Kenmore 59679522013 Bottom Mount Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
59679522013 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 59679522013.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
I<enmore
@
P/N W10329236A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ........................................................ 2
WARRANTY .................................................................................. 3
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ......................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 5
Unpack the Refrigerator ....................................................................... 5
Location Requirements ........................................................................... 5
Electrical Requirements ......................................................................... 6
Water Supply Requirements ................................................................ 6
Connect the Water Supply ................................................................... 7
Refrigerator Door(s) and Drawer ........................................................ 8
Adjust the Doors ...................................................................................... 11
Water System Preparation ................................................................... 11
REFRIGERATOR USE ................................................................... 12
Opening and Closing Doors ................................................................ 12
Using the Controls ................................................................................. 12
Electronic Controls ................................................................................. 12
Digital Controls ...................................................................................... 13
Water Dispenser .................................................................................... 14
Water Filtration System ....................................................................... 15
Ice Maker ................................................................................................ 15
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................... 16
Refrigerator Shelves .............................................................................. 16
Crisper and Crisper Cover ................................................................... 16
Crisper Humidity Control ..................................................................... 16
Gourmet Pantry TM Drawer .................................................................. 17
DOOR FEATURES ......................................................................... 17
Dairy Center ........................................................................................... 17
Door Bins................................................................................................. 17
Grip Pads ............................................................................................... 17
Fresh-N-Ready Bin TM ............................................................................ 18
REFRIGERATOR CARE ................................................................. 18
Cleaning .................................................................................................. 18
Changing the Light Bulb ...................................................................... 19
Power Interruptions ............................................................................... 19
Vacation and Moving Care ................................................................ 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
Refrigerator Operation ........................................................................ 20
Temperature and Moisture ................................................................... 21
Ice and Water ........................................................................................ 21
ACCESSORI ES............................................................................. 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................... 22
PERFORMANCE DATA SHEETS ................................................... 23
SERVICE NUMBERS .................................................. BACK COVER
JNDICE ........................................................................................ 24
TABLE DES MATII:RES ................................................................. 47
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®
product is designed and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time. That's when having a
Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your
new product. Here's what the Agreement ¢ includes:
I1' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage goes
well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
I/Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears
service technicians, which means someone you can trust will be
working on your product.
I/Unlimited service calls and nationwide service, as often as you
want us, whenever you want us.
I/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product
if four or more product failures occur within twelve months.
I/Product replacement if your covered product can't be fixed.
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of us
as a "talking owner's manual."
I/Power surge protection against electrical damage due to power
fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that
is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or
freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
'_Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
background
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due to
a defect in material or workmanship within one year from the date
of purchase, call 1-800-4-MY-HOME e_to arrange for free repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if
this appliance is ever used for other than private family purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND
WORKMANSHIP. SEARS WiLL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including
but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by
law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or limitations on
the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United
States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and purchase
date. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning your
appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposalof Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer-
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous -
even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
4
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For more
information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 33A'' (9.5 cm) minimum space between the refrigerator and
wall to allow the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
/
1/2"(1.25 cm) /
IL J
33/4"(9.5 cm)
/
\
background
_i ec_:s" _ _,;_t__!eq_,__eme_'_'s_,,
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death_
fire_ or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that
cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn Cooling
ON. See "Using the Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver 1/4" Nut driver
7,_6" and 1/2" Open-end or two 1/4" Drill bit
adjustable wrenches
Cordless drill
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Do not use a piercing-type or 3_6" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
For models with water filters, the disposable water filter should
be replaced at least every 6 months.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and 120 psi
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system
needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to
60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in coniunction with a reverse osmosis
system. Remove the water filter. See "Water Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
6
background
'4 _,_ "" _ _ _, _ •_ _ _•,
tec the W :; te S ppV
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn on the refrigerator before the water line is
connected, turn off the ice maker to avoid excessive noise or
damage to the water valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
Z Slip the compression sleeve and compression nut on the copper
tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end
squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet
end with adjustable wrench. Do not overtighten or you may
crush the copper tubing.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2" to 11/4'' (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water pipe
near the refrigerator.
IMPORTANT:
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from the
top or up from the bottom. Follow the connection instructions for
your model.
4.
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure must
be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure from
the connection on the lower right rear of the refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1¼,,
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks when
coiling the copper tubing. Secure copper tubing to refrigerator
cabinet with a "P" clamp.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" hole in the cold water pipe you
have selected.
B
C
D
E
F
G
u
D
6.
A. Co/c/water pipe
B, Pipe e/amp
C, Copper tubing
D, Compression nut
E, Compression s/eeve
F, Shutoff va/ve
G, Packing nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4,,drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtig hten.
3.
A. Copper tubing
B. "P" e/amp
C, Compression nut
D. Compression s/eeve
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
background
Style2
1. Createa serviceloop(minimumdiameterof2ft [61cm])with
thecoppertubing.Avoidkinkswhencoilingthecoppertubing.
2. Removetheplasticcapfromwatervalveinletport.Placea
compressionnutandsleeveonthecoppertubing.
3. Inserttheendofthecoppertubingintothewatervalveinlet
port.Shapetubingslightlysothatthetubingfeedsstraightinto
theporttoavoidkinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
F-
............A
A. Plastic water tubing
B, Sleeve
C, Compression nut
D. Copper tubing
5.
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise to
completely tighten. Do not overtighten.
...........D
ql
...........E
A. "P" clamp D, Compression nut
B, Plastic water line E, Copper tubing
C, Water valve inlet port
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach the
plastic water line to the refrigerator cabinet with a "P" clamp.
7. Turn on water supply to the refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill
the ice storage bin.
Graphics are included later in this section.
Remove and Replace Handles
1. Using a 3/32"or 1/8" hex key, loosen the two setscrews located on
the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep
the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Faffure to do so can result in death or electrical shock.
IMPORTANT:
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
background
TOOLSNEEDED:5/_6", 3/8", 1/_" hex head socket wrenches, Torx ®t
T20 screwdriver, #2 Phillips screwdriver, and a flat-blade
screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3.
4.
Starting with the right-hand side door, remove the parts for the
top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator
door from the bottom hinge pin.
Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring
plug located on top of the top hinge by wedging a flat-blade
screwdriver or your fingernail between the two sections. See
Wiring Plug graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
5. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge pin.
Replace Doors and Hinges
1.
2.
3.
Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer Front
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace
the freezer drawer front. Graphics are included later in this section.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in the
drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two screws
in the bottom of the drawer front into the brackets. See Drawer
Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
t®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
background
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Bottom Hinges
B
C
A. Hinge Pin Cover
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Wiring Plug
\
3 1
A. ½2" or _" Setscrews
\
\
\
A
A. _2" or _" Setscrews
A. Loosen 4 Door Bracket Screws
10
background
IMPORTANT:
a_
d_us_ _he Doos
Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws - one
on each side of the refrigerator base. If your refrigerator seems
unsteady or you want the door to close easier, use the
instructions below.
Before moving the refrigerator, raise the leveling screws so the
front rollers are touching the floor.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Raise or lower the cabinet.
Using a 1/4" hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
takes some weight off the leveling screws. This makes it easier
to turn the screws. It may take several turns of the leveling
screw to adjust the tilt of the refrigerator.
To raise, turn the leveling screw clockwise.
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
2.
Install the interior water filter. The interior water filter mounting
bracket is located on the left side wall of the refrigerator
compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Remove blue bypass cap and retain for later use.
Gently remove the interior water filter from its packaging.
Remove the sealing label from the end of the filter and
insert it into the filter head.
Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap
the filter cover closed.
0
A. leveling screw
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same amount.
4. Replace the base grille.
Please read before using the water system.
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source or
replacing the water filter, follow the steps below to make sure that
the water system is properly cleaned. This will flush air from the
filter and water dispensing system, and prepare the water filter for
use.
3.
4.
5.
Press the Water button on the dispenser control panel. Use a
sturdy container to depress and hold the dispenser lever for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing
and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off)
until a total of 4 gal. (15 L) has been dispensed. This will flush
air from the filter and water dispensing system, and prepare
the water filter for use. Additional flushing may be required in
some households. As air is cleared from the system, water may
spurt out of the dispenser.
NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the dispenser
will stop dispensing water to avoid flooding. To continue
dispensing, remove the container and press the dispensing lever
again.
Inspect the filter system for water leaks. If you see water leaks,
see the "Troubleshooting" section.
Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the "Ice
Maker" section for further instructions on the operation of your
ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
11
background
REFRIGERATOR USE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Recommended Settings
..................................... R ...... _d_d _ltlng 4 7 is Coldest R ....... d_ _lffng 4
A. Hinged seal
'the Cenl_*elss
Your model has either Electronic or Digital Controls. Follow the
instructions specific to your model.
IMPORTANT:
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly when
milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked
before adjusting the controls.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The FREEZER control adjusts the freezer compartment
temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
Press the Up Arrow or Down Arrow touch pads until the desired
temperature set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between
adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control one
setting lower
Cooling On/Off
Press the Freezer Up Arrow until OFF appears in the display.
Neither compartment will cool. Press either the Freezer or
Refrigerator Down Arrow to turn the cooling back on.
12
background
HumidityControl(onsomemodels)
The humidity control turns on a heater to help reduce moisture on
the door hinge seal. Use in humid environments or when you notice
moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses more energy
when Humidity Control is on.
Press the control to ON when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
Press the control to OFF to save energy when the environment is
less humid.
HumidityControl
On Off
IMPORTANT: When the power is on, the temperature display shows
the actual temperature of the compartment.
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Recommended Settings
FREEZER
Recommended Setting 0 F / -18 C
@
@
REFRIGERATOR @
R....... deal Setting 38 F / 3 C @
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The FREEZER control adjusts the freezer compartment
temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the Up Arrow or Down Arrow displays the current
temperature set point. The display will show the set point for
approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
Press the Up Arrow or Down Arrow touch pads until the desired
temperature set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between
adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
1° lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER
Control 1° lower
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
1° higher
FREEZER too cold FREEZER
Control 1° higher
Cooling On/Off
Press the Refrigerator Up Arrow until OFF appears in the display.
Neither compartment will cool. Press either the Freezer or
Refrigerator Down Arrow to turn the cooling back on.
Additional Control Center Features
Grocery Savor
The Grocery Savor feature assists with periods of high refrigerator
use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
Press the Grocery Savor touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the
Grocery Savor touch pad again to return to the normal
refrigerator set point.
NOTE: The Grocery Savor feature will automatically shut off in
approximately 12 hours. When Grocery Savor is on, you cannot
adjust the temperature in either compartment.
Q
Acceler Ice
The Acceler-lce feature assists with temporary periods of heavy ice
use by increasing ice production.
Press Acceler-lce to set the freezer to the lowest temperature
settings. Press Acceler-lce again to return the freezer to the
normal set point.
NOTE: The Acceler Ice feature will automatically shut off in
approximately 24 hours. When Acceler Ice is on, you cannot
adjust the freezer temperature.
13
background
Door Ajar Alarm
The Door Ajar feature sounds a chime every few seconds when the
refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes. The
chime will sound until the door is closed or Door Ajar is turned off.
The light bulbs will turn off if any door is left open for 6 continuous
minutes. Closing all the doors for 1 second will cause the lights to
come back on.
Press the Door Ajar touch pad to turn this feature on or off. The
indicator light will be lit when the Door Ajar feature is on.
Humidity Control (on some models)
The Humidity Control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or when
you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses
more energy when Humidity Control is on.
Press Humidity Control when the environment is warm and more
humid, or if you notice moisture on the door hinge seal. The
indicator light will be lit when humidity control is ON.
Press Humidity Control again to turn OFF and save energy
when the environment is less humid.
Press If Moisture
Appears
Temp Alarm (on some models)
The Temp Alarm feature provides temperature information in the
event of a power outage.
Power outage: During a power outage, if the temperatures in the
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.
Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit, to
turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for 3 seconds
until the indicator light goes off, to turn off this feature.
Temperature alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer
or refrigerator compartment temperatures exceed normal
operating temperatures for an hour or more.
The temperature displays will alternately show the current
temperatures and the highest temperatures the compartments
reached.
Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm
light will continue to flash until the refrigerator returns to the set
temperature.
Filter Reset (on some models)
The Filter Reset control allows you to restart the water filter status
tracking feature each time you replace your water filter. See
"Water Filtration System."
Press and hold the Filter Reset touch pad for 3 seconds, until the
Replace light turns off.
Order Replace
Press & Hold
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
Sabbath Mode (SAB)
ON - All control center lights and alarm tones will be disabled.
OFF - All control center lights and alarm tones will be enabled.
NOTE: Press the Door Ajar touch pad for 3 seconds to restore all
lights.
To Accessthe User PreferencesMenu:
1. Press and hold the Door Ajar touch pad for 3 seconds. The
preference name will appear in the Freezer display and the
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer Up Arrow or Down Arrow touch pads to scroll
through the preference names. When the desired preference
name is displayed, press the Refrigerator Up Arrow or Down
Arrow touch pads to change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Ajar
touch pad for 3 seconds.
IMPORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source or replacing
the water filter, flush the water system. Use a sturdy container
to depress and hold the dispenser lever for 5 seconds, then
release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow.
Once water begins to flow, continue depressing and releasing
the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of
4 gal. (15 L) has been dispensed. This will flush air from the filter
and water dispensing system, and prepare the water filter for
use. Additional flushing may be required in some households.
As air is cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
14
background
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the button.
2. Release the button to stop dispensing.
3.
Remove the sealing label from the end of the new water filter
and insert the water filter into the filter mounting bracket.
Gently rotate the water filter clockwise until it stops, and snap
the filter cover closed.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status
Indicator Models
The disposable water filter should be replaced when the
Replace light is lit, or at least every 6 months. If the water flow
to the water dispenser or ice maker decreases noticeably
before 6 months have passed, replace the water filter more
often.
After replacing the water filter, press and hold the Filter Reset
touch pad for 3 seconds until the Order or Replace light turns
off. See "Using the Controls."
Non-Indicator Models
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
Replacing the Water Filter
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases from
the filter mounting bracket.
2. Drain water from the water filter into the sink, and discard the
used water filter. Wipe up the excess water in the filter cover.
4. Flush the water system. See "Water System Preparation."
5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water leaks,
see "Troubleshooting."
Using the Dispenser Without a Water Filter
You can use the water dispenser without a water filter, but your
water will not be filtered. If you choose this option, replace the
water filter with the blue bypass cap.
IMPORTANT: Flush the water system before turning on the ice
maker. See "Water Dispenser."
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the
ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the
wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire
shutoff arm up or down.
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
Ice Production Rate
The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours between
adjustments.
15
background
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill the ice storage bin. Discard the first three
batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
an_ covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in
position.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center
of glass insert until it rises above the plastic frame. Gently slide
the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s) cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in
a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic container
and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
16
background
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to store
large party trays, dell items, or beverages. For storage flexibility
the drawer features a divider and an adjustable temperature
control.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-controlled
drawer. Colder temperatures could damage leafy produce.
Drawer Removal and Replacement
To remove the drawer:
1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.
To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
Drawer Divider
To remove the divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of the
drawer and lift the divider out.
To replace the divider:
1. Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer.
2. Lower the divider into place.
Drawer Temperature Control
The temperature control, located under the lid on the right-hand
side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into the
drawer.
NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the
refrigerator temperature. The refrigerator temperature may need
to be adjusted.
Slide the temperature control to the least cold setting if you
want the drawer to be the same temperature as the refrigerator
compartment.
Slide the temperature control to a colder setting when you want
the drawer to be colder than the refrigerator compartment.
NOTE: Use the coldest setting when storing meats.
Colder
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ............................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) .......................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ............................................................ 3-5 days
Cured meats ............................................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
To remove and replace the dairy center:
1. Remove the dairy center by raising and holding the cover up
while lifting the dairy center up and pulling it straight out.
2. Replace the dairy center by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
G ip
Grips pads help keep items from sliding in the door bins. Grip pads
are removable and are top-rack dishwasher safe for easy cleaning.
17
background
This bin keeps healthful snacks such as fresh fruits and vegetables
convenient for the whole family. It includes a removable berry
basket for rinsing and storing delicate items such as grapes and
berries.
To Remove and Replace the Bin=
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports and
pushing it down until it stops.
J
To Remove and Replace the Bin Parts=
1. Press either release button to open the tilt-out portion of the bin.
A
,,,_,,% I I
A. Re/ease buttons
2.
To remove the tilt-out portion of the bin, press in on the curved
levers on each side of the bin. Pull up and out.
NOTES:
The bin can not be removed if it is tilted out all the way. Tilt
it only part of the way before pressing the curved levers to
remove it.
Clean the parts as instructed in the "Cleaning" section.
3. Reinstall the tilt-out portion of the bin. Be sure it is properly
seated in the bottom of the bin before inserting the curved
levers into position.
4. Replace the interior parts of the bin.
C
A. Strainer basket
B. Dividers
C, Strainer mat
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid buildup
of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
A. Curved/ever
18
background
3.
4.
5.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser
covers or door gaskets. If unintentional contact does occur,
clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm
water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly
greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home,
the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
Changing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Slide the light shield toward the back of the compartment to
release it from the light assembly.
3.
4.
Replace burned-out bulb(s) with appliance bulb(s) no greater
than 40 watts.
Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into
the liner holes on each side of light assembly. Slide the shield
toward the front until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket
to access the light assembly.
2. The light shield opens from the back. Firmly press forward on
the notches in the back of the shield and pull the shield down.
3. Remove the shield and replace the burned-out bulb with an
appliance bulb no greater than 40 watts.
4. Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the
back portion of the shield over the light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors
closed (depending on your model) to help food stay cold and
frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF
(up) position, or press the switch to OFF.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
19
background
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
New installation? Allow 24 hours following installation for the
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death_
fire_ or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will
not cool either compartment more quickly.
The motor seemsto runtoo much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer
if the room is warm, a large food load is added, doors are opened
often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines,
or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost
cycle
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See
"Using the Control(s)."
2O
background
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice
maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use non(larnrnable cleaner.
Failure to do so can result in death_ explosion_or (ire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for refrigerator
to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the
controls a setting colder. Check temperature in 24 hours. See
"Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply
and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for
ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely,"
earlier in this section.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice
maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold
water supply? This can decrease water pressure. See "Water
Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold
water supply? This can decrease water pressure. See "Water
Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed,
qualified plumber.
Off-taste_ odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can
cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours
for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
21
background
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter
may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using a
new water filter. Replace water filter when indicated. See
"Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply
and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? Straighten the water source line.
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely," earlier in this section.
Recently removed the doors? Make sure the water dispenser
wire/tube assembly has been properly reconnected. See
"Refrigerator Door(s) and Drawer."
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold
water supply? This can decrease water pressure. See "Water
Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough? Hold
the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the
dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
Water on the floor near the base grille? Make sure the water
dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Door(s) and Drawer."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the water
supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for
water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the
refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
ACCESSORIES
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number or
contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Replacement Filter:
Order Part #469006-750
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Dale Issued: September 16, 2008
Date Revised: April 22, 2009
Trademark/ModelDesiffnation
UKF8001AXX-750
4_9006-750
67003523-750
Manufacturer: Curio
Organic Contaminants
Atrazine
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certillcation:
Do not use _here water is microbiologicaily unsal_ or with water of unknown quality, except that systems cer tilied
fbr cyst reduction may be used on disin ii:cted waters that may contaJl_ I]lterable cysts.
22
background
PERFORMANCE DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 46 9006-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the
reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI
Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene,
Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Tetrachloroethylene and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.00 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.06 mg/L ** 0.050625 mg/L 97.00% 97.52%
Particulate Class I* 85% reduction 14,000,000 #/mL Atparticles/mLleast10,000 370,000 #/mL 196,666 #/mL 97.40% 99.00%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.70% 95.00%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0018 mg/L 0.00073 mg/L 69.20% 88.10%
Benzene 0.005 mg/L 0.0133 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.10% 96.30%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >99.80% >99.80%
Carbofuran 0.040 mg/L 0.0753 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.027 mg/L 0.008 mg/L 64.60% 73.45%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >93.3% >93.3%
Atrazine 0.003 mg/L 0.0102 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0027 mg/L 0.00105 mg/L 76.30% 89.40%
Asbestos >99% 126.5 MF/L 107to 108fibers/U _ < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 122,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/U < 1 #/U >99.99% >99.99%
Turbidity 0.5 NTU 10.5 NTU 11 _+1 NTU 0.30 NTU 0.125 NTU 97.30% 98.80%
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 _+10% < 0.00016 mg/L 0.000035 mg/L 91.80% 97.90%
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >96.6% >96.6%
Test Parameters: pH : 7.5 4- 0.5 unless otherwise noted. Flow : 0.78 gpm (2.9 Lpm). Pressure : 60 psig (413.7 kPa). Temp. : 68°F 4- 5°F
(20°C 4- 3°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you
replace the filter. For models without filter status lights, replace
the filter every 6 months. Use replacement filter model 46
9006-750. 2009 suggested retail price of $44.99 U.S.A./
$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1o _ 38oc)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
23
background
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 24
GARANTJA .................................................................................. 25
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............................................. 26
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ....... 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......................................... 27
Desempaque el refrigerador .............................................................. 27
Requisitos de ubicaci6n ....................................................................... 27
Requisitos el_ctricos ............................................................................. 28
Requisitos del suministro de agua ..................................................... 28
Cone×i6n del suministro de agua ...................................................... 28
Caj6n y puerta(s) del refrigerador .................................................... 30
Ajuste las puertas .................................................................................. 33
Preparaci6n del sistema de agua ...................................................... 33
USO DE SU REFRIGERADOR ...................................................... 34
C6mo abrir y cerrar las puertas ........................................................ 34
Uso de los controles ............................................................................. 34
Controles electr6nicos .......................................................................... 34
Controles digitales ................................................................................ 35
Despachador de agua ......................................................................... 37
Sistema de filtraci6n de agua ............................................................ 37
F6brica de hielo .................................................................................... 37
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ................................... 38
Estantes del refrigerador ..................................................................... 38
Caj6n para verduras y tapa ............................................................... 38
Control de humedad del caj6n para verduras ............................... 39
Caj6n Gourmet Pantry TM ..................................................................... 39
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ............................................ 40
Centro de productos 16cteos .............................................................. 40
Recipientes de la puerta ..................................................................... 40
Tapetes antideslizantes ....................................................................... 40
Recipiente Fresh-N-Ready TM ............................................................. 40
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................. 41
Limpieza ................................................................................................. 41
C6mo cambiar el foco ......................................................................... 41
Cortes de corriente ............................................................................... 42
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................................ 42
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................................................... 43
Funcionamiento del refrigerador ....................................................... 43
Temperatura y humedad .................................................................... 44
Hielo y agua ......................................................................................... 44
ACCESORIOS .............................................................................. 45
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ........................................ 46
NOMEROS DE SERVICIO ................................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su inte/igente adquisiciSn! Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en
cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi&n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqu_ Io que se incluye en el
Contrato_:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o
en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de
la garanffa del producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que est&n excluidas de la cobertura --
protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t&cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que
su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede
confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pats, con la
frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garanfia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido
si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de
doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser
reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya -
sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida pot tel6fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo por tel&fono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fu&ramos un "manual parlante para el propietario'.
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el&ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p&rdida de comida, por un valor anual de $250,
por cualquier p&rdida de comida que sea como resultado de
fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador
cubierto bajo la garanfia.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
I/10% de descuento sobre el precio com6n por el servicio de
reparaci6n que no est& bajo protecci6n, asf como tambi&n las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t&cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita t&cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por
alg0n motivo usted Io cancela durante el per_odo de la garanfia
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del
per_odo de la garanfia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
24
background
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU. r flame al
1-800-827-6655.
_La cobertura en Canad6 vaHa en algunos arHculos. Para obtener
los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de
agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. o en
Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN Al_lO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido seg0n las instrucciones provistas con el producto, si este
electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Esta garanfia s61o tiene vigencia durante 90 dfas a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para fines
diferentes de los privados de una familia.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAP_ POR LO
SIGUIENTE:
1. Los arficulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y
bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar,
operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el uso
de detergentes, limpiadores, productos qu_micos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El L)nico y exclusivo recurso del cliente seg6n los t_rminos de esta
garanfia limitada ser6 el de reparar el producto segOn se estipula
en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las garanfias de
comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular,
ser6n limitadas a un a_o o al peHodo m6s corto permitido por ley.
Sears no se har6 responsable por dafios incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, o
limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garanfia implfcita
de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se usa
en los Estados Unidos o Canad6.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales vaHan de un
estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el n6mero completo de modelo y serie asf como la fecha de
compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta
con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con
respecto a su electrodom_stico.
N0mero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
25
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador-
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, as( los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aun si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si
Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.
26
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
D_m _i_!,_ _ _ E _
PelJgro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puecie ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente
Ifquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie
con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden daBar la
superficie de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea
"Seguridad del refrigerador'.
Desh6gase de todos los materiales de embalaje o rec[clelos.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar
el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las
instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador'.
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn ffios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sefia un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiaJes y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su refrigerador
tiene f6brica de hielo, asegt)rese que hay espacio adicional atr6s
para las conexiones de la linea de agua. Cuando instale el
refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un espacio minimo de
33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared, para permitir que la
puerta se abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en
un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
W' (1,25 cm)
][
/
33/4" (9,5 ore)
/
\
27
background
Requ s os eec
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e_ incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica
adecuada.
M6toclo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa el_ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
el_ctrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento (Cooling OFF), y
luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando
Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de
energfa el_ctrica y ENCIENDA el enfriamiento (Cooling ON). Vea
"Uso de los controles'.
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de
las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Llave de tuercas de 1/4"
Llaves de boca de 7,_d' y 1/2" o dos Broca de 1/4"
Ilaves ajustables Taladro inal6mbrico
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos locales de plomer_a.
No use una v61vula perforadora o una v61vula de montura de
3,_6" (4,76 mm), la cual reduce el flujo de agua y se obstruye
con m6s facilidad.
Use tuber_a de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuber_a de
cobre s61o en 6teas donde la temperatura vaya a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
Para modelos con filtros de agua, el filtro de agua desechable
deber6 reemplazarse por Io menos cada 6 meses.
Presi6n del acjua
Se necesita un suministro de agua fr_a con presi6n de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la f6brica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministrode agua por 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de agua
del refrigerador necesitar6 ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al
suministro de agua fr_a, la presi6n de agua al sistema de 6smosis
inversa necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a
414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado. Reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu_s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la
presi6n a6n m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua'.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
CO/S÷Xi6I_ _....
,,_IJ=[II I,_,I10 QCII]I
Lea todas las instrucciones antes de comenzar,
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
Ifnea de agua, apague la f6brica de hielo para evitar el ruido
excesivo o da_os en la v61vula de agua.
Conexi6n a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
m6s cercana el tiempo suficiente para que la tuber_a de agua
se vac{e.
3. Busque una tuber{averticalde agua fr{ade I/2"a 11/4''(12,7 mm
a 31,8 mm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
Aseg0rese de que sea una tuber_a de agua fr_a.
Una tuber_a horizontal funcionar6, pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuaci6n: taladre pot el lado
de arriba de la tubefia, no por debajo. Esto ayudar6 a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita
que se acumule el sedimento normal en la v61vula.
Determine la Iongitud de la tuber_a de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera derecha del
refrigerador hasta la tuber_a de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuber_a
de cobre de 1/4" (6,35 ram) de di6metro externo. Aseg6rese
que ambos extremos de la tuber_a de cobre est6n cortados a
escuadra.
28
background
5. Usando un taladro inal6mbrico, haga un orificio de 1/4" en la
tuber_a de agua fr_a que usted eligi6.
B
C
D
E
F
G
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para
tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
_F./Hanga de
compres/6n
F, Vdl/vu/a de c/erre
G, Tuerca de pres/6n
6. Afiance la v61vula de cierre a la tuber_a de agua fr_a con la
abrazadera para tuber_a. Aseg0rese que el extremo de salida
est& firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" en la
tuber_a de agua y que la arandela est& por debajo de la
abrazadera para tuber_a. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuber_a lentamente y en
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
herm_tico. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuber_a de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuber_a en el extremo de salida de forma recta hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n en el
extremo de salida usando la Ilave ajustable. No apriete
demasiado porque se puede quebrar la tuber_a de cobre.
8. Coloque el extremo libre de la tuber_a en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la
tuber_a hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v61vula de
cierre del tubo de agua.
Conexi6n al refricjerador
Dependiendo de su modelo, la Ifnea de agua puede bajar de la
parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones de
conexi6n para su modelo.
Estilo 1
1. Saque la tapa de pl6stico del puerto de entrada de la v61vula
de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula
usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n
como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado. Jale la tuber_a de cobre para asegurarse de que
est6 firme.
2.
Haga un lazo de servicio con la tuber_a de cobre. Evite las
torceduras cuando enrolle la tuber_a de cobre. Asegure la
tuber_a de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera en "P".
B
(J
D
A. Tuberfa de cobre
B. Abrazadera en "P"
C. Tuerca de comlores/6n
D. A4anga de comlores/6n
3. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas
de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Estilo 2
1. Haga un lazo de servicio (di6metro mfnimo de 2 pies [61 cm])
con la tuber[a de cobre. Evite torceduras al enrollar la tuber[a
de cobre.
2.
Quite la tapa de pl6stico del puerto de entrada de la v61vula
de agua. Coloque una manga y tuerca de compresi6n en la
tuber[a de cobre.
3. Introduzca el extremo de la tuber[a de cobre al puerto de
entrada de la v61vula de agua. Moldee ligeramente la tuber[a
de tal forma que la tuber[a entre de forma recta al puerto
para evitar torceduras.
4. Deslice la tuerca de compresi6n sobre la manga y atornille en
el puerto de entrada de la v61vula de agua.
t ,yJ S
.... _C
........ e
A. Tuberfa de agua de
p/dstico
B. A4anga
C, Tuerca de compres/6n
D. Tuberfa de cobre
29
background
5.
Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre la
Ifnea de agua de pl6stico para evitar que se mueva. Luego, con
una segunda Ilave, gire la tuerca de compresi6n que est6 en la
tuber_a de cobre, en el sentido contrario de las manecillas del
reloj para apretar completamente. No apriete demasiado.
......... C
..........a
41
.........E
6.
A. Abrazadera en "P"
& L[nea de agua de p/dlstieo
C, Puerto de entrada de/a
vdHvu/a de agua
D. Tuerea de
eompresi6n
_F,Tuber[a de eobre
Verifique la conexi6n jalando la tubeHa de cobre. Sujete la
tuber_a de pl6stico de agua a la carcasa del refrigerador con
una abrazadera en "P".
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas
de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Complete la instalaci6n
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
Deje transcurrir 3 dfas para que se vuelva a Ilenar el dep6sito de
hielo.
Las ilustraciones aparecen m6s adelante en esta secci6n.
Para quitar y volver a colocar las manijas
1. Con una hexagonal en L de 3/32" O de 1/8", afloje los dos tornillos
de ajuste ubicados a los lados de cada manija. Vea las
ilustraciones 1 y 2.
2. Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.
Aseg0rese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas.
3. Para volver a colocar las manijas, invierta las instrucciones.
C6mo quitar las puertas y las bisagras
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o choque el6ctrico.
IMPORTANTE:
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de
uso general de las puertas.
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen m6s adelante en esta
secci6n despu&s de "Pasos finales".
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de cubo de cabeza
hexagonal de %6", 3/8" y 1,_,,,destornillador Torx ®* T20,
destornillador Phillips #2 y un destornillador de hoja plana.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que est&
listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA: Proporcione soporte adicional a la puerta del
refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en
que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3.
Comenzando con la puerta del lado derecho, saque las piezas
de la bisagra superior, como se muestra en la ilustraci6n
Bisagra superior. Levante y saque la puerta del refrigerador del
pasador inferior de la bisagra.
1-®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
3O
background
4.
5.
Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el
enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la
bisagra superior acu_ando un destornillador de hoja plana o su
u_a entre las dos secciones. Vea la ilustraci6n Enchufe de
cableado.
NOTA: El alambre verde que va a tierra permanece sujeto a la
bisagra.
Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra
en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta del lado
izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar
2.
Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, como
se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los tornillos.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del
refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie en
que los imanes de las juntas de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Alinee la puerta de modo que la base de la puerta del
refrigerador est_ alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
4. Vuelva a conectar el enchufe de cableado en la parte superior
de la puerta del lado izquierdo del refrigerador.
5. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
C6mo quitar y volver a colocar el frente del caj6n del
concjelaclor
IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y
reemplazar el frente del caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen m6s adelante en esta secci6n.
Para quitar el frente del caj6n
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las gu_as del caj6n al
frente del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del
caj6n.
NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga los
tornillos en el frente del caj6n.
3. Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del caj6n.
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Deslice las gu_as fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que est6n en los soportes del caj6n. Vea
la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
2. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los soportes.
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
3. Apriete por completo los cuatro tornillos.
Pasos finales
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1.
2.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Regrese todas las partes desmontables alas puertas y la
comida al refrigerador.
31
background
PeligrodeChoqueEl_ctrico
Desconecteelsuministrodeenergiaantesdesacarlaspuertas.
Noseguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Bisagras superiores
c
A, Tomillo de la cubierta de la bisagra
B, Cubierta de la bisagra superior
C. Tomillos de 5/18" de cabeza
hexagonal para bisagra
D, Bisagra superior
Bisagras inferiores
A
B
A, Cubierta del pasador de la bisagra
B, Bisagra inferior
C. Tomillos de la bisagra
Enchufe de cableado
A. Tomillos de ajuste de Y_" o _"
\
@
A
A. Tornillos de ajuste de 3/32"o _"
A, Afl_ ie los 4 tomillos de
soporte de la puerta
32
background
IMPORTANTE:
Su refrigerador tiene dos tornillos delanteros de nivelaci6n
ajustables; uno a cada lado de la base del refrigerador. Si su
refrigerador parece poco firme o si usted desea que la puerta
se cierre con mds facilidad, siga las instrucciones a
continuaci6n.
Antes de mover el refrigerador, levante los tornillos niveladores
de modo que los rodillos frontales toquen el piso.
Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jdlela
hacia usted.
2.
Levante o baje la carcasa.
Con un destornillador hexagonal de 1/4", gire el tornillo
nivelador que estd a cada lado, para levantar o bajar ese lado
del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores.
Esto facilita el giro de los tornillos. Puede precisar darle varias
vueltas al tornillo nivelador para ajustar la inclinaci6n del
refrigerador.
Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha.
Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda.
S[rvase Jeer antes de usar el sistema de agua.
IMPORTANTE: Despu&s de conectar el refrigerador al suministro de
agua o reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a continuaci6n
para asegurarse de que se limpie adecuadamente el sistema de
agua. Esto eliminard el aire en el filtro yen el sistema de
despachado de agua, y preparard el filtro de agua para ser usado.
1. Apague la fdbrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el brazo de control de alambre como se muestra.
2. Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua interior estd ubicado en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Saque la tapa azul de paso y gudrdela para usarla mds
tarde.
Saque el filtro interior de agua de su empaque. Retire la
etiqueta de sellado del extremo del filtro e ins&rtela en la
cabeza del filtro.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego trabe la tapa del filtro para cerrar.
3.
A. Fornillo nive/ador
Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mds hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede precisar
varias vueltas mds, y usted deber6 girar ambos tornillos la
misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
3.
Presione el bot6n de Water (Agua) en el panel de control del
despachador. Use un recipiente firme para oprimir y sostener la
palanca del despachador por 5 segundos, luego su&ltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua empiece a fluir. Una vez
que el agua comience a fluir, contin6e oprimiendo y soltando la
palanca del despachador (5 minutos encendido, 5 minutos
apagado) hasta despachar un total de 4 gal (15 L). Esto
purgard aire del filtro y del sistema de despacho de agua, y
preparar6 el filtro de agua para ser usado. En algunas casas
puede requerirse purgado adicional. Conforme se saca el aire
del sistema, es posible que salgan chorros de agua del
despachador.
NOTA: Despu&s de cinco minutos de despacho continuo, el
despachador dejard de dispensar agua para evitar una
inundaci6n. Para continuar despachando, quite el recipiente y
presione nuevamente la palanca del despachador.
33
background
4. Inspeccione el sistema de filtraci6n para que no haya fugas. Si
encuentra fugas de agua, vea la secci6n de "Soluci6n de
problemas'.
5. Ponga la f6brica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el brazo de control de alambre como se
muestra. Vea la secci6n "F6brica de hielo" para obtener m6s
instrucciones sobre el funcionamiento de su f6brica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda0 la junta con bisagras se
pliega hacia adentro autom6ticamente0 para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas est6n cerradas, la junta con bisagras
forma autom6ticamente un sello entre las dos puertas.
A. Junta con bisagras
_J_sode los oles
Su modelo tiene controles electr6nicos o digitales. Siga las
instrucciones que sean especfficas para su modelo.
IMPORTANTE:
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfr_e
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podr_an echarse a perder.
NOTA: Si ajusta los controles de la temperatura del
refrigerador y del congelador a un ajuste m6s fr_o que el
recomendado no enfriar6 m6s r6pidamente los
compartimientos.
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso
dom_stico normal del refrigerador. Los controles est6n
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan
fr_os como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado fr_a en
el refrigerador o en el congelador_ antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est_n obstruidos.
Co_@ o es 'e/ec@_,_o_scos
Los controles de temperatura est6n ubicados al frente, encima de
los compartimientos del refrigerador o del congelador.
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de f6brica. Cuando instale el refrigerador por primera
vez, asegOrese de que los controles est_n todav_a fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajusfes recomendados
FREEZER REFRIGERATOR
Cold Colder Cold Colder
C6mo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador_ utilice como gu_a los ajustes que se
enumeran en la tabla.
Para regular las temperaturas de punto de ajuste:
Presione los botones digitales con las flechas hacia arriba o
hacla abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto fljo
deseado de temperatura.
NOTA: Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de temperatura
m6s de un ajuste a la vez. Espere 24 horas para que se
estabilice la temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR un
ajuste m6s alto
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Control del
CONGELADOR un
ajuste m6s alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR un
ajuste m6s bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR un
ajuste m6s bajo
Encendido/Apagado del enfriamiento
Presione la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca
OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfriar6 ning0n
compartimiento. Presione la flecha hacia abajo del congelador o
del refrigerador para volver a encender el enfriamiento.
34
background
Control de humedad (en algunos modelos)
El control de humedad enciende un calentador para ayudar a
reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta. 0selo en
ambientes h0medos o cuando note humedad en el sello de la
bisagra de la puerta. El refrigerador utiliza m6s energfa cuando el
Control de humedad (Humidity Control) est6 encendido.
Presione el control hacia ON (Encendido) cuando el ambiente
est_ c61ido y m6s h0medo, o si nota humedad en el sello de la
bisacjra de la puerta.
Presione el control hacia OFF (Apacjado) para ahorrar enercjfa
cuando el ambiente est_ menos hGmedo.
HumidityControl
On Off
IMPORTANTE: Cuando est_ encendido, la pantalla de temperatura
muestra la temperatura real del compartimiento.
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de f6brica. Cuando instale el refrigerador por primera
vez, asegGrese de que los controles est_n todav_a fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
[_ FREEZER / REFRIGERATOR (_
_ R ded Settlncj O F / -18 c....... I R ded Settlng 38 F / 3 C (_.......
C6mo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR recjula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
recjula la temperatura del compartimiento del concjelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refricjerador o del congelador, utilice como cju_a los ajustes que se
enumeran en la tabla.
Para regular las temperaturas de punto de ajuste:
La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha
hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la
temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste
por aproximadamente 3 secjundos y luecjo va a recjresar a la
temperatura real.
Presione los botones t6ctiles de flecha hacia arriba o flecha
hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de
ajuste de la temperatura deseada.
NOTA: Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste nincjuno de los controles de temperatura
m6s de un ajuste a la vez. Espere 24 horas para que se
estabilice la temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1° m6s
bajo
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Control del
CONGELADOR 1° m6s
bajo
REFRIGERADOR demasiado fr_o Control del
REFRIGERADOR 1° m6s
alto
CONGELADOR demasiado fr_o Control del
CONGELADOR 1° m6s
alto
Enfriamiento encendido/apagado
Oprima la flecha hacia arriba del refrigerador hasta que
aparezca OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfriar6 nincj6n
compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del
concjelador o del refricjerador para volver a encender el
enfriamiento.
Funciones adicionales del centro de control
Grocery Savor (Enfriamiento r6pido)
La caracter_stica de Grocery Savor (Enfriamiento r6pido) ayuda en
los per_odos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de
comestibles o temperaturas de la habitaci6n temporalmente
c61idas.
Oprima el bot6n t6ctil de Grocery Savor para ajustar el
congelador y el refricjerador en los ajustes de temperatura m6s
bajos. Oprima de nuevo el bot6n t6ctil de Grocery Savor para
recjresar al punto de ajuste normal del refricjerador.
NOTA: La caracter_stica de Grocery Savor se apagar6
autom6ticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando
Grocery Savor est6 encendido, no se puede ajustar la
temperatura en nincjGn compartimiento.
Acceler Ice (Producci6n aceleracla de hielo)
La caracteHstica de Acceler Ice (Producci6n acelerada de hielo)
ayuda con per_odos temporales de alto uso de hielo,
incrementando la producci6n de hielo.
Presione Acceler Ice para ajustar el congelador a los ajustes
m6s bajos de temperatura. Presione Acceler Ice otra vez para
regresar el concjelador al punto de ajuste normal.
NOTA: La caracter_stica de Acceler Ice se apacjar6
autom6ticamente en aproximadamente 24 horas. Cuando
Acceler Ice est6 encendida, usted no puede ajustar la
temperatura del concjelador.
35
background
Door Ajar Alarm (Alarma de puerta entreabierta)
La caracter_stica de Door Ajar (Alarma de puerta entreabierta)
hace sonar una sepal cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La
sepal sonar6 hasta que se cierre la puerta o se apague Door Ajar
(Alarma de puerta entreabierta). Los focos se apagardn si se deja
abierta cualquier puerta por 6 minutos continuos. El cerrar todas
las puertas por 1 segundo ocasionard que las luces se vuelvan a
prender.
Presione el bot6n t6ctil de Door Ajar para encender o apagar
esta caracter_stica. La luz indicadora se encender6 cuando est_
encendida la caracteHstica Door Ajar.
Humidity Control (Control de humedad)
(en algunos modelos)
La funci6n de Control de humedad enciende un calentador para
ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta.
0selo en ambientes hOmedos o cuando usted nota humedad en el
sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador utiliza mds energfa
cuando el Humidity Control (Control de humedad) est6 encendido.
Presione Humidity Control (Control de humedad) cuando el
ambiente est_ cdlido y mds hOmedo, o si nota humedad en el
sello de la bisagra de la puerta. Se encenderd la luz
indicadora cuando el control de humedad est_ ENCENDIDO.
Presione Humidity Control (Control de humedad) nuevamente,
para APAGARLO y ahorrar energfa cuando el ambiente est_
menos hOmedo.
Press If Moisture
Appears
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
(en algunos modelos)
La caracter_stica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informaci6n acerca de la temperatura en el caso de que haya un
corte de corriente.
Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la
temperatura de los compartimientos del refrigerador y del
congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecer6 en la pantalla la temperatura m6s alta
a la que se haya Ilegado.
Para que se encienda esta caracteHstica, presione el bot6n
t6ctil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracter_stica,
presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta
que se apague la luz indicadora.
Alarma de temperatura: Sonar6 repetidamente una alarma si la
temperatura del compartimiento del congelador o del refrigerador
excede las temperaturas de funcionamiento normales durante una
hora o m6s.
Las pantallas de temperatura mostrardn en forma alternada las
temperaturas actuales y las temperaturas mds altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
Presione el bot6n t6ctil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuar6 destellando hasta que el
refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
Filter Reset (Reposici6n del filtro - en algunos modelos)
El control de Reposici6n del filtro le permite volver a iniciar la
caracter_stica del control de estado del filtro de agua cada vez
que usted reemplace el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n
de agua".
Presione y sostenga el bot6n tdctil de Filter Reset (Reposici6n
del filtro) durante 3 segundos, hasta que se apague la luz de
Replace (Reemplazar).
Order Replace
Press & Hold
Preferencias clel usuario
El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura (F_C)
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grados cenfigrados
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
ON (Encendido) - Usted escuchard el sonido de la alarma.
OFF (Apagado) - Usted no escuchard el sonido de la alarma.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido) - Se desactivar6n todas las luces del centro de
control y los tonos de alarma.
OFF (Apagado) - Se activar6n todas las luces del centro de control
y los tonos de alarma.
NOTA: Presione el bot6n t6ctil de Door Ajar (Puerta entreabierta)
por 3 segundos para restaurar todas las luces.
Para obtener acceso al menOde preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el bot6n t6ctil de Door Ajar (Alarma de
puerta entreabierta) por 3 segundos. El nombre de la
preferencia aparecer6 en la pantalla del congelador y el
estado de preferencia (F 6 C) u (ON - Encendido u OFF -
Apagado) aparecer6 en la pantalla del refrigerador.
2. Use los botones t6ctiles con las flechas hacia arriba o hacia
abajo del congelador para hacer avanzar los nombres de las
preferencias. Cuando aparezca en la pantalla el nombre de la
preferencia deseada, presione los botones t6ctiles con las
flechas hacia arriba o hacia abajo del refrigerador, para
cambiar el estado de preferencia.
3. Presione y sostenga por 3 segundos el bot6n t6ctil Door Ajar
(Puerta entreabierta) para fijar sus preferencias.
36
background
IMPORTANTE:
Des c, ach sdo de
Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro de
agua o de haber reemplazado el filtro de agua, enjuague el
sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y
sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego
su_ltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a
correr.Una vez que el agua haya comenzado a correr, contin0e
presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos
activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de
4 galones (15 L). Esto eliminar6 el aire en el filtro y en el
sistema de despachado de agua, y preparar6 el filtro de agua
para ser usado. En algunas casas se podr6 requerir enjuague
adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Permita 24 horas para que se enfr_e el refrigerador y enfr_e el
agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener
un suministro fresco.
Despacho de acjua
1. Sostenga un recipiente bajo el despachador mientras presiona
el bot6n.
2. Suelte el bot6n para detener la salida de agua.
menos cada 6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador
de agua o a la f6brica de hielo disminuye sensiblemente antes
de que pasen 6 meses, cambie el filtro m6s seguido.
Despu_s de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga el
bot6n t6ctil de Filter Reset (Reposici6n del filtro) durante
3 segundos hasta que se apague la luz de Order (Ordenar) o
Replace (Reemplazar). Vea "Uso de los controles'.
Modelos sin indicador
El filtro de agua desechable deber6 reemplazarse por Io
menos cada 6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador
de agua o a la f6brica de hielo disminuye sensiblemente antes
de que pasen 6 meses, cambie el filtro m6s seguido.
Reemplazo del filtro de acjua
IMPORTANTE: El aire que quede atrapado en el sistema puede
hacer que se salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua
durante 2 minutos antes de quitar el filtro o la tapa azul de paso.
1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2. Drene el agua del filtro de agua hacia el fregadero y deseche
el filtro de agua usado. Limpie el exceso de agua en la
cubierta del filtro.
3.
Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro a presi6n.
lilt aci6 s de agu Q
El filtro de agua est_ ubicado en la esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Estado del filtro de acjua
Modelos con indicador:
El filtro de agua desechable deber6 ser reemplazado cuando
la luz de estado de Replace (Reemplazar) est_ encendida, o al
4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de
acjua _'.
5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de agua.
Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n de
problemas'.
Usa del despachador sin el filtro de acjua
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estar6 filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el
filtro de agua con la tapa azul de paso.
h÷/o
IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de encender la
f6brica de hielo. Vea "Despachador de agua'.
Para encender y apagar la f(_brica de hielo
Para ENCENDER la f6brica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
Para APAGAR la f6brica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
37
background
NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n el
dep6sito para hielo y _stos levantar6n el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
NOTA: Apague la f6brica de hielo antes de quitar el dep6sito de
hielo para limpiarlo o para servir hielo. Esto evitar6 que los cubos
de hielo se caigan y salgan de la f6brica de hielo hacia el
compartimiento del congelador. Encienda la f6brica de hielo
despu_s de volver a colocar el dep6sito de hielo.
Ritmo de producci6n de hielo
La f6brica de hielo debe producir un lore completo de hielo
aproximadamente coda 3 horas.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles". Deje
pasar 24 horas entre coda ajuste.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer lore de
hielo. Deje transcurrir 3 dfas para que se vuelva a Ilenar el
dep6sito de hielo. Desh6gase de los tres primeros lores de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de la f6brica
de hielo a un suministro de agua blanda. Los qu_micos para
ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la f6brica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegl)rese de que el ablandador de agua est_
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No guarde nada encima de la f6brica de hielo o en el dep6sito
de hielo.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten a los diferentes alturas de
los arficulos, le set6 muy f6cil encontrar exactamente el arficulo
que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerto del
refrigerador permanece abierta y se ahorra energfa.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:
I. Quite el estante/marco inclindndolo por el frente y
levantdndolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco cjuiando los cjanchos
posteriores del estante dentro de los soportes del mismo.
Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros del
estante calcen en los soportes del mismo.
3. Baje el frente del estante y asegGrese de que el estante estd en
posici6n.
Para quitar y volver a colocar el(los) caj6n(cajones) para
verduros:
1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) caj6n(cajones) para verduras y deslfcelo(s)
completamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el(los) caj6n(cajones) para verduras
desliz6ndolo hacia atr6s completamente pasando el tope del
caj6n.
CARACTERJSTICASDEL
REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteHsticas.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de viddo:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Para quitar la tapa del(de los) caj6n(cajones) para verduras:
1. Quite el(los) caj6n(cajones) para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
presione hacia arriba en el centro de la misma hasta que se
levante por encima del marco de pl6stico. Deslice suavemente
la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y quffelo.
38
background
Para volver a colocar la tapa del(de los) caj6n(cajones) para
verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que
est6n en las paredes laterales del refrigerador y baje la parte
delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm_tico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (Bajo - abierto) deja que el aire hOmedo salga del caj6n
para verduras, y es el m6s adecuado para conservar las frutas y
verduras con c6scara.
Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador en
bolsas de pl6stico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele
las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las
moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o
gu6rdelas en una bolsa de papel cerrada, sin apretar_ en un
estante del refrigerador.
Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico o
recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
HIGH (Alto - cerrado) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para
verduras, yes el m6s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: L6velas con agua fria, escOrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en
una bolsa o recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
Divisor del caj6n
Para sacar el divisor:
1. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n.
2. Levante el frente del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del caj6n y levante el divisor para sacarlo.
Para volver a colocar el divisor:
1. Enganche la parte trasera del divisor por encima de la pared
posterior del caj6n.
2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control de temperatura del caj6n
El control de temperatura, que estc_ ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire frio que entra
en el caj6n.
NOTA: El aire fr_o que se dirige hacia el caj6n puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos fHo si
desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste m6s fr_o
cuando desee que el caj6n est_ m6s fr_o que el compartimiento
del refrigerador.
NOTA: Use el ajuste m6s fr_o cuando almacene carnes.
Colder
El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque las verduras de hoja en el caj6n de
temperatura controlada. Las temperaturas m6s frias pueden daBar
las verduras de hoja.
Remoci6n y reemplazo del caj6n
Para sacar el caj6n.
1. Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su
extensi6n.
2. Levante el frente del caj6n y j61elo derecho para sacarlo.
Para volver a colocar el caj6n:
1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2. Coloque el caj6n sobre las guias y deslfcelo hacia la parte
trasera del refrigerador.
Guia para la conservaci6n de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea herm_tica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservaci6n. Para guardar la carne por
un tiempo m6s prolongado que los peHodos indicados, cong_lela.
Pescado fresco o mariscos .......... Oselos el mismo dfa de su compra
Polio, carne de res molida, carnes varias (hfgado) ............... 1-2 dfas
Carnes frias, filetes/asados ...................................................... 3-5 dfas
Carnes curadas ......................................................................... 7-10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico_ papel de
aluminio o gu6rdelas en recipientes de pl_stico con tapas
herm_ticas.
39
background
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA
Su modelo podr_ contar con algunas o todas estas caracter_sticas.
Para quitar y volver a colocar el centro de productos lacteos-.
1. Saque el centro de productos lacteos levantando y sosteniendo
la cubierta, a la vez que levanta el centro de productos 16cteos
y Io jala directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el centro de productos 16cteos desliz6ndolo
hacia adentro sobre el soporte deseado y empuj6ndolo hacia
abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los recipientes.
I. Quite el recipiente levant_ndolo y jal_ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo encima del soporte
deseado y empuj6ndolo hacia abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar el recipiente-
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo encima de los
soportes deseados y empuj6ndolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Para quitar y volver a colocar las piezas del recipiente-
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
A. Bofones de Iiberaci6n
Los tapetes antideslizantes ayudan a evitar que los articulos se
resbalen en los recipientes de la puerta. Los tapetes antideslizantes
se pueden quitar y son aptos para lavarse f6cilmente en la canasta
superior del lavavajillas.
(el,s,a gunos s'_"_odeos
En este recipiente se pueden guardar los refrigerios saludables,
tales como frutas y vegetales frescos, Io cual es conveniente para
toda la familia. Incluye una canasta removible para las moras,
para eniuagar y guardar los arficulos delicados, tales como las
uvas y las moras.
2.
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre las
palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba y
hacia fuera.
NOTAS:
El recipiente no podr6 quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Incffnelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
Limpie las piezas segOn se indica en la secci6n "Limpieza".
3.
A. Palanca curva
Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegOrese
de que est_ encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
40
background
4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
A. Canasti//a coladora
B. Divisores
C, Tapete co/ador
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m6s o menos una vez al rues para evitar la acumulaci6n
de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forma en una secci6n pasar6 a la otra. Usted
debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar
olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de
los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
pl6stico, revestimientos interiores y de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza 6speros.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ_a.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables
y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja
limpia o un patio suave y un detergente delicado en agua tibia.
3.
4.
5.
Lave las superficies externas met61icas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y
detergente delicado con agua tibia.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de pl6stico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de pl6stico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con un patio suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos para electrodom_sticos son adecuados
para su refrigerador. Aseg6rese de reemplazar el foco con otro
foco para electrodom_sticos del mismo tamafio, forma y vataje
(que no sea de m6s de 40 vatios).
C6mo cambiar el foco del refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Deslice la protecci6n del foco hacia la parte de atr6s del
compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco.
3.
4.
Reemplace el(los) foco(s) fundido(s) con un foco (focos) para
electrodom_sticos de no m6s de 40 vatios.
Vuelva a colocar la protecci6n del foco introduciendo las
lengOetas de la protecci6n en los orificios del revestimiento a
cada lado del ensamblaje del foco. Deslice la protecci6n hacia
el frente hasta que quede asegurada en su lugar.
NOTA: Para evitar dafiar la protecci6n del foco, no fuerce la
protecci6n m6s all6 del punto donde se asegura.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
41
background
C6mocambiarelfocodelcongelador
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
NOTA: Puede ser que necesite quitar el estante o canasta
superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del
foco.
2. La protecci6n del foco se abre desde atr6s. Presione
firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte
trasera de la protecci6n y jale la protecci6n hacia abajo.
3. Quite la protecci6n y reemplace el foco fundido con un foco
para electrodom_sticos de no m6s de 40 vatios.
4. Introduzca las lengOetas del frente de la protecci6n dentro del
revestimiento y trabe la porci6n trasera de la protecci6n sobre
el ensamblaje del foco.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
8e co _ e_s e
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (seg0n el modelo) para ayudar a que
los alimentos se mantengan fr_os y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una de
las opciones a continuaci6n:
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendr6
los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos
los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr_o por m6s tiempo
que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene
fr_o por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud.
ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver
a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el
alimento no est6 en buenas condiciones, desc6rtelo.
Vacaciones
$i Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est6
ausente:
1. Use todos los arficulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(Apagado--hacia arriba) o presione el interruptor en la
posici6n OFF (Apagado), dependiendo de su modelo.
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo.
3. Vade el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apacjar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el 01timo lore de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
3. Apague los controles de temperatura. Vea "Uso del(de los)
control(es)'.
4. Limpie el refrigerador, p6sele un paso y s_quelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el
aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
Desconecte la tuber_a de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
Cuando el 01timo lore de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vade el dep6sito de hielo.
4. Apague los controles de temperatura. Vea "Uso del(de los)
control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. SegGn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y
lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene
f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
42
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peiigro de Choque El@ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el@ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte_ incendio o choque el@ctrico.
BEst6 desenchufado el cable el&ctrico? Conecte a un contacto
de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
8Funciona el contacto? Enchufe una 16mpara para ver si
funciona el contacto.
8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin6a, Ilame a un electricista.
8Est6n encendidos los controles? AsecjI)rese de que los controles
del refricjerador est_n encendidos. Vea "Uso del(de los)
control(es)'.
8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s de
la instalaci6n para que el refricjerador se enfr_e por completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m6s fr_a no enfr_a ning6n compartimiento m6s r6pido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por per_odos m6s
larcjos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione
por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha agregado
una cjran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con
frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io larcjo de los
afios. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no hab_a notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran alcjunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la v61vula de acjua se abre para
Ilenar la f6brica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est6n
ajustando para obtener el m6ximo desempefio
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante,
movimiento de la tuber_a de acjua o art_culos cjuardados arriba
del refrigerador
Chisporroteos/Gorcjoteos - agua cjoteando en el calentador
durante el ciclo de desconcjelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Acjua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite
durante el ciclo de desconcjelaci6n y el acjua corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado
del molde de la f6brica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
BEst6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos
lejos de la puerta.
8Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el
recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte_
explosi6n o incendio.
8Est6n las juntas sucias o pecjajosas? Limpie las juntas y las
superficies de contacto con jab6n suave y acjua tibia. Enjuacjue
y seque con un patio suave.
43
background
YemDe G u G y hu ed d
La temperatura est6 demasiado caliente
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s de
la instalaci6n para que el refrigerador se enfr_e por completo.
_Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refricjerador. Reduzca al
m_nimo el n6mero de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas.
_Se ha agregado una wan cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la
temperatura normal.
_Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Ajuste los controles a un ajuste
mds fr_o. Verifique la temperatura en 24 horas. Vea "Uso
del(de los) control(es)'.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
_Est6 h_meda la habitaci6n? Esto contribuye a la acumulaci6n
de humedad.
_Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire hOmedo al refricjerador. Reduzca al
m_nimo el n6mero de veces que abre la puerta y mantenga las
puertas completamente cerradas.
La f6brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente
hielo
8Se ha conectado el refricjerador a un surninistro de agua y se
ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador al
suministro de agua y abra completamente la v61vula de cierre.
_Hay un estrechamiento en la tuber_a de suministro de agua?
Un estrechamiento en la tuber_a puede reducir el flujo de acjua.
Enderece la tuber_a de suministro de acjua.
_Est6 encendida la f6brica de hielo? AsecjGrese de que el brazo
o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo)
est_ en la posici6n de ON (Encendido).
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre
con firmeza la puerta del compartimiento del concjelador. Si la
puerta del compartimiento del concjelador no se cierra
completamente, vea "Las puertas no cierran completamente',
anteriormente en esta secci6n.
_Se acaba de sacar una wan cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca m6s
hielo.
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica
de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pldstico.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el
filtro y poncja a funcionar la f6brica de hielo. Si el volumen de
hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fr_a? Esto puede hacer que
disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del suministro de
acjua'.
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de agua?
Abra completamente la v61vula de cierre de acjua.
_Hay un estrechamiento en la tuber_a de suministro de agua?
Un estrechamiento en la tuber_a puede reducir el flujo de acjua.
Enderece la tuber_a de suministro de acjua.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el
filtro y poncja a funcionar la f6brica de hielo. Si mejora la
calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fr_a? Esto puede hacer que
disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del suministro de
acjua'.
_A_n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a
un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color cjris6ceo
8Son nuevas las conexiones de plomer_a? Las conexiones
nuevas de plomer_a pueden producir un hielo descolorido o de
real sabor.
8Se han guardado los cubos de hielo pot mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la f6brica de hielo hacja hielo nuevo.
8Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use
empaques herm4ticos contra humedad para almacenar
comida.
8Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podr_a ser
necesario instalar un filtro de acjua para eliminar los minerales.
8Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color cjris del hielo indica que el sistema
de filtraci6n de acjua necesita enjuacjarse rods. Enjuacjue el
sistema de acjua antes de usar un nuevo filtro. Reemplace el
filtro de acjua cuando se indique. Vea "Sistema de filtraci6n de
acjua'.
44
background
El despachador de acjua no funciona debidamente
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se
ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador al
suministro de acjua y abra completamente la v61vula de cierre.
_Hay un estrechamiento en la tuber_a de suministro de agua?
Enderece la tuber_a de suministro de agua.
_Es nueva la instalaci6n? Enjuacjue y Ilene el sistema de acjua.
Vea "Despachador de acjua'.
_Est6 la presi6n de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg =
(241 kPa)? La presi6n de acjua de la casa determina el flujo del
despachador. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el
filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora el flujo de
acjua, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo
correctamente.
_Est6 completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente", anteriormente en
esta secci6n.
_Se han quitado las puertas recientemente? AsecjGrese de que
el conjunto de tuber_a/alambre del despachador de acjua se
haya vuelto a conectar correctamente. Vea "Puerta(s) y caj6n
del refricjerador'.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fr_a? Esto puede hacer que
disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del suministro de
agua".
El agua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu_s de
despachar agua.
_No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente? Sostencja el vaso debajo del despachador de 2 a
3 segundos despu&s de soltar la palanca del despachador.
_Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachador de agua".
_Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el
sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
_Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base? AsegGrese
de que las conexiones de la tuber_a del despachador de agua
est4n bien ajustadas. Vea "Puerta(s) y caj6n del refrigerador".
El agua del despachador est6 tibia
NOTA: El agua del despachador se enfr_a solamente a
50°F (10°C).
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s de
la instalaci6n para que el suministro de agua se enfr_e
completamente.
_Se ha despachado recientemente una wan cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de acjua
se enfr_e completamente.
_No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de acjua no est_ fr_o. Descarte el
acjua del primer vaso.
_Se ha conectado el refrigerador a una tuber_a de agua fr_a?
AsecjGrese de que el refrigerador est_ conectado a una tuber_a
de acjua fr_a. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nOmero de pieza apropiado
o p6ncjase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 469006-750
45
background
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema interno de filtracibn de agua
Modelo 46 9006-750 Capacidad 750 galones (2839 litros)
Sistema probado y certificado por NSF International segQn la norma NSF/ANSI 42 para la
reducci6n de cloro, sabor y olor, de partfculas de clase I* y segQn la norma NSF/ANSI 53
para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno,
carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos, tetracloroetileno y lindano.
Este sistema ha sido comprobado seg6n las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en Maximo Promedio % minimo de % promedio
sustancias reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n de reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor I* 50% reducci6n 2,00 mg/L I 2,0 mg/L + 10% I 0,06 mg/L 0,050625 mg/L 97,00% 97,52%
Clase de particulas 85% reducci6n 14.000.000 #/mL partP°rIOcumenOSas/mL10.000370.000 #/mL** 196.666 #/mL 97,40% 99,00%
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en Maximo Promedio % minimo de % promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n de reducci6n
Plomo: a pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L + 10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30% >99,30%
Plomo: a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30% >99,30%
Mercurio: a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70% 95,00%
Mercurio: a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20% 88,10%
Benceno 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10% 96,30%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80% >99,80%
Carbofurano 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60% 73,45%
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3% >93,3%
Atrazina 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30% 89,40%
Asbestos >99% 126,5 MF/L 107a 108fibras/U t <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99% >99,99%
Quistes vivos * >99,95% 122.500 #/L 50.000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99% >99,99%
Turbidez 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30% 98,80%
Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10% < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80% 97,90%
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6% >96,6%
Par6metros de la prueba: pH = 7,5 4- 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F 4- 5°F (20°C 4- 3°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se
desempe_e tal como se ofrece en la publicidad.
El filtro de agua desechable deber6 reemplazarse por Io
menos cada 6 meses.
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que
pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el
filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del
filtro, se encender6 la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se
encender6 la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le
recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces de
estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el
modelo de filtro de repuesto 46 9006-750. Precio sugerido de
venta al por menor en el 2009 de $44,99 en EE.UU./$49,95 en
Canad6. Los precios est6n sujetos a cambio sin previo aviso.
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para
obtener el nombre y n0mero telef6nico del fabricante.
Refi&rase a la secci6n 'tGarant[a" para verificar la garant[a
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Par_rnetros para el surninistro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n de agua 35 - 120 Ibs/pulg 2(241 - 827 kPa)
Temperatura de agua 33 ° - 100°F (1o _ 38oC)
Tasa de fiujo de servicio 0,78 gpm (2,9 L/min.) a 60 Ibs/pulg 2
El producto es para uso con agua fr[a 6nicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu&s del sistema. Pueden usarse
*TamaSo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento puede variar segQn las condiciones del agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
*Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum.
® NSF es una mama registrada de NSF International.
46
background
TABLEDESMATIERES
CONTRATS DE PROTECTION ..................................................... 47
GARANTIE ................................................................................. 48
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .................................................. 49
Mise au rebut adequate de votre vieux r_frig_rateur ................... 49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 50
D_ballage du r_frig_rateur ................................................................ 50
Exigences d'emplacement .................................................................. 50
Specifications _lectriques ..................................................................... 51
Specifications de I'alimentation en eau ............................................ 51
Raccordement de la canalisation d'eau .......................................... 52
Porte(s) et tiroir du r_frig_rateur ........................................................ 53
Aiustement des portes .......................................................................... 56
Preparation du syst_me d'eau ............................................................ 56
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 57
Ouverture et fermeture des portes .................................................... 57
Utilisation des commandes ................................................................. 57
Commandes _lectroniques .................................................................. 57
Commandes num_riques ..................................................................... 58
Distributeur d'eau ................................................................................. 60
Syst_me de filtration d'eau ................................................................. 60
Machine 6 glac_ons ................................................................................ 61
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR .................................. 61
Tablettes du r_frig_rateur ................................................................... 61
Bac 6 I_gumes et couvercle ................................................................ 61
R_glage de I'humidit_ dans le bac 6 I_gumes ................................ 62
Tiroir Gourmet Pantry TM ...................................................................... 62
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ............................................ 63
Compartiment & produits laitiers ....................................................... 63
Balconnets dans la porte ..................................................................... 63
Dispositifs de retenue ........................................................................... 63
Bac 6 fruits Fresh-N-Ready TM ............................................................. 63
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................... 64
Nettoyage ............................................................................................. 64
Remplacement de I'ampoule d'_clairage ....................................... 64
Pannes de courant ................................................................................ 65
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement ........... 65
DI_PANNAGE .............................................................................. 66
Fonctionnement du r_frig_rateur ....................................................... 66
Temperature et humidit_ .................................................................... 67
Glac_ons et eau ..................................................................................... 67
ACCESSOI RES............................................................................. 68
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE ....................... 69
NUMI_ROS DE SERVICE ............................ COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est conc}u et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou
une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection
peut vous _pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie
utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat* inclut :
I/PiSces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils
en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation
normale, pas uniquement les d_faillances. Notre couverture va
bien au-del& de la garantie du produit. Aucune franchise,
aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection rSelle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de ]0 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimitSs et service national, aussi souvent que
vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Oarantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert
si plus de quatre pannes se produisent en dec}& de douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre
r_par_.
I/V&rification annuelle d'entretien pr&ventif sur demande - sans
frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t$1_phone - nous appelons cela RSsolution
rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tousles
produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout
aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur tout
r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit couvert
prend plus de temps que promis.
I/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_l_phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans
risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la
p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata
apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat
principal de protection auiourd'hui m_me!
47
background
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis r composez le
1-800-827-6655.
_Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles.
Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au
1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-
eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au Canada,
composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit, sicet appareil m_nager fait
d_faut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au cours
de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une r_paration gratuite.
La pr_sente garantie s'applique seulement pendant 90 jours 6
compter de la date d'achat si I'appareil est utilis_ 6 d'autres fins
que I'utilisation domestique priv_e.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE
MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pas
installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d_fauts du produit r_sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par
I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_
marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont limit_es & un
an ou & la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume
aucune responsabilit_ pour les dommages fortuits ou indirects.
Certains F:tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation
de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou
d'aptitude & un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m_nager
est utilis_ aux F:tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits ]uridiques sp_cifiques et vous
pouvez _galement ]ouir d'autres droits qui peuvent varier d'un I_tat
6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec
Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num@ro de module
Num@ro de s@rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour r@f@rence
ult_rieure.
48
background
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut adequate de
votre vieux r_frig_rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'&touffement des enfants ne
sont pas un probl_me du pass&. Les r&frig&rateurs jet,s ou
abandonn_s sont encore dangereux, m&me s'ils sont laiss&s
abandonn_s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d&barrassez de votre vieux r&frig&rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider 6 &viter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6fricj6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p&n&trer facilement.
49
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
_iX _rsetHt _<_
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl@vement des mat@riaux d'emballage
Enlever tout r&sidu de ruban adh&sif et de colle des surfaces du
r&frig&rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantit_ de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh&sif avec les
doigts. Rincer _ I'eau ti&de et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool _ friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adh&sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre r&frig&rateur. Pour plus de renseignements, voir
"S&curit& du r&frig&rateur'.
Jeter ou recycler tous les mat&riaux d'emballage.
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre r6frig6rateur est Iourd. Lors du d6placement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou r6paration,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un cSte ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enlev& tousles mat&riaux d'emballage, nettoyer
I'int&rieur du r&frig&rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du r&frig&rateur'.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con(2u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre r&frig&rateur, laisser
un espace de 1/2" (1,25 cm) au-dessus et de chaque c6t& du
r&frig&rateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
r&frig&rateur. Si votre r&frig&rateur comporte une machine &
gla_ons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr&vu 6 I'arri_re
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du r&frig&rateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4'' (9,5 cm) entre le r&frig&rateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : II est recommand& de ne pas installer le r&frig&rateur
pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le r&frig&rateur dans un endroit o0 la temp&rature
baissera au-dessous de 55°F (13°C).
1/2"(1,25cm)
]L
P
/
50
background
Risquede choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le r_frig_rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique
appropri_e.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et ad_quatement
mise 6 la terre est n_cessaire. II est recommand_ d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre r_frig_rateur. Utiliser une
prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit 6 I'aide d'un
commutateur. Ne pas utiliser de cable de rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'_clairage, d_sactiver le
refroidissement (mettre la commande Cooling (refroidissement) en
position OFF [arr_t]), et d_connecter ensuite le r_frig_rateur de la
source d'alimentation _lectrique. Lorsque vous avez termin_,
reconnecter le r_frig_rateur 6 la source d'alimentation _lectrique et
r_activer le refroidissement (mettre la commande Cooling en
position ON [marche]). Voir "Utilisation des commandes'.
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis 6 lame plate Tourne-_crou de 1/4"
Cl_s plates de 7,_6" et _/2" ou Foret de 1/4"
deux cl_s 6 molette r_glables Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr&t 6 _trier de _6" (4,76 mm)
ou de type 6 percer, ce qui r_duit le d_bit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et v_rifier I'absence de fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement 6 des endroits oO la temperature
se maintient au-dessus du point de cong_lation.
Pour les mod&les avec filtre 6 eau, le filtre 6 eau jetable devrait
&tre remplac_ au moins tousles 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _ (241 et 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine 6 glac}ons. Si vous avez des
questions au suiet de la pression de votre eau, appeler un plombier
qualifi_ agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le syst_me
d'osmose inverse et la valve d'arriv_e d'eau du r_frig_rateur dolt
_tre entre 35 et 120 Ib/po: (241 et 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord_ 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au
syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po: (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inf_rieure
40 6 60 Ib/po _ (276 6 414 kPa) :
V_rifier pour voir si le filtre 6 s_diment du syst_me d'osmose
inverse est bloqu_ et le remplacer si n_cessaire.
Laisser le r_servoir du syst&me d'osmose inverse se remplir
apr&s une utilisation intense.
Si votre r_frig_rateur a un filtre 6 eau, celui-ci peut r_duire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilis_ avec un
syst&me d'osmose inverse. Retirer le filtre 6 eau. Voir "Syst&me
de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au suiet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifi_ agree.
51
background
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si I'on met en marche le r&frig&rateur avant que la
canalisation d'eau ne soit raccord&e, &teindre la machine & gla_ons
pour &viter tout bruit excessif ou &viter d'endommager le robinet
d'eau.
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
7. Enfiler I'&crou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Ins&rer
I'extr&mit& du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'&crou de compression sur le raccord
de sortie avec une cl& 6 molette. Ne pas serrer excessivement
car ceci pourrait provoquer I'&crasement du tube en cuivre.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou &vier et
OUVRIR le robinet principal d'arriv&e d'eau et laisser I'eau
s'&couler par le tube jusqu'6 ce que I'eau soit limpide. FERMER
le robinet principal d'arriv&e d'eau.
2. FERMER le robinet principal d'arriv&e d'eau. OUVRIR le robinet
de puisage le plus proche pendant une p&riode suffisante pour
que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2" 6 11/4''
(12,7 mm & 31,8 mm) pr&s du r&frig&rateur.
IMPORTANT :
Raccordement au r@fricj(_rateur
Selon le module, la canalisation d'eau peut &tre configur&e vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropri&es 6 votre mod&le.
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proc&d& suivant
doit &tre suivi : percer par le dessus de la canalisation et
non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas
d'arroser la perceuse. Ceci emp&che &galement les
s&diments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet.
4. Pour d&terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la
distance entre le point de connexion au bas du c6t& arri&re
droit du r&frig&rateur et le tuyau d'arriv&e d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d&placement du
r&frig&rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"
(6,35 mm) de diam&tre ext_rieur. Veiller 6 ce que le tube soit
coup& d'&querre aux deux extr&mit&s.
5. A I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4" dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
Style I
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arriv&e d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
&crou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer I'&crou
de compression. Ne pas serrer excessivement. V&rifier que le
tube en cuivre est fix& solidement en tirant sur le tube en cuivre.
2. Cr&er une boucle de service avec le tube de cuivre. Eviter les
d&formations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre
6 la caisse du r&frig&rateur avec une bride en "P'.
B
u
D
C
D
E
F
G
6.
A. Cana/isation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C, Tube en cuivre
D, Ecrou de compression
E, Bogue de compression
F, I?obinet d'orr#t
_, Ecrou de serroge
Fixer le robinet d'arr&t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V&rifier que le raccord du robinet est bien
engag& dans le trou de 1/4" perc& dans la canalisation et que la
rondelle d'&tanch&it& est plac&e sous la bride de tuyau. Serrer
I'&crou de serrage. Serrer lentement et uniform&ment les vis de
la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
&tanche. Ne pas serrer excessivement.
3.
A. Tube en cu/vre
B. Bride en "P"
C, Ecrou de compression
D. Bogue de compression
Ouvrir I'arriv&e d'eau au r&frig&rateur et v&rifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
52
background
Style 2
1. Crier une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Eviter les d_formations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique de I'orifice du robinet
d'arriv_e d'eau. Placer un _crou et une bague de compression
sur le tube de cuivre.
3. InsUrer I'extr_mit_ du tube de cuivre dans I'orifice d'arriv_e
d'eau. Ajuster I_g_rement le tube de cuivre de fa_on 6 ce qu'il
s'adapte parfaitement 6 I'orifice d'arriv_e d'eau pour _viter les
d_formations.
4.
Faire glisser F_crou de compression sur la bague et serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arriv_e d'eau.
f ...............................................................
t ........A
5.
A. Tube en p/astique pour
canalisation d'eau
B. Bague
C, Eerou de compression
D, Tube de euivre
I'aide d'une cl_ & molette, fixer I'_crou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se d_placer. Ensuite, 6 I'aide d'une
deuxi_me cl_, tourner I'_crou sur le tube de cuivre dans le sens
antihoraire pour serrer compl_tement. Ne pas serrer
excessivement.
..........e
........E
A. Bride en "P"
B. Cana/isation d'eau en
plastique
C, Orifice d'arriv_e d'eau
D. Eerou de compression
E, Tube de euivre
6. V_rifier la solidit_ du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer la canalisation d'eau en plastique 6 la caisse du
r_frig_rateur & I'aide d'une bride en "P".
7. Ouvrir la canalisation d'eau du r_frig_rateur et inspecter s'il y a
des fuites. Corriger route fuite.
Achever l'installation
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
REMARQUE : Pr_voir un d_lai de 24 heures pour la production du
premier lot de gla_ons. Pr_voir un d_lai de 3 jours pour le
remplissage complet du r_cipient 6 gla_ons. Jeter les trois premiers
lots de gla_ons produits.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r_installation des poign_es
1.
1/,1!
A I'aide d'une cl_ Allen de 3/32" OU de v8 , desserrer les deux vis
de retenue situ_es sur le c6t_ de chaque poign_e. Voir les
illustrations ]et 2.
2. Tirer sur la poign_e tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour r_installer les poign_es.
3. Pour r_installer les poign_es, suivre les instructions darts I'ordre
inverse.
Enl@vement des portes et des charni@res
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet r_glable ou compartiment
utilitaire des portes.
Toutes les illustrations mentionn_es dans les instructions suivantes
sont incluses plus loin dans cel-te section apr_s "l_tapes finales".
53
background
OUTILLAGE REQUIS : Cl@s6 douille 6 t@te hexacjonale de 5_6", 3/8"
et 1/4", tournevis Torx ®t T20, tournevis Phillips n ° 2 et tournevis 6
lame plate.
1. D@brancher le r@fricj@rateur ou d@connecter la source de
courant @lectrique.
2. Laisser les portes du r@fricj@rateur ferm@es jusqu'6 ce vous soyez
pr@t 6 les d@tacher de la caisse.
REMARQUE : Pr@voir un support additionnel des portes
pendant le retrait des charni@res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas 6 les maintenir en place.
3.
4.
En commen_ant par la porte du c6t@ droit, 6ter les pi@ces de la
charni@re sup@rieure - voir I'illustration de la charni@re
sup@rieure. Soulever la porte du r@fricj@rateur de I'axe de la
charni@re inf@rieure.
Avant de retirer la porte du cGt@ gauche, d@connecter la fiche
de branchement situ@e sur la partie sup@rieure de la charni@re
sup@rieure en coin_ant un tournevis & lame plate ou votre oncjle
entre les deux sections. Voir I'illustration de la Fiche de
branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert de liaison 6 la terre reste fix@
6 la charni@re.
5. Enlever les pi@ces de la charni@re sup@rieure - voir I'illustration
de la charni@re sup@rieure. Soulever la porte du c6t@ gauche de
I'axe de la charni@re inf@rieure.
R_installation des portes et des charni_res
2.
Assembler les pi@ces de la charni@re sup@rieure. Voir
I'illustration de la charni@re sup@rieure. Ne pas compl@tement
serrer les vis.
Replacer les pi@ces de la charni@re inf@rieure. Voir I'illustration
de la charni@re inf@rieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du
r@frig@rateur.
REMARQUE : Pr@voir un support suppl@mentaire pour la porte
du r@frig@rateur pendant le d@placement des charni@res. La
force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas 6 les
maintenir en place.
3. Alicjner correctement le bas de la porte du r@fricj@rateur avec le
dessus du tiroir de cong@lation. Serrer routes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie sup@rieure
de la porte du c6t@ cjauche du r@fricj@rateur.
5. R@installer les caches de la charni@re sup@rieure.
D@pose et r@installation de ravant du tiroir de concj_lation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent @tre n@cessaires pour retirer
et r@installer I'avant du tiroir de cong@lation. Les illustrations sont
incluses plus loin dans cette section.
D@pose de I'avant du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de concj@lation compl@tement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les cjlissi@res du tiroir 6 I'avant du
tiroir. Voir I'illustration de d@pose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois 6 quatre
tours. Laisser les vis sur I'avant du tiroir.
3. Glisser I'avant du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de d@pose de I'avant du tiroir.
R@installation de I'avant du tiroir
1. Tirer les cjlissi@res du tiroir hors du compartiment de
concj@lation. Ins@rer les vis au sommet de I'avant du tiroir dans
les trous situ@s sur les brides du tiroir. Voir I'illustration de
r@installation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers sol pour placer les deux vis au bas
de I'avant du tiroir darts les brides. Voir I'illustration de
r@installation de I'avant du tiroir.
3. Serrer compl@tement les quatre vis.
I_tapes finales
Risque de choc @lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli@e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc @lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alv@oles reli@e & la terre.
2. R@installer routes les pi@ces amovibles darts les portes; y ranger
les aliments.
I"®TORX est une marque d@pos6e de Textron Innovations Inc.
54
background
%__ Risquedechoc_lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_res sup_rieures
...............A
.....
A, Vis du couvercle de la charniere
B, Couvercle de la charniere superieure
C. Vis de charniere a t#te
hexagonale de 5/_6"
D. Charniere superieure
Charni_res inf_rieures
A
B
...............................C
A. Couvercle de I'axe de la charniere
B, Charniere inferieure
C. Vis de charniere
Fiche de branchement
A. Vis de retenue de 3/32"ou _"
@
A
A, Vis de retenue de _2" ou _"
HHiHiii
55
background
IMPORTANT:
des po_ es
Votre rSfrigSrateur a deux vis de nivellement rSglables 6
I'avant - une de chaque c6t_ de la base du rSfrigSrateur. Si
votre rSfrigSrateur semble instable ou si vous dSsirez que les
portes se ferment plus facilement, fake le rSglage de
I'inclinaison du rSfrigSrateur en suivant les instructions ci-
dessous.
Avant de dSplacer le rSfrigSrateur, soulever les vis pour que les
roulettes avant touchent le sol.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
n 1Lv!
I'aide d'un tournevis 6 tSte hexagonale ae y4 , tourner la vis
de rSglage de I'aplomb pour soulever ou abaisser chaque c6t8
du rSfrigSrateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
rSfrigSrateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de rSglage
de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut
8tre n_cessaire de tourner la vis de rSglage de I'aplomb de
plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du rSfrigSrateur.
Pour soulever, tourner la vis de rSglage de I'aplomb dans le
sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis de rSglage de I'aplomb dans le
sens antihoraire.
A. Vis de r_g/age de/'ap/ornb
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner 18gSrement le
rSfrigSrateur vers I'arriSre en tournant les deux vis de rSglage
de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-Stre plusieurs
tours et tourner les deux vis de fa_on 8gale.
4. RSinstaller la grille de la base.
Veuillez lire avant I'utilisation du systSme d'eau.
IMPORTANT : AprSs avoir raccord8 le rSfrigSrateur 6 I'alimentation
en eau ou avoir remplac8 le filtre 6 eau, suivre les 8tapes ci-dessous
pour s'assurer que le circuit d'eau est correctement nettoyS. Ceci
8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution d'eau et rend le
filtre 6 eau opSrationnel.
1. ArrSter la machine & gla_ons en ouvrant la porte du
congSlateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustrS.
2.
Installer le filtre & eau int_rieur. La bride de montage du filtre 6
eau int_rieur est situSe du c6t8 gauche du compartiment de
rSfrigSration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad_quat avant ou
apr6s le syst6me. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Enlever le capuchon bleu de dSviation et le garder pour
utilisation ultSrieure.
Enlever le filtre & eau int_rieur de son emballage. Enlever
1'Stiquette de scellement au bout du filtre et I'insSrer dans la
t&te du filtre.
Tourner dSlicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'6
son arrSt et enclencher le couvercle du filtre pour le fermer.
3.
Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un rScipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relacher le
levier pendant 5 secondes. RSp_ter I'opSration jusqu'& ce que
I'eau commence 6 couler. Une lois que I'eau commence &
couler, continuer d'appuyer puis de relacher le levier du
distributeur (appui pendant 5 secondes, relachement pendant 5
secondes) jusqu'& ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit distribu_.
Ceci 8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution d'eau et
rend le filtre 6 eau opSrationnel. Une vidange supplSmentaire
peut 8tre n_cessaire dans certains domiciles. Pendant
1'Svacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du
distributeur.
REMARQUE : AprSs cinq minutes de distribution d'eau continue,
le distributeur cessera la distribution afin d'Sviter une
inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le rScipient
et appuyer 6 nouveau sur le levier du distributeur.
56
background
4.
5.
Inspecter le syst_me de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "D_pannage'.
Mettre la machine & glagons en marche en ouvrant la porte du
cong_lateur et en abaissant le bras de commande en broche
comme illustr_. Veuillez consulter la section "Machine &
glagons" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la
machine 6 glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de
glagons.
Jeter les trois premieres quantit_s de glagons produites.
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
Si la temperature est trop _lev_e ou trop basse dans les
compartiments de r_frig_ration ou de cong_lation, v_rifier
d'abord les ouvertures d'a_ration pour s'assurer qu'elles ne sont
pas bloqu_es avant d'ajuster les commandes.
Les commandes de temperature se trouvent dans la partie
sup_rieure avant du compartiment de r_frig_ration ou de
cong_lation.
Pour votre commoditY, les commandes de temperature sont
pr_r_gl_es 6 I'usine. Lors de I'installation initiale du r_frig_rateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr6r6gl_es aux points de
r_glage recommand_s tel qu'illustr_.
R,_glages recommand_s
,, s_.... ....... _......p©U'®S
II y a deux portes pour le compartiment de r_frig_ration. Les portes
peuvent _tre ouvertes et ferm_es s6par6ment ou ensemble.
II y a sur la porte de gauche du r_frig_rateur un joint 6 charni_re
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du cBt_ gauche, le ]oint&
charni_re se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interf_rence.
Lorsque les deux portes sont ferm_es, le joint 6 charni_re assure
automatiquement I'_tanch_it_ entre les deux portes.
A. Joint 6 charni#re
Votre module comporte soit des commandes 61ectroniques, soit des
commandes num_riques. Suivre les instructions relatives au module
utilis6.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
r6frig_rateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
r6frig_rateur ait compl_tement refroidi, vos aliments peuvent
_tre a b?m_s.
REMARQUE : Tourner les commandes du r_frig_rateur et du
cong_lateur 6 un r_glage plus _lev_ (plus froid) que le r_glage
recommand_ ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les r_glages recommand_s devraient convenir 6 un usage
domestique normal. Les commandes sont r_gl_es correctement
Iorsque le lait ou le ius est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la cr_me glac_e est ferme.
Ajustement des r_glages de commande
La commande du RI_FRIGI_RATEUR r_gle la temperature du
compartiment de r_frig_ration. La commande du CONGI_LATEUR
r_gle la temperature du compartiment de cong_lation.
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment de
r_frig_ration ou de cong_lation, utiliser les r_glages indiqu_s dans
le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_,glages de temp_,rature :
Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'6
I'affichage du point de r_glage d_sir_ de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature
de plus d'un cran 6 la fois, sauf Iors de la mise en marche
initiale du r_frig_rateur. Attendre 24 heures entre les
ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI_FRIGI_RATEUR trop tilde Tourner le r_glage de
temperature du
REFRIG#RATEUR au
chiffre plus _lev_ suivant
CONG#LATEUR trop ti_de/trop
peu de glagons
Tourner le r_glage de
temperature du
CONG#LATEUR au
chiffre plus _lev_ suivant
RI_FRIGI_RATEUR trop froid
Tourner le r_glage de
temperature du
REFRIG#RATEUR au
chiffre plus bas suivant
CONGI_LATEUR trop froid Tourner le r_glage de
temperature du
CONG#LATEUR au
chiffre plus bas suivant
57
background
Mise en marche/arr@t du refroidissement
Appuyer sur la fl_che vers le haut du cong_lateur jusqu'& ce que
OFF (arr_t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la fl_che vers le bas du r_frig_rateur ou du
cong_lateur pour activer le refroidissement.
Commande d'humidit_ (sur certains modules)
La caract_ristique de commande d'humidit_ met en marche un
dispositif de chauffage pour aider 6 r_duire I'humidit_ sur le joint
de la charni_re de porte. ,_ utiliser dans des environnements
humides ou en cas d'observation d'humidit_ sur le joint de la
charni_re de porte. Le r_frig_rateur consomme plus d'_nergie
Iorsque la commande d'humidit_ est activ_e.
Placer la commande sur ON (marche) Iorsque I'environnement
est chaud et plus humide, ou si I'on remarque de I'humidit_ sur
le joint de la charni_re de porte.
Placer la commande sur OFF pour _conomiser de I'_nergie
Iorsque I'environnement est moins humide.
HumidityControl
On Off
IMPORTANT : Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur de
temperature indique la temperature r_elle du compartiment.
Pour votre commoditY, les commandes de temperature sont
pr_r_gl_es 6 I'usine. Lors de I'installation initiale du r_frig_rateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr_r_gl_es aux points de
r_glage recommand_s tel qu'illustr_.
R_glages recommand_s
FREEZER
Recommended Setting 0 F / -18 C
@
@
REFRIGERATOR (_
R ....... ded Setting 38 F / 3 C
R_cjlacje des commandes
La commande du RI_FRIGF:RATEUR r_gle la temperature du
compartiment de r_frig_ration. La commande du CONGI_LATEUR
r_gle la temperature du compartiment de cong_lation.
Pour ajuster la temperature du compartiment de r_frig_ration ou de
cong_lation, utiliser les r_glages indiqu_s dans le tableau comme
guide.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
La premiere pression sur la fl_che vers le haut ou vers le bas affiche
le point de r_glage de la temperature actuelle. L'affichage indique
le point de r_glage pendant environ 3 secondes puis revient 6 la
temperature r_elle.
Appuyer sur les touches tactiles 6 fl_che vers le haut ou vers le
bas jusqu'6 ce que le point de r_glage d_sir_ de la temperature
s'affiche.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature
de plus d'un cran 6 la fois, sauf Iors de la mise en marche
initiale du r_frig_rateur. Attendre 24 heures entre les
ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI_FRIGI_RATEUR trop tilde RI_FRIGI_RATEUR
Commande 1° plus bas
CONGF:LATEUR trop ti_de/trop CONGF:LATEUR
peu de gla_ons Commande 1° plus bas
RI_FRIGI_RATEUR trop froid RF:FRIGF:RATEUR
Commande 1° plus _lev_
CONGI_LATEUR trop froid CONGF:LATEUR
Commande 1° plus _lev_
Mise en marche/arr_t du refroidissement
Appuyer sur la fl_che vers le haut du r&frig&rateur jusqu'6 ce que
OFF (arr&t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la fl_che vers le bas du r&frig&rateur ou du
cong&lateur pour r&activer le refroidissement.
Autres caract_ristiques du centre de commande
Grocery Savor (refroidissement maximum)
La caract_ristique Grocery Savor est utile Iors de p_riodes
d'utilisation intense du r_frig_rateur, de Vajout d'un grand nombre
d'aliments ou de I'_l_vation temporaire de la temperature de la
piece.
Appuyer sur la touche Grocery Savor pour r_gler le
cong_lateur et le r_frig_rateur aux r_glages de temperature les
plus bas. Appuyer 6 nouveau sur la touche Grocery Savor pour
revenir au point de r_glage normal du r_frig_rateur.
REMARQUE : La caract_ristique Grocery Savor s'_teindra
automatiquement au bout de 12 heures environ. Lorsque la
fonction Grocery Savor est activ_e, la temperature ne peut _tre
ajust_e dans aucun des compartiments.
Acceler-lce (glagons rapides)
La fonction Acceler-lce augmente la production de gla_ons, ce qui
est utile en p_riode d'utilisation intense de gla_ons.
Appuyer sur Acceler-lce pour r_gler le cong_lateur aux
r_glages de temperature les plus bas. Appuyer 6 nouveau sur
Acceler-lce pour remettre le cong_lateur au point de r_glage
normal.
REMARQUE : La fonction Acceler-lce s'arr&tera
automatiquement environ 24 heures apr_s. Lorsque cette
fonction est activ&e, la temp&rature du cong&lateur ne peut pas
&tre ajust&e.
58
background
Door Ajar Alarm (avertisseur de la porte)
La caract_ristique Door Ajar fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du r_frig_rateur a _t_ laiss_e
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'6 ce que la porte soit ferm_e ou que la caract_ristique Door
Ajar soit d_sactiv_e. Les lampes s'_teignent si une des portes est
laiss_e ouverte pendant 6 minutes en continu. En fermant toutes les
portes pendant 1 seconde, les lampes se rallument.
Appuyer sur la touche Door Ajar pour activer ou d_sactiver
cette caract_ristique. Le t_moin lumineux est allum_ Iorsque la
caract_ristique Door Ajar est activ_e.
Humidity Control (contr61e de I'humidit_) (sur certains
modules)
La caract_ristique Humidity Control d_clenche la mise en marche
d'un _l_ment chauffant, qui aide & r_duire I'humidit_ sur le joint de
charni_re de la porte. Utiliser dans des environnements humides ou
en cas d'humidit_ sur le joint de charni_re de la porte. Le
r_frig_rateur consomme plus d'_nergie Iors de I'activation de cette
caract_ristique.
Appuyer sur la touche Humidity Control Iorsque I'environnement
est chaud et plus humide, ou si vous notez de I'humidit_ sur le
joint de charni_re de la porte. Le t_moin lumineux s'allumera
Iors de I'activation de cette caract_ristique.
Appuyer de nouveau sur Humidity Control (contr61e d'humidit_)
pour ETEINDRE et _conomiser de I'_nergie Iorsque
I'environnement est moins humide.
Press If Moisture
Appears
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature) (sur
certains modules)
La caract_ristique Temp Alarm (alarme de d_passement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en cas
de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures dans les compartiments de r_frig_ration et de
cong_lation exc_dent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affich_e.
Pour activer cette caract_ristique, appuyer sur la touche Temp
Alarm jusqu'6 ce que le t_moin lumineux s'allume. Pour
d_sactiver cette caract_ristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'6 ce que le t_moin lumineux
s'_teigne.
Dispositif d'alarme de la tempSrature : Un signal d'alarme sera
_mis 6 plusieurs reprises si les temperatures dans les compartiments
de r_frig_ration ou de cong_lation exc_dent les temperatures de
fonctionnement normales pendant une heure ou plus.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles et
les temperatures les plus _lev_es atteintes dans les compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
t_moin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'6 ce que le
r_frig_rateur revienne 6 la temperature r_gl_e.
Filter Reset (r_initialisation du filtre) (sur certains modules)
La commande Filter Reset permet de r_activer la fonction de suivi
du statut du filtre 6 eau 6 chaque fois que vous remplacez le filtre.
Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes, jusqu'6
ce que le t_moin lumineux Replace (remplacer) s'_teigne.
Order Replace
Press & Hold
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de r_gler les preferences de
I'utilisateur si d_sir_.
Affichage de la temp@rature (F._C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degr_s Fahrenheit
C - Temperature en degr_s Celsius
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de d_sactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbat (SAB)
ON - Tousles _clairages du centre de commande et les signaux
d'alarme sont d_sactiv_s.
OFF - Tousles _clairages du centre de commande et les signaux
d'alarme sont activ_s.
REMARQUE : Appuyer sur la touche Door Ajar (avertisseur de la
porte) pendant 3 secondes pour rallumer tousles _clairages.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Ajar (avertisseur de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparaff sur
I'affichage du cong_lateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparaff sur I'affichage du r_frig_rateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du cong_lateur pour faire d_filer
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
d_sir_e s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
r_frig_rateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door Ajar
(avertisseur de la porte) pendant 3 secondes.
59
background
IMPORTANT :
Apr_s avoir raccord4 le r_frig4rateur & une source
d'alimentation en eau ou remplac_ le filtre & eau, vidanger le
circuit d'eau. Utiliser un r_cipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relacher le
levier pendant 5 secondes. R_p_ter I'op4ration jusqu'& ce que
I'eau commence 6 couler. Une lois que I'eau commence &
couler, continuer d'appuyer puis de relacher le levier du
distributeur (appui pendant 5 secondes, relachement pendant
5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit distribu&
Ceci _vacue I'air du filtre et du syst_me de distribution d'eau et
rend le filtre 6 eau op_rationnel. Une vidange suppl4mentaire
peut _tre n4cessaire dans certains domiciles. Pendant
I'_vacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut gicler du
distributeur.
Accorder 24 heures pour que le r_frig_rateur se refroidisse et
rafra?chisse I'eau. Pulser une quantit_ suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un r_cipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Relacher le bouton pour arr_ter la distribution.
I_tat du filtre _ eau
ModUles avec t@moin lumineux
Le filtre 6 eau jetable doit _tre remplac_ Iorsque le t_moin
lumineux Replace (remplacer) est allure4, ou au moins tousles 6
mois. Si le d4bit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine 6
gla_ons diminue de fa_on marquee avant que 6 mois ne se
soient _coul4s, remplacer le filtre & eau plus souvent.
Apr_s remplacement du filtre & eau, appuyer sur R_initialisation
du filtre pendant 3 secondes jusqu'& ce que les t4moins Order
ou Replace (remplacer) s'_teignent. Voir "Utilisation des
commandes".
/vlod_les sans t_moin lumineux
Le filtre 6 eau jetable doit _tre remplac_ au moins tous les
6 mois. Si le d4bit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine
6 gla_ons diminue de fa_on notoire avant 6 mois, remplacer le
filtre 6 eau plus souvent.
Remplacement du filtre 6 eau
IMPORTANT : L'air emprisonn4 dans le syst_me peut causer
I'_jection de I'eau et du filtre & eau. Faire couler I'eau pendant au
moins 2 minutes avant d'enlever le filtre 6 eau ou le capuchon bleu
de d4viation.
1. Tourner le filtre us_ dans le sens antihoraire jusqu'6 ce qu'il se
d4gage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre & eau dans I'_vier et jeter le filtre 6 eau us&
Essuyer I'exc_s d'eau dans le couvercle du filtre.
3. Enlever I'_tiquette de scellement de I'extr_mit_ du filtre neuf et
I'ins_rer dans la bride de montage du filtre. Tourner
d41icatement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce que le filtre
s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferm4.
(se ce_+,'::_ss s od5 es}
Le filtre a eau est situ_ dans le coin sup_rieur droit du
compartiment de r_frig4ration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
4. Vidanger le syst&me d'eau. Voir la section "Preparation du
syst_me d'eau".
5. Inspecter le syst&me de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "D_pannage".
Utilisation du distributeur sans filtre 6 eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre 6 eau, mais reau ne
sera pas filtr_e. Si vous choisissez cette option, replacer le filtre
avec le capuchon bleu de d4viation.
6O
background
<' / %
}+
IMPORTANT : Vidanger le syst_me d'approvisionnement en eau
avant de mettre en marche la machine _ gla_ons. Voir "Distributeur
d'eau'.
Mise en marche/arr_t de la machine _ glagons
Pour mettre la machine & gla_ons en MARCHE, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour ARRI:TER manuellement la machine & gla_ons, soulever le bras
de commande en broche _ la position OFF (_lev_e) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & gla_ons a un arr_t automatique. Au
fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla_ons
remplissent le bac d'entreposage de gla_ons. Les gla_ons soul,vent
le bras de commande en broche & la position OFF (_lev_e). Ne pas
forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE : F:teindre la machine & gla_ons avant de retirer le bac
d'entreposage pour servir des gla_ons ou pour nettoyer le bac. Ceci
emp_chera les gla_ons de tomber de la machine _ gla_ons et dans
le compartiment de cong_lation. Apr_s avoir remplac_ le bac
d'entreposage, mettre en marche la machine & gla_ons.
Taux de production des glagons
La machine & gla_ons devrait produire une quantit_ de gla_ons
complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de gla_ons, diminuer la
temperature du cong_lateur et du r_frig_rateur. Voir "Utilisation
des commandes'. Attendre 24 heures entre les aiustements.
_ noter
Pr_voir un d_lai de 24 heures pour la production du premier lot
de gla_ons. Pr_voir un d_lai de 3 ]ours pour le remplissage
complet du bac d'entreposage. Jeter les trois premiers lots de
gla_ons produits.
La qualit_ de vos gla_ons d_pend de la qualit_ de I'eau fournie
votre machine & gla_ons. F:viter de brancher la machine &
gla_ons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pi_ces de la machine & gla_ons et causer une
pi_tre qualit_ des gla_ons. Si une alimentation d'eau adoucie
ne peut pas _tre _vit_e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla_ons ou dans le bac _ gla_ons.
CARACTERISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre module peut comporter certaines ou toutes ces
caract_ristiques.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Les tablettes dans votre r_frig_rateur peuvent &tre r_gl_es pour
correspondre & vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le r_frig_rateur
et le r_glage des tablettes pour convenir 6 diff_rentes hauteurs
d'articles alimentaires et de contenants, permettront de trouver
I'article d_sir_ plus facilement et r_duiront aussi le temps
d'ouverture de la porte du r_frig_rateur, ce qui _conomisera de
I'_nergie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r(_installer une tablette/un cadre de tablette,
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
2. R_installer le cadre/la tablette en guidant les crochets arri&re
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arri&re
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette est
fix_e solidement en place.
Pour retirer et r@installer le(s) bac(s) _ I@gumes
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'_ la butte. Soulever le
devant du ou des bac(s) et glisser le reste du ou des bac(s)
compl&tement vers I'ext_rieur.
61
background
2. R_installer le(s) bac(s) en les faisant glisser compl_tement au-
del_ de la butte.
Pour retirer le couvercle du ou des bac(s)
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre, pousser
vers le haut au centre de I'insertion en verre iusqu'& ce qu'elle
se soul_ve hors du cadre en plastique. Glisser d_licatement
I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r@installer le couvercle du ou des bac(s)
1. Introduire I'arri_re du cadre du couvercle dans les supports sur
les parois lat_rales du r_frig_rateur et abaisser le devant du
cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arri_re de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce r_glage permet de contr&ler le degr_ d_humidit_ dans le bac &
I_gumes _tanche. La commande peut _tre r_gl_e 6 n'importe quel
r_glage entre LOW (bas) et HIGH (_lev_).
En position LOW (ouvert) le r_glage laisse _chapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et I_gumes 6 pelures.
Fruits : Laver, laisser s_cher et mettre au r_frig_rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & I_gumes. Ne pas laver ni
_queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les
trier et les conserver dans I'emballage original dans le bac
I_gumes ou les conserver sur une tablette du r_frig_rateur dans
un sac ferm_ en papier sans _tre serr_.
L_gumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac 6 I_gumes.
En position HIGH (fermi) le r_glage permet de retenir Fhumidit_ 6
I'int_rieur du bac pour mieux conserver les I_gumes frais et les
I_gumes 6 feuilles.
L_gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, _goutter et couper ou
_liminer les sections endommag_es et d_color_es. Placer dans
un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac 6
I_gumes.
Le tiroir pleine largeur & temperature contrBl_e peut _tre utilis_
pour remiser des grands plateaux de r_ception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilit_ de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de I_gumes 6 feuilles dans le tiroir
temperature contrBl_e. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les I_gumes & feuilles.
D@pose et r@installation du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir compl_tement.
2. Soulever Favant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r_installer le tiroir :
1. Pousser les glissi_res m_talliques vers I'arri_re du r_frig_rateur.
2. Placer le tiroir sur les glissi_res et faire glisser le tiroir vers
I'arri_re du r_frig_rateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir compl_tement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la d_crocher de la paroi
arri_re du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arri_re de la cloison sur la paroi arri_re du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temperature du tiroir
La commande de temperature, situ_e sous le couvercle sur le c&t_
droit du tiroir, r_gule la quantit_ d'air froid p_n_trant dans le tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirig_ dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du r_frig_rateur. La temperature du r_frig_rateur peut
n_cessiter un ajustement.
Fake glisser la commande de temperature au r_glage le moins
froid si vous voulez que que le tiroir soit 6 la m_me temperature
que le compartiment de r_frig_ration.
Fake glisser la commande de temperature 6 un r_glage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de r_frig_ration.
REMARQUE : Utiliser le r_glage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
62
background
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conserv_es dans leur
emballage original tant que cet emballage est herm_tique et 6
I'_preuve de Fhumidit_. Emballer de nouveau si n_cessaire. Voir le
tableau suivant pour les p_riodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conserv_e pour une p_riode plus Iongue que la dur_e
donn_e, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustac_s frais ............................................ utiliser le jour de Fachat
Poulet, boeuf hach_, abats comestibles (foie) .................... 1 6 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ....................................................... 3 6 5 jours
Viandes trait_es .................................................................... 7 6 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles herm_tiques.
CARACTERISTIQUESDE
LA PORTE
Votre module peut comporter certaines ou toutes ces
caract_ristiques.
Pour retirer et r_installer le compartiment & produits laitiers :
1. Retirer le compartiment a produits laitiers en soulevant et en
retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et en
le tirant pour le sortir.
2. R_installer le compartiment en le faisant glisser sur le support
d_sir_ et en le poussant ]usqu'6 ce qu'il s'arr_te.
Pourretirer et r_installer les balconnets
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R_installer le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support d_sir_ et en le poussant ]usqu'6 ce qu'il s'arr_te.
E _ ....
(su_;"ce_ ass lw_ed6es
Ce bac offre un acc_s facile aux coupe-faim sains tels que les fruits
frais et les I_gumes pour toute la famille. II comporte un panier &
bales amovible pour le rinc;age et le stockage des articles fragiles
tels que les raisins et les bales.
Pour retirer et r_installer le bac,
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R_installer le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
d_sir_s et en le poussant vers le bas jusqu'6 ce qu'il s'arr_te.
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac
1. Appuyer sur I'un des boutons de d_gagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac.
A
_x_'_
A. Boutons de d_gagement
2.
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurv_s de chaque c6t_ du bac. Tirer vers le haut pour le sortir.
REMARQUES :
II est impossible de retirer le bac s'il est inclin_
compl_tement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurv_s pour le retirer.
Nettoyer les pi_ces tel qu'indiqu_ dans la section
"Nettoyage".
Les dispositifs de retenue aident & empacher les articles de glisser
clans les balconnets de porte. IIs sont amovibles et peuvent aller au
lave-vaisselle (dans le panier sup_rieur) pour un nettoyage facile.
A. Levier incurv_
63
background
3. R&installer la partie inclinable du bac. V&rifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'ins&rer les leviers
incurv&s.
4. R&installer les pi_ces int&rieures du bac.
A. Panier perfor_
B. Cloisons
C, I?ev_fement perfor_
ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de r&frig&ration et de cong&lation se d&givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une
fois par mois pour &viter une accumulation d'odeurs. Essuyer les
renversements imm&diatement.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes les
odeurs form&es dans une section seront transf&r&es 6 I'autre. Vous
devez nettoyer 6 fond les deux sections pour &liminer les odeurs.
Pour &viter le transfert d'odeurs et I'ass_chement des aliments,
envelopper ou recouvrir herm4tiquement les aliments.
Nettoyage de votre r6frig6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & r_curer, liquides
inflammables, cites nettoyantes, d&tergents concentr&s, eau de
Javel ou nettoyants contenant du p&trole sur les pi_ces en plastique,
les garnitures int&rieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r&curer ou autres outils de
nettoyage abrasifs.
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Laver & la main, rincer et s&cher les pi_ces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une &ponge propre ou un linge
doux et un d&tergent doux dans de I'eau ti&de.
3. Laver les surfaces ext&rieures en acier inoxydable ou en m&tal
peint avec une &ponge propre ou un linge doux et un d&tergent
doux dans de I'eau ti&de.
4.
5.
Pour que votre r&frig&rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites &gratignures ou
marques, il est sugg&r& d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuv& par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires'.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit &tre utilis& sur les pi_ces en
acier inoxydable uniquemenfi
Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pi&ces de plastique relies que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas
de contact non intentionnel, nettoyer la pi&ce de plastique avec
une &ponge et un d&tergent doux dans de I'eau tilde. S&cher
parfaitement avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'&tre nettoy& souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est
particuli_rement graisseux, poussi&reux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait &tre nettoy&
tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacit&
maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface 6 I'avant
du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&.
Brancher le r&frig&rateur ou reconnecter la source de courant
&lectrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils m_nagers ne sont
pas compatibles avec ce r&frig&rateur. Veiller _ remplacer la
lampe par une lampe de m&me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r6frig6ration
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Faire glisser le protege-ampoule vers I'arri_re du compartiment
pour le lib&rer de I'ensemble d'&clairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grill&e(s) par une ampoule
&lectrique pour appareil m&nager de pas plus de 40 watts.
64
background
4.
RSinstaller le protSge-ampoule en insSrant les onglets du
protSge-ampoule dans les trous appropri4s de chaque c6t4 de
I'ensemble d'Sclairage. Faire glisser le couvercle vers I'avant de
I'unit4 jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour 8viter d'endommager le protSge-ampoule
de la lampe, ne pas forcer au-del6 du point de verrouillage.
5. Brancher le rSfrig4rateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
Remplacement de I'ampoule du comparfiment de
cong_lation
1. D_brancher le r_frig4rateur ou d4connecter la source de
courant _lectrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier sup_rieur(e) du compartiment de cong41ation pour acceder
6 I'ensemble d'_clairage.
2. Le protege-ampoule s'ouvre par I'arri_re. Appuyer fermement
sur les encoches 6 I'arri_re du protege-ampoule et le tirer vers
le has.
3. Enlever le protege-ampoule et remplacer I'ampoule grill4e par
une ampoule pour appareil m4nager de pas plus de 40 watts.
4. InsUrer les onglets avant du protege-ampoule dans le
rev_tement et enclencher la pattie arri_re sur I'ensemble
d'_clairage.
5. Brancher le r_frig4rateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
R_ssssnesde c©u_xs_s
Si le courant _lectrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la ou les porte(s) (selon votre module) ferm4e(s) pour
aider les aliments & demeurer froids et congel4s.
Si le courant dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congel4s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong41ateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong41ation. Ceci
permettra de garder les aliments congel4s durant deux 6
quatre jours.
Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre imm4diatement en conserve
les aliments p4rissables.
A NOTER : Un cong41ateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un
cong41ateur partiellement rempli. Un cong41ateur plein de viande
demeure froid plus Iongtemps qu'un cong41ateur rempli d'aliments
cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent
_tre remis & congeler m_me si la qualit_ et la saveur risquent d'etre
affect_es. Si les aliments semblent de pierre qualitY, les jeter.
E_S e@es _swsx4 es vcsc{,,s_'_cesou ess
_;;_e_"sesc_8eysses
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p_rissables et congeler les autres.
2. Si votre r_frig4rateur a une machine 6 gla_ons automatique :
Selon le module, soulever le bras de commande en broche
6 la position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur 6
la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 gla_ons.
3. Vider le bac 6 gla_ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du r_frig_rateur
avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du r_fricj4rateur.
2. Si votre r_frig4rateur a une machine 6 gla_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 gla_ons
au moins une journ4e 6 I'avance.
Selon le module, Iorsque la derni_re quantit4 de gla_ons est
d4pos_e, soulever le bras de commande en broche & la
position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur 6 la
position OFF (arr_t), selon le module.
3. I_teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
4.
5.
Nettoyer le r_frig4rateur, I'essuyer et bien le s_cher.
,_, I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie sup_rieure de chaque porte de fa_on &
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entr_e
de I'air 6 I'int_rieur, afin d'_viter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
D_m@nagement
Lorsque vous d4m4nagez votre r_frig4rateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d4m4nagement.
1. Si votre r_frig4rateur a une machine 6 gla_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 gla_ons
au moins une journ4e & I'avance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du
r_frig4rateur.
2.
3.
4.
Selon le module, Iorsque la derni_re quantit4 de gla_ons est
d4pos_e, soulever le bras de commande en broche & la
position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur 6 la
position OFF (arr_t).
Retirer tousles aliments du r_frig4rateur et placer tous les
aliments congel4s dans de la neige carbonique.
Vider le bac 6 gla_ons.
I_teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
5. D_brancher le r_frig4rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond.
Z Retirer routes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh4sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d4m4nagement.
65
background
8. Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour quail
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes'.
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur 6 I'aide de
ruban adh_sif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout en
place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les
instructions de preparation. D'autre part, si votre r_frig_rateur a
une machine & glac_ons automatique, rappelez-vous de raccorder
Fapprovisionnement d'eau au r_frig_rateur.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
ke r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv6oles reli6e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiJiser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher
sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour
voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill& ou un disjoncteur s'est-il d&clench_?
Remplacer le fusible ou r_armer le disioncteur. Si le probl_me
persiste, appeler un _lectricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du r_frig_rateur sont en marche. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)'.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s
I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse
compl_tement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
Le moteur sembletrop tourner
II se peut que votre nouveau r_frig_rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr6ce 6 son compresseur 6 haute efficacit_
et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps
encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante
quantit_ de nourriture y est aiout_e , si les portes sont fr_quemment
ouvertes ou si elles ont _t_ laiss_es ouvertes.
Le r@fricj@rateur semble bruyant
Le bruit des r_frig_rateurs a _t_ r_duit au cours des ann_es. Du fait
de cette r_duction, il est possible d'entendre des bruits intermittents
venant de votre nouveau r_frig_rateur qui n'avaient pas _t_ d_cel_s
avec votre ancien module. Voici une liste des sons normaux
accompagn_s d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arriv_e d'eau
s'ouvre pour remplir la machine 6 gla_Fons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - _coulement de liquide r_frig_rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'obiets pos_s sur le dessus
du r_frig_rateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'_l_ment de
chauffage durant le programme de d_givrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois internes,
particuli_rement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace
fond lots du programme de d_givrage et que I'eau s'_coule
dans le plateau de d_givrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
_iect_e du moule & glac;ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? D_placer les
emballages d'aliments pour lib_rer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
66
background
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer les
joints et les surfaces de contact au savon doux et 6 I'eau tilde.
Rincer et s_cher avec un lincje doux.
La temp@rature est trop @lev@e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s
I'installation pour que le r_fricj_rateur se refroidisse
compl_tement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss&e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de p_n_trer
dans le r_fricj_rateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes compl_tement ferm_es.
Une importante quantit& d'aliments a-t-elle _t& ajout&e?
Accorder quelques heures pour que le r_fricj_rateur revienne 6
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Ajuster les commandes un cran plus froid. V_rifier la
temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation de la(des)
commande(s)'.
i ....
II y a une accumulahon d hum(dlte a I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit_ est normale.
La pi&ce est-elle humide? Ceci contribue 6 I'accumulation de
I'humiditS.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air humide de p_n_trer
dans le r_fricj_rateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes compl_tement ferm_es.
La machine _ cjla_:ons ne produit pas ou pas suffisamment
de cjla_:ons
Le r_fricj_rateur est-il connect_ _ I'alimentation en eau et le
robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le r_fricj_rateur
I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau
compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une d_formation? Une d_formation dans la canalisation peut
r_duire I'_coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine & gla_:ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de
commande en broche ou I'interrupteur (selon le module) est en
position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr_s
I'installation pour le commencement de la production de
glacpns. Attendre 72 heures pour la production complete de
glagons.
La porte du cong&lateur est-elle compl_tement ferm_e? Bien
fermer la porte du compartiment de concj_lation. Si la porte du
compartiment de concj_lation ne ferme pas compl_tement, voir
"Les portes ne ferment pas compl_tement" pr_c_demment dans
cette section.
Une grande quantit_ de gla_:ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine 6 glac;ons produise
plus de glac_ons.
Un glad:on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le glac;on
du bras _iecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre & eau est-il install& sur le r_frig_rateur? Enlever le filtre
et faire fonctionner la machine & glacpns. Si le volume de glace
aucjmente, le filtre est probablement obstru_ ou mal installS.
Remplacer le filtre ou le r_installer correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ & votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer
la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en
eau'.
Les gla_:ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une d_formation? Une d_formation dans la canalisation peut
r_duire I'_coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Un filtre 6 eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Fnlever le filtre
et faire fonctionner la machine & glac;ons. Si la qualit_ des
glac;ons augmente, le filtre est probablement obstru_ ou mal
installS. Remplacer le filtre ou le r_installer correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ & votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer
la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en
eau'.
, g
Reste-t-il des questions concernant la pression de I eau.
Appeler un plombier acjr_ et qualifi_.
67
background
Mauvais goOt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une d_coloration et un mauvais
goOt des glagons.
Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les glagons.
Laver le compartiment & glagons. Accorder 24 heures pour la
fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballacjes _tanches 6 I'air et 6 I'humidit_ pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
min_raux.
Un filtre 6 eau est-il install_ sur le r&fricj_rateur? Une
d_coloration grise ou fonc_e de la cjlace indique que le syst_me
de filtration de I'eau a besoin d'un ringage additionnel. Rincer
le syst_me de filtration d'eau avant d'utiliser un nouveau filtre.
Remplacer le filtre 6 eau 6 la date indiqu_e. Voir "Syst_me de
filtration de I'eau'.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ & I'alimentation en eau et le
robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le r_frig_rateur
I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau
compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le syst_me
de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau'.
La pression de I'eau est-elle d'au moins 35 Ib/po 2 (241 kPa)? La
pression de I'eau du domicile d_termine I'_coulement d'eau du
distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.
Un filtre & eau est-il install_ sur le r&fricj_rateur? Enlever le filtre
et faire fonctionner le distributeur. Si I'_coulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstru_ ou mal installS.
Remplacer le filtre ou le r_installer correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferm_e? Bien fermer la
porte. Si elle ne ferme pas compl_tement, voir "Les portes ne
ferment pas compl_tement" pr_c_demment dans cette section.
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev&es? S'assurer que
I'assemblacje c6ble/tuyau du distributeur d'eau a _t_
correctement reconnectS. Voir "Porte(s) et tiroir du
r_frig_rateur'.
Un syst_me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ & votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer
la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en
eau'.
k'eau coule du syst@me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes d'eau
apr_s la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 6
3 secondes apr_s avoir rel6ch_ le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau'.
Le filtre & eau a-t-il _t& r_cemment change? Rincer le syst_me
de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau'.
Trouve-t-on de I'eau sur le sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau sont
compl_tement serr_es. Voir "Porte(s) et tiroir du r_frig_rateur'.
L'eau du distributeur est ti@de
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement r&fricj&r&e 6 50°F
(10°C).
S'agit-ild'une nouvelle installation?Attendre 24 heures apr(_s
l'installationpour que l'alimentationd'eau refroidisse
compl_tement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_ distribute?
Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau refroidisse
compl_tement.
N'a-t-on pas r&cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre
d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ 6 I'arriv_e d'eau froide? S'assurer
que le r_frig_rateur est branch_ & I'arriv_e d'eau froide. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau'.
ACCESSOIRES
Pi@ces de rechancje :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechancje, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le
num_ro de piece ou contacter votre marchand Kenmore autoris_.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° D22 M40083 R
Filtres de rechange :
Commander la piece N ° 469006-750
68
background
FEUILLESDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau int rieur
ModUle 46 9006-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction
du goQt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53
(reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran, toxaphene,
kystes, turbidite, amiante, tetrachloro6thylene, et lindane).
Ce produit a &t& test& selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r&duction des substances &num&r&es ci-dessous. La concentration des
substances indiqu&es clans I'eau entrant clans le syst&me a &t& r&duite 6 une concentration moindre ou &gale 6 la limite permissible
pour I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi& clans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
R&d. de substances Crit&res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r&d. % de r&d.
Effets esth&tiques r&duction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 2,00 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,050625 mg/L 97,00 % 97,52 %
Particules (classe I*) reduction de 85 % 14 000 000 #/mL AUparticules/mmOins10L000 370 000 #/mL 196 666 #/mL 97,40 % 99,00 %
R&duction de Crit&res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r&d. % de r&d.
contaminant r&duction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L + 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Plomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70 % 95,00 %
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20 % 88,10 %
Benzene 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 %
Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 %
Amiante >99 % 126,5 MF/L 107& 108fibres/U ¢ <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99.99 %
Kystes >99,95 % 122 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 % >99,99 %
Turbidit6 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30 % 98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 %
T6trachloro6thylene 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
Param&tres de test : pH
Temp&rature : 68°F 4- 5°F (20°C 4- 3°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respect&es pour que ce
produit donne le rendement annonc&.
= 7,5 4- 0,5 & moins d'indications contraires. D&bit = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Le filtre 6 eau jetable devrait &tre remplac& au moins tousles
6 mois.
Le syst&me de contr&le du filtre mesure la quantit& d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre.
Lorsque 90 % de la vie estim&e du filtre sont utilis&s, le t&moin
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie
estim&e du filtre sont utilis&s, le t&moin rouge (Replace/
remplacer) s'allume et il est recommand& de remplacer le filtre.
Pour les mod&les sans t&moin lumineux de I'&tat du filtre,
remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser un filtre de
remplacement 46 9006-750. Prix sugg&r& au d&tail en 2009
de 44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets 6 des
changements sans pr&avis.
Le produit ne dolt &tre utilis& que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu&e ou de qualit& inconnue en I'absence d'un dispositif de
d&sinfection ad&quat avant ou apr&s le syst&me. Les syst&mes
certifi&s pour la r&duction de kyste peuvent &tre utilis&s pour
I'eau d&sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous r&f&rer & la section "Syst&me de filtration de
I'eau" pour le nomet le num&ro de t&l&phone du fabricant.
Veuillez vous r&f&rer 6 la section "Garantie" pour la garantie
limit&e du fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit6 ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 pm
**Exigence de test : au moins 1O0 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
iCes contaminants ne sont pas necessairement presents clans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 pm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
69
background
70
background
71
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sears
W10329236A
© 2010 Sears Brands, LLC
. TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reg_strada / Marca de comerc_o de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
7/10
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Kenmore 59679522013 Questions and Answers