
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
English page 2
Français page 14
Español página 27
LIB0178806
Installation Instructions Guide
Guía de Instrucciones para Instalación
Guide d’instructions d’installation

2
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical
Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for
the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
Safety Warning:Turn off power circuit at service panel and lock
out panel before wiring this appliance.
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
■ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag to the
service panel.
■ Installation work and electrical wiring must be done by
quali ed person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including re-rated construction.
■ Suf cient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
■ When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
■ Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of re and to properly exhaust air,
be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or
garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCTWORK
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
■ Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
■ Always turn hood ON when cooking at high heat or when
ambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or lter.
■ Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
a
■ SMOTHER FLAMES with a close tting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the ames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may get burned.
■ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
■ Use an extinguisher ONLY if:
-You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
– The re is small and contained in the area where it
started.
– The re department is being called.
– You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING: To reduce the risk of re or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING: Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for examina-
tion and/or repair.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tools and Parts 3
Dimensions and Clearances 4
Electrical Requirements 4
Ducting Options 5
Installation instructions 6
Install Range Hood 6
Electrical Connection 8
Complete Installation 9
Description of the Hood 10
Control 11
Range Hood Care 11
WARRANTY 13
Table of Contents

3
Tools and Parts
Parts supplied
Removing the packaging
I CAUTION!
Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp
edges.
I WARNING!
Remove the protective lm covering the product before putting
into operation.
Part Qty art Qty
Hood assembly with blower and LED lamps
already installed
1
Lower and upper duct covers
Upper: 2
Lower: 2
5x45 mm
4
6” round air transition
1
4.2x8 mm
62
Duct cover brackets
4
3.5x9.5 mm
2
Vertical supports
Upper: 4
Lower: 4
3.5x6.5 mm
4
2.9x3 mm
2
Leveling screws
2
Torx adapter
#10: 1
#20: 1
8x40 mm
4
Mounting template
1
Horizontal supports
2
Parts not supplied
Tools/Materials required
• Wire nuts
• Tape to mount template
• 6” (15.2 cm) rounded metal duct length to suit installation
• Measuring tape
• Pliers
• Gloves
• Knife
• Safety glasses
• Electric drill with
5
⁄
16
” and ⁄
8
” bits
• Strain relief
• Spirit level
• Duct tape
• Screwdrivers:
- Phillips (Posidrive) #2
- Flat blade
• Wire cutter/stripper
• Masking tape
• Hammer
• Saw, jig saw or reciprocating saw
Parts needed
• Home power supply cable
• ½” (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
• 3 UL listed wire connectors
For vented installations, you will also need:
• 1 wall or roof cap
• Metal vent system

4
Optional Accessories
KIT # Part
Recirculating Kit KIT01938
Long Chimney
Extension Kit
KIT0100317
Backdraft damper 6" Kit KIT0102873
CFM reduction Kit KIT02748
Dimensions and
Clearances
C
G
D
E
F
A
B
ADI436SSB
A 36” (91.44 cm)
B 25⁄
4
” (64 cm)
C* Max: 49⁄
32
” (125.3 cm)
Min: 29⁄
32
” (74.5 cm)
D** Max: 44⁄
64
” (112.4 cm)
Min: 29⁄
32
” (74.5 cm)
E 6” (15.24 cm)
F 12” (30.5 cm)
G 13
5
⁄
64
” (33.2 cm)
* Ductless (Recirculating) version
** Ducted version
Electrical Requirements
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
• To contact a qualied electrical installer.
• To assure that the electrical installation is adequate and
inconformance with National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70— latest edition*, or CSA Standards C22.1-94,
CanadianElectrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest
edition** and all local codes and ordinances.
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that the
ground path is adequate.
• Do not ground to a gas pipe.
• Check with a qualied electrician if you are not sure range
hood is properly grounded.
• Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
IMPORTANT
• Save Installation Instructions for electrical inspector’s use.
• The range hood must be connected with copper wire only.
• The range hood should be connected directly to the fused
disconnect (Or circuit breaker) box through metal electrical
conduit.
• Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 - latest edition** and all local codes and
ordinances.
• A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be provided
at each end of the power supply conduit (at the range hood
and at the junction box).
BEFORE INSTALLING THE HOOD
1.
For the most efcient air ow exhaust, use a straight run or as
few elbows as possible.
I CAUTION:Vent unit to outside of building, only.
2. At least two people are necessary for installation.
3. Fittings material is provided to secure the hood to most types
of walls/ceilings, consult a Qualied Installer, check if they
perfectly t with your cabinet/wall.
4. Do not use ex ducting.
5. COLD WEATHER installations should have an additional back
draft damper installed to minimize backward cold air ow and
a nonmetallic thermal break to minimize conduction of outside
temperatures as part of the ductwork. The damper should be
on the cold air side of the thermal break. The break should be
as close as possible to where the ducting enters the heated
portion of the house.
6. Make up air: Local building codes may require the use of
Make-Up Air Systems when using Ducted Ventilation Systems
greater than specied CFM of air movement. The specied
CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC
professional for specic requirements in your area.

5
Ducting Options
Closely follow the instructions set out in this manual.
All responsability, for any eventual inconveniences, damages
or res caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined.
Ducting version
The hood is equipped with a 6” (15.2 cm) round transition for
discharge of fumes to the outside.
A
B
A. 6” round Transition
B. 6” round duct
Ductless (Recirculating)
In cases where it should not be possible to discharge cooking
fumes and vapour to the outside.
Attach a charcoal lter and the deector on the duct cover
support bracket. Fumes and vapours are recycled through the
top grille by means of a duct connected to the transition and the
transition mounted on the deector.
See accesories section.
C
A
B
A. 6” round Transition
B. 6” round duct
C. Air deector
Preparation
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or
stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.
Fittings material is provided to secure the hood to most types
of walls/ceilings. However, a qualied technician must verify
suitability of the materials in accordance with the type of wall/
ceiling.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
Recommended installation height:
Hood installation height above cooktop is the users preference.
The lower the hood is above the cooktop, the more efcient the
capturing of cooking odors, grease and smoke.
I CAUTION
For gas cooktop & range installations: Mount the hood so the
bottom is at least 30” (76.2 cm) above the cooking surface.
For electric/induction cooktop & range installations: Mount the
hood so the bottom is at least 24” (61 cm) above the cooking
surface.
There is no maximum mounting height, however, we recommend
mounting the hood no greater than 36” (91.4 cm) above the
cooking surface. For every inch (2.54 cm) above 36” (91.4 cm),
fume and moisture capture efciency diminishes at an increasing
rate and may not deliver an acceptable level of ventilating
performance.
This hood is intended for household use.
PLEASE READ THE INSTALLATION MANUAL FOR SPECIFIC
APPLICATION. Check your ceiling height and hood height before
selecting your hood.

6
Installation instructions
Ceiling support structures
• This vent hood is heavy. Adequate structure and support must
be provided in all types of installations.
• At the hood location, install 2”x 4” cross framing between
ceiling joists as shown. (2”x 4” are required to support the
weight of the hood.)
• Arrange cross framing in the ceiling to suit the existing
structure.
• Your ceiling joists will be like one of the following:
Example A
NOTE: Top view ceiling joists
parallel to front of hood
10
1
⁄16” (25.5 cm)
install cross-
framing
symmetrically
over duct/cooktop
Centerline
16”
(40.6 cm)
joist spacing
7
1
⁄16”
(17.9cm)
Ø 6
1
⁄4” (15.9
cm) duct
2 x 4 cross
framing
Align duct to
center of cooktop
Hood front
Cooktop
outline
Example B
2 x 4 cross
framing
Align duct to
center of cooktop
Hood front
Cooktop
outline
NOTE: Top view ceiling joists
parallel to front of hood
10
1
⁄16” (25.5 cm)
install cross-
framing
symmetrically
over duct/cooktop
Centerline
Ø 6
1
⁄4” (15.9
cm) duct
7
1
⁄16”
(17.9cm)
16”
(40.6 cm)
joist spacing
Example C
NOTE: Top view ceiling joists
parallel to front of hood
Align duct to
center of cooktop
Hood front
Cooktop
outline
2 x 4 cross
framing
Ø 6
1
⁄4” (15.9
cm) duct
7
1
⁄16”
(17.9cm)
16”
(40.6 cm)
joist spacing
10
1
⁄16” (25.5 cm)
install cross-framing
symmetrically over
duct/cooktop
Centerline
Install Range Hood
1. Place the template in the ceiling considering the instructions
for ceiling support structures.
NOTE: Always consider the front of hood legend when placing
the template on the ceiling. It will dene the control’s location.
2. Mark with a pencil the hole locations for screws and duct in
the ceiling.
3. Remove template
4. Fix the upper horizontal support with 4 - 5x45 mm screws.
5. Install the 6” (15.2 cm) round transition with 2 - 3.5x9.5 mm
screws.
A
C
B
A. 6” round Transition
B. Hood assembly
C. 2 - 3.5x9.5 mm screws

7
6. Fix the lower horizontal support with lower vertical supports
with 8 - 4.2x8 mm screws.
A. Lower horizontal support
B. 8 - 4.2x8 mm screws
B
A
7. Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2x8 mm screws.
A. 4- Upper vertical supports
B. 16 - 4.2x8 mm screws
B
A
8. Install the structure to the horizontal support with 16 - 4.2x8
mm screws.
A. Upper horizontal support
B. 16 - 4.2x8 mm screws
A
B
B.
9. Using 2 or more people, lift the range hood assembly under
the structure.
A
B
A. Lower vertical supports
B. Range hood assembly
10. Attach the range hood assembly to the lower vertical supports
with 2 leveling screws.
A
B
C
A. 2 - Leveling screws
B. Lower vertical support
C. Place leveling screws
through the structure

8
11. Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2x8 mm screws.
Check everything is tightly screwed.
B
A
A. 4 - Lower vertical supports
B. 16 - 4.2x8 mm screws
12. Remove the 2 leveling screws from the structure.
A
A
A. 2 - Leveling screws
Electrical Connection
I WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD.
I WARNING
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING.
REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL
SHOCK.
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a
UL listed or CSA approved ⁄
2
” strain relief.
A
C
B
A. Terminal box
B. Knockout
C. Terminal box cover
4. Run home power supply cable through strain relief, into
terminal box.
A. Home power supply cable
B. UL listed or CSA approvedstrain relief
C. UL listed wire connectors
D. White wires
E. Black wires
F. Green (or bare) and yellow-
green ground wires
G. Terminal box
A
B
C
D
E
F
G
5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C)
together.
6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E)
together.
I WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD.
I WARNING
ELECTRICALLY GROUND BLOWER.
CONNECT GROUND WIRE TO GREEN AND YELLOW GROUND
WIRE IN TERMINAL BOX. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN
DEATH OR ELECTRICAL SHOCK.
7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to yellow-green ground wire (F) in terminal box using UL listed
wire connectors.
8. Tighten strain relief screw.
9. Install terminal box cover.
10. Reconnect power.

9
Complete Installation
ONLY FOR RECIRCULATING VERSION
(Using Recirculating Kit model KIT02665)
Air deector installation
• Assemble the air deector with the upper horizontal support
with 2 assembly screws.
A
B
A. Air deector
B. Assembly screws
• Measure from the bottom of the air deector to the bottom of
the hood outlet, as shown.
A
A. Dimension to measure
• Cut the duct at the measured size.
• Slip the duct onto the bottom of the deector.
• Place the duct over the exhaust outlet from the hood.
• Use duct tape to seal the deector and at the exhaust outlet
from the hood.
• The charcoal lters needs to be clipped on the motor as the
image below shown.
Duct cover installation (both ducted and non ducted versions)
• Attach the upper duct covers using 6 - 3.5x6.5 mm screws.
NOTE: For non-ducted (recirculating) installation, the
slotted holes in the upper duct covers will be visible when
assembled. For ducted installations, the slotted holes will be
hidden down inside the lower duct covers.

10
B
A
C
A. Upper duct covers
B. 4 - 3.5x6.5 mm installation screws
C. 2 - 2.9x3 mm screws
• Place lower duct covers using one plastic bracket at each
side (4 needed).
A
B
A. Lower duct covers
B. 4 - Duct cover plastic bracket
• Secure the lower duct cover to the range hood canopy using
4 - 4.2 x 8 mm screws.
A
A. 4 - 4.2x8 mm screws
Description of the Hood
5
4
3
2
1
6
1. Blower and light controls
2. LED lights
3. Grease lter handle
4. Grease lter
5. Canopy
6. Duct covers

11
Control
1. Light On/Off button
2. Blower On/Off button
3. Blower speed minimum button
4. Blower speed medium button
5. Blower speed maximum button
NOTE: Control buttons will light up when range hood is On.
Operating the light
The Light On/Off button (1) controls both lights. Press once for
On and again for Off.
Operating the blower
The Blower On/Off button (2) turns the blower On or Off.
The Blower Speed buttons (3, 4 and 5) set the desired speed and
control the sound level for quiet operation. The speed can be
changed anytime during fan operation by pressing the desired
blower speed button.
1. To turn the blower On, press the Blower On/Off button (2) and
the desired speed button (3, 4 or 5).
2. To turn the blower Off, press the Blower On/Off button (2).
Any of the 3 blower speed buttons can be in the On position
at the same time. The blower will operate at the highest speed
button that is pushed in. For lower blower speeds, the higher
speed buttons must not be pushed in.
Range Hood Care
I ATTENTION!
Before performing any maintenance operation, isolate the hood
from the electrical supply by switching off at the connector and
removing the connector fuse.
Or if the appliance has been connected through a plug and
socket, then the plug must be removed from the socket.
Cleaning
Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the
Hood.The cooker hood should be cleaned regularly (at least
with the same frequency with which you carry out maintenance
of the fat lters) internally and externally. Clean using the cloth
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products.
DO NOT USE ALCOHOL!
Exterior surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool
or soap-lled scouring pads. Do not use chlorine base cleaners.
Rub in direction of the grain line to avoid scratching the surface.
I WARNING
Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the
cooker hood and replacement of the lters may cause re risks.
Therefore, we recommend oserving these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to
the motor or any re damage linked to inappropriate maintenance
or failure to observe the above safety recommendations.
Grease lter
Traps cooking grease particles.
This must be cleaned once a month using non aggressive
detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be
set to a low temperature and a short cycle. When washed in a
dishwasher, the grease lter may discolour slightly, but this does
not affect its ltering capacity. To remove the grease lter, pull the
spring release handle.
A
A. Spring release handle
Replacing a LED Lamp
The LED lights are replaceable by a service technician only. See
“Who to contact” section in the warranty for service contact
information.
Charcoal lter
I WARNING
When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and
Shock use only conversion kit Models:
Recirculating kit: KIT02665
Charcoal lter replacement: KIT02667
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through disposable charcoal lters that help remove
smoke and odors.
1. Cover the grill that protects the suction motor with the carbon
lter so that the slots on the lter correspond to the pins on
the sides of the motor protection grill.
2. Turn the carbon lter clockwise to block them (bayonet xing).
NOTE: The charcoal lters cannot be cleaned. It should be
replaced every 4-6 months (depending on hood usage).
NOTE: DO NOT rinse, or put charcoal lters in an automatic
dishwasher.
NOTE: Charcoal lters are not included with the hood. They must
be ordered from your supplier. Order the needed kit specifying
your hood model and width size.


WARRANTY
Parts and Service Warranty:
For the period of one year from the date of the original purchase, we will provide free of charge, non consumable parts or components
that failed due to manufacturing defects. During this one year limited warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-
home service to replace the defective part.
What is Not Covered:
• Damage to the product caused by oods, act of God, re and accidents.
• Damage caused after delivery.
• House fuses replacement or resetting of circuit breakers.
• Service trips to your home to teach you how to use or install the product.
• Light bulbs, metal, carbon lters and the other consumable parts.
• The natural wear of nish, and wear due to improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning
products, pads, and oven cleaner products.
This warranty will be voided when:
• Product damaged due to improper installation and failure to follow installation instructions, delivery or maintenance.
• Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
• Alteration or modi cation of the Product which may cause in damage to the Product, or failure to operate it
in accordance with speci cations.
• Damage because of improper connection with equipment of other manufacturers.
• Failure of the product if it is negligence, abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
• Improper repair, modi cation or servicing of the Product performed by third parties other than Authorized Agents.
Who is Covered:
This warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and the Virgin Islands.
This warranty is non-transferable and applies only to the original purchaser and does not extend to subsequent
owners of this product. This warranty is made expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied,
including, but not limited, any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose, and all other
obligations on the part of Elicamex, provided, however, that if the disclaimer of implied warranties is ineffective under applicable law,
the duration of any implied warranties arising by operation of law shall be limited to 1 (one) year from the date of original purchase at
retail or such longer period as may be required by applicable law.
This warranty does not cover any special, incidental and/or consequential damages, nor loss of pro ts, suffered by
the original purchaser, its customers and/or the users of the Product.
Have your product proof of purchase with date ready for warranty issues.
Or write to:
Who to contact
To obtain service under warranty or for any service related question, please visit the support section on the website below:
www.elica.com
Have your product proof of purchase with date ready for warranty issues.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY:
or any Service Related Questions, please call:
1-888-732-8018
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date.
Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
WARRANTY

14
APPROUVÉ COMME APPAREIL DOMESTIQUE
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT
DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS
LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT: Conservez ces instructions a n de pouvoir les
remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil
pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE:Veuillez conserver ces instructions pour
pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité: Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de
raccorder les ls de cet appareil
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
Outils et pièces 16
Dimensions du produit 17
Exigences électriques 17
Méthodes d’évacuation 18
Instructions d'installation 19
Installer la hotte 19
Connexion électrique 21
Achever l’installation 22
Description de la hotte 23
Commandes 24
GARANTIE 26
Sommaire

15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées
par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
■ Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage,
interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour
empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du
circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de
disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une
étiquette d’avertissement proéminente interdisant le
rétablissement de l’alimentation.
■ Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé
par une personne quali ée, dans le respect des prescriptions
de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du
bâtiment et de protection contre les incendies.
■ Une source d’air de débit suf sant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu’il n’y ait pas de re ux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.
■ Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air
à l’extérieur.
MISE EN GARDE: Cet appareil est conçu uniquement pour la
ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières
ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE: Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer
adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air aspiré par un
conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas décharger l’air aspiré dans un
espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond,
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser un ventilateur avec un cordon
ou une che endommagé. Jeter ventilateur ou retourner à un cen-
tre de service autorisé pour examen et / ou réparation.
AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une in ammation et la génération de fumée. Utiliser
une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d’huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors
de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors
de la cuisson d’un mets à amber (à savoir crêpes Suzette,
cerise jubilée, steak au poivre ambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des ltres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
a
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les ammes ne s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ
- vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
• Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
• Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
• Les pompiers ont été contactés.
• YIl est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l’opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque
dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

16
Outils et pièces
Pièces fournies
Retirer l'emballage
I ATTENTION
Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger
des bords coupants.
IAVERTISSEMENT
Enlever le lm de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération
Pièces Fournies
Quantité
Pièces Fournies
Quantité
Assemblage hotte avec soufflerie
et lampes DEL
1
Conduits de cheminée
Supérieur: 2
Inférieur: 2
5x45 mm
4
Transition ronde de 6”
1
4.2x8 mm
62
Bride de support du cache-conduit
4
3.5x9.5 mm
2
Supports verticaux
Supérieur: 2
Inférieur: 2
3.5x6.5 mm
4
2.9x3 mm
2
Vis de nivellement
2
Adaptateur Torx
#10: 1
#20: 1
8x40 mm
4
Gabarit de montage
1
Supports horizontaux
2
Pièces non fournies
Outils nécessaires
• Ecrous métalliques
• Ruban pour le gabarit de montage
• Conduit métallique circulaire de 6” pour parfaire
l’installation
• Mètre ruban
• Tenailles
• Gants
• Couteau
• Lunettes de sécurité
• Foreuse électrique 5⁄16” et 3⁄8”
• Réducteur de tension
• Niveau
• Toile isolante
• Tournevis:
- Phillips #2
- Lame plate
• Dénudeur
• Ruban de masquage
• Marteau
• Scie, scie circulaire
Pièces nécessaires
• Câble d'alimentation domestique
• Dispositif anti-traction de ½" (12,7 mm) répertorié UL ou
approuvé CSA
• 3 connecteurs de ls homologués UL
Pour les installations ventilées, vous aurez également besoin
de :
• 1 capuchon de mur ou de toit
• Un système d'évent métallique

17
Accessoires optionnel
KIT # Pièce
Kit de recyclage KIT01938
Caché Conduit
Extension Kit
KIT0100317
Kit de déecteur d'air 6"
KIT0102873
Kit de réduction CFM
KIT02748
Dimensions du produit
C
G
D
E
F
A
B
ADI436SSB
A 36” (91,44 cm)
B 25⁄
4
” (64 cm)
C* Max: 49⁄
32
” (125,3 cm)
Min: 29⁄
32
” (74,5 cm)
D** Max: 44⁄
64
” (112,4 cm)
Min: 29⁄
32
” (74,5 cm)
E 6” (15,24 cm)
F 12” (30,5 cm)
G 13
5
⁄
64
” (33,2 cm)
* Seulement avec la version sans conduit (à recyclage)
** Seulement avec la version version à conduit
Exigences électriques
IMPORTANT
Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
Le client a la responsabilité de :
• Contacter un électricien-installateur.
• Vérier que l’installation électrique est adéquate et conforme
avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la
plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus
récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les
ordonnances de votre région.
• Si le code le permet et que vous utilisez un l de mise à la
terre distinct, il est recommandé de faire vérier le chemin du
l par un électricien.
• Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
• Consultez un électricien qualié si vous n’êtes pas certain que
la hotte est mise à la terre correctement.
• N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de
mise à la terre.
IMPORTANT
• Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à
l’inspecteur-électricien.
• La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de ls de cuivre.
• Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou
à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation électrique
en métal.
• Le calibre de l doit être conforme aux exigences du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente
édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de
l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente édition**)
de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de
votre région.
• Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé
par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation
d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction).
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à:
* La National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachusetts,
02269
** La CSA International, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio, 44131-5575
AVANT D’INSTALLER LA HOTTE
1. Pour assurer la ventilation la plus efcace possible,installez
la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes
possibles.
ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation doit
donner sur l’extérieur.
2. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer l’installation.
3. La quincaillerie fournie permet de xer la hotte à la plupart
des murs et des plafonds; consultez un installateur qualié
pour vous assurer que la quincaillerie fournie est adaptée à
votre type de mur ou d’armoire.
4. N’utilisez pas de conduit exible.
5. Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES
FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage
supplémentaire an de minimiser le retour d’air froid et
un isolant thermique non métallique an de minimiser la
conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut
placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique.
L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit où le
conduit entre dans la partie chauffée de la maison.

18
6. Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut
exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous utilisez
un système de ventilation à conduit dont le mouvement d’air
dépasse un certain nombre de CFM. Le nombre de pi3/min
varie d’une région à l’autre. Consultez un professionnel de
CVC pour connaître les exigences précises de votre région.
Méthodes d’évacuation
Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel.
Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout
préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation
des directives contenues dans le présent manuel.
Version à conduit
La hotte est dotée d’une transition 6” (15,2 cm) an d’évacuer les
vapeurs à l’extérieur.
A
B
A. Transition de 6”(15,2 cm)
B. Conduit rond de 6”(15,2 cm)
Version sans conduit (Recyclage)
S’il s’avère impossible d’évacuer la fumée et les vapeurs de
cuisson à l’extérieur, il est possible de transformer la hotte en
version sans conduit (Recyclage). Fixer un ltre au charbon et le
déceteur sur le support de couvercle de conduit. La fumée et la
vapeur sont recyclées.
Dans le cas de la version sans conduit (à recyclage) seulement:
procurez-vous la trousse de conversion en hotte à recyclage.
C
A
B
A. Transition de 6”(15,2 cm)
B. Conduit rond de 6”(15,2 cm)
C. Deécteur
Préparation
Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit
absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une
solive ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien.
La quincaillerie fournie permet de xer la hotte à la plupart des
murs et des plafonds.
Vous devez cependant demander à un technicien qualié de
vérier la solidité des matériaux selon le type de mur ou de
plafond.
Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement sufsant
dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie.
Hauteur d'installation recommandée:
La hauteur d'installation de la hotte au-dessus de la table de
cuisson dépend de la préférence de l'utilisateur.
Plus la hotte est basse au-dessus de la table de cuisson, plus elle
est efcace pour capturer les odeurs de cuisson, la graisse et la
fumée.
I ATTENTION
Pour l’installation des cuisinieres à gaz: Installer cette hotte de
sorte que le rebord inférieur est à 30” (76,2 cm) au-dessus de la
surface de cuisson.
Pour l’installation des cuisinieres électriques / induction: Installer
cette hotte de sorte que le rebord inférieur est pas moins de 24”
(61 cm) sur la surface de cuisson.
Il est recommandé d’installer cette hotte plus de 36” (91,4
cm) au-dessus de la surface de cuisson. Par pouce (2,54 cm)
supérieure à 36" (91.4 cm) diminuera l’efcacité de la capture de
la fumée et de l’humidité, et la performance de ventilation.
S’IL VOUS PLAÎT LIRE L’INSTALLATION POUR UNE
INSTALLATION SPÉCIFIQUE. Avant de choisir la hotte, vériez la
hauteur du plafond et la hauteur maximale de la hotte.

19
Instructions d'installation
Structures de soutien au plafond
• Cette hotte de ventilation est lourde. Une ossature et des
supports appropriés doivent être prévus pour les types
d'installations.
• À l'emplacement de la hotte, installez une ossature
transversale de 2 po x 4 po entre les solives du plafond,
comme illustré (2 po x 4 po sont nécessaires pour supporter
le poids de la hotte).
• Ajustez l'ossature du plafond à la structure existante.
• Vos solives de plafond devraient être comme indiqué :
Exemple A
10
1
⁄16” (25,5 cm)
Installer la cadrage
de croisment de façon
symetriquement par
rapport à la ligne mé-
diane du conduit de
cheminée/cusiniere
7
1
⁄16”
(17,9cm)
Conduit
Ø 6
1
⁄4”
(15,9cm)
Aligner el con-
duit au centre
de la cuisinière
Face avant de la hotte
Delimitation de
la cuisinière
REMARQUE: Vue du
dessus - Solives du
plafond parallèles à la
faceavant de la hotte
Espace
entre les
solives 16”
(40,6 cm)
Cadre de
croisement 2 x 4
Exemple B
Cadre de
croisement
2 x 4
Aligner el conduit
au centre
de la cuisinière
Delimitation de
la cuisinière
7
1
⁄16”
(17,9cm)
REMARQUE: Vue du
dessus - Solives du
plafond parallèles à la
faceavant de la hotte
Face avant de la hotte
Conduit
Ø 6
1
⁄4”
(15,9cm)
Espace
entre les
solives 16”
(40,6 cm)
10
1
⁄16” (25,5 cm)
Installer la cadrage
de croisment de façon
symetriquement par
rapport à la ligne mé-
diane du conduit de
cheminée/cusiniere
Exemple C
REMARQUE: Vue du dessus -
Solives du plafond parallèles à la
faceavant de la hotte
Aligner el conduit
au centre
de la cuisinière
Face avant de la hotte
7
1
⁄16”
(17,9cm)
10
1
⁄16” (25,5 cm)
Installer la cadrage de
croisment de façon
symetriquement par rapport
à la ligne médiane du conduit
de cheminée/cusiniere
Ligne Centrale
Cadre de
croisement 2 x 4
Conduit
Ø 6
1
⁄4”
(15,9cm)
Espace
entre les
solives 16”
(40,6 cm)
Delimitation de
la cuisinière
Installer la hotte
1. Placez le gabarit dans le plafond étant donné les directives
pour les structures du support du plafond.
REMARQUE: Toujours considère le devant de légende du
capuchon quand jouer le gabarit sur le plafond. Il dénira
l’emplacement du contrôle.
2. Marquer avec un crayon les emplacements des trous pour les
vis et le conduit sur le plafond.
3. Retirer le gabarit de montage.
4. Fixer le support horizontal supérieur à l’aide de 4 vis de
5 x 45 mm.
5. Installez le transition rond de 6” (15,2 cm) avec 2 vis de 3,5 x
9,5 mm
A
C
B
A. Transition rond de 6”
B. La hotte
C. 2 vis - 3,5 x 9,5 mm

20
6. Installez le support horizontal inférieur avec 8 vis de 4,2 x 8
mm.
A. Support horizontal inférieur
B. 8 vis - 4,2 x 8 mm
B
A
7. Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4,2 x 8 mm.
A. 4 supports verticaux supérieur
B. 16 vis - 4,2 x 8 mm
B
A
8. Installez le structure aux le support horizontal avec 16 vis de
4,2 x 8 mm.
A. Support horizontal supérieur
B. 16 - vis de 4,2x8 mm
A
B
B.
9. À l’aide d’au moins 2 personnes, soulever l’ensemble de la
hotte sous la structure.
A
B
A. Supports verticaux inférieur
B. Ensemble de la hotte
10. Attacher l’ensemble de la hotte aux les supports verticaux
inférieur avec 2 vis de nivellement.
A
B
C
A. 2 vis de nivellement
B. Support verticaux inférieurs
C. Placez les vis de nivellement
à travers la structure

21
11. Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4,2 x 8 mm.
Vériez que tout est bien vissé.
B
A
A. 4 - Support verticaux inférieurs
B. 16 vis - 4,2 x 8 mm
12. Retirer les 2 vis de nivellement de la structure.
A
A
A. 2 vis de nivellement
Connexion électrique
I AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
I AVERTISSEMENT
DÉBRANCHER L'ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À
L'ENTRETIEN.
REMPLACEZ TOUTES LES PIÈCES ET TOUS LES PANNEAUX
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER
LA MORT OU UN CHOC ÉLECTRIQUE.
1. Débranchez l'alimentation.
2. Retirer le couvercle de la boîte à bornes.
3. Retirez la débouchure du couvercle de la boîte à bornes et
installez une décharge de traction de
⁄2
" homologuée UL ou
approuvée CSA.
A
C
B
A. Boîte à bornes
B. Débouchure
C. Couvercle de la boîte à bornes
4. Faites passer le câble d'alimentation domestique dans la
boîte à bornes en le faisant passer par le dispositif anti-
traction.
A. Câble d'alimentation domestique
B. Soulagement de traction répertorié UL
ou approuvé CSA
C. Connecteurs de ls répertoriés UL
D. Fils blancs
E. Fils noirs
F. Fils de terre verts (ou nus) et
jaune-vert
G. Boîte à bornes
A
B
C
D
E
F
G
5. Utilisez des connecteurs de ls homologués UL et connectez
les ls noirs (C) ensemble.
6. Utilisez des connecteurs de ls répertoriés UL et connectez
les ls blancs (E) ensemble.
I AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
I AVERTISSEMENT
METTEZ LA SOUFFLANTE À LA TERRE.
CONNECTEZ LE FIL DE TERRE AU FIL DE TERRE VERT ET
JAUNE DE LA BOÎTE À BORNES. LE NON-RESPECT DE
CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU UN CHOC
ÉLECTRIQUE.
7. Connectez le l de terre vert (ou nu) de l'alimentation
électrique de la maison au l de terre jaune-vert (F) de la boîte
à bornes à l'aide de connecteurs de ls homologués UL.
8. Serrez la vis de décharge de traction.
9. Installez le couvercle de la boîte à bornes.
10. Rebranchez le courant.

22
Achever l’installation
POUR NON INDÉPENDANTE (recirculation) VERSION
(Utilisation Kit Recirculating modèle KIT02665)
Installation du déecteur
• Assembler le déecteur d’air avec le support horizontal
supérieur à l’aide des 2 vis fournies.
A
B
A. Déecteur
B. Vis de montage
• Prendre les mesures du fond du déecteur d’air au fond de la
sortie de la hotte, comme indiqué sur la gure.
A
A. Dimension à mesurer
• Couper le conduit à la dimension mesurée.
• Glisser le conduit dans le fond du déecteur.
• Placer le conduit assemblés sur la sortie d’évacuation de la
hotte.
• Utiliser de la toile isolante pour sceller le déecteur et à
l’extrémité de l’évacuation extérieure de la hotte.
• Les ltres à charbon doivent être clipsés sur le moteur comme
indiqué sur la gure.

23
Installation des cache-conduits
• Fixer la partie supérieure des cache-conduits à l’aide de 6 vis
de 3,5 x 6,5 mm.
REMARQUE: Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage), les fentes de la partie supérieure des cache-conduits
seront visibles une fois assemblés. Pour les installations avec
décharge à l’extérieur, les fentes de la partie supérieure des
cache-conduits seront dissimulées par la partie inférieure.
B
A
C
A. Partie supérieure des cache-conduits
B. 4 vis - 3,5 x 6,5 mm
C. 2 vis - 2,9 x 3 mm
• Fixer ensemble les parties inférieures des cache-conduits sur
le sommet à l’aide de 4 chevilles en plastique.
A
B
A. Partie inférieure des cache-conduits
B. 4 - Duct support couvercle en plastique
• Fixer la partie inférieure du cache-conduit à l’auvent de la
hotte de cuisinière en utilisant 4 vis - 4,2 x 8 mm.
A
A. 4 vis 4.2x8 mm
Description de la hotte
5
4
3
2
1
6
1. Commandes du ventilateur et de lampes DEL
2. Lampes DEL
3. Poignée du ltre à graisse
4. Filtre à graisse
5. Auvent de verre
6. Conduits de cheminée

24
Commandes
1. Bouton marche/arrêt de l'éclairage
2. Bouton de marche/arrêt du ventilateur
3. Bouton de vitesse minimale du ventilateur
4. Touche de vitesse moyenne du ventilateur
5. Touche de vitesse maximale du ventilateur
REMARQUE: Les boutons de commande s'allument lorsque la
hotte est en marche.
Utilisation de l'éclairage
Le bouton Light On/Off (1) permet de contrôler les deux lumières.
Appuyez une fois pour allumer et une autre fois pour éteindre.
Fonctionnement de la souferie
Le bouton Blower On/Off (2) permet d'activer ou de désactiver la
souferie.
Les boutons de vitesse de la soufante (3, 4 et 5) permettent de
régler la vitesse souhaitée et de contrôler le niveau sonore pour
un fonctionnement silencieux. La vitesse peut être modiée à tout
moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant
sur le bouton de vitesse de soufage souhaité.
1. Pour mettre le ventilateur en marche, appuyez sur la touche
Blower On/Off (2) et sur la touche de vitesse souhaitée (3, 4
ou 5).
2. Pour arrêter le ventilateur, appuyez sur le bouton Blower On/
Off (2).
N'importe lequel des 3 boutons de vitesse de la souferie peut
être en position de marche en même temps. La soufante
fonctionnera à la vitesse la plus élevée qui est enfoncée. Pour
réduire la vitesse de la souferie, il ne faut pas enfoncer les
boutons de vitesse supérieure.
Entretien
I ATTENTION!
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher
la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
Nettoyage
Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau
de contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte doit être
régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la
même fréquence que pour l’entretien des ltres à graisse). Pour le
nettoyage, utiliser un chiffon humidié avec un détergent liquide
neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D’ALCOOL!
Surfaces extérieures:
Pour éviter d'endommager la surface extérieure, n'utilisez pas de
laine d'acier ou de tampons à récurer remplis de savon. N'utilisez
pas de nettoyants à base de chlore. Frottez dans le sens de la
ligne de grain pour éviter de rayer la surface.
I AVERTISSEMENT
Le non-respect des recommandations de nettoyage de base
de la hotte et le remplacement des ltres peuvent entraîner des
risques d'incendie.
Nous vous recommandons donc de respecter ces instructions.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages au
moteur ou d'incendie liés à un entretien inapproprié ou au non-
respect des recommandations de sécurité ci-dessus.
Filtre à graisse
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. Le
ltre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents
non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles
températures et cycle rapide.
Le lavage du ltre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut
en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de
ltrage ne seront en aucun cas modiées.
Pour démonter le ltre anti-graisse, tirer la poignée de
décrochement à ressort.
A
A. Poignée à ressort
Remplacement de la lampe à DEL
Les lumières DEL sont remplaçables par un technicien de service
seulement. Voir les informations de contact de service: “Qui
contacter”.
Filtre à charbon
I AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est utilisé en mode recirculation, pour réduire le risque
d'incendie et de choc, utilisez uniquement les modèles de kit de
conversion :
Kit de recirculation : KIT02665
Remplacement du ltre à charbon : KIT02667
Si le modèle n'est pas ventilé à l'extérieur, l'air sera recirculé
à travers des ltres à charbon jetables qui aident à éliminer la
fumée et les odeurs.
Recouvrez la grille qui protège le moteur d'aspiration avec le ltre
à charbon de manière à ce que les fentes du ltre correspondent
aux ergots situés sur les côtés de la grille de protection du
moteur.
Tournez le ltre à charbon dans le sens des aiguilles d'une
montre pour les bloquer (xation par baïonnette).
REMARQUE: Les ltres à charbon ne peuvent pas être nettoyés.
Il doit être remplacé tous les 4 à 6 mois (selon l'utilisation de la
hotte).
REMARQUE: NE PAS rincer, ni mettre les ltres à charbon dans
un lave-vaisselle automatique.
REMARQUE: les ltres à charbon ne sont pas fournis avec la
hotte. Ils doivent être commandés auprès de votre fournisseur.
Commandez le kit nécessaire en précisant le modèle de votre
hotte et sa largeur.


GARANTIE
Garantie pieces de rechange et main d’oeuvre:
Pour la période d’un an à compter de la date de l’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement, des pièces ou des composants
qui ont échoué en raison de défauts de fabrication non consommables. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous allons égale-
ment fournir, gratuitement, tout le travail et le service à domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Pendant une période de un (1) ans à partir de la date d’achat, nous fournirons gratuitement les pièces de rechange ou les composants
autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de un (1) ans, nous ous fournirons également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour
remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
Ce que la garantie ne couvre pas:
• Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
• Les dommages causés après l’accouchement.
• Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.
• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
• Ampoules, ltres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
• Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes corrosives
ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
Cette garantie sera annulée lorsque:
• Produit endommagé suite à une mauvaise installation et le non-respect des instructions d’installation, la livraison ou l’entretien.
• Dommage direct ou indirect causé par des défauts possibles avec cet appareil.
• Altération ou modi cation du produit qui peut causer des dommages au produit, ou le défaut de fonctionner conformément aux
spéci cations.
• Dommages à cause de mauvaise connexion avec des équipements d’autres fabricants.
• Une panne du produit si elle est la négligence, abusé, ou utilisé pour autre chose que le but recherché ou utilisé commercialement.
• Une mauvaise réparation, la modi cation ou l’entretien du Produit par des tiers autres que les Mandataires Autorisés.
Qui est Couvert:
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en le 48 États Americains, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and et Virgin Islands.
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du
produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas
toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de
Elicamex, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en
vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à un (1) ans à partir de la date d’achat du produit
ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Qui Contacter
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente, visitez la section de
support sur le site ci-dessous:
www.elica.com
Demandez à votre preuve de la date d’achat, prêt pour les questions de garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE:
ou des questions concernant les services, composez le:
1-888-732-8018
Agrafez votre reçu ici.
Preuve de la date d’achat originale est
nécessaire pour obtenir le service sous
garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date
d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir béné cier du
service après-vente sous garantie.
GARANTIE

27
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA
NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por
parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones con
la unidad.
PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
Advertencia de Seguridad: Antes de realizar el cableado de este
aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de
servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito Auxiliar de R120 VAC, 60 Hz. 15 ó 20 A
Herramientas y partes 29
Dimensiones del producto 30
Requisitos eléctricos 30
Métodos de ventilación 31
Instrucciones de instalación 32
Instalación de la campana 32
Conexión eléctrica 34
Descripción de la campana 37
Control 37
Mantenimiento 38
GARANTÍA 40
Tabla de Contenidos

28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE
LO SIGUIENTE:
■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada
por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto
con el fabricante.
■ Antes de dar servicio o limpiar la unidad,apague el suministro
de energía en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que se encienda
accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio
de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de
manera segura un dispositivo de advertencia prominente,
como podría ser una etiqueta, al panel de servicio.
■ La instalación y el cableado se debe llevar a cabo por una
persona(s) cali cada(s), de acuerdo con los códigos y
estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.
■ Es necesaria una ventilación su ciente para la correcta
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
(chimenea) del equipo de combustión de carburante para
evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de
equipos de calefacción y los estándares de seguridad como
los publicados por la National Fire Protection Association
(NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.
■ Al efectuar ori cios en una pared o techo, no dañe el
ecableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
■ Los conductos deben tener ventilación con salida al exterior.
CUIDADO: Para usarse sólo en ventilación común. No lo use
para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el
aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el conducto de
ventilación hacia el exterior - no ventile el aire de salida a
espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios
angostos o garajes.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: No accione ningún motor o ventilador con el
cable de conexión dañado. Deseche o regrese el dispositivo al
servicio autorizado para ser examinado o reparado.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
■ Nunca deje las unidades de super cie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. La cocción puede causar humo o
reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el
aceite a fuego lento o medio.
■ Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando amee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette,
cerezas Jubileo y ameado de carne de res con pimienta).
■ Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que la
grasa se acumule en el ventilador o en el ltro.
■ Use un tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios de
cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento
de la super cie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA
ESTUFA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
■ EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien, una
bandeja para galletas o una bandeja metálica y luego apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y
LLAME AL DEPARTMENTO DE BOMBEROS.
■ NUNCA TOME UNA CACEROLA QUE ESTÉ ARDIENDO -
podría quemarse.
■ NO UTILICE AGUA, incluyendo paños para vajilla o toallas
mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta.
■ SÓLO use un extinguidor si:
-Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia una
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina”
publicado por NFPA.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

29
Herramientas y partes
Partes proveídas
Removiendo el empaque
I PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
contra los bordes alados.
I ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes de
ponerlo en funcionamiento.
Pieza Cant. Pieza Cant.
Campana y lámparas LED previamente instaladas
1
Cubiertas del ducto
Superior: 2
Inferior: 2
5x45 mm
4
Transición redonda de 6”
1
4.2x8 mm
62
Soportes de la cubierta del conducto
4
3.5x9.5 mm
2
Soportes verticales
Superior: 2
Inferior: 2
3.5x6.5 mm
4
2.9x3 mm
2
Tornillos niveladores
2
Adaptador Torx
#10: 1
#20: 1
8x40 mm
4
Plantilla de montaje
1
Soportes horizontales
2
Partes no proveídas
Herramientas/Materiales requeridos
• Tapones de cable
• Cinta para montar la plantilla
• •Conducto redondo de 6” (15.2 cm)
• Cinta Métrica
• Cutter
• Pinzas para cortar y pelar cable
• Nivel
• Alicates
• Cinta de aislar
• Lentes de seguridad
• Masking tape
• Martillo
• Destornilladores:
- Phillips (Posidrive) #2
- Hoja plana
• Tapones para cable
• Taladro con brocas:5⁄16”y 3⁄8”
• Guantes de protección
• Retén de cable
• Caladora o Taladrod
Piezas necesarias
• Cable de alimentación doméstico
• Alivio de tensión de ½" (12,7 mm) aprobado por UL o CSA
• 3 conectores de cable homologados por UL
Para las instalaciones con ventilación, también necesitará
• 1 tapa de pared o de techo
• Sistema de ventilación metálico

30
Accesorios opcionales
KIT # Parte
Kit recirculante KIT01938
Kit de extensión de
chimenea
KIT0100317
Kit de válvula de no
retorno
KIT0102873
Kit de reducción de CFM KIT02748
Dimensiones del producto
C
G
D
E
F
A
B
ADI436SSB
A 36” (91.44 cm)
B 25⁄
4
” (64 cm)
C* Max: 49⁄
32
” (125.3 cm)
Min: 29⁄
32
” (74.5 cm)
D** Max: 44⁄
64
” (112.4 cm)
Min: 29⁄
32
” (74.5 cm)
E 6” (15.24 cm)
F 12” (30.5 cm)
G 13
5
⁄
64
” (33.2 cm)
*Solamente en la versión sin tubos (Recirculación)
**Solamente en la versión con tubo
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE
Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales.
Es responsabilidad del cliente:
• Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualicado.
• Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y
en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y
toda la normativa y las ordenanzas locales.
• Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra
independiente, se recomienda que un electricista cualicado
determine si la difracción de onda de tierra es la adecuada.
• No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.
• Si no está seguro de que la campana está correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista cualicado.
• No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta
por tierra.
IMPORTANTE
• Guarde las instrucciones de instalación para su uso por parte
del inspector de electricidad.
• La campana debe está conectada únicamente con hilo de
cobre.
• La campana debe estar conectada directamente al
desconectador con fusible (o disyuntor) mediante canal
metálico de cables eléctricos.
• Los tamaños de cable deben cumplir los requisitos de la
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1
y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las
ordenanzas locales.
• Es preciso colocar un conector de canal de cables
enumerado en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de
cables de fuente de alimentación (en la campana y en la caja
de conexiones).
Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy,
Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland,
Ohio 44131-5575
ANTES DE INSTALAR LA CAMPANA
1. Para obtener una circulación del ujo de aire más ecaz,
utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de
tubos acodados.
PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente debe
tener salida hacia la parte exterior del edicio.
2. Para realizar la instalación, se necesitan al menos dos
personas.
3. La campana se ajusta mediante material adecuados para la
mayoría de supercies; consulte a un instalador cualicado
para comprobar si quedan perfectamente ajustados al
armario o a la pared.
4. No emplee tubos exibles.
5. Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍAS
deben tener instalado un regulador de contratiro adicional
para minimizar el ujo de aire inverso y una rotura térmica
no metálica para minimizar la conducción de temperaturas
externas como parte de los tubos. El regulador debe de
encontrarse en la parte de aire frío de la rotura térmica.

31
La rotura debe estar los más cerca posible al lugar donde los
tubos entran en la parte caliente de la casa.
6. Aire limpio: Las normativas locales para edicios pueden
requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se utilizan
sistemas de ventilación mediante tubos superiores al CFM
especicado de movimiento de aire.
El CFM especicado varía de una zona a otra. Para conocer
los requisitos especícos de su zona, consulte a un
profesional de HVAC.
Métodos de ventilación
Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual.
Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia,
daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento
de las instrucciones de este manual.
Versión con salida al exterior
La campana está equipada con una transición redonda de 6”
(15.2 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la cocina
al exterior.
A
B
A. Transición redonda de 6” (15.2 cm)
B. Ducto de escape redondo de 6” (15.2 cm)
Versión sin salida al exterior (recirculante)
En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor
procedentes de la cocina al exterior, la campana se puede utilizar
en la versión sin tubos
(Recirculación).
Coloque un ltro de carbono activado y el deector en el soporte
de sujeción de la cubierta de tubo. Los gases y vapores se
reciclan a través de la rejilla superior mediante un conducto
conectado al cambio de sección y el cambio de sección
montado en el deector.
Vea la sección de accesorios opcionales.
C
A
B
A. Transición redonda de 6” (15.2 cm)
B. Ducto de escape redondo de 6” (15.2 cm)
C. Deector
Preparación
No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente
necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá construirse
un marco de soporte.
Se suministra el material de ajuste necesario para jar la
campana a la mayoría de tipos de muro o techo.
No obstante, un técnico cualicado debe comprobar la idoneidad
de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo.
Antes de efectuar algún corte, asegúrese de que existe el
espacio libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del
aire.
Altura de instalación recomendada:
La altura de instalación de la campana sobre la placa de cocción
es la que preera el usuario.
Cuanto más baja esté la campana por encima de la placa de
cocción, más eciente será la captura de los olores de la cocina,
la grasa y el humo.
I PRECAUCIÓN
Para la instalación de estufas de gas: instale esta campana de tal
manera que la cornisa inferior se encuentre a 30” (76.2 cm) sobre
la supercie de cocción.
Para la instalación de estufas eléctricas/inducción: instale esta
campana de tal manera que la cornisa Inferior se encuentra a no
menos de 24” (61 cm) sobre la supercie de cocción.
No hay una altura máxima de instalación, sin embargo, se
recomienda no instalar esta campana a más de 36” (91.4 cm)
sobre la supercie de cocción. Por cada pulgada (2.54 cm)
superior a 36” (91.4 cm), disminuirá la eciencia en la captura de
humo y humedad, así como el desempeño de ventilación.
Para uso doméstico.
POR FAVOR, LEA EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNA
INSTALACIÓN ESPECÍFICA. Antes de seleccionar la campana,
compruebe la altura del techo y la altura máxima de la
campana.

32
Instrucciones de instalación
Estructuras de soporte al techo
• Esta campana es pesada. Se debe proporcionar una
estructura y soporte adecuado en todos los tipos de
instalación.
• En la posición de la campana, instale un marco transversal
de 2”x 4” entre las viguetas del techo como se muestra (se
requieren de 2”x 4” para soportar el peso de la campana).
• Inserte un armazón cruzado que se ajuste a la estructura
existente.
• Las viguetas de su techo son como alguno de los siguientes
ejemplos:
Ejemplo A
NOTA: Las vigas del techo
paralelas al frente de la estufa
10
1
⁄16” (25.5 cm)
instale un marco
cruzado simétrico
sobre la estufa
Línea Central
16”
(40.6 cm)
espaciado
entre vigas
7
1
⁄16”
(17.9cm)
Conducto
Ø 6
1
⁄4”
(15.9 cm)
2 x 4 cruzado
Alinear conducto al
centro de la estufa
Frente de
la campana
Contorno
de la
estufa
Ejemplo B
2 x 4
cruzado
Alinear conducto
al centro de la
estufa
Frente de
la campana
Contorno
de la estufa
NOTA: Las vigas del techo
paralelas al frente de la estufa
10
1
⁄16” (25.5 cm)
instale un marco
cruzado simétrico
sobre la estufa
Línea Central
Conducto
Ø 6
1
⁄4”
(15.9 cm)
7
1
⁄16”
(17.9cm)
16”
(40.6 cm)
espaciado
entre vigas
Ejemplo C
NOTA: Las vigas del techo
paralelas al frente de la estufa
Alinear conducto
al centro de la
estufa
Frente de
la campana
Contorno
de la estufa
2 x 4 cruzado
Conducto
Ø 6
1
⁄4”
(15.9 cm)
7
1
⁄16”
(17.9cm)
16”
(40.6 cm)
espaciado
entre vigas
10
1
⁄16” (25.5 cm)
instale un marco cruzado
simétrico sobre la
estufa/conducto
Línea Central
Instalación de la campana
1. Coloque la plantilla en el techo considerando las
instrucciones para las estructuras de soporte.
NOTA: Siempre considere la leyenda del frente de la campana
cuando coloque la plantilla en el techo. Esto dene la
ubicación del control.
2. Marque con un lápiz la ubicación de los oricios para los
tornillos y el conducto en el techo.
3. Remueva la plantilla de montaje
4. Fije el soporte horizontal superior con 4 tornillos - 5 x 45 mm.

33
5. Instale la transición redonda de 6” (15.2 cm) con 2 tornillos -
3.5 x 9.5 mm.
A
C
B
A. Transición redonda de 6”
B. Ensamble de la campana
C. 2 tornillos- 3.5 x 9.5 mm
6. Instale el soporte horizontal inferior con 8 tornillos - 4.2 x 8
mm.
D. Soporte horizontal inferior
E. 8 tornillos - 4.2 x 8 mm
B
A
7. Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos - 4.2 x 8 mm.
A. 4 soportes superiores verticales
B. 16 tornillos - 4.2 x 8 mm
B
A
8. Instale la estructura al soporte horizontal superior con 16
tornillos - 4.2 x 8 mm.
A. Soporte superior superior
B. 16 tornillos - 4.2 x 8 mm
A
B
B.
9. Usando 2 ó más personas, levante el ensamblaje de la
campana y coloquelo debajo de la estructura.
A
B
A. Soporte vertical inferior
B. Ensamblaje de la campana

34
10. Fije el ensamblaje de la campana al los soportes verticales
inferiores con 2 tornillos niveladores.
A
B
C
A. 2 - Tornillos niveladores
B. Soporte vertical inferior
C. Coloque los tornillos niveladores
a través de la estructura
11. Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos- 4.2 x 8 mm.
Revise que todo esté apretado correctamente.
B
A
A. 4 - soportes verticales inferiores
B. 16 tornillos - 4.2 x 8 mm
12. Remueva los 2 tornillos niveladores de la estructura.
A
A
A. 2 - Tornillos niveladores
Conexión eléctrica
I ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
I ADVERTENCIA
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL
MANTENIMIENTO.
SUSTITUYA TODAS LAS PIEZAS Y PANELES ANTES DE
PONERLO EN FUNCIONAMIENTO.
NO HACERLO PUEDE PROVOCAR LA MUERTE O UNA
DESCARGA ELÉCTRICA.
1. Desconecte la alimentación.
2. Retire la tapa de la caja de terminales.
3. Retire el oricio ciego de la tapa de la caja de terminales e
instale un alivio de tensión de 1⁄2" aprobado por UL o CSA.
A
C
B
A. Terminal box
B. Knockout
C. Terminal box cover

35
4. Pase el cable de alimentación de la casa a través del alivio de
tensión, en la caja de terminales.
A. Cable de alimentación para el hogar
B. Alivio de tensión aprobado por UL o CSA
C. Conectores de cable con certicación UL
D. Cables blancos
E. Cables negros
F. Cables verdes (o desnudos) y
amarillo-verde de tierra
G. Caja de conexiones
A
B
C
D
E
F
G
5. Utilice conectores de cable homologados por UL y conecte
los cables negros (C) entre sí.
6. Utilice conectores de cable homologados por UL y conecte
los cables blancos (E) entre sí.
I ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
I ADVERTENCIA
CONECTE EL SOPLADOR A TIERRA ELÉCTRICAMENTE.
CONECTE EL CABLE DE TIERRA AL CABLE DE TIERRA
VERDE Y AMARILLO DE LA CAJA DE CONEXIONES. NO
HACERLO PUEDE PROVOCAR LA MUERTE O UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
CONECTE EL CABLE DE TIERRA VERDE (O DESNUDO) DE
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA CASA AL CABLE DE
TIERRA AMARILLO-VERDE (F) EN LA CAJA DE CONEXIONES
UTILIZANDO CONECTORES DE CABLE HOMOLOGADOS POR
UL.
7. Conecte el cable de tierra verde (o desnudo) de la fuente
de alimentación doméstica al cable de tierra amarillo-verde
(F) de la caja de conexiones utilizando conectores de cable
homologados por UL.
8. Apriete el tornillo de alivio de tensión.
9. Instale la tapa de la caja de conexiones.
10. Vuelva a conectar la corriente.
Complete la instalación
SOLAMENTE PARA VERSIÓN RECIRCULANTE
(Usando Kit Recirculante modelo KIT02665)
Instalación del deector
• Monte el deector de aire con el soporte horizontal superior
con 2 tornillos de montaje provistos.
A
B
A. Deector
B. Tornillos de montaje
• Mida desde la parte inferior del deector de aire hasta la parte
inferior del escape de la campana, así como se muestra en el
siguiente diagrama.
A
A. Dimensión a medir

36
• Corte el conducto según el tamaño medido.
• Hunda el conducto en el fondo del deector.
• Coloque la cubierta del conducto, por encima de la salida de
escape desde la campana.
• Use la cinta para conductos, para sellar el colector a la salida
de escape desde la campana.
• Los ltros de carbón deben sujetarse al motor como se
muestra en el diagrama.
Instalación de las cubiertas del ducto (versión con y sin
ducto de escape)
• Fije las cubiertas del conducto superior usando 6 tornillos -
3.5 x 6.5 mm.
NOTA: Para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación), los oricios con ranuras en las cubiertas
superiores del ducto serán visibles cuando se los ensamble.
Para las instalaciones con ducto de escape, los oricios con
ranuras estarán ocultos dentro de las cubiertas inferiores del
ducto.
B
A
C
A. Cubiertas superiores del ducto
B. 4 tornillos - 3.5 x 6.5 mm
C. 2 tornillos - 2.9 x 3 mm
• Coloque las cubiertas del conducto inferior usando un soporte
plástico en cada esquina (4).
A
B
A. Cubiertas inferiores del ducto
B. 4 - Sujetadores de plástico de la cubierta
del ducto

37
• Asegure la cubierta inferior del ducto a la campana de cocina
con escudete utilizando 4 tornillos de 4.2 x 8 mm.
A
A. 4 - Tornillos 4.2 x 8 mm
Descripción de la campana
5
4
3
2
1
6
1. Panel de control
2. Lámparas LED
3. Manija de ltro de grasa
4. Filtros de grasa
5. Vidrio de la campana
6. Cubiertas del conducto
Control
1. Botón de encendido/apagado de la luz
2. Botón de encendido/apagado del motor
3. Botón de velocidad mínima del motor
4. Botón de velocidad media del motor
5. Botón de velocidad máxima del motor
NOTA: Los botones de control se iluminan cuando la campana
extractora está encendida.
Funcionamiento de la luz
El botón de encendido/apagado de la luz (1) controla ambas
luces. Pulse una vez para encenderla y otra para apagarla.
Funcionamiento del motor
El botón de Encendido/Apagado del soplador (2) enciende o
apaga el soplador.
Los botones de velocidad del motor (3, 4 y 5) ajustan la velocidad
deseada y controlan el nivel de sonido para un funcionamiento
silencioso. La velocidad puede cambiarse en cualquier momento
durante el funcionamiento del ventilador pulsando el botón de
velocidad del motor deseado.
1. Para encender el motor, pulse el botón de encendido/
apagado del ventilador (2) y el botón de velocidad deseado
(3, 4 o 5).
2. Para apagar el motor, pulse el botón de encendido/apagado
del ventilador (2).
Cualquiera de los 3 botones de velocidad del motor puede
estar en la posición de encendido al mismo tiempo. El motor
funcionará a la velocidad más alta que se haya pulsado. Para
velocidades más bajas del motor, los botones de velocidad más
altos no deben ser presionados.

38
Mantenimiento
I ATENCIÓN
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento,
retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o
desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
No aplique limpiadores directamente al control durante la
limpieza de la campana.
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente (con la misma frecuencia con
la que se realiza el mantenimiento de los ltros de grasa). Para
la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líquido
neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.
¡NO UTILICE ALCOHOL!
Supercies exteriores:
Para evitar daños en la supercie exterior, no utilice estropajos de
acero o jabón. No utilice limpiadores a base de cloro. Frote en la
dirección de la línea de las vetas para evitar rayar la supercie.
I ADVERTENCIA
El incumplimiento de las recomendaciones básicas de limpieza
de la campana extractora y la sustitución de los ltros puede
provocar riesgos de incendio.
Por lo tanto, se recomienda cumplir con estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier
daño en el motor o por cualquier incendio relacionado con
un mantenimiento inadecuado o con la inobservancia de las
recomendaciones de seguridad mencionadas
Filtro contra la Grasa
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,
manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con
ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el ltro antigrasa metálico puede
desteñirse pero sus características de ltrado no cambian
absolutamente.
Para desmontar el ltro antigrasa, tirar de la manija de
desenganche de muelle.
A
A. Manija de desenganche
Reemplazo de las lámparas LED
Las luces LED son reemplazables sólo por un técnico de servicio.
Vea la sección “A quién contactar” para la información de
contacto del servicio.
Filtro de carbón vegetal
I ADVERTENCIA
Cuando se utilice en modo de recirculación, Para reducir el
riesgo de incendio y de descarga eléctrica utilice únicamente los
modelos de kit de conversión:
Kit de recirculación: KIT02665
Filtro de carbón de repuesto: KIT02667
Si el modelo no está ventilado al exterior, el aire se recircula a
través de ltros de carbón desechables que ayudan a eliminar el
humo y los olores.
1. Cubra la rejilla que protege el motor de aspiración con el ltro
de carbón de forma que las ranuras del ltro se correspondan
con los pasadores de los laterales de la rejilla de protección
del motor.
2. Gire el ltro de carbón en el sentido de las agujas del reloj
para bloquearlos (jación de tipo bayoneta).
NOTA: El ltro de carbón no se puede limpiar. Debe ser sustituido
cada 4-6 meses (dependiendo del uso de la campana).
NOTA: NO enjuague, ni ponga los ltros de carbón en un
lavavajillas automático.
NOTA: Los ltros de carbón no se incluyen con la campana.
Deben pedirse a su proveedor. Pida el kit necesario
especicando el modelo de su campana y el tamaño de su
anchura.


GARANTÍA
Garantía de componentes y servicio:
Por un periodo de un año desde la fecha original de compra, ofreceremos sin costo alguno, el reemplazo de piezas no
consumibles o componentes que han fallado debido a defectos de fabricación.
Durante este año de garantía limitada, también ofreceremos sin costo alguno, la mano de obra y el servicio en su domicilio
para reemplazar la parte defectuosa.
Lo que no cubre:
• Daños a la campana ocasionados por inundaciones, actos de Dios, fuego y accidentes.
• Daños causados después de la entrega.
• Reemplazo de fusibles o el reajuste de la caja de contactos del circuito eléctrico.
• Viajes de servicio a su domicilio para enseñarle a usar o instalar el producto.
• Lámparas, ltros de grasa, ltros de carbón y otras partes consumibles.
• El desgaste natural del acabado, así como el desgaste ocasionado por el mantenimiento inadecuado, el uso de productos para
limpieza corrosivos y abrasivos, y otros limpiadores para hornos.
Esta Garantía será anulada cuando:
• El producto ha sido dañado debido a una instalación inadecuada y no haber seguido las instrucciones para su instalación,
traslado o mantenimiento.
• Daños Incidentales o de consecuencia causados por posibles defectos de este electrodoméstico.
• Daños por alteración o modi cación, al producto que puedan causar fallas en la operación de acuerdo con las especi caciones
funcionales.
• Daños debidos a conexiones inapropiadas con equipos de otros fabricantes.
• Daños al producto por ser usado con negligencia, abuso, uso indebido o utilizado para otros propósitos al cual fue fabricado, o
bien uso comercial.
• Reparaciones, modi caciones o servicios inadecuados realizados al producto por agentes no autorizado
Quién está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original para productos comprados para uso doméstico en los 48 estados principales
de los Estados Unidos de América, Hawaii, Washington D.C., Alaska, Guam, Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es intransferible y aplica solamente para el comprador original y no se extiende a los propietarios subsecuentes
de este producto. La presente garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, incluyendo,
sin limitar, todas las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un n concreto, así como todas las demás
obligaciones a cargo de Elicamex. Sin embargo, en caso de que la renuncia a las garantías implícitas resultara inaplicable
de acuerdo a la ley vigente, la vigencia de cualquier garantía implícita derivada de la aplicación de la ley será limitada a un
periodo de 1 (un) año, contado a partir de la fecha de compraventa originaria al menudeo, o por un periodo mas amplio en
caso de que éste último sea previsto por la ley aplicable.
Esta garantía no cubre ningun daño especial, fortuito y/o consecuente, ni la pérdida de bene cios, sufridos por el comprador
original, de sus clientes y/o de los usuarios del producto.
A quién contactar:
Para obtener servicio bajo la garantía o por cualquier servicio relacionado a dudas o preguntas, por favor visite la sección de soporte
en la página web que se muestra a continuación:
www.elica.com
Tenga su comprobante de compra con la fecha, lista para cuestiones de garantía.
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA:
O cualquier Pregunta Relacionada con los
Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018
Engrape su recibo aquí.
Como demostración de la adquisición,es
necesaria la fecha, para cualquier servicio
bajo garantía.
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de
adquisición. Conserve una copia de su nota de compras con fecha, para obtener servicios bajo garantía.
GARANTÍA
