Home
Bookmarks
Home
Karcher
Karcher 2.863-310.0 User Manual
Page 91
Karcher 2.863-310.0 Dampfdruck-Bügeleisen EasyFinish
Bedienungsanleitung - Page 91
For 2.863-310.0.
PDF File Manual
,
92 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Deutsch
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umweltschutz
Ersatzteile
Garantie
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
Gerätebeschreibung
Bedienung
Inbetriebnahme
Dampfbügeln
Trockenbügeln
Hilfe bei Störungen
Kein Dampf
Dampfdruck-Bügeleisen „spuckt“ Wasser!
Nach Bügelpausen kommen Wassertropfen aus dem Dampfdruck-Bügeleisen
Technische Daten
English
General information
Proper use
Environmental protection
Spare parts
Warranty
Safety instructions
Hazard levels
Description of the Appliance
Operations
Commissioning
Steam ironing
Dry ironing
Troubleshooting
No steam
The steam pressure iron “spits” water.
After ironing breaks, water drops come out of the steam pressure iron
Technical specifications
Français
Consignes générales
Utilisation conforme
Protection de l’environnement
Pièces de rechange
Garantie
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
Description de l’appareil
Utilisation
Mise en service
Repassage à vapeur
Repassage à sec
Assistance en cas de panne
Pas de vapeur
Le fer à repasser à pression de vapeur « crache » de l'eau !
Après des pauses lors du repassage, des gouttes d'eau sortent du fer à repasser à vapeur
Caractéristiques techniques
Italiano
Avvertenze generali
Uso conforme a destinazione
Protezione dell’ambiente
Ricambi
Garanzia
Norme di sicurezza
Livelli di pericolo
Descrizione dell’apparecchio
Uso
Messa in funzione
Stiratura a vapore
Stiratura a secco
Guida alla risoluzione dei guasti
Assenza di vapore
Il ferro da stiro a vapore "sputa" acqua!
Dopo pause di stiro dall'apparecchio gocciola acqua
Dati tecnici
Nederlands
Algemene instructies
Reglementair gebruik
Zorg voor het milieu
Reserveonderdelen
Garantie
Veiligheidsinstructies
Gevarenniveaus
Beschrijving apparaat
Bediening
Inbedrijfstelling
Stoomstrijken
Droogstrijken
Hulp bij storingen
Geen stoom
Strijkijzer met stoomdruk “spuugt” water uit!
Na strijkonderbrekingen komen waterdruppels uit het stoomstrijkijzer
Technische gegevens
Español
Indicaciones generales
Uso previsto
Protección del medio ambiente
Piezas de repuesto
Garantía
Indicaciones de seguridad
Niveles de peligro
Descripción del aparato
Manejo
Puesta en marcha
Planchado con vapor
Planchado en seco
Ayuda en caso de avería
No hay vapor
La plancha de vapor a presión «escupe» agua.
Tras las pausas de planchado salen gotas de agua por la plancha de vapor a presión
Datos técnicos
Português
Instruções gerais
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
Proteção do meio-ambiente
Peças sobressalentes
Garantia
Avisos de segurança
Níveis do aparelho
Descrição da máquina
Manuseamento
Colocação em funcionamento
Engomar a vapor
Engomar a seco
Ajuda em caso de avarias
Não há vapor
O ferro de engomar com pressão do vapor “expele” água!
Após pequenas pausas de engomar saem gotas de água do ferro de engomar de pressão a vapor.
Dados técnicos
Dansk
Generelle henvisninger
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Miljøbeskyttelse
Reservedele
Garanti
Sikkerhedsanvisninger
Faregrader
Beskrivelse af apparatet
Betjening
Ibrugtagning
Dampstrygning
Tørstrygning
Hjælp ved fejl
Ingen damp
Damptrykstrygejernet "spytter" vand ud!
Efter strygepauser drypper der vanddråber ud af strygejernet.
Tekniske data
Norsk
Generelle merknader
Forskriftsmessig bruk
Miljøvern
Reservedeler
Garanti
Sikkerhetsanvisninger
Risikotrinn
Beskrivelse av apparatet
Betjening
Ta i bruk
Dampstryking
Tørrstryking
Feilretting
Ingen damp
Damptrykk-strykejernet "spytter" vann!
Etter pauser i strykingen kan det komme vanndråper ut av dampstrykejernet
Tekniske data
Svenska
Allmänna anvisningar
Ändamålsenlig användning
Miljöskydd
Reservdelar
Garanti
Säkerhetsanvisningar
Risknivåer
Beskrivning av aggregatet
Handhavande
Börja använda
Ångstrykning
Stryka torrt
Åtgärder vid störningar
Ingen ånga
Ångstrykjärnet ”spottar ut” vatten!
Efter pauser i strykandet kommer det ut vattendroppar ur ångtrycks-strykjärnet
Tekniska data
Suomi
Yleisiä ohjeita
Käyttötarkoitus
Ympäristönsuojelu
Varaosat
Takuu
Turvaohjeet
Vaarallisuusasteet
Laitekuvaus
Käyttö
Käyttöönotto
Höyrysilitys
Kuivasilitys
Häiriöapu
Ei höyryä
Höyrysilitysrauta ”sylkee” vettä!
Höyrynpaine-silitysraudasta tulee vesitippoja silitystaukojen jälkeen.
Tekniset tiedot
Ελληνικά
Γενικές υποδείξεις
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Προστασία περιβάλλοντος
Ανταλλακτικά
Εγγύηση
Υποδείξεις ασφαλείας
Επίπεδα ασφαλείας
Περιγραφή συσκευής
Χειρισμός
Ενεργοποίηση
Σιδέρωμα με ατμό
Στεγνό σιδέρωμα
Αντιμετώπιση βλαβών
Δεν παράγεται ατμός
Το ατμοσίδερο "φτύνει" νερό!
Μετά τα διαλείμματα από το σιδέρωμα, από το ατμοσίδερο εξέρχονται σταγόνες νερού.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Türkçe
Genel bilgiler
Kurallara uygun kullanım
Çevre koruma
Yedek parçalar
Garanti
Güvenlik uyarıları
Tehlike kademeleri
Cihaz tanımı
Kullanımı
İşletime alma
Buharlı ütüleme
Kuru ütüleme
Arızalarda yardım
Buhar yok
Buhar basınçlı ütü, suyu "kusuyor"!
Ütüleme molalarından sonra buhar basınçlı ütüden su damlaları gelir.
Teknik Bilgiler
Русский
Общие указания
Использование по назначению
Защита окружающей среды
Запасные части
Гарантия
Указания по технике безопасности
Степень опасности
Описание прибора
Эксплуатация
Ввод в эксплуатацию
Глаженье с паром
Сухое глаженье
Помощь в случае неполадок
Отсутствие пара
Паровой утюг высокого давления разбрызгивает воду!
После перерыва в глажке из утюга- отпаривателя выступают капли воды.
Технические данные
Magyar
Általános megjegyzések
Rendeltetésszerű használat
Környezetvédelem
Alkatrészek
Garancia
Biztonsági tanácsok
Veszély fokozatok
Készülék leírása
Használat
Üzembevétel
Gőzölős vasalás
Száraz vasalás
Segítség üzemzavar esetén
Nincsen gőz
A gőznyomásos vasaló vizet „köp”!
Vasalási szünetek után vízcseppek jönnek ki a gőznyomásos vasalóból.
Műszaki adatok
Čeština
Obecná upozornění
Používání v souladu s určením
Ochrana životního prostředí
Náhradní díly
Záruka
Bezpečnostní pokyny
Stupně nebezpečí
Popis zařízení
Obsluha
Uvádění do provozu
Žehlení párou
Žehlení nasucho
Pomoc při poruchách
Bez páry
Napařovací žehlička „plive“ vodu!
Po přestávkách při žehlení vychází z napařovací žehličky kapky vody.
Technické údaje
Slovenščina
Splošna navodila
Namenska uporaba
Varstvo okolja
Nadomestni deli
Garancija
Varnostna navodila
Stopnje nevarnosti
Opis naprave
Upravljanje
Začetek uporabe
Parno likanje
Suho likanje
Pomoč pri motnjah
Ni pare
Parni likalnik „bruha“ vodo!
Po prekinitvah likanja iz parnega tlačnega likalnika kaplja voda.
Tehnični podatki
Polski
Instrukcje ogólne
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ochrona środowiska
Części zamienne
Gwarancja
Wskazówki bezpieczeństwa
Stopnie zagrożenia
Opis urządzenia
Obsługa
Uruchomienie
Prasowanie parowe
Prasowanie na sucho
Usuwanie usterek
Brak pary
Ciśnieniowe żelazko parowe „wypluwa” wodę!
Po przerwach w prasowaniu z żelazka parowego wydostają się krople wody.
Dane techniczne
Româneşte
Observaţii generale
Utilizarea corectă
Protecţia mediului înconjurător
Piese de schimb
Garanţie
Măsuri de siguranţă
Trepte de pericol
Descrierea aparatului
Utilizarea
Punerea în funcţiune
Călcarea cu abur
Călcarea uscată
Remedierea defecţiunilor
Nu se degajă aburi
Fierul de călcat cu abur sub presiune „stropeşte” cu apă.
După pauzele de călcare picură apă din fierul de călcat cu presiune de abur.
Date tehnice
Slovenčina
Všeobecné pokyny
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Ochrana životného prostredia
Náhradné diely
Záruka
Bezpečnostné pokyny
Stupne nebezpečenstva
Popis prístroja
Obsluha
Spustenie do prevádzky
Žehlenie s naparovaním
Žehlenie na sucho
Pomoc pri poruchách
Žiadna para
Parná žehlička „chrlí“ vodu!
Po prestávkach v žehlení unikajú z parnej žehličky kvapky vody.
Technické údaje
Hrvatski
Opće napomene
Namjensko korištenje
Zaštita okoliša
Pričuvni dijelovi
Jamstvo
Sigurnosni napuci
Stupnjevi opasnosti
Opis uređaja
Rukovanje
Uporaba
Parno glačanje
Suho glačanje
Otklanjanje smetnji
Nema pare
Parno glačalo „prska” vodu!
Nakon dužih prekida glačanja iz visokotlačnog parnog glačala kaplje voda.
Tehnički podaci
Srpski
Opšte napomene
Namensko korišćenje
Zaštita životne sredine
Rezervni delovi
Garancija
Sigurnosne napomene
Stepeni opasnosti
Opis uređaja
Rukovanje
Upotreba
Peglanje na paru
Suvo peglanje
Otklanjanje smetnji
Nema pare
Pegla pod pritiskom pare „pljuje“ vodu!
Nakon dužih prekida peglanja iz pegle na paru pod pritiskom kaplje voda
Tehnički podaci
Български
Общи указания
Употреба по предназначение
Опазване на околната среда
Резервни части
Гаранция
Указания за безопасност
Степени на опасност
Описание на уреда
Обслужване
Пускане в експлоатация
Парно гладене
Сухо гладене
Помощ при неизправности
Липса на пара
Ютията с пара под налягане „плюе“ вода!
След паузи в гладенето от ютията с парно налягане излизат капки вода.
Технически данни
Eesti
Üldmärkusi
Sihipärane kasutamine
Keskkonnakaitse
Varuosad
Garantii
Ohutusalased märkused
Ohuastmed
Seadme osad
Käsitsemine
Kasutuselevõtt
Auruga triikimine
Kuivalt triikimine
Abi häirete korral
Auru ei tule
Aururõhk-triikraud „sülitab“ vett!
Pärast triikimises tehtud pausi tuleb aurutriikrauast veetilku
Tehnilised andmed
Latviešu
Vispārējas piezīmes
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Vides aizsardzība
Rezerves daļas
Garantija
Drošības norādījumi
Riska pakāpes
Aparāta apraksts
Iekārtas lietošana
Ekspluatācijas uzsākšana
Gludināšana ar tvaiku
Gludināšana bez tvaika
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
Nenotiek tvaika padeve
Tvaika spiediena gludeklis „smidzina” ūdeni!
Pēc gludināšanas pārtraukumiem no tvaika spiediena gludekļa pil ūdens pilītes.
Tehniskie dati
Lietuviškai
Bendrieji nurodymai
Naudojimas pagal paskirtį
Aplinkos apsauga
Atsarginės dalys
Garantija
Saugos reikalavimai
Rizikos lygiai
Prietaiso aprašymas
Naudojimas
Naudojimo pradžia
Lyginimas garais
Sausas lyginimas
Pagalba gedimų atveju
Nėra garo
Garinis slėginis lygintuvas „spjaudosi“ vandeniu!
Po lyginimo metu padarytos pertraukos, iš garinio lygintuvo pradeda lašėti vanduo.
Techniniai duomenys
Українська
Загальні вказівки
Правильне застосування
Захист навколишнього середовища
Запасні частини
Гарантія
Правила безпеки
Рівень небезпеки
Опис пристрою
Експлуатація
Введення в експлуатацію
Прасування паром
Сухе прасування
Допомога у випадку неполадок
Немає пари
Парова праска високого тиску бризкає водою!
Після перерв у прасуванні з праски- відпарювача можуть з’являтися краплі води.
Технічні характеристики
Қазақша
Жалпы нұсқаулар
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
Қоршаған ортаны қорғау
Қосалқы бөлшектер
Кепілдеме
Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
Қауіп деңгейі
Бұйым сипаттамасы
Қолдану
Бұйымды іске қосу
Бумен үтіктеу
Құрғақ үтіктеу
Кедергілер болғанда көмек алу
Бу жоқ
Бу шығарылатын үтіктен су «шашырайды»!
Үтіктеудегі үзілістен кейін бу қысымы үтігінен су тамшылары шығуы мүмкін.
Техникалық мағлұматтар
إرشادات عامة
الاستخدام المطابق للتعليمات
حماية البيئة
قطع الغيار
الضمان
إرشادات السلامة
درجات الخطر
وصف الجهاز
الاستعمال
التشغيل
الكي بالبخار
الكي الجاف
المساعدة عند حدوث أعطال
لا يوجد بخار
"تبصق" مكواة ضغط البخار الماء!
بعد فترات التوقف عن الكي تتسرب قطرات ماء من مكواة البخار.
البيانات الفنية
Leere Seite
Leere Seite
Page 91/92
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 6052092_2-863-310-0.pdf
File size: 1.88 MB
File Language: English
Pages: 92
Author: Karcher
File created: 2019-12-11
Published:
2023-10-09
Updated: 2023-10-09
Download File
Table of Contents
×
Deutsch
3
Allgemeine Hinweise
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
3
Umweltschutz
3
Ersatzteile
3
Garantie
3
Sicherheitshinweise
3
Gefahrenstufen
4
Gerätebeschreibung
4
Bedienung
4
Inbetriebnahme
4
Dampfbügeln
5
Trockenbügeln
5
Hilfe bei Störungen
5
Kein Dampf
5
Dampfdruck-Bügeleisen „spuckt“ Wasser!
5
Nach Bügelpausen kommen Wassertropfen aus dem Dampfdruck-Bügeleisen
5
Technische Daten
5
English
6
General information
6
Proper use
6
Environmental protection
6
Spare parts
6
Warranty
6
Safety instructions
6
Hazard levels
7
Description of the Appliance
7
Operations
7
Commissioning
7
Steam ironing
7
Dry ironing
8
Troubleshooting
8
No steam
8
The steam pressure iron “spits” water.
8
After ironing breaks, water drops come out of the steam pressure iron
8
Technical specifications
8
Français
9
Consignes générales
9
Utilisation conforme
9
Protection de l’environnement
9
Pièces de rechange
9
Garantie
9
Consignes de sécurité
9
Niveaux de danger
10
Description de l’appareil
10
Utilisation
10
Mise en service
10
Repassage à vapeur
11
Repassage à sec
11
Assistance en cas de panne
11
Pas de vapeur
11
Le fer à repasser à pression de vapeur « crache » de l'eau !
11
Après des pauses lors du repassage, des gouttes d'eau sortent du fer à repasser à vapeur
11
Caractéristiques techniques
11
Italiano
12
Avvertenze generali
12
Uso conforme a destinazione
12
Protezione dell’ambiente
12
Ricambi
12
Garanzia
12
Norme di sicurezza
12
Livelli di pericolo
13
Descrizione dell’apparecchio
13
Uso
13
Messa in funzione
13
Stiratura a vapore
13
Stiratura a secco
14
Guida alla risoluzione dei guasti
14
Assenza di vapore
14
Il ferro da stiro a vapore "sputa" acqua!
14
Dopo pause di stiro dall'apparecchio gocciola acqua
14
Dati tecnici
14
Nederlands
15
Algemene instructies
15
Reglementair gebruik
15
Zorg voor het milieu
15
Reserveonderdelen
15
Garantie
15
Veiligheidsinstructies
15
Gevarenniveaus
16
Beschrijving apparaat
16
Bediening
16
Inbedrijfstelling
16
Stoomstrijken
17
Droogstrijken
17
Hulp bij storingen
17
Geen stoom
17
Strijkijzer met stoomdruk “spuugt” water uit!
17
Na strijkonderbrekingen komen waterdruppels uit het stoomstrijkijzer
17
Technische gegevens
17
Español
18
Indicaciones generales
18
Uso previsto
18
Protección del medio ambiente
18
Piezas de repuesto
18
Garantía
18
Indicaciones de seguridad
18
Niveles de peligro
19
Descripción del aparato
19
Manejo
19
Puesta en marcha
19
Planchado con vapor
20
Planchado en seco
20
Ayuda en caso de avería
20
No hay vapor
20
La plancha de vapor a presión «escupe» agua.
20
Tras las pausas de planchado salen gotas de agua por la plancha de vapor a presión
20
Datos técnicos
20
Português
21
Instruções gerais
21
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
21
Proteção do meio-ambiente
21
Peças sobressalentes
21
Garantia
21
Avisos de segurança
21
Níveis do aparelho
22
Descrição da máquina
22
Manuseamento
22
Colocação em funcionamento
22
Engomar a vapor
23
Engomar a seco
23
Ajuda em caso de avarias
23
Não há vapor
23
O ferro de engomar com pressão do vapor “expele” água!
23
Após pequenas pausas de engomar saem gotas de água do ferro de engomar de pressão a vapor.
23
Dados técnicos
23
Dansk
24
Generelle henvisninger
24
Bestemmelsesmæssig anvendelse
24
Miljøbeskyttelse
24
Reservedele
24
Garanti
24
Sikkerhedsanvisninger
24
Faregrader
25
Beskrivelse af apparatet
25
Betjening
25
Ibrugtagning
25
Dampstrygning
25
Tørstrygning
26
Hjælp ved fejl
26
Ingen damp
26
Damptrykstrygejernet "spytter" vand ud!
26
Efter strygepauser drypper der vanddråber ud af strygejernet.
26
Tekniske data
26
Norsk
27
Generelle merknader
27
Forskriftsmessig bruk
27
Miljøvern
27
Reservedeler
27
Garanti
27
Sikkerhetsanvisninger
27
Risikotrinn
28
Beskrivelse av apparatet
28
Betjening
28
Ta i bruk
28
Dampstryking
28
Tørrstryking
29
Feilretting
29
Ingen damp
29
Damptrykk-strykejernet "spytter" vann!
29
Etter pauser i strykingen kan det komme vanndråper ut av dampstrykejernet
29
Tekniske data
29
Svenska
30
Allmänna anvisningar
30
Ändamålsenlig användning
30
Miljöskydd
30
Reservdelar
30
Garanti
30
Säkerhetsanvisningar
30
Risknivåer
31
Beskrivning av aggregatet
31
Handhavande
31
Börja använda
31
Ångstrykning
31
Stryka torrt
31
Åtgärder vid störningar
32
Ingen ånga
32
Ångstrykjärnet ”spottar ut” vatten!
32
Efter pauser i strykandet kommer det ut vattendroppar ur ångtrycks-strykjärnet
32
Tekniska data
32
Suomi
33
Yleisiä ohjeita
33
Käyttötarkoitus
33
Ympäristönsuojelu
33
Varaosat
33
Takuu
33
Turvaohjeet
33
Vaarallisuusasteet
34
Laitekuvaus
34
Käyttö
34
Käyttöönotto
34
Höyrysilitys
34
Kuivasilitys
35
Häiriöapu
35
Ei höyryä
35
Höyrysilitysrauta ”sylkee” vettä!
35
Höyrynpaine-silitysraudasta tulee vesitippoja silitystaukojen jälkeen.
35
Tekniset tiedot
35
Ελληνικά
36
Γενικές υποδείξεις
36
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
36
Προστασία περιβάλλοντος
36
Ανταλλακτικά
36
Εγγύηση
36
Υποδείξεις ασφαλείας
36
Επίπεδα ασφαλείας
37
Περιγραφή συσκευής
37
Χειρισμός
37
Ενεργοποίηση
37
Σιδέρωμα με ατμό
38
Στεγνό σιδέρωμα
38
Αντιμετώπιση βλαβών
38
Δεν παράγεται ατμός
38
Το ατμοσίδερο "φτύνει" νερό!
38
Μετά τα διαλείμματα από το σιδέρωμα, από το ατμοσίδερο εξέρχονται σταγόνες νερού.
38
Τεχνικά χαρακτηριστικά
38
Türkçe
39
Genel bilgiler
39
Kurallara uygun kullanım
39
Çevre koruma
39
Yedek parçalar
39
Garanti
39
Güvenlik uyarıları
39
Tehlike kademeleri
40
Cihaz tanımı
40
Kullanımı
40
İşletime alma
40
Buharlı ütüleme
40
Kuru ütüleme
41
Arızalarda yardım
41
Buhar yok
41
Buhar basınçlı ütü, suyu "kusuyor"!
41
Ütüleme molalarından sonra buhar basınçlı ütüden su damlaları gelir.
41
Teknik Bilgiler
41
Русский
42
Общие указания
42
Использование по назначению
42
Защита окружающей среды
42
Запасные части
42
Гарантия
42
Указания по технике безопасности
42
Степень опасности
43
Описание прибора
43
Эксплуатация
43
Ввод в эксплуатацию
44
Глаженье с паром
44
Сухое глаженье
44
Помощь в случае неполадок
44
Отсутствие пара
44
Паровой утюг высокого давления разбрызгивает воду!
44
После перерыва в глажке из утюга- отпаривателя выступают капли воды.
44
Технические данные
44
Magyar
45
Általános megjegyzések
45
Rendeltetésszerű használat
45
Környezetvédelem
45
Alkatrészek
45
Garancia
45
Biztonsági tanácsok
45
Veszély fokozatok
46
Készülék leírása
46
Használat
46
Üzembevétel
46
Gőzölős vasalás
46
Száraz vasalás
47
Segítség üzemzavar esetén
47
Nincsen gőz
47
A gőznyomásos vasaló vizet „köp”!
47
Vasalási szünetek után vízcseppek jönnek ki a gőznyomásos vasalóból.
47
Műszaki adatok
47
Čeština
48
Obecná upozornění
48
Používání v souladu s určením
48
Ochrana životního prostředí
48
Náhradní díly
48
Záruka
48
Bezpečnostní pokyny
48
Stupně nebezpečí
49
Popis zařízení
49
Obsluha
49
Uvádění do provozu
49
Žehlení párou
49
Žehlení nasucho
50
Pomoc při poruchách
50
Bez páry
50
Napařovací žehlička „plive“ vodu!
50
Po přestávkách při žehlení vychází z napařovací žehličky kapky vody.
50
Technické údaje
50
Slovenščina
51
Splošna navodila
51
Namenska uporaba
51
Varstvo okolja
51
Nadomestni deli
51
Garancija
51
Varnostna navodila
51
Stopnje nevarnosti
52
Opis naprave
52
Upravljanje
52
Začetek uporabe
52
Parno likanje
52
Suho likanje
52
Pomoč pri motnjah
53
Ni pare
53
Parni likalnik „bruha“ vodo!
53
Po prekinitvah likanja iz parnega tlačnega likalnika kaplja voda.
53
Tehnični podatki
53
Polski
54
Instrukcje ogólne
54
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
54
Ochrona środowiska
54
Części zamienne
54
Gwarancja
54
Wskazówki bezpieczeństwa
54
Stopnie zagrożenia
55
Opis urządzenia
55
Obsługa
55
Uruchomienie
55
Prasowanie parowe
56
Prasowanie na sucho
56
Usuwanie usterek
56
Brak pary
56
Ciśnieniowe żelazko parowe „wypluwa” wodę!
56
Po przerwach w prasowaniu z żelazka parowego wydostają się krople wody.
56
Dane techniczne
56
Româneşte
57
Observaţii generale
57
Utilizarea corectă
57
Protecţia mediului înconjurător
57
Piese de schimb
57
Garanţie
57
Măsuri de siguranţă
57
Trepte de pericol
58
Descrierea aparatului
58
Utilizarea
58
Punerea în funcţiune
58
Călcarea cu abur
58
Călcarea uscată
59
Remedierea defecţiunilor
59
Nu se degajă aburi
59
Fierul de călcat cu abur sub presiune „stropeşte” cu apă.
59
După pauzele de călcare picură apă din fierul de călcat cu presiune de abur.
59
Date tehnice
59
Slovenčina
60
Všeobecné pokyny
60
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
60
Ochrana životného prostredia
60
Náhradné diely
60
Záruka
60
Bezpečnostné pokyny
60
Stupne nebezpečenstva
61
Popis prístroja
61
Obsluha
61
Spustenie do prevádzky
61
Žehlenie s naparovaním
61
Žehlenie na sucho
62
Pomoc pri poruchách
62
Žiadna para
62
Parná žehlička „chrlí“ vodu!
62
Po prestávkach v žehlení unikajú z parnej žehličky kvapky vody.
62
Technické údaje
62
Hrvatski
63
Opće napomene
63
Namjensko korištenje
63
Zaštita okoliša
63
Pričuvni dijelovi
63
Jamstvo
63
Sigurnosni napuci
63
Stupnjevi opasnosti
64
Opis uređaja
64
Rukovanje
64
Uporaba
64
Parno glačanje
64
Suho glačanje
65
Otklanjanje smetnji
65
Nema pare
65
Parno glačalo „prska” vodu!
65
Nakon dužih prekida glačanja iz visokotlačnog parnog glačala kaplje voda.
65
Tehnički podaci
65
Srpski
66
Opšte napomene
66
Namensko korišćenje
66
Zaštita životne sredine
66
Rezervni delovi
66
Garancija
66
Sigurnosne napomene
66
Stepeni opasnosti
67
Opis uređaja
67
Rukovanje
67
Upotreba
67
Peglanje na paru
67
Suvo peglanje
68
Otklanjanje smetnji
68
Nema pare
68
Pegla pod pritiskom pare „pljuje“ vodu!
68
Nakon dužih prekida peglanja iz pegle na paru pod pritiskom kaplje voda
68
Tehnički podaci
68
Български
69
Общи указания
69
Употреба по предназначение
69
Опазване на околната среда
69
Резервни части
69
Гаранция
69
Указания за безопасност
69
Степени на опасност
70
Описание на уреда
70
Обслужване
70
Пускане в експлоатация
70
Парно гладене
71
Сухо гладене
71
Помощ при неизправности
71
Липса на пара
71
Ютията с пара под налягане „плюе“ вода!
71
След паузи в гладенето от ютията с парно налягане излизат капки вода.
71
Технически данни
71
Eesti
72
Üldmärkusi
72
Sihipärane kasutamine
72
Keskkonnakaitse
72
Varuosad
72
Garantii
72
Ohutusalased märkused
72
Ohuastmed
73
Seadme osad
73
Käsitsemine
73
Kasutuselevõtt
73
Auruga triikimine
73
Kuivalt triikimine
73
Abi häirete korral
74
Auru ei tule
74
Aururõhk-triikraud „sülitab“ vett!
74
Pärast triikimises tehtud pausi tuleb aurutriikrauast veetilku
74
Tehnilised andmed
74
Latviešu
75
Vispārējas piezīmes
75
Noteikumiem atbilstoša lietošana
75
Vides aizsardzība
75
Rezerves daļas
75
Garantija
75
Drošības norādījumi
75
Riska pakāpes
76
Aparāta apraksts
76
Iekārtas lietošana
76
Ekspluatācijas uzsākšana
76
Gludināšana ar tvaiku
76
Gludināšana bez tvaika
77
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
77
Nenotiek tvaika padeve
77
Tvaika spiediena gludeklis „smidzina” ūdeni!
77
Pēc gludināšanas pārtraukumiem no tvaika spiediena gludekļa pil ūdens pilītes.
77
Tehniskie dati
77
Lietuviškai
78
Bendrieji nurodymai
78
Naudojimas pagal paskirtį
78
Aplinkos apsauga
78
Atsarginės dalys
78
Garantija
78
Saugos reikalavimai
78
Rizikos lygiai
79
Prietaiso aprašymas
79
Naudojimas
79
Naudojimo pradžia
79
Lyginimas garais
79
Sausas lyginimas
80
Pagalba gedimų atveju
80
Nėra garo
80
Garinis slėginis lygintuvas „spjaudosi“ vandeniu!
80
Po lyginimo metu padarytos pertraukos, iš garinio lygintuvo pradeda lašėti vanduo.
80
Techniniai duomenys
80
Українська
81
Загальні вказівки
81
Правильне застосування
81
Захист навколишнього середовища
81
Запасні частини
81
Гарантія
81
Правила безпеки
81
Рівень небезпеки
82
Опис пристрою
82
Експлуатація
82
Введення в експлуатацію
82
Прасування паром
83
Сухе прасування
83
Допомога у випадку неполадок
83
Немає пари
83
Парова праска високого тиску бризкає водою!
83
Після перерв у прасуванні з праски- відпарювача можуть з’являтися краплі води.
83
Технічні характеристики
83
Қазақша
84
Жалпы нұсқаулар
84
Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
84
Қоршаған ортаны қорғау
84
Қосалқы бөлшектер
84
Кепілдеме
84
Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
84
Қауіп деңгейі
85
Бұйым сипаттамасы
85
Қолдану
85
Бұйымды іске қосу
85
Бумен үтіктеу
86
Құрғақ үтіктеу
86
Кедергілер болғанда көмек алу
86
Бу жоқ
86
Бу шығарылатын үтіктен су «шашырайды»!
86
Үтіктеудегі үзілістен кейін бу қысымы үтігінен су тамшылары шығуы мүмкін.
86
Техникалық мағлұматтар
86
إرشادات عامة
89
الاستخدام المطابق للتعليمات
89
حماية البيئة
89
قطع الغيار
89
الضمان
89
إرشادات السلامة
89
درجات الخطر
88
وصف الجهاز
88
الاستعمال
88
التشغيل
88
الكي بالبخار
88
الكي الجاف
87
المساعدة عند حدوث أعطال
87
لا يوجد بخار
87
"تبصق" مكواة ضغط البخار الماء!
87
بعد فترات التوقف عن الكي تتسرب قطرات ماء من مكواة البخار.
87
البيانات الفنية
87
Leere Seite
90
Leere Seite
91
Search:
×
Search