Whirlpool YWED8500DW1 Electric Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
YWED8500DW1 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model YWED8500DW1.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Whir
Use& CareGuide
Guided'utilisationet d'entretien
ElectronicDryer
S_cheuse_lectronique
J
Para obtener acceso
a[ Manual de uso y
cuidado en espaffol, o para
obtener informaci6n adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
if you have any problems or questions, visit us at wwwowhiripooi.com
Pour tout probleme ou question, consulter www.whirlpoolappliances.ca
W10680139D
W10680140D = SP
background
Table of Contents
DRYER SAFETY ....................................................................... 2
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ........... 4
CONTROL PANEL AND FEATURES ......................................... 5
CYCLE GUIDE .......................................................................... 6
USING YOUR DRYER ............................................................ 10
ADDITIONAL FEATURES ........................................................ 12
DRYER CARE ......................................................................... 13
TROUBLESHOOTING ............................................................ 15
WARRANTY ............................................................................ 18
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................... Back Cover
Table de rnati res
SFtCURITE DE LA SECHEUSE ............................................... 19
V¢:RIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADFtQUATE
POUR LE SYSTEME D'FtVACUATION .................................... 21
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES .......... 23
GUIDE DES PROGRAMMES .................................................. 25
UTILISATION DE LA SE_CHEUSE ........................................... 29
CARACTFtRISTIQUES SUPPL¢:MENTAIRES .......................... 31
ENTRETIEN DE LA SE_CHEUSE ............................................. 32
DEPANNAGE .......................................................................... 34
GARANTI E.............................................................................. 38
ASSISTANCE OU SERVICE ........................... Couverture arriere
Dryer Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - ...i.kofFi,o..
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type} duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry=
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING" For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
® Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
o Clear the room, building, or area of all occupants.
® Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm,
background
Check Your Vent System For Good
Fire Hazard
Use a heavy metal vent,
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Good air flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and
improve your energy savings. See Installation Instructions.
The venting system attached to the dryer plays a big
role in good air flow. Blocked or crushed vents as well
as improper venting installation will reduce air flow and
dryer performance.
Service calls caused by improper venting are not covered by
the warranty and will be paid by the customer, regardless of
who installed the dryer. To clean or repair venting, contact a
venting specialist.
Air Flow
Maintain good air flow by:
[] Cleaning your lint screen before each load.
[] Replace plastic or foil vent material
with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid
vent material.
[] Use the shortest length of vent possible.
[] Use no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
Better_
[]
[]
[]
Remove lint and debris from the exhaust hood.
Remove lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete, be
sure to follow the installation instructions supplied with
your dryer for final product check.
Clear away items from the front of the dryer.
EcoBoost TM option
Touch to activate the EcoBoost TM option, which allows you to increase your energy savings by using a slightly lower heat level.
For automatic cycles, the EcoBoost TM option will increase drying times by approximately 40 minutes; the LED Display will reflect
this time.
The EcoBoost TM option will default on for Normal. For optimal energy, turn on the Ecoaoost TM option. For optimal time, turn off
the EcoBoost TM option.
fWhat To Dry and How To Dry? for better fabric care and energy savings.
By answering these questions, you can achieve the most energy savings and enhanced fabric care from your dryer. Using these
automatic cycles, the drying air temperature and moisture levels are sensed in the load. This sensing process occurs throughout
the entire drying cycle and turns off once the load reaches your selected dryness level. Using the NORMAL dryness level provides
the optimal energy savings.
If Timed Dry is your answer, the dryer runs for the amount of time you select, which sometimes results in shrinkage, wrinkling,
and static due to overdrying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the
drying rack.
fTips for getting the best performance from your steam dryer (on some models)
[] Results may vary depending on fabric. 100% cotton
garments with wrinkle-free finish may yield better results
than those without. 100% cotton items may require
additional touching up after cycles that use steam.
[] Use of fabric softener sheet is not recommended with
cycles that use steam. It may cause temporary staining
on clothes.
[] Cycles that use steam are not recommended for items that
have been starched. Wash any starched or new garments
prior to using a cycle that uses steam.
[] The Steam Refresh Cycle is best for smoothing out wrinkles
and reducing odors from loads consisting of dry items of
wrinkle-free cotton, cotton-polyester blend, common knits,
and synthetics.
4
background
Control Panel and Features
Not all features and cycles are available on all models.
STEAM MODELS
--'t I WHAT TO DRY t HOW TO DRY I
Mixed = Casuals = Towels J Delicates = Bulky/Sheets Normal Sanitize = Gentle Steam Refresh w Timed Dry
a + Steam No Heat Hot Less More Timed Dry Adjust
On _ =
Static Reduce End Beep Damp Beep Wrinkle Shield Temperature Dryness m 4- EcoBoost
i _J_ i i J_ i I
Hold to Start
_ steam
NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger.
To ensure your selections are registered, touch the control panel with your finger tip, not your
fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.
NON-STEAM MODELS
Mixed : Casuals : Towels : Delicates : Bulky/Sheets _X : Normal , Sanitize Gentle : HeavyDuty Timed Dry
o
@ E.d:eepDam;Beep =co oo.,
O POWER
Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel
a cycle at any time.
WHAT TO DRY/HOW TO DRY
First select a cycle from the "What to Dry" (Automatic
cycles) and then select the "How to Dry" to get the best
combination cycle available for the type of items you are
going to dry. See "Cycle Guide" for cycle details.
O START/PAUSE
Touch and hold until the LED comes on to start a cycle,
or touch once while a cycle is in process to pause it.
@ LED DISPLAY
When you select a cycle, its default settings will light up
and the Estimated Time Remaining (for Automatic Cycles)
will vary depending on "What to Dry" and "How to Dry"
selections or actual time remaining for Timed Dry cycles
(for Manual Cycles) will be displayed.
MODiFiERS
Use to select available modifiers for your dryer. Not all
cycles and options are available on all models.
Temperature
When using Timed Dry Cycle, you may select a dry
temperature based on the type of load you are drying.
Use the warmest setting safe for the garments in the
load. Follow garment label instructions.
NOTE: Automatic Cycles will give you up to
3 temperatures to adjust and it varies, depending
on the "What to Dry" or "How to Dry" selections that
have been made.
Dryness
You may adjust the Dryness on Automatic Cycles
(except for the Sanitize cycle), if desired.
NOTE: Dryness is for use with Automatic Cycles only.
+\- Timed Dry Adjust
Touch "+" or "-" with Timed Dry cycle to increase or
decrease the length of the cycle.
background
@
OPTIONS
Use to select available options for your dryer. Not all
cycles and options are available on all models.
Static Reduce (on some models}
Touch to add the Static Reduce option to selected
Automatic cycles. The dryer will automatically tumble,
pause, and introduce a small amount of moisture
into the load to help reduce static. This option adds
approximately 8 minutes to the total cycle time.
End Beep
Use this to turn the signal indicating the end
of a drying cycle to low, medium, high, or off.
NOTE: You may also turn off the tones that sound
when a feature, setting, or option is touched. Touch
and hold End Beep for about three seconds to turn
sounds to low, medium, high, or off.
Damp Beep
Touch to select the Damp Beep signal. You may
adjust the signal to low, medium, high, or off. When
selected, a series of beeps will sound when the load
is damp, but not completely dry. This will allow you to
take clothes out of the load that do not need to dry
completely. This option is available on some cycles.
The Damp Beep signal is selected as a default for
the Bulky/Sheets cycle, as a reminder to manually
reposition bulky loads midway through the cycle.
Wrinkle Shield'" Option
If you will be unable to remove a load immediately,
touch Wrinkle Shield 'Mto add up to 150 minutes of
periodic tumbling to help reduce wrinkling. You may
select the "+ Steam" setting (on some models) to add
a short steam cycle after 60 minutes to help smooth
out wrinkles.
NOTE: If you open the dryer door prior to the end
of the Wrinkle Shield ''_option, the dryer will go into
Pause mode. You will need to touch Power to turn
off or touch Start/Pause to continue Wrinkle Shield '"
option.
EcoBoost'" Option
Touch to activate the EcoBoost " option, which
allows you to increase your energy savings by using
a slightly lower heat level. This will increase dry
times. EcoBoost _"option will default on for Mixed
Normal. Can be selected for: Mixed Gentle, Casual
Normal, Casual Gentle, Delicate Normal, and Delicate
Gentle. It will be not available for the other cycles.
Steam Refresh (steam models only)
This cycle is best for reducing wrinkles and odors
from dry items. Cycle time will increase depending
on number of items.
Cycle Guide = Steam Model
The WhirlpooP Cabrio <_dryer has a unique user interface to help you select the best cycle you need for your load. The "What to Dry"
"How to Dry" layout guides you to the optimal cycle in two easy steps:
First determine what items are in the load that you are trying to dry. Use that to guide your "What to Dry" selection. Then determine
how you want the dryer to dry them by selecting the appropriate "How to Dry" selection.
To get the most energy savings and enhanced fabric care from your dryer, use the Automatic cycles. These cycles measure the drying
air temperature and moisture levels to turn the dryer off once the load reaches the selected dryness level. Dryer performance and
results may vary with service voltage less than 240.
For best fabric care, choose the cycle that
best fits the load being dried.
R - Recommended Cycle
a - Alternate Cycle
Blank - Cycle is available but not optimal.
What do you
want to dry?
Baby Clothes
Handkerchiefs
Pajamas
Sweatshirts
T-Shirts
Business Casual
Cotton Drapes
Dress Shirts/Pants
Machine Wash Curtains
Napkins
No-Iron Fabrics
Tablecloth
R
a
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
How do you want to dry?
R
6
background
For best fabric care, choose the cycle that
best fits the load being dried.
R - Recommended Cycle
a - Alternate Cycle
Blank - Cycle is available but not optimal.
What do you
want to dry?
Dish Cloths
Jeans
Non-Rubber Lined Rugs
& Mats
Towels
Athletic/High
Performance Wear
Bras
Fabric Shower Curtain
Lingerie
Sheers
Undergarments
Wool
Blankets
Coats & Jackets
Comforters
Fabric Rugs
Fiber Fill Pillows (not
feather or decorative)
Heavy Drapes
Pet Bedding
Sheets
Sleeping Bags
Stuffed Animals
Feather Pillows
Plastic Shower Curtains
Rubber and Rubber
backed rugs and mats
Vinyl Table Cloths
How do you want to dry?
R a
a R
R
R
R
a R
R
a R
R
a R
R
Rt
Rt
Rt
R
Rt
R
R
R
R
R
R
R
R
R
*Extended high-heat drying cycle intended to help sanitize items such as sheets and towels. This cycle is not recommended for all
fabrics. For best results, this cycle should be run to completion to ensure sanitization and do not interrupt cycle.
tFor best results, change the Temperature and Dryness levels to their highest settings.
:_AirOnly is not a "What to Dry" cycle selection. To get Air Only, select Timed Dry and set Temperature to No Heat.
background
Cycle Guide- Non-Steam Model
The WhirlpooP Cabrio _ dryer has a unique user interface to help you select the best cycle you need for your load. The "What to Dry"
"How to Dry" layout guides you to the optimal cycle in two easy steps:
First determine what items are in the load that you are trying to dry. Use that to guide your "What to Dry" selection. Then determine
how you want the dryer to dry them by selecting the appropriate "How to Dry" selection.
To get the most energy savings and enhanced fabric care from your dryer, use the Automatic cycles. These cycles measure the drying
air temperature and moisture levels to turn the dryer off once the load reaches the selected dryness level. Dryer performance and
results may vary with service voltage less than 240.
For best fabric care, choose the cycle that
best fits the load being dried.
R - Recommended Cycle
a - Alternate Cycle
Blank - Cycle is available but not optimal.
What do you
want to dry?
Baby Clothes
Handkerchiefs
Pajamas
Towels-Normal
T-Shirts
Business Casual
Cotton Drapes
Dress Shirts/Pants
Machine Wash Curtains
Napkins
No-Iron Fabrics
Tablecloth
Dish Cloths
Jeans
Non-Rubber Lined Rugs
& Mats
Sweatshirts
Towels
Athletic/High
Performance Wear
Bras
Fabric Shower Curtain
Lingerie
Sheers
Undergarments
Wool
How do you want to dry?
R
a R a
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
a a R
R
R
R
a R
R
a
R
R
R
R
R
R
8
background
For best fabric care, choose the cycle that
best fits the load being dried.
R - Recommended Cycle
a - Alternate Cycle
Blank - Cycle is available but not optimal.
What do you
want to dry?
Blankets
Coats & Jackets
Comforters
Fabric Rugs
Heavy Drapes
Pet Bedding
Pillows - Fiber Fill
Sheets
Sleeping Bags
Stuffed Animals
Feather Pillows
Plastic Shower Curtains
Rubber and Rubber
backed rugs and mats
Vinyl Table Cloths
How do you want to dry?
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
*Extended high-heat drying cycle intended to help sanitize items such as sheets and towels. This cycle is not recommended for all
fabrics. For best results, this cycle should be run to completion to ensure sanitization and do not interrupt cycle.
fAir Only is not a "What to Dry" cycle selection. To get Air Only, select Timed Dry and set Temperature to No Heat.
background
Using Your Dryer
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
1, Clean the lint screen
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen
straight up and push tab down on front to open lint screen.
Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash
screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Close lint
screen and push the lint screen firmly back into place.
For additional cleaning information, see "Dryer Care."
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
2, Load the dryer
Open the door by pulling on the handle. Place laundry in the
dryer. Add a dryer sheet to wet load, if desired. Close the door.
IMPORTANT: Do not tightly pack the dryer. Items need
to tumble freely. Tightly packing can lead to poor drying
performance and may increase wrinkling and tangling.
Touch POWER
O
C)
Touch POWER to turn on the dryer.
10
background
4. Select type of load to dry
WHAT TO DRY
o Mixed Casuals Towels . DeJicates ® Bulky/Sheets
HOW TO DRY
NormaJ = Sanitize ® Gentle o Steam Refresh o Timed Dry
First select a cycle from the "What to Dry" (Automatic cycles)
and then select the "How to Dry" to get the best combination
cycle available for the type of items you are going to dry. See
"Cycle Guide" for cycle details. Not all cycles are available on
all models.
Automatic Cycles:
You can select a different dryness level, depending on your
load. Touch DRYNESS to scroll to Less to More. Selecting
Less to More automatically adjusts the dryness level at which
the dryer will shut off. Dryness level can be changed in the first
5-8 minutes of the cycle.
Automatic Cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time varies based on fabric type, load size, and
dryness setting.
NOTE: Automatic Cycles will give you up to 3 temperatures to
adjust and it varies, depending on the "What to Dry" or "How
to Dry" selections that have been made.
TIMED DRY Cycle:
When you select Timed Dry, the default time appears in the
display. Touch "+" and "-" to increase or decrease the time in
1 minute increments. Touch and hold to change the time in 5
minute increments.
The default temperature may be changed by pressing
Temperature until the desired dry temperature is lit.
Steam Refresh Cycles (on some models):
Select Steam Refresh to reduce odors and light wrinkles in
dry loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton-polyester
blends, common knits, and synthetics. If you will be unable
to remove a load immediately, touch Wrinkle Shield TM to add
up to 150 minutes of periodic tumbling. You may select the +
Steam setting to add a short steam cycle after 60 minutes to
help smooth out wrinkles.
5. Adjust cycle modifiers, if desired
No Heat Hot Less More Timed Dry Adjust
o o o o e a o o o
Temperature Dryness = -1-
You may adjust different settings,
depending on what you are drying and
how you are going to dry the item. See the
"Cycle Guide" for detailed information.
NOTE: Not all options and modifiers are
available with all cycles. Not all cycles
are on all models.
Add additional options such as Static Reduce, Wrinkle Shield,
and/or EcoBoost TM (on some models) by touching that option.
If you will be unable to remove the load promptly, select
Wrinkle Shield TM before pressing START/PAUSE. You may
select the "+ Steam" setting (on some models) to add a short
steam cycle after 60 minutes to help smooth out wrinkles.
NOTE: Not all options and settings are available with all
cycles.
7, Touch and hold START/PAUSE
to begin cycle
Hold to Start
Touch and hold START/PAUSE to begin the cycle.
8. Remove garments promptly
after cycle is finished
Promptly remove garments after cycle has completed
to reduce wrinkling.
11
background
USING THE DRYING RACK (cont.)
f
Changing the Automatic Cycle settings
to increase or decrease drying time
If all your loads on all Automatic Cycles are consistently less
dry or more dry than you would like, you may change the
default settings to increase or decrease the default dryness
level.
Your automatic drying settings can be adjusted to adapt to
different installations, environmental conditions, or personal
preference. This change is retained and will affect all of your
Automatic Cycles, not just the current cycle/load. There are
5 drying settings, which are displayed using the time display:
0 Much wetter clothes, 30% less drying time.
1 Slightly wetter clothes, 15% less drying time.
2 Factory preset dryness level.
3 Slightly drier clothes, 15% more drying time.
4 Much drier clothes, 30% more drying time.
To change the drying settings:
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer
is running or paused. The dryer must be in standby mode
(power is off) to adjust the default settings.
1. Before starting a cycle, touch and hold DRYNESS
for 6 seconds.
2. Touch DRYNESS to select the dryness level shown in
the time display: 0, 1,2, 3, or 4.
3. Touch START/PAUSE to save the new dryness level
setting.
Additional Features
USING THE DRYING RACK
To obtain a drying rack for your dryer, order by calling
1=877=944-7566. You will need your model and serial
number and the purchase date. Remove and discard
any packing material before use.
Use the Drying Rack for items that you do not want to
tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you
use the drying rack, the drum continues to turn, but the
rack remains stationary.
The drying rack is intended for use with the Manual Dry/
Timed Dry cycles only. The drying rack cannot be used
with Automatic cycles.
To use the drying rack:
IMPORTANT: Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
2. Align the two hooks on the front of the drying rack with
the holes in the dryer door opening and press down
fully into holes. Rest the rear support on the dryer back
ledge.
3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space
around items for air to circulate. The drying rack does
not move, but the drum will rotate; be sure to leave
adequate clearance between items and the inside of
the dryer drum. Make sure items do not hang over the
edges or between drying rack grille.
4. Close the door.
5. Select a Timed Dry/Air Only or Low Temperature cycle.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using the Air Only setting.
6. When the cycle is selected, the Estimated Time
Remaining display shows the default time. You can
change the actual time in the cycle by increasing or
decreasing the cycle time.
7. Start the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint
accumulated from items dried on the drying rack after the
cycle is finished.
12
background
Dryer Care
'- LEANING THE DRYER LOCATION "_
l eep dryer area clear and free from items that would I
block the air flow for proper dryer operation. This includes
1clearing piles of laundry in front of the dryer.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
CLEANING THE DRYER iNTERiOR
To clean dryer drum
1. Use a mild hand dish detergent mixed at a low
concentration with very warm water, and rub with
a soft cloth.
2. Rinse well with a wet sponge or towel.
3. Tumble a load of clean clothes or towels to dry drum
OR
Use a microfiber cloth and hot water in a spray bottle
to clean the drum and a second microfiber towel to dry.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as
denim blue jeans or brightly colored cotton items, may
discolor the rear of the dryer interior. These stains are
not harmful to your dryer and will not stain future loads
of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid
transfer of dye.
REMOVING ACCUMULATED LiNT
From inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done by a
qualified appliance servicer or ventilation system cleaner.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
CLEANING THE LiNT SCREEN
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
The control panel has an indicator light "Check Lint" to
remind you to clean the lint screen after each load. A
screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen straight up. Press tab down and open
lint screen. Roll lint off the screen with your fingers. Do
not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard
to remove.
2. Close the lint screen and push firmly back into place.
iMPORTANT:
[] Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
[] if lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
"Venting Requirements" in the Installation Instructions.
[]
Clean space where lint
screen is located, as
needed. Using a vacuum,
gently remove any lint that
has accumulated outside
of the lint screen.
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer
drying times for your clothes, or cause the dryer to stop
before your load is completely dry. The screen is probably
clogged if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
13
background
_NON=USE, STORAGE, AND MOVING CARE _
Steam models only: install and store your dryer where it
will not freeze. Because some water may stay in the hose,
freezing can damage your dryer. If storing or moving your
dryer during freezing weather, winterize it.
Non=Use or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
3. Turn off the water supply to the dryer. This helps to
avoid unintended flooding (due to a water pressure
surge) while you are away.
Moving Care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Gas models only: Close shut-off valve in gas supply line.
3. Gas models only: Disconnect gas supply line pipe and
remove fittings attached to dryer pipe.
4. Gas models only: Cap the open fuel supply line.
5. Steam models only: Shut off water faucet.
6. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain
the hose. Transport hose separately.
7. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
8. Use tape to secure dryer door.
r
SPECIAL iNSTRUCTiONS
FOR STEAM MODELS
Water Inlet Hose
Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use
to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and
replace inlet hose if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks
are found.
When replacing your inlet hose, record the date
of replacement.
To Winterize the Dryer
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Shut off water faucet.
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.
To Use the Dryer Again
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet.
Turn on water faucet.
2. Plug in dryer or reconnect power as described in the
installation Instructions.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating,
Failure to do so can result in death or electrical shock.
For direct-wired dryers:
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Steam models only: Shut off water faucet.
4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from
faucet, then drain the hose. Transport hose separately.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling the Dryer
Follow the installation Instructions to locate, level, and
connect the dryer.
14
background
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience Possible Causes Solution
Dryer will not run
Dryer will not turn off
Dryer will not heat
Humming or whining
noise with Steam cycle
selected
Thumping noise
Rattling or vibrating noise
Clicking noise
Make sure the dryer door is closed completely.
Touch START/PAUSE with pad of finger.
Door not closed completely.
START/PAUSE touched with
fingernail.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped.
Incorrect power supply.
Wrong type of fuse.
Dryer door was opened prior to the
end of the Wrinkle Shield TM option.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped.
Incorrect power supply.
Supply line valve not open.
Water pump on dryer is running.
Dryer hasn't been used in a while.
A small object caught between the
edges of dryer drum.
Dryer isn't properly leveled.
Clothing is balled up in dryer.
Gas valve operating.
Lint screen or lint screen housing is
clogged with lint.
The exhaust vent or outside exhaust
hood is clogged with lint, restricting
air movement.
The exhaust vent is not the correct
length.
The exhaust vent diameter is not the
correct size.
The dryer is not level.
The No Heat temperature setting has
been selected.
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer.
Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit
breakers have not tripped. Replace the fuses or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
qualified electrician.
Use a time-delay fuse.
If you open the dryer door prior to the end of the Wrinkle
Shield TM option, the dryer will go into Pause mode. You will need
to touch Power to turn off or touch Start/Pause to continue
Wrinkle Shield TM option.
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
qualified electrician.
For gas dryers, make sure that the valve on the gas supply line
is open.
The water pump on the dryer is used during the Steam function.
If the dryer has just been installed or unused for an extended
period, the pump may be louder and run longer. This is normal.
This is normal. The thumping sound should diminish after a few
minutes of use.
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
The dryer may vibrate if not properly installed. See the
Installation Instructions. All four dryer feet should be in firm
contact with the floor.
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
On gas dryers, you may hear the gas valve clicking as it opens
and closes. This is normal.
Drying times are too Clean lint screen before each load. Clean space where lint
long and clothes are not screen is located, as needed. Using a vacuum, gently remove
getting dry any lint that has accumulated outside of the lint screen.
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation Instructions.
Use 4" (102 mm) diameter vent material.
Clothes not contacting the moisture sensors during Automatic
cycles. See "Level Dryer" in the Installation Instructions.
Select the correct temperature for the types of garments being
dried. See "Cycle Guide."
15
background
if you experience
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes Solution
Drying times are too Separate the load to tumble freely.
long and clothes are not
getting dry The air outlet grille is just inside the door, behind the lint screen.
Check that it is not blocked by a fabric softener sheet.
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of
1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the
dryer requires 5" (127 mm). See the Installation Instructions.
Cycle time is too short Level the dryer. See the Installation Instructions. All four dryer
feet should be in firm contact with the floor.
Under certain environmental or installation conditions, you may
experience underdrying.
Lint on load
Stains on load
Stains on drum
Loads are wrinkled
Odors
The load is too large and heavy to dry
quickly.
Fabric softener sheets are blocking
the grille.
The dryer is located in a room with
temperature below 45°F (7°C).
The dryer is located in a closet.
The load may not be contacting the
sensor strips on Automatic Cycles.
Clothes are coming out of the Steam
Refresh cycle with damp or wet
spots.
The automatic cycle is ending early.
Lint screen is clogged with lint.
Improper use of fabric softener.
Loose dyes in clothes.
The load was not removed from dryer
at the end of the cycle.
The dryer was tightly packed.
For steam cycles, the water is not
properly connected with the dryer.
Recent painting, staining, or
varnishing in the area where your
dryer is located.
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending
too early, see also "Changing the Automatic Cycle settings to
increase or decrease drying time."
Clean lint screen before each load.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments. Do not use fabric softener sheets with steam
cycles.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Select Steam Refresh cycle to tumble the load with water and
heat. This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing
odors from dry loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton-
polyester blends, common knits, and synthetics.
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry-clean-only
garments are not recommended.
Dry smaller loads that can tumble freely. Results may also vary
depending on fabric type.
Make sure water is connected to the dryer. Check that water
inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water inlet
valve. Check that the water supply is turned on.
Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the
area, rewash and dry the clothing.
16
background
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
Odors (cont.)
Load too hot
"PF" (power failure)
"L2" Diagnostic Code
(low or no line voltage
condition)
For steam cycles, the water is not
properly connected with the dryer.
Odors are left in garments after
wearing.
Load removed before cooldown
portion of cycle complete.
Using Timed Dry cycle with a high
temperature setting.
The drying cycle has been interrupted
by a power failure.
There may be a problem with your
home power supply, keeping the
dryer's heater from turning on.
"F# E#" (F1 El, F3 El, The dryer is in need of service.
etc.) variable service
codes.
AF (restricted air flow) The lint screen or vent is clogged;
the vent is crushed, kinked, or has
too many turns.
Make sure water is connected to the dryer. Check that water
inlet hose is connected to both the faucet and dryer's water inlet
valve. Check that the water supply is turned on.
To remove odors left in garments after wearing, select Steam
Refresh. This cycle is best for reducing wrinkles and odors from
dry loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton-polyester
blends, common knits, and synthetics.
Allow the dryer to complete the cooldown portion of the cycle
before removing the load.
Select an Automatic Cycle with a lower heat setting to avoid
overdrying the load.
Touch and hold START to restart the dryer cycle or press power
to clear the display.
The dryer will continue to run when this diagnostic code is
present. Touch any pad to clear the code from the display and
return to the estimated time remaining.
NOTE: This error will only show during the initial installation.
Try the following:
Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker
has tripped. Electric dryers use two household fuses or
breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Confirm that the power cord is properly installed. Refer to
the Installation Instructions for details.
Select a Timed Dry heated cycle and restart the dryer.
If the message persists, consult a qualified electrician.
If a code beginning with an "F" appears in the display, alternating
between F# and E#, the dryer control has detected a problem
that requires service. Call for service.
The dryer will continue to run when this diagnostic code is
present. Touch any key to clear the code from the display and
return to the estimated time remaining.
Try the following:
Clean lint screen.
Check to see if the vent run from the dryer to the wall is
crushed or kinked.
Confirm that the vent run from the dryer to the wall is free
of lint and debris.
Confirm that the exterior vent exhaust hood is free of lint
and debris.
Confirm that your vent system falls within the recommended
run length and number of elbows for the type of vent you are
using. Refer to "Plan Vent System" in the Installaton Instructions
for details.
Select a Timed Dry heated cycle and restart the dryer.
If the message persists, have your entire home venting run
cleaned. Contact a venting specialist.
17
background
WHIRLPOOL ® LAUNDRY
LiMiTED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
[] Name, address, and telephone number
[] Model number and serial number
[] A clear, detailed description of the problem
[] Proof of purchase including dealer or retailer name and address
iF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. I_1 I_1
Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the
Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on
the right to access additional resources, or visit https://www.whirlpool.com/product help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. I_1
In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
in the U.S.A. call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
https://www.whirlpool.com/product_help
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated, and maintained according
to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
"Whirlpool") will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole
discretion replace the product. In the event
of product replacement, your appliance
wilt be warranted by the remaining term of
the original unit's warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY
UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a Whirlpool designated
service company. This limited warranty
is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which
it was purchased. This limited warranty
is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service
under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator, or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses, or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions,
etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or LR gas or reversal of appliance doors.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with products not
approved by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration, or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance
finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is
reported to Whirlpool within 30 days.
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments, including but not limited to, high salt concentrations, high moisture or
humidity, or exposure to chemicals.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal, or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or
not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
18
background
S curit de la s cheuse
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit_ vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imrn_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
AVER I'iSSEIVlENT - d,i.o .dio,,
m
m
m
L'installation de la s_cheuse _ linge doit _tre effectu_e par un installateur qualifi_.
installer la s6cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des rnat_riau× d'6vacuation en plastique
souple ou un conduit rn_tallique souple {de type papier d'aluminiurn}. Si un conduit
rnq#tallique souple est install6, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le
fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les
rnat_riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras6s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse b linge et
augrnenteront le risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d6c_s, suivre routes
les instructions d'installation.
Conserver ces instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SC:CURIT¢:
Avant de jeter ou de ranger votre vieille secheuse, enlever la porte.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz'.
19
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AMERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisafion de
la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions el6mentaires dont les suivantes "
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
[] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer b,la charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre A des enfants de jouer sur ou
I'int@ieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la secheuse est utilis6e pr6s d'eux.
[] Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemperies.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas r6parer ni remplacer une pi6ce de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat@iaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre #,charpie avant et apres chaque charge.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussi6re, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p@iodique de I'int@ieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison b.la terre, voir "Specifications
¢lectriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements darts ce manuel doivent
_tre observes pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables & proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil,
® Ne pas toucher & un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant
sur les lieux.
= l_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quarrier.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre ses
instructions.
A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie "
AVERTISSEMENT Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & rorigine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
20
background
V rification d'une circulation d'air adequate pour le syst me d'6vacuation
Maintenir une bonne circulation d'air
en effectuant les operations suivantes :
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en rn_tal Iourd,
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de rn_tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Circulation d'air ad6quate
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation d'air
ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une ventilation
ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroit les
6conomies d'6nergie. Voir les Instructions d'installation.
Le systeme d'6vacuation fix6 & la s6cheuse joue un r61e
important dans la circulation de I'air. Des conduits
d'6vacuation bloqu6s ou 6cras6s, ainsi qu'une installation
inad6quate de 1'6vacuation diminuent la circulation d'air et
les performances de la s6cheuse.
Les interventions de d6pannage caus6es par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
la charge du client, quel que soit I'installateur de la
s6cheuse. Pour nettoyer ou r6parer 1'6vacuation d'air,
contacter un technicien qualifi6 dans 1'6vacuation d'air.
[]
[]
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque
charge.
Remplacer le mat6riau de conduits
d'6vacuation en plastique ou en aluminium
par des conduits d'6vacuation Iourds et
rigides de 4" (102 mm) de diametre.
[] Toujours employer les conduits d'6vacuation les plus
courts possible.
[] Ne pas utiliser plus de quatre coudes a 90 ° dans
un circuit d'6vacuation car chaque inclinaison et courbe
[]
[]
r6duit le flux d'air.
Bonne -
[]
Retirer la charpie et les r6sidus du clapet d'6vacuation.
Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit
d'6vacuation au moins tous les 2 ans. Apres le
nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation
fournies avec la s6cheuse pour une v6rification finale
de I'appareil.
D6gager tout article qui se trouverait devant la s6cheuse.
L'option EcoBoost TM (puissance _co)
Appuyer pour activer I'option EcoBoost TM (puissance 6co), qui permet d'accroitre vos 6conomies d'6nergie en utilisant un
niveau de chaleur 16gerement plus faible. Pour les programmes automatiques, I'option EcoBoost TM (puissance 6co) ajoute
environ 40 minutes a la dur6e de s6chage, qui est mise a jour sur I'affichage DEL
Uoption EcoBoost TM (puissance 6co) est activ6e par d6faut pour le cycle Normal. Pour une consommation d'6nergie optimale,
activer I'option EcoBoost TM (puissance 6co). Pour une dur6e de s6chage optimale, d6sactiver I'option EcoBoost TM (puissance 6co).
21
background
rWhat To Dry (articles a s6cher) et How To Dry (m6thode de s6chage)? pour un meilleur soin
du tissu et davantage d'6conomies d'6nergie.
En r6pondant & ces questions, vous parviendrez & r6aliser un maximum d'6conomies d'6nergie et & prendre davantage soin des
tissus lots de I'utilisation de votre s6cheuse. Durant ces programmes automatiques, la temp6rature de s6chage de I'air et le niveau
d'humidit6 sont d6tect6s dans la charge. Ce processus de d6tection se produit tout au long du programme de s6chage et s'arr6te
Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn6. Utiliser le niveau de s6chage NORMAL pour permettre de r6aliser un
maximum d'6conomies d'6nergie.
Avec I'option de s6chage minut6, la s6cheuse fonctionne pendant la dur6e r6gl6e, ce qui peut parfois entrainer le r6tr6cissement
ou le froissement du linge et I'accumulation d'61ectricit6 statique due au s6chage excessif. Utiliser le s6chage minut6 pour une
charge encore humide n6cessitant un peu de temps suppl6mentaire ou lots de I'utilisation de la grille de s6chage.
fConseils pour obtenir ia meiileure performance de votre s6cheuse avec vapeur
(sur certains modules)
[] Les r6sultats peuvent varier selon le tissu. II est possible que [] L'utilisation de programmes & vapeur n'est pas
les v6tements 100 % coton avec fini infroissable donnent recommand6e pour des articles amidonn6s. Laver
de meilleurs r6sultats que les autres. II est possible que les articles amidonn6s ou neufs avant d'utiliser
les articles 100 % coton n6cessitent un rafraichissement un programme avec vapeur.
suppl6mentaire apres le programme & vapeur [] Le programme Steam Refresh (rafraichissement avec
[] L'emploi d'une feuille d'assouplissant de tissu n'est pas vapeur) est id6al pour aplanir les faux-plis et r6duire les
recommand6 avec les programmes & vapeur. Ceci pourrait odeurs des charges compos6es d'articles seches en
causer des t&ches temporaires sur les v6tements coton infroissable, en m61ange de coton et polyester,
de tricots ordinaires et de v6tements synth6tiques
22
background
Tableau de commande et caract ristiques
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
ModUles vapeur
o I
Static :educe End:eep Dam:Beep :wi!tki21hield _ _'_ / "_ie_i_ra_r_ _at t°eSD_yn:_:r: °-_TimedDry Adjus_ Eco_ost @ _::iiltde_im art
REMARQUE : La surface du tableau de commande est tres sensible et il suffit d'un leger toucher pour I'activer. Pour s'assurer
que vos selections ont ete enregistrees, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec I'ongle. Pour selectionner
un reglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
ModUles & fonctionnement sans vapeur
-l- o oo l---
MiXed Casua|s e Towels = Deiicates Bulky/Sheets e Normal = Sanitize = Gentle = HeavyDuty = Timed Dry
No Heat Hot Less More Timed Dry Adjust
® = e o e e a _ e _ o a a ®
End Beep Damp Beep Wrinkle Shield Temperature Dryness 4- EcoBoost
SeasorDry_ng
i _,_ I i _ I J.
6 6
O BOUTON POWER (rnise sous tension)
Appuyer sur ce bouton pour mettre la secheuse en marche.
Appuyer sur ce bouton pour arr_ter/annuler un programme
tout moment.
WHAT TO DRY (articles _ s_cher)/HOW TO DRY
(rn_thode de s_chage)
Choisir d'abord un programme dans "What to Dry" (articles
secher) (programmes automatiques) puis "How to Dry"
(methode de sechage) pour selectionner la combinaison de
programmes disponible la mieux adaptee au type d'articles
secher. Voir le "Guide de programmes" pour plus de
details.
O BOUTON START/PAUSE (raise en rnarche/pause}
Appuyer sur ce bouton jusqu'& ce que la DEL s'allume
pour demarrer un programme ou appuyer une fois
dessus pendant qu'un programme est en cours pour
le suspendre.
AFFICHAGE A DEL
Lorsqu'on selectionne un programme, ses reglages par
defaut s'allument et la duree restante estimee varie en
fonction des selections effectuees darts les options "What
to Dry" (articles a secher) et "How to Dry" (methode de
sechage), ou la duree restante pour les programmes de
sechage minute s'affiche.
MODIFICATEURS
Utiliser ces boutons pour selectionner les modificateurs
disponibles sur la secheuse. Certains programmes et
options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Temperature (temperature)
Lorsque I'on utilise les programmes manuels, il est
possible de selectionner une temperature de sechage
en fonction du type de la charge a secher. Utiliser le
reglage le plus chaud possible qui reste sans danger
pour les v_tements contenus dans la charge. Suivre les
instructions figurant sur I'etiquette des v_tements.
REMARQUE : Les programmes automatiques donnent
le choix entre 3 temperatures de reglage, et cela varie
en fonction des selections effectuees a "What to
Dry" (articles a secher) ou "How to Dry" (methode de
sechage).
Dryness (niveau de s_chage)
Le niveau de sechage peut _tre ajuste si desire pour les
programmes automatiques (sauf pour le programme
Sanitize [assainissement])
REMARQUE : Le reglage du niveau de sechage
est disponible uniquement pour les programmes
automatiques.
+\= Timed Dry Adjust (r_giage du s_chage minute)
Appuyer sur "+" ou "-" avec le programme minute
pour augmenter ou diminuer la duree d'un programme.
23
background
@
OPTIONS
Utiliser ces boutons pour s61ectionner les options
disponibles sur la s6cheuse. Certains programmes et
options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Static Reduce (r_duction de I'_lectricit_ statique}
(sur certaJns modules)
Appuyer sur ce bouton pour ajouter I'option Static
Reduce (r6duction de 1'61ectricit6 statique) aux
programmes automatiques s61ectionn6s. La s6cheuse
effectue automatiquement un culbutage, fait une pause
puis introduit une petite quantit6 d'humidit6 dans
la charge pour aider & r6duire le niveau d'61ectricit6
statique. Cette option prolonge la dur6e totale du
programme d'environ 8 minutes.
End Beep (signal sonore de fin de programme)
Appuyer sur ce bouton pour r6gler le signal sonore
de fin d'un programme de s6chage sur faible, moyen,
61ev6 ou d6sactiv6.
REMARQUE : II est 6galement possible de d6sactiver
les signaux sonores qui retentissent Iorsqu'on appuie
sur un bouton de caract@istique, de r6glage ou
d'option. Appuyer sans tel&chef sur End Beep (signal
sonore de fin de programme) pendant environ 3
secondes pour r6gler les signaux sonores sur faible,
moyen, 61ev6 ou d6sactiv6.
Damp Beep (signal sonore d'humidit_)
Appuyer pour s61ectionner Damp Beep (signal sonore
d'humidit6). II est possible de r6gler le signal sur
faible, moyen, 61ev6 ou d6sactiv6. Lorsque cette
option est s61ectionn6e, plusieurs signaux sonores
retentissent Iorsque la charge est humide mais pas
completement seche. Ceci vous permet de retirer les
v_tements dans la charge qui n'ont pas besoin d'6tre
s6ch6s completement. Cette option est disponible
sur certains programmes. Le signal sonore d'humidit6
est s61ectionn6 par d6faut pour le programme Bulky/
Sheets (articles volumineux/draps) pour rappeler &
I'utilisateur de r6agencer les charges volumineuses
la main vers la moiti6 du programme.
Option Wrinkle Shield TM (antifroissement)
Si I'on n'est pas en mesure de retirer la charge
imm6diatement, appuyer sur Wrinkle Shield "
(antifroissement) pour ajouter jusqu'a 150 minutes
de culbutage p@iodique pour aider a r6duire le
froissement. On peut s61ectionner le r6glage "+
Steam" (avec vapeur) (sur certains modeles) pour
ajouter un programme court avec vapeur apres
60 minutes afin d'aider & d6froisser les articles.
REMARQUE : Si vous ouvrez la porte de la s6cheuse
avant la fin du programme de I'option Wrinkle
Shield TM, la s6cheuse se met alors en mode Pause.
Vous devrez appuyer sur la touche Power (mise
en tension) pour 1'6teindre ou appuyer sur Start/
Pause (mise en marche/pause) pour poursuivre
le programme de I'option Wrinkle Shield ".
Option EcoBoost TM (puissance _co)
Appuyer pour activer I'option EcoBoost TM (puissance
6co), qui permet d'accroitre vos 6conomies d'6nergie
en utilisant un niveau de chaleur 16gerement plus
faible. Ceci augmente la dur6e de s6chage. L'option
EcoBoost _"(puissance 6co) est activ6e par d6faut
pour le programme Mixed Normal (m61ang6 normal).
Peut 6tre s61ectionn6e avec : Mixed Gentle (m61ang6
en douceur), Casual Normal (tout-aller normal), Casual
Gentle (tout-aller en douceur), Delicate Normal (d61icat
normal) et Delicate Gentle (d61icat en douceur).
Cette option n'est pas disponible pour les autres
programmes.
Steam Refresh (rafraichissement avec vapeur}
(modUles _ vapeur uniquement)
Ce programme est id6al pour r6duire les faux plis
et d6sodoriser les v_tements secs. La dur6e du
programme augmentera en fonction du nombre
de v_tements.
24
background
Guide des programmes - ModUles vapeur
La secheuse Cabrid '_>de WhirlpooP possede une interface utilisateur unique pour vous aider & selectionner le programme le mieux
adapte & votre charge. Les configurations "What to Dry" (articles & secher) et "How to Dry" (methode de sechage) vous indiquent le
programme ideal en deux etapes faciles :
Commencer par determiner quels sont les articles de la charge dont le sechage est souhaite. Selectionner ainsi les articles adequats
darts la partie "What to Dry" (articles & s6cher). Ensuite, determiner la maniere dont I'on souhaite secher ces articles et selectionner la
methode appropriee dans la partie "How to Dry" (methode de sechage).
Pour realiser un maximum d'economie d'energie et prendre davantage soin des tissus, utiliser les programmes automatiques. Ces
programmes mesurent la temperature de Fair au cours du sechage ainsi que le degre d'humidite pour eteindre la secheuse Iorsque la
charge atteint le niveau de sechage selectionn6. La performance et les resultats de la secheuse peuvent varier si la tension nominale
est inferieure & 240 V.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux
la charge a s6cher.
R - Programme recommand6
a - Programme alternatif
Case vide - Programme disponible mais
pas optimal
Quels articles
souhaite-t-on s6cher?
V_tement pour b6b6
Mouchoirs
Pyjamas
Hauts de surv6tements
T-Shirts
Tenues de bureau
d6contract6es
Rideaux en coton
Chemises et pantalons
habill6s
Rideaux lavables en
machine
Serviettes de table
Tissus non repassables
Nappe
Torchons de vaisselle
Jeans
Tapis et paillassons sans
garniture de caoutchouc
Serviettes
V_tements de sport intensif
Soutiens-gorge
Rideau de douche en tissu
Lingerie
Transparents
Sous-v_tements
Lainages
!_iiiiiiiiH/iiii_iilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIilIi
Quelie m6thode de s6chage souhaite-t-on utiliser?
R
a
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
a
R
R
a
a
a
@
R
a
R
R
R
R
R
R
R
R
25
background
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux
la charge a s6cher.
R - Programme recommand6
a - Programme alternatif
Case vide - Programme disponible mais
Quelle m_thode de s_chage souhaite-t-on utiliser?
pas optimal
Quels articles
souhaite-t-on s_cher?
Couvertures
Manteaux et vestes
Couettes
Tapis en tissu
Oreillers en fibres (pas en
31umes ou d6coratifs)
Rideaux Iourds
Literie pour animaux de
compagnie
Draps
Sacs de couchage
Peluches
Oreillers en plumes
Rideaux de douche en
plastique
Caoutchouc, tapis et
paillassons & endos de
caoutchouc
Nappes en vinyle
R
R
R
R
*Programme de s6chage a chaleur 61ev6e prolong6 congu pour aider a assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce
programme n'est pas recommand6 pour tous les tissus. Pour de meilleurs r6sultats, ce programme dolt fonctionner jusqu'a la fin
pour assurer I'assainissement et ne dolt pas _.tre interrompu.
tPour de meilleurs r6sultats, changer les niveaux de Temperature (temp@ature) et de Dryness (s6chage) a leurs r6glages les plus 61ev6s.
€Air Only (air seulement) n'est pas une s61ection du programme "What to Dry" (articles a s6cher). Pour obtenir Air Only (air seulement),
s61ectionner Timed Dry (s6chage minut6) et r6gler Temperature (temp@ature) a No Heat (aucune chaleur).
26
background
Guide des programmes - ModUles & fonctionnement sans vapeur
La secheuse Cabrid '_>de WhirlpooP possede une interface utilisateur unique pour vous aider & selectionner le programme le mieux
adapte & votre charge. Les configurations "What to Dry" (articles & secher) et "How to Dry" (methode de sechage) vous indiquent le
programme ideal en deux etapes faciles :
Commencer par determiner quels sont les articles de la charge dont le sechage est souhait& Selectionner ainsi les articles adequats
dans la partie "What to Dry" (articles & s6cher). Ensuite, determiner la maniere dont I'on souhaite secher ces articles et selectionner la
methode appropriee dans la partie "How to Dry" (methode de sechage).
Pour realiser un maximum d'economie d'energie et prendre davantage soin des tissus, utiliser les programmes automatiques. Ces
programmes mesurent la temperature de Fair au cours du sechage ainsi que le degre d'humidite pour eteindre la secheuse Iorsque la
charge atteint le niveau de sechage selectionn& La performance et les resultats de la secheuse peuvent varier si la tension nominale
est inferieure & 240 V.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux
la charge a s6cher.
R - Programme recommand6
a - Programme alternatif
Case vide - Programme disponible mais
pas optimal
Quels articles
souhaite-t-on s_cher?
V_tements pour b6b6
Mouchoirs
Pyjamas
Serviettes-Normal
T-Shirts
Tenues de bureau
d6contract6es
Rideaux en coton
Chemises et pantalons
habill6s
Rideaux lavables en
machine
Serviettes de table
Tissus non repassables
Nappe
Torchons de vaisselle
Jeans
Tapis et paillassons sans
garniture de caoutchouc
Hauts de surv_tements
Serviettes
Quelie m_thode de s_chage souhaite-t-on utiiiser?
R
a R a
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
a a R
R
R
R
a R
m
iii/i_
27
background
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux
la charge a s6cher.
R - Programme recommand6
a - Programme alternatif
Case vide - Programme disponible mais
pas optimal
Quels articles
souhaite-t-on s6cher?
V6tements de sport
intensif
Soutiens-gorge
Rideau de douche
en tissu
Lingerie
Transparents
Sous-v_tements
Lainages
Couvertures
Manteaux et vestes
Couettes
Tapis en tissu
Rideaux Iourds
Literie pour animaux de
compagnie
Oreillers en fibres
Draps
Sacs de couchage
Peluches
Oreillers en plumes
Rideaux de douche en
plastique
Caoutchouc, tapis et
paillassons a endos de
caoutchouc
Nappes en vinyle
Quelle m6thode de s6chage souhaite-t-on utiliser?
R
R
R
R
R
a R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
*Programme de s6chage a chaleur 61ev6e prolong6 congu pour aider a assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce
programme n'est pas recommand6 pour tous les tissus. Pour de meilleurs r6sultats, ce programme doit fonctionner jusqu'a la fin
pour assurer I'assainissement et ne doit pas #.tre interrompu.
fAir Only (air seulement) n'est pas une s61ection du programme "What to Dry" (articles a s6cher). Pour obtenir Air Only (air seulement),
s61ectionner Timed Dry (s6chage minut6) et r6gler Temperature (temp6rature) a No Heat (aucune chaleur).
28
background
Utilisation de la s cheuse
Risque d'explosion
Garder les rnatibres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Ne pas faire s_cher un article qui a d_j& _t_ touch_ par
un produit inflarnnrnable (rn_rne apr_s un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc
61ectrique ou de blessures cor.porelles, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE S#CURITE avant de faire fonctionner cet
appareil.
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut cornplbternent enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
tout genre d'huile (y cornpris les huUes de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s_ch_s sur une corde & linge
ou par le programme de s_chage & I'air.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
2, Charger la s_cheuse
Nettoyer le filtre & charpie avant chaque charge. Enlever le
filtre a charpie en le tirant tout droit vers le haut et pousser
la patte avant vers le bas pour I'ouvrir. Enlever la charpie du
filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le
filtre pour enlever la charpie. II est difficile de retirer la charpie
humide. Refermer le filtre a charpie et le remettre fermement
en place.
Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de
la s6cheuse".
Ouvrir la porte en tirant sur la poignee. Placer le linge dans
la s6cheuse. Ajouter de I'assouplissant textile en feuilles
pour s6cheuse a la charge mouill6e, si d6sir& Fermer la
porte.
REMARQUE : Ne pas surcharger la s6cheuse; les v_tements
doivent pouvoir culbuter librement. La surcharge de la
s6cheuse peut causer un rendement inf6rieur et peut
augmenter le froissement et I'emmelement.
3.Appuyer sur POWER
(raise sous tension)
Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre
la s6cheuse en marche.
29
background
4, S_lectionner le type de charge
s_cher
WHAT TO DRY
Q Mixed ® Casuals Towels o Delicates Bulky/Sheets
HOW TO DRY
Normal Sanitize e Gentle Steam Refresh = Timed Dry
Choisir d'abord un programme dans "What to Dry" (articles
s6cher) (programmes automatiques) puis "How to Dry"
(m6thode de s6chage) pour s61ectionner la combinaison
de programmes disponible la mieux adapt6e au type
d'articles a s6cher. Voir le "Guide de programmes" pour plus
d'informations sur chaque programme. Certains programmes
ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Programmes automatiques :
Selon la charge, un degre de sechage different peut &tre
selectionn& Appuyer sur DRYNESS (niveau de sechage)
pour selectionner un niveau allant de Less (moins) a More
(plus). La selection de Less (moins) & More (plus) ajuste
automatiquement le degre de sechage qui commande I'arr_t
de la secheuse. II est possible de modifier le niveau de
sechage durant les 5 a 8 premieres minutes du programme.
Les programmes automatiques offrent un sechage ideal en un
temps record. La duree de sechage varie en fonction du type
de tissu, de la taille de la charge et du reglage de niveau de
sechage.
REMARQUE : Les programmes automatiques donnent le choix
entre 3 temperatures de reglage, et cela varie en fonction des
selections effectuees & "What to Dry" (articles & secher) ou
"How to Dry" (methode de sechage).
Programme TIMED DRY (s_chage minute) :
Lorsqu'on selectionne Timed Dry (sechage minute), la duree
par defaut apparaTt sur I'affichage. Appuyer sur les boutons +
ou - pour augmenter ou diminuer la duree par tranches d'une
minute. Appuyer sans rel&cher pour modifier la duree par
tranches de 5 minutes.
La temperature par defaut peut _tre modifiee en appuyant sur
Temperature (temperature) jusqu'a ce que la temperature de
sechage souhaitee s'allume.
Programmes Steam Refresh (rafrafchissement avec vapeur)
(sur certains modules) :
Selectionner Steam Refresh (rafrafchissement avec vapeur)
pour reduire les petits faux plis et la formation d'odeurs darts
les charges seches composees d'articles en coton infroissable,
en melange de coton et polyester, de tricots ordinaires et
de v_tements synthetiques. Si I'on n'est pas en mesure
de retirer la charge immediatement, appuyer sur Wrinkle
Shield TM (antifroissement) pour ajouter jusqu'& 150 minutes
de culbutage periodique. On peut selectionner le reglage
"+ Steam" (avec vapeur) pour ajouter un programme court
avec vapeur apres 60 minutes afin d'aider & defroisser les
v_tements.
5, Ajuster les modificateurs
de programme, si d_sir_
No Heat Hot Less More
o o o o o o
Timed Dry Adjust
Temperature Dryness m +
On peut ajuster differents reglages, en
fonction des articles & secher et de la
methode de sechage. Voir le "Guide de
programmes" pour des informations
detaillees.
REMARQUE : Toutes les options et tous
les modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles
programmes. Certains programmes ne sont pas disponibles
sur certains modeles.
_, S_lectionner toute option
suppl_mentaire
+ Steam
n
_ m On
Static Reduce End Beep Damp geep Wrinkle Shield EcoBoost
Pour ajouter des options supplementaires telles que Static
Reduce (reduction de I'electricite statique), Wrinkle Shield
(antifroissement) et/ou EcoBoost TM (puissance eco) (sur
certains modeles), appuyer sur le bouton correspondant
& I'option souhaitee. Si I'on n'est pas en mesure de
retirer rapidement la charge, selectionner Wrinkle Shield TM
(antifroissement) avant d'appuyer sur START/PAUSE (mise
en marche/pause). On peut selectionner le reglage "+ Steam"
(avec vapeur) pour ajouter un programme court avec vapeur
apres 60 minutes afin d'aider a defroisser les v_tements.
REMAROUE : Tousles reglages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
7, Appuyer sans tel&chef sur START/
PAUSE (raise en marche/pause) pour
d_marrer le programme
Hold to Start
Appuyer sans rel&cher sur le bouton START/PAUSE
(mise en marche/pause) pour demarrer le programme.
80
background
8, Retirer rapidement les v_tements
une fois le programme termin_
Retirer rapidement les v_tements une fois le programme
termine pour r6duire le froissement.
f
Modification des r_glages de programme"
automatique pour augmenter ou diminuer
la dur_e de s_chage
Si les charges des programmes de s6chage automatiques
sont syst6matiquement moins s_ches ou plus s_ches que
d6sir6, il est possible de modifier les r6glages par d6faut
pour augmenter ou diminuer le niveau de s6chage de
d6faut.
Les r6glages de s6chage automatique peuvent _tre
modifi6s pour s'adapter & diff6rentes installations et
conditions d'instaNation ou & vos pr6f6rences personneNes.
Cette modification est sauvegard6e et affectera tous vos
programmes automatiques, pas seulement le programme /
la charge actuel(le). II existe 5 r6glages de s6chage, affich6s
selon I'afficheur de dur6e :
0 V_tements beaucoup plus mouill6s, 30 % de temps
de s6chage en moins.
1 V_tements 16gerement plus mouill6s, 15 % de temps
de s6chage en moins.
2 Niveau de s6chage pr6r6gl6 & I'usine.
3 V_tements 16gerement plus secs, 15 % de temps
de s6chage suppl6mentaire.
4 V_tements beaucoup plus secs, 30 % de temps
de s6chage suppl6mentaire.
Pour changer les r_glages de s_chage :
REMARQUE : Les r6glages de degr6 de s6chage ne
peuvent pas _tre modifi6s pendant que la s6cheuse est en
marche ou en pause. II faut mettre la s6cheuse en mode
d'attente (le bouton de mise sous tension est d6sactiv6)
pour ajuster les r6glages par d6faut.
1. Avant de d6marrer un programme, appuyer sans
rel&cher sur le bouton DRYNESS (s6chage) pendant
6 secondes.
2. Appuyer sur le bouton DRYNESS (s6chage) pour
s61ectionner le niveau de s6chage indiqu6 sur I'affichage
de I'heure : 0, 1,2, 3, ou 4.
3. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour enregistrer le nouveau r6glage de niveau de
s6chage.
Caract ristiques suppl mentaires
r
UTILISATION DE LA GRILLE DE SECHAGE
Pour obtenir une grille de s6chage pour votre s6cheuse,
commande en appelant 1=877=944=7566. Vous aurez besoin
de votre num_ros de module et de s_rie et la date d'achat.
Enlever et jeter les mat_riaux d'emballage avant utilisation.
UtNiser la grille de s_chage pour les articles que I'on
ne souhaite pas faire s6cher par culbutage tels que les
chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu'on utilise la
grille de s_chage, le tambour continue de tourner mais la
grille reste stationnaire.
Uutilisation de la grille de s_chage est recommand_e
uniquement avec les programmes Manual Dry/Timed DW
(s_chage manuel/s6chage minute). La grille de s_chage ne
peut pas _tre utiNs_e avec les programmes automatiques.
Utilisation de la grille de s_chage :
IMPORTANT : Ne pas retirer le filtre & charpie.
1. Ouvrir la porte de la s6cheuse.
2. Aligner les deux crochets situ_s & I'avant de la grille de
s_chage avec les trous situ_s dans I'ouverture de la porte
de la s_cheuse et les insurer completement dans les
trous en appuyant. Placer le support arriere sur le rebord
arri6re de la s_cheuse.
3. Placer les articles mouilles sur la grille de s_chage. Laisser
suffisamment d'espace entre les articles pour permettre &
I'air de circuler. Le tambour tourne, mais la grille ne bouge
pas; veiller & laisser suffisamment d'espace entre les
articles et & I'int_rieur du tambour de la s_cheuse. Veiller
& ce que les articles ne pendent pas par-dessus les bords
de la grille de s_chage ou entre les barreaux de la grille.
4. Fermer la porte.
5. S_lectionner un programme Timed Dw/Air Only (s_chage
minute/air seulement) ou de faible temperature. Les
articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du
plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde a. linge ou
au moyen du r_glage Air Only (air seulement).
6. Une fois le programme s_lectionne, I'afficheur de la
dur_e r_siduelle estim_e indique la dur_e par defaut. N
est possible de modifier la dur_e r_elle du programme
en augmentant ou en diminuant la dur_e du programme.
7. Mettre la s_cheuse en marche.
REMARQUE : Une fois le programme termine, examiner
le filtre & charpie et retirer toute charpie accumulee sur les
articles s_ch_s sur la grille de s_chage.
31
background
Entretien de la s cheuse
NETTOYER L'EMPLACEMENT
DE LA SI_CHEUSE
#viter de laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui
pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le
bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de
d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es
devant la s6cheuse.
Risque d'explosion
Garder les raati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 460 rnm (18 po} au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
r
NETTOYAGE DE L'INTI_RIEUR
DE LA SECHEUSE
Nettoyage du tambour de la s_cheuse
1o Utiliser un d6tergent & vaisselle doux m61ang6 & une
faible concentration d'eau tres chaude et frotter avec
un chiffon doux.
2o Essuyer completement le tambour avec un linge
humide.
3o Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour secher le tambour.
OU
Utiliser un chiffon en microfibre et de I'eau chaude dans
un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et
une deuxieme serviette en microfibre pour le sechage.
REMARQUE : Les v_tements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent decolorer I'interieur de la secheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre secheuse et ne
tacheront pas les v_tements des charges futures. Secher
ces articles sur I'envers pour eviter de tacher le tambour.
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULI_E
De I'int_rieur de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la secheuse. Le nettoyage dolt _tre effectue
par un personnel d'entretien qualifie ou un nettoyeur
de systemes de ventilation.
Dans le conduit d'_vacuation
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la secheuse.
NETTOYAGE DU FILTRE A CHARPIE
Nettoyage avant chaque charge
Le filtre & charpie se trouve dans I'ouverture de la porte de
la secheuse. Le tableau de commande comporte un temoin
lumineux "Check lint" ("verifier charpie") pour rappeler &
I'utilisateur de nettoyer le filtre & charpie apres chaque
charge. Un filtre obstrue de charpie peut augmenter la
duree de sechage.
Nettoyage :
1. Enlever le filtre & charpie en le tirant tout droit vers le
haut et pousser la patte avant vers le bas pour I'ouvrir.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie.
La charpie mouillee s'enleve difficilement.
\
2. Refermer le filtre & charpie et le remettre fermement
en place.
IMPORTANT :
[] Ne pas faire fonctionner la secheuse avec un filtre &
charpie deplace, endommage, bloque ou manquant.
Ceci peut entraTner une surchauffe et endommager
la secheuse et les tissus.
[] Si de la charpie tombe dans la secheuse au moment du
retrait du filtre, verifier le conduit d'evacuation et retirer
la charpie. Voir "Exigences concernant I'evacuation"
dans les Instructions d'installation.
[] Nettoyer I'emplacement
oQ Ioge le filtre & charpie
Iorsque cela est necessaire.
Avec un aspirateur, retirer
delicatement toute charpie
accumulee a.I'exterieur du
filtre & charpie.
Nettoyage au besoin
Des residus de detergent ou d'assouplissant de tissu
peuvent s'accumuler sur le filtre & charpie. Cette
accumulation peut entrafner des temps de sechage plus
longs, ou entraTner I'arr_t de la secheuse avant que la
charge ne soit completement seche. Si de la charpie
tombe du filtre alors qu'il est dans la secheuse, il est
probablement obstru&
Nettoyer le filtre a.charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus frequemment s'il se bouche en raison
d'une accumulation de residus.
Lavage
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux c6tes du filtre A charpie avec de I'eau
chaude.
32
background
fNETTOYAGE DU FILTRE A CHARPIE (suite_
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation de r6sidus.
4. Rincer le filtre & I'eau chaude.
5. Bien s6cher le filtre & charpie avec une serviette propre.
R6instaNer le filtre dans la s6cheuse.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique,
f -%
PRECAUTIONS A PRENDRE EN CAS
DE NON=UTILiSATION, D'ENTREPOSAGE
OU DE DEMENAGEMENT
Modeles avec vapeur uniquement : Installer et remiser la
s6cheuse & I'abri du gel. II est possible que de I'eau stagne
dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la s6cheuse
en p6riode de gel. Si la s6cheuse doit faire I'objet d'un
d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p6riode
de gel, hiv6riser la s6cheuse.
Entretien en cas de non=utilisation ou
d'entreposage
On ne dolt faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est
pr6sent. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise
pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il
convient d'ex6cuter les op6rations suivantes :
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Nettoyer le filtre & charpie. Voir "Nettoyage du filtre
& charpie".
3. Fermer I'alimentation en eau eau de la s6cheuse. Ceci
permet d'6viter les inondations accidentelles (dues &
une augmentation de la pression hydrauNque) Iorsque
vous etes absent.
Precautions & prendre avant un d_m_nagement
S_cheuses aliment_es par cordon d'alimentation :
1. D6brancher le cordon d'alimentation electrique.
2. Modeles a.gaz uniquement : Fermer le robinet d'arret
de la canalisation de gaz.
3. ModUles & gaz uniquement : D6brancher le tuyau
de la canalisation de gaz et retirer les raccords fix6s
sur le tuyau de la s6cheuse.
4. Modeles & gaz uniquement : Recouvrir la canalisation
de gaz ouverte.
5. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
6. Deconnecter le tuyau d'arrivee d'eau du robinet, puis
vidanger le tuyau. Transporter le tuyau s6parement.
7. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fix6s & la base de la s6cheuse.
8. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte
de la s6cheuse.
R_installation de la s_cheuse
Suivre les Instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, regler I'aplomb de la s6cheuse
et la raccorder.
v
INSTRUCTIONS SPECIFIQUES
POUR LES MODELES VAPEUR
Tuyau d'arriv_e d'eau
Remplacer le tuyau d'arriv6e d'eau et la crepine de tuyau
apr_s 5 ans d'utilisation afin de r6duire le risque de
defaillance du tuyau. Inspecter periodiquement le tuyau
et le remplacer en cas de renflement, de deformation, de
coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
Lors du remplacement du tuyau d'arrivee d'eau, inscrire
la date du remplacement.
Hiv_risation de la s_cheuse
1. Debrancher la s6cheuse ou deconnecter la source
de courant electrique.
2. Fermer le robinet d'eau.
3. D6connecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets
et les vider.
R_utilisation de la s_cheuse
1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau
d'arriv6e d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau.
2. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de
courant electrique tel que decrit dans les instructions
d'instaNation.
33
background
D6pannage
Si les ph6nom_nes
suivants se
produisent
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles Solution
La s6cheuse ne S'assurer que la porte de la s6cheuse est completement ferm6e.
fonctionne pas Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause)
du bout du doigt.
La s6cheuse ne s'6teint
pas
La s6cheuse ne produit
pas de chaleur
Bruit de bourdonnement
ou de sorte de plainte
Iorsque I'on s61ectionne
un programme Steam
(vapeur)
Bruit saccad6
Bruit de grattement ou de
vibration
Bruit de cliquetis
La porte n'est pas bien ferm6e.
Le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause) a 6t6 touch6 avec
I'ongle.
Un fusible du domicile est grill6
ou le disjoncteur est ouvert.
Alimentation 61ectrique incorrecte.
Type de fusible incorrect.
La porte de la s6cheuse a 6t6 ouverte
avant la fin du programme de I'option
Wrinkle Shield TM.
Un fusible du domicile est grill6 ou le
disjoncteur est ouvert.
Alimentation 61ectrique incorrecte.
Robinet de la canalisation de gaz non
ouvert.
La pompe & eau de la s6cheuse
fonctionne.
La s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e
pendant un moment.
Un petit objet est coinc6 dans
le bord du tambour de la s6cheuse.
Uaplomb de la s6cheuse n'a pas 6t6
correctement 6tabli.
Les vStements sont en boule dans
la s6cheuse.
Robinet de gaz en cours de
fonctionnement.
Le filtre & charpie ou le Iogement du
filtre & charpie est obstru6 par de la
charpie.
Les vStements ne
sechent pas de maniere
satisfaisante ou le temps
de s6chage est trop long
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s6cheuse.
V@ifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place ou que
les deux disjoncteurs ne se sont pas d6clench6s. Remplacer
les fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un 61ectricien.
Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V@ifier avec un 61ectricien qualifi&
Utiliser un fusible temporis&
Si vous ouvrez la porte de la s6cheuse avant la fin du
programme de I'option Wrinkle Shield TM, la s6cheuse se met
alors en mode Pause. Vous devrez appuyer sur la touche Power
(mise en tension) pour 1'6teindre ou appuyer sur Start/Pause
(mise en marche/pause) pour poursuivre le programme de
I'option Wrinkle Shield TM.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses
61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les
fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un 61ectricien.
Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V@ifier avec un 61ectricien qualifi&
Pour les s6cheuses a gaz, s'assurer que le robinet de la
canalisation d'alimentation en gaz est ouvert.
La pompe & eau de la s6cheuse est sollicit6e pour la fonction
Steam (vapeur). Si I'on vient d'installer la s6cheuse ou que
celle-ci n'a pas 6t6 utilis6e pendant une p@iode prolong6e,
la pompe peut faire plus de bruit ou fonctionner pendant plus
Iongtemps. Ceci est normal.
Ceci est normal. La bruit saccad6 devrait s'att6nuer apres
quelques minutes d'utilisation.
V@ifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si de
petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant le lavage.
La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement install6e.
Voir les Instructions d'installation. Les quatre pieds de
nivellement de la s6cheuse doivent 6tre bien en contact avec
le plancher.
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse.
S@arer les articles de la charge et remettre la s6cheuse
en marche.
Sur les s6cheuses a gaz, on entendra peut-Stre le cliquetis
du robinet de gaz Iorsqu'il se ferme ou qu'il s'ouvre.
Ceci est normal.
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque utilisation. Nettoyer
I'emplacement oQ Ioge le filtre a charpie Iorsque cela est
n6cessaire. Avec un aspirateur, retirer d61icatement toute charpie
accumul6e a I'ext@ieur du filtre a charpie.
34
background
D6pannage
Si les ph6nom_nes
suivants se
produisent
Les v6tements ne
sechent pas de maniere
satisfaisante ou le temps
de s6chage est trop long
(suite)
La dur6e du programme
est trop courte
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles Solution
Le conduit d'6vacuation ou le clapet
d'6vacuation & I'ext6rieur est obstru6
par de la charpie, ce qui restreint le
mouvement de I'air.
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 & 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'6vacuation & I'ext6rieur pour v6rifier le
mouvement de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr6sente dans le systeme d'6vacuation ou
remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd
ou flexible en m6tal. Voir les Instructions d'installation.
Le conduit d'6vacuation ne possede V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou
pas la bonne Iongueur. ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les Instructions
d'installation.
Le conduit d'6vacuation ne possede Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diametre.
pas le bon diametre.
La s6cheuse n'est pas d'aplomb. Les v6tements ne sont pas au contact des d6tecteurs d'humidit6
Iors du fonctionnement des programmes automatiques. Voir
"R6glage de I'aplomb de la s6cheuse" dans les Instructions
d'installation.
Le r6glage de temp6rature No Heat Choisir la bonne temp6rature pour les types de v6tements &
(air seulement) a 6t6 s61ectionn6, s6cher. Voir le "Guide de Programmes".
La charge est trop grosse et trop S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Iourde pour s6cher rapidement.
Des feuilles d'assouplissant pour
tissu obstruent la grille.
La grille de sortie de I'air se trouve & I'int6rieur de la porte,
derriere le filtre & charpie. V6rifier qu'elle n'est pas obstru6e
par une feuille d'assouplissant pour tissu.
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et
I'utiliser une seule fois.
La s6cheuse se trouve dans une Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse
piece oQ la temp6rature ambiante est n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure & 45°F (7°C).
inf6rieure & 45°F (7°C).
La s6cheuse est plac6e dans
un placard.
La charge n'est peut-6tre pas
en contact avec les bandes de
d6tection (pour les programmes
automatiques).
Les v6tements ressortent du
programme Steam Refresh
(rafraichissement avec vapeur)
humides ou mouill6s par endroits.
Le programme automatique
se termine pr6matur6ment.
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (25 mm) est n6cessaire & I'avant de la s6cheuse et,
pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)
est n6cessaire & I'arriere de la s6cheuse. Voir les Instructions
d'installation.
R6gler I'aplomb de la s6cheuse. Voir les Instructions
d'installation. Les quatre pieds de nivellement de la s6cheuse
doivent 6tre bien en contact avec le plancher.
II se peut que I'on constate un s6chage insuffisant dans
certaines conditions atmosph6riques ou dans certaines
configurations d'installation.
Modifier le r6glage de degr6 de s6chage pour les programmes
automatiques. Uaugmentation ou la diminution du degr6 de
s6chage modifiera la dur6e de s6chage d'un programme.
Si le s6chage des charges se termine syst6matiquement trop
t6t, voir aussi "Changement des r6glages par d6faut des
programmes automatiques".
Nettoyer le filtre & charpie avant chaque charge.Charpie sur la charge Le filtre & charpie est obstru6 par de
la charpie.
35
background
D6pannage
Si les ph6nom_nes
suivants se
produisent
Pr6sence de taches sur
le linge
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles Solution
Utilisation incorrecte de
I'assouplissant pour tissu.
Pr6sence de taches sur Teintures instables sur les v6tements.
le tambour
Charges avec faux plis La charge n'a pas 6t6 retir6e de
la s6cheuse & la fin du programme.
Odeurs
La s6cheuse a 6t6 emball6e
6troitement.
Pour les programmes avec vapeur,
I'eau n'est pas correctement
raccord6e a la s6cheuse.
Vous avez r6cemment employ6 de la
peinture, de la teinture ou du vernis
dans la piece oQ votre s6cheuse est
install6e.
Pour les programmes avec vapeur,
I'eau n'est pas correctement
raccord6e a la s6cheuse.
Des odeurs persistent dans des
v6tements d6ja port6s.
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du
programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout6es
une charge partiellement seche peuvent tacher les v6tements.
Ne pas utiliser de feuilles d'assouplissant pour tissu pour les
programmes avec vapeur.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
dans les v6tements (les jeans en g6n6ral). Elles ne se
transmettront pas aux autres v6tements.
S61ectionner le programme Steam Refresh (rafraichissement
avec vapeur) pour faire culbuter la charge avec de I'eau et de
la chaleur. Ce programme est id6al pour aplanir les faux-plis
et r6duire les odeurs des charges compos6es d'articles en
coton infroissable, en m61ange de coton et polyester, de tricots
ordinaires et de v6tements synth6tiques.
REMARQUE : Se reporter aux instructions figurant sur 1'6tiquette
de soin des v6tements. Les articles avec nettoyage & sec
uniquement sont d6conseill6s.
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement. Les r6sultats peuvent varier selon le type de tissu.
S'assurer que la s6cheuse est bien raccord6e au circuit d'eau.
S'assurer que le tuyau d'arriv6e d'eau est raccord6 & la fois au
robinet et & 1'61ectrovanne d'admission d'eau de la s6cheuse.
V6rifier que I'alimentation en eau est ouverte.
A6rer la piece. Une fois les odeurs ou 6manations disparues,
laver et s6cher & nouveau les v6tements.
S'assurer que la s6cheuse est bien raccord6e au circuit d'eau.
S'assurer que le tuyau d'arriv6e d'eau est raccord6 a la fois au
robinet et a 1'61ectrovanne d'admission d'eau de la s6cheuse.
V6rifier que I'alimentation en eau est ouverte.
Pour 61iminer les odeurs rest6es dans les v6tements d6ja
port6s, s61ectionner Steam Refresh (rafraichissement avec
vapeur). Ce programme est id6al pour r6duire les faux-plis et la
formation d'odeurs dans les charges compos6es d'articles en
coton infroissable, en m61ange de coton et polyester, de tricots
ordinaires et de v6tements synth6tiques.
Laisser la s6cheuse terminer la portion de refroidissement du
programme avant d'enlever la charge.
Charge trop chaude La charge a 6t6 retir6e avant
que la portion de refroidissement du
programme ne soit termin6e.
Utilisation d'un programme minut6 S61ectionner un programme de s6chage automatique avec un
avec un r6glage de temp6rature r6glage de chaleur inf6rieur pour 6viter que la charge ne soit
61ev6. excessivement seche.
36
background
D pannage
Si les ph6nom_nes
suivants se
produisent
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles Solution
"PF" (coupure de Le programme de s6chage a 6t6 Appuyer sans rel&cher sur START (mise en marche) pour
courant) interrompu par une panne de remettre la s6cheuse en marche ou sur power (mise sous
courant, tension) pour effacer I'affichage.
Code de diagnostic
"L2" (tension 61ectrique
faible ou inexistante)
Codes de service
variables "F# E#"
(F1 El, F3 El, etc.).
AF (la circulation d'air
est limit6e)
II est possible qu'un probleme au
niveau de I'alimentation 61ectrique
du domicile emp6che le dispositif
de chauffage de la s6cheuse de
se mettre en marche.
La s6cheuse doit 6tre r6par6e.
Le filtre & charpie ou le conduit
d'6vacuation est obstru6; le
conduit d'6vacuation est 6cras6,
d6form6 ou pr6sente trop de
changements de direction.
La s6cheuse continue de fonctionner Iorsque ce code de
diagnostic est pr6sent. Appuyer sur n'importe quelle touche
pour effacer le code de I'affichage et revenir a la dur6e r6siduelle
estim6e.
REMARQUE : Cette erreur n'apparait qu'au moment de
I'installation initiale.
Essayer de r6soudre le probleme de la fagon suivante :
D6terminer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur s'est
d6clench& Les s6cheuses 61ectriques utilisent deux fusibles
ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou r6armer
le disjoncteur.
S'assurer que le cordon d'alimentation est bien install&
Consulter les Instructions d'installation pour plus de d6tails.
S61ectionner un programme de s6chage avec chaleur minut6
et remettre la s6cheuse en marche.
Si le message reste affich6, consulter un 61ectricien qualifi&
Si un code commengant par un "F" apparait sur I'affichage,
alternant entre F# et E#, le module de commande de la
s6cheuse a d6tect6 un probleme n6cessitant une intervention
de d6pannage. Demander une intervention de d6pannage
par t616phone.
La s6cheuse continue de fonctionner Iorsque ce code de
diagnostic est pr6sent. Appuyer sur n'importe quelle touche
pour effacer le code de I'affichage et revenir a la dur6e r6siduelle
estim6e.
Essayer de r6soudre le probleme de la fagon suivante :
Nettoyer le filtre a charpie.
V@ifier que le circuit d'6vacuation allant de la s6cheuse au mur
n'est ni comprim6, ni d6form&
S'assurer que le circuit d'6vacuation allant de la s6cheuse au
mur est exempt de charpie ou de r6sidus.
S'assurer que la hotte d'6vacuation ext@ieure est exempte de
charpie ou de r6sidus.
S'assurer que le systeme d'6vacuation respecte bien la
Iongueur totale et le nombre de coudes recommand6s pour
le type de conduit utilis& Consulter "Planification du systeme
d'6vacuation" dans les Instructions d'installation pour plus de
d6tails.
S61ectionner un programme de s6chage avec chaleur minut6 et
remettre la s6cheuse en marche.
Si le message reste affich6, faire nettoyer la totalit6 du circuit
d'6vacuation du domicile. Contacter un technicien qualifi6 dans
1'6vacuation d'air.
37
background
GARANTIE DES
APPAREILS DE BUANDERIE
WHIRLPOOL ®
ATTACHEZ ICI VOTRE REOU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHA-[
EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA
GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele,
veuiltez garder a disposition les renseignements suivants :
[] Nom, adresse et numero de t6t6phone
[] Numeros de modele et de serie
[] Une description claire et d6taill6e du probleme rencontr6
[] Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand
ou du d6taillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations IIII IIII
sont necessaires pour votre produit. Certains problemes peuvent _tre r6sotus sans intervention
de depannage. Prenez quelques minutes pour parcourir ta section D6pannage ou Resolution
des problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez te code QR ci-contre pour acc6der
des ressources suppl6mentaires, ou rendez-vous sur le site rill
https://www.whirlpoot.ca/product help.
2. Tout service sous garantie dolt _tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de
d6pannage autoris6s Whirlpool. Aux Ft.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes
de service sous garantie au :
Centre d'eXp6rience de la clientele Whirlpool
Aux E.=U., composer le 1=800=253=1301. Au Canada, composer le 1-800-807=6777,
Si vous residez a l'ext6rieur du Canada et des 50 Fttats des Fttats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autoris6
pour d6terminer si une autre garantie s'applique.
https://www.whirlpool.ca/product_help
Pendant un an a compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil
menager est install6, utitise et entretenu
conformement aux instructions jointes
ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada LP
(ci-apres d6sign6es "Whirlpool") d6cidera
sa seute discretion de remptacer le
produit ou de couvrir le coot des pieces
de remplacement specifi6es par I'usine
et de la main-d'oeuvre necessaires pour
corriger les vices de mat6riaux ou de
fabrication qui existaient deja Iorsque ce
gros appareil menager a et6 achet6. S'il
est remplac6, votre appareil restera sous
garantie pour la duree restant a courir
de la periode de garantie sur le produit
d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITC:E
CONSISTE EN LA REPARATION
PREVUE CI-DESSUS. Le service dolt
_tre fourni par une compagnie de service
d6sign6e par Whirlpool. Cette garantie
limitee est vatide uniquement aux
Fttats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareit
menager est utilis6 dans le pays oQ il a
6t6 achete. La presente garantie limit6e
entre en vigueur a compter de la date
d'achat initial par le consommateur. Une
preuve de la date d'achat d'origine est
exigee pour obtenir un service dans le
cadre de la presente garantie limit6e.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des
instructions de t'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction a domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une
installation non conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie, ou la rectification
de t'installation 61ectrique ou de la ptomberie du domicile (ex : c&blage 6tectrique,
fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoutes, batteries, filtres a air ou a eau, solutions de
conservation, etc.).
5. D6fauts ou dommage r6suttant de I'utitisation de pieces ou accessoires Whirlpool
non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturet ou du gaz de p_trole liquefi_, ou inversion
des portes de I'appareil.
7. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturette ou t'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
8. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des
defauts resultant d'une r_paration, d'une alteration ou d'une modification non
autoris_e de t'appareit.
Defauts d'apparence, notamment tes eraflures, traces de choc, fissures ou tout
autre dommage subi par le fini de I'appareit menager, a moins que ces dommages
ne resuttent de vices de mat_riaux ou de fabrication et ne soient signates a Whirlpool
dans les 30 jours.
10. D_coloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elevees de set, un haut degre
d'humidite ou une exposition a des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est con(_u pour _tre r_par_ a l'int_rieur du
domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/ta r_paration dans
une region _toign_e oQ une compagnie de service Whirlpool autoris_e n'est pas
disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstatt_s (ex:
garnitures, panneaux d_coratifs, plancher, meubles, ftots de cuisine, plans de travail,
panneaux de gypse, etc.) qui entravent le d_pannage, le retrait ou le remplacement
du produit.
14. Service et pieces pour des appareits dont les num_ros de s_rie et de modete
originaux ont ete enlev_s, modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances
exclues est a la charge du client.
38
background
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILITIE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITFt MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITFtES A UN AN OU/_ LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties implicites de quatite marchande ou d'aptitude a un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas @re applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6gatement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a l'autre.
EXONERATION DE RESPONSABILITE EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quanta la qualit6 ou ta durabilite de I'appareit, ou en cas de depannage ou de reparation
n6cessaire sur ce gros appareil menager, autre que tes engagements 6nonc6s dans la presente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolong6e ou plus comptete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, renseignez-vous aupres de
Whirlpool ou de votre d6taitlant apropos de I'achat d'une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains Fttats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6gatement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a l'autre.
11/14
39
background
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSPe>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL Ceappliance.
To locate FSP ® replacement parts, assistance in your area, or accessories:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP
1=800=253=1301 www.whJrlpool.com Customer eXperience Centre
1-800-442=9991 (Accessories) 1=800=807=6777
www.whirlpool.com/accessories www.whirlpool.ca
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants provide assistance with
In the U.S.A. and Canada
In the U.S.A.
m Features and specifications on our full line of appliances.
m Installation information.
m Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
m Use and maintenance procedures.
m Accessory and repair parts sales.
m Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United
States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP
553 Benson Road Unit 200-6750 Century Ave
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N OB7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Assistance ou Service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help. Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les num6ros au complet de modele et de s6rie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront & mieux r6pondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement
des pieces sp6cifi6es par I'usine FSP_'_LCes pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es
selon les m6mes sp6cifications pr6cises utilis6es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL%
Pour trouver des pieces de rechange FSP ®, de I'aide ou des accessoires dans votre r6gion :
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp6rience de la clientele
1-800-807-6777 www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de r6paration d6sign6 le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
m
m
m
Nos consultants fournissent
I'assistance pour
Proc6d6s d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les r6f6rences aux concessionnaires, compagnies
de service de r6paration et distributeurs de pieces de
rechange Iocaux. Les techniciens de service d6sign6s
par Whirlpool sont form6s pour remplir la garantie des
produits et fournir un service apres la garantie, partout
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou
probleme en 6crivant a I'adresse ci-dessous :
Centre pour I'eXp6rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez
indiquer un num6ro de t616phone oQ on
au Canada. peut vous joindre dans la journ6e.
W10680139D
W10680140D = SP
®/T_4© 2015 Whirlpool. All rights reserved.
Used under license in Canada.
®/TM© 2015 Whirlpool. Tous droits r6serv6s.
Emploi sous licence au Canada.
04/15
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E-U

Specifications

Indexed Terms: Electric Dryer

Whirlpool YWED8500DW1 Questions and Answers