
®
Bottom-Mount Refrigerator
FModels/Moc
596.65335601
596.6794#601
596.67905601
596.65335701
596.66135701
L
lelos/Modbles
66035601,67955601
67995601,67255601
67255602,67955602
6602_701,6612_701
Refrigerador con congelador en la parte inferior
Rdfrig_rateur bcongdlateur en bas
'7
._1
\
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10137665A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 6
Refrigerator Door(s) and Drawer .................................................. 7
Adjust the Doer .......................................................................... 11
REFRIGERATOR USE ................................................................. 12
Using the Controls ..................................................................... 12
Ice Maker ................................................................................... 12
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 13
Refrigerator Shelves .................................................................. 13
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 13
Crisper Humidity Control ........................................................... 13
Snack Drawer ............................................................................ 14
FREEZER FEATURES ................................................................. 14
ice Service Rack ........................................................................ 14
Freezer Shelf .............................................................................. 14
Wire Basket ................................................................................ 14
Freezer Door Shelf ..................................................................... 14
DOOR FEATURES ....................................................................... 15
Dairy Center ............................................................................... 15
Door Bins ................................................................................... 15
Deep Tilt-Out Door Bucket ........................................................ 15
Full-Width Door Shelf ................................................................ 15
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 15
Cleaning ..................................................................................... 15
Changing the Light Bulb ............................................................ 16
Power Interruptions ................................................................... 16
Vacation and Moving Care ........................................................ 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
Refrigerator Operation ............................................................... 17
Temperature and Moisture ........................................................ 18
Ice and Water ............................................................................. 18
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 19
ACCESSORIES ............................................................................. 19
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffrnan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
in the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
2

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately/
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoff the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." if you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
I,,,+( +_;'/SOU}
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
• Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heaW. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do net wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. When installing your refrigerator next
to a fixed wall, leave 21/2"(6.3 cm) minimum on the hinge side
(some models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
/
21/2 '' (6.3 cm)
4

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned oft by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the refrigerator to OFE Depending on
your model, turn the freezer control to the word OFF, or press the
Freezer (Down Arrow) until a dash (-) appears in both the Freezer
and Refrigerator displays as shown. Disconnect the refrigerator
from the electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and reset the temperature
controls to the desired setting. See "Using the Controls."
Fr_ez_ Rddgerat_r
7i #_d (.;s Jl_ ttlr I 7c_l#_t. ,11 ,,E_e 4
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • W' Nut driver
• 7_6"and V2"Open-end ortwo • V4" Drill bit
adjustable wrenches • Cordless drill
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or %6" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use coppertubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.

Readalldirectionsbeforeyoubegin.
IMPORTANT:if youturntherefrigeratoronbeforethewaterline
isconnected,turntheicemakerOFE
ConnecttoWaterLine
1. Unplugrefrigeratorordisconnectpower.
2. TurnOFFmainwatersupply.TurnON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/_,,to 1!/4" (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1¼,,
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a V4" hole in the cold water pipe
you have selected.
A
...................................................... S
G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the W' drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
A, Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C, Compression nut
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
6

TOOLS NEEDED: sA6", %% W' hex-head socket wrench, a
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
IMPORTANT:
• Your refrigerator has a standard door with a freezer door
(Style 1) or freezer drawer (Style 2). Follow the instructions
specific to your model.
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps." The graphics
shown are for a right-hand swing refrigerator (hinges factory
installed on the right).
• If you only want to remove and replace the doors see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
• Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and
remove food and adjustable door or utility bins from the
doors.
Remove and Replace Refrigerator Door Handles
Style 1
• To remove the handle, remove the screw attaching the trim to
the upper end of the handle. Using a flat-blade screw driver
wrapped in masking tape, pry the trim piece from the lower
end of the handle. Then, remove the screws attaching the
handle to the door. See Front Mount graphic 2.
• To replace handle, reverse directions.
Style 2
• To remove the handle, remove the three screws attaching the
handle to the edge of the door. See Graphic 2.
• To replace the handle, align the holes in the handle with the
holes in the door. Insert a screw in each of the holes. Tighten
the screws. See Graphic 2.
Remove Door and Hinges
_o" Hex-Head Top Hinge Screw
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as
shown in the Center Hinge graphic. Lift the freezer door free
from the cabinet.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Reverse Door(s) (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your door so it opens from
the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the
door, see "Replace Door and Hinges."
Door Stop Screw
¢>=
Door Handle Seal Screw Front
Flat-Head Handle Screw Cabinet Hinge Hole Plug
Cabinet
1. Remove hinge screws from handle side and move them to
opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Refrigerator door
1. Remove the refrigerator handle assembly as shown in
Graphic 2. Keep all parts together.
2. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 6.
3. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 4.
4. Attach the refrigerator handle to the opposite side of the
refrigerator door. Replace the handle trim as shown in
Graphic 2.
5. Tighten all screws. Set aside the door until hinges and freezer
compartment door or drawer are in place.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 5-1.
2. Remove freezer door handle seal screw. Move to opposite
side of freezer door.
3. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 4.
4. Attach handle to opposite side of freezer door.
5. Tighten all screws. Set aside door until bottom hinge is
installed on product.

Replace Door and Hinges
NOTE: Graphics may be reversed if door swing is reversed.
Style 1
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown in the
Center Hinge graphic, and tighten all the screws. Replace the
refrigerator door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer door. Tighten all screws.
Style 2
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
3. Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.
Remove and Replace Freezer Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to remove and
replace the freezer drawer. All graphics are included later in this
section after "Final Steps."
Remove and Replace Drawer Handle
• To remove the handle, remove the three screws attaching the
handle to the top of the drawer. See Graphic 4.
• To replace the handle, align the holes in the handle with the
holes in the drawer. Insert a screw in each of the holes.
Tighten the screws. See Graphic 4.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws
in the bottom of the drawer front into the brackets. See
Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four scraws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover as shown in Top Hinge
graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug in refrigerator or reconnect power.
3. Return all removable door parts to door and food to
refrigerator.
8

Style 1-Freezer Door

Style2-FreezerDrawer
A. Loosen 4 Door Bracket Screws
..........
10

Depending on your model, your refrigerator may have two front
adjustable rollers (Style 1) or four adjustable rollers (Style 2)
located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems
unsteady or you want the door to close more easily, use the
instructions below.
Style1-Freezer Door Models
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Remove the bracket cover. Insert the eraser end of a pencil in
the cover notch. Apply slight downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off.
6. Replace the bracket cover. Place the bracket cover into the
outer edge, swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
7. Replace the base grille.
Style 2-Freezer Drawer Models
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
3. Using a screwdriver or %" hex driver, turn the roller
adjustment screw on each side to raise or lower that side of
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight oft the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
4. Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
2.
3.
Raise or lower the cabinet. Using a 3/8" hex driver, turn the
roller adjustment screw(s) on each side to raise or lower that
side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
A B C
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
A. Roller adjustment screw
B. Brake foot
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
5. Replace the base grille.
5. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both roller adjustment screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both adjustment
screws the same amount.
11

REFRIGERATOR USE
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments. Your model may have either
electronic controls (Style 1) or dial controls (Style 2).
IMPORTANT:
• When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
• Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. if you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
• The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Temperature Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style 1
Recommended Setting "4"
_zer _igerab_r
Style 2
Recommended Setting "4"
To Turn Off/On:
Style 1 - Press the freezer down arrow touch pad until a
dash (-) appears in both the refrigerator and freezer displays.
Neither compartment will cool.
Style 2 - Turn the freezer control to the word OFE Neither
compartment will cool when the freezer is set to OFR
Adjusting Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide. Except when starting the refrigerator, do not adjust either
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
Style 1 - Press the up or down arrow touch pad to adjust the
temperature.
Style 2 - Turn the dial to adjust the temperature.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Control one setting
higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control one setting
lower
FREEZER too cold FREEZER Control one
setting lower
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
/
Ice Production Rate
• The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
12

Remember
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heaW. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace ashelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in
position.
To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently, slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s) cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
13

To remove and replace the snack drawer:
1. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and
pull straight out.
2. Replace the snack drawer by inserting the drawer into the
frame rails and push the drawer back into place.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
To remove and replace the freezer shelf:
1. Remove the shelf by pulling it out to full extension. Tilt up the
front of the shelf and pull it straight out.
2. Replace the freezer shelf by inserting it into the freezer liner
rails and push it to the back of the compartment.
To remove wire basket:
Pull drawer open to full extension. Tilt the lower basket forward
and lift out.
To replace wire basket:
Tilt the lower basket front down and set the basket into the
basket cradles on the drawer rail.
The ice service rack holds an ice cube tray.
To install and remove the ice rack:
1. Install the ice rack by sliding the L-shaped groove in the side
of the shelf onto the wall screw. Push the rack toward the
back. Then, lower the front of the rack onto the front screw.
2. Remove the ice rack by lifting the front of the rack from the
front wall screw. Then, pull the rack forward and lift up to
unhook it from the rear wall screw.
Convenient storage for smaller frozen food items.
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by sliding it up and pulling it straight out.
2. Replace the shelf by sliding it in above the desired support
and pushing it down until it stops.
14

DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
To remove and replace the dairy center:
1. Remove the dairy center by raising and holding the cover up
while lifting the dairy center up and pulling it straight out.
2. Replace the dairy center by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by sliding it up and pulling it straight out.
2. Replace the shelf by sliding it in above the desired support
and pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
Provides easy access to items stored in the door.
To remove and replace the door bucket:
1. Remove the door bucket by tilting it and pulling it straight out.
2. Replace the door bucket by tilting the front down slightly, to
slide it into the bracket and tip upright.
To move the door bucket frame:
1. Remove the bucket.
2. Lift the frame up and pull it straight out.
3. Slide the frame in and down into the new location.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. De not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
15

3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Removethe base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
1. Unplug the refrigerator or disconnect pewee
2. Remove the light shield, if necessary.
Freezer drawer models
Top of the refrigerator compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
Top of freezer compartment - The light shield opens from
the back. Firmly press forward on the notches in the back
of the shield and pull the shield down.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or
basket to access the light assembly.
Freezer door models
Top of the refrigerator compartment - Slide the shield
toward the back to release it from the light assembly.
Top of freezer compartment -Squeeze and pull rear of
light shield toward you to release the tabs, then pull
down.
3. Replace the burned-out bulb(s) with an appliance bulb(s) no
greater than 40 watts.
4. Replace the light shield.
Freezer drawer models
Top of the refrigerator compartment - insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks
into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
Top of the freezer compartment - Insert the front tabs of
the shield into the liner and snap the back portion of the
shield over the light assembly.
Freezer door models
Top of the refrigerator compartment - Insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of the light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
Top of freezer compartment - Insert front tabs of light
shield into liner and snap the back of the shield over light
assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You re
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF
(up) position, or press the switch to OFE
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
16

If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFE
depending on your model.
3. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Emptythe ice bin.
4. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
•Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
•Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
•Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Is control on? Make sure the refrigerator control is on. See
"Using the Control."
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control to coldest setting
will not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, the door is
opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
•Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance.
•Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
•Popping -contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
• Water running/dripping - may be heard when water melts
during defrosting and runs into the drain pan.
17

The door will not close completely
•Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
• Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is
fully pushed in, so that the back rests on the supports.
The door is difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
•Door opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigeratoc Minimize door openings and keep door fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Control set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the control a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture build-up is normal.
• Humid room? Contributes to moisture build-up.
• Door opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
•Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• lee maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
•Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
•New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
• Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
•Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
18

PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
_/Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
v' Product replacement if your covered product can't be fixed.
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
_/10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase, if you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or. a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call f-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSORIES
Replacement Parts: Stainless Steel Cleaner & Polish:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call Order Part #D22 M40083 R
1-800-4-MY-HOME _ and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
lg

JNDICE
GARANT|A .................................................................................... 21
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 22
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 22
INSTRUCClONES BE INSTALAOION ........................................ 23
Desempaque el refrigerador ...................................................... 23
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 23
Requisitos el6ctricos ................................................................. 24
Requisitos del suministro de agua ............................................ 24
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 24
Puerta(s) y caj6n del refrigerador .............................................. 26
Ajuste la puerta .......................................................................... 30
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 31
Uso de los controles .................................................................. 31
F&brica de hielo ......................................................................... 31
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 32
Estantes del refrigerador ........................................................... 32
Caj6n para verduras y tapa ....................................................... 32
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 33
Caj6n para bocadillos ................................................................ 33
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 33
Estante para hielo ...................................................................... 33
Estante del congelador ............................................................. 33
Canastilla de alambre ................................................................ 34
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ........................................ 34
Centro de productos lacteos ..................................................... 34
Recipientes de la puerta ............................................................ 34
Balde profundo deslizable de la puerta .................................... 34
Estante de ancho completo de la puerta .................................. 34
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 35
Limpieza ..................................................................................... 35
C6mo cambiar el foco ............................................................... 35
Cortes de corriente .................................................................... 36
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 36
SOLUCI(3N DE PROBLEMAS ..................................................... 37
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 37
Temperatura y humedad ........................................................... 38
Hielo y agua ............................................................................... 38
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 39
ACCESORIOS .............................................................................. 39
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
Estante de la puerta del congelador ......................................... 34
2O

GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANT|A LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodom6stico haya side instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodom6stico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-8OO-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom6stico es empleado para algOn otto uso que
no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufrnicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Onico y exclusive recurso del cliente seg0n los t6rminos de
esta garantfa limitada ser_. el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, serAn limitadas a un afio o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se harA responsable por daSos
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia impl[cita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom6stico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero complete de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y eu comprobante de compra
para referencia futura.
21

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• No quite la terminal de conexion a tierra.
• No use un adaptador.
• No use un cable el6ctrico de extension.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Use un limpiador no inflamable.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• Use dos o m&s personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
f&brica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la f_.brica de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
• Saquelas puertas.
• Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden
meterse adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos d[as". Si
Ud. est,. por deshaeerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instruceiones que se dan a oontinuaoi6n para prevenir
aceidentes. J
22

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
tie LSb C88 @
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
• Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
• No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o productos de limpieza abrasives para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para m&s informaci6n, vea
"Seguridad del refrigerador".
• En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los
estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
Paquete de piezas interior. Siga las instrucciones contenidas
en el paquete para Iograr un ensamblaje adecuado.
• Desh&gase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Como mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa da_ar
el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Yea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador'.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecciOn, el vidrio
templado se ha disei_ado para hacerse ahicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la ventilaci6n apropiada de su refrigerador, permita
un espacio de V2" (1,25 cm) en la parte superior y detras del
refrigerador. Si su refrigerador tiene f_.brica de hielo, asegQrese
que hay espacio adicional atras para las conexiones de la Ifnea
de agua. Cuando instale su refrigerador junto a una pared fija,
deje 21/2"(6,3 cm) mfnimo del lado de la bisagra (algunos
modelos requieren mas) para permitir que la puerta se abra
completamente.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura sea menor de 55°F (13°C).
/
/
//
V2" (1,25 cm)
]1
| l /
2
/
2W' (6,,3¢m)
23

Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse que tiene la conexi6n el6ctrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia el6ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable el6ctrico de
extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el refrigerador en OFF (Apagado).
Dependiendo del modelo, gire el control del congelador hacia la
palabra OFF o presione la flecha hacia abajo del congelador
hasta que aparezca un gui6n (-) en la pantalla del congelador y la
del refrigerador. Desconecte el refrigerador de la fuente de
suministro el_ctfico. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa el_ctrica y vuelva a poner los
controles de temperatura en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles".
Freezer Re/rigerat_r
:]el !}Ii v% 'i i%!o _:e 85"_t./_{}'_
ReQna las herramientas y piezas nesesarias antes de comenzar
la instalaoi6n. Lea y siga las instrucciones provistas son
oualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Destornillador de hoja plana • Llave de tuercas de W'
• Llaves de boca de 7_6"y 1/2"0 • Broca de 1/4"
dos laves ajustables • Taladro inal_.mbrico
IMPORTANTE:
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisites locales de plomeria.
• No use una vAIvula perforadora o una valvula de montura de
s_6" (4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
• Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia
de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer pot encima del punto de congelaci6n.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fn'a con presi6n de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2(241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua por 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v&lvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa estA bloqueado. Reempl_.celo si fuera necesario.
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
• Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrA reducir la
presi6n at)n mAs si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtracion de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia
de agua, APAGUE la f&brica de hielo.
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/'2"a 1W'
(12,7 mm a 3,18 mm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuben'a horizontal funcionar_., pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuaci6n: Taladre pot el
lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara
a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi6n evita
que se acumule el sedimento normal en la v_.lvula.
24

4. Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera derecha del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia
de cobre de W' (6,35 mm) de di&metro extemo. Aseg_rese
que ambes extremes de la tuberia de cobre estan cortados a
escuadra.
5. Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de 1/4" en la
tuberfa de agua fria que usted eligi6.
%
A
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de
compresidn
FVblvula de cierre
G. Tuerca de presi4n
6. Afiance la vMvula de cierre a la tuberia de agua fr[a con la
abrazadera para tuberia. Aseg_rese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/_,,en la
tuberia de agua y que la arandela est6 por debajo de la
abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
herm6tico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubeda en el extremo de salida derecho hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el
extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No
apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuberia hasta que el agua salga limpia. ClERRE la vMvula
de cierre de] tubo de agua.
Conexibn al refrigerador
1. Saque la tapa de plastico del puerto de entrada de la v&lvula
de agua. Fije el tubo de sobre a la entrada de la valvula
usando una tuersa de compresion y manga de compresi6n
come se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado. Jale la tuberia de cebre para asegurarse de que
est& firme.
2. Haga un lazo de servicio con la tuberia de cobre. Evite las
torceduras cuando enrolle la tuberia de cobre. Asegure la
tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera en "P".
A
A. Tuberfa de cobre
B. Abrazadera en "P"
C. Tuerca de
oompresidn
D. Manga de
compresi6n
E. Puerto de entrada de
la valvula de agu&
3. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Complete la instalacibn
Peligro de Choque El_.ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_.ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3
terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar el
dep6sito de hielo.
25

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cube de eabeza
hexagonal de %d', 3/_,,y W', destornillador Phillips N ° 2 y un
destomillador de heja plana.
IMPORTANTE:
Su refrigerador tiene una puerta estandar con una puerta
para el congelador (Estilo 1) o un caj6n del congelador (Etilo
2). Siga las instrucciones que sean especificas para su
modelo.
• Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
secci6n despu_s de "Pasos finales". Las ilustraciones
muestran un refrigerador con sentido de apertura haeia la
derecha (bisagras instaladas de f_.brica a la dereeha).
• Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisagras" y
"C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
• Antes de comenzar, gire el control del refrigerador a apagado
(OFF), saque los alimentos y la puer_a regulable o recipientes
de use general de las puertas.
Cbmo quitar y volver acolocar las manijas de la puerta
del refrigerador
Estilo 1
Para quitar la manija, saque el tornillo que sujeta el marco al
extreme superior de la manija. Usando un destornillador de
hoja plana envuelto en cinta adhesiva protectora, levante la
pieza del marco del extreme inferior de la manija. Luego
saque los tornillos que sujetan la manija a la puerta. Vea la
ilustraci6n 2 de Montaje frontal.
3. Quite los componentes de la bisagra superior come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del refrigerador de la carcasa.
4. Saque el pasador central de la bisagra y los tornillos de la
bisagra, come se muestra en la ilustraci6n Bisagra central.
Levante la puerta del congelador de la carcasa.
Estilo 2
1,
2,
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Mantenga la puerta del refrigerador cerrada hasta que est6
listo para levantarla y quitarla de la carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta. No se confie en que los
imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en
su lugar mientras trabaja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del refrigerador de la carcasa.
4. Saque los componentes de la bisagra inferior, come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.
Cambio del sentido de apertura de la(s) puerta(s)
(opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que la puerta
se abra en el sentide opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de la puerta, yea "C6mo velver a pener la puerta y las
bisagras en su lugar".
• Para volver a colocar la manija, invierta las instrucciones.
Estilo 2
• Para sacar la manija, quite los tres tornillos que sujetan la
manija al borde de la puerta. Vea la ilustraci6n 2.
Para volver a colocar la manija, alinee los orificios en la
manija con los orificios en la puerta. Inserte un tornillo en
cada uno de los orificios. Apriete los tomillos. Vea la
ilustraci6n 2.
Cbmo quitar la puerta y las bisagras
Tornillo del reten
de la puerta
Tomilto de cabeza plana
para ta manija
Tomillo sellador frontal
de la manija de lapuerta
Tapdn det oriflcio de
la bisagra de la carcasa
Carcaea
1. Quite los tornillos de la bisagra del lade de la manija y
col6quelos del lade opuesto. Vea la ilustracidn 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior de la carcasa y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lade opuesto, come se muestra en la
Ilustraci6n 1-2.
Tornillo para bisagra superior de
cabeza hexagonal de _"
Estilo 1
1,
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Mantenga la puerta del congelador cerrada hasta que est6
listo para levantarla y quitarla de la carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta. No se confi'e en que los
imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en
su lugar mientras trabaja.
Puerta del refrigerador
1. Saque el ensamblaje de la manija del refrigerador, come se
muestra en la Ilustraci6n 2. Mantenga juntos todos los
componentes.
2. Quite el tap6n de enfrente del tornillo sellador de la manija de
la puerta. Col6quelos del lade opuesto de la puerta del
refrigerador come se indiea en la Ilustraei6n 6.
3. Quite el reten de la puerta. Cel6quelo del lade epueste de la
puerta del refrigerader, come se indica en la Ilustraei6n 4.
4. Coloque la manija del refrigerador en el lade epuesto de la
puerta del mismo. Vuelva a colecar el marco de la manija,
come se muestra en la Ilustraci6n 2.
5. Apriete redes los tornillos. Ponga la puerta a un lade hasta
que las bisagras y el caj6n o la puerta del compar_imiento del
congelador esten en su sitio.
26

Puerta del oongelador
1. Quite el ensamblaje de la manija del congelador eomo se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustraci6n 5-1.
2. Quite el tornillo sellador de la manija de la puerta. Mu6valos
hacia el lado opuesto de la puerta del congelador.
3. Quite el ret6n de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indic& Vea la Ilustraci6n 4.
4. Sujete la manija en el lade opuesto de la puerta del
congelador.
5. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que se haya instalado la bisagra inferior en el producto.
Cbmo volver aponer la puerta y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la
imagen de la puerta pudiera quedar invertida.
Estilo 1
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en
su lugar la puerta del congelador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta. No se conffe en que los
imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en
su lugar mientras trabaja.
2. Ensamble los componentes de la bisagra central, come se
indica en la ilustraci6n Bisagra central, y atornille todos los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
3. Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
4. Ajuste las puertas de modo que la base de la puerta del
refrigerador este alineada con la parte superior de la puerta
del congelador. Apriete todos los tornillos.
Estilo 2
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indic& Apriete los tornillos.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta. No se confie en que los
imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en
su lugar mientras trabaja.
2. Ensamble los componentes de la bisagra superior, come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
3. Ajuste la puerta de modo que la base de la puerta del
refrigerador est6 alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
Cbmo quitar y volver a colocar el cajbn del congelador
IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y
volver a colocar el caj6n del eongelador. Todas las ilustraeiones
se incluyen en esta seeei6n, m&s adelante, despu6s de "Pasos
finales".
Cbmo quitar y volver a colocar la manija del caj6n
•Para sacar la manija, quite los tres tornillos que sujetan la
manija a la parte superior de la puerta. Vea la ilustraci6n 4.
• Para volver a colocar la manija, alinee los orificios en la
manija con los orificios en la puerta. Inserte un tornillo en
cada uno de los orificios. Apriete los tornillos. Vea la
ilustraci6n 4.
Para quitar el frente del caj6n
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guias del caj6n al
frente del caj6n. Yea la ilustraci6n Remoci6n del frente del
caj6n.
NOTA: Afloje los tornillos gir_.ndolos tres o cuatro veees.
Mantenga los tornillos en el frente del caj6n.
3. Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n.
Para volver a colocar el frente del cajbn
1. Deslice las guias fuera del cornpartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que estan en los sopor_es del caj6n.
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
2. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los
soportes. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente
del caj6n.
3. Apriete por completo los cuatro tornillos.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tornillos est6n en su lugar. Vuelva a colocar
la tapa de la bisagra superior, como se muestra en la
ilustraci6n Bisagra superior.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
2. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
3. Regrese todas las partes m6viles a la puerta y la comida al
refrigerador.
27

Estilo 1 -Puerta del congelador
D
B....... i
A. Tomillo de/adomo
B. Tomillos de la manija
O. Adorno superior
D. Adomo inferior
A. Tapdn del orificio de la bisagra
de la puerta
Vista frontal Vista lateral []
A B
A. Tornillos del ret#n de la puerta
B. Reten de la pueita
A
A, Tapones del orificio de
la bisagra de la carcasa
A, Tomillos de cabeza
hexagonal para bisagta de _6"
I
!
f
\
Tomillo sellador \_3
frontal de la manija
de la puetfa
A. Tomillos de cabeza
plana para la manija
A, Tapones de/oriticio de
la bisagra de la puerta
28

Estilo 2 - Cajbn del congelador
A, Afloje los 4 tomillos de
soporte de la puerta
,oo,
'_i/_--_ iiiiiii_!ii_!i!iiiiii_iiii!iiii!!
29

SegOn el modelo, su refrigerador puede tener dos rodilloe 5. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
frontales regulables (Eetilo 1) o cuatro rodillos regulables
(Estilo 2) ubicadoe en la base del refrigerador. Si su refrigerador
parece peso firme e si ueted deeea que la puerta ee cierre con
mas facilidad, siga las instruccionee a centinuaci6n.
Estilo 1-Modelos de congelador con puerta
1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y j&lela
hacia ueted.
2. Quite la cubierta del soporte. Inserte el extremo con borrador
de un I_.piz en la muesca de la cubierta. Aplique una presi6n
ligera hacia abajo, hacia el lado con muesca de la cubierta,
mientras la gira.
3. Con un destornillador comOn o uno hexagonal de 3/8",gire el
tornillo de ajuste del rodillo que esta a cada lado, para
levantar o bajar ese lade del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
• Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
• Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente m&s hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos la
misma cantidad de veces.
6. Vuelva a colocar la cubierta del soporte. Coloque la cubierta
del soporte en el extreme exterior, gire la cubierta hacia la
carcasa y encAjela en eu lugar.
7. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Etilo 2-Modelos de congelador de cajbn
1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
2.
3.
Levante o baje la carcasa. Con un destornillador hexagonal
de %", gire el(los) tornillo(s) de ajuste del rodillo que est_n a
cada lado, para levantar o bajar ese lado del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
preciear darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
• Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
• Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador.
4. Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador.
A. Tomillo regulador trasero del rodillo
B. Tomillo regulador delantero del rodillo
C. Pie de freno
A. Ternillo regulador del rodillo
B. Pie de freno
4. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente m&s hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas m&s, y ueted deber& girar amboe tornilloe la
misma cantidad de vecee.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
30

USO DE SU REFRIGERADOR
Los controles de temperatura estAn ubicados al frente, encima
de los oompar_imientos del refrigerador o del oongelador. Su
modelo puede tener oontroles eleotr6nioos (Estilo 1) o controles
con cuadrante (Estilo 2).
IMPORTANTE:
• Cuando est6 encendido, la pantalla de temperatura muestra
la temperatura real del compartimiento.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y
del congelador en un ajuste m&s fifo que el recomendado no
enfriarA m&s rapido los compartimientos.
• Los ajustes recomendados deben ser los correotos para un
uso dom_stioo normal del refrigerador. Los controles est_.n
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estAn
tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
• Si la temperatura est& demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est6n obstruidos.
Controles de temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de fabrica. Cuando instale el refrigerador por primera
vez, asegt_rese de que los controles est6n todavfa fijados en los
ajustes recomendados, como se muestra.
Estilo 1
Ajuste reoomendado "4"
FfeeTer _ef'ig_tat_r
..... ...... ,,,@
Estilo 2
Ajuste recomendado "4"
Para encender/apagar:
Estilo 1- Presione el bot6n con la flecha hacia abajo del
congelador hasta que aparezca un gui6n (-) en las pantallas del
refrigerador y del congelador. No se enfriara ningt_n
compartimiento.
Estilo 2 - Gire el control del congelador hacia la palabra OFF
(Apagado). No se enfriar_, ningOn compartimiento cuando el
congelador se fije en OFE
C6mo ajustar los conkoles
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador odel congelador, utilice como guia los ajustes que
se enumeran en la tabla a continuaci6n. No ajuste ningt_n control
de temperatura en m_.s de un ajuste por vez, excepto cuando
encienda el refrigerador. Espere 24 horas entre los ajustes para
que se estabilice la temperatura.
Estilo 1 - Presione el bot6n con la flecha hacia arriba o hacia
abajo para ajustar la temperatura.
Estilo 2 - Gire el cuadrante para regular la temperatura.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR un
ajuste m_.s alto
CONGELADOR demasiado Control del
caliente/muy poco hielo CONGELADOR un
ajuste m&s alto
REFRIGERADOR demasiado fifo Control del
REFRIGERADOR un
ajuste m_.s bajo
CONGELADOR demasiado frfo Control del
CONGELADOR un
ajuste mAs bajo
Para encender y apagar la fabrica de hielo
Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
Para APAGAR la f_.brica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n Apagada (OFF - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: La f&brica de hielo tiene un apagado autom&tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar_.n el
dep6sito para hielo y _stos levantar_.n el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
\
31

Ritmo de produccibn de hielo Estantes y marcos de los estantes
La fAbrica de hielo debe producir un Iote complete de hielo
aproximadamente cada 3 horas.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles".
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender_, de la calidad del agua que
suministre a su f&brica de hielo. Evite la conexi6n de la
fAbrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar
ciertos componentes de la f&brica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua eete funcionando correctamente y que goee de un
buen mantenimiento.
• No guarde nada encima de la fAbrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
Su modelo podr_ contar con algunas o todas estas
caractedsticas.
Informacibn importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frlos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecciOn, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse ahicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
Para quitar y volver aeolocar un estante/marco del estante:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levant_ndolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que est6 firme en su
lugar.
Para quitar y volver acolocar el(los) caj6n(cajones) para
verduras:
1. Deslice el(los) cajdn(cajones) hacia afuera hasta el tope.
Levante el frente del(de los) cajon(cajones) y deslicelo hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el(los) caj6n (cajones) desliz@ldolo(s) hacia
atrAs pot completo, hasta pasar el tope del caj6n.
Para quitar la tapa del(de los) cajon(cajones) para verduras:
1. Saque el(los) caj6n(cajones) para verduras.
2. Soetenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
empuje hacia arriba en el centro de la pieza de vidrio hasta
que se levante per encima del marco de plAstico. Deslice
suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y sAquela.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si ueted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, le
sera muy f_.cil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energia.
\
Para volver a coloear la tapa del(de los) cajon(cajones) para
verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estAn en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
32

_=_ _M _ _ _ ._,_, _ ....... _ _ ._ . _ ,
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
• Frutas: LAvelas, d6jelas secar y guArdelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
• Verduras con cascaras: Coloquelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y gu_.rdelas en el caj6n para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para
verduras, y es el mas adecuado para oonservar las verduras
frescas de hoja.
• Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n
para verduras.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracterfsticas.
El estante para hielo sostiene una bandeja con cubos de hielo.
Para instalar y quitar el estante para hielo:
1. Instale el estante para hielo deslizando la ranura en forma de
L, que se encuentra en el lado del estante, sobre el tornillo de
la pared. Empuje el estante hacia atrAs. Luego baje el frente
del mismo, sobre el tornillo frontal.
2. Quite el estante para hielo levantando el frente del mismo del
tornillo frontal de la pared. Luego jale el estante hacia
adelante y levAntelo para desengancharlo del tornillo trasero
de la pared.
Para quitar y volver aeolocar el caj6n para boeadillos:
1. dale hacia afuera el caj6n en toda su extensi6n. Incline el
frente del caj6n hacia arriba y jalelo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el caj6n para bocadillos insertAndolo en los
rieles del marco y empujandolo en su lugar.
Para quitar y volver a colocar el estante del congelador:
1. Saque el estante jalandolo hacia afuera en toda su extensi6n.
Levante el frente del estante y jalelo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el estante del congelador insertAndolo en
los rieles del revestimiento del congelador y empujAndolo
hacia la parte posterior del compartimiento.
Guia para la conservacibn de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea herm_tica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a perfodos de conservaci6n. Para guardar la came por
un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Peecado o mariscos frescos ........ Qselos el mismo dfa en que los
compr6
Polio, came molida, cames diversas (higado) ................... 1-2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................... 3-5 dl'as
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plAstico, papel de
aluminio o guArdelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
33

Para sacar la canastilla de alambre:
Jale el caj6n y &bralo en toda su extensi6n, incline hacia adelante
la canasta inferior y lev&ntela para sacarla.
Para volver a eolocar la canastilla de alambre:
Incline el frente de la canasta inferior haeia abaje y celoque la
canasta en los seportes, sobre el riel del caj6n.
Para quitar y volver acolocar los reeipientes:
1. Quite el reeipiente levant&ndolo y ja]&ndolo directamente
haeia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizAndolo encima del
soporte deseado y empuj_.ndolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Un almacenamiento conveniente para los alimentos congelados
mAs peque_os.
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante desliz&ndolo hacia arriba y jalandolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
Provee un f_cil acceso a los articulos que estan guardados en la
puerta.
Como quitar y volver a colocar el balde de la puerta:
1. Quite el balde inclin&ndolo y jal_ndolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a coloear el balde de la puerta inelinando ligeramente
el frente hacia abajo, para deslizarlo dentro del soperte y
colocarlo en posici6n vertical.
Para mover el marco del balde de la puerta:
1. Quiteel balde.
2. Levante el marco yj&lelo direetamente hacia afuera.
3. Deliee el marco hacia adentro y haeia abajo en su nueva
ubicaci6n.
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podr_, contar con algunas o todas estas
caracterfsticas.
s,¢@h_[:0 (@
Para quitar y volver a eolocar el centro de productos lacteoe:
1. Saque el reeipiente de produetos I&ctees levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el reeipiente de
productos I&eteos y le jala direetamente haeia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente de productes I_.eteos
desliz_.ndolo encima del seporte deseado y empuj&ndelo
hacia abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver acoloear el estante:
1. Quite el estante desliz_.ndolo y jalandelo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el estante deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
34

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosibn o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan autom_.ticamente. No obstante, limpie ambas
seccionas m_.s o meRes una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de oloras. Limpie los derramas de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una seccidn pasar_, a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o _speros, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentas
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico,
revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas
de papel, astropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
&speros.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una asponja limpia o un pa_o suave y un detergente
delicado en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metAlicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente delicado con agua tibia.
• Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador as solamente para partes de
acero inoxidable!
4. Una limpieza rutinaria del condensador no es necasaria en
ambientas normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
as particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres mases para asegurar la m&xima
eficacia.
Si necasita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de la base.
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las &reas abiertas detr_s de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para electrodom6sticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrase de reemplazar el foco
con otro foco para electrodom_sticos del mismo tama_o, forma y
vataje (que no sea de mAs de 40 vatios).
1. Desenchufe el refrigerador o dasconecte el suministro de
energfa.
2. Saque la pantaila de luz si es necasario.
Modelos de congelador de oajon
• Parte superior del compartimiento del refrigerador-
Deslice la pantalla de la luz hacia la parte posterior del
compartimiento para liberarla del ensamblaje de luz.
Parte superior del compartimiento del congelador - La
pantalla de luz se abre desde atr&s. Presione hacia
adelante con firmeza en las muescas que astAn detrAs de
la pantalla y jale hacia abajo la pantalla.
NOTA: Tal vez necesite quitar el estante superior del
congelador o la canasta, para Iograr acceso al ensamblaje
de luz.
Modelos con puerta en el congelador
• Parte superior del compartimiento del refrigerador-
Deslice la pantalla de la luz hacia la parte posterior para
liberarla del ensamblaje de luz.
• Parte superior del compartimiento del congelador-
Apriete y jale la parte trasera de la pantalla de luz hacia
usted para liberar las lengLietas, luego jale hacia abajo.
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de pl_tstico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un paso suave.
3. Reemplace el(los) foco(s) quemado(s) con un foco(s) para
electrodom6sticos que no sea de mAs de 40 ratios.
35

4. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
Modelos de congelador de cajon
Parte superior del compartimiento del refrigerador -
inserte las lengQetas en la pantalla, dentro de los orificios
del revestimiento, a cada lado del ensamblaje de luz.
Deslice la pantalla hacia el frente hasta que se trabe en su
lugar.
NOTA: Para evitar causar daAos a la pantalla de luz, no la
fuerce mAs alia del punto de bloqueo.
Parte superior del compartimiento del congelador -
Inserte las lengQetas frontales de la pantalla dentro del
revestimiento y encaje la parte posterior de la pantalla
sobre el ensamblaje de la luz.
Modelos con puerta en el congelador
Parte superior del compartimiento del refrigerador -
Inserte las lengQetas en la pantalla, dentro de los orificios
del revestimiento, a cada lado del ensamblaje de luz.
Deslice la pantalla hacia el frente hasta que se trabe en su
lugar.
NOTA: Para evitar causar dafios a la pantalla de luz, no la
fuerce mAs all& del punto de bloqueo.
Parte superior del compartimiento del congelador -
lnserte las leng_etas frontales de la pantalla de luz dentro
del revestimiento y encaje la parte posterior de la pantalla
sobre el ensamblaje de la luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segt_n el modelo) para que los
alimentos se mantengan fdos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mAs de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
• Saque todos los alimentos congelados y guArdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador per cada
pie cebico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o pAngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene ffio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene fdo por mAs tiempo que uno lleno de alimentos de
pasteleda. Si Ud. ve que los alimentos eontienen eristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automAtica:
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un d_a antes.
Cuando el t_itimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posiciAn apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posiciAn apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
3. Gire los controles de temperatura hacia la posiciAn de
apagado. Vea "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sAquelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaciAn para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fAbrica de hielo automAtica:
• Cierre el suministro de agua a la fAbrica de hielo por Io
menos un dfa antes.
• Desconecte la tuberfa de agua que estA arras del
refrigerador.
Cuando el Qitimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posiciAn apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posiciAn apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el depAsito de hielo.
4. Gire los controles de temperatura hacia la posiciAn de
apagado. Vea "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuAIvalas bien y
aseg(_relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8. Segt_n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad 0 BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secciAn "lnstrucciones de instalaciAn" para obtener
instrucciones de preparaciAn. Ademas, si su refrigerador tiene
fAbrica de hielo automatic& recuerde volver a conectar el
suministro de agua a] refrigerador.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
esta ausente:
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fAbrica de hielo automAtica:
• Levante el brazo de control de alambre a la posiciAn
apagado (OFF - haeia arriba) o presione el interruptor en
la posicion apagado (OFF), dependiendo de su modelo.
• Cierre el suministro de agua a la fAbrica de hielo.
3. Vacfe el depAsito de hielo.
36

SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona Parece que el motor funciona excesivamente
Peligro de Choque El_ictrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
• i`Esta desenehufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•&Funciona el contacto? Enchufe una I&mpara para ver si
funciona el contacto.
•/.Hay un fusible de la casa fundido ose disparo el
cortacircuitos? Reemplase el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, llame a un
electricista.
•i.Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador est6n encendidos. Vea "Uso de los
cont roles".
• i.Es nueva la instalaeion? Deje transcurrir 24 heras despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
oompleto.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m_.s fria no enfria ningOn comparEimiento m&s r_.pido.
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos m_s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m&s tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
•Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est&n
ajustando para obtener el m&ximo desempefio.
• Sonido sibilante/vibraciones - fiujo de liquido refrigerante,
movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados
arriba del refrigerador.
• Estallido -contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial.
•Agua eorriendo/goteos -puede escucharse cuando el hielo
se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora.
La puerta no cierra completamente
•i.Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
•/.Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
•i.Esta obstruyendo la tapa del compartimiento para
verduras? AsegQrese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte
posterior descanse sobre los soportes.
B
37

Es dificil abrir la puerta
Peligro de Explosibn
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosibn o incendio.
• i`Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paso suave.
La temperatura esta demasiado caliente
•i.Es una nueva instalacion? Deje transcurrir 24 horas
despues de la instalaci6n para que el refrigaradar sa anfrie
por completo.
i`Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibia al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
i`Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
i`Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mAs frio. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles'.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•i`Est_i ht_meda la habitaeion? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
i`Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
i`Se ha coneetado el refrigerador aun suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v_lvula de
cierre.
/`Hay un estreehamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
i`Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiende del
medelo) est6 en la posiei6n de ON (Encendida).
i`Es nueva la instalacion? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f&brica de hielo para que empiece a producir
hielo. Daje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•i`Se aeaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f&brica de hielo produzca
m&s hielo.
i`Se trabo un cubo de hielo en el brazo eyeetor de la
f;_brica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl&stico.
i`Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequeSos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
•/.No esta abierta pot complete la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la v&lvula de cierre de agua.
/`Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrachamienta en la tubarfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
i`Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
i`Aun tiene preguntas acerca de la presibn de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo
•/`Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conaxionas
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabot.
i`Se hart guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la f&brica de hielo haga hielo nuevo.
/`Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques harm6ticos contra humadad para almacenar
comida.
• i`Contiene el agua minerales (como el azufre)? Pedria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
38

CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®est,. dise_ado y fabricado para proporcionarle argos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los produetos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en easo de defectes. Nuestra eebertura va macho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n exeluidas de la
eobertura -- proteccion verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de m_.s de 10.000
tecnicos de servicio autorizados por Sears, Io que signifiea
que su produeto ser_. reparade por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la freeuensia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren euatro fallas o m&s del produeto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solieitud
suya - sin costo adieional.
Ayuda rapida por telefono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los produetos. Piense en
nosotros cemo si fu6rames un "manual parlante para el
propietario".
Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios eleetricos debido a
fluctuaciones de electrieidad.
Protecci6n pot perdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea eomo
resultado de fallas mee&nieas de eualquier refrigerador o
eongelader eubier_o bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m_.s de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como tambi6n las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exolusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nOmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de aeero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
3g

TABLE DES MATIERES
GARANTIE .................................................................................... 41
SECURITE DU RI_FRIGERATEUR .............................................. 42
Mise au rebut de vetre vieux rCfrigCrateur................................ 42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 43
DCballage du r_frigCrateur......................................................... 43
Exigences d'emplacement ........................................................ 43
SpCcifications electriques ......................................................... 44
SpCcifications de ralimentation en eau .................................... 44
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 44
Porte(s) et tiroir du rCfrigerateur ................................................ 46
Ajustement de la porte .............................................................. 50
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ......................................... 51
Utilisation des commandes ....................................................... 51
Machine _ glaq_ons.................................................................... 51
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 52
Tablettes du rcfrig_rateur .......................................................... 52
Bac & I_gumes et couvercle ...................................................... 52
RCglage de I'humidit_ dans le bac _ 16gumes .......................... 52
Tiroir & collations ....................................................................... 53
CARACTERISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 53
Grille de service de la glace ...................................................... 53
Tablette du congClateur ............................................................ 53
Panier mCtallique ....................................................................... 53
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 54
Compartiment & produits laitiers ............................................... 54
Balconnets de la porte .............................................................. 54
Seau de porte & forte inclinaison ............................................... 54
Tablette de porte de pleine largeur ........................................... 54
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 54
Netteyage .................................................................................. 54
Remplacement de rampoule d'Cclairage ................................. 55
Pannes de courant .................................................................... 56
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dCmCnagement...... 56
DIePANNAGE ................................................................................ 57
Fonctionnement du rCfrigCrateur ............................................... 57
TempCrature et humidit6 ........................................................... 58
Gla£ons et eau ........................................................................... 58
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 59
ACCESSOIRES ............................................................................. 59
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIF:RE
Tablette de porte du congClateur .............................................. 54
40

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &routes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-8OO-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA RRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiiiser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement & routes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sor_e que cette exclusion ou limitation peut ne pas etre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros de module et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de module et de
serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de modele
Numero de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
reference ulterieure.
41

SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit_ vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de bleaaure grave ei voua ne
suivez pas immddiatement les instructions,
Risque possible de d_c_e ou de bleasure grave ei vous
ne auivez pae lea instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiiiser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un cable de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche,
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla_ons (seulement pour modeles prets &
recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r_frig_rateur Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laiseer les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, meme s'ils sont laisses
abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
42

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le refrigerateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des matdriaux d'emballage
• Enlever le ruban adh6sif et la colle des surfaces du
r6fdg6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantit6 de savon Iiquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer & I'eau tilde et essuyer.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh6sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre r6frig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "S6curit6 du r6frig6rateur'.
• Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissi6res de
tablettes dans la porte et autres pi_oes peuvent 6tre emball6s
clans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage appropri&.
• Jeter ou recycler tousles mat_riaux d'emballage.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre r6frig6rateur est Iourd. Lors du d6placement du
r6frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller _ prot6ger
le plancher. Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors du
d&placement. Ne pas incliner le r6frigerateur d'un c6t6 ou de
rautre nile "faire marcher" en essayant de le d&placer car le
plancher pourreit _tre endommag&
Nettoyage avant rutilisation
Apr_s avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer
rinterieur du r6frig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig_rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les matdriaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrig6rateur.
laisser un espaoe de _z" (1,25 cm) en haut et derriere le
refrig_rateur. Si votre r_frig6rateur comporte une machine
glagons, s'assurer qu'un espace additiennel est prevu & I'arri_re
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En oas
d'installation du r_frig_rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2V2" (6,3 cm) du c6t6 de la charniere (certains
mod61es necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
r_frig_rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de route autre
source de chaleur. Ne pas installer le r_frig_rateur dans un
endroit o_ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
/
7_
V2" (1,25 cm) _'
31
2W' (6,,3era)
43

Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3 alveoles reliee _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendle ou un choc electrique.
Avant de placer le r6frigerateur _ son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise ala terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15- ou
20-amp CA seulement, prot6g6e par des fusibles et
adequatement mise a la terre est n6cessaire. II est recommand6
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, eteindre
le refrig@ateur. Selon le module, tourner la commande du
congelateur sur OFF (arr6t), eu appuyer sur la touche & fl_che du
cong61ateur vers le bas jusqu'& ce qu' un tiret (-) apparaisse sur
I'affichage du r6frig6rateur et du cong61ateur - voir I'illustration.
D6brancher ensuite le refrig@ateur de la source d'alimentation
61ectrique. Lorsque vous avez termin6, reconnecter le
refrig@ateur #. la source d'alimentation electrique et r6initialiser
les commandes de la temperature au reglage desire. Voir
"Utilisation des commandes".
F_eez_r _ig_rat_r
_ _ _i!! _ ;_i"__'% _/_ !_,_,_...._,,_
Rassembler les outils et pieces n_cessaires avant de commencer
I'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
•Tournevis & lame plate •Tourne-6crou de W'
•CI6s plates de zAe"et 1/2"ou deux • Foret de W'
cles a molette r_glables •Perceuse sans fil
IMPORTANT :
• Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Ne pas employer de robinet d'arr@ & 6trier de %6" (4,76 mm)
ou de type & percer, ce qui r_duit le d6bit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est n6cessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a gla£ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifi6 agr_&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
r6frig@ateur dolt 6tre entre 35 et 120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord6 a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst6me dolt 6tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 #.
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inf@ieure #.40 & 60 Ib/po _(276 #.414 kPa) :
• V6rifier pour voir si le filtre #.sediment du syst6me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si n_cessaire.
Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apr6s une utilisation intense.
Si votre r6frigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis6e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre #.eau. Voir "Syst6me de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifi_ agre&
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le r6frig@ateur avant qu'il soit
raccerd6 #.la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & glagens #.la position OFF (arr6t).
Raccordement aune canalisation d'eau
1. D_brancher le r6frigerateur ou d&connecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p@iode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
44

3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 11/4''
(12,7 mm & 3,18 mm) pres du refrig6rateur.
IMPORTANT :
• Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant doit etre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les s6diments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du cet6 arriere
droit du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement du
refrig@ateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller _ ce que le tube
soit coup6 d'6querre aux deux extr6mit6s.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuee sans ill, percer un trou de
W' dane le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
A
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F: Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' perce dans la canalisation et que
la rondelle d'6tancheite est placee soue la bride de tuyau.
Setter 1'6crou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vie de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction 6tanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler 1'6crou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Ins@er
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au refrig_rateur
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilieant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Setter
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
V6rifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Cr6er une boucle de service avec le tube de cuivre. Eviter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre & la caisse du r6frig@ateur avec une bride en "P'.
@
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. E-crou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entree d'eau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au r6frig@ateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher le refrig@ateur sur une prise & 3 alveoles.
REMARQUE : Pr6voir un dalai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de gla£ons
produits. Prevoir un dalai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & glagons.
45

OUTILLAGE NI_CESSAIRE :Clee #.douille hexagonale de s_6",
3/8"et 1/4,,,tournevie Phillips n° 2, tournevie & lame plate.
IMPORTANT :
• Votre refrig@ateur peut comporter une porte standard avec
une porte de congelateur (Style 1) ou un tiroir de congelation,
(Style 2). Suivre les instructions specifiques pour le style de
porte de votre modele.
• Toutee les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantee sont incluses plus loin dans cette section apres
"t2tapes finales". Les illustrations correspondent & un
refrig@ateur avec porte s'ouvrant & droite (charni@es
installeee & droite gtI'usine).
• Si vous voulez seulement deposer et reinstaller les portes,
voir "Depose des portes et des charnieres" et "Reinstallation
- Portes et charnieres".
• Avant de commencer, tourner la commande du refrig@ateur &
OFF (arret), et retirer les aliments et tout balconnet reglable
ou compartiment utilitaire des portes.
D_pose et r_installation des poign_es de porte du
rdfrigdrateur
Style 1
• Pour retirer la poignee, retirer la vis fixant la garniture #.
I'embout superieur de la poignee. A I'aide d'un tournevis &
lame plate recouvert de ruban adhesif, eoulever la piece de
garniture de I'embout inf@ieur de la poignee. Ensuite, retirer
les vis fixant la poignee & la porte. Veir I'illustration 2,
Montage frontal.
• Pour reinstaller la poignee, reprendre les directives de
montage dane le sens inverse.
Style 2
• Pour retirer la poignee, maintenir fermement la partie
inf@ieure de la poignee, glisser la poignee vers le haut et la
tirer droit pour I'extraire de la porte. Voir I'illustration 2.
• Pour reinstaller la poignee, la positionner de faqon & ce que
les trous de la poignee soient alignes avec les trous des
pitons de porte. Voir I'illustration 2.
Ddpose des portes et des charnieres
Vie de la chamiere sup_rieure a t_te hexagonale de _"
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du refrig@ateur jusqu'au moment oQ on est
pret & la separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieree. La force d'attractien
des aimants dee portee ne suffit pas & lee maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charni@e superieure - voir
rilluetration de la charniere euperieure. Soulever la porte du
refrig@ateur pour la separer de la caiese.
4. Enlever I'axe de la charniere centrale et retirer les vie de la
charniere centrale - voir I'illuetration de la charniere centrale.
Soulever la porte du compartiment de congelation pour la
eeparer de la caiese.
Style 2
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du congelateur jusqu'au moment o_ on est
pret & la separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage dee charnieres. La force d'attraction
dee aimants dee portes ne suffit pas a lee maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charni@e superieure -voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
refrig@ateur pour la separer de la caiese.
4. Enlever les pieces de la charni@e inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir lee ouvrir dane la direction opposee, proceder
comme suit. S'il n'est pae neceseaire de changer I'orientation
des portes, voir la section "Reinstallation - Porte et charni@es".
Vie de butee de la porte Vie frontale de sceltement
de la poign_e de la porte
Vis de poign#e _t#te plate Bouchon obturateur
de chami_re de caisse
Caisse
1. Enlever les vis de la charniere (cete poignee); transf@er ces
pieces du cete oppose. Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transf@er ceux-ci darts les trous de charniere du cete
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de refrigeration
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration tel qu'illustre darts I'illustration 2. Conserver
toutes les pieces ensemble.
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transf@er du cete oppose de la porte du refrig@ateur. Voir
I'illust ration 6.
3. Enlever la butee de porte. Transf@er la piece du cete oppose
de la porte du refrig@ateur. Voir I'illustration 4.
4. Fixer la poignee du refrigerateur sur le cete oppose de la
porte du refrig@ateur. Reinstaller la garniture de la poignee tel
qu'indique dans I'illustration 2.
5. Serrer toutes lee vie. Conserver la porte & part juequ'& ce que
lee charnieres et la porte ou le tiroir du compartiment de
congelation soient installes.
46

Porte du eompartiment de eong@lation
1. Enlever la poign@e de porte du oong61ateur tel qu'illustr&
Conserver toutes les pi@ces ensemble. Voir I'illustration 5-1.
2. Enlever les vis de scellement de la poign6e de la porte du
oompartiment de cong61ation. La transf6rer du c6t6 oppos@
de la porte du compartiment de cong@lation.
3. Enlever la but@e de porte. Transf6rer la but6e du o6t@oppos6
de la porte du compartiment de cong@lation. Voir
I'illustration 4.
4. Fixer la poign6e sur le c6t6 oppos_ de la porte du
compartiment de cong61ation.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& ce que
la charni_re inf_rieure soit install6e sur le produit.
R_installation -Porte et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
consid@rer I'image sym@trique.
Style 1
1. R6installer les pi@eesde la charni@re inf6rieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis. R6installer la porte du oong61ateur.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel des portes
pendant la r6installation des eharni@res. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas &les maintenir en place.
2. Assembler les pi6ces de la charni_re centrale - voir
I'illustration de la charni6re centrale - et serrer toutes lee vis.
R6installer la porte du r6fdg6rateur.
3. Assembler lee pieces de la charni_re sup6rieure (voir
I'illustration de la charniere sup6rieure). Ne pas
completement serrer les vis.
4. Aligner correctement la porte au niveau de la s6paration entre
le bas de la porte du compartiment de r6frig6ration et le
sommet du tiroir de cong61ation. Serrer toutes les vie.
Style 2
1. R6installer les pi_ces de la charni_re inf6rieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel des portes
pendant la r6installation des eharni_res. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas &les maintenir en place.
2. Assembler les pi6ces de la charni_re sup6rieure. Voir
I'illustration - charni_re superieure. Ne pas compl_tement
serrer lee vis.
3. Aligner correctement la porte au niveau de la s6paration entre
le bas de la porte du compartiment de r6frig6ration et le
sommet du tiroir de cong61ation. Serrer toutes les vis.
Enl_vement et r_installation de la fa£ade du tiroir
de congelation
IMPORTANT :Deux personnes peuvent 6tre n6cessaires pour
retirer et reinstaller de la fa(2ade du tiroir de oong61ation. Les
illustrations sont ineluses plus loin dans cette section.
D_pose et reinstallation de la poign6e du tiroir
• Pour retirer la poign6e, retirer les trois vis fixant cette derni_re
au sommet de la porte. Voir I'illustration 4.
• Pour reinstaller la poignee, la positionner de faqon & ce que
lee grands trous de la poign6e soient algin6s les pitons de
porte. Ins6rer une vis dans chacun des trous. Serrer les vis.
Voir illustration 4.
D_pose de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir du congelateur compl_tement.
2. D6visser les quatre vis maintenant les glissi_res du tiroir avec
sa facade. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : D6visser les vis de trois & quatre tours. Laisser
les vis sur la faqade du tiroir.
3. Soulever la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de d6pose de I'avant du tiroir.
R6installation de la fagade du tiroir
1. Faire glisser les glissieres du tiroir hors du compartiment de
cong61ation. Ins6rer les vis de la partie sup6rieure de la
fagade du tiroir dane les trous des brides du tiroir. Voir
I'illustration de r6installation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers sol pour mettre en place les deux
vie de la partie inf_rieure de la fagade du tiroir dane les brides.
Voir I'illustration de r6installation de I'avant du tiroir.
3. Serrer compl_tement les quatre vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. V6rifier que tousles bouchons
d'obturation et vie sont en place. Reinstaller la plaque de la
charni_re superieure. Voir I'illustration - charni_re sup_rieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles relide a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
3. R6installer toutes les pi6ces amovibles dans les portes et lee
aliments dans le r_frig_rateur.
47

Style 1-Porte de cong_lateur
A, Couvercle de la chamiere sup#rieure
B. Vis de chamiere & t_te hexegonale
de _8"
C. Chemi#,re superieure
Charni_re centrale
A. Couvercle de/'axe de la charniere
B. Chamiere centrale
C. Vis de chamiere
Charni_re inf_rieure
..... D
A. Cale de raxe de la chamiere
/sur certains modeles)
B. Chamiere inf#rieure
C. Vis de chamiere a t_te hex8gonal_
de_"
D. Couverc/e de chamiere infi_rieure
A, Vis de garniture
B. Ills de le poign#e
C. Garniture sdp#rieure
D. Garniture int#rieure
"%
A Bouchon d'obturation de trou
de charniere de la porte
Vue frontale Vue tat#tale
4
A
,4 B
A. Vis de but#e de la porte
B. Butee de la porte
A, Vis _ t_te plate de
la poignee
j"
/
d'obturation des
trous de ¢harni#re dens la ceisse
111 .............. * A
A, Vis de chamiere a t#te
hexagotlale de _6"
Poign#e de la porte
Vis de scellement
Facade
I
I
I
I
I
A. Bouchons d'obturation
des trous de i_ chamiere
48

Style 2-Tiroir du cong_lateur
A. Vis de poign#e
Vue avant Vue de cSt#
A B
A. Vis de butee de la porte
B. But#e de la porte
A, Bouchons obturateurs de charniere
de caisse
A. Vis de chami#re
/
/
/
/
/
A. Vis de poignee
.......................ii
i!iiiililili!1/
49

Selon votre module, le r6frig6rateur peut comporter deux
roulettes avant r6glables (Style 1) ou quatre roulettes r6glables
(Style 2) situees & la base du r6frig6rateur. Si votre r6frig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le r6glage de I'inclinaison du r6frig_rateur en
suivant les instructions ci-dessous.
Style 1-Modbles de compartiments de congdlatJon avec
porte
1=
2.
Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la d6tacher.
Enlever le couvercle du support. Ins6rer I'extr6mit6 d'un stylo
dans I'encoche du couvercle. Appliquer une 16g_re pression
vers le bas sur la partie du couvercle de nivellement oQ se
trouve I'encoche tout en tournant le couvercle pour I'enlever.
3=
4=
<
h, I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis & t6te hexagonale
de 3/8",tourner la vis de r6glage des roulettes de chaque c6t6
pour soulever ou abaisser ce c6t6 du r6frig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
r6frig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis. II peut 6tre n6cessaire de tourner la vis
de reglage des roulettes plusieurs tours pour ajuster
I'inclinaison du r6frig6rateur.
• Pour soulever, toumer la vis de r6glage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, toumer la vis de r6glage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le refrig_rateur ne
puisse s'incliner vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du
congelateur.
6. R6installer le couvercle du support. Placer le couvercle du
support sur le bord ext6rieur, tourner le couvercle vers la
caisse et I'enclencher en place.
7. R6installer la grille de la base.
Style 2-ModUles de compartiments de congdlation avec
tiroir
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la detacher.
2=
3=
Soulever ou abaisser la caisse. A I'aide d'un tournevis & t6te
hexagonale de 3/8",tourner les vis de r6glage avant ou arri_re
de chaque c6t6 pour relever ou abaisser I'avant ou I'arriere
du refrig6rateur.
REMARQIJE : Si une autre personne pousse le haut du
r6frigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis. II peut 6tre n6cessaire de tourner la vis
de r6glage des roulettes plusieurs tours pour ajuster
I'inclinaison du r6frig6rateur.
• Pour soulever, toumer la vis de r6glage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, toumer la vis de r6glage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le r6frig6rateur ne
puisse s'incliner vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du
cong61_euE
j,
B
A
J
J
A. Vis de reglage ardere
B. Vis de reglage avant
C. Pied de stabifisation
5=
A. Vis de reglage des roulettes
B. Pied de stabilisadon
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner I_g&rement le
r6frig_rateur vers I'arriere en tournant les deux vis de r6glage
des roulettes vers la droite. II faudra peut-6tre plusieurs tours
et vous devriez toumer les deux vis de r6glage des roulettes
_galement.
4. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner I_gerement le
r_fdgerateur vers I'arri_re en tournant les deux vis de r6glage
des roulettes vers la droite. II faudra peut-&tre plusieurs tours
et vous devriez tourner les deux vis de r_glage des roulettes
egalement.
5. Reinstaller la grille de la base.
50

UTILISATION DU RI=FRIGleRATEUR
Lee commandes de la temperature sent situees dans la pattie
sup_rieure avant des compartiments de refrig@ation et de
cong_lation. Votre modele peut avoir des commandes
electroniques (Style 1) ou des commandes & cadran (Style 2).
IMPORTANT :
• Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur de la
temperature indique la temp@ature reelle du compartiment.
• Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refdgerateur. Si voue ajoutez des aliments avant que le
refrig@ateur air completement refroidi, vos aliments peuvent
etre abfmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrig@ateur et du
congelateur & un reglage plus elev6 (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les cempartiments plus vite.
• Les reglages recommandes devraient convenir & un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
• Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elies ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sent
prereglees a I'usine. Lore de I'installation initiale du refrig@ateur,
s'assurer que lee commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illuetr&
Style 1
Reglage recommande "4"
Freezer _ef_igerat_r
i _dc _.1_1 JI _ttlr I 7 rol_t. ,tl I _tag _4 ......
Style 2
Reglage recommand6 "4"
D_sactivation/activation du r_frig_rateur :
Style 1 - Appuyer sur la touche & fleche du congelateur vers le
bas jusqu'a ce qu'un tiret (-) apparaisse sur I'affichage du
refrig@ateur et du cengelateur. Aucun compartiment ne
refroidira.
Style 2 - Tourner la commande du congelateur & OFF (arret).
Aucun compartiment ne refroidira si le eongelateur est regle sur
OFF (arr_t).
R_glages des commandes
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compar_iment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide. Ne pas ajuster lee
commandes de plus d'un cran A la fois, sauf Iors de la mise en
marche du refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements
pour que la temperature puisse se stabiliser.
Style 1 - Appuyer sur les touches a.fleches vers le haut ou vers le
bas pour ajuster la temperature.
Style 2 - Tourner le cadran pour ajuster la temperature.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage du
RC:FRiGERATEUR au
chiffre plus eleve suivant
CONGC:LATEUR trop tiede/trop Tourner le reglage du
peu de glace CONG¢:LATEUR au
chiffre plus eleve suivant
REFRiGCRATEUR trop froid Tourner le reglage du
RC:FRIGERATEUR au
chiffre plus bas suivant
CONG¢:LATEUR trop froid Tourner le reglage du
CONG¢:LATEUR au
chiffre plus bas suivant
Mise en marche/arr_t de la machine _gla£ons
Pour mettre la machine a glacons en marche, il suffit d'abaisser le
brae de commande en broche.
Pour arreter manuellement la machine a glagons, soulever le bras
de commande en broche & la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arret automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en breche & la position OFF
(6levee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut eu vers le bas.
Taux de production des glagons
• La machine _ glagons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
• Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temp@ature du congelateur et du refrig@ateur. Voir
"Utilisation des commandes'. Attendre 24 heures entre les
ajuetements.
51

3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
/_.noter est fixee solidement en place.
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantit6s de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine #.glagons. Eviter de
brancher la machine & glagons _ un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pierre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas 6tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac _.glagons.
CARACTI RISTIQUES DU
RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caract@istiques.
Importants renseignements asavoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Pour rotifer et r_inst_ller le(s) bac(s) _ I_gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'& la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'ext@ieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
del_ de la butee.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs:
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'_
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
d61icatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. $oulever le cadre du couvercle et le retirer.
Les tablettes dans votre refrig6rateur peuvent etre reglees pour
correspondre & vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir &
diff@entes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrig@ateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et rdinstaller une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'_ ce que les crochets arri6re
tombent dans les supports de tablette.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois lat@ales du r6frigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre darts le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs
legumes 6tanches. La commande peut etre reglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse 6chapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes & pelures.
• Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac _. legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrig@ateur dans un sac ferme en papier sans etre serr&
• Legumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac _ legumes.
52

En position HIGH (ferm6) le r6glage permet de retenir I'humidit6 &
I'int6rieur du bac pour mieux conserver les 16gumes frais et les
16gumes & feuilles.
• L6gumes &feuilles : Laver & I'eau froide, _goutter et couper
ou 61iminer les sections endommag6es et d6color6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & 16gumes.
I: II | II
2. Enlever la grille #.glace en soulevant I'avant de la grille de la
vis de la paroi avant. Puis, tirer la grille vers I'avant et la
soulever pour la d6tacher de la vis de la paroi arri_re.
Pour retirer et reinstaller le tiroir a collations :
1. Tirer completement le tiroir vers I'ext6rieur. Soulever I'avant
du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
2. R6installer le tiroir a collations en Fins@ant dans les glissi@es
du cadre et remettre le tiroir en place.
Guide d'enl_eposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conserv_es dans leur
emballage original tant que cet emballage est herm6tique et
1'6preuve de I'humidit& Emballer de nouveau si n6cessaire. Voir
le tableau suivant pour les p@iodes de conservation. Si la viande
dolt 6tre conserv_e pour une p6riode plus Iongue que la dur6e
donn6e, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustac6s frais ..................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, bceuf hach6, abats comestibles (foie) ............... 1 & 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 & 5 jours
Viandes trait_es ........................................................... 7 & 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec du film alimentaire ou du
papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
CARACTI RISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caract@istiques.
Pour enlever et r_installer la tablette du congelateur :
1. Enlever la tablette en la tirant compl_tement vers I'ext6rieur.
Soulever I'avant de la tablette et la tirer tout droit pour la
sortir.
2. R6installer la tablette du cong61ateur dans les glissieres de la
paroi interne du cong61ateur et la pousser vers le fond du
compartiment.
Depose du panier metallique :
Tirer le tiroir vers I'ext@ieur pour I'ouvrir compl_tement. Incliner le
panier inf@ieur vers I'avant et le soulever pour le sortir.
Rdinstallation du partier m6tallique :
Incliner I'avant du panier inf@ieur vers le bas et installer le partier
dans les supports de panier sur la glissi@e du tiroir.
La grille de service de la glace contient un bac & glagons.
Pour installer et retirer la grille aglace :
1. Installer la grille a glace en glissant la rainure en L du c6t6 de
1'6tag_re sur la vis de la paroi. Pousser la grille vers le fond.
Puis, abaisser I'avant de la grille sur la vis frontale.
53

Entreposage pratique de petits articles congel6s.
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Rotifer la tablette en la glissant vers le haut et en tirant tout
droit pour la sortir.
2. Reinstaller la tablette en la faisant glisser au-dessus du
support desir6 et en I'enfonQant jusqu'a la butee.
Fournit un acc_s facile aux articles entrepos6s dans la porte.
Pour rotifer et reinstaller le seau de porte :
1. Retirer le seau de porte en I'inclinant et en le tirant tout droit.
2. R6installer le seau de porte en inclinant I'avant 16g_rement
vers le bas pour le glisser dans la bride puis vers le haut.
Deplacement du cadre du seau de porte :
1. Retirer le seau.
2. Soulever le cadre vers le haut et le tirer tout droit vers
I'ext@ieur.
3. Faire glisser le cadre vers I'int@ieur et vers le bas, au nouvel
emplacement.
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre module peut comporter certaines ou toutes ces
caract@istiques.
Pour enlever et reinstaller le compartiment aproduits
laitiers :
1. Enlever le compartiment a produits laitiers en levant et en
maintenant le couvercle vers le haut tout en soulevant le
compartiment & produits laitiers vers le haut et en tirant tout
droit pour le sortir.
2. R6installer le compartiment & produits laitiers en le faisant
glisser au-dessus du support d6sir6 et en I'enfoncant jusqu'&
la butee.
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Retirer la tablette en la glissant vers le haut et en tirant tout
droit pour la sortir.
2. Reinstaller la tablette en la faisant glisser au-dessus du
support d6sir6 et en I'enfon£ant jusqu'a la but6e.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Pour retirer et r_installer los balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R6installer le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support d_sir_ et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr6te.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie,
Les sections de r6frig@ation et de cong61ation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour 6viter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements imm6diatement.
54

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
routes les edeurs formees dans une section seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
61iminer les odeurs. Pour 6viter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper eu recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre refrigerateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents coneentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur eu deconnecter la source de
eourant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Aecessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt 6tre utilis6 sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller #.ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait etre nettoy6 tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur #. brosse deuce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sent pas compatibles avee ce refrigerateur. Veiller & remplacer la
lampe par une lampe de meme taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
1. Debrancher le refrigerateur eu deconnecter la source de
courant electrique.
2. Oter le protege-ampoule, si necessaire.
Modeles avec tiroir de congelation
• Sommet du compartiment de refrigeration - Faire glisser
le protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
Sommet du compartiment de congelation - Le protege-
ampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement sur les
encoches & I'arriere du protege-ampoule et tirer vers le
bas.
REMAROUE : II sera peut etre necessaire de demonter la
tablette ou le panier superieur du congelateur pour
acceder & I'ensemble d'eclairage.
Modeles de compartiments de congelation avec porte
• Sommet du compartiment de r6frig6ration - Faire glisser
le protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'6clairage.
• Sommet du compartiment de congelation - Appliquer une
pression et tirer I'arriere du protege-ampoule vers vous
pour liberer les onglets, puis tirer vers le bas.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
Mod61es avee tiroir de congelation
Sommet du compartiment de refrigeration - Inserer les
onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de
chaque c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le
protege-ampoule vers I'avant de I'unite jusqu'A ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : Pour 6viter d'endommager protege-
ampoule, ne pas forcer le couvercle au-del& du point de
verreuillage.
Sommet du eompartiment de congelation - Inserer les
onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de
chaque cete de I'ensemble d'eclairage.
55

5,
Modbles de compartiments de cong_lation avec porte
Sommet du compartiment de refrig6ration -Ins6rer les
onglets du prot6ge-ampoule dans les trous appropri6s de
chaque c6t6 de I'ensemble d'6clairage. Faire glisser le
prot6ge-ampoule vers I'avant de I'unite jusqu'A ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protege-
ampoule, ne pas forcer I'ecran au-del& du point de
verrouillage.
Sommet du compartiment de congelation - Inserer les
onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de
chaque c6te de I'ensemble d'eclairage.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique doit etre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments A demeurer froids et congeles.
Si le service doit etre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux &
quatre jours.
• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
A NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent etre remis a congeler meme si la qualite et la
saveur risquent d'6tre affectees. Si les aliments semblent de
pi6tre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisiseez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant voke absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres.
2, Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique :
• Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (elevee) ou appuyer sur le
commutateur #. la position OFF (arret).
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac & glacons.
Si vous choisiseez d'arr6ter le fonctionnement du
r_frig6rateur avant voke d6part :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine A
gla9ons au moins une journee A I'avance.
3,
4.
5.
• Selon le mod_le, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur &
la position OFF (arr6t).
Eteindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa(2on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air & I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m6nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla9ons au moins une journee & I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le mod_le, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur &
la position OFF (arr6t).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. Eteindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & gla£ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
56

DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Le rdfrigdrateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise e3 alveoles reliee ela terre.
Ne pas enlever la broche de liaison Ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc _lectrique.
•Le cordon d'alimentation electrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise A 3 alv_oles reliee & la terre.
•La prise dlectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonotionne.
•Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probl_me persiste, appeler un Alestricien.
• La commande est-elle en marche? S'assurer que la
commande du rAfrig@ateur est bien en marche. Voir
"Utilisation de la commande".
Le rdfrigdrateur semble bruyant
Le bruit des rAfrig@ateurs a 6t6 rAduit au cours des annAes. Du
fair de cette rAduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrig@ateur qui n'avaient
pas 6t6 dAcelAs avec votre ancien modAle. Voici une liste des
sons normaux accompagnAs d'explications.
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se rAglent afin
d'optimiser la performance.
•Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
• Bruit d'eclatement - contraction/expansion des patois
internes, particuliArement Iors du refroidissement initial.
•Bruit d'ecoulement d'eau - peut 6tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de dAgivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de dAgivrage.
La porte ne se ferme pas compl_tement
•La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour lib@er la porte.
•Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
• Le couvercle du bac & 16gumes fait-il obstruction? Verifier
que le oouvercle du bac A legumes est enfonoe
complAtement de sorte que I'arriAre repose sur les supports.
La porte est difficile _ouvrir
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
aprAs I'installation pour que le refrig@ateur se refroidisse
complAtement.
REMARQUE : RAgler la commande de tempArature sur la
position la plus froide ne fera pas refroidir le rAfrigArateur plus
rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigArateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grace A son compresseur A haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la place est chaude, si
une importante quantit6 de nourriture y est ajoutAe, si la porte est
frequemment ouverte ou si elle a eta laissAe ouverte.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un decks,
une explosion ou un incendie.
•Les joints d'_tanch_it6 sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et A I'eau tiAde. Rincer et s_cher avec un linge doux.
57

La temperature est kop elev_e
•S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le r_frig6rateur se refroidisse
completement. •
La porte est ouverte fr6quemment ou a et6 laissee
ouverte? Ceci permet & I'air chaud de p6netrer dans le
refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
Une importante quantit6 d'aliments a-t-elle et6 ajoutee?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r6glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes & un r_glage plus froid.
Verifier la temp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la commande'.
II y a une accumulation d'humidit6 _I'int6rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
La porte est ouverte fr6quemment ou a et6 laissee
ouverte? Ceci permet & I'air humide de pen6trer dans le
refrigerateur. Reduire le hombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
La machine &gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de glacons. Attendre
72 heures pour le commencement de la production complete
de glacens.
Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'6tre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla£ons produise
plus de glacons.
Un gla£on est-il coince dans le bras 6jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur aveo un ustensile en plastique.
Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
eonneete & votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la eanalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile eomporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
conneete a votre eanalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
•Reste-t-il des questions eoncernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agr6e et qualifi&
GoQt, odeur ou couleur grise des glaq.ons
• Les raccoEls de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£ons.
Le refrigerateur est-il conneet_ a I'alimentation en eau et •
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arret
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut r6duire I'eooulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
• La machine & gla£ons est-elle allumee? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
Les gla£ons ont-ils _t_ gardes trop Iongtemps? Jeter les
gla£ons. Laver le compartiment & glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaqons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et _ I'humidit6 pour conserver les
aliments.
•L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
58

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est con£u et fabriqu6 pour vous procurer des
ann6es de fenctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'eccasion n6cessiter un entretien pr6ventif
eu une reparation. Le cas 6cheant, un Contrat principal de
protection peut veus 6pargner de I'argent et des eoucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut :
Pi6ces et main-d'aeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre
couverture va bien au-dela de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
_/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears auteris6s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de vetre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en evez besoin et quand vous en evez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" -remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg& de
douze mois.
_/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
_/Verification annuelle d'entretien preventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
v' Aide rapide par telephone - nous appelons cela Resolution
rapide - support tel6phenique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
_/Protection eontre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt6re en raison d'une d6faillance m6canique sur
tout r6frigerateur eu cong61ateur couvert.
_/Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
_/10 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention de
r6paration nen-couverte et pieces de rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la p6riode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la p6riode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires aux letats-Unis,
compoeez le 1-800-827-6655.
*Le eontrat de oouverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m6nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le
num6ro de piece indiqu6 ci-dessous ou contacter un marchand
Kenmore autoris&
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pi6ce N° D22 M40083 R
59

Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800.469.4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_:ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sears
W10137665A
02007 Sears Brands, LLC
•TM SM
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears Brands, LLC
TM SM
® Marca registrada /Marca de comerdo /Marca de servicio de Sears Brands, LLC
. TM SM
®Marque deposee /Marque de commerce /Marque de sea.ice de Sears Brands, LLC
8/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim_ aux E-U.
