
M_A _A_!3
Electric Range - Coil
@
Table o
Safety .......................................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4-5
Surface Controls
Coil Elements
Oven Cooking ......................... 6-14
Manual Clean Oven Controls
Clock Baking
Timer Broiling
Manual Clean Oven Knob Control
Baking Broiling
Self=Clean Oven Controls
Clock Timer
Baking Keep Warm
Cook & Hold Broiling
Delay Oven Racks
Care & Cleaning ................... 15=18
Seit-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 19-20
Oven Window
Oven =ight
Troubleshooting ................... 21-22
Warranty & Service .................... 23
Guide d'uti_isation et
d'entretien ................................... 24
Guia de Uso y Cuidado ............. 50
Form No. A/06/05 Part No. 8113P505 60 @2005 Maytag Appliances Sales Ce. Litho U.S.A.

installer: Please leave this guide with this appfiance
Oensumer: Phase read and keep this guide for future
reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
f you have questions, call:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 { U.S.17Y for hearing or speech repaired}
(Mon.-Fri.. 8 am-8 pm EasternTime}
Internet: http:i/www.maytag.com
in our continuing effort to improvethe qualityand performance
of our cooking products, it may benecessaryto make changes
to the appliance without revising this guide.
For service infermaden, see page 23.
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover aft possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING _ Hazards or unsafe practices which C0ULD
result in seveFe personal injury or death,
result in minor persona! injury.
Read and follow all instruetions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must be
properly installed and grounded by a qualified technician.
Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any par
of your appliance unless it is specifically recommended in
this guide. Aft other servicing should be referred to a
qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
_ ALL RANGES CAN TIP AND
CAUSE IN3URIES TO PERSONS
iNSTALL ANTI,TIP DEVICE
PACKED WITH PJ_NGE
, FOLLOW ALL iNSTALLATiON
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appJiance from !
abnormal usage or b_
loading of the oven door, the appliance must
be secured by a properiy instailed anti.tip
device.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear leveling
legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear leveling leg to the floor when
properly engaged. You should check this anytime the
range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not be
stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from pars of the appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda
to smother fire or flame. Never use water on a grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother oven fire or flame by dosing the oven door.

Child Safety
NEVER store items of interestto children in _binets above
an appJ!ance,Children climbing on the appl!ance or' on the
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns
appliance door to reach items could be seriously injured, from steam. Dish towels or other substitutes should never be
used as potholders because they can trail across hot elements
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should never
be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they
could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in it
can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of
small children. Children should be taught that an appliance is
not a toy. Children should not be allowed to play with controls
or other parts of the appliance.
About Your Appliance
NEVER usa an appliance as a step to reach cabinets above,
Misuse of appliance door, such as stepping, leaning or
sitting on the dooh may result in possible tipping of the
and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite
and cause burns if garment comes in contact with heating
elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack outto add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add or
remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder. Do not let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/pur-
chased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food manufactureCs
instructions. If a plastic frozen food container and!or its cover
appliance, breakage of door, and serious injuries, distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its container. The food could
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat or
warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for
food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven venL
DO NOT TOUCH HFATING ELEMENTS OR iNTERiOR
SURFACESOF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color, interior surfaces of any oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent opening, surface near this opening,
oven door and window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to
the appliance before removing bulb to avoid electrical shock
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensim Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven cooking
bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories
that are not specifically recommended in this guide. Do not use
element covers, stove top grills or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety hazards,
result in performance problems, and reduce the life of the
components of the appliance.
If pan is smaller than element, a portion of the element will be
exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service
without breaking due to the sudden change in temperature.
Follow utensil manufacturer's instructions when using glass.
2

Turnpanhandletowardcenterofcooktop,notoutintothe
roomoroveranothersurfaceelement.Thisreducestheriskof
burns,ignitionofflammablematerials,orspillageif panis
acddentlybumpedorreachedbysmallchildren.
Besureutensilislargeenoughtoproperlycontainfoodand
avoidboilovers.Pansizeisparticularlyimportantindeepfat
frying.Besurepanwillaccommodatethevolumeoffoodthat
isto beaddedaswellasthebubbleactionoffat.
Neverletapanboildryasthiscoulddamagetheutensiland
theappliance.
caution.Usecaretoavoidsteamburnsifawetspongeorcloth
isusedtowipespillsonahotsurface.Somecleanerscan
producenoxiousfumesif appliedtoahotsurface.
CleanonlypaRRslistedinthisguide.
Se f-C ean Oven (select models[}
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat. An unattended boilover could cause smoking and a
greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface elements.
Select pans with flat bottoms large enough to cover element.
Fitting pan sizeto element will improve cooking efficiency.
Coim Emements
To prevent damage to removable heating elements, do not
immerse, soak or clean in a dishwasher or self-clean oven. A
damaged element could short resulting in a fire or shock
hazard.
Make sure drip bowls are in place as absence of these bowls
during cooking could damage wiring.
ProtectEve Liners: Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a risk
of electric shock or fire.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting
to move pan.
Ventimating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or filter
and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
C eaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for
appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around
any paRRof the self-dean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven racks
and other utensils, and wipe off excessive spillovers to prevent
excessive smoke or flare ups.
It is normal for the cooktop of the range to become hot during a
self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean
cycle should be avoided.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the State of California to
cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposures to such substances,
Users of this appliance are hereby warned that when the oven is
engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level
exposure to some of the listed substances, including carbon
monoxide, Exposure to these substances can be minimized by
properly venting the oven to the outdoors by opening the
windows and/or door in the room where the appliance is
located during the self-dean cycle,
UMPORTANT NO]]CE REGARDUNG PET BURDS: Never keep
pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the
kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory
system. Fumes released during an oven self-cleaning cycle may
be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated
cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware
may be equally harmful
Save These instructions for Future Reference
3

Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An hlfinite choice of
heat settings is avaHabHefrom Lew to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
° The control panel is marked to identify which _ C_
element the knob controls. For example, the
at right indicates left front element. 0 0
graphic
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface ele-
ments are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect the
heat setting. For information on cookware and other factors
affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
Low (2): Use to keep
foods warm and melt
chocolate and butter.
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
Med. Low (3-a):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
[
OFF
High
10
• •
Medium ...............
_ledium (5°7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
(Style varies by model]
_led. High (8=g): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
BEFORECOOKING AFTER COOKING
- Always place a pan on the surface unit before you turn it o Make sure surface unit is turned off,
on, To prevent damage to rail .3e.never operate surface - Clean up messy spills as soon as possible,
unit without a pan in place.
- NEVER use the cooktop as a storage area for rood or
cookware
DURING COOKING
- Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correc_ surface unit.
• Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking,
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance
o NEVER Louch cooktop until it has cooled, Expec_some
parts of the cooktop, especially around the surface units.
tc. become warm or hot during cooking. Use potholders
OTHER TIPS
- If cabinet s'{orage is provided directly above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and
can be safely stored in an area subjected to heat.
Temperatures may be unsate for items such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays,
• NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
kems melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst
NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
...............................
to pro_ect hands.
4

Coi E ement Surface
° CHeancooktop after each use.
° Wipe acidic or sugary spHHsas soon as the cooktop
has cooHedas these spHHsmay discoHoror etch the
porcdain.
To protect drip bowl finish:
° To HessendiscoHorationand crazing, avoid using high
heat for Hongperiods+
° Do not use oversized cookware. Pans shouHdnot
extend more than 1-2 inches beyond the dement+
° When home canning or cooking with big pots, use
the Canning Hement (Modal CEll. Contact your
Maytag deaHerfor detaiHsor call 1-877-232-8771 USA
or 1-800-688-8408 Canada to order.
, CHean frequentHy, [See page 17.]
CoB Dements
, When an dement is on, it will cycle on and off to maintain the
heat setting+
° Coil elements are self-cleaning. Do not immerse in water.
To remove: When cool, raise ele-
ment. Carefully pull out and away
from receptacle.
To replace: Insert element ter-
minals into receptacle. Guide the
element into place. Pressdown on
the outer edge of element until it
sits level on drip bowl.
TERMINALS
Drip Bow s
The drip bowls under each surface element catch boilovers and
must always be used=Absence of drip bowls during cooking may
damage wiring+
To prevent the risk of electric shock or fire+never line drip bowls
with aluminum foil+
Drip bowls will discolor (blue/gold stains] or craze over time if
overheated= This discoloration or crazing is permanent=This will
not affect cooking performance=
5

Manual Clean Oven Control
(select models)
J
\
\\\
A
More+
\\
...... \
......_iiiiiiiiii!iii/iiiliii/iii!iiiiiiiii_.......... • •
iO _ Less-
Â:_º` { LA_,L&L ) .... /
B C D E F
NOTE: The display will show 12:00when the appliance is first connected to power OFif power is interrupted. The Bake and Broil
indicators light when function is pressed.
A
B
D
E
F
Bake
Broil
Timer
Clock
CANCEL
More+ or
Less-
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Sets Timer.
Use to set time-of-day clock.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets Hi or LO broil.
Using the Teuchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
, A beep will sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the More+ or Less- pad.
, A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Setting the CJock
1. Pressthe Clock pad.
, The clock time cannot be set if the control is pro-
grammed for a bake, broil or timing operation.
2. Set the correct time of day using the More+ or Less- pads.
If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the program will cancel. Press the Clock pad and
begin again.
Setting the Timer
The timer can be set from one minute 001] up to 99 hours
and 59 minutes (99:59]. Time will be displayed in minutes and
not in seconds. THE TIMER DOES NnT CONTROL THE
nl/ENo
1. Pressthe Timer pad.
° 0:00 wiii light and the colon {:] wiii flash in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad until the desired time is
displayed.
, The timer will begin as soon as the time is set.
° The flashing colon indicates that a timing operation is in
progress. (The colon wiii not flash if the time of day or
oven temperature is displayed.]
° Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
wiii appear in the display.
If desired, press the Clock pad and the time of day wiii
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the Bake or Broil pads and the current
temperature setting wiii briefly reappear in the display
during a timing operation.
To cancel the timer operation:
Press and hold the Timer pad for several seconds.

Baking, Roasting and Broiling
For additional bakhg, roasthg and broi[hg thnes and tips, see
"Cooking Made Simple" bookHet.
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1, Press Bake pad,
, 000 wi[[ light and the Bake indicator wi[[ flash in the display,
, If you press the Bake pad and do not set an oven tempera-
ture within 30 seconds, the program wi[[ automatically
cancel and the time of day wi[[ reappear in the display,
2, Press the More+ or Less- pad until the desired oven tempera-
ture is displayed,
, The oven temperature can be set from 170° to 550° F,
, 350°wi[[ appear in the display when either More+ or Less-
pad is pressed once,
, Press and tap the More+ or Less- pad to change the oven
temperature by 5° increments or press and hold the More+
or Less- pad to change the oven temperature by 10°
increments,
, 100° or the actual oven temperature, whichever is higher,
will appear in the display when the oven turns on.
° The temperature in the display will increase in 5°
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
° Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
° To recall preset temperature during preheat, press the
Bake pad. The temperature will be displayed for three
seconds.
, To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until
the desired temperature is displayed.
, To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
3. Place food in the oven. Check food for aloneness at the
minimum cooking time.
4.At the end of cooking, press the Cancel pad to turn the oven
off and remove the food from the oven.
, The oven features an automatic shut-off. If the oven is [eft
on for 12 hours it wi[[ automatically turn off and 000 wi[[
appear in the display. Press the Cancel pad and the time of
day wi[[ reappear in the display.
Setting the Controls For Broiling:
For best results, use pan designed for broiling.
1.Place broiler pan on recommended rack position. (See chart
on page 13.)
2. Press the Broil pad.
, "SEt" wi[[ light and the Broil indicator light wi[[ flash in the
display.
3. Press the More+ pad to select Hi (high) broil or the Less- pad
to set Lo 0ow) broil
, Select Hi broil for normal broiling.
, Select Lo broil for low temperature broiling to avoid
excessive browning of longer cooking foods like poultry.
, If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the
program wi[[ automatically cancel and the time of day
wi[[ reappear in the display.
4. Preheat broil dement for three minutes. Broil with the oven
door open to the first stop position (about 4 inches).
5. After broiling, press Cancel to turn the oven off and remove
the broiler pan from the oven. The current time of day wi[[
reappear in the display.
Manual Clean Oven Knob
(:select models) OFF
Oven Temp Knob 5,0,
The Oven Temp Knob is used to
select and maintain the oven
temperature. Always turn this knob
just to the desired temperature. Do
not turn to a higher temperature and
then back. 350
250
Setting the Centre[ for Baking and Roasting:
1.Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature.
Allow 10-15 minutes for preheating.
2. Place food in the center of oven. Check food for aloneness
at minimum time in recipe. Cook longer if necessary'.
3. Remove food from oven and turn Oven Temp knob to OFF.
Note: For additional baking, roasting and broiling tips, see
"Cooking Made Simple" booklet.
Setting the Control for Broiling:
1.For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan on
recommended rack position (see chart on page 8).
2.Turn Oven Temp knob to BROIL or, for lower temperature
broiling, to 450° F.
, Lower temperature broiling avoids excessive browning of
longer cooking foods such as poultry.
3. Follow the suggested times in the broil chart on page 8. Meat
should be turned once about halfway through cooking time.
4. Check the aloneness by cutting a slit in the meat near the
center to check the color.
5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF.Remove the
broiler pan from the oven.

SeJf-Clean Oven Control
(select models) A B
C D
........... Thqqer ;
Less- ..................
G H 1 J
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on modeL}
A
B
C
D
G!
!!4
Broil
Bake
More+ or
Less-
Timer
Cook & Hold
Clean
Delay
Clock
Keep Warm
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HJor LO broil
Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of=day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
, A beep will sound when any pad is touched.
, A douMe beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Pressand hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
2. Pressthe More+ or Less = pad to select
12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
, Time of day and the colon flash in the
display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
time of day.
, Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
%..............................._
Less-
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wiii flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
8

To cance+ the Clock dispmay:
If you do not want the th]le of day to display:
Press and hoHdthe CANCEL and CHockpads
for three seconds. The time of day wiHH
disappear from the dispHay
When the chock dispHayis cancelled, press
the CHockpad to briefly dispHaythe time
of day.
To restore the CJoek display:
Press and hoM the CANCEL and CHockpads for three sec-
onds. The time of day wiHHreappear in the dispHay.
The timer can be set from one minute (00:01} up to 99 hours
and 59 minutes (99:59}.
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad. T_F1aer
° 0:00 Hightsin the dispHay.
° The coHonflashes in the display. ....................................
2. Press the More+ or Less- pad until the
correct time appears in the display. "....................................
° The colon will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00+
Locking the Controms
The touchpad controls can be locked for safety'+cleaning+ or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked+
To lock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
LOCK flashes in the display.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds.
LOCK disappears from the display.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
To set Bake:
1. Presstile Bake pad.
° "BAKE" will flash.
° 000 will light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera- More-_ :
ture can be set from 170° to 550°. Press or press ..............................
and hold the More+ or Less- pads. +
,: Less-
° 350°will light when either pad is first pressed.
Pressthe More+ pad to increase the temperature.
Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
BAKE will stop flashing and light in the display.
9
° 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.

0. Checkcookingprogress.CookHongerif needed.
7. Whencookingisfinished,pressCANCEL.f?_r_
8. Removefoodfromtheoven.
Baking Notes:
To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad untiH
the desired temperature is dispHayed=
To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
untiHthe desired temperature is dispHayed.
If you forget to turn off the oven, it wiHHautomaticaHHyturn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 12.
For additionaHbaking and roasting tips, see "Cooking
Made SimpHe"bookHet.
Baking Differences Between Your O_d
and New Oven
It is normaHto notice some baking time differences between a
new oven and an oHdone. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
Cook & Hold
Cook & Hold dhows you to bake for a preset amount of time,
foHHowedby a one-hour Keep Warm cycHe.
TO set Cook & Hold:
1= Press the Cook & HoHdpad=
° "BAKE" and "HOLD" flash=
° 000 Hightsin the dispHay=
2= SeHectthe oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°= Pressor press .......................
and hoHdthe More+ or Less- pad= LeSS-
..................
_ Press the More+ pad to increase the temperature.
° Press the Less- pad to decrease the temperature=
3= Press Cook & HoHdagain OR wait four seconds=
° "HOLD" flashes=
° 00:00 flashes in the dispHay=
4= Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad= Bake time can be set from ten
minutes (00:10_to 11 hours, 59 minutes (11:59_).
° "BAKE" and "HOLD" Hightin the dispHay=
° The baking time wiHHHightin the dispHay=
° The baking time wiHHstart counting down=
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps wiHHsound.
° "BAKE" wiHHturn off.
° "HOLD" and "WARM" wiHHHight.
, 170°wiHHdispHay.
After one hour in HOLD WARM:
° "End" wiHHdispHay.
° The time of day reappears in the dispHay=
To cancel Cook & Hemalat any time: _:ANCf-I%
Press the CANCEL pad. Remove food from oven._._..y/
Delay Bake
as dairy products, pork, pouHt[y,or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how Hongyou want to cook. The oven begins to
heat at the seHectedtime and cooks for the specified Hengthof
time, then keeps food warm for up to one hour.
DeHaytime can be set from 10 minutes (00:1d) to 11 hours, 59
To set a DeJayed Baking cycle:
1. Pressthe DeHaypad.
° "DELAY" flashes.
° 00:00 flashes in the dispHay.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
deHaytime.
WhiHe"DELAY" is stiHHflashing:
3. Pressthe Cook & HoHdpad.
° 000 Hightsin the dispHay.
° "BAKE" and "HOLD" flash.
4. Press More+ pad to set the baking temperature.
° 00:00 and "HOLD" flash.
° "BAKE" stays Hit.
?
Less-
10

5. Press More+ pad to set the baking time.
, The Dday time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" Hightin
the dispHay.
When the Delay time has expired:
, "DELAY" will turn off=
, Baking time is dispHayed.
, "BAKE" and "HOLD" are dispHayed.
To set a Delay whoa Cook & Hold has already
been programmed:
1. Press the Dday pad.
, "DELAY" flashes.
, 00:00 appears in the dispHay.
2. Press the More+ or Less- pad to set the dday .......................................
time. ...............................
° After four seconds, "DELAY" will : Less-
stay ]it to remind you that a delayed .......................................
cooking cycle has been set.
Whoa the Delay time has expired and the oven
starts:
° The baking time will be dispHayed.
° "DELAY" will turn off.
° "BAKE" and "HOLD" will remain Hit.
To canoe!:
Press the CANCEL pad.
° AHtimed and untimed cooking functions will be
canceled.
° The time of day will reappear in the display.
_otes:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Pressthe Keep Warm pad.
° "WARM" flashes.
° 000 appears in the display.
Select the Keep Warm temperature. The Keep More÷
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Press or press and hold the More+ or
Less- pad. Less-
........................................
_ 170° will light when either pad is first pressed.
° Pressthe More+ pad to increase the temperature.
, Press the Less- pad to decrease the temperature,
"WARM" and the temperature wiii be displayed while Keep
Warm is active.
To cancem Keep Warm: _...
1. Pressthe CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Keep Warm Notes:
° For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
11

Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven vviHautomatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on= This safety' feature can be turned off=
To cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1=Set the oven to bake (see page 9_=
2= Press and hold the Clock pad for five seconds.
° SAb will be displayed and flash for five seconds.
° SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
° "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc=_are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
° "BAKE" will turn off in the display=
, No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1= Press the Clock pad for five seconds.
OR
2= After 72 hours, the Sabbath Mode will end=
° SAb will flash for 5 seconds.
° The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one= As ranges
get older, the oven temperature can shift=
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature=
To adjust the oven temperature:
1= Press Bake.
2= Enter 550° by pressing the More+ pad=
3= Pressand hold the Bake pad for several Mor(_;+
seconds or until 0° appears in the display. '.....................................
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15°"=
4= Pressthe More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°=The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°=
5= The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power faihJre or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
, Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
° All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
° Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
12

0
To set Broil:
1. Press the Broil pad.
, "BROIL" flashes.
, SET is dispHayed.
2. Press the More+ pad to set HI broil or press the Less- pad
to set LO broil.
, HI or LO wflHbe dispHayed.
, Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° F) for How-temperature broiling of Honger
cooking foods such as pouHtry.
3. After four seconds, the oven wflHstart.
° "BROIL" wflHremain Hit.
4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
5. PHacefood in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
0. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from the
oven.
° The time of day wiHHreappear in the
dispHay.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiHing.
, Expect broiHtimes to increase and browning to be
sHightHyHighterif appHianceis instaHHedon a 208-voHt
circuit.
, HI is used for most broiHing. Use LO broiHwhen broiHing
Hongercooking foods. The Howertemperature dhows
food to cook to the weHHdone stage without excessive
browning.
, BroiHtimes may be Hongerwhen the HowerbroiHing
temperature is seHected.
, For additionaHbroiHingtips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookHeL
Broiling Chart
I I
FOODS POS_TmON+ COOK TIME
4
4
4
4
4
4
Medium
WeHHDone
WeHHDone
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked sHice,1/2" thick
Poamtry
Chicken Pieces
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
FiHHets
+The top rack position is #5.
WeHHDone
WeHHDone
Warm
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
0 - 10 minutes
22 - 20 minutes
8 - 12 minutes
LO BroiH
3 or 4 WeHHDone 28 - 38 minutes
Flaky
Flaky
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13

Oven Vent
When the oven is in use, the area near the vent may become
hot enough to cause barns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard vent shield
on your range.
OVEN VENT
Oven Light
Press the Oven Light switch on the controH pand to
turn the oven Highton and off.
Over
Oven Bottom
Protect oven bottom against spiHovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discoHorthe porcdain enamel Use
the correct pan size to avoid spiHoversand boiHovers.Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
, Do not use the oven for storing food or cookware.
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and puHHout.
To replace:
1.
Place rack on the rack supports in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the Hock-stopposition.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Raking results will be affected and
damage may occar to the oven bottom.
14
Rack Positions
RACK 5 (highest position:}: Used for toasting bread or
broiling thin, non-fatty foods.
RACK 4: Used for most broiling.
RACK 3: Used for
most baked goods on a
cookie sheet or jelly roll
pan, layer cakes, fruit
pies, or frozen conve-
nience foods.
RACK 2: Used for
roasting small cuts of
meat, casseroles,
baking loaves of bread,
bundt cakes or custard pies.
__5
__4
--3
__2
--1
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two flat racks: Use rack positions 2 and 4.
One fiat rack and one offset rack: Use rack positions
2 and 5.
Note: Use caution when removing the offset rack from
position 1 (lowest position:}.
Haft Rack Accessory
A half rack, to increase oven capac-
ity, is available as an accessory, It fits
in the left, upper portion of the oven
and provides space for a vegetable
dish when a large roaster is on the
lower rack, Contact your dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit or
call 1-800-688-8408.
(select models}
Select range models are
equipped with an
EasyRackTM. This rack offers a
convenient place to grasp
bakeware when taking it out
of the oven.
Use the EasyRackTM only in the oven in which it was
purchased.
The EasyRackTM can be used in ail rack positions.

Se f-C ean Oven (select models[}
Note: For manua] dean oven, see page 18.
1
• it is normal for parts of the range to become hot during a
6. Wipe up sugary and acidic spUiovers such as sweet
potatoes, tomato, or mUk-based sauces. Porceiain enamei
is acid-resbtant, not add-proofi The porceiain finish may
discoior if acidic spiiis are not wiped up before a seif-ciean
cycie.
To set Self-Clean:
Note: Oven temperature must be bellow 400° F to program
a dean cycie.
• To prevent personal injury and damage to the oven door
do not attempt to open door when "LOCK" is displa} ed.
o Avoid touching cooktop, door. window or oven vent area
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They wiil damage the
finish or parts.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soii in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Sdf-Cmeaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks wiii discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven
door and window}.
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
3. Press the Clean pad.
, "CLEAN" flashes in the display.
If the door is not closed, beeps wiii sound and "DOOR" wiii
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Press the (\/(ore+ or Less- pad.
° "CL-M" (Medium Soil, 3 hours} is displayed. '........................
Pressther',4ore+orLess-padtoscroUUthrough
the self-cleaning settings.
CL-H" (Heavy Soil, 4 hours}
CL-M" (Medium soil, 3 hours}
CL-L" (Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven wiii start cleaning.
° The cleaning time wiii start counting down in the display.
° "LOCK" wiii appear in the display.
° "CLEAN" wiii appear in the display.
To Delay a Self-Clean Cycle:
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes.
, 00:00 wiii appear in the display. ...............................
Press the More+ or Less- pad to set ................................
the amount of time you want to delay
the cycle. Delay time can be set from ten minutes (00:10}
to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
cont.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
15

3. PresstheCleanpad.
, "CLEAN"wfl[flash.
4. PresstheMore+orLess-pad. ...............................
, "CL-M"(MediumSoft,3hours] ....
isdispHayed.
5. PresstheMore+orLess-padtoscroll[throughtheseHf-
cHeaningsettings.
CL-H"(HeavySoft,4hours]
CL-M"(Mediumsoft,3hours]
CL-L"(LightSoft,2hours]
Choosingthesoft[eve[oftheovenautomaticallyprograms
theself-cleaningtime.
6. Afterfourseconds,CLEAN,DELAYandLOCKwfl[appear
inthedisplaytoshowthattheovenissetforadelayed
deanoperation.Thedelaytimeisdisplayed.
If the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
, "DELAY" flashes.
, 00:00 wfl[ appear in the display. ..............................
2. Press the More+ or Less- pad to set the (More+ i
amount of time you want to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK wi[[ appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
dean operation. The delay time is displayed.
When the Self-Clean cycle starts:
, "DELAY" wi[[ turn off.
, The dean time wi[[ appear in the display.
To cance[ the Serf-Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
, A[[ words disappear from the display.
, A[[ functions are canceled.
, The time of day appears in the display.
During the Self-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and wi[[ lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was [eft in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and wi[[ not
damage the oven.
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "LOCK"
wi[[ turn off. The door can then be opened. The door can then
be opened. Move door lock [ever to the [eft to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soft remains after wiping, that means
the dean cycle was not long enough. The soft wi[[ be re-
moved during the next dean cycle.
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling, This is normal and wi[[ not
affect performance,
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were net wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration is normal and wi[[ not affect perfor-
mance,
, If the oven door is [eft open, "DOOR" wi[[ flash in the
display and a signal wi[[ beep until the door is dosed
and the Clean pad is pressed again.
, The oven door wi[[ be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed.
16

Cleaning Procedures
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order caii 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canaca.
PROCEDURE
Backgaard and
Cooktop -
Porcelain Enamel
Broiler Pan and
insert
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Drip Bowls -
Porcelain
(select models)
Drip Bowls -
Chrome
(select models)
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary'spillovers, should bewiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below°
° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil,
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
° Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
° Wash, rinse and dry'. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance.
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration. May be washed in the
dishwasher.
° To clean heavy'soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
° For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. {Do not spray surrounding surfaces.} Placein plastic bag and allow to soak several hours. Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dr},.
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and
a plastic scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents.
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glasscleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
, Do not use abrasive materials such as scouring pads,steel wool or powdered cleaners as they wiii scratch
glass.
Oven Window
and Door - Glass
17

PART PROCEDURE
Oven interior Seif-Cleam
, Follow instructions on page 15-18 to set a self-clean cycle.
Manual Clean:
° Ciean frequentiy using miid abrasive cieaners and a pHasticpad.
° Do not use metaiiic scouring pads because they will[ scratch the surface.
° When using commercia[ oven cieaners foiiow the manufacturer's instructions.
° Wipe up acidic spiiis (tomato or milk based foods:} as soon as possible with soap and water. [f the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, [f desired. (See Maintenance section on
page 19.}
Oven Racks , Clean with soapy water.
° Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
° Racks wiil permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off excess oil
Stainless Steel ° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORtNE BLEACH.
(select models} ° OO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WIPE WITH THE GRAtN WHEN CLEANING.
° Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water sohtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008]**.
° Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'.Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
foilow with Stainbss Steel Magic Spray*.
, [}iscoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry'.To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Storage [}rawer, , When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
[}oor Handme,Side cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Panels - Painted ° For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon AmL* Do not use
Enamel abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NO TE:Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dutl if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, carl 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
18

Oven Door
o Do net place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over. break
Do not attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spnng mounted. If accidentally hit. the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
i Disconnect p0wei to range be[0re replacing l!#ht bu"b.
when replacing bulb,
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
o Do not touch hot bulb with adamp cloth as this may cause
the bulb to break.
To Replace Oven Light Bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. NOTE:Bulb cover wiii fall if not held in place
while removing wire retainer. BuL_oovER
2. Remove bulb cover and light
bulb.
3. Replace with a @-watt ap-
pliance bulb.
a. Replace bulb cover and se-
cure with wire retainer.
RETAINER
5. Reconnect power to range. Reset clock.
19

Leve ing Legs
Be sure the antptip bracket secures one of the rear
from accidentNly tipping,
Storage Drawer
Do not store pUastic,paper products, food or flammab!e
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer giides into the rNb hi the range.
2. Lift up the front of the drawer and gendy push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Convenience Out_et
(Canadian models only} F
r
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface elemenL If the surface
dement is turned on, the cord and
o.tUetwi,bedamaged. _ @
/N
The convenience outlet circuit breaker l_r
may trip if the small appliance plugged C_-_CU_TBRE,aKE_-_
into it exceeds 10 amp& To reset the circuit breaker, press the
switch located on the lower edge of the backguard.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
To remove:
1. Empty'drawer and puii out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer top up and out.
2O

PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first. ° Check if oven controHshave been propedy set=
, Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
, Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
, Check power suppHy=
Part or atomof appmiance does not
work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking resumts are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven wimmnot semf-cmean
(select models).
Oven did not clean properly
(select models).
Oven door wimmnot anmock after
semf-cmean cycle (select models).
° Check if surface and/or oven controHshave been propedy set=See pages 4-14=
° Check if oven door is unHockedafter seHf-cHeancycHe=See page 16=
° Check if oven is set for a deHayedcook or dean program. See pages 10 & 15=
° Check if ControHLock is activated=See page 9=
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 12=
, Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
, The Control Lock may have been set. See page 9.
° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 14 for location.
° Check to make sure range is level=
° Temperatures often vary'between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler= See page 12 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models[)=NOTE: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking=
, Check oven rack positions. Food may be too close to element.
, Broil element was not preheated.
, Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
, Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches_).
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
, Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 15.
° Check if door is closed.
, Check if control is in Sabbath Mode. See page 12.
, Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
, Longer cleaning time may be needed.
, Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
, Oven interior is stir[ hot= Arrow about one hour for the oven to coo[ after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK is not
displayed,
, The control and door may be locked. See page 9.
21
cont.

1
PRGSLEM SGLUTmGN
Moisture collects on oven ° This is normal when cooking foods high in moisture.
window or steam comes from ° Excessive moisture was used when cleaning the window.
oven vent.
There is a strong odor or light , This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
smoke when oven is turned on. cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes (select models} ° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem, if BAKE or LOCK appear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
servicer.
Noises may be heard. ° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and ° Control may be in Sabbath Mode (select models}. See page 12=
no display.
"SAb" flashing and then , Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
displayed continuously, seconds.
22

I
Electric Range Warranty
Fuji One Year Warranty o
Parts and Labor
Forone (1} year from the original retail
purchase date, any part which fails in
normal home use will be repalrea or
replaced free of charge.
Limited Warranties = Parts Only
Second Through Fifth Year = Fromthe
original purchase date. parts listed below
which fail n normal home use will be
repaired or replaced tree of charge tot the
part itself, with _heowner paying all other
costs nciuding labor, mileage and
transportation, trip charge and diagnostic
charge, if required,
Please Note: This full warramy applies
only when the appliance is located in the
United States or Canada.Appliances
located elsewhere are covered by the
limited warranties only, including parLs
which fail during the first year.
Canadian Residents
Thiswarranty covers only those appliances
installed in Canada that have been listed
with Canadian Standards Association
unlessthe appliances are brought into
Canadadue to transfer of residence from
the United States to Canada.
Thespecific warrantiesexpressedabove
are the OHLY warrantfasprovided by the
manufacturer. Thl:swarranS/givesyou
specificlegal rights, andyou may also have
other rights that varyfrom state to state.
What is Not Covered By These Warranties:
1= Conditions and damages resulting from any of the foIlowing:
a= Improper instaIIation,delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer=
c= Misuse, abuse,accidents, unreasonable use,or acts of God=
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e= Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,altered, or
cannot be readily determined.
3. Light bulbs=
4= Products purchased for commerciaI or industrial use=
5= The cost of service or service call to:
a. Correct instaiIation errors.
b=Instruct the user on the proper use of the product.
c=Transport the appliance to the servicer and back.
8. Consequential or incidentai damages sustained by any person as a resuit of any
breach of these warranties.
Some states do not aIIow the excIusion or Iimitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply=
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Useand Care Guide or call Maytag
ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A.or
1-800-688-2002 Canada.
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Maytag
Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service,
call or write:
May'tag Servicess_JI
Attn: CAIR_ Center
P=O=Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
NoSo1-800-688=9900 and Canada 1-800=688=2002
NoSocustomers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1=800=688=2080o
NOte: When contacting Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance
about a service probIem, pIeaseinciude the following:
a=Your name,address and telephone number.
b=Modet number and seriaI number of your appIiance=
c=Name and address of your deaier and date appliance was purchased.
d=A cIeardescription of the problem you are having.
e=Proofof purchase.
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
23

I _AYI'At3
Cuisini_re 6iectrique
en 6i#.ments spira[6s
m m "IL
|s|//iere
mnstructions de s6curit6
importantes ................................. 25=28
Cuisson sur la surface .............. 29-30
Commandessur _asurface
EL6mentsspiral6s
Cuissen darts [e four ................. 31-41
Commandes du four _ nettoyage manuel
Horioge Cuissoncourante
Minuterie GriI
R_gemuteurdu four _ nettoyage manuel
Cuissoncourante Gdl
Commundes du four _ uutonettoyuge
Hodoge Minuterie
Cuissoncourante Maintien au chaud
Cuissonet maintien Gril
D6marragediff6r6 GriIiesdu four
Nettoyage ................................... 42-45
Fourautonettoyant
Mdthodesde nettoyage
Entretien ....................................... 46=47
Hub[ordu four
Lampedu foul
Recherche des pannes ............. 48=49
Garantieet serviceaprSs-vente .... 51
Guia de Use y Cuidade .................... 52

JnstaUateur : Laissezce guideavecI'appare_L
Consommateur:Veuillezlire le guideet le conserverpour
consul[ationuJterieure.Conservezlatacture d'achat ou b cheque
enca_ssecommepreuvede I'achat
Num6rode rnodele
Num6rode s6rie
Dated'achat
Sivousavezdes questions,veuilbz nous appeter:
Service a la client#Je de Maytag
]-800-688-9900 aux E=-U.
]-800-688-2002 au Canada
(lundi au vendredi.8 h _ 20 h. heurede I'Est)
Internet:http://www.may[ag.com
Donsle cadre de nosprat_quesd'am61iorationcons[ohioae la
qualit6 et de la performancede nos produltsde cuisson oes
modificationsde I'appareilqu_nesent pas mentionn6esdansce
guLdeon[ pu 6tre introduites.
Repertez_veus _ la page 49 peurplusd'infermatiorla
cencemant te sePJiceapres-vente.
Les instructions de securite importantes et bs paragraphes
<<avertissement >>de ce guide ne sent pas destines a couvrir
toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut loire preuve de ben sons, de prudence et de soin lots de
I'instdlation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant dons le cos de
probbmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnoitre los 6tiquettes, paragraphes
et symboles set la s6curit6
AVERTiSSEMENT _ Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRA!ENTr_sulter ende graves b!essures ou memo la
mort.
POURRAIENTresulter en des blessures mineures.
Lire toutes los instructions avant d'utiliser cot appareii;
observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques
d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb
que pourrait susciter une uti[isation incorrecte de ['apparei[.
Utiliser I'appareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites dons ce guide.
Pour one utilisation adequate et en s_curit_, il faut que
I'appareil soit convenabbment installe par un technicien
qudifie, et relic a la torte.
Ne pas regbr, reparer ni remplacer un composant, a moins que
ceh ne soit specifiquement recommande dons ce guide. Toute
autre reparation doit etre effectuee par un technicien qudifie.
Toujours debrancher [appareil avant d'y loire de [entretien.
risque de bascu!ement de !,appateil _ !,occasien
d'une utilisatien anermale eu d'un chargement
excessif de ia porte do fear, il faat qae la bride
antibascuiement soit cenvenabiement instaii6e.
Utiliser une lampe torche pour determiner sila bride antibascu-
bment est convenabbment installee sous la cuisiniere. L'un des
pieds arriere de reglage de Faplomb doit etre convenabbment
engage dons la lento de la bride. Lorsque la cuisiniere est con-
venabbment cdee, la bride antibascubment immobilise b pied
arriere centre le sol. Verifier la parfaite immoNisation de la
cuisiniere par la bride apres chaque dephcement de la
culsmlere.
Po r vitet i ce die des
dommages de
S'assurer que tous bs materiaux de conditionnement sent
retires de [appareil avant de b mettre en marche.
Garder bs materiaux combustibles bien eloignes de I'appareil.
Ne pas ranger de materiaux inflammables dons un four.
De nombreux types de plastique sent affectes par la chdeur.
Garder bs plastiques eloignes des pieces de I'appareil pouvant
devenir chaudes.
Pour empecher qu'un feu de graisse nese declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
dons I'appareil ou au voisinage.
25

En cas d'incendie
Ne jamab utiiber d'eau pour 6teindre de la graisse
enfiammee. Utiiber du bicarbonate de soude ou un extincteur
poudre chimique ou a mousse pour etouffer bs fiammes.
1. [nterrompre ['aHmentation eiectdque de ['appareH pour
minimiser [a propagation des fiammes.
2. NE ]AMAmS saisir ou d@iacer un ustensiie de cuisine
enfiamm&
3, Fermer [a porte du four pour etouffer [es fiammes du four,
S curit6 pour [es enfants
NE JAMAB TOUCHER LES ELEMENTSCHAUFFANTSN[ LES
PAROB INTERIEURESDU FOUR.Les elements chauffants
peuvent etre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment eievee pour infiiger des br0iures. Pendant et
apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les
parois interieures du four et eviter bur contact avec des
vetements ou autres materiaux inflammables avant qu'ils
n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces
peuvent egalement atteindre une temperature suffisamment
eievee pour bn]ier :ie ouverture d'event et ie surface
avoisinante, ainsi que ie porte et ie hubiot de four.
Ne pas toucher i'ampouie du four bn]iante avec un chiffon
humide car eiie pourrait se briser. Si tel est ie cas, debrancher
i'appareii avant de retirer i'ampouie pour eviter une decharge
eiectrique.
pareii des articles auxqueis [es enfants peuvent slnteresser.
Un enfant tentant de grimper sur rappareii ou sur la porte
pour atteindre un objet, pourrait se blesser gravement.
NE JAMAIS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
iorsque i'appareii est en service ou encore chaud. Ne jamais
iaisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une pattie queiconque
de i'appareii, li pourrait se biesser ou se br0ier.
[Iest important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiies places dedans peuvent etre chauds. Laisser refroidir
les ustensiies en un lieu sQr,hors d'atteinte des enfants. [Iest
important d'enseigner aux enfants qu'un appareii menager n'est
pas un jouet, et qu'iis ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de i'appareii.
Famiiiarisation avec ['apparei[
NE JAMAmS utiiiser un appareii comme escabeau pour
atteindre [es armoires se trouvant au-dessus. Le mauvais
emploi de porte d'appareii comme par exemple en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte.
peuvent entrai'ner [e renveusement de l'appareil, casser [a
NE JAMAIS garnir ia sob du four ou une grille du four avec
de la feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de
d@harge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
I'appareil, Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide,
Cuisson et s6curit6
NE JAMA[S faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four, L'accumuiation de pression dans ie recipient pourrait
provoquer son eciatement et de graves dommages materiels
ou corporeis,
Utiiiser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante,
Ne jamais utiiiser un torchon a vaisseiie ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enfiammer, ou accrocher un ustensiie ou un
composant de i'appareii,
Porter un vetement approprie, Eviter de porter des vetements
ampies ou a Iongues manches pendant I'utiiisation de
I'appareil, [is peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un element de cuisson brQiant,
Placer toujours ies grilles b ia position appropriee dans ie four
Iorsque le four est froid, Faire coulisser la grille vers I'exterieur
porte et gravement biesser, event d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche, Eviter d'introduire la main clans le
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une pi@e, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et ceia pourrait 6tre dangereux pour I'utiiisateur,
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiies de cuisine,
Ne pas bloquer ou obstruer 1'eventdu four,
four pour y placer ou retirer un plat, S'ii est necessaire de
deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche, Ne pas toucher un element chaud avec une manique,
N'utiliser les grilles que dens le four dens lequel elles ont 6te
achetees/expediees,
26

Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment, Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire
un plat,
AVERTISSEMENT - METS PR_:PARF.S: Respecter les
instructions du fabricant, Si le contenant ou le couverde en
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu, Les aliments pourraient etre contamines,
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants,
Toujours eteindre toutes les commandes une fois la cuisson
terminee,
Ustensiles et s curit
App[iquer [es instructions du fabricant [ors de ['emp[oi d'un
sachet pour cuisson au four,
La securite de fonctionnement de cet appareil a ere testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels, Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide, Ne pas utiliser de couvre-
element, gril place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnel, L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
guide peut degrader la securite de I'appareil ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iongevite des composants,
Si un ustensile est plus petit que I'element utilise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'infiammation d'un vetement ou des maniques,
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique, Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
element; ceci reduira le risque de brOlure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieur),
Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder, Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture, Verifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse,
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; Fustensile et [appareil pourraient
subir des dommages,
Table de cuisson
NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve, Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et [inflammation de la
graisse,
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles, Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'element,
Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille
que I'element,
1
Elements spiral s
Pour eviter de deteriorer les elements chauffants amovibles, ne
pas les immerger / tremper / nettoyer darts un hve-vaisselle,
ou darts un four autonettoyant, Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc electrique,
Veiller ace que la cuvette de recuperation soit toujours en
place Iors de I'utilisation de I'element; I'absence de la cuvette
de recuperation Iors d'une cuisson peut faire subir des
dommages au c8bhge,
Garnitures de protection : Ne pas garnir les cuvettes de
recuperation sous les elements ou le fond du four avec de la
feuille d'duminium, sauf Iorsque ceci est suggere darts le
guide, La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie,
Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude,
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer [ustensile,
Hottes d'e×traction
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse,
Pour fiamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche,
27

Nettoyage et s curit
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter routes les
commandes et attendre le refroidissement de tous les
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Nettoyer I'apparefl avec precaution, Travafller
prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur en cas
d'utflisation d'un chiffon ou d'une eponge humide lots de
I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude,
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide,
Four autonettoyant
(certains modeles}
lechefrite dans le four Iors de Fautonettoyage,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOleessentiel
quanta i'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou depiacer
le joint,
Ne pas utiiiser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts ie four autonettoyant ou sur ies zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer ia
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter ia
formation de fumee ou i'inflammation de ces residus,
li est normal que ia surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher ia surface de cuisson durant i'autonettoyage,
Avertissement et avis
important pour la s curit
La Ioi californienne _Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 {proposition 65} stipule la publication par
ie gouvemeur de ia Caiifomie d'une iiste de substances que
I'etat de Califomie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour ie systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciaies i'obiigation de signaler aieurs
clients ies risques d'exposition a de teiies substances,
Nous informons ies utiiisateurs de cet appareii que iors d'une
operation d'autonettoyage, iis peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
iiste mentionnee ci-dessus, dont ie monoxyde de carbone,
Pour minimiser i'exposition, veiiier ace que ia piece o_ se
trouve ie four soit convenabiement aeree durant une operation
d'autonettoyage par i'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS iMPORTANT - OISEAUX FAMIUERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
famflier dans la cuisine ou dans une piece ou fl pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises lots du chauffage
excessif de graisse, hufle, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensfle a revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pour consultation ult rieure
28

@
Boutons de commande
PermettentI'utiIisationdes 616meritschauffants desurface,avecune
progressioncontinue de la puissanceentre Iesr6glagesextr6mes
Low (Bas)et Nigh (CJev6)+On peut r6glerun bouton_ toute
positionentre cesdeux extr6mes+
R6gJage des commandes
1+ PlacerI'ustensilesur J'616ment+
2. Enfonceret Dire tourner le bouton jusqu'_ la positiond6sir6e
(rotationdartsunsensou dans J'autre).
• Desmarquessur Ietableau de commande
identlfient I'6!6mentcommand6par chaque bouton.
Parexemple,le graphique_ droite indique
1'616mentavant/gauche.
3. IIy a un t6moin Jumineuxpour les6i6mentssur le tableau de
commande.LorsqueI'un desboutonsde commanded'un
616mentde surfaceestaliment6,le t6moins'i!lumine.Let6moin
s'6teint dSsqu'oninterrempt I'alimentationde J'616ment.
4. Apres unecuisson,ramenerJebouton _ la positionOFF(Arr6t].
RetirerJ'ustensile.
OO
@0
Suggestions pour Je r6gJage
On doit choisirla puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs :taiIIe,type de I'ustensileet operation decuisson.Pour
rinformation concemantDs ustensileset autresfacteursaffectant la
puissancede chauffage_ utiliser,se reporter_ la brochureLa
cuissonsimplifi6e.
row (gas) [2) : Pourfusion
de chocoiatou beurre,ou [e
maintiende latemp6rature
d'un mets.
Meal.row [lVioyen
has) [3o4] : Pour
continuer la cu[sson
de mets encasse-
relesferm6espar
couvercleou [)our
cuire _ lavapeur.
/
lVledium (Moyen] [5+7} :
Pourle maintiende
1'6bullitionIented'une
grande quant[t6de I[quide
ou pour Ia pDpart des
op6rationsdefriture.
Nigh [i'lev6] [10] : Pour
['6bullitlond'un liquide+On doit
toujours rdduireIa puissancede
chauffage dSsque Ia temp6ra-
ture d'6bullition estatteinte ou
que l'alimentcommence8 cuire+
OFF i
High
(Lestyle peut
varier selonJe
modNey
@
@ 1
Meal, Nigh (IVJoyen6mev_]
[8+9] : Pourdssoleries
viandes,chauffer I'hufle
[grandefriture ou ailments
saut6s)et pourIe maintien
de r6bullition rapided'une
grandequantit6de liquide.
AVANT LA CWS$ON
o PJacertoujours I'ustens+le sur i'616ment avant d'alimenter
J'_k_ment.Pour 6v+ter que la cmmme +ene subisse des dommages,
ne jamals Dire fonctionner un 6J6ment de surface sans y placer
un ustensfle.
• NE JAMA_S ut+lJserla table de cuisson eomme Jieude remJsage
d'NJments ou d'ustensiles.
[}U_ANT l.A C_ISSON
. Vefller_ bien connaitrela eorrespondaneeentre Jesboutonsde
commandeet les 6JSments.VeiJJe+_commander!'aHmentat_on
de 1'61_men_vouD.
o CommencerJaculssonavecune puissancede chauffage
super_eure,puis rdduirela pu+ssancede chauffagepour
poursuivrelacuisson.Nejamaisutiliser unepuissancede
chauffage6leveepour unecuisson prolongde.
. NEJA_AIS laisserJecontenu d'un ustensfles'_vapor_+
complL-:ement;cec+pourrait faJresubir aes dommages
I'ustensileet_ I'appareiL
o NE._A_AI$ toucher Jatable de cuissonavantqu'elle se soit
compD[emen[retroidie,Certameszonesde la +ablede culsson+
particuli6rementauvoisJnagedes Ndmentsde surface,peuvem
devenirtres chaudesdurant une cuisson.Utiliser des maniques.
APRES LA CUISSON
- S'assurerque I'dldmentest arr_td.
+ Ellmlnerd_sque possibletous les rdsidusde renversememe[
projections.
AUT_E$ CONSEILS
+ S'ii y a unearmoire de rangerner_tdlrectementau-dessu_de la
table de cui_son.on nedolt y placerque des articlespeu
frequemmentutiiisdset qui peuvent8tre exposesa Jachaieur,La
chaieureralsepar la cu_sinierepourrait susciterun probDmepour
de_articles commeliquidesvoiatiJs,produitsde ne_[oyagee[
flaconsd'a6rosol.
o NE_A_AJS laisserd'article _urlatable deculsson.
particulierementd'articJeen plastique.L'Nr chaud qui s'dchappe
par I'dventdu four pourrait provoquer[inflammation d'un article
infiammabJe.Dire fondreiamollir un articleen piastique,ou
provoquerune augmentationae pressionprovoquantI'dcJatemen[
d'un r_c+p_entDrm&
. NE_AIVlAl$ laisserde iafeuilie d'aluminium unesonde
thermometrique_wanaeou un objet mStailiqueautre qu'un
ustensfledecuJssonsur latable de ouisson,en[rer encontact
avecun d!_mentchauffant.
29

@
1
E .ments de tabJe de
R@marqu@s :
• Nettoyerlatable decuissonaprSschaqueutiIisation.
• Essuyertout produit renvers6acide ou sucr6sur latable de
cuJsson,pour 6viterune attaquechimiqueou un changement
de couieurde 1'6mail
Pour prot6ger Ja finition des cuvettes de
r_cup6ration :
• Pourdiminuer la d6colorationet iefendiIlement,6viterd'utiliser
une puissancede chauffage61ev6ependant une p6riode
prolongee.
• Ne pas utiIiserun ustensiIede trop grandetaille.L'ustensiIene
devraJtpas d6borderde plus de 2,5crn - 5 cm (1- 2 pouces)
au-del_de la p6riph6riede I'616ment.
• Lorsde I'utJlJsationde grossesmarmites,parexemplepour la
pr6parationde conserves,utiliserI'di6mentspdciaIcon_u pour
la pr6parationde conserves(modSieCEll. Prendrecontact
avecle d6tailIantMaytag pourobtenir des d6tails,ou com-
poser le 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au
Canadapour passercommande.
, Nettoyerfr6quemment.(Voirpage43.]
EJ6ments spiraJ6s
o Lorsqu'un6tdmentestutJIis6,il est ailment8par intermittencepour
Jemaintiende Japuissancede chauffaged6sir6e.
®
dans de J'eau.
[}_pOSe : SouieverI'616ment
refroidi.Tirer prudemmentpour
extraireI'616mentdu blocde
connexion,
IVJiseen place : IntroduireIes
homesde r_16mentdansIa prise.
Guiderpour la raiseen piace.
Abaisser1'8Jementpour le placer
Les61@mentsspiraJ6ssont autonettoyants.Ne pas lesimmerger
d'aplomben appuisur la cuvettede r6cup6ration. BORfVES
Cuvettes de r6cup6ration
Lescuvettesde r6cup6rationsouschaque6i6mentde surface
recueilJentIesalimentsqui ont d6borde.IIfaut touiours lesutiliser.
L'absencede cuvettesde r6cup6rationpendant lacuisson peut
endommagerlesills 61ectriques.
Pourne pas introduire un risquede choc 61ectrique,ou d'incendie,
nejamaisgarnir les cuvettesde r6cupSrationde feuiile d'aluminium.
Lescuvettesde rdcup_rationvont se d_colorer(tachesbieues/
dor6es]ou se fendiller _ la Ionguesi eIIessontsurchauff_es.La
decoJorationou Ie fendiIIementsont permanents,maisn'affectent
pas la performancede cuisson.
3O

Commandes du four nettoyage manuel (certains modeles]
/ More_ \\
\
\
/
/
/
A B C 0
REMARQUE: L'afficheurindique 12:00iorsque Fappareilest branch_B premierefob ou en casde pannede courant.Lest@aoinshmineux
de cuissoncouranteet de cuissonau gril s'alhment IorsqueFonappuiesur la touchede fonction correspondante.
B
c
[}
F ¸
Cuissoncourante
Broil
Minuterie
Horloge
ANNULER
Plus+ou
Moins-
S'utiIisepourla cuissoncouranteet le
r6tissage.
S'utiIisepourIa cuissonau gril et le
rissolagesur partiesup6rieure.
Programmelaminuterie.
S'utilisepourprogrammerI'heureduiour.
Annuletoutes lesop6rationssaufminuterb
et horloge.
S'utilisepourentrer ouchangerladur@, la
temperaturedu four.Etablitte gril
temperature#lev#eou basse.
Utilisation des touches
• Appuyer sur la touche@sir@.
• Appuyer sur More+ (Plus+} ou Less-(Moins-} pour entrer la
dur@ ou latemperature.
• Un bip retentit IorsqueFonappuiesur unetouche de fonction.II
n'y a pasde hip pour la touche More+ ou la touche Less-.
• Un doublehip retentit encasd'erreur de programmation.
Remarque : Quatresecondesapt@ avoirappuy6stir bs touches
More+ ou Less-,ladur@ ou latemp6ratureseront
automatiquemententr@s.Si plus de30 secondess'6coulent
entre la pressionstir unetouche defonction et sur lestouches
More+ ou Less-,lafonction seraannuBe et I'afficheurreviendra
I'affbhage pr@6dent.
R6glage de PhoHoge
1. Appuyer sur la toucheClock (Horloge).
• L'horloge nepeut pas 6tre r6gBe si lefour estd6i_ prograrame
pourune op6rationde cuissoncourante,de gril ou une
op6rationminut6e,
2. Mettle _ I'heure_ I'aidedes touchesMore+ ou Less-.Si I'on
n'appuiepassur cestouches en moinsde30 secondes,le
programmeest annul& Appuyersur latouche Clocket
recommencer,
Programmation de la minuterie
La minuteriepeut 6tre prograrnm@deune minute C0I) iusqu'_99
heureset 59minutes (99:59).Ladur6e seraaffich@ en minuteset
non ensecondes.LA MtNUTERtENE COMMANDE PAS £EFOUR.
1. Appuyer sur la toucheTimer(Minuterie}.
• 0:00s'allume et bs deux points (:} clignotent _ [afficheur.
2. Appuyer sur More+ ou Less-jusqu'a ce que la dur6ed6sir@ soit
affich@.
• Laminuteriecommencea d@ompterd@sque ladur@ a 6t6
programm@.
o Lesdeux pointsqui clignotent indiquentqu'un d@ompteest
en cours. (Lesdeux pointsne c%notent passi I'heureou la
temp6raturedu four sontaffich6es.}
• Deuxhips courts signabnt la fin de I'op6ration.0:00parait
I'afficheur.
• SiFonveut, appuyersur Ia toucheClock et I'heuredujour
r6apparaftbrBvement _ I'afficheurpendantune operation
minut6e.
• Si I'onveut, appuyersur Iestouches Bakeou Broil et le reglage
de temp6ratureactuelb r6apparaitbrBveraent_ I'affichage
pendantune op6rationminut@.
A[mulation de la minuterie :
Appuyersur latoucheTimeret la maintenirainsJpendant plusieurs
secondes.
31

Cuisson courante, rStissage et
cumsson au grim
Pourobtenir des conseilset des dur6esde cuissoncourante,de
rOtissageet de cuissonau gril, se reporter_ la brochureLa cuisson
simptifiee.
Programmation des commandes pour une cuisson
courante ou un rStissage :
1. Appuyer sur Ia touche Bake[Cuissoncourante).
• 000s'alIumeet letemoin lumineuxde cuissoncourante
clignote_ rafficheur.
• Si I'onappuiesur la touche Bake,sansprogrammerune
temperaturedu four dans les30 secondessuivantes,le
programmeestautomatiquementannuIeet I'heureduiour
reapparait_ I'afficheur.
2. Appuyer sur Ia toucheMore+ [Plus+)ou Less- (Moins)iusqu'_
ce que latemperaturedesireedu four soit affichee.
• Latemperaturepeut 6tre programmeede75 _ 285°C [170
550°F).
• 350° parait8 rafficheur IorsqueI'onappuie unelois sur la
touche More+ ou Less-.
• Appuyer _ plusieursreprisessur JatoucheMore+ ou Less-
pourchanger latemperaturedu four par intervalIesde 3 °C
[5 °F)ou appuyersur latouche More+ ou Less-en maintenant
la pression,pour changerla temperaturedufour par
intewallesde 6 °C(10°F).
• 100° ou latemperature reetledu four, selon laquefleest la plus
elevee,parait 8 I'afficheurIorsqueIe four se meten marche.
• Latemperature_ I'afficheuraugmentepar intervalIesde 3 °C
[5 °F),iusqu'_ ce que latemperaturepreprogrammeesoit
atteinte.Un seul hip retentit Iorsquele four esten coursde
prechauffage.
• Laisserlefour prechaufferpendant 10_ 15minutes.
• Pourrappeterla temperaturepreprogrammeependantle
prechauffage,appuyersur la touche Bake.Latemperaturesera
afficheependanttrois secondes.
• Pourchanger ia temperature du four pendant ia cuisson,
appuyersur Bake,puis sur Iatouche More+ ou Less-iusqu'_
ce que latemperaturedesireesoit affichee.
• Pourchanger matempSrature du four morsd.
pr_¢hauffage, appuyerdeu× lois sur la touche Bake,puissur
latouche More+ ou Less-iusqu'_ ce que latemperature
desireesoit affichee.
3. PlacerIa nourriture dans lefour. Verifier I'avancementde la
cuisson_ laduree minimalede cuisson.
4. LomqueIacuisson estterminee,appuyersur latouche Cancel
[AnnuIe0 pour eteindrele four, puis retirer la nourriture du four.
• Lefour se caracterisepar un arr6t automatique.S'iIest laisse
en marchependant 12heures,il s'arr6teraautomatiquementet
000paraitra _ !'afficheur.Appuyersur la toucheCancelet
I'heurereapparakra_ rafficheur.
Programmation des eommandes po_r la
c_isso_ a_ gril :
Pourde meilleursresultats,utiliserI'ustensileprewJpource genrede
ouisson.
1. PlacerIa lechefrite_ Ia positionde grille recommandee.[Voir le
tableau de la page39.)
2. Appuyer sur la toucheBroil [Gril).
o SEts'ailumeet le temoin hmineux de cuissonau gril clignote
rafficheur.
3. Appuyer sur la toucheMore+ pour choisirun griI _temperature
Hi [Elevee)ousur Iatouche Less-[Moins) pour choisirun gril
temperatureLo [Basse).
o Choisirle reglageHi pourun gril normal.
• Choisirte reglageLo pour un grii a temperaturebasse,afin
d'eviterun rissolageexcessifdesaliments necessitantdes
dureesdecuisson plus Iongues,commela volaille.
o Si I'on nechoisit pas le regiageHi ou Loen moinsde 30
secondes,Ie programmesera automatiquementannuleet
rheure reapparaitra_ I'afficheur.
4. PrechaufferI'elementde gril pendanttrois minutes.Fairecuire au
griL hisser la portedu four ouverte_ la premierebutee (environ
10 cm [4 po]).
5. Apr_s le griI,appuyersur Cancelpour eteindre lefour, puis retirer
[a [_chefr[tedu four. L'heure duiour reapparait_ ['afficheur.
32

R gu ateur de four nettoyage
(certa[ns modebs)
R6g_age du bouton OFF
Le bouton OvenTemp(Temp6rature
fou0 permetdes6bcSonneret
maintenirB temperaturedufour. On
doit toujours faire tourner ce bouton
exactementJUSO,U'A Ia positionde
latemp6ratured6siree.Ne pas faire
tournerb boutonau-delb de Ia position 350
d6sir@ pour le faire toumer ensuiteversle sensinverse.
Regiage du four pour une cuisson courante ou
un r6tissage :
1. Enfoncedfairetourner le boutonOvenTemp(Temperaturefou0,
iusqu'b la positioncorrespondant_ latemperaturedesir@.
LaisserIefour pr@hauffer pendant 10_ 15minutes.
2. Placerlanourriture au centredu four. A I'expiratimldu temps de
cuissonminimumindique dartsIa recette,@aluerle degrede
cuisson.PoursuivreIa cuissonsi c'est n@essaire.
3. RetirerIe mets du four et ramenerle bouton OvenTemp
{Temperaturefour} _ la positionOFF(Arret}.
Remarque : Ontrouved'autres conseilsconcernant B cuisson
aufour, le rOtissageou gril dartsla brochure_LaCuisine
Simplifiee)).
Regiage du four pour cuisson au gril
(certains modeles} :
1, Pourobtenir bs meiiieursr@uitats,utiliser un ustensib con_u
pour lacuissonau gall Placerla iechefrite b la positionre-
command@dartsle grille du four. 6!oir le tabbau en page37.}
2. PlacerIe bouton OvenTemp{Temperaturefou0 b Ia position
BROIL(Gridou 8 Ia position (232° C} 450° F pour unecuissonau
gril _ bassetemperature.
• Utiliserla temperatureplus bassepour la cuissonau gril pour
@iter un brunissageexcessifou pour un mets n@essitantune
ionguecuisson{parexemplevolaille}.
3. UtiliserIestemps decuissonsugger@dansIetableau enpage37.
Retournerlespi6cesdeviandeverslemilieu dela periodede
ouisson.
4. ContrOlerIe degrede cuisson:inciser lapiece deviande pros du
centre pouren observerIa coubur.
5. A lafin de laperiodede cubson, ramenerb bouton OvenTemp
{Temperaturefou0 a la positionOff {Arr6t}.Retirerla I@hefrite
du four.
33

@
Commande du four (certains modeles)
A B C D
......... Timer
Less : ..............
H l J
Letableaude commandeestcon_u pourfaciliter la programmation.Lafen6tre d'affichageindique Fheure,lesfonctions avecminuterieet
fonctions du four.Letableau de commanderepr6sent6comprendcaract@istiquessp6cifiquesau modSle.(Lestyle peut varier selonle
mo@le.)
A
B ¸
[I
iiii_
G
H ¸
J
qrJl
Cuissoncourante
Plus+/moins-
Minuterie
Cuissonet
maJntien
Nettoyage
Demarrage
dJff6r6
Horloge
Maintienau
chaud
ANNULER
S'utilisepourlacuissonau grilet lerissolage
surpattiesup@ieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteet le
r0tissage.
S'utilisepourentrerouchangerladur@,la
temp@aturedufour.Etablitle gril
temperatureELEVEEouBASSE
Programmela minuterie.
Pourcuirependantunedur6epr6_tablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepout programmerlecycle
d'autonettoyage.
Programmelefour pourd6buterunecuisson
plustard.
S'utilisepourprogramrnerI'heuredujour.
S'utilisepourmaintenirauchauddansle four
lesalimentscuits.
Annuletouteslesop6rationssaufminuterieet
horloge.
Utilisation des touches
, Appuyersur latouche d6sir6e.
, Appuyersur More+ (Plus+)ou Less-(Moins-) pour entrer la dur@
ou la temp6rature.
, Un hip retentit IorsqueI'on appuiesur une touche.
, Un double bJpretentit en casd'erreur de programmation.
Remarque : quatre secondesapres avoirappuy_,sur les
touches More+ ou Less-,ladur@ ou latemp6raturesera
automatiquemententr6e.Siplus de 30secondess'_coulententre
la pressionsur unetouche de fonction et celle sur la touche
More+ ou Less-,la fonction sera annul6eet I'afficheur reviendra
I'affichagepr6c6dent.
L'hodogepeut 6tre programm6epour afficher [a dur6edans un
format de 12ou 24 heures.Uhorlogeest programm6een usinepour
un format de 12heures.
Changement de J'horJoge _ un format de 24 heures :
1. Appuyersur les touchesCANCEL(ANNULER)
et Delay(Demarragediff6r6) et maintenirla --_ LAx,JLLL ,)
pressionpendanttrois secondes.
Appuyersur More+ ou Less-pour pro-
grammerun format de 12ou24 heures.
ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donn_esci-dessous.
2.
3.
Reglage de l'horloge :
1. Appuyersur la touche Clock (Horloge).
, Uheuredu jour et deux pointsc%notent
I'afficheur.
2. Appuyersur More+ ou Less-pour programmer
I'heuredujour.
, Lesdeux pointscontinuent _ clignoter.
Less-
.....................................
Appuyer_ nouveausur Jatouche Clock ou attendrequatre
secondes.
suite,.,
34

©
LorsqueIe courant#bctrique arriveou apres une interruptionde
courant,ta demiere heureavantrinterruption de courantva
clignoter.
Pourrappebr rheure dujour brsqu'une autre fonction de duree
s'affbhe,appuyersur latouche CIock.
L'heurede I'hodogenepeut etre changeeIorsqueb four a ete
programmepour une cuissonou un nettoyagediffere ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Annumation de m'affichage de m'heure:
Si I'onne desire pasI'affbhage de I'heuredu jour :
Appuyersur lestouches CANCEL(ANNULER)
et CIock(Horloge[et bs maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu ]our
disparaitde rafficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annule,
appuyersur Ia touche Clockpour affbher
brievementrheuredu jour.
Reaffichage de m'heure:
Appuyersur bs touches CANCELet CIocket les maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu ]ourrSapparatt_ I'afficheur.
La minuterie peut 6tre programm@ de une minute (00:01} jusqu'&
99 heures et 59 minutes (99:59}.
La minuterie pout 6tre utilis@ ind@endamment de toute autre
activit6 du four. Elle peut 6tre aussi programm@ alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
La minuterb necommandopas b four.Elienesert qu'_ emettredes
bips.
Programmation de maminuterie :
1. Appuyer sur Ia toucheTimer(Minuterie[. ..............................................
Tim e r
• 0:00s'alhme _ I'afficheur.
• Losdeux pointsc%notent.
2. Appuyer sur la toucheMore+ ou Less- jusqu'_ ce
queI'heurejuste paraisse& I'afficheur. ...........................
• Losdeux pointscontinuent 8 clignoter. Less-
3. Appuyer _ nouveausur latouche Timerou attendre ..................................
quatresecondes.
• Losdeux pointscontinuent _ clignoteret le d@omptede la
dur@ commence.
• Laderniereminutedu d@omptesera affich@sousformede
secondes.
4. A la fin de laduree programm@,un hip long retentit.
Annumation de maminuterie :
1. Appuyer sur la toucheTimeret la maintenirainsipendant trois
secondes.
OU
2. Appuyer sur la toucheTimeret reglerI'heureb 00:00.
Verrouimmage des cow.andes
Lestouches peuvent6tre verrouiII@spour des raisonsde s@urke,
nettoyageou pouremp@hertoute utiIisationnon souhait@.Ellesne
pourront 6tre utiIiseessi elles sontverrouillSes.
Si lefour esten cours d'utilisation,les commandesne peuvent8tre
verrouill@s.
L'heureactuelIedujour restera&I'afficheur Iorsquelescommandes
serontverrouiil@s.
Verrouimmage:
Appuyersur bs touches CANCELet Cook&
HoId (Cuissonet maintien}et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
o Le mot LOCK(VERROUILLAGE}clignote
I'afficheur.
D6verrouillage :
Appuyersur [estouches CANCELet Cook& Hold et [esmaintenir
ainsi pendanttrois secondes.
o Le mot LOCKdisparaitde ['afficheur.
Codes d'ano a ie
Les rootsBAKE(CUBSONCOURANTE}ou LOCK(VERROUILLAGE[
peuventciignoter rapidement_ i'afficheurpour pr@eniren cas
d'erreurou de probl_me.Si tei est lecas,appuyersur iatouche
CANCEL.Si bs rootsBAKEou LOCKcontinuent _ ciignoter,
debrancherI'appareii.Attendre quelquesminutes,puis rebrancher
i'appareiLSi run des rootscontinue_ ciignoter,debrancherrappareil
et prendrecontactavecun r@arateur autoris_.
35

CUiSSOn COUrante
Programmation de la cuisson courante :
1. Appuyer sur la touche Bake[Cuissoncourante}.
• Lemot BAKE(CUiSSONCOURANTE)clignote.
• 000clignote _ I'afficheur.
2. %tectionner latemperaturedu four.Latemperature
pout etre programmeede75 _ 290°C070 _ 550°F}. .................................
Appuyer unefois sur latouche More+ [Plus+}ou
Less-[Moins-}, ou appuyersur la touche More+ ou Less-
Less- et la maintenirainsL ..............................
• 175° (350°} s'aiIumeIorsqueI'onappuie la
premBrefois sur I'unedestouches.
• Appuyer sur la toucheMore+ pour augmenterla temperature.
• Appuyer sur la touche Less- pour diminuer latemperature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Bakeou attendrequatre
secondes.
• Lemot BAKEs'arretede clignoteret s'aliume_ I'afficheur.
• 38° (100°} ou Ia temperaturereelledu four sera affichee.La
temperatureaugmenterapar intervallede 3 °C [5 °F}jusqu'a
ce que latemperaturepreprogrammeesoit atteinte.
4. LaisserIefour prechauffer pendant8 _ 15minutes.
• LorsqueIatemperatureprogrammeepour Jefour est atteinte,
un hip long retentit.
• Pourrappelerla temperatureprogrammeependant le
prechauffage,appuyersur la touche Bake.
5. Placerlanourriture au centredu four, en laissantun minimum de
2 pouces(5 cm} entre I'ustensileet Jesparoisdu four.
6. Verifier I'avancementde la cuisson_ Ia dureeminimalede
cuisson.Cuireplus Jongtempsau besoin.
7. bisque Iacuissonest terminee,appuyer sur _,_ ,_r."'x_
latouche CANCEL(ANNULER).
8. RetirerJanourriture du four.
Differences de cuisson entre Pancien
four et nouveau
II est normalde remarquerquelquesdifferencesdartsIadureede
cuissonentre un four neuf et un four ancien.VoirAjustementde la
temperaturedu four _ la page38.
Renlatques sut _a cuisson courante
all fOUr :
Pour changer matemperature du four pendant maeuisson,
appuyersur Bake,puissur Iatouche More+ ou Less-iusqu'_ ce
que latemperaturedesireesoit affichee.
Pour changermatemperature du four lots du
pr_chauffage, appuyerdeu× lois sur Iatouche Bake,puis sur
la toucheMore+ ou Less-iusqu'_ ce que la temperature
desireesoitaffichee.
SiI'on oublie d'arreterIe four, iI s'arreteraautomatiquement
awes 12heures.Si I'on desiredesact[vercette fonction,voir
page38.
PourdesconseflssuppBmentairessur Ia cuissoncouranteet le
retissage,voir la brochureLa cuissonsimplifiee.
Cuisson et maintien
Lafonction Cook & Hold (Cuissonet ma[ntien}permet decuire
pendant unedureepredeterminee,suivie parun cycle de maintien
au chaud d'uneheure.
Programmation de mafonction cuisson et maintien :
1. Appuyer sur la toucheCook& Hold [Cuissonet
maintien).
• LosrootsBAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN}clignotent.
• 000s'ailume _ I'afficheur. ,More+
2. SelectionnerIatemperaturedu four. Latemperature ..................................
pout etre programmeede 75 _ 290°C070 _ 550°F}. Less- ....
Appuyer unefois sur Iatouche More+ ou Less- ou
appuyersur latouche More+ ou Less- et la maintenirainsL
• Appuyer sur la toucheMore+ pour augmenterla temperature.
• Appuyer sur la toucheLess- pour diminuer latemperature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Cook& Hold OU attendre
quatre secondes.
• Lemot HOLDclignote.
• 00:00clignote_ I'afficheur.
4. EntrerIaduree pendant laquelieI'ondesireque la cuissonait
lieuen appuyantsur le toucheMore+ ou Less-. La duree
de cuissonpout 6tre programmeede 10minutes [00:10}
11heures,59minutes (11:59).
• LosrootsBAKEet HOLDs'allument _ I'afficheur.
• Ladureede cuissons'alIumea I'afficheur.
• Ladureede cuissoncommencele compte_ rebours.
36

©
Lorsque la dur6e de cuisson s'est 6coul6e :
• O,uatre bJpsretentissent.
+ Lemot BAKEs'6teint.
• LesrootsHOLDet WARM (CHAUD}s'a%ment.
• 75° 070°] parait _ ['afficheur.
4. Appuyersur More+ pour programmerh temp6raturedecuisson.
• 00:00et le mot HOLDclignotent.
• Le mot BAKEresteallure6.
5. Appuyersur More+ pour programmerla dur6ede cuisson.
• Ladur6e d'attente,les rootsDELAY,BAKEet HOLDs'a%ment
rafficheur.
Apr6s uue heure de MAINTIEN AU CHAUD :
, Lemot End(Fin]s'affiche.
• L'heuredu jour r6apparait8 I'afficheur.
Auuulatiou de la fouctiou cuissou et maiutieu _ tout
momeut :
Appuyersur Iatouche CANCEL[ANNULER].Retirer (C/\NCEL _)
la nourriture du four.
Cuisson courante diff6r6e
Ne pas utiJiserlacuissondiffer6e pourdes denr6estr6s
p6rissablescomme les produitslaitiers,+eporc,la volaiJleou les
fruits de mer.
AvecIa fonctJondiff6r6e, Ie four se met _cuire plustard dans la
journ6e. Programmerla dur6ed'attented6sir6eavantque Ie four ne
se mette en marcheet la dur6ede cuissond6sJr6e.Lefour com-
mence_ chauffera I'heures6IectJonn6eet cult pour Jadur6e
sp6cifi6e,puis gardeIa nourriture au chaud pendantune heure.
La dur6ed'attentepeut 6tre programm@ede 10minutes(00:10}
11heures,59 minutes [11:59].
Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute
diff6r6e :
1. Appuyer sur la touche Delay(D6marragediff6r6].
• Lemot DELAY(ATTENTE]clignote.
• 00:00clignote _ rafficheur.
2. Appuyer sur Ia toucheMore+ (Plus+] ou Less- ,................................
[Moins-] pourprogrammerladuree d'attente.
AIorsque le mot DELAYclignotetoujours : Less- j
3. Appuyer sur la toucheCook& Hold (Cuissonet ..........................
maintJen).
• 000s'allume _ J'afficheur.
• LesrootsBAKE(CUISSONCOURANTE]et HOLD
(MAINTIEN]clignotent.
Lorsque la dur6e d'atteute s'est 6coulee :
° Lemot DELAYs'6teint.
• Ladur6ede cuissonestaffichee.
• LesrootsBAKEet HOLDsont affiches.
Pour programmer uu temps d'atteute Jorsque
la fouctiou cuissou et maiutieu a d6j_ 6t6
programmee :
1. Appuyer sur la toucheDelay[D6marragediff6r6].
• Lemot DELAY[ATTENTE]clignote.
• 00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyer sur la toucheMore+ ou Less- pour ...................................
programmerla dur6ed'attente....................................
Less-
, Apr_s quatre secondes,[e mot DELAYreste
allure6pour rappelerqu'un cycle de cuisson
diff6r6ea 6t6 programm6.
Lorsque la dur6e d'atteute s'est 6coul6e et que le
four se met eu marche :
• Ladur6ede cuJssonseraaffich6e.
* Lemot DELAYs'6teint.
* LesrootsBAKEet HOLDrestentallum6s.
Auuulatiou :
Appuyersur latouche CANCEL(ANNULER].
, Toutesles fonctionsde cuissonminut6eet
non minut6eserontannu+ees.
• L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur.
Remarques :
Ne pas utiliserIa cuisson(]iff6r6epour des articlesqui
n6cessitentquele four soit pr6chauff6,commeles g_teaux,
les petits biscuitset les pains.
Ne pas utiliserIe cycle decuissonet maintiendiff6r6s si le
four estd6j_ chaud.
37

Maintien au chaud
Pourmaintenirauchaud clansle four des alimentscuits et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes=
Programmation du maintien au chaud :
1= Appuyersur Iatouche KeepWarm
[Maintien au chaud)=
• Le motWARM (CHAUD)clignote=
• 000parait _ rafficheur=
2. %lectionner latemperaturede maintienau chaud.
Celle-cipeut etre regleede 63 _90 °C 045 _ ..............................
190°F).Appuyerune fois sur la toucheMore+
(Plus+)ou Less-(Moins-) ou appuyersur la
toucheMore+ ou Less- et la maintenirainsi.
Less-
......................................
75° (170°) s'allumeIorsqueI'on appuiela premierelois sur
rune destouches.
• Appuyersur Iatouche More+ pour augmenterIatemperature.
o Appuyersur latouche Less- pourdiminuer la temperature.
Lemot WARM {CHAUD}et la temperatureseront affichespendant
que lafonction maintienauchaud est active.
Annumation du maintien au chaud :
1=Appuyersur latouche CANCEL{ANNULER}= (CANCEL _)
2. Retirerla nourrituredu four.
Remarques sur fonction maintien
au chaud :
• Pourobtenir des quaiitesalimentaireset nutritivesoptimaIes,
les alimentscuits au four ne doiventpasetre gardes auchaud
plus de 1a 2 heures=
• Pouremp6cherIesalimentsde dessecher,Iesrecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
• Pour r6chauffer des petits pains :
- recouvrirles petits painsde papier ahminium sansserrer et
les placer aufour.
- appuyersur lestouchesKeepWarmet More+ pour
programmer75 °C(170°F}.
- rechaufferpendant 12_ 15minutes.
• Pour r6chauffer des assiettes :
- placer deux pilesde quatre assiettesmaximumclanslefour.
- appuyersur lestouchesKeepWarmet More+ pour
programmer75 °C(170°F}.
- rechaufferpendant cinq minutes,arr6ter lefour et laisserles
assiettesau four pendantencore 15minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvantallerau four, averifier
aveclefabricant.
- ne pas poserdes assiettestildes sur unesurface froide,les
changementsrapidesdetemperaturepouvantcasser
I'assietteou la fendiller.
38

Arr t automatique/Mode
Lefour s'arreteautomatiquementapres12heuress'il a 6tO
accidentetlementlaisseen marche.Cettecaracteristiquede securite
pout etre arretee.
Pour annulet l'arr_t 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 heures :
1. ProgrammerIefour pour une cuissoncourante(voir page35).
2. Appuyer sur la toucheClock (Hodoge}et la
maintenirainsipendant cinq secondes.
• SAbsera affiche et ciignoterapendant
cinq secondes.
• SAbsera ensuiteaffiche en continujusqu'_ ce qu'on rarrete
oujusqu'_ ce que la dureelimite de 72heuressoit atteinte.
• Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE}sera aussiaffichesi un
cyclede cuissoncouranteesten coursalors que lefour est en
modesabbaL
Toutes Iesautresfonctions (Minutede,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc.}sont verrouillees,SAUFBAKE,pendant le mode
sabbat.
Annulation de la cuisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyersur CANCEL(ANNULER}.
• Lemot BAKEs'eteint_ rafficheur.
° Aucun bip sonorene retentit.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyer sur la toucheClock pendantcinq secondes.
OU
2. Apres 72 heures,le modesabbatsetermine.
• SAbclignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu iour revient_ I'afficheur.
Ajustement de la temperature
du four
La precisiondes temperaturesdu four a ete soigneusementverifiee
I'usine.IIest normalde remarquerquelquesdifferencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien.Au fur et _ mesureque
loscuisinieressont moinsneuves,la temperaturedu four peut varier.
II estpossibled'ajuster latemperaturedu four si I'onpenseque Ie
four necuit pasou nerissolepas correctement.Pourdecider de
I'ajustement_ apporter,regler le four _ unetemperaturede 15°C
(25 °F}plus eleveeou plus bassoque la temperatureindiqueedarts
la recette,puis faire cuire Ia preparation.Lesresultatsdu _test >>de
cuissondoiventdonner uneideedu hombrede degresduquel la
temperaturedoit 6tre aiustee.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyer sur Ia toucheBake (Cuissoncourante}.
2. Entrer285 °C(550°F)en appuyantsur la touche
More+ (Plus+}.
3. Appuyer sur la toucheBake et Ia maintenirainsi
pendant plusieurssecondesoujusqu'_ ceque 0°
paraisse_ I'afficheur.
Si Ia temperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffiche.Parexemple,si la temperaturedu four
a ete reduitede 8 °C 05 °F},I'afficheurindiquera-8 (-15}.
4. Appuyer sur la toucheMore+ (Plus+}ou Less- (Moins-} pour
ajuster latemperature.
A chaquelois que I'onappuiesur unetouche, latemperature
change de3 °C(5 °F}.Latemperaturedu four pout etre
augmenteeou diminuee de3 _ 20 °C {5a 35°F}.
5. L'heuredu ]our reapparaitautomatiquement8 I'afficheur.
IIn'estpas necessairede reajusterIatemperaturedu four en cas
de panneou d'interruptionde courant.Lestemperaturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuventetre a]ustees.
Remarques sur le mode sabbat :
• Le modesabbatpeut etre mis en marche&tout moment,que
le four soit en marcheou non.
• Le modesabbatne pout pas 6tin misen marchesi Ies
commandossont verrouilleesou laporte verrouillee.
• Sile four esten mode cuissonIorsquele modesabbatest
programme,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'eteint _ la
fin du cycle decuisson.IIn'y aura aucunsignal sonoreaudible.
o Lorsquele modesabbata demarre,aucun hip de prechauffage
ne retentiL
o Tous Iesmessageset lesbips sontdesactivesIorsquelemode
sabbatestactiE
o Si I'onappuiesur Iatouche CANCEL,un cycle de cuisson
couranteaufour sera annule.Cependant,Jeprogrammateur
resteraen mode sabbat.
o Apres unepannede courant, lefour revienten modesabbatavec
72 heuresrestanteset aucun cycleactif.
39

Cuisson au grim
Programmation de la cuisson au grim :
1. Appuyersur latouche Broil (Gril).
o Le mot BROIL(GRIL}ciignote.
+ Le motSETUAUDER}estaffiche.
2. Appuyersur latouche More¢ CPlus+}pour programmerun gril
temp6rature6iev6eou sur B touche Less-(Moins-] pour
programpaerun gril _temperature basse.
o Les mots HI (ELEVEE)ou LO (BASSE]serontaffich_s.
o %lectionner HIbroil (Gril_temp6rature6by@) (290°C
[550°F]) pour un griI normal.S_lectionnerLO broil (Gril
temp6raturebass@(230°C [450°F]} pour un griI _ tempera-
ture inf_rbure d'aliments_cuisson plus Ionguecomme la
volaille.
3. Apt@ quatresecondes,Ie four se meten mar@e.
o Le mot BROILresteallum6.
4. Pourun rissoBgemaximum,pr@hauffer+'_16mentdegril
pendanttrois ou quatre minutesavantd'ajouter la nourrJture.
5.
6.
7.
PlacerIa nourriture dans lefour. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10cm (4 po] _remi_re but@).
Retournerlaviande unelois _ Jamoiti6de Ia dur6ede culsson.
LorsqueI'aiimentest cuit,appuyersur Iatouche
CANCEL(ANNULER}.Retirerla nourriture et la
I@hefrJtedu four.
o L'heuredu jour r6apparait_ ['affbheur.
Remarques sur Uacuisson au grH :
o Pourde meilleursr@ultatsIorsdu griI, seservird'un ustensib
pr@u pour ce typede cuisson.
o Pr6voirdesdur@s decuisson augriI plus Iongueset un
rissolagek!g_rementmoinsdot6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
o LegriI au reglageHI (Elev@estutilis_ pour la majorit6des
op6rationsde cuissonau gril. UtiliserIe griI au r6glageLO
(Bas]pour lacuissonde metsdevantcuJreplus Iongtemps,
afin de bur permettred'6tre biencults sansrissolageexcessif.
o Lesdur@s de cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec
une temp@aturede gril inf6rieure.
o Pourdes temperatureset des conseibsuppl6mentairessur Ia
cuisson augriI,se reporter_ la brochure Lacuissonsimplifi@.
TabUeau de cuisson au grH
__ _'_'_,
POS_TION DEGRE DE TEMPS DE CUISSON
AUMENTS DES GR_LLES_
Beauf
Bifteck, 2,5 cm (1 po] d'@aisseur
Hamburgers, 2 cm (3/4 po] d'@aisseur
Porc
Bacon
COtelettes,2+5cm (1 po}
Jambon - pr6-cuit tranche de 1,3 cm 0/2 po]
4
4
4
4
4
4
CUISSON
Cuisson moyenne
Bbn cuit
Bien cuit
Bbn cuit
Bien cuit
Ti6de
TOTAL (MINUTES}
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Voiaiiie
Pouieten morceaux
Fruits de mer
Dames de poisson, beurr_es, 2,5 cm (1 po] d'@aisseur
Filetes
3ou4
4
4
Bien cuit
La chair se detache
La chair se d_tache
LO Broil-
GrJl _ temperature basse
28 - 38 minutes
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Grillesup6rieurea laposition n° 5
Remarq_e : Cetableau n'estqu'un guide de suggestions.Les dur@s peuventvarier selon I'aliment_ cuire.
4O

1
Event du four
Lorsquemefour est atimis_,mazo,e voisinede m'6ventpeavent
devenir suffisament chauds pour provoqaer des br_mears.Ne
jamais obstruer roave_ure de r_vent.
U_vent de four est situ_ en dessous da boaelier da dosseret de
la cuisini_re.
L'eventdu four
Eclairage du four
Appuyersur Ie commutateurd'6clairagedu four situ6 sur le
tableaude commandopouralhmer ou 6teindrela lampe.
Oven
Lig_ht
Sole du four
Prot6gerIa sole des produits renvers6s,en particuIieracidesou
sucr6s,ceux-ci pouvantd6colorer i'6mailvitrifi6. Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimensionpour @iter que ies produitsne se
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne pas
placer d'astensiles oo de feoille d'amominiomdireetement sor
masomedo foor.
Grilles du four
° Ne pas rangerde nourdtum ou d'ustensi!edans !e four,
Lefour comportedeuxgrilles avec,pour chacune,un dispositifde
calage.
E×traction :
1. Timr lagrille en lignedroite iusqu'8
ce qu'elles'arr6te_ la positionde
calage.
2. Souleverla grille b I'avantpour
pouvoir rextraire.
R_installation :
1. Placerlagrille sor los supportsdartslefour.
2. Soulever!6gSrementI'avant.Fakeglisserla grille versI'arriereau-
del8de la positionde caIage.
3. Abaisserla grille et lafaire gIisserdans le four.
Ne pas renoavrir matotamit8 d'one grille avec de mafeoille
d'amominiom,ni garnir mefond dofoot ovec demafeoille d'amominiom.
Ceci modifierait ruesr_saltatsde noisson ao fool et mefond do foot
poorrait sobir des dommages. 81
Positions des grilles
Grille 5 (positionIa plus
haute} : Pourcuisson
breveau griI - pain grill6
ou alimentsminces
contenantpeu degraisse.
Grille 4 : PourIa piupart
descuissonsau griL
Grille 3 : PourIa plupart
descoissonsde p_tisseries
sur une tOle _ biscuits - g_teaux 8 6tages, tartes aux fruits, mets
surgel6s,
5
__4
--3
__2
--1
Grille 2 : Pourr6tissagede pi_cesde viande,metsen sauce,cuisson
depain, gSteau16gerencouronne (baba)ou entremets.
Grille 1 : Pourle rOtissagede grossespisces deviande ouvolaiile,
tartes surgel6es,souf%s ou g_teauxdes anges.
CWSSON SURPLUSIEURSGRILLES:
Oeo×grilles plates: Utilisezles positions2 et 4.
Une grille plate et ane grille sorbaiss_e : UtiIisezIespositions2 et 5.
Remarqoe : Agir prudemmentpour retirer la grille surbaissde
sur la position 1(position laplus basso:).
Oemi-griHe
Une demi-grille est disponibleen
accessoire.ElleaugmenteIacapacit6 du
four et s'accrocheb gauche,8 Ia pattie
sup_rieore.Etleest utile pour lacuisson
d'un ptat de 16gumesIorsqu'ungros rOti
se trouvesur Iagrille inf6rieure.Prendre
contact avecIerevendeurpour de-
mander I'accessoireHALFRACK[demi-
grille:)ou pour commander,composerle
1=800-688-2002.
Grille Easy ack
(certains modeles)
CertainsmodSIesdecuisinieres
sont dot6sd'unegrille EasyRackMc.
La grille EasyRackMcpermetde mieux
saisirIesustensilesb pStisseriepour
los sortir du four.
_emarq_es :
• Utiliser lagrille pratique EasyRack_cseulementclansle four dans
lequeIellea _t_ achet_e.
" Lagrille de four EasyRackMcpeut etre utilis_esur toutes les
positionsde grille.

[:our autonettoyant
(certains modeles}
Remarque : PourB nettoyagemanuaivoir b page44.
o hest normal quecertamespiecasde [a culsinieredevbnuem
tr@ chaudes[orsd'un cycb de nettoyage.
o Poureviler de',OUSb[essere_d'endommagerla porte du four
n'essayezpas d'ouvrir [a porte quand<LOCK
0/ERROUULLAGE}estaffiche.
o Ev[terde toucher [asurfacede cuisson,la porte,le hub[c1et [a
zonede ['eventdb four Iorsd'un cycled'autone[[oyage,
o Ne pasutiiiser de nettoyantpourfour de commercesur [efini
du four ou sur [ou[ autre composan_du four. Ce[aabimerait[e
fin[ ou les composantsdu four.
5.
G.
Eliminerles residusde graisseou de produits renvers@sur la
soleavant le nettoyage.Cecicrop@hela formation deflammes
ou defumee @rant le nettoyage.
Essuyerlesresidussucreset acides,comme[espatatesdouces,
[a tomate oubs sauces8 basede Bit. Laporcelainevitrifi@
pos@deunecertainer@istanceauxcompose acides,maisqui
n'estpaslimit@.Ellepeut se d@olorersi bs r@idusacidesou
sucresne sontpas enlev@avantdecommencer['autonettoyage.
Programmatien de m'autenetteyage :
[ Remarque : La temperaturedu four dolt 6tre situ@ en dessous
de 205°C[@0 °F}pour programmerun cycled'autonettoyage.
].
2.
Fermer[a porte du four.
Placer[a manettede verrouiJJagea [a positiondeverroui[[age.
L'autonettoyageutilisedes temperaturessuperieures_ celiesde Ia
cuissonnormalepour nettoyerautomatiquement['interbur du four.
Ne forcez pas[a porte du four ni [e levierde verrouillagepour[es
ouvdr.Cecipeut provoquerune exposition_ des temperatures
eievees,et donc presenterun risquede brOlure.
S[ lefour esttres sale,il estnormal qu'on observelaformation de
fume ou de flammesdurant ie nettoyage.Nettoyerlefour
intervallesreguliersplut6t qued'attendreune accumulatbn
importantede r@idus.
Durant [e processusd'autonettoyage,[[convient de bienaerer la
cuisinepour eliminer les odeursnormalementCruisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1= Eteindre[a [ampedu four avant lenettoyage=Celle-cipourrait en
effet griiier.
2. Enleverla I@hefrite,tous [esplatset [esgrilles du four. Les grilles
risquentdese d@oIoreret de ne plus glisseraussibienapresun
cycled'autonettoyagesi on ne [esenl@epas.
3.
Nettoyerle cadre du four, [e cadrede la porte [zone_ ['exterieur
duioint] et autour de ['ouverturedarts[ejoint de laporte,_ ['aide
d'un produitde nettoyagenonabrasifcommeBonAmi* ou d'eau
additionn@de detergent.Le processus
d'autonettoyagenenettoie pasces
zones.Ellesdoivent6tre nettoy@spour
crop@herla saletede s'incruster
pendantie cycle de nettoyage.(Leioint
assure['etancheiteautour de laporte et
du hublot du four.]
i \
4. Pourempechertout dommage,ne pasnettoyer ni frotter [eioint
qui setrouve autour de [a porte du four. Ceioint estcongu pour
@iter bs pertesde chaleur pendant [ecycle d'autonettoyage.
*Lesnomsde marquedes produitsde nettoyagesont des marquesd@oseesdes differentsfabricants.
42
3. Appuyer sur [a toucheCban (Nettoyage}.
• Lemot CLEAN(NETTOYAGE}clignote_ ['afficheur.
Si [a porte n'est pas ferm@,deships retentissentet [e mot DOOR
[PORTE]parait _ I'afficheur.Si la porte n'est pasferm@ dartsles
45 secondes,['operationd'autonettoyageestannul@ et
I'afficheurrevbnt _ I'heuredu ]our.
4. Appuyer sur la toucheMore+ [Plus+] ou Less-
(Moins-]. -...........................
• CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures}
/
est affiche. Less- )
5. Appuyer sur la toucheMore+ ou Less- pour voir
defiler lesdifferents regiagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- saieteepaisse,4 heures]
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures]
CL-L (Nettoyage- saletelegere,2 heures]
Lechoixdu niveaudesaletedu four programme
automatiquementla dur@ du cycle d'autonettoyage.
6. Apres quatre secondes,le four commencelenettoyage.
• Ladureede nettoyagecommencele decomptea I'afficheur.
• Lemot LOCK0,!ERROUiLLAGE]parait _ I'afficheur.
o Lemot CLEANparait _ I'afficheur.
Demarrage differ_ d'un cycle d'autenetteyage :
1. Appuyer sur [a toucheDelay(D@Tlarragediffer@.
• Lemot DELAY[ATTENTE}clignote.
• 00:00parait _ I'afficheur.
suite oo,

2+AppuyersurlatoucheMore+ouLess-pour
programmerladur6ed'attenteavantquene More+
commencelecycle+Ladur6ed'attentepeut6tre
r6gI6e,de10minutes[00:10)b 11heures,59 minutes(1+:59).
3+ Appuyersur latouche Clean(Nettoyage)+
o Le mot CLEAN(NETTOYAGE)va clignoter+
4. Appuyersur latouche More+ (Plus+)ou Less- ..................................,
[Moins-).
o CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures)
estaffiche.
5. Appuyersur latouche More+ ou Less- pour voir defiler les
diff6rentsr6glagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salet66paisse,4 heures)
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures)
CL-L (Nettoyage- salet6I6gere,2 heures)
Le choixdu niveaude salet6du four programme
automatiquementIa dur6edu cycle d'autonettoyage.
6. AprSsquatre secondes,Iesmots CLEAN(NETTOYAGE),DELAY
(ATTENTE)et LOCKG_ERROUILLAGE)paraissentb I'afficheur
pour indiquerque le four estprogramm6pourune operationde
nettoyagediff6r6.Letemps d'attente parait _ J'afficheur.
Si le four a dej_ et6 programme pour uu cycle de
uetteyage et que l'ou desire etablir uu delai :
1+Appuyersur,otoucl eDe+ay[D+marragedOff+re)+
+ Lemot DELAY(ATTENTE)clignote.
+ 00:00parait _ J'afficheur+
2+ Appuyer sur JatoucheMore+ ou Less-pour
programmerIadur6e d_sir6ede I'attenteavant ................................
quene debute Ie cycle.
Apr_s quatre secondes,les mats CLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ I'afficheurpour indiquerque lefour est programme
pourune op6rationde nettoyagediff6r6. Letemps d'attente
parak _ I'afficheur.
Lersque le cycle d'auteuetteyage d6bute :
• Lemot DELAYs'_teint+
• Ladur6ede nettoyageparait b I'affJcheur+
Auuulatieu du cycJe d'auteuetteyage :
Appuyersur Iatouche CANCEL[ANNULER)+
+ Tousles lOtS disparaissentde I'afficheur+
+ ToutesIesfonctionssent annul6es+
+ L'heuredu jour parait_ I'afficheur.
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait _ I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte+Pour6viterd'endommagerla porte,ne pasla forcer pour
I'ouvrJrIorsquele motLOCKest affich6+
Fum6e et odeurs
La premierefois cO lefour est nettoy6,il peut y avoir production
d'odeuret de fumee+Ceciest normal et disparaitra_ I'usage+
Si lefour esttr6s saleou si la I_chefritea 6t6 Jaisseedansle four, il
peut y avoir productionde fumee+
Bruits
Pendantque lefour chauffe,[Ipeut se produiredes bruitsde m6tal
en dilatationou en contraction+Ceciestnormal et n'ind+quepasque
le four s'abime+
Apr_s le cycle d'autonettoyage
Environuneheureapres la fin du cycle,le motLOCKs'6teint+Ace
moment,laporte peut 6tre ouverte+Pousserla manettede la porte
versla gauchepour d6verrouiller+
La samet6peut avoir maiss6an r6si_tu gris poudrea×oL'enlever
avecun linge humide+S'il restede lasalete,cetaindiqueque le cycle
de nettoyagen'apas6t_assezlong+Cettesalet_restantesera
enlev_eau prochain cycled'autonettoyage+
Si lea grilles o_t _t_ laiss_es _ l'i_t_rie_r da fear pendant le
cycle d'a_to_ettoyage et q_'emmesgmissemroamsat me_rs
suppor_s, les enduire,ainsi que lessupports,d'unefine couche
d'huilev_getale+
De fi_es mig_espeuve_tapparaitre da_s mapercemai_eparce
qa'elle a s_bi ebale_r et refroidissement. Ceciest normal et
n'affecterapasJaperformance.
Une d_comorationblanche pe_t apparaitre apr_s menettoyage
si des amimemsaeides o_ saerSs _'o_t pas 6t6 e_mev6.savast
qae _e comme_ee m'aato_ettoyage.Lad_colorationestnormale
et n'affecterapas la performancedu four+
_ematques :
• Si Ia porte du four n'estpas ferm6e,Ie mot DOOR[PORTE)
clignote_ I'afficheuret lefour #metdes hips jusqu'b ce que la
porte soitferm6eet que J'onappuie_ nouveausur Clean
(Nettoyage].
• Laporte du four se trouveraendommag6esi ron forceson
ouverturealors que le mot LOCK(VERROUILLAGE)est encore
affich6.
43

Mdthodes de nettoyage
* Avantroute manipulation ou operation de nettoyage, v_rifier que
I'appareil eat arr_t_ et que teus les composants sent freids, afin
d'_viter des dommages ou des br_lures.
, Poureviter laformation de_acrlesou un changementde couleur,nettoyer
o Aprdstout ddmontagede composan1:s,veiller a effectuerun remontage
correct.
Les noms de marque sont des mamues
(_eoosees des ditferents fabricants=
"" Pour commander directement= comooser
e 1-877-232-677" aux E=-U=OLe
1-800-688-8408 au Canada.
PIECES NETrOYAGE
Dosseret et table
de cuisson-
l_mail vitrifi_
L'emailvitrifie estduverre lidau metalparfusion.IIpeut sefissurerous'ecailleren casde mauvaiseutJlisation.H est
resistantauxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.TousIesproduitsrenverses,enparticulier
acidesou sucres,doivent6treessuyesimmediatementavecun Iingesec.
oUnefois la pl_cerefroidie,Ia laveravecde I'eausavonneuse,rlnceret secher.
oNe jamaisessuyerunesurfacetidde ouchaudeavecun IJngehumide.Cecipourraitlafissurerou I'dcailIer.
oNe jamaisutiliserde nettoyantspourfour,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini extdrieurde la
cuisinidre.
l=_ehefriteet sa Ne jamais couvrir la gri#e de papier d'alumildum; cela emp_ehe la ffraisse de cooler dalls la I_cheMte.
• Recouvrirta Idchefriteet sa grilled'un lingesavonneux;hisseragir pourddtachertesrdsidus=
oLaveravecdeI'eausavonneusetJdde.UtJliserun tampon_ recurerpour6!iminerJessouJllurestenaces.
oOnpeut placerJesdeuxcomposantsde JaIdchefrJteclansun hve-vaisselle.
Zone de la console
de commandeet
oPourutiliserla fonctJonVerrouillagedescommandespour le nettoyage,voir page34=
oEssuyeravecun linge humide,puis faire sdcher=Ne pasutillserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
finition=
oOnpeut utillserunproduit de nettoyageduverre,pulvdris6d'abordsurun chiffon=NE PASprojeter le preduit
directemelpt sur les touches de commallde eu sur Faf#cheur.
Boutons de oPlacerchaquebouton_ Iapositiond'ARRET,et retirerchaqueboutonen letirant=
commande oLaver,rincer et fairesdcher=Ne pasutilJserunagent de nettoyageabrasifsusceptibIede rayerIa finition=
oFairefonctionnerbridvementchaqueeIdmentpourvdrifierque leboutona 6t6 correctementreinstaiId=
Cavettes de
rdcap_ration =
Cavettesde
chrome
L'emailpeutsedecolorerouse fendillers'il estsurchauffe.Ceciestnormalet n'affectepas lesperformancesde cuisson.
oUnefois lescuvettesde rdcuperationrefroidies,les laveraprdschaqueutilisation,Iesrinceret Iessdcherpour6viter
lestachesou ladecoloration=Lescuvettesde rdcuperatJonpeuvent6treIaveesen Iave-va[sselJe=
oPour6timinerIesgrossessou[llures,faire tremperdansde I'eausavonneusechaude,puJsutJJiserunproduit de
nettoyagepeu abrasifcommeSoftScrub_et untampon_ recureren plastique=
oEncasdesalet_incrustdedartsIescuvettesde recupdrat[on,lesretirerde Jacuisini@re,lesposersur desfeuilles
de pap[erjournal et Iespulveriserdoucementde nettoyantcommercialpourfour.(Ne paspulvSriserdeproduit
sur lessurfacesavoisinantes=]Mettreles cuvettesde rdcuperatJondartsunsacen piastiqueet laisserle produit
agir plusieursheures=Porterdes gantsen caoutchoucpourret[rerlescuvettesde recuperationdu sac,Javerles
cuvettes,Jesrinceret less_cher=
• Aprdsle refroidissement,laveraprdschaqueutHisat[on,rinceret fairesecherpour@iter Jaformationdetachesou un
changementde couIeur=
• Pour6IiminerdegrossessouiIlures,fairetremperdansdeI'eausavonneusechaudepuisutiliserunproduitdenet_oyage
peuabrasifcommeSoftScrub*et untampon_ recureren plastique=Ne pasutiliserun produitde nettoyageabrasifi
44

NE_OYAGE
_U _OUr en verre
Int_rieur du four
Grimmesdu four
(certainsmodeles_
Tiroir de remisage,
poign6e de porte,
panneau× lat_rau× -
• Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitdes'infiltrersousou derriereleverreet detacher.
• Laver_ I'eauet a(Jsavon.Rinceravecde I'eaupropreet secher.Un pmduitde nettoyagedu verrepeut6tre utilise
en levaporisantd'abordsur un linge.
• Ne pasutiliserde produitsabrasifscommetampons_ recurer,lained'acierou produitde nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
• Ex6cuterles instructions pr6sent6esaux pages41-42pour rautonettoyagedu four.
Nettoyage manual:
• Nettoyer%quemment avecun tamponde plastiqueet un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
• Ne pas utiliser untampon _ recurer metallique,qui formeraitdes rayuressur Ia surface.
• Lorsde remploi d'un produit commercialde nettoyagede four,appliquerIesinstructionsdu fabricant.
• Eliminerdesquepossiblelesproduitsacidesrenversds(produits_ basedehit oudetomate)aveceauet savon;ces
pmduits peuventfaire changerla couleur de 1'6maillots d'un contact prolong6.
Pourfaciliter le nettoyage, on peut enlever la porte du four. (Voirla section Entretien,page45._
° Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
° Eliminerlessouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou untampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire
s6cher.
° Si lesgrilles sontlaiss6esdartsIefour pendant iecycied'autonettoyage,ellessed6colorentet peuventneplus tres
biengiisser.Sicetase produit,enduirele borddesgdlleset lesupportdesgrillesd'une fine couched'huileveg6tale,
puis essuyerI'exc6dent.
°NE PASUTIUSERDE PRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELUSANT.
• NE PASUTIUSERDE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ABRASIFSo
• TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACtER LORSDU NETTOYAGE.
• Nettoyage joumalier/salet_ ldg_re - EssuyeravecI'un desproduitssuivants: eausavonneuse,vinaigre blanc/
eau,produit de nettoyagepourverre et surface Formuia409_ou un produit semblablepour verre - avecun linge
soupieet une6ponge.Rinceret secher.Pourpoiiret enieverlesmarquesdedoigts,fairesuivreparunevaporisation
de Magic Spraypour acier inoxydable[piece n° 20000008)_*,
• Salet_.mod6rSe/dpaisse - EssuyeravecI'un desproduitssuivants: BonAmi,SmartCleanserouSoftScrub_-
raide d'un lingesoupleou d'une epongehumide.Rinceret secher.Lestaches rebellespeuventetre enleveesavec
untamponmulti-usagesScotch-Brite_humidi% Frotteruniform6mentdartsiesensdu m6tai.Rinceretsecher.Pour
redonnerdu lustreet retirer ies rayures,faire suivrepar unevaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable_,
• OScolerution - A i'aide d'une epongehumidifi6eoud'un iingesoupie,essuyer_ i'aidedu nettoyantCameo
pour acier inoxydabie_,Rincerimm6diatementet sdcher.Pourenlever les marqueset redonnerdu lustre,faire
suivre parune vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydabie_,
° Unefois les pi6cesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetiede,rinceret secher.Nejamais essuyerune surfacetiede
ou chaudeavecun lingehumide,ceci pouvantendommagerlasurface et entrainer unebrOlurepar Iavapeur.
• Pourlestaches rebelles,utiliserdes agentsde nettoyageIeg6rementabrasifscommela p_te au bicarbonatede
soudeou BonAmi*. Nepas utiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou6nergiquescommelesnettoyants
pourfour ou lestamponsen lained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientde fa_onpermanentela
surface.
REMARQUE:UdHserunffllge eu un tercflensecpeur ess_ter lespreduits renvers_s, surteut s'ils se_tacfdes
eu sucres. La surface peurrait se d_ce_erer eu se teruirsf _asa/et_ _'_tait pas fmm_dfateme_t etffev_e. Ced
est paFdcuif_reme_t important dartsle cas de surfaces blanches°
_Lesnomsde marquesontdes marquesd6poseesdes diff6rentsfabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
45

Porte du four
o Ne pasgrlmper sur laporte (_ufour ouverte,ou lu_Imposel une
charge excessive.Cec[pourrait provoquerun basculementde la
cuisinie.re,le bds de [a porte ou des blessurespou_la personne
concernee.
• Ne pas[en[er d'ouvrirou ferme" la por[e oud'utlliser lefour
avantque la porte ait ete convenablementr_instaH6e.
o Ne ]amaisplacer les doigtsentre la chamiSreet le cadreavam
uu four. Les bias de charmeresont mont6ssur ressort.Une
cnam_erepourrait se reformerbrutafemen[con[rele cadre du
four et provoquerde serieusesbiessures
Oepose de la porte:
1. Apr6s lerefroidissementdu four, ouvrir Ia
porte - positionde cuissonau gril (porte
entrouverted'environ 10cm [4 pouce@.
2. Saisir laporte dechaque c6t6.Ne pas
utiliserla poign6ede porte pour la
souleven
3. Sou[ever uniform6ment pour d6gager [a porte des charni6res.
1. Saisir [aporte dechaque c6t6.
2. Aligner los fentes avec[esbrasde charni6resur [a cuisiniere.
3. Fairedescendrelaporte pour lapositionnercorrectementsur los
charni_res.Poussersur les anglessup6rieursde [a porte pour
['enfoncercompi_tementsur los charnieres.I[faut que [a porte
soit parfaitementd'aplomb.
[ Remarque : Onpout percevoirune certaine_6Iasticit6>>lots de
[afermeture de la porte du four d'une cuisini6reneuve;ceciest
normal;cet effet disparaitprogressivement.
Hubiot du four
Pour prot6ger [e hub[or de [a porte du four :
1. Ne pasutiliser de produitsnettoyantsabrasifscommedes
tampons _ recureren lained'acier ou des produitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayer[e verre.
2. Ne pas heurter[e hubiot enverre avecun ustensi[e,unarticle de
mobiIier,un iouet,etc.
3. Ne pasfermer [a porte du four avantque los grilles ne soienten
place darts[e four.
Toutedegradationdu hubiot de verre- rayure,choc,tension, etc. -
pout affaiblir sa structureet augmenter[e risque de bris _ unedate
ulterieure.
La pe du four
o ,D6brancherlacu sini_redu r6seakj6[ectr[queavantde remplacer
I ampoule.
• Utiliser une marfiques_che pour protegeelos mains lets du
Eemp[acementde ['ampoule.
, Ne pastoucher 'ampoue avart qu'e e se sot refrod e
. Ne,pastoucher I'ampou[echaudeavecun[incgehumide;[echoc
thermiquepourrait la bdser.
Pour remplacer l'ampoule du four :
1,Apres [e refro[dissement du four, CABOCHON
ma[ntenir [e cabochon tout en
enlevant[api6ce m6ta[[[quequ[
[a maint[ent en place.
R[:MARQU[: : Le cabochon
tombera si on ne le maintient
RESSORT DE RETENUE
pas en place. _,_nldtaflique)
2. Enieverlecabochonet I'ampoule.
3. Instalieruneampoulede 40watts pour appareilm6nager.
4. R6installerlecabochml et Iefil m6talliquede retenue.
5. R6tablir['alimentationde la cuisiniere.Reglerde nouveau['hor[oge.
46

Pieds de r6glage de l'aplomb
Vdri%_que B brideantibascu!ementagr+ppeconvenabbment
fun des pie@aFr+6rede r6glagede i'aplomb,pour que la
CU!S+n+BrenePUiSSebasculeraccidentellement.
La cuisini6redolt 6tre d'apiombune fois install@.Sl _
elle ne rest pas,tourner lespieds de r6glagede I
['aplomben plastique,b chacundes anglesde Ia I kv
cuisin,_re,jusqu'_ ce que ceHe-cisoit d'apbm b__.,,,_
7\ . ANTIBASCULEMENT
PIEDDEREGLAGE
DEL "APLOfViB
Tiroir de remisage
Ne pas remiserdans letiroir de remisagedes articles en
pBstique ou papier,ou desproduitsalimentairesou mat6riaux
inflammables.Lostemp6mturesb I'int6deur du tiroir peuvent
devenirtrop 61ev6espour cesarticbs Iorsquelefour est encours
d'utilisation.
R6installation :
1, Positbnnerles extr6mit@des glissi_resdans les rails _ ['int6rieur
de la cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementiusqu'_ [a
position de [a premierebut6e.
3. Soubver _ nouveaule tiroir et le pousseren placepour le former.
Prise de courant auxiliaire
(mod61es canadiens seulement}
La prisede courant auxiIiaireests+tu6een bas/_gauche du
dosseret.Veilbr b ceque Ie cordon d'alimentationde ['apparei[
utilise nereposepas sur un 616mentde Ia
tamede cuissonou _ proximit6:[araiseen f
marchede I'616mentchauffantferait subir
des dommagesau cordond'alimentationet
[aprise de courant.
Un appareilsuscitantune demandede
courantde plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteurqui prot6ge Ia
prise decourant auxiliaire.Pourr@rmer le
disjoncteur,appuyersur Ie commutateur
situ6sur le bord inf6rieurdu dosseret.
DISJONCTEUR
Let[roir de remisagepeut 6tre enlev6pour pouw_irnettoyersous[a
cuisini6re.
D6pose :
1. V[der[e tiroir et [etirer jusqu'_ [a positionde [a premierebut6e.
2. Soulever['avantdu tiroir.
3. Tirer letiroir jusqu'a [a pos+tionde la deuxiemebut@.
4. Saisirles cot@et soubver letiroir pour pouvoirle retirer.
47

PROBLEME SOLUTION
Pour mapmupartdesprobm_mes oVerifier que bs commandesdu four sontcorrectementregI@s.
observSs, essayer d'abord mes oVerifier si Iefiche est bien inser@dans B prise,
somutio,s possibmes,_ droite, o Inspecter/r@rmerIe disjoncteur.Inspecter/remplacerbs fusibbs.
o ContrOlerla sourced'alimentationelectrique.
Non-fonctionnement de i'appareii =
total oa partieL
L'hormogeou ruesmampesfonctionnent,
ruesroots paraissent_ m'afficheur,
mais mefour ne chauffe pas.
R_suitats de caisson au four
cliff, rents des attentes ou de ceu× qui
sont produits par mefour ant_rieur,
Resumtatsincorrects morsdema
cuisson au grim,ou 6mission
excessive de fum_e.
_mpossibimit8d'autonettoyage du
four (certains modules}.
Le four ne se nettoie pus
correctement (terrains mod_mes}.
La porte da four ne se dSverrouiiie
pas aprSs m'autonettoyage
(certains modules),
o Determhlersi les commandesdes elementsde surfaceet/ou du four sont convenabbment
regl@s,Voir pages29et 40,
o Determinersi la porte du four s'estd@errouiJleeapr@suneoperationd'autonettoyage.
Voir pages42.
o Determinersi le four est regle pourune cuissondiffereeou un nettoyagediffer& Voir pages
36 et 41.
oVerifier si Ieverroui!lagedes commandesesten mar@e.VoJrpage34.
overifier si Jacommandeest en modesabbat.VoJrpage38.
oLescommandessont peut-etreprogramm@spour unefonction de cuissonet maintienou
de@marrage differe,
oLafonction de verrouillagedes commandesestpeut-etre activee,Voir page34,
o Determinersi revent du four est obstru&Voir son emplacementpage40.
oS'assurerque lacuisini_reestd'aplomb.
o Les reglagesdetemperaturevadentsouvententre un four neuf et lefour qu'il remplace.On
observesouventune derivedu regIagedetemperatured'unfour _ mesurequ'il vieillit; il peut
devenirplus chaud ou moinschaud.Voir page38 les instructionsd'ajustementde la
temperaturedu four (certainsmodebs}. REMARQUE: lI n'est pasutile demodifier lereglage
detemperaturesi lavariationn'affecte qu'uneou deux recettes.
o Pourd'autresinformationsausuiet de la cuissonau four,voir labrochure La cuisson
simplifi@.
o DeterminerIa positiondesgrilles.Les alimentspeuvent6tre trop pres de I'el@_entdu griL
o El@lentdu griI pas pr@hauff&
o Utilisationincorrectedefeuilb d'aluminium.Ne iamaisgarnir lagrille de I@hefriteavecde la
feuille d'aluminium.
o Portedu four ferm@durant iacuissonau gril. Laisserla porte du four entrouverted'environ
10cm {4pouces}- premierebut@.
o EnleverI'ex@sde graissesur Iapiece de viandeavantla cuissonau griL
o Utilisationd'une I@hefritesouilI@.
o Latensionelectriquede la maisonest peut-etre basse.
o DeterminerqueI'appareiIn'apasete programmepourun autonettoyagediffer&Voir page41.
oVerifier que la porte estferm@.
oVerifier si Iacommandeest en modesabbat.Voir page38.
o Lefour est peut-@e _ unetemperaturesuperieure_205 °C_400°F}.Latemperaturedu four
doit etre inferbure _ 205°C {400°F}pour pouvoirprogrammeruncycle d'autonettoyage.
o Un tempsde nettoyageplus long peut etre n@essaire.
o Onn'apaselimineavantI'operationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde r@idus,
particulierementles residusd'alimentsacidesousucres.
o L'hsterburdu four estencore chaud.Attendre environune heureapr@ I'achevementde la
perioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirlaporte apresladisparitiondu messageLOCK
{VERROUILLAGE}sur I'afficheur.
o Lescommandeset la porte sont peut-Qtreverrouillees.Voir page34.
suite
48

PROBLEME SOLUTION
Accumulation d'humidit6 sur le o Ceciest normaldurant Iacuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
hubmotou vapeur sortant de m'_vento o Utilisationexcessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot.
®
Emission d'une forte odeur ou de
fum6emorsde maraiseen marche
du four.
Codes d'anomaiie
Des bruits se font entendreo
Ceciest normalpour une cuisini6reneuve;cet effet disparaitapr_s quelquesutilisations.
L'executiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparakrecette odeur plus
rapidement.
Fairefonctionner leventilateurpour 6vacuerIa fum6eou rodeur.
Presenced'uneaccumulationde r6sidusalimentairessur lefond du four. Ex6cuterune
op6rationd'autonettoyage.
o LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoterrapidement8 I'afficheurpourpr6venird'uneerreur
ou d'un probl_me.Sile motBAKEou LOCKparait_ I'afficheur,appuyersur latouche Cancel
(Annule0. Si Ie mot BAKEou LOCKcontinue_ c@noter, d6brancherI'appareiLAttendre
quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSile mot continue_ clignoter, d6brancher
I'appareiIetprendrecontact avecun r6parateurautoris6.
o Sile four esttr_ssale,IesflammSchespeuventproduireun coded'anomalieaucoursducycle
d'autonettoyage.AppuyersurlatoucheCancelettaisserIefour refroidircompletement,essuyer
lasalet6enexcespuisreprogrammerrautonettoyage.Silecoded'anomalier6apparait,prendre
contactavecun r6parateurautoris6.
®
®
Le four fait plusieurs bruits faibles. II est possible d'entendre les relais du four qui se mettent
en marche et s'arr6tent. Ceci est normal
AIors que le four se r6chauffe et se refroidit, il est possible d'entendre des bruits correspondant
la dilatation et _ la contraction des pi_ces m6talliques. Ceci est normal et n'endommage pas
I'appareiL
Jl n'y u ni hip ni affichageo o Le commandeest peut-6treen modesabbat (certainsmod@les].Voir page38.
reste aJJum_o
o Lefour est en modesabbat.Pourannulet,appuyersur la toucheClock et maintener-la
enfonc6ependant cinq secondes.
49

50

Garantie de ta cuisini_re
#Jectrique
Garantie comp?ete d'une annee =
Pieces et main=d'(_uvre
Durantunegerioded'un (1) an _ compterde[adate
de racha[initialau d6taiLtoutepiecequ_se re_eLerait
ddectueusedansdes conditionsnormaLesd'usage
menagerserarepareeou remp[aceegratu_tement
Garanties limitees - Pieces seumement
De la deu×ieme a macinqui_me ann6e = A
comp-[erde la date de I'achatinitial au detail,les
piecesde la I_stecH_essousqul se reveleraient
ddee[ueuses dais des conditions nonnalesd'usage
menagerserontrepareesou remp_acees
gratuitement(piecesseulement);le proprietaire
devraassumer[ouslesautresfrais,y compnsfrais
de mam-d'ceuvre,de d@lacement,detranspoR,de
kilometrageet dediagnostic,lecasecheant.
Veuille2rioter: Cegarant_ecomp_e[ene
s'appliquentquesi leappareilsetrouveauCanada
ou auxEtats-Unis.Lesappareilssitu6sailleursne
sontcouven:squepar les garantieslimitees,y
con_pnsde pLecesqul se reveleraientddec[ueusesla
premiereannee
Residents canad iens
Legarant_eci-dessuscouvrelesappareilsinstallesau
Canada.seulemen[s'i?sont ete agreespar laCSA
saufsi cesappareilsont eta,in-[roduitsauCanada
I'occas_ond'un changementde residencedes Rats-
Unisversle Canaua.
Lesgarantiessp#cifiquesformu/#esd-dessussont/es
SEULE$quele #_bflcantaccolde.Cegarantidvous
conf_rentdesdm/tsjuridiquessp_cifiquesecvous
pouvezegalementjou,'rd'autresdroits,variablesd'un
#tata/'autre,d'uneprowncefi uneau[re.
Ne seat pas couverts par ces garanties :
1, Les dommages ou derangements dus _:
a. Miseenservice,livraisonou entretieneffectuesincorrectement.
b.Toutereparation,modification,aIterationet tout reglagenonautorisespar
lefabdcantou parun prestatairedeserviceapr_s-venteagree.
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenonraisonnable,ou
catastrophenaturelle.
d.Alimentationelectrique(tension,intensite}incorrecte.
e. Reglageincorrectd'unecommande.
2. Lesgarantiesne peuventetre honoreessi Iesnumerosdeseried'origineont ete
enleves,modifiesou nesontpasfacilementlisibles.
3. Ampoules.
8. AppareiIsachetesauxfins d'usagecommercialou industriel.
5. Lesfraisdevisited'un prestatairede serviceoude serviceapr_s-venteencourus
pourIesraisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. initiationde I'utilisateura I'empioide I'appareiI.
c.Transportde I'appareiljusqu'_ I'entreprisedeserviceapr_s-venteet son retour.
6. Dommagessecondairesou indirectssubispartoutepersonnesuiteau non-respect
decesgaranties.
CertainsetatsouprovincesnepermettentpasFexclusionou Ia limitationdes
dommagessecondairesou indirects;parconsequentles limitationsou exclusionscF
dessuspeuventnepass'appIiqueravotrecas.
Si un service apr_s_vente est n6cessaire
IIfautd'abordconsulterlasectionsur ledepannagedu manueld'utilisationet
d'entretienou appeterMaytagServicesSM/service_ Iaclient61ede Ma}¢agau
1-800-688-9900E.-U.ou 1-800-688-2002au Canada.
Pour obtenir les prestations de garantie
PourIocaliseruneagenceagreeedeserviceapr_s-ventedansvotreregion,prenez
contactavec[e detaillantoQvousavezacheteI'apparei[;ou appelezMaytagServices-_U/
service_ laciienteiede Maytag.Sivousn'obtenezpasun servicesatisfaisanten vertu
de lagarantie,veuiliezecrire outel@honer_ :
MaytagServicessM
A ['attentiondu CAIR_Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370
¢._U.1_800_688_9900et Canada 1_800_688_2002
Remarque : Lotsdetout contactaupresdeMaytagServicessM,sewice _ [a
clientelede Maytag et concernantunprobl_me,veuillezfoumir I'information
suivante:
a. Vosnora,adresseet numerode tel@hone;
b. Numerodemodeleet numerode seriedeI'appareil;
c. Noraet adressedu detaillantavecIadate I'appareilachete:
d. Descriptionclaire du problSmeobserve;
e. Preuved'achat.
Lesguidesd'utilisation,les manuelsdeserviceet lesrenseignementssur lespiscessontdisponiblesaupresde MaytagServicesSF_,service_ laclientele.
51

Estufa E[6ctrica
con E[e_entos Tubu[ares
//
sebre Seguridad ...........................53-56
Cocinando en [a Estufa ............... 55-56
ControHesSuperiores
Hementos Tubuhres
Cocinando en e[ Homo ............... 57-66
Controles dei Homo de Limpieza Manua[
Re[oj Hornear
Temporizador Asar
Periiia del Homo de Limpieza Manual
Homear Asar
Controles del Homo Autolimpiante
ReHoj Temporizador
Homear Mantener CaHiente
CocdOn y Asar
Mantener Caliente Diferido
Parri[[as de[ Homo
Cuidado y Limpieza ........................67-70
Homo Auto[imp[ante
Procedimientos de LimDieza
Mantenimiento ................................ 71 =72
Ventana del Homo
Luz del Homo
Localizaci(_n y Soluci6n
de Aver_as .........................................73-24
Garantia y Sewicio ................................25

Instamador:Porfavor dejeestagu[a iun[o con eE
ebctrodomestico.
Oonsumidor: Potfavor leay conserveestaguia parareferencla
futura. Conserveel recibode complay/o el chequecanceBdo
comocomprobantede compra.
N_imerode Mode[o
NOmerode Sene
Fechaae Coml;ra
S[tiene preguntas.[Lamea:
Maytag CustomerAssistance
1-800-688-9900en EE.UU.
]-800-6{-8-2002en Canada1
(LunesaViernes 8:00a.m.a 8:00p.m.Hora de[ Este}
Intemet: http://www.may_ag.com
Enhues[tocont_nuoaf_n de mejorar[a cal[dady rend[miemode
nuestroselectrodom@ticos,puedeque seanecesanomodificar
ele[ectrodomeshcosin actua[izarestagufa.
PaPainfermadSn sebre sendde, vet pbdina 75.
como resultado de su uso inapropiado, Utilice este
electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segOn se describe en esta guia,
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: Ei
ebctrodom6stico debe ser instaBdo debidamente y puesto a
tierra por un t@nico cdificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia.
Todas Bs reparaciones deben ser redizadas por un t@nico
calificado,
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
aiguna reparaci6n,
,, TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca _os simbo_os, advertencias,
etiquetas de seguridad
ADVERTENC_A - Pelig[0 o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal.
ATENCION .- peligros opr_ct!cas no segu[as que PODRIAN
causar lesi6n personal menos grave,
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque ei6ctrico, iesi6n personal o da_o ai eiectrodom6stico
ADVERTENCIA: Para redacir el desgo de vaelco de!
electredem_stice a causa de use anermal e debide
a peso e×cesive ea la puer_a del homo, es aecesarie
aispositivo antivuelco debidamente instalaaol
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Para Evitar un lncendio o
Da o Causado per emHu o
Asegurese de que todos los materiaies de empaque hayan
sido quitados del homo antes de ponerlo en funcionamiento,
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodomestico, No se deben guardar en el homo
materiales infiamables,
Muchos pl_sticos son afectados por el calor, Mantenga los
pl_isticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
pueden entibiar o calentar,
Para evitar incendios de grasa, no permita la acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercan[a,
53

En Case de lncendio
Use un extintor con producto quimbo seco o deI tipo espuma o
bicarbonato para apagar eI incendio o las llamas, Nunca use
agua en un incendio de grasa,
1, Apague eI homo para evitar que la llama se disperse,
2, NUNCA bvante o mueva una sart6n en llamas,
3, Apague eI fuego o la Ihma deI homo cerrando la puerta deI
homo,
Seguridad para los Ni os
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFiCiESINTERIORESDEL HORNO. Los eiementos
calefactores pueden estar calientes aOncuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Du-
rante y despu_s dei uso, no toque ni permita que ias ropas u
otros materiales inflamables entren en contacto con los
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies dei
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_in la
abertura dei respiradero dei homo y ia superficie cerca de esta
abertura, ia puerta dei homo y ia ventana de ia puerta dei
homo.
No toque un foco caiiente dei homo con un paso huJmedo
pues se puede quebrar. Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodomestico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
para a!canzar !0s articul0 s pueden bsionarse gravemente_
NUNCA deje a los ni_ios solos o sin supervisi6n cuando ei
homo estd en uso o cuando est6 caliente. Nunca permita que
los ni_ios se sienten o se paren en ninguna pieza del
eiectrodomdstico pues se pueden iesionar o quemar.
Se ies debe ensdiar a los ni_iosque ei eiectrodomdstico y los
utensilios que est_n en dl pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_ios. Se ies debe ensdiar a los ni_ios que un
eiectrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
lnstrucciones Generales
NUNCA use un electrodom6stico como un peldaHiopara
aicanzar los armanos superiores. El uso incorrecto de las
puertas del ebctrodom6stico tales como pisar sobre alias.
apoyarse o sentarse en la pueH1_apuede resultar en que el
electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
Para evitar posibles riesgos para el usuario y ddio al
electrodomestico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n, Adem_s no use el homo
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina,
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
dei homo,
NUNC,_ use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni el panel inferior del homo, El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el@trico, incendio o daSo al
electrodom6stico, Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia,
Seguridad al Cocinat
Nunca caiiente un contenedor de aiimento cerrado en ei
homo, La acumulaci6n de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_ioal
electrodom6stico,
Use tomaollas secos y gruesos, Los tomaollas huJmedos
pueden causar quemaduras por vapor, No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque pueden pasar sobre los elementos calientes
y encenderse o pueden quedar atrapados en ias piezas dei
electrodom6stico,
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueitas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est,1
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores,
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo este frio, Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimentos usando
tomaollas secos y gruesos, Siempre evite colocar o retirar
alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera, Si una
parrilla debe set movida cuando est6 caliente, use un
tomaollas seco, No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo,
54

UseBsparriiiassoiamenteeneIhomoenquefueron
enviadas/compradas.
TengacuidadocuandoabralapuertadeIhomo.Pnmerodeje
quesdgaeIaireovaporcaiienteantesdesacarovoivera
coIocareIdimentoeneIhomo.
ADVERTENCIASOBREALIMENTOSPREPARADOS: Siga
Bs instrucdones de] fabricante de] aiimento. Si un contenedor
de dimento congeiado de pi_istbo y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se da_ia durante la cocd6n,
inmediatamente descarte e] aiimento y su contenedor. E]
aiimento puede estar contaminado.
No permita que e] pape] de aiuminio o ]a sonda de ]a came
toque eI ebmento cabfactor.
Siempre @ague todos los controbs cuando haya terminado
de cocinar.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iarel utensilio y la estufa.
Siga Bs instrucciones del fabricante cuando use bobas para
cocinar en el homo.
NUNCA deje los ebmentos superiores sin supervisi6n,
especidmente cuando est6 usando los ajustes de cdor altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este ebctrodom6stico tiene diferentes tama_os de ebmentos
superiores. Sebccione utensilios que tengan bases pBnas Io
suficientemente grandes para cubrir el ebmento. La rehci6n
adecuada entre el utensilio y el ebmento mejorara la
eficiencia al cocinar.
Segutidad sobre eJ Use
de UtensiJios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bobas para
cocinar en el homo.
Elrendimiento y funcionamiento seguro de este
ebctrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionabs. No use ningun dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia.
No use cubiertas de loss ebmentos, rejillas superiores de la
estufa o sistemas de convecci6n para hornos. El uso de
dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida 0til de los
componentes de este ebctrodom6stico.
Si el utensilio es mas peque_o que el ebmento, una porci6n
del ebmento quedara expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Sohmente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico,
cerdmica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensiiios hacia e[ centro de [a
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiabs infiamabbs o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por ni_ios pequeffos.
EJementos TubuJares
Para evitar dafio a los eiementos caiefactores removibies, no
los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo
autolimpiante. Un elemento daffado puede producir un
cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de choque
eldctrico.
Asegurese de que los platillos protectores estdn en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci6n )uede daffar el
alambrado.
Fortes Protectores: No use papel de aluminio para forrar los
piatiiios protectores o ia parte inferior dei homo, excepto como
se sugiera en ia guia. La instaiaci6n incorrecta de estos forros
puede resuitar en un riesgo de choque ei6ctrico o incendio.
Ollas Fteidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover B olla.
Campanas de VentiJaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumub en ellos grasa u otros materiabs infiamabbs y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare dimentos fiameados debajo de la campana,
encienda ei ventiiador.
55

Seguridad en la Li pieza
Limpb con cuidado la cubbrta, Apague todos los controbs y
espere que se enfrien las pbzas deI ebctrodomestbo antes de
tocarias o limpiarias, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
patio mojado para limpiar derrames en una superfbie caibnte,
Aigunos limpiadores pueden produdr vapores nodvos cuando
se apiican en una superfide cdbnte,
Limpb soiamente las pbzas indbadas en esta guia,
Homo Automimpiante
(modelos selectos}
c0cina, etc, en e! homo durante e[ cic[0 de aut0[impbza,
No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es
esencial para obtener un sellado herm6tico, Se debe tener
cuidado de no frotar, da_iar ni mover la junta,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun %o
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del homo, retire la
asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie
cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas,
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza, Pot Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un cicio de autolimpieza,
Aviso y Adve|'tencia
lmpottante Sobte Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986dd Estado de California
Sobre Seguridad y ContaminaciOn del Agua Potable [Califor-
nia Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986}
exige que el Gobernador de California publique una lista de
las sustancias que seg0n el estado de California causan
cancer o da_o al sistema reproductivo y exige que las
empresas adviertan a sus dientes sobre la exposici6n
potencid a tales sustancias,
Se advierte a los usuarios de este ebctrodomestico que
cuando el homo est_ funcionando en el cido de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a dgunas de las
sustancias indicadas en la lista, induyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el ebctrodomestico durante el cido de
autolimpieza,
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS:
Nunca mantenga los pajaros en ia cocina o en ias
habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina, Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo, Los
humos producidos durante el cicio de autolimpieza del homo
pueden ser periudiciaies o mortaies para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados
tambi6n pueden set perjudiciales,
Conserve estas instrucciones para referencia futura
56

Centreles Superieres
Useestoscontrobs paraencenderlos ebmentos superiores. Se
disponede una sebcci6n infinitade ajustesde calor des@ 'Low'
(Bajo] hasta'High' (AJto].Las perillaspuedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entre elios.
Programac+6n de Jes ControJes
1. Coloqueet utens+Iiosobre el ebmento superior.
2. Optimay gire Ia perilB en cualqubr direcci6nhastael ajustede
calordeseado.
3.
4.
+ Enet paneldecontro! se encuentramarcadocual O O
elementocontroiacada perJlla.Porejemplo,el
dibujoa laderecha indicael elementodNantero _
izquierdo.
Enel paneldecontrol hayuna luz indbadora dN Nemento.
Cuandose enciendealgunade las periflasde control, Ia hz se
ilumina. La Iuzse apagar_cuandotodos Insebmentos
superioresse apaguen.
Despu@de cocinarcoioqueIa perilla en la posici6n'OFF'
[apagado]. Retireel utensilio.
Ajustes de Calor Sugeridos
Eltama_o,%o de utensilioy Ia cocci@ afectar4nel ajustedel calor.
ParainformaciOnsobre los utensiliosy otrosfactoresque afectan Ins
ajustesdN calor,consulte el folbto "La CocinaF4cir'.
'Low' (Bajo}(2}: Seutiliza
paramantenerInsalimentos
ca[bntesy derretir chocoJatey
mantequiiia.
'iVied. Low'
[MedianoBajo}
(3-4}: Usepara
continuar
cocinando
aiimentos
tapadoso para
cocinara[vapor.
[ +
'Nigh' (Alto} (10): Seusapara
hacerhervir un %uido. Siempre
reduzcael ajustea un calor m4s
bajocuando los liquidos
comiencena hervir o cuando Ins
aJimentoscomiencena
cooinarse.
OFF
High
@
Medium ...................
'lViedium' [IVlediano}(5+
7}: Usadoparamantener
un hervor lento para
grandescantidadesde
liquido y parala mayoria
de las frituras.
[El estilodel controlvar[asegOnel modelo.]
(MedianoAlto]
(8°9): Seusa
}ara dorar
came,cabntar
aceiteparafrdr
en una sart6n
hondao para
saltear.
Tambi6npara
mantenerun
hervor r@ido
)ara cantJdades
grandesde
%uidos.
ANTESDE COCINAR DESPUESDE COCINAR
• SLemprecoloque un u_ensflloen e! etementosuper+orantesde
encenderlo.Paraev+tardJlos a Jaestufa,nuncaenciendaun
eJemen_osuperior smtenet un utensiliosobre 6J.
, NUNOA Jse lacublertade Jaestufa comoun areapara guarda+
aiimentosc utensilios.
M]ENT_S COCINA
+AsegOresedesabercure perfllacontrolacada eJememo.
Aseg8resede haberencendidoel ebmen[o correc_o.
+AsegOresede que los elememossuperioresest_napagaJos.
, Limpie cuaiquier derrame tan pronto como sea posibb
OTROSCONSEJOS
o Siexistenarmadosdirectamentesobre Jacubierta de la estufa
soloqueenNlos articulosde usopoco frecuenteque puedanser
guardadoscon seguridaden un areaqueestarasujetaal cabr.
Aigunastemperaturaspuedenno ser segurasparaart[culos[ales
como Iiquidosvol_tibs. IJmpiadoreso rocmdoresen aerosol.
• Comiencea cocmaren un ajus[ede calor alto Juegoreduzcaa un + NUNCA deje mng6n articulo,especmlmentearticutosde pi4stbo.
ajustemasbNOparacompbtar lacocci6n. Nunca useun ajuste
de calor alto paracocmarauran[e unt_enLpoprolongado.
+ NUNCA permitaqueuna ofla hiervahastasecarse. Estopodria
da+3arJao+Ja_el electrodom@tico.
+ NUNCAtoque lasuperficie de la estufahastaque nose haya
enfnado.Esposibb quealgunas areasde la superficJe
especialmenteaJrededorde los etemen[os,se entibien o calJen[en
mientrasest,1cocinando. Usetomaoilas parapro[eger sus
rnanos.
sobre lacubierta de laestufa. ElairecalLenteprovementedeJ
respiraderopueaeencender losarticulos inflamabJes,derretir o
abiandarlos pi4sticoso aumentarla presionen Joscontenedores
cerraaoshacidndolosrevenmr.
, NNNCA permitaqueel papelde aiuminio,los term6metrosde came
o cualquier otro objeto de metal,a excepci6nde una olla sobreun
e_ementosuper+or,teng_comacto con los ebmentos cabfactores.
57

Superficie de los
Ele entos Tubulares
• Limpie Iacubie_a de laestufa despu_sde cadauso.
• Limpie los derrames4cidoso azucaradostan pronto como la
cubiertase hayaenfriadopuesestosderramespueden
descoloraro marcarla porcelana.
Para proteger el acabade de los platilles
protectores:
• A fin de reducir Ia descoloraci6ny fisurassuperficiales,evite
usarcalor alto por per[odosdetiempo prelongados.
• No use utensiliosdemasiadograndes. Los utensHiosno
debenextenderse2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas)m4sall_ del
elemento.
• Cuandoprepareconservaso cocinecon ollas grandes,usee!
Elementopara Ollasde Conservas(ModetoCE1).POngaseen
contactocon su distdbuidor May¢agparaobtenerdetalleso
IlameaI 1-877-232-6771en EE.-UU.o al 1-800-688-8408en
Canad4para hacerun pedido.
• Umpieloscon frecuencia. [Ver p_gina69.)
Dementos TubuJares
Cuandoun elementose enciende,pasapor ciclos de encendidoy
apagadopara mantenerel ajustede calor seleccionado.
Los elementostubularessonautotlmpiables. No los sumeriaen
agua.
Para sacar: Cuandoestdfifo,
levanteel etemento.
Cuidadosamentetire de 61hacia
afueray s_quelodeJrecept_culo.
Para velvet a ¢olocar: Inserte
losterminalesdel elementoen la
toma. Gu[eel elementohastaque
quedeen su lugar. Oprimahaciaabajoen el
bordeexteriordel elementohastadejado
niveladosobre el platillo protector.
T_.RfVili_'ALf:_
PJatiHos Protectores
Losplatillos protectoresdebaiode cada elementosuperior recogen
los derramesy debenser _Jsadossiempre. Sino usan los platillos
protectorescuando est6cocinandose puededaSarel cableado.
Paraevitarel riesgode choqueel6ctrico o de un incendio,nunca
forre los platiliospretectorescon papeIde aluminio.
Losplatillos protectoresse descoloraran(manchasazules/doradas)o
adquirir_nfisuras conel tiempo,si se sobrecalientan. Esta
descoloraci6no fisuras son permanentes.Estono afectala eficacia
al cocinar.
58

Controies deJ Homo de Limpieza Manual
(modelos selectos]
j_f
\
\
\
Iess-
/
J
A B C D E F
NOTA: Elindicadorvisualdespliega12:00cuando se conectael electrodom6sticopor primeravezo si se interrumpeel suministroel6ctrico.
Las[ucesindicadoras'Bake'y 'Broil' sedespiiegancuandoseactivalafunciOncorrespondiente.
A
8
C
D
E
F
'Bake'(HorneaO
'Broil'(Asa0
'Timer'{Temporizador}
'Clock'(Re[oi}
'CANCEL'[Cancelar}
'More+' o 'Less-'
(Mas+ o Menos-}
Seusa pare horneary asar.
Seusa paraasar a [aparrillay dorarlos
alimentos.
Programael temporizador.
Seusa paraprogramar[a horadel d(a.
Canceiatodas[asfuncionesa excepciOn
de[ temporizadory del reioj.
Seusan paraseIeccionaro cambiarel
tiempoy [a temperaturadel homo.
Seleccionalosaiustesdeasado'Hi'(Alto}
o 'LO' {Bajo}.
Use de las Tedas
, Oprima latecla deseada.
, Oprima latecla 'More+' o 'Less-' paraseleccionarel tiempo o Ja
temperatura.
oSeescuchaMuna serialsonoracada vezqueoprima unatecla. No
seescuchar_unaserial sonoracuandose opriman [asteclas
'More+' o 'Less-'.
oSeescuchar_ndos serialessonorassi ocurre un error en [a
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde oprimir [atecia 'More+' o
'Less-',e[ tiempo o la temperaturaquese despiiegase programar_
autom_ticamente.Sitranscurrenm_sde 30segundosdespu6sde
haberoprimido unateda de funci6ny [a tecia 'More+' o 'Less-',la
funciOnser8 canceladay el indicadorvisualvolver8al despiiegue
anterior.
Programaci6n de[ ReHoj
1. Oprima [atecia 'C[ock'.
o Lahorade[ reIoj no se puedeprogramarsi el control hasido
programadoparahornearo asaro parausare[ temporizador.
2. Programe[a horacorrecta deJdia usandoJastecias 'More+' o
'Less-'.Si[a tecla 'More+' o 'Less-' no se oprJmeen 30segundos,
[a programaci6ndeJreJoiser4canceJada.OprJma[a tecla 'CJock'
paracomenzarde nuevo.
Programaci6n de[ Temporizador
Eltemporizadorpuedeser programadode un minuto (:01}hasta99
horasy 59 minutos (99:59}.Eltiempose despiegar_en minutosy no
ensegundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLAEL HORNO.
1. Optima latecIa 'Timer'.
o Enel indicadorvisua[ despIegar_0:00y [osdos puntos [:}
desteliar_nen ei indicadorvisual
2. Optima latecIa 'More+' o 'Less-' hastaquese despliegueel
tiempodeseado.
o EItemporizadorcomenzar_a funcionarcuando se programeel
tiempo.
o Los dos puntosdesteIIantesindican queun conteo de!
temporizadorest_en progreso.(Los dos puntosno desteIIansi
el indicadorvisual muestrala horadeI d[a o la temperaturadeI
horno.}
o AI final deI tiempoprogramado,seescuchar_ndosseriales
sonoras.El indicadorvisualdespIegar8"0:00".
o Si as[Io desea,oprima la tecIa'Clock' duranteel
funcionamientodeI temporizadorpara desplegarbrevemente
[a horade[dia.
o SI as[1odesea,oprima [a tech 'Bake'o 'BroiI'durante el
funcionamientodeI temporizadorpara despiegarbrevemente
el ajusteactualde temperatura.
Para cancelar el temporizador:
Oprimay mantengaoprimida [atecIa 'Timer'durantevariossegundos.
59

.............+'4"!_ _......
Homeadoo Asado y Asado
a PartiHa
Paraobtener mayorinformaci6nsobre lostiemposy Iossugerencias
de horneado,asadoy asadoa toparritta,consulteel folteto "La
CocinaF_cil".
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1. Oprimaiatecia 'Bake'.
+ '000'se desplegar_y la hz indicadora'Bake'destellar_en el
indicadorvisual.
+ Si oprime latecla 'Bake'y no programalatemperaturaen 30
segundos,e! programase cancetar_iautom_t+camentey Ia
heradel d[ase desplegar_nuevamenteen el indicador visual.
2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'hastaque la temperatura
deseadase despliegueen el indicadorvisual.
• LatemperaturadeI bornepuedeser programadade 75° a
285° C (170° a 550° F].
+ '175°' [350°) se desplegar_cuando oprima latecla 'More+'
o 'Less-' perprimera vez.
+ Optimalatecla 'More+' o 'Less-' repetidamentepara cambiar
latemperaturaen incrementosde3° C (5° F),u oprimalay
mant6ngalaoprim+daparacambiarla temperaturaen
3.
incrementosde 8° C (10° F].
+ Enel indicadorvisualse desptegar_38° 000°] o la
temperaturareaI de! homo si es que es superiora 38° C
(100° F]cuando se enciendeeI homo.
+ Latemperaturaaumentar_en incrementosde 3° C (5° F] hasta
Ilegara Iatemperatura programada.Cuandoel bornese haya
precalentado,se escuchar_una seiial sonora.
+ Esperea que el homo se precalientedurante 10-15minutes.
+ ParavedficarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,oprima latecla 'Bake'.La
4.
temperaturase desplegar_durantetres segundos.
• Para camhiar matemperatara demhome darante el
preceso de cecci6n, oprima Ia tecla 'Bake',Iuegooprima 5.
'More+' o 'Less-' hastaquese desplieguelatemperatura
deseada.
+ Para cambiar matemperatara demhomo darante 'Preheat',
optima des veces latecla 'Bake',luegooptima 'More+' o
'Less-' hastaque se desplieguelatemperaturadeseada.
Coloqueel alimentoei en borne.Verifiqueel progresode la
cocci6n cuando hayatranscurridoel tiempo m(nimo
recomendado.
AI t6rmino de la cocci6n,oprima Ia tecla 'Cancel'pareapagarel
borney retireel alimentodel homo.
o El hornocuentacon una funci6n de apagadoautom_tico.Si se
deja encendidodurante 12betas,el borne se apagar_
autom_ticamentey el indicadorvisualdesplegar_'000'.Optima
la tecla 'Cancel'y la hera deldia se desplegar_nuevamenteen
el indicadorvisual.
Ajuste de los Controles para Asar a ma ParriHa:
Paraobtener mejoresresultados,use un utensiliodiseSado
especialmenteparaasara laparrilla.
1. ColoqueIa asaderade asara IaparrilIa en la posiciOn
recomendada.Uer latabla en la pagina65.]
2. Oprimalatecla 'Broil'.
o 'SEt'se desptegar_y la hz indicadora'Broil' destellar_enel
indicador visual.
Oprimalatecla 'More+' para programarel asadoen elajuste'HI'
(alto] o 'Less-' parael ajuste'LO' (bajo].
o Seleccioneel ajuste'HI' (alto] paraasadoa Ia parrilla normal
o Seleccionee! ajuste'LO' (bajo] paraasadoa Ia parrilIa a bajas
temperaturasparaevitareI doradoexcesivoen alimentosque
requierenmayorestiemposde cocci6ntales comela came de
ave.
+ Si noseleccionaun ajustedeAsado ('HI' o 'LO'] en30
segundos,e! programase cancelar_autom_ticamentey Iahera
del d[a se desplegar_nuevamenteen el indicadorvisual.
Precalienteei elementode asara Ia parrilIa durante3 minutes.
Dejela puerta abierta hastael primer tope,aproximadamente10
cm (4pulgadas].
Cuandoterminede asar a la parrilla,optima Iatecla 'Cancer para
apagare! borney retire el utensiliodel homo. Lahera delalia
volver_a desplegarseen el indicadorvisual.
6O

G
Perilla del Homo de Limpieza
Manua_ (modelos selectos)
PerHla de RaTemperatura del Heine
La perilla 'OvenTemp'0-emperaturadel OFF
Homo) se usa paraseleccionary
mantenerlatemperaturade! homo.
Siempregire estaperillajusto
HASTAla temperaturadeseada.No
gire a una temperaturarossalta y
hego retroceda.
350 300
Ajuste del Homo para
Homeado y asado:
1. Oprimay gire la perilla'OvenTemp'a Ia temperaturadeseada.
Espere10a 15minutosparael precalentamiento.
2. Coloquee! alimentoen el centro del homo.Verifique si e!
alimentose cocinOen eI tiempominimo indicado parala receta.
Cocinepor m_stiempo s+es necesario.
3. Saqueel alimentodel hornoy gire la perilla'OvenTemp'a la
posiciOn"OFF".
Nora: Parasugerenciasadiciona[essobre comohomeadode[
horno,asardoy asadoa la parrflla,consulteel folleto "La Cocina
F_cil".
Ajuste de los Controles para Asado a la
1. Paraobtenermejoresresukados,use un utensiliodise[mdo
especialmenteparaasar a Ia parrilla.Coloquela asaderaen Ia
posiciOnde la parrflla recomendado.G/erIa tabla en p%ina 65y
2. Gire Iaperilla 'OvenTemp'a 'Broil' paraasadoa la parrillaa
temperaturasrodsbajas,a 232° C (450° F).
+ EIasadoa la parrillaa temperaturasrodsbajasevitaeI dorado
excesivode Iosalimentosquese cocinanpor m_stiempo,
tales comoIascarriesde ave.
3+ Sigalostiempossugeridosen Iatabtaparaasara laparrilIaen
p_gina67 quese incluyea continuaciOn.Lacamedebedarse
vueltaunavezcuandoest_a mitaddeltiempodecocciOn.
4. Verifiqueel t6rmino de cocciOnhaciendoun corteen la carne
cercadeI centro paraverificar ei color.
5. Despudsdeasar a la pardlla,coloque la perilla'OvenTemp'en la
posiciOn"Off". Saquela asaderadel horno.
61

Control del Homo (modelos selectos]
A B
C D
E F G
.........................Timer
Less .............
H l J
Elpanelde control haside disefiadoparasu fScilprogramaciOn.Elindicadorvisualen et panelde control muestrala heradel d[a,el
tempodzadory tasfuncionesdel borne. Etpanelde control mostradoarriba inciuye[ascaracter[sticasespedficasdel modelo. (Elestilodel
paneldecontrol var[aseg0n el modeloy
ii_il
C
D
E¸
G
H
J
'Broil'(Asara
la Parrilla)
'Bake'(Hornear)
'More+/Less-'
[M_is+/Menos-]
'Timer'_emporizador}
'Cook& Hold'(CoceiOn
y MantenerCaliente}
'Clear!' (Limpieza}
+Delay'(Direr+do)
+Clock'[Reloj)
+KeepWarm'
(MantenerCaliente)
'CANCEL'(CANCELAR)
Seusaparaasara lapmrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahorneary asar.
Programao cambialahera,la
temperaturadelhomo.Programaasara
laparrilla'HI'o'LO'.
Programae! temporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantienee!alimento
calienteduranteunahera.
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
homearo limpiarsea unaheraposterior.
Seusaparaprograrnarlaheradeld[a.
Seusaparamantenercalienteenet
homoel alimentococinado.
Cancelatodaslasfuncionesaexcepci6n
dettemporizadory etreloj.
Use de las Teclas
• Optimalatecla deseada.
• Optima'More+' o 'Less-' paraprogramarel tiempo o la
temperatura.
• Seescuchar_unaseiial sonora cadavezqueoprima unatecla.
• Seescuchar_ndos seSalessonorassi ocurreun erroren la
programaciOn.
Nota: Cuatrosegundosdespu6sde haberoprimido latecla
'More+' o 'Less-' el tiempoo latemperaturaser_autom_tica-
menteprogramada.Sitranscurren m_sde 30 segundosdespu6s
de haberoprimido unatecla defunci6n y antesdeoprimir Ias
teclas 'More+' o 'Less-',la funciOnser_canceladay el indicador
visualvelvet8al despliegueanterior.
'Clock' (Reloj]
Elre!oj puedeser ajustadoparadesplegarla heraya seaen formate
de 12horaso 24 betas.El relojha side programadoen laf_brica
parael formate de 12horas.
Para cambiar el relej a formate de
24 betas:
1. Optimay mantengaoprimidasIasteclas
'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos.
2. Oprima'More+' o 'Less-'para programarel
formate de 12horaso 24 horas.
3=
abajo.
Pregramaci6n del Relej:
1. Optimala tecla 'Clock'.
• La heradel d[a y dos puntosdestellanen el
indicador.
2. Oprima'More+' o 'Less-'paraprogramar[a
hera de[d[a.
• Los dos puntoscontimian desteliando.
3. Optima[a tecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
Programela heradel dia siguiendo las instruccionesindicadas
( Less- ili!
cent°
62

@
Cuandose conectaenergiae!6ctricaal homo o despu6sdeuna
interrupci6nde la energ[aei6ctrica,Ia likima horadel reloj previaa
la interrupciOndestellar4en el indicador.
Paradesplegarla horadet aliacuando e! indicadorest6 mostrando
otra funciOndetiempo, oprima latech 'Clock'.
La horadel reJojno puedeset cambiadacuandoel hornohayasido
programatic para'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook& Hold'.
Para canceJar eJ despJiegue deJ reJoj:
Si nodeseaque e! indicadorvisualmuestre lahora del alia:
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
horadel dia desaparecer4del indicador.
Cuandose cancelael desplieguedei reloj,
oprima Iatecla 'Clock' paradesplegar
brevementeIa horadel dim
Para restaurar el despJiegue deJ reJoj:
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas 'CANCEL'y 'Clock'durante
tres segundos.LahoradeJd[a reaparecer4en el indicador.
'Timer' dremporizador}
Eltemponzadorpuedeser programatic de un minuto {00:01}hasta
99 horasy 59 minutos {99:59}.
Eltemporizadorpuedeser usado independientementedecualquier
otra actMdad del horno.Adem4spuedeser pmgramadocuando otra
funciOndel homo est6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael horno,solamentecontrolauna serial
so[_ora.
Para programar eJtemporizador:
1. OptimaIatecla 'Timer' [Temporizado0.
+ '0:00'seilumina en el indicadorvisual.
+ Losdos puntosdestellaran.
2. OprimaIatecla 'More+' o 'Less-'hastaque e!
tiempo correctoaparezcaen el indicadorvisual
+ Losdos puntoscontinOandestellando.
3. Oprimanuevamentelatecla 'Timer'o esperecuatro
segundos.
Timer
More+
(Less-
+ Losdos puntoscontinOandesteJlandoy comienzaJacuenta
regresJvadel tiempo.
+ El01timominutode Ia cuentaregresivadel temporizadorse
desplegar4ensegundos.
4. A! final deJtiempo programatic,se escuchar4una seBaJsonora
larga.
Para canceJar eJtemporizador:
1. Optimay mantengaoprh_Jdala tecla'Timer' durantetres
segundos.
U
2. Optima latecla 'Timer'y coloque lahora a 00:00.
B oqueo de Jos ControJes
Eltecladopuedenset bloqueadosparaseguridad,limpiezao evitar
el uso no autorizado.Loscontmles no funcionarancuando est6n
bloqueados.
Siel hornoest_en uso,los controlespuedenbloquearse.
La horaactualdel dia permanecer4en el indicador cuando los
controlesest6nbloqueados.
Para bJoquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.
'LOCK'destellaenel indicadorvisual
Para desbJoquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tressegundos.
'LOCK'desaparecedel indicador visual
C6diges de £rreres
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr@idamenteparaadvertirleque
hay un error o un problema.Si'BAKE'o 'LOCK'deste!Ianen el
Jndicadorvisual,optima le tecla 'CANCEL'.Si'BAKE'o 'LOCK'
contin_andestellando,desconectelacorrienteel6ctrica deJ
artefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectarla
corrienteelSctrica.Si Iaspalabrasa0n contin0andesteHando,
desconecteIa cordenteel6ctdcadel artefactoy Jlamea unt6cnico
de servicioautorizado.
63

'Bake' (Horneado)
Para pregramar 'Bake' (Herneade):
1. OprJma[atecla 'Bake'.
+ 'BAKE'destelBr&
+ '000'desteHar4en el indicadorvisual.
2. SeleccioneIatemperaturadel horno. Latemperatura
det bornepuedeser programadade 75° a285° C ........................
070° a 550° F].Oprimau oprimay mantenga .......................................
oprJmidaIa tecla 'More+' o 'Less-'. ( Less- }
+ Cuandocualquierade estasdos techs se oprime per
prJmeravez,175° (350°} se iluminar&
+ OptimalatecB 'More+' para aumentarIa temperatura.
+ Optimalatech 'Less-' paradisminuir latemperatura.
3. Optimalatec+a'Bake' nuevamenteo esperecuatrasegundos.
+ 'BAKE'dejar4de desteIIary se iIuminar4en el indicadorvisual.
, 38° (100°} o la temperatura actual delhornose desplegar4.
Latemperaturase etevar4en incrementosde3° (5°} hastaqua
se abance latemperaturaprogramada.
4. Espereaqua eI homo se precaIbnte durante 8-15minutes.
+ Cuandoel borneIIeguea Ia temperaturaprogramadase
escuchar_unasepal sonoraIarga.
+ ParaverificarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentambntodel horno,optima latecla 'Bake'.
5. CoIoqueel alimentoen el centradel borne, dejandoun minimade
dospulgadasentre el utensiJioy Iasparedesdel homo.
6. Venfique el progresode Ia cocci@ cuando hayatranscurridoel
tiempo minimorecomendado.Contintiela cocci@ si es necesario.
7. AI t@_ino de la cocci@, optimala tecla 'CANCELL/f----_
8. Retireel alimentodel homo.
Diferencias deJ homeado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormal observaraIgunasdiferenciasen eI tiempode homeado de
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea"Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p%ina 64.
Notas sobre Horneado:
Para cambiar matemperatara damhome darante em
preceso de cocci6n, oprima latecla 'Bake',luegooptima
'More+' o 'Less-' hastaquese desplieguelatemperatura
deseada.
Para camhiar ia temperatara dei homo darante 'Preheat',
prima dos races latecia 'Bake',Iuegooprima 'More+' o 'Less-'
hastaque se despIieguelatemperaturadeseada.
Si olvidaapagarel borne,se apagar_autom4ticamentedespu@
de transcurrir 12horas.Si @sea desactivarestacaracter[stica,
yea Ia p4gina64.
Parasugerenciasadicionabs sobre horneadoy asado,consulte
el falbto "La CocinaF4ciJ".
'Cook & Ho d' (Coccion y
Mantener Caliente)
'Oook & Hold' b permitehorneardurante unacantidad
determinadadetbmpo, seguidode un ciclo 'KeepWarm'de una
hora.
Para programar 'Cook & HoJd':
1.
Optima latecla 'Cook & Hold'.
+ 'BAKE'y'HOLD' destellan.
+ '000'se ihmina en el indicadorvisual.
2. SeleccimselatemperaturadeI borne.La temperatura (More+
deI homo puedeser programadade 75° a 285° C
(170° a550° F}.Oprima u optimay mantenga
oprimida la tecla'More+' o 'Less-'.
_+Less-
, Oprimalatecla 'More+' paraaumentarla ....................................
temperatura.
+ Oprimalatecla 'Less-' paradisminuir latemperatura.
3. Oprima latecla 'Cook & Hold' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
+ 'HOLD'desteJla.
+ '00:00' destella en el indicador visual
ProgrameIacantidadde tiempo durante lacual usted@sea
hornearoprimiendo Iatecla 'More+' o 'Less-',Eltiempode
homeadopuedeprogramarsedesde 10minutes (00:10)hasta
11horas,59 minutes (11:59}.
+ 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicador visual
+ Eltiempo de horneadose iluminar_ enel indicadorvisual.
+ Comenzar4lacuenta regresivadel tiempode horneado.
64

Cuande haya e×pirado e[ tiempo de cecci6n:
+ Seescuehar_ncuatro sefialessonoras+
* 'BAKE'se apagar&
* 'HOLD'y 'WARM' se iiuminaran+
, Enel indicadorse desplegar_75° (170°).
5. Oprima'More+' paraprogramare[ tiempo de horneado.
o Enel indicadorvisua[se iluminan 'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
DespuSs de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
+ 'End' se desplegar&
o Laheradel d[a voiver_a desplegarseen el indicadorvisual
Para canceiar 'Cook & Held' en cnaiqnier memento:
Oprimala tecIa 'CANCEL',Retiree[ aIimentodel horno+C_XN_
'Delay Bake' (HorneadoDifeddo]
No use h0mead0difeddo paraalimentosde corta duraci0ntales
comeproductos l_icteos,cerdo,came de aveo mariscos.
Cuandousa'Delay', el homo comienzaa cocinar maistarde en ei
dia+Programelacantidadde tiempoque usteddeseadiferir antes
deque se enciendael borney cu_ntotiernpodeseacocinare[
aiimento+Elhornocomienzaa calentaren [a heraseleccionaday
cocinaduranteel tiempo especificado,y luegomantienee[ alimento
caiientedurante una hera+
Eitiempo diferido puedeprogramarsede 10minutes (00:10]hasta
11horas,59 minutes (11:59}.
Para pregramar nn cicie de hemeado diferide:
/
1. Oprima[atecia 'Delay'.
o 'DELAY'destelia.
o '00:00'destellaen eI indicadorvisual.
2. Oprimala tecia 'More+' o 'Less-' paraprogramarel
tiempodiferido.
Cuando'DELAY'est6todav[adestellando:
3. Oprimala tecia 'Cook& Hold'.
o '000'se iIuminaenel indicadorvisual
o 'BAKE'y 'HOLD'destelian.
Oprima'More+' paraprogramarlatemperaturade horneado.
o '00:00'y'HOLD' desteIlan.
o 'BAKE'permaneceiiuminado.
Cnande e[ tiempo diferide ha e×pirade:
• 'DELAY'se apagar&
• Sedespiiegae[tiempo de horneado+
• Sedespliegan'BAKE'y 'HOLD',
Para pregramar un tiempe diferide cuande ya se ha
pregramado 'Cook & Hold':
1+ Oprima lateeIa'Delay'+
• 'DELAY'desteIIa+
• '00:00+sedespliegaen e[ indicadorvisual+ ...................................
2+ Opnma [atech 'More+' o 'Less-' para programare[
tiempo diferido. ...........................................
• Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY'
permanecerdiiuminadopara recordarleque se Less-
haprogramadoun cic[o de horneadodiferido.
Cnande ha expirade e[ tiempe diferide y
e[ homo cemienza a funcionar:
• Sedesplegar_el tiempo de homeado+
• 'DELAY'se apagar&
• 'BAKE'y 'HOLD' permanecer_niluminados+
Para canceiar:
Oprima[atecla 'CANCEL'.
• Todaslasfuncionesde horneadocontroladaso
noper e[ temporizadorser_n canceladas+
• Laheradel d[a velvet8a despiegarseen el indicadorvisual+
Notas: ]
• No use horneadodiferido paralos articulos que necesitan [
precalentamientodel borne,tal comepasteles,galietasy panes./
m
• No use horneadodiferido si el borneya est_caliente. |
J
65

Keep Warm' (Mantener Caliente]
Paramantenereatientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy phtos.
Para pregramar 'Keep Warm':
1. OptimaIatecia 'Keep Warm'.
• 'WARM'destella.
• '000'se despliegaenet indicadorvisual.
2. SeteccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm'puedeset
programadade 63° a 90° C 045 ° a 1%° F]. Oprima
u optimay mantengaoprimida la tech 'More+' o
'Less-'.
Less-
• Cuandocuaiquierade estasdos tectasse oprime
por primeravez,75° (170°] se iJuminar&
• Optimalatecla 'More+' para aumentarJatemperatura.
• Optimalatecla 'Less-' paradisminuir latemperatura.
'WARM'y Iatemperaturase desplegar4nen el indicadorcuando
eJciclo'Keep Warm'est6activo.
Para gaBgemar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimentodel horno.
Notas sobre 'Keep Warm':
o ParamantenerIa catidadOptimade los alimentos,los
alimentoscocinadosen el hornodebenset mantenidos
calientespor no m_sde ] a 2 horas.
o Paraevitarque losalimentosse sequen,cObraloslevemente
con papelde aluminioo unatapa.
+ Para eamentarpaneciHos:
- cubra Ievementelos panecilloscon papelde ahminio y
colOquelosenel homo.
- optima Iasteclas'KeepWarm'y 'More+' para programar
75° C C]70° F],
- calientedurante 12a 15minutos.
o Pam ¢amentarpmatos:
- coloque 2 pilas decuatro ptatoscada unaen el horno.
- optima Iasteclas'KeepWarm'y 'More+' para programar
75° C [] 70° F].
- caliente los platosdurante cinco minutos,apagueel homo y
deje los platosen el hornodurante 15minutosm_s.
- use solamenteplatos resistentesal horno,verifique con el
fabricante.
- nocoloque los platoscalientessobreuna superficiefr{a
pues el cambiorSpidode temperaturapuedecausarfisuras
superficialeso rotura.
66

Cierte Auto tico/Modo Ajuste de la Te peratura del
Elhomo se apagar_autom_ticamentedespu6sde 12betassi usted
todeja accidentalmenteencendido. Estacaracteffsticadeseguridad
puedeset desactivada.
Para cancelar el cierre autom_tico de 12 horas y
dejar que el homo funcione continuamente durante
72 horas:
1. Programeel homo para hornear(verp%ina 61).
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock'
durante cinco segundos.
o 'SAb'se desplegar_y destelIar_durantecinco segundos.
o 'SAb'se desplegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaque transcurraeI limitede 72 betas=
o 'BAKE'tambi6nse desplegar8si se est_ usandoun ciclo de
horneadocuando el homo est_en Mode Sab_tico.
Todaslasotrasfunciones EXCEPTO'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc0 est_nbloqueadasdurante el Mode SabStico.
Para canceiar 'Bake' cuando el Mode Sab_tico est_
active:
Optima'CANCEL'= CANCEL
o 'BAKE'se apagar8en el indicadorvisual.
o No se oir_ ningunaseSalsonora.
Para cancemar emMode Sab_tico:
1. Oprimalatecla 'Clock'durante cinco segundos.
O
2.
Despu6sde 72horas,el Mode Sab_ticoterminar_.
o 'SAb'destellar8durante 5 segundos.
o Lahera del d[a reaparecer_en el indicadorvisual.
La exactitudde Jastemperaturasdel bornees cuidadosamente
probadaen Iaf_brica. Esnormai notar aIgunadiferenciaentre la
temperaturade horneadoentre un borne nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo, Iatemperaturadel borne puedecambiar.
UstedpuedeaiustarIa temperaturadel homo si consideraque su
borne noest_ horneandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir
cu_ntodebecambiarIa temperatura,programelatemperaturadeI
bornea 15° C (25° F) m_salta o m_sbaiaque latemperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" puedendarleuna ideade cu_ntoaiustarla temperatura.
Ajuste de matemperatura dem homo:
1. Oprima 'Bake'.
2. Programe285° (550°) oprimiendolatecla
'More+'.
3, Oprimay mantengaoprimida [a tecia'Bake'
durante variessegundoso hastaqueO° aparezca
en el indicador visuai.
Si Ia temperaturadel homo haside previamenteajustada,eI
cambioaparecer_en et indicadorvisual Perejemplo,si Ia
temperaturadel bornefue reducidaen 8° C (15° F) el indicador
mostrar8- 8° (-15°).
Oprima latecla 'More+' o 'Less-' para ajustarlatemperatura.
Cadavezquese oprimeuna tecla, latemperaturacambiaen3° C
(5° F). LatemperaturadeI borne puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C (5° a 35° F).
Laheradel d[a reaparecer_autom_ticamenteenel indicador
visual
No necesitareaiustarla temperaturadet bornesi hayuna falla o
interrupci6nde energFael6ctrica. Lastemperaturasdeasar a la
parrilla y Iimpiezano puedenset aiustadas.
Notas Sobre eUMode Sab tico:
• ElMode Sab_iticopuedeseractivadoen cualquier memento,
est6o no e(horno encendido.
• ElMode Sab_ticonose puedeactivar si lasteclasest_n
bloqueadaso cuando la puerta est_bloqueada.
• Siet borne est_horneandocuando se programael Mode
Sab_tico,'BAKE'se apagar_al final del ciclode horneado.No
se emitir_inserialessonoras.
• Cuandocomienzael Mode Sab_tico,nose emitir_ laseSal
sonorade precalentamiento.
o Cuandoel Mode SabSticoest_active,todos los avisos,
mensajesy seSalessonorasest_ndesactivados.
o Siopalinela tecla'CANCEL'se cancelar8un ciclo'Bake',sin
embargoet control permanecer_en Mode Sab_tico.
o Sifalla lacorrienteeiectrica,cuandovueIvaIa energ[ael borne
se activar_enMode Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo active.
67

'Broiming' (Asar a la Pardlla)
Para programar 'Broil':
1. Optimata tecta'Broil'.
o 'BROIL'destetIa.
o 'SET'se despliegaen el indicador.
2. OprimaB tecta 'More+' paraprogramarasara B parriIB 'Hi' u
optima tatecta 'Less-' paraprogramarasar taparrilB 'LO'.
o Enet indicadorvisualse despbgar8 'Hi' o 'LO'.
o Sebccione'Hi broiI' 285° C (550° F} paraasadoa Ia parrilla
normal. Seleccim_e'LO broil' 230° C {450° F}paraasar a ta
parrittacon temperatura bajaarimentosque @ben ser
cocinadospor m_stiempo,tal como lacame de ave.
3. Despu6sde cuatrosegundos,el homo comenzar8a funcionar.
o 'BROIL'continuar_iluminado.
4. Paraun dorado@timo, precaIienteel ebmento de asar a la
parrilladurante 3 a 4 minutosantesde coIocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoen el homo. Deje la puerta abierta
aproximadamente10cm (cuatropuIgadas}(el primertope).
6. D6vuelta a [a cameuna vezaproximadamentea mitadde la
cocci@.
7. Cuandoe[ a[imentoest6cocinado,optima [a
tecIa 'CANCEL'. Retireel alimentoy laasadera
de[ homo.
o La horadeI dFavolver_adespbgarse enel
indicadorvisual.
Notas Sobre Asado a UaParriHa:
o ParamejoresresuItadoscuando asea la parrilla,use una
asaderadis@ada paraasar a la parrilIa.
o Los tiemposde asara Iaparrilla aumentar_ny et doradoset8
m_sclaro si se instalaelelectrodom@ticoen un circuito de
208voltios.
o 'Hi' se usapara Ia mayor[ade Iosasadosa Ia parrilla. Use'LO
broil' cuandoasea la parrillaalimentosque necesitancocci@
proIongada. Latemperaturainferior permiteque eI alimento
se cochle hastaquedarbien asadosin dorarsedemasiado.
o Los tiemposde asadoa la parrilla puedenser m_sIargos
cuando sesebcciona latemperatura rossbajadeasar a la
parrilla.
o Parasugerenciasy temperaturasadicionabs sobreasar a la
parrilia, consulteel folleto "La CocinaF_ci[".
Tab[a de Asar a [a Parri[[a
POSICiON DE
ALIMENTOS
Came de Res
Biftec, 2,5 cm (1")
Hamburguesas,1,9cm (3/4"} degrosor
Came de Cerdo
Tocino
Chuletas,2,5 cm {1")
Jam6n- Rebanadasprecocidas,1,3cm 0/2") de grosor
TIEMPO TOTAL DE
COCC_ON [M_NUTOS)
4
4
4
TERff]INO DE
COCCWON
A medic asar
Bien asado
Bien asado
Bienasado
Bienasado
Tibio
4
4
4
15 - 18 minutos
19 - 23 minutos
15 - 18 minutos
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
Came de Ave 'LO Broir
Presasde poilo 3 o a Bienasado 28- 38 minutos
4
4
_atiSCO$
Bistecsde pescado,con mantequilla,2,5cm [1"}de grosor
Rbtes de pescado
Desmenuzado
Desmenuzado
Laposici6nde la parrillasuperiores #5
Nora: Estatabla es sOlouna gu[a. Lostiempos puedenvariar con eltipo de alimentoquese est4cocinando.
10- 15minutos
8 - 12minutos
68

@
Respiradero de[ Homo
cuandoemhomo eat6 en uso, em_reacereademrespiraderopuede
sentirse eaiiente bastunte pot eausa quemaraso Nunea bmoquee
ia abertura dei respiradero.
Ei respiradero se encuentra debajo de la cubierta dei
reapiradero demprotectortrasero de su estufuo
j RESPIRADERO DEL HORNO
/
'Oven Light' (Luz de[ Homo)
OprimaeI interruptorde h Juzde! hornoen el panelde
control paraencendery apagarla hz del horno=
Pane[ inferior de[ Homo
Protejael pane[inferior de[ homo contraderrames,especia[mente
azucaradoso acidicos,puespuedendescolorar[a porceiana
esmaitada.Usee[ utensiiiodetamaffo correctoa fin de evitar
derrames.No comoqueutensimiosni papei de amuminio
direetamente en la parte inferior del llorno,
Oven
Light
Posiciones de [a Parri[[a
PARRILLA 5 (la posici6n
m4saita): Seusa para
tostar pan o asara la
pardila alimentos
deigadosno grasosos.
PARRILLA b,:Seusa para
[a mayoriade losasadosa
[a parrJiia.
PARR[LLA3: Seusa para
hornearaIimentosen una
i ....................................
5
__4
--3
__2
--1
bandejade horneargaJietaso un moJdepara ro[[ode mermeJada,
para pasteles,paysde fmtas o aIimentoscongeIados.
PARR[LLA2: Seusa paraasar cortesde carne pequehos,caceroIas,
hornearbaguetasde pan, pastelesen moidesde tubo o fIanes.
PARR[LLA1: Seusa paraasar pedazosgrandesde camey came
de ave,paysconge[ados,sufI6sde postreo pasteIesesponjosos.
HORNEADO CON VAR_AS PARR[LLAS:
Dos parriiias pmanas:Use[asparrJ[iasen [asposiciones2 y 4.
Una parriiia piana y una parriiia irregular:Use[asparrJ[[asen [as
posJciones2y 5.
Nota:Tenga cuidadocuando retire [a parri[[airregularen [a 1posiciOn1 [posici6ninferior).
i
Parri[[as de[ Homo
°N0 intente camblur la P0siei6nde las parrillas cuandoelhomo
• No use e! homo paraguardara[irnentosni utensiIios_
El homo tiene dos parri[Jas.Todas[asparriJ[astienen un bordecon
tope de enganche.
Para retirar [a parriJJa:
1. Tire de [a parriliaderecho hacia
afuera hastaque se detengaen
[a posici6nde[tope de
enganche.
2. Levanteet frentede [a parri[Iay
tire de [aparrJIIahaciaafuera.
Para reinstaJar [a parriJJa:
L Co[oque[a pardJ[aen los soportesde [a parri[[aen el homo.
2. incline [evementehaciaardbael extremode[antero;des[ice[a
parri[[ahaciaatr_shastaque pasesobre lostopesde enganche.
3. Baieel frentede [a parr[Hay des[ice[ahacia adentrode[ homo.
No cubra umlaparrimmaeompmetacon papemde amuminioni comoque
papemde amuminioen maparte inferiordemhomo. Se afectar4n mos
resumtadosdemhomeado y se puede dahar maparte inferior dem
homo. 69
Media ParriJJa
Sedispone,comoaccesodo,de unamedia
parriJJaparaaumentar[acapacidaddeJ
homo. SeinstaJaen [a secciOnsuperiorde[
[ado izquierdode[ homo y ofreceespacio
para unaplato de verdurascuando se ha
co[ocadounaasaderagrandeen [a parriJJa
inferior. POngaseen contactocon su
distribuidor paraobtenere[ accesodo
"HALFRACK"o parasolicitar [lamea[ 1-800-688-8408.
ParriJJa 'EasyRack MR'
(mode[os se[ectos_)
La parriJia'EasyRackMR'ofreceun
espacioconvenienteparatomar
los utensiiiosde hornearcuando
se est4nsacandofuera de[ homo.
/
Notas:
• Use[a parrii[a 'EasyRackMR'soIamenteen e[ homo en quefue
comprada.
• La parriIIa'EasyRackMR'puedeser usadaen todas[asposiciones.

Homo Automimpiante
(modelos selectos}
Nota: Parala limpbza manual,ver p_gina70.
Esnormal que las piezasdel homo se calientendummeel cblo
de aut@mpLeza
Afin de ewtaruna lesi@ personaly dafio a la puertadel homo.
no trate de abrir la puertacuando est6despiegadala palabra
'LOCK" (Bloqueada}.
Evitetocar la cubierta,la puerta,laventanao el _readel
resplraderodel homo durante un ciclo deHmHeza.
No use iimpiadoresde hornos comercialesen el acabadodel
homo ni alrededorde ningunapiezadel homo pues puede
daiiar el acabadoo Bs plezas.
Limpie el excesode grasao derramesde la parte inferior del
homo. Estoevita humoexcesivoo liamaradasdurante el cicio de
limpieza.
Limpie los derramesazucaradoso dcidostalescomo papadulce
(camote},tomatesosalsasa basede leche.Laporcelana
esmaltadaes resistenteal _cido pero noa pruebade dcidos. Et
acabadode porcelanapuededescolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosnoson limpiadosantesde un cicio de autolimpbza.
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nora: Latemperaturadel hornodebeser inferior a 205° C
(400° F}para programarun ciclo de limpieza.
],
2.
Cierrela puerta del homo.
MuevaIa palancade bloqueode la puerta a laderechaa la
posbiOnbloqueada.
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde coccidnpara limpiar autom_ticamenteel
interiordel homo. No fuerce la puertadel horno ni la palancade 3.
bloqueoparaabrirla. Estopuedecausarexposici6na las
temperaturasaltasy constituir un nesgode quemadura.asnormabs
para limpiarautom_ticamentetodo el interior del homo.
Esnormal que ocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante la limpieza
si el homo est4demasiadosucio.Esmeior [impiarel homo
reguiarmenteenvezde esperarhastaquese hayaacumulado
demasiadasucbdad. 4.
Duranteel procesode Iimpieza,la cocinadebeestarbien ventilada
para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la Auto impieza
1. Apague Ia Iuzdei homo antesde la Iimpiez&La luz del horno
puedefundirse duranteel cicio de limpiez&
2. Retirelaasadera,todos Iosutensiiiosy las parriIIasdel homo.Las
parrillasde! homo se descolorardny no se destizar_nf_cilmente
despu@de unciclo de autoiimpiezasi no son retiradasdeI homo.
3. LimpieeI marcodel homo,el marcode Ia puerta,el _reafuera de
laiunta de la puertay alrededorde laaberturaen Iajunta de la
puerta,con un agentede Iimpiezanoabrasivotal como'Bon
AmP o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano Iimpia
estas_reas. Elias@ben ser limpiadas
paraevitarque lasuciedadse hornee
durante el ciclo de autolimpieza. (La
junta es el sello alrededorde la puerta
y ventanadel horno.}
4. ParaevitardaSonoIimpie ni frote Ia
junta situadaalrededorde la puerta de! homo.Lajunta est_
dis@ada parasellar herm6ticamenteel calor durante el ciclo de
[impieza.
OprimaIa tecla 'Cban'.
• 'CLEAN'destellaenel indicadorvisual.
SiIa puerta no se cierra,seoirdn sefialessonorasy lapalabra
'DOOR'se desplegar8en el indicadorvisual. Si Ia puerta no se
cierra dentro de45 segundos,la operaciOnde autoiimpiezaser_
canceladay el indicador volver_a despbgar la horadel dia.
Optimala tecla 'More+' o 'Less-'.
• Sedespliega'CL-M (Sucbdad Median&
3 horas). .............................
OptimaIa tecla 'More+' o 'Less-' paradesplazar
los ajustesde auto[impieza. :{ Less-
'CL-H' [SuciedadIntensa,4 horas}
'CL-M' (Sucbdad Median& 3 horas}
'CL- L' {SuciedadLeve,2 horas}
AI sebccionar el nivel de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempode limpieza.
Despu@de cuatrosegundos,el homo comenzar_a limpiar.
• Eltiempode limpiezacomenzar_lacuenta regresivaen el
indicador.
• 'LOCK'se despiegar_en el indicadorvisual.
• 'CLEAN'se desplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optimala tecla 'Delay'.
• 'DELAY'destella.
• '00:00'se desplegarden el indicadorvisual
cont,
_Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabrbantes.
70

2. Optima[atec[a 'More+' o 'Less-'para programar[a
cantidadde tiempo queusted deseadiferir e[ cicto.
Ettiempo diferido puedeser programadode 10
minutos [00:10)a 11horas,59 minutos (11:59).
3. Oprima[atec[a 'Clean'.
• 'CLEAN'deste[tar_i.
4. Oprh_aa[atecia 'More+' o 'Less-'.
+ 'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas)se
desptiegaen et indicador.
5. OptimaIatecla 'More+' o 'Less-'para
desptazartosajustesde autotimpieza.
'CL-H' (SuciedadHntensa,4 horas)
6,
Less-
............................
`_L-M_(SuciedadMediana,3 horas]
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas]
At seteccionaret nivetde suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza+
Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegarSnen e! indicadorvisualparaindicar que el horno esta
programadopara un ciclo de limpiezadiferido+Eltiempodiferido
tambi_nse desp[iegaen el indicadorvisual.
Si e[ homo ya ha sido programado para un cide de
[impieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
1. OprJma[atecla 'Delay'.
• 'DELAY'desteJJa.
+ '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'para programar
la cantidaddetiempo queusted deseadiferir el ........................
ciclo+
Despu6sde cuatm segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen el indicadorvisualparaindicar que el horno esta
programadopara un ciclo de limpiezadifeddo. Eltiempodiferido
tambiense despliegaen el indicadorvisual
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
+ 'DELAY'se apagar&
• Eltiempo de [impiezase desplegar_en el indicadorvisual.
Para canceiar el ciclo de autoiimpieza:
Oprima[a tec[a 'CANCEL'.
CANCEL
+ Elindicadorvisualquedaen blanco,
• TodasIasfuncionesson canceladas.
+ Lahora delaliase despliegaen el indicadorvisual.
Durante el Cido de Autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'enel indicador,Ia puerta no se puedeabrir.
Paraevitardafio a la puerta,nofuerce la puertapara abdrlacuando
la palabra'LOCK'est_desplegadaen el indicadorvisual.
Humo y Olores
Ustedpuedever humoy sentirolor Iasprimerasvecesque el homo
es limpiado+Estoes normal y disminuir_con el tiempo+
Tambi6npuedehaberhumo si el hornoest_demasiadosucio o si se
ha dejadounaasaderaenel homo.
Sonidos
A medidaque el hornose calienta,usted puedeoff sonidosde
piezasmet_licasquese expandeny contraen. Estoes normaly no
dafiar_ el homo.
Despu6s del Cido de Autolimpieza
Aproximadamenteunahora despuesdeIfin deI ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuerta ahorapuedeset abierta.MuevaIa
palancade bloqueode la puerta a la izquierdaparadesbloquearta.
Algiina suciedad puede quedar como una leve ceniza gris ripe
polvo. Retffelacon un patio hOmedo.Si Ia suciedadpermanece
despuesde Iimpiarla,significa que e! ciclode Iimpiezano rueIo
suficientementelargo. Lasuciedadser_eiiminada duranteel
proximociclo de ]impieza.
Si masparriHas del homo fueron dejadas en el homo y no se
deslizan suavemente despu_s de ml ciclo de limpieza, Iimpie
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una pequefiacantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarcon m_sfacilidad+
Pueden aparecnr l_neasdelgadas en la porcelana al pasar pot
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_e! rendimiento.
Una descolorani(_n blanca puede aparecer despu6s del title
de limpieza si los alimentos _cidos o azucarados no fueron
limpiados antes del cido de autolimpieza. EstadescoloraciOnes
normaly no afectar8el rendimiento.
+ Si se dejaabierta la puertadel horno,Ia palabra'DOOR'
destellar_enel indicadorvisualy se escuchar_una serial
sonora hastaque [a puertasea cerraday la tecla'Clean'sea
oprimidanuevamente.
+ Lapuerta del homo se datar4 si se fuerzaparaabrirJacuando
la palabra'LOCK'contin0adespJegadaen e[ indicador.
71

Procedi ientos de Limpieza
fr_as antes de tocarie o limpiarlo. De este modQ se evitar_n da_os y
posibiesquemaduras, * Los hombresde los prod_Jctosson marcas
registradasde susrespectivosfabricantes=
, Paraevitar manchaso dec0!oraci6n[imp!ee[ homo despu6sde cadauso.
•* Parahacer pedidos,[lamea[ 1-877-232-6771en
• Sise ret[raaIguna pieza,aseg6resedeque sea reinstaladaenforma correcta: EE=UU=o 1-800-688-8408on Canad&
P[EZA PROCED[M[ENTO DE LiMP[EZA
ProteeterTrasere
y Cabierta-
Perceiana
Esmaltada
Bandeja de Asar
e [nserto
Area del Relej y
demasTecmas
de Control
Periiiasde
Control
Pmatimmos
Prnteetnres,
Pnrceiana
(mndeios
selectos}
Pmatimmos
Prnteeteres,
Cremo
(medeios
seientos}
Ventana y
Paerta dei
Homo - Vidrio
Laporcelanaesmaltadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,noapruebade_cidos.Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradosoaddicosdebenset limpiados
inmediatarnentecon unpaf_oseco.
° Cuandoseenfr[e,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
° Nuncalimpieunasuperficietibia o calientecon un patio h[_medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
• Nuncauselimpiadoresdehomo,agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosenel acabadoexleriorde laestufa.
Nunca cubra el inserte con papel de afuminJepues esto evJtaque la grasa se escurm a & bandeja inferior.
• Co!oqueunpahoenjabonadosobreel irlsertoy labandeja;dejeremojarparasoltarlasuciedad.
• Laveen aguajabonosatibia.Useunaesponjadefregarparaquitarlasuciedadpersistente.
• La bandejade asary el insertopuedenset lavadosenel lavavajiIIas.
° Paraactivar'ControlLock' (Bloqueodeloscontroles}parala limpieza,ver p4gina60.
° Limpieconun paBohOmedoy seque.No useagentesdelimpiezaabrasivespuespuedenrayarlasuperficie.
° Sepuedenusar[Jmpiavidriossi se rodan ene[ pafioprimero.NO retie dJrectamenteel_elpaneL
, Retire las perillas cuando est6n en [a posiciOn'OFF'tir_ndolas hacia adelante=
, Lave, enjuague y seque= No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie=
, Encienda cada quernador para asegurarse de que las perilIas hayan sido correctarnente reinstaladas=
Laporcelanapuededesco!orarseo adquirirfisurassuperficialessi se sobrecalienta.Estoes normaly no afectardel
rendim[entode la cocciOn.
• Cuandoest_nfrfos,lavedespu_sde cadauso,enjuaguey sequeparaevitarmanchasy deco!oracidn.Pueden[avarseen
el [avavajillas.
• Para[impiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaIienteconjabOn,[uegouse un limpiadorabrasivosuaveta[comoSoft
Scrub*y una esponjadefregar de pidstico=
° Parasuciedadquemada,retiree[ phtillo de laestufa,co!Oque[osobreperiOdicosy rode cuidadosamentecon limpiador
de homo comerciaL(No rocfe[assuperficiesadyacentes=)Coloqueen unabolsade pIdsticoy deje remojardurante
variashoras=Useguantesde gomaparasacarlode [a boIsa,lave,enjuaguey seque=
• Cuandoest6nfrfos,lavedespudsde cadause,enjuaguey sequeparaevitarmanchasy decoloracidn.
• Para[impiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacalienteconjabOn,[uegouse un limpiadorabrasivosuaveta[comoSoft
Scrub*y una esponjadefregar de pldstico. No useagentesde[impiezaabrasivos.
• Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detrdsdelvidrio causandomanchas=
• Lavecon aguayjabOn=Enjuaguecon agua[impiay seque=E[[impiadordevidrio puedeusarsesi se roda en un paiio
primero=
° No usemateriaIesabrasivostalescomoesponjasderestregar,[impiadoresen poIvoo esponjasde lanadeaceropues
puedenrayare! vidrio=
72

P_EZA PROCEDmMIENTO DE L_MP_EZA
Parriiias dei ° Limpie con agua con jab6n,
Homo • Saque las man@as dificiles con jab6n en polvo o con una esponja Ilena conjabdn, Enjuague y seque,
° Las parrillas se descolorardn permanenternente y pueden no deslizarsecon suavidad si son dejadas en el homo durante
un ciclo de autolimpieza, Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una peque_a cantidad de aceite
vegetal para restaurar la facilJdad de movimiento, luego IJmpieel exceso de aceite=
Aeere ino×idabie
[mode!os seleetos]
Gaveta de
Ammacenamiento.
Manija de la
Puelta, Paneies
Lateraies -
Esmaite Pintado
• NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPtEZA OUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLOBO.
° NO USE LIMPIADORES "ORANGE"AIILIMPIADORES ABRASIVOSo
, SIEMPBE LIMPIE LAS SUPERFICIES DEACEBO A FAVOR DEL GRANO.
, Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabOn, una soluciOn de vinagre bhnco
con agua, limpiado! para superficies y vidrio 'Formula 409'_o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un pafio
suave, Enjuague y seque= Para pulil y evitar marcas de @dos, use el pmducto 'Stainless Steel Magic Spray'_
(Pieza No, 20000008]_=
, Sudedad Mediana/intensa = Limpie con uno de los siguientes - 'Bon Ami '_,'Smart Cleanser'_ o 'Soft Scrub'_ - usando
una esponia hOmeda o un patio suave, Enjuague y seque= Las manchas diffciles pueden set quitadas con una esponja
multi-uso 'Scotch-Brite '_ h_meda; frote a favor del grano= Enjuaguey seque= Para restaurar el lustre y sacar las vetas,
aplJque'Stainless Steel Magic Spray'_=
, Descoioraci6n - Use una esponja mojada o un patio suave, limpie con !impiador de acero 'Cameo Stainless Steel
Cleaner'_=Enjuague inmediatamente y seque=Para eliminar lasestr[as y restaurar el lustre, use despu6s rociadm para acero
inoxidable 'StainlessSteel Magic Spray'_=
Heine autoiimpiante:
, Siga las instrucciones en las pdginas 67-68 para programar un cic!o de autolimpieza=
Liinpieza Manual:
, Lhnpie frecuentemente usando limpiadores abrasivos suaves y una esponja de pldstk'o=
, No use esponjas de flegar metdlicas porque pueden rayar la superficie,
, Cuando utilice limpiadores de horno comerciales siga las instrucciones de! fabricante,
, Limpie los derrarnes dcidos [alimentos a base de tomates o de leche] tan pronto como sea posible con agua yjab6n,
Si el derrame no es limpiado se puede descolorar la porcelana,
Para hater m;Js f;Jeil la iimpieza, saque ia puella dei heine, si ie deseao C,ler la secci6n Mantenimiento en pdg, 710
, Cuandoest6Ma,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque=Nuncalimpieunasuperficietibia o calientecon unpatio
h0medopuesestopuededaiiarlasuperficiey causarunaquemaduraa causadelvapor,
, Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastadebicarbonatoo 'BonAmi'_=No use
agentesdelimpiezaabrasivos,cdusticosodsperostal comoesponjasde lanadeaceroo limpiadoresdehomes,Estos
productospuedenrayaro dai_arpermanentementelasuperficie=
NOTA: Useuna teatta e unparle sece papalimpiar los derpames,especialltle_lte los derpamesac[dicos e
azucapadesoLa superficie se puede desce/opareperder el briHo si el derpamei_ese /impia inmediatamel_te.Esto
es especialmente impertante en /assuperficies bla_cas.
_Los hombres de Ios productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes=
_ Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771 en EEUU= o 1-800-688-8408 en Canadd=
73

Puerta Homo
• No coloque peso exceslvo mse pare en la puerta del homo.
Esto poona hacer vobar la estufa, quebrar la puerta o lesiona
al usuario.
o No mtenteabrir o cerrar la puerta ni hacerflmcionar el homu
hastaque Eapuerta no hasido debidamen[ereerralazada.
• Nunca coloquelos dedosentre la bmagray el marcodelantero
del hornc Los brazosde articuBci@ son montadosa resorte.
Sise golpeaaccLdentalmentela bisagrase cerrar_i
bruscamentecontrael marcodel homo y puede lesionarsus
dedos.
Para saoar:
1.Cuandoest6fr[a,abra [a puerta de[ hornohasta[a posiciOntope
de asara [a parri[la [abbrta aproximadamente10cm {cuatro
pulgadas}].
2. Suietela puerta decada lado. No use[a _:z:_Z_ ....
manijade la puerta para levantaria, fi f/f-- -] /
3. Levanteuniformementehastaque Ia puerta
se salgade los brazosde articulaci6n.
Para voiver a comocar:
I.Sujete la puerta de cada lad&
2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articuIaciOn de la
estufa.
3. Deslicela puerta hacia Iosbrazosde articuiaci6nhastaqueest6
compbtamente asentadaen Iasbisagras. Empuiehaciaaba}olas
esquinassuperioresde la puerta paraasentarlacompbtamenteen
las bisagras. Lapuerta no debequedartorcida.
Nora: La puerta dei hornoen unaestufa nuevapuedesentirse
"esponiosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_con el
USO.
Ventana del Homo
Para proteger maventana de mapue[ta demhomo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivostabs comoesponiasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvo pues pueden
rayarelvidrio.
2. No golpeeelvidrio con ollas,sartenes,muebles,]uguetesu otros
objeto&
3. No cierre Ia puerta deI homo hastaque las parrillasdel horno no
est@ en su Iugar.
Ai goIpear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puede debilitarsu
estructuracausandoun mayorriesgode rotura en unafecha
posterior.
Luz Norno
, Desconecte laenerg[aa [a estufa antesde reemplazare!foco.
; Use un toma0!!asSeco para evitar P0Sibledad/0aSus man0s
Cuando est6reemplazandee!foco.
; Asegdresede queel foCoest6fr[o antesdetocarlol
NOtoque ei foco CalienteConun paso hOmedopuesestopuede
quebrare!foco,
Para reem£mazar emfoco demhomo:
1.Cuandoel hornoest6fr[o, suietela tapa de Ia bombiIIaen su hgar,
luego desliceel ret@ de aBmbre fuera de la cubierta. NOTA: La
cubbrta de la bombiIIase caer_ si no es
sujetaensu kJgarcuandoestasacando CUBIERTADEL
ei ret@lde alambre, f:oco
2. Saque la cubierta del foco y el
foco.
3. Coloque un foco de 40 watts
para electrodom@ticos. \
4. Vuelvaacolocarlacubiertadela f_ErdVDEALAMBRE
bombilIay aseg0relaconelret@
de alambre.
5. Vuelvaa enchufarla estufa.Vuelvaa colocarla horacorrect&
74

Tomillos Niveladores
Ver!f!queque e!soporteantivue!c_ esteasegurand0 al pise une
de lostorrfi!!os[!ive!ado[estraseros, EsteSOPOrteevitaque la
estufase vuelqueaccidenta!mente_
La estufadebeset niveladacuandose instaB. Si Ia II]](3
estufa no est_niveBda,gire los tornilios nivetadores I[[I _
de pI_sticoubicadosen cadaesquinade B estufa Jl_
hastaque quedeniveBda. _/,,_
_ ANTIVUELCO
TORNILLO NIVELADOR
Gaveta de Almacenamiento
No g Jardeproductos de papelo de pBstico,alirnen[osn
materialesinfiamabbs en _s_aga_eta.Lagave[apuede
cale"ltarsedemasiadoparaestosarticuloscuando se est,1usando
e! horno.
Para volver a colocar:
1. Insertelos extremosde lascorrederasde la gavetaen los rbles
de la estufa.
2. Levanteia partedeBntera de ia gavetay suavementeempOiela
hastaia pnmera posiciOndetope.
3. Levanteiagavetanuevamentey empqela hastaque quede
completamentecerrad&
Tomacorriente para
Emeetrodo sticos Peque os
(Modelos Canadienses solamente}
Eltomacorrienteparaelectrodom@ticospequeiios est_ubicadoen
el iado inferior izquierdodel protectortrasero.AsegOresede que los
cordonesei@tdcos no descansensobre los
elementossuperioreso cercade elios. Siel
ebmento superior est_encendido,ei cord@
y el electrodom@ticopuedendai_arse.
EIdisyuntor deitomacorrientepara
ebctrodom@ticospeque_ospuede
dispararsesi el artefactopeque_o _ @
enchufadoen 61es de m_sde 10amps. ,_/_
/
Parareponerel disyuntor,optima ei
interruptorsituadoen el borde inferior del 'D/SYUNZOR'
protectortrasero.
La gavetade almacenamientopuedeset retiradaparaque usted
puedalimpiar debajode la estufa.
Para sacar:
1. Vade la gavetay deslicelahaciaafuera hastala primeraposici6n
detope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tirela hastaiasegundaposiciOnde tope.
4. Sujete los ladosy levantela gavetapara retirarla.
75

1
PROBLEMA SOLUC_ON
Pars msmayor,s de mosprobmemss, • Revisesi Ioscontrolesde] horns est_ndebidamenteajustados,
verifiqueprimero mesiguiente, • Verifiquesi ei enchufeest_firmementeinsertadoenel tsmacsrriente,
• Verifiqueo vuelvsa repsnerel disyuntor,Verifiques reemplaceel fusible,
• Verifiqueel suministrode energ[ael_ctrica,
Tods msestsfs o psrte de elmsno • Revisesi la superficiey/s Iss csntrslesdel hornsestandebidsmenteajustadss, Vet p_ginss
funnionso 55y 66,
• Verifiquesi lapuertadel horns seha desblsqueadsdespu6sdelciclode autslimpieza,Ver
p_gina68,
• Revisesi el hams est_ajustadsparahsmeads diferidss prsgramade limpieza,Verp_ginss62
y 68,
• Verifiquesi 'Csntml Lock' (BIoquesde Control)est_actlvads, Vet p_g,60,
• Verifiquesi el controlest_en Msds Sab_tico,Vet p_g,64,
El remoj,maspamsbrssen el indicador • Elhsrno puedeestarprsgramsdsparaunafunci6n de'Cook& Hold'o uns funci6ndiferlda,
visualy/e rossmutesfunnionsn pete . Puedeestaractivadslacaracter[stlcade bisquesdelos contmlesdel barns,(Verpdg,60,)
el homo no se nslienta,
Los ressltsdos del homesdo no • AsegOresede queel respirsdersdel bornenoest_b!oqueads,Vet p_gina66psra la ubicaci6n,
son come se esperaban o son • Verifiquepars asegurarsede queIa estufaest_nivelada,
diferentes s los del homo snterioro • Lastempersturssa menudsvar[anentreun bornenuevsy uric antiguo, A medidaquepasa
eltiemps,latempersturadel harris cambiay puedehacersemJs calientes m_sfr[a, Vet
p_gins64 paralas instruccisnescomeajustarIatemperatursdethorns (modelosselectos),
NOTA:Noserecomiendaajustarlatemperaturasihatenidsprsbtemasconsolounas dosrecetas,
• Consulteelfsllets "La CocinaF_cil"parsmayorinformaci6nsobre Issutensiliosde hsmear,
Los smimentosno se sssn s ms • VerifiqueIss posicionesde lasparrillasdelhorns,Elalimentopuedeestarmuycercadel
parrimmaen forms debids o same elements,
demssisdo humoo • Elelementode asar ns rue precalentads,
• Elpapelde aJumJniose us6de maneraincorrecta, Nuncafsrre el insertsdel assdsrcon papel
dealuminio,
• Lapuerta deI hornoestabacerrads mientrssse assbas Japarrilla, Deje Japuertasbierta en Ja
primeraposici6n (alrededorde 10cm [4 puJgadas]],
• Recsrteelexcesodegrasade Jacsrneantesde psnerlaaasara laparrilla,
• Se us6unaasaderasucia,
• Elvsltaje del hsgar puedeser bajs,
Emhomo no se autemimpia • Verifiqueparaasegurarsede queel ciclono est6ajustadopsra un csmienzodiferids,Ver
(modemossementos)o p_gina68,
• Verifiquesi lapuertaest_cerrads,
• Verifiquesi el controlest_en Mods Ssb_tics,Verp_g,64,
• Elhsrno puedeestara m_sde 205° C (400° FD,Latempersturadel horns debeserinferior a
205° C (400° FDparapmgramaruncicls delimpieza,
El homo no se miml_i6en forms • Puedeque seanecesariountiempode limpiezam4slargo,
debida {[modelos semectos), • Losderramesexcesivss,especialmentedeafimentssazucaradssy/s 4cidssns fuersn Jimpiadss
antesdelciclo de autolimpieza,
Ls pserts del homo no se • Elinteriordel hornstodsv[aest_caliente, Dejeque paseaprsximadamenteunahsra paraque
desbleqses desps@sdel title el hornose enfr[eantesdeque secompleteunclcls de autslimpieza,Lapuertapuedeset
de autolimpieza [modelos selectos), abiertacuandsdesaparezcaIa palabra'LOCK'deJindJcadorvisual,
• Elcontrsly la puertspuedenestarblsqueadss,Vet pdg,60,
76

PROSLEMA SOLUC_6N
Sejunta humedad en maventana ° Estoes normal cuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
demheine o samevapor per ° Seus0 humedadexcesJvacuandose limpi6 laventana.
emrespiraderodemhomo,
Hay un omorfaerte o hamo mere ° Estoes normal en una estufanuevay desaparecer_despu6sde unos pocosuses=
euando se enciende emhomo, AI iniciar un cicio deautoiimpiezase "quemar4n"los oloresm4s r4pidamente=
o Sise enciendeel ventiladorayudar_a eliminar el humo y/o el clot=
o Haysuciedadexcesivadealimentosenelpanelinferiordel homo=UseunciclodeautolimpJeza=
C6digosde Errores °
Se esnuchan ruidoso
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr4pidamenteenel indicador paraavJsarieque hayun error
oun problema.Si'BAKE'o 'LOCK'aparecenen elindicadorvisual,oprimaIa tecla'CANCEL'.
Si'BAKE'o 'LOCK'contin0andestellando,desconecteJaenerg[ael6ctricaalelectrodom@stico.
Espereunospocosminutesyvuelvaareconectarlaenerg[ael6ctrica.Sicontimiandestellando,
desconectelaenerg[ael6ctricadeJelectrodom6sticoy flameal t6cnJcodesewJcioautorizado.
Siel borneest4demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resuJtar4en
un c6digodeerrordurante IaIimpieza.Oprimalatecla'CANCEL'y dejequeel homose enfr[e
completamente,limpieelexcesode suciedady luegovuelvaa programarel ciclode JimpJeza.
Siel c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnJcoautorizado.
° Elhornoemitevariessonidosbaios. Ustedpuedeoir [osrelesde[ hornocuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
o A rnedidaquee[ bornese calientayse enfr[a,ustedpuedeo[rsonidosdepiezasmet4iicasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no daffar4su electrodomestico.
No se escuchan seiiaies sonoras ° Elhomo puedeestaren Mode Sab_tico(modeJosselectos}.Ver p%. 64.
y el indicadorvisual no se activa,
'SAb' desteHa y luego se
despliega nontinuamenteo
o Elborneest4enmodesabatico.Paraanularel modesab_tico,optimay mantengaoprJmidala
tecla 'Clock'(Rel@ durante cincosegundos.
77

78

Gatantia de la Estufa EJ ctrica
Garant_a Compieta de Un A_o =
Piezas y Mane de Obra
Duranteun (I) afo desde la fechaouginaJde
compraa_pot menor,se repararao reempJazarti
gra[u_tamentecualqu_erplezaquefalle durante
uso normaJen el hogar
Garantias Limitadas -
Piezas Solamente
Desde el Segando basra el Quinto Afio =A
par[it delafechaoriginalde compra,se repararan
o reemp_azarangratuitamentelaspiezas
_ndicadasa continuaci0nquefallen dursnteuso
normaJenel hogaren Io que[_spec[aalas
piezasy el propietariodeber_pagartodos los
o[roscostosincluyenuomanode abra.
kllometraje/mlllaje,transporte,costodel viajey
cos[odeldiagn0stico,si tuesenecesario.
Note Io siguieate: Estasgarant[ascompletasse
apJicanunLcamen[ecuando elelec[rooom6stico
se encuen[raen los EstadosUnidoso Canada.
LoseJectrodom6sticosque se encuemrenen
otrospa[sesestaransubiertosOnicamen[epo/
las garandasJimitadas.inciuyendola garant[a
limitadapara laspiezasquefallen durantee!
primer aBu.
Residentes Canadienses
Estasgaranuascubren solamen-[eaquellos
electrodom6sticosinstaladosen Canadaque
hayansido certificadospor laAsociaci0noe
NormasCanadienses{CSA},a menosque hayan
sido tra_dosa Canadade_deEstadosUnidos
debidoa un cambiode residencla.
Lasgarantiase,speciticasexpresadas
an_enormenteson/as_)HICASdarantias
otordadaspot d fablicante.Estas9arantiasle
otorganderechosledatesespecfficos.Listed
ouedetenet otros derechosque vat/andeun
estadoa otto
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1= Situacionesy daSosresultantesdecuaiquierade lassiguienteseventualidades:
a= InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados=
b=Cuaiquierreparaci6n,modificaciOn,alteraci6no ajustenoautorizadoporel
fabricanteo porun centrode sewicioautorizado=
c= Mal uso,abuso,accidentes,uso irrazonabIeo hechosfotuitos=
d= CorrienteeI6ctrica,voitaieo suministroincorrecto=
e= Programaci6nincorrectade cualquierade loscontrotes=
2= Lasgarant[asquedannuIassi los n0memsdeserieoriginalesbanside retirados,
alteradoso nosonf_cilmentelegibles=
3= Focos=
4= Productoscompradosparauso comercialo industrial=
5= Eicostodelservicioo IIamadade serviciopara:
a= Corregirerroresde instalaciOn=
b=InstruiraI usuariosobreel uso correctodel artefacto=
c=Transportedel artefactoal estabiecimientodesewicioy el retornoal ciiente=
6= Losda_osconsecuenteso incidentaiessufridospot cualquierpersonacomo
resultadodecualquierincumplimientode estasgarant[as.
Enalgunosestadosnose permiteIa exclusiOno IimitaciOnde los da_osconsecuenteso
incidentales,pot Io tantola exclusionanteriorpuedeque nose apliqueensu case.
Si Necesita Sewicio
YeaprimeroIasecci6ndeIocalizaci0ny soIuciOndeaver[asen Iaguiade usoy
cuidadoo Ilamea MaytagServices sM,Servicioa los ClientesMaytag Ilamandoal
1-800-688-9900EE.UU.o al 1-800-688-2002Canad&
Para obtener servido bajo garantia
ParaubicarunacompaS[ade servicioautorizadoen su Iocalidad,pOngaseen contacto
con el distribuidordondeadquiri6su electrodom6sticoo Ilamea MaytagSewicessM,
Servicioa IosClientesMa}¢ag=Si norecibeserviciosatisfactoriobajola garant[a,pot
favorIlameo escribaa:
May¢agServicessM
Attn: CAIR_Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370
EE.UU.1_800_688_9900y Canad_ 1-800-688-2002
NOra: Cuandose pongaen contactoconMaytagSe[vices sM,Sewicioa los
ClientesMaytagacercadeun problema,porfavorincluyala siguienteinformaciOn:
a=Sunombre,direcci6ny n0merode teldono=
b=Losn0merosde modeloy de seriedesu electrodom6stico=
c=Nombrey direcciOndetdistribuidory lafechade compra=
d=UnadescripciOnclaradel problemaqueestaexperimentando=
e=Pruebadecompra=
Lasgu[asdel usuario,manualesdesewicioe informaci6nsobre laspiezaspuedensolicitarsea MaytagServicessM,Servicioa losClientesMa}¢ag=
Form No. A/06/05 Pal1 No. 8113P505 60 (_2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
