Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch DDA097G50/02 User Manual
Page 4
Bosch DDA097G50/02 Serie 8 Telescopic Table Ventilation 90cm
User Manual - Page 4
For DDA097G50/02.
PDF File Manual
,
28 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
LD97AA670, DDA097G59, DDA097G50, DDA097G50B
: Wichtige Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lebensgefahr!
Brandgefahr!
Brandgefahr!
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr!
Stromschlaggefahr!
Erstickungsgefahr!
Kippgefahr!
Allgemeine Hinweise
Abluftbetrieb
Hinweis
Umluftbetrieb
Hinweis
Abluftleitung
Hinweis
Umluftbetrieb
Hinweis
Gas-Kochfeld
Achtung!
Elektrischer Anschluss
: Stromschlaggefahr!
Gerätemaße (Bild 1)
Möbel vorbereiten (Bild 2)
Hinweis
Hinweise
Gerät vorbereiten
Hinweis
1. Die Abdeckung von der Geräterückseite abschrauben und auf der Gerätevorderseite anschrauben. (Bild 3)
2. Das Kabel des Lüftermotors vorne aus der Lasche herausnehmen und auf die Geräterückseite führen.
Gerät einbauen
1. Gerät mit der Gerätevorderseite zum Kochfeld ausrichten und von oben in den Ausschnitt der Arbeitsplatte schieben. (Bild 4a)
2. Gerät gleichmäßig in den Ausschnitt einsetzen. Von oben fest in den Ausschnitt drücken.
Hinweise
3. Gerät im Schrank ausrichten. Darauf achten, dass der Rahmen des Gerätes plan auf der Arbeitsplatte aufliegt. Die Befestigungswinkel am Gerät und am Möbelboden befestigen. (Bild 4b)
Hinweis
4. Obere Befestigungswinkel befestigen. Am Gerät sind Bohrungen zur Befestigung der Winkel vorgesehen. Die Befestigungswinkel oben am Gerät und an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. (Bild 4c)
5. Kabel für den Lüftermotor mit dem Lüfter verbinden. Die Buchse befindet sich an der Stirnseite des Lüfters nahe dem Gehäuseboden. (Bild 5a)
6. Lüftergehäuse über der Aussparung auf der Gerätevorderseite oder der Geräterückseite beliebig um 90° gedreht montieren. (Bild 5b)
7. Bei Umluftbetrieb muss die Abluft mit einem Rohr oder Schlauch durch einen Ausschnitt im Unterschrankboden geführt werden. (Bild 5c)
8. Bei Umluftbetrieb einen Luftaustritt in der Sockelblende vorsehen, Mindestquerschnitt ca. 720 cm². Die Auslassöffnung in der Sockelblende so groß wie möglich ausführen, um den Luftzug und das Geräusch niedrig zu halten.
9. Steuereinheit neben dem Lüftergehäuse am Gerät befestigen. (Bild 6a)
Achtung!
10. Verbindungskabel anschließen (Bild 6b). Die Steuerkabel von der Steuereinheit zum Gerät fest einstecken. Die Stecker müssen einrasten. Steuereinheit an das Netz anschließen und Funktion prüfen.
Hinweis
Gerät ausbauen
1. Gerät stromlos machen.
2. Verschraubungen mit dem Möbel lösen.
3. Anbauteile des Gerätes abschrauben.
4. Gerät von unten herausdrücken.
Achtung!
: Important safety information
Danger of death!
Danger of death!
Risk of fire!
Risk of fire!
Risk of injury!
Risk of injury!
Risk of electric shock!
Danger of suffocation!
Risk of tipping!
General information
Exhaust air mode
Note
Circulating-air mode
Note
Exhaust duct
Note
Circulating-air mode
Note
Gas hob
Caution!
Electrical connection
: Risk of electric shock!
Appliance measurements (fig. 1)
Preparing the kitchen units (fig. 2)
Note
Notes
Preparing the appliance
Note
1. unscrew the cover from the back and screw it to the front of the appliance. (Fig. 3)
2. Route the fan motor cable out of the cover plate at the front and over to the rear of the appliance.
Fitting the appliance
1. Position the appliance such that the front is facing the hob and slide it down into the cut-out in the work surface. (Fig. 4a)
2. Insert the appliance evenly into the cut-out. Push it down firmly into the cut-out.
Notes
3. Line up the appliance in the cabinet. Ensure that the appliance frame is lying flat against the work surface. Secure the mounting bracket to the appliance and to the bottom of the unit. (Fig. 4b)
Note
4. Secure the upper mounting bracket. Holes are provided on the appliance for securing the bracket in place. Secure the mounting bracket to the top of the appliance and to the underside of the work surface. (Fig. 4c)
5. Connect the fan motor cable to the fan. The socket can be found on the front side of the fan near the base of the housing. (Fig. 5a)
6. Fit the fan housing in the recess on the front or rear of the appliance; the housing can be rotated by 90° at a time and the outlet positioned wherever is most suitable. (Fig. 5b)
7. For air recirculation, the exhaust air must be routed through a cut- out in the base of the floor unit using a pipe or hose. (Fig. 5c)
8. For air recirculation, provide an air outlet in the base panel with a minimum cross section of approx. 720 cm².Make the outlet opening in the base panel as large as possible in order to keep draughts and noise to a minimum.
9. Secure the control unit to the appliance next to the fan housing. (Fig. 6a)
Caution!
10. Connect the connection cables (Fig. 6b). Firmly connect the control cables from the control unit to the appliance. The connectors must snap into place. Connect the control unit to the mains and check that it is working correctly.
Note
Removing the appliance
1. Disconnect the appliance from the power supply.
2. Loosen the screw connections with the unit.
3. Unscrew the attachment parts of the appliance.
4. Push out the appliance from below.
Caution!
: Précautions de sécurité importantes
Danger de mort !
Danger de mort !
Risque d’incendie !
Risque d'incendie !
Risque de blessure !
Risque de blessure !
Risque de choc électrique !
Risque d'asphyxie !
Risque de basculement !
Consignes générales
Mode Évacuation de l’air
Remarque
Fonctionnement en mode recyclage
Remarque
Conduit d'évacuation
Remarque
Fonctionnement en mode recyclage
Remarque
Table de cuisson gaz
Attention !
Branchement électrique
: Risque de choc électrique !
Cotes de l'appareil (fig. 1)
Préparation du meuble (fig. 2)
Remarque
Remarques
Préparation de l'appareil
Remarque
1. dévissez le panneau de recouvrement à l'arrière de l'appareil, et le visser en face avant de l'appareil. (fig. 3)
2. Sortez le câble du moteur du ventilateur à l'avant de la languette et faites-le passer à l'arrière de l'appareil.
Pose de l'appareil
1. Alignez la partie avant de l'appareil par rapport à la table de cuisson et poussez-le par en haut dans la découpe du plan de travail. (fig. 4a)
2. Introduisez l'appareil de manière uniforme dans la découpe. Enfoncez-le fermement par en haut dans la découpe.
Remarques
3. Alignez l'appareil dans l'armoire. Veillez à ce que le cadre de l'appareil repose à plat sur le plan de travail. Fixez les équerres de fixation sur l'appareil et sur le fond du meuble. (fig. 4b)
Remarque
4. Fixez les équerres de fixation supérieures. L'appareil est doté d'orifices prévus pour la fixation des équerres. Fixez les équerres de fixation en haut de l'appareil et sur la face inférieure du plan de travail. (fig. 4c)
5. Reliez le câble du moteur de ventilateur au ventilateur. La prise se trouve en face avant du ventilateur près du fond du corps. (fig. 5a)
6. Montez le corps du ventilateur au-dessus de l'évidement, en face avant de l'appareil ou à l'arrière de l'appareil en le tournant à loisir à 90°. (fig. 5b)
7. En mode recyclage, l'air vicié doit être dirigé vers l'extérieur au moyen d'un tuyau ou d'un flexible inséré dans une découpe dans le fond du meuble bas. (fig. 5c)
8. En mode recyclage, prévoyez une sortie d'air dans le bandeau du socle, section minimale d'env. 720 cm². Confectionnez une ouverture de sortie aussi grande que possible dans le bandeau du socle, afin de minimiser le courant d'air et le bruit.
9. Fixez l'unité de commande sur l'appareil à côté du corps du ventilateur. (fig. 6a)
Attention !
10. Branchez les câbles de raccordement (fig. 6b). Enfichez fermement les câbles de commande entre l'unité de commande et l'appareil. Les fiches doivent s'enclencher de manière audible. Connectez l'unité de commande au secteur et contrôlez le f...
Remarque
Dépose de l'appareil
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Desserrer les vissages au meuble.
3. Dévisser les pièces de montage de l'appareil.
4. Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.
Attention !
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Levensgevaar!
Levensgevaar!
Risico van brand!
Brandgevaar!
Risico van letsel!
Risico van letsel!
Gevaar van een elektrische schok!
Verstikkingsgevaar!
Kantelgevaar!
Algemene aanwijzingen
Gebruik met afvoerlucht
Aanwijzing
Gebruik met circulatielucht
Aanwijzing
Luchtafvoer
Aanwijzing
Gebruik met circulatielucht
Aanwijzing
Gas-kookplaat
Attentie!
Elektrische aansluiting
: Gevaar van een elektrische schok!
Afmetingen van het apparaat (Afbeelding 1)
Meubel voorbereiden - (Afbeelding 2)
Aanwijzing
Aanwijzingen
Apparaat voorbereiden
Aanwijzing
1. De afdekking losschroeven van de achterkant van het apparaat en vastmaken aan de voorkant. (Afb. 3)
2. De kabel van de ventilatiemotor van voren losmaken en naar de achterkant van het apparaat leiden.
Het apparaat inbouwen
1. Breng het apparaat met de voorkant in lijn met de kookplaat en schuif het van bovenaf in de uitsnijding van het werkblad. (Afb. 4a)
2. Het apparaat gelijkmatig inbrengen in de uitsnijding. Van boven stevig in de uitsnijding drukken.
Aanwijzingen
3. Apparaat in de kast in lijn brengen. Let erop dat de omlijsting ervan vlak op het werkblad ligt. De bevestigingshoeken aan het apparaat en de bodem van het meubel bevestigen. (Afb. 4b)
Aanwijzing
4. Bovenste bevestigingshoeken bevestigen. Voor de bevestiging van de hoeken is het apparaat voorzien van gaten. De bevestigingshoeken boven aan het apparaat en aan de onderkant van het werkblad bevestigen. (Afb. 4c)
5. De kabel voor de ventilatormotor verbinden met de ventilator. De bus bevindt zich aan de voorkant van de ventilator bij de bodem van de behuizing. (Afb. 5a)
6. Ventilatorbehuizing via de uitsparing aan de voor- of achterkant van het apparaat naar wens 90° gedraaid monteren. (Afb. 5b)
7. Bij luchtcirculatie dient de afvoerlucht via een buis of slang door een uitsnijding naar de bodem van de onderkast te worden geleid. (Afb. 5c)
8. Bij luchtcirculatie een luchtuitlaat in de sokkelplaat aanbrengen, minimale diameter ca. 720 cm².Maak de uitlaatopening in de sokkelplaat zo groot mogelijk, zodat er weinig trek en zo min mogelijk geluid ontstaat.
9. Regeleenheid naast de ventilatorbehuizing aan het apparaat bevestigen. (Afb. 6a)
Attentie!
10. Verbindingskabels aansluiten (Afb. 6b). De hoofdkabels van de regeleenheid naar het apparaat goed vastzetten. De stekkers dienen te vergrendelen. De regeleenheid op het net aansluiten en de werking controleren.
Aanwijzing
Toestel demonteren
1. Toestel stroomloos.
2. Schroeven van het meubel losdraaien.
3. Aanbouwdelen van het toestel afschroeven.
4. Toestel van onderuit naar buiten drukken.
Attentie!
: Indicaciones de seguridad importantes
¡Peligro mortal!
¡Peligro mortal!
¡Peligro de incendio!
¡Peligro de incendio!
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Peligro de asfixia!
¡Riesgo de vuelco!
Consejos y advertencias generales
Funcionamiento en salida de aire al exterior
Nota
Funcionamiento con recirculación de aire
Nota
Conducto de evacuación del aire
Nota
Funcionamiento con recirculación de aire
Nota
Placa de cocción de gas
¡Atención!
Conexión eléctrica
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Dimensiones del aparato (figura 1)
Preparar los muebles (figura 2)
Nota
Notas
Preparar el aparato
Nota
1. Desatornillar la cubierta de la parte trasera del aparato y atornillarla en la parte delantera. (Fig. 3)
2. Extraer el cable del motor del ventilador de la lengüeta en la parte delantera y llevarlo hasta la parte trasera del aparato.
Instalar el aparato
1. Nivelar el aparato orientando la parte delantera del mismo hacia la placa de cocción y, desde arriba, introducirlo en el hueco para la encimera. (Fig. 4a)
2. Introducir el aparato alineado en el hueco. Presionar firmemente en el hueco desde arriba.
Notas
3. Orientar el aparato en el mueble. Procurar que el marco del aparato quede plano con respecto a la encimera. Fijar las escuadras de fijación al aparato y al fondo del mueble. (Fig. 4b)
Nota
4. Fijar las escuadras de fijación superiores. El aparato cuenta con orificios para fijar las escuadras. Fijar las escuadras de fijación a la parte superior del aparato y a la parte inferior de la encimera. (Fig. 4c)
5. Conectar al ventilador el cable del motor del ventilador. La hembrilla se encuentra en la parte delantera del ventilador, cerca de la base de la carcasa. (Fig. 5a)
6. Montar la carcasa de ventilación a través de la escotadura en la parte delantera o trasera del aparato con un giro de 90° según se desee. (Fig. 5b)
7. Si se utiliza el funcionamiento con recirculación de aire, el aire de escape debe guiarse a través de un tubo o manguera mediante una sección en el suelo del armario inferior. (Fig. 5c)
8. Si se utiliza el funcionamiento con recirculación de aire, prever una salida de aire en la placa protectora del zócalo con un corte transversal mínimo de aprox. 720 cm².Realizar una abertura de salida en la placa protectora del zócalo lo más...
9. Fijar la unidad de mando al aparato junto a la carcasa de ventilación. (Fig. 6a)
¡Atención!
10. Conectar el cable de conexión (Fig. 6b). Insertar firmemente el cable de mando desde la unidad de mando hasta el aparato. Los enchufes deben encajar. Conectar la unidad de mando a la red y comprobar si funciona.
Nota
Desmontar el aparato
1. Desconectar el aparato de la corriente.
2. Soltar las atornilladuras junto con el mueble.
3. Desatornillar las piezas montadas del aparato.
4. Extraer el aparato empujando desde abajo.
¡Atención!
: Instruções de segurança importantes
Perigo de vida!
Perigo de vida!
Perigo de incêndio!
Perigo de incêndio!
Perigo de ferimentos!
Perigo de ferimentos!
Perigo de choque elétrico!
Perigo de asfixia!
Perigo de tombar!
Indicações gerais
Função com exaustão de ar
Nota
Funcionamento por circulação de ar
Nota
Tubagem de extração
Nota
Funcionamento por circulação de ar
Nota
Placa de cozinhar a gás
Atenção!
Ligação eléctrica
: Perigo de choque elétrico!
Dimensões do aparelho (Fig. 1)
Preparar o móvel (Figura 2)
Nota
Notas
Preparar o aparelho
Nota
1. Desaparafuse a cobertura da parte traseira do aparelho e aparafuse-a na parte dianteira do mesmo. (Fig. 3)
2. Remova o cabo do motor de ventilador dianteiro da lingueta e conduza-o para a parte traseira do aparelho.
Montar o aparelho
1. Alinhe o aparelho com a parte dianteira do mesmo virada para a placa de cozinhar e insira-o, pelo lado de cima, no nicho da bancada de trabalho. (Fig. 4a)
2. Coloque o aparelho no nicho de modo uniforme. Pressione firmemente no sentido do nicho, a partir de cima.
Notas
3. Alinhe o aparelho no armário. Certifique-se de que o caixilho do aparelho está devidamente pousado sobre a bancada. Fixe a cantoneira de fixação ao aparelho e à base do móvel. (Fig. 4b)
Nota
4. Fixe as cantoneiras de fixação superiores. O aparelho possui furos para fixar as cantoneiras. Fixe as cantoneiras de fixação na parte de cima do aparelho e no lado inferior da bancada. (Fig. 4c)
5. Ligue o cabo do motor do ventilador ao ventilador. A tomada encontra-se na face frontal do ventilador, perto da base da caixa. (Fig. 5a)
6. Monte a caixa do ventilador por cima do rebaixo na parte dianteira ou traseira do aparelho, com uma rotação de 90°. (Fig. 5b)
7. No modo de funcionamento por circulação de ar, a extração de ar deve ser conduzida com um tubo ou uma mangueira, através de um recorte no fundo do armário de chão. (Fig. 5c)
8. No modo de funcionamento por circulação de ar, providencie uma saída de ar no rodapé, secção transversal mínima de aprox. 720 cm². Faça uma abertura de saída no rodapé tão grande quanto possível, para manter um nível baixo de corrent...
9. Fixe a unidade de comando ao aparelho, junto da caixa do ventilador. (Fig. 6a)
Atenção!
10. Conecte os cabos de ligação (Fig. 6b). Encaixe firmemente os cabos de comando que ligam a unidade de comando ao aparelho. As fichas têm de encaixar firmemente. Ligue a unidade de comando à rede e verifique o funcionamento.
Nota
Desmontar o aparelho
1. Desligue o aparelho da corrente.
2. Desaperte os parafusos de união ao móvel.
3. Desaparafuse os componentes montados do aparelho.
4. Pressione por baixo para retirar o aparelho.
Atenção!
: Importanti avvertenze di sicurezza
Pericolo di morte!
Pericolo di morte!
Pericolo di incendio!
Pericolo di incendio!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di ribaltamento!
Indicazioni generali
Modalità aspirazione
Avvertenza
Funzionamento a ricircolo d'aria
Avvertenza
Scarico dell'aria
Avvertenza
Funzionamento a ricircolo d'aria
Avvertenza
Piano di cottura gas
Attenzione!
Collegamento elettrico
: Pericolo di scossa elettrica!
Dimensioni dell'apparecchio (figura 1)
Preparazione del mobile (figura 2)
Avvertenza
Avvertenze
Preparazione dell'apparecchio
Avvertenza
1. Svitare la copertura dal retro dell'apparecchio e avvitarla sul lato anteriore dell'apparecchio. (fig. 3)
2. Estrarre in avanti il cavo del motore della ventola dal passante e portarlo sul retro dell'apparecchio.
Installare l'apparecchio
1. Allineare l'apparecchio, dal lato anteriore dell'apparecchio stesso, rispetto al piano di cottura e inserirlo dall'alto nell'apertura del piano di lavoro. (fig. 4a)
2. Inserire l'apparecchio in modo bilanciato nell'apertura. Premerlo dall'alto affinché si inserisca saldamente nell'apertura.
Avvertenze
3. Livellare l'apparecchio nel mobile. Prestare attenzione a che l'intelaiatura dell'apparecchio combaci con il piano di lavoro. Fissare le squadrette di fissaggio all'apparecchio e alla base del mobile. (fig. 4b)
Avvertenza
4. Fissare le squadrette di fissaggio superiori. Sull'apparecchio sono previsti fori per il fissaggio delle squadrette. Fissare le squadrette di fissaggio in alto sull'apparecchio e nella parte inferiore del piano di lavoro. (fig. 4c)
5. Collegare il cavo per il motore della ventola con la ventola. La presa si trova sul lato anteriore della ventola accanto alla base dell'alloggiamento. (fig. 5a)
6. Montare l'alloggiamento della ventola al di sopra della cavità, sul lato anteriore dell'apparecchio o sul retro dell'apparecchio, a scelta ruotato di 90°. (fig. 5b)
7. Nel funzionamento a ricircolo d'aria l'aria di scarico deve essere condotta con un tubo rigido o flessibile attraverso un taglio del fondo del mobile inferiore. (fig. 5c)
8. Nel funzionamento a ricircolo d'aria prevedere l'uscita dell'aria nel pannello dello zoccolo, sezione minima ca. 720 cm². Eseguire l'apertura di scarico nel pannello dello zoccolo della maggior dimensione possibile per limitare il flusso d'aria e...
9. Fissare l'unità di comando accanto all'alloggiamento della ventola sull'apparecchio. (fig. 6a)
Attenzione!
10. Allacciare un cavo di collegamento (fig. 6b). Inserire saldamente il cavo di controllo dell'unità di comando nell'apparecchio. Le spine devono scattare in posizione. Allacciare l'unità di comando alla rete e verificarne il funzionamento.
Avvertenza
Smontaggio dell'apparecchio
1. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
2. Allentare i raccordi a vite con il mobile.
3. Svitare i componenti dell'apparecchio
4. Estrarre l'apparecchio spingendolo dal basso.
Attenzione!
: Vigtige sikkerhedsanvisninger
Livsfare!
Livsfare!
Brandfare!
Brandfare!
Fare for tilskadekomst!
Fare for tilskadekomst!
Fare for elektrisk stød!
Fare for elektrisk stød!
Fare for kvælning!
Fare for at apparatet vælter!
Generelle anvisninger
Drift med aftræksfunktion
Bemærk
Recirkulationsdrift
Bemærk
Aftræksledning
Bemærk
Recirkulationsdrift
Bemærk
Gaskogesektion
Pas på!
Elektrisk tilslutning
: Fare for elektrisk stød!
Apparatets mål (figur 1)
Forberede skabselementer (figur 2)
Bemærk
Anvisninger
Forberede apparat
Bemærk
1. Skru afdækningen af apparatets bagside, og skru det på apparatets forside. (fig. 3)
2. Tag kablet til ventilatormotoren ud af lasken foran, og før det om på apparatets bagside.
Indbygge apparatet
1. Placer apparatet med forsiden vendende mod kogetoppen, og skyd det ned i udskæringen i bordpladen oppefra. (fig. 4a)
2. Placer apparatet centralt i udskæringen. Tryk det fast ned på plads i udskæringen oppefra.
Anvisninger
3. Indjuster apparatet i skabet. Sørg for, at apparatets ramme ligger plant mod bordpladen. Fastgør monteringsvinklerne på apparatet og på skabselementets bund. (fig. 4b)
Bemærk
4. Fastgør de øverste monteringsvinkler. Apparatet er forsynet med huller til fastgørelse af vinklerne. Fastgør monteringsvinklerne øverst på apparatet og på undersiden af bordpladen. (fig. 4c)
5. Forbind kablet til ventilatormotoren med ventilatoren. Stikdåsen er placeret på forsiden af ventilatoren i nærheden af kabinettets bund. (fig. 5a)
6. Monter ventilatorkabinettet over udsparingen på apparatets forside eller om ønsket på apparatets bagside drejet 90°. (fig. 5b)
7. Ved recirkulationsdrift skal aftræksluften ved hjælp af et rør eller en slange ledes gennem en udskæring i bunden af underskabet. (fig. 5c)
8. Ved recirkulationsdrift skal der etableres en luftåbning i sokkelpanelet med en minimumstørrelse på ca. 720 cm².Luftåbningen i sokkelpanelet skal være så stor som muligt for at reducere træk og støj mest muligt.
9. Fastgør styreenheden ved siden af ventilatorenheden på apparatet. (fig. 6a)
Pas på!
10. Tilslut forbindelseskablet (fig. 6b). Stik styrekablet mellem styreenheden og apparatet fast ind. Stikkene skal gå i indgreb. Slut styreenheden til strømforsyningsnettet, og kontroller, at den fungerer.
Bemærk
Afmontere apparat
1. Gør apparatet strømløst.
2. Løsn skruesamlinger i skabselementet.
3. Skru monteringsdele på apparatet af.
4. Pres apparatet ud nedefra.
Pas på!
: Tärkeitä turvaohjeita
Hengenvaara!
Hengenvaara!
Palovaara!
Palovaara!
Loukkaantumisvaara!
Loukkaantumisvaara!
Sähköiskun vaara!
Tukehtumisvaara!
Kallistumisvaara!
Yleiset ohjeet
Toiminta hormiin liitettynä
Huomautus
Kiertoilmakäyttö
Huomautus
Poistoilmaputki
Huomautus
Kiertoilmakäyttö
Huomautus
Kaasukeittotaso
Huomio!
Sähköliitäntä
: Sähköiskun vaara!
Laitemitat (kuva 1)
Kalusteen valmistelu (kuva 2)
Huomautus
Huomautuksia
Laitteen esivalmistelut
Huomautus
1. Irrota suojus laitteen takasivulta ja kiinnitä se ruuveilla laitteen etusivulle. (kuva 3)
2. Irrota tuuletinmoottorin johto edestä pidikkeestä ja vie se laitteen takasivulle.
Kaapistoon asentaminen
1. Käännä laitteen etusivu keittotasoa kohden ja työnnä laite ylhäältä päin työtasossa olevaan aukkoon. (kuva 4a)
2. Aseta laite keskelle aukkoa. Paina ylhäältä päin tiivisti aukkoon.
Huomautuksia
3. Suorista laite kaapissa. Varmista, että laitteen runko on tasaisesti työtason päällä. Kiinnitä kiinnityskulmalevyt laitteeseen ja kalusteen pohjaan. (kuva 4b)
Huomautus
4. Kiinnitä ylemmät kiinnityskulmalevyt. Laitteessa on valmiit reiät kulmien kiinnitystä varten. Kiinnitä kiinnityskulmalevyt ylös laitteeseen ja työtason alaosaan. (kuva 4c)
5. Liitä tuuletinmoottorin johto tuulettimeen. Liitin sijaitsee tuulettimen etusivulla kotelon pohjan lähellä. (kuva 5a)
6. Asenna tuuletinkotelo laitteen etupuolelle tai takapuolelle tarpeen mukaan 90° käännettynä. (kuva 5b)
7. Kiertoilmakäytössä pitää poistoilma johtaa putkella tai letkulla alakaapin pohjassa oleva aukon läpi. (kuva 5c)
8. Suunnittele kiertoilmakäytössä ilmanpoisto sokkelipaneeliin, poikkileikkaus vähintään n. 720 cm². Tee sokkelipaneeliin mahdollisimman suuri poistoaukko, jotta ilmavirta ja käyntiääni pysyvät pieninä.
9. Kiinnitä ohjausyksikkö laitteeseen tuuletinkotelon viereen. (kuva 6a)
Huomio!
10. Liitä liitäntäjohdot (kuva 6b). Liitä ohjausjohto huolellisesti ohjausyksiköstä laitteeseen. Pistokkeiden pitää lukittua paikoilleen. Liitä ohjausyksikkö sähköverkkoon ja tarkasta toiminta.
Huomautus
Laitteen irrotus
1. Katkaise virta laitteesta.
2. Irrota ruuvit, joilla laite on kiinnitetty kalusteeseen.
3. Irrota laitteen liitäntäosat.
4. Paina laite irti alhaalta päin.
Huomio!
: Viktige sikkerhetsanvisninger
Livsfare!
Livsfare!
Fare for brann!
Brannfare!
Fare for personskader!
Fare for personskader!
Fare for elektrisk støt!
Fare for kvelning!
Veltefare!
Generelle veiledninger
Utluftingsdrift
Merk
Sirkulasjonsdrift
Merk
Utluftingsrør
Merk
Sirkulasjonsdrift
Merk
Gasskoketopp
Obs!
Elektrisk tilkopling
: Fare for elektrisk støt!
Apparatets mål (figur 1)
Klargjør kjøkkenelementet (fig. 2)
Merk
Merknader
Forberedelse av apparatet
Merk
1. Skru dekselet av baksiden av apparatet og skru det på forsiden av apparatet. (bilde 3)
2. Trekk ledningen til viftemotoren ut av åpningen foran og før den til apparatets bakside.
Montere apparatet
1. Sett apparatet med forsiden vendt mot koketoppen og skyv det ovenfra og ned i utskjæringen i arbeidsplaten. (bilde 4a)
2. Sett apparatet jevnt inn i utskjæringen. Trykk det fast ned i utskjæringen ovenfra.
Merknader
3. Juster apparatet slik at det står rett i skapet. Pass på at rammene på apparatet ligger plant mot arbeidsplaten. Fest festevinklene på apparatet og på undersiden av møbelet. (bilde 4b)
Merk
4. Fest øvre festevinkel. Det finnes allerede hull i apparatet til feste av vinklene. Fest vinklene øverst på apparatet og på undersiden av arbeidsplaten. (bilde 4c)
5. Koble kabelen til viftemotoren til viften. Kontakten befinner seg på forsiden av viften i nærheten av bunnen på viftehuset. (bilde 5a)
6. Monter viftehuset over utsparingen på forsiden av apparatet eller på baksiden av apparatet. Det kan dreies 90° for montering. (bilde 5b)
7. Avluften må føres ut gjennom en utsparing nede i underskapet gjennom et rør eller en slange ved sirkulasjonsdrift. (bilde 5c)
8. Sørg for en lufteåpning i sokkeldekselet, minimumstverrsnitt ca. 720 cm² ved sirkulasjonsdrift. Utslippsåpningen i sokkeldekselet må være så stor som mulig, slik at trekk og støy holdes på et lavt nivå.
9. Fest styreenheten ved siden av viftehuset på apparatet. (bilde 6a)
Obs!
10. Koble til forbindelseskablene (bilde 6b). Styrekablene fra styreenheten til apparatet må stikkes ordentlig inn. Pluggene må smekke på plass. Koble styreenheten til nettet, og kontroller at den fungerer.
Merk
Utmontere apparatet
1. Koble apparatet fra strøm.
2. Løsne skruforbindelsene i kjøkkenelementet.
3. Skru av påbyggingsdeler på apparatet.
4. Skyv ut apparatet nedenfra.
Obs!
: Viktiga säkerhetsanvisningar!
Livsfara!
Livsfara!
Brandrisk!!
Brandrisk!
Skaderisk!
Skaderisk!
Risk för elstötar!
Kvävningsrisk!
Tipprisk!!
Allmänna anvisningar
Frånluftsdrift
Anvisning
Cirkulationsdrift
Anvisning
Frånluftsledning
Anvisning
Cirkulationsdrift
Anvisning
Gashäll
Obs!
Elektrisk anslutning
: Risk för elstötar!
Enhetens mått (bild 1)
Preparera stommen (bild 2)
Anvisning
Anvisningar
Förberedelser
Anvisning
1. skruva av skyddet på enhetens baksida och skruva i stället fast det på framsidan. (bild 3)
2. Ta ur fläktmotorkabeln från främre urtaget och dra till enhetens baksida.
Bygga in apparaten
1. Centrera enheten med framsidan mot hällen och skjut ned uppifrån i urtaget i bänkskivan. (bild 4a)
2. Centrera enheten i urtaget. Tryck fast uppifrån i urtaget.
Anvisning
3. Centrera enheten i stommen. Se till så att inbyggnadsramen till enheten ligger plant på bänkskivan. Fäst fästvinklarna på enheten och stommen. (bild 4b)
Anvisning
4. Fäst övre fästvinkeln. Enheten har förborrade hål för fästvinklarna. Fäst fästvinkeln ovanpå enheten och på undersidan av bänkskivan. (bild 4c)
5. Anslut fläktmotorkabeln till fläkten. Uttaget sitter på fläktgaveln nära kåpbotten. (bild 5a)
6. Montera fläktkåpan över urtaget på enhetens framsida eller vriden 90° på baksidan. (bild 5b)
7. Vid cirkulationsdrift måste evakueringen gå i rör eller slang genom urtaget i underskåpsbotten. (bild 5c)
8. Vid cirkulationsdrift kräver enheten en evakuering i sockelfronten, min. area ca 720 cm².Gör evakueringen i sockelfronten så stor som möjligt, så att du håller ned luftdrag och ljudnivå.
9. Fäst styrenheten bredvid fläktkåpan på enheten. (bild 6a)
Obs!
10. Sätt i anslutningskabeln (bild 6b). Sätt i styrkabeln från styrenheten till enheten ordentligt. Kontakterna ska snäppa fast. Nätanslut styrenheten och gör funktionskontroll.
Anvisning
Demontera enheten
1. Gör enheten strömlös.
2. Lossa stomskruvarna.
3. Skruva av enhetens påbyggnadsdelar.
4. Tryck ut enheten underifrån.
Obs!
: Важные правила техники безопасности
Опасно для жизни!
Опасно для жизни!
Опасность возгорания!
Опасность возгорания!
Опасность травмирования!
Опасность травмирования!
Опасность удара током!
Опасность удушья!
Опасность опрокидывания!
Общие указания
Режим отвода воздуха
Указание
Режим циркуляции воздуха
Указание
Труба для отвода воздуха
Указание
Режим циркуляции воздуха
Указание
Газовая варочная панель
Внимание!
Электрическое подключение
: Опасность удара током!
Размеры прибора (рис. 1)
Подготовка мебели (рис. 2)
Указание
Указания
Подготовка прибора к работе
Указание
1. снимите защитную панель с задней стороны прибора и установите ее с передней стороны. (рис. 3)
2. Выньте кабель двигателя вентилятора спереди из-под лапки и проведите к задней стороне прибора.
Встраивание прибора
1. Расположите прибор передней стороной к варочной панели и вставьте сверху в вырез в столешнице. (рис. 4a)
2. Установите прибор точно над вырезом и вставьте его до упора.
Указания
3. Выровняйте прибор в шкафу. Обратите внимание на то, чтобы рама прибора точно прилегала к поверхности столешницы. Закрепите монтажные у...
Указание
4. Закрепите верхние монтажные уголки. На приборе предусмотрены отверстия для крепления уголков. Закрепите монтажные уголки в верхней ч...
5. Подсоедините кабель электродвигателя вентилятора к вентилятору. Гнездо находится на торце вентилятора возле днища корпуса. (рис. 5a)
6. Установите корпус вентилятора по периметру выемки на передней или задней стороне прибора, повернув его на 90°. (рис. 5b)
7. В режиме циркуляции воздуха отвод воздуха должен осуществляться с помощью трубы или шланга через вырез в дне нижнего шкафа. (рис. 5c)
8. В режиме циркуляции воздуха следует сделать отверстие для выхода воздуха в цокольной панели, минимальное поперечное сечение прим. 720 c...
9. Блок управления закрепите рядом с корпусом вентилятора на приборе. (рис. 6a)
Внимание!
10. Подключите соединительный кабель (рис. 6b). Кабели от блока управления надёжно подсоедините к прибору. Штекерные разъёмы должны зафикс...
Указание
Демонтаж прибора
1. Обесточьте прибор.
2. Отверните винты крепления к мебели.
3. Отверните навесные детали прибора.
4. Извлеките прибор, выталкивая его снизу.
Внимание!
Page 4/28
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
F
[
[
[
[
E
D
[
[
[
[
F
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 45740909_dda097g50-01.pdf
File size: 1.36 MB
File Language: English
Pages: 28
Author: Bosch
File created: 2017-08-11
Published: 2023-10-23
Updated: 2023-10-23
Download File
Table of Contents
×
LD97AA670, DDA097G59, DDA097G50, DDA097G50B
1
: Wichtige Sicherheitshinweise
5
Lebensgefahr!
5
Lebensgefahr!
5
Brandgefahr!
5
Brandgefahr!
5
Verletzungsgefahr!
5
Verletzungsgefahr!
5
Stromschlaggefahr!
5
Erstickungsgefahr!
5
Kippgefahr!
5
Allgemeine Hinweise
6
Abluftbetrieb
6
Hinweis
6
Umluftbetrieb
6
Hinweis
6
Abluftleitung
6
Hinweis
6
Umluftbetrieb
6
Hinweis
6
Gas-Kochfeld
6
Achtung!
6
Elektrischer Anschluss
6
: Stromschlaggefahr!
6
Gerätemaße (Bild 1)
6
Möbel vorbereiten (Bild 2)
6
Hinweis
6
Hinweise
6
Gerät vorbereiten
6
Hinweis
6
1. Die Abdeckung von der Geräterückseite abschrauben und auf der Gerätevorderseite anschrauben. (Bild 3)
6
2. Das Kabel des Lüftermotors vorne aus der Lasche herausnehmen und auf die Geräterückseite führen.
6
Gerät einbauen
6
1. Gerät mit der Gerätevorderseite zum Kochfeld ausrichten und von oben in den Ausschnitt der Arbeitsplatte schieben. (Bild 4a)
6
2. Gerät gleichmäßig in den Ausschnitt einsetzen. Von oben fest in den Ausschnitt drücken.
6
Hinweise
6
3. Gerät im Schrank ausrichten. Darauf achten, dass der Rahmen des Gerätes plan auf der Arbeitsplatte aufliegt. Die Befestigungswinkel am Gerät und am Möbelboden befestigen. (Bild 4b)
6
Hinweis
6
4. Obere Befestigungswinkel befestigen. Am Gerät sind Bohrungen zur Befestigung der Winkel vorgesehen. Die Befestigungswinkel oben am Gerät und an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. (Bild 4c)
6
5. Kabel für den Lüftermotor mit dem Lüfter verbinden. Die Buchse befindet sich an der Stirnseite des Lüfters nahe dem Gehäuseboden. (Bild 5a)
6
6. Lüftergehäuse über der Aussparung auf der Gerätevorderseite oder der Geräterückseite beliebig um 90° gedreht montieren. (Bild 5b)
6
7. Bei Umluftbetrieb muss die Abluft mit einem Rohr oder Schlauch durch einen Ausschnitt im Unterschrankboden geführt werden. (Bild 5c)
6
8. Bei Umluftbetrieb einen Luftaustritt in der Sockelblende vorsehen, Mindestquerschnitt ca. 720 cm². Die Auslassöffnung in der Sockelblende so groß wie möglich ausführen, um den Luftzug und das Geräusch niedrig zu halten.
6
9. Steuereinheit neben dem Lüftergehäuse am Gerät befestigen. (Bild 6a)
6
Achtung!
6
10. Verbindungskabel anschließen (Bild 6b). Die Steuerkabel von der Steuereinheit zum Gerät fest einstecken. Die Stecker müssen einrasten. Steuereinheit an das Netz anschließen und Funktion prüfen.
6
Hinweis
7
Gerät ausbauen
7
1. Gerät stromlos machen.
7
2. Verschraubungen mit dem Möbel lösen.
7
3. Anbauteile des Gerätes abschrauben.
7
4. Gerät von unten herausdrücken.
7
Achtung!
7
: Important safety information
7
Danger of death!
7
Danger of death!
7
Risk of fire!
7
Risk of fire!
7
Risk of injury!
7
Risk of injury!
7
Risk of electric shock!
7
Danger of suffocation!
7
Risk of tipping!
7
General information
7
Exhaust air mode
7
Note
7
Circulating-air mode
7
Note
7
Exhaust duct
7
Note
7
Circulating-air mode
7
Note
7
Gas hob
8
Caution!
8
Electrical connection
8
: Risk of electric shock!
8
Appliance measurements (fig. 1)
8
Preparing the kitchen units (fig. 2)
8
Note
8
Notes
8
Preparing the appliance
8
Note
8
1. unscrew the cover from the back and screw it to the front of the appliance. (Fig. 3)
8
2. Route the fan motor cable out of the cover plate at the front and over to the rear of the appliance.
8
Fitting the appliance
8
1. Position the appliance such that the front is facing the hob and slide it down into the cut-out in the work surface. (Fig. 4a)
8
2. Insert the appliance evenly into the cut-out. Push it down firmly into the cut-out.
8
Notes
8
3. Line up the appliance in the cabinet. Ensure that the appliance frame is lying flat against the work surface. Secure the mounting bracket to the appliance and to the bottom of the unit. (Fig. 4b)
8
Note
8
4. Secure the upper mounting bracket. Holes are provided on the appliance for securing the bracket in place. Secure the mounting bracket to the top of the appliance and to the underside of the work surface. (Fig. 4c)
8
5. Connect the fan motor cable to the fan. The socket can be found on the front side of the fan near the base of the housing. (Fig. 5a)
8
6. Fit the fan housing in the recess on the front or rear of the appliance; the housing can be rotated by 90° at a time and the outlet positioned wherever is most suitable. (Fig. 5b)
8
7. For air recirculation, the exhaust air must be routed through a cut- out in the base of the floor unit using a pipe or hose. (Fig. 5c)
8
8. For air recirculation, provide an air outlet in the base panel with a minimum cross section of approx. 720 cm².Make the outlet opening in the base panel as large as possible in order to keep draughts and noise to a minimum.
8
9. Secure the control unit to the appliance next to the fan housing. (Fig. 6a)
8
Caution!
8
10. Connect the connection cables (Fig. 6b). Firmly connect the control cables from the control unit to the appliance. The connectors must snap into place. Connect the control unit to the mains and check that it is working correctly.
8
Note
8
Removing the appliance
8
1. Disconnect the appliance from the power supply.
8
2. Loosen the screw connections with the unit.
8
3. Unscrew the attachment parts of the appliance.
8
4. Push out the appliance from below.
8
Caution!
8
: Précautions de sécurité importantes
8
Danger de mort !
8
Danger de mort !
9
Risque d’incendie !
9
Risque d'incendie !
9
Risque de blessure !
9
Risque de blessure !
9
Risque de choc électrique !
9
Risque d'asphyxie !
9
Risque de basculement !
9
Consignes générales
9
Mode Évacuation de l’air
9
Remarque
9
Fonctionnement en mode recyclage
9
Remarque
9
Conduit d'évacuation
9
Remarque
9
Fonctionnement en mode recyclage
9
Remarque
9
Table de cuisson gaz
9
Attention !
9
Branchement électrique
9
: Risque de choc électrique !
9
Cotes de l'appareil (fig. 1)
10
Préparation du meuble (fig. 2)
10
Remarque
10
Remarques
10
Préparation de l'appareil
10
Remarque
10
1. dévissez le panneau de recouvrement à l'arrière de l'appareil, et le visser en face avant de l'appareil. (fig. 3)
10
2. Sortez le câble du moteur du ventilateur à l'avant de la languette et faites-le passer à l'arrière de l'appareil.
10
Pose de l'appareil
10
1. Alignez la partie avant de l'appareil par rapport à la table de cuisson et poussez-le par en haut dans la découpe du plan de travail. (fig. 4a)
10
2. Introduisez l'appareil de manière uniforme dans la découpe. Enfoncez-le fermement par en haut dans la découpe.
10
Remarques
10
3. Alignez l'appareil dans l'armoire. Veillez à ce que le cadre de l'appareil repose à plat sur le plan de travail. Fixez les équerres de fixation sur l'appareil et sur le fond du meuble. (fig. 4b)
10
Remarque
10
4. Fixez les équerres de fixation supérieures. L'appareil est doté d'orifices prévus pour la fixation des équerres. Fixez les équerres de fixation en haut de l'appareil et sur la face inférieure du plan de travail. (fig. 4c)
10
5. Reliez le câble du moteur de ventilateur au ventilateur. La prise se trouve en face avant du ventilateur près du fond du corps. (fig. 5a)
10
6. Montez le corps du ventilateur au-dessus de l'évidement, en face avant de l'appareil ou à l'arrière de l'appareil en le tournant à loisir à 90°. (fig. 5b)
10
7. En mode recyclage, l'air vicié doit être dirigé vers l'extérieur au moyen d'un tuyau ou d'un flexible inséré dans une découpe dans le fond du meuble bas. (fig. 5c)
10
8. En mode recyclage, prévoyez une sortie d'air dans le bandeau du socle, section minimale d'env. 720 cm². Confectionnez une ouverture de sortie aussi grande que possible dans le bandeau du socle, afin de minimiser le courant d'air et le bruit.
10
9. Fixez l'unité de commande sur l'appareil à côté du corps du ventilateur. (fig. 6a)
10
Attention !
10
10. Branchez les câbles de raccordement (fig. 6b). Enfichez fermement les câbles de commande entre l'unité de commande et l'appareil. Les fiches doivent s'enclencher de manière audible. Connectez l'unité de commande au secteur et contrôlez le f...
10
Remarque
10
Dépose de l'appareil
10
1. Mettre l'appareil hors tension.
10
2. Desserrer les vissages au meuble.
10
3. Dévisser les pièces de montage de l'appareil.
10
4. Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.
10
Attention !
10
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften
10
Levensgevaar!
10
Levensgevaar!
11
Risico van brand!
11
Brandgevaar!
11
Risico van letsel!
11
Risico van letsel!
11
Gevaar van een elektrische schok!
11
Verstikkingsgevaar!
11
Kantelgevaar!
11
Algemene aanwijzingen
11
Gebruik met afvoerlucht
11
Aanwijzing
11
Gebruik met circulatielucht
11
Aanwijzing
11
Luchtafvoer
11
Aanwijzing
11
Gebruik met circulatielucht
11
Aanwijzing
11
Gas-kookplaat
11
Attentie!
11
Elektrische aansluiting
11
: Gevaar van een elektrische schok!
11
Afmetingen van het apparaat (Afbeelding 1)
11
Meubel voorbereiden - (Afbeelding 2)
11
Aanwijzing
11
Aanwijzingen
11
Apparaat voorbereiden
12
Aanwijzing
12
1. De afdekking losschroeven van de achterkant van het apparaat en vastmaken aan de voorkant. (Afb. 3)
12
2. De kabel van de ventilatiemotor van voren losmaken en naar de achterkant van het apparaat leiden.
12
Het apparaat inbouwen
12
1. Breng het apparaat met de voorkant in lijn met de kookplaat en schuif het van bovenaf in de uitsnijding van het werkblad. (Afb. 4a)
12
2. Het apparaat gelijkmatig inbrengen in de uitsnijding. Van boven stevig in de uitsnijding drukken.
12
Aanwijzingen
12
3. Apparaat in de kast in lijn brengen. Let erop dat de omlijsting ervan vlak op het werkblad ligt. De bevestigingshoeken aan het apparaat en de bodem van het meubel bevestigen. (Afb. 4b)
12
Aanwijzing
12
4. Bovenste bevestigingshoeken bevestigen. Voor de bevestiging van de hoeken is het apparaat voorzien van gaten. De bevestigingshoeken boven aan het apparaat en aan de onderkant van het werkblad bevestigen. (Afb. 4c)
12
5. De kabel voor de ventilatormotor verbinden met de ventilator. De bus bevindt zich aan de voorkant van de ventilator bij de bodem van de behuizing. (Afb. 5a)
12
6. Ventilatorbehuizing via de uitsparing aan de voor- of achterkant van het apparaat naar wens 90° gedraaid monteren. (Afb. 5b)
12
7. Bij luchtcirculatie dient de afvoerlucht via een buis of slang door een uitsnijding naar de bodem van de onderkast te worden geleid. (Afb. 5c)
12
8. Bij luchtcirculatie een luchtuitlaat in de sokkelplaat aanbrengen, minimale diameter ca. 720 cm².Maak de uitlaatopening in de sokkelplaat zo groot mogelijk, zodat er weinig trek en zo min mogelijk geluid ontstaat.
12
9. Regeleenheid naast de ventilatorbehuizing aan het apparaat bevestigen. (Afb. 6a)
12
Attentie!
12
10. Verbindingskabels aansluiten (Afb. 6b). De hoofdkabels van de regeleenheid naar het apparaat goed vastzetten. De stekkers dienen te vergrendelen. De regeleenheid op het net aansluiten en de werking controleren.
12
Aanwijzing
12
Toestel demonteren
12
1. Toestel stroomloos.
12
2. Schroeven van het meubel losdraaien.
12
3. Aanbouwdelen van het toestel afschroeven.
12
4. Toestel van onderuit naar buiten drukken.
12
Attentie!
12
: Indicaciones de seguridad importantes
12
¡Peligro mortal!
12
¡Peligro mortal!
12
¡Peligro de incendio!
13
¡Peligro de incendio!
13
¡Peligro de lesiones!
13
¡Peligro de lesiones!
13
¡Peligro de descarga eléctrica!
13
¡Peligro de asfixia!
13
¡Riesgo de vuelco!
13
Consejos y advertencias generales
13
Funcionamiento en salida de aire al exterior
13
Nota
13
Funcionamiento con recirculación de aire
13
Nota
13
Conducto de evacuación del aire
13
Nota
13
Funcionamiento con recirculación de aire
13
Nota
13
Placa de cocción de gas
13
¡Atención!
13
Conexión eléctrica
13
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
13
Dimensiones del aparato (figura 1)
13
Preparar los muebles (figura 2)
13
Nota
13
Notas
13
Preparar el aparato
13
Nota
13
1. Desatornillar la cubierta de la parte trasera del aparato y atornillarla en la parte delantera. (Fig. 3)
13
2. Extraer el cable del motor del ventilador de la lengüeta en la parte delantera y llevarlo hasta la parte trasera del aparato.
13
Instalar el aparato
14
1. Nivelar el aparato orientando la parte delantera del mismo hacia la placa de cocción y, desde arriba, introducirlo en el hueco para la encimera. (Fig. 4a)
14
2. Introducir el aparato alineado en el hueco. Presionar firmemente en el hueco desde arriba.
14
Notas
14
3. Orientar el aparato en el mueble. Procurar que el marco del aparato quede plano con respecto a la encimera. Fijar las escuadras de fijación al aparato y al fondo del mueble. (Fig. 4b)
14
Nota
14
4. Fijar las escuadras de fijación superiores. El aparato cuenta con orificios para fijar las escuadras. Fijar las escuadras de fijación a la parte superior del aparato y a la parte inferior de la encimera. (Fig. 4c)
14
5. Conectar al ventilador el cable del motor del ventilador. La hembrilla se encuentra en la parte delantera del ventilador, cerca de la base de la carcasa. (Fig. 5a)
14
6. Montar la carcasa de ventilación a través de la escotadura en la parte delantera o trasera del aparato con un giro de 90° según se desee. (Fig. 5b)
14
7. Si se utiliza el funcionamiento con recirculación de aire, el aire de escape debe guiarse a través de un tubo o manguera mediante una sección en el suelo del armario inferior. (Fig. 5c)
14
8. Si se utiliza el funcionamiento con recirculación de aire, prever una salida de aire en la placa protectora del zócalo con un corte transversal mínimo de aprox. 720 cm².Realizar una abertura de salida en la placa protectora del zócalo lo más...
14
9. Fijar la unidad de mando al aparato junto a la carcasa de ventilación. (Fig. 6a)
14
¡Atención!
14
10. Conectar el cable de conexión (Fig. 6b). Insertar firmemente el cable de mando desde la unidad de mando hasta el aparato. Los enchufes deben encajar. Conectar la unidad de mando a la red y comprobar si funciona.
14
Nota
14
Desmontar el aparato
14
1. Desconectar el aparato de la corriente.
14
2. Soltar las atornilladuras junto con el mueble.
14
3. Desatornillar las piezas montadas del aparato.
14
4. Extraer el aparato empujando desde abajo.
14
¡Atención!
14
: Instruções de segurança importantes
14
Perigo de vida!
14
Perigo de vida!
14
Perigo de incêndio!
14
Perigo de incêndio!
14
Perigo de ferimentos!
14
Perigo de ferimentos!
14
Perigo de choque elétrico!
14
Perigo de asfixia!
14
Perigo de tombar!
15
Indicações gerais
15
Função com exaustão de ar
15
Nota
15
Funcionamento por circulação de ar
15
Nota
15
Tubagem de extração
15
Nota
15
Funcionamento por circulação de ar
15
Nota
15
Placa de cozinhar a gás
15
Atenção!
15
Ligação eléctrica
15
: Perigo de choque elétrico!
15
Dimensões do aparelho (Fig. 1)
15
Preparar o móvel (Figura 2)
15
Nota
15
Notas
15
Preparar o aparelho
15
Nota
15
1. Desaparafuse a cobertura da parte traseira do aparelho e aparafuse-a na parte dianteira do mesmo. (Fig. 3)
15
2. Remova o cabo do motor de ventilador dianteiro da lingueta e conduza-o para a parte traseira do aparelho.
15
Montar o aparelho
15
1. Alinhe o aparelho com a parte dianteira do mesmo virada para a placa de cozinhar e insira-o, pelo lado de cima, no nicho da bancada de trabalho. (Fig. 4a)
15
2. Coloque o aparelho no nicho de modo uniforme. Pressione firmemente no sentido do nicho, a partir de cima.
15
Notas
15
3. Alinhe o aparelho no armário. Certifique-se de que o caixilho do aparelho está devidamente pousado sobre a bancada. Fixe a cantoneira de fixação ao aparelho e à base do móvel. (Fig. 4b)
15
Nota
15
4. Fixe as cantoneiras de fixação superiores. O aparelho possui furos para fixar as cantoneiras. Fixe as cantoneiras de fixação na parte de cima do aparelho e no lado inferior da bancada. (Fig. 4c)
15
5. Ligue o cabo do motor do ventilador ao ventilador. A tomada encontra-se na face frontal do ventilador, perto da base da caixa. (Fig. 5a)
15
6. Monte a caixa do ventilador por cima do rebaixo na parte dianteira ou traseira do aparelho, com uma rotação de 90°. (Fig. 5b)
15
7. No modo de funcionamento por circulação de ar, a extração de ar deve ser conduzida com um tubo ou uma mangueira, através de um recorte no fundo do armário de chão. (Fig. 5c)
15
8. No modo de funcionamento por circulação de ar, providencie uma saída de ar no rodapé, secção transversal mínima de aprox. 720 cm². Faça uma abertura de saída no rodapé tão grande quanto possível, para manter um nível baixo de corrent...
16
9. Fixe a unidade de comando ao aparelho, junto da caixa do ventilador. (Fig. 6a)
16
Atenção!
16
10. Conecte os cabos de ligação (Fig. 6b). Encaixe firmemente os cabos de comando que ligam a unidade de comando ao aparelho. As fichas têm de encaixar firmemente. Ligue a unidade de comando à rede e verifique o funcionamento.
16
Nota
16
Desmontar o aparelho
16
1. Desligue o aparelho da corrente.
16
2. Desaperte os parafusos de união ao móvel.
16
3. Desaparafuse os componentes montados do aparelho.
16
4. Pressione por baixo para retirar o aparelho.
16
Atenção!
16
: Importanti avvertenze di sicurezza
16
Pericolo di morte!
16
Pericolo di morte!
16
Pericolo di incendio!
16
Pericolo di incendio!
16
Pericolo di lesioni!
16
Pericolo di lesioni!
16
Pericolo di scossa elettrica!
16
Pericolo di soffocamento!
16
Pericolo di ribaltamento!
16
Indicazioni generali
16
Modalità aspirazione
16
Avvertenza
16
Funzionamento a ricircolo d'aria
16
Avvertenza
16
Scarico dell'aria
16
Avvertenza
16
Funzionamento a ricircolo d'aria
17
Avvertenza
17
Piano di cottura gas
17
Attenzione!
17
Collegamento elettrico
17
: Pericolo di scossa elettrica!
17
Dimensioni dell'apparecchio (figura 1)
17
Preparazione del mobile (figura 2)
17
Avvertenza
17
Avvertenze
17
Preparazione dell'apparecchio
17
Avvertenza
17
1. Svitare la copertura dal retro dell'apparecchio e avvitarla sul lato anteriore dell'apparecchio. (fig. 3)
17
2. Estrarre in avanti il cavo del motore della ventola dal passante e portarlo sul retro dell'apparecchio.
17
Installare l'apparecchio
17
1. Allineare l'apparecchio, dal lato anteriore dell'apparecchio stesso, rispetto al piano di cottura e inserirlo dall'alto nell'apertura del piano di lavoro. (fig. 4a)
17
2. Inserire l'apparecchio in modo bilanciato nell'apertura. Premerlo dall'alto affinché si inserisca saldamente nell'apertura.
17
Avvertenze
17
3. Livellare l'apparecchio nel mobile. Prestare attenzione a che l'intelaiatura dell'apparecchio combaci con il piano di lavoro. Fissare le squadrette di fissaggio all'apparecchio e alla base del mobile. (fig. 4b)
17
Avvertenza
17
4. Fissare le squadrette di fissaggio superiori. Sull'apparecchio sono previsti fori per il fissaggio delle squadrette. Fissare le squadrette di fissaggio in alto sull'apparecchio e nella parte inferiore del piano di lavoro. (fig. 4c)
17
5. Collegare il cavo per il motore della ventola con la ventola. La presa si trova sul lato anteriore della ventola accanto alla base dell'alloggiamento. (fig. 5a)
17
6. Montare l'alloggiamento della ventola al di sopra della cavità, sul lato anteriore dell'apparecchio o sul retro dell'apparecchio, a scelta ruotato di 90°. (fig. 5b)
17
7. Nel funzionamento a ricircolo d'aria l'aria di scarico deve essere condotta con un tubo rigido o flessibile attraverso un taglio del fondo del mobile inferiore. (fig. 5c)
17
8. Nel funzionamento a ricircolo d'aria prevedere l'uscita dell'aria nel pannello dello zoccolo, sezione minima ca. 720 cm². Eseguire l'apertura di scarico nel pannello dello zoccolo della maggior dimensione possibile per limitare il flusso d'aria e...
17
9. Fissare l'unità di comando accanto all'alloggiamento della ventola sull'apparecchio. (fig. 6a)
17
Attenzione!
17
10. Allacciare un cavo di collegamento (fig. 6b). Inserire saldamente il cavo di controllo dell'unità di comando nell'apparecchio. Le spine devono scattare in posizione. Allacciare l'unità di comando alla rete e verificarne il funzionamento.
17
Avvertenza
17
Smontaggio dell'apparecchio
17
1. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
17
2. Allentare i raccordi a vite con il mobile.
17
3. Svitare i componenti dell'apparecchio
17
4. Estrarre l'apparecchio spingendolo dal basso.
17
Attenzione!
17
: Vigtige sikkerhedsanvisninger
18
Livsfare!
18
Livsfare!
18
Brandfare!
18
Brandfare!
18
Fare for tilskadekomst!
18
Fare for tilskadekomst!
18
Fare for elektrisk stød!
18
Fare for elektrisk stød!
18
Fare for kvælning!
18
Fare for at apparatet vælter!
18
Generelle anvisninger
18
Drift med aftræksfunktion
18
Bemærk
18
Recirkulationsdrift
18
Bemærk
18
Aftræksledning
18
Bemærk
18
Recirkulationsdrift
19
Bemærk
19
Gaskogesektion
19
Pas på!
19
Elektrisk tilslutning
19
: Fare for elektrisk stød!
19
Apparatets mål (figur 1)
19
Forberede skabselementer (figur 2)
19
Bemærk
19
Anvisninger
19
Forberede apparat
19
Bemærk
19
1. Skru afdækningen af apparatets bagside, og skru det på apparatets forside. (fig. 3)
19
2. Tag kablet til ventilatormotoren ud af lasken foran, og før det om på apparatets bagside.
19
Indbygge apparatet
19
1. Placer apparatet med forsiden vendende mod kogetoppen, og skyd det ned i udskæringen i bordpladen oppefra. (fig. 4a)
19
2. Placer apparatet centralt i udskæringen. Tryk det fast ned på plads i udskæringen oppefra.
19
Anvisninger
19
3. Indjuster apparatet i skabet. Sørg for, at apparatets ramme ligger plant mod bordpladen. Fastgør monteringsvinklerne på apparatet og på skabselementets bund. (fig. 4b)
19
Bemærk
19
4. Fastgør de øverste monteringsvinkler. Apparatet er forsynet med huller til fastgørelse af vinklerne. Fastgør monteringsvinklerne øverst på apparatet og på undersiden af bordpladen. (fig. 4c)
19
5. Forbind kablet til ventilatormotoren med ventilatoren. Stikdåsen er placeret på forsiden af ventilatoren i nærheden af kabinettets bund. (fig. 5a)
19
6. Monter ventilatorkabinettet over udsparingen på apparatets forside eller om ønsket på apparatets bagside drejet 90°. (fig. 5b)
19
7. Ved recirkulationsdrift skal aftræksluften ved hjælp af et rør eller en slange ledes gennem en udskæring i bunden af underskabet. (fig. 5c)
19
8. Ved recirkulationsdrift skal der etableres en luftåbning i sokkelpanelet med en minimumstørrelse på ca. 720 cm².Luftåbningen i sokkelpanelet skal være så stor som muligt for at reducere træk og støj mest muligt.
19
9. Fastgør styreenheden ved siden af ventilatorenheden på apparatet. (fig. 6a)
19
Pas på!
19
10. Tilslut forbindelseskablet (fig. 6b). Stik styrekablet mellem styreenheden og apparatet fast ind. Stikkene skal gå i indgreb. Slut styreenheden til strømforsyningsnettet, og kontroller, at den fungerer.
19
Bemærk
19
Afmontere apparat
19
1. Gør apparatet strømløst.
19
2. Løsn skruesamlinger i skabselementet.
19
3. Skru monteringsdele på apparatet af.
19
4. Pres apparatet ud nedefra.
19
Pas på!
19
: Tärkeitä turvaohjeita
20
Hengenvaara!
20
Hengenvaara!
20
Palovaara!
20
Palovaara!
20
Loukkaantumisvaara!
20
Loukkaantumisvaara!
20
Sähköiskun vaara!
20
Tukehtumisvaara!
20
Kallistumisvaara!
20
Yleiset ohjeet
20
Toiminta hormiin liitettynä
20
Huomautus
20
Kiertoilmakäyttö
20
Huomautus
20
Poistoilmaputki
20
Huomautus
20
Kiertoilmakäyttö
20
Huomautus
20
Kaasukeittotaso
20
Huomio!
20
Sähköliitäntä
20
: Sähköiskun vaara!
20
Laitemitat (kuva 1)
21
Kalusteen valmistelu (kuva 2)
21
Huomautus
21
Huomautuksia
21
Laitteen esivalmistelut
21
Huomautus
21
1. Irrota suojus laitteen takasivulta ja kiinnitä se ruuveilla laitteen etusivulle. (kuva 3)
21
2. Irrota tuuletinmoottorin johto edestä pidikkeestä ja vie se laitteen takasivulle.
21
Kaapistoon asentaminen
21
1. Käännä laitteen etusivu keittotasoa kohden ja työnnä laite ylhäältä päin työtasossa olevaan aukkoon. (kuva 4a)
21
2. Aseta laite keskelle aukkoa. Paina ylhäältä päin tiivisti aukkoon.
21
Huomautuksia
21
3. Suorista laite kaapissa. Varmista, että laitteen runko on tasaisesti työtason päällä. Kiinnitä kiinnityskulmalevyt laitteeseen ja kalusteen pohjaan. (kuva 4b)
21
Huomautus
21
4. Kiinnitä ylemmät kiinnityskulmalevyt. Laitteessa on valmiit reiät kulmien kiinnitystä varten. Kiinnitä kiinnityskulmalevyt ylös laitteeseen ja työtason alaosaan. (kuva 4c)
21
5. Liitä tuuletinmoottorin johto tuulettimeen. Liitin sijaitsee tuulettimen etusivulla kotelon pohjan lähellä. (kuva 5a)
21
6. Asenna tuuletinkotelo laitteen etupuolelle tai takapuolelle tarpeen mukaan 90° käännettynä. (kuva 5b)
21
7. Kiertoilmakäytössä pitää poistoilma johtaa putkella tai letkulla alakaapin pohjassa oleva aukon läpi. (kuva 5c)
21
8. Suunnittele kiertoilmakäytössä ilmanpoisto sokkelipaneeliin, poikkileikkaus vähintään n. 720 cm². Tee sokkelipaneeliin mahdollisimman suuri poistoaukko, jotta ilmavirta ja käyntiääni pysyvät pieninä.
21
9. Kiinnitä ohjausyksikkö laitteeseen tuuletinkotelon viereen. (kuva 6a)
21
Huomio!
21
10. Liitä liitäntäjohdot (kuva 6b). Liitä ohjausjohto huolellisesti ohjausyksiköstä laitteeseen. Pistokkeiden pitää lukittua paikoilleen. Liitä ohjausyksikkö sähköverkkoon ja tarkasta toiminta.
21
Huomautus
21
Laitteen irrotus
21
1. Katkaise virta laitteesta.
21
2. Irrota ruuvit, joilla laite on kiinnitetty kalusteeseen.
21
3. Irrota laitteen liitäntäosat.
21
4. Paina laite irti alhaalta päin.
21
Huomio!
21
: Viktige sikkerhetsanvisninger
21
Livsfare!
21
Livsfare!
22
Fare for brann!
22
Brannfare!
22
Fare for personskader!
22
Fare for personskader!
22
Fare for elektrisk støt!
22
Fare for kvelning!
22
Veltefare!
22
Generelle veiledninger
22
Utluftingsdrift
22
Merk
22
Sirkulasjonsdrift
22
Merk
22
Utluftingsrør
22
Merk
22
Sirkulasjonsdrift
22
Merk
22
Gasskoketopp
22
Obs!
22
Elektrisk tilkopling
22
: Fare for elektrisk støt!
22
Apparatets mål (figur 1)
22
Klargjør kjøkkenelementet (fig. 2)
22
Merk
22
Merknader
22
Forberedelse av apparatet
22
Merk
22
1. Skru dekselet av baksiden av apparatet og skru det på forsiden av apparatet. (bilde 3)
22
2. Trekk ledningen til viftemotoren ut av åpningen foran og før den til apparatets bakside.
22
Montere apparatet
22
1. Sett apparatet med forsiden vendt mot koketoppen og skyv det ovenfra og ned i utskjæringen i arbeidsplaten. (bilde 4a)
22
2. Sett apparatet jevnt inn i utskjæringen. Trykk det fast ned i utskjæringen ovenfra.
22
Merknader
22
3. Juster apparatet slik at det står rett i skapet. Pass på at rammene på apparatet ligger plant mot arbeidsplaten. Fest festevinklene på apparatet og på undersiden av møbelet. (bilde 4b)
23
Merk
23
4. Fest øvre festevinkel. Det finnes allerede hull i apparatet til feste av vinklene. Fest vinklene øverst på apparatet og på undersiden av arbeidsplaten. (bilde 4c)
23
5. Koble kabelen til viftemotoren til viften. Kontakten befinner seg på forsiden av viften i nærheten av bunnen på viftehuset. (bilde 5a)
23
6. Monter viftehuset over utsparingen på forsiden av apparatet eller på baksiden av apparatet. Det kan dreies 90° for montering. (bilde 5b)
23
7. Avluften må føres ut gjennom en utsparing nede i underskapet gjennom et rør eller en slange ved sirkulasjonsdrift. (bilde 5c)
23
8. Sørg for en lufteåpning i sokkeldekselet, minimumstverrsnitt ca. 720 cm² ved sirkulasjonsdrift. Utslippsåpningen i sokkeldekselet må være så stor som mulig, slik at trekk og støy holdes på et lavt nivå.
23
9. Fest styreenheten ved siden av viftehuset på apparatet. (bilde 6a)
23
Obs!
23
10. Koble til forbindelseskablene (bilde 6b). Styrekablene fra styreenheten til apparatet må stikkes ordentlig inn. Pluggene må smekke på plass. Koble styreenheten til nettet, og kontroller at den fungerer.
23
Merk
23
Utmontere apparatet
23
1. Koble apparatet fra strøm.
23
2. Løsne skruforbindelsene i kjøkkenelementet.
23
3. Skru av påbyggingsdeler på apparatet.
23
4. Skyv ut apparatet nedenfra.
23
Obs!
23
: Viktiga säkerhetsanvisningar!
23
Livsfara!
23
Livsfara!
23
Brandrisk!!
23
Brandrisk!
23
Skaderisk!
23
Skaderisk!
23
Risk för elstötar!
23
Kvävningsrisk!
23
Tipprisk!!
23
Allmänna anvisningar
23
Frånluftsdrift
23
Anvisning
23
Cirkulationsdrift
23
Anvisning
23
Frånluftsledning
23
Anvisning
23
Cirkulationsdrift
24
Anvisning
24
Gashäll
24
Obs!
24
Elektrisk anslutning
24
: Risk för elstötar!
24
Enhetens mått (bild 1)
24
Preparera stommen (bild 2)
24
Anvisning
24
Anvisningar
24
Förberedelser
24
Anvisning
24
1. skruva av skyddet på enhetens baksida och skruva i stället fast det på framsidan. (bild 3)
24
2. Ta ur fläktmotorkabeln från främre urtaget och dra till enhetens baksida.
24
Bygga in apparaten
24
1. Centrera enheten med framsidan mot hällen och skjut ned uppifrån i urtaget i bänkskivan. (bild 4a)
24
2. Centrera enheten i urtaget. Tryck fast uppifrån i urtaget.
24
Anvisning
24
3. Centrera enheten i stommen. Se till så att inbyggnadsramen till enheten ligger plant på bänkskivan. Fäst fästvinklarna på enheten och stommen. (bild 4b)
24
Anvisning
24
4. Fäst övre fästvinkeln. Enheten har förborrade hål för fästvinklarna. Fäst fästvinkeln ovanpå enheten och på undersidan av bänkskivan. (bild 4c)
24
5. Anslut fläktmotorkabeln till fläkten. Uttaget sitter på fläktgaveln nära kåpbotten. (bild 5a)
24
6. Montera fläktkåpan över urtaget på enhetens framsida eller vriden 90° på baksidan. (bild 5b)
24
7. Vid cirkulationsdrift måste evakueringen gå i rör eller slang genom urtaget i underskåpsbotten. (bild 5c)
24
8. Vid cirkulationsdrift kräver enheten en evakuering i sockelfronten, min. area ca 720 cm².Gör evakueringen i sockelfronten så stor som möjligt, så att du håller ned luftdrag och ljudnivå.
24
9. Fäst styrenheten bredvid fläktkåpan på enheten. (bild 6a)
24
Obs!
24
10. Sätt i anslutningskabeln (bild 6b). Sätt i styrkabeln från styrenheten till enheten ordentligt. Kontakterna ska snäppa fast. Nätanslut styrenheten och gör funktionskontroll.
24
Anvisning
24
Demontera enheten
24
1. Gör enheten strömlös.
24
2. Lossa stomskruvarna.
24
3. Skruva av enhetens påbyggnadsdelar.
24
4. Tryck ut enheten underifrån.
24
Obs!
24
: Важные правила техники безопасности
25
Опасно для жизни!
25
Опасно для жизни!
25
Опасность возгорания!
25
Опасность возгорания!
25
Опасность травмирования!
25
Опасность травмирования!
25
Опасность удара током!
25
Опасность удушья!
25
Опасность опрокидывания!
25
Общие указания
25
Режим отвода воздуха
25
Указание
25
Режим циркуляции воздуха
25
Указание
25
Труба для отвода воздуха
25
Указание
25
Режим циркуляции воздуха
25
Указание
25
Газовая варочная панель
25
Внимание!
25
Электрическое подключение
25
: Опасность удара током!
25
Размеры прибора (рис. 1)
26
Подготовка мебели (рис. 2)
26
Указание
26
Указания
26
Подготовка прибора к работе
26
Указание
26
1. снимите защитную панель с задней стороны прибора и установите ее с передней стороны. (рис. 3)
26
2. Выньте кабель двигателя вентилятора спереди из-под лапки и проведите к задней стороне прибора.
26
Встраивание прибора
26
1. Расположите прибор передней стороной к варочной панели и вставьте сверху в вырез в столешнице. (рис. 4a)
26
2. Установите прибор точно над вырезом и вставьте его до упора.
26
Указания
26
3. Выровняйте прибор в шкафу. Обратите внимание на то, чтобы рама прибора точно прилегала к поверхности столешницы. Закрепите монтажные у...
26
Указание
26
4. Закрепите верхние монтажные уголки. На приборе предусмотрены отверстия для крепления уголков. Закрепите монтажные уголки в верхней ч...
26
5. Подсоедините кабель электродвигателя вентилятора к вентилятору. Гнездо находится на торце вентилятора возле днища корпуса. (рис. 5a)
26
6. Установите корпус вентилятора по периметру выемки на передней или задней стороне прибора, повернув его на 90°. (рис. 5b)
26
7. В режиме циркуляции воздуха отвод воздуха должен осуществляться с помощью трубы или шланга через вырез в дне нижнего шкафа. (рис. 5c)
26
8. В режиме циркуляции воздуха следует сделать отверстие для выхода воздуха в цокольной панели, минимальное поперечное сечение прим. 720 c...
26
9. Блок управления закрепите рядом с корпусом вентилятора на приборе. (рис. 6a)
26
Внимание!
26
10. Подключите соединительный кабель (рис. 6b). Кабели от блока управления надёжно подсоедините к прибору. Штекерные разъёмы должны зафикс...
26
Указание
26
Демонтаж прибора
26
1. Обесточьте прибор.
26
2. Отверните винты крепления к мебели.
26
3. Отверните навесные детали прибора.
26
4. Извлеките прибор, выталкивая его снизу.
26
Внимание!
26
Search:
×
Search