Tripp Lite SRCOOL3KTP25U SmartRack 25U Standard-Depth Rack Enclosure Cabinet

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Owner's Manual - (English, French, Spanish) Read Online | Download pdf
  • Owner's Manual for custom rack SR25UBAC, SR33UBAC - (English) Download
  • Owner's Manual for SmartRack Top-of-Rack Precision Cooling System SRCOOL3KTP - (English) Download
Specification Other Documents
  • SmartRack Top-of-Rack Precision Cooling System Brochure - (English) Download

Owner's Manual

This is the main product document for model SRCOOL3KTP25U. Additionally, the document applies to other Tripp Lite models: SRCOOL3KTP33U

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
1
Owner’s Manual
SmartRack
®
Enclosures
with Top-Rack Mounted AC Units
Models: SRCOOL3KTP25U, SRCOOL3KTP33U
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Español 21 • Français 39
Important Safety Instructions 2
Overview 3
Feature Identification 4
Enclosure Installation 5
Preparation 5
Unpacking 5
Placement 7
Leveling 7
Ground Connection 8
Power and Communication Connection 9
Enclosure Configuration 10
Removing the Front Door 10
Reversing the Front Door 12
Removing the Side Panels 14
Adjusting Mounting Rails and Cable
Management Rails 15
Equipment Installation 16
Installing or Removing Cage Nuts 17
Specifications 18
Storage and Service 19
Warranty and Product Registration 20
background
2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All sections of this manual contain instructions and warnings that should be followed during the installation
and use of the SmartRack Enclosures described in this manual. Read all instructions and warnings thoroughly
before attempting to move, install or use the SmartRack Enclosures described in this manual. Failure to
comply will create a risk of personal injury and property damage and may invalidate the warranty.
Keep the enclosure in a controlled indoor environment, away from moisture, temperature extremes, flammable liquids
and gasses, conductive contaminants, dust and direct sunlight.
Leave adequate space at the front and rear of the enclosure for proper ventilation. Do not block, cover or insert objects
into the external ventilation openings of the enclosure.
The enclosure is extremely heavy. Use caution when handling the enclosure. Do not attempt to unpack, move or install
it unassisted. Use a mechanical device such as a forklift or pallet jack to move the enclosure in the shipping container.
Inspect the shipping container and the enclosure for shipping damage. Do not use the enclosure if it is damaged.
Leave the enclosure in the shipping container until it has been moved as close to the final installation location as
possible. The casters are designed for minor position adjustments within the final installation area only. The casters are
not designed for moving the enclosure over longer distances.
The casters are not designed to provide long-term support for the enclosure after final installation. Use the levelers to
provide long-term support.
Install the enclosure in a structurally sound area with a level floor that is able to bear the weight of the enclosure, all
equipment that will be installed in the enclosure and any other enclosures and/or equipment that will be installed nearby.
• Install the cabinet securely to the building structure, using the shipping brackets as illustrated in the Enclosure
Installation section of this manual.
Do not push the enclosure from the side panels to move it. Pushing from the side panels will cause a tipping hazard.
When rolling the enclosure on its casters, always push it from behind; never pull it toward you.
A rolling enclosure can cause personal injury and property damage if not properly supervised. If rolling the enclosure
down a ramp is required, use extreme caution. Do not attempt to use ramps that have a slope steeper than 1:12.
Use caution when cutting packing materials. The enclosure could be scratched, causing damage not covered by the
warranty.
Save all packing materials for later use. Repacking and shipping the enclosure without the original packing materials
may cause product damage that will void the warranty.
Do not re-ship the enclosure with additional equipment unless the enclosure was shipped with a special shock pallet
(“SP1” models only). The combined weight of the enclosure and installed equipment must not exceed the load capacity
of the pallet. Tripp Lite is not responsible for any damage that occurs during re-shipment.
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause
the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
• DANGER: STABILITY HAZARD, RACKS ARE TO BE INSTALLED BY QUALIFIED SERVICE PERSONEL ONLY.
background
3
Overview
SmartRack Enclosures accommodate all standard 19-inch rack-mount equipment, regardless of vendor, and ship fully
assembled for quick and easy deployment.
The SRCOOL3KTP25U and SRCOOL3KTP33U enclosure cabinets are specially designed for use with the pre-installed
SRCOOL3KTP Self-Contained, Top-Rack Mounted AC Unit.
SRCOOL3KTP25U and SRCOOL3KTP33U enclosures have variable mounting depths, ideal for servers. Integrated
baying hardware enables cost-effective, orderly and efficient expansion. Both cabinets include sealed front and rear
doors with acrylic windows and insulated side panels for greater energy efficiency and cooling, as well as convenient
maintenance and improved access. For added security, front and rear doors use multi-point latch locks.
Note: Although the rack is named for its comparable standard U size rack, the usable space for equipment is 22U and 30U,
respectively.
background
4
Feature Identification
Model SRCOOL3KTP33U shown.
1
Sealed front door with acrylic window
2
Multi-point latch door locks
3
Insulated, locking side panels
4
Casters
A
and Levelers
B
5
Cable management rails
6
Mounting rails (Provide horizontal and vertical mounting points for equipment)
7
Sealed rear door with acrylic window
8
LCD Panel
9
Keys
9
1
4A
4B
3
7
6
5
6
3
2
8
background
5
Enclosure Installation
Preparation
The enclosure must be installed in a structurally sound area with a level floor that is able to bear the weight of the
enclosure, all the equipment that will be installed in the enclosure and any other enclosures and/or equipment that will
be installed nearby. Before unpacking the enclosure, you should transport the shipping container as close as possible to
the final installation location to minimize the distance you will need to move the unit after the protective packaging has
been removed. If you plan to store the enclosure for an extended period before installation, follow the instructions in the
Storage and Service section.
Caution! Read All Instructions and Warnings
Before Installation!
WARNING: The rack enclosure is extremely heavy. Do not attempt to unpack, move or install the enclosure
without assistance. Until it has been properly installed and stabilized, the enclosure is prone to tipping and
could cause property damage and/or personal injury. Use extreme caution when handling the enclosure and
be sure to follow all handling and installation instructions. Do not attempt to install equipment without first
stabilizing the enclosure.
You need several tools (user-supplied):
13 mm Wrench
18 mm Wrench
Utility Blade
Carpenter's Level
Phillips Screwdriver
Flat Screwdriver
5/32" Allen Wrench
You also need the following hardware (included):
(50) Phillips Mounting Screws (M6 x 5/8”)
(50) Cage Nuts (M6)
(50) Nylon Cup Washers
Unpacking
1
Conrmthattheshippingcontainerisupright,stableandverifythe
“tip-n-tell” label has not been tripped. Use a utility blade to cut the
shrink-wrap securing the corner protectors. Apply the utility blade
directly over the corner protectors to prevent the utility blade from
scratching the enclosure or cutting the heavy protective plastic
bag beneath the shrink-wrap. WARNING: Do not scratch the
enclosure or cut the heavy plastic bag beneath the shrink-
wrap. Do not push or pull the enclosure while unpacking.
1
background
6
Enclosure Installation
2
Remove the corner protectors. Save all packing materials (including
the pallet) for later use unless you are certain they will not be
required. The packing materials are recyclable.
3
Remove the heavy plastic bag surrounding the enclosure. Examine
theenclosureforanydamageorlooseparts.Conrmthatallparts
are present. If anything is missing or damaged, contact Tripp Lite
for assistance. Do not attempt to use the enclosure if it has been
damaged.
4
Locate the 2 shipping brackets that attach the enclosure to the
shipping pallet. Use a 13 mm open-end wrench to remove the
shipping brackets. Be extremely careful, as the enclosure could shift
unexpectedly after bracket removal. Save the brackets and bracket
hardware for later use.
5
Move the enclosure close to its installation location inside its
shipping container before it is unpacked (use a forklift or pallet
jack to move the shipping container). Position the supplied unload
ramps to the pallet in line with the rack casters. Then with at least
onepersononeachsideoftheenclosure,slowlyrolltheracko󰀨of
the pallets and down the ramps. Move the pallet and ramps out of
thewayandpositiontheunitintoitsnallocation.WARNING: Use
at least one assistant when removing the enclosure from the
pallet. Be extremely careful when moving the enclosure.
2
4
3
5
background
7
Enclosure Installation
1
2
Placement
Use the casters to move the enclosure for a short distance over a level,
smooth, stable surface by pushing it from the front or rear (not the
side panels). Do not attempt to roll the enclosure over long distances.
WARNING: Do not push or pull the enclosure at the side panels or
pull the enclosure toward you.
Leveling
WARNING: Level the enclosure before attempting to install equipment. The casters are not designed to provide
long-term support for the enclosure. Use the levelers to provide long-term support. Install the enclosure in a
structurally sound area with a level oor that is able to bear the weight of the enclosure, all equipment that will be
installed in the enclosure and any other enclosures and/or equipment that will be installed nearby.
1
After the enclosure has been moved to the installation location, use
acarpenter’sleveltochecktheslopeoftheoor.Iftheoorslopes
more than 1%, choose an alternate installation site.
2
Use an 18 mm open-end wrench to lower each leveler
A
until it
reachestheoor.(Thereare4levelers,2atthefrontand2atthe
rear.)Makesureeachlevelercontactstheoorsolidly.
Note: Lower a leveler by turning it clockwise; raise a leveler by turning it
counter-clockwise.
FLOOR
A
background
8
Enclosure Installation
3
Afterloweringeachleveler,usethecarpenter’sleveltoconrm
that the enclosure is level in all directions. Adjust the levelers as
required until the enclosure is level.
4
In order to secure the cabinet to the building structure for stability,
attach the 2 shipping brackets using the hardware that attached the
enclosure to the shipping pallet. Use a 13 mm open-end wrench to
connect the brackets to the front and rear bracket mounting points
of the enclosure. Attach the brackets to secure mounting points in
theoorusinguser-suppliedhardwareorTrippLite’sSmartRack
Bolt-Down Kit (Model: SRBOLTDOWN).
Ground Connection
All the parts of the enclosure are grounded to the frame of the
enclosure. Use the enclosure’s bottom panel with marked M6 grounding
stud and user-supplied ground wire to connect directly to your facility’s
earth ground connection. Route the ground wire through the brushes
in the panel under the enclosure’s frame to ensure unhindered door
operation. WARNING: Attach each enclosure to earth ground
separately. Do not use the enclosure without an earth ground
connection.
3
4
EARTH
GROUND
background
9
Enclosure Installation
Power and Communication Connection
Notes:
All electrical connections should be performed by a qualied electrician and in compliance with all local codes and regulations.
Disconnect power at the source prior to making electrical connections.
Cable size should meet the electrical requirements.
Model SRCOOL3KTP25U/SRCOOL3KTP33U
Voltage 208V~
Phase 1Ph
Frequency 60Hz
Minimum Current Ampacity (MCA) 17A
Maximum Overcurrent Protection (MOP) 20A
1
Power cable port inlet
2
Power connection terminals (remove cover)
PE L2 L1
Main Power
Details of Terminals
2
1
background
10
Enclosure Configuration
3
1
2
Removing the Front Door
Attention: The SRCOOL3KTP must be shut down and the utility power turned o󰀨.
1
Remove the front panel from the SRCOOL3KTP.
2
Open the door until it is perpendicular (90 degrees) to the front of
the enclosure.
3
Disconnect the door's ground wire.
90
O
background
11
Enclosure Configuration
4
5
4
Disconnect the power cable and COM 1 cable from the rear of the
LCD display.
5
Lift the door from the hinges and remove it from the enclosure.
background
12
Enclosure Configuration
Reversing the Front Door
WARNING: Do not attempt to reverse front door without assistance.
1
Remove the door hinges from the enclosure and attach them on the
opposite side of the enclosure.
Note: The alternate door hinge attachment points have plastic plugs in the
screw holes. Remove the plugs and insert them in the original door hinge
attachment points.
2
Unscrew the 2 hinge mechanisms from the hinge openings inside
the door, then reattach each of them using the set of screw holes
immediately opposite their original position.
3
Move the ground wire to the inside of the door, using the attachment
point nearest the hinge at the top of the door (do the same for the
other half of the ground wire on the rack frame). The attachment
point is marked with the ground connection symbol: .
4
Remove door handle cover plate by carefully popping the tabs with
aatscrewdriver.
1
2
4
3
background
13
Enclosure Configuration
5
6
7
5
Remove door handle using a Phillips screwdriver to remove the
three screws holding the handle in place.
6
Remove door bumpers and move them to the holes on the opposite
side.
7
Reinstall the door by reversing the steps 5 through 1.
8
Connect LCD: Remove the zip ties securing the cables to the rack.
Connect the COM 1 cable to the LCD, then connect the power
cable to the LCD panel. Bundle the excess cable together and
secure to the door with zip ties.
Note: Make sure to leave enough slack for the door to open fully without
putting stress on the connections.
Bumper
Bumper
Door Handle
Handle
Cover
Bumper
Bumper
background
14
Enclosure Configuration
Removing the Side Panels
1
Open the latch by sliding it downward.
2
Tilt the top of the panel away from the enclosure.
3
Lift the panel away from the brace that supports it.
4
Disconnect the panel ground wire, if present.
To Reinstall Side Panel, Reverse Steps 1-4
1
2
3
background
15
Enclosure Configuration
1
2
3
Adjusting Mounting Rails and Cable Management Rails
WARNING: Do not attempt to adjust rails without assistance. Do not attempt to adjust rails while equipment is
installed in the enclosure. Do not attempt to use rails without screws installed (6 per rail).
The 4 mounting rails are pre-installed to accommodate equipment with a mounting depth of 30 inches (762 mm). Do not
adjustthemountingrailsunlessyourequipmentrequiresadi󰀨erentmountingdepth.Thefrontandrearsetsofrailscan
be adjusted independently in ¼-inch (6 mm) increments for mounting depths between 4 inches (101.6 mm) and 42 inches
(1066.8 mm).
1
Each rail is connected to the enclosure with 4 screws -
1 pair at the upper beam
A
and 1 pair at the lower beam
B
.
2
Remove the screws fastening each of the rear mounting rails to the
enclosure. (If adjustment of the front rails is required, you can also
remove the screws from the front rails.)
3
Slide the mounting rails to the desired depth and reattach them
using the screws you removed in Step 2. The rail attachment points
are numbered
A
to help you align each pair of rails at the same
depth.
The depth of the 2 cable management rails can be adjusted
using the same method.
B
A
A
Note: Shown
with AC unit
removed.
Note: Shown
with AC unit
removed.
Note: Shown
with AC unit
removed.
background
16
Equipment Installation
WARNING: Do not install equipment until you have stabilized the enclosure. Install heavier equipment rst and
install it toward the bottom of the enclosure. Install equipment starting from the bottom of the enclosure and
proceeding toward the top of the enclosure - never the reverse. If using sliding equipment rails, be careful when
extending the rails. Do not extend more than one set of sliding equipment rails at one time. Avoid extending
sliding equipment rails near the top of the enclosure.
Tomaximizee󰀩ciencyandcooling,thetop3Uspaceisreservedfortheairconditioningunit.Blankingpanelsare
installed in these spaces. These blanking panels should be reinstalled if removed to install equipment.
Note: The square holes at the middle of each rack unit are numbered and also include a small notch to aid identication. A single rack
unit includes the space occupied by the numbered hole and the holes directly above and below.
24
25
23
24
25
23
24
24
2
1 Rack Unit
Note: Before installing equipment, remove the brackets as shown in the image below.
1 Rack Unit (1U)
background
17
Equipment Installation
20
21
20
21
1
2
Installing or Removing Cage Nuts
WARNING: The anges of the cage nuts should engage the sides of the square opening in the rail, not the top
and bottom. Follow the instructions in your equipment documentation to ensure proper installation of your
equipment.
Installing Cage Nuts
1
Locate the numbered square openings in the mounting rails
where you plan to install your equipment. You will install cage
nuts (included) into the square openings in order to provide an
attachment point for the mounting screws (included).
Note: Consult your equipment documentation to determine how many cage
nuts will be required and where they will need to be installed.
2
Fromtheinsideofthemountingrail,insertoneoftheangesof
the cage nut through the square opening. Press it against the side
ofthesquareopening.Eachangeshouldengageonesideofthe
square opening, not the top or bottom.
20
21
20
19
21
3
4
3
Compress the cage nut at the sides slightly to allow the remaining
angetotthroughthesquareopening.Whenthecagenutis
properlyinstalled,bothangeswillprotrudethroughthesquare
opening and will be visible on the outer surface of the mounting rail.
Repeat steps 1-3 until all required cage nuts are installed.
4
After installing the required cage nuts, use the included mounting
screws and cup washers to secure your equipment to the rack rail.
Place the cup washers between the screws and the equipment
mounting brackets.
Note: Your equipment may also include mounting hardware. Read the
mounting instructions that came with your equipment before installing your
equipment.
To Remove Cage Nuts, Reverse Steps 1-3
Note: You may wish to use a cage nut tool (user-supplied) to aid cage nut
installation and removal.
background
18
Specifications
Load Capacity
Model Static Rolling
SRCOOL3KTP25U 2832 lb. (1284.57 kg) 2082 lb. (944.38 kg)
SRCOOL3KTP33U 2832 lb. (1284.57 kg) 2082 lb. (944.38 kg)
Unit Dimensions
Model Height Width Depth Weight
SRCOOL3KTP25U 64.19 in.
(1630.43 mm)
23.62 in.
(599.95 mm)
42.13 in.
(1070.1 mm)
388 lb.
(175.99 kg)
SRCOOL3KTP33U 78.18 in.
(1985.77 mm)
23.62 in.
(599.95 mm)
42.13 in.
(1070.1 mm)
438.96 lb.
(199.11 kg)
Shipping Dimensions
Model Height Width Depth Weight
SRCOOL3KTP25U 69.46 in.
(1764.28mm)
25.75 in.
(654.05 mm)
45.5 in.
(1155.7 mm)
421.53 lb.
(191.2 kg)
SRCOOL3KTP33U 82.94 in.
(2106.88 mm)
25.75 in.
(654.05 mm)
45.5 in.
(1155.7 mm)
472.2 lb.
(214.19 kg)
background
19
Storage and Service
Storage
The enclosure should be stored in a controlled indoor environment, away from moisture, temperature extremes,
flammable liquids and gasses, conductive contaminants, dust and direct sunlight. Store the enclosure in its original
shipping container if possible.
Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site
Service Programs are also available from Tripp Lite. For more information on service, visit tripplite.com/support. Before
returning your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate
from a misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit tripplite.com/support and click the Product Returns link. From here you can
request a Returned Material Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will
ask for your unit’s model and serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along
with shipping instructions will be emailed to you. Any damages (direct, indirect, special or consequential) to the
product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under
warranty. Products shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges
prepaid. Mark the RMA number on the outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a
copy of your sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given to you when
you request the RMA.
background
20
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-02-093 93418C_RevA
5-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a
period of 5 years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair
or replace the product, in its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT.
SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since
individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these
devices for any specific application.
Product Registration
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You'll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE
Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See Web site for details.
Tripp Lite follows a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ
slightly from actual products.
Note on Labeling
This symbol is used on the product: Ground Connection
Warranty and Product Registration
background
21
Manual del Propietario
Gabinetes SmartRack
®
para Unidades de Aire
Acondicionado Instaladas en la
Parte Superior del Rack
Modelos: SRCOOL3KTP25U, SRCOOL3KTP33U
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
English 1 • Français 39
Instrucciones de Seguridad Importantes 22
Descripción General 23
Identificación de Características 24
Instalación del Gabinete 25
Preparación 25
Desempacado 25
Colocación 27
Nivelación 27
Conexión a Tierra 28
Conexión de Energía y Comunicación 29
Configuración del Gabinete 30
Remoción de la Puerta Delantera 30
Inversión de la Puerta Delantera 32
Remoción de los Paneles Laterales 34
Ajuste de Rieles de Instalación y 35
Rieles para Manejo del Cableado
Instalación del Equipo 36
Instalación o Retiro de las Tuercas 37
de Fijación
Especificaciones 38
Almacenamiento y Servicio 39
Garantía 40
background
22
Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Todas las secciones de este manual contienen instrucciones y advertencias que deben observarse durante la
instalación y uso de los Gabinetes SmartRack aquí descritos. Lea cuidadosamente todas las instrucciones y
advertencias antes de intentar mover, instalar o utilizar los Gabinetes SmartRack descritos en este manual. El
incumplimiento creará un riesgo de lesiones personales y daños a la propiedad y puede invalidar la garantía.
Mantenga el gabinete en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y
gases inflamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.
Deje espacio suficiente en la parte delantera y trasera del gabinete para una ventilación adecuada. No bloquee, cubra
ni coloque objetos en las aberturas externas de ventilación del gabinete.
El gabinete es extremadamente pesado. Tenga cuidado al manipular el gabinete. No intente desempacarlo, moverlo o
instalarlo sin ayuda. Utilice un dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarimas para mover el gabinete
en el contenedor de embarque.
Inspeccione el contenedor de embarque y el gabinete para detectar daños durante el transporte. No use el gabinete si
está dañado.
Deje el gabinete en el contenedor de embarque hasta que haya sido movido tan cerca de su ubicación final como sea
posible. Las ruedas están diseñadas para ajustes de posición mínimos dentro del área de instalación final. Las ruedas
no están diseñadas para desplazar el gabinete a largas distancias.
Las ruedas no están diseñadas para proporcionar soporte a largo plazo al gabinete después de la instalación final. Use
los niveladores para proporcionar soporte a largo plazo.
Instale el gabinete en un área estructuralmente firme con un piso nivelado que pueda soportar la carga del peso del
gabinete, de todo el equipo que se instale en el gabinete y otros gabinetes y otros equipos que se instalen cerca.
• Instale firmemente el gabinete a la estructura del edificio, usando los soportes de embarque como se ilustra en la
sección de Instalación del Gabinete de este manual.
No empuje el gabinete de sus paneles laterales para moverlo. Empujarlo de sus paneles laterales creará un peligro de
vuelco.
Cuando haga rodar el gabinete sobre sus ruedas, siempre empuje desde atrás, nunca lo jale hacia usted.
Un gabinete rodando puede ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad si no es supervisado correctamente.
Tenga mucho cuidado si necesita trasladar hacia abajo el gabinete por una rampa. No intente usar rampas que tengan
una pendiente superior a 1:12.
Tenga cuidado cuando corte el material de empaque. El gabinete podría haber sido rasguñado o rayado, causando
daños no cubiertos por la garantía.
Guarde todo el material de empaque para uso posterior. Volver a empacar y enviar el gabinete sin el material de
empaque original puede ocasionar daños al producto que anularían la garantía.
No reembarque el gabinete con equipo adicional a menos que el gabinete haya sido embarcado con una tarima
especial anti-impacto (solo modelos “SP1”). El peso combinado del gabinete y el equipo instalado no debe exceder la
capacidad de carga de la tarima. Tripp Lite no es responsable por cualquier daño que se produzca durante el reenvío.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte vital donde es razonable esperar que la falla de
este equipo provoque la falla del equipo de soporte vital o afecte significativamente su seguridad o eficiencia.
• PELIGRO: RIESGO DE ESTABILIDAD, LOS RACKS DEBEN SER INSTALADOS ÚNICAMENTE POR PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
background
23
Descripción General
Los Gabinetes SmartRack acomodan todos los equipos para instalación en rack estándar de 19", sin importar el
proveedor y se embarcan completamente ensamblados para una instalación rápida y fácil.
Los gabinetes SRCOOL3KTP25U y SRCOOL3KTP33U están diseñados especialmente para uso con la unidad
autónoma de aire acondicionado SRCOOL3KTP preinstalada en la parte superior del rack.
Los gabinetes SRCOOL3KTP25U y SRCOOL3KTP33U tienen profundidades de instalación variables, ideales para
servidores. El hardware integrado para anclar y unir los gabinetes en hileras permite la expansión ordenada, eficiente
y rentable. Ambos gabinetes incluyen puertas delantera y trasera selladas con ventanas de acrílico y paneles laterales
aislados para una mayor eficiencia energética y refrigeración, así como un mantenimiento conveniente y un mejor
acceso. Para mayor seguridad, las puertas delantera y trasera usan cerraduras con pestillo de múltiples puntos.
Nota: Aunque el rack está designado para su rack de tamaño U estándar comparable, el espacio utilizable para equipo es 22U y 30U,
respectivamente.
background
24
Identificación de Características
Se muestra el modelo SRCOOL3KTP33U.
1
Puerta delantera sellada con ventana de acrílico
2
Cerraduras de puerta con pestillo de múltiples puntos
3
Paneles laterales aislados con cerradura
4
Ruedas
A
y Niveladores
B
5
Rieles para el manejo del cableado
6
Rieles de instalación (Proporcionan puntos de instalación horizontal y vertical para los equipos)
7
Puerta posterior sellada con ventana de acrílico
8
Panel LCD
9
Llaves
9
1
4A
4B
3
7
6
5
6
3
2
8
background
25
Instalación del Gabinete
Preparación
El gabinete debe instalarse en un área estructuralmente firme con un piso nivelado, que pueda soportar la carga del peso
del gabinete, de todo el equipo que se instale en el gabinete y otros gabinetes u otros equipos que se instalen cerca.
Antes de desempacar el gabinete, debe mover el contenedor de embarque tan cerca como sea posible a la posición
de instalación final para minimizar la distancia de desplazamiento de la unidad después de haber retirado el empaque
protector. Si va a almacenar el gabinete durante un largo período antes de la instalación, siga las instrucciones en la
sección de Almacenamiento y Servicio.
¡Precaución! ¡Lea todas las Instrucciones y
Advertencias Antes de Realizar la Instalación!
ADVERTENCIA: El gabinete es extremadamente pesado. No intente desempacar, mover o instalar el gabinete
sin asistencia. Hasta que haya sido correctamente instalado y estabilizado, el gabinete es propenso a vuelcos
y podría causar daños a la propiedad y/o lesiones personales. Tenga mucho cuidado al manipular el gabinete y
asegúrese de seguir todas las instrucciones de manejo e instalación. No intente instalar equipo sin estabilizar
primero el gabinete.
Se necesitan varias herramientas (suministrados por el
usuario):
Llave de 13 mm
Llave de 18 mm
• Cuchilla
Nivel de burbuja
Destornillador Phillips
Destornillador Plano
Llave Allen de 5/32"
Además, necesita los siguientes accesorios (incluidos):
(50) Tornillos Phillips para Instalación (M6 x 5/8")
(50) Tuercas de Fijación (M6)
(50) Arandelas de Copa de Nylon
Desempacado
1
Conrmequeelcontenedordeembarqueestévertical,establey
veriquequenosehayaactivadolaetiqueta"Tip-N-Tell".Useuna
cuchilla para cortar la envoltura retráctil que sujeta los protectores
de esquina. Coloque la cuchilla directamente sobre uno de los
protectores de esquina para evitar que esta raye el gabinete o
corte la pesada bolsa de plástico protectora debajo de la envoltura
retráctil. ADVERTENCIA: No raye el gabinete ni corte la pesada
bolsa de plástico debajo de la envoltura retráctil. No empuje ni
jale el gabinete durante el desembalaje.
1
background
26
Instalación del Gabinete
2
Retire los protectores de esquina. Guarde todos los materiales de
empaque (incluida la tarima) para uso posterior a menos que esté
seguro de que no los necesitará. Los materiales de empaque son
reciclables.
3
Retire la bolsa de plástico pesado que envuelve al gabinete.
Examine el gabinete para detectar cualquier daño o partes sueltas.
Conrmequeestántodaslaspartes.Sifaltaalgooestádañado,
póngase en contacto con Tripp Lite para obtener ayuda. No intente
usar el gabinete si está dañado.
4
Ubique los 2 soportes de embarque que aseguran el gabinete a la
tarima de embarque. Use una llave española de 13 mm para retirar
los soportes de embarque. Sea extremadamente cuidadoso, ya que
el gabinete podría moverse inesperadamente después de retirar el
soporte. Guarde los soportes y sus accesorios para uso posterior.
5
Acerque el gabinete a su lugar de instalación dentro de su
contenedor de embarque antes de desempacarlo (use un
montacargas o gato para tarimas para mover el contenedor de
embarque). Coloque las rampas de descarga suministradas en la
tarima en línea con las ruedas del rack. A continuación, con ayuda
de al menos una persona en cada lado del gabinete, haga rodar
lentamente el rack fuera de las tarimas y baje las rampas. Mueva la
tarima y rampas fuera del paso y coloque la unidad en su ubicación
nal.ADVERTENCIA: Use al menos un ayudante al retirar
el gabinete de la tarima. Sea extremadamente cuidadoso al
desplazar el gabinete.
2
4
3
5
background
27
Instalación del Gabinete
1
2
Colocación
Utilice las ruedas para mover el gabinete hacia otra ubicación a poca
distanciasobreunasupercienivelada,lisayestableempujandodesde
la parte delantera o trasera (no desde los paneles laterales). No intente
hacer rodar el gabinete a través de distancias largas. ADVERTENCIA:
No empuje ni jale el gabinete desde los paneles laterales ni jale el
gabinete hacia usted.
Nivelación
ADVERTENCIA: Nivele el gabinete antes de intentar instalar el equipo. Las ruedas no están diseñadas para
proporcionar soporte a largo plazo al gabinete. Use los niveladores para proporcionar soporte a largo plazo. Instale
el gabinete en un área estructuralmente rme con un piso nivelado que pueda soportar la carga del peso del
gabinete, de todo el equipo que se instale en el gabinete y otros gabinetes y otros equipos que se instalen cerca.
1
Después de que el gabinete ha sido trasladado a la ubicación de
instalación,utiliceunniveldeburbujaparavericarlapendientedel
piso. Si el piso tiene una pendiente mayor del 1%, elija otro lugar
para la instalación.
2
Use una llave española de 18 mm para bajar cada nivelador
A
hasta llegar al piso. (Hay 4 niveladores, 2 en el frente y 2 en la
parte posterior). Asegúrese de que cada nivelador esté en contacto
rmementeconelpiso.
Nota: Baje un nivelador girándolo en sentido de las manecillas del reloj;
eleve un nivelador girándolo en sentido opuesto a las manecillas del reloj.
PISO
A
background
28
Instalación del Gabinete
3
Después de bajar cada nivelador, utilice el nivel de burbuja para
conrmarqueelgabineteestániveladoentodaslasdirecciones.
Ajuste los niveladores según sea necesario hasta que el gabinete
esté nivelado.
4
Andeasegurarelgabinetealaestructuradelediciopara
tenerestabilidad,jelos2soportesdeembarqueusandolos
accesorios que sujetan el gabinete a la tarima de embarque. Use
una llave española de 13 mm para conectar los soportes a los
puntos de instalación del soporte en el frente y la parte posterior
del gabinete. Fije los puntos seguros de instalación de los soportes
en el piso utilizando los accesorios suministrado por el usuario o
el juego de tornillos de sujeción SmartRack de Tripp Lite (Modelo:
SRBOLTDOWN).
Conexión a Tierra
Todas las partes del gabinete están conectadas a tierra por el marco
del gabinete. Use el panel inferior del gabinete con perno de conexión a
tierra marcado M6 y el cable de tierra suministrado por el usuario para
conectar directamente a la conexión a tierra física de su instalación.
Conduzca el cable de tierra a través de los cepillos en el panel bajo
el marco del gabinete para asegurar la operación sin obstáculos de
la puerta. ADVERTENCIA: Conecte a tierra cada gabinete por
separado. No use el gabinete sin una conexión a tierra física.
3
4
TIERRA
FÍSICA
background
29
Instalación del Gabinete
Conexión de Energía y Comunicación
Notas:
Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calicado y de conformidad con todos los códigos y
reglamentos locales.
Desconecte la energía en la fuente antes de realizar conexiones eléctricas.
El tamaño del cable debe cumplir con los requerimientos eléctricos.
Modelo SRCOOL3KTP25U/SRCOOL3KTP33U
Voltaje 208V~
Fase 1Ph
Frecuencia 60 Hz
Capacidad Mínima en Amperes [Minimum
Current Ampacity] (MCA)
17A
Protección contra Sobrecorriente Máxima
[Maximum Overcurrent Protection] (MOP)
20A
1
Entrada de puerto para cable de alimentación
2
Terminales de conexión de energía (retire la cubierta)
PE L2 L1
Alimentación
Principal
Detalles de las Terminales
2
1
background
30
Configuración del Gabinete
3
1
2
Remoción de la Puerta Delantera
Atención: El SRCOOL3KTP debe estar apagado y la energía de la red pública apagada.
1
Retire el panel frontal del SRCOOL3KTP.
2
Abra la puerta hasta que esté perpendicular (90 grados) con el
frente del gabinete.
3
Desconecte el cable de conexión a tierra de la puerta.
90
O
background
31
Configuración del Gabinete
4
5
4
Desconecte el cable de alimentación y el cable COM 1 de la parte
posterior de la pantalla LCD.
5
Levante la puerta de las bisagras y retírela del gabinete.
background
32
Configuración del Gabinete
Inversión de la Puerta Delantera
ADVERTENCIA: No intente invertir la puerta delantera sin ayuda.
1
Retire las bisagras de la puerta y fíjelas del lado opuesto del
gabinete.
Nota: Los puntos alternos para jar las bisagras tienen pernos de plástico
en los oricios para los tornillos. Quítelos e insértelos en los puntos
originales de jación de las bisagras.
2
Desatornille los 2 mecanismos de bisagra de las aberturas de la
bisagradentrodelapuertayjecadaunodeellosutilizandoel
conjuntodeoriciosparatornillosdirectamenteopuestosasu
posición original.
3
Mueva el cable de tierra hacia el interior de la puerta, usando el
puntodejaciónmáscercanoalabisagraenlapartesuperiordela
puerta (haga lo mismo para la otra mitad del cable de tierra en el
bastidordelrack).Elpuntodejaciónestámarcadoconelsímbolo
de conexión a tierra: .
4
Retire la placa de cubierta de la manija de la puerta colocando con
cuidado las pestañas con un destornillador plano.
1
2
4
3
background
33
Configuración del Gabinete
5
6
7
5
Retire la manija de la puerta usando un destornillador Phillips para
retirarlostrestornillosquejanlamanijaensulugar.
6
Retirelostopesdelapuertaymuévalosalosoriciosdellado
opuesto.
7
Reinstale la puerta invirtiendo los pasos 5 al 1.
8
ConecteelLCD:Retireloscintillosquejanloscablesalrack.
Conecte el cable COM 1 al LCD, después conecte el cable de
alimentación al panel LCD. Agrupe el exceso de cable entre sí y
asegúrelo a la puerta con cintillos de amarre.
Nota: Asegúrese de dejar suciente holgura para que la puerta se abra
completamente sin tensar las conexiones.
Tope
Tope
Manija de
Puerta
Cubierta
de la
Manija
Tope
Tope
background
34
Configuración del Gabinete
Remoción de los Paneles Laterales
1
Abra el pestillo deslizándolo hacia abajo.
2
Incline la parte superior del panel hacia afuera del gabinete.
3
Levante el panel de la abrazadera que lo sostiene.
4
Si está presente, desconecte el cable de conexión a tierra del
panel.
Para volver a instalar el Panel Lateral,
invierta los pasos 1 a 4
1
2
3
background
35
Configuración del Gabinete
1
2
3
Rieles de Instalación con Ajuste y Rieles de Administración de Cables
ADVERTENCIA: No intente ajustar los rieles sin ayuda. No intente ajustar los rieles mientras el equipo está
instalado en el gabinete. No intente usar los rieles sin los tornillos instalados (6 por riel).
Los 4 rieles de instalación están preinstalados para acomodar equipo con una profundidad de instalación de 762 mm
[30"]. No ajuste los rieles de instalación a menos que su equipo requiera una profundidad de instalación diferente.
Los juegos de rieles anterior y posterior pueden ajustarse independientemente en incrementos de 6.35 mm [¼"] para
instalación con profundidades entre 101.6 mm [4"] y 1066.8 mm [42"].
1
Cadarielestájadoalgabinetecon4tornillos:
Un par en la viga superior
A
y un par en la viga inferior
B
.
2
Retire los tornillos que sujetan cada uno de los rieles al gabinete.
(Si se requiere el ajuste de los rieles delanteros, puede también
quitar los tornillos de los rieles delanteros).
3
Deslice los rieles de instalación a la profundidad deseada y
vuélvalos a instalar usando los tornillos que retiró en el Paso 2.
Los puntos de sujeción del riel están numerados
A
para ayudar a
alinear cada par de rieles a la misma profundidad.
La profundidad de los 2 rieles de administración de cables se
puede ajustar utilizando el mismo método.
B
A
A
Nota: Se
muestra con la
unidad de aire
acondicionado
retirada.
Nota: Se
muestra con la
unidad de aire
acondicionado
retirada.
Nota: Se muestra
con la unidad de
aire acondicionado
retirada.
background
36
Instalación del Equipo
ADVERTENCIA: No instale el equipo hasta que haya estabilizado el gabinete. Instale primero los equipos más
pesados e instálelos hacia la parte inferior del gabinete. Instale los equipos a partir de la parte inferior del
gabinete y proceda hacia la parte superior del gabinete - nunca al revés. Si utiliza guías de equipos deslizantes,
tenga cuidado al extender los rieles. No extienda más de un juego de rieles de equipos deslizantes a la vez. Evite
extender los rieles de equipos deslizantes cerca de la parte superior del gabinete.
Paramaximizarlaecienciayenfriamiento,elespaciosuperiorde3Uestáreservadoparalaunidaddeaire
acondicionado. En estos espacios están instalados paneles obturadores. Estos paneles obturadores deben reinstalarse
si se retiran para instalar el equipo.
Nota: Los oricios cuadrados al centro de cada unidad de rack están numerados y también incluyen una pequeña muesca para facilitar
su identicación. Una sola unidad de rack incluye el espacio ocupado por el oricio numerado y los oricios directamente arriba y abajo.
24
25
23
24
25
23
24
24
2
1 Rack Unit
Nota: Antes de instalar el equipo, retire los soportes como se muestra en la imagen siguiente.
1 Unidad de Rack (1U)
background
37
Instalación del Equipo
20
21
20
21
1
2
Instalación o Retiro de las Tuercas de Fijación
ADVERTENCIA: Las bridas de las tuercas de jación deben acoplar con los lados de la abertura del oricio
cuadrado en el riel, no en la parte superior o inferior. Siga las instrucciones en la documentación del equipo para
asegurar una instalación adecuada de su equipo.
Instalación de las Tuercas de Fijación
1
Localicelosoricioscuadradosnumeradosenlosrielesde
instalación donde planea instalar su equipo. Instalará tuercas de
jación(incluidas)enlasaberturascuadradasandeproporcionar
unpuntodejaciónparalostornillosdeinstalación(incluidos).
Nota: Consulte la documentación de su equipo para determinar cuántas
tuercas de jación requerirá y en dónde necesitan instalarse.
2
Desde la parte interior del riel de instalación, inserte una de las
bridasdelatuercadejaciónatravésdelaaberturacuadrada.
Presione contra el lado de la abertura cuadrada. Cada brida debe
engancharse en un lado de la abertura cuadrada, no en la parte
superior o inferior.
20
21
20
19
21
3
4
3
Comprimalatuercadejaciónligeramenteporloscostadospara
permitir que el resto de la brida se ajuste a través de la abertura
cuadrada.Cuandolatuercadejaciónestécorrectamente
instalada, ambas bridas sobresaldrán a través de la abertura
cuadradayseránvisiblesenlasupercieexteriordelrielde
instalación. Repita los pasos 1 a 3 hasta que estén instaladas
todaslastuercasdejaciónrequeridas.
4
Despuésdeinstalarlastuercasdejación,uselostornillosde
instalaciónyarandelasdeseguridadincluidosparajarsuequipo
al riel del rack. Coloque las arandelas de seguridad entre los
tornillos y los soportes de instalación del equipo.
Nota: Su equipo puede incluir también accesorios para instalación. Lea las
instrucciones de instalación que vienen con su equipo antes de instalar su
equipo.
Para retirar las tuercas de fijación,
invierta los pasos 1-3
Nota: Puede usar una herramienta para la tuerca de jación (proporcionada por
el usuario) para ayudarse en la instalación y retiro de la tuerca de jación.
background
38
Especificaciones
Capacidad de Carga
Modelo Estática En movimiento
SRCOOL3KTP25U 1284.57 kg [2832 lb] 944.38 kg [2082 lb]
SRCOOL3KTP33U 1284.57 kg [2832 lb] 944.38 kg [2082 lb]
Dimensiones de la Unidad
Modelo Altura Ancho Profundidad Peso
SRCOOL3KTP25U 1630.43 mm
[64.19"]
599.95 mm
[23.62"]
1070.1 mm
[42.13"]
175.99 kg
[388 lb]
SRCOOL3KTP33U 1985.77 mm
[78.18"]
599.95 mm
[23.62"]
1070.1 mm
[42.13"]
199.11 kg
[438.96 lb]
Dimensiones de Envío
Modelo Altura Ancho Profundidad Peso
SRCOOL3KTP25U 1764.28 mm
[69.46"]
654.05 mm
[25.75"]
1155.7 mm
[45.5"]
191.2 kg
[421.53 lb]
SRCOOL3KTP33U 2106.88 mm
[82.94"]
654.05 mm
[25.75"]
1155.7 mm
[45.5"]
214.19 kg
[472.2 lb]
background
39
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
El gabinete debe guardarse en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas,
líquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. De ser posible, almacene el gabinete
en su contenedor de embarque original.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también ofrece una gran variedad
de Programas de Garantía Extendida y Servicio En Sitio. Para más información sobre el servicio, visite tripplite.com/
support. Antes de devolver su producto para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurarse de que el problema de
servicio no es resultado de no haber leído bien las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite
tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere de servicio, visite tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de Productos.
Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía [RMA] que se requiere
para el servicio. Esta sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra
información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas
por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuente) al producto incurrido durante el
embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los
productos enviados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos del
transporte prepagados. Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período
de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Regrese el producto para servicio usando un transportista
asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA.
background
40
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
22-02-093 93418C_RevA
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en cuanto a materiales
y mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resultara defectuoso en cuanto a materiales o mano de
obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO
INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO
EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO,
ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo que es
posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros
derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe cerciorarse si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones
individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Las fotografías e
ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.
Notas sobre la etiqueta
Este símbolo se usa en el producto: Conexión a Tierra
Garantía
background
41
Manuel de l'utilisateur
Boîtiers SmartRack
®
avec climatiseurs montés sur le
dessus d'un bâti
Modèles : SRCOOL3KTP25U, SRCOOL3KTP33U
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2022 Tripp Lite. Tous droits réservés.
English 1 • Español 21
Consignes de sécurité importantes 42
Vue d'ensemble 43
Identification des caractéristiques 44
Installation du boîtier 45
Préparation 45
Déballage 45
Placement 47
Mise au niveau 47
Connexion à la terre 48
Connexion pour l'alimentation et 49
la communication
Configuration du boîtier 50
Retrait de la porte avant 50
Inverser la porte avant 52
Retrait des panneaux latéraux 54
Ajustement des rails de montage et 55
des rails de gestion des câbles
Installation de l'équipement 56
Installer ou retirer les écrous à cage 57
Caractéristiques techniques 58
Entreposage et entretien 59
Garantie 60
background
42
Consignes de sécurité importantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Toutes les sections de ce manuel contiennent des instructions et des avertissements qui doivent être suivis
pendant l'installation et l'utilisation des boîtiers SmartRack décrits dans ce manuel. Lire attentivement
toutes les instructions et les avertissements avant d'essayer de déplacer, d'installer ou d'utiliser les boîtiers
SmartRack décrits dans ce manuel. Le non-respect de ces instructions et de ces avertissements créera un
risque de lésions corporelles et de dommages matériels, et pourrait annuler la garantie.
Garder le boîtier dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes, des
liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Allouer suffisamment d’espace à l’avant et à l’arrière du boîtier pour assurer une ventilation adéquate. Ne pas bloquer,
couvrir ou insérer des objets dans les ouvertures de ventilation externes du boîtier.
Le boîtier est extrêmement lourd. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du boîtier. Ne pas tenter de le
déballer, de le déplacer ou de l'installer sans assistance. Utiliser un dispositif mécanique comme un chariot élévateur à
fourche ou un transpalette manuel pour déplacer le boîtier dans le conteneur d'expédition.
Inspecter le conteneur d'expédition et le boîtier pour s'assurer qu'ils n'ont subi aucun dommage durant le transport. Ne
pas utiliser le boîtier s'il est endommagé.
Laisser le boîtier dans le conteneur d'expédition jusqu'à ce qu'il soit déplacé aussi près que possible de l'emplacement
d'installation final. Les roulettes sont conçues pour des ajustements de position mineurs à l'emplacement final de
l'installation seulement. Les roulettes ne sont pas conçues pour déplacer le boîtier sur de grandes distances.
Les roulettes ne sont pas conçues pour fournir un support à long terme au boîtier après l'installation finale. Utiliser les
vérins pour fournir un support à long terme.
Installer le boîtier dans un endroit solidement construit capable de supporter la charge, ou sur un plancher au niveau
capable de supporter le poids du boîtier, de tout l'équipement qui sera installé dans le boîtier et de tout autre boîtier ou
équipement qui sera installé à proximité.
• Installer l'armoire de façon sécuritaire à la structure du bâtiment en utilisant les supports d'expédition comme illustré
dans la section Installation du boîtier de ce manuel.
Ne pas déplacer le boîtier en poussant sur ses panneaux latéraux. Le fait de pousser sur les panneaux latéraux crée un
risque de basculement.
Si le boîtier est déplacé sur ses roulettes, toujours le pousser par-derrière; ne jamais le tirer vers soi.
Sans supervision adéquate, un boîtier déplacé sur ses roulettes peut causer des blessures corporelles et des pertes
matérielles. Si le boîtier doit être roulé vers le bas d'une rampe, procéder avec la plus grande prudence. Ne pas tenter
d'utiliser des rampes qui ont une pente supérieure à 1:12.
Faire preuve de vigilance au moment de couper le matériel d'emballage. Le boîtier pourrait être égratigné, causant des
dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
Conserver tout le matériel d'emballage en vue d'une utilisation ultérieure. Remballer et expédier le boîtier sans le
matériel d'emballage d'origine pourrait causer des dommages au produit et annuler la garantie.
Ne pas réexpédier le boîtier avec de l'équipement supplémentaire à moins que le boîtier n'ait été expédié avec une
palette antichoc spéciale (modèles « SP1 » seulement). Le poids combiné du boîtier et de l'équipement installé ne doit
pas excéder la capacité de charge de la palette. Tripp Lite n'est pas responsable des dommages qui peuvent survenir
pendant la réexpédition.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement
peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure
sa sécurité ou son efficacité.
• DANGER : RISQUE LIÉ À LA STABILITÉ. L'INSTALLATION DES BÂTIS DOIT ÊTRE CONFIÉE UNIQUEMENT À DU
PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.
background
43
Vue d'ensemble
Les boîtiers SmartRack peuvent accueillir tout équipement pour montage en bâti standard de 48,26 cm (19 po), peu
importe le fournisseur, et sont expédiés complètement assemblés pour un déploiement simple et rapide.
Les armoires pour boîtiers SRCOOL3KTP25U et SRCOOL3KTP33U sont spécialement conçues pour être utilisées avec
le climatiseur autonome préinstallé monté sur le dessus d'un bâti SRCOOL3KTP.
Les boîtiers SRCOOL3KTP25U et SRCOOL3KTP33U ont des profondeurs de montage variables, idéales pour les
serveurs. La quincaillerie intégrée pour la juxtaposition permet une expansion rentable, ordonnée et efficace. Les deux
armoires comprennent des portes avant et arrière étanches avec des fenêtres en acrylique et des panneaux latéraux
isolés pour une efficacité énergétique et un refroidissement accrus, ainsi qu'une maintenance pratique et un accès
amélioré. Pour plus de sécurité, les portes avant et arrière sont dotées de verrous à verrouillage à plusieurs points.
Remarque : Bien que le bâti soit nommé pour son bâti de taille U standard comparable, l'espace utilisable pour l'équipement est de
22U et 30U, respectivement.
background
44
Identification des caractéristiques
Modèle SRCOOL3KTP33U illustré.
1
Porte avant scellée avec fenêtre en acrylique
2
Verrous de porte à verrouillage à plusieurs points
3
Panneaux latéraux isolés verrouillables
4
Roulettes
A
et vérins
B
5
Rails de gestion des câbles
6
Rails de montage (fournissent des points de montage horizontaux et verticaux pour l'équipement)
7
Porte arrière scellée avec fenêtre en acrylique
8
Panneau ACL
9
Clés
9
1
4A
4B
3
7
6
5
6
3
2
8
background
45
Installation du boîtier
Préparation
Le boîtier doit être installé dans un endroit solidement construit capable de supporter la charge, ou sur un plancher plan
capable de supporter le poids du boîtier, de tout l'équipement qui sera installé dans le boîtier et de tout autre boîtier ou
équipement qui sera installé à proximité. Avant de déballer l'appareil, il est recommandé de transporter le conteneur
d'expédition aussi près que possible de l'emplacement d'installation finale afin de minimiser la distance sur laquelle
l'appareil devra être déplacé une fois que le conteneur d'expédition de protection aura été enlevé. S'il est prévu que le
boîtier soit entreposé pendant une période prolongée avant l'installation, suivre les instructions de la section Entreposage
Mise en garde! Lire toutes les instructions et
les avertissements avant l'installation!
AVERTISSEMENT : Le boîtier pour bâti est extrêmement lourd. Ne pas tenter de déballer, de déplacer ou
d’installer le boîtier sans aide. Avant qu'il ne soit correctement installé et stabilisé, le boîtier est sujet à
basculer et pourrait causer des dommages graves à la propriété ou des blessures. Faire preuve de vigilance
lors de la manutention du boîtier et s'assurer de respecter toutes les instructions concernant la manutention et
l'installation. Ne pas tenter d'installer l'équipement sans d'abord stabiliser le boîtier.
et entretien.
Plusieurs outils sont requis (fournis par l'utilisateur) :
Clé de 13 mm
Clé de 18 mm
Lame utilitaire
Niveau de menuisier
Tournevis à pointe cruciforme
Tournevis plat
Clé Allen de 5/32 po
La quincaillerie suivante est également nécessaire (incluse) :
(50) Vis de montage à tête cruciforme (M6 x 5/8 po)
(50) Écrous à cage (M6)
(50) Rondelles à collerette en nylon
Déballage
1
Conrmerqueleconteneurd'expéditionestenpositionverticale,
stableetvérierquel'étiquette«tip-n-tell»n'apasétédéclenchée.
Utiliserunelameutilitairepourcouperlelmthermorétractable
retenant les cornières de protection. Appliquer la lame utilitaire
directement sur les cornières de protection pour empêcher la lame
utilitaire d'égratigner le boîtier ou de couper le sac de protection en
plastiqueépaissouslelmthermorétractable.AVERTISSEMENT :
Ne pas égratigner le boîtier ou couper le sac en plastique épais
sous le lm thermorétractable. Ne pas pousser ni tirer sur le
boîtier pendant qu'il se trouve dans l'emballage.
1
background
46
Installation du boîtier
2
Retirer les cornières de protection. Conserver le matériel
d'emballage (y compris la palette) pour un usage ultérieur à moins
d'avoir la certitude que cela ne sera pas nécessaire. Le matériel
d'emballage est recyclable.
3
Retirerlesacenplastiqueépaisentourantleboîtier.Vérier
que le boîtier n’est pas endommagé et qu'il n'y a pas de pièces
desserrées.Conrmerqu'ilnemanqueaucunepièce.Siquoi
que ce soit manque ou est endommagé, contacter Tripp Lite
pour obtenir de l'aide. Ne pas tenter d'utiliser le boîtier s'il a été
endommagé.
4
Trouver les 2 supports d'expédition qui retiennent le boîtier à la
palette d'expédition. Utiliser la clé à fourche de 13 mm pour retirer
les supports d'expédition. Faire preuve d'une prudence extrême,
car le boîtier risque de se déplacer de manière imprévue après le
retrait des supports. Conserver les supports et la quincaillerie des
supports pour une utilisation ultérieure.
5
Déplacer le boîtier à proximité de son emplacement d'installation
à l'intérieur de son conteneur d'expédition avant de le déballer
(utiliser un chariot élévateur à fourche ou un transpalette manuel
pour déplacer le conteneur d'expédition). Placer les rampes de
déchargement fournies sur la palette conformément aux roulettes
du bâti. Ensuite, avec au moins une personne de chaque côté du
boîtier, rouler lentement le bâti hors des palettes et vers le bas des
rampes. Déplacer la palette et les rampes à l'écart, puis positionner
l'appareilàsonemplacementnal.AVERTISSEMENT : Utiliser
l'aide d'au moins un assistant au moment d'enlever le boîtier
de la palette. Faire preuve d'une très grande prudence en
déplaçant le boîtier.
2
4
3
5
background
47
Installation du boîtier
1
2
Placement
Utiliser les roulettes pour déplacer le boîtier sur une courte distance sur
une surface plane, lisse et stable en le poussant à partir de l'avant et de
l'arrière et non pas sur les côtés. Ne pas tenter de rouler le boîtier sur
de grandes distances. AVERTISSEMENT : Ne pas déplacer le boîtier
en poussant ou en tirant sur ses panneaux latéraux ou en tirant le
centre de distribution vers soi.
Mise au niveau
AVERTISSEMENT : Mettre de niveau le boîtier avant de tenter d'installer l'équipement. Les roulettes ne sont pas
conçues pour fournir un support à long terme au boîtier. Utiliser les vérins pour fournir un support à long terme.
Installer le boîtier dans un endroit solidement construit capable de supporter la charge, ou sur un plancher au
niveau capable de supporter le poids du boîtier, de tout l'équipement qui sera installé dans le boîtier et de tout
autre boîtier ou équipement qui sera installé à proximité.
1
Une fois que le boîtier a été déplacé vers l'emplacement
d'installation,utiliserunniveaudemenuisierpourvérierlapente
du plancher. Si la pente du plancher est supérieure à 1 %, choisir
un autre site d'installation.
2
Utiliser une clé à fourche de 18 mm pour abaisser chaque vérin
A
jusqu'à ce qu'il atteigne le sol. (Il y a 4 vérins, 2 à l'avant et 2 à
l'arrière.) S'assurer que chaque vérin touche solidement le sol.
Remarque: Abaisser un niveleur en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre; élever un niveleur en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
PLANCHER
A
background
48
Installation du boîtier
3
Après avoir descendu chaque vérin, utiliser le niveau de menuisier
pourconrmerqueleboîtierestauniveaudanstoutesles
directions. Régler les vérins au besoin jusqu'à ce que le boîtier soit
au niveau.
4
Pour retenir l'armoire à la structure du bâtiment pour fournir une
stabilité,xerles2supportsd'expéditionenutilisantlaquincaillerie
qui retenait le boîtier à la palette d'expédition. Utiliser une clé
à fourche de 13 mm pour connecter les supports aux points de
montage du support avant et arrière du boîtier. Fixer les supports
pour retenir les points de montage dans le plancher en utilisant
laquincailleriefournieparl'utilisateuroulatroussedexation
SmartRack de Tripp Lite (modèle : SRBOLTDOWN).
Connexion à la terre
Toutes les parties du boîtier sont mises à la masse sur le cadre du
boîtier. Utiliser le panneau inférieur du boîtier avec un montant de mise
àlaterreM6marquéetunldemiseàlaterrefourniparl'utilisateur
pour connecter directement à la connexion de mise à la terre de
l'établissement.Acheminerleldemiseàlaterreàtraverslesbrosses
dans le panneau sous le cadre du boîtier pour s'assurer de ne pas
entraver le fonctionnement de la porte. AVERTISSEMENT : Fixer
séparément chaque boîtier à une mise à la masse. Ne pas utiliser
le boîtier sans une connexion de mise à la masse.
3
4
MISE
À LA
TERRE
background
49
Installation du boîtier
Connexion pour l'alimentation et la communication
Remarques :
Toutes les connexions électriques doivent être eectuées par un électricien qualié et se conformer à tous les codes et
réglementations locaux.
Débrancher l'alimentation au niveau de la source avant d'établir les connexions électriques.
La taille du câble doit répondre aux exigences en matière d'électricité.
Modèle SRCOOL3KTP25U/SRCOOL3KTP33U
Tension 208 V~
Phase 1 Ph
Fréquence 60 Hz
Ampérage de courant minimum (MCA) 17 A
Protection contre les surintensités maximale (MOP) 20 A
1
Entrée du port du câble d'alimentation
2
Bornes de connexion d'alimentation (enlever le couvercle)
PE L2 L1
Alimentation
principale
Détails des bornes
2
1
background
50
Configuration du boîtier
3
1
2
Retrait de la porte avant
Attention : Le SRCOOL3KTP doit être mis hors tension et l'alimentation du secteur mise hors tension.
1
Retirer le panneau avant du SRCOOL3KTP.
2
Ouvrir la porte jusqu'à ce qu'elle soit perpendiculaire (90 degrés) à
l'avant du boîtier.
3
Débrancherleldemiseàlaterredelaporte.
90
o
background
51
Configuration du boîtier
4
5
4
Débrancher le câble d'alimentation et le câble COM 1 de l'arrière de
l'écran ACL.
5
Soulever la porte hors des charnières, puis la retirer du boîtier.
background
52
Configuration du boîtier
Inverser la porte avant
AVERTISSEMENT : Ne pas tenter d'inverser la porte avant sans aide.
1
Retirerlescharnièresdelaporteduboîtier,puislesxeraucôté
opposé du boîtier.
Remarque : Les autres points de xation des charnières de la porte sont
dotés de bouchons en plastique dans les trous de vis. Retirer les bouchons,
puis les insérer dans les points de xation d'origine des charnières de la
porte.
2
Dévisser les 2 mécanismes des charnières des ouvertures pour les
charnières à l'intérieur de la porte, puis rattacher chacune d'entre
elles en utilisant l'ensemble des trous de vis se trouvant directement
opposées à leur position d'origine.
3
Déplacerleldemiseàlaterreversl'intérieurdelaporteen
utilisantlepointdexationleplusprochedelacharnièredansla
partiesupérieuredelaporte(fairedemêmepourl'autremoitiédul
demiseàlaterresurlecadredubâti).Lepointdexationest
identiéparlesymboledeconnexionàlaterre: .
4
Retirer la plaque du couvercle de la poignée de porte en appuyant
délicatement sur les languettes avec un tournevis plat.
1
2
4
3
background
53
Configuration du boîtier
5
6
7
5
Retirer la poignée de porte en utilisant un tournevis Phillips pour
retirer les trois vis retenant la poignée en place.
6
Retirer les pare-chocs de la porte, puis les déplacer vers les trous
du côté opposé.
7
Réinstaller la porte en inversant les étapes 5 à 1.
8
Connecter l'écran ACL : enlever les attaches mono-usage retenant
les câbles au bâti. Raccorder le câble COM 1 à l'écran ACL, puis
raccorder le câble d'alimentation au panneau ACL. Rassembler
l'excédentdecâble,puislexeràlaporteavecdesattachesmono-
usage.
Remarque : S'assurer de laisser susamment de mou pour que la porte
s'ouvre complètement sans mettre les connexions sous tension.
Butoir
Butoir
Poignée de
porte
Couvercle
de poignée
Butoir
Butoir
background
54
Configuration du boîtier
Retrait des panneaux latéraux
1
Ouvrir le loquet en le faisant glisser vers le bas.
2
Incliner la partie supérieure du panneau en l'éloignant du boîtier.
3
Soulever le panneau en l'éloignant de l'entretoise qui le soutient.
4
Débrancherleldemiseàlaterredupanneau,lecaséchéant.
Pour réinstaller le panneau latéral, faire
les étapes 1 à 4 dans l’ordre inverse.
1
2
3
background
55
Configuration du boîtier
1
2
3
Ajustement des rails de montage et des rails de gestion des câbles
AVERTISSEMENT : Ne pas tenter d'ajuster les rails sans aide. Ne pas tenter d'ajuster les rails lorsque
l'équipement est installé dans le boîtier. Ne pas tenter d'utiliser les rails sans avoir posé les vis (6 par rail).
Les 4 rails de montage sont préinstallés pour accueillir de l'équipement avec une profondeur de montage de 762 mm
(30 po). Ne pas régler les supports de montage à moins que l'équipement ne nécessite une profondeur de montage
di󰀨érente.Lesensemblesderailsavantetarrièrepeuventêtreajustésdefaçonindépendanteparincrémentsde6mm
(¼po)pourdi󰀨érentesprofondeursdemontagevariantentre101,4mm(4po)et1066,8mm(42po).
1
Chaque rail est connecté au boîtier au moyen de 4 vis -
1 paire au niveau du montant supérieur
A
et 1 paire au niveau du
montant inférieur
B
.
2
Retirer les vis qui retiennent chaque rail de montage arrière au
boîtier. (Si le rail avant doit être ajusté, il est possible de retirer les
vis des rails avant.)
3
Glisser les rails de montage à la profondeur désirée, puis les
rattacher en utilisant les vis retirées à l'étape 2. Les points de
xationdesrailssontnumérotés
A
pour aider à aligner chaque
paire de rails à la même profondeur.
La profondeur des 2 rails de gestion des câbles peut être
ajustée en utilisant la même méthode.
B
A
A
Remarque :
Illustré avec
l'appareil CA retiré.
Remarque :
Illustré avec
l'appareil CA
retiré.
Remarque :
Illustré avec
l'appareil CA
retiré.
background
56
Installation de l'équipement
AVERTISSEMENT : Ne pas installer l'équipement avant d'avoir stabilisé le boîtier. Installer d'abord l'équipement
le plus lourd et l'installer dans la partie inférieure du boîtier. Installer l'équipement à partir de la partie inférieure
du boîtier en continuant vers le haut du boîtier – jamais le contraire. Si des rails coulissants sont utilisés, faire
preuve de prudence au moment de prolonger les rails. Ne pas prolonger les rails de plus d'un ensemble de rails
coulissants à la fois. Éviter de prolonger les rails coulissants à proximité de la partie supérieure du boîtier.
Pourmaximiserl'e󰀩cacitéetlerefroidissement,l'espace3Usupérieurestréservéàl'appareildeclimatisation.Les
panneaux obturateurs sont installés dans ces espaces. Ces panneaux obturateurs doivent être réinstallés s'ils ont été
retirés pour installer l'équipement.
Remarque : Les trous carrés au milieu de chaque bâti sont numérotés et incluent également une petite encoche pour aider à
l'identication. Un seul bâti inclut l'espace occupé par le trou numéroté et les trous directement au-dessus et en dessous.
24
25
23
24
25
23
24
24
2
1 Rack Unit
Remarque : Avant d'installer l'équipement, retirer les supports comme illustré sur l'image ci-dessous.
1 bâti (1U)
background
57
Installation de l'équipement
20
21
20
21
1
2
Installer ou retirer les écrous à cage
AVERTISSEMENT : Les brides des écrous à cage devraient engager les côtés de l'ouverture carrée dans le rail et
non pas les parties supérieure et inférieure. Suivre les instructions dans la documentation de l'équipement pour
assurer une installation adéquate de l'équipement.
Installer les écrous à cage
1
Trouver les ouvertures carrées numérotées dans les rails de
montage où l'équipement sera installé. Les écrous à cage (inclus)
serontinstallésdanslesouverturescarréesandefournirunpoint
dexationpourlesvisdemontage(incluses).
Remarque : Consulter la documentation de l'équipement pour déterminer
combien d'écrous à cage seront requis et où ils doivent être installés.
2
Depuis l'intérieur du rail de montage, insérer l'une des brides de
l'écrou à cage dans l'ouverture carrée. La presser contre le côté
de l'ouverture carrée. Chaque bride devrait engager un côté de
l'ouverture carrée et non pas la partie supérieure ou inférieure.
20
21
20
19
21
3
4
3
Comprimer légèrement l'écrou à cage sur les côtés pour permettre
à la bride restante de passer à travers l'ouverture carrée. Une fois
l'écrou à cage correctement installé, les deux brides dépasseront
de l’ouverture carrée et seront visibles sur la surface extérieure du
rail de montage. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que tous les
écrous à cage requis soient installés.
4
Après avoir posé les écrous à cage requis, utiliser les vis de
montagesinclusesetlesrondellesàcollerettepourxervotre
équipement au rail du support. Placer les rondelles à collerettes
entre les vis et les supports de montage de l'équipement.
Remarque : L'équipement peut également inclure des pièces de montage.
Lire les instructions de montage fournies avec l'équipement avant
d'installer l'équipement.
Pour retirer les écrous à cage, effectuer
les étapes 1 à 3 dans l'ordre inverse.
Remarque : Il peut être souhaitable d'utiliser un outil pour écrou à cage (fourni
par l'utilisateur) pour aider à poser et à retirer des écrous à cage.
background
58
Caractéristiques techniques
Capacité de charge
Modèle Statique Sur roulettes
SRCOOL3KTP25U 1 284,57 kg (2 832 lb) 944,38 kg (2 082 lb)
SRCOOL3KTP33U 1 284,57 kg (2 832 lb) 944,38 kg (2 082 lb)
Dimensions de l'appareil
Modèle
Hauteur Largeur Profondeur Poids
SRCOOL3KTP25U
1 630,43 mm (64,19 po) 599,95 mm (23,62 po) 1 070,1 mm (42,13 po) 175,99 kg (388 lb)
SRCOOL3KTP33U
1 985,77 mm (78,18 po) 599,95 mm (23,62 po) 1 070,1 mm (42,13 po) 199,11 kg (438,96 lb)
Dimensions à l'expédition
Modèle Hauteur Largeur Profondeur Poids
SRCOOL3KTP25U
1 764,28 mm (69,46 po) 654,05 mm (25,75 po) 1 115,7 mm (45,5 po) 191,2 kg (421,53 lb)
SRCOOL3KTP33U
2 106,88 mm (82,94 po) 654,05 mm (25,75 po) 1 115,7 mm (45,5 po) 214,19 kg (472,2 lb)
background
59
Entreposage et entretien
Entreposage
Le boîtier doit être entreposé dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures
extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe
du soleil. Entreposer le boîtier dans son conteneur d'expédition original si possible.
Entretien
Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de programmes de garantie
prolongée et de service d'entretien sont également offerts par Tripp Lite. Pour obtenir plus de renseignements sur le
service, visiter tripplite.com/support. Avant de retourner le produit pour la réparation, procéder comme suit :
1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de vous assurer que le
problème ne provient pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer avec le fournisseur et ne pas lui renvoyer le produit. Visiter plutôt
tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visiter tripplite.com/support et cliquer sur le lien de retours de produit. À partir
de ce point, il est possible de demander une autorisation de retour de matériel (RMA) qui est requise pour le service. Ce
simple formulaire en ligne demandera le modèle de l'appareil et le numéro de série, ainsi que d'autres informations
générales. Le numéro RMA ainsi que des instructions d'expédition seront envoyés par courriel. Les dommages (directs,
indirects, particuliers ou consécutifs) encourus par le produit lors du transport à Tripp Lite ou à un service autorisé
Tripp Lite ne sont pas couverts par la garantie. Les frais liés au transport des produits expédiés à Tripp Lite ou à un
centre de service autorisé Tripp Lite doivent être entièrement payés d'avance. Inscrire le numéro de RMA à l'extérieur
de l'emballage. Si le produit est dans sa période de garantie, joindre une copie du reçu de caisse. Retourner le produit
pour réparation par un transporteur assuré à l'adresse fournie lors de la demande de « RMA ».
background
60
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-02-093 93418C_RevA
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériaux ou de
fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou à remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS
OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE
DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS
ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations
sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que
les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez avoir d'autres droits qui varient d’un territoire à l'autre.)
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage
prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à
l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécifique.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent
différer légèrement des photos et des illustrations.
Remarque au sujet de l'étiquetage
Ce symbole est utilisé sur le produit : Connexion à la terre
Garantie

Specifications

Tripp Lite SRCOOL3KTP25U Questions and Answers