
Refrigerator
FRENCH DOOR SERIES
MRQ23BCAST
USER MANUAL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.

LANGUAGES
EN English
FR French
Free 3 months
extension of the
original limited warranty
period!* Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-1614
*The warranty extension is for the three months
immediately following
the completion of the product’s
original warranty
period. Individuals do not need to register the
product in order to get all the rights and remedies
of registered owners under the original limited
warranty.

01
EN
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
functions that your new appliance offers in a safe way.
CONTENTS
THANK YOU LETTER
------------------------------------------- 01
SPECIFICATIONS
------------------------------------------------ 02
PRODUCT OVERVIEW
----------------------------------------- 03
PRODUCT INSTALLATION
------------------------------------ 04
OPERATION INSTRUCTIONS
--------------------------------- 09
CLEANING AND MAINTENANCE
---------------------------- 13
TROUBLESHOOTING
------------------------------------------- 16
WARRANTY
------------------------------------------------------- 18

02
EN
SPECIFICATIONS
Product model MRQ23BCAST
Fresh Food Storage Compartment Volume 15.87cu.ft.(449L)
Frozen Food Storage Volume 6.61cu.ft.(187L)
Rated Current 2.5A
Rated Voltage AC115V
Rated Frequency 60Hz
Refrigerant R600a
Amount 2.86 oz(81g)
Rated Defrost Power 190 W
Overall Dimension 35.8*29.0*69.9 in

03
EN
PRODUCT OVERVIEW
Names of components
Refrigerator body
1
LED lighting
7
Shelf
2
Control and display panel
8
Door tray
3
Dairy bin
9
Upper freezer drawer
4
Door tray
10
Lower freezer drawer
5
Crisper drawer
11
Ice storage bin
6
Big drawer
12
Freezer drawer
ATTENTION
• The picture above is only for reference. The actual conguration will depend on the physical
product or statement by the distributor.
• Incorporated ice-makers installed only bythe manufacturer or its service agent.
• Storage of too much food during operation after the initial connection to power may
adversely affect the freezing effect of the refrigerator. Foods stored shall not block the air
outlet; or otherwise the freezing effect will also be adversely affected.

04
EN
PRODUCT INSTALLATION
Install Instructions
Finding a suitable location
• This refrigerator is designed to be free standing only, and should not be recessed or
built-in.
• The refrigerator should be placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall
be at and sturdy .
• Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the refrigerator in
moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Dimensions and Clearances
• Too small of a distance from adjacent items may result in the degradation of
freezing capability and increased electricity costs. Allow over 100 mm of clearance
from each adjacent wall when installing the appliance.
>100mm
>100mm
>100mm
>100mm
>100mm
>100mm
Top View
Required space
for air circulation
Providing a proper power supply
• Check your local power source. This refrigerator requires a
AC115 V, 60 Hz
power
supply.
• Use a receptacle that accepts the grounding prong. The power cord is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding)
wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this refrigerator.
CAUTION
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet
which has a voltage rating that matches the rating plate.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug
rmlyand pull straight out from the outlet.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped ordamaged.
Start to use
• The refrigerator shall stay for half an hour before connecting power when it is rstly
started.
• The refrigerator shall run 2 to 3 hours before loading fresh or frozen foods; the
refrigerator shall run for more than 4 hours in summer in advance considering that
the ambient temperature is high.

05
EN
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed)
Width
Overall
Height
Depth
Without door
Width
doors open
135
o
Depth
doors open
135
o
A B C C1 D E
910 1775 737 620 1600 1047
Notice: All dimensions in mm

06
EN
Installing the Water Line
Installing the Water Line
• Water line installaon kits are available
as an addional accessory from your
dealer or at a local hardware store.
Connecting To The Water Supply Line
1. First, shut off the main water supply line
and turn the ice-maker off.
2. Locate the nearest cold water supply
valve.
3. After connecting the water supply to
the water valve, turn your main water
of water to clear the water supply line.
Connecting the Water Line to The
Refrigerator
• There are several items that you need
to purchase to complete this connec on.
•
your local hardware store.
1. First, water tubes (supplied) insert
into corresponding hole of water
connector(supplied).
2. Second, water line installation kit (not
included)inserts into another hole of
water connector (supplied).
3. Turn water valve on and check for
any leakage.
Connecting the Water Line to A
Drinkable Water Source
• If your water line is not drinkable, please
• If you must repair or disassemble the
water line, cut off the plastic tubing to
make sure you get a snug, leak-free
connection.
ATTENTION
The minimum inlet water pressure: 147KPa
The maximum inlet water pressure: 834KPa

07
EN
Leveling feet
To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven oor.
The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing.
Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly.
Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise to
lower it.
Leveling doors
List of tools to be provided by the user
Pliers
1. Raise the lower door up to the level of the higher door.
2. Insert the supplied fastener-ring by using plier in the gap between the hinge-
grommet and the lower hinge. The number of fasten-rings you will need to
insert depends on the gap.
Hinge
grommet
Pliers
Fastener-ring
Lower hinge
Moving the appliance
1. Remove all food from inside the appliance.
2. Pull the power plug out, insert and x it into the power plug hook at the rear or
on top of the appliance.
3. Tape parts such as shelves and the door handle to prevent from falling off
while moving the appliance.
4. Move the appliance with more than two people carefully. When transporting
the appliance over a long distance, keep the appliance upright.
5. After installing the appliance, connect the power plug into a socket out to
switch on the appliance.

08
EN
Changing the light
• Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by
the manufacturer, its service agent or similar qualied person.
Connecting the appliance
After installing the appliance, connect the power plug into a socket outlet.
ATTENTION
• After connecting the power supply cord (or plug) to the outlet, wait 2 or 3 hours before you
put food into the appliance. If you add food before the appliance has cooled completely,
your food may spoil.
Precautions before operation:
• Before making changes the refrigerator must be disconnected from power.
• precautions should be taken to prevent any personal injury.
Tips for energy saving
• Do not place the appliance near cookers, radiators or other heat sources. If the
ambient temperature is high, the compressor will run more frequently and for
longer, resulting in increased energy consumption.
• Ensure that there is sufcient ventilation at the base of the appliance, on the sides
of the appliance and at the back of the appliance. Never cover ventilation openings.
• Please also observe the spacing dimensions in the chapter „Installation“.
• The arrangement of drawers, shelves and racks as shown in the illustration offers the
most efcient use of energy and should therefore be retained as far as possible. All
drawers and shelves should remain in the appliance to keep the temperature stable
and save energy.
• To obtain a larger storage space (e.g. for large refrigerated/frozen goods), the
middle drawers can be removed. The top and bottom drawers and shelves should
be removed last if necessary.
• An evenly lled refrigerator/freezer compartment contributes to optimal energy
use. Therefore, avoid empty or half-empty compartments.
• Allow warm food to cool before placing it in the refrigerator/freezer. Food that has
already cooled down increases energy efciency.
• Allow frozen food to defrost in the refrigerator. The coldness of the frozen food
reduces the energy consumption in the refrigerator compartment and thus increases
the energy efciency.
• Open the door only as briey as necessary to minimise cold loss. Opening the door
briey and closing it properly reduces energy consumption.
• The door seals of your appliance must be perfectly intact so that the doors close
properly and energy consumption is not increased unnecessarily.

09
EN
OPERATION INSTRUCTIONS
Control panel
Buttons
1
Ice-making button
4
Temperature adjusting button of
freeezer room
2
Super cool button
5
Super freeze button
3
Temperature adjusting button of
refrigerator rom
6
Lock/unlock button
Display
1. When power on,the display screen will totally display for 3 seconds,
meanwhile the starting up bell rings,then the display screen enters
temperature of the refrigerator room and the freezer room is 41
℉
/ 0
℉
).
2. It will display the set temperature of both refrigerator and freezer rooms when
there is no fault
.
3. Under normal circumstances, the display light will go out after 30 seconds
in lock state,button operation on display panel would wake up the display
screen; if the opening door action wakes up the display screen, the display
light would go out immediately when the door is closed; when the “fault code
visible” type of fault occurs,the display screen lights up, and will go out after
30 seconds.
ATTENTION
The actual control panel may differ from model to model.

10
EN
Operating instructions
Lock/Unlock
1. In the unlock state, press and hold the lock/unlock button for 3 seconds to
enter the lock state , and the buzzer sound rings.
2. In the lock state, press and hold the lock button for 3 seconds to enter the
unlock state and the buzzer sound rings.
3. It will enter the lock state if there is no opening door action or any buttons
operation within 30 seconds.
4. The alarm sound can be stopped by pressing any one button in lock state,
but all other button operations need to be performed in unlock state. If you
operate in the lock state, an error beep will be given.
Refrigerator temperature setting
• Click the temperature adjusting button of refrigerator room to change the
set temperature of refrigerator room, Each time click the button, the set
temperature will drop1°F. when the set temperature reaches the 34°F, click the
button again, the set temperature will switch to 44°F. The temperature setting
will take effect after the display panel is locked.
Freezer temperature setting
• Click the temperature adjusting button of freezer room to change the set
temperature of freezer room, Each time click the button, the set temperature
will drop1°F. when the set temperature reaches the -7°F, click the button again,
the set temperature will switch to 7°F. The temperature setting will take effect
after the display panel is locked.
Mode setting
• Press the “ ” button to start the super cool function. The refrigerator
room is set at 34°F automatically, and the “ ” icon shines . When exit the
super cool mode, the set temperature of refrigerator room will go back to the
set temperature before super cool mode.
• Press the “ ” button to start the super freeze function. The freezer
room is set at -7°F automatically, and the “ ” icon shines. When exit the
super freeze mode, the set temperature of freezer room will go back to the
set temperature before super freeze mode.
• Press the “ ” button, the ice-making function could be switched
between on/off. When the “ ” icon is on, it indicates that the ice-making
function is activated.

11
EN
Fault indication
• When the following tips to appear on the display screen, it indicates a problem
with the refrigerator. Although the refrigerator in the following fault case can
still provide cool/freeze functions, but the user should contact maintenance
personnel, ensure the normal use of refrigerator.
Fault Code Fault Description
E1 Temperature sensor failure of refrigerator room
E2 Temperature sensor failure of freezer room
E5 Defrost sensor error of freezer room
E6 Communication error
E7 Ambient temperature sensor error
EH Humidity sensor error
EO Ice maker error
ATTENTION
The quick-freezing function is designed to maintain the nutritional value of the food in the
freezer. It can freeze the food in the shortest time. If a large amount of food is frozen at one
time, it is recommended that the user turn on the quick-freezing function and put the food in.
At this time, the freezing speed of the freezer compartment is increased, which can quickly
freeze the food, effectively lock the nutrition of the food, and facilitate storage.

12
EN
Tips on storing food
Freezer compartment
• The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature,
long-term storage of frozen food, and for the production of ice.
• Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing
hot food designated for freezing.
• Do not put fresh and frozen food next to each other. The frozen food may thaw.
• When freezing fresh food (such as meat, sh or chopped meat), cut them into parts
that can be used at the same time.
• Storing frozen food: instructions are usually stated on the packages, which must be
followed. If there is no information on the packaging, food should not be stored for
longer than three months from the date of purchase.
• When purchasing frozen food, make sure that it was frozen at a suitable
temperature and that the packaging is not damaged.
• Frozen food should be kept in suitable packages to retain the quality and should be
returned to the freezer compartment as soon as possible.
• If a package of frozen food shows moisture or abnormal bulging, it is probable that
it was stored at the wrong temperature and the content is spoiled.
• The storage period for frozen food depends on the room temperature, the
thermostat setting, the frequency of opening the door of the freezer, the type of
food and the time of transporting the product from the shop to the household.
Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the
maximum storage time stated on the package.
Cooling compartment
• To reduce moisture and subsequent ice build-up, never put liquid into the
refrigerator in unsealed containers. Frost tends to concentrate in the coolest parts
of the evaporator. Storing uncovered liquids results in a more frequent need for
defrosting.
• Never put warm foods in the refrigerator. These should rst cool down at room
temperature and then be placed so as to ensure adequate air circulation in the
refrigerator.
• Foods or food containers should not touch the back wall of the refrigerator because
they could freeze to the wall. Do not keep regularly opening the door of the
refrigerator.
• Meat and clean sh (packed in a package or plastic foil) can be placed in the
refrigerator, which can be used in 1–2 days.
• Fruit and vegetables without packaging can be placed in the part designated for
fresh fruit and vegetables.
Recommended Temperature
The optimal temperature setting for food storage:
• Fridge: 4 °C , Freezer: -18 °C
ATTENTION
The optimal temperature setting of each compartment depends on the ambient temperature.
Above optimal temperature is based on the ambient temperature of 25 °C.

13
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Defrosting
• The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has
automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or
temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance
from power supply or by wiping with a dry towel.
Cleaning of door tray
• According to the direction arrow in the
gure below, use both hands to squeeze
the tray, and push it upward, then you can
take it out.
• After washing the tray having been taken
out, you can adjust its installing height in
accordance with your requirement.
Cleaning of glass shelf
Slot
Please dismantle the cantilever shelf according to the arrows shown as above :
1. Please hold the front edge of shelf, and tilt the shelf inwards until the lower
end of xed leg is separated from the slot of supporting iron;
2. Uplift the whole shelf until it can not rise anymore;
3. Take out the shelf horizontally.
During installation, put the upper end of the xed leg into one of the upper slots
on the supporting iron rst and then put the lower end of the xed leg into the
third slot on the lower part of the supporting iron.

14
EN
Cleaning of freezer lower drawer
Buttor
• Pull out the lower freezer drawer to the proper position.
• As shown in the Fig., press the buttons in both slots respectively(must press both
sides at the same time), pull out the freezer drawer until it stops.
• Take out the lower drawer as directed by the arrows.
• After cleaning, put back the drawer to original position, then close the lower drawer,
the button will lock the drawer automatically.
ATTENTION
Note:Don’t remove the lower freezer drawer if not necessary.
Water line cleaning function of ice maker
Implementation method:
1. Open the upper freezer drawer, follow the instructions on the Ice maker, and
take out the ice tray by turning the knob of the Ice maker to clean it.
2. Close the upper and lower freezer drawers.
3. Press the “ ICE MAKER ” and “ FRIDGE ” buttons simultaneously for 3 seconds
to enter the Water Line Cleaning Function, the buzzer will sound 3 times, press
the “ LOCK “ button to lock the screen, the mode will take effect.
4. During this process, the FRIDGE zone displays “CL” and keeps ashing. After
the cleaning is completed, the FRIDGE zone “CL” stops ashing and returns to
the normal display, and the buzzer sounds 3 times at the same time.
5. Follow the instructions on the Ice maker to install the Ice maker back.
ATTENTION
1. After cleaning the water line, the water in the ice storage box needs to be drained and
cleaned.
2. During the water line cleaning process, the water may splash out of the ice storage box
and ow into the freezer drawer, and the splashed water needs to be cleaned up.

15
EN
WARNING
It is forbidden to open the upper or lower freezer drawer of the refrigerator in the
Water Line Cleaning Function, otherwise the mode will be suspended, and some
residual water may ow to thelower freezer drawer. After the refrigerator upper
and lower freezer drawers are closed, this function will be resumed.
It is forbidden to continuously turn on the Water Line Cleaning Function of the Ice
maker. The interval between two water line cleanings of the Ice maker is at least
10 minutes, and the Water Line Cleaning Function of the Ice maker can only be
performed at most 2 times within one hour.
Stop using
Power failure:
In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept
for several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced,
and no more fresh food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse:
The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open to
prevent odor.
Moving:
Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, x the glass partitions,
vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the leveling
feet; close the doors and seal them with tape. During moving, the appliance shall not
be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the inclination during movement
shall be no more than 45°.
ATTENTION
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the
appliance shall not be nterrupted; otherwise the service life may be impaired.
Foods can be preserved for a couple of hours even in summer in case of power failure; it is
recommended to reduce the frequency of opening door.

16
EN
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale
service department if the issues are not solved.
Problem Possible reason
Failed operation
• Check whether the appliance is connected to power or
whether the plug is in well contact
• Check whether the voltage is too low
• Check whether there is a power failure or partial circuits have
tripped
Odor
• Odorous foods shall be tightly wrapped
• Check whether there is any rotten food
• Clean the inside of the refrigerator
Long-time operation
of the compressor
• Long operation of the refrigerator is normal in summer
• when the ambient temperature is high It is not suggestible
having too much food in the appliance at the same time
• Food shall get cool before being put into the appliance
• The doors are opened too frequently
Light fails to get lit
• Check whether the refrigerator is connected to power supply
and whether the illuminating light is damaged
• Have the light replaced by a specialist
Door can not be
properly closed
• The door is stuck by food packages Too much food is placed
• The refrigerator is tiltedr.
Loud noises
• Check whether the oor is level and whether the refrigerator
is placed stably
• Check whether accessories are placed at proper locations

17
EN
Problem Possible reason
Door seal fails to be
tight
• Remove foreign matters on the door seal
• Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it
with an electrical drier or use a hot towel for heating)
Water pan overows
• There is too much food in the chamber or food stored
contains too much water,resulting in heavy defrosting
• The doors are not closed properly, resulting in frosting due to
entry of air and increased water due to defrosting
Hot housing
• Heat dissipation of the built-in condenser via the housing,
which is normal When housing becomes hot due to high
ambient temperature, storage of too much food or shutdown
of the compressor is shut down, provide sound ventilation to
facilitate heat dissipation
Surface
condensation
• Condensation on the exterior surface and door seals of the
refrigerator is normal when the ambient humidity is too high.
Just wipe the condensate with a clean towel.
Abnormal noise
• Buzz: The compressor may produce buzzes during operation,
and the buzzes are loud particularly upon start or stop. This is
normal.
• Creak: Refrigerant owing inside of the appliance may
produce creak, which is normal.

18
EN
WARRANTY

19
EN


LANGUAGES
EN English
FR French
Prolongation
gratuite de 3 mois
de la
période de garantie limitée
initiale !* Vous pouvez
d'envoyer une photo de votre
preuve d'achat par SMS à :
1-844-224-1614
*L'extension de garantie est valable pour les trois
mois suivant immédiatement la fin de la période de
garantie initiale du produit. Les particuliers n'ont pas
besoin d'enregistrer le produit pour bénéficier de
tous les droits et recours des propriétaires
enregistrés dans le cadre de la garantie
limitée d'origine.

01
FR
LETTRE DE REMERCIEMENT
Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea,
veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez
comment utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil
en toute sécurité.
TABLE DES MATIÈRES
LETTRE DE REMERCIEMENT ����������������������������������� 01
SPÉCIFICATIONS ����������������������������������������������� 02
GÉNÉRALITÉS DU PRODUIT ���������������������������������� 03
INSTALLATION DU PRODUIT ��������������������������������� 04
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION ������������������������������� 09
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ���������������������������������� 13
DÉPANNAGE ����������������������������������������������������� 16
GARANTIE �������������������������������������������������������� 18

02
FR
SPÉCIFICATIONS
Modèle du produit MRQ23BCAST
Volume du compartiment de stockage des
aliments frais
15.87cu.ft.(449L)
Volume de stockage des aliments congelés 6.61cu.ft.(187L)
Courant nominal 2,5A
Tension nominale AC115V
Fréquence nominale 60Hz
Réfrigérant R600a
Quantité
Puissance nominale de dégivrage 190 W
Dimension globale 910*737*1775mm
2,86 oz (81g)

03
FR
GÉNÉRALITÉS DU PRODUIT
Noms des composants
Corps de réfrigérateur
1
Éclairage LED
7
Étagère
2
Panneau de contrôle et d’affichage
8
Plateau de la porte
3
Bac à lait
9
Tiroir supérieur de congélation
4
Plateau de la porte
10
Tiroir inférieur de congélation
5
Tiroir à légumes
11
Bac de stockage de glace
6
Grand tiroir
12
Tiroir de congélation
ATTENTION
• La figure ci-dessus est seulement à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du
produit physique ou de la déclaration du distributeur.
• Les machines à glaçons intégrées sont installées uniquement par le fabricant ou son agent
de service.
• Le stockage d’une trop grande quantité d’aliments pendant le fonctionnement après la
première mise sous tension peut nuire à l’effet de congélation du réfrigérateur. Les aliments
stockés ne doivent pas bloquer la sortie d’air ; sinon, l’effet de congélation sera également
affecté.

04
FR
INSTALLATION DU PRODUIT
Instructions d'installation
Trouvez un emplacement approprié
• Ce réfrigérateur est conçu pour être posé librement et ne doit pas être encastré.
• Le réfrigérateur doit être placé dans un endroit intérieur et bien ventilé ; le sol doit
être plat et solide.
• Tenez à l’écart de la chaleur et évitez la lumière directe du soleil. Ne placez pas le
réfrigérateur dans les endroits humides ou mouillés pour éviter la rouille ou la
réduction de l’effet isolant.
Dimensions et dégagements
• Une distance trop faible par rapport aux éléments adjacents peut entraîner une
dégradation de la capacité de congélation et une augmentation des coûts
d'électricité. Prévoyez plus de 100mm de dégagement par rapport à chaque mur
adjacent lors de l'installation de l'appareil.
>100mm
>100mm
>100mm
>100mm
>100mm
>100mm
Espace requis pour
la circulation de l'air
Vue de
dessus
Fournissez une alimentation électrique appropriée
• Vérifiez votre source d'alimentation locale. Ce réfrigérateur nécessite une
alimentation électrique 115V AC, 60 Hz.
• Utilisez un réceptacle qui accepte la broche de mise à la terre. Le câble d'alimentation
est équipé d'une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui s'adapte à une prise murale
standard à 3 broches (mise à la terre) afin de minimiser les risques de chocs
électriques causés par ce réfrigérateur.
ATTENTION
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre prise électrique individuelle
dont la tension correspond à celle de la plaque signalétique.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le câble d'alimentation. Saisissez
toujours fermement la fiche et retirez-la directement de la prise.
Lorsque vous placez l’appareil, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas
coincé ou endommagé.
Commencer à utiliser
• Au premier démarrage, le réfrigérateur doit rester une demi-heure avant d’être
branché à l’alimentation.
• Le réfrigérateur doit fonctionner pendant 2 à 3 heures avant de charger des aliments
frais ou surgelés ; le réfrigérateur doit fonctionner pendant plus de 4 heures en été à
l’avance étant donné que la température ambiante est élevée.

05
FR
Schéma de l'espace requis (lorsque la porte est ouverte et lorsque la porte est
fermée)
Largeur
Hauteur
totale
Profondeur
Pas de porte
Largeur
des portes
ouvertes à
135°
Profondeur
des portes
ouvertes à
135°
A B C C1 D E
910 1775 737 620 1600 1047
Remarque : Toutes les dimensions sont en mm

06
FR
Installation de la conduite d'eau
Installation de la conduite d'eau
• Les conduites d'eau installées sur les kits
sont disponibles comme accessoire
supplémentaire chez votre revendeur ou
dans une quincaillerie locale.
Connexion à la conduite d’alimentation
en eau
1. Tout d’abord, coupez la conduite
principale d'alimentation en eau et arrêtez
la machine à glaçons.
2. Repérez la vanne d'alimentation en eau
froide la plus proche.
3. Après avoir raccordé l'alimentation en eau
à la vanne d'eau, remettez en marche
votre alimentation principale en eau et
tirez plusieurs gallons d'eau pour dégager
la conduite d'alimentation en eau.
Conduite d'eau
froide
Collier de serrage
Vanne d'arrêt
Kit d'installation de la
conduite d’eau
Raccordement de la conduite d'eau au
réfrigérateur
• Il y a plusieurs articles que vous devez
acheter pour compléter ce raccordement.
• Vous trouverez ces articles vendus en kit
dans votre quincaillerie locale.
1. Tout d'abord, les tubes d'eau (fournis)
s'insèrent dans le trou correspondant du
connecteur d'eau (fourni).
2. Deuxièmement, le kit d'installation de la
conduite d'eau (non fourni) s'insère
dans un autre trou du connecteur d'eau
(fourni).
3. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez s'il y
a des fuites.
Raccordement de la conduite d'eau à
une source d'eau potable
• Si votre conduite d'eau n'est pas potable,
veuillez ajouter un filtre à eau externe.
• Si vous devez réparer ou démonter la
conduite d'eau, coupez le tube en
plastique pour vous assurer d'obtenir un
raccord bien ajusté et sans fuite.
ATTENTION
La pression de l'eau d'entrée minimale : 147KPa
La pression de l'eau d'entrée maximale : 834KPa
Connecteur d'eau
Tube d’eau

07
FR
Pied de nivellement
Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis à niveau.
Si nécessaire, ajustez les vis de mise à niveau pour compenser les inégalités du
sol.
L'avant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter la fermeture de la
porte.
Les vis de mise à niveau peuvent être tournées facilement en inclinant légèrement
l'armoire.
Tournez les vis de mise à niveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour relever l'appareil et dans le sens des aiguilles d'une montre pour
l'abaisser.
Portes de nivellement
Liste des outils à fournir par l’utilisateur
Pinces
1. Relevez la porte inférieure jusqu’au niveau de la porte supérieure.
2. Insérez l’anneau de fixation fourni à l’aide d’une pince dans l’espace entre l’œillet
de la charnière et la charnière inférieure. Le nombre d’anneaux de fixation que
vous devrez insérer dépend de l’espace.
Œillet de
la
charnière
Anneaux de
fixation
Charnière
inférieure
Pinces
Déplacement de l’appareil
1. Retirez tous les aliments de l'intérieur de l'appareil.
2. Retirez la fiche d'alimentation, insérez-la et fixez-la dans le crochet de la fiche
d'alimentation à l'arrière ou sur le dessus de l'appareil.
3. Fixez avec du ruban adhésif les pièces telles que les étagères et la poignée de la
porte pour éviter qu'elles ne tombent lors du déplacement de l'appareil.
4. Déplacez l'appareil avec plus de deux personnes avec précaution. Lorsque vous
transportez l'appareil sur une longue distance, maintenez-le en position
verticale.
5. Après avoir installé l'appareil, branchez la fiche d'alimentation dans une prise de
courant pour mettre l'appareil en marche.

08
FR
Changement de la lampe
• Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire.
Raccordement de l'appareil
Après avoir installé l'appareil, branchez la fiche d'alimentation dans une prise de
courant.
ATTENTION
• Après avoir branché le câble d'alimentation (ou la fiche) à la prise de courant, attendez 2
ou 3 heures avant de mettre des aliments dans l'appareil. Si vous ajoutez des aliments avant
que l'appareil ait complètement refroidi, vos aliments risquent de se gâter.
Précautions avant l’opération :
• Avant d'effectuer des modifications, le réfrigérateur doit être débranché de l'alimentation
électrique.
• Des précautions doivent être prises pour éviter toute blessure corporelle.
Conseils pour économiser l'énergie
• Ne placez pas l'appareil à proximité de cuisinières, de radiateurs ou d'autres sources
de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionnera plus
fréquemment et plus longtemps, ce qui entraînera une augmentation de la
consommation d'énergie.
• Assurez-vous que la ventilation est suffisante à la base de l'appareil, sur les côtés de
l'appareil et à l'arrière de l'appareil. Ne couvrez jamais les ouvertures de ventilation.
• Respectez également les dimensions d'espacement indiquées dans le chapitre
«Installation».
• La disposition des tiroirs, des étagères et des casiers telle qu'elle figure sur
l'illustration offre l'utilisation la plus efficace de l'énergie et doit donc être conservée
autant que possible. Tous les tiroirs et toutes les étagères doivent rester dans
l'appareil pour maintenir la température stable et économiser de l'énergie.
• Pour obtenir un espace de stockage plus grand (par exemple, pour les produits
réfrigérés/congelés de grande taille), les tiroirs du milieu peuvent être retirés. Les
tiroirs et les étagères du haut et du bas doivent être retirés en dernier si nécessaire.
• Un compartiment réfrigérateur/congélateur uniformément rempli contribue à une
utilisation optimale de l'énergie. Par conséquent, évitez les compartiments vides ou à
moitié vides.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans le réfrigérateur/
congélateur. Les aliments qui ont déjà refroidi augmentent l'efficacité énergétique.
• Laissez les aliments congelés décongeler dans le réfrigérateur. Le froid des aliments
congelés réduit la consommation d'énergie dans le compartiment réfrigérateur et
augmente ainsi l'efficacité énergétique.
• Ouvrez la porte aussi brièvement que nécessaire pour minimiser les pertes de froid.
Ouvrez brièvement la porte et refermez-la correctement réduit la consommation
d'énergie.
• Les joints de porte de votre appareil doivent être parfaitement intacts afin que les
portes se ferment correctement et que la consommation d'énergie n'augmente pas
inutilement.

09
FR
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION
Panneau de commande
Boutons
1
Bouton Ice-making (Fabrication
de glace)
4
Bouton Temperature adjusting
(Réglage de la température) de la
chambre de congélation
2
Bouton Super cool (Super
réfrigération)
5
Bouton Super freeze (Super
congélation)
3
Bouton Temperature adjusting
(Réglage de la température) de la
chambre de réfrigération
6
Bouton Lock/Unlock (Verrouillage/
Déverrouillage)
Affichage
1. Lorsque le réfrigérateur est mis sous tension, l’écran d'affichage s’affiche
totalement pendant 3 secondes, pendant que la cloche de démarrage sonne,
puis l'écran d’affichage passe à l'affichage normal du fonctionnement. (lors de
la première mise sous tension, la température fixée par défaut de la chambre de
réfrigération et de la chambre de congélation est de 41°F/0°F).
2. Il affichera la température de fixée des chambres de réfrigération et de
congélation lorsqu'il n'y a pas de défaut.
3. Dans des circonstances normales, la lumière d'affichage s'éteint après 30
secondes en état de verrouillage, l’opération d'un bouton sur le panneau
d'affichage peut réveiller l’écran d'affichage ; si l'action d'ouverture de la porte
réveille l'écran d'affichage, la lumière d'affichage s'éteint immédiatement
lorsque la porte est fermée ; lorsque le type de défaut «code de défaut visible»
se produit, l'écran d'affichage s'allume et s'éteint après 30 secondes.
ATTENTION
Le panneau de commande réel peut différer d'un modèle à l'autre.

10
FR
Instructions d’opération
Verrouillage/déverrouillage
1. À l’état déverrouillé, appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour passer à l'état verrouillé, et le
buzzer sonne.
2. À l'état verrouillé, appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour passer à l'état déverrouillé et le buzzer sonne.
3. Il entre en état de verrouillage s'il n'y a pas d'ouverture de la porte ou si aucun
bouton n'est actionné dans les 30 secondes.
4. Le son de l’alarme peut être arrêté en appuyant sur n'importe quel bouton en
état de verrouillage, mais toutes les autres opérations sur le bouton doivent être
effectuées en état de déverrouillage. Si vous opérez à l’état verrouillé, un bip
d’erreur sera émis.
Réglage de la température du réfrigérateur
• Cliquez sur le bouton de réglage de la température de la chambre de
réfrigération pour modifier la température de fixée de la chambre de
réfrigération. Chaque fois que vous cliquez sur ce bouton, la température de
fixée baisse de 1°F. Lorsque la température de fixée atteint 34°F, cliquez à
nouveau sur ce bouton, la température de fixée passe à 44°F. Le réglage de la
température prendra effet après le verrouillage du panneau d'affichage.
Réglage de la température du congélateur
• Cliquez sur le bouton de réglage de la température de la chambre de
congélation pour modifier la température de fixée de la chambre de
congélation. Chaque fois que vous cliquez sur ce bouton, la température de
fixée baisse de 1°F. Lorsque la température de fixée atteint -7°F, cliquez à
nouveau sur ce bouton, la température de fixée passe à 7°F. Le réglage de la
température prendra effet après le verrouillage du panneau d'affichage.
Réglage du mode
• Appuyez sur le bouton « (Super réfrigération) » pour démarrer la
fonction super réfrigération. La chambre de réfrigération est automatiquement
réglée à 34°F et l’icône « » s’allume . Lorsque le mode «super réfrigération »
est désactivé, la température de fixée de la chambre de réfrigération revient à la
température fixée avant l’activation du mode «super réfrigération ».
• Appuyez sur le bouton « (Super congélation) » pour démarrer la
fonction super congélation. La chambre de congélation est automatiquement
réglée à -7°F et l’icône « » s’allume . Lorsque le mode «super congélation»
est désactivé, la température de fixée de la chambre de congélation revient à la
température fixée avant l’activation du mode «super congélation».
• En appuyant sur le bouton « (Super congélation) », la fonction de
fabrication de glace peut être activée ou désactivée. Lorsque l’icône « » est
allumée, elle indique que la fonction de fabrication de glace est activée.

11
FR
Indication de défaut
• Lorsque les conseils suivants apparaissent sur l’écran d'affichage, cela indique
un problème avec le réfrigérateur. Bien que des fonctions de refroidissement/
congélation du réfrigérateur puissent être assurées toujours en cas des pannes
suivantes, l’utilisateur doit contacter le personnel de maintenance pour garantir
l’utilisation normale du réfrigérateur.
Code de défaut Description de défaut
E1
Défaillance du capteur de température de la salle de
réfrigération
E2
Défaillance du capteur de température de la salle de
congélation
E5 Erreur du capteur de dégivrage de la chambre de congélation
E6 Erreur de communication
E7 Erreur du capteur de température ambiante
EH Erreur du capteur d’humidité
EO Erreur de fabrication de glace
ATTENTION
La fonction de congélation rapide est conçue pour maintenir la valeur nutritionnelle des
aliments dans le congélateur. Cela peut congeler les aliments dans les plus brefs délais. Si une
grande quantité d'aliments est congelée en une seule fois, il est recommandé à l'utilisateur
d'activer la fonction de congélation rapide et d'y placer les aliments. À ce moment-là, la
vitesse de congélation du compartiment congélateur est augmentée, ce qui permet de
congeler rapidement les aliments, de bloquer efficacement leur valeur nutritive et de faciliter
leur stockage.

12
FR
Conseils pour conserver les aliments
Compartiment congélateur
• Le congélateur est désigné pour le stockage d'aliments congelés à très basse
température, le stockage à long terme d'aliments congelés et pour la production de
glace.
• N'utilisez les étagères de la porte du congélateur que pour stocker des aliments
congelés, et non pour stocker des aliments chauds désignés pour la congélation.
• Ne mettez pas les aliments frais et congelés les uns à côté des autres. Les aliments
congelés peuvent décongeler.
• Lorsque vous congelez des aliments frais (tels que de la viande, du poisson ou de la
viande hachée), coupez-les en parties qui peuvent être utilisées en même temps.
• Conservation des aliments surgelés : des instructions sont généralement indiquées
sur les emballages, qui doivent être respectées. En l'absence d'informations sur
l'emballage, les aliments ne doivent pas être conservés plus de trois mois à compter
de la date d'achat.
• Lorsque vous achetez des aliments congelés, assurez-vous qu'ils ont été congelés à
une température appropriée et que l'emballage n'est pas endommagé.
• Les aliments congelés doivent être conservés dans des emballages appropriés pour
en préserver la qualité et doivent être replacés dans le compartiment congélateur
dès que possible.
• Si un emballage d'aliments surgelés présente de l'humidité ou un renflement anormal,
il est probable qu'il a été conservé à une température inadaptée et que son contenu
est avarié.
• La durée de conservation des aliments congelés dépend de la température ambiante,
du réglage du thermostat, de la fréquence d'ouverture de la porte du congélateur, du
type d'aliment et du temps de transport du produit du magasin au foyer. Suivez
toujours les instructions imprimées sur l'emballage et ne dépassez jamais la durée
maximale de stockage indiquée sur l'emballage.
Compartiment réfrigérant
• Pour réduire l'humidité et l'accumulation subséquente de glace, ne mettez jamais de
liquide dans le réfrigérateur dans des récipients non scellés. Le givre a tendance à se
concentrer dans les parties les plus froides de l'évaporateur. Le stockage de liquides
non couverts entraîne un besoin plus fréquent de dégivrage.
• Ne mettez jamais d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Ceux-ci doivent d'abord
refroidir à température ambiante, puis être placés de manière à assurer une
circulation d'air adéquate dans le réfrigérateur.
• Les aliments ou les récipients alimentaires ne doivent pas toucher la paroi arrière du
réfrigérateur car ils pourraient geler sur la paroi. Ne continuez pas à ouvrir
régulièrement la porte du réfrigérateur.
• La viande et le poisson propre (emballé dans un paquet ou une feuille de plastique)
peuvent être placés dans le réfrigérateur, ce qui peut être utilisé en 1 à 2 jours.
• Les fruits et légumes sans emballage peuvent être placés dans la partie prévue pour
les fruits et légumes frais.
Température recommandée
Le réglage optimal de la température pour la conservation des aliments :
• Réfrigérateur : 4°C, Congélateur : -18 °C
ATTENTION
Le réglage de la température optimale de chaque compartiment dépend de la température
ambiante. La température optimale ci-dessus est basée sur une température ambiante de
25°C.

13
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Dégivrage
• Le réfrigérateur est fabriqué selon le principe du refroidissement par air et
dispose donc d'une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en
raison d’un changement de saison ou de température peut également être
enlevé manuellement en débranchant l’appareil de l’alimentation électrique ou
en l’essuyant avec une serviette sèche.
Nettoyage du plateau de la porte
• Selon la flèche de direction de la figure
ci-dessous, utilisez les deux mains pour
presser le plateau, et poussez-le vers le
haut, puis vous pouvez le retirer.
• Après avoir lavé le plateau qui a été retiré,
vous pouvez ajuster sa hauteur
d’installation en fonction de vos besoins.
Nettoyage de l’étagère en verre
Extrémité
supérieure
du pied fixe
Extrémité
inférieure du
pied fixe
Fente
Veuillez démonter l'étagère en porte-à-faux selon les flèches indiquées ci-dessus :
1. Tenez le bord avant de l'étagère et inclinez l'étagère vers l'intérieur jusqu'à ce
que l'extrémité inférieure du pied fixe soit séparée de la fente du fer de
support ;
2. Soulevez l'ensemble de l'étagère jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus se soulever ;
3. Sortez l'étagère horizontalement.
Pendant l'installation, placez d'abord l'extrémité supérieure du pied fixe dans l'une
des fentes supérieures du fer de support, puis placez l'extrémité inférieure du pied
fixe dans la troisième fente de la partie inférieure du fer de support.

14
FR
Nettoyage du tiroir inférieur du congélateur
Butoir
• Tirez le tiroir inférieur du congélateur jusqu'à la bonne position.
• Comme indiqué dans la figure, appuyez sur les boutons des deux fentes
respectivement (vous devez appuyer sur les deux côtés en même temps), tirez le
tiroir du congélateur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
• Sortez le tiroir inférieur selon les flèches.
• Après le nettoyage, remettez le tiroir à sa position initiale, puis fermez le tiroir
inférieur, le bouton verrouillera le tiroir automatiquement.
ATTENTION
Remarque : Ne retirez pas le tiroir inférieur du congélateur si ce n'est pas nécessaire.
Fonction de nettoyage de la conduite d'eau de la machine à
glaçons
Méthode de mise en œuvre :
1. Ouvrez le tiroir supérieur du congélateur, suivez les instructions de la machine à
glaçons et retirez le bac à glaçons en tournant le bouton de la machine à
glaçons pour le nettoyer.
2. Fermez les tiroirs supérieur et inférieur du congélateur.
3. Appuyez simultanément sur les boutons «ICE MAKER» (MACHINE À
GLAÇONS) et «FRIDGE» (RÉFRIGÉRATEUR) pendant 3 secondes pour accéder
à la fonction de nettoyage de la conduite d'eau, l'avertisseur sonore retentit
3 fois, appuyez sur le bouton «LOCK» (VERROUILLAGE) pour verrouiller
l'écran, le mode prend effet.
4. Pendant ce processus, la zone RÉFRIGÉRATEUR affiche «CL» et continue de
clignoter. Une fois le nettoyage terminé, la zone RÉFRIGÉRATEUR «CL» cesse
de clignoter et revient à l'affichage normal, et l'avertisseur sonore retentit 3 fois
en même temps.
5. Suivez les instructions figurant sur la machine à glaçons pour réinstaller la
machine à glaçons.
ATTENTION
1. Après le nettoyage de la conduite d'eau, l'eau contenue dans le bac à glace doit être
vidangée et nettoyée.
2. Pendant le processus de nettoyage de la conduite d'eau, l'eau peut éclabousser le bac à
glace et s'écouler dans le tiroir du congélateur, et l'eau éclaboussée doit être nettoyée.

15
FR
AVERTISSEMENT
Il est interdit d'ouvrir le tiroir de congélation supérieur ou inférieur du réfrigérateur
pendant la fonction de nettoyage de la conduite d'eau, sinon le mode sera suspendu
et de l'eau résiduelle pourra s'écouler dans le tiroir de congélation inférieur. Une fois
les tiroirs de congélation supérieur et inférieur du réfrigérateur fermés, cette fonction
reprend.
Il est interdit d'activer en permanence la fonction de nettoyage de la conduite
d'eau de la machine à glaçons. L'intervalle entre deux nettoyages de la conduite
d'eau de la machine à glaçons est d'au moins 10 minutes, et la fonction de
nettoyage de la conduite d'eau de la machine à glaçons ne peut être exécutée
que 2 fois au maximum en l'espace d'une heure.
Ne plus utiliser
Coupure d’électricité :
En cas de panne de courant, même si en été, les aliments à l'intérieur de l'appareil
peuvent être conservés pendant plusieurs heures ; pendant la panne de courant, les
temps d'ouverture de la porte sont réduits, et plus aucun aliment frais ne doit être mis
dans l'appareil.
Non utilisation pendant une longue durée :
L’appareil doit être débranché puis nettoyé ; les portes sont alors laissées ouvertes pour
éviter les odeurs.
Déplacement :
Avant de déplacer le réfrigérateur, retournez tous les objets, fixez les cloisons vitrées, le
porte-légumes, les tiroirs du compartiment congélateur, etc. avec du ruban adhésif, et
serrez les pieds de nivellement ; fermez les portes et fixez-les avec du ruban adhésif.
Pendant le déplacement, l’appareil ne doit pas être placé à l’envers ou à l’horizontale, ni
être soumis à des vibrations ; l’inclinaison pendant le déplacement ne doit pas dépasser
45°.
ATTENTION
L’appareil doit fonctionner en continu une fois démarré. En général, le fonctionnement de
l’appareil ne doit pas être interrompu, faute de quoi sa durée de vie peut être réduite
Les aliments peuvent être conservés pendant quelques heures même en été en cas de panne
de courant ; il est recommandé de réduire la fréquence d'ouverture de la porte.

16
FR
DÉPANNAGE
Les utilisateurs peuvent résoudre les problèmes simples suivants. Veuillez appeler
le service après-vente si les problèmes ne sont pas résolus.
Problème Raison possible
Échec de
l’opération
• Vérifiez si l’appareil est branché à l’alimentation ou si la
fiche est bien en contact
• Vérifiez si la tension est trop basse
• Vérifiez s’il y a une panne de courant ou si des circuits
partiels se sont déclenchés
Odeur
• Les aliments odorants doivent être emballés
hermétiquement
• Vérifiez s’il y a des aliments pourris
• Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
Fonctionnement à
long terme du
compresseur
• Le fonctionnement prolongé du réfrigérateur est normal en
été
• Lorsque la température ambiante est élevée, il n'est pas
souhaitable d'avoir trop d’aliments dans l'appareil en même
temps
• Les aliments doivent être refroidis avant d’être mis dans
l’appareil
• Les portes sont ouvertes trop fréquemment
La lumière ne
s’allume pas
• Vérifiez si le réfrigérateur est branché sur l’alimentation
électrique et si la lampe d’éclairage est endommagée
• Faites remplacer la lumière par un spécialiste
La porte ne peut
pas être
correctement
fermée
• La porte est bloquée par des paquets de nourriture ; Trop
de nourriture est placée
• Le réfrigérateur est incliné.

17
FR
Problème Raison possible
Bruits forts
• Vérifiez si le sol est de niveau et si le réfrigérateur est placé
de manière stable
• Vérifiez si les accessoires sont placés aux bons endroits
Le joint de porte
n’est pas étanche
• Enlevez les matières étrangères sur le joint de la porte
• Chauffez le joint d’étanchéité de la porte, puis refroidissez-
le pour le restaurer (ou soufflez-le avec un séchoir
électrique ou utilisez une serviette chaude pour le
chauffage)
Débordement de
l’eau dans le bac
d’eau
• Il y a trop de nourriture dans le compartiment ou la
nourriture stockée contient trop d’eau, ce qui entraîne une
décongélation importante
• Les portes ne sont pas correctement fermées, ce qui
entraîne un givrage dû à l’entrée d’air et une augmentation
de l’eau due au dégivrage
Boîtier chaud
• La dissipation de la chaleur du condenseur intégré via le
boîtier est normale. Lorsque le boîtier devient chaud en
raison d’une température ambiante élevée, du stockage
d’une trop grande quantité de nourriture ou de l’arrêt du
compresseur, prévoir une bonne ventilation pour faciliter la
dissipation de la chaleur
Condensation de
surface
• La condensation sur la surface extérieure et les joints de
porte du réfrigérateur est normale lorsque l’humidité
ambiante est trop élevée. Il suffit d’essuyer le condensat
avec une serviette propre.
Bruit anormal
• Bourdonnement : Le compresseur peut produire des
bourdonnements pendant son fonctionnement, et ces
bourdonnements sont particulièrement forts au démarrage
ou à l’arrêt. C’est normal.
• Grincement : Le réfrigérant qui circule à l’intérieur de
l’appareil peut produire un grincement, ce qui est normal.

18
FR
GARANTIE
GARANTIE
LIMITÉE POUR LE
RÉFRIGÉRATEUR
MIDEA
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. LA PREUVE D'ACHAT
EST NÉCESSAIRE POUR OBTENIR LE SERVICE DE
GARANTIE.
Veuillez avoir les informations suivantes à portée de
main lorsque vous appelez le Centre de service à la
clientèle :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéro de modèle et numéro de série
Une description claire et détaillée du problème
Une preuve d'achat comprenant le nom et l'adresse
du revendeur ou du détaillant.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN SERVICE :
1. Avant de nous contacter, veuillez déterminer si votre produit doit être réparé. Certaines
questions peuvent être résolues sans qu'il soit nécessaire de faire appel à un réparateur.
Prenez quelques minutes pour consulter la section «Dépannage» du manuel d'utilisateur
ou visitez le site http://us.Midea.com/support.
2. Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de services
Midea agréés, aux États-Unis et au Canada.
Service clientèle Midea
Aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332.
En dehors des 50 États des États-Unis ou du Canada, contactez votre revendeur agréé
Midea pour déterminer si une autre garantie s'applique.
1 AN PIÈCES ET MAIN D'ŒUVRE
CADRE DE GARANTIE
PREMIÈRE ANNÉE DE GARANTIE LIMITÉE (PIÈCES ET MAIN D'ŒUVRE)
Midea réparera ou remplacera, sans frais, tout défaut dû à des vices de matériaux ou de
fabrication pendant une année complète à compter de la date d'achat. Pour plus de détails
sur la couverture de la garantie et les informations relatives à la réparation sous garantie,
visitez le site www.mldea.com ou appelez 1-866-646-4332.
Le consommateur sera responsable :
Diagnostic, enlèvement, transport et frais de réinstallation nécessaires en raison du
service.
Coûts des appels de service qui résultent des éléments énumérés à la rubrique
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés dans le cadre d’un usage
domestique ordinaire, et le consommateur est responsable des éléments énumérés ci-
dessous :
1. Utilisation correcte de l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
2. Entretien et nettoyage de routine nécessaires pour maintenir l’appareil en bon état de
fonctionnement.
3. Installation correcte par un professionnel de service autorisé, conformément aux
instructions fournies avec l’appareil et en accord avec tous les codes locaux de plomberie,
d’électricité et/ou de gaz.
4. Connexion correcte à une alimentation électrique mise à la terre de tension suffisante,
remplacement des fusibles grillés, réparation des connexions desserrées ou des défauts
dans le câblage de la maison.
5. Les frais pour rendre l’appareil accessible pour l’entretien.
6. Dommages à la finition après l’installation.
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT. Le service doit être assuré par une société de service désignée par Midea. Cette
garantie limitée n'est valable que dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s'applique
uniquement lorsque le gros appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. Cette garantie

19
FR
limitée prend effet à partir de la date d'achat par le consommateur. La preuve de la date
d'achat d'origine est nécessaire pour obtenir un service dans le cadre de cette garantie
limitée.
HORS DE GARANTIE
1. Défaillance causée par des dommages à l’appareil pendant qu’il est en votre possession
(autres que les dommages causés par un défaut ou un mauvais fonctionnement), par son
installation incorrecte ou par une utilisation déraisonnable du produit, y compris, mais sans
s’y limiter, le défaut de fournir un entretien raisonnable et nécessaire ou de suivre le
manuel d’installation et d’instructions écrites.
2. Les produits achetés «en l’état» ou remis à neuf ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Perte de nourriture causée par une panne de réfrigérateur ou de congélateur.
4. Les appels de service pour la réparation ou le remplacement de consommables tels que
les filtres à eau, les filtres à air des ampoules électriques, etc. ou les poignées, boutons et
autres pièces cosmétiques.
5. Produit qui a été transféré de son propriétaire initial.
6. Rouille intérieure ou extérieure sur l’appareil.
7. Dommages causés par des services effectués par des personnes autres que les réparateurs
autorisés Midea ; utilisation de pièces autres que les pièces de rechange Midea ; obtenues
auprès de personnes autres que le service clientèle Midea ; ou causes externes telles que
l’abus, la mauvaise utilisation, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force
majeure.
8. Les appels de service résultant d’une installation incorrecte de votre produit.
9. Appels de service pour vous informer sur l’utilisation de votre produit.
10. Les frais supplémentaires comprennent, sans s’y limiter, les appels de service après l’heure,
le week-end ou les jours fériés, les péages, les frais de voyage en ferry ou les frais de
kilométrage pour les appels de service vers des régions éloignées, y compris l’État de
l’Alaska.
11. Si l’appareil est utilisé à des fins commerciales, de location ou autres, ou pour une
application autre que celle du consommateur, nous ne donnons aucune garantie, expresse
ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage ou un but particulier.
12. Produit qui a été retiré en dehors des États-Unis ou du Canada.
13. Les produits sans numéro de série original ou les produits dont le numéro de série a été
altéré ou ne peut être facilement déterminé.
REMARQUE : Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou consécutifs. Il se peut donc que cette limitation ou exclusion ne s’applique pas
à vous.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est à la charge
du client.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA
PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces n'autorisent pas la limitation de
la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude, de sorte que cette limitation
peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre.
EXCLUSION DES REPRÉSENTATIONS EN DEHORS DE LA GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité, la durabilité ou la nécessité d'un entretien ou
d'une réparation de ce gros appareil ménager autre que les déclarations contenues dans la présente
garantie. Si vous souhaitez bénéficier d'une garantie plus longue ou plus complète que la garantie
limitée fournie avec ce gros appareil, vous devez demander à Midea ou à votre revendeur s'il est
possible d'acheter une extension de garantie.
LIMITE DES RECOURS ; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA
RÉPARATION DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. MIDEA NE SERA PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États et provinces
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou
d'une province à l'autre.
05/19

