Whirlpool 3DWED4900YW1 Electric Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
3DWED4900YW1 photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model 3DWED4900YW1.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Whir ®
ELECTRIC OR GAS DRYER
USE AND CARE GUIDE
SECADORA A GAS O ELI_CTRICO
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Table of Contents
DRYER SAFETY ........................................................................... 2
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AiR FLOW ................................................................ 4
CONTROL PANEL & FEATURES ................................................. 5
CYCLE GUIDE .............................................................................. 6
USING YOUR DRYER .................................................................. 7
DRYER CARE ............................................................................... 9
TROUBLESHOOTING ................................................................ 11
P
In&ce
SEGURIDAD DE LA SECADORA .............................................. 14
REVISE QUE EL SiSTEMA DE VENTILACION
TENGA UN BUEN FLUJO DE AiRE .......................................... 16
PANEL DE CONTROL YCARACTERJSTICAS ......................... 17
GUJA DE CICLOS ....................................................................... 18
USO DE SU SECADORA ........................................................... 19
CUIDADO DE LA SECADORA ................................................... 21
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................... 23
W10454267B
background
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured ifyou don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
|-"Risk of Fire"
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
-Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. If flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
2
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize I
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. |
J
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
-WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
®Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
®Clear the room, building, or area of all occupants.
®immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
=if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
background
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW
Fire Hazard
Use aheavy metal vent,
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Good air flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See "Installation
Instructions."
The venting system attached to the dryer plays a big role in
good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer.
Maintain good air flow by:
[] Cleaning your lint screen before each load.
[] Replace plastic or foil vent material with 102 mm (4")
diameter heavy, rigid vent material.
102mm
(4")
[]
[] Use the shortest length of vent possible.
Use no more than four 90° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
............................Bet
[]
[]
[]
Remove lint and debris from the exhaust hood.
Remove lint from the entire length of the vent system at
least every 2 years. When cleaning is complete, be sure
to follow the "installation Instructions" supplied with your
dryer for final product check.
Clear away items from the front the dryer.
Automatic Dry Cycles for Better Fabric Care and Energy Savings
Use the Automatic Dry Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Dry
Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the
dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. The dryer will default to Energy Preferred to give you optimal dryness
for your load and save energy.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying.
Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
4
background
CONTROL PANEL & FEATURES
A|R DRY
TIMED DRY 70 O
Heavy
Dry
o
AUTOMATIC
DRY
Very Dry
Less Dry
Cool
_ediutn
_- TEMPERATURE
fabric WRINKLE SHIELD
6o4 Cycle Si9
Od
_PUSH TO START
_! TEMPERA'_ URE
f:_brc _PUSH TO START
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
ODRYER CYCLE KNOB
Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on
your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry
load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
TIMED DRY
Will run the dryer for the specified time on the control.
On models with a selectable temperature knob, you may
choose a setting based on the fabrics in your load. Drying
time and temperature will depend on your dryer model.
AUTOMATIC DRY
Senses moisture in the load or air temperature and shuts
off when the load reaches the selected dryness level.
Gives the best drying in the shortest time. Drying time will
vary based on fabric type, load size, and dryness setting
TEMPERATURE /FABRIC
Select a drying temperature based on the fabrics in your
load. If you are unsure of the temperature to select for a
load, select the lower setting rather than the higher setting.
O
O
WRINKLE SHIELD OPTION (on some models}
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
SHIELD option periodically tumbles, rearranges, and fluffs
the load to help keep wrinkles from forming.
[] To get heat-free, periodic tumbling at the end of a
cycle, turn the WRINKLE SHIELD knob to ON or OFF
at any time before the cycle has ended.
NOTE: This option is available only on Automatic
Cycles.
END OF CYCLE SIGNAL/PUSH TO START
The End of Cycle Signal produces an audible sound when
the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at
the end of the cycle reduces wrinkling.
Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the
desired setting (On or Off). Press the PUSH to START
knob to start the dryer.
background
CYCLE GUIDE --AUTOMATIC DRY CYCLES
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
AUTOMATIC DRY CYCLES - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected
dryness level. Choose ENERGY PREFERRED cycle for optimal energy savings.
Items to dry: Dryness Level: Temperature' Available Cycle Details:
' I Fabric: , Options: .
Jeans, heavy work
clothes, towels
Work clothes, medium
weight fabrics, sheets
Casual, shirts, pants,
lightweight items,
synthetics, delicates,
athletic wear
Very Dry
Energy Preferred
Less Dry
Very Dry
Energy Preferred
Less Dry
Very Dry
Energy Preferred
Less Dry
High Heavy
Medium Casual
Low Knits
Temperature /Fabric
Wrinkle Shield *
End of Cycle Signal
Temperature /Fabric
Wrinkle Shield *
End of Cycle Signal
Temperature /Fabric
Wrinkle Shield *
End of Cycle Signal
Automatic Dry cycles give the best drying
in the shortest time. Drying time varies
based on fabric type, load size, and
dryness setting.
Select a drying temperature based on
the fabrics in your load. If you are unsure
iof the temperature to select for a load,
select the lower setting rather than the
higher setting.
*Option available on some models.
NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select Very Dry next time you dry a similar load. If loads seem drier than you
like, select Less Dry next time you dry a similar load.
CYCLE GUIDE -- TIMED DRY CYCLES
Not all cycles and settings are available on all models.
TIMED DRY - Will run the dryer for the specified time on the control.
. .
Items todry: I Cycle: Temperature: IAvailable Cycle Details:
I I I Options: ,
Large or heavy items Heavy Dry Any Temperature /Fabric Choose high to dry large or heavy loads.
such as thick towels End of Cycle Signal
or robes
Any load Damp Dry Any Temperature /Fabric Dries items to a damp level or for items
End of Cycle Signal that do not require an entire drying
cycle.
= = , =
Any load Tumble Press ®Any Temperature /Fabric
End of Cycle Signal Use low to medium temperature to
smooth out wrinkles, such as those
found in clothes packed in a suitcase or
in items wrinkled from bang left in the
dryer too long.
Rubber, plastic, heat Air Dry/ No Heat Temperature /Fabric No heat drying.
sensitive fabrics Fluff Air End of Cycle Signal
*Option available on some models.
Setting the Drying Temperature
If your dryer has multiple heat settings:
A High Heavy temperature setting may be used for drying
heavyweight items such as towels and work clothes.
A Low Knits to Medium Casual temperature setting may
be used for drying medium-weight items such as sheets,
blouses, dresses, underwear, permanent press fabrics, and
some knits.
Use the Air Dry/Fluff Air (no heat) setting for foam, rubber,
plastic, or heat-sensitive fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.
6
background
USING YOUR DRYER
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this dryer.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth
to remove dust from storing and shipping.
1. Clean the lint screen
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of
its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or
wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into
place.
For additional cleaning information, see "Dryer Care."
Fire Hazard
No washer can completely remove oil,
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on aclothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire,
2. Load the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly pack
the dryer; clothes should be able to tumble freely.
NOTE: Your model may have a different door than the one
shown. Some models have drop down doors.
background
3.Select the desired cycle
OFF 7O TIMED
60 DRY
50
WRINKLE
SHmELD 4O
Cool
Down
Less Dry
ENERGY
Normal Dry
lO 2o
3o
Damp Dry
2O
5. Select End of Cycle Signal
(if desired)
O 1
PUSH TO START
Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the desired
setting (On or Off). The End of Cycle Signal produces an
audible sound when the drying cycle is finished. Promptly
removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
Select the desired cycle for your load. See the Cycle Guide
for more information about each cycle.
AUTOMATIC DRY Cycles
You can select a different dryness level, depending on your
load, by turning the knob to dryness level.
Selecting Very Dry, ENERGY PREFERRED, or Less Dry
automatically adjusts the dryness level at which the dryer will
shut off. Once a dry level is set, it cannot be changed without
stopping the cycle.
AUTOMATIC DRY cycles give the best drying in the shortest
time. Drying time varies based on fabric type, load size, and
dryness setting.
NOTE: Very Dry removes more load moisture. ENERGY
PREFERRED is used for a starting point for AUTODRY cycles.
Choose ENERGY PREFERRED for optimal energy savings.
Less Dry removes less moisture and used for loads you may
want to put on a hanger to complete drying.
4, Set cycle settings
6. Press PUSH to START to
begin cycle
O 1
PUSH TO START
Push and hold the PUSH to START knob to begin the cycle.
Promptly remove garments after cycle has completed to
reduce wrinkling.
0 1
Select cycle settings by turning the knob to the desired
position.
TEMPERATURE /FABRIC
Turn the TEMPERATURE /Fabric knob to change the drying
temperature setting. See "Setting the Drying Temperature".
WRINKLE SHIELD (ON SOME MODELS}
[] To get heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle,
turn the WRINKLE SHIELD knob to ON or OFF at any
time before the cycle has ended.
NOTE: This option is available only on Automatic Cycles.
8
background
DRYER CARE
9 the dryer location
Explosion Hazard
Keep flararaable raaterials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 460 rata (18 inches) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Cleaning the dryer interior
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside
out to avoid drum staining.
Removing accumulated lint
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
Cleaning the lint screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by
lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the
screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to
remove lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
[] Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
[] If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
"Venting Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying
times for your clothes, or cause the dryer to stop before
your load is completely dry. The screen is probably clogged
if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
background
, storage, and moving care
Non=Use or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. (For gas dryers only): Close shut off valve to gas supply
line.
3. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving Care
For power supply cord=connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use tape to secure dryer door.
For gas dryers:
1. Unplug or disconnect power to dryer.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings
attached to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling the Dryer
Follow the "Installation Instructions" to locate, level,
and connect the dryer.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing,
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
For direct=wired dryers:
1. Turn off power at fuse or breaker box.
2. Disconnect wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use tape to secure dryer door.
10
background
TROUBLESHOOTING
if you experience
Clothes are not drying
satisfactorily, drying
times are too long
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
Possible Causes
Lint screen clogged with lint.
Has the Fluff Air cycle been
selected.
Load too large and heaw to dry
quickly.
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with lint, restricting air
movement.
Fabric softener sheets blocking
the grill.
Exhaust vent not the correct length.
Exhaust vent diameter not the
correct size.
Dryer located in a room with
temperature below 7°C (45°F).
Dryer located in a closet without
adequate opening.
Solution
Lint screen should be cleaned before each load.
Select the right cycle for the types of garments being dried.
See "Cycle Guide."
Separate the load to tumble freely.
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See "Installation Instructions".
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent
is not crushed or kinked. See "Installation Instructions".
Use 102 mm (4") diameter vent material.
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
7°C (45°F).
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of
25 mm (1") of airspace, and, for most installations, the rear of
the dryer requires 127 mm (5"). See "Installation Instructions."
Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely.
PUSH TO START knob not pressed Press and hold the PUSH TO START knob until you hear the
firmly or held long enough, dryer drum moving.
Household fuse is blown or circuit Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
breaker has tripped, drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Incorrect power supply. Electric dryers require 220-240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse.
Unusual sounds Dryer had a period of non-use. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Coin, button, or paper clip caught Check the front and rear edges of the drum for small objects.
between the drum and front or rear Clean out pockets before laundering.
of the dryer.
It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal operating sound.
Dryer is not level. The dryer may vibrate if not properly installed.
See "Installation Instructions".
Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
No heat Household fuse is blown or circuit The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
breaker has tripped, dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Supply line valve not open. For gas dryers, is the valve open on the supply line.
Incorrect power supply. Electric dryers require 220-240 volt power supply.
_. Check with a qualified electrician, j
11
background
TROUBLESHOOTING cont.
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
if you experience
Cycle time too short
Lint on load
Stains on load or drum
Possible Causes
Automatic cycle ending early.
Lint screen clogged.
Dryer fabric softener not properly
used.
Solution
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level
setting setting on Automatic Dry cycles.
Increasing or decreasing the Dry Level setting will change the
amount of drying time in a cycle.
Lint screen should be cleaned before each load.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled Dryer tightly packed. Dry smaller loads that can tumble freely reduce wrinkles from
L _ forming.
Odors Recently been painting, staining, or If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
varnishing in the area where your from the area, rewash and dry the clothing.
dryer is located.
Electric dryer being used for the first The new electric heating element may have an odor. The odor
time. will be gone after the first cycle.
Load is too hot Laundry items removed from the Allow Cool Down cycle to finish before removing laundry from
dryer before the end of the cycle, dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and
make it easier to handle. Items removed before Cool Down may
feel very warm.
High temperature cycle Select a lower temperature, and use an Automatic Dry cycle.
used or was TEMPERATURE/Fabric These cycles sense the temperature or the moisture level in the
control set to high. load and shut off when the load reaches the selected dryness.
_. This reduces overdrying, j
12
background
NOTES
13
background
SEGURII)AD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demhs es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenciSn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demhs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
motif o sufrir una lesiSn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesiSn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirAn como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
- 'Riesgo de incendio"
m
m
m
La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
Instale la secadora de ropa seg_n las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible o un
conducto de metal flexible {de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
6ste deber_ set de un tipo especifico, que est_ identificado pot el fabricante de
electrodom_sticos como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad yatrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir&n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones severas ola muerte, siga todas las instrucciones
de instalaci6n.
Guarde estas instrucciones.
14
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: A finde reducirelriesgode incendio,descarga el@ctricao de daSo alas personasque usen
lasecadora,deben seguirselasprecaucionesbasicas,incluidaslassiguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reaccion qu[mica que
podria causar que una carga se inflame.
[] No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
[] No permita que jueguen los niSos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niSos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de poneda fuera de funcionamiento o de descartarla.
[] No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
est& en movimiento.
[] No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61osi cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en usoo
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el _rea alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto a las instrucciones de
conexi6n a tierra, consuHte "Requisitos electricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA" Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe set observada
para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, o para prevenir da5os a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina uotros liquidos y vapores inflamables cerca de 6ste u otto
aparato electrodom_stico.
-PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
o No trate de encender ning_n aparato electrodom_stico.
o No toque ning_n interruptor el6ctrico; no use ning_n tel6fono en su edificio.
® Desaloje atodos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
®Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
-La instalaci6n y el servicio deben set efectuados pot un instalador calificado, una
agencia de servicio o pot el proveedor de gas.
ADVERTENClA: Las perdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener m_s informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
15
background
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA
UN BUEN FLUJO DE AIRE
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico,
No use un ducto de escape de alurninio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
fBuen flujo de aire
Adem_.s del calor, las secadoras tambi6n necesitan un
buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.
La ventilaci6n adecuada reducira la duraci6n del secado
y mejorara su ahorro de energia. Consulte las Instrucciones
de instalaci6n.
El sistema de ventilaci6n sujeto a la secadora juega un
papel muy importante para el flujo de aire adecuado.
Las visitas de servicio debidas a la ventilaci6n inadecuada
no estan cubiertas por la garantia y correr#.n pot cuenta del
cliente, sin importar qui6n haya instalado la secadora.
!,, ........
Mantenga un buen flujo de aire
haciendo io siguiente:
[]
[] Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Reemplazar el material del ducto de pl_.stico u hoja
de metal con uno de metal pesado rigido de 102 mm (4")
de di_.metro.
102mm
(4")
[]
[] Use un ducto con la Iongitud mas corta posible.
No utilice mas de 4 codos de 90 ° en un sistema de
ventilaci6n; cada _.ngulo y curva reduce el flujo
de aire.
"Mej
[]
[]
[]
Quite la pelusa y los desechos de la capota de
ventilaci6n.
Quite la pelusa de toda la Iongitud del sistema de
ventilaci6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya
terminado la limpieza, revise por Qltima vez el producto
asegurandose de seguir las Instrucciones de instalaci6n
que acompaNan a su secadora.
Retire los articulos que est6n frente a la secadora.
Utilice los cicios de Secado automatico (Automatic Dry} para un mejor cuidado
de ias telas yahorro de energia
Utilice los ciclos de Secado automatico (Automatic Dry) para obtener el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas
con la secadora. Durante los ciclos de Secado automatico (Automatic Dry), se detectan la temperatura del aire de secado y el
nivel de humedad en la carga. Esta detecci6n se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga
alcanza el nivel de sequedad seleccionado. El ciclo de Ahorro de energia (Energy Preferred) le proveer_, el mejor ahorro
de energia.
Con el Secado programado (Timed Dry), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y algunas veces puede dar lugar
a encogimiento, arrugas y est#.tica a causa del exceso de secado. Utilice el Secado programado (Timed Dry) ocasionalmente,
para las cargas hOmedas que necesiten un poco m_.s de tiempo de secado o cuando utilice el estante de secado.
16
background
PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS
TIMED DRY 70 O
Heavy
Dry
AUTOMATIC
DRY
Very Dry
Less Dry
Cool
"_- TEMPERATURE
fabric _ WRINKLE SHIELD
_PUSH TO START
t_ed um
;ii:iiiii!!_; _i!i_i;;;;_._.__
, ii!i if!i:,
'_) TEMPERATURE
fabri
Co
_PUSH TO START
No todas las caracteristicas y opciones estan disponibles en todos los modelos.
La apariencia puede variar.
@PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar
entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla
de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte "Guia de ciclos" para ver descripciones detalladas
de los ciclos.
TIMED DRY (SECADO PROGRAMADO)
Hara funcionar la secadora durante el tiempo
especificado en el control. En modelos con una perilla
para seleccionar la temperatura, puede elegir un
ajuste basado en las telas de su carga. El tiempo y la
temperatura de secado dependeran del modelo de
su secadora.
AUTOMATIC DRY (SECADO AUTOMATICO}
Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire
y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad
seleccionado. Le proporciona el mejor secado en el
tiempo mas corto. El tiempo del secado variara segOn
el tipo de tela, el tamafio de la carga y el ajuste
de sequedad.
O TEMPERATURE /FABRIC (TEMPERATURA /TELA)
Seleccione una temperatura de secado segOn las telas de
su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe
seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste mas bajo
en vez del ajuste mas alto.
O
@
WRINKLE SHIELD
(CARACTERISTICA WRINKLE SHIELD)
(EN ALGUNOS MODELOS)
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto
como 6sta se detenga, se pueden formar arrugas. La
caracteristica de Protecci6n contra arrugas WRINKLE
SHIELD peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponja
la ropa para ayudar a evitar que se formen arrugas.
[] Obtenga rotacbn perbdica sin calor al final del ciclom,
gire la perilla de WRINKLE SHIELD hacia Encendido (ON)
o Apagado (OFF) en cualquier momento antes de que
termine el ciclo.
NOTA: Esta opci6n esta disponible s61o en los ciclos
automaticos.
END OF CYCLE SIGNAL/PUSH TO START
(SENAL DE FIN DE ClCLO/EMPUJE
PARA PONER EN MARCHA}
La serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez
que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con
prontitud al final del ciclo reduce laformaci6n de arrugas.
Gire la perilla de la Serial de fin de ciclo (END OF CYCLE
SIGNAL) para seleccionar el ajuste deseado (Encendido
-On o Apagado - Off). Presione la perilla de Empuje para
poner en marcha (PUSH to START) para poner en marcha
la secadora.
17
background
DE CICLOS = CICLOS DE SECADO AUTOMATICO (AUTOMATIC DRY)
No todos los ciclos y ajustes estan disponibles en todos los modelos. Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los
ajustes per defecto para ese ciclo.
ClOLOS DE SEOADO AUTOMATICO - Detecta la humedad en la carga o latemperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza
el nivel de sequedad seleccionado. Elija el ciclo de Ahorro de energia (ENERGY PREFERRED) para un 6ptimo ahorro de energia.
Articulos ' Nivelde Temperatura/Tela :, Opciones Detalles de los ciclos: %
sequedad: - . disponibles:
Pantalones de
mezclilla, ropa de
trabajo pesada, toallas
Ropa de trabajo, telas
de peso mediano,
sabanas
Ropa informal,
camisas, pantalones,
articulos livianos,
prendas sint6ticas,
ropa delicada, ropa
deportiva
Very Dry
Energy Preferred
Less Dry
Very Dry
Energy Preferred
Less Dry
Very Dry
Energy Preferred
Less Dry
High Heavy
(Alta/Pesada)
Medium Casual
(Media/Informal)
Low Knits
(Baja/Tejidos)
Temperature/Fabric
Wrinkle Shield*
End of Cycle Signal
Temperature/Fabric
Wrinkle Shield*
End of Cycle Signal
Temperature/Fabric
Wrinkle Shield*
End of Cycle Signal
Los ciclos de Secado automatico
(Automatic Dry) le proporcionan el
mejor secado en el tiempo mas corto.
El tiempo de secado varia segOn el tipo
de tela, el tamaNo de la carga y el ajuste
de sequedad.
Seleccione una temperatura de secado
segOn las telas de su carga. Si tiene
duda respecto a la temperatura que
debe seleccionar para una carga de
ropa, elija el ajuste m_.s bajo en vez del
ajuste m_.salto.
* Esta opci6n esta disponible en algunos modelos.
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas come le gustaria, seleccione Muy seco (Very Dry) la prSxima vez que seque una
carga similar. Si le parece que las prendas estan mas secas de Io que las desea, seleccione MenDs seco (Less Dry) la prSxima vez
que seque una carga similar.
DE CICLOS = CICLOS DE SECADO PROGRAMADO (TIMED DRY)
No todos los ciclos y ajustes estan disponibles en todos los modelos.
Secado programado (TIMED DRY) -Hara funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control.
Articulos Nivel de Temperatura: Opciones Detalles de los cities:
para secar: I sequedad: d sport b es:.
Articulos grandes o
pesados tales come
toallas gruesas o
batas
Cualquier carga
Cualquier carga
Super seco
(Heavy Dry}
Semiseco
(Damp Dry)
Tumble Press ®
Secado al aire/
Pelusa aire
(Air Dry/Fluff Air)
Cualquiera
Cualquiera
Cualquiera
Sin taler
Goma, plastico, telas
sensibles al calor
Temperature /Fabric
End of Cycle Signal
Temperature /Fabric
End of Cycle Signal
Temperature /Fabric
End of Cycle Signal
Temperature /Fabric
End of Cycle Signal
Elija una temperatura alta para secar
cargas grandes o pesadas.
Seca los articulos hasta dejarlos
hOmedos o para articulos que no
necesitan un ciclo complete de secado.
Use una temperatura baja a media
para alisar las arrugas, tales come las
de prendas que han quedado en una
maleta o articulos que se han arrugado
per haber estado mucho tiempo en la
secadora.
Secado sin calor.
* Esta opci6n esta disponible en algunos modelos.
Nivel de sequedad:
Muy seco (Very Dry)
Ahorro de energia (Energy Preferred)
MenDs seco (Less Dry)
Opciones disponibles:
Temperatu ra/Tela (Temperature/Fabric)
ProtecciSn contra arrugas (Wrinkle Shield)
SeSal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
18
background
CSmo fijar ia temperatura de secado
Si su secadora tiene mOltiples ajustes de calor:
Se puede usar un ajuste de temperatura Alta/Pesada (High
Heavy) para secar articulos pesados tales como toallas y ropa
de trabajo.
Se puede usar un ajuste de temperatura Baja/Tejidos (Low
Knits) a Media/Informal (Medium Casual) para secar articulos
de peso mediano tales como s_.banas, blusas, vestidos, ropa
interior, telas de planchado permanente y algunos tejidos de
punto.
Use el ajuste de Pelusa aire, secado al aire (Fluff Air/Air Dry)
para articulos de espuma, goma, pl_.stico o telas sensibles al
calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA: Si tiene dudas respecto a latemperatura que debe
seleccionar para distintas cargas de ropa, consulte las
instrucciones de cuidado de las etiquetas.
USO DE SU SECADORA
Peligro de ExplosiSn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningdn articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (adn despuds de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn oincendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
el6ctrico o daSos personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora.
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un
paso hOmedo para quitar el polvo que se acumul5 durante el
almacenaje y envio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningdn articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o un incendio.
1, Limpie el fiitro de pelusa 2, Cargue ia secadora
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de
pelusa fuera del receptaculo. Quite la pelusa enrollandola con
los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente hasta que quede en
su lugar.
Para obtener mas informaci6n sobre la limpieza, vea "Cuidado
de la secadora".
Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. No cargue la
secadora de manera apretada; las prendas deben poder girar
libremente.
NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de
la que se muestra. AIgunos modelos tienen puertas de
abertura vertical.
19
background
40
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Consulte la Guia
de ciclos o la pantalla para obtener mas informaci6n de cada
ciclo.
Ciclos de Secado autom_tico (AUTOMATIC DRY)
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, segQn
la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad.
AI seleccionar Muy seco (Very Dry), Ahorro de energia
(ENERGY PREFERRED) o Menos seco (Less Dry), se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara
la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de secado, no
podra cambiarse si no se detiene el ciclo.
Los ciclos Secado automatico (AUTOMATIC DRY) le
proporcionan el mejor secado en el tiempo mas corto. El
tiempo de secado varia segQn el tipo de tela, el tama_o de la
carga y el ajuste de sequedad.
NOTA: Muy seco (Very Dry) quita mas humedad de la carga.
El Ahorro de energia (ENERGY PREFERRED) se usa como
punto de partida para los ciclos AutoDry. Elija Ahorro de
energia (ENERGY PREFERRED) para un 6ptimo ahorro de
energia. Menos seco (Less Dry) quita menos humedad y se
usa para las cargas que desee terminar de secar en una
percha.
4, Fije los ajustes del ciclo
fabric
Seleccione los ajustes del ciclo girando la perilla hacia la
posici6n deseada.
TEMPERATURE/FABRIC (TEMPERATURAfTELA}
Gire la perilla de Temperatura/Tela (TEMPERATURE/Fabric)
para cambiar el ajuste de temperatura de secado. Vea "C6mo
fijar la temperatura de secado".
WRINKLE SHIELD (CARACTER|STICA WRINKLE SHIELD} (en
algunos modelos)
[] Obtenga rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclom, gire la
perilla de WRINKLE SHIELD hacia Encendido (ON) o Apagado
(OFF) en cualquier momento antes de que termine el ciclo.
NOTA: Esta opci6n esta disponible s61o en los ciclos
automaticos.
5, Seleccione ia Sehai de fin de ciclo
O
PUSH TO START
Gire la perilla de la SePal de fin de ciclo (END OF CYCLE
SIGNAL) para seleccionar el ajuste deseado (Encendido -
On o Apagado - Off). La sepal de fin de ciclo emite un sonido
audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar
la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de
arrugas.
6, Presione Empuje para porter en
marcha (PUSH to START} para
comenzar el ciclo
O
PUSH TO START
Empuje y sostenga la perilla de Empuje para poner en marcha
(PUSH to START) para comenzar el ciclo. Saque las prendas en
cuanto se haya completado el ciclo para reducir las arrugas.
20
background
CUIDADO DE LA SECADORA
rLirnpieza del iugar donde esth
ia secadora
Mantenga el #.readonde esta la secadora despejada y libre
de articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para el
funcionamiento adecuado de la secadora. Esto incluye
despejar las pilas de ropa que est6n frente a la secadora.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflarnables, come
la 9asolina, lejes de la secadora.
Coleque la secadera a un minimo de 460 mm sebre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, explesiSn oincendio.
del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un limpiador liquido domestico no inflamable al
area manchada del tambor y frote con un patio suave
hasta que desaparezca la mancha.
2. Limpie el tambor minuciosamente con un patio hOmedo.
3. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa
limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que destifien tales come
mezclillas o articulos de algod6n de colores vivos, pueden
tefiir el interior de la secadora. Estas manchas no dafian su
secadora ni mancharan las cargas futuras de ropa. Seque
estos articulos al rev6s para evitar que se manche el tambor.
aciSn de pelusa acurnulada
En el interior de la carcasa de la secadora
SegOn el use de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 aries, o con m_.s frecuencia. La limpieza deber_, efectuarla
un representante de servicio calificado.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 aries, o con mas
frecuencia, de acuerdo con el use de la secadora.
Limpieza del fiitro de pelusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta ubicado dentro de la secadora.
Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
Para lirnpiar:
1. Jale el filtro de pelusa fuera del receptaculo. Quite la pelusa
del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni lave
el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de
quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en
su lugar.
IMPORTANTE:
[] No ponga a funcionar la secadora con un filtro de
pelusa flojo, dafiado, obstruido o sin 61.El hacerlo
puede causar un sobrecalentamiento y dafiar tanto
la secadora come la ropa.
[] Sial quitar la pelusa del filtro, 6sta cae en la secadora,
revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea
"Requisites de ventilaci6n".
Limpieza seg_n la necesidad
Los residues de detergente de lavanderia y suavizante
de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta
acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado mas
prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga antes de que su carga est6 completamente seca.
El filtro est,. probablemente obstruido si la pelusa se cae
del mismo mientras esta dentro de la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada
6 meses o con mas frecuencia si 6ste se obstruye debido
a la acumulaci6n de residues.
Para lavarlo:
1. Quite la pelusa del filtro enroll_.ndola con sus dedos.
2. Moje ambos lades del filtro de pelusa con agua
caliente.
3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n de residues.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
21
background
Cuidado para las vacaciones, el
airnacenaje o en caso de mudanza
Cuidado durante la falta de uso o
el alrnacenarniento
Ponga la secadora a funcionar s61ocuando est6 en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por
un tiempo prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro
de energia.
2. (Solamente para las secadoras a gas): Cierre la v_.lvula
de cierre a la linea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro
de pelusa".
Cuidado para ia rnudanza
Para secadoras conectadas con cable de suministro
el_ctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. AsegQrese de que las patas niveladoras est6n fijas en
la base de la secadora.
3. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta
de la secadora.
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva acolocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar,
No seguir estas instrueeiones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
Para secadoras con cableado directo:
1. Apague la electricidad en la caja de fusibles o
cortacircuitos.
2. Desconecte el cableado.
3. AsegQrese de que las patas niveladoras est6n fijas en
la base de la secadora.
4. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta
de la secadora.
Para las secadoras a gas:
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas y quite
los accesorios sujetos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la linea abierta del suministro de
combustible.
5. AsegQrese de que las patas niveladoras est6n fijas en
la base de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
C6mo voiver ainstalar ia secadora
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar
y conectar la secadora.
22
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si usted experimenta
Io siguiente
Las prendas no se secan
satisfactoriamente, los
tiempos de secado son
demasiado largos
Causas posibies
Filtro de pelusa obstruido con
pelusa.
Soiuci6n
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Se ha seleccionado el ciclo de Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van
Pelusa aire (Fluff Air). a secar. Vea "Guia de ciclos".
La carga es demasiado voluminosa Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
y pesada para secarse con rapidez.
Esta obstruido con pelusa el ducto
de escape o la capota de ventilaci6n
exterior, restringiendo el flujo del aire.
Las hojas del suavizante de telas
estan bloqueando la rejilla.
El ducto de escape no tiene el largo
correcto.
El ducto de escape no tiene el
diametro correcto.
Esta la secadora ubicada en una
habitaci6n cuya temperatura esta
debajo de 7° C (45° F).
ha secadora se encuentra en un
cl6set sin la abertura apropiada.
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior para verificar el
movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema
de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal
pesado o de metal flexible. AsegQrese de que el ducto de escape
no est6 aplastado ni retorcido. Consulte las "lnstrucciones de
instalaci6n".
Use Qnicamente una hoja de suavizante de telas y Qsela una
sola vez.
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo ni d6 demasiadas vueltas. Una ventilaci6n
con un ducto largo aumentara el tiempo de secado. AsegQrese
de que el ducto de escape no est6 aplastado ni retorcido.
Consulte las "lnstrucciones de instalaci6n".
Use un material de ventilaci6n de 102 mm (4") de diametro.
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F).
Las puertas del armario deben tenet aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de
la secadora necesita un minimo de 25 mm (1") de espacio y,
para la mayoria de las instalaciones, la parte posterior necesita
127 mm (5"). Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
La secadora no funciona La puerta no esta cerrada por Cerci6rese de que la puerta de la secadora est6 bien cerrada.
completo.
No se presion6 con firmeza o pot Presione la perilla de Empuje para poner en marcha (PUSH
suficiente tiempo el bot6n de Empuje TO START) hasta que escuche el tambor de la secadora
para poner en marcha (PUSH TO movi6ndose.
START).
Hay un fusible de la casa fundido Las secadoras el6ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
o se dispar6 el cortacircuitos, dom6sticos. El tambor quizas rote pero sin calor. Reemplace
ambos fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continQa, Ilame a un electricista.
Fuente de suministro el6ctrico Las secadoras el6ctricas requieren un suministro el6ctrico
incorrecto, de 220- 240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
Tipo de fusible equivocado. Use un fusible retardador.
Sonidos taros La secadora no se utiliz6 pot cierto Si la secadora ha estado en desuso pot una temporada, podra
tiempo, oirse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de
funcionamiento.
Hay una moneda, bot6n o Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para
sujetapapeles entre el tambor y verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes
la parte frontal o posterior de la del lavado.
secadora.
Es una secadora a gas. El chasquido de la valvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
_. J
23
background
SOLUCION DE PROBLEMAS (cont.)
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si usted experimenta
Io siguiente
Sonidos raros (cont.)
Sin calor
El tiempo del ciclo es
demasiado corto
Pelusa en la carga
Manchas en la carga o
en el tambor
Causas posibles
La secadora no esta nivelada.
La ropa esta enredada o hecha
un ovillo.
Hay un fusible de la casa fundido
o se dispar5 el cortacircuitos.
SoiuciSn
La secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente.
Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
Si la carga esta hecha un ovillo, 6sta rebotara haciendo vibrar
a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie
la secadora.
El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras el6ctricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom6sticos. Reemplace el
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua,
Ilame a un electricista.
Wlvula de la linea de suministro En el caso de secadoras a gas, esta la valvula abierta en la linea
cerrada, de suministro.
Fuente de suministro el6ctrico Las secadoras el6ctricas requieren un suministro el6ctrico
incorrecto, de 220-240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
El ciclo automatico termina muy
rapido. Quizas la carga no est6 haciendo contacto con las bandas del
sensor. Nivele la secadora.
Use el Secado programado (Timed Dry) para cargas muy
peque_as. Cambie el ajuste del nivel de sequedad en ciclos
de Secado automatico (Automatic Dry).
Aumentar o disminuir el ajuste de nivel de secado cambiara la
cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
El filtro de pelusa esta obstruido. El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
No se us6 de modo apropiado
el suavizante de telas para
secadoras.
Se quitaron los articulos de
lavado de la secadora antes del
final del ciclo.
Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora al
comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que
se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar
las prendas.
Las manchas en el tambor son causadas pot los tintes en las
prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estas no
se transferiran a otras prendas.
Las cargas estan Se sobrecarg6 la secadora. Seque cargas mas peque_as que puedan girar libremente
arrugadas y reducir la formaci6n de arrugas.
OIores Ha estado pintando, ti_endo o Si es asi, ventile el area. Cuando los olores y el humo se hayan
barnizando recientemente en ido del area, vuelva a lavar la ropa y luego s6quela.
el area donde se encuentra su
secadora.
Se esta usando la secadora El nuevo elemento calentador el6ctrico puede emitir un clot.
el6ctrica pot primera vez. El clot desaparecera despu6s del primer ciclo.
La carga esta demasiado
caliente
Se ha usado un ciclo con
temperatura alta o se ha fijado
el control de Temperatura/Tela
(TEMPERATURE/Fabric) en AIta
(High).
Deje que termine el ciclo de Enfriamiento (Cool Down) antes de
quitar las prendas de la secadora. La carga se enfria lentamente
en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga
sea mas facil de manipular. Es posible que los articulos que se
han quitado antes del Enfriamiento (Cool Down) queden muy
calientes al tacto.
Seleccione una temperatura mas baja y use un ciclo de Secado
automatico (Automatic Dry). Estos ciclos detectan el nivel de
humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el
grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de
secado, j
W10454267B
© 2012 Whirlpool Corporation
All rights reserved.
Todos los derechos reservados ® Registered TrademarW TMTrademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/rM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A.
3/12
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.

Specifications

Indexed Terms: Electric Dryer, Electric

Whirlpool 3DWED4900YW1 Questions and Answers