NEC NC1843ML 18,000-lumen 4K B Laser Projector

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty Other Documents
  • DC Lens Compatibility - (English) Download
  • Laser Regulatory - (English) Download
  • Projecting the Future - (English) Download
  • Thinking Out of the Theater Box - (English) Download
  • Find the Right Display Technology for Your Needs - (English) Download
  • Find the right projectors for your K-12 classrooms - (English) Download
Specification
  • Specification Brochure - (English) Download
NC1843ML photo

User Manual - Spanish

This is the main product document for model NC1843ML.

The file format is pdf, 82 pages, you can download this manual here .

background
Manual del usuario
Cabezal del proyector DLP Cinema
®
NP-42HD
Módulo de iluminación
NP-24LU03/NP-20LU03/NP-18LU03
Proyector DLP Cinema
®
NP-NC2443ML/NP-NC2043ML/
NP-NC1843ML
Proyector DLP Cinema
®
Modelo N.º (algunos modelos no están disponibles para su venta en ciertas regiones)
NP-42HD/NP-NC2443ML/NP-NC2043ML/NP-NC1843ML
NP-24LU03 / NP-20LU03 / NP-18LU03
background
2
Información importante
Precauciones: Lea este manual detenidamente antes de
usar su NP-42HD/NP-NC2443ML/NP-NC2043ML/NP-
NC1843ML y mantenga el manual a mano para futuras
consultas.
Al NP-42HD (cabezal del proyector) se le denomina
“proyector” en este manual.
• DLP (Digital Light Processing), DLP Cinema y DLP Cinema
logo son marcas registradas de Texas Instruments.
• Microsoft, Windows e Internet Explorer son marcas
registradas o marcas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos u otros países.
• Mozilla y Firefox son marcas registradas o marcas de
Mozilla Foundation en los Estados Unidos u otros países.
• Oracle y Java son marcas registradas de Oracle o sus
afiliados.
• Linux es una marca registrada de Linus Torvalds en los
Estados Unidos u otros países.
• Otros nombres de productos y logotipos mencionados en
este manual del usuario pueden ser marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos
titulares.
• Las pantallas y las ilustraciones que se muestran en
el manual pueden variar levemente con respecto a las
reales.
•
Licencias de software GPL/LGPL
El producto incluye software con licencias en virtud de
la Licencia pública general de GNU (GPL), la Licencia
pública general limitada de GNU (LGPL) y otras.
Para mayor información sobre cada software, consulte
el archivo «readme.pdf» dentro de la carpeta «about
GPL&LGPL» en el CD-ROM provisto.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA
LA CUBIERTA SUPERIOR. NO HAY PIEZAS EN SU
INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
Este símbolo advierte al usuario que el voltaje
no aislado dentro de la unidad puede tener
la magnitud suficiente para provocar una
descarga eléctrica. Por lo tanto, es peligroso
hacer todo tipo de contacto con alguna parte
dentro de la unidad.
Este símbolo advierte al usuario que se incluyó
literatura importante relativa al funcionamiento
y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, se
debe leer con atención para evitar todos los
problemas.
Precaución para la seguridad en el empleo del láser
Este producto está catalogado como Clase 1 según la
norma IEC 60825-1, Tercera edición 2014. Este producto
está clasificado como RG3 según la norma IEC/EN 62471-5,
Primera edición 2015.
Respete las leyes y normas que rigen la instalación y el
manejo del dispositivo en su país.
PRECAUCIÓN
El uso de controles o ajustes de procedimientos
diferentes a los especificados aquí puede provocar la
exposición a radiación peligrosa.
• No se permite la exposición directa al haz, RG3 IEC/EN
62471-5:2015.
• Los operadores deben controlar el acceso al haz o instalar el
producto a una altura que evite que los ojos de los espectadores
se encuentren dentro de la zona de acceso al haz.
• No mire a la fuente de luz operativa. Se pueden sufrir lesiones
oculares.
• No apto para uso doméstico. (para EE. UU.)
• Este proyector debe instalarse lo suficientemente alto como
para dejar espacio para que las personas puedan caminar
debajo de la trayectoria del haz o la distancia de peligro.
(para EE. UU.)
• La exposición directa de los ojos humanos al haz está
prohibida.
• El siguiente símbolo gráfico que indica que está prohibido
mirar dentro del proyector se muestra en la caja del proyector.
• No permita que se mire fijamente hacia el haz del proyector
a ninguna distancia del proyector. Un adulto debe supervisar
a los niños para evitar riesgos de exposición.
• Compruebe que ninguna persona esté mirando hacia la
lente mientras se utiliza el mando a distancia para encender
el proyector.
• No mire la luz proyectada con dispositivos ópticos
(binoculares, telescopios, lupas, reflectores, etc.). Hacerlo
podría provocar discapacidad visual.
• Cuando realice el ajuste de desplazamiento de la lente,
asegúrese de estar detrás o al lado del proyector. Si lo hace
desde la parte frontal del proyector, podría penetrar una luz
intensa en los ojos y dañarlos.
• [ADVERTENCIA: COLOQUE POR ENCIMA DE LAS
CABEZAS DE LOS NIÑOS.]
Se recomienda el uso de un soporte de techo con este
producto para colocarlo por encima de los ojos de los
niños.
• Este proyector, que es un producto RG3, es para uso
comercial y debe instalarse en un lugar donde la seguridad
esté garantizada. Por este motivo, la instalación del proyector
y el montaje y extracción del objetivo deben ser realizados por
personal de servicio profesional. Si va a hacer los trabajos,
asegúrese de consultar a su distribuidor. Los usuarios finales
NUNCA deben instalar el proyector. Hacerlo puede causar
discapacidad visual y otras lesiones.
• Conserve todos los elementos como lupas fuera del camino
de luz del proyector. La luz proyectada del lente es de gran
alcance, de modo que todo tipo de objeto anormal que pueda
redirigir la luz que proviene del lente puede provocar resultados
inesperados como incendios o lesiones a la vista.
• Cuando encienda el proyector, asegúrese de que nadie está
mirando hacia el lente en la dirección de la luz emitida por
el láser.
• Este producto puede ser operado únicamente en cines
por personal específico. Los clientes no deben operar este
producto.
ADVERTENCIA
Este equipo cumple con la clase A de CISPR 32. En
un entorno residencial, este equipo puede causar
interferencias de radio.
background
3
Información importante
Información de la FCC (solo para EE. UU.)
ADVERTENCIA
• La Comisión Federal de Comunicaciones no permite
ninguna modificación o cambios en la unidad EXCEPTO
aquellos especificados por Sharp NEC Display Solutions
of America, Inc. en este manual. No cumplir con esta
regulación gubernamental podría anular sus derechos
para operar este equipo.
• Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple con los límites establecidos
para los dispositivos digitales de clase A, conforme a la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando el equipo es utilizado
en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Es probable que el funcionamiento de este
equipo en un área residencial cause interferencias
perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir las
interferencias por su cuenta.
Declaración de conformidad del proveedor (solo
para EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones.
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que pueden causar un funcionamiento
no deseado.
Parte responsable en EE.
UU.:
Sharp NEC Display Solutions of
America, Inc.
Dirección: 3250 Lacey Rd, Ste 500
Downers Grove, IL 60515
Número de teléfono: 630-467-3000
Tipo de producto: Proyector
Clasificación del equipo: Periférico de clase A
Número de modelo: NP-42HD/NP-NC2443ML/NP-
NC2043ML/NP-NC1843ML
ADVERTENCIA
EL USUARIO FINAL NO DEBE ABRIR NI MODIFICAR EL
PRODUCTO.
NO HAY NINGUNA PIEZA QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR.
SOLO UN TÉCNICO AUTORIZADO DEBE OCUPARSE DEL
MANTENIMIENTO Y DE LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO.
Medidas de seguridad importantes
Estas instrucciones de seguridad tienen por objeto
garantizar una vida útil prolongada para el proyector, así
como evitar incendios y descargas. Léalas con atención y
observe todas las advertencias.
Instalación
1. No apunte el haz de proyección hacia otras personas ni
objetos reflectantes.
2. Consulte al distribuidor por información acerca del
transporte e instalación del proyector. No intente
transportar e instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe ser instalado por técnicos capacitados
a fin de garantizar el funcionamiento adecuado y reducir
el riesgo de lesiones corporales.
3. Coloque el proyector en una superficie plana y nivelada,
en un área seca alejada del polvo y la humedad. Inclinar
el frente del proyector hacia arriba o hacia abajo podría
reducir la vida del laser.
No coloque el proyector de costado cuando el laser
se encuentra encendida. Si lo hace, se podría dañar el
proyector.
4. No coloque el proyector debajo de los rayos solares
directos, cerca de calentadores o aplicaciones que
puedan irradiar calor.
5. La exposición a los rayos solares directos, al humo o
vapor podría dañar los componentes internos.
6. Manipule el proyector con cuidado. Dejar caer o sacudir
el proyector podría dañar los componentes internos.
7. Al mover el proyector, asegúrese de extraer el objetivo
del proyector antes de moverlo.
8. Para transportar el proyector, se requiere un mínimo de
seis personas.
9. No sostenga la parte del lente con la mano. De otro
modo, el proyector podría caerse, provocando lesiones
personales.
10. No coloque objetos pesados sobre el proyector.
11. Apague el proyector y desconecte el cable de
alimentación antes de trasladarlo.
Para la conexión C2, apague el proyector, apague la
alimentación de CA al proyector y la luz mediante un
disyuntor.
Desconecte los cables entre los dispositivos y la luz
antes de mover el proyector.
12. Los ajustes del ventilador deben configurarse al
usar el proyector en un lugar con una altitud de
aproximadamente 5.500 pies o 1.600 metros, o más.
Consulte al distribuidor con anticipación.
13. Para extraer e instalar lentes, apague el proyector. De lo
contrario podría ocasionar la pérdida de visión.
Para montar o reemplazar la lente, comuníquese con su
distribuidor.
14. No instale ni guarde el proyector en los siguientes
lugares.
De lo contario podria provocar un funcionamiento
incorrecto.
• Enentornosconcamposmagnéticospotentes
• Enentornosenlosqueexistangasescorrosivos
• Enexteriores
15. Si desea instalar el proyector en el techo:
• Nointenteinstalarelproyectorustedmismo.
• El proyector debede ser instalado por técnicos
cualificados para asegurar un funcionamiento
adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
• Además,eltechodebedeserlosucientementefuerte
como para soportar el proyector y la instalación debe
de realizarse de acuerdo con las normas de edificios
locales.
• Por favor consulte a su distribuidor para mayor
información.
16. Al mover el proyector compruebe lo siguiente:
• Queelproyectorestéapagadoyelenchufede
alimentación esté desconectado del tomacorriente.
• Queelcabledeconexiónqueconectaeldispositivo
al proyector esté desenchufado.
background
4
Información importante
ADVERTENCIA
1. No cubra la lente con la tapa de la lente suministrada
o un equivalente mientras está encendido el
proyector. Al hacerlo, se puede torcer o derretir la
tapa y quemar las manos debido al calor que emite
la luz.
2. No sitúe ningún objeto sensible al calor delante de
la lente del proyector. En caso contrario, el calor que
emite la luz proyectada podría derretir el objeto.
El siguiente símbolo gráfico se muestra en la caja del
proyector.
En caso de que el proyector quede inclinado hacia adelante o
hacia atrás, colóquelo en un ángulo comprendido entre +15° y
-15° respecto de la horizontal. Si el ángulo de inclinación excede
estos límites o el proyector queda inclinado hacia la izquierda
o la derecha, podría dañarse.
Cuando el proyector esté inclinado hacia adelante o hacia atrás
en un ángulo que exceda los valores mencionados, aparecerá
el texto «TiltDegreeOver» en la pantalla LCD. Si aparece este
mensaje, cambie la posición del proyector de manera que quede
inclinado en un ángulo adecuado respecto de la horizontal.
Cuando se instale en el suelo o sobre un escritorio
PRECAUCIÓN
Este equipo no es apto para su uso en lugares en los que
pueda haber niños
Suministro eléctrico
1. Consulte con su distribuidor para instalar el cable de
alimentación en el proyector.
NO instale el cable de alimentación por su cuenta. Esto
puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
El proyector ha sido diseñado para funcionar con la tensión
de alimentación que se describe abajo.
Para la conexión C1
(Cuando un único cable suministra la alimentación de CA
a la fuente de alimentación del proyector y la fuente de
alimentación de la luz.)
• 200V-240VCA,monofásica,50/60Hz
Para la conexión C2
(Cuando cables separados suministran la alimentación de
CA a la fuente de alimentación del proyector y la fuente
de alimentación de la luz)
• 100 V - 240 V CA, monofásica, 50/60 Hz (fuente de
alimentación del proyector)
• 200 V - 240 V CA, monofásica, 50/60 Hz (fuente de
alimentación de la luz)
Asegure que el suministro eléctrico se ajusta a este requisito
antes de intentar usar el proyector.
2. El cable de suministro eléctrico no se incluye con el
proyector. Pida al distribuidor el cable de suministro eléctrico
para seleccionar y comprar. Use un cable de suministro
eléctrico que cumpla las normas y el voltaje de suministro
eléctrico del país donde usa el proyector.
Consultar «2-2. Conexión del cable de suministro eléctrico»
(página 26) para obtener detalles sobre la conexión del cable
eléctrico.
3. Manipule el cable eléctrico con cuidado. Un cable eléctrico
dañado o desgastado puede provocar descargas eléctricas
o incendios.
• Nodoblenitiredelcableeléctricoexcesivamente.
• Nocoloqueelcableeléctricodebajodelproyectornide
ningún objeto pesado.
• Nocubraelcableeléctricoconotrosmaterialeslivianos
como alfombras.
• Nocalienteelcableeléctrico.
• Nocambieladisposicióndelcabledealimentación
instalado.
4. Si no va a utilizar el proyector durante un período
prolongado, apague el proyector y desconecte el enchufe
de alimentación del tomacorriente.
5. Colocar el cable eléctrico y el cable de señal cerca puede
provocar ruidos de pulsos. Si esto sucede, mantenga los dos
separados de modo que no se generen ruidos de pulsos.
El ruido de pulsos constituye corrupción de la imagen que
normalmente se ve como una faja giratoria a través de la
imagen.
6. No toque el proyector durante una tormenta. Esto puede
provocar descargas eléctricas o incendios.
7. Cuando se instale en el cielo raso, instale el interruptor en
un lugar al que se pueda acceder fácilmente con la mano.
Precauciones contra incendios y descargas
1. Asegure que haya ventilación suficiente y que los
ventiladores no estén obstruidos para evitar concentraciones
peligrosas de ozono y acumulación de calor dentro del
proyector. Deje al menos 24 pulgadas (60 cm) de espacio
entre el proyector y la pared. Especialmente, un espacio
libre de 27,6 pulgadas (70 cm) o más frente a la salida de
aire de la superficie posterior y 12 pulgadas (30 cm) o más
en la parte superior del cuerpo del proyector.
2. Evite que objetos extraños como sujetapapeles o pedazos
de papel caigan dentro del proyector. No intente recuperar
ningún objeto que haya caído dentro del proyector.
No inserte ningún objeto de metal como cables o
destornilladores en el proyector. Si algo se cae dentro el
proyector, corte inmediatamente la alimentación de CA
al proyector y deje que un técnico capacitado extraiga el
objeto. Para la conexión C2, apague el proyector, corte
la alimentación de CA al proyector y la luz mediante un
disyuntor y comuníquese con el distribuidor.
3. Apague el proyector, corte la alimentación de CA mediante
un disyuntor y comuníquese con personal de servicio
calificado en las siguientes condiciones. Para la conexión
C2, apague el proyector, corte la alimentación de CA al
proyector y la luz mediante un disyuntor y comuníquese
con el distribuidor para que realice las reparaciones.
• Cuandoelcabledealimentaciónoenchufeestádañado
o deshilachado.
• Sisehaderramadolíquidodentrodelproyectorosiha
estado expuesto a la lluvia o al agua.
• Sielproyectornofuncionadeformanormalcuandosiga
las siguientes instrucciones descritas en el manual del
usuario.
• Sielproyectorsehacaídoosisehadañadolacaja.
• Sielproyectormuestrauncambioenelrendimientoque
indiquen que necesita servicio.
background
5
4.
Conserve todos los elementos como lupas fuera del camino
de luz del proyector. La luz proyectada de la lente es de
gran alcance, de modo que todo tipo de objeto anormal que
pueda redirigir la luz que proviene de la lente puede provocar
resultados inesperados como incendios o lesiones a la vista.
5. Nunca retire ni abra la caja del proyector y nunca modifique
el proyector. De lo contrario, podría causar un incendio,
descargas eléctricas o una fuga de luz láser que causarían
discapacidades visuales o quemaduras.
6. Al usar un cable LAN:
Por seguridad, no conecte con un adaptador de cable de
dispositivos periféricos que podría tener un voltaje excesivo.
7. No intente tocar las salidas de aire del proyector durante
el funcionamiento normal del proyector, dado que están
calientes.
Limpieza
1. Antes de realizar la limpieza, corte la alimentación de CA
mediante un disyuntor.
Para la conexión C2, apague el proyector, corte la
alimentación de CA al proyector y la luz mediante un
disyuntor.
2. Limpie la caja con regularidad con un paño. Si hay mucha
suciedad, use un detergente suave. Nunca use detergentes
o solventes fuertes como alcohol o diluyente.
3. Use un soplador o papel de lente para limpiar el lente y tenga
cuidado de no rayar ni deteriorar el lente.
4. No toque el proyector ni el cable de alimentación con las
manos húmedas. Esto puede provocar descargas eléctricas
o incendios.
PRECAUCIÓN
1. En los siguientes casos, no apague la alimentación de CA.
Esto puede dañar el proyector.
Esto puede dañar el proyector.
• Mientrasseproyectanimágenes
• Mientrasseenfría,despuésdequesehayaapagadola
alimentación.
(El LED indicador STATUS parpadeará en naranja
mientras gira el ventilador, y aparecerá el mensaje
“cooling...” en la pantalla de LCD.)
- Cuando use la IMB: 180 segundos
Durante el funcionamiento del bloque de medios
integrados o IMB, por su sigla en inglés (si el proyector
no ha terminado de apagarse).
2. No desconecte la alimentación de CA durante 90 segundos
después de que active el láser y mientras el indicador
POWER parpadee en verde. De lo contrario, el láser podría
sufrir daños prematuros.
3. Mantenga las manos alejadas de la zona de montaje de la
lente mientras se está desplazando la lente. De lo contrario,
sus dedos podrían quedar pellizcados entre la caja y la
cubierta de la lente.
4. Cuando se daña la carcasa principal, los fluidos de
refrigeración pueden fluir de una pieza interna. NO toque
ni beba los fluidos de refrigeración.
Si esto ocurriese, apague inmediatamente el suministro
de CA del proyector y póngase en contacto con su
distribuidor.
En caso de que los fluidos de refrigeración sean ingeridos
o entren en contacto con los ojos, consulte con un médico
de inmediato.
Precaución al Transportar el Proyector/Manejar las
lentes opcionales
El proyector siempre debe ser transportado por al menos 6
personas, sujetando las asas en la parte frontal y posterior del
cuerpo principal y los agarres en la parte inferior. Retire el lente
del cuerpo del proyector mientras mueve el proyector.
Al instalar / quitar un objetivo, apague la alimentación de CA
del proyector.
Información importante
Cuando transporte el proyector con la lente, extraiga la lente
antes de transportar el proyector. Coloque siempre la tapa anti-
polvo en la lente si no está instalada en el proyector. La lente y
el mecanismo de desplazamiento de la lente podrían dañarse
debido a un manejo inapropiado durante el transporte.
Módulo de iluminación
1. El producto incluye un modulo de iluminación con múltiples
diodos láser a modo de fuente luminosa.
2. Estos diodos están cerrados herméticamente en el módulo
de iluminación. No es necesario realizar ningún tipo de
mantenimiento o revisión para que el módulo funcione.
3. El usuario final no debe cambiar el módulo.
4. En caso de necesitar un cambio de módulo o más
información, póngase en contacto con un distribuidor
calificado.
Información del cable
Utilice cables blindados o cables conectados a núcleos de
ferrita para no interferir con la recepción de radio y televisión.
Para obtener más información, consulte el apartado “2.
Instalación y conexión” de este manual del usuario.
Instalación del proyector
Este proyector es un producto RG3. El proyector es para uso
profesional y debe instalarse en un lugar donde la seguridad
esté garantizada. Por este motivo, asegúrese de consultar a
su distribuidor, ya que la instalación y el montaje/desmontaje
del objetivo deben ser realizados por personal de servicio
profesional. Nunca intente instalar el proyector usted mismo.
Puede provocar discapacidad visual, etc.
Conexión del cable de alimentación a una toma de
tierra
Este equipo ha sido diseñado para utilizarse conectando el cable
de alimentación a la toma a tierra. Si el cable de alimentación
no está conectado a tierra, podría provocar una descarga
eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación esté
correctamente conectado a tierra. No utilice un adaptador de
enchufe de 2 núcleos.
Manipulación del cable de alimentación
• Al conectar el cable de alimentación al terminal AC IN
del proyector, asegúrese de que el conector esté total
y firmemente insertado. Asegúrese de fijar el cable de
alimentación con el tope del cable de alimentación. Una
conexión floja del cable de alimentación podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
• No conecte o desconecte el cable de alimentación con
las manos mojadas. Hacerlo podría resultar en descargas
eléctricas.
Desplazamiento de la lente, enfoque y operaciones
de zoom
• Al conectar el cable de alimentación al terminal AC IN
del proyector, asegúrese de que el conector esté total
y firmemente insertado. Asegúrese de fijar el cable de
alimentación con el tope del cable de alimentación. Una
conexión floja del cable de alimentación podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
• Cuandodesplacela lenteoajuste elenfoqueo elzoom,
hágalo desde atrás o desde un lado del proyector. Si los
ajustes se llevan a cabo desde delante, sus ojos podrían
estar expuestos a una luz potente y resultar dañados.
• Mantengalasmanosalejadasdelazonadelalentecuando
realice el desplazamiento de la misma. En caso contrario,
los dedos podrían quedar atrapados en el espacio entre la
caja y la lente.
background
6
Información importante
Cómo deshacerse del producto utilizado
La legislación de la UE puesta en práctica
en cada estado miembro requiere que los
productos eléctricos y electrónicos que lleven
la marca (izquierda) deben de deshacerse
separadamente de la basura normal.
Este requisito se aplica a los proyectores y a
todos sus accesorios eléctricos. Cuando se
deshaga de tales productos, siga los consejos
de su autoridad local o pregunte en la tienda
en la que adquirió el producto.
Después de recoger los productos utilizados,
se vuelven a usar y a reciclar de forma
adecuada. Este esfuerzo nos ayuda a reducir
al mínimo tanto los desechos como el impacto
negativo para la salud y el medioambiente.
La marca en los productos eléctricos y
electrónicos se aplica sólo a los actuales
estados miembros de la Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Si desea desechar los productos eléctricos
y electrónicos usados fuera de la Unión
Europea, contacte con sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de
eliminación.
Para la UE: El símbolo del contenedor con
ruedas tachado signifi ca que las pilas usadas
no deben depositarse en el contenedor para
residuos domésticos habitual. En el caso
de las pilas usadas, existe un sistema de
recogida selectiva que permite el tratamiento
y el reciclaje adecuados según la legislación
vigente.
La pila debe desecharse correctamente
conforme a la directiva de la UE 2006/66/EC
y ser objeto de recogida selectiva por parte
del servicio local correspondiente.
En caso de preguntas relativas a los puntos o
reparaciones no claras
Póngase en contacto con el distribuidor o la siguiente
sucursal de apoyo en caso de preguntas relativas a puntos
no claros, errores de funcionamiento y reparaciones del
producto.
En Europa
Nombre de la empresa: Sharp NEC Display Solutions
Europe GmbH
Dirección: Landshuter Allee 12-14, D-80637 Munich,
Alemania
Teléfono: +49 89 99699 0
Línea de fax: +49 89 99699 500
Dirección de correo electrónico: [email protected]
Dirección WEB: https://www.sharpnecdisplays.eu
En América del Norte
Nombre de la empresa: Sharp NEC Display Solutions of
America, Inc.
Dirección: 3250 Lacey Rd, Ste 500
Downers Grove, IL 60515 U.S.A.
Teléfono: +1 866-632-6431
Dirección de correo electrónico:
Dirección WEB: https://www.sharpnecdisplays.us
En China
Nombre de la empresa: NEC (China) Co., Ltd.
Dirección: 6F, Landmark diplomatic office building D2,
No. 19 East Road, Chaoyang District,
Beijing 100600, R.P.C.
Teléfono: 010-59342706
Dirección de correo electrónico: [email protected]
En Hong Kong y Taiwán
Nombre de la empresa: Strong Westrex, Inc.
Dirección: Room 4108 China Resources Building, No. 26
Harbour Road, Wanchai, Hong Kong
Teléfono: +852 2827 8289
Línea de fax: +852 2827 5993
Dirección de correo electrónico: [email protected]
En Corea del Sur
Nombre de la empresa: Hyosung ITX Co., Ltd.
Dirección: 1F, Ire Building, 2, Yangpyeong-dong 4-ga,
Yeongdeungpo-gu, Seúl, Corea 150-967
Teléfono: +82-2-2102-8591
Línea de fax: +82-2-2102-8600
Dirección de correo electrónico: [email protected]
Dirección WEB: http://www.hyosungitx.com
En Australia y Nueva Zelanda
Nombre de la empresa: NEC Australia Pty Ltd
Dirección: 26 Rodborough Road Frenchs Forest NSW 2086
Teléfono: 131 632 (desde cualquier punto de Australia)
Dirección de correo electrónico: [email protected]
Dirección WEB: http://www.nec.com.au
En Tailandia, Singapur, Malasia, Indonesia y Filipinas
Nomble de la empresa : Goldenduck International Co., Ltd.
Dirección : 65 Soi Phutthamothon Sai 1, 21 Bangramad,
Talingchan, Bangkok, Thailand 10170
Teléfono : +66-2887-8807
Línea de fax : +66-2887-8808
Dirección de correo electrónico :
background
7
Información importante
Módulos de apertura del láser
Etiqueta A
Etiqueta F
Etiqueta B
Etiqueta C
Etiqueta D
Etiqueta E
Acerca del módulo láser utilizado en la fuente de luz
• Este producto tiene un módulo láser incorporado. Realizar procedimientos de control y ajuste distintos a los descritos
en este documento puede provocar la exposición a radiaciones láser peligrosas.
• Este producto está clasificado como Clase 1 del Estándar de seguridad de productos láser JIS C 6802: 2014, IEC
60825-1, 3.a edición: 2014.
Este producto está clasificado como Grupo de riesgo 3 según la norma IEC/EN 62471-5 ,1.ª edición: 2015.
• Este producto cumple con los estándares de rendimiento para productos láser de conformidad con la normativa 21 CFR
Parte 1040, excepto con respecto a las características autorizadas por el Número de variación 2015-V-3435 vigente
el 7 de abril de 2016.
Esquema de un láser emitido desde el módulo de iluminación incorporado:
Longitud de onda: Rojo 635–647 nm, Azul 450–470 nm
Potencia máxima: Rojo 86 W, Azul 1044 W
Diagrama de radiación desde la lente (la carcasa de protección):
Longitud de onda: Rojo 635–647 nm, Azul 450–470 nm
Salida máxima de radiación del láser: Rojo 500 mW, Azul 900 mW
La etiqueta explicativa del producto láser se encuentra en la parte superior del proyector.
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
ADVERTENCIA PRODUCTO RG3
• No se permite la exposición directa al haz.
• No mire a la lente del proyector. Podría sufrir lesiones oculares graves.
• No lo use en el hogar.
• Los operadores deben controlar el acceso al haz e instalar el producto a una altura que evite la exposición de los
ojos de los espectadores.
• Este proyector debe instalarse lo suficientemente alto como para dejar espacio para que las personas puedan caminar
debajo de la trayectoria del haz o la distancia de peligro. (FDA)
background
8
Información importante
• Etiqueta A
Etiqueta de advertencia sobre la lámpara/explicativa del láser
background
9
Información importante
• Etiqueta B
Etiqueta de advertencia/apertura
• Etiqueta C (NP-42HD)
background
10
Información importante
• Etiqueta C (NP-NC2443ML)
• Etiqueta C (NP-NC2043ML)
background
11
Información importante
• Etiqueta C (NP-NC1843ML)
• Etiqueta D
• Etiqueta E
• Etiqueta F
background
12
Información importante
Rango de radiación láser/sin rango de entrada (HD: Distancia de peligro)
• La siguiente tabla describe el rango de radiación de la luz que emite el proyector clasificada como Grupo de riesgo 3 (RG3) según
IEC 62471-5, Primera edición 2015.
• Mantenga los límites para la instalación del proyector.
Instale una barrera para evitar que los ojos humanos entren en el área RG3. En cuanto a la posición de instalación de la barrera,
mantenga la zona de seguridad horizontal a más de 1 m del área RG3. En caso de instalar el proyector por encima de la cabeza,
mantenga una distancia de más de 2 m (2,5 m en EE. UU.) por lo menos entre la superficie del suelo y el área RG3.
Los operadores deben controlar el acceso al haz dentro de la distancia de peligro o instalar el producto a una altura que impida
la exposición de los ojos de los expectadores dentro de la distancia de peligro.
NP-42HD/NP-NC2443ML/NP-NC2043ML/NP-NC1843ML
(IEC 62471-5 First edition 2015)
Lente RG3 HD(m)
Tamaño de pantalla(m)
H V
NC-60LS12ZW
Amplio
1,5 1,27 0,67
Tele
2,2 1,27 0,67
NC-60LS12Z
Amplio
1,2 1,08 0,57
Tele
2,2 1,26 0,66
NC-60LS14Z
Amplio
1,7 1,26 0,67
Tele
2,6 1,28 0,68
NC-60LS16Z
Amplio
1,9 1,21 0,64
Tele
3,3 1,35 0,71
NC-60LS19Z
Amplio
2,3 1,17 0,61
Tele
4,0 1,21 0,64
NC-60LS24Z
Amplio
3,0 1,20 0,63
Tele
4,9 1,22 0,65
NC-60LS39Z
Amplio
5,0 1,24 0,65
Tele
8,4 1,27 0,67
Cuando se instale sobre el suelo o
sobre un escritorio
HD
H
V
Zona de seguridad horizontal: Más de 1 m
Rango RG3
Rango RG3
Zona de seguridad vertical: Más de 2 m (2,5 m en EE. UU.)
suelo
Zona de seguridad horizontal: Más de 1 m
[Vista superior]
[Vista lateral]
Cuando se instale en el techo
* Si se utiliza el desplazamiento del lente, considere el desplazamiento de la imagen proyectada de acuerdo con la magnitud del
desplazamiento del lente.
background
13
Información importante
PRECAUCIÓN
Para su seguridad, acate todas las precauciones.
Para instalar el proyector
• Al planificar la disposición del proyector, asegúrese de tomar las medidas de seguridad descritas en el manual de
instalación.
• Para evitar peligros, instale un tomacorriente cerca del proyector para poder desenchufarlo en caso de emergencia o un
dispositivo como disyuntor para cortar la alimentación del proyector.
• Tome las medidas de seguridad para evitar que los ojos ingresen en el área RG3.
• Al considerar el lugar de instalación, seleccione el lente adecuado y asegure la zona de seguridad según cada lente. Asegú-
rese de haber tomado las medidas de seguridad adecuadas durante el funcionamiento del proyector encendido como ajuste
de luz.
• Compruebe la validez de las medidas de seguridad tomadas en cuanto a la zona de seguridad adecuada en base al lente
instalado. Compruebe periódicamente esta validez y guarde los resultados.
• Instruya al administrador del proyector (operadores) sobre las medidas de seguridad antes de operarlo.
• Este proyector es un producto RG3. El proyector es para uso profesional y debe instalarse en un lugar donde la seguridad
esté garantizada. Por este motivo, asegúrese de consultar a su distribuidor, ya que la instalación y el montaje/desmontaje del
objetivo deben ser realizados por personal de servicio profesional. Nunca intente instalar el proyector usted mismo. Puede
provocar discapacidad visual, etc.
Para usar el proyector
• Indique al administrador del proyector (operadores) realizar inspecciones antes de encender el proyector. (Incluida la compro-
bación de seguridad de la luz emitida por el proyector)
• Cuando el proyector esté encendido, instruya al administrador del proyector (operadores) para que pueda controlar el pro-
yector en casos de emergencia.
• Indique al administrador del proyector (operadores) mantener el manual de instalación, el manual del usuario y los registros
de inspección a mano.
• Indíqueles que comprueben si el proyector cumple con las normas de cada país y región.
background
14
Tabla de contenidos
Información importante ................................................................... 2
1. Elementos de la caja y nombres de las partes del proyector
..... 16
1-1. Características ......................................................................................................................................................... 16
1-2. Contenido de la caja ............................................................................................................................................... 18
1-3. Nombres de las partes del proyector .................................................................................................................... 19
2. Instalación y conexión ............................................................... 25
2-1. Pasos de instalación y conexión ........................................................................................................................... 25
2-2. Conexión del cable de suministro eléctrico ......................................................................................................... 26
2-3. Conexión de las terminales de entrada de imágenes .......................................................................................... 31
2-4. Conexión de diversas terminales de control ....................................................................................................... 31
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico) ..................... 32
3-1. Pasos para proyectar imágenes ............................................................................................................................. 32
3-2. Encendido del proyector ........................................................................................................................................ 33
3-3. Selección del título de la señal de entrada ........................................................................................................... 35
3-4. Ajuste de la posición y el tamaño de la pantalla proyectada ................................................................................ 36
3-5. Prevención de errores de operación ..................................................................................................................... 40
3-6. Apagado y encendido de la fuente luminosa con el proyector encendido ....................................................... 41
3-7. Apagado del proyector ............................................................................................................................................ 42
4. Uso de los menús ...................................................................... 44
4-1. Operación básica con menús de ajuste ................................................................................................................ 44
4-2. Tabla de menús de ajuste ....................................................................................................................................... 49
4-3. Title Select ............................................................................................................................................................... 51
4-4. Conguration ..........................................................................................................................................................52
4-5. Title Setup ................................................................................................................................................................ 54
4-6. Information ..............................................................................................................................................................54
5. Mantenimiento del proyector .................................................... 58
5-1. Limpieza de la caja .................................................................................................................................................. 58
5-2. Limpieza del lente ................................................................................................................................................... 59
5-3. Limpieza de los ltros de aire
................................................................................................................................ 59
background
15
6. Apéndice ................................................................................... 62
6-1. Solución de problemas ........................................................................................................................................... 62
6-2. Lista del visor del indicador .................................................................................................................................. 63
6-3. Operación con un explorador HTTP ...................................................................................................................... 66
6-4. Escritura del archivo de registro (Save Information) ........................................................................................... 68
6-5. Esquema .................................................................................................................................................................. 71
6-6. Especicaciones ..................................................................................................................................................... 72
6-7. Asignación de pines y funciones del terminal ...................................................................................................... 73
6-8. Lista de productos relacionados ........................................................................................................................... 80
background
16
1.
Elementos de la caja y
nombres de las
partes del proyector
1-1. Características
• ProyectorDLPCinema
®
Cumple las normas de proyección estrictas que define el grupo de la industria de las Iniciativas de cine digital (DCI) en los Estados
Unidos usando tecnología líder de imágenes de NEC. Además, admite la proyección 3D y la frecuencia de representación de imá-
genes alta (HFR).
• Empleaunafuenteluminosaláserdelargavidaútil
El proyector emplea una fuente luminosa láser desarrollada recientemente que ofrece una confiabilidad excelente y redundancia.
Como la fuente luminosa láser tiene una larga vida útil (aprox. 30.000 horas), esto permite un funcionamiento de bajo costo al eli-
minar por largos períodos de tiempo la necesidad de realizar mantenimiento, como el reemplazo y ajuste del módulo de iluminación.
Además, reduce el riesgo de que la fuente luminosa se apague de repente y deje negra la pantalla.
• Permiteunespaciodeinstalaciónreducidoymáslibertadgraciasaunacarcasamáscompactayliviana
El uso de un chip DC4K de 0,98” logra una alta resolución de 4K. Además, la integración del módulo de iluminación en la unidad
principal del proyector ofrece una huella más pequeña y mejora el grado de libertad de instalación como, por ejemplo, al eliminar
la necesidad de conectar el proyector a un conducto de escape externo y ser compatible tanto con la instalación en el suelo como
en el techo. También hay disponible una amplia variedad de lentes opcionales (se venden por separado) para el proyector con el
fin de admitir una amplia variedad de métodos de instalación (la lente no está instalada cuando el proyector sale de fábrica).
• Equipadoconfuncionesfácilesdeusar
(1) Funciones de memoria del lente y de memoria para la luz que se pueden operar con un toque.
El proyector está equipado con una función de memoria del lente que puede guardar la posición del zoom y la posición de
desplazamiento del lente y una función de memoria para la luz que puede guardar la configuración de brillo por separado para
cada señal de entrada. Esto hace posible la proyección usando valores preconfigurados, simplemente seleccionando la señal
cuando se proyectan múltiples señales de entrada diferentes, cada una con distintos tamaños de pantalla y configuraciones
de brillo (consulte «6-8. Lista de productos relacionados» (página 80) para obtener información acerca de los lentes que admi-
ten la función de memoria del lente).
background
17
1. Elementos de la caja y nombres de las partes del proyector
(2) Función de ajuste automático incorporada que vuelve uniformes el brillo y el color de la fuente luminosa.
Se reduce al mínimo posible la degradación del brillo y las variaciones de color que ocurren a medida que se utiliza la fuente
luminosa por largos períodos de tiempo (el período durante el cual se pueden limitar las variaciones de brillo varía según la
configuración de brillo).
(3) Los títulos comúnmente usados se pueden registrar en los botones de programación
El proyector está dotado con 8 botones de programación que facilitan la selección del título registrado (señal de entrada). Se
pueden registrar como máximo 100 títulos en este proyector (registro de la señal de entrada). Entre los títulos registrados,
cualquiera de los 16 títulos se puede asignar a los botones de programación.
(4) Puede operar y configurar el proyector a través de la red desde una PC
Puede operar y configurar el proyector a través de una red desde una PC usando el software suministrado por separado Digital
Cinema Communicator (DCC) v2.
• Excelenterendimientoapruebadepolvo
Se utiliza un sistema de refrigeración de circulación para enfriar los componentes ópticos. El sistema convierte el aire caliente en
aire frío y lo hace circular dentro de una estructura sellada para que el aire externo no entre en contacto con los componentes
ópticos. Esto evita que el polvo y la suciedad entren en los componentes ópticos, manteniendo el brillo.
* Tenga en cuenta que el polvo y la suciedad no pueden ser completamente eliminados.
• Costedefuncionamientoreducidograciasalusodeltrosmetálicos
Los filtros están hechos de metal, por lo que se pueden usar repetidamente y no tienen que reemplazarse cuando se realiza la
limpieza periódica.
Esto no solo reduce los costes de funcionamiento, sino que también contribuye a preservar el medio ambiente, ya que no se des-
echan los filtros usados.
background
18
1. Elementos de la caja y nombres de las partes del proyector
1-2. Contenido de la caja
Compruebe el contenido de los accesorios.
1-2-1. Proyector
Proyector Llave de puerta de servicio x 2 Llaves de administrador x 2
Placa de CA φ35
NFK-H NFK-H18 *
1
Tornillos de fijación del módulo de
iluminación M5 × L20 × 2 *
2
Tapón del cable eléctrico
Perfil guía × 2 CD-ROM (Manual del usuario) Información importante
*
1
NFK-H24 está empaquetado con NP-NC1843ML.
*
2
Solo NP-42HD.
CONSEJOS
En caso de no haber recibido todos los accesorios descritos anteriormente o si algunos se encuentran dañados,
póngase en contacto con el distribuidor.
Difiere levemente de los esquemas del manual, pero no hay problemas en el uso real.
background
19
1. Elementos de la caja y nombres de las partes del proyector
1-3. Nombres de las partes del proyector
1-3-1. Frente del proyector
14
5
12
3
6
12
7
13
11
4
8
10
9
1. Indicador de estado de LIGHT
Muestra el estado de la fuente luminosa. Los indicadores se encienden cuando se conecta la fuente luminosa y se apagan
cuando la fuente se desconecta. (Consultar página 65)
2. Indicador de estado del SYSTEM
Indican el estado del proyector. Cuando el proyector funciona normalmente, estas luces parpadean en verde o naranja. Cuando
se produce un error, parpadean en rojo. Cuando se produce un error, corrobore el contenido de la pantalla LCD. (Consultar
página 65)
3. Interruptor de alimentación de la iluminación
Mientras se suministra alimentación de CA, coloque el interruptor de encendido del proyector y el interruptor de encendido de
la iluminación en la posición ON, entonces su proyector entrará en estado de espera.
4. Tapón del cable eléctrico
Evita que el cable eléctrico se desprenda del proyector.
5. Interruptor para el administrador
El proyector puede funcionar normalmente introduciendo la llave del administrador horizontalmente y girándola en sentido
horario a la posición vertical.
En este momento, la llave del administrador no puede extraerse. El proyector no funcionará a menos que se introduzca la llave
del administrador.
6. Panel de control
En el panel de control, se enciende o apaga la electricidad del proyector, se seleccionan los títulos y se efectúan diversos ajustes
a la pantalla proyectada. (Consultar página 23)
7. Terminales de conexión
Varios cables de señal de imagen se conectarán aquí. (Consultar página 22)
Puede ampliar las terminales de entrada de señal instalando una tarjeta de entrada de señal opcional.
Póngase en contacto con el distribuidor para obtener más información sobre los productos opcionales que se venden por
separado.
8. Entrada de aire
La entrada de aire refrigera el interior del proyector. No tapar.
Se suministran filtros de aire en los orificios de entrada del aire para evitar que entre polvo en el proyector.
background
20
1. Elementos de la caja y nombres de las partes del proyector
9. Conector de enclavamiento remoto (dentro del panel lateral de la unidad principal)
Este puerto garantiza mayor seguridad al utilizar el láser en este dispositivo. Se lo emplea para controlar desde afuera la ilumi-
nación del láser en el proyector. Consulte con el distribuidor sobre su uso.
10
. Lente (opcional)
Las imágenes se proyectan desde el lente. Solicite al distribuidor que instale o cambie el lente.
11.
Cable de alimentación de CA
Este cable suministra alimentación de CA al proyector. Póngase en contacto con su punto de venta/distribuidor para la conexión
del cable de alimentación de CA.
12
. Interruptor de alimentación del proyector
Cuando el interruptor de encendido de la iluminación y el interruptor de encendido del proyector se encienden con la alimenta-
ción de CA suministrada, el proyector entra en el modo de espera.
13
. Entrada de aire
Estos son puertos de entrada de aire para introducir aire externo para reducir la temperatura dentro del proyector. No bloquee
el puerto.
Se suministran filtros de aire en los orificios de entrada del aire para evitar que entre polvo en el proyector.
14
. Puerto de escape
El calor en el interior del proyector se expulsa desde aquí. No bloquee el puerto.
NOTA
No cubra las entradas y salidas de aire mientras el proyector está en funcionamiento. La ventilación insuficiente puede
provocar un aumento de la temperatura interna, lo que puede producir incendios o un funcionamiento defectuoso.
1-3-2. Parte posterior del proyector
1
3
2
1. Entrada de aire
La entrada de aire refrigera el interior del proyector. No tapar.
2. Timbre (posterior interno del proyector)
Suena un zumbador cuando se produce un error.
3. Salida de aire
La salida de aire elimina calor dentro del proyector. No tapar.
NOTA
No cubra las entradas y salidas de aire mientras el proyector está en funcionamiento. La ventilación insuficiente puede
provocar un aumento de la temperatura interna, lo que puede producir incendios o un funcionamiento defectuoso.
background
21
1. Elementos de la caja y nombres de las partes del proyector
1-3-3. Parte inferior del proyector
1
1
2
2
3
3
4
1. Manija (4 ubicaciones)
Manijas para mover el proyector.
2. Ajustadores de nivel (en 4 posiciones)
En la instalación común, puede ajustar la inclinación del proyector en 4 posiciones.
3. Agarres
Estos agarres se utilizan al mover el proyector.
4. Puerto de escape
El calor en el interior del proyector se expulsa desde aquí. No bloquee el puerto.
background
22
1. Elementos de la caja y nombres de las partes del proyector
1-3-4. Terminales de conexión
1
7
2
34 5 6
1. Terminal de servicio (REMOTE) (mini estéreo)
La terminal se usa para efectos de servicio únicamente.
2. Puerto Ethernet (LAN) (RJ-45)
El puerto sirve para interactuar con un servidor de señales de imagen o para controlar el proyector desde una PC a través de
una red. Conecte el proyector y la PC con un cable de Ethernet comercialmente disponible (10/100/1000Base-T).
3. Puerto USB (USB) (tipo A)
El puerto para realizar el mantenimiento del proyector.
4. Terminal de control PC (RS-232) (D-sub 9P)
La terminal opera el proyector desde una PC a través de RS-232C, o bien, el personal de servicio puede establecer datos para
el proyector. Conecte el proyector y la PC con un cable recto RS-232C comercialmente disponible.
5. Terminal 3D (3D) (D-sub 15P)
La terminal conecta un sistema de imágenes 3D al proyector. (Consultar página 79)
6. Terminal de control externo (GP I/O) (D-sub 37P)
La terminal controla el proyector externamente o lo conecta con un sistema de imágenes 3D al proyector. (Consultar página 74)
7. Ranura
Esta ranura se usa como una imagen en el bloque de medios (IMB). Póngase en contacto con el distribuidor para consultar
sobre la instalación de productos opcionales.
Consulte el manual de instrucciones del IMB para obtener más detalles.
background
23
1. Elementos de la caja y nombres de las partes del proyector
1-3-5. Panel de control
1
6
7
8
9
5
13
12
2
3
4
11
10
14
1. Pantalla LCD
La pantalla LCD exhibe los menús y los valores de configuración de las operaciones del proyector.
2. /// Botones (UP/DOWN/LEFT/RIGHT)
Presione estos botones para seleccionar un elemento del menú mientras este se exhibe.
3. Botón MENU
Presione este botón para mostrar el menú de diversas configuraciones y ajustes. (Consultar página 49)
4. Botón ENTER
Presione este botón para seleccionar el elemento menú.
5. Botón EXIT
Presione este botón para volver al menú anterior.
6. Botón KEY LOCK
Presione este botón para bloquear (KEY LOCK) los botones del menú de control. Los botones del menú de control no funcionan
mientras KEY LOCK se encuentra activado.
Presionar el botón KEY LOCK durante un segundo o más mientras KEY LOCK se encuentra desactivado, bloquea los
botones.
Presionar el botón KEY LOCK durante un segundo o más mientras KEY LOCK se encuentra activado, desbloquea los botones.
(Consultar página 40)
NOTA
De modo predeterminado, KEY LOCK se activa automáticamente si no se produce ninguna operación del panel de
control en modo de espera durante 30 segundos. (Consultar página 40)
7. Botón (Botón POWER)
Presione este botón durante más de tres segundos para encender o apagar (espera) el proyector. (Consultar página 64)
Para iniciar el proyector, encienda el interruptor eléctrico principal para que el proyector se fije en el modo de espera. (Consultar
página 33)
8. Botón DOUSER
Presione este botón para abrir y cerrar el douser. (Consultar página 64)
9. Botón (Botón LIGHT ON/OFF)
Presione este botón durante cinco segundos o más para encender o apagar la fuente luminosa mientras el proyector está
encendido. (Consultar página 41)
10
. Botón LIGHT
Presione este botón para exhibir el menú de ajustes de la fuente luminosa. (Consultar página 39)
background
24
1. Elementos de la caja y nombres de las partes del proyector
11
. Botón IMB (planificado para admitirse en actualizaciones futuras)
Este botón puede operarse cuando el bloque de medios está instalado en el proyector.
Presione este botón para exhibir el menú de operación del bloque de medios.
12
. Botón reproducir/pausa (planificado para admitirse en actualizaciones futuras)
Este botón puede operarse cuando el bloque de medios está instalado en el proyector.
Presione este botón para reproducir o pausar los contenidos de imagen.
13
. Botón detener (planificado para admitirse en actualizaciones futuras)
Este botón puede operarse cuando el bloque de medios está instalado en el proyector.
Presione este botón para detener la reproducción de los contenidos de imagen.
14
. Botones de programación
Presione el botón de programación para seleccionar un título (señal de entrada) asignada a cada botón. Se pueden registrar
hasta 100 títulos (señales de entrada) en este proyector y hasta 16 títulos de ellos se pueden asignar al botón de programación.
Solicite al distribuidor registrar y cambiar los títulos de los botones según corresponda.
Los indicadores de los botones de programación muestran su título asignado o estado de selección. (Consultar página 63)
CONSEJOS
Para seleccionar un título asignado a uno de los botones de programación, use el siguiente procedimiento.
• Paraseleccionaruntítuloasignadoaunodelosbotones«PresetButton1»a«PresetButton8»
Presione el botón que corresponda con el número del botón de programación (botón <1> a <8>).
- Presione el botón <1> para seleccionar «Preset Button1».
- Presione el botón <8> para seleccionar «Preset Button8».
• Paraseleccionaruntítuloasignadoaunodelosbotones«PresetButton9»a«PresetButton16»
Presione el botón programación (botón <1> a <8>) mientras sostiene el botón UP.
- Presione el botón <1> mientras sostiene el botón UP para seleccionar «Preset Button9».
- Presione el botón <8> mientras sostiene el botón UP para seleccionar «Preset Button16».
background
25
2.
Instalación y conexión
2-1. Pasos de instalación y conexión
Use los siguientes pasos para configurar el proyector:
• Paso1
Configuración de la pantalla y del proyector. (Póngase en contacto con el distribuidor para realizar la configuración.)
• Paso2
Conectar el cable eléctrico al proyector. (Consultar página 26)
• Paso3
Conecte los cables a las terminales de entrada de imágenes. (Consultar página 31)
Conecte los cables a las diversas terminales de control. (Consultar página 31)
background
26
2. Instalación y conexión
2-2. Conexión del cable de suministro eléctrico
Consulte con su distribuidor para instalar el cable de alimentación en el proyector.
Si se suministra alimentación de CA al proyector y a la luz con un único cable (conexión C1), no es necesario conectar el cable a
la fuente de alimentación del proyector.
El cable de suministro eléctrico no se incluye con el proyector. Use un cable de suministro eléctrico que cumpla las normas y el
voltaje de suministro eléctrico del país donde usa el proyector. Pida al distribuidor el cable de suministro eléctrico y adquiéralo.
ADVERTENCIA
• Lea el contenido descrito en esta sección atentamente antes de la conexión y conecte los cables de conformidad con el
procedimiento adecuado. El manejo inadecuado puede provocar heridas fatales, graves o corporales de otro tipo debido a
los incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
• Consulte con su distribuidor para instalar el cable de alimentación en el proyector. NO instale el cable de alimentación por su
cuenta. Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
• Antes de conectar los cables eléctricos, compruebe que el interruptor de alimentación del proyector y el interruptor de ali-
mentación de la luz estén apagados. Implemente la conexión con un corte de corriente CA.
• Asegúrese de conectar a tierra el equipo para garantizar la seguridad. Use un cable de suministro eléctrico que cumpla las
normas y el voltaje de suministro eléctrico del país donde usa el proyector y conecte siempre el equipo a tierra. Si no se
conecta a tierra, puede provocar descargas eléctricas.
• Al conectar los interruptores del enchufe del cable eléctrico a la entrada de corriente y al interruptor eléctrico, inserte de forma
segura todos los enchufes en todo el recorrido.
• En el caso de la conexión C2, asegúrese de instalar el tope del cable de alimentación. Si la conexión entre el enchufe del
cable eléctrico y el interruptor eléctrico está floja, el área del enchufe puede generar calor, provocando quemaduras y
accidentes.
PRECAUCIÓN
• Este equipo está diseñado para usarse con el cable de alimentación conectado a tierra. Si el cable de alimentación no está
conectado a tierra, puede provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a
tierra correctamente.
background
27
2. Instalación y conexión
1
Conecte el cable de suministro eléctrico de CA.
Conecte el cable de suministro eléctrico de CA al proyector.
Entrada de CA
Conecte el cable del suministro de
alimentación de CA al proyector
2
Establezca la conexión del enchufe eléctrico al interruptor eléctrico.
Esto completa la conexión del cable de suministro eléctrico de CA.
background
28
2. Instalación y conexión
Colocación del tope del cable de alimentación
Para evitar que el cable de alimentación se retire accidentalmente de la entrada AC IN del proyector, coloque el tope del cable de
alimentación suministrado para sujetar el cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
• Para evitar que el cable de alimentación se suelte, asegúrese de que todas las puntas del cable de alimentación estén com-
pletamente insertadas en el terminal AC IN del proyector antes de usar el tope del cable de alimentación para fijar el cable de
alimentación. Un contacto suelto del cable de alimentación puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
• No ate el cable de alimentación. De lo contrario, podría causar un calentamiento o un incendio.
NOTA
• No sujete el cable de alimentación con otros cables. Si lo hace, puede generar ruido, lo que puede afectar nega-
tivamente al cable de señal.
• Preste atención para no introducir la banda del revés. Una vez instalada la banda, no podrá ser extraída de la
ranura.
1
Con la banda de la unidad de sujeción orientada hacia el cable de alimentación, alinee la
punta del tope del cable de alimentación con el orificio de montaje en el cuerpo del proyector
y presione hacia adentro.
Coloque el tope del cable de alimentación en el lado opuesto de la misma manera.
2
Pase la banda por las ranuras de los topes del cable de alimentación.
Utilice las dos bandas para enrollar el cable de alimentación desde las partes izquierda y derecha.
banda
background
29
2. Instalación y conexión
3
Deslice la unidad de la abrazadera en la base del cable de alimentación.
La posición de la unidad de sujeción se puede ajustar tirando de la pestaña en la dirección de la 󰘱echa.
Después de ajustar la posición de la unidad de sujeción, suelte la pestaña para 󰘰jar la unidad de sujeción en su lugar.
perilla
4
Tire de la banda para sujetar el cable de alimentación.
La posición de la banda se puede ajustar tirando de la pestaña en la dirección de la 󰘱echa.
Tire de las secciones superior e inferior de la banda de forma equilibrada.
Después de ajustar la posición de la banda, suelte la pestaña para 󰘰jar la banda en su lugar.
perilla
knob
Esto completa la conexión del tope del cable de alimentación.
background
30
2. Instalación y conexión
Extracción del cable de alimentación del tope del cable de alimentación
Tire de la perilla de cada abrazadera para retirar las dos bandas.
perilla
perilla
banda
PRECAUCIÓN
El proyector puede calentarse temporalmente cuando se apaga la alimentación o si se desconecta la alimentación de CA mien-
tras el proyector está proyectando. Tenga cuidado al manipular el proyector.
background
31
2. Instalación y conexión
2-3. Conexión de las terminales de entrada de imágenes
Los puertos de entrada de video que se pueden usar con cada tarjeta son de la siguiente manera. Consulte el manual de instruc-
ciones del IMB o de tarjetas de entrada de señal para obtener más detalles sobre la conexión de puertos de entrada de video con
equipos externos.
IMB Puerto de entrada HDMI x 1
Puerto de entrada 3G SDI x 2
2-4. Conexión de diversas terminales de control
Para mayor control, el proyector incluye puertos como la terminal de control de PC y el puerto Ethernet (RJ-45).
• TerminaldecontroldePC(RS-232) ------------------------ Use esta terminal cuando controla el proyector en conexión serie
desde una PC.
• PuertoLAN(LAN) --------------------------------------------- Use este puerto cuando controla el proyector en conexión LAN desde
una PC.
LAN
RS-232C
Cable de LAN
RS-232C
PC
background
32
3.
Proyección de imágenes
(funcionamiento básico)
3-1. Pasos para proyectar imágenes
• Paso1
Encienda el proyector. (Consultar página 33)
• Paso2
Seleccione el título de la señal de entrada. (Consultar página 35)
• Paso3
Ajuste la posición y el tamaño de la pantalla proyectada. (Consultar página 36)
• Paso4
Apague el proyector. (Consultar página 42)
background
33
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
3-2. Encendido del proyector
ADVERTENCIA
El proyector produce una luz intensa. Al encender la alimentación, trabaje en los lados o la parte trasera del proyector (fuera de
la zona de restricción (HD)). Igualmente, al encender la alimentación, asegúrese de que nadie dentro del rango de proyección
está mirando a la lente.
Preparación:
• Conecteelcabledealimentaciónalproyector(consultelapágina26).
• SuministrealimentacióndeCAalproyector.
NOTA
• Apague el interruptor eléctrico principal del proyector cuando suministre o corte la electricidad CA al proyector.
Si suministra o apaga la electricidad CA cuando el interruptor eléctrico principal está encendido se dañará el
proyector.
• Apagar y encender el proyector supone una operación de dos pasos; el «interruptor eléctrico principal» y el «botón
POWER».
• Encendido. (Consultar esta página)
[1] Encienda el «interruptor eléctrico principal» del proyector.
El proyector está fijado en un modo en espera.
[2] Si KEY LOCK está activado, presione el botón KEY LOCK durante un segundo o más.
KEY LOCK está desactivado y los botones del panel de control cambian a operables.
[3] Presione el botón POWER durante tres segundos o más.
Su proyector se enciende.
• Apagado. (Consultar página 42)
[1] Presione el botón POWER durante tres segundos o más.
El proyector está fijado en un modo en espera.
[2] Apague el «interruptor eléctrico principal» del proyector.
Su proyector se apaga.
1
Extraiga la tapa del objetivo.
2
Inserte la llave del administrador horizontalmente en el interruptor del administrador y gírela
en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición vertical.
La llave del administrador no puede retirarse. El proyector no funcionará a menos que se introduzca la llave del administrador.
Clave del
administrador
Interruptor del administrador
3
Encienda los interruptores de alimentación en el lado del proyector en este orden: primero el inte-
rruptor de la iluminación (
1
) y, a continuación, el interruptor de encendido del proyector (
2
).
Sonará un timbre en el proyector. La luz verde del indicador del botón de POWER parpadeará y se encenderá la luz
anaranjada del indicador de SYSTEM (modo en espera). De modo predeterminado, KEY LOCK se activa automática-
mente si no se produce ninguna operación del panel de control en modo de espera durante 30 segundos. Los botones
del menú de control no funcionan mientras KEY LOCK se encuentra activado. (Consultar página 40)
ON
OFF
ON
OFF
Interruptor de alimentación
de la iluminación
Interruptor de alimentación
del proyector
background
34
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
4
Si KEY LOCK está activado, presione el botón KEY LOCK durante un segundo o más.
KEY LOCK se desactiva. El indicador del botón KEY LOCK se apaga y los botones del panel de control cambian a ope-
rables. (Consultar página 40)
5
Presione el botón POWER en el panel de control del proyector durante tres segundos o más.
El proyector está encendido.
Cuando el inicio del proyector finaliza, el estado del botón POWER, del botón DOUSER, del botón LIGHT ON/OFF y del
botón de programación (botón <1> a <8>) cambia de la siguiente manera.
Botón POWER Verde encendido
Botón DOUSER Configuración inicial: Desactivado (douser está desactivado)
Botón LIGHT ON/OFF Configuración inicial: Parpadeo verde (la fuente luminosa está desconectada)
Botón <1> a <8>
El
botón de programación que se seleccionó último se enciende de color verde
6
Presione el botón LIGHT ON/OFF en el panel de control durante 3 segundos o más.
La fuente luminosa se enciende y la pantalla brilla durante 15 segundos más.
El indicador del botón LIGHT ON/OFF parpadea en ciclos de 2 (y cambia a luz verde 90 segundos más tarde).
Se cierra douser hasta que la pantalla brilla (el indicador del botón DOUSER brilla en verde). Cuando se abre douser, el
indicador del botón DOUSER se apaga.
NOTA
• Mientras el proyector esté encendido, asegúrese de que se haya retirado la tapa protectora del cristal. De lo con-
trario, la cubierta del lente o la tapa protectora del cristal podrían deformarse por la acumulación de calor.
• En los siguientes casos, la electricidad al proyector no puede activarse incluso si presiona el botón POWER.
- Cuando la temperatura interior es alta fuera de lo normal. La función de protección evita que se encienda la
electricidad. Aguarde unos instantes (hasta que el proyector interno se enfríe) y, a continuación, encienda la
electricidad.
- Cuando esté parpadeando la luz roja del indicador de SYSTEM sin que se haya conectado la fuente luminosa
tras el encendido. El proyector puede tener problemas. Compruebe el error en la pantalla LCD y póngase en
contacto con el distribuidor para recibir más instrucciones.
background
35
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
3-3. Selección del título de la señal de entrada
El proyector le permite seleccionar títulos registrados con anterioridad (señal de entrada) con los botones de programación del panel
de control (hasta 16 títulos). Solicite detalles al distribuidor sobre el registro y cambio de títulos. Esta sección explica los pasos para
seleccionar títulos registrados.
1
Conecte la electricidad hacia los dispositivos de imagen conectados al proyector.
2
Presione el botón MENU.
3
Presione el botón LEFT/RIGHT para mostrar «Title Select» en la pantalla LCD.
Al presionar los botones LEFT/RIGHT, la pantalla alternará de la siguiente manera «Title Select» ←→ «Configuration» ←→
«(Title Setup)» ←→ «Information».
4
Presione el botón DOWN.
Se muestra el título de la señal de entrada.
• Siseprodujounerrorenlaselección,presioneelbotónUP.Volveráalmenúanterior.
5
Presione los botones LEFT/RIGHT para mostrar «Title of Signal to be Projected» en la pantalla
LCD.
6
Presione el botón ENTER.
Se selecciona el título de la señal que se proyectará.
• Lamarca(*)enelLCDindicaqueesteeselelementoseleccionadoactualmente.
background
36
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
3-4. Ajuste de la posición y el tamaño de la pantalla proyectada
3-4-1. Muestra del modelo de prueba
1
Presione el botón MENU o seleccione un modelo de prueba desde los botones de programación
(botón <1> a <8>).
Si registra los modelos de prueba en los botones de programación (botones <1> a <8>), seleccione el modelo de prueba
según «3-3. Selección del título de la señal de entrada (Consultar página 35)».
2
Presione el botón LEFT/RIGHT para mostrar «Title Select» en la pantalla LCD.
3
Presione el botón DOWN.
Se muestra el título de la señal de entrada.
4
Presione el botón LEFT/RIGHT para mostrar «TEST Pattern» en la pantalla LCD.
5
Presione el botón DOWN.
La pantalla LCD ingresa el modo donde puede seleccionar un modelo de prueba.
6
Presione el botón LEFT/RIGHT.
Esto intercambia el nombre del modelo de prueba que se muestra en la pantalla LCD.
background
37
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
7
Muestre en el LCD el nombre del modelo de prueba que se proyectará, luego presione el
botón ENTER.
Se muestra el modelo de prueba.
Para cancelar la pantalla del modelo de prueba, seleccione el título de la señal que se proyectará o seleccione el modelo
de prueba «OFF».
3-4-2. Ajuste de la posición de la pantalla proyectada (cambio de lente)
PRECAUCIÓN
Realice el ajuste por detrás o desde el lateral del proyector. Si los ajustes se llevan a cabo desde delante, sus ojos podrían estar
expuestos a una luz potente y resultar dañados.
1
Presione el botón MENU.
2
Presione el botón LEFT/RIGHT para mostrar «Configuration» en la pantalla LCD.
3
Presione el botón DOWN.
4
Presione el botón LEFT/RIGHT para mostrar «Lens Control» en la pantalla LCD.
5
Presione el botón DOWN.
Se muestra la pantalla («Lens Position») para ajustar la posición de la pantalla proyectada.
6
Presione el botón UP/DOWN/LEFT/RIGHT.
La posición de la pantalla proyectada se mueve en la dirección seleccionada.
7
Presione el botón EXIT cuando finalice el ajuste.
La pantalla volverá al menú a un nivel superior (donde se muestra «Lens Control»).
background
38
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
3-4-3. Ajuste del tamaño (acercamiento) y enfoque de la pantalla proyectada
1
Presione el botón MENU.
2
Presione el botón LEFT/RIGHT para mostrar «Configuration» en la pantalla LCD.
3
Presione el botón DOWN.
4
Presione el botón LEFT/RIGHT para mostrar «Lens Control» en la pantalla LCD.
5
Presione el botón DOWN.
Se muestra la pantalla («Lens Position») para ajustar la posición de la pantalla proyectada.
6
Presione el botón ENTER.
Se muestra la pantalla para ajustar el tamaño y enfoque de la pantalla proyectada.
Presione el botón ENTER para alternar la pantalla entre los ajustes de «Lens Position» y «Focus Zoom».
Botón ENTER
7
Ajuste el tamaño y enfoque la pantalla proyectada.
Presione el botón UP/DOWN para ajustar el enfoque.
Presione el botón LEFT/RIGHT para ajustar el tamaño.
Enfoque
(botón UP/DOWN)
Acercamiento
(botón LEFT/RIGHT)
8
Presione el botón EXIT cuando finalice el ajuste.
La pantalla volverá al menú a un nivel superior (donde se muestra «Lens Control»).
background
39
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
3-4-4. Ajuste del brillo de la pantalla proyectada (salida de la luz)
NOTA
Si la temperatura interna del proyector aumenta debido a que la temperatura ambiente es muy alta, la salida de luz
puede reducirse automáticamente. Esto se denomina «modo de protección térmica (potencia de luz reducida)».
Cuando el proyector ingresa al modo de protección térmica, el brillo de la imagen se reduce levemente. Para salir del
modo de protección térmica, ajuste la salida de luz. Si desea más información, comuníquese con el distribuidor o
representante.
1
Presione el botón LIGHT.
Se mostrará la pantalla que permite ajustar la salida de la luz.
2
Presione el botón LEFT/RIGHT para ajustar la salida de la luz.
Se aplica el valor de ajuste especificado.
background
40
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
3-5. Prevención de errores de operación
Los botones del panel de control se pueden bloquear (KEY LOCK) para evitar operaciones erróneas. Los botones del menú de
control no funcionan mientras KEY LOCK se encuentra activado. KEY LOCK debe desactivarse para operar estos botones.
NOTA
• KEY LOCK se enciende automáticamente en los siguientes casos.
- Cuando el proyector ingresó al modo en espera encendiendo el interruptor eléctrico principal del proyector
mientras se suministra electricidad CA.
- Cuando el proyector ingresó al modo en espera luego de desactivar la electricidad usando el botón POWER.
• El tiempo en el que KEY LOCK se enciende mientras el proyector está en modo en espera depende de la configu-
ración de «Auto Key Lock» en el menú de ajustes.
- Cuando se activa Auto Key Lock, KEY LOCK se activa automáticamente si no se produce ninguna operación
del panel de control en modo de espera durante 30 segundos. KEY LOCK se activa automáticamente de nuevo
incluso después de desactivar KEY LOCK si no se realiza ninguna operación en el panel de control durante 30
segundos.
- Cuando Auto Key Lock se desactiva, KEY LOCK se activa automáticamente cuando el proyector ingresa en
modo en espera; sin embargo, se mantiene apagado después de desactivar KEY LOCK.
3-5-1. Configuración de KEY LOCK
•PresioneelbotónKEYLOCKenelpaneldecontrolduranteunsegundoomás.
KEY LOCK se activa. El indicador del botón KEY LOCK se enciende en naranja. Cuando presiona un botón en el panel
de control del proyector mientras KEY LOCK está activado, se muestra «Panel is Locked. (KEY LOCK)», y el botón no
funcionará. (Consultar página 45)
3-5-2. Desactivación de KEY LOCK
•PresioneelbotónKEYLOCKduranteunsegundoomásmientrasKEYLOCKseencuentra
activado.
KEY LOCK se desactiva. El indicador del botón KEY LOCK se desactiva.
background
41
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
3-6. Apagado y encendido de la fuente luminosa con el proyector encendido
3-6-1. Apagado de la fuente luminosa
•PresioneelbotónLIGHTON/OFFenelpaneldecontroldurantetressegundosomás.
3-6-2. Encendido de la fuente luminosa
•PresioneelbotónLIGHTON/OFFenelpaneldecontroldurantetressegundosomás.
background
42
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
3-7. Apagado del proyector
1
Presione el botón POWER en el panel de control del proyector durante tres segundos o más.
La fuente luminosa está apagada, el indicador del botón POWER parpadea en verde y el indicador STATUS parpadea en
naranja (estado de refrigeración).
El ventilador continuará girando mientras se enfría y la cantidad de tiempo restante de refrigeración se muestra en la
pantalla LCD. El tiempo de refrigeración es 90 segundos.
Cuando termina la refrigeración, el indicador del botón POWER se apaga y el indicador de estado se enciende en naranja
(modo en espera). De modo predeterminado, KEY LOCK se activa automáticamente si no se produce ninguna operación
del panel de control en modo de espera durante 30 segundos. Los botones del menú de control no funcionan mientras
KEY LOCK se encuentra activado. (Consultar página 40)
2
Después de configurar el modo de espera, apague los interruptores de alimentación del pro-
yector en este orden: primero el interruptor de alimentación del proyector y, a continuación,
el interruptor de la iluminación.
ON
OFF
ON
OFF
Interruptor de alimentación de
la iluminación
Interruptor de alimentación del
proyector
3
Gire la llave del administrador en el sentido contrario al de las agujas del reloj a la posición
horizontal y, a continuación, extráigala.
Clave del
administrador
Interruptor del administrador
background
43
3. Proyección de imágenes (funcionamiento básico)
4
Apague el suministro de alimentación de CA a la unidad principal desde el disyuntor, etc.
NOTA
En los siguientes casos, no apague el interruptor eléctrico principal ni desconecte la electricidad CA. Esto puede
dañar el proyector.
• Mientras se proyectan imágenes
• Mientras gira el ventilador tras apagar el proyector
- Durante el proceso de refrigeración después de apagar la alimentación.
- Cuando use la IMB: 180 segundos
- Durante el funcionamiento del bloque de medios integrados o IMB, por su sigla en inglés (si el proyector no está
en modo en espera)
background
44
4.
Uso de los menús
4-1. Operación básica con menús de ajuste
Para ajustar el proyector, muestre el menú en la pantalla LCD del panel de control del proyector.
4-1-1. Visor de pantalla
La pantalla del visor del menú consiste en un campo visor del menú (las dos líneas superiores) y un campo visor de elemento de
configuración (las dos líneas inferiores).
Muestra el menú principal o los menús secundarios.
Muestra los menús secundarios o los elementos seleccionados.
Muestra las configuraciones y el estado de selección.
Muestra las configuraciones, los elementos seleccionados e información sobre los menús seleccionados.
Los significados de los símbolos de la pantalla del visor del menú se describen a continuación.
Indica que existe un menú de nivel superior.
Presione el botón UP para regresar al menú en un nivel superior.
Indica que existe un elemento o menú seleccionado en el mismo nivel.
Presione el botón LEFT/RIGHT para visualizar otros elementos o menús seleccionados.
Indica que existe un menú de nivel inferior.
Presione el botón DOWN para mostrar el menú a un nivel inferior.
Indica que existen elementos de configuración de un nivel mayor o menor.
Presione el botón UP para regresar al menú en un nivel superior.
Presione el botón DOWN para mostrar el elemento de configuración en un nivel inferior.
background
45
4. Uso de los menús
Cuando no se muestran menús, normalmente se muestra la siguiente pantalla.
Cuando está en modo en espera
Cuando el proyector está en modo en espera (el interruptor eléctrico principal está encendido), se muestra lo siguiente.
Cuando la electricidad está activada
Cuando la electricidad está activada, se muestra lo siguiente.
Muestra el modo de fuente luminosa y la salida de la fuente luminosa (%).
Muestra el tiempo de uso de la fuente luminosa.
Muestra el título seleccionado.
Muestra el puerto de entrada de video seleccionado.
Cuando la electricidad está desactivada
Cuando presiona el botón POWER en el panel de control del proyector durante 3 segundos o más, el proyector comienza a refri-
gerarse. Cuando finaliza la refrigeración, el proyector entra en modo en espera. La cantidad de tiempo necesaria para la refrigera-
ción se muestra como se indica a continuación durante el proceso.
Cuando se presiona un botón mientras la función key lock está activada
Si se presiona un botón en el panel de control mientras está activada la función key lock, se muestra lo siguiente y el botón no
funcionará.
background
46
4. Uso de los menús
4-1-2. Menús de control
Preparación: Encienda el proyector. (Consultar página 33)
1
Presione el botón MENU en el panel de control del proyector.
El menú se muestra en la pantalla LCD.
2
Presione los botones LEFT/RIGHT para ver «Information».
Al presionar los botones LEFT/RIGHT, la pantalla alternará de la siguiente manera «Title Select» ←→ «Configuration» ←→
«(Title Setup)» ←→ «Information».
3
Presione el botón DOWN.
Se muestra el menú secundario «Light» de «Information».
El elemento del menú puede seleccionarse presionando el botón ENTER en lugar del botón DOWN.
Para volver al estado anterior, presione el botón UP, o el botón EXIT.
4
Presione el botón LEFT/RIGHT para seleccionar el menú secundario «Version».
Con cada pulsación del botón LEFT/RIGHT, la pantalla alternará de este modo «Light» ←→ «Lens Type» ←→ «Preset
Button» ←→ «Usage» ←→ «Error Code» ←→ «Version» ←→ «IP Address» ←→ «Setup Date» ←→ «Option Status».
5
Presione el botón DOWN.
Se muestra el menú secundario «System» inferior a «Version».
background
47
4. Uso de los menús
6
Presione el botón DOWN.
Se muestra el menú secundario «BIOS» inferior a «Model».
7
Presione el botón LEFT/RIGHT para seleccionar el menú secundario «Release Package».
En cada pulsación del botón LEFT/RIGHT, el visor alternará de la siguiente manera «Model» ←→ «Serial No.» ←→
«Release Package» ←→ «Kernel» ←→ «U-Boot» ←→ «System Files» ←→ «CinemaFirmware» ←→ «Cinema Data» ←→
«ICP Firmware» ←→ «ICP ConfigFile» ←→ «FMT FPGA» ←→ «Secure Processor» ←→ «Slave BIOS» ←→ «Slave Fir-
mware» ←→ «Opt MCUFirmware» ←→ «LD Interface» ←→ «LD Driver1» ←→ «LD Driver2» ←→ «LD Driver3» ←→ «LD
Driver4» ←→ «LD Driver5» ←→ «LD Driver6» ←→ «LD Driver7» ←→ «LD Driver8» ←→ «Lens Firmware» ←→ «Keypad
MCU» ←→ «Router», y se muestra la información de cada versión.
8
Presione el botón UP varias veces.
Cada vez que presione el botón UP, el visor volverá a un menú en un nivel superior.
background
48
4. Uso de los menús
4-1-3. Introducir caracteres alfanuméricos
Los caracteres alfanuméricos se introducen para elementos, como el archivo de registro del período especificado se escribe en la
memoria USB. (Consultar página 66)
Los caracteres pueden introducirse presionando botones numéricos en el panel de control del proyector.
Mover a la izquierda y derecha
Introducir caracteres
Eliminar caracteres introducidos
Los caracteres pueden ingresarse presionando cada botón como se muestra en la siguiente tabla.
• Paraeliminaruncaracterdurantelaintroducción,presioneelbotónDOWN.
[Ejemplo de entrada]
Por ejemplo, para introducir «XGA», use el siguiente
procedimiento:
(1) Presione el botón «8» tres veces.
V W X
(2) Presione el botón RIGHT.
(3) Presione el botón «3».
XG
(4) Presione el botón RIGHT.
(5) Presione el botón «1».
XGA
Botón Caracter introducido
1
A B C 1 a b c !
2
D E F 2 d e f
3
G H I 3 g h i #
4
J K L 4 j k l $
5
M N O 5 m n o %
6
P Q R 6 p q r &
7
S T U 7 s t u
8
V W X 8 v w x (
LIGHT
Y Z / 9 y z ? )
IMB
* , . 0 ; : + -
background
49
4. Uso de los menús
4-2. Tabla de menús de ajuste
Los menús en paréntesis con menús para el personal de servicio. Por lo general, estos menús no pueden usarse.
Menú principal Menú secundario Descripción
Página de
referencia
Title Select «Title Memory Name» Selecciona el título de la señal que se proyectará.
51
TEST Pattern Selecciona el modelo de prueba que se proyectará.
51
Configuration Light Setup Adjust Ajusta el brillo de la fuente luminosa.
52
Lens Control Lens Position Ajusta la posición de la pantalla proyectada.
52
Focus Zoom Ajusta el tamaño y enfoque de la pantalla proyectada.
52
Reset (FactoryDefault) Regresa las configuraciones a sus valores predeterminados. Selecciona entre los botones
y títulos programados únicamente, las configuraciones de LAN y todas las
configuraciones.
-
Filter Cleaning Inicializa el tiempo de uso del filtro de aire (para confirmar la fecha de limpieza del filtro).
52
(Fan Usage) Inicia el tiempo de uso del ventilador.
-
(Light Usage) Inicializa el tiempo de uso de la fuente luminosa.
-
(Phosphor) Inicializa el tiempo de uso del fósforo.
-
(Diffuser) Inicializa el tiempo de uso del difusor.
-
(Pump) Reajuste el tiempo de uso de la bomba.
55
(Douser Count) Programa la cantidad de veces que se usó douser.
-
(Setup) Douser Setup Establece el estado abierto/cerrado de douser.
-
Panel Key Lock Bloquea los botones del panel de control del proyector para que no puedan operarse.
-
Auto Key Lock Activa o desactiva Auto Key Lock.
-
3D Reference Establece la terminal de entrada de señal para un sistema de imágenes 3D (terminal 3D
o terminal GPI/O).
Fija el puerto de entrada de video para los sistemas de video 3D.
-
Off Timer Se establece el tiempo hasta que se apaga el proyector automáticamente.
-
Message Ajusta el momento en el que se muestran los mensajes que indican el ciclo de reemplazo
de las fuentes luminosas, el ciclo de reemplazo de los filtros de aire y el ciclo de limpieza
de los filtros de aire.
-
Silent Mode Selecciona si usar el indicador de estado, el timbre, indicadores del panel de control e
iluminación trasera.
-
Installation (Nota) (Option Slot) Configura el dispositivo instalado en la ranura (únicamente cuando el proyector está en
modo en espera).
-
(Orientation) Fija el método de proyección y el modo de operación del ventilador de refrigeración.
-
Lens Type (Nota) Esta función no se puede utilizar.
53
Lens Calibrate
(Nota)
Realiza una calibración en lentes que admiten la función de memoria del lente (solo
cuando está encendido el proyector).
53
Lens Center (Nota) Mueve la posicion de cambio del lente al centro (solo cuando esta encendido el
proyector).
53
(Baudrate) Establece la velocidad de transmisión de datos (bps) del conector de control de la PC
(RS-232).
-
(Date/Time) Fija la fecha y hora en el proyector.
-
(New Router Setup) Realice los ajustes iniciales del enrutador en el momento de la sustitución del enrutador
integrado en el proyector.
-
(Fan Speed Mode) Establece el modo de funcionamiento del ventilador de refrigeración.
-
(Service) (únicamente cuando el proyector está en modo en espera)
Esto se usa durante el ajuste de sombra y el ajuste de montaje del lente (ajuste de balance
de enfoque).
-
(LD Calibrate) Realiza la calibración del módulo de iluminación cuando se lo ha reemplazado (solo
cuando esta encendido el proyector).
-
(Memory) Light El contenido de la memoria de la fuente luminosa seleccionada (valor de potencia de
salida de la fuente luminosa) puede sobrescribirse con la configuración actual.
-
Lens El contenido de la memoria seleccionada para el lente puede sobrescribirse con una
nueva configuración.
-
(Title Setup) Preset Button Preset Button 1–16
Establece el título que se asignará a los botones de programación (botones <1> a <8>).
54
background
50
4. Uso de los menús
Menú principal Menú secundario Descripción
Página de
referencia
Information
Light Light Output
Muestra el valor de ajuste del brillo del módulo de iluminación (salida).
54
Model
Muestra el nombre de modelo del módulo de iluminación.
54
S/N
Muestra el número de serie del módulo de iluminación.
54
Lens Type Esta función no se puede utilizar.
-
Preset Button Preset Button 1–16 Muestra los títulos que se asignarán a los botones de programación (botones <1> a
<8>).
55
Usage Muestra la información relativa al uso del proyector.
55
Error Code Muestra el error que se produce actualmente.
55
Version System Muestra el nombre de modelo y la información de la versión del proyector.
56
IMB Muestra el nombre de proveedor y la información de la versión del bloque de medios
(IMB).
56
IP Address System Muestra la dirección IP del proyector.
56
Setup Date Muestra la fecha en que se instaló el proyector (fecha de inicio del período de garantía).
57
Option Status Muestra el estado del enlace del dispositivo montado en la ranura y el proyector.
57
(Nota) Requiere iniciar sesión en el proyector con Usuario avanzado o privilegios superiores.
background
51
4. Uso de los menús
4-3. Title Select
4-3-1. Title select (Title Memory)
Selecciona el título de la señal que se proyectará.
Puede registrar hasta 100 títulos. Además, puede asignar los títulos registrados a los botones de programación (botones <1> a
<8>) en el panel de control del proyector presentarlos en pantalla usando esos botones directamente.
Solicite detalles al distribuidor sobre el registro y cambio de títulos.
Muestra el elemento seleccionado actualmente con un asterisco (*).
Selecciona el título que se proyectará.
4-3-2. Test Pattern
Selecciona el modelo de prueba que se proyectará.
Muestra el elemento seleccionado actualmente con un asterisco (*).
Selecciona el modelo de prueba que se proyectará.
OFF, Alignment, Cross Hatch, Convergence, Red, Green, Blue, White, Black,
White 50% [IRE], H-Ramp, Logo, MCG CG-TEST
background
52
4. Uso de los menús
4-4. Configuration
Solicite al distribuidor que realice las configuraciones.
4-4-1. Light Setup
Adjust
Ajusta la salida de la fuente luminosa (brillo).
Muestra el valor de la potencia de salida actual (%) cuando la potencia de la fuente luminosa 100%.
4-4-2. Lens Control
Ajuste la posición, el tamaño y el enfoque de la pantalla proyectada.
Presione el botón ENTER para alternar la pantalla entre los ajustes de «Lens Position» y «Focus Zoom». Presione el botón EXIT para
regresar al menú en un nivel superior.
Lens Position
Ajusta la posición de la pantalla proyectada.
La pantalla proyectada se mueve en la dirección seleccionada a medida que presiona el botón UP/DOWN/LEFT/RIGHT.
Focus Zoom
Ajusta el tamaño (Zoom) y enfoque (Focus) de la pantalla proyectada.
Presione el botón UP/DOWN para ajustar el enfoque.
Presione el botón LEFT/RIGHT para ajustar el tamaño de la pantalla proyectada.
4-4-3. Reset
Filter Cleaning
Vuelve a programar el tiempo de uso del filtro de aire (para confirmar el tiempo de limpieza del filtro).
[1] Presione el botón ENTER; aparecerá la pantalla de confirmación.
[2] Seleccione «Yes» en la pantalla de confirmación y, a continuación, presione el botón ENTER para volver a programar el tiempo
de uso del filtro.
Presione el botón ENTER para visualizar la pantalla de confirmación.
background
53
4. Uso de los menús
4-4-4. Installation
Lens Type
Esta función no se puede utilizar.
Lens Calibrate
Realiza una calibración en lentes que admiten la función de memoria del lente. Después de colocar un lente que admita la función
de memoria correspondiente, siempre se debe llevar a cabo el procedimiento de calibración. Este elemento de menú solo se
encontrará disponible cuando el proyector esté encendido y usted haya iniciado una sesión con privilegios de Usuario avanzado o
superiores.
Presione el botón ENTER para ejecutar la calibración.
All Calibra la posición del zoom, el enfoque y el desplazamiento del lente.
Zoom&Focus Calibra el zoom y el enfoque.
Shift(H&V) Calibra la posición de desplazamiento del lente.
Lens Center
Permite mover el lente a la posición central. La posición central podría variar levemente según las condiciones de montaje del lente.
Este elemento de menú solo se encontrará disponible cuando el proyector esté encendido y usted haya iniciado una sesión con
privilegios de Usuario avanzado o superiores.
Presione el botón ENTER para ejecutar el movimiento.
background
54
4. Uso de los menús
4-5. Title Setup
Establece el título que se asignará a los botones de programación (botones <1> a <8>) (hasta 16 títulos).
Solicite al distribuidor que realice las configuraciones.
4-6. Information
Muestra las horas de uso de la fuente luminosa, y los códigos de error e información de la versión.
4-6-1. Light
Muestra la información del Módulo de iluminación.
Muestra la configuración vigente (%).
Light Output Muestra el valor de ajuste del brillo del módulo de iluminación (salida).
Model Muestra el nombre de modelo del módulo de iluminación.
S/N Muestra el número de serie del módulo de iluminación.
4-6-2. Lens Type
Esta función no se puede utilizar.
4-6-3. Preset Button
Establece el título que se asignará a los botones de programación (botones <1> a <8>) en el panel de control del proyector.
Selecciona el número del botón de configuración cuyo contenido desea ver.
Muestra los números de los títulos asignados.
Muestra los nombres registrados de los títulos asignados.
CONSEJOS
Para seleccionar un título asignado a uno de los «Preset Button9» a «Preset Button16», presione el botón de confi-
guración mientras sostiene el botón UP. Por ejemplo, para seleccionar el título asignado a «Preset Button9», presione
el botón <1> mientras sostiene el botón UP.
background
55
4. Uso de los menús
4-6-4. Usage
Muestra información relativa al uso del proyector, como el tiempo de uso del proyector, las fuentes luminosas, los filtros de aire y el
ventilador, así como información acerca del ciclo de reemplazo de la fuente luminosa.
Seleccione el elemento para mostrar.
Muestra información sobre el elemento seleccionado.
Projector
Muestra el tiempo de uso del proyector.
La fila superior muestra el tiempo de uso, incluido el modo en espera, mientras que la fila
inferior muestra el tiempo de uso sin el modo de espera.
Filter Cleaning Muestra el tiempo de uso del filtro de aire.
Fan Usage Muestra el tiempo de uso del ventilador.
Light Usage Muestra el tiempo de uso de la fuente de iluminación.
Phosphor Muestra el tiempo de uso del fósforo.
Diffuser Muestra el tiempo de uso del difusor.
Pump Muestra el tiempo de uso de la bomba.
Douser Count Muestra el número de veces que se ha utilizado el douser.
4-6-5. Error Code
Muestra el código de error cuando se produce un error.
Muestra el código de error que se produce.
Muestra el nombre del error que se produce.
Cuando se producen varios errores, puede verlos presionando los botones LEFT/RIGHT.
background
56
4. Uso de los menús
4-6-6. Version
Muestra la información de versión sobre el proyector, tarjetas opcionales e IMB.
System
Muestra la información sobre la versión del proyector.
Seleccione el elemento para mostrar.
Muestra la información sobre la versión.
•Model •OptMCUFirmware
•SerialNo. •LDInterface
•ReleasePackage •LDDriver1
•Kernel •LDDriver2
•U-Boot •LDDriver3
•SystemFiles •LDDriver4
•CinemaFirmware •LDDriver5
•CinemaData •LDDriver6
•ICPFirmware •LDDriver7
•ICPCongFile •LDDriver8
•FMTFPGA •LensFirmware
•SecureProcessor •KeypadMCU
•SlaveBIOS •Router
•SlaveFirmware
IMB
Muestra el nombre de proveedor y la información de la versión del bloque de medios (IMB). Cuando el proyector está en modo en
espera, el nombre del proveedor está en blanco y la información sobre la versión muestra lo siguiente: «---».
Muestra el nombre del proveedor.
Muestra la información sobre la versión.
4-6-7. IP Address
Muestra la dirección IP fijada en el proyector.
Muestra la dirección IP.
System Muestra la dirección IP fijada para el proyector (System).
background
57
4. Uso de los menús
4-6-8. Setup Date
Muestra la fecha en que se instaló el proyector (fecha de inicio del período de garantía).
Muestra la fecha en que se instaló el proyector (fecha de inicio del período de garantía).
4-6-9. Option Status
Muestra el estado del vínculo del dispositivo montado en la ranura en el proyector. El nombre del dispositivo se muestra en ( )
cuando el proyector está en modo en espera o cuando no se puede confirmar la conexión con el dispositivo.
Muestra el estado del enlace del dispositivo en la ranura.
•NP-90MS:NP-90MS02
•<Nombredelproveedor>IMB:Bloquedemedios
•Sintarjeta:nohaydispositivosmontados
background
58
5.
Mantenimiento del
proyector
NOTA
Solicite al distribuidor que realice la limpieza interior del proyector.
5-1. Limpieza de la caja
ADVERTENCIA
Extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar la caja.
ADVERTENCIA
No utilice un espray que contenga gases inflamables para eliminar el polvo adherido a la carcasa, etc. Esto podría provocar
fuego.
• Pase un paño seco y suave sin lana.
Cuando la caja está muy sucia, pase un paño húmedo bien retorcido antes de humedecerla con detergente natural diluido en
agua y, luego, culmine con un paño seco.
Cuando use un trapo de polvo químico, siga las instrucciones en su manual.
• No use solventes como diluyente o benceno. Se puede deteriorar o despegar el revestimiento.
• Al extraer polvo de la apertura de ventilación, aspírelo con un adaptador con un cepillo o aspiradora. Nunca permita que el lim-
piador sin adaptador entre en contacto directo ni use adaptadores de boquilla en la limpieza.
• Limpie la apertura de la ventilación en intervalos regulares. Si se deja acumular el polvo allí, puede provocar calentamiento en el
interior, lo que supone problemas funcionales. El intervalo, que puede variar según la ubicación del proyector, es alrededor de
100 horas.
• No dañe la caja rayándola o permitiendo que objetos duros la golpeen. Esto puede rayar el proyector.
• Consulte al distribuidor sobre la limpieza dentro del proyector.
NOTA
No permita que ingresen plaguicida ni otros líquidos volátiles que puedan salpicar la caja, el lente o la pantalla. Además,
no permita que ningún objeto de goma o plástico permanezca en contacto con la caja durante mucho tiempo. Se puede
deteriorar o despegar el revestimiento.
background
59
5. Mantenimiento del proyector
5-2. Limpieza del lente
Limpie el lente del mismo modo que limpiaría el lente de una cámara (con un soplador comercialmente disponible o un papel para
limpiar vidrio). Tenga cuidado de no dañar el lente durante la limpieza.
ADVERTENCIA
Extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar la lente.
ADVERTENCIA
• No mire a la fuente luminosa mientras el proyector esté encendido. El proyector emite una luz potente que podría causar
problemas visuales.
• No utilice un espray que contenga gases inflamables para eliminar el polvo adherido a la lente, etc. Esto podría provocar
fuego.
5-3. Limpieza de los filtros de aire
Se suministran filtros de aire en las entrada de aire del proyector para evitar que entre polvo en el proyector. Limpie los filtros de aire
de forma regular para mantener el rendimiento del proyector.
•Eltiempodeusodelosltrosdeairesepuedeconsultaren“Información”-“Uso”(página55) en el menú de ajustes.
ADVERTENCIA
Extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar los filtros de aire.
ADVERTENCIA
• Si se acumula polvo en los filtros de aire, la entrada de aire al proyector será insuficiente y la temperatura interna aumentará,
lo que provocará un incendio o un funcionamiento incorrecto.
• No utilice un espray de gas inflamable para quitar el polvo de los filtros. De lo contrario, podría resultar en un incendio.
PRECAUCIÓN
• Antes de limpiar los filtros de aire, apague la alimentación, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga por com-
pleto, apague el interruptor de encendido del proyector y el interruptor de encendido de la iluminación, interrumpa el sumi-
nistro de alimentación de CA y asegúrese de que el proyector se haya enfriado lo suficiente. Retirar las unidades de filtro
durante el funcionamiento puede causar quemaduras o descargas eléctricas si se toca el interior.
Filtro de aire
Filtro de aire (tipo pequeño : SIDE)
Filtro de aire (tipo
pequeño : TOP)
background
60
5. Mantenimiento del proyector
Para retirar el filtro de aire delantero, tire
de la cubierta del filtro en la dirección de
la flecha. Para instalar, inserte los cierres
en la cubierta del filtro en las ranuras de la
cubierta del objetivo, cierre la cubierta y,
a continuación, empújelo hacia dentro.
Agarres
Cubierta del filtro
Cierres
Ranura
La ilustración en esta explicación muestra cómo limpiar los filtros de aire en el panel superior.
Limpie los demás filtros del mismo modo que estos filtros de aire (tipo pequeño).
1
Retire el filtro de aire.
Gire los 2 tornillos en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que se desacoplen, luego levante un poco el
filtro de aire para retirarlo.
- Los tornillos no pueden extraerse.
- El número de tornillos varía dependiendo del filtro de
aire.
2
Extraiga el filtro metálico.
Nota: El filtro metálico no sale de los filtros de aire de tipo
pequeño.
Consulte “Para filtros de aire de tipo pequeño” en la
página siguiente.
(1) Gire el filtro de aire boca abajo.
[Filtro de aire] Panel
Filtro de metal
(2) Doble lentamente el filtro metálico para liberar los tres
cierres de las ranuras del panel uno por uno.
Nota: Doblar el filtro metálico demasiado podría dañarlo de
forma irreparable. Tenga mucho cuidado de solo doblar un
poco los filtros metálicos cuando los extraiga.
(3) Extraiga el filtro metálico del panel.
3
Utilice una aspiradora para eliminar el
polvo.
Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de ambos
lados del filtro metálico, del proyector y del panel.
Nota: No lave el filtro metálico con agua. De lo contrario,
el polvo obstruirá los orificios y reducirá el rendimiento de
la admisión.
background
61
5. Mantenimiento del proyector
4
Instale el filtro metálico.
(1) Inserte los tres cierres del filtro metálico en las ranuras
del panel.
(2) Doble el filtro metálico un poco e inserte las tres par-
tes sobresalientes en el lado opuesto en las ranuras
del panel, una por una.
Nota: Doblar el filtro metálico con demasiada fuerza
podría dañarlo, haciéndolo inutilizable. Tenga mucho cui-
dado de solo doblar un poco los filtros metálicos cuando
los coloque.
Ranura
Cierres
5
Coloque el filtro de aire en el proyector.
(1) Inserte los cierres en el filtro de aire en las ranuras del
proyector.
Ranura
Cierres
(2) Gire los dos tornillos en el sentido de las agujas del
reloj para apretarlos.
El número de tornillos varía dependiendo del filtro de
aire.
Esto completa la limpieza de uno de los filtros de aire.
Limpie el resto de filtros de aire de la misma manera.
6
Reajuste el tiempo de uso del filtro de aire.
Consulte “Limpieza del filtro” que aparece debajo de “Restablecer” en la página 52.
Para filtros de aire de tipo pequeño
1. Utilizando el procedimiento del paso
1
, gire
un tornillo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se desenganche,
luego levante un poco el filtro de aire (tipo
pequeño) para retirarlo.
Los tornillos no pueden extraerse.
2. Utilice una aspiradora para eliminar el polvo.
Use una aspiradora para eliminar el polvo de los lados
frontal y posterior del filtro y del proyector.
Nota:
No extraiga el filtro metálico. Hacerlo puede doblarlo,
volviéndolo inutilizable.
No lave el filtro de aire con agua. De lo contrario, el
polvo obstruirá los orificios y reducirá el rendimiento
de la admisión.
3.
Usando el procedimiento del paso
5
, gire un
tornillo en el sentido de las agujas del reloj para
apretarlo.
NOTA
Localice la parte posterior del filtro de aire e ins-
tálelo en el lugar designado.
4. Lleve a cabo la operación en el paso
6
.
Filtro de aire (tipo pequeño)
Proyector
Lado delantero Lado trasero
background
62
6.
Apéndice
6-1. Solución de problemas
Antes de pedir reparaciones, compruebe su conexión, configuraciones y funcionamiento una vez más. Si no se puede corregir el
error, póngase en contacto con el distribuidor para recibir instrucciones o reparación.
6-1-1. Problemas y dónde revisar
Problema Revise estos elementos
No se puede encender el proyector. Compruebe si se suministra alimentación de CA al proyector.
¿Están encendidos el interruptor de encendido del proyector y el interruptor de encendido de la
iluminación?
Compruebe si la función key lock del panel se encuentra activada. Si es así, los botones de control
de la unidad principal se encuentran bloqueados y no funcionan.
¿La temperatura interior del proyector es muy elevada? Cuando la temperatura interna es muy
elevada, la función de protección no le permite al proyector encenderse. Espere unos minutos y, a
continuación, enciéndalo.
¿Está insertada la llave de administrador? El proyector no funcionará si la llave de administrador no
está insertada.
La imagen no se puede proyectar. Compruebe si se seleccionó la entrada conectada.
Compruebe si hay un cable conectado adecuadamente a la terminal de entrada.
Compruebe si douser está cerrado.
Compruebe si las configuraciones están todas ajustadas adecuadamente.
La imagen está deformada. Compruebe si el transportador está instalado correctamente.
La imagen está desenfocada. Asegúrese de que el lente está enfocado correctamente.
Compruebe si la pantalla y el proyector están instalados en ángulos correctos.
La distancia de proyección puede ser más prolongada que el rango de enfoque.
Verifique que el lente y las demás partes tienen condensación. Si el proyector está encendido en un
lugar cálido luego de ser almacenado en una sala fría, el lente y los demás componentes ópticos
internos pueden condensarse. En dichos casos, aguarde varios minutos hasta que desaparezca la
condensación.
La imagen de video está deformada. Compruebe si el cable de señal conectado al proyector está desconectado.
background
63
6. Apéndice
Problema Revise estos elementos
El indicador de estado parpadea en
rojo.
El proyector puede tener problemas. Póngase en contacto con el distribuidor para recibir
instrucciones.
Se muestra un código de error. Póngase en contacto con el distribuidor para recibir instrucciones.
6-2. Lista del visor del indicador
Consulte las siguientes descripciones cuando los botones del panel de control o el indicador de estado en la parte posterior del
proyector está encendido o parpadeando. Además, el proyector tiene una función de advertencia que usa un timbre.
Botón KEY LOCK
Botón POWER
Botón DOUSER
Botón LIGHT ON/OFF
Botones de programación
6-2-1. Botones de programación
Condición del indicador Condición del proyector Nota
Desactivado No se asignó un título al botón. -
Luz estable Se asignó un título al botón. -
Verde El título se está seleccionando. -
Blanco El título no se seleccionó. -
6-2-2. Botón KEY LOCK
Condición del indicador Condición del proyector Nota
Desactivado El botón key lock está desactivado. -
Luz estable Naranja El botón key lock está activado. -
background
64
6. Apéndice
6-2-3. Botón POWER
Condición del indicador Condición del proyector Nota
Desactivado El suministro electrico del proyector está desactivado. -
Luz parpadeante Naranja Mientras el software del proyector está arrancando Aguarde un momento.
Verde
(ciclos de 1)
(Nota 1)
Preparación para apagar/ventilador de refrigeración girando
(Estado desde apagado hasta modo en espera).
Aguarde un momento.
Verde
(ciclo de 3
segundos)
(Nota 2)
Cuando se activa el temporizador de espera -
Luz estable Verde El proyector está encendido. -
Naranja El proyector está en modo de espera. -
(Nota 1) Repite 0,5 segundos encendido 0,5 segundos apagado.
(Nota 2) Repite 2,5 segundos encendido 0,5 segundo apagado.
6-2-4. Botón DOUSER
Condición del indicador Condición del proyector Nota
Luz estable Verde Douser está cerrado. -
Desactivado Douser está abierto. -
6-2-5. Botón LIGHT ON/OFF
Condición del indicador Condición del proyector Nota
Desactivado La fuente luminosa está apagada. -
Luz estable Verde La fuente luminosa está encendida. -
background
65
6. Apéndice
6-2-6. Indicador de STATUS
Indicador de estado del SYSTEM
Indicador de estado de LIGHT
Indicador de estado del SYSTEM
Condición del indicador Condición del proyector Nota
Desactivado El suministro eléctrico principal está apagado. -
Luz
parpadeante
Verde El proyector se está preparando para
encenderse.
Douser está cerrado.
La fuente luminosa está desconectada.
Aguarde un momento.
Naranja El proyector se está enfriando. Aguarde un momento.
Rojo (con timbre) Problema, error de seguridad. Se muestra un mensaje de error en la
pantalla LCD.
Compruebe el contenido del error.
Rojo (sin timbre) Error con posible proyección de imagen en
determinadas condiciones.
Luz estable Verde El proyector está encendido. -
Naranja El proyector está en modo en espera. -
Rojo Error a un nivel que no afecta la proyección. Se muestra un mensaje de error en la
pantalla LCD.
Compruebe el contenido del error.
Indicador de estado de LIGHT
Condición del indicador Condición del proyector Nota
Desconectado La fuente luminosa está desconectada. -
Luz estable La fuente luminosa está conectada. -
background
66
6. Apéndice
6-3. Operación con un explorador HTTP
6-3-1. Información general
El uso de funciones del servidor HTTP permitirá controlar el proyector desde un navegador web. Asegúrese de usar «Microsoft
Internet Explorer 4.x» o una versión posterior del navegador.
El dispositivo usa «JavaScript» y «Cookies», y debería poder ajustarse el navegador para aceptar dichas funciones. El método de
configuración variará según la versión del navegador. Consulte los archivos de ayuda y otra información facilitada en el software.
NOTA
La respuesta del visor o de los botones puede tardar o el funcionamiento puede no ser aceptado según las configu-
raciones de la red.
Si esto sucede, consulte al administrador de la red.
Es posible que el proyector no responda si se presionan los botones en intervalos rápidos. Si esto sucede, aguarde
un instante y repita la operación.
Se puede acceder a las funciones del servidor HTTP mediante
http://<dirección IP del proyector>/index.html
en la columna de entrada de la URL.
6-3-2. Preparación antes de usar
Realice las conexiones de red y configure el proyector, también confirme que se completó antes de efectuar operaciones con el
explorador.
Las operaciones con exploradores que usen un servidor proxy pueden no ser posibles según el tipo de servidor proxy el método
de configuración. Si bien el tipo de servidor proxy constituirá un factor, es posible que los elementos que se hayan configurado no
se muestren según la efectividad del cache, y los contenidos configurados desde un explorador no se reflejarán en el funciona-
miento. Se recomienda que no se use un servidor proxy a menos que sea inevitable.
6-3-3. URL para la conexión a un servidor HTTP
Normalmente, la URL del servidor HTTP es “http://<dirección IP de este proyector>/index.html”, pero si se cumplen las siguientes
condiciones, es posible la conexión con la URL usando el nombre de host del proyector.
- el nombre de host del proyector ha sido registrado en el servidor de nombre de dominio
- la dirección IP del proyector y el nombre de host no han sido añadidos al fichero “HOSTS” del ordenador
(Ejemplo 1) Cuando el nombre del host del proyector está ajustado en “pj.nec.co.jp”
Para acceder a la función del servidor HTTP, escriba
“http://pj.nec.co.jp/index.html” en el campo de entrada de la dirección o la URL.
(Ejemplo 2) Cuando la dirección IP del proyector es “192.168.10.10”
Para acceder a la función del servidor HTTP, escriba
“http://192.168.10.10/index.html” en el campo de entrada de la dirección o la URL.
background
67
6. Apéndice
6-3-4. Estructura del servidor HTTP
Power Controla la energía hacia el proyector.
•On: Apaga la electricidad.
•Off: Apaga la electricidad.
Light Enciende y apaga la fuente luminosa.
•On: Enciende la fuente luminosa.
•Off: Apaga la fuente luminosa.
Title List Muestra los títulos configurados en el proyector (como puerto de entrada, tipo de pantalla y título).
Verifique y se cambiará el título.
Basic Control Muestra los elementos de control básicos.
Lens Controla el funcionamiento del lente.
Shift : Mueve la pantalla proyectada hacia arriba.
: Mueve la pantalla proyectada hacia abajo.
: Mueve la pantalla proyectada hacia la izquierda.
: Mueve la pantalla proyectada hacia la derecha.
: detiene el movimiento.
El movimiento también puede detenerse haciendo clic en el mismo botón más de una vez.
Zoom : Acerca el lente.
: Aleja el lente.
: detiene el acercamiento.
El acercamiento también puede detenerse haciendo clic en el mismo botón más de una vez.
Focus : Enfoca el lente.
: Desenfoca el lente.
: detiene el enfoque.
El enfoque también puede detenerse haciendo clic en el mismo botón más de una vez.
Mute Picture Haga clic y douser se cierra, y desaparece la imagen proyectada. Haga clic otra vez y la imagen
volverá a proyectarse.
Projector Status Muestra el estado del proyector.
•Light Usage: muestra las horas de uso de la fuente luminosa.
•Light Power: muestra la potencia de la fuente luminosa (%).
•Light Status: muestra el estado de la fuente luminosa (On: luces / Off: desactivada).
•Error Status: muestra el estado de errores que se producen dentro del proyector.
•Refresh: actualiza la visualización de las siguientes condiciones.
Light Memory Entry Guarda el modo de la fuente luminosa actual y el valor de salida de la fuente
luminosa en la memoria.
Delete Elimina la memoria seleccionada en la lista de la Memoria de fuentes
luminosas.
Copy Copia la memoria seleccionada en la lista.
Paste Guarda/sobrescribe la memoria copiada en la memoria seleccionada en la
lista.
Test Comprueba el valor de ajuste de la memoria seleccionada en la lista.
background
68
6. Apéndice
6-4. Escritura del archivo de registro (Save Information)
Los archivos de registros guardados en la unidad principal pueden guardarse en una memoria USB conectada al puerto USB de
la unidad principal. Para realizar la escritura del archivo de registro, use el siguiente procedimiento.
1
Conecte la memoria USB al puerto USB de la unidad principal.
Aguarde hasta que se reconozca la memoria USB e ingrese en la condición en la que puede usarse (5 o más segundos).
Para ver detalles, consulte la guía de instrucciones de la memoria USB.
2
De forma simultánea presione el botón UP y el botón ENTER.
Se muestra la pantalla «Save Info.».
CONSEJOS
Si presiona el botón EXIT durante la operación, se detiene la operación y el visor vuelve a la pantalla normal.
3
Presione el botón LEFT/RIGHT, y seleccione el período de escritura del archivo de registro.
Los elementos que se pueden seleccionar son los siguientes.
Today
Escribe los archivos de registro de hoy.
7days Escribe los archivos de registro de 7 días contando desde hoy.
30days
Escribe los archivos de registro de 30 días contando desde hoy.
2years
Escribe archivos de registro durante 2 años a partir de la fecha.
Manual Escribe los archivos de registro del período especificado.
4
Presione el botón ENTER.
Al seleccionar «Today», «7days», «30days» o «2years», se muestra el periodo de escritura del archivo de registro.
Se muestra el período de escritura del archivo de registro.
background
69
6. Apéndice
Si selecciona «Manual», indique el período de escritura para el archivo de registro. Para consultar cómo introducir núme-
ros, consulte «4-1-3. Introducir caracteres alfanuméricos» (Consultar página 48). Si presiona el botón ENTER, el visor
avanza a la siguiente pantalla.
Introduzca la fecha y hora para comenzar la escritura.
Introduzca la fecha y hora para detener la escritura.
Se muestra el período de escritura del archivo de registro.
Presione el botón ENTER.
Presione el botón ENTER.
5
Confirme el período de escritura del archivo de registro, presione el botón LEFT/RIGHT para
seleccionar «Execute» y presione el botón ENTER.
Los archivos de registro del período especificado se escriben en el dispositivo USB. Al terminar la escritura se muestra la
siguiente pantalla.
CONSEJOS
Si selecciona «Cancel» y presiona el botón ENTER, se detiene la escritura de los archivos de registro y el visor vuelve
a la pantalla normal.
6
Presione el botón ENTER.
El visor vuelve a la pantalla normal.
7
Extraiga el USB del puerto USB de la unidad principal.
background
70
6. Apéndice
6-4-1. Nombres de los archivos de registro
Los archivos de registro escritos se almacenan con los siguientes nombres de archivo.
(Nombre de modelo)_(Número de serie)_YYMMDDHHmm.txt
(Nombre de modelo)
Esto muestra el modelo del proyector.
(Número de serie) Esto muestra el número de serie del proyector.
YYMMDDHHmm Muestra la fecha y hora de escritura.
AA: año (baja 2 dígitos)
MM: mes (2 dígitos)
DD: día (2 dígitos)
HH: Hora (2 dígitos)
mm: Minuto (2 dígitos)
Por ejemplo, cuando el archivo de registro NC2443ML se escribe a las 14:05 del 28 de enero de 2019 (2019/01/28), se guardará
con el nombre de archivo “NC2443ML_abcd1234_ 1901281405.txt”.
background
71
6. Apéndice
6-5. Esquema
6-5-1. Proyector
697
207.2
1095
1337
445
509.5
348.5
116
64.5
Centro de la lente
Centro de la lente
Unidades: mm
background
72
6. Apéndice
6-6. Especificaciones
6-6-1. Proyector
Nombre de modelo Cabezal del proyector DLP Cinema
®
: NP-42HD
Módulo de iluminación NP-24LU03 NP-20LU03 NP-18LU03
Proyector DLP Cinema
®
NP-NC2443ML NP-NC2043ML NP-NC1843ML
Método de proyección Método de 3 chips de DLP Cinema®
Chip DC4K de 0,98 pulgadas
Resolución del panel 4096×2160
Tipo de fuente luminosa Diodo del láser
Tamaños de pantalla
Máx. 22 m Máx. 20 m Máx. 19 m
@14 pies / aprovechamiento de pantalla 1,8 (según las condiciones de configuración)
Relación de contraste 2000:1 con representación de color especificada de DCI
Función de ajuste del lente Cambio de lente motorizado (vertical/horizontal), acercamiento motorizado, enfoque motorizado,
douser
Puertos de entrada de señal Cuando se envía de fábrica: vacío (para componentes opcionales de montaje) (Nota 1)
Control externo RS-232C (D secundaria 9 pines) x 1
Puerto GPIO (D secundaria 37 pines) x 1
Terminal de servicio (tomacorriente mini estéreo) x 1
3D CTL (D secundaria 15 pines) x 1
USB (Tipo A) x 1
Puerto del dispositivo de seguridad x 1
Puerto Ethernet (G-bit RJ-45) x 1
Voltaje de suministro eléctrico
Con una conexión
C1 (Nota 3)
Fuente de alimentación del proyector + fuente
de alimentación de la iluminación
Monofásico 200 V-240 V CA 50/60 Hz
Con una conexión
C2 (Nota 3)
Fuente de alimentación del proyector
Monofásico 100 V-240 V CA 50/60 Hz
fuente de alimentación de la iluminación
Monofásico 200 V-240 V CA 50/60 Hz
Corriente de entrada
Con una conexión
C1 (Nota 3)
Fuente de alimentación del proyector + fuente
de alimentación de la iluminación
19,1 A
Con una conexión
C2 (Nota 3)
Fuente de alimentación
del proyector
para 100 V de CA
7,0 A
para 200 V de CA
3,5 A
fuente de alimentación de la iluminación
15,6 A
Consumo de energía
Con una conexión
C1 (Nota 3)
Fuente de alimentación del proyector + fuente
de alimentación de la iluminación
3.182 W 3.146 W
Con una conexión
C2 (Nota 3)
Fuente de alimentación del proyector
362 W 352 W
fuente de alimentación de la iluminación
2.820 W 2.794 W
Método de refrigeración Sistema de refrigeración por aire y sistema de refrigeración líquido
Nivel de ruido 50 dB o menos
Instalación Orientación: escritorio/frontal, escritorio/trasera, techo/frontal, techo/trasera
Peso neto 153 kg (peso total del proyector y del módulo de iluminación
NP-24LU03 o NP-20LU03. Sin incluir el objetivo).
144 kg (peso total del proyector
y del módulo de iluminación
NP-18LU03. Sin incluir el
objetivo.)
Dimensiones 697 mm (ancho) × 1.095 mm (profundidad) × 509,5 mm (alto)
Entorno Temperatura de funcionamiento: 10 a 35°C
Humedad de funcionamiento: 10 a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento: -10 a 50°C
Humedad de almacenamiento: 10 a 85% (sin condensación)
Altitud de funcionamiento: 0 a 3.000 m
(Nota 1) Las ranuras de la entrada de video están vacías cuando se envía el dispositivo. Pueden agregarse puertos de entrada
montando placas opcionales, que se venden por separado. (Ver página 80)
(Nota 2) El valor es típico.
(Nota 3) Una “conexión C1” es cuando la alimentación de CA se suministra a la fuente de alimentación del proyector y a la fuente
de alimentación de la iluminación con un solo cable de alimentación.
Una “conexión C2” es cuando la alimentación de CA se suministra a la fuente de alimentación del proyector y a la fuente
de alimentación de la iluminación mediante cables de alimentación independientes.
* Para conocer los estándares relacionados con los productos láser compatibles con este proyector, consulte la sección “Para
garantizar un uso seguro de esta unidad, asegúrese de leer esto antes de usar la unidad” (página 2).
* Tenga en cuenta que estas especificaciones y diseño pueden cambiar sin previo aviso.
background
73
6. Apéndice
6-7. Asignación de pines y funciones del terminal
6-7-1. Conector PC CONTROL (RS-232) (D secundario 9 pines)
Esta es una interfaz RS-232C para controlar el proyector desde una PC. El proyector opera como un DCE (Equipo de comunicación
de datos), de modo que debe usar un cable recto al conectarlo a una PC.
N.º de pin
Nombre de señal
RS-232C
Funciona como
RS-232C
Funcionamiento del conector del proyector
1 CD Detector de señal Sin usar (N.C.)
2 RXD Datos de recepción Transmisión de datos a un dispositivo externo
3 TXD Datos de transmisión Recepción de datos de un dispositivo externo
4 DTR Terminal de datos
preparada (Nota)
Conexión con 6 pines
5 GND Señal GND Señal GND
6 DSR Conjunto de datos
preparado (Nota)
Conexión con 4 pines
7 RTS Solicitud de transmisión SYSTEM: Hi-Z (Sin usar)
CINEMA: Hi-Z (Usado)
8 CTS Transmisión disponible SYSTEM: Fija en -6,5 V (Sin usar)
CINEMA: ±10,5 V (Usado: según el estado de comunicación)
9 RI Indicador de llamada Sin usar (N.C.)
(Nota) No usar señales DTR y DSR al comunicarse.
background
74
6. Apéndice
6-7-2. Conector de control externo (GP I/O) (D secundario 37 pines)
Es posible controlar el proyector con un dispositivo externo y controlarlo desde el proyector usando un conector de control externo
(GPIO: Puertos de propósito general I/O). Cada pin está separado eléctricamente de los circuitos internos del proyector mediante
un conector de imágenes. Hay disponibles 8 puertos de entrada y 8 de salida.
Póngase en contacto con el distribuidor para averiguar sobre su uso y cómo funcionan.
Vista de pin de conector hembra
N.º de pin Nombre de señal I/O N.º de pin Nombre de señal I/O
1 GPIN1+
(3D L/R Referencia de entrada +)
IN 20 GPIN1-
(3D L/R Referencia de entrada -)
IN
2 GPIN2+
(3D L/R Referencia de muestra +)
IN 21 GPIN2-
(3D L/R Referencia de muestra -)
IN
3 GPIN3+ (sistema reservado) IN 22 GPIN3- (sistema reservado) IN
4 GPIN4+ (sistema reservado) IN 23 GPIN4- (sistema reservado) IN
5 EXT_GPIN1+
(Control y selección de títulos +)
IN 24 EXT_GPIN1-
(Control y selección de títulos -)
IN
6 EXT_GPIN2+
(Control y selección de títulos +)
IN 25 EXT_GPIN2-
(Control y selección de títulos -)
IN
7 EXT_GPIN3+
(Control y selección de títulos +)
IN 26 EXT_GPIN3-
(Control y selección de títulos -)
IN
8 EXT_GPIN4+
(Control y selección de títulos +)
IN 27 EXT_GPIN4-
(Control y selección de títulos -)
IN
9 GPOUT1+
(Externo 3D L/R Referencia de salida +)
OUT 28 GPOUT1-
(Externo 3D L/R Referencia de salida -)
OUT
10 GPOUT2+ (sistema reservado) OUT 29 GPOUT2- (sistema reservado) OUT
11 GPOUT3+ (sistema reservado) OUT 30 GPOUT3- (sistema reservado) OUT
12 GPOUT4+
(Interno 3D L/R Referencia de salida +)
OUT 31 GPOUT4-
(Interno 3D L/R Referencia de salida -)
OUT
13 EXT_GPOUT1+
(Proyector preparado/ocupado +)
OUT 32 EXT_GPOUT1-
(Proyector preparado/ocupado -)
OUT
14 EXT_GPOUT2+
(Estado de error del proyector +)
OUT 33 EXT_GPOUT2-
(Estado de error del proyector -)
OUT
15 EXT_GPOUT3+
(IMB Estado de reproducción/fin +)
OUT 34 EXT_GPOUT3-
(IMB Estado de reproducción/fin -)
OUT
16 EXT_GPOUT4+
(Latido del proyector +)
OUT 35 EXT_GPOUT4-
(Latido del proyector -)
OUT
17 NC (no conectado) - 36 NC (no conectado) -
18 GND PWR 37 GND PWR
19 GND PWR - - -
EXT_GPIN1 - EXT_GPIN4: Puede controlar el proyector de forma externa mediante combinaciones de señales de entrada
(alta/baja).
(Selección de suministro eléctrico del proyector/conexión o desconexión de la fuente luminosa/
imagen con sonido silenciado/título)
EXT_GPOUT1 - EXT_GPOUT4: Las funciones en la tabla anterior son configuraciones predeterminadas. Puede modificar las
funciones asignadas.
background
75
6. Apéndice
Conector de entrada
Conector GP I/O Dentro del proyector
Resistencia = 390 Ω
Conector de imágenes
Voltaje de dirección de avance: 1,1V (@5mA)
Ext_GPIN_P
N.º de pin: 1 2 3 4 5 6 7 8
Ext_GPIN_N
N.º de pin: 20 21 23 23 24 25 26 27
El voltaje aplicado a través de los pines de Ext_GPIN_P y
Ext_GPIN_N debería estar en el rango de 3,3 Vdc a 10 Vdc.
Corriente de funcionamiento recomendada: 5mA
Frecuencia máxima absoluta: 23mA
•UsarcontrolGPIO
El pulso temporal en «ON» le permite controlar el proyector. Para activar el pulso en «ON», presiónelo durante al menos 500 ms.
Presione «OFF» durante al menos 500 ms antes que «ON». (Consultar página 76)
Esta es una lista de funciones para controlar el proyector usando el puerto GPIO.
N.º de pin Conector de imágenes ON/OFF Función
1-20 ON/OFF Entrada de señal de temporización 3D L/R ON/OFF
2-21 ON/OFF Entrada de señal de temporización del visor 3D L/R ON/OFF
3-22 - Sistema reservado (usado internamente)
4-23 - Sistema reservado (usado internamente)
5-24
6-25
7-26
8-27
8-27 7-26 6-25 5-24 Las siguientes funciones se aplican según la combinación de las terminales de entrada.
OFF OFF OFF ON Electricidad ON
OFF OFF ON OFF Electricidad OFF
OFF OFF ON ON Fuente luminosa ON
OFF ON OFF OFF Fuente luminosa OFF
OFF ON OFF ON Douser de imagen ON
OFF ON ON OFF Douser de imagen OFF
OFF ON ON ON Sistema reservado (usado internamente)
ON OFF OFF OFF Selecciona el título registrado en el botón de programación 1
ON OFF OFF ON Selecciona el título registrado en el botón de programación 2
ON OFF ON OFF Selecciona el título registrado en el botón de programación 3
ON OFF ON ON Selecciona el título registrado en el botón de programación 4
ON ON OFF OFF Selecciona el título registrado en el botón de programación 5
ON ON OFF ON Selecciona el título registrado en el botón de programación 6
ON ON ON OFF Selecciona el título registrado en el botón de programación 7
ON ON ON ON Selecciona el título registrado en el botón de programación 8
Ejemplo de imagen apagada: Entrada ON a 5-24 y 7-26 mientras 6-25 y 8-27 están en OFF.
Ejemplo para seleccionar el botón de programación 2: Entrada ON a 5-24 y 8-27 mientras 6-25 y 7-26 están en OFF.
NOTA
• El comando de operación del puerto GPI/O se cancelará cuando el proyector esté procesando otras tareas, como
la refrigeración de la fuente luminosa y el cambio de título.
• Establezca todos los demás pines, excepto los que se están usando, en «OFF».
• El comando de operación se ejecuta tras entrada continua del pulso «ON» durante aproximadamente 200 ms.
background
76
6. Apéndice
•CuadrodetiempodelcontrolGPIO
Ejemplo de selección del botón de programación
Desactivado al menos 500 ms al menos 500 ms
aproximadamente 200 ms
activado
desactivado
activado
desactivado
8-27
5-24/6-25/7-26
Ejecutar
Seleccionar botón de programación
tiempo
Ejemplo de encendido del douser de imágenes (Douser)
Desactivado al menos 500 ms al menos 500 ms
aproximadamente 200 ms
activado
desactivado
activado
desactivado
5-24/7-26
6-25/8-27
Ejecutar
Douser de imagen (Douser) ON
tiempo
background
77
6. Apéndice
Ejemplo de conexión de la fuente luminosa
Desactivado al menos 500 ms al menos 500 ms
aproximadamente 200 ms
activado
desactivado
activado
desactivado
5-24/6-25
7-26/8-27
Ejecutar
conexión de fuente luminosa
tiempo
Ejemplo de apagado
Desactivado al menos 500 ms al menos 500 ms
aproximadamente 200 ms
activado
desactivado
activado
desactivado
6-25
5-24/7-26/8-27
Ejecutar
Electricidad OFF
tiempo
background
78
6. Apéndice
Conector de salida
Conector GP I/O Dentro del proyector
Conector de imágenes
Ext_GPOUT_P
Ext_PROJ_GOOD_P
N.º de pin: 9 10 11 12 13 14 15 16
N.º de pin: 28 29 30 31 32 33 34 35
Frecuencia máxima absoluta: 50 mA
Ext_GPOUT_N
Ext_PROJ_GOOD_N
•UsarcontrolGPIO
Puede usar el control GPIO para corroborar la seguridad y los errores del proyector. Además, puede usar la salida como activador
para controlar dispositivos externos.
Las siguientes funciones se asignan al número de pin 13-32, 14-33, 15-34 y 16-35 (EXT_GPOUT1 - EXT_GPOUT4) como prede-
terminadas. Puede modificar las funciones asignadas.
N.º de pin Conector de imágenes ON/OFF Función
9-28 ON/OFF Entrada de señal de temporización externa 3D L/R ON/
OFF
10-29 Sistema reservado (usado internamente)
11-30 Sistema reservado (usado internamente)
12-31 ON/OFF Entrada de señal de temporización interna 3D L/R ON/
OFF
13-32 ON/OFF Verificación de estado de control de GPIO
ON: El control GPIO (entrada) no está disponible.
OFF: El control GPIO (entrada) está disponible.
14-33 ON/OFF Verificación de error
ON: Error
OFF: Sin error
15-34 ON/OFF Verificación de estado de IMB
ON: El contenido se está reproduciendo.
OFF: El contenido está detenido/en pausa.
16-35 ON/OFF Verificación de seguridad (latido)
ON y OFF se envían alternativamente cuando las
operaciones son normales.
background
79
6. Apéndice
6-7-3. Conector 3D (D secundario 15 pines)
Se usa para conectar un sistema de imágenes 3D al proyector.
Vista de pin de conector hembra
N.º de
pin
Nombre de señal I/O Función
1 +12V PWR Suministra electricidad (+12V) al sistema de imágenes 3D
2 GNDC GND Conexión a tierra
3 GNDC GND Conexión a tierra
4 RS232_RX IN Transmisión de datos del sistema de imágenes 3D
(1200 baudios, 8 bits, sin paridad)
5 RS232_TX OUT Transmisión de datos al sistema de imágenes 3D
(1200 baudios, 8 bits, sin paridad)
6 CONN_3D_MODE+ OUT Estado del modo 3D (+)
(Se conecta con el colector del transistor de salida del
conector de imágenes dentro del proyector)
7 CONN_SYNC+ OUT Señal de temporización de cambio de 3D L/R (+)
(Se conecta al colector del transistor de salida del conector
de imágenes dentro del proyector)
8 3D_INPUT_REFERENCE+ IN Señal de temporización 3D L/R (+)
(Se conecta al ánodo del diodo de entrada del conector de
imágenes dentro del proyector)
9 +12V PWR Suministra electricidad (+12V) al sistema de imágenes 3D
10 3D_INPUT_REFERENCE− IN Señal de temporización 3D L/R (-)
(Se conecta al cátodo del diodo de entrada del conector de
imágenes dentro del proyector)
11 3D_DISPLAY_REFERENCE+ IN Señal de temporización de visor de 3D L/R (+)
(Se conecta al ánodo del diodo de entrada del conector de
imágenes dentro del proyector)
12 3D_DISPLAY_REFERENCE− IN Señal de temporización de visor de 3D L/R (-)
(Se conecta al cátodo del diodo de entrada del conector de
imágenes dentro del proyector)
13 CONN_3D_MODE− OUT Estado del modo 3D (-)
(Se conecta con el emisor del transistor de salida del conector
de imágenes dentro del proyector)
14 CONN_SYNC− OUT Señal de temporización de cambio de 3D L/R (-)
(Se conecta al emisor del transistor de salida del conector de
imágenes dentro del proyector)
15 N/C Sin usar
background
80
6. Apéndice
6-8. Lista de productos relacionados
Nombre de producto Nombre de modelo
Lente Lente de acercamiento 1.20 a 1.80 NC-60LS12ZW
Lente de acercamiento 1.20 a 1.81 NC-60LS12Z
Lente de acercamiento 1.40 a 2.05 NC-60LS14Z
Lente de acercamiento 1.59 a 2.53 NC-60LS16Z
Lente de acercamiento 1.90 a 3.25 NC-60LS19Z
Lente de acercamiento 2.40 a 3.90 NC-60LS24Z
Lente de acercamiento 3.90 a 6.52 NC-60LS39Z
Cabezal del proyector NP-42HD
Módulo de iluminación Máx. 22 m de ancho de pantalla NP-24LU03
Máx. 20 m de ancho de pantalla NP-20LU03
Máx. 19 m de ancho de pantalla NP-18LU03
background
81
6. Apéndice
background
© Sharp NEC Display Solutions, Ltd. 2021
Ver.1.1 5/21

Specifications

NEC NC1843ML Questions and Answers