОПАСНО НИВО НА ЗВУКА. ПОМНЕТЕ ЧЕ ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКАЛЕНО
ВИСОК ЗВУК МОЖЕ ДА УВРЕДИ СЛУХА ВИ. БЕЗОПАСНОСТ НА ДВИЖЕНИЕТО Е НАЙ-ВАЖНА, КОГАТО ШОФИРАТЕ.
Информациязаизхвърляненаелектронноиелектрическооборудване(заевропейскитестранисъссистемизаразделносъбиране)
Продуктите,маркиранисъссимволанакошчетозаколела,зачеркнатсX,немогатдасеизхвърлятснормалнибитовиотпадъци.Тезиелектрическииелектронни
продуктитрябвадабъдатрециклиранивподходящосъоръжение,коетоможедаборависъссамитепродуктиитехнитекомпоненти.Задаразберетекъдеи
какдадоставитетезипродуктидонай-близкияцентър,свържетесесъссъответнатаобщинскаслужба.Рециклиранетоиправилнотоизхвърлянепомагадасе
опазиоколнатасредаидасеизбегнатвреднитеефективърхуздравето.
1
PПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
background
User’s Manual
10
繁體中文繁體中文 / Chinese - Mandarin
安裝組件前,請審慎閱讀本手冊內所有說明。建議審慎按照重點標示的說明處。未能遵照說明者可能對組件造成無預安裝組件前,請審慎閱讀本手冊內所有說明。建議審慎按照重點標示的說明處。未能遵照說明者可能對組件造成無預
警的傷害或損壞。警的傷害或損壞。
安全考量安全考量
1.1. 請確定清楚您的愛車已加裝12VDC負接地電子系統。 請確定清楚您的愛車已加裝12VDC負接地電子系統。
2.2. 請檢查您的交流發電機和電池狀況,以確保它們能處理漸增的耗電力。 請檢查您的交流發電機和電池狀況,以確保它們能處理漸增的耗電力。
3.3. 請勿在引擎內進行任何安裝動作或將其曝露在水中、過溼環境、灰塵或髒污聚集處。 請勿在引擎內進行任何安裝動作或將其曝露在水中、過溼環境、灰塵或髒污聚集處。
4.4. 切勿車外運作電纜或將放大器安裝在電子齒輪箱旁。 切勿車外運作電纜或將放大器安裝在電子齒輪箱旁。
5.5. 請將放大器安裝在溫度介於0°C(32°F)和55°C(131°F)之間的車輛零件內。請讓放大器外輪廓至少遠離潛伏牆5公分 請將放大器安裝在溫度介於0°C(32°F)和55°C(131°F)之間的車輛零件內。請讓放大器外輪廓至少遠離潛伏牆5公分
(2”)。放大器安裝處必須通風良好。如果遮蓋散熱器,放大器會進入保護狀態。 (2”)。放大器安裝處必須通風良好。如果遮蓋散熱器,放大器會進入保護狀態。
6.6. 放大器溫度最高可達80°C(176°F)左右。碰觸前請確認清楚並非處於危險高溫狀態。 放大器溫度最高可達80°C(176°F)左右。碰觸前請確認清楚並非處於危險高溫狀態。
7.7. 定期清潔擴大機,請勿使用侵蝕性溶劑,以免損害擴大機。請勿使用壓縮空氣,因其可能將固形物推入擴大機內。將-塊 定期清潔擴大機,請勿使用侵蝕性溶劑,以免損害擴大機。請勿使用壓縮空氣,因其可能將固形物推入擴大機內。將-塊
布浸入清水中,擰乾並清潔擴大機。接著使用只浸過水的濕布;最後使用一塊乾布擦淨擴大機。 布浸入清水中,擰乾並清潔擴大機。接著使用只浸過水的濕布;最後使用一塊乾布擦淨擴大機。
8.8. 請確定清楚您為組作所選的位置不會影響車子機械和電子設備的正常功能運作。 請確定清楚您為組作所選的位置不會影響車子機械和電子設備的正常功能運作。
9.9. 請確定清楚電纜在安裝與電池連接期間不會短路。 請確定清楚電纜在安裝與電池連接期間不會短路。
10.10.切斷或探鑽車身時請務必謹慎小心,並檢查底處並未接上電子設備或結構元件。切斷或探鑽車身時請務必謹慎小心,並檢查底處並未接上電子設備或結構元件。
11.11.定位電纜時,請避免越過尖銳邊角上方或穿透它,或靠近移動中的機械設備。穿入車身或假使靠近發熱零件使用適合物定位電纜時,請避免越過尖銳邊角上方或穿透它,或靠近移動中的機械設備。穿入車身或假使靠近發熱零件使用適合物
料時,請使用橡膠墊圈保護電線。 料時,請使用橡膠墊圈保護電線。
12.12.請確認清楚所有電纜都已按照其原有長度適當固定。且確認清楚它們的外部保護殼是防火,可自我滅火的材質。請使用請確認清楚所有電纜都已按照其原有長度適當固定。且確認清楚它們的外部保護殼是防火,可自我滅火的材質。請使用
夾緊螺絲將正負接地纜線固定在靠近放大器個別供電端子塊處。 夾緊螺絲將正負接地纜線固定在靠近放大器個別供電端子塊處。
13.13.請根據放大器電力和這裡可能發現的建議說明選擇纜線規格。請使用Connection目錄裡的高品質電纜、連接器與配件。請根據放大器電力和這裡可能發現的建議說明選擇纜線規格。請使用Connection目錄裡的高品質電纜、連接器與配件。
14.14.請事先規劃全新放大器的組態及簡易安裝的最佳接線途徑。請事先規劃全新放大器的組態及簡易安裝的最佳接線途徑。
15.15.為了避免意外損壞,請將產品放入原包裝內,直到準備好最後安裝為止。為了避免意外損壞,請將產品放入原包裝內,直到準備好最後安裝為止。
16.16.使用工具時請始終戴上護目鏡,因夾板或產品殘留物可能從天而降。使用工具時請始終戴上護目鏡,因夾板或產品殘留物可能從天而降。
典型安裝順序典型安裝順序
如有任何問,請參閱www.audison.com的《用戶手冊》,或與您的AUDISON經銷商或AUDISON授權的服務心聯繫以尋求幫助。如有任何疑問,請參閱www.audison.com上的《用戶手冊》,或與您的AUDISON經銷商或AUDISON授權的服務中心聯繫以尋求幫助。
1.1. 安裝放大器之前,請關閉影音系統的訊號源和所有其他電子設備,以防止任何損壞。 安裝放大器之前,請關閉影音系統的訊號源和所有其他電子設備,以防止任何損壞。
2.2. 請使用配備適合AWG的纜線(請參見圖表:供電纜線),將電線從電池處走往放大器安裝處。 請使用配備適合AWG的纜線(請參見圖表:供電纜線),將電線從電池處走往放大器安裝處。
3.3. 請以正確極性連接電源。將(+)極接到來自電池的纜線,(-)極接到車子底盤。 請以正確極性連接電源。將(+)極接到來自電池的纜線,(-)極接到車子底盤。
4.4. 將絕緣保險絲座放在距離電池正極端子最遠40公分的地方;將電源線的另一端連接到放大器後,將電源線的一端連接於 將絕緣保險絲座放在距離電池正極端子最遠40公分的地方;將電源線的另一端連接到放大器後,將電源線的一端連接於
該處。請勿安裝保險絲。 該處。請勿安裝保險絲。
5.5. 若要正確接地設備(-接地),請使用車輛底盤的螺絲;必要時請從金屬取下所有油漆或油脂,並用測試工具檢查電池負極 若要正確接地設備(-接地),請使用車輛底盤的螺絲;必要時請從金屬取下所有油漆或油脂,並用測試工具檢查電池負極
端子(-)和固定點之間是否存在導電性。如果可能,將所有組件連接到相同的接地點;此方案排除影音重現期間會產生的 端子(-)和固定點之間是否存在導電性。如果可能,將所有組件連接到相同的接地點;此方案排除影音重現期間會產生的
大多數噪音。 大多數噪音。
6.6. 將所有訊號電纜緊靠在一起並遠離電源線。 將所有訊號電纜緊靠在一起並遠離電源線。
7.7. 連接RCA輸入電纜,適用訊號務必介於0.2VRMS和5VRMS之間。 連接RCA輸入電纜,適用訊號務必介於0.2VRMS和5VRMS之間。
8.8. 使用適當插頭連接高端輸入點。適用訊號務必介於0.8VRMS和20VRMS之間。如果您已經使用預入前置放大器連 使用適當插頭連接高端輸入點。適用訊號務必介於0.8VRMS和20VRMS之間。如果您已經使用預入前置放大器連
接,請勿使用它。 接,請勿使用它。
9.9. 請使用最大10AWG的喇叭纜線連接喇叭輸出處。 請使用最大10AWG的喇叭纜線連接喇叭輸出處。
10.10.請勿將(-)L和(-)R的喇叭輸出點接在一起。如果使用外部立體音效分頻器,請確認清楚它的負極並未接在一起。請勿將(-)L和(-)R的喇叭輸出點接在一起。如果使用外部立體音效分頻器,請確認清楚它的負極並未接在一起。
11.11.擴大機可藉由將遠程開啟端子(REMOTEIN)連接到源特定輸出方式啟動。擴大機能不透過遠端訊號自動啟動,以及如果擴大機可藉由將遠程開啟端子(REMOTEIN)連接到源特定輸出方式啟動。擴大機能不透過遠端訊號自動啟動,以及如果
藉由設定”AUTOTURNON”開關到ON位置,使用高電流輸入點(喇叭IN)也能啟動擴大機。 藉由設定”AUTOTURNON”開關到ON位置,使用高電流輸入點(喇叭IN)也能啟動擴大機。
12.12.面板頂部的LED燈亮起呈藍色,表示產品已開啟。如果輸出負荷過大,如果觸發高溫保護,如果在車子底盤處的喇叭纜面板頂部的LED燈亮起呈藍色,表示產品已開啟。如果輸出負荷過大,如果觸發高溫保護,如果在車子底盤處的喇叭纜
線短線,以及如果放大器功能運作異常,LED燈會亮起呈紅色。 線短線,以及如果放大器功能運作異常,LED燈會亮起呈紅色。
13.13.保險絲位於電源和喇叭端子旁。若要更換,請將保險絲從外殼移除。以相同規格的保險絲更換。保險絲位於電源和喇叭端子旁。若要更換,請將保險絲從外殼移除。以相同規格的保險絲更換。
14.14.將安裝組件所建立的所有配置設備固定在車子結構上;這能確保行駛期間的穩定性和安全性。行駛期間擴大機的鬆脫會將安裝組件所建立的所有配置設備固定在車子結構上;這能確保行駛期間的穩定性和安全性。行駛期間擴大機的鬆脫會
嚴重傷害到車內的人與其車輛。 嚴重傷害到車內的人與其車輛。
15.15.安裝完畢後,請檢查系統接線並確認所有接線均已正確執行。安裝完畢後,請檢查系統接線並確認所有接線均已正確執行。
16.16.將保險絲放入保險絲座內。保險絲數值將必須比放大器內建保險絲高30%。如果纜線供應數只放大器電源,保險絲數值將保險絲放入保險絲座內。保險絲數值將必須比放大器內建保險絲高30%。如果纜線供應數只放大器電源,保險絲數值
必須比放大器內其他所有保險絲數值總和高30%。 必須比放大器內其他所有保險絲數值總和高30%。
17.17.聆聽級數校正是藉由調整源音量達3/4方式進行;接著調整放大器級數直到聽到聲音失真為止。聆聽級數校正是藉由調整源音量達3/4方式進行;接著調整放大器級數直到聽到聲音失真為止。
18.18.保固證明:請查看Audison網站以獲取更多資訊。保固證明:請查看Audison網站以獲取更多資訊。
安全聲明安全聲明
請合理判斷實行安全聲明。請記住,長時間曝露在過高的壓力環境可能會損害您的聽力。前排駕駛必請合理判斷並實行安全聲明。請記住,長時間曝露在過高的壓力環境下可能會損害您的聽力。前排駕駛必
須確保安全無虞須確保安全無虞
關於電氣和電子設備廢物的信息(對於那些管理收集廢物的歐洲國家)關於電氣和電子設備廢物的信息(對於那些管理收集廢物的歐洲國家)
標示X的輪式垃圾箱的產品能與普通的垃圾起處理。這些電氣和電子產品必須在適當的設被回收能夠管理這些產品和部件的處理。標示X的輪式垃圾箱的產品不能與普通的垃圾一起處理這些電氣和電子產品必須在適當的設施被回收且能夠管理這些產品和部件的處理
何處以及如何將這些產品交付給最近的回收/處置場所請聯繫當地市政適當的方式回收和處理廢物有助於保護環防止何處以及如何將這些產品交付給最近的回收/處置場所請聯繫當地市政適當的方式回收和處理廢物有助於保護環境並防止
康的有害影響。的有害影響。
1
注意事項注意事項
background
User’s Manual
11
中文中文 / Chinesesimplied
在部件安装前,请认真阅读本手册的所有操作指南。我们建议您格遵守本手册特别提示的各项指南,否则可在部件安装之前,请认真阅读本手册中的所有操作指南。我们建议您严格遵守本手册中特别提示的各项指南,否则可
能导致意外人身伤害或部件受损.。能导致意外人身伤害或部件受损.。
安全须知安全须知
1.1. 确保您的汽车配有12V直流电压负极接地电气系统。 确保您的汽车配有12V直流电压负极接地电气系统。
2.2. 检查交流发电机和电池,以确保能够应付增大的功耗。 检查交流发电机和电池,以确保能够应付增大的功耗。
3.3. 请勿在发动机舱内进行任何安装工作,或将其安装在容易接触水、潮气、灰尘或污垢的地方。 请勿在发动机舱内进行任何安装工作,或将其安装在容易接触水、潮气、灰尘或污垢的地方。
4.4. 请勿在车辆外部布线,或者将扩音器安装在电子齿轮箱附近。 请勿在车辆外部布线,或者将扩音器安装在电子齿轮箱附近。
5.5. 请将扩音器安装在温度介于0°C(32°F)至55°C(131°F)间的汽车部件。扩音器的四周附近墙面至少保持5厘米(2英寸) 请将扩音器安装在温度介于0°C(32°F)至55°C(131°F)之间的汽车部件上。扩音器的四周与附近墙面至少保持5厘米(2英寸)
的距离。扩音器安装部位必须保持良好通风。如果您盖住散热器,放大器进入保护状态。的距离。扩音器安装部位必须保持良好通风。如果您盖住散热器,放大器进入保护状态。
6.6. 扩音器温度可高达80摄氏度(华氏176度)左右.在触摸之前,请确定其温度不是特别高。 扩音器温度可高达80摄氏度(华氏176度)左右.在触摸之前,请确定其温度不是特别高。
7.7. 请定期清洗扩音器,请勿使用侵蚀性溶剂,否则将损坏扩音器请勿使用压缩空气,否则固体污物可能进入扩音器。取- 请定期清洗扩音器,请勿使用侵蚀性溶剂,否则将损坏扩音器请勿使用压缩空气,否则固体污物可能进入扩音器。取-
块布,用水和肥皂打湿,拧干后清洗扩音器;然后将布仅用水打湿进行清洗,最后用干布擦拭扩音器。 块布,用水和肥皂打湿,拧干后清洗扩音器;然后将布仅用水打湿进行清洗,最后用干布擦拭扩音器。
8.8. 请确保您所选择的安装位置不会影响车辆本身的任何机械或电气设备的正常运行。 请确保您所选择的安装位置不会影响车辆本身的任何机械或电气设备的正常运行。
9.9. 确保在电池安装和连接过程中不会出现电源线短路。 确保在电池安装和连接过程中不会出现电源线短路。
10. 10. 如在车辆底盘上钻孔或切割,则务必十分小心,以确保底盘下方没有车辆的电气线路或结构元件。如在车辆底盘上钻孔或切割,则务必十分小心,以确保底盘下方没有车辆的电气线路或结构元件。
11.11.在排布电源线时,请确保电源线不会接触尖锐边缘或靠近运动的机械设备。在底盘上穿孔布线时,请使用橡胶圈保护电在排布电源线时,请确保电源线不会接触尖锐边缘或靠近运动的机械设备。在底盘上穿孔布线时,请使用橡胶圈保护电
线;在发热部件附近布线时,请使用适当的保护材料。 线;在发热部件附近布线时,请使用适当的保护材料。
12.12.请确保整条电源线的固定良好,并具有自动阻燃的耐火外皮。通过紧固螺丝将电源线的正负极分别固定在扩音器的电源请确保整条电源线的固定良好,并具有自动阻燃的耐火外皮。通过紧固螺丝将电源线的正负极分别固定在扩音器的电源
接线板上。 接线板上。
13. 13. 请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。请根据扩音器功率和本手册中的建议选择电缆规格。请使用Connection产品目录中推荐的优质电缆、连接件及配件。
14. 14. 为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案为了简化扩音器的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案
15.15.为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。
16.16.由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。
安装步骤安装步骤
如有任何问,请访问www.audison.com以查看用户手册,或您的AUDISON经销商或AUDISON授权的服务心联系以如有任何疑问,请访问www.audison.com以查看用户手册,或与您的AUDISON经销商或AUDISON授权的服务中心联系以
寻求帮助。寻求帮助。
1.1. 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。 安装扩音器之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。
2.2. 使用合适线规的线缆(参见电源线图表),将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。 使用合适线规的线缆(参见电源线图表),将电源线从电池放置处牵到扩音器安装位置。
3.3. 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-)端子连接 取下防护面板,则可以触及接线柱及控制面板。请将电源线连接至正确的极性,(+)端子连接至电池引出线,(-)端子连接
至汽车底盘。 至汽车底盘。
4.4. 在离电池正极端子最远40cm处安装一个保险丝盒;将电力线缆的一端接入保险盒,另一端接入功放。先不要安保险丝。 在离电池正极端子最远40cm处安装一个保险丝盒;将电力线缆的一端接入保险盒,另一端接入功放。先不要安保险丝。
5.5. 利用汽车底盘上的一颗螺丝就可实现设备(-)正确接地。如需要,请刮去金属表面上的油漆或油脂。请利用检测装置进行 利用汽车底盘上的一颗螺丝就可实现设备(-)正确接地。如需要,请刮去金属表面上的油漆或油脂。请利用检测装置进行
检验,以确保电 检验,以确保电池负极端子(-)接地点间电流的连续性。如果可能,将所有的信号线集布置;此解决方案消除了音池负极端子(-)与接地点之间电流的连续性。如果可能,将所有的信号线集中布置;此解决方案消除了音频
复现过程可能产生的良噪音。 复现过程中可能产生的不良噪音。
6. 6. 将所有的信号线集中布置,并远离电源线.将所有的信号线集中布置,并远离电源线.
7.7. 连接RCA输入电缆,应用信号必须介于0.2VRMS到5VRMS之间。 连接RCA输入电缆,应用信号必须介于0.2VRMS到5VRMS之间。
8.8.
请使用合适的插头连接高电平输入。应用信号必须介于0.8VRMS到20VRMS间。如果您准备使用前置输入放大连接,则请使用合适的插头连接高电平输入。应用信号必须介于0.8VRMS到20VRMS之间。如果您准备使用前置输入放大连接,则
请勿使用高电平输入 请勿使用高电平输入
9.9. 连接扬声器输出时,请使用最大线规为10AWG的扬声器电缆。. 连接扬声器输出时,请使用最大线规为10AWG的扬声器电缆。.
10.10.请勿将扬声器的左/右输出连接在一起。如果您使用了一个外接立体声分频器,那么请切勿将负极连接在一起。请勿将扬声器的左/右输出连接在一起。如果您使用了一个外接立体声分频器,那么请切勿将负极连接在一起。
11. 11. 将遥控打开终端(遥控输入)连接到特定声音输出源后,功放会自动打开。如果将“自动打开”开关调到“打开”位置,使用高将遥控打开终端(遥控输入)连接到特定声音输出源后,功放会自动打开。如果将“自动打开”开关调到“打开”位置,使用高
电平输入(喇叭输入),功放无需遥控信号会自动打开。 电平输入(喇叭输入),功放无需遥控信号也会自动打开。
12.12.“顶部面板的LED指示灯亮起蓝色,表示本产品已开机。如果输出过载、触发热保护、扬声器电缆车辆底盘短路,以“顶部面板上的LED指示灯亮起蓝色,表示本产品已开机。如果输出过载、触发热保护、扬声器电缆与车辆底盘短路,以
及放大器发生故障,则LED指示灯会亮起红灯。” 及放大器发生故障,则LED指示灯会亮起红灯。”
13.13. 保险丝位于电源和扬声器端子附近。如需更换,请将保险丝从车架上拆除并更换相同规格的保险丝。保险丝位于电源和扬声器端子附近。如需更换,请将保险丝从车架上拆除并更换相同规格的保险丝。
14.14.在将本部件安装于车架上时,请固定好所有辅助设备,以保证车辆在行驶中的稳定性和安全性。.车辆行驶过程中如果扩在将本部件安装于车架上时,请固定好所有辅助设备,以保证车辆在行驶中的稳定性和安全性。.车辆行驶过程中如果扩
音器发生脱落,可能对车内人员及其它车辆造成严重伤害。 音器发生脱落,可能对车内人员及其它车辆造成严重伤害。
15. 15. 安装完成后,请对系统布线进行检查,以确保所有布线连接正确。安装完成后,请对系统布线进行检查,以确保所有布线连接正确。
16.16.将保险丝插入保险座。保险丝额定值必须比扩音器内置保险丝的额定值高30%。如果该电源线同时为几个扩音器供电,将保险丝插入保险座。保险丝额定值必须比扩音器内置保险丝的额定值高30%。如果该电源线同时为几个扩音器供电,
那么保险丝额定值必须比所有扩音器内置保险丝额定值的总和高30%。 那么保险丝额定值必须比所有扩音器内置保险丝额定值的总和高30%。
17. 17. 听力水平校正时,请先对源音量进行调整,直到达到最大音量的3/4;然后调整扩音器的音量,直到出现声音失真。听力水平校正时,请先对源音量进行调整,直到达到最大音量的3/4;然后调整扩音器的音量,直到出现声音失真。
18.18.产品保修证书:请查看Audison网站了解进一步详情。产品保修证书:请查看Audison网站了解进一步详情。
安全音量安全音量
请根据常识和习惯选择安全音量。切记:长期在高音量水平下收听,会对您的听力造成伤害;安全是驾驶汽车的第一要素请根据常识和习惯选择安全音量。切记:长期在高音量水平下收听,会对您的听力造成伤害;安全是驾驶汽车的第一要素
废弃电子电器设备信息(针对实行垃圾分类收集的欧洲国家)废弃电子电器设备信息(针对实行垃圾分类收集的欧洲国家)
产品带有打叉X垃圾桶标识得混生活垃圾理。类电子电器产品须在能这种产品和部件的适当装置内回收产品上带有打叉X垃圾桶标识的不得混一般生活垃圾理。类电子电器产品须在能这种产品和部件的适当装置内回收
于如何将这些产品送至最近的回收和处理请联系当地市政机构。垃圾的恰当回收和处理有利于保护环境和防止对人类健康构成伤害。于如何将这些产品送至最近的回收和处理请联系当地市政机构。垃圾的恰当回收和处理有利于保护环境和防止对人类健康构成伤害。
1
注意事项注意事项
background
User’s Manual
12
Hrvatski / Croatian
Prijenegosastavitedijeloveuređaja, molimo pažljivopročitajteovauputstvazauporabu.Preporučavamo da pažljivo
slijeditenaznačenauputstva.Ukolikosenepridržavateovoguputstva,možetenenamjernouzrokovatištetuilikvarna
dijelovimauređaja.
SIGURNOSNA PITANJA
1. Provjeritedalivašautomobilima12VDCelektričnisustavnegativnimpolomnamasi.
2. Provjeriteukakvomsustanjubaterijaialternatordabiseuvjerilidamogupodnijetipovećanupotrošnjustruje.
3. Nemojteizvoditinikakveinstalacijeunutarpregrademotoranitiizlagativodi,prekomjernojvlagi,prašiniiliprljavštini.
4. Nemojtespajatikablovevanvozilailiinstaliratipojačaloblizuelektronskihuređaja.
5. Postavitepojačaloudijelovevozilagdjejetemperaturaizmeđu0°C(32°F)i55°C(131°F).Nekavanjskiprofilpojačalabudeudaljennajmanje5cm
(2”)odmogućihzidova.Namjestugdjejepostavljenopojačalopotrebanjedobarprotokzraka.Akoprekrijeterashladnotijelo,proraditćetermička
zaštitapojačala.
6. Pojačalosemožezagrijatido80°C(176°F).Provjeritedalijepojačalovrućeprijenegogadodirnete.
7. Povremenoočistitepojačalobezkorištenjaagresivnihotapalakojabigamoglaoštetiti.Nekoristitekomprimiranizrak,jerbimogaouguratikrute
dijeloveupojačalo.Navlažitekomadkrperastvoromvodeisapuna,iscijeditejeiočistitepojačalo.Zatimuzmitekomadkrpenavlažensamo
vodom;nakrajuočistitepojačalokomadomsuhekrpe.
8. Voditeračunadakomponentemorajubitipostavljenetamogdjenećeometatinormalanradmehaničkihielektričnihuređajavozila.
9. Provjeritedakabelzanapajanjenijeukratkospojenzavrijemeugradnjeipriključivanjanabateriju.
10.Buditeposebnoopreznikadarežeteilibušiteploćunaautu,provjeritedaliseubliziniiliispodnalazeelektričnežiceilistrukturalnidio.
11.Pripostavljanjukabelazaelektričnonapajanje,izbjegavajteprelazakkablaprekoilikrozoštreruboveiliublizinipokretnihmehaničkihuređaja.
Koristitegumeneprovodneprstenekakobistezaštitilikabelakoprođekrozrupuulimuiliodgovarajućemmaterijaluakojepreblizudijelovakoji
stvarajutoplinu.
12.Uvjeritesedasusvikablovipravilnoučvršćenicijelomsvojomduljinom.Također,pripazitedanjihovvanjskizaštitniomotačbudeotporanna
plamenidajesamogasiv.Koristitevijakzastezanjekakobistepričvrstilipozitivneinegativnekabloveneposrednouzodgovarajućepriključkeza
napajanjepojačala.
13.Izaberitedebljinukablauskladusasnagompojačalaipremaprijedlozimakojemožetepronaćiovdje.Koristitekablovevisokekvalitete,konektore
idodatke,kaoštomožetepronaćiukataloguConnection.
14.IsplanirajtekonfiguracijuVašegnovogpojačalainačinspajanjažicaunaprijeddabiolakšaliinstalaciju.
15.Danebidošlodooštećenja,čuvajteovajproizvoduoriginalnojambalažiprijezavršneinstalacije.
16.Obveznonositezaštitnenaočalekadakoristitealatjeriverjeiostatcimoguuletjetiuoči.
UOBIČAJENI REDOSLIJED MONTAŽE
Akoimatebilokakvihpitanja,obratitesekorisničkompriručnikunawww.audison.comilikontaktirajtesvogAUDISONdistributerailiovlašćeni
AUDISONservisnicentarzapomoć.
1. Prijeinstaliranjapojačalaisključiteizvornapajanjaisvedrugeelektričneuređajeuaudiosustavukakobistespriječilinastanakbilokakvogoštećenja.
2. Koristitekabelodgovarajućegpoprečnogpresjeka(pogledajtetablicu:Kabelzaelektričnonapajanje),proveditekabelzanapajanjeizakumulatora
domjestaugradnjepojačala.
3. Priključiteelektričnonapajanjesispravnimpolaritetom.Priključitestezaljku(+)nakabelkojidolazisakumulatoraistezaljku(-)nakaroserijuautomobila
.
4. Izoliraninosačosiguračapostavitenajviše40cmudaljenodpozitivnogpolabaterije;jedankrajkabelanapajanjaspojitenanjunakonspajanja
drugogkrajanapojačalo.Nemojteugraditiosigurač.
5. Kakobiispravnouzemljiliuređaj(-),koristiteodvijačnašasijivozila;sastrugajtebojuilimasnoćusmetalnepovršineukolikojepotrebno,provjerite
dalijepovezannegativnipolbaterije(-)saučvršćenimdijelom.Ukolikojemoguće,spojitesvekomponenteuistouzemljenje;ovimrješenjem
potiskujesevećinašumakojinastajezavrijemeaudioreprodukcije.
6. Postvaitesvesignalnekabloveblizujedandrugomeidalekoodkablovazastruju.
7. UkljućiteRCAkablove,signalmorabitiizmeđu0.2VRMSi5VRMS.
8. Ulazevisokerazinepriključiteodgovarajućimutikačem.Dovedenisignalmorabitiuopseguod0.8VRMSdo20VRMS.Nemojtekoristititajulaz
akovećkoristitepriključakPreInspretpojačanjem.
9. Uulazzazvučnikuključite10AWGkabal.
10.Nemojtespajati(-)Li(-)Rizlazezazvučnikzajedno.Ukolikokoristitestespojlivanjskestereokablove,voditeračunadasenegativnipolovinespajaju.
11.Pojačaloseuključujespajanjemstezaljkedaljinskoguključivanja(REMOTEIN)naodređeniizlazizvora.Pojačaloseuključujeautomatski,bez
daljinskogsignala,takođeriakosekoristeulazivisokerazine(SpeakerIN)postavljanjem“AUTOTURNON”prekidačaupoložajON.
12.“LEDnagornjempanelusvijetliuplavojbojištoindiciradajeproizvoduključen.LEDsvijetliucrvenojbojiakosuizlazipreopterećeni,akoje
termalnazaštitaoštećena,akosukablovizvučnikaukratkomspojusašasijomvozilaiakojepojačaloukvaru.”
13.Osigurač(i)senalazi(e)pokrajelektričnognapajanjaipriključakazazvučnike.Prizamjeni,izvaditeosigurač(e)izkućišta.Osiguračuvijekzamijenite
novimkojiimajednaketehničkepodatke.
14.Zaštititesvepomoćneuređajekojestepostavilidabiinstaliralikomponenteustrukturuvozila;ovoomogućavastabilnostisigurnostprivožnji.
Ukolikoseuvožnjiotkaćipojačalo,možedoćidoozljedeputnikauvoziluidrugihvozila.
15.Kadajeinstalacijagotova.Provjeritesustavžicaiprovjeritejesulisvežiceispravnospojene.
16.Gurniteosiguračudržačosigurača.Vrijednostosiguračamorabiti30%većaodpojačala.Ukolikokabalnapajanekolikopojačala,vrijednost
osiguračamorabiti30%većaodukupnesumevrijednostisvihostalihosiguračanapojačalima.
17.Provjeritekvalitetzvukatakoštopojačatezvukdo3/4maksimalnesnage,zatimpodesitenivozvukana.pojačaludoknečujetenepravilanzvuk.
18.Certifikatojasmtvu:višeinformacijapotražitenaweb-stranicizaAUDISON
UPOZORENJE
OSLANJAJTE SE NA VLASTITI SLUH I TESTIRAJTE ZVUK MOLIMO IMAJTE NA UMU DA STALNO IZLAGANJE VISOKIM TONOVIMA MOŽE UZROKOVATI
OŠTEĆENJE SLUHA. ZA VRIJEME VOŽNJE, SIGURNOST MORA BITI NA PRVOM MJESTU.
Podacioelektričnomielektroničkomotpadu(zaonečlaniceeuropskeunijekojeorganizirajuodvojenoskupljanjeotpada)
Proizvodi koji su označeniprekriženom kantomza smećena kotačimane smijuse odlagatizajedno skućnim otpadom.Ovi električnii elektroničkiproizvodi moraju
serecikliratiuodgovarajućim postrojenjima kojamogu zbrinjavatiotpad ovihproizvoda ikomponenata. Kakobiste znali gdjese nalazevama najbližatakva mjestaza
recikliranje/zbrinjavanjeobratiteselokalnimgradskimvlastima.Recikliranjemizbrinjavanjemotpadanaprikladannačindoprinositezaštitiokolišaisprječavanjuštetnih
utjecajazazdravlje.
1
MJERE OPREZA
background
User’s Manual
13
Česky / Czech Republic
Před instalací komponent si prosím pečlivě přečtěte veškeré pokyny obsažené v tomto manuálu. Je vhodné pečlivě
dodržovatzvýrazněnéinstrukce.Nedodrženítěchtopokynůmůžezapříčinitneúmyslnézničenínebopoškozeníkomponent.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Ujistětese,ževášautomobilmá12-tivoltovýstejnosměrnýelektrickýsystémsuzemněnímzápornéhopólu.
2. Zkontrolujtestavalternátoruabaterie,abystezajistili,žeunesouzvýšenouspotřebu.
3. Nemontujtesoučástkydovnitřprostorumotorunebojevystavítevlivuvody,přílišnévlhkosti,prachunebošpíny.
4. Nikdyneveďtekabelyzvnějšístranyvozidlanebonainstalujtezesilovačvedlemechanickýchneboelektronickýchpřístrojů.
5. Zesilovač instalujte v částech vozidla, kde se udržuje teplota mezi 0°C (32°F) a 55°C (131°F). Tento procesor musí mít vzdálenost
minimálně5cm(2”)odjakékolivkonstrukce.Okolopodstavcemusíbýtdobréprouděnívzduchu.
6. Zesilovačmůžedosahovatteplotokolo80°C(176°F).Předdotykemseujistěte,ženenínebezpečněhorký.
7. Zesilovač čistěte pravidelně bez použití agresivních ředidel, které byhomohlypoškodit.Nepoužívejtestlačenývzduch,protožebymohl
zatlačit pevné částice do zesilovače. Navlhčete kousek hadříku vodou a mýdlem, vyždímejte ho a očistěte zesilovač. Potom použijte
hadříknavlhčenýpouzevevodě,eventuálnězesilovačvytřetedosuchaměkkýmasuchýmhadrem.
8. Ujistětese,žemísto,kteréjstevybraliprotytokomponenty,neovlivnísprávnoufunkčnostmechanickýchaelektrickýchzařízenívozidla.
9. Běhemmontážeazapojováníseujistěte,ženapájecíkabelnenízkratován.
10.Při vrtání nebo řezání plechů automobilu buďte nanejvýš opatrní a ověřte si, že se pod nimi nenachází žádná elektrická kabeláž nebo
konstrukčníprvek.
11.Při kladení napájecího kabelu neveďte kabel přes ostré hrany nebo v blízkosti pohybujících se mechanických částí. Používejte pryžové
průchodky,abystekabelychránili,jestližeprocházíotvoryvkaroseriinebojestližejsouvblízkostiteplogenerujícíchčástí.
12.Ujistěte se, že jsou všechny kabely správně zabezpečeny po celé jejich délce. Také se ujistěte, že jejich vnější ochranné pláště jsou
odolnéplamenůmasamohasící. Použijte upínací šroub, abyste zabezpečili pozitivníanegativníkabelyv blízkosti zesilovače, respektive
vblízkostisvorkovnicenapájení.
13.Vyberte měřicí přístroj na kabely pomocí výkonu zesilovače a podle návrhů zde uvedených. Používejte vysoce kvalitní kabely, konektory
apříslušenství,kterélzenajívkataloguConnection.
14. Prousnadněnímontážesipředempromysleteuspořádánísvéhonovéhozesilovačeanejlepšímístakvedeníkabeláže.
15.Abystezabránilinechtěnémupoškození,uchovávejtevýrobekvesvémpůvodnímobalu,dokudnejstepřipraveninazávěrečnoumontáž.
16.Připoužívánínářadísivždychraňtezrak,protožemohoulétatvzduchemúlomkynebozbytkyzvýroby.
TYPICKÝ POSTUP INSTALACE
Máte-li jakékoli dotazy, přečtěte si uživatelskou příručku na webu www.audison.com nebo se obraťte na svého prodejce AUDISON nebo na
autorizovanéservisnístřediskoAUDISON.
1. Předinstalacízesilovačevypnětezdrojaveškerádalšíelektronickázařízenívsystémuaudio,abystepředešlijakémukolipoškození.
2. PoužitímkabelusodpovídajícímAWG(vizschéma:Napájecíkabel),veďtevýkonovýkabelzbateriedomontážníhomístazesilovače.
3. Připojtenapájení,zachovejtesprávnoupolaritu.Připojtekoncovku(+)dokabelupřicházejícíhozbateriea(-)koncovkukekaroseriiauta.
4. Vložte izolovaný držák pojistky maximálně 40cm daleko od kladného pólu baterie; Připojte k němu jeden konec napájecího kabelu po
připojenídruhéhokoncekzesilovači.Nepřipojujtepojistku.
5. Pro správné ukostření přístroje (-) použijte šroub na karoserii vozidla; dle potřeby seškrábejte všechnu barvu nebo mastnotu z kovové
částia ověřtezkoušečkou elektrickouprůchodnostmezizápornýmpólem baterie(-) abodemukostření.Je-lito možné,zapojte všechny
komponentydostejnéhoboduukostření;totořešenípotlačujenejvícerušení,kteréjetvořenoběhempřehrávánízvuku.
6. Všechnyvodičesesignálemveďtespolečněavevzdálenostiodnapájecíchkabelů.
7. ZapojtepřívodníRCAkabely,připojenýsignálmusíbýtmezi0.2VRMSa5VRMS.
8. Připojtevysokoúrovňovévstupypomocísprávnýchbanánků.Dodávanýsignálmusíbýtmezi0.8VRMSa20VRMSNepoužívejteje,pokudjste
jižpoužilipřipojenípředzesilovačePreIn.
9. Zapojtevýstupyreproduktorůpomocímax10AWGreproduktorovýchvodičů.
10.Nezapojujte výstupy reproduktorů (-) L a (-) R společně. Jestliže použijeteexternístereospojku,ujistětese,žejejí záporné póly nejsou
zapojenydohromady.
11. Zesilovač se zapne prostřednictvím dálkového terminálu pro zapnutí (REMOTE IN) ke specifickému výstupu zdroje. Zesilovač se
automatickyzapne,bez dálkového signálu, taképřipoužitívstupu vysoké úrovně (ReproduktoryIN)nastavenímspínače “AUTOMATICKÉ
ZAPNUTÍ”dopolohyZAP.
12. „LED-diodanahornímpaneluserozsvítímodře,cožznamená,ževýrobekjezapnutý.LED-diodaserozsvítíčerveně,pokudbudenavýstupech
přetížení,pokudbudespuštěnatepelnáochrana,pokudbudoukabelyreproduktoruzkratovanéspodvozkemvozidlaapokudbudemít
zesilovačporuchu.”
13.Pojistka/y je/jsou umístěny poblížkoncoveknapájení a reproduktorů. Provýměnu,vyjmětepojistku/pojistky z jejichdržáku.Vždyměňte
pojistkuzatu,stejnéhotypu.
14.Připevněte všechna pomocná zařízení, která jste zabudovali kvůli montáži komponent do vozidla, na pevnou část vozidla; tím se
zajistístabilitaabezpečnostpřijízdě.Uvolněnízesilovačeběhemjízdymůževážnězranitosobyvevozidleijinýchautomobilech.
15.Podokončenímontážesepřesvědčte,žekabelážsystémuavšechnazapojeníbylaprovedenasprávně.
16.Vložte pojistkudo držákuna pojistky.Hodnota pojistkymusíbýto30%vyššínežuté,kterájezapojenávzesilovači.Vpřípadě,žekabel
napájíněkolikzesilovačů,musíbýthodnotapojistkyo30%vyšší,nežjesoučethodnotvšechpojistekvzesilovačích.
17. Vyvážení hladiny poslechu se provede při nastavení hlasitosti zdroje až po 3/4 své maximální úrovně; pak upravujte úrovně zesilovače,
dokudneuslyšítezkreslení.
18. Záručnícertifikát:ProvíceinformacínavštivtewebovoustránkuAUDISON.
BEZPEČNOSTNÍ ZVUK
POUŽIJTE PRAKTICKÝ SMYSL A VYZKOUŠEJTE BEZPEČNOSTNÍ ZVUK. PROSÍM PAMATUJTE, ŽE DLOUHÁ EXPOZICE TLAKU Z DŮVODU NADMĚRNĚ
VYSOKÉ FREKVENCE ZVUKU MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SLUCH. PŘI ŘÍZENÍ MUSÍ BÝT ZACHOVÁNA PŘEDEVŠÍM BEZPEČNOST
Informaceolikvidacielektrickéhoaelektronickéhoodpadu(prozeměEU,kterépoužívajísystémtříděníodpadu)
Produktyobsahujícísymbol (přeškrtnutýodpadkový kontejner)nesmíbýtlikvidoványjako domácíodpad.Elektrickýaelektronický odpadmábýtrecyklovánv zařízení
určenémpromanipulacistěmitopředmětyajejichkomponenty.Kontaktujtesvůjmístnísprávníúřadohledněumístěnínejbližšíhotakovéhozařízení.Správnárecyklacea
tříděníodpadunapomůžezachovánípřírodníchzdrojů,stejnějakoochraněnašehozdravíaživotníhoprostředípředškodlivýmivlivy.
1
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
background
User’s Manual
14
Oversættelse / Danish
Læsvenligstalleinstruktionerneidennevejledning,førduinstallererkomponenterne.Detanbefalesatfølgedefremhævede
instruktioneromhyggeligt.Manglendeoverholdelseafdisseinstruktioner,kanføretilutilsigtetskaderellerbeskadigelseaf
komponenterne.
SIKKERHEDSANVISNINGER
1. Sørgfor,atdinbilharetnegativtjordforbundet12Vjævnstrømssystem.
2. Kontrollervekselstrømsgeneratorenogbatterietstilstandforatsikre,atdekanholdetildetøgedeforbrug.
3. Installerikkenogenkomponenterimotorrummetellerudsætdemforvand,forhøjluftfugtighed,støvellersnavs.
4. Føraldrigkablerudenforkøretøjet.Oginstallerikkeforstærkerenvedsidenafelektroniskegearkasser.
5. Installerforstærkerenikøretøjetsdele,hvortemperaturenermellem0°Cog55°C(131°F).Sørgfor,atforstærkerensydreprofilermindst5cmvæk
franogenvægge.Derskalværegodluftcirkulationder,hvorforstærkerenerinstalleret.Hvisdudækkervarmeaflederen,beskyttesforstærkeren.
6. Forstærkerenkancanåoppå80°C(176°F).Sørgfor,atdenikkeerfaretruendevarmt,førdurørerden.
7. Rengørforstærkerenregelmæssigtudenbrugafaggressiveopløsningsmidler,derkanbeskadigeden.Brugikketrykluft,dadettekanløsne
fastsiddendedeleiforstærkerne.Fugtenkludmedvandogsæbe,opvriddenogrengørforstærkeren.Brugderefterenklud,derkunerfugtetmed
vand,ogtørtilsidstforstærkerenrenmedentørklud.
8. Sørgfor,atstedet,hvorkomponenteninstalleres,ikkepåvirkerkøretøjetsmekaniskeogelektriskeenheder.
9. Sørgfor,atstrømkabletikkekortslutterunderinstallationogtilslutningtilbatteriet.
10.Værekstremforsigtig,nårduskærerellerboreribilenskarosseri,ogsørgfor,atderikkeerledningerellerstrukturelementerbagved.
11.Undladatførestrømforsyningskablet,skalduundgåatføredetoverellergennemskarpekanterellertætpåbevægeligemekaniskeenheder.Brug
gummibåndtilatbeskyttekablet,hvisdetløbergennemethulpåpladenellerbrugderigtigematerialer,hvisdetertætpåvarmegenererendedele.
12.Sørgfor,atallekablerfastgøresordentligtlangshelelængden.Sørgogsåfor,atderesydrebeskyttelseselementerflammebestandigog
selvslukkede.Brugenklemskruetilatfastgørepositiveognegativekablertætpåforstærkerensrespektivestrømforsyningsterminaler.
13.Vælgkabelmålerenihenholdtilforstærkerenogtilforslagene,dukanfindeher.Brughøjkvalitetskabler,stikogtilbehør,somdukanfindei
katalogetConnection
.
14.Planlægkonfigurationenafdinnyeforstærker,ogfinddebedsteledningsruter,såinstallationenbliverlettere.
15. Foratundgåuønskedeskader,skaldubeholdeproduktetidenoriginaleemballage,indtilduerklartildenendeligeinstallation.
16. Brugaltidbeskyttelsesbrillervedbrugafværktøj,dasplinterellerproduktresterkanbliveluftbårne.
TYPISK INSTALLATIONSRÆKKEFØLGE
Hvisduharspørgsmål,henvisestilbrugervejledningenpåwww.audison.comellerkontaktdinAUDISON-forhandlerellerAUDISON-autoriserede
servicecenter for hjælp.
1. Indenduinstallererdinforstærker,skalduslukkeforkildenogalleandreelektroniskeenhederilydsystemetfor,atundgåmuligeskader.
2. BrugetkabelmedenpassendeAWG-klassificering(sediagram:Strømforsyningskabel).Førstrømkabletfrabatteristedettilforstærkerensmonteringssted.
3. Tilslutstrømforsyningenmeddenrigtigepolaritet.Tilslut(+)terminalentilkablet,derkommerfrabatterietog(-)terminalentilbilenskarrosseri.
4. Putenisoleretsikringsholder,dermaks.måvære40cmvækfrabatterietspositiveterminal.Forbinddeneneendeafstrømkablettilden,nårdu
harforbundetdensandenendetilforstærkeren.Monterikkesikringen.
5. Foratjordforbindeenheden(-)pådenrigtigemåde,skaldubrugeenskrueikøretøjetskarrosseri.Skrabalmalingellerfedtafmetallet,hvis
nødvendigt.Kontrollermedentester,atdererforibndelsemellembatterietsnegativeklemme(-)ogfastgørelsespunktet.Tilslutallekomponenter
tilsammejordforbundetpunkt,hvismuligt.Pådennemådeundgårdubedststøj,derkanopståunderlydgengivelsen.
6. Førallesignalkablertætsammenogvækfrastrømkabler.
7. TilslutRCA-indgangskablerne.Detpåførtesignalskalværemellem0.2VRMSog5VRMS.
8. Tilsluthøjniveauindgangenemeddetrigtigestik.Detpåførtesignalskalværemellem0.8VRMSog20VRMS.Brugikkedenneforstærker,hvisdu
alleredebrugerenforudinstalleretforstærker.
9. Tilsluthøjttalerudgangenmedethøjttalerkabel,dermaks.er10AWG.
10. Tilslutikke(-)Log(-)Rhøjttalerudgangenesammen.Hvisdubrugereneksternstereoovergang,skaldusørgefor,atdensnegativepolerikke
tilsluttessammen.
11. Forstærkerentændesvedattilsluttefjernbetjeningen(fjernbetjeningsindgang)tildenkildespecifikkeudgang.Forstærkerentænderautomatisk,
udenfjernbetjening,ogsåvedbrugafhøjniveauindgange(højttalerindgang)vedattændeknappen“AUTOTURNON”.
12.Lysindikatorenpåtoppaneletlyserblå,hvilketangiver,atproduktetertændt.Lysindikatorenlyserrødt,hvisudgangeneoverbelastesog
varmebeskyttelsesmekanismenudløses,hvishøjttalerkablernekortsluttermedkøretøjetskarrosseri,oghvisforstærkerenikkefungererkorrekt.
13. Sikringerneerplaceretinærhedenafstrømforsyningenoghøjttalerterminalerne.Foratskiftedem,skaldufjernesikringernefrakabinettet.Skift
altidsikringenmedenafsammeklassificering.
14. Fastgøralleekstreenheder,somduharbygget,foratinstallerekomponenternetilkøretøjetsstruktur.Dettesikrerstabilitetogsikkerhedunder
kørslen.Hvisforstærkerenløsnersigunderkørsel,kandetføretilalvorligeskaderforpersonerneikøretøjetogiandrebiler.
15. Nårinstallationenerfærdig,skaldukontrolleresystemetsledningerogsørgeforatalletilslutningererudførtpådenrigtigemåde.
16. Sætsikringenisikringsholderen.Sikringsværdienskalvære30%højereendden,dererindbyggetiforstærkeren.Hviskabletforsynerflere
forstærkere,skalsikringsværdienvære30%højereendsummenafværdierneforalleandresikringeriforstærkerne.
17. Kalibreringaflytteniveauforetagesvedatjusterekildenslydstyrkeoptil3/4afdenmaksimalelydstyrke.Indstilderefterforstærkerniveauerne,indtil
duhøreenforvrængning.
18. Garantibevis:SevenligstAudisonshjemmesideforyderligereoplysninger
SIKKER LYD
BRUG DIN SUNDE FORNUFT OG BRUG EN SIKKER LYD. HUSK, AT LÆNGEREVARIG UDSÆTTELSE FOR EKSTREMT HØJE LYDTRYK, KAN BESKADIGE
DIN HØRELSE. SIKKERHEDEN SKAL ALTID VÆRE FØRSTE PRIORITET UNDER KØRSEL.
Oplysningeromaffaldfraelektriskogelektroniskudstyr(fordeeuropæiskelande,derorganisererdenseparateindsamlingafaffald)
ProduktermarkeretmedenskraldespandpåhjulmedetXhenovermåikkebortskaffessammenmeddetalmindelighusholdningsaffald.Disseelementerskalafleverespå
engenbrugsstation.Erduitvivlomdinlokalegenbrugsstationmodtagerdisseelementer,kontaktdaentenkommunenellergenbrugsstationenselv.Genbrugogkorrekt
bortskaffelsebidragertilbeskyttelsenafmiljøetogforhindrerskadeligevirkningerpåsundheden.
1
ORHOLDSREGLER
background
User’s Manual
15
Lees vóór de installatie van de onderdelen de instructies in deze handleiding zorgvuldig door. We raden u aan de gemarkeerde
instructieszorgvuldigtevolgen.Alsudezeinstructiesnietvolgt,dankanditperongelukverwondingenveroorzaken,ofschade
aan de onderdelen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Zorgervoordatuwautoovereen12VoltDCnegatiefgeaardelektrischsysteembeschikt.
2. Controleerdestaatvanuwdynamoenaccuomzekertezijndatzehetverhoogdestroomverbruikaankunnen.
3. Installeergeenonderdelenonderdemotorkap,enlaatzenietincontactkomenmetwater,extremevochtigheid,stofofvuil.
4. Laatnooitsnoerenaandebuitenkantvandeautolopen,eninstalleerdeversterkernietnaastelektronischeversnellingsbakken.
5. Installeerdeversterkerineendeelvandeautowaardetemperatuurtussende0°C(32°F)en55°C(131°F)ligt.Zorgdatdebuitenkantvande
versterkertenminste5cm(2”)vanafdezijkantenblijft.Erdientgoedeluchtcirculatietezijnronddeplaatswaardeversterkerisgeplaatst.Als
uhetkoelblokafdekt,gaatdeversterkerinbeschermendestand.
6. Deversterkerkantemperaturenvanwel80°C(176°F)bereiken.Zorgdathijnietgevaarlijkheetisvooruhemaanpakt.
7. Maakdeversterkerregelmatigschoonzondergebruikttemakenvanagressieveoplosmiddelendiehemkunnenbeschadigen.Gebruikgeen
perslucht,omdatditvastedeeltjesindeversterkersblaast.Bevochtigeendoekjemeteensopje,wringhetuitenveegdeversterkerschoon.
Neemdaneendoekjemetalleenwater;maaktotslotdeversterkerschoonmeteendroogdoekje.
8. Zorgervoordatdedoorugekozenlocatievoorhetcomponentdejuistewerkingvandemechanischeenelektrischesystemeninhetvoertuig
nietbeïnvloedt.
9. Zorgdatdestroomkabelgeenkortsluitingveroorzaakttijdensdeinstallatieenhetaansluitenopdeaccu.
10.Letheelerggoedopbijzagenofboreninhetplaatwerkvandeauto,zorgervoordatergeenelektrischebedradingofstructureleonderdelen
onderzitten.
11.Bijhetplaatsenvandevoedingskabeldientutevoorkomendatdezeoveroflangsscherperandenofbewegendemechanischeonderdelen
loopt.Gebruikrubberringenomdekabeltebeschermenalsdezedooreengatinhetplaatwerklooptofgeschiktematerialenalsdezeindebuurt
vanwarmteopwekkendeonderdelenloopt.
12. Zorgervoordatallesnoerenoverhungehelelengtegoedvastzitten.Zorgerookvoordatdebuitenstebeschermlaagbrandwerendenvlamdovend
is.Gebruikeenkabelklemschroefomdepositieveennegatievekabeldichtbijdevoedingsaansluitingenvandeversterkertebevestigen.
13.Kiesdedoorsnedevandekabelvolgenshetvermogenvandeversterkerendehiergenoemdesuggesties.Gebruiksnoeren,aansluitingenen
accessoiresvanhogekwaliteit,zoalsudezevindtindeaansluitcatalogus.
14. Plandeconfiguratievanuwnieuweversterkerendebestebedradingsroutevooruitomdeinstallatietevereenvoudigen.
15. Omincidenteleschadetevoorkomenhoudtuhetproductindeorigineleverpakkingtotuklaarbentomhettegaaninstalleren.
16.Draagaltijdeenveiligheidsbrilbijhetgebruikvangereedschapomdatersplintersofstukjesvanhetproductafkunnenschieten.
TYPISCHE INSTALLATIEVOLGORDE
Alsuvragenheeft,raadpleegdandegebruikershandleidingdiebeschikbaarisopwww.audison.comofneemcontactopmetuwAUDISON-dealer
of een erkend AUDISON-reparatiecentrum voor hulp.
1. Zethetbronapparaatenalleandereelektronischeapparatuurvanhetgeluidssysteemuitvoordatumetdeinstallatiebegint,ommogelijke
schadetevoorkomen.
2. GebruikeenkabelmetvoldoendeAWG(zieoverzicht:Voedingskabel),voerdestroomkabelvandeaccunaardeplaatswaardeversterkergemonteerdis.
3. Sluitdevoedingsspanningaanmetdejuistepolariteit.Sluitde(+)aansluitingaanopdekabeldievandeaccuafkomt,ende(-)aansluitingophetchassis.
4. Plaatseengeïsoleerdezekeringhoudermax.40cmvanafdepositieveaccu-aansluiting;sluithierheteneeindevandestroomkabelopaan
nadathetandereeindeisaangeslotenopdeversterker.Monteerdezekeringniet.
5. Omhetapparaatteaarden(-)opdejuistemanier,gebruiktueenschroefinhetchassis;schraapindiennodigalleverfenvetvanhetmetaal,
controleermeteenmeteroferverbindingistussendenegatievepoolvandeaccu(-)enhetgekozenaansluitpunt.Indienmogelijk,sluitdan
alleonderdelenaanophetzelfdeaardepunt;ditvermindertongewensteruisdiekanoptredenbijdegeluidsproductie.
6. Leidallesignaalkabelsdichtbijelkaar,enuitdebuurtvanstroomkabels.
7. Sluitdetulpingangskabelsaan,hetaangebodensignaalmoetliggentussen0.2VRMSen5VRMS.
8. Sluitdehighlevelingangenaanmetdejuistestekker.Hetaangebodensignaalmoetliggentussen0.8VRMSen20VRMS.Gebruikditnietals
udePreinvoorversterkteaansluitingalgebruikt.
9. Sluitdeluidsprekeraanmet10AWGmaxluidsprekerkabel.
10. Sluitdeluidsprekeruitgangen(-)Len(-)Rnietopelkaaraan.Alsueenexternestereocrossovergebruikt,zorgervoordatdenegatievepolen
nietmetelkaarzijnverbonden.
11. Deversterkergaataandoordeinschakel-aansluiting(REMOTEIN)aantesluitenopdebetreffendeuitgangvanhetbronapparaat.Deversterker
gaatookautomatischaan,zonderinschakelsignaal,alsdehighlevelingangen(SpeakerIN)gebruiktwordendoorde“AUTOTURNON”schakelaar
opdeONstandtezetten.
12.“DeLEDophetbovenpaneelbrandtblauwomaantegevendathetproductisingeschakeld.DeLEDbrandtroodalsdeuitgangenoverbelast
raken,alsdethermischebeveiliginggeactiveerdwordt,alsdeluidsprekerkabelskortsluitingmakenmethetchassisvanhetvoertuigenalsde
versterkernietgoedwerkt.”
13. Dezekering(en)bevind(en)(t)zichbijdevoedingsaansluitingendeluidsprekeraansluitingen.Omdezetevervangenverwijdertudezekering(en)
uitdebehuizing.Altijddezelfdewaardezekeringgebruiken.
14. Maakalleextraapparatentijdensdeinstallatievastaandestructuurvanhetvoertuig;ditzorgtvoorstabiliteitenveiligheidtijdenshetrijden.
Hetlosrakenvandeversterkertijdenshetrijdenkanmenseninhetvoertuigenandereauto’sernstigverwonden.
15. Alsdeinstallatieklaaris,controleerdandebedradingvanhetsysteemenverzekeruervandatalleaansluitingencorrectgemaaktzijn.
16.Plaatsdezekeringindezekeringhouder.Dezekeringdienteen30%hogerewaardetehebbendandezekeringindeversterker.Wanneerdekabel
meerdereversterkersvoedt,dientdezekeringeen30%hogerewaardetehebbendandeopgeteldewaardevanallezekeringenindeversterkers.
17. Hetafstellenvanhetluisterniveauwordtgedaandoorhetbronvolumeop3/4vanhetmaximumtezetten;steldanhetversterkerniveaubijtot
uvervorminghoort.
18. Garantiecertificaat:raadpleegdeAUDISON-websitevoormeerinformatie.
VEILIG GELUID
GEBRUIK GEZOND VERSTAND EN GEBRUIK VEILIG GELUID. DENK ERAAN DAT LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN EXTREEM HARD GELUID UW
GEHOOR KAN BESCHADIGEN. VEILIGHEID MOET TIJDENS HET RIJDEN VOOROP STAAN.
Informatieoverafgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur(voorEuropeselandendiedegescheideninzamelingvanafvalorganiseren)
ProductendiezijngemarkeerdmeteenafvalcontainermeteenXerdoorheen,kunnennietsamenmetgewoonhuishoudelijkafvalwordenweggegooid.Dezeelektrischeen
elektronischeproductenmoetenwordengerecycledindejuistefaciliteitendieinstaatzijnomdeafvoervandezeproductenencomponententebeheren.Alsuwiltweten
waarenhoeudezeproductennaardedichtstbijzijnderecycling/stortplaatskuntbrengen,neemtucontactopmetuwplaatselijkegemeente.Recyclingenafvoerenvan
afvalopeenjuistemanierdraagtbijaandebeschermingvanhetmilieuenhetvoorkomenvanschadelijkeeffectenopdegezondheid.
Nederlands
/ Dutch
1
VOORZORGSMAATREGELEND
background
User’s Manual
16
English / English
Beforeinstallingthecomponents,pleasecarefullyreadalloftheinstructionscontainedinthismanual.Itisadvisabletocarefully
follow the highlighted instructions. Failure to respect these instructions may cause unintentional harm or damage to the
components.
SAFETY CONSIDERATIONS
1. Makesureyourcarhas12VDCvoltagenegativegroundelectricsystem.
2. Checkyouralternatorandbatteryconditiontoensuretheycanhandletheincreasedconsumption.
3. Donotcarryoutanyinstallationinsidetheenginecompartmentorexposedtowater,excessivehumidity,dustordirt.
4. Neverruncablesoutsidethevehicleorinstalltheamplifiernexttoelectronicgearcases.
5. Installtheamplifierinthevehiclepartswheretemperatureisbetween0°C(32°F)and55°C(131°F).Lettheamplifierouterprofilebeatleast5cm(2”)far
frompossiblewalls.Theremustbegoodaircirculationwheretheamplifierisinstalled.Ifyoucovertheheatsink,theamplifiergoesinprotection.
6. Theamplifiercanreachtemperaturesofaround80°C(176°F).Makesureitisnotdangerouslyhotbeforetouchingit.
7. Periodicallycleantheamplifierwithoutusingaggressivesolventsthatmightdamageit.Don’tusecompressedair,sinceitwouldpushsolidparts
intheamplifiers.Dampenapieceofclothwithwaterandsoap,wringitandcleantheamplifier.Thenuseapieceofclothdampenedwithwateronly;
eventuallycleantheamplifierwithadrypieceofcloth.
8. Makesurethelocationyouchoseforthecomponentsdoesnotaffectthecorrectfunctioningofthevehiclemechanicalandelectricaldevices.
9. Makesurepowercableisnotshortcircuitedduringinstallationandconnectionwiththebattery.
10. Useextremecautionwhencuttingordrillingthecarplate,checkingtherearenoelectricalwiringorstructuralelementunderneath.
11.Whenpositioningthepowersupplycable,avoidtorunthewireoverorthroughsharpedgesorclosetomovingmechanicaldevices.Userubber
grommetstoprotectthewireifitrunsinaholeoftheplateorpropermaterialsifitisclosetoheat-generatingparts.
12.Makesureallthecablesareproperlysecuredallalongtheirlength.Also,makesuretheirouterprotectivejacketisflameresistantandself
extinguishing.Useaclampingscrewtosecurepositiveandnegativecablesjustclosetotheamplifierrespectivepowersupplyterminalblocks.
13. Choosethecablegaugeaccordingtotheamplifierpowerandtothesuggestionsyoucanfindhere.Usehighqualitycables,connectorsand
accessories,asyoucanfindintheConnectioncatalogue.
14. Pre-plantheconfigurationofyournewamplifierandthebestwiringroutestoeaseinstallation.
15.Inordertoavoidincidentaldamage,keeptheproductintheoriginalpackaginguntilyouarereadyforthefinalinstallation.
16.Alwayswearprotectiveeyewearwhenusingtools,assplintsorproductresiduemaybecomeairborne.
TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE
Ifyouhave anyquestions pleasereferto theUser’s Manualyoucan findavailable onwww.audison.comor contactyourAUDISONdealeror
AUDISON authorized service for assistance.
1. Beforeinstallingtheamplifierturnoffthesourceandallotherelectronicdevicesintheaudiosystemtopreventanydamages.
2. UsingacablewithadequateAWG(seechart:PowerSupplyCable),runthepowerwirefromthebatterylocationtotheamplifiermountinglocation.
3. Connectthepowersupplywiththecorrectpolarity.connect(+)terminaltothecablecomingfromthebatteryand(-)terminaltothecarchassis.
4. Putaninsulatedfuseholder40cmmaxfarfromthebatterypositiveterminal;connectoneendofthepowercabletoitaftertheotherendtothe
amplifier.Donotmountthefuse.
5. Togroundthedevice(-)intherightway,useascrewinthevehiclechassis;scrapeallpaintorgreasefromthemetalifnecessary,checkingwith
atesterthatthereiscontinuitybetweenthebatterynegativeterminal(-)andthefixingpoint.Ifpossible,connectallcomponentstothesame
groundpoint;thissolutionrejectsmostnoisewhichcanbegeneratedduringtheaudioreproduction.
6. Routeallsignalcablesclosetogetherandawayfrompowercables.
7. ConnecttheRCAinputcables,theappliedsignalmustbebetween0.2VRMSand5VRMS.
8. Connectthehighlevelinputsusingtheproperplug.Appliedsignalmustbebetween0.8VRMSand20VRMS.Don’tuseitifyouarealreadyusing
PreInpreamplifiedconnection.
9. Connectthespeakeroutputusing10AWGmaxspeakercable.
10.Don’tconnect(-)Land(-)Rspeakeroutputstogether.Ifyouuseanexternalstereocrossover,makesurethatitsnegativepolesarenotconnectedtogether.
11.Theamplifierturnsonbyconnectingtheremoteturnonterminal(REMOTEIN)tothesourcespecificoutput.Theamplifierturnsonautomatically,
withoutremotesignal,alsoifusinghighlevelinputs(SpeakerIN)bysettingthe“AUTOTURNON”switchtopositionON.
12. TheLEDonthetoppanellightsupblueindicatingthattheproductison.TheLEDlightsuprediftheoutputsgoonoverload,ifthethermalprotection
istriggered,ifthespeakercablesshortcircuitwiththevehiclechassisandiftheamplifierismalfunctioning.
13.Thefuse/sis/arelocatednearthepowersupplyandspeakerterminals.Toreplace,removethefuse/sfromthehousing.Alwaysreplacethefuse
ofthesamerating.
14.Secureallauxiliarydevicesyoubuilttoinstallthecomponentstothevehiclestructure;thisinsuresstabilityandsafetywhiledriving.Theamplifier
detachmentwhiledrivingcanseriouslydamagethepeopleinthevehicleandothercars.
15.Wheninstallationisover,checkthesystem’swiringandmakesureallconnectionsweredoneintherightway.
16.Putthefuseintothefuseholder.Thefusevaluewillhavetobe30%higherthantheamplifierbuilt-inone.Incasethecablesuppliesseveral
amplifiers,thefusevaluewillhavetobe30%higherthanthesumofthevaluesofallotherfusesintheamplifiers.
17.Listeninglevelcalibrationismadebyadjustingthesourcevolumeupto3/4ofitsmaximumlevel;then,adjusttheamplifierlevelsuntilyouheardistortion.
18. WarrantyCertificate:pleasecheckouttheAUDISONwebsiteforfurtherinformation.
SAFE SOUND
USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING. SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE DRIVING
Informationonelectricalandelectronicequipmentwaste(forthoseEuropeancountrieswhichorganizetheseparatecollectionofwaste)
ProductswhicharemarkedwithawheeledbinwithanXthroughitcannotbedisposedoftogetherwithordinarydomesticwaste.Theseelectricalandelectronicproducts
mustberecycledinproperfacilities,capableofmanagingthedisposaloftheseproductsandcomponents.Inordertoknowwhereandhowtodelivertheseproductstothe
nearestrecycling/disposalsitepleasecontactyourlocalmunicipaloffice.Recyclinganddisposingofwasteinaproperwaycontributestotheprotectionoftheenvironment
andtopreventharmfuleffectsonhealth.
1
PRECAUTIONS
background
User’s Manual
17
Esti / Estonian
Enne osade paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis antud juhiseid. Esiletõstetud juhiseid on soovitatav
täpselt järgida. Nende juhiste mittejärgimisel võite osi tahtmatult kahjustada või vigastada.
TURVANÕUDED
1. Veenduge,etteiesõidukitoitepingeon12Valalisvoolujanegatiivneklemmühendatudmaandusega.
2. Kontrolligevahelduvvoolugeneraatorijaakuseisukordaningveenduge,etneedtaluvadsuurenenudtarbimist.
3. Võimenditepaigalduskohteitohiasudamootoriruumisningpeabolemakaitstudvee,niiskuse,tolmujamustuseeest.
4. Kaableidtohibvedadaainultautosalongisees;keelatudonvõimendipaigaldamineelektroonilistekäigukastidelähedusse.
5. Võimendipaigalduskohatemperatuurpeabjääma0°C(32°F)ja55°C(131°F)vahele.Võimendivälisprofiilijavõimalikenendelähedusesolevate
seintevahelepeabjäämavähemalt5cm(2”).Võimendipaigalduskohaspeabolemapiisavõhutus.Jahutikatmisekorrallähebvõimendikaitserežiimi.
6. võimendikorpusetemperatuurvõibtõustakuni80°C(176°F).Ennesellepuudutamistveenduge,etkorpuspoleliigatuline.
7. Võimendittulebperioodiliseltpuhastada,kasutadespehmeidpuhastusvahendeid,missedaeikahjusta.Suruõhukasutamineonkeelatud,kuna
seevõibmustuseosakesedvõimendisissepuhuda.Puhastagevõimenditpesuvahendigavettekastetudjakuivaksväänatudlapiga.Seejärelkäige
seeüleainultvettekastetudlapiga;vajadusekorralpühkigevõimenditlõpukskakuivalapiga.
8. Veenduge,etvalitudpaigalduskohteihäirikssõidukimehhaanilistejaelektriseadmetetööd.
9. Veenduge,ettoitejuheeisatukspaigaldamisejaakugaühendamiseajallühisesse.
10.Erititähelepaneliktulebollaautokerelõikamiselvõisellesseaukudepuurimisel-kontrollige,etplekiallpolekselektrijuhtmeidegastruktuurielemente.
11.Toitejuhtmepaigaldamiseajalvältigejuhtmetevedamistületeravateservadevõinendevaheltläbivõiliikuvatemehhaanilisteseadmetelähedalt.
Kuijuheviiakseläbiautokeressetehtudaukude,tulebsellekaitsekskasutadakummitihenditvõisobivaidmaterjale,kuijuhejääbkuumust
kiirgavateosadelähedusse.
12.Kontrollige,etkõikjuhtmedoleksidtäisepikkuseskorralikultkinnitatud.Samutitulebkontrollida,etnendeväliskateolekstulekindeljaisekustuv.
Pluss-jamiinuskaabeltulebvõimenditoiteklemmilevõimalikultlähedalpitskruvigakinnitada.
13.Juhtmejämeduspeabvastamavõimendivõimsuselejasiintoodudnäpunäidetele.Kasutagekõrgekvaliteedilisijuhtmeid,liitmikkejatarvikuid,
milleleiatemuuhulgasConnectiontoodetehulgast.
14.Koostagepaigaldamiselihtsustamiseksvõimendipaigaldusskeemningmärkigeüles,kuidastuleksjuhtmedvedada.
15.Tootelaitmatuseisundigaranteerimakshoidkesedaoriginaalpakendiskunihetkeni,miltesedategelikkusespaigaldamaasute.
16.Tööriistadekasutamiseltulebalatikandakaitseprillevms.,kunatöötadesvõibõhkupaiskudametalli-jamuidosakesi.
TÜÜPILINE PAIGALDUSE KÄIK
Kuiteilonküsimusi,lugegetäielikkukasutusjuhenditaadressilwww.audison.comvõipöördugeabisaamiseksomaAUDISONiedasimüüjavõiAUDISONi
volitatud hoolduskeskuse poole.
1. Ennevõimendipaigaldamistlülitageväljaaudioallikasjakõikselleelektroonilisedlisad,etvältidasüsteemikahjustusi.
2. ViigesobivatAWG-kaablitkasutades(vttabel:Toitejuhe),kasutadestoitejuheakujuurestvõimendipaigalduskohta.
3. Ühendagetoiteplokkõigepolaarsusega.Ühendage(+)klemmakusttulevakaabligaja(-)klemmautošassiiga.
4. Pangeisoleeritudkaitsmehoidikakupositiivsestklemmistmaksimaalselt40cmkaugusele,ühendagesellegaükstoitejuhtmeotspärastteiseotsa
ühendamistvõimendiga.Ärgekinnitagesulavkaitset.
5. Seadmemaanduse(-)ühendamisekskasutagesõidukikerekülgekeeratavatkruvi;eemaldagevajadusekorralvärvvõimääreningkontrollige
testriabilpidevustakumiinusklemmi(-)jakinnituskohavahel.Võimalusekorralühendagekõikelemendidühtemaanduspunkti,seelahendus
elimineeribenamusemürast,misvõibhelitaasesitamiseltekkida.
6. Vedagekõiksignaalikaablidkoosjavõimalikultkaugemalvoolukaablitest.
7. ÜhendageRCAsisendid;rakendatudsignaalipeabjääma0.2VRMSja5VRMSvahele.
8. Ühendagekõrgetasemelisedsisendidkasutadessobivatpistikut.Rakendatavsignaalpeabolemavahemikus0.8VRMSja20VRMS.Ärgekasutage
seda,kuitejubakasutatePreIneelvõimendiühendust.
9. Ühendagemaksimaalselt10AWGsuurusekõlarikaabligakõlariväljund.
10.Kõlari(-)Lja(-)Rväljundeideitohikokkuühendada.Juhulkuistereosüsteemilonvälinesagedusjaotusfilter,kontrollige,etsellenegatiivsed
poolusedpolekokkuühendatud.
11. Võimendilülitubsisse,kuiühendatekauglülitusklemmi(REMOTEIN)allikalevastavaväljundiga.Võimendilülitubsisseautomaatseltilma
kaugsignaalitakasiis,kuikasutataksekõrgetasemelisisisendeid(SpeakerIN),sättideslüliti„AUTOTURNON”asendisseON.
12.„ÜlemiselpaneelilolevLEDsüttibsinisena,misnäitab,ettoodeonsisselülitatud.LEDhakkabpõlemapunaselt,kuiväljundidonülekoormatud,
termokaitseonsisselülitunud,kõlarikaablidonlühisessõidukikeregajakuivõimendipoletöökorras.“
13.Kaitsmedasuvadtoiteallikajakõlariklemmideläheduses.Asendamisekseemaldagekaitsmedhoidikust.Alatiasendagesamadenimiandmetega
kaitsmevastu.
14.Kinnitagekõikseadmetealuseksautossepaigaldatudlisaelemendidšassiikülge;seesuurendabsõitesautostabiilsustjaturvalisust.Kuivõimendi
tulebsõiduajallahti,võibseepõhjustadatõsiseidvigastusisõitjatelejamateriaalsetkahjuteistelesõidukitele.
15.Pärastpaigaldustkontrolligekõikisüsteemijuhtmeidjaveenduge,kasnadonõigestiühendatud.
16.Pangekaitsekaitsmepesasse.Kaitsmeväärtuspeabolema30%kõrgemkuivõimendisisseehitatudkaitsmeoma.Juhulkuikaabligaühendatakse
mituvõimendit,peabkaitsmeväärtusolema30%kõrgemkuikõigivõimenditesisekaitsmetesumma.
17.Helitasemekalibreerimiseksseadkepõhiseadmehelitugevuskolmveerandinimaksimumistjasiisseadistagereguleerigevõimendihelitasetseni,
kunihakkatekuulmahelimoonutust.
18. Garantiikaart:LisainfotleiateAudisoniveebilehelt.
OHUTU HELI
KASUTAGE MÕISTLIKULT OHUTUT HELI. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KUULMIST
KAHJUSTADA. SÕIDUKI JUHTIMISEL ON ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teaveelektrilistejaelektroonikajäätmetekohta(nendeleEuroopariikidele,miskorraldavadsorteeritudjäätmetekogumist)
Tooted,misonmärgistatudläbikriipsutatud(X)ratastelprügikonteinerimärgiga,eivõiutiliseeridakoosteisetavapärasteolmejäätmetega.Neidelektrilisijaelektroonilisi
tooteidtulebümbertöödeldasobivatestehastes,misonsuutelisedneidtooteidjakomponenteutiliseerima.Võtkeühendustomakohalikuomavalitsusega,etteadasaada
kuhuja kuidastuleks neidtooteid lähimasseümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada.Jäätmete sobivümbertöötlemine jautiliseerimine aitabkaasa keskkonna
kaitsmiselejaennetabohtlikkemõjusidtervisele.
1
ETTEVAATUSABINÕUD
background
User’s Manual
18
Suomi / Finnish
Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. On suositeltavaa noudattaa korostettuja
ohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenteille vahinkoa.
TURVALLISUUSNÄKÖKOHDAT
1. Varmista,ettäautossasion12voltintasavirtajärjestelmä,jossamaadoitusonnegatiivinen.
2. Tarkistaajoneuvonlaturijaakku,jottanekestävätlisääntyneenkulutuksen.
3. Äläasennakomponenttejamoottoritilansisääntaialtistaniitävedelle,kosteudelle,pölylletailialle.
4. Äläkoskaanvedäkaapeleitaajoneuvonulkopuolelletaiasennavahvistintasähköistenvaihteistojenviereen.
5. Asennavahvistinsellaiseenajoneuvonosaan,jossalämpötilaon0-55°C.Jätävähintään5cmrakovahvistimenulkoprofiilinjareunojenväliin.
Vahvistimenasennuspaikassatuleeollahyväilmankierto.Jospeitätjäähdytyssiilin,vahvistinmeneesuojaustilaan.
6. Vahvistinvoisaavuttaajopa80°Clämpötiloja.Varmistaennenkoskemista,etteiseolevaarallisenkuuma.
7. Puhdistaajoittainvahvistinkäyttämättävoimakkaitaliuottimia,jotkavoivatvahingoittaasitä.Äläkäytäpaineilmaa,silläsetyöntääkiinteitäosia
vahvistimensisään.Kostutakankaanpalavedelläjasaippualla,väännäsekuivaksijapuhdistavahvistin.Käytäsittenvainvedelläkostutettua
kangastajapyyhilopuksivahvistinkuivallakankaanpalalla.
8. Varmista,ettäkomponentillevalitsemasipaikkaeivaikutaajoneuvonmekaanistenjasähköistenlaitteidenoikeaantoimintaan.
9. Varmista,etteivirtakaapelimeneoikosulkuunasennuksenjaakkukytkennänaikana.
10.Oleerittäinvarovainen,kunleikkaattaiporaatautonkoria.Tarkista,etteiallaolesähköjohtojatairakenteellisiaelementtejä.
11. Virtakaapeliaasennettaessavältäkaapelinvetämistäterävienreunojenylitailäheltäliikkuviamekaanisialaitteita.Suojaajohtoakumitiivisteillä
läpivienneissäjakäytäasiaankuuluvialämpöeristeitälämpenevienosienlähellä.
12.Varmista,ettäkaapelitonkiinnitettykunnollakokopituudeltaan.Varmistamyös,ettäniidenulompisuojakuorionliekinkestäväjaitsestään
sammuva.Varmistaplus-jamiinuskaapeleidenkiinnityskiristinruuvillalähellävahvistimenvirransyötönliitinlohkoa.
13. Valitsekaapelinpaksuusvahvistimentehonjatässäannettujensuositustenperusteella.Käytälaadukkaitakaapeleita,liittimiäjalisävarusteita,
kutenConnection-luettelontuotteita.
14.Voithelpottaaasennusta,kunsuunnitteletvahvistimenkokoonpanonjaparhaatjohtojenvetoreititennakkoon.
15. Jottavältetäänvaurioituminenvahingossa,pidätuotealkuperäisessäpakkauksessaankunnesoletvalmislopulliseenasennukseen.
16.Käytäainasuojalasejatyökalujakäyttäessäsi,silläkappaleestavoiirrotailmaantikkujataituotepölyä.
TYYPILLINEN ASENNUS
Jossinullaonkysyttävää,tutustu käyttöoppaaseenosoitteessawww.audison.comtaiota yhteyttäAUDISON-jälleenmyyjääntaivaltuutettuun
AUDISON-huoltokeskukseen.
1. Ennenvahvistimenasennustasammutalähdejakaikkimuutäänijärjestelmänsähkölaitteet,jottavältetäänmahdollisetvahingot.
2. VedävirtajohtoakultavahvistimenasennuspaikkaankäyttämälläAWG-arvoltaanriittävääkaapelia(ks.kaavio:virtakaapeli).
3. Kytkevirransyöttöoikeallanapaisuudella.Liitä(+)-liitinakustatulevaankaapeliinja(-)-liitinautonkoriin.
4. Asennaeristettysulakerasiaenintään40cmpäähänakunplus-navasta;kytkevirtakaapelintoinenpääsiihenkytkettyäsitoisenpäänvahvistimeen.
Äläasennasulaketta.
5. Maadoitalaite(-)käyttämälläruuviaajoneuvonkorissa;poistametallistatarvittaessamaalijarasvajatarkistayleismittarilla,ettävalittukiinnityspiste
onyhteydessäakunmiinusnapaan(-).Josmahdollista,kytkekaikkikomponentitsamaanmaadoituspisteeseen.Näinvoidaanpoistaasuurinosa
äänentoistossasyntyvästähaitallisestakohinasta.
6. Vedäkaikkisignaalikaapelityhdessäjaerilläänvirtakaapeleista.
7. KytkeRCA-tulokaapelit;tulosignaalintuleeollaväliltä0.2-5VRMS.
8. Kytkekorkeantasontulotkäyttämälläoikeaaliitintä.Signaalintuleeolla0.8-20VRMS.Äläkäytätätäliitäntää,joskäytössäonesivahvistinliitäntä.
9. Kytkekaiutinlähtökäyttäenenintään10AWGkaiutinjohtoa.
10.Äläkytkekaiutinlähtöjä(-)Lja(-)Ryhteen.Joskäytätulkoistajakosuodinta,varmista,ettäsennegatiivisianapojaeiolekytkettyyhteen.
11.Vahvistinkäynnistyy,kunlähteenkauko-ohjaussignaali(REMOTEIN)kytketäänlähteentuloon.Vahvistinkäynnistyymyösautomaattisestiilman
kauko-ohjaussignaalia,joskäytössäovatkorkeantasontulot(SpeakerIN)jaetupaneelinkytkin”AUTOTURNON”kytketäänasentoonON.
12. ”YläpaneelinLEDsyttyypalamaansinisenäilmaisten,ettälaiteonpäällä.LEDpalaapunaisena,joslähdötylikuormittuvat,joslämpösuojaus
laukeaa,joskaiutinkaapelitovatoikosulussaajoneuvonkorinkanssajajosvahvistimessaontoimintahäiriö.”
13.Sulake/sulakkeetsijaitsevatvirrantulonjakaiutinterminaalienlähellä.Vaihdasulakeirrottamallasekotelosta.Käytäainaarvoiltaanvastaavaasulaketta.
14. Kiinnitäainakaikkilaitteidenasennustavartenrakentamasilaitteetajoneuvonrunkoon.Näinvarmistetaanvakausjaturvallisuusajonaikana.
Irrallaanolevavahvistinvoivahingoittaavakavastisekätässäettämuissaajoneuvoissamatkustaviaihmisiä.
15.Asennuksenjälkeentarkistajärjestelmänjohdotusjavarmista,ettäkaikkikytkennätontehtyoikein.
16. Asetasulakepidikkeeseensä.Sulakkeenarvontulisiolla30%korkeampikuinvahvistimensisäänrakennetunsulakkeenarvo.Joskaapelisyöttää
useitasähkölaitteita,tuleesulakkeenarvonolla30%korkeampikuinkaikkiensähkölaitteidensulakkeidenarvojensumma.
17. Kuuntelutasonkalibrointitehdäänsäätämällälähteenäänenvoimakkuuskolmeenneljäsosaanenimmäistasostaan.Säädäsittenvahvistimen
tasoa,kunnesäänisäröytyy.
18. Takuutodistus:LisätietojaonAUDISON-sivustossa.
SAFE SOUND -FILOSOFIA
KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE
VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoasähkö-jaelektroniikkaromusta(koskeeEuroopanmaita,joissako.romukerätäänerikseen)
Tuotteita,joissa onroskakorin kuvaja senpäällä X-merkki,ei saahävittää muunkotitalousjätteen seassa.Nämä sähkö-ja elektroniikkalaitteettulee kierrättääniille
tarkoitetuissapalveluissa, jotkapystyväthuolehtimaan niidenhävittämisestä.Saat paikallisiltaviranomaisilta tietoasiitä,minne jamitennämä laitteettuleetoimittaa
kierrätystävarten.Jätteenoikeakierrättäminenjahävittäminenauttaasuojelemaanympäristöäsekäehkäisemäänhaittavaikutuksiaterveydelle.
1
VAROITUKSET
background
User’s Manual
19
Français / French
Avant d’installer les composants, veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. Il est recommandé de
soigneusement suivre les instructions soulignées. Le non respect de ces instructions peut causer un endommagement
involontaire des composants.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Assurez-vousquevotrevoiturecomporteunsystèmedevoltage12VDCavecuneprisedeterrenégative.
2. Vérifiezl’étatdevotrealternateuretdevotrebatteriepourvousassurerqu’ilspeuventsupporterlaconsommationaccrue.
3. Neprocédezàaucuneinstallationdanslecompartimentmoteur,etéviteztouteexpositionàl’eau,àunehumiditéexcessive,àdelapoussière
ouàdelasaleté.
4. Nelaissezpastraînerlescâblesendehorsduvéhiculeetn’installezpasl’amplificateurprèsdelaboîteàvitesseélectronique.
5. Installezl’amplificateurdanslespartiesduvéhiculeoùlatempératureestcompriseentre0°C(32°F)et55°C(131°F).Laissezleprofilextérieur
del’amplificateurdépasserd’aumoins5cm(2”)loindesmurs.Lacirculationdel’airdoitêtrebonneàl’endroitoùl’amplificateurestinstallé.
Sivouscouvrezledissipateurthermique,l’amplificateurpasseenmodedeprotection.
6. L’amplificateurpeutatteindredestempératuresautourde80°C(176°F).Assurez-vousqu’ilnesoirpastropchaudavantdeletoucher.
7. Nettoyezrégulièrementl’amplificateursansutiliserdedétergentsagressifsquirisqueraientdel’abîmer.N’utilisezpasd’aircomprimé,car
despiècessolidesrisqueraientd’êtrepousséesdansl’amplificateur.Humidifiezunchiffonavecdel’eausavonneuse,essorez-lepuisnettoyez
l’amplificateur.Puisutilisezunchiffonquin’aétéhumidifiéqu’avecdel’eau;enfin,nettoyezl’amplificateuravecunchiffonsec.Sileconduit
d’airchaudestcouvert,l’amplificateurentreenmodedeprotection.
8. Assurez-vousquelalocationchoisiepourlescomposantsn’affectepaslefonctionnementnormaldelamécaniqueduvéhiculeetdesappareilsélectriques.
9. Assurez-vousquelecabled’alimentationn’estpasencourt-circuitlorsdel’installationetdubranchementaveclabatterie.
10.Utilisezuneextrêmeprécautionlorsquevouscoupezouvouspercezl’armaturedelavoiture,envérifiantqu’iln’yapasdecâblesélectriques
oud’élémentsdestructuresdessous.
11. Lorsdupositionnementducâbled’alimentation,évitezdefairepasserlecâblesurouautourd’anglesaiguisésouàproximitéd’appareillages
mécaniques.Utilisezdesprotectionsencaoutchoucpourprotégerlaprisesiellepasseparuntrououl’intégralitédel’équipements’ilsetrouve
àproximitédedispositifsgénérateursdechaleur.
12. Pendantl’installation,évitezdefairepasserlecâblesurouàtraversdesobjetscoupantsouprèsd’appareilsmécaniquesenfonctionnement.
Utilisezdesoeilletsengommepourprotégerlecâbles’ilpassedansuntrououunmatérieladaptés’ilsetrouveprèsd’objetsgénérantdelachaleur.
13. Choisissezlecalibreducâbleenfonctiondelapuissancedel’amplificateurvouspourreztrouverdessuggestionsici.Utilisezdescâbles,
connecteursetaccessoiresdebonnequalité,CommevoustrouverezdanslecatalogueConnection.
14.Pré-planifiezlaconfigurationdevotrenouvelamplificateuretlesmeilleurscâblagespourrendrel’installationplusfacile.
15.Afind’évitertoutendommagementaccidentel,gardezleproduitdanssonemballaged’originejusqu’àcequevoussoyezprèspourl’installationfinale.
16.Utiliseztoujoursdesprotectionspourlesyeuxlorsquevousutilisezlesoutils,cardesboutsdeboisoudesrésidusduproduitpeuventêtredansl’air.
SÉQUENCE D’INSTALLATION TYPIQUE
Si vous avez des questions, veuillez vous référer au Manuel de l’Utilisateur disponible sur www.audison.com ou contacter votre revendeur
AUDISON ou le service d’assistance AUDISON.
1. Avantd’installerl’amplificateur,éteignezlasourceettouslesautresappareilsélectroniquesdanslesystèmeaudioafind’évitertoutdommage.
2. Àl’aided’uncâbleadaptéAWG(voir:Câbled’alimentation),faitespasserlecâbled’alimentationdepuisl’endroitousesituelabatteriejusqu’à
l’endroitouesteffectuélemontagedel’amplificateur.
3. Branchezl’alimentationenrespectantlapolarité.Connectezleterminal(+)aucâbleprovenantdelabatterieetleterminal(-)auchâssisdelavoiture.
4. Placezunsupportdefusibleà40cmauplusdelabornedepositifdelabatterie,connectez-yuneextrémitéducâbled’alimentationaprèsavoir
connectél’autreextrémitéàl’amplificateur.Nemontezpaslefusible.
5. Pourinstallerl’appareil(-)correctement,utilisezunevisduchâssisduvéhicule;retireztoutepeintureougraissedumétalsinécessaire,en
vérifiantavecuntesteurqu’ilyadelacontinuitéentreleterminalnégatifetlabatterie(-)etlepointdefixage.Connectezsipossibletousles
composantsaumêmepointdeterre;Cettesolutionpermetd’éliminerlaplupartdesbruitspouvantêtregénéréslorsdelareproductionaudio.
6. Placeztouslescâblesdesignalprochelesunsdesautresetloindescâblesd’alimentationélectrique.
7. Connectezlescâblesd’entréeRCA,lesignalappliquédoitêtrecomprisentre0.2VRMSet5VRMS.
8. Connectezlesentréeshautniveauenutilisantlabonneprise.Lesignalappliquédoitêtreentre0.8VRMSet20VRMS.Nel’utilisezpassivous
utilisezdéjàuneconnexionpréamplifiéePreIn.
9. Connectezlehaut-parleurenutilisantdescâblesdehaut-parleurmax10AWG.
10. Neconnectezpaslessortieshaut-parleur(-)Let(-)Rensemble.Sivousutilisezunestéréoexternecroisée,assurez-vousquesespôle
négatifsnesoientpasconnectésensemble.
11. L’amplificateurestmisenmarcheenconnectantlabornedemiseenmarcheàdistance(ENTRÉETÉLÉCOMMANDE)àlasortiespécifique
delasource.L’amplificateursemetenmarcheautomatiquement,sanssignaldistant,enutilisantégalementlesentréeshautniveau(Speaker
IN-Entréehaut-parleur),enpositionnantl’interrupteur«AUTOTURNON»(miseenmarcheautomatique)surlaposition«ON»(marche).
12. “LevoyantLEDsurlepanneausupérieurs’illumineenbleupourindiquerqueleproduitestactivé.LevoyantLEDs’illumineenrougeencasde
surcharge,silaprotectionthermiqueestdéclenchée,silescâblesduhaut-parleursontencourt-circuitaveclechâssisduvéhiculeetencas
depannedel’amplificateur.”
13.Le/sfusible/sest/sontsituésprèsdel’alimentationetdesterminauxdeshaut-parleurs.Pourremplacerlesfusibles,retirezle/sfusible/sdu
compartiment.Remplaceztoujoursparunfusibledelamêmecatégorie.
14. Sécuriseztouslesappareilsauxiliairesquevousavezconstruitpourinstallerlescomposantsdelastructureduvéhicule;ceciassurela
stabilitéetlasécuritélorsdelaconduite.Ledétachementdel’amplificateurlorsdelaconduitepeutprovoquerdessérieuxdommagessurles
personnesàbordetsurlesautresvéhicules.
15. Unefoisl’installationterminée,vérifiezquelesbranchementsdusystèmeontétécorrectementexécutés.
16. Mettezlefusibledansleporte-fusible.Lavaleurdufusibledoitêtrede30%supérieuràceluiintégrédansl’amplificateur.Danslecasoùlecâble
alimenteplusieursamplificateurs,lavaleurdufusibledoitêtrede30%supérieuràlasommedesvaleursdesautresfusiblesdel’amplificateur.
17. Lacalibrationduniveaud’écoutesefaitenajustantlevolumesourceàunniveaumaximaleallantjusqu’à3/4duniveaumaximal;puis,ajustez
leniveaudel’amplificateurjusqu’àcequevousentendezdeladistorsion.
18. Certificatdegarantie:Pourdeplusamplesinformations,veuillezvisiterlesiteInternetAudison.
SURETE DE SON
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON.VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE
PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Informationsrelativesauxdéchetsélectriquesetélectroniques(pourlespayseuropéensassurantletrisélectifdesdéchets)
Les produits comportant un logo composé d’une poubelle barrée d’une croix doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces produits utilisent des
composantsélectriquesouélectroniquesquidoiventêtrerecyclésparlesdéchetteriecommunaleouuncentrederecyclagecapablesdetraitercesproduitsetcomposants.
Nousvousinvitonsàcontactervotremairieafindesavoircommentamenercesproduitsdanslecentrederecyclageleplusprochedevotredomicile.Lerecyclageetune
miseaurebutadaptéecontribuentàlapréservationdel’environnementetàlapréventioncontretouteffetnocifpourlasanté.
1
PRÉCAUTIONS
background
User’s Manual
20
Deutsch / German
Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen die Anleitungen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. VergewissernSiesich,dassIhrFahrzeugein12VGleichspannungssystembesitzt.
2. ÜberprüfenSiedenWechselstromgeneratorunddenBatteriezustand,umsicherzugehen,dassdererhöhteStromverbrauchkeineProblemdarstellt.
3. InstallierensienichtsimMotorraumoderanWasser,starkerFeuchtigkeit,StauboderSchmutzausgesetztenStellen.
4. VerlegenSieniemalsLeitungenanderAußenseitedesFahrzeugundinstallierenSiedenVerstärkerniemalsnebenelektronischenGetrieben.
5. BauenSiedasGerätnuranStellenein,andenenTemperaturenzwischen0°und55°Cherrschen.DieAußenseitedesVerstärkerssolltesich
mindestens5cmvoneventuellenWändenbefinden.UmdenVerstärkerherummusseineguteLuftzirkulationgarantiertsein.Wennder
Kühlkörperabgedecktwird,wirddieAbsicherungdesVerstärkersaktiviert.
6. DerVerstärkerkannTemperaturenvonca.80°Cerreichen.VergewissernSiesich,dassesnichtzuheißes,wennSiedenVerstärkeranfassen.
7. ReinigensiedenVerstärkervonZeitzuZeit,allerdingsohnescharfeReinigungsmittel.ArbeitenSiedabeinichtmitDruckluft,dadiesdie
TeiledesVerstärkersverschiebenkönnte.FeuchtenSieeinTuchmitWasserundSeifean,wringensieesausundreinigenSiesodenVerstärker.
NehmensiedanacheinnurmitWasserangefeuchtetesTuch;trocknenSiedenVerstärkerbeiBedarfmiteinemtrockenenTuchab.
8. VergewissernSiesich,dassderInstallationsortderKomponentennichtdienormaleFunktionsweisedermechanischenundelektrischen
ElementedesFahrzeugsbeeinträchtigt.
9. WährendInstallationundAnschlussanderBatteriedarfdasStromkabelnichtkurzgeschlossenwerden.
10. GehenSiebesondersvorsichtigvor,wennSieVeränderungenundBohrungenanderKarosserievornehmen.VergewissernSiesich,dasssich
keineelektrischenLeitungenodertragendeElementedarunterbefinden.
11.BeimPositionierendesStromkabelsdaraufachten,achtenSiedarauf,dassdasKabelnichtüberscharfeKantenoderinderNähemechanischer
Gerätegezogenwird.SchützenSiedasKabeldurcheineGummiummantelungwennesdurchdeinLochineinemBlechoderanderen
MaterialiengeführtwerdenmussoderaberinderNähevonWärmeabgebendenTeilenverläuft.
12. AchtenSiedarauf,dassKabelüberdiegesamteLängehinreichendgesichertsind.Vergewissernsiesich,dassdieverwendetenKabelhüllenfeuerfest
undselbstlöschendsind.BefestigenSiepositiveundnegativeAnschlusskabelamVerstärkerbzwderAnschlussblockmitHilfevonKlemmen.
13.WählenSieentsprechendeinKabelentsprechendderLeistungIhresVerstärkersundnachfolgenderHinweise.VerwendenSienurhochwertige
Kabel,KlemmenundZubehör,wiesieesimConnectionfinden.
14.PlanenSieimvorausdenAufstellungsortIhresneuenVerstärkersundbestenKabelroutenfüreineeinfacheInstallation.
15.ZurVermeidungvonSchädenamProduktsollteesbiszurInstallationinderOriginalverpackunggelassenwerden.
16. BenutzenSiestetsAugenschutzbeiderBenutzungvonWerkzeugen,daTeileamProduktoderFahrzeugabsplitternkönnten.
NORMALE EINBAUWEISE
WennSieFragenhaben,lesenSiebittedasOnline-Benutzerhandbuchunterwww.audison.comoderwendenSiesichanIhrenAUDISON-Händler
oder einen autorisierten AUDISON-Kundendienst.
1. BevorSiedenVerstärkeranschließen,schaltenSieumSchädenvorzubeugenalleanderenandasAudiosystemangeschlossenenelektronischenGeräteaus.
2. EinKabelmitgeeignetemAWGverwenden(sieheTabelle:Stromkabel),führenSiedasAnschlusskabelvondemPlatzfürdieBatteriezurBefestigungsstelle.
3. SchließenSiedieStromversorgungunterBeachtungderkorrektenPolaritätan.VerbindenSiedas(+)-EndemitdemBatteriekabelunddas
(-)-EndemitdemAutochassis.
4. LegenSieeinenisoliertenSicherungshaltermiteinemAbstandvonmax.40cmnebendenPluspolderBatterie;verbindenSiedamiteinEnde
desNetzkabels,nachdemSiedasandereEndeamVerstärkerangeschlossenhaben.DieSicherungnichtinstallieren.
5. UmdasGerät(-)aufdierichtigeWeisezuerden,benutzenSieeineSchraubeinderKarosseriedesWagens.KratzenSiebeiBedarfdieFarbebzw.
SchmierölvomMetallab.ÜberprüfenSiedieKontinuitätzwischendemErdungspunktunddemnegativenBatteriepol(-).Fallsmöglich,solltenSie
alleKomponentenmitdemgleichenErdungspunktverbinden,ummöglichstwenigInterferenzenzuerzeugen,daswährendderAudiowiedergabe
erzeugtwerdenkann.
6. LeitenSiealleSignalkabeldichtzusammenundsoweitentferntwiemöglichvondenStromkabeln.
7. VerbindenSiedieRCA-Eingangskabel.DasAnschlusssignalmusszwischen0.2VRMSund5VRMSaufweisen.
8. SchließenSiediePlus-EingängemitdemrichtigenSteckeran.DasAnschlusssignalmusszwischen0.8und20VRMSliegen.Nichtverwenden,
wennSieschonan„Prein“einenVorverstärkerangeschlossenhaben.
9. VerbindenSiedenLautsprecherausgangmiteinem10AWGmaxLautsprecherkabel.
10. VerbindenSieniemalsdie(-)Lund(-)RLautsprecherausgängemiteinander.WennSieeinenexternenStereo-Crossoverbenutzen,vergewissern
Siesich,dassdienegativenPolenichtmiteinanderverbundenwerden.
11. DerVerstärkerschaltetsichein,wenndasentfernteEndgerätamspezifischenAusgangderQuelleangeschlossenwird(FERNBEDIENUNGS-EINGANG).
Der
VerstärkerschaltetsichohneentferntesSignalauchmithilfederHochpegeleingänge(LautsprecherEIN)ein,wennderSchalter“AUTOMATISCHES
EINSCHALTEN”aufEINgestelltwird.
12.„DieLEDaufderOberseiteleuchtetblauundweistdaraufhin,dassdasProdukteingeschaltetist.DieLEDleuchtetrot,wenndieAusgänge
überlastetsind,dieWärmeschutzvorrichtungausgelöstwurde,esdurchBerührungderLautsprecherkabelmitdemFahrgestellzueinem
KurzschlusskommtoderderVerstärkereinenDefektaufweist.”
13.DieSicherung(en)befindet/befindensichinderNähederStromversorgungs-undLautsprecheranschlussklemmen.ZumAustauschen
entfernenSiedieSicherung(en)vomSicherungshalteramGehäuse.SetzenSiestetseineSicherungmitdengleichenWertenein.
14. SichernSiealleZusatzgeräte,dieSiezurInstallationderKomponentenbenutzthaben,umStabilitätundSicherheitwährenddesFahrenszu
gewährleisten.EinHerabfallendesVerstärkerswährendderFahrtkannzuernstPersonenschädenundUnfällenführe.
15. ÜberprüfenSienachderInstallationdasKabelsystemundvergewissernSiesich,dassalleAnschlüsserichtiggetätigtwurden.
16.SteckenSiedenSteckerindenSicherungshalter.DieBelastbarkeitderSicherungmussmindestens30%überderBelastbarkeitdereingebauten
SicherungdesVerstärkersliegen.WenndasKabelzurStromversorgungvonmehrerenVerstärkernbenutztwird,mussdieBelastbarkeitder
Sicherungmindestens30%überderBelastbarkeitderSummeallereingebautenSicherungenderVerstärkerliegen.
17. ZurKalibrationdesLautstärkeniveaussolltedieAusgangslautstärkeauf3/4desMaximumsgestelltwerdenunddannamVerstärkersolange
erhöhtwerden,bisVerzerrungenerkennbarwerden.
18. Garantieschein:BesuchenSiefürweitereInformationendieAUDISON-Website.
SICHERER SOUND
BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR SICHEREN SOUND. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN
ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
InformationzuElektro-undElektronikaltgeräten(gültigfürdieeuropäischenLänder,dieeineAbfalltrennungdurchführen).
Produkte,diemiteinemdurchgestrichenenMülltonnensymbolgekennzeichnetsind,dürfennicht mit demnormalenHausmüllentsorgtwerden.Diese elektrischen und
elektronischenProduktemüsseningeeignetenEinrichtungen,diefürdiefachgerechteEntsorgungdieserProdukteundKomponentenqualifiziertsind,wiederverwertet
werden.WendenSiesichbitteanIhrörtlichesGemeindeamt,umzuerfahren,wodienächstgelegeneEinrichtungfürRecyclingoderEntsorgungistundwiedieseProdukte
dortabgegebenwerdenkönnen.DiekorrekteWiederverwertungundEntsorgungvonAbfallleisteteinenBeitragzumUmweltschutzundbeugtGesundheitsschädenvor.
1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
background
User’s Manual
21
Ελληνικά / Greek
Πρινεγκαταστήσετεταεξαρτήματα,παρακαλείστεναδιαβάσετεπροσεκτικάόλεςτιςοδηγίεςπουπεριέχονταισεαυτό
τοεγχειρίδιο.Συνίσταταιναακολουθείτεπροσεκτικάτιςεπιφωτισμένεςοδηγίες.Σεπερίπτωσηπουδενακολουθήσετε
αυτέςτιςοδηγίεςμπορείναπροκληθείσταεξαρτήματαακούσιαβλάβη.
ΘΕΩΡΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
1. Βεβαιωθείτεότιτοαυτοκίνητόσαςέχειηλεκτρικόσύστημα12VDCαρνητικάγειωμένο.
2. Ελέγξτετηγεννήτριασυνεχούςτάσης(δυναμό)καιτηνισχύτηςμπαταρίαςγιαναβεβαιωθείτεότιθαυπάρξειανταπόκρισηστηναυξημένη
ζήτησητροφοδοσίαςρεύματος.
3. Μηκάνετεκαμίαεγκατάστασημέσαστοδιαμέρισματουκινητήραήσεέκθεσησενερό,υπερβολικήυγρασία,σκόνηήρύπους.
4. Ποτέμηναπλώνετεκαλώδιαεξωτερικάτουοχήματοςήμηνεγκαταστείτετονενισχυτήσεκοντινήαπόστασημεηλεκτρονικάκιβώτιαταχυτήτων.
5. Εγκαταστήστετονενισχυτήσεμέρητουοχήματοςόπουηθερμοκρασίαείναιανάμεσασε0°C(32°F)και55°C(131°F).Αφήστετοεξωτερικόμέρος
τουενισχυτήσεαπόστασητουλάχιστον5cm(2”)απόπιθανούςτοίχους.Πρέπειναυπάρχεικαλήκυκλοφορίααέραεκείπουεγκαθίσταταιο
ενισχυτής.Ανκαλύψετετοναπαγωγέαθερμότητας,επιτυγχάνεταιπροστασίατουενισχυτή.
6. Οενισχυτήςμπορείναθερμανθείπερίπουστους80°C(176°F).Βεβαιωθείτεότιδενκαίειπριντοναγγίξετε.
7. Καθαρίστετονενισχυτήσετακτήβάσηδίχωςναχρησιμοποιείτεδυνατάαπορρυπαντικάπουμπορούννατουπροκαλέσουνζημιά.Μηχρησιμοποιείτε
συμπιεσμένοαέραεπειδήμπορείναωθήσειστερεάσωματίδιαμέσαστουςενισχυτές.Υγράνατεένακομμάτιύφασμαμενερόκαισαπούνι,στύψτε
τοκαικαθαρίστετονενισχυτή.Χρησιμοποιείστεύστεραένακομμάτιύφασμαβρεγμένομόνομενερό,καθαρίστεύστερατονενισχυτήμεένα
στεγνόκομμάτιυφάσματος.
8. Βεβαιωθείτεότιτασημείαπουεπιλέξατεγιαταεξαρτήματαδενεπηρεάζουντηνσωστήλειτουργίαμηχανικώνκαιηλεκτρικώνσυσκευώντουοχήματος.
9. Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενέχειβραχυκυκλωσεικατάτηδιάρκειατηςεγκατάστασηςκαιτηςσύνδεσηςμετηνμπαταρία.
10.Μεγάληπροσοχήότανκόβετεήτρυπάτεσεεπιφάνειεςτουαυτοκινήτου,ελέγξτετηνπιθανότητακαλωδίωνήάλλωνκρυφώνεξαρτημάτων.
11.Όταντοποθετείτετοκαλώδιοτροφοδοσίας,αποφύγετετηδιέλευσητουκαλωδίουπάνωαπόαιχμηρέςακμέςήμέσωαυτώνήκοντάσεκινούμενες
μηχανικέςδιατάξεις.Χρησιμοποιήστεδακτύλιουςστερέωσηςαπόκαουτσούκγιαναπροστατεύσετετοσύρμαανδιέρχεταιμέσωμιαςοπήςτης
πλάκαςήτακατάλληλαυλικάανείναικοντάσεέξαρτήματαπουπαράγουνθερμότητα.
12.Βεβαιωθείτεότιόλατακαλώδιαείναικαλάασφαλισμένακαθόλοτομήκοςτους.Βεβαιωθείτεεπίσηςότιτοεξωτερικόπροστατευτικότουςκάλυμμα
είναιανθεκτικόστιςφλόγεςκαιότισβήνειαπόμόνοτου.Χρησιμοποιήστεένακοχλίασύσφιγξηςγαναασφαλίσετεταθετικάκαιαρνητικάκαλώδια
πουβρίσκονταιπολύκοντάσταμπλοκακροδεκτώντουαντίστοιχουτροφοδοτικούτουενισχυτή.
13.Επιλέξτετοπλάτοςτουκαλωδίουσύμφωναμετηνισχύτουενισχυτήκαιτιςυποδείξεις,τιςοποίεςμπορείτεναβρείτεεδώ.Χρησιμοποιείστε
καλώδιαυψηλήςποιότητας,ακροδέκτεςκαιεξαρτήματα,όπωςμπορείτεναβρείτεστονκατάλογοσυνδέσεωντηςConnection.
14.Προ-αποφασίστετηντοποθέτησητουνέουσαςενισχυτήκαιτασημείασταοποίαθασταθεροποιήσετετακαλώδιαγιαεύκοληεγκατάσταση.
15.Γιανααποφύγετεεπιβλαβήατυχήματα,κρατήστετοπροϊόνστηναρχικήσυσκευασίαμέχριτηντελικήεγκατάσταση.
16. Φοράτεπάνταπροστατευτικόεξοπλισμόγιαταμάτιαότανχρησιμοποιείτεεργαλεία,καθώςαγκίδεςήκατάλοιπαάλλωνπροϊόντωνίσωςεκσφενδονιστούν.
ΣΥΝΉΘΗΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΎΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Εάνέχετεοποιεσδήποτεερωτήσεις,ανατρέξτεστοΕγχειρίδιοχρήστηπουείναιδιαθέσιμοστηδιεύθυνσηwww.audison.comήεπικοινωνήστε
μετοναντιπρόσωποτηςAUDISONήτοεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτηςAUDISONγιαβοήθεια.
1. Πρινεγκαταστήσετετονενισχυτή,σβήστετηνπηγήκαιόλεςτιςηλεκτρονικέςσυσκευέςτουηχητικούσυστήματοςγιανααποφύγετετιςοποιεσδήποτεβλάβες.
2. ΧρησιμοποιώνταςένακαλώδιομεκατάλληληAWG(βλέπεχάρτηΚαλωδίωνΤροφοδοσίας),φέρτετοσύρματροφοδοσίαςαπότομέροςπου
βρίσκεταιημπαταρίαστομέροςπουείναιτοποθετημένοςοενισχυτής.
3. Συνδέστετοτροφοδοτικόμετησωστήπολικότητα.Συνδέστετοτερματικό(+)στοκαλώδιοπουέρχεταιαπότημπαταρίακαιτοτερματικό(-)στο
σασίτουαυτοκινήτου.
4. Τοποθετήστεμιαμονωμένηασφαλειολαβήτομέγιστο40εκ.μακριάαπότοθετικόπόλοτηςμπαταρίας,συνδέστετοέναάκροτουκαλωδίου
τροφοδοσίαςστηνασφαλειολαβή,αφούσυνδέσετετοάλλοάκροτουστονενισχυτή.Μηνσηκώσετετηνασφάλεια.
5. Γιαναγειώσετετησυσκευή(-)μετονσωστότρόπο,χρησιμοποιήστεένακατσαβίδιμεσταυρόγιατονσκελετότουοχήματος.Ξύστετημπογιά
σεέναμεταλλικόσημείοεάνείναιαπαραίτητο,ελέγχονταςμεέναδοκιμαστικότάσεωςρεύματοςτηγείωσημεταξύτοαρνητικούπόλου(-)καιτου
σημείουσταθεροποίησης.Εάνείναιδυνατόν,συνδέστεόλαταεξαρτήματαστοίδιοσημείογείωσης;ηλύσηαυτήαπορρίπτειτομεγαλύτερομέρος
τουθορύβουπουμπορείναπαραχθείκατάτηναναπαραγωγήήχου.
6. Δρομολογήστεόλατακαλώδιασήματοςομαδικάκαιμακριάαπότακαλώδιατροφοδοσίαςρεύματος.
7. ΣυνδέστετακαλώδιαεισόδουRCA,τοτροφοδοτούμενοσήμαπρέπεινακυμαίνεταιμεταξύ0.2VRMSκαι5VRMS.
8. Συνδέστετιςεισόδουςυψηλούεπιπέδουχρησιμοποιώνταςτοκατάλληλοβύσμα.Τοτροφοδοτούμενοσήμαπρέπεινακυμαίνεταιμεταξύ0.8VRMS
και20VRMS.Μηντοχρησιμοποιείτεεάνήδηχρησιμοποιείτεπρο-ενισχυμένησύνδεσηPreIn.
9. Συνδέστετηνέξοδοτουμεγαφώνουχρησιμοποιώνταςκαλώδιομεγαφώνουμέγιστηςτιμής10AWG.
10.Μηνσυνδέσετετιςεξόδουςτουμεγαφώνου(-)Lκαι(-)Rμεταξύτους.Εάνχρησιμοποιείτεεξωτερικήσυσκευήστερεοφωνικήςσύζευξης,
βεβαιωθείτεότιοιαρνητικοίπόλοιδενείναισυνδεδεμένοιμεταξύτους.
11.Οενισχυτήςμπαίνεισελειτουργίαεάνσυνδέσετετοναπομακρυσμένοπόλοενεργοποίησης(REMOTEIN)στηνειδικήέξοδοτηςπηγής.Οενισχυτήςτίθεται
σελειτουργίααυτόματα,χωρίςσήματηλερρύθμισης,καθώςεπίσηςκαιεάνχρησιμοποιήσετεεισόδουςυψηλήςσυχνότητας(SpeakerIN)ρυθμίζοντας
τοδιακόπτη“ΑΥΤΟΜΑΤΗΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ”[“AUTOTURNON”]στηθέσηON.
12.«ΗLEDστοπάνωταμπλόανάβειμπλευποδεικνύονταςότιτοπροϊόνείναιενεργοποιημένο.ΗLEDανάβεικόκκινηεάνοιέξοδοιέχουνυπερφόρτωση,
εάνενεργοποιηθείηθερμικήπροστασία,εάνυπάρξειβραχυκύκλωμαμεταξύκαλωδίωνηχείουκαιαμαξώματοςκαιεάνοενισχυτήςδυσλειτουργεί.»
13.Ηασφάλεια/ασφάλειεςβρίσκεται/βρίσκονταικοντάστηντροφοδοσίακαιστατερματικάτωνμεγάφωνων.Γιααντικατάσταση,αφαιρέστετην
ασφάλεια/ασφάλειεςαπότονυποδοχέα.Αντικαταστήστεπάνταμεασφάλειατηςίδιαςδιαβάθμισης.
14. Ασφαλίστεόλεςτιςπεριφεριακέςσυσκευέςπουτοποθετήσατεστονεξοπλισμότουοχήματος.Ηαποσύνδεσητουενισχυτήκατάτηνοδήγηση
μπορείναεπιφέρεισοβαρήζημιάστουςανθρώπουςστοόχημακαισεάλλααυτοκίνητα.
15.Ότανηεγκατάστασηέχειτελειώσει,ελέγξτετηνκαλωδίωσητουσυστήματοςκαιβεβαιωθείτεότιόλεςοισυνδέσειςέχουνγίνειμετονσωστότρόπο.
16.Βάλτετηνασφάλειαστονυποδοχέαασφάλειας.Ηανοχήτηςασφάλειαςπρέπειναείναι30%υψηλότερηαπόαυτήντουενισχυτή.Σεπερίπτωσηόπου
τοκαλώδιοτροφοδοτείάλλουςενισυχτές,ηανοχήτηςασφάλειαςπρέπειναείναι30%υψηλότερητουσυνόλουανοχήςκάθεασφάλειαςτωνενισχυτών.
17.Ηρύθμισηακουστικήςηχώςεπιτυγχάνεταιμετηρύθμισητηςκύριαςέντασηςήχουστα3/4τηςμέγιστηςέντασης.Κατόπιν,ρυθμίστετονενισχυτή
μέχριναακούσετεοποιαδήποτεπαραμόρφωσηστονήχο.
18. Πιστοποιητικόεγγύησης:ΓιαπερισσότερεςπληροφορίεςεπισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςAudison.
ΑΣΦΑΛΗΣ ΗΧΟ
ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΡΑΤΕΙΣΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΤΟΥ ΗΧΟΥ ΣΕ ΑΣΦΑΛΗ ΕΠΙΠΕΔΑ. ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΥΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΕΠΙΠΕΔΑ ΗΧΗΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΕΙ ΤΗΝ ΑΚΟΗ ΣΑΣ. Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΠΡΟΕΧΕΙ ΕΝΟΣΩ ΟΔΗΓΕΙΤΕ.
Πληροφορίεςσχετικάμετηναπόρριψηηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού(γιατιςΕυρωπαϊκέςχώρεςπουέχουνοργανώσειτηνξεχωριστή
συλλογήτωναπορριμμάτωναυτών)
ΤαπροϊόνταταοποίαφέρουνσήμανσηένατροχήλατοκάδομεέναΧπάνωσεαυτόδενμπορούννααπορριφθούνμαζίμετακαθημερινάοικιακάαπορρίμματα.Αυτά
ταηλεκτρικάκαιηλεκτρονικά προϊόνταπρέπει ναανακυκλώνονται σεκατάλληλες εγκαταστάσεις,ικανέςναδιαχειρίζονταιτηναπόρριψη αυτώντων προϊόντων
και εξαρτημάτων τους. Για να γνωρίζετε που και πως θα παραδόσετε αυτά τα προϊόντα στην πλησιέστερη υπηρεσία ανακύκλωσης /απόρριψης παρακαλούμε
απευθυνθείτεστοτοπικόδημοτικόγραφείο.Ηανακύκλωσηκαιηαπόρριψητωναπορριμμάτωνμεκατάλληλοτρόποσυνεισφέρειστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος
καιστηνπρόληψηβλαβερώνσυνεπειώνστηνυγεία.
1
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
background
User’s Manual
22
1.
/ Hebrew
www.audison.com
Audison
background
User’s Manual
23
Útmutató / Hungarian
Kérjük,hogyazalkatrészekbeszerelésegyelmesenolvassaelazösszesutasítást,amelyebbenazútmutatóbanszerepel.Ajánlatos
gondosankövetniakiemeltutasításokat.Haezekneknemteszeleget,akaratlanulisazalkatrészekkárosodásátokozhatja.
BIZTONSÁGI MEGFONTOLÁSOK
1. Ellenőrizze,hogyazautójábannegatívtestelésű12V-osegyenáramúáramellátástalálható.
2. Ellenőrizzeagenerátorésazakkumulátorállapotát,hogybiztosítsákamegnövekedőfogyasztást.
3. Nevégezzensemmilyenszereléstamotortérbenvagyvíznek,túlzottpáratartalomnak,pornakvagykosznakkitetthelyen.
4. Sohanevezesseakábeleketagépkocsinkívülilletveneszereljeazerősítőtelektronikussebességváltókmellé.
5. Azerősítőtajárműolyanrészébeszerelje,aholahőmérséklet0°C(32°F)és55°C(131°F)közötti.Azerősítőkülsőprofiljánaklegalább5cm-re
(2”)kelllennieazesetlegesfalaktól.Azerősítőfelszerelésénekhelyénjólégkeringésnekkelllennie.Haletakarjaahűtőbordát,azerősítővédett
üzemmódbakapcsol.
6. Azerősítő80°C(176°F)körülihőmérsékletetiselérhet.Ügyeljenarra,hogynelegyenveszélyesenforró,amikormegérinti.
7. Rendszeresentisztítsamegazerősítőt,denehasználjonerőstisztítószereket,amelyekkárosíthatnák.Nehasználjonsűrítettlevegőt,mertaz
szilárdrészecskéketjuttathatazerősítőbe.Nedvesítsenmegegydarabtörlőruhátvízzelésszappannal,csavarjaki,majdtisztítsamegaz
erősítőt.Ezutánhasználjonegycsakvízbemártottruhadarabot,majdtisztítsamegazerősítőtegyszárazronggyal.
8. Ügyeljenarra,hogyahely,amelyetazalkatrészekhezkiválaszt,nebefolyásoljaajárműmechanikuséselektromoseszközeinekmegfelelőműködését.
9. Beszereléskorésazakkumulátorhozvalócsatlakoztatáskorügyeljenarra,hogyatápkábelnelegsenrövidrezárva.
10.Különlegesgonddalvágjavagyfúrjaagépkocsilemezét,ellenőrizve,hogynincs-ealattaszerkezetielemvagyhuzalozás.
11.Atápkábelelhelyezésekor,nevezesseavezetéketélesszélekenátvagyfölött,vagymozgómechanikusberendezésekhezközel.Használjon
gumidugókat,haavezetékazalvázvalamilyenfuratánhaladát,ésmegfelelőszigetelőanyagokat,hafelmelegedőalkatrészekközelében.
12.Ellenőrizze,hogyakábelekvégigmegfelelőenvannakrögzítve.Emellettügyeljenrá,hogyakülsőszigetelésüktűzállóésnemgyúlékony
anyagbóllegyen.Egyrögzítőcsavarralrögzítseapozitívésnegatívkábeleketazerősítőáramellátástbiztosítókivezetéseiközelében.
13.Akábelméretétazerősítőtteljesítményének,ésazitttalálhatójavaslatoknakmegfelelőenválasszameg.Magasminőségűkábeleket,csatlakozókatés
kiegészítőkethasználjon,amelyeketazConnectionkatalógusábantalál.
14.Előzetesentervezzemegazújerősítőjekonfigurációjátésalegjobbhuzalozásiútvonalakat,hogymegkönnyítseabeszerelést.
15.Véletlenkárosodáselkerüléséretartsaaterméketazeredeticsomagolásában,amígÖnfelnemkészültabeszerelésre.
16.Mindigviseljenvédőszemüveget,amikorszerszámokathasznál,mivelaforgácsokvagyatermékekmaradványaielszabadulhatnak.
TIPIKUS BESZERELÉSI ELJÁRÁS
Habármilyenkérdésevan,olvassaelawww.audison.comcímenelérhetőfelhasználóikézikönyvet,vagyforduljonazAUDISONkereskedőjéhez
vagyazAUDISONhivatalosszervizképviselőjéhezsegítségért.
1. Azerősítőbeszerelésénekmegkezdéseelőttkapcsoljakiaforrástésmindenmáselektronikusberendezéstahangrendszerben,nehogykárosodjanak.
2. MegfelelőAWGméretűkábelthasználva(lásdaTápkábeltáblázatot),segítségévelvezesseatápellátásvezetéketazakkumulátortólazerősítő
felszerelésihelyéig.
3. Csatlakoztassaatápfeszültségetahelyespolaritással.Csatlakoztassaa(+)végpontotazakkumulátorbólérkezővezetékhez,a(-)végpontot
pedigagépjárműkarosszériájához.
4. Helyezzenelegyszigeteltbiztosítéktartólegfeljebb40cm-reazakkumulátorpozitívsarkától;csatlakoztassaatápkábelegyikvégétehhez
azután,hogycsatlakoztattaamásikvégétazerősítőhöz.Nehelyezzebeabiztosítékot.
5. Akészülékmegfelelőleföldeléséhez(-)alkalmazzonegycsavartagépkocsialvázában;szükségeseténkaparjonlebármilyenfestéketvagy
zsírtafémről,egytesztelővelellenőrizvehogyfolytonosságvananegatívpólus(-)ésarögzítésipontközött.Halehetséges,csatlakoztassaaz
összesalkatrésztugyanahhozaföldelésiponthoz;ezamegoldáskiküszöböliahanglétrehozásasoránfellépőnemkívánatoszajnagyrészét.
6. Vezesseazösszesjelkábeltegymáshozközelésazelektromosáramkábelektőltávol.
7. CsatlakoztassaazRCAbemeneti(input)kábeleket,azalkalmazottjelnek0.2VRMSés5VRMSközöttkelllennie.
8. Amagasszintűbemenőcsatornátamegfelelődugaszsegítségévelcsatlakoztassa.Abemenetijelnek0.8VRMSés20VRMSközöttkelllennie.
Nehasználja,hamáralkalmazPreInelőerősítettcsatlakozást.
9. Csatlakoztassaahangszórókimeneteket(output)a10AWGmaxspeaker(hangszóró)kábelalkalmazásával.
10.Necsatlakoztassaa(-)L(bal)és(-)R(jobb)hangszórókimeneteketegyütt.Haegykülsősztereokeresztezést(crossover)alkalmaz,győződjön
megarról,hogyanegatívsarkainelegyenekegymáshozcsatlakoztatva.
11.Azerősítőatávolibekapcsoláskapocsnak(TÁVOLIBE)aforrásáltalmeghatározottkimenethezvalócsatlakoztatásakorkapcsolbe.Azerősítő
automatikusanbekapcsol,ehheznincsszükségtávolijelre,hamagasszintűbemeneteket(HangszóróBE)használnakBEállásbakapcsolt
“AUTOMATIKUSBEKAPCSOLÁS”kapcsolómellett.
12.“AfelsőműszerfalonaLEDkékszínbenvilágítésjelzi,hogyatermékbevankapcsolva.ALEDpirosfénybenvilágít,haakimenettúlterhelődik,
haahővédelembeindul,haamikrofonkábelekrövidzárlatotcsinálnakajárműalvázávaléshaazerősítőhibásanműködik.”
13.Abiztosíték(ok)atápfeszültségésahangszóróvégpontokközelébentalálható(k).Biztosítékcsereeseténabiztosítékot/biztosítékokatvegyekia
foglalatból.Abiztosítékotmindigmegegyezőértékűrecserélje.
14.Rögzítseazösszeskiegészítőt,amelyetbeépítettazalkatrészekösszeszereléséhez,agépkocsiszerkezetéhez;ezbiztosítjaastabilitástés
biztonságotavezetésközben.Azerősítőelszabadulásaazautózásközbensúlyossérüléstokozhatajárműbenésmáskocsikbanülőembereknek.
15.Amikoraszereléskészenvan,ellenőrizzearendszerhuzalozását,hogyacsatlakoztatásokrendbentörténtek-emeg.
16.Helyezzebeabiztosítékotabiztosítéktartóba.Abiztosítékértékelegyen30%-almagasabb,mintazerősítőbeépítetté.Amennyibenakábel
többerősítőttáplál,abiztosítékértékelegyen30%-kalmagasabb,mintazösszestöbbibiztosítékéazerősítőkben.
17. Ahallgatásszintjénekkalibrálásáhozállítsaaforráshangerőtamaximumának3/4-ére;majdállítsabeazerősítésiszinteket,amígtorzulástnemhall.
18. Garanciajegy:TovábbiinformációkértlátogassonelaAUDISONweboldalára.
BIZTONSÁGOS HANG
ALKALMAZZA A JÓZAN ÉSZT ÉS ALKALMAZZA A BIZTONSÁGOS HANGOT. KÉRJÜK, NE FELETSE, HOGY HA ÖNT IGEN NAGY EREJŰ HANGNYOMÁS
ÉRI HOSSZÚ IDŐN ÁT, A HALLÁSA KÁROSODHAT. A BIZTONSÁG LEGYEN AZ ELSŐ VEZETÉS KÖZBEN.
Használtelektromoskészülékekelhelyezésehulladékként(aszelektívhulladékgyűjtéstalkalmazóEU-tagországokszámára)
Azezzelaszimbólummal(keresztteláthúzottszemetes)megjelölttermékeketnemszabadháztartásihulladékkéntkezelni.Régielektromoséselektronikusberendezéseit
vigyeazecélrakijelöltújrahasznosítótelepre,aholazilyentermékeketésazokalkatrészeitisképesekszakszerűenkezelni.Alegközelebbiilyenjellegűhulladékhasznosító
telephelyérőlahelyiönkormányzattólkaphatfelvilágosítást.Ekészülékszakszerűmegsemmisítésévelsegíthetabban,hogymegelőzzükaztakörnyezetreésazemberi
egészségregyakoroltnegatívhatást,amiahelytelenhulladékkezelésbőladódik.
1
ÓVINTÉZKEDÉSEK
background
User’s Manual
24
Bahasa Indonesia / Indonesian
Sebeluminstalasikomponen,Andadiharapkanuntukmembacasemuapetunjukyangadadalammanualinidenganseksama.
Dansebaiknyaikutidenganhati-hatipetunjuk-petunjukyangdigarisbawahi.JikaAndatidakmengikutipetunjuk-petunjukini
dapat mengakibatkan kecelakaan atau merusak komponen.
PETUNJUK KEAMANAN
1. PastikanmobilAndamemilikisistemgroundinglistiknegatifsebesar12VDC.
2. CekkondisialternatordanbateraiAndaagarsaatterjadipeningkatanpenggunaan,mampudiatasi.
3. Janganmelakukaninstalasiapapundidalamkompartemenmesinatauterpaparair,kelembapanberlebih,debuataukotoran.
4. Janganpernahmemasangkabelkeluarkendaraanataumemasangamplifierdekatdengangearcaseelektronik.
5. Pasangamplifierpadabagian-bagiankendaraandimanatemperaturnyaberkisarantara0°C(32°F)dan55°C(131°F).Biarkanprofilluaran
amplifierberadadalamjarakpalingtidak5cm(2”)daridindingyangada.Tempat-tempatdimanaamplifierdipasanginiharusmemilikisirkulasi
udarayangbaik.ApabilaAndamenutupiheatsink,amplifierakanmasukdalammodeperlindungan.
6. Amplifierbisamencapaisuhusekitar80°C(176°F).Jadisebelummenyentuhnya,pastikanpanasnyatidakmembahayakan.
7. Bersihkanamplifiersecaraberkalatanpamenggunakanlarutanagresifyangbisamerusaknya.Janganmenggunakanudaraterkompresi,
karenaakanmendorongbenda-bendapadatmasukkedalamamplifier.Basahiselembarkaindenganairdansabun,perasdanbersihkan
amplifier.Kemudiangunakankainyangtelahdibasahihanyadenganair;danakhirnyabersihkanamplifierdengansecarikkainkering.
8. PastikanlokasiyangAndapilihuntukpemasangankomponentidakmempengaruhikerjamesinkendaraandanalat-alatlistrik.
9. Pastikankabellistriktidakkonsletsaatinstalasidandihubungkandenganbaterai.
10. Andaharussangatberhati-hatisaatmemotongataumengeborpelatmobil,pastikanbenar-benartidakadasambungankabellistrikatau
elemenstrukturdibawahnya.
11. Saatmemposisikankabelsuplaidaya,hindarimemasangkabeldiatasataumelaluitepi-tepianyangtajamataudekatdenganperalatan
mekanikyangbergerak.Gunakankaretgrommetuntukmelindungikabeljikadipasangdisebuahlubangpelatataumateripadatjikadekat
denganbagianpenghasilpanas.
12.Pastikankabelterpasangdenganbaikdisepanjangsisinya.Danjuga,pastikanjaketpelindungluarnyatahanapidanbisamemadamkanapi
dengansendirinya.Gunakansekruppenjepituntukmemasangkabelpositifdannegatifcukupdekatdenganblokterminalpowersupplyamplifier.
13.PilihlahpengukurkabelyangsesuaidengandayaamplifierdansesuaisaranyangAndabisatemukandisini.Gunakankabel,konektordan
aksesoriberkualitastinggi,sebagaimanabisaAndatemukandalamkatalogConnection.
14.RencanakanterlebihdahulukonfigurasiamplifierbaruAndadanrutekabelyangterbaikuntukmemudahkaninstalasi.
15. Untukmenghindarikerusakanyangtidakdisengaja,biarkanproduktetapberadadalamkemasanaslinyasampaiAndasiapuntukinstalasiakhir.
16.Selalugunakanpelindungmatasaatmenggunakanperalatan,karenaserpihanatausisa-sisaprodukbisabeterbangandiudara.
SEKUEN INSTALASI UMUM
JikaAndamemilikipertanyaan,silakanmerujukkePanduanPenggunadiwww.audison.comatauhubungidealerAUDISONAndaataulayanan
bantuan resmi AUDISON untuk mendapatkan bantuan.
1. Sebelummemasangamplifier,matikansumberdansemuaperalatanelektroniklainnyadalamsistemaudiountukmenghindarikerusakanapapun.
2. DenganmenggunakankabeldenganAWGyangsesuai,pasangkabeldayadarilokasibateraikelokasipenempatanamplifier.
3. Hubungkanpowersupply(penyediadaya)kekutub-kutubyangbenar.Hubungkankutub(+)kekabelyangdatangdariakidankutub(-)kecasismobil.
4. Masukkanpenahansekeringberisolasimaks40cmjauhdariterminalpositifbaterai;sambungkanujungyangsatudarikabeldayaketerminal
setelahmenyambungkanujungyanglainkeamplifier.Janganpasangsekering.
5. Untukmemasangperalatan(-)dengancarayangtepat,gunakanobengyangadapadacasiskendaraan;gosoksemuacatataupelumas
besijikaperlu,cekdenganalatpengetes(tester)bahwatidakadaaliranlistrikantarakutubnegatifbaterai(-)dengantitikpemasangannya.
Jikamemungkinkan,sambungkansemuakomponenketitikpemasanganyangsama;dengansolusiinikebanyakangangguansuarayangbisa
dihasilkanselamareproduksiaudiobisadiatasi.
6. Buatlahrutesemuakabelsinyaldekatantarasatudenganyanglaindanjauhdarikabel-kabellistrik.
7. HubungkankabelinputRCA.Sinyalyangdipasangharusberadadiantara0.2VRMSdan5VRMS.
8. Hubungkaninputtingkattinggimenggunakancolokanyangsesuai.Sinyalyangdiaplikasikanharuslahberadadiantara0.8VRMSdan20VRMS.
JangangunakanjikaAndasudahmenggunakansambunganpreamplified.
9. Sambungkanoutputspeakerdenganmenggunakankabelspeakermaks10AWG.
10. Janganmenghubungkanoutputspeaker(-)Ldan(-)Rbersamaan.JikaAndamenggunakansebuahcrossoverstereoeksternalpastikan
kutub-kutubnegatifnyatidaktersambungbersama.
11. Amplifierhidupdenganmenyambungkanterminalyangdihidupkanjarakjauh(REMOTEIN)keoutputsumberkhusus.Amplifierhidupsecara
otomatis,tanpasinyaljarakjauh,jugajikamenggunakaninputtingkattinggi(SpeakerIN)denganmengaturtombol“AUTOTURNON”keposisiON.
12. “LEDpadapanelatasmenyalabiruyangmenandakanprodukdalamkeadaanmenyala.LEDmenyalamerahjikaoutputnyaberlebihan,jika
perlindungantermalterpicu,jikakabelspeakerkorsletingpadasasiskendaraan,danjikaamplifiertidakberfungsi.”
13. Sekring(satuataulebih)beradadidekatsumberlistrikdankutub-kutubspeaker.Untukmenggantinya,keluarkansekringdarihousing-nya.
Selalugantisekringdengansekringyangratingnyasama.
14.AmankansemuaperalatantambahanyangAndarakituntukpemasangankomponenkestrukturkendaraan;haliniakanmenjaminstabilitas
dankeamanaansaatberkendara.Membongkaramplifiersaatberkendarabisabenar-benarmencelakakanpenumpangdidalammobilserta
kendaraanyanglain.
15. Jikainstalasisudahselesai,ceksistemsambungankabelsistemdanpastikansemuasambungantelahdilakukandengancarayangbenar.
16. Letakkansekringkedalampemegangsekring.Nilaisekringharus30%lebihtinggidarinilaiamplifierrakitan.Apabilakabelmensuplaibeberapa
amplifier,nilaisekringharus30%lebihtinggidarijumlahnilaidarisemuasekringpadaamplifier.
17. Kalibrasitingkatpendengarandibuatdenganmengaturvolumesumbersampaidengan3/4batasmaksimumnya;kemudian,aturbatasamplifier
sampaiAndamendengardistorsi.
18. KartuGaransi:UntukinformasilebihlanjutkunjungisituswebAUDISON.
SUARA YANG AMAN
PIKIRKAN DAN BUATLAH SUARA YANG AMAN. MOHON DIINGAT BAHWA JIKA ANDA BERADA PADA TINGKAT TEKANAN SUARA YANG LUAR BIASA
TINGGI DALAM WAKTU YANG CUKUP LAMA, HAL INI DAPAT MERUSAK PENDENGARAN ANDA. KEAMANAN HARUS DIUTAMAKAN SAAT BERKENDARA.
Informasitentanglimbahperalatanlistrikdanelektronik(baginegara-negaraEropayangmengumpulkanlimbahsecaraterpisah)
Produk-produkbertandatongsampahberodayangdisilangtidakbisadibuangbersamadengansampahrumahtanggabiasa.Produk-produklistrikdanelektronikiniharus
didaurulangmenggunakanfasilitasyangsesuai,yangmampumenanganipembuanganprodukdankomponenini.Untukmengetahuidimanadanbagaimanamengirim
produk-produktersebutketempatpembuangan/daurulangterdekat,silahkanhubungikantorwalikotasetempatAnda.Denganmendaurulang danmembuanglimbah
dengancarayangtepatakanmembantupelestarianlingkungandanmencegahefek-efekyangberbahayabagikesehatan.
1
TINDAKAN PENCEGAHAN
background
User’s Manual
25
Italiano / Italian
Primadiprocedereall’installazioneleggeteconattenzionetutteleindicazionicontenuteinquestomanuale.E’opportuno
prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie
o danni all’apparecchio.
AVVERTENZE GENERALI
1. Verificatechel’impiantoelettricodelveicoloabbiaunatensionedialimentazionedi12VDCconnegativoamassa.
2. ControllatelecondizionidialternatoreebatteriaperassicurarVichesianoingradodisopportarel’incrementodiassorbimentochecomportano
gliamplificatoridipotenza.
3. Nonrealizzatealcuntipodiinstallazioneall’internodelvanomotoreeinposizioniesposteadacqua,umiditàeccessiva,polvereesporco.
4. Nonfatepassaremaiicaviall’esternodelveicolooinprossimitàdicentralineelettroniche.
5. Installatel’amplificatoreinzonedelveicoloovelatemperaturanonscendasottogli0°C(32°F)enoneccedai55°C(131°F).Lasciateintorno
all’amplificatorealmeno5cm(2”)dispazio,lazonadiinstallazionedeveavereun’adeguatacircolazioned’aria.Lacoperturadellasuperficie
provocal’entratainprotezionetermicaanticipatadell’amplificatore.
6. L’amplificatorepuòraggiungeretemperaturedi80°C(176°F).Accertatevichelatemperaturanonsiapericolosamenteelevataprimaditoccarloamaninude.
7. Sottoponeteapuliziaperiodical’amplificatoreevitandol’usodisolventiaggressivichepotrebberodanneggiarnelepartiedevitatel’usodiaria
compressaperchéspingerebbeidetritiall’interno.Utilizzateunpannoinumiditoconacquaesapone,strizzateloepulitel’amplificatore.
Ripassateconunpannoinumiditoconsolaacqua,infinepassateunpannoasciutto.
8. Assicuratevicheilposizionamentopresceltononinterferiscaconilcorrettofunzionamentodeidispositivimeccanicioelettricidellavettura.
9. Assicuratevidinoncortocircuitareilcavodialimentazionedurantel’installazioneeilcollegamentoconlabatteria.
10.Prestateestremaattenzionenelpraticareforiotaglisullalamiera,verificandochenellazonainteressatanonvisiaalcuncavoelettricoo
elementostrutturaledell’autovettura.
11.Nelposizionamentodelcavodialimentazione,evitatelavicinanzadiorganimeccaniciinmovimentoeproteggeteilcavoconduttoreconun
anelloingommasepassainunforodellalamieraoconappositimaterialisescorrevicinoapartichegeneranocalore.
12.Assicuratevicheicavisianoadeguatamentefissatipertuttalalunghezzaechelaguainaprotettiva,utilizzataperproteggereicontatti,siadi
tipoautoestinguenteallafiamma.Bloccateicaviinprossimitàdellemorsettiere.
13.Lasezionedeicavideveesseredimensionatainmodoadeguatoallapotenzaealladistanzadicollegamento.Utilizzatecavi,connettorie
accessoridialtaqualità,comequellidisponibilinelcatalogoCONNECTION.
1
4.Perfacilitarel’installazione,primadituttoprogrammatelaconfigurazionedelVostronuovoamplificatoreefatepassareicavinelmodomigliorepossibile.
15.Riponete,quandoèpossibile,ilprodottonell’imballoperevitaredanniaccidentalidurantel’installazione.
16.Indossatesempreocchialiprotettividurantel’utilizzodiattrezzichepossonogenerarescheggeoresiduidilavorazione.
SEQUENZA DI INSTALLAZIONE TIPO
Per qualsiasi necessità fate riferimento all’User’s Manual presente sul sito www.audison.com o contattate il Vostro centro specializzato
autorizzato AUDISON.
1. Primadell’installazionespegnetelasorgenteetuttigliapparatielettronicidelsistemaaudioperevitarequalsiasipossibiledanno.
2. Fatepassareuncavodialimentazionedeldiametroadeguato(veditabella:powersupplycable)dallabatteriaall’amplificatore.
3. Collegateiterminalidialimentazionefacendoattenzioneallapolaritàdiconnessione.Collegareilterminale(+)alcavoprovenientedalla
batteriaedil(-)allochassisdell’autovettura.
4. Applicateunportafusibileisolatoanonpiùdi40cmdalmorsettopositivodellabatteriaecollegatesudiessoilcavodialimentazionedopo
avernecollegatal’altraestremitàall’amplificatore.Nonmontareilfusibile.
5. Perfissareilcollegamentodimassa(-)inmodocorrettousateunavitegiàpresentesullapartemetallicadelveicolo;rimuoveteogniresiduo
diverniceograssosenecessario,assicurandoviconuntesterchevisiacontinuitàtrailterminalenegativo(-)dellabatteriaeilpuntodi
fissaggio.Sepossibile,collegatetuttiicomponentiallostessopuntodimassa,poichéquestasoluzioneserveperabbatterelamaggiorparte
deirumorichepossonoinsorgerenellariproduzioneacustica.
6. Fatepassareicavidisegnaletuttiinsiememalontanodaicavid’alimentazione.
7. CollegategliingressidisegnaleabassolivellousandocaviterminaticonconnettoriRCA.Ilsegnaledaapplicaredeveavereunlivellocompreso
tra0.2VRMSe5VRMS.
8. Collegategliingressidisegnaleadaltolivello(SpeakerIN)usandol’appositoconnettore.Ilsegnaledaapplicaredeveavereunlivellocompreso
tra0.8VRMSe20VRMS.Nonutilizzarequestiingressisesiusalaconnessionepreamplificata.
9. Collegateleuscitedipotenzaaglialtoparlanticoncavispelatideldiametromassimodi10AWG.
10.Leuscitedipotenzacontrassegnateda(-)Le(-)Rnondebbonoesserecollegatetradiloro.Nelcasosiutilizziunfiltrocrossoverstereoesterno,
accertarsichenonabbiainegativiincomune.
11.L’amplificatoresiaccendecollegandoilmorsettoperl’accensioneremota(REMOTEIN)allaspecificauscitadellasorgente.L’amplificatoresi
accendeautomaticamente,senzasegnalediremote,ancheusandogliingressiadaltolivello(SpeakerIN),impostandoloswitcht“AUTOTURNON”
nellaposizioneON.
12.IlLedpostosulpannellosuperiore,siilluminadicolorebluperindicarel’accensionedelprodotto.IlLEDsiilluminadicolorerossoincasodisovraccarico
delleuscite,diinterventodellaprotezionetermica,incasodicortocircuitoversolochassisdell’autodeicavideglialtoparlantieincasodiguasto
dell’amplificatore
13.Persostituireil/ifusibile/iènecessarioestrarlo/idallasedepostainprossimitàdellamorsettieradialimentazioneerimpiazzarlicondeiparivalore.
14.Fissateivaricomponentiallastrutturadelveicoloinmodosolidoeaffidabile.Installatenellostessomodotuttelestrutturesupplementari
realizzate,perassicurarestabilitàesicurezza.Ildistaccamentodalfissaggiodurantelamarciadell’autovetturapuòcausaregravedannoper
lepersonetrasportateeperglialtriveicoli.
15.Afineinstallazionericontrollatel’interocablaggiodelsistemaeassicuratevidiavereseguitotuttiicollegamentiinmanieracorretta.
16.Inseriteilfusibilenelrelativoportafusibile.Ilvaloredelfusibiledovràesseresuperioredel30%rispettoaquellopostoall’internodell’amplificatore.Nel
casoilcavoalimentipiùamplificatori,ilfusibiledovràavereunvaloresuperioredel30%rispettoallasommadeivaloridituttiifusibilipresenti
sugliamplificatori.
17.Lataraturadellivellodiascoltosieffettuaregolandoillivellodell’apparecchiosorgentefinoa3/4dellivellomassimo;successivamente,
regolareilivellidell’amplificatorefinoadudireiprimifenomenididistorsione.
18. Certificatodigaranzia:PermaggioriinformazionivisitateilsitoAUDISON.
SAFE SOUND
UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO, RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE
ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.
Informazioniperlosmaltimentodiapparecchiatureelettronicheedelettriche(peripaesieuropeichedispongonodisistemidiraccoltaseparata)
IprodotticontrassegnaticonilsimbolodelcontenitoreperrifiutisuruotebarratodaunaXnonpossonoesseresmaltitiinsiemeainormalirifiutidomestici.Questiprodotti
elettriciedelettronicidevonoesserericiclatipressounastrutturaadeguata,ingradoditrattareiprodottistessieilorocomponenti.Perconosceredoveecomerecapitare
taliprodottinelcentropiùvicino,contattarel’appositoufficiocomunale.Ilriciclaggioelosmaltimentocorrettocontribuisceatutelarel’ambienteeadevitareeffettidannosi
allasalute.
1
PRECAUZIONI
background
User’s Manual
26
日本語日本語 / Japanese
コンポーネント取付け前に、本マニュアルに記載されているすべての注意書きをよく読んでください。とくに強調されてコンポーネント取付け前に、本マニュアルに記載されているすべての注意書きをよく読んでください。とくに強調されて
いる部分をよくお読みになることをお勧めします。指示にしたがわない場合、予期しない事故やコンポーネントの損傷がいる部分をよくお読みになることをお勧めします。指示にしたがわない場合、予期しない事故やコンポーネントの損傷が
生じる恐れがあります。生じる恐れがあります。
安全上の注意事項安全上の注意事項
1. お客様の自動車が12VDC電圧でマイナス側が接地された電気システムであることを確認してください。 お客様の自動車が12VDC電圧でマイナス側が接地された電気システムであることを確認してください。
2.
消費電流が増加しても処理できることを保証するために発電機とバッテリの条件をチェックします。 消費電流が増加しても処理できることを保証するために発電機とバッテリの条件をチェックします。
3.
エンジンルーム内または水のかかる場所、湿度、ほこり、土の多い場所には何も設置しないでください。. エンジンルーム内または水のかかる場所、湿度、ほこり、土の多い場所には何も設置しないでください。.
4.
決してケーブルを車外に配線したり、アンプを電子ギヤケースの傍に設置したりしないでください。 決してケーブルを車外に配線したり、アンプを電子ギヤケースの傍に設置したりしないでください。
5.
アンプは車内の温度が0℃(32°F)から55℃(131°F)の場所に設置してください。アンプの端部は壁(もしあれば)から5cm(2”) アンプは車両内の温度が0℃(32°F)から55℃(131°F)の場所に設置してください。アンプの端部は壁(もしあれば)から5cm(2”)
離してください。アンプが設置された場所は空気の循環が良くなければなりません。ヒートシンクを覆った場合、アンプ 以上離してください。アンプが設置された場所は空気の循環が良くなければなりません。ヒートシンクを覆った場合、アンプ
はプロテクトモードになります。 はプロテクトモードになります。
6.
アンプは温度が約80°C(176°F)に達することがあります。アンプに触れる場合はその前にそれが危険なほど熱くないことを確 アンプは温度が約80°C(176°F)に達することがあります。アンプに触れる場合はその前にそれが危険なほど熱くないことを確
認してください。. 認してください。.
7.
アンプを損傷する恐れのある強力な溶剤を使用せずに、定期的にアンプをクリーニングしてください。固形物をアンプのへ アンプを損傷する恐れのある強力な溶剤を使用せずに、定期的にアンプをクリーニングしてください。固形物をアンプの中へ
押し込む可能性があるので圧縮空気を使用しないでください。布切れを水と石鹸で湿らせ、絞ってからアンプをクリーニング 押し込む可能性があるので圧縮空気を使用しないでください。布切れを水と石鹸で湿らせ、絞ってからアンプをクリーニング
してください。その後、布切れを水だけで湿らせてクリーニングし、最後は乾いた布切れで拭き取ってください。. してください。その後、布切れを水だけで湿らせてクリーニングし、最後は乾いた布切れで拭き取ってください。.
8. コンポーネント取り付けに選択した場所は自動車の正しい機械的および電気的動作に影響しないことを確認してください。 コンポーネント取り付けに選択した場所は自動車の正しい機械的および電気的動作に影響しないことを確認してください。
9. 取り付け・バッテリ接続時、電源ケーブルが短絡していないことを確認します。 取り付け・バッテリ接続時、電源ケーブルが短絡していないことを確認します。
10. のシャーシに切断やドリル加工をするときは十分に注意して、そのに電線や構造エレメントがないかどうかチェックしてください。 車両のシャーシに切断やドリル加工をするときは十分に注意して、その下に電線や構造エレメントがないかどうかチェックしてください。
11. 電源ケーブル配線時、尖った端部や機械装置の可動部の近くに配線することは避けてください。プレートの穴を通る配線はゴ電源ケーブル配線時、尖った端部や機械装置の可動部の近くに配線することは避けてください。プレートの穴を通る配線はゴ
ムのグロメットで保護し、熱を発生するパーツの近くでは他の適切な材料を使用します。 ムのグロメットで保護し、熱を発生するパーツの近くでは他の適切な材料を使用します。
12.
電源ケーブルはその全体が正しく安全に配線されていることを確認してください。また、電源ケーブルの保護被覆は難燃性で電源ケーブルはその全体が正しく安全に配線されていることを確認してください。また、電源ケーブルの保護被覆は難燃性で
自己消火性であることを確認してください。正負のケーブルをアンプのそれぞれの電源供給端子ブロック近傍に締付ねじで固 自己消火性であることを確認してください。正負のケーブルをアンプのそれぞれの電源供給端子ブロック近傍に締付ねじで固
定してください。 定してください。
13.
アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。Connection接続品カタログのから選アンプのパワーとここで見られる提案に従ってケーブルのゲージを選んでください。Connection接続品カタログの中から選
択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。 択して非常に高品質のケーブル、コネクタおよび付属品を使用してください。
14.
設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。設置を容易にするためにお客様の新しいアンプの構成と最適な配線ルートを予め計画しておきます。
15.
発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。発生しがちな損傷を防止するために最終的な設置準備ができるまで、製品は元のパッケージに保管しておきます。
16.
破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。破片または製品の残留物が飛散することがあるので、工具を使用するときはいつでも保護眼鏡を着用します。
標準的な取付け手順標準的な取付け手順
詳細については、www.audison.comのユーザーズマニュアルを参照するか、AUDISONディーラーまたはAUDISON認定サービスセ詳細については、www.audison.comのユーザーズマニュアルを参照するか、AUDISONディーラーまたはAUDISON認定サービスセ
ンターにお問い合わせください。ンターにお問い合わせください。
1.
すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての電子機 すべての損傷を防止するためにアンプに電源ケーブルを接続する前に、オーディオシステムの電源および他のすべての電子機
器のスイッチを切ってください。 器のスイッチを切ってください。
2. 適切なAWGのケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置まで配線します。 適切なAWGのケーブルを使用し(参考図:電源ケーブル)、電源線をバッテリの位置からアンプの取り付け位置まで配線します。
3. 極性を合わせて電源を接続します。(+)端子をバッテリからのケーブルに、(–)端子を車のシャシーに接続します。 極性を合わせて電源を接続します。(+)端子をバッテリからのケーブルに、(–)端子を車のシャシーに接続します。
4.
絶縁ヒューズホールダを電池の正極から最大40cm離します。電源ケーブルの端をアンプに接続し、その後もう端を電池の 絶縁ヒューズホールダを電池の正極から最大40cm離します。電源ケーブルの一端をアンプに接続し、その後もう一端を電池の
正極に接続します。ヒューズは取り付けないでください。 正極に接続します。ヒューズは取り付けないでください。
5.
デバイスを正しく接地(-)するために車のシャーシのねじを使用し、必要に応じて金属部からすべての塗料やグリースを除 デバイスを正しく接地(-)するために車両のシャーシのねじを使用し、必要に応じて金属部からすべての塗料やグリースを除
去し、テスターを使用してバッテリの負端子(-)と固定点の間に導通があることをチェックします。可能であればすべてのコ 去し、テスターを使用してバッテリの負端子(-)と固定点の間に導通があることをチェックします。可能であればすべてのコ
ンポーネントを同の接地点に接続します。これにより、オーディオ再生時に発生するなノイズのほとんどを防げます。 ンポーネントを同一の接地点に接続します。これにより、オーディオ再生時に発生する不要なノイズのほとんどを防げます。
6.
すべての信号ケーブルを接近させて電源ケーブルから離して配線します。 すべての信号ケーブルを接近させて電源ケーブルから離して配線します。
7.
RCA入力ケーブルを接続します。印加信号は0.2VRMSと5VRMSの間にある必要があります。 RCA入力ケーブルを接続します。印加信号は0.2VRMSと5VRMSの間にある必要があります。
8.
正規のプラグを使いハイレベル入力を接続します。入力信号は0.8~20VRMSでなければなりません。すでにPreInプリアンプ 正規のプラグを使いハイレベル入力を接続します。入力信号は0.8~20VRMSでなければなりません。すでにPreInプリアンプ
接続を行っている場合、これは使用しないでください。 接続を行っている場合、これは使用しないでください。
9.
最大10AWGのスピーカケーブルを使用してスピーカ出力を接続します。 最大10AWGのスピーカケーブルを使用してスピーカ出力を接続します。
10.
スピーカ出力の(-)Lと(-)R緒に接続しないでください。外部ステレオクロスオーバを使用する場合は、その負極が緒にスピーカ出力の(-)Lと(-)Rを一緒に接続しないでください。外部ステレオクロスオーバを使用する場合は、その負極が一緒
接続されていないことを確認します。 接続されていないことを確認します。
11.
アンプは、リモート電源オン端子(リモート入力)をソース専用出力に接続することによってオンになります。また、“自動電アンプは、リモート電源オン端子(リモート入力)をソース専用出力に接続することによってオンになります。また、“自動電
源オン”スイッチをオン位置にセットしてハイレベル入力(スピーカー入力)を使う場合、リモート信号がなくても、アンプは 源オン”スイッチをオン位置にセットしてハイレベル入力(スピーカー入力)を使う場合、リモート信号がなくても、アンプは
自動的にオンになります。 自動的にオンになります。
12.
トップパネルのLEDが青色に点灯していると、製品に電源が入っていることを示しています。出力が過負荷になったり、サーマトップパネルのLEDが青色に点灯していると、製品に電源が入っていることを示しています。出力が過負荷になったり、サーマ
ルプロテクションが作動したり、スピーカーケーブルが車体とショートしたり、アンプが誤動作すると、LEDが赤く点灯します。 ルプロテクションが作動したり、スピーカーケーブルが車体とショートしたり、アンプが誤動作すると、LEDが赤く点灯します。
13.ヒューズは電源とスピーカーの端子の近くにあります。交換するには、ハウジングからヒューズを取り外します。ヒューズはヒューズは電源とスピーカーの端子の近くにあります。交換するには、ハウジングからヒューズを取り外します。ヒューズは
常に同じ定格のものと交換してください。 常に同じ定格のものと交換してください。
14.コンポーネントを設置するために作成したすべての補助デバイスを車体構造に固定します。これによって走行14.コンポーネントを設置するために作成したすべての補助デバイスを車体構造に固定します。これによって走行中
の安定性と安の安定性と安
全性を確保します。運転のアンプの取り外しは、車内および他の車の員にまで危害を加える可能性があります。 全性を確保します。運転中のアンプの取り外しは、車内および他の車の乗員にまで危害を加える可能性があります。
15.取り付けが終了したら、システムの配線をチェックし、すべて正しく接続されていることを確認します。15.取り付けが終了したら、システムの配線をチェックし、すべて正しく接続されていることを確認します。
16.
ヒューズホルダーにヒューズを取り付けます。ヒューズの値はアンプ組込みの値よりも30%大きくする必要があります。電源ヒューズホルダーにヒューズを取り付けます。ヒューズの値はアンプ組込みの値よりも30%大きくする必要があります。電源
ケーブルが複数のアンプに電源を供給している場合は、ヒューズの値はアンプののすべての他のヒューズの値の和より ケーブルが複数のアンプに電源を供給している場合は、ヒューズの値はアンプの中のすべての他のヒューズの値の和より
も30%大きくする必要があります。 も30%大きくする必要があります。
17. 聴き取りレベルの校正はソースボリュームを最大レベルの3/4まで回し、アンプレベルを歪が聴こえるまで調整して実行します。 聴き取りレベルの校正はソースボリュームを最大レベルの3/4まで回し、アンプレベルを歪が聴こえるまで調整して実行します。
18. 18. 保証書:詳しくはAudisonウェブサイトを参照してください。保証書:詳しくはAudisonウェブサイトを参照してください。
音量は安全なレベルで音量は安全なレベルで
常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。極端に高い音圧レベルで長時間聞き続けると、聴覚が低下する可能性が常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。極端に高い音圧レベルで長時間聞き続けると、聴覚が低下する可能性が
あります。運転は、安全を最優先してください。あります。運転中は、安全を最優先してください。
電気・電子機器の廃棄物に関する情報(廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用)電気・電子機器の廃棄物に関する情報(廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用)
Xを入れた輪のごみ箱のマークが付いた製品は普通の家庭用のごみと緒に処理することはできません。このような電気・電子機器の廃棄物は、これらの製品やコンポーXを入れた輪のごみ箱のマークが付いた製品は普通の家庭用のごみと一緒に処理することはできません。このような電気・電子機器の廃棄物は、これらの製品やコンポー
ネントを処理できる相応の施設でリサイクルしなければいけません。これらの製品をどこでどのようにして最も近いリサイクル/処理場まで運べばよいかを知るために、ネントを処理できる相応の施設でリサイクルしなければいけません。これらの製品をどこでどのようにして最も近いリサイクル/処理場まで運べばよいかを知るために、
お客様の地域の地方自治体事務所に連絡をお取りさい。廃棄物を相応の方法でリサイクルや処理することは、環境の保護と健康に害のある影響を防止することに貢献しお客様の地域の地方自治体事務所に連絡をお取り下さい。廃棄物を相応の方法でリサイクルや処理することは、環境の保護と健康に害のある影響を防止することに貢献し
ます。ます。
1
注意事項注意事項
background
User’s Manual
27
한국어한국어 / Korean
구성품을설치하기전에본설명서에기재된모든지침을읽고숙지하십시오.강조표시된지침은주의깊게읽어야구성품을설치하기전에본설명서에기재된모든지침을읽고숙지하십시오.강조표시된지침은주의깊게읽어야
합니다.지침을따르지않을경우예상하지못한사고나구성품의손상이초래될수있습니다.합니다.지침을따르지않을경우예상하지못한사고나구성품의손상이초래될수있습니다.
안전지침안전지침
1. 차량에12VDC마이너스접지전기시스템이갖춰져있는지확인하십시오.차량에12VDC마이너스접지전기시스템이갖춰져있는지확인하십시오.
2. 교류발전기와배터리상태가증가하는전력소비량을처리할수있는지확인하십시오.교류발전기와배터리상태가증가하는전력소비량을처리할수있는지확인하십시오.
3. 구성품을엔진내부에설치하거나물이있는곳,습도가높은곳,먼지가많은곳에두지마십시오.구성품을엔진내부에설치하거나물이있는곳,습도가높은곳,먼지가많은곳에두지마십시오.
4. 절대로케이블을차량외부에배선하거나앰프를기어케이스부근에설치해서는안됩니다.절대로케이블을차량외부에배선하거나앰프를기어케이스부근에설치해서는안됩니다.
5. 온도가0°C-55°C인차량부품에앰프를설치하십시오.앰프외부프로파일은벽에서5cm(2”)이상거리를두고온도가0°C-55°C인차량부품에앰프를설치하십시오.앰프외부프로파일은벽에서5cm(2”)이상거리를두고
설치하십시오.앰프는환기가잘되는곳에설치해야합니다.방열기를덮어두면앰프가보호됩니다. 설치하십시오.앰프는환기가잘되는곳에설치해야합니다.방열기를덮어두면앰프가보호됩니다.
6. 앰프의온도는80°C정도까지올라갈수있습니다.앰프를만지지전에열이너무높지않은지확인하십시오.앰프의온도는80°C정도까지올라갈수있습니다.앰프를만지지전에열이너무높지않은지확인하십시오.
7. 앰프를정기적으로청소할때에는앰프에손상을주지않는용제를사용하십시오.압축공기는앰프에단단히고정되어앰프를정기적으로청소할때에는앰프에손상을주지않는용제를사용하십시오.압축공기는앰프에단단히고정되어
있는부품들이손상을입을수있으므로사용하지마십시오.깨끗한천에물을적셔비누칠을하고짜낸다음앰프를 있는부품들이손상을입을수있으므로사용하지마십시오.깨끗한천에물을적셔비누칠을하고짜낸다음앰프를
닦으십시오.물을적신천으로닦은다음마른천으로앰프를닦으십시오. 닦으십시오.물을적신천으로닦은다음마른천으로앰프를닦으십시오.
8. 구성품설치위치가차량의기계및전자장치의올바른작동을방해하지않도록하십시오.구성품설치위치가차량의기계및전자장치의올바른작동을방해하지않도록하십시오.
9. 전원케이블이설치과정에서단락되지않았는지,배터리와제대로연결되어있는지확인하십시오.전원케이블이설치과정에서단락되지않았는지,배터리와제대로연결되어있는지확인하십시오.
10. 차량섀시를절단하거나드릴로구멍을뚫을때그부근에전선이나주요부품이없는지각별한주의를기울여차량섀시를절단하거나드릴로구멍을뚫을때그부근에전선이나주요부품이없는지각별한주의를기울여
확인하십시오. 확인하십시오.
11. 전원공급케이블을배선할경우케이블이날카로운모서리나움직이는장치에닿지않도록주의하십시오.전선을전원공급케이블을배선할경우케이블이날카로운모서리나움직이는장치에닿지않도록주의하십시오.전선을
금속판의구멍으로배선할경우에는고무그로밋을사용해전선을보호하고열발생장치에가깝게배선할경우적절한 금속판의구멍으로배선할경우에는고무그로밋을사용해전선을보호하고열발생장치에가깝게배선할경우적절한
보호재를사용하십시오. 보호재를사용하십시오.
12. 모든케이블이길이에맞게제대로연결되었는지확인하십시오.또한케이블의외부재킷은난연성및자소성이있는모든케이블이길이에맞게제대로연결되었는지확인하십시오.또한케이블의외부재킷은난연성및자소성이있는
제품을사용하십시오.클램프스크류를사용해양극/음극케이블을각앰프의전원공급단자대에가깝게고정시키십시오. 제품을사용하십시오.클램프스크류를사용해양극/음극케이블을각앰프의전원공급단자대에가깝게고정시키십시오.
13. 앰프전력과본설명서에기재된권장사항에따라케이블게이지를선택하십시오.연결카탈로그에있는고품질의앰프전력과본설명서에기재된권장사항에따라케이블게이지를선택하십시오.연결카탈로그에있는고품질의
케이블,커넥터및액세서리를사용하십시오. 케이블,커넥터및액세서리를사용하십시오.
14. 새로운앰프구성과설치를손쉽게할수있는가장좋은배선방식을미리계획해두십시오.새로운앰프구성과설치를손쉽게할수있는가장좋은배선방식을미리계획해두십시오.
15. 갑작스런사고를방지하려면설치를완료할때까지제품포장박스에넣어두십시오.갑작스런사고를방지하려면설치를완료할때까지제품포장박스에넣어두십시오.
16. 부목과같은도구를사용할경우에는도구파편이공중으로비산될수있으므로항상보호안경을착용하십시오.부목과같은도구를사용할경우에는도구파편이공중으로비산될수있으므로항상보호안경을착용하십시오.
일반적인설치순서일반적인설치순서
설치순서에대한자세한내용은www.audison.com에서사용할수있는사용설명서를참조하거나AUDISON대리점또는설치순서에대한자세한내용은www.audison.com에서사용할수있는사용설명서를참조하거나AUDISON대리점또는
AUDISON공인서비스센터에문의하십시오.AUDISON공인서비스센터에문의하십시오.
1. 앰프를설치하기전에소스와오디오시스템에탑재된모든전자장치의전원을꺼손상을방지하십시오.앰프를설치하기전에소스와오디오시스템에탑재된모든전자장치의전원을꺼손상을방지하십시오.
2. AWG에맞는케이블전원공급케이블참조)을사용해배터리위치에서앰프장착위치까지배선하십시오.AWG에맞는케이블전원공급케이블참조)을사용해배터리위치에서앰프장착위치까지배선하십시오.
3. 전원공급장치를올바른극성에연결하고배터리에연결된케이블에(+)단자를연결하고차량섀시에(-)단자를연결하십시오.전원공급장치를올바른극성에연결하고배터리에연결된케이블에(+)단자를연결하고차량섀시에(-)단자를연결하십시오.
4. 절연된퓨즈홀더를배터리양극단자에서최대40cm떨어지게놓고한쪽끝을증폭기에연결한후반대쪽끝을전원절연된퓨즈홀더를배터리양극단자에서최대40cm떨어지게놓고한쪽끝을증폭기에연결한후반대쪽끝을전원
케이블에연결합니다.퓨즈를장착하지마십시오. 케이블에연결합니다.퓨즈를장착하지마십시오.
5. 장치를올바르게접지(-)하려면테스터로배터리음극(-)단자와고정포인트간연결상태를확인하면서차량섀시의장치를올바르게접지(-)하려면테스터로배터리음극(-)단자와고정포인트간연결상태를확인하면서차량섀시의
나사를사용해금속부분에있는페인트나그리스를제거하십시오.가능한한모든구성품은동일한접지포인트에 나사를사용해금속부분에있는페인트나그리스를제거하십시오.가능한한모든구성품은동일한접지포인트에
연결하십시오.이렇게하면오디오재생과정에서생성될수있는잡음이대부분차단됩니다. 연결하십시오.이렇게하면오디오재생과정에서생성될수있는잡음이대부분차단됩니다.
6. 신호케이블은모두가깝게배선하고전원케이블과는거리를두고배선하십시오.신호케이블은모두가깝게배선하고전원케이블과는거리를두고배선하십시오.
7. RCA입력케이블을연결하십시오.적용신호는0.2VRMS~5VRMS의범위에있어야합니다.RCA입력케이블을연결하십시오.적용신호는0.2VRMS~5VRMS의범위에있어야합니다.
8. 적적한플러그를사용해하이레벨입력을연결하십시오.적용신호는0.8VRMS~20VRMS의범위에있어야합니다.적적한플러그를사용해하이레벨입력을연결하십시오.적용신호는0.8VRMS~20VRMS의범위에있어야합니다.
PreIn사전증폭연결을사용할경우에는플러그를사용하지마십시오. PreIn사전증폭연결을사용할경우에는플러그를사용하지마십시오.
9. 최대10AWG스피커케이블을사용해스피커출력을연결하십시오.최대10AWG스피커케이블을사용해스피커출력을연결하십시오.
10. (-)L과(-)R스피커출력을함께연결하지마십시오.외부스테레오크로스오버를사용할경우음극은함께연결하지(-)L과(-)R스피커출력을함께연결하지마십시오.외부스테레오크로스오버를사용할경우음극은함께연결하지
마십시오. 마십시오.
11. 증폭기는원격켜기단자(REMOTEIN)를음원전용출력에연결하면켜집니다.“AUTOTURNON”스위치를ON위치로증폭기는원격켜기단자(REMOTEIN)를음원전용출력에연결하면켜집니다.“AUTOTURNON”스위치를ON위치로
설정하고하이레벨입력(SpeakerIN)도사용하면원격신호가없어도증폭기가자동으로켜집니다. 설정하고하이레벨입력(SpeakerIN)도사용하면원격신호가없어도증폭기가자동으로켜집니다.
12. “상단패널의LED가파란색으로켜져제품이켜져있음을나타냅니다.출력부에과부하가걸리거나,과열보호기능이“상단패널의LED가파란색으로켜져제품이켜져있음을나타냅니다.출력부에과부하가걸리거나,과열보호기능이
트리거되거나,스피커케이블이차량섀시와닿아단락되거나,증폭기가오작동할경우LED가빨간색으로켜집니다.” 트리거되거나,스피커케이블이차량섀시와닿아단락되거나,증폭기가오작동할경우LED가빨간색으로켜집니다.”
13. 퓨즈는전원공급장치와스피커단자근처에있습니다.교환하려면하우징에서퓨즈를제거하십시오.동일한규격의퓨즈는전원공급장치와스피커단자근처에있습니다.교환하려면하우징에서퓨즈를제거하십시오.동일한규격의
퓨즈로교체하십시오. 퓨즈로교체하십시오.
14. 구성품을차량에설치하려면설치한모든보조장치를단단히고정시켜운전시안정성과안전을확보하십시오.운전구성품을차량에설치하려면설치한모든보조장치를단단히고정시켜운전시안정성과안전을확보하십시오.운전
중에앰프를때어낼경우귀하의차량은물론다른차량도사고를일으킬수있습니다. 중에앰프를때어낼경우귀하의차량은물론다른차량도사고를일으킬수있습니다.
15. 설치가완료되면시스템의배선상태를확인하고모든배선이제대로되어있는지확인하십시오.설치가완료되면시스템의배선상태를확인하고모든배선이제대로되어있는지확인하십시오.
16. 퓨즈를퓨즈홀더에끼우십시오.퓨즈값은앰프에있는퓨즈값보다30%이상높아야합니다.케이블을하나이상의퓨즈를퓨즈홀더에끼우십시오.퓨즈값은앰프에있는퓨즈값보다30%이상높아야합니다.케이블을하나이상의
앰프에연결할경우,퓨즈값은각앰프에있는퓨즈값보다30%이상높아야합니다. 앰프에연결할경우,퓨즈값은각앰프에있는퓨즈값보다30%이상높아야합니다.
17. 소스볼륨을최대레벨의3/4까지조정해듣기레벨을보정한다음왜곡이들릴때까지앰프레벨을조정하십시오.소스볼륨을최대레벨의3/4까지조정해듣기레벨을보정한다음왜곡이들릴때까지앰프레벨을조정하십시오.
18. 18. 품질보증:자세한내용은AUDISON웹사이트에서확인할수있습니다.품질보증:자세한내용은AUDISON웹사이트에서확인할수있습니다.
SAFESOUNDSAFESOUND
일반적인방식으로SAFESOUND를실행해보십시오.장시간과도한압력레벨로사운드를들을경우청각기능에손상을일반적인방식으로SAFESOUND를실행해보십시오.장시간과도한압력레벨로사운드를들을경우청각기능에손상을
입을수있습니다.운전시안전을최우선으로지켜야합니다입을수있습니다.운전시안전을최우선으로지켜야합니다
전기또는전자장치폐기물정보(폐기물분리수거를시행하는유럽국가에해당)전기또는전자장치폐기물정보(폐기물분리수거를시행하는유럽국가에해당)
분리배출표시(X표시있음)가있는제품은가정용쓰레기와함께버릴수없습니다.이러한전기/전자제품은폐기물관리하는적절한시설을통해재활용되어야합니다.분리배출표시(X표시있음)가있는제품은가정용쓰레기와함께버릴수없습니다.이러한전기/전자제품은폐기물관리하는적절한시설을통해재활용되어야합니다.
이러한제품을보낼재활용/폐기물처리시설에대한자세한정보는가까운지자체관련기관에문의하시기바랍니다.폐기물을올바른방식으로재활용및처리하는것은이러한제품을보낼재활용/폐기물처리시설에대한자세한정보는가까운지자체관련기관에문의하시기바랍니다.폐기물을올바른방식으로재활용및처리하는것은
환경을보호하고건강에유해한물질을막는데중요한역할을합니다.환경을보호하고건강에유해한물질을막는데중요한역할을합니다.
1
주의주의
background
User’s Manual
28
Latvijas / Latvian
Pirmskomponentuuzstādīšanas,lūdzu,uzmanīgiizlasietšoinstrukcijuunievērojietvisasinstrukcijāsniegtāsnorādes.Ir
ieteicamsīpaširūpīgiievērotiekrāsotāsinstrukcijas.Gadījumā,jašajāinstrukcijāsniegtienorādījuminetiekievēroti,pastāv
komponentubojājumurisks.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
1. Pārliecinieties,kajūsuautomašīnaiir12VDCspriegumanegatīvaiezemējumaelektriskāsistēma.
2. Pārbaudietsavamaiņstrāvasģeneratoraunakumulatorastāvokli,lainodrošinātu,katievarizturētpatēriņapieaugumu.
3. Neveicietnekādusuzstādīšanasdarbusmotoranodalījumāvaitādosapstākļos,kurirsaskarearūdenipārmērīgumitrumu,putekļiemvainetīrumiem.
4. Nekadnevelcietvadusārpusautomašīnasunneuzstādietpastiprinātājulīdzāselektroniskāmpārnesumkārbām.
5. Uzstādietpastiprinātājutādāsvietāstransportlīdzeklī,kurtemperatūrairstarp0°C(32°F)un55°C(131°F)grādiem.Atstājietvismaz5cm(2”)atstatumu
starppastiprinātājaārējoprofiluuniespējamajāmsienām.Vietā,kuruzstādītspastiprinātājs,jābūtlabaicirkulācijai.Jatiekaizsegtassiltuma
atveres,pastiprinātājamieslēdzasdrošībasrežīms.
6. Pastiprinātājsvaruzkarstlīdzapmēram80°C(176°F).Pirmsaizskaratto,pārliecinieties,katasnavbīstamikarsts.
7. Regulāritīrietpastiprinātāju,neizmantojotagresīvusšķīdinātājus,kastovarsabojāt.Neizmantojietsaspiestugaisu,jotaspastiprinātājaatverēs
iepūtīscietasdaļiņas.Saslapinietdrāniņuarūdeniunziepēm,izgrieziettounnotīrietpastiprinātāju.Pēctamizmantojiettikaiūdenīsamitrinātu
drāniņu;beigāsnoslaukietpastiprinātājuarsausudrāniņu.
8. Pārliecinieties,kakomponentuuzstādīšanaizvēlētajāvietānetraucētransportlīdzekļamehāniskounelektriskoierīčupareizaidarbībai.
9. Pārliecinieties,ka,veicotuzstādīšanuunpieslēgšanuakumulatoram,barošanasvadānavradiesīsslēgums.
10.Esietārkārtīgipiesardzīgi,griežotvaiurbjotautomašīnasplāksni;pārliecinieties,kaapakšānavvaduunkonstrukcijaselementu.
11.Novietojotbarošanasvadu,nevelciettopārivaicauriasāmmalāmvaikustīgumehāniskuierīčutuvumā.Izmantojietgumijasstarpgredzenus,
laiaizsargātuvadu,jatasietiekšācaurumā,vaiatbilstošusmateriālus,jatasatrodastuvudetaļām,kasradasiltumu.
12.Pārliecinieties,kavisivadiirkārtīginostiprinātivisāgarumā.Tāpatpārliecinieties,katoārējaisaizsargslānisirugunsdrošsunpašdzēsošs.
Izmantojietspailesskrūvi,lainostiprinātupozitīvosunnegatīvosvadustiešipiepastiprinātājaatbilstošajiembarošanasspaiļublokiem.
13.Izvēlietiesvadakalibruatbilstošipastiprinātājajaudaiunieteikumiem,kovaratatrastšeit.Izmantojietaugstaskvalitātesvadus,savienotājus
unaksesuārus,kovaratatrastSavienojumukatalogā.
14.Laiatvieglotuuzstādīšanu,iepriekšizplānojietsavajaunāpastiprinātājakonfigurācijuunlabākosvadojumaceļus.
15.Lainovērstunejaušusbojājumus,uzglabājietproduktuoriģinālajāiepakojumā,līdzesatgataviveiktuzstādīšanu.
16.Strādājotarinstrumentiem,vienmērizmantojietaizsargbrilles,jopagaisuvarlidotskaidasvaiproduktadaļiņas.
PARASTĀ UZSTĀDĪŠANAS SECĪBA
Jajumsirkādijautājumi,skatietlietotājarokasgrāmatu,kaspieejamavietnēwww.audison.com,vaisazinietiesarsavuAUDISONizplatītājuvai
AUDISONpilnvarotoservisacentru,laisaņemtupalīdzību.
1. Laiizvairītosnobojājumiem,pirmspastiprinātājauzstādīšanasizslēdzietskaņasavotuunvisaspārējāselektroniskāsierīcesaudiosistēmā.
2. IzmantojotvaduaratbilstošuAWG(skatiettabulu:Barošanasvads),novelcietvadunoakumulatoraatrašanāsvietaslīdzpastiprinātāja
uzstādīšanasvietai.
3. Savienojietbarošanasvaduarpareizāspolaritātesspaili:(+)spailevadam,kasnāknoakumulatora,un(-)spailitam,kasnāknoautomašīnasšasijas.
4. Novietojietizolētudrošinātājaturētājunevairākkā40cmattālumānoakumulatorapozitīvāsspailes;pievienojiettamvienubarošanasvada
galu,betotrugalupastiprinātājam.Nenostiprinietdrošinātāju.
5. Laipareiziiezemētuierīci(-),izmantojietskrūvitransportlīdzekļašasijā;janepieciešams,noskrāpējietnometālavisukrāsuvaieļļu,ar
testeripārbaudot,vaistarpakumulatoranegatīvospaili(-)unstiprinājumapunktuirnepārtrauktssavienojums.Jaiespējams,pievienojietvisus
komponentuspievienauntāpašazemējumapunkta;šādsrisinājumsnovērštroksni,kasvarrastiesaudioreproducēšanaslaikā.
6. Izvietojietsignālavadusvisuskopāunatsevišķinobarošanasvadiem.
7. PieslēdzietRCAieejasvadus;signālamjābūtstarp0.2VRMSun5VRMS.
8. Pieslēdzietaugstalīmeņaieejasvadus,izmantojotatbilstošuspraudni.Signālamjābūtstarp0.8VRMSun20VRMS.Neizmantojietto,jajau
lietojatPreIniepriekšpastiprinātosavienojumu.
9. Pieslēdzietskaļruņaizejasvadu,izmantojotmaks.10AWGskaļruņavadu.
10.Nesavienojietkopā(-)Lun(-)Rskaļruņaizejasvadus.Jaizmantojatārējustereopārvienojumu,pārliecinieties,katānegatīviepolinavsavienotikopā.
11.Pastiprinātājsieslēdzas,pievienojottālvadībasieslēgšanasspaili(REMOTEIN)pieskaņasavotaizejas.Jaslēdzis“AUTOTURNON”iriestatīts
pozīcijāON,pastiprinātājsieslēdzasautomātiskibezpults,patjatiekizmantotiaugstalīmeņaieejasvadi(SpeakerIN).
12.LEDdiodeuzaugšējāpaneļaiedegaszilākrāsā,norādot,kaierīceirieslēgta.LEDdiodeiedegassarkanākrāsā,janotiekpārslodze,jaiedarbojas
termiskāaizsardzība,jastarpskaļruņavadiemuntransportlīdzekļašasijunotiekīssavienojumsunjapastiprinātājsdarbojasnepareizi.
13.Drošinātājs(-i)atrodaslīdzāsbarošanasunskaļruņaspailēm.Lainomainītudrošinātāju(-s),izņemietto(-s)noietvara.Vienmērnomainietar
tādapašaveidadrošinātāju.
14.Nostiprinietvisaspalīgierīces,koiebūvējāt,laiuzstādītukomponentuspieautomašīnaskonstrukcijas;tasnodrošināsstabilitātiundrošību
braukšanaslaikā.Pastiprinātājanokrišanabraukšanaslaikāvarnopietnitraumētautomašīnāesošoscilvēkus,kāarīsabojātcitasautomašīnas.
15.Kaduzstādīšanairpabeigta,pārbaudietsistēmasvadojumuunpārliecinieties,kavisisavienojumiirpareizi.
16. Ieliecietdrošinātājuturētājā.Drošinātājavērtībaijābūtpar30%lielākainekāpastiprinātājaiebūvētajaivērtībai.Gadījumā,javadstieklietotsar
vairākiempastiprinātājiem,drošinātājavērtībaijābūtpar30%lielākainekāsumma,koveidovisupastiprinātājudrošinātājuvērtībaskopā.
17. Skaļumalīmeņakalibrēšanatiekveikta,noregulējotskaņasavotaskaļumuuz3/4nomaksimālālīmeņa;pēctamnoregulējietpastiprinātāja
skaļumu,līdzdzirdatskaņasizkropļojumu.
18.Garantijasapliecība:sīkākuinformāciju,lūdzu,skatietAUDISONinternetavietnē.
DROŠA SKAŅA
IEVĒROJIET SAPRĀTĪGU SKAĻUMA LĪMENI UN DROŠU SKAŅU. LŪDZU, ATCERIETIES, KA ILGSTOŠA AUGSTA LĪMEŅA SKAŅAS SPIEDIENA IEDARBĪBA
VAR NEGATĪVI IETEKMĒT JŪSU DZIRDI. BRAUCIENA LAIKĀ DROŠĪBAI IR JĀBŪT PIRMAJĀ VIETĀ.
Informācijaparelektriskounelektroniskokomponenšuatkritumiem(Eiropasvalstīs,kurtiekorganizētaatkritumušķirošana)
Produktus,kuriatzīmētiarpārsvītrotu(X)atkritumuurnu,nedrīkstizmestkopāarsadzīvesatkritumiem.Šīeelektriskieunelektroniskieproduktiirjāpārstrādākatrāvalstī
noteiktajākārtībā. Laiuzzinātu,kā unkur varnogādātšāda tipaproduktusuz tuvējoatkritumuapsaimniekošanas/pārstrādes vietu,sazinieties arvietējopašvaldību.
Atbilstošaatkritumušķirošanaunpārstrādesaglabāsvidiunnovērsīsnegatīvoietekmiuzjūsuveselību.
1
DROŠĪBAS PASĀKUMI
background
User’s Manual
29
Anglųk / Lithuanian
Priešinstaliuodamivisasdalis,prašomeatidžiaiperskaitytišiojeknygelėjeesančiasinstrukcijas.Patartinafriežtailaikytis
pažymėtųinstrukcijų.Šiųinstrukcijųnesilaikymasgalisukeltiįrangosaratskirųjosdaliųgedimą.
SAUGOS REIKALAVIMAI
1. Įsitikinkite,arjūsųautomobilisturi12VDCvoltųneigiamąįžemintąelektrossistemą.
2. Patikrinkitebateriją,kadįsitikintumėte,jogšigaliatlaikytididesnįkrūvį.
3. Nemontuokitestiprintuvošaliavariklioartosevietose,įkuriaspatenkavanduo,jaučiasipernelygdidelėdrėgmė,dulkėsarpurvas.
4. Niekadanemontuokitelaidųautomobilioišorėje,irnetvirtinkitestiprintuvošaliaelektroslaidų.
5. Stiprintuvąmontuokitetojetransportopriemonėsvietoje,kuriojetemperatūrayratarp0°C(32°F)ir55°C(131°F).Palikitestiprintuvoišorinędalį
mažiausiai5cm(2”)atstumunuogalimųsienelių.Stiprintuvomontavimovietojeturibūtigeraorocirkuliacija.Jeiuždengsitešilumokaitį,
įsijungsstiprintuvoapsaugosrežimasirprietaisasišsijungs.
6. Stiprintuvasgalipasiektiapie80°C(176°F)temperatūrą.Įsitikinkitearjisnėrapernelygkarštaspriešliesdami.
7. Periodiškaivalykitestiprintuvą,nenaudodamistipriųtirpiklių,kuriegalijįsugadinti.Nenaudokitesuspaustooro,kadangijisįstumsdalisį
stiprintuvus.Sudrėkinkitešluostėsskiautęvandeniuirmuilu,išgręžkitejąirnuvalykitestiprintuvą.Tadanaudokitetikvandeniusudrėkintą
šluostę;galiausiainuvalykitestiprintuvąsausašluoste.Jeiguuždengsitekarščioišėjimovietą,įsijunksstiprintuvoapsauga.
8. Įsitikinkite,kadvieta,kuriąpasirinkoteįrangosmontavimui,nemaišoautomobiliomechaniniųbeielektrosdaliųveikimui.
9. Saugokitės,kadinstaliuojantirprijungiantlaiduspriebaterijos,neįvyktųtrumpasissujungimas.
10.Būkiteitinatsargūspjaudamiargręždamiautomobiliorėmą,įsitikinkite,kadpojuonėraelektroslaidųarkitųsvarbiųstruktūriniųelementų.
11.Tiesdamimaitinimolaidusbūkiteatidūs,jieneturiliestisprieaštriųbriaunųirbesisukančiųmechaniniųdetalių.Kadapsaugotumėtelaidą,
verdamijįperskylesmetale,naudokiteguminesįvores,otiesdamiartikarštįspinduliuojančiųprietaisų,naudokiteatitinkamasizoliacinesmedžiagas.
12.Įsitikinkite,kadvisilaidaiyratinkamaiapsaugotipervisąsavoilgį.Taippatįsitikinkite,kadjųišorinisapsaugosgaubtasyraatsparusliepsnai
irnedegantis.Naudokitegnybtinįvaržtą,kadapsaugotumėteteigiamusirneigiamuslaidus,esančiusšaliastiprintuvoelektrostiekimoįvadųblokų.
13.Pasirinkitelaidą,pagalstiprintuvogalingumąirpasiūlymus,kuriuosgaliterastičia.Naudokiteaukštoskokybėslaidus,jungikliusirpriedus,
kuriuosgaliterasti„Connection“kataloge.
14.Kadpalengvintumėteinstaliaciją,išankstosusiplanuokitelaidųsujungimotakus.
15. Norėdamiišvengtiatsitiktiniogedimo,saugokiteįrangąįpakavimetol,kolbūsitepasiruošęjąinstaliuoti.
16.Naudodamiesiįranga,visadaužsidėkiteapsauginiusakinius,neskenksmingosaraštriosdalysgalipatektiįakis.
MONTAVIMO EIGA
Norėdamigautidaugiauinformacijos,skaitykiteVartotojovadovą,kurįgaliterastiinterneteadresuwww.audison.com,arbakreipkitėspagalbosį
įgaliotąjįAUDISONatstovąarbaįgaliotąjįAUDISONtechninėspriežiūrosatstovą.
1. Priešmontuodamistiprintuvą,išjunkitemagnetofonąirvisukituselektroniniusgarsosistemosprietaisustam,kadišvengtumėtebetkokiųgedimų.
2. Nuobaterijosikistiprintuvonuveskitespecialiaitamskirtą,reikiamoskersmensAWGelektroslaidą(žr.lentelę“Maitinimolaidai“).
3. Maitinimošaltinįsujunkitesuteisingupoliumi.(+)gnybtąsujunkitesulaiduišeinančiuišbaterijos,o(-)gnybtą-suautomobiliovažiuokle.
4. Izoliuotąsaugikliolaikiklįįdėkitenedidesniunei40cmatstumunuoakumuliatoriausteigiamojokontakto;pirmiausiavienąmaitinimokabelio
galąprijunkitepriestiprintuvo,tadakitąjogaląprijunkiteprielaikiklio.Saugiklionedėkite.
5. Norėdamiteisingaiįžemintiįrangą(-),naudokiteautomobiliocentrinėjeašyjeesantįvaržtą,jeireikia,nuvalykitedažusarnešvarumus,testerio
pagalbapatikrinkiteartarpbaterijosneigiamoterminalo(-)irpritvirtinimotaškoyratęstinumas.Jeiįmanoma,visasdalispritvirtinkiteprieprie
topatiestaško;taipišvengsitedaugumosgarsoiškraipymų,atsirandančiųatkuriantgarsoįrašus.
6. Sujunkitekartuvisusgarsoperdavimolaidus,irkuotoliaunuoelektroslaidų.
7. PajunkiteRCAlaidus,ateinantisgarsasturibūtitarp0.2VRMSir5VRMS.
8. Aukštolygioįvestissujunkitenaudodamitinkamąkiðtuką.Naudojamassignalasturibūtitarp0.8VRMSir20VRMS.Nenaudokite,jeijau
naudojatePreInpradiniostiprintuvojungtį.
9. Pajunkitegarsiakalbįnaudodami10AWGmaxgarsiakalbiolaidą.
10. Nesujunkitekartu(-)Lir(-)Rgarsiakalbių.Jeinaudojateišorinęaudiosistemą,įsitikinkite,kadjosnegaltyvūspoliainebūtųsujungtikartu.
11.Stiprintuvasįsijungianuotolinioįjungimokontaktą(REMOTEIN)sujungdamassukonkrečiušaltinioišėjimu.Stiprintuvasįsijungiaautomatiškai,
benuotoliniosignalo,taippatjeinaudojamiaukštolygioįėjimai(SpeakerIN)nustačiusjungiklį„AUTOTURNON“įpadėtįON.
12. “SkydelioviršujeesantisLEDužsidegamėlynai,taipnurodant,kadproduktasveikia.Išvesčiųperkrovosatveju,jeiįsijungiaterminėapsauga,jei
atsirandagarsiakalbiokabeliųtrumpasisjungimassutransportopriemonėsvažiuokleirjeistiprintuvasimaneveikti,LEDužsidegaraudonai.”
13.Saugiklis,-iaiyrašaliamaitinimošaltinioirgarsiakalbiųgnybtų.Norėdamipakeisti,išimkitesaugiklį,-iusišstovo.Visadanaudokitetopačio
pajėgumosaugiklius.
14.Sutvirtinkitevisusprietaisuspriekuriųpritvirtinsiteįrangą;taigarantuojastabilumąirsaugumąvairuojant.Važiavimometuatsijungęs
stiprintuvasgalismarkiaisužalotiJūsųkeleiviusirpakenktiJūsųautomobiliuiarkitomsmašinoms.
15.Baigęinstaliavimą,patikrinkitesistemoslaidusirįsitikinkite,kadvisisujungimaiatliktitinkamai.
16. Įkiškitelydųjįsaugiklįįjolaikiklį.Laidogaliaturibūti30%aukštesnėneiįtaisytastiprintuve.Jeilaidaspalaikokeletąstiprintuvų,laidogaliaturės
būti30%aukštesnėneivisųlaidųgaliųsuma.
17.Klausymosigarsokalibravimąnustatykitemaksimaliu(iki3/4)lygiu,tadanustatykiteirstiprintuvolygius,kolpasigirsgarsotrikdžius.
18. Garantijossertifikatas:Daugiauinformacijosrasite„AUDISON“internetiniametinklapyje.
SAUGUS GARSAS
VADOVAUKITES SVEIKA NUOVOKA IR KLAUSYKITĖS LEISTINO GARSO. PRAŠOME NEPAMIRŠTI, KAD ILGAS YPATINGAI DIDELIO GARSO KLAUSYMASIS
GALI PAKENKTI JŪSŲ KLAUSAI. VAIRUOJANT SAUGUMAS TURI BŪTI PIRMOJE VIETOJE.
Informacijaapieelektrosirelektroniniųprietaisųatliekas(skirtatomsEuroposšalims,kuriosorganizuojarūšiuotųatliekųsurinkimą)
Produktai,antkuriųpažymėtasiksu(X)perbrauktaskonteinerissuratukais,negalibūtiišmestikartusukitomisįprastomisbuitinėmisatliekomis.Šieelektrosirelektroninių
prietaisųproduktaituribūtirūšiuojamiatitinkamuoseįstaigose,galinčioseorganizuotišiųproduktųirjųkomponentųišmetimą.Norėdamisužinoti,kurirkaippristatyti
šiuosproduktusįartimiausiąrūšiavimo/išmetimovietą,prašomekreiptisįvietossavivaldybes.Tinkamasatliekųrūšiavimasirperdirbimas,padedaaplinkosapsaugaiir
mažinažalingąpoveikįjūsųsveikatai.
1
ATSARGUMO PRIEMONĖS
background
User’s Manual
30
Norsk / Norwegian
Førduinstallererkomponentene,lesnøyegjennomalleinstruksjoneneidennehåndboken.Detanbefalesåfølgedeuthevede
instruksjonenenøye.Manglendeoverholdelseavdisseinstruksjonenekanføretilutilsiktetskadeellerskadepåkomponentene.
SIKKERHETHENSYN
1. Kontrolleratbilendinharetnegativt12VDCvoltselektriskjordingssystem.
2. Kontrollervekselstrømsgeneratorenogbatteritilstandenforåsikreatdekanhåndteredetøkteforbruket.
3. Ikkeutførnoeninstallasjonimotorrommetellerutsettdemforvann,overdrevenfuktighet,støvellersmuss.
4. Føraldrikablerutenforkjøretøyetellerinstallerforsterkerenvedsidenavelektroniskeenheter.
5. Installerforsterkerenikjøretøysdelenenårtemperaturenermellom0°C(32°F)og55°C(131°F).Laforsterkerensytreprofilværeminst5cm
(2tommer)framuligevegger.Detmåværegodluftsirkulasjonnåforsterkerenerinstallert.Hvisdudekkerkjøleribben,gårforsterkereninni
beskyttelsestilstand.
6. Forsterkerenkannåtemperaturerpårundt80°C(176°F).Passpåatdetikkeerfarligvarmtførduberørerden.
7. Rengjørforsterkerenregelmessigutenåbrukeskurendeløsemidlersomkanskadeden.Ikkebruktrykkluft,dadetvillepressefastedeleri
forsterkerne.Fuktetstykkeklutmedvannogsåpe,vridenogrengjørforsterkeren.Brukderetteretstykkeklutfuktetmedbarevann,ogrengjør
tilsluttforsterkerenmedettørtstykkeklut.
8. Kontrolleratstedetduvelgeråplasserekomponentenikkepåvirkerriktigfunksjonavkjøretøyetsmekaniskeogelektriskeenheter.
9. Kontrolleratstrømkabelenikkekortslutterunderinstallasjonogtilkoblingmedbatteriet.
10.Værekstremtforsiktignårdukutterellerboreribilensplate,ogkontrolleratdetikkeerledningsnettellerstrukturelementerunderplaten.
11.Nårduplassererstrømforsyningskabelen,måduunngååføreledningenoverellergjennomskarpekanterellerinærhetenavbevegelige
mekaniskeenheter.Brukgummipropperforåbeskytteledningenhvisdengårinniethulliplatenelleregnedematerialerhvisdenerinærheten
avvarmegenererendeenheter.
12.Kontrolleratallekableneerordentligfestetlangshelelengden.Sørgogsåforatderesytrebeskyttelseskappeerflammebestandigog
selvslukkende.Brukenklemskrueforåsikrepositiveognegativekablerlikeinærhetenavforsterkerensrespektivestrømterminalblokker.
13.Velgkabelmålerenihenholdtilforsterkerkraftenogdeforslagenedufinnerher.Brukhøykvalitetskabler,kontakterogtilbehør,somdufinneri
tilkoblingskatalogen.
14.Planleggkonfigurasjonenavdennyeforsterkerenogdebesteledningsrørenepåforhåndforågjøreinstallasjonenenklere.
15.Foråunngåuhell,holdproduktetioriginalemballasjentilduerklarfordenendeligeinstallasjonen.
16. Brukalltidvernebrillernårdubrukerverktøy,ettersomsplinterellerproduktresterkanbliluftbårne.
TYPISK INSTALLASJONSREKKEFØLGE
Hvisduharspørsmål,kandusei brukerhåndbokenwww.audison.comellerkontakteAUDISON-forhandlerenellerAUDISON-autoriserteservicesenter
foråfåhjelp.
1. Førduinstallererforsterkeren,slårduavkildenogalleandreelektroniskeenheterilydsystemetforåunngåmuligeskader.
2. BrukenkabelmedtilstrekkeligAWG(sediagrammet:Strømforsyningskabel)tilåførestrømledningenfrabatteristedettilmonteringsstedetfor
forsterkeren.
3. Kobletilstrømforsyningenmedriktigpolaritet.Koble(+)-terminalentilkabelensomkommerfrabatterietog(-)-terminalentilbilchassiset.
4. Kobleenisolertsikringsholdermedenlengdepåmaksimalt40cmlangtfrabatterietspositiveterminal;kobledeneneendenavstrømkabelen
tildenetterdenandreendentilforsterkeren.Ikkefestsikringen.
5. Foråjordeenheten(-),brukenskrueibilenschassis;skrapallmalingellerfettframetalletomnødvendig,kontrollermedentesteratdeter
kontinuitetmellombatterietsnegativeterminal(-)ogfestepunkt.Hvismulig,kobleallekomponentertilsammebakkepunkt;denneLøsningen
eliminererdetmesteavuønsketstøysomkangenereresunderlydgjengivelsen.
6. Førallesignalkablertettsammenogvekkfrastrømkabler.
7. KobletilRCA-inngangskablene.Detanvendtesignaletmåværemellom0.2VRMSog5VRMS.
8. Kobletilhøynivåinngangenevedhjelpavriktigstøpsel.Anvendtsignalmåværemellom0.8VRMSog20VRMS.Ikkebrukdenhvisduallerede
brukerdenforhåndsforsterkedetilkoblingenPreInn.
9. Kobletilhøyttalerutgangenmedhøyttalerkabelpå10AWGmaks.
10.Kobleikketil(-)L-og(-)R-høyttalerutgangenesammen.Hvisdubrukereneksternstereoovergang,mådukontrollereatdenegativepolene
ikkeerkobletsammen.
11.Forsterkerenslåspåvedåkobleterminalenforfjernaktivering(REMOTEIN)tilkildespesifikkutgang.Forsterkerenslåspåautomatisk,uten
fjerntsignal,ogsåvedbrukavhøynivåinnganger(SpeakerIN)vedåsettebryteren“AUTOTURNON”(AUTOMATISKAKTIVERING)tilstillingON(PÅ).
12. LED-pærenpåtoppaneletlyserblått,noesomindikereratprodukteterpå.LED-pærenlyserrødthvisutgangeneoverbelastes,hvistermisk
beskyttelseutløses,hvishøyttalerkablenekortsluttesmedbilenschassisoghvisforsterkerensvikter.
13. Sikringen(e)sliggerinærhetenavstrømforsyningenoghøyttalerterminalene.Foråskifteut,fjernsikringen(e)frahuset.Byttalltidsikringenav
sammennominelleffekt.
14. Sikrealletilleggsenheterduharbyggetforåinstallerekomponentenetilkjøretøyetsstruktur.Dettesikrerstabilitetogsikkerhetunderkjøring.
Forsterkerensløsrivelseunderkjøringkanskademenneskeneibilenogandrebiler.
15.Nårinstallasjonenerover,kontrollersystemetsledningerogsørgforatalletilkoblingerergjortpåriktigmåte.
16.Settsikringenisikringsholderen.Sikringsverdienmåvære30%høyereennfordensomerinnebygdiforsterkeren.Hviskabelenforsynerflere
forsterkere,måsikringsverdienvære30%høyereennsummenavverdieneforalleandresikringeriforsterkerne.
17. Lyttenivåkalibreringskjervedåjusterekildevolumetopptil3/4avmaksimalnivået;Justerderetterforsterkernivåenetilduhørerforvrengning.
18. Garantisertifikat:TaentittpåAudisonsnettstedforytterligereinformasjon.
TRYGG LYD
BRUK SUNN OG SIKKER LYD. HUSK AT LANGVARIG EKSPONERING FOR EKSTREMT HØYE LYDTRYKKNIVÅER KAN SKADE HØRSELEN DIN. SIKKERHET
SKAL VÆRE FØRSTE PRIORITET UNDER KJØRING.
Informasjonvedrørendeelektroniskavfall
Produkter somer merket med ensøppelkasse skal ikkekastes sammen med vanlighusholdningsavfall. Disse elektroniskeproduktene skal gjenvinnes hosde rette
instansenesomerkapabeltilåhåndterekasseringavdisseproduktene.Kontaktdinlokalemyndighetforinformasjonomnærliggendegjenvinningsstasjoner.Gjenvinning
ogkorrektkasseringavavfallbidrartilåbeskyttemiljøetogforhindrerskadeligeeffekterpåvårhelse.
1
FORHOLDSREGLER
background
User’s Manual
31
1.
www.audison.com
Audison
Audison
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.16
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.16
.17
.18
فارسی / Farsi
background
User’s Manual
32
Polski / Polish
Przedmontażemczęścinależyuważnieprzeczytaćwszystkieinstrukcjezawartewniniejszympodręczniku.Wskazanejest
dokładnewykonaniezaznaczonychinstrukcji.Niestosowaniesiędonichmożebyćprzyczynąprzypadkowegozniszczenia
lubuszkodzeniaczęści.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Upewnijsię,żesamochódposiadasystemelektrycznyznapięciem12VDCiminusemnamasie.
2. Sprawdźstanakumulatoraialternatora,abyocenić,czyutrzymajązwiększonypobórmocy.
3. Nienależyprzeprowadzaćinstalacjiwkomorzesilnikalubwmiejscachnarażonychnadziałaniewody,wysokiejwilgotności,kurzuibrudu.
4. Nigdynieużywajkablipozapojazdeminieinstalujwzmacniaczawpobliżuelektronicznychskrzynibiegów.
5. Wzmacniacznależyzainstalowaćwtakiejczęścisamochodu,gdzietemperaturawynosiod0°C(32°F)do55°C(131°F).Profilzewnętrzny
wzmacniaczapowinienznajdowaćsięprzynajmniej5cm(2”)odwszelkichścianek.Wmiejscumontażuwzmacniaczamusiistniećdobra
cyrkulacjapowietrza.Pozakryciurozpraszaczaciepła,uruchomisięfunkcjaochronnawzmacniacza.
6. Wzmacniaczmożeosiągnąćtemperaturęokoło80°C(176°F).Przeddotknięciemgosprawdź,czyniejestzanadtogorący.
7. Należyregularnieczyścićwzmacniaczbezużyciażrącychrozpuszczalników,któremogłybygouszkodzić.Nienależystosowaćsprężonego
powietrza,ponieważmogłobyonowepchnąćosadydownętrzawzmacniacza.Namoczyćszmatkęwodązmydłem,wycisnąćjąiwyczyścić
wzmacniacz.Następnieużyćszmatkizamoczonejwczystejwodzie;wkońcuwytrzećwzmacniaczsuchąszmatką.Jeślizasłoniętoradiator,
wzmacniaczprzejdziewtrybochrony.
8. Sprawdź,czymiejscewybranedomontażukomponentówniezakłócaprawidłowegofunkcjonowaniamechanicznychielektrycznychurządzeńwpojeździe
.
9. Podczasinstalowaniaorazpodłączaniadoakumulatora,upewnićsię,żekabelzasilaczaniemazwarcia.
10.Zachowajszczególnąostrożnośćpodczaswierceniaotworówlubcięciatablicysamochodowej,sprawdzającczypodspodemniema
przewodówanielementówstrukturalnychpojazdu.
11.Wczasierozmieszczaniakablazasilacza,należyunikaćprowadzeniagoponadlubprzezostrekrawędziealbowpobliżuruchomychurządzeń
mechanicznych.Należystosowaćgumoweprzelotki,wceluochronyprzewodubiegnącegoprzezotwórwpłytce,alboteżodpowiednie
materiały,jeśliprzewódznajdujesiębliskoczęściemitującychciepło.
12. Upewnićsię,żewszystkieprzewodyzostałyprawidłowozabezpieczone,nacałejdługości.Pozatym,należyupewnićsię,czyichosłona
zewnętrznajestognioodpornaisamogasząca.Przypomocyśrubyzaciskowej,zabezpieczyćprzewodyujemneidodatnie,znajdującesięw
pobliżuodpowiednichblokówzaciskowychzasilaniawzmacniacza.
13.Wybraćprzewodyzgodnezmocąwzmacniaczaorazpodanymitutajsugestiami.Należystosowaćprzewody,złączaiakcesoriawysokiej
jakości,wybranezkataloguConnection.
14.Należywstępniezaplanowaćkonfiguracjęnowegowzmacniaczainajlepszemiejscadoumieszczeniaprzewodów.
15.Abyuniknąćprzypadkowychuszkodzeń,należyprzechowywaćproduktworyginalnymopakowaniudomomenturozpoczęciainstalacji.
16.Chrońoczypodczaskorzystaniaznarzędzi,ponieważdrzazgilubinnedrobneelementyproduktumogąbyćprzenoszoneprzezwiatr.
TYPOWA PROCEDURA INSTALACYJNA
Wraziewątpliwościzapoznajsięzinstrukcjąobsługidostępnąnawww.audison.comlubskontaktujsięzesprzedawcąAUDISONlubautoryzowanym
centrumserwisowymAUDISON.
1. Przedrozpoczęcieminstalowaniawzmacniacza,wyłączyćźródłoiwszystkiepozostałeurządzeniaelektronicznewsystemieaudio,abyuniknąćszkód.
2. ZapomocąprzewoduoodpowiednimparametrzeAWG,(patrzwykres:Zasilacz)poprowadzićprzewódzasilaniaodakumulatoradomiejsca
montażuwzmacniacza.
3. Podłączyćuzyskaćdostępdozaciskówzłączylubpanelukontrolnego,należyzdjąćpanelochronny.Podłączyćzasilaniedopoprawnej
polaryzacji.Podłączyćzacisk(+)doprzewoduwychodzącegozakumulatora,azacisk(-)dopodwoziasamochodu.
4. Zamontowaćizolowanyuchwytbezpiecznikowyniedalejniż40cmodplusowegozaciskuakumulatora;jedenkoniecprzewoduzasilającego
podłączyćdouchwytu,adrugikoniecdowzmacniacza.Niemontowaćbezpiecznika.
5. Abyuziemićurządzenie(-)wewłaściwysposób,użyjśrubywpodwoziupojazdu,usuwająccałąfarbęlubsmarzczęścimetalowychwazie
potrzeby,sprawdzajączapomocąsondy,czymiędzyujemnymzaciskiemakumulatora(-)apunktemmocowaniazachowanajestciągłość.
Jeślijesttomożliwe,podłączwszystkiekomponentydotegosamegopunktuuziemienia,dziękitemuniwelowanajestwiększośćhałasu,który
możepowstawaćpodczasodtwarzaniadźwięku.
6. Przeprowadźwszystkiekablebliskosiebieizdalaodkablizasilania.
7. PodłączkablewejścioweRCA,zastosowanysygnałwahasięmiędzy0.2VRMSa5VRMS.
8. Podłączyćwejściapoziomuwysokiegoprzypomocyodpowiedniejwtyczki.Sygnałczynnymusiznajdowaćsięwzakresiepomiędzy0.8-20VRMS.
Niestosować,jeśliużywanejestjużpołączeniezprzedwzmacniaczemPreIn.
9. Podłączwyjściegłośnikaużywająckablagłośnikamaks.10AWG.
10.Niełączrazemwyjśćgłośnika(-)Loraz(-)R.Jeślikorzystaszzzewnętrznejzwrotnicystereo,sprawdź,czyjejbiegunyujemneniesąrazempołączone.
11.Wzmacniaczwłączasięprzezpodłączeniezdalnejkońcówki(REMOTEIN)dookreślonegowyjściaurządzeniaźródłowego.Wzmacniacz
równieżwłączasięsamoczynnie,bezsygnałuzdalnego,wykorzystującwysokoprogowewejścia(SpeakerIN)poustawieniuprzełącznika
„AUTOTURNON”wpozycjęON.
12.“LEDznajdującysięwgórnejczęścipaneluzaświecisięnaniebieskosygnalizującpracęproduktu.LEDzapalasięnaczerwono,jeżeliwyjścia
sąprzeciążone,wraziewyzwoleniaochronytermicznej,wraziezwarciaprzewodówgłośnikaznadwoziempojazduorazbłędnegodziałania
wzmacniacza.”
13.Bezpiecznik/-iznajduje/-jąsięobokprzyłączyzasilaniaigłośników.Abygo/jewymienić,należywyjąćbezpiecznik/-izobudowy.Zawsze
wymieniaćbezpiecznikinatakieotejsamejwartościznamionowej.
14.Należyzabezpieczyćwszystkiedodatkoweurządzenia,abyzainstalowaćkomponentywstrukturzepojazdu;gwarantujetostabilnośćibezpieczeństwo
podczasjazdy.Odłączeniesięwzmacniaczapodczasjazdymożespowodowaćpoważneobrażeniapasażerówiuszkodzeniainnychsamochodów.
15.Pozakończeniuinstalacji,sprawdźokablowaniesystemuorazpoprawnośćwykonaniawszelkichpołączeń.
16.Włóżbezpiecznikdozaciskubezpiecznika.Wartośćbezpiecznikamusibyć30%wyższaniżwartośćbezpiecznikawbudowanegowewzmacniaczu.Wprzypadku,
gdykabelzasilawielewzmacniaczy,wartośćbezpiecznikamusibyć30%wyższanićsumawartościwszystkichinnychbezpiecznikówwewzmacniaczach.
17.Kalibracjapoziomusłuchaniadokonywanajestzapomocąregulacjigłośnościurządzeniaźródłowegodo3/4poziomumaksymalnego;
następniedostosujkolejnepoziomywzmacniaczaażdopojawieniasięzniekształceń.
18. Potwierdzeniegwarancji:WięcejinformacjinastronieinternetowejfirmyAUDISON.
BEZPIECZNY DŹWIĘK
NALEŻY KIEROWAĆ SIĘ ROZSĄDKIEM I STOSOWAĆ BEZPIECZNY POZIOM DŹWIĘKU. NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE DŁUGOTRWAŁE NARAŻENIE NA
BARDZO WYSOKIE POZIOMY CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO MOŻE USZKODZIĆ SŁUCH. PODCZAS JAZDY SAMOCHODEM BEZPIECZEŃSTWO MUSI
ZAJMOWAĆ PIERWSZE MIEJSCE.
Informacjaousuwaniuzużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego(dotyczącakrajówUniiEuropejskiej,któreprzyjęłysystemsortowaniaśmieci)
Produktyzsymbolemprzekreślonegośmietnikanakółkach,niemogąbyćwyrzucanezezwykłymidomowymiśmieciami.Zużytysprzętelektrycznyielektronicznypowinien
byćprzetwarzanywfirmiemającejmożliwośćsortowaniatychurządzeńiichczęści.Skontaktujsięzlokalnymiwładzami,wsprawieszczegółówlokalizacjinajbliższego
miejscaprzeróbki.Przetwarzanieiwłaściweskładowanieśmieci,przyczyniasiędoochronyśrodowiskaizapobieganiaskutkomszkodliwymdlazdrowia.
1
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
background
User’s Manual
33
Português / Portuguese
Antesdeinstalaroscomponentes,leiaatentamenteasinstruçõesindicadasnopresentemanual.Recomenda-sequeexecute
cuidadosamenteasinstruçõesrealçadas.Onãocumprimentodestasinstruçõespoderáresultaremdanosnãointencionais
dos componentes.
CONSIDERAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
1. Certifique-sedequeoseuveículodispõedeumsistemaeléctricodeterracom12VDCdetensãonegativa.
2. Verifiqueascondiçõesdabateriaedoalternador,certificando-sedequeestespossuemcapacidadeparaoaumentodoconsumodeenergia.
3. Nãoefectuenenhumainstalaçãonointeriordocompartimentodomotorouexposiçãoaágua,humidadeexcessiva,póousujidade.
4. Nuncafaçapassaroscabospeloexteriordoveículoneminstaleoamplificadorjuntodecaixasdevelocidadeselectrónicas.
5. Instaleoamplificadornaspartesdoveículoondeatemperaturaestejaentreos0°C(32°F)eos55°C(131°F).Deixepelomenos5cm(2pol.)
dedistânciaentreoperfilexteriordoamplificadorepossíveisparedes.Devehaverumaboacirculaçãodoarondeoamplificadoréinstalado.
Secobrirodissipador,oamplificadorentraemprotecção.
6. Oamplificadorpodeatingirtemperaturasdecercade80°C(176°F).Antesdetocarnoamplificador,certifique-sedequeestenãoestádemasiadoquente.
7. Limperegularmenteoamplificadorsemutilizarsolventesabrasivosqueopossamdanificar.Nãoutilizearcomprimido,umavezquepoderáextrair
peçassólidasdoamplificador.Humedeçaumpanoemáguaesabão,esprema-oelimpeoamplificador.Aseguir,utilizeumpanohumedecido
sóemáguaenumaeventualidadelimpeoamplificadorcomumpanoseco.
8. Certifique-sedequealocalizaçãoseleccionadaparaoscomponentesnãoafectaofuncionamentocorrectodosdispositivosmecânicoseeléctricosdoveículo.
9. Certifique-sedequeocabodealimentaçãonãosofrecurto-circuitoduranteainstalaçãoeligaçãocomabateria.
10. Tenhabastantecuidadoaocortaroufurarachapadoveículo,certificando-sedequenãoexistemelementosestruturaisoudeligaçãoporbaixo.
11.Quandoposicionarocabodealimentação,evitepassarocabosobreouatravésdemargenspontiagudasoupertodedispositivosmecânicos
amovíveis.Utilizeilhosesdeborrachaparaprotegerocaboseestepassarporumorifíciodaplacaoumateriaisadequadossepassarpertode
peçasqueproduzamcalor.
12.Certifique-sedequetodososcabosestãoadequadamentesegurosaolongodoseucomprimento.Certifique-setambémdequeacapade
protecçãoéresistentecontrachamaequeseextingueautomaticamente.Utilizeumparafusodefixaçãoparaseguraroscabospositivoe
negativomesmojuntodosblocosterminaisdafontedealimentaçãodoamplificadorrespectivo.
13.Seleccioneomedidordocabodeacordocomatensãodoamplificadoreasindicaçõessugeridasquesãopossíveisdeencontraraí.Utilize
cabos,conectoreseacessóriosdealtaqualidade,taiscomoaquelesquepodeencontrarnocatálogodaConnection.
14. Parafacilitarainstalação,planeiepreviamenteaconfiguraçãodonovoamplificador,bemcomoosmelhorespercursosparaoscabos.
15.Paraevitardanos,mantenhaoprodutonaembalagemoriginalatéàinstalaçãodefinitiva.
16.Utilizesempreequipamentodeprotecçãoocularquandousarferramentas,umavezquepodemexistirfragmentosouresíduosdoprodutonoar.
SEQUÊNCIA TÍPICA DE INSTALAÇÃO
Emcasodedúvidas,consulteoManualdousuáriodisponívelemwww.audison.comouentreemcontatocomorepresentantedaAUDISONoucom
um agente autorizado da AUDISON para obter assistência.
1. Antesdeinstalaroamplificadordesligueafontedealimentaçãoetodososoutrosdispositivoselectrónicosnosistemaáudioparaevitarquaisquerdanos.
2. UtilizandoumcabocomAWGadequado(consultartabela:CabodeAlimentação),passeocabodetensãodolocaldabaterianolocalde
montagemdoamplificador.
3. Ligueafontedealimentaçãocomapolaridadecorrecta.Ligueoterminal(+)aocaboquevemdabateriaeoterminal(-)aochassisdocarro.
4. Coloqueumporta-fusíveisisoladoa,nomáximo,40cmdoterminalpositivodabateria,ligueumaextremidadedocabodealimentaçãoao
mesmodepoisdeligaraoutraextremidadeaoamplificador.Nãoinstaleofusível.
5. Paraligarodispositivoàterra(-)deformacorrecta,utilizeumparafusonochassisdoveículo.Senecessário,raspetodaatintaougorduradometale,
utilizandoumdispositivodeteste,verifiqueseexistecontinuidadeentreoterminalnegativodabateria(-)eopontodefixação.Sepossível,ligue
todososcomponentesaomesmopontodeterra.Estasoluçãoevitaamaiorpartedoruídoquepodesergeradoduranteareproduçãodeáudio.
6. Mantenhatodososcabosdesinaljuntoseoriente-osparalongedoscabosdealimentação.
7. LigueoscabosdeentradaRCA.Osinalaplicadotemdesituar-seentre0.2VRMSe5VRMS.
8. Ligueasentradasdenívelelevadoutilizandoafichacorrecta.Osinalaplicadodeveestarentre0.8VRMSe20VRMS.Nãoasutilizesejáestiver
autilizarumaligaçãopré-amplificadapré-integrada.
9. Ligueasaídadacolunacomumcabodecolunade10AWG,nomáximo.
10.Nãoligueassaídasdecolunaesquerda(-)edireita(-)emconjunto.Seutilizarumaconvergênciaestéreoexterior,certifique-sedequeospólos
negativosdamesmanãosãoligadosemconjunto.
11.Paraligaroamplificador,ligueoterminaldeactivaçãoremota(ENTRADAREMOTA)àsaídaespecíficadeorigem.Oamplificadortambémseliga
automaticamente,
semsinalremoto,seforemutilizadasentradasdealtonível(ENTRADAdecoluna),colocandoointerruptor“LIGAÇÃOAUTOMÁTICA”
naposiçãoLIGADO.
12. “OLEDnopainelsuperioracendeumaluzazulaindicarqueoprodutoestáligado.OLEDacendeumaluzvermelhaseassaídasficarem
sobrecarregadas,seaproteçãotérmicaforacionada,seoscabosdoaltifalanteentrarememcurto-circuitocomochassisdoveículoeseoamplificador
estiverafuncionarincorretamente.”
13. O(s)fusível(eis)está(estão)situado(s)pertodafontedealimentaçãoedosterminaisdosaltifalantes.Parasubstituir,removao(s)fusível(eis)
daestrutura.Substituasempreofusívelporoutrodamesmapotêncianominal.
14.Fixetodososdispositivosauxiliaresquecriouparainstalaroscomponentesàestruturadoveículo,demodoagarantirestabilidadeesegurança
duranteacondução.Seoamplificadorsesoltarduranteacondução,existeapossibilidadedeprovocardanossériosnaspessoasnointeriordoveículo
enoutroscarros.
15.Quandoainstalaçãoterminar,verifiqueacablagemdosistemaecertifique-sedequetodasasligaçõesforamefectuadasdeformacorrecta.
16.Coloqueofusívelnosuportedofusível.Ovalordofusíveltemdeser30%superioraodofusívelincorporadodoamplificador.Casoocabo
forneçaalimentaçãoaváriosamplificadores,ovalordofusíveltemdeser30%superioràsomadosvaloresdetodososoutrosfusíveisdos
amplificadores.
17.
Paracalibraroníveldeaudição,ajusteovolumeorigematé3/4donívelmáximo.Emseguida,ajusteosníveisdoamplificadoratéouvirdistorção.
18.
Certificadodegarantia:Paraobtermaisinformações,visiteowebsitedaAUDISON.
SOM SEGURO
UTILIZE SENSO COMUM E PRATIQUE UM SOM EM SEGURANÇA. TENHA EM ATENÇÃO QUE A EXPOSIÇÃO PROLONGADA A NÍVEIS DE PRESSÃO DE
SOM EXCESSIVAMENTE ELEVADO PODE PREJUDICAR A SUA AUDIÇÃO. DURANTE A CONDUÇÃO, A SEGURANÇA TEM DE ESTAR EM PRIMEIRO LUGAR.
Informaçãosobreaeliminaçãodeequipamentoeléctricoeelectrónico(paraospaíseseuropeusqueconstituíramsistemasderecolhadelixoseparados)
OsprodutoscomosímbolodocaixotedolixocomumXnãopodemsereliminadosjuntamentecomolixodomésticonormal.Estesprodutoseléctricoseelectrónicos
deverãosereliminadosempontosadequadoscapazesdetratarestetipodeprodutosecomponentes.Afimdesaberondeecomodepositarestesprodutosnoponto
derecolha/reciclagemmaispróximodesi,entreemcontactocomasautoridadeslocaiscompetentes.Areciclagemeaeliminaçãocorrectascontribuemparaprotegero
ambienteeevitarefeitosprejudiciaisparaasaúde.
1
PRECAUÇÕES
background
User’s Manual
34
Română/ Romanian
Înaintedeinstalareacomponentelor,citițicuatențietoateinstrucțiuniledinacestmanual.Esterecomandabilsăurmațicu
atențieinstrucțiunileevidențiate.Nerespectareaacestorinstrucțiunipoatecauzavătămărisaudeteriorărineintenționate
alecomponentelor.
CONSIDERENTEDESIGURANȚĂ
1. Asigurați-văcămașinadvs.areunsistemelectricde12VDCnegativlasol.
2. Verificațistareaalternatoruluișiabaterieipentruavăasiguracăpotsuportaconsumulcrescut.
3. Nuinstalațicomponenteîninteriorulcompartimentuluimotoruluișinuleexpunețilaapă,umiditateexcesivă,prafsaumurdărie.
4. Nutrageținiciodatăcabluriînafaravehicululuișinumontațiamplificatorulînapropiereadispozitivelormecanicesauelectronice.
5. Instalațiamplificatoruldoarinpieselevehicululuiundetemperaturaestecuprinsăîntre0°C(32°F)și55°C(131°F).Permitețicaprofilulexterior
alamplificatoruluisăfielacelpuțin5cm(2”)departedepereți.Trebuiesăexisteocirculațiebunăaaeruluiacoloundeesteinstalatamplificatorul.
Dacăacoperițiradiatorul,amplificatorulintrăînprotecție.
6. Amplificatorulpoateatingetemperaturideaproximativ80°C(176°F).Asigurați-văcănuestepericulosdefierbinteînaintedeaîlatinge.
7. Curățațiperiodicamplificatorulfărăautilizasolvențiagresivicarel-arputeadeteriora.Nuutilizațiaercomprimat,deoarecearîmpingepărți
solideînamplificatoare.Umezițiobucatădepânzăcuapășisăpun,stoarceți-oșicurățațiamplificatorul.Apoifolosițiobucatădepânză
umezitănumaicuapă;înceledinurmăcurățațiamplificatorulcuobucatădepânzăuscată.
8. Asigurați-văcălocațiapecareațiales-opentrucomponentenuafecteazăfuncționareacorectăadispozitivelormecaniceșielectricealevehiculului.
9. Asigurați-văcăcabluldealimentarenuestescurtcircuitatîntimpulinstalăriișiconectăriicubateria.
10.Avețigrijădeosebităatuncicândtăiațisauforațiplăcuțamașinii,verificândsănuexistecablurielectricesauelementestructuralededesubt.
11.Cândpoziționațicabluldealimentare,evitațirulareafiruluipestesauprinmuchiiascuțitesauaproapededispozitivelemecaniceînmișcare.
Utilizațigarnituridecauciucpentruaprotejafiruldacăacestasedeplaseazăîntr-ogaurăaplăcuțeisaumaterialeadecvatedacăesteaproape
depărțilecaregenereazăcăldură.
12.Asigurați-văcătoatecablurilesuntfixatecorespunzătorde-alungulîntregiilungimi.Deasemenea,asigurați-văcămantauaprotectoare
exterioarăesterezistentălaflacărășisestingeautomat.Utilizațiunșurubdefixarepentruafixacablurilepozitiveșinegativedoarînapropierea
blocurilorterminalealesurseidealimentareaamplificatorului.
13.Alegețigrosimeacabluluiconformputeriiamplificatoruluișisugestiilorpecareleputețigăsiaici.Folosițicabluri,conectorișiaccesoriideînaltă
calitate,așacumvețigăsiîncatalogulConnection.
14.Planificațiînainteconfigurareanouluidvs.amplificatorșicelemaibunetraseedecablarepentruaușurainstalarea.
15.Pentruaevitaavariereaaccidentală,păstrațiprodusulînambalajuloriginalpânăcândsuntețipregătitpentruinstalareafinală.
16.Folosițiîntotdeaunaochelarideprotecțiecândutilizațiuneltele,deoareceașchiilesaureziduurileprodusuluisepotridicaînaer.
SECVENȚĂTIPICĂDEINSTALARE
Dacăavețioricefeldeîntrebări,consultațimanualulavansatpecareîlputețigăsidisponibilpewww.audison.comsaucontactațidistribuitorul
AUDISONsaucentruldeserviceautorizatpentruasistență.
1. Înaintedeainstalaamplificatorul,oprițisursașitoatecelelaltedispozitiveelectronicedinsistemulaudiopentruapreveniposibilelepagube.
2. UtilizareaunuicablucuAWGadecvat(asevedeagraficul:Cabludealimentare),rulațicabluldealimentaredinloculbaterieipânălalocațiade
montareaamplificatorului.
3. Conectațisursadealimentarecupolaritateacorectă.conectațiborna(+)lacablulcarevinedinbaterieșiborna(-)lașasiulmașinii.
4. Conectațiunsuportdesiguranțeizolatlamaximum40cmdebornapozitivăabateriei;conectațiuncapătalcabluluidealimentarelael,după
conectareaceluilaltcapătlaamplificator.Numontațisiguranța.
5. Pentruaîmpământadispozitivul(-)înmodcorect,utilizațiunșurubînșasiulvehiculului;ștergețitoatevopselelesaugrăsimiledinmetal,dacă
estenecesar,verificândcuuntestercăexistăocontinuitateîntrebornanegativăabateriei(-)șipunctuldefixare.Dacăesteposibil,conectați
toatecomponentelelaacelașipunctdelasol;aceastăsoluțierespingecelmaiputerniczgomotcarepoatefigeneratîntimpulreproduceriiaudio.
6. Tragețitoatecabluriledesemnalîmpreunpșidepartedecabluriledealimentare.
7. ConectațicabluriledeintrareRCA,semnalulaplicattrebuiesăfieîntre0.2VRMSși5VRMS.
8. Conectațiintrăriledenivelînaltfolosindconectorulcorespunzător.Semnalulaplicattrebuiesăfiecuprinsîntre0.8VRMSși20VRMS.Nuîl
utilizațidacăfolosițidejaconexiuneapreamplificată.
9. Conectațiieșireadifuzoruluiutilizândcabluldifuzoruluide10AWGmax.
10.NuconectațiieșiriledifuzoarelorL(-)șiR(-)împreună.Dacăutilizațiointerfațăstereoexternă,asigurați-văcăpoliinegativinusuntconectațiîmpreună.
11.Amplificatorulseporneșteconectândfiruldepebornă(REMOTEIN)laieșireaspecificăsursei.Amplificatorulseporneșteautomat,fărăsemnal
deladistanță,deasemenea,dacăseutilizeazăintrăridenivelridicat(SpeakerIN)prinsetareacomutatorului“AUTOTURNON”înpozițiaON.
12.LED-uldepepanoulsuperiorseaprindeînalbastru,indicândfaptulcăprodusulestepornit.LED-ulseaprinderoșudacăieșirilesuntsuprasolicitate,
dacăprotecțiatermicăestedeclanșată,dacăcabluriledifuzoruluisuntscurtcircuitatecușasiulvehicululuișidacăamplificatorulfuncționeazădefectuos.
13.Siguranțelesuntsituateînapropiereaterminalelorsurseidealimentareșiadifuzoarelor.Pentruînlocuire,scoatețisiguranța/siguranțeledin
carcasă.Înlocuițiîntotdeaunasiguranțacuaceeașiclasificare.
14.Asigurați-vătoatedispozitiveleauxiliarepecarele-ațiconstruitpentruainstalacomponentelepestructuravehiculului;acestlucruasigurăstabilitateași
siguranțaîntimpulconducerii.Detașareaamplificatoruluiîntimpulconduceriipoaterăniseriospersoaneledinvehiculșidinalteautovehicule.
15.Cândinstalareas-aterminat,verificațicablajulsistemuluișiasigurați-văcătoateconexiunileaufostefectuatecorect.
16.Punețisiguranțaînsuportuldesiguranțe.Valoareasiguranțeitrebuiesăfiecu30%maimaredecâtceaaamplificatoruluiîncorporat.Încazulîn
carecablulfurnizeazămaimulteamplificatoare,valoareasiguranțeitrebuiesăfiecu30%maimaredecâtsumavalorilortuturorcelorlalte
siguranțedinamplificatoare.
17.Calibrareaniveluluideascultaresefaceprinajustareavolumuluisurseipânăla3/4dinnivelulsăumaxim;apoireglaținivelulamplificatorului
pânăcândauzițidenaturarea.
18.Certificatdegaranție:consultațisite-ulAUDISONpentrumaimulteinformații
SUNETSIGUR
FACEȚI UZ DE BUN SIMT ȘI PRACTICAȚI UN SUNET SIGUR. REȚINEȚI CĂ EXPUNEREA PRELUNGITĂ LA NIVELURI EXCESIVE DE PRESIUNE
ACUSTICĂ VĂ POATE AFECTA AUZUL. SIGURANȚA TREBUIE SĂ FIE PE PRIMUL PLAN ÎN TIMPUL CONDUCERII.
Informațiiprivinddeșeuriledeechipamenteelectriceșielectronice(pentruacelețărieuropenecareorganizeazăcolectareaseparatăadeșeurilor)
ProduselecaresuntmarcatecuuncoșcuroțicuunXprinacestanupotaruncateîmpreunăcudeșeurilemenajereobișnuite.Acesteproduseelectriceșielectronicetrebuie
săereciclateîninstalațiiadecvate,capabilesăgestioneze.Eliminareaacestorproduseșicomponente.Pentruaaaundeșicumsălivrațiacesteprodusecătrecelmai
apropiatsitedereciclare/eliminare,vărugămsăcontactațibiroullocalmunicipal.Reciclareașieliminareadeșeurilorîntr-unmodadecvatcontribuielaprotecțiamediuluiși
laprevenireaefectelornociveasuprasănătății.
1
PRECAUŢIE
background
User’s Manual
35
Pycckий/ Russian
Передустановкойкомпонентов,пожалуйста,прочитайтевнимательновсе инструкциив данном руководстве.
Вособенностирекомендуетсяточноследоватьвыделеннымуказаниям.Впротивномслучаеможетслучиться
непреднамеренноеповреждениекомпонентов.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Убедитесь,чтовашавтомобильимеетэлектросистемунапряжением12VDCсзаземлениемотрицательногополюса.
2.
ПроверьтесостояниеВашегогенераторапеременноготокаибатареи,чтобыубедитьсявтом,чтоонивыдержатповышенноепотребление.
3. Невыполняйтеустановкувнутридвигательногоотсека,атакжевместах,подверженныхвоздействиюводы,повышеннойвлажности,пылиилигрязи.
4. Никогданепротягивайтепроводаснаружиавтомобиляинеустанавливайтеусилительрядомскоробкойпередач.
5. Устанавливайтеусилительвтехчастяхавтомобиля,гдетемпературасоставляетот0°C(32°F)до55°C(131°F).Внешнийпрофиль
усилителядолженнаходитьсянарасстоянииминимум5см(2”)отлюбыхстенок.Вместеустановкиусилителядолжнабытьхорошая
циркуляциявоздуха.Еслинакрытьрадиатор,усилительперейдетврежимзащиты.
6. Усилительможетдостигнутьтемпературыоколо80°C(176°F).Передтем,кактрогатьего,убедитесьвтом,чтооннеперегрет,чтоможет
бытьопасным.
7. Периодическивыполняйтеочисткуусилителябезиспользованиясильнодействующихрастворителей,которыемогутповредитьустройство.
Неиспользуйтесжатыйвоздух,посколькувнутрьусилителямогутпроникнутьтвердыечастицы.Смочитетканьводойcмылом,отожмитеееи
очиститеусилитель.Послеэтогопротритеусилительтканью,смоченнойчистойводой;взаключениепротритеусилительсухойтканью.
8. Убедитесьвтом,чтовыбранноеВамиместорасположениякомпонентовненарушаетправильнуюработумеханическихиэлектрических
устройствавтомобиля.
9. Убедитесьвтом,чтововремяустановкииподключенияаккумуляторасиловойкабельнезамкнутнакоротко.
10.Будьтеоченьосторожныивнимательныприрезкеилисверлениикорпусаавтомобиля,проверяйте,чтоподместомпроведенияработ
ненаходятсяниэлектропроводка,ниэлементыконструкции.
11.Приразмещениисиловогокабелянельзяпрокладыватьпроводрядомсострымикраямииливблизидвижущихсямеханических
устройств.Длязащитыпроводовиспользуйтерезиновыепрокладки(еслипроводидетчерезотверстиевпластине)илидругие
подобныематериалы,еслионпролагаетрядомсчастями,подверженныминагреву.
12.Убедитесь,чтовсекабелизафиксированыповсейдлине.Такжеубедитесь,чтоихвнешняязащитнаяоболочкаявляетсянегорючейисамозатухающей.
Спомощьювинтовогозажимазакрепитеположительныйиотрицательныйкабелирядомссоответствующимиклеммамиусилителя.
13.Выберитеразмеркабелявсоответствиисмощностьюусилителяиданнымиздесьрекомендациями.Используйтевысококачественные
кабели,соединителииаксессуары,которыевынайдетевкаталогеConnection.
14.ЗаранеезапланируйтеконфигурациюВашегоновогоусилителяинаилучшиепутипрокладкиэлектропроводкидлятого,чтобыупростить
процедуруустановки.
15.Воизбежаниеслучайныхповреждений,хранитепродуктвисходнойупаковкедотехпор,покаВынебудетеокончательноготовыкустановке.
16.Всегданадевайтезащитныеочкиприработесинструментами,таккакосколкилибоостаткипродуктовмогутприсутствоватьввоздухе.
ТИПОВАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ УСТАНОВКИ
Еслиувасестькакие-либовопросы,обратитеськРуководствупользователянасайтеwww.audison.comилиобратитесьзапомощью
квашемудилеруAUDISONилиавторизованномупоставщикууслугAUDISON.
1. Передустановкойусилителявоизбежаниеповрежденийотключитеисточникивседругиеэлектронныеустройстваваудиосистеме.
2. СпомощьюкабеляснадлежащимнорморазмеромAWG(см.таблицу:Силовойкабель)пуститепроводпитанияотместарасположения
аккумуляторакместумонтажаусилителя.
3. Подсоединитеэлектропитание,соблюдаяполярность.Подсоединитеклемму(+)ккабелю,идущемуотаккумулятора,аклемму(-)к
шассиавтомобиля.
4. Расположитеизолированныйпатронпредохранителянедалее40смотположительнойклеммыбатареи,подключитеодинконец
сетевогокабелякнемупослеподключениядругогоконцакусилителю.Неустанавливайтепредохранитель.
5. Дляправильногозаземленияустройства(-),используйтевинтвшассиавтомобиля;отскоблитекраскуисмазкуотметалла,еслиэтонеобходимо,
проверяяприпомощитестеранепрерывностьмеждуотрицательнойклеммойбатареи(-)иточкойкрепления.Еслиэтовозможно,
подсоединитевсекомпонентыкоднойточкезаземления;такоерешениепозволяетустранитьбольшуючастьшумов,создаваемыхво
времявоспроизведениязвука.
6. Прокладывайтевсесигнальныекабелирядомдругсдругомиотдельноотсиловыхкабелей.
7. ПодсоединитепроводавходаRCA,прикладнойсигналдолженбытьмежду0.2VRMSи5VRMS.
8. Подсоединитевходывысокогоуровняприпомощиподходящегоштепселя.Прикладнойсигналдолженбытьмежду0.8VRMSи20VRMS.
Этонетребуетсявтомслучае,еслиужеиспользуетсяпредварительноусиленноесоединениеPreIn.
9. Подсоединитевыходгромкоговорителейприпомощикабелямакс.10AWG.
10.Неподсоединяйтелевый(-)и(-)правыйгромкоговорителивместе.ЕслиВыиспользуетевнешнийстереокроссовер,убедитесьвтом,
чтоегоотрицательныеполюсынесоединенывместе.
11.Усилительвключитсяпослеподключенияклеммыудаленноговключения(REMOTEIN)кособомувыходуисточника.Усилительвключится
автоматически,безудаленногосигнала,такжеприиспользованиивходоввысокогоуровня(SpeakerIN),установивпереключатель
“AUTOTURNON”вположениеВКЛ.
12.“Светодиоднаверхнейпанелизагоритсяголубымцветом,отмечаявключениеустройства.Светодиодзагоритсякраснымцветомприперегрузке
выходов,притриггерномсрабатываниитепловойзащиты,прикороткомзамыканиикабелейдинамиканашассиавтомобиляипринеправильной
работеусилителя”.
13.Предохранитель(-ли)располагаютсярядомсразъемамиэлектропитанияигромкоговорителя.Длязаменыпредохранителейизвлеките
ихизкорпуса.Обязательноустанавливайтепредохранительтогоженоминала.
14.Хорошозакрепляйтевсевспомогательныеустройствавовремяустановкикомпонентовккорпусуавтомобиля;этообеспечиваетстабильность
ибезопасностьвовремявождения.Еслиусилительотсоединитсявовремяезды,онможетнанестисерьезныеповрежденияпассажирам
автомобиляилидругимавтомобилям.
15.Позавершенииустановкипроверьтеэлектропроводкусистемыиубедитесьвтом,чтовсеподключениябыливыполненыправильно.
16.Установитепредохранительвдержательпредохранителя.Значениеплавкогопредохранителядолжнобытьна30%выше,чемзначение
встроенногопредохранителяусилителя.Вслучае,есликабельподводитэлектропитаниекнесколькимусилителям,значениеплавкого
предохранителядолжнобытьна30%выше,чемсуммазначенийвсехпредохранителейвусилителях.
17.Калибровкауровнязвукапроизводитсяпутемнастройкиуровнягромкостиисточникана3/4егомаксимальногоуровня;затем,путем
настройкиуровняусилителядотехпор,покаВынеуслышитеискажение.
18.Гарантийныйсертификат:Дляполучениядополнительнойинформациипосетитевеб-сайткорпорацииAUDISON.
БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК ПОМНИТЕ, ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ
ВОЗДЕЙСТВИЮ СЛИШКОМ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ЗВУКА, ВЫ МОЖЕТЕ ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ
АВТОМОБИЛЯ - ПРЕЖДЕ ВСЕГО.
Информацияобутилизацииэлектрическогоиэлектронногооборудования(дляевропейскихстран,вкоторыхорганизованраздельный
сборотходов)
Продуктысмаркировкой“перечеркнутыйкрест-накрестмусорныйконтейнернаколесах”недопускаетсявыбрасыватьвместесобычнымибытовымиотходами.
Этиэлектрическиеиэлектронныепродуктыдолжныбытьутилизированывспециальныхприемныхпунктах,оснащенныхсредствамиповторнойпереработкитаких
продуктовикомпонентов.Дляполученияинформацииоместоположенииближайшегоприемногопунктаутилизации/переработкиотходовиправилахдоставки
отходоввэтот пункт,пожалуйста,обратитесьв местноемуниципальноеуправление. Повторнаяпереработка иправильнаяутилизацияотходов способствуют
защитеокружающейсредыипредотвращаютвредныевоздействияназдоровье.
1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
background
User’s Manual
36
Slovensky / Slovak
Predmontážoukomponentovsiprosímpozorneprečítajtevšetkypokynynachádzajúcesavtomtomanuály.Jevhodnépozorne
dodržiavaťzvýraznenéinštrukcie.Nedodržanietýchtopokynovmôžezapríčiniťneúmyselnézničeniealebopoškodeniekomponentov.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1. Ubezpečtesa,žeVášautomobilmá12voltovýjednosmernýelektrickýobvod.
2. Skontrolujtestavalternátoraabatérie,abystezabezpečili,žeznesúzvýšenýodberprúdu.
3. Neinštalujtekomponentydomotorovéhopriestoru,anidoprašnéhoaleboznečistenéhoprostrediaanevystavujteichvodeanadmernejvlhkosti.
4. Nikdyneveďtekabelážmimoautomobiluaneinštalujtevýrobokvblízkostimechanickýchaleboelektronickýchzariadení.
5. Zosilňovačinštalujtenamiesto,kdejezabezpečenádobrácirkuláciavzduchuateplotamedzi0°Ca55°C.Vokolíchladiacichotvorov
zosilňovačaapojehostranáchzabezpečteminimálne5cmvoľnýpriestor.
6. Zosilňovačmôžedosiahnuťteplotypribližne80/90°C.Predkontaktomsozosilňovačomsapresvedčte,činiejenebezpečnehorúci.
7. Pravidelnečistitezosilňovačkúskomhandričkynamočenejvmydlovomroztoku,následnenavlhčenejibavovodeanakoniecvysuštesuchou
handričkou.Nepoužívajteagresívnerozpúštadlá,ktorébymohlizosilňovačpoškodiť.Nepoužívajtestlačenývzduch,ktorýmôženafúkaťpevné
časticedozosilňovača.Akprekryjetechladiacučasť,zosilňovačsaprepnedoochrannéhorežimu.
8. Ubezpečtesa,žemiesto,ktoréstevybralipremontážkomponentu,žiadnymspôsobomneobmedzujesprávnufunkčnosťmechanickýcha
elektrickýchzariadeníautomobilu.
9. Počasmontážeazapojeniasaubezpečte,ženapájacíkábelniejevskrateaniejepripojenýkbatérii.
10. Venujtevysokúmierubezpečnostiprirezaníavŕtanídošasiautomobilu,abystenenarušiliskrytúelektrickúkabelážalebokonštrukčnýprvok.
11.Priumiestnenínapájaciehokáblasavyhnitevedeniukáblacezostréhranyaalebovblízkostipohyblivýchmechanickýchzariadení.Používajte
gumovéochrannéprechodkyvprípade,ževedietekáblecezkovovéotvoryataktiežzodpovedajúceochrannémateriályvprípade,žekáblesú
vedenévblízkostizariadení,ktorévyžarujúteplo.
12.Ubezpečtesa,ževšetkykáblesúnáležitozabezpečenépocelejichdĺžkeachránenénehorľavýmizolačnýmmateriálom.Zapojtekáblenatesno
kterminálomzapomocisvoriekapások.
13.Používajtevysokokvalitnévodiče,konektoryapríslušenstvo,ktorénájdetevkatalóguCONNECTION.
14.DôkladnesinaplánujtezapojenieVášhozosilňovačaataktiežčonajlepšievedeniekabeláže.
15.Abystepredišlinechcenémupoškodeniuvýrobku,ponechajtehovoriginálnomobaleaždomomentu,keďsahorozhodnetenamontovať.
16.Pripoužívanínáradiasivždychráňtezrak,pretoževzduchommôžulietaťúlomky,alebozbytkymateriálu.
TYPICKÝ MONTÁŽNY POSTUP
Nasledujúcepríkladypredstavujúhlavnékrokymontážezosilňovača.Vniektorýchsituáciáchbudúpotrebnéšpeciálnekrokyaleboodlišnépostupy.Ak
máteakékoľvekotázky,prečítajtesipoužívateľskúpríručkunastránkewww.audison.comalebosaobráťtenasvojhopredajcuAUDISON.Zaautorizáciu
stojí autorizovaný servis AUDISON.
1. Predinštalovanímzosilňovačavypnitevšetkyzdrojesignáluaostatnéelektronickézariadeniaaudiosystému,čímpredídetemožnémupoškodeniu.
2. PoužiteprimeranedimenzovanýkábelAWG(pozrigraf:Napájacíkábel)odpriestorubatériedopriestoruzosilňovača.
3. Ksprístupneniupripojovacíchterminálovaovládaciehopaneluzosilňovačaodklopteveko.Pripojtenapájaniesprávnoupolaritou.Pripojte(+)
terminálkukábluprichádzajúcehozbatériea(-)terminálkukábluprichádzajúcemuodšasiautomobilu.
4. Dajtedržiakizolovanejpoistkymaximálne40cmodterminálubatériekladnéhopólu;zapojtejedenkoniecelektrickéhokáblael.energiedoneho
aažpozapojenídruhéhokoncadozosilňovača.Nemontujtepoistku.
5. Ksprávnemuuzemneniuzariadenia(-)použiteuzemňovacíbodnakarosériiautomobilu,pričomznehoodstrántefarbuamastnotu.Následne
použitímvoltmetraodskúšajte,čijeuzemňovacíbodsúčasťouelektrickéhoobvodu.Aksteúspešnenašliuzemňovacíbod,podľamožnostinaň
pripojtemínusovévodičevšetkýchaudiokomponentov,čímznížitemierurušenia,generovanévpriebehureprodukciezvuku,naminimum.
6. Všetkysignálovévodičeveďtevovzájomnejblízkostiačonajďalejodnapájacíchkáblov.
7. ZapojteprivedenéRCAsignálovévodiče.Signálmusíbyťmedzi0.2VRMSa5VRMS.
8. Zapojtevysokoúrovňovévodiče(ibaaknevyužívateRCAPreInvstup)použitímvhodnýchkonektorov.Signálmusíbyťmedzi0.8VRMSa20VRMS.
9. Nareproduktorovévýstupyzosilňovačapripojtereproduktorovékáble,pričompoužitemax.10AWGkábel.
10. Nezapájajtereproduktorovévýstupy(-)La(-)Rspoločne.Akpoužijeteexternústereovýhybku,uistitesa,ženegatívnepólyniesúzapojenéspoločne.
11.Zosilňovačsazapnezapojenímdiaľkovéhoovládanianatermináli(DIAĽKOVÝVSTUP)dozdrojovéhošpeciálnehovýstupu.Zosilňovačsa
zapínaautomaticky,bezdiaľkovéhosignálu,taktiežaksapoužívajúvstupnévysokéúrovne(ReproduktorVSTUP)nastavením“AUTO
ZAPNUTIA”spínačanaZAPNUTÉ.
12. „NahornompanelisvietimodráLEDdióda,čoznamená,žesvietidlojezapnuté.ČerevenáLEDdiódasvietivtedy,keďsúpreťaženévýstupy,keď
jeaktivovanátepelnáochrana,keďrámvozidlaskratujekáblereproduktoraakeďnefungujezosilňovač.“
13. Poistka/poistkysanachádza/nachádzajúvblízkostinapájacíchterminálovzosilňovača.Privýmenevytiahnitepoistkuzdrážkyanahraďtejunovou s
rovnakouhodnotou.
14.Mechanickyzaistitevšetkynainštalovanézariadeniaprispôsobenímkštruktúreauta-zabezpečítostabilituabezpečnosťpočasjazdy,
vopačnomprípadehrozízranenie.
15.Podokončenímontážesapresvedčte,žekabelážsystémuavšetkyzapojeniaboliprevedenésprávne.
16. Vložtepoistkudopoistkovéhopúzdra.Hodnotapoistkymusíbyťo30%vyššiaakojehodnotapoistkyvzosilňovači.Vprípade,žekábel
napájaviaczosilňovačov,hodnotapoistkymusíbyťo30%vyššiaakojesúčethodnôtvšetkýchpoistiekvzosilňovačoch.
17.Kalibráciahladinyposluchusaprevedienastavenímhlasitostizdrojasignálu(rádio)na3/4maximálnejúrovne;následnezvyšovanímúrovne
ziskuzosilňovačaažkýmnebudetepočutskreslenie.
18. Záručnýlist:ViacinformáciínájdetenawebovejstránkespoločnostiAUDISON.
BEZPEČNÝ ZVUK
RIAĎTE SA SVOJIMI ZMYSLAMI A VYSKÚŠAJTE SI BEZPEČNÝ ZVUK. PAMÄTAJTE, ŽE DLHODOBÉ VYSTAVENIE VÁŠHO SLUCHU VYSOKÉMU AKUSTICKÉMU
TLAKU MÔŽE SPÔSOBIŤ JEHO POŠKODENIE. BEZPEČNOSŤ MUSÍ BYŤ NA PRVOM MIESTE POČAS JAZDY.
Informácieolikvidáciistaréhoelektrickéhoaelektronickéhovybavenia(prekrajinyEU,ktoréprevzalisystémtriedeniaodpadu)
Produktyobsahujúcesymbol(preškrknutýodpadkovýkontajner)nesmúbyťlikvidovanéadodomáciodpad.Staréelektrickéaelektronickévybaveniemábyťrecyklovanév
zariadeníurčenompremanipuláciustýmitopredmetmiaichzvyškovýmiproduktami.Kontaktujtesvojmiestnysprávnyorgánohladomumiestneniatakéhotozariadenia.
Správnarecykláciaatriedenieodpadunapomáhazachovaniuprírodnýchzdrojov,rovnakoadoochranenášhozdraviaaživotnéhoprostrediapredškodlivýmivplyvmi.
1
PREVENTÍVNEBEZPEČNOSTNÉOPATRENIA
background
User’s Manual
37
Slovenščina / Slovenian
Predenzačneteznamestitvijokomponent,pozornopreberitevsanavodilavpriročniku.Svetujemovam,dapozornosledite
navodilom.Neupoštevanjenavodillahkopovzročinenamernoškodoalipoškodujekomponente.
VARNOSTNA OPOZORILA
1. Preverite,čejeenosmernanapetost(DC)vavtomobilu12Vinčejenegativnipolelektričnegasistemaozemljen.
2. Preveritestanjealternatorjainakumulatorja,terzagotovite,dabostakospovečaniporabi.
3. Ojačevalnikanenamestitevmotorniprostoralinamesta,kjerbilahkobilizpostavljenivodi,velikivlagi,prahualiumazaniji.
4. Kablovnikolinespeljujtepozunanjistranivozilaalinamestiteojačevalecblizuelektronskeopreme.
5. Ojačevalniknamestitesamonamestihnavozilu,kjerjetemperaturamed0°C(32°F)in55°C(131°F).Zunanjiprofilojačevalnikanajboodstenoddaljen
vsaj5cm(2”).Namestunamestitveojačevalnikamorabitizagotovljenodobrokroženjezraka.Čebosteoviralihladilnotelonaprave,boojačevalnik
prešelvvarnodelovanje.
6. Ojačevalnikselahkosegrejejonapribližno80°C(176°F).Nedotikajtesega,česenisteprejprepričali,daninevarnovroč.
7. Ojačevalnikobčasnoočistitebrezagresivnihčistil,kibinapravolahkopoškodovala.Medčiščenjemneuporabljajtestisnjenegazraka,kerbitadelce
umazanijepotisnilvojačevalnik.Krponavlažitezvodoinmilom,joožemiteinočistiteojačevalnik.Natogaočistiteskrponavlaženosamozvodo;na
koncuojačevalnikočistitessuhokrpo.
8. Poskrbite,damesto,kigabosteizbralizanamestitevkomponent,nebooviralanormalnegadelovanjamehanskihalielektronskihnapravvozila.
9. Poskrbite,damednamestitvijoinpriključitvijozbaterijonepovzročitekratkegastika.
10.Medrezanjeminvrtanjemlukenjvpločevinoavtomobilaboditeizrednoprevidni;preverite,čejeslučajnospodajspeljanaelektričnanapeljavaalisotam
nosilnielementi.
11.Mednamestitvijonapajalnegakablanespeljitečezaliskoziostrerobovealivbližinogibljivihmehanskihdelov.Uporabitegumijasteobročkezazaščito
kablov,česotispeljaniskoziluknjevpločevinioz.izolacijskimaterialaličesovbližinivročihdelov.
12.Prepričajtesealisovsikablipocelotnidolžinidobropritrjeni.Zunanjazaščitakablovmorabitiiznegorljivegainsamougasljivegamateriala.Zavarujte
pozitivneinnegativnekable,kisoblizunapajalnikaojačevalnikaspomočjopritrdilnegavijaka.
13.Debelinokablaizberitegledenemočojačevalnikainpredlogevtehnavodilih.Uporabitekakovostnekable,priključkeindodatke;kistejihizbraliv
kataloguConnection.
14.Dabipoenostavilinamestitev,pripravitepodrobennačrtsvojekonfiguracijezanoviojačevalnikinposkrbite,dasokablivarnoinnatančnospeljani.
15.Dapreprečitenenamernoškodo,hraniteizdelekvoriginalniembalaži,doklernebostepripravljeninanamestitev.
16.Meduporaboorodijnositezaščitnaočala,kerlahkodeliodletijoinvaspoškodujejo.
ZAPOREDJE NAMESTITVE
Če imate dodatna vprašanja, preberite uporabniški priročnik na www.audison.com ali se obrnite na prodajalca AUDISON ali pooblaščenega
prodajalca AUDISON.
1. Prednamestitvijoojačevalnikaizklopitevoziloinvseostaleelektronskenapravevavdiosistemu,dapreprečitemožnostipoškodb.
2. UporabitekabelzustreznimpremeromAWG(glejterazpredelnico:Napajalnikabel)odbaterijedomestanamestitveojačevalnika.
3. Priključiteelektričnonapajanjeinupoštevajtepravilnopolarnost.Pozitivni(+)polpriključitenakabel,kiprihajaizakumulatorja,negativni(-)polpana
šasijoavtomobila.
4. Izoliranodržalovarovalkevstavitenajveč40cmstranodpozitivnegapolabaterije;priključiteenkonecnapajalnegakablananjo,predtempa
drugikonecpriključitenaojačevalnik.Varovalkeneobešajte.
5. Dapravilnoozemljitenapravo(-),uporabitevijaknašasijivozila,čejepotrebno,odstranitebarvoalimastspločevine,preveriteznapravo,daobstaja
tokmednegativnimpolom(-)naakumulatorjuinmestomozemljitve.Čejemožno,povežitevsekomponentenaistotočkoozemljitve;tarešitev
zmanjšavečinošumov,kilahkonastanejomedreprodukcijozvoka.
6. Speljitevsesignalnekableskupajinstranodnapajalnihkablov.
7. PriključitevhodnekableRCA,signalmorabitimed0.2VRMS(efektivnavrednost)in5VRMS(efektivnavrednost).
8. Zustreznimipriključkipriključitevisokonivojskevhode.Signalmorabitimed0.8VRMSin20VRMS.Tehpriključkovneuporabljajte,čežeuporabljate
predojačanpriključek(»PreIn«).
9. Priključitekablenaizhodzazvočnikeskablomvrste10AWGmax(AWG-AmericanWireGuage).
10.Nepovežiteskupajizhodovzazvočnike(-)Lin(-)R.Čebosteuporabljalizunanjistereokabel(crossover),poskrbite,danegativnipoliniso
povezaniskupaj.
11.Ojačevalniksevključi,kopovežeteterminalzadaljinskivklop(REMOTEIN)zizhodomzaspecifičnivir.Ojačevalniksevključisamodejnotudi
brezoddaljenegasignala,čeuporabljateojačanevhode(highlevelinput)(SpeakerIN),takodastikalo„AUTOTURNON“prestavitevpoložajON.
12.“LED-diodanazgornjiploščizasvetimodroinnakazuje,dajeizdelekvklopljen.LED-diodazasvetirdeče,česeizhodipreobremenijo,čese
sprožitoplotnazaščita,čepridedokratkegastikakablovzvočnikasšasijovozilainčeojačevalniknedelujepravilno.”
13.Varovalke(enaaliveč)sozravenpriključkovelektričneganapajalnikainzvočnikov.Čejihželitemenjati,jihodstraniteizohišja.Varovalkovedno
zamenjajtezvarovalkozenakimnazivnimtokom.
14.Dazagotovitestabilnostinvarnostmedvožnjo,trdnopritrditevsedodatnenaprave,kistejihnamestili,navozilo.Česeojačevalnikmedvožnjoodtrga,
lahkohudopoškodujepotnikevvoziluindrugavozila.
15. Ponamestitvipreveritesistemskenapeljaveinseprepričajte,dastevsepovezaveizvedlipravilno.
16.Varovalkovstavitevdržalovarovalke.Nazivnitokvarovalkemorabiti30%višjikotjenavarovalki,kijevgrajenavojačevalnik.Vprimerih,kokabel
napajavečojačevalnikov,morabitinazivnitok30%višjikotjeseštevekvsehvarovalkvojačevalnikih.
17.Umerjanjeravniposlušanjaseopraviznastavitvijoglasnostivirana3/4maksimalnevrednosti;potemnastaviteojačevalnikdoklerneslišitepopačenjezvoka.
18.
Garancijskilist:ZavečinformacijobiščitespletnomestopodjetjaAUDISON.
VAREN ZVOK
UPORABITE ZDRAVO PRESOJO IN ZAGOTOVITE VARNO RAVEN ZVOKA. ZAPOMNITE SI, DA LAHKO DOLGOTRAJNO IZPOSTAVLJANJE GLASNIM
ZVOKOM POŠKODUJE VAŠ SLUH. MED VOŽNJO DAJTE PREDNOST VARNOSTI.
InformacijeoodlaganjustareelektričneInelektronskeopreme(zadržavečlaniceEU,kiuporabljajosistemločevanjaodpadkov)
Izdelkissimbolom(prekrižankošzaodpadke)senesmejozavrečiskupajzostalimigospodinjskimiodpadki.Staraelektričnainelektronskaopremasemorazbiratiin
recikliratinatemuprimernihmestih.Zainformacijeozbirnihmestihseobrnitenaorgane lokalneoblasti.Ustreznorecikliranjeinodstranjevanjeizdelkov pripomore k
ohranjanjuzdravjainokolja.
1
PREVIDNOSTNI UKREPI
background
User’s Manual
38
Español / Spanish
Antesdeinstalarloscomponentes,leaatentamentetodaslasinstruccionescontenidasenestemanual.Esrecomendable
seguir atentamente las instrucciones remarcadas. No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o
dañar los componentes.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
1. Asegúresedequesucochetengaunsistemaeléctricode12VDCcontierranegativa.
2. Compruebesualternadoryestadodelabateríaparagarantizarquepuedancubrirelaumentodeconsumo.
3. Norealiceningunainstalaciónenelcompartimientodelmotorniexpuestaalagua,humedadexcesiva,polvoosuciedad.
4. Nopasenuncacablesporelexteriordelvehículoniinstaleelamplificadorcercadecambiosdemarchaelectrónicos.
5. Instaleelamplificadorenzonasdelvehículoenlasquelatemperaturaseadeentre0ºC(32ºF)y55ºC(131ºF).Dejequeelperfilexternodel
amplificadorestéalmenosa5cm(2”)deposiblesparedes.Debehaberunabuenacirculacióndeairedondeestéinstaladoelamplificador.Si
cubreelradiador,elamplificadorpasaráaprotección.
6. Elamplificadorpuedealcanzartemperaturasdeunos80°C(176°F).Asegúresedequenoestépeligrosamentecalienteantesdetocarlo.
7. Limpieperiódicamenteelamplificadorsinusardisolventesagresivosquepuedandañarlo.Nouseairecomprimido;presionaríalaspiezas
sólidasdelosamplificadores.Humedezcauntrozodetelaconaguayjabón,exprímaloylimpieelamplificador.Luego,useuntrozodetela
humedecidoconagua;paraterminar,limpieelamplificadoruntrozodetelaseco.
8. Asegúresedequeellugarqueelijaparaloscomponentesnoafectealcorrectofuncionamientodelosdispositivosmecánicosyeléctricosdelvehículo.
9. Asegúresedequeelcabledealimentaciónnosecortocircuitedurantelainstalaciónyconexiónconlabatería.
10.Tengamuchocuidadocuandocorteotaladrelaplanchadelvehículo,comprobandoquenohayacableadoeléctricooelementosestructuralesdebajo.
11.Cuandocoloqueelcabledealimentación,evitepasarelcableporencimaoatravésdebordesafilados,nicercadedispositivosmecánicos
móviles.Useojalesdegomaparaprotegerelcablecuandolopaseporagujerosenelmetal,yuselosmaterialesadecuadoscercadedispositivos
quegenerencalor.
12.Asegúresedequetodosloscablesesténadecuadamenteaseguradosentodasulongitud.Además,asegúresedequesucubiertaprotectora
searesistenteallamasyseapagueporsimisma.Useuntornillodefijaciónparaasegurarloscablespositivoynegativocercadelosbloques
terminalesdealimentacióncorrespondientesdelamplificador.
13. Elijauncalibredecablecorrespondientealapotenciadelamplificadoryalassugerenciasqueencontraráaquí.Usecables,conectoresy
accesoriosdealtacalidad,comolosquepuedeencontrarenelcatálogodeConnection.
14.Planifiquelaconfiguracióndesuamplificadorylasmejoresrutasparaelcableporadelantadoparafacilitarlainstalación.
15. Paraevitardañosaccidentales,mantengaelproductoensuembalajeoriginalhastaqueestépreparadoparalainstalacióndefinitiva.
16.Llevesiempregafasprotectorascuandouseherramientas,yaquelosfragmentosdemetaloresiduosdelproductopuedensaltaralaire.
SECUENCIA HABITUAL DE INSTALACIÓN
Encasodeduda,consulteelManualdelusuariodisponibleenwww.audison.comocomuníqueseconsudistribuidorAUDISONoconuncentrode
servicioautorizadoAUDISONparaobtenerayuda.
1. Antesdeinstalarelamplificador,apaguelafuenteyotrosdispositivoselectrónicosdelsistemaaudioparaevitardaños.
2. UsandouncableconAWGadecuado(vertabla:Cabledealimentación),paseelcabledealimentacióndelabateríaalaposicióndemontajedelamplificador.
3. Conectelaalimentacióndecorrienteconlapolaridadcorrecta.Conecte(+)elterminalalcablequesaledelabateríayelterminal(-)alchasisdelcoche.
4. Coloqueunportafusiblesaisladoaunmáximode40cmdelterminalpositivodelabatería.Conecteunextremodelcabledealimentaciónaéste
trasconectarelotroextremoalamplificador.Nomonteelfusible.
5. Paraunatomadetierracorrectadeldispositivo(-),useuntornilloenelchasisdelvehículo;retiretodalapinturaograsasiesnecesario,
comprobandoconuntesterquehayacontinuidadentreelterminalnegativodelabatería(-)yelpuntodefijación.Siesposible,conectetodos
loscomponentesalmismopuntodetierra;estasolucióneliminalamayorpartedelruidoquepuedegenerarsedurantelareproduccióndeaudio.
6. Pasetodosloscablesdeseñaljuntos,lejosdecablesdealimentación.
7. ConecteloscablesdeentradaRCA,laseñalaplicadadebeserdeentre0.2VRMSy5VRMS.
8. Conectelasentradasdenivelaltousandolaclavijaadecuada.Laseñalaplicadadebeestarentre0.8VRMSy20VRMS.Noloutilicesiyaestá
utilizandounaconnexionpreamplificadaPreIn.
9. Conectelasalidadelaltavozusandouncabledealtavozdeunmáximode10AWG.
10. Noconectelassalidadealtavoz(-)Iy(-)Djuntas.Siusauncruceestéreoexterno,asegúresedequesuspolosnegativosnoesténconectadosjuntos.
11. Elamplificadorseenciendeconectandoelterminaldeencendidoremoto(ENTRADAREMOTA)alasalidaespecíficadelafuente.Elamplificadorse
enciendeautomáticamente,sinseñalremota,ysiusaentradadealtonivel(Entradaaltavoz)poniendoelinterruptor“ENCENDIDOAUTOMÁTICO”
enACTIVADO.
12.ElLEDenelpanelsuperiorseiluminaráenazul,indicandoqueelproductoestáencendido.ElLEDseiluminaráenrojosilassalidastienensobrecarga,
siseactivalaproteccióntérmica,siloscablesdelaltavozcortocircuitanconelchasisdelvehículoysielamplificadorfuncionaincorrectamente.”
13.Losfusiblesestáncolocadoscercadelaalimentaciónylosterminalesdelaltavoz.Parareemplazarlo,retirelosfusiblesdelacarcasa.
Reemplacesiempreelfusibleconotrodelmismorégimennominal.
14.Fijetodoslosdispositivosauxiliaresquehayacreadoparainstalarloscomponentesalaestructuradelvehículo;deestemodogarantizala
estabilidadyseguridadalconducir.Sielamplificadorsesueltacuandoconduceelvehículopuededañargravementealaspersonasdentrodel
vehículoyotrosvehículos.
15.Cuandolainstalaciónestéterminada,compruebeelcableadodelsistemayasegúresedequetodaslasconexionessehayanrealizadocorrectamente.
16.Pongaelfusibleenelsoportedefusibles.Elvalordelfusibledebeserun30%superioraldelintegradoenelamplificador.Sielcablealimenta
amúltiplesamplificadores,elvalordelfusibledebeserun30%superioralasumadetodoslosfusiblesdelosamplificadores.
17.Lacalibracióndelniveldeescuchaserealizaajustandoelvolumendelafuentea3/4desunivelmáximo;luego,ajustelosnivelesdel
amplificadorhastaqueescuchedistorsiones.
18. Certificadodegarantia:Paramásinformación,visitelapáginawebdeAUDISON.
SONIDO SEGURO
UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA
EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Informaciónsobrelaeliminacióndeaparatoselectrónicosyeléctricos(paralospaíseseuropeosquehanconstituidosistemasdegestiónseparada
deresiduos)
Los productosque lleven impresoel símbolo del cubo debasura tachado nopueden ser eliminadosjunto con losresiduos domésticos normales. Estos productos
electrónicosyeléctricosdebensereliminadoseninstalacionesadecuadas,capacesdegestionarlaeliminacióndeestosproductosycomponentes.Parasaberdónde
ycómoentregarestosproductosalcentrodereciclaje/eliminaciónmáscercano,contacteconsuoficinamunicipal.Elreciclajeylaeliminaciónderesiduosdelaforma
adecuadacontribuyenalaproteccióndelmedioambienteyaevitarefectosdañinosenlasalud.
1
PRECAUCIONES
background
User’s Manual
39
Svenska / Swedish
Innanduinstallerarkomponenternaärdetviktigtattduförstnoggrantläserigenomhelamanualen,särskiltallainstruktionerna.
Virekommenderarattduföljerdessainiminstadetalj.Skulleduinstallerakomponenternapåannatsättsåkandessataskada.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Setillsåattdinbilharett12VDCvoltsnegativtgrundadelektrisktsystem.
2. Kollaskicketpåbatterietochalternatornförattvarasäkerpåattdeklararavökadbeslastning.
3. Utföringainstallationerundermotorhuvenellerpåplatserutsattaförvatten,högluftfuktighet,smutsellerdamm.
4. Draaldrignågrakablarpåutsidanavfordonetochinstalleraaldrigförstärkarennäraelektroniskaväxellådor.
5. Installeraförstärkarenifordonetpåplatservarstemperaturliggermellan0°C(32°F)och55°C(131°F).Låtförstärkarensyttreprofilvaraminst5cm(2”)
frånallamöjligaväggar.Luftcirkulationenmåstevaragoddärförstärkarenärinstallerad.Omdutäckeröverdetvärmeabsorberandelagret
kommerförstärkarenattgåneriskyddsläge.
6. Förstärkarenkanblimyckethet,uppmot80°C(176°F).Setillsåattdeninteärfarligthetdåduvidrörden.
7. Rengörförstärkarenregelbundetmenanvändingastarkarengöringsmedelsomkanskadaden.Användintetryckluftdådennakantryckatill
delarinneiförstärkaren.Fuktaentrasamedvattenochdiskmedel,vridurdenochrengörsedanförstärkaren.Användsedanentrasaendast
fuktadmedvattenochrengörigen.Tillsistskadutorkaavförstärkarenmedentorrtrasa.
8. Setillsåattplatsenduinstallerarkomponenternapåintepåverkarandrarörligaellerfastadelarifordonet,inklusiveallaelektoniska
mekanismerochenheter.
9. Kontrollerasåattströmkablarnaintekortslutsunderinstallationenochvidanslutningtillbatteriet.
10. Varextremtförsiktigdåduskärellerborraribilensskal.Setillsåattduintekommeråtelektriskakablarellerandraviktigaelement.
11.Vidplaceringavströmkablarnaskadusetillattinteplacerademövervassakanterellerinärhetenavrörligamekaniskadelar.Använd
gummiskyddshylsorförattskyddakabelnomdendrasgenomhåliplåtenochanvändordentligtskyddsmaterialomkabelnärinärhetenav
värmealstrandedelar.
12. Setillsåattallakablarärsäkradelängsheladerasdragning.Seocksåtillsåattkablarnasytteranslutningaräricke-antändligaochsläckersig
själva.Användenfästskruvföratthållafastpositivaochnegativakablarnäraförstärkarenrespektiveströmterminalblocken.
13. Väljenkabelbreddsompassartilldinförstärkareochienlighetmedderekommendationerdufinnerhär.Användkablarihögkvalitet.Samma
sakgällerförtillbehörochanslutare.DuhittardessaiConnectionAnslutningskatalog.
14.Förplanerainställningarnapåförstärkarenochbästasättetattdrakablarnainnandupåbörjarinstallationen.
15.Förattundvikaolyckorärdetmycketviktigtattdubehållerproduktenioriginalförpackningenframtillsdessattduärredoattinstalleraden.
16.Haalltidpådigskyddsglasögondåduanvänderverktygdåsplitterochandraskarpamaterialkanbliluftburnaochskadadinaögon.
TYPICAL INSTALLATION SEQUENCE
Omduharnågrafrågorhänvisarvitillanvändarhandbokenpåwww.audison.comellerkontaktardinAUDISON-återförsäljareellerettauktoriserat
AUDISON-servicecenter för hjälp.
1. Innanduinstallerarförstärkarenskaduslåavströmkällantilldenochallaandraanslutnaelektroniskaenheteriljudsystemetförattundvika
eventuellaskador.
2. AnvändenkabelmedtillräckligAWG(setabell:Strömkabel)ochdraströmkabelnfrånbatteriettillanslutningenpåförstärkaren.
3. Anslutströmmenmedkorrektpolaritet.Anslut(+)terminalentillkabelnfrånbatterietoch(-)terminalentillbilenschassi.
4. Placeraenisoleradsäkringshållarepåmax40cmavståndfrånbatterietspluspol,anslutenaändenavnätsladdentilldenefterattduanslutit
andraändentillförstärkaren.Sättinteisäkringen.
5. Förattjordaenheten(-)pårättsätt,användenskruvifordonschassit.Skrapabortallfärgocholjafrånmetallenomnödvändigt.Testamed
entestareattdetfinnstillräckligkontinualitetmellanbatterietsnegativaterminal(-)ochfixeringspunktendennalösninggörattdetmestaav
deoönskadeljudstörningarsomkanuppståvidljuduppspelningförsvinner.
6. Draallasignalkablarnäravarandraochmedettvisstavståndfrånelkablarna.
7. AnslutRCAingångskablarna.Signalstyrkanmåsteliggapåmellan0.2VRMSoch5VRMS.
8. Ansluthögnivåmottagningenmedkorrektkontakt.Användsignalmåstevaramellan0.8VRMSoch20VRMS.Använddeninteomduredan
använderförförstärkare.
9. Ansluthögtalarensutgångmeden10AWGmaxhögtalarkabel.
10. Anslutinte(-)Loch(-)Rhötalarnasutgångartillsammans.Omduanvänderenexternstereoövergång,sedåtillattderasnegativapolerinte
äranslutnatillvarandra.
11. Förstärkarenstartargenomattanslutafjärrstartsanslutningen(FJÄRRKONTROLLIN)tillkällansspecifikautgång.Förstärkarenslåspå
automatiskt,utanfjärrsignal,ävenomduanvänderhögnivåingångar(HögtalareIN)genomattställa“AUTOTURNON”-omkopplarenilägeON.
12. ”LED:enpådenövrepanelenlyserblått,vilketvisarattproduktenärpå.LED:enlyserröttomoutputenöverbelastas,omtermisktskyddhat
utlösts,omhögtalarkablarnakortslutermedfordonetschassiochomdetuppståttettteknisktfelhosförstärkaren.”
13. Säkringarnaärplaceradenäraströmkällanochhögtalarterminalerna.Förattbyta,avlägsnasäkringenfrånhöljet.Bytalltidtillensäkringmed
sammanivå.
14.Säkraallaauxilläraenheterdubyggtförattinstallerakomponenternaifordonetsgrundstruktur.Dettaledertillökadstabilitetochsäker
framförselavfordonet.Omförstärkarenlossnarunderkörningkandenorsakaallvarligaskadorpåmänniskorifordonetochandrafordon.
15. Närinstallationenärfärdigkontrollerarduattallakablarochanslutningarisystemetärkorrektutförda.
16.Sättisäkringenisäkringshållaren.Säkringsvärdetmåstevara30%högreänförstärkarensinbyggdavärdenavallaandrasärkingari
förstärkarnatillsammans.
17.Dukaliberarljudetgenomattjusterakällvolymenupptill3/4avdenmaximalanivån.Sedanjusterarduförstärkarentillsdukanhöraatt
störningaruppkommer.
18. Garanticertifikat:Förmerinformation,besökAUDISONwebbplats.
SÄKER LJUDÅTERGIVNING
ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HÅLL LJUDET PÅ EN SÄKER NIVÅ. KOM IHÅG ATT OM DU UTSÄTTER DIG SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVÅER UNDER
LÅNG TID KAN DETTA SKADA DIN HÖRSEL. SÄKERHETEN MÅSTE KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING.
Informationgällandeelektrisktochelektronisktavfall(FördeländerinomEUsomåtskildinsamlingavavfall)
Produktermärktamedsymbolenavenöverkorsadsoptunnaskaintekasserastillsammansmedvanligthushållsavfall.Dessaelektriskaochelektroniskaproduktermåste
återvinnasvidenanläggningsomärkapabelatthanterakasseringenavdessaprodukterochkomponenter.Kontaktadinlokalamyndighetförinformationomnärliggande
återvinningsstationer.Återvinningochkorrektkasseringavavfallbidrartillattskyddamiljönochförhindrarskadligaeffekterpåvårhälsa.
1
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
background
User’s Manual
40
ไทยไทย / Thai
ก่อนการติดตั้งส่วนประกอบนี้กรุณาอ่านคำาสั่งทั้งหมดในคู่มือนี้อย่างระมัดระวังแนะนำาให้ปฏิบัติตามคำาสั่งที่สำาคัญการไม่ปฏิบัติตามคำาสั่งอาจก่อนการติดตั้งส่วนประกอบนี้กรุณาอ่านคำาสั่งทั้งหมดในคู่มือนี้อย่างระมัดระวังแนะนำาให้ปฏิบัติตามคำาสั่งที่สำาคัญการไม่ปฏิบัติตามคำาสั่งอาจ
จะทำาให้เกิดอันตรายโดยไม่ได้ตั้งใจหรือก่อให้เกิดความเสียหายต่อส่วนประกอบจะทำาให้เกิดอันตรายโดยไม่ได้ตั้งใจหรือก่อให้เกิดความเสียหายต่อส่วนประกอบ
การคำานึงเรื่องความปลอดภัยการคำานึงเรื่องความปลอดภัย
1. ทำาให้แน่ใจว่ารถยนต์ของคุณมีระบบอิเล็กทรอนิกที่ต่อลงพื้นดินแรงดันกระแสไฟฟ้าลบ12VDCโวลต์
2. ตรวจเช็คดูตัวกำาเนิดไฟฟ้ากระแสสลับของคุณและสภาวะแบตเตอรี่ที่จะทำาให้แน่ใจเขาสามารถจัดการเพิ่มเมื่อการใช้หมดไป
3. ห้ามทำาการติดตั้งภายในห้องเครื่องยนต์หรือออกไปที่น้ำาความชื้นมากเกินไปฝุ่นหรือสิ่งสกปรก
4. ไม่ดำาเนินการสายเคเบิลภายนอกพาหนะหรือติดตั้งเครื่องขยายเสียงข้างๆกระปุกเกียร์อิเล็กทรอนิกส์
5. ติดตั้งเครื่องขยายเสียงในส่วนยานพาหนะที่มีอุณหภูมิระหว่าง0°C(32°F)และ55°C(131°F)ให้เครื่องข
ยายเสียงมีกรอบภายนอกอย่างน้อย5ซม(2”)ออกจากผนังต้องมีอากาศไหลเวียนดีที่มีการติดตั้งเครื่องขยายเสียง
ถ้าคุณปิดแท่งระบายความร้อนเครื่องขยายเสียงจะได้รับการปกป้องจากความเสียหาย
6. เครื่องขยายเสียงสามารถเอื้อมถึงอุณหภูมิรอบๆ80องศาเซลเซียส(176องศาฟาเรนไฮน์)ให้แน่ใจว่ามันไม่เป็นอันตราย
ไม่ร้อนก่อนการสัมผัสมัน
7. ทำาความสะอาดเครื่องขยายเสียงเป็นระยะๆโดยไม่ใช้เครื่องละลายล้างที่รุนแรงที่อาจจะทำาให้เกิดความเสียหาย
ห้ามใช้อากาศที่มีความกดดันเนื่องจากอาจจะทำาให้ไปดันส่วนที่แข็งในเครื่องขยายเสียงนำาผ้าชุบน้ำาและสบู่
บิดหมาดๆและทำาความสะอาดเครื่องขยายเสียงจากนั้นใช้ผ้าที่หมาดๆด้วยน้ำาอย่างเดียว;สุดท้ายให้ทำาความสะอาดด้วยผ้าแห้ง
8. ให้แน่ใจว่าตำาแหน่งที่คุณเลือกสำาหรับส่วนประกอบไม่กระทบการทำางานที่ถูกต้องของช่างพาหนะและอุปกรณ์เกี่ยวกับไฟฟ้า
9. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสายเคเบิ้ลไฟไม่เกิดไฟฟ้าลัดวงจรในระหว่างการติดตั้งและการต่อสายเข้ากับแบตเตอรี
10.ใช้คำาเตือนที่ร้ายแรงมากเมื่อตัดหรือการเจาะด้วยแผ่นโลหะที่ใช้เป็นเครื่องป้องกันตรวจเช็คดูว่าไม่มีการวางสายโลหะไฟฟ้า
หรือโครงสร้างส่วนประกอบข้างใต้
11. เมื่อคุณจัดวางตำาแหน่งสายส่งไฟลีกเลี่ยงที่จะเอาสายข้ามหรือผ่านขอบที่คมหรือใกล้กับอุปกรณ์เครื่องจักรกลที่มีทำางานเคลื่อ
นไหวไม่ใช้ห่วงยางในการป้องกันสายถ้าผ่านในรูของแผ่นโลหะหรือวัตถุที่เหมาะสมถ้าใกล้กับส่วนที่สร้างความร้อน
12.ทำาให้แน่ใจว่าสายทั้งหมดมีการป้องกันอย่างปลอดภัยที่เหมาะสมตลอดความยาว ทำาให้แน่ใจเช่นกันว่าป ลอกด้านนอกที่ป้องกันทนไฟและสามารถดับไฟ
ได้เองใช้ตะปูควงที่ทำาให้ติดแน่นเข้าด้วยกันเพื่อป้องกันสายบวกและลบใกล้กับจุดกั้นกำาลังไฟเครื่องขยายเสียง
13.เลือกขนาดสายตามกำาลังเครื่องขยายเสียงและคำาแนะนำาที่คุณสามารถหาได้ที่นี่ใช้สายคุณภาพสูงตัวเชื่อมต่อและอุปกรณ์เสริม
ที่คุณสามารถหาได้ในแคตตาล็อกการเชื่อมต่อออดิสัน
14. เตรียมวางแผนค่าที่ตั้งไว้ของเครื่องขยายเสียงใหม่ของคุณและการกำาหนดเส้นทางการวางสายโลหะที่ดีที่สุดที่จะติดตั้ง
15.เพื่อที่จะหลีกเลี่ยงความเสียหายโดยบังเอิญเก็บผลิตภัณฑ์ในรูปแบบของห่อที่เป็นแบบเดิมจนกระทั่งคุณพร้อมสำาหรับการติดตั้งครั้งสุดท้าย
16.สวมแว่นตานิรภัยตลอดเวลาเพื่อป้องกันเมื่อใช้เครื่องมือเพราะแผ่นไม้เบาๆหรือที่เศษตกค้างอาจจะร่อนโดยทางอากาศได้
ลำาดับการติดตั้งตามปกติลำาดับการติดตั้งตามปกติ
หากคุณมีคำาถามใดๆโปรดดูคู่มือผู้ใช้ซึ่งคุณสามารถพบได้ที่www.audison.comหรือติดต่อตัวแทนจำาหน่ายAUDISONหรือศูนย์บริการAUDISONที่ได้รับอนุญาตหากคุณมีคำาถามใดๆโปรดดูคู่มือผู้ใช้ซึ่งคุณสามารถพบได้ที่www.audison.comหรือติดต่อตัวแทนจำาหน่ายAUDISONหรือศูนย์บริการAUDISONที่ได้รับอนุญาต
เพื่อขอความช่วยเหลือเพื่อขอความช่วยเหลือ
1. ก่อนการติดตั้งเครื่องขยายเสียงให้ปิดเครื่องมือหรืออุปกรณ์อิเล็กทรอนิกทั้งหมดอื่นๆในระบบออดิโอเพื่อป้องกันความเสียหาย
2. ใช้สายใช้สายเคเบิ้ลที่รองรับAWGได้เพียงพอ(ดูชาร์ต:PowerSupplyCable)
เปิดสายกำาลังไฟฟ้าจากตำาแหน่งแบตเตอรี่ไปที่ตำาแหน่งเครื่องขยายเสียงที่สูงขึ้นไป
3. เชื่อมต่อพาว์เวอร์ซัพพลายกับขั้วกระแสไฟฟ้าที่ถูกต้องเชื่อมต่อขั้วปลายสายไฟฟ้า(+)ไปที่สายที่มาจากแบตเตอรี่และขั้วปลายสายไฟฟ้า(-)ไปที่โครงรถยนต์
4. ติดตั้งขั้วรับฟิวส์ที่หุ้มฉนวน ให้ห่างได้มากที่สุด 40 เซนติเมตรจากแบตเตอรี่ขั้วบวก; ให้ต่อปลายข้างหนึ่งของสายไฟเข้าที่ขั้วรับฟิวส์นั้นหลังจากต่อปลาย
อีกข้างเข้ากับแอมพลิไฟเออร์(Amplifier)เรียบร้อยแล้วอย่าเพิ่งประกอบฟิวส์เข้าไป
5. การฝังอุปกรณ์สายดิน(-)ในทางที่เหมาะสมให้ใช้การขันสกรูในโครงรถยนต์การขูดสีทั้งหมดหรือน้ำามันหล่อลื่นจากโลหะถ้าจำาเป็น
ตรวจเช็คกับผู้ทดสอบว่ามีความต่อเนื่องกันระหว่างแบตเตอรี่จุดปลายทางที่เป็นลบ(-)และจุดที่ซ่อมแซมแก้ไขถ้าเป็นไปได้
เชื่อมต่อส่วนประกอบทั้งหมดที่จุดพื้นเดียวกันวิธีการนี้จะไม่ทำาให้เกิดเสียงรบกวนอันไม่พึงประสงค์ส่วนใหญ่
ซึ่งเกิดขึ้นในระหว่างการผลิตเสียงซ้ำา(audioreproduction).
6. วางเส้นทางสัญญาณสายเคเบิลทั้งหมดใกล้กันและห่างจากสายพลังเคเบิล
7. เชื่อมต่อสายเคเบิลที่นำาเข้าRCAที่ใช้เป็นสัญญาณจำาเป็นต้องอยู่ระหว่าง0.2VRMSและ5VRMS
8. เชื่อมต่ออินพุทระดับสูงโดยใช้ปลั๊กที่เหมาะสมสัญญาณที่ใช้ต้องเป็นระหว่าง0.8VRMSและ20VRMS
ห้ามใช้ถ้าคุณพร้อมโดยการใช้การเชื่อมต่อก่อนเข้าสู่การขยายเสียง
9. เชื่อมต่อลำาโพงโดยการใช้10AWGสายเคเบิลลำาโพงสูงสุด
10.อย่าเชื่อมต่อลำาโพง(-)ด้านซ้ายและ(-)ด้านขวาเข้าด้วยกันถ้าคุณใช้จุดข้ามสเตอริโอภายนอกให้แน่ใจว่าขั้วที่เป็นลบไม่ได้รับการเชื่อมต่อเข้าด้วยกัน
11. แอมพลิไฟเออร์จะเปิดขึ้น โดยการต่ออุปกรณ์รับสัญญาณเปิดจากระยะทางไกล (ช่อง REMOTE IN) เข้ากับสัญญาณออก(output) จากแหล่งเฉพาะ แอม
พลิไฟเออร์จะเปิดขึ้นโดยอัตโนมัติ โดยปราศจากสัญญาณรีโมท หรือเมื่อใช้สัญญาณเข้า (inputs) ระดับสูง (ช่อง Speaker IN) โดยการตั้งค่าสวิตช์
“AUTOTURNON”ให้อยู่ในตำาแหน่ง“ON”
12. “ไฟLEDที่แผงบนติดขึ้นเป็นสีฟ้าเพื่อแสดงว่าผลิตภัณฑ์เปิดอยู่ไฟLEDติดขึ้นเป็นสีแดงหากเอาท์พุตโอเวอร์โหลดหากระบบป้องกันอุณหภูมิเริ่มทำางานหาก
สายลำาโพงลัดวงจรกับตัวถังรถและหากแอมพลิฟายเออร์ทำางานผิดปกติ”
13. ฟิวส์อยู่ในตำาแหน่งใกล้กับพาว์เวอร์ซัพพลายและขั้วปลายสายไฟฟ้าลำาโพงเพื่อแทนที่ให้ย้ายฟิวส์ออกจากหม้อครอบให้แทนที่ฟิวส์ในอัตราเดียวกันเสมอ
14.อุปกรณ์เสริมทั้งหมดให้ความปลอดภัยแก่คุณเพื่อการติดตั้งส่วนประกอบของพาหนะซึ่งสิ่งนี้รับประกันได้ถึงความมั่นคงและความปลอดภัยขณะที่ขับขี่การหลุด
ออกของเครื่องขยายเสียงในขณะขับรถสามารถสร้างความเสียหายอย่างร้ายแรงแก่ผู้โดยสารในพาหนะและรถคันอื่นๆ
15.เมื่อการติดตั้งสิ้นสุดลง,กรุณาตรวจสอบการเดินสายไฟของระบบและตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการเชื่อมต่อสายทุกจุดอย่างถูกต้อง.
16.ใส่ฟิวส์เข้าไปที่ด้ามค่าของฟิวส์จำาเป็นต้อง30%สูงกว่าเครื่องขยายเสียงแบบฝังถ้าสายเคเบิลจำานวนหลายเครื่องขยายเสียง
ค่าฟิวส์จะต้อง30%สูงกว่าค่ารวมของฟิวส์อื่นๆทั้งหมดในเครื่องขยายเสียง
17.เครื่องหมายการวัดระดับที่ฟังทำาโดยการปรับระดับเสียงที่ต้นกำาเนิดสูงถึง3/4ของระดับสูงที่สุดของมันต่อมาปรับระดับเครื่องขยายเสียง
จนกระทั่งคุณได้ยินเสียงบิดเบือน
18.ใบรับประกัน:โปรดตรวจสอบเว็บไซต์ของAudisonสำาหรับข้อมูลเพิ่มเติม
เสียงที่ปลอดภัยเสียงที่ปลอดภัย
ใช้วิจารณญาณและใช้เสียงที่ปลอดภัยให้ตระหนักว่าการอยู่กับระดับความกดดันของเสียงสูงมากๆเป็นเวลานานอาจจะทำาลายการได้ยินของคุณปลอดภัยไว้ก่อนขณะขับข.
ข้อมูลของเสียอุปกรณ์ไฟฟ้าอิเล็กทรอนิกส์(สำาหรับประเทศยุโรปซึงจัดระบบการแยกการรวบรวมของเสีย)ข้อมูลของเสียอุปกรณ์ไฟฟ้าอิเล็กทรอนิกส์(สำาหรับประเทศยุโรปซึงจัดระบบการแยกการรวบรวมของเสีย)
ผลิตภัณฑ์ซึ่งทำาเครื่องหมายด้วยถังขยะที่มีล้อพร้อมทั้งกากบาท X ผ่านไม่สามารถถูกกำาจัดด้วยกันกับขยะบ้านปกติ ผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ต้องถูกนำามาหมุนเวียนกลับมาใช้ใหม่ใน
สถานที่ที่เหมาะสม สามารถที่จะจัดการกับการกำาจัดผลิตภัณฑ์และส่วนประกอบเหล่านี้ได้ ในการที่จะรู้ว่าที่ไหนหรือวิธีการใดที่จะส่งผลิตภัณฑ์เหล่านี้ไปสถานที่การนำามาหมุนเวียนกลับมาใช้
ใหม่/การกำาจัด กรุณาติดต่อสำานักงานเทศบาลท้องถิ่น การนำามาหมุนเวียนกลับมาใช้ใหม่และการกำาจัดของเสียในวิธีการที่เหมาะสมเป็นการแสดงการปกป้องสิ่งแวดล้อมและป้องกันผลกระทบที่
เป็นอันตรายต่อสุขภาพ
1
ข้อควรระวังข้อควรระวัง
background
User’s Manual
41
Türkçe / Turkish
Bileşenlerikurmadanevvel,lütfenbukılavuzdakitalimatlarıdikatleokuyunuz.İşaretedilennoktalarıdikkatleuygulayınız.Bu
talimatlaraaykırıdavranırsanızbeklenmeyenhasarveyacihazarızalarınasebepolabilirsiniz.
GÜVENLIK ÖNLEMLERI
1. Arabanız’da12VDCeksitoprakelektriksitemiolduğundaneminolunuz.
2. Artangüçtüketiminikarşılamaküzerealternatörveakünüzündurumunukontrolediniz.
3. Motorbölmesineveyasu,aşırınem,tozveyakiraltındakalanyerlerehiçbirşeytakmayınız.
4. Kablolarıaslaaracınızındışındanveyaelektronikdevrelerinbulunduğukısımlardangeçirmeyiniz.
5. Yükseticiyiaracınızdasıcaklığın0°C(32°F)ve55°C(131°F)aralığındaolduğubiryeretakınız.Yükselticinindışprofiliileetrafındakiolasıduvarlar
arasındaasgari5cm(2”)boşlukbırakınız.Yükselticiyitaktığınızyerdehavadolaşımıiyiolmalıdır.Soğutucuyuörterseniz,yükselticikoruma
modunagirer.
6. Amfininsıcaklığı80°C(176°F)dereceyekadarçıkabilir.Amfiyedokunmadanevvelaşırısıcakmıkontrolediniz.
7. Yükselticiyi,hasarverebilecekzararlıçözücülerkullanmadandüzenliaralıklardatemizleyiniz.Katıparçalarıyükselticiiçineitebileceğiiçin
basınçlıhavakullanmayınız.Sabunvesuylaıslatılmışvesıkılmışbirbezparçasıileyükselticiyisiliniz.Dahasonrasadecesuylaıslatılmışbir
bezkullanınızvesonolarakkurubirbezlesiliniz.Soğutucuyuörtersenizyükselticiyikorumuşolursunuz.
8. Cihazıkuracağınızyerinaracınızınelektrikliparçaveyamekanikaksamınçalışmasınıengellemeyecekbiryerlmasınadikkatediniz.
9. Güçkablosununkurulumsırasındavepilbağlantısıilekısadevreyapmadığındaneminolun.
10.Aracınızıngövdesinidelerkenveyakeserkenoldukçadikkatliolunuz,altkısımlardaherhangibirkabloveyakurulummalzemesiolmamasına
dikkatediniz.
11.Güçkaynağıkablosunuyerleştirirkenkabloyukeskinkenarlardanveyahareketlimekanikparçalarınyakınındangeçirmemeyeözengösterin.
Kablobirsacınüzerindekibirdeliktengeçeceğindekabloyukorumakiçinlastikrondelalarkullanın.Kabloısıüretenparçalaraçokyakınsauygun
koruyucumalzemelerkullanın.
12.Tümkablolarınboylarıncauygunbirşekildekorunduğundaneminolunuz.Aynızamandadışkoruyucukılıflarınınateşedayanıklıvekendiliğinden
sönücünitelikteolduğundaneminolunuz.Akününartıveeksiuçlarınabağlanankablolarıyükselticiyakınındakelepçelividakullanaraksıkıca
tutturunuz.
13.Yükselticigücüneveburadaönerileneuygunkalınlıktakablokullanınız.Connectionkataloğundabulabileceğinizyüksekkalitedekablo,
bağlayıcıveeklentilerkullanınız.
14.Yeniamfiniziçinbirkurulumplanıyapınızvekurulumukolaylaştırmakiçinuygunbirgüzergahbelirleyiniz.
15.Kazarahasarlarıönlemekiçin,kurulumahazırhalegelinceyekadarparçalarıkutularındamuhafazaediniz.
16. Aletlerikullanırkendaimakoruyucubirgözlükkullanınız,ziraçalışırkenzararlıgazlarortayaçıkar.
TIPIK KURULUM IŞLEM SIRALAMASI
Sorularınıziçin,www.audison.comadresindebulunanKullanıcıElKitabınabakınveyayardımiçinAUDISONsatıcınızveyayetkiliAUDISONservis
departmanıileiletişimegeçin.
1. Herhangibirhasarıönlemekiçinyükselticiyikurmadanöncekaynağıvesessistemindekitümdiğerelektronikcihazlarıkapatınız.
2. YeterliAWGdeğerinesahipbirkablokullanarak(GüçKaynağıKablosutablosunabakınız)güçhattınıakübölgesindenyükselticinintakıldığı
bölgeyeuzatınız.
3. Bağlayınnoktalarınavekumandapanelineerişmekiçinkoruyucupaneliçıkarınız.Güçkaynağınıdoğrukutuplarabağlayınız.(+)ucuaküden
gelenkabloyave(-)ucuaraçşasisinebağlayınız.
4. Kadarpilinpozitifterminalindenmaksimum40cmuzağayalıtılmışbirsigortatutucukoyun;güçkablosununbirucunuamplifikatörebağladıktan
sonradiğerucunusigortatutucuyabağlayın.Sigortayıtakmayın.
5. Cihazı(-)doğrutopraklamakiçin,aracınızınşasisindekividalarıkullanınız;gerekiyorsaboyavediğermaddelerdenarındırınız,bununlaberaber
birtestcihazıyardımıylaakününeksikutbuile(-)bağlantınoktasıarasındaakımvarmıbakınız.Eğermümkünse,tümparçalarıaynıopraklama
noktasınabağlayınız;buçözümsesüretimisırasındaoluşabilecekgürültününçoğunuönler.
6. Bütünsinyalkablolarınıyanyanaveceryankablosundanuzaktadöşeyiniz.
7. RCAgirişkablolarınıtakınız,yükseltilmişsinyal0.2VRMSila5VRMSarasındaolmalıdır.
8. Doğrufişikullanarakyüksekseviyegirişlerinibağlayınız.Yükseltilmişsinyal0.8VRMSila20VRMSarasındaolmalıdır.HalihazırdaPreInön
yükseltilmişbağlantıkullanıyorsanızbunukullanmayınız.
9. Enfazla10AWGhoparlörkablosukullanarakhoparlörçıkışınıbağlayınız.
10. (-)Lve(-)Rhoparlörçıkışlarınıberaberbağlamayınız.Haricistereobirgeçişdevresikullanacaksanız,eksikutuplarınbiribirinebağlanmamasınısağlayınız.
11. Amplifikatör,uzaktankumandayıaçmaterminalini(REMOTEIN[UzaktanKumandaGiriş])kaynağıbelirliçıkışabağlayarakaçılır.Amplifikatör,
ayrıca“AUTOTURNON[OtomatikAçma]”anahtarınıON[Açık]konumunagetirerekdahayüksekseviyegirişler(SpeakerIN[HoparlörGiriş])
kullanılıyorsa,uzaktankumandasinyaliolmadanotomatikolarakdaaçılır.
12.“ÜstpaneldekiLED,ürününaçıkolduğunugösterirşekildemavirenkteyanar.Çıkışlaraşırıyükleniyor,termalkorumatetikleniyor,hoparlör
kablosuaraçşasisiilekısadevreyapıyorveamplifikatörarızalanıyorise,LEDkırmızıyanar.”
13. Sigorta(lar)güçkaynağınınvehoparlörfişlerininyanındadır.Sigortayıdeğiştirmekiçinyuvasındançıkarınız.Herzamanaynıdeğerdesigortatakınız.
14.Aracınızıngövdesinebağladığınızbileşenlerinkurulmasınayardımcıolancihazlarınemniyetinisağlayınız;busayedesürüşemniyetiverahatlığı
sağlamışolursunuz.Sürüşsırasındayükselticininyerindençıkmasıaraçtakiyolcularıciddişekildeyaralayabilirvediğeraraçlarahasarverebilir.
15.Montajtamamlandığında,sisteminkablobağlantılarınıkontroledinvetümbağlantılarındoğruolarakyapıldığındaneminolun.
16.Sigortayısigortaduyunayerleştiriniz.Sigortanındeğeriamfidekisigortadeğerinden30%dahayüksekolmalıdır.Kablonunbirdenfazlaamfiye
bağlanmasıdurumunda,sigortadeğerininamfinintoplamsigortadeğerlerinden30%dahayüksekolmasıgerekmektedir.
17. Dinlemedüzeyiniayarlamakiçinkaynağınsesinienfazla3/4seviyesindeayalayabilirsiniz;sonada,gürültüyüduyuncayakadaramfinin
düzeyiniayarlayınız.
18.GarantiBelgesi:DahafazlabilgiiçinAudisonwebsitesinikontrolediniz.
EMNİYETLİ SES
HİSLERİNİZİ KULANARAKA UYGUN SES SEVİYESİNİ AYARLAYINIZ. LÜTFEN UNUTMAYINIZ UZUN SÜRELİ YÜKSEK SES SEVİYESİNE MARUZ
KALMAK KULAĞINIZA ZARAR VEREBİLİR. SÜRÜŞ ESNASINDA EMNİYETİNİZ BİRİNCİ DERECE ÖNEMLİDİR.
ElektrikveeIektronikaletlerinatılmasınailişkinbilgi(atıklarıayretentoplayanAvrupaülkeleriiçin)
TekerlekliçöpkutusuresmiüzerindebirXilegösterilenürünlernormlatıklargibiatılmamalıdıranlamınagelir.Buelektrikveelektronikaletlerinbuürünlerinveaksamının
belirlikurallardahilindeçalışanuyguntesislerdegeridönüştürülmesigerekmektedir.Enyakıngeridönüştürme/atıkmerkezinebuürünlerinasılbırakacağınızıöğrenmekiçin
lütfenbelediyenizlebağlantıyageçiniz.Ürünlerinuygunatıkyollarıylageridönüştürülmelerinisağlamaklaçevreyebüyükbirkatkıdabulunmuşvesağlığazaarlıolmalarının
önünegeçmişolursunuz.
1
ÖNLEMLER
background
User’s Manual
42
1: Power supply cable 2: Speakers cable
Applied power
Cable diameter
Connection length
*Current Draw I (A)
Cable Length (m)
B
D C
A
E
A B C D E
SR 1.500
264 234 155 135 47,5
mm
10.39 9.21 6.1 5.31 1.87
in.
SR 4.300
190 160 155 135 47,5
mm
7.48 6.3 6.1 5.31 1.87
in.
SR 4.500
264 234 155 135 47,5
mm
10.39 9.21 6.1 5.31 1.87
in.
SR 5.600
294 264 155 135 47,5
mm
11.57 10.39 6.1 5.31 1.87
in.
2
INSTALLATION AND SIZES
3
CABLE SIZE CALCULATION TABLES:
1: Power supply cable / 2: Speakers cable.
background
User’s Manual
43
APPLY A FUSE CLOSE
TO BATTERY
POSITIVE POLE
TO PROTECT
BATTERY CABLE
REMOTE
REMOTE
OUT
SOURCE
BATTERY
12 V
FUSE
GND
GND
WARNING
MAX 20 cm / 7.9 in.
BATTERY
12 V
GND
GND
FUSE
SR 1.500
2 x 35A
SR 4.300
1 x 30A
SR 4.500
2 x 25A
SR 5.600
2 x 25A
BATTERY
12 V
FUSE HOLDER
GND
GND
GND
4
POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION / FUSE REPLACEMENT
Rem OUT
Rem IN
REMOTE CABLE CONNECTION
FUSE
REPLACEMENT
WARNING:
Firmlypresscontacts
ofeachfuseintro
theirfuse-holderclips.
MULTIPLE POWER SUPPLY CONNECTION
AMP 1
AMP 1
AMP 2
AMP 2
POSITIVE
AWG
AWG
NEGATIVE
15 mm / 0.6 in.
15 mm / 0.6 in.
POWER SUPPLY
Ferrules
AWG
SR 1.500
4
SR 4.300
6
SR 4.500
4
SR 5.600
4
background
User’s Manual
44
SUB
Rem. Vol.
Control
REMOTE
VOLUME
CONTROL
OPTIONAL
VCR-S2
MAX
SUB
Rem. Vol.
Control
- B Ch -
REMOTE
VOLUME
CONTROL
OPTIONAL
VCR-S2
MAX
(Active only on B Ch)
VCR-S2
(Active only SUB Channel)
SUB
Rem. Vol.
Control
REMOTE
VOLUME
CONTROL
OPTIONAL
MAX
SR 1.500
SR 4.500
SR 5.600
5
SUBWOOFER REMOTE VOLUME CONTROL: VCR-S2 INSTALLATION
background
User’s Manual
45
SUB
Rem. Vol.
Control
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
180°
t
0
PHASE
AMP OUT
Hz
FILTER OFF
500
Hz
25050
FILTER ON
LO-PASS @ 24 dB/Oct.
BOOST - 50 Hz
+ 12
0
Hz50
dB
SUBSONIC AMP OUT
Hz
25 Hz @ 24 dB/Oct.
25 500
PRE OUT
Hz
HI-PASS @ 12 dB/Oct.
50 250
SR 1.500
PRE
OUT
SPEAKER
IN
HI-LEVEL OUT
PRE OUT
PRE IN
SOURCE
USEPRE-IN OR
SPEAKER IN:
NOT BOTH
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
R
L
L
L
R
R
POWER ON
LEDBlue
LEDRed
CHECK
6
PRE IN / SPEAKER IN / PRE OUT
graygray/black
whitewhite/black
FRONT VIEW
gray
gray/black
white
white/black
Wire size: 20 AWG
320mm / 12.6 in
background
User’s Manual
46
SR 4.300 / SR 4.500
SUB
Rem. Vol.
Control
- B Ch -
A Ch / B Ch FILTER MODE
AMP OUT
FULL RANGE
20k Hz
PASS MODE
FULL HI LO
PASS MODE
FULL HI LO
AMP OUT
HI-PASS @ 12 dB/Oct.
Hz
50
3,2k
PASS MODE
FULL HI LO
AMP OUT
LO-PASS @ 12 dB/Oct.
Hz50 3,2k
BOOST - 50 Hz
+ 12
0
Hz50
dB
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
PRE OUT
SPEAKER IN
A CH
SPEAKER IN
B CH
HI-LEVEL OUT
PRE OUT
PRE IN
A CH
PRE IN
B CH
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
FOREACHINPUT
(ACH-BCH)
USE PRE-IN
OR SPEAKER IN
NOT BOTH
L
L L
R
R
R R
L
SOURCE
OFF ON
Ifusing
INPUT A
only,select:
Ifusing
INPUT B
select:
LEDRed
CHECK
POWER ON
LEDBlue
SR 4300
not available
graygray/black
whitewhite/black
FRONT VIEW
gray
gray/black
white
white/black
Wire size: 20 AWG
320mm / 12.6 in
background
User’s Manual
47
SR 5.600
Mode5Ch
SUB
Rem. Vol.
Control
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
BOOST - 50 Hz
+ 12
0 Hz50
dB
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
FULL RANGE
20k Hz
Hz
HI-PASS @ 12 dB/Oct.
50 500
x1
Hz
HI-PASS @ 12 dB/Oct.
500 5k
x10
FRONT MODE SUBSONIC
Hz
25 Hz @ 24 dB/Oct.
25
SUB
Hz
LO-PASS @ 24 dB/Oct.
50 500
REAR MODE
Hz
HI-PASS @ 12 dB/Oct.
50 500
FULL RANGE
20k Hz
Hz
BAND @ 12 dB/Oct.
50 500 500 5000
HI-PASS
Rear
LO-PASS
Front
SPEAKER IN
FRONT
SPEAKER IN
REAR
SPEAKER IN
SUB
HI-LEVEL OUT
PRE OUT
PRE IN
FRONT
PRE IN
REAR
PRE IN
SUB
FOREACHINPUT
(FRONT-REAR-SUB)
USE PRE-IN
OR SPEAKER IN
NOT BOTH
L
L L L
R
R
R R R
L
SOURCE
*
****
****
**
5 CH
POWER ON
LEDBlue
LEDRed
CHECK
SUB INPUT
OFF
If using FRONT INPUT
only, select:
ON
If using SUB INPUT
select:
**
NOTE
REAR INPUT
ON
If using REAR IN
select:
*
NOTE
If using FRONT INPUT
only, select:
OFF
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
graygray/black
whitewhite/black
FRONT VIEW
gray
gray/black
white
white/black
Wire size: 20 AWG
320mm / 12.6 in
background
User’s Manual
48
SR 5.600
Mode3Ch
SUB
Rem. Vol.
Control
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
BOOST - 50 Hz
+ 12
0
Hz50
dB
LEVELS (INPUT SENSITIVITY)
0.2 V
(Max)
5 V
(Min)
FULL RANGE
20k Hz Hz
HI- PASS @ 12 dB/Oct.
50 500
x1
Hz
HI- PASS @ 12 dB/Oct.
500 5k
x10
FRONT MODE
SUBSONIC
Hz
25 Hz @ 24 dB/Oct.
25
SUB
Hz
LO-PASS @ 24 dB/Oct.
50 500
SPEAKER IN
FRONT
SPEAKER IN
SUB
HI-LEVEL OUT
PRE OUT
PRE IN
FRONT
PRE IN
SUB
FOREACHINPUT
(FRONT-SUB)
USE PRE-IN
OR SPEAKER IN
NOT BOTH
L
L L
R
R
R R
L
SOURCE
*
**
3 CH
POWER ON
LEDBlue
LEDRed
CHECK
SUB INPUT
OFF
If using FRONT INPUT
only, select:
ON
If using SUB INPUT
select:
*
NOTE
WARNING: Using3CHmodeREARINPUT
isnotavailable
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
graygray/black
whitewhite/black
FRONT VIEW
gray
gray/black
white
white/black
Wire size: 20 AWG
320mm / 12.6 in
background
User’s Manual
49
SUB
Rem. Vol.
Control
REMOTE IN
REMOTE OUT
Available
SR 1.500
SPEAKER
IN
ART (AUTO TURN ON)
enable SPEAKER IN
L
L
R
R
ON
ON
SOURCE
7
AUTO TURN ON BY SPEAKER IN (without REMOTE IN)
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
background
User’s Manual
50
SR 4.300 / SR 4.500
REMOTE IN
REMOTE OUT
Available
ON
SOURCE
L
L
R
R
ART (AUTO TURN ON)
enable SPEAKER IN
ON
SPEAKER IN
IN A
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
background
User’s Manual
51
SUB
Rem. Vol.
Control
REMOTE IN
REMOTE OUT
Available
ON
ON
SR 5.600
L
L
R
R
SOURCE
ART (AUTO TURN ON)
enable SPEAKER IN
SPEAKER IN
FRONT
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
background
User’s Manual
52
SR 1.500
SUB
Rem. Vol.
Control
INPUT
SPEAKER
IN
to OTHER
AMPLIFIERS
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
SUBWOOFER(min1Ω)
L
L
L
R
R
R
SOURCE
1CH: FILTERED SUBWOOFER
ON
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
SUB
LEVEL
SUB
LO PASS
8
INSTALLATION EXAMPLES
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
background
User’s Manual
53
SR 1.500
SUB
Rem. Vol.
Control
INPUT
L
L
SOURCE
R
R
1CH:FILTERED2X2ΩSUBWOOFER
ON
SUB
LEVEL
to OTHER
AMPLIFIERS
SUB
LO PASS
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
SPEAKER
IN
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
L R
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
SUBWOOFERmin2Ω SUBWOOFERmin2Ω
background
User’s Manual
54
4CH: A Ch + B Ch
INPUTS:INPUT A
OUTPUTS
SR 4.300 / SR 4.500
OFF
OFF OFF
L
R R
R
R
R
L L
L
L
B Ch
LEVELS HI-PASS
A Ch
LEVELS HI-PASS
SPEAKERIN
IN A
A Ch
OUTPUTS
A Ch
INPUT
* COAXIAL
SPEAKERS
B Ch
OUTPUTS
HI
HI
SOURCE
* *
* *
to OTHER
AMPLIFIERS
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
background
User’s Manual
55
OUTPUTS
UsingalsoB Ch:
SR 4.300 / SR 4.500
ON
OFF
OFF
L LR R
SPEAKERIN
IN A
SPEAKERIN
IN B
activate
B Ch
INPUT
SOURCE
R R
L
L
A Ch
OUTPUTS
* COAXIAL
SPEAKERS
B Ch
OUTPUTS
* *
* *
to OTHER
AMPLIFIERS
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
4CH: A Ch + B Ch
L
L
R
R
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
A Ch
INPUT
B Ch
INPUT
B Ch
LEVELS HI-PASS
A Ch
LEVELS HI-PASS
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
background
User’s Manual
56
SPEAKERIN
IN A
4CH: WOOFER + MID/HI SR 4.300 / SR 4.500
L
L
R
R
R
L
A Ch
INPUT
WOOFER
MID/HI
MID/HI
LEVELS HI-PASS
WOOFER
LEVELS LO-PASS
OUTPUTS
OFF
OFF OFF
SOURCE
LO
HI
to OTHER
AMPLIFIERS
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
L
L
R
R
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
background
User’s Manual
57
A Ch
INPUT
3CH: FRONT + SUB SR 4.300 / SR 4.500
L
L
L
L R
R
R
R
SPEAKERIN
IN A
PASSIVE FILTERS
SUBWOOFER
min4Ω(L+R)
MID/HI
LEVELS HI-PASS
SUBWOOFER
LEVELS LO-PASS
OUTPUTS
OFF
OFF
OFF
SOURCE
LO
HI
to OTHER
AMPLIFIERS
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
INPUT: INPUT A Ch
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
background
User’s Manual
58
SUBWOOFER
LEVELS LO-PASS
3CH: FRONT + SUB
OFF
OFF
UsingalsoB Ch INPUTtodriveSUBWOOFER:
SR 4.300 / SR 4.500
L
L
L
L
L R
R
R
R
R
SPEAKER IN
IN B
SPEAKER IN
IN A
A Ch
INPUT
B Ch
INPUT
SUBWOOFERmin4Ω(L+R)
OUTPUTS
ON
SOURCE
activate
B Ch
INPUT
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
MID/HI
LEVELS HI-PASS
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
PASSIVE FILTERS
background
User’s Manual
59
2CH: BRIDGE LEFT + RIGHT SR 4.300 / SR 4.500
L
L
L L
L R
R R
R
R
SPEAKER IN
IN B
SPEAKER IN
IN A
A Ch
INPUT
B Ch
INPUT
OUTPUTS
ON ON
ON
SOURCE
R
LEVELS HI-PASS
L
LEVELS HI-PASS
HI
HI
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
Set to 0dB
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
PASSIVE FILTERS
background
User’s Manual
60
SUB
Rem. Vol.
Control
SR 5.600
L
L L L
L
R
L
R
R
R R R
SPEAKER IN
REAR
SPEAKER IN
SUB
SPEAKER IN
FRONT
REAR
INPUT
FRONT
INPUT
SUB
INPUT
SUBWOOFER
min2Ω(L+R)
OUTPUTS
SOURCE
LR
X1
5CH: FRONT + REAR + SUB
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
*
**
HI
5 CH
REAR
LEVELS HI-PASS
SUB
LO-PASS LEVEL
FRONT
LEVELS HI-PASS
FRONT REAR
SUB INPUT
ON
If using SUB INPUT
select:
**
NOTE
OFF
If using FRONT INPUT only,
select:
REAR INPUT
*
NOTE
If using FRONT INPUT only,
select:
OFF
ON
If using REAR INPUT
select:
******
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
PASSIVE FILTERS
background
User’s Manual
61
SUB
Rem. Vol.
Control
5CH: 2 WAY FRONT + SUB SR 5.600
WOOFER
L R
L
L
R
L
R
L
R
R
SPEAKER IN
FRONT
FRONT
INPUT
TWEETER
SUBWOOFER
min2Ω(L+R)
OUTPUTS
HI OFF
X10
5 CH
SOURCE
WOOFER
LEVELS HI-PASS LO-PASS
TWEETER
LEVELS HI-PASS
SUB
LO-PASS LEVEL
BAND
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
background
User’s Manual
62
SUB
Rem. Vol.
Control
3CH: FRONT + SUB SR 5.600
L
L
L
R
R
R
R
L
FRONT
INPUT
PASSIVE FILTERS
FRONT
SOURCE
OUTPUTS
INPUTS: FRONT
HI
OFF
X1
3CH
FRONT
LEVELS HI-PASS
SUB
LO-PASS LEVEL
SPEAKER IN
FRONT
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
USEPRE-IN
OR SPEAKER IN:
NOT BOTH
SUBWOOFER
min2Ω(L+R)
Adjustment
CONTROLS
Not
AVAILABLE
::
Set-up
CONTROLS
:
SPEAKERS CABLE
16 mm / 0.62 in.
background
User’s Manual
63
Block
Diagrams
User’s Manual
64
SR 1.500
AMP
FILTER
ON
OFF
OUT
AUTO
TURN ON
to REMOTE IN
ON
OFF
RCA prot
INPUT
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20V)
L
R
PREOUT
L
R
L+R
+120
dB
BOOST
SUBSONIC
OFF +6dB
0 dB
REMOTE
VCR - S2
(optional)
CONTROL
SUB Volume
VCA
ON
OFF
25 Hz
24 dB
ART
25050
Hz
12 dB
HI-PASS
LEVEL
MAX
MIN
25050
Hz
24 dB
LO-PASS
1800
Deg.
PHASE
9
BLOCK DIAGRAMS
User’s Manual
65
SR 4.300
FILTER
MODE
LO
FULL
HI
ON
OFF
R
L
LEVELS
MAX
MIN
REAR IN
RCA prot
R
L
(L - MONO IN)
PREOUT
R
L
3.2k50
Hz
12 dB
HI
LO
FILTER
FREQ.
RCA prot
A CH IN
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20)
(L - MONO IN)
B CH IN
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20)
R
L
AUTO
TURN ON
to REMOTE IN
ON
OFF
(IN L) MONO
ON
OFF
FILTER
MODE
LO
FULL
HI
R
L
3.2k50
Hz
12 dB
HI
LO
FILTER
FREQ.
(IN L) MONO
ON
OFF
ART
(A Ch)(A Ch)(A Ch)(A Ch)
(B Ch)(B Ch)(B Ch)(B Ch)
OUT
RIGHT
OUT
LEFT
R
AMP
L
AMP
R
AMP
L
AMP
A CH
OUT
RIGHT
OUT
LEFT
B CH
LEVELS
MAX
MIN
(B Ch)
+120
dB
BOOST
50Hz
50 Hz
(B Ch)
User’s Manual
66
SR 4.500
ON
OFF
R
L
REAR IN
RCA prot
R
L
(L - MONO IN)
PREOUT
R
L
3.2k
50
Hz
12 dB
HI
LO
FILTER
FREQ.
RCA prot
A CH IN
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20)
(L - MONO IN)
B CH IN
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20)
R
L
AUTO
TURN ON
to REMOTE IN
ON
OFF
(IN L) MONO
ON
OFF
FILTER
MODE
LO
FULL
HI
R
L
LEVELS
MAXMIN
3.2k50
Hz
12 dB
HI
LO
FILTER
FREQ.
(IN L) MONO
ON
OFF
FILTER
MODE
LO
FULL
HI
ART
(A Ch)(A Ch) (A Ch)
(B Ch)(B Ch)(B Ch)(B Ch
)(
B Ch)
OUT
RIGH
T
OUT
LEFT
A CH
OUT
RIGH
T
OUT
LEFT
B CH
OFF +6dB
0 dB
VCR - S2
(optional)
REMOTE
CONTROL
SUB Volume
VCA
R
AMP
L
AMP
R
AMP
L
AMP
+120
dB
BOOST
50Hz
50 Hz
(B Ch)
LEVELS
MAX
MIN
(A Ch)
User’s Manual
67
SR 5.600
REAR
LEFT
OUT
RIGHT
OUT
L
R
L
R
FRONT
L
LEFT
5CH:
OUT
OUT
RIGHT
SUB
OUT
OFF +6dB
0 dB
REMOTE
VCR - S2
(optional)
CONTROL
SUB Volume
VCA
LEVEL
MAX
MIN
AMP
R
AMP
L
AMP
R
AMP
L
AMP
MIX
RCA prot
SUB IN
L
R
RCA prot
REAR IN
L
R
RCA prot
FRONT IN
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20V)
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20V)
PRE-IN
(0.2 - 5V)
HI-IN
(0.8 - 20V)
L
R
(3CH IN)
LO
LO
HI
HI
(FRONT)
(REAR)
(REAR)
(SUB)
(SUB)
(SUB)
MODE
MODE
AMP MODE
BAND
FULL
HI
(SUB)
+120
dB
BOOST
50 Hz
HI
FULL
3ch
5ch
SUBSONIC
INPUT
ON
OFF
INPUT
ON
OFF
AUTO
TURN ON
to REMOTE IN
ON
OFF
3CH:
+
-
R
+
-
(NC)
(NC)
(NC)
(NC)
ON
OFF
25 Hz
24 dB
ART
L+R
(FRONT)
RANGE
x 10
x 1
Frequencyes
HI-PASS
(REAR)
BAND: HI-PASS
500
50
Hz
12 dB
500
50
Hz
24 dB
LO-PASS
(SUB)
(REAR)
LEVELS
MAX
MIN
LEVELS
MAX
MIN
(FRONT)
500
50
Hz
12 dB
HI-PASS
BAND: LO-PASS
(FRONT)
background
User’s Manual
68
SR 1.500 SR 4.300
POWER SUPPLY
Nominal power supply voltage / fuse 11 ÷ 15 VDC / 2 x 35 A
Pulse Operating voltage 6.5 ÷ 17 VDC
Idling current 0.8 A
Idling current when off 0.02 mA
Consumption @ 14.4 VDC, MIN load
impedance (Max Musical Power)
40 A
Remote IN 6.5 ÷ 15 VDC (1 mA)
Remote OUT 6.5 ÷ 15 VDC (150 mA)
ART - Automatic Remote Turn on/off
from OUTPUT BTL speakers
1.5 ÷ 7 VDC
AMPLIFIER STAGE
Distortion - THD @ 100 Hz, 4Ω,
70% Rated Power
0.1%
Damping factor @ 100 Hz, 4Ω, 2 VRMS > 300
Bandwidth @ -3 dB 10 Hz ÷ 500 Hz
S/N ratio (A weighted @ 1 V Input) 100 dBA
Pre-In sensitivity 0.2 ÷ 5 VRMS
Speaker-In sensitivity 0.8 ÷ 20 VRMS
Minimum load impedance
Output power (RMS) @14.4 VDC, 1% THD:
1Ch 500 W x 1 (4Ω)
1Ch 800 W x 1 (2Ω)
1Ch 1000 W x 1 (1Ω)
INPUTS / OUTPUTS / FILTERS
Inputs Pre-In / Speaker-In
PRE OUT Hi-Pass ltered 50 ÷ 250Hz @ 12 dB/Oct.
Filters
Full
LP 50 ÷ 250Hz @ 24 dB/Oct.
Phase (adjustable) (0 ÷ 180) deg
Bass Boost 50Hz (adjustable) (0 ÷ 12) dB
SUBSONIC (on/off) 25 Hz @ 24 dB/Oct.
SUB Remote Volume Control (-20 ÷ 6) dB
CEA SPECIFICATION
Outputpower@4Ω
1%THD+N,14.4V
500 W x 1 Ch
SN ratio (ref. 1 W output) 75 dBA
SIZE
Max size (mm/inch) 264 x 155 x 47,5 / 10.39 x 6.10 x 1.87
Weight (kg/lbs) 2,23 / 4.91
POWER SUPPLY
Nominal power supply voltage / fuse 11 ÷ 15 VDC / 1 x 30 A
Pulse Operating voltage 6.5 ÷ 17 VDC
Idling current 1.6A
Idling current when off 0.03 mA
Consumption @ 14.4 VDC, MIN load
impedance (Max Musical Power)
25A
Remote IN 6.5 ÷ 15 VDC (1 mA)
Remote OUT 6.5 ÷ 15 VDC (150 mA)
ART - Automatic Remote Turn on/off
from OUTPUT BTL speakers
1.5 ÷ 7 VDC
AMPLIFIER STAGE
Distortion - THD @ 1 kHz, 4Ω, 70% Rated Power 0.03 %
Damping factor @ 1 kHz, 4Ω, 2 VRMS 150
Bandwidth @ -3 dB 10 Hz ÷ 35 kHz
S/N ratio (A weighted @ 1 V Input) 100 dBA
Pre-In sensitivity 0.2 ÷ 5 VRMS
Speaker-In sensitivity 0.8 ÷ 20 VRMS
Minimum load impedance
@ 4Ch: 2Ω
@ 3Ch: 2Ω + 2Ω + 4Ω
@ 2Ch: 4Ω
Output power (RMS) @14.4 VDC, 1% THD:
4Ch 85 W x 4 (4Ω)
4Ch 130 W x 4 (2Ω)
3Ch 80 W x 2 (4Ω) + 250 W x 1 (4Ω)
3Ch 130W x 2 (2Ω) + 260 W x 1 (4Ω)
2Ch 250 W x 2 (4Ω)
INPUTS / OUTPUTS / FILTERS
Inputs Pre-In / Speaker-In
Outputs PRE OUT full range (Input A)
A Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
Lo-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
B Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
Lo-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
A Ch MONO IN (on/off) Yes
B Ch MONO IN (on/off) Yes
Bass Boost 50Hz (adjustable) B Ch (0 ÷12) dB.
CEA SPECIFICATION
Outputpower@4Ω
1%THD+N,14.4V
75 W x 4 Ch
SN ratio (ref. 1 W output) 82 dBA
SIZE
Max size (mm/inch) 190 x 155 x 47,5 / 7.48 x 6.10 x 1.87
Weight (kg/lbs) 1,56 / 3.44
10
TECHNICAL SPECIFICATIONS
background
User’s Manual
69
SR 4.500 SR 5.600
POWER SUPPLY
Nominal power supply voltage / fuse 11 ÷ 15 VDC / 2 x 25A
Pulse Operating voltage 6.5 ÷ 17 VDC
Idling current 1.7 A
Idling current when off 0.09 mA
Consumption @ 14.4 VDC, MIN load
impedance (Max Musical Power)
40 A
Remote IN 6.5 ÷ 15 VDC (1 mA)
Remote OUT 6.5 ÷ 15 VDC (150 mA)
ART - Automatic Remote Turn on/off
from OUTPUT BTL speakers
1.5 ÷ 7 VDC
POWER SUPPLY
Nominal power supply voltage / fuse 11 ÷ 15 VDC / 2 x 25A
Pulse Operating voltage 6.5 ÷ 17 VDC
Idling current 2.2 A
Idling current when off 0.04 mA
Consumption @ 14.4 VDC, MIN load
impedance (Max Musical Power)
44 A
Remote IN 6.5 ÷ 15 VDC (1 mA)
Remote OUT 6.5 ÷ 15 VDC (150 mA)
ART - Automatic Remote Turn on/off
from OUTPUT BTL speakers
1.5 ÷ 7 VDC
AMPLIFIER STAGE
Distortion - THD @ 1 kHz, 4Ω, 70% Rated Power 0.08 %
Damping factor @ 1 kHz, 4Ω, 2 VRMS 200
Bandwidth @ -3 dB 10 Hz ÷ 35 kHz
S/N ratio (A weighted @ 1 V Input) 105 dBA
Pre-In sensitivity 0.2 ÷ 5 VRMS
Speaker-In sensitivity 0.8 ÷ 20 VRMS
Minimum load impedance
@ 4Ch: 2Ω
@ 3Ch: 2Ω + 2Ω + 4Ω
@ 2Ch: 4Ω
Output power (RMS) @14.4 VDC, 1% THD:
4Ch 130 W x 4 (4Ω)
4Ch 220 W x 4 (2Ω)
3Ch 120 W x 2 (4Ω) + 480 W x 1 (4Ω)
3Ch 220 W x 2 (2Ω) + 440 W x 1 (4Ω)
2Ch 450 W x 2 (4Ω)
AMPLIFIER STAGE
Distortion - THD @ 100 Hz , 4Ω, 70% Rated Power 0.02 %
Damping factor @ 1 kHz, 4Ω, 2 VRMS FRONT / REAR 100
Damping factor @ 100 Hz, 4Ω, 2 VRMS SUB 300
Bandwidth @ -3 dB FRONT / REAR; SUB
10Hz ÷ 35kHz
10Hz ÷
500Hz
S/N ratio (A weighted @ 1 V Input) 105 dBA
Pre-In sensitivity 0.2 ÷ 5 VRMS
Speaker-In sensitivity 0.8 ÷ 20 VRMS
Minimum load impedance
5 Ch: 2Ω
3Ch: 4Ω + 4Ω + 2Ω
Output power (RMS) @14.4 VDC, 1% THD:
5Ch 75 W x 4 + 330 W x 1 (4Ω)
5Ch 115 W x 4 + 550 W x 1 (2Ω)
3Ch 230 W x 2 (4Ω) + 310 W x 1 (4Ω)
3Ch 230 W x 2 (4Ω) + 550 W x 1 (2Ω)
INPUTS / OUTPUTS / FILTERS
Inputs Pre-In / Speaker-In
Outputs PRE OUT full range (Input A)
A Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
Lo-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
B Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
Lo-pass: 50 ÷ 3.2k Hz @ 12 dB/Oct.
A Ch MONO IN (on/off) Yes
B Ch MONO IN (on/off) Yes
Bass Boost 50Hz (adjustable) B Ch (0 ÷12) dB.
SUB Remote Volume Control (B Ch) (-20 ÷ 6) dB
INPUTS / OUTPUTS / FILTERS
Inputs Pre-In / Speaker-In
Front Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 5k Hz @ 12 dB/Oct.
Rear Ch Filters:
Full
Hi-pass: 50 ÷ 5k Hz @ 12 dB/Oct.
Band-pass: 50 ÷ 500 Hz (Hi) @ 12 dB/Oct.
50 ÷ 5 kHz (Lo) @ 12 dB/Oct.
SUB Ch Filters: Lo-pass: 50 ÷ 500 Hz @ 24 dB/Oct.
Bass Boost 50Hz (adjustable) (0 ÷12) dB
SUBSONIC (on/off) 25 Hz @ 24 dB/Oct.
SUB Remote Volume Control (-20 ÷ 6) dB
CEA SPECIFICATION
Outputpower@4Ω
1%THD+N,14.4V
125 W x 4 Ch
SN ratio (ref. 1 W output) 83 dBA
CEA SPECIFICATION
Output power @ 4Ω
1% THD+N, 14.4 V
75 W x 4 Ch + 300 W x 1 Ch
SN ratio (ref. 1 W output)
75 W: 84 dBA
300 W: 75 dBA
SIZE
Max size (mm/inch) 264 x 155 x 47,5 / (10.39 x 6.10 x 1.87)
Weight (kg/lbs) 2,12 / 4.67
SIZE
Max size (mm/inch) 294 x 155 x 47,5 / 11.57 x 6.10 x 1.87
Weight (kg/lbs) 2,42 / 5.33
background
User’s Manual
70
Note
background
User’s Manual
71
Note
Allspecicationssubjecttochangewithoutnotice
PART OF ELETTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Italy
T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880
www.elettromedia.it
audison.com
DAF011B_21.REV.1C

Specifications

Audison SR56002 Questions and Answers