Honeywell HUL430W Designer Series Cool Mist Humidifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HUL430W photo

Instruction Manual

This is the main product document for model HUL430W. Series: Designer
Additionally, the document applies to other Honeywell models: HUL430*

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
GETTING TO KNOW
YOUR HUMIDIFIER
Visible Cool Mist
With ultrasonic humidification,
a nebulizer vibrates at ultrasonic
frequency, breaking water droplets
into fine mist
Be careful not to over-humidify:
Exceeding a 60% humidity level can
cause condensation around unit, on
walls and on surfaces; if this occurs,
open a door and turn the humidifier
off or to a lower setting
Instruction Manual
DESIGNER SERIES
COOL MIST HUMIDIFIER
HUL430 series
Humidity Level
• The ideal indoor humidity level is 40-60%
Use a Honeywell humidity monitor
(HHM10 or H10C) to check your indoor
humidity level (not included)
For questions and information about this humidifier
Visit www.HoneywellPluggedIn.com or Call 800-477-0457
background
2 3
1. The humidifier should ALWAYS be placed
on a firm, flat, waterproof surface at least
four feet (1.2m) away from bedside, 12
inches (30cm) from the wall and out of
reach of children and pets. Be sure the
humidifier is in a stable position and
the power cord is away from heated
surfaces and out of the way to prevent
the humidifier from being overturned.
2. The humidifier should not be left unattended,
especially in a closed room since air could
become saturated and leave condensation
on walls and furniture. If room becomes
saturated, open the door and turn the
humidifier off or down.
3. Before using the humidifier, extend the
cord and inspect for any signs of damage.
DO NOT use the unit if the cord has been
damaged. DO NOT operate with power cord
coiled or with twist tie in place.
4. The humidifier has a polarized plug (one
blade is wider than the other) as a safety
feature. This plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT attempt to defeat
this safety feature.
5. CAUTION: To avoid fire or electric shock
hazard, plug the humidifier directly into
a 120V AC electrical outlet. To avoid risk
of fire, electric shock, or personal injury,
DO NOT use an extension cord or
power strip.
6. The humidifier should ALWAYS be
unplugged and emptied when not in
operation or while being cleaned. Shut
off and unplug humidifier before moving.
DO NOT move or tilt humidifier while it
is in operation. Plug and unplug unit with
dry hands. NEVER pull by cord.
7. DO NOT operate the humidifier without
water. Turn off and unplug unit when tank
is empty and the reset light is on.
8. Humidifier requires regular cleaning.
Refer to and follow cleaning instructions.
9. DO NOT operate outdoors; this humidifier is
intended for indoor residential use only.
10. DO NOT cover or insert objects into any
openings on the unit.
11. DO NOT block intake or output vents.
12. DO NOT attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical functions on this
humidifier. Doing so will void your warranty.
13. DO NOT place in direct sunlight, high
temperature areas or near computers or
sensitive electronic equipment.
14. DO NOT touch the nebulizer while the unit
is plugged in, as burns could result.
15. DO NOT add any medications, inhalants,
scented products or essential oils into
the Base, Water Reservoir or Water Tank
16. For Residential Use Only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS HUMIDIFIER
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
2
12
1
13
14
16
15
17
3
4
5
7
6
8
1. Tank Handle
2. Mist Outlet
3. Water Tank
4. Housing
5. Water Window
6. Mist Level Indicators
7. Refill Light
8. Mist Control Wheel
9. Tank Light Button
10. Essential Oil Pad
11. Essential Oil Tray
12. Tank Cap
13. Gasket
14. Float
15. Reservoir
16. Nebulizer
17. Tank Light
COMPONENTS
GETTING TO KNOW YOUR COOL MIST HUMIDIFIER
How it Works
Water is released from the Water Tank into the Reservoir. A Nebulizer vibrates at ultrasonic frequency, breaking
the water into a fine mist. The mist is quietly propelled by a fan up a vertical Mist Chamber to the Mist Outlet
where the cool, visible mist enters the room. This humidifier will shut off when the water level is low or when the
tank is removed from the base.
9
10
11
background
2 3
1. The humidifier should ALWAYS be placed
on a firm, flat, waterproof surface at least
four feet (1.2m) away from bedside, 12
inches (30cm) from the wall and out of
reach of children and pets. Be sure the
humidifier is in a stable position and
the power cord is away from heated
surfaces and out of the way to prevent
the humidifier from being overturned.
2. The humidifier should not be left unattended,
especially in a closed room since air could
become saturated and leave condensation
on walls and furniture. If room becomes
saturated, open the door and turn the
humidifier off or down.
3. Before using the humidifier, extend the
cord and inspect for any signs of damage.
DO NOT use the unit if the cord has been
damaged. DO NOT operate with power cord
coiled or with twist tie in place.
4. The humidifier has a polarized plug (one
blade is wider than the other) as a safety
feature. This plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT attempt to defeat
this safety feature.
5. CAUTION: To avoid fire or electric shock
hazard, plug the humidifier directly into
a 120V AC electrical outlet. To avoid risk
of fire, electric shock, or personal injury,
DO NOT use an extension cord or
power strip.
6. The humidifier should ALWAYS be
unplugged and emptied when not in
operation or while being cleaned. Shut
off and unplug humidifier before moving.
DO NOT move or tilt humidifier while it
is in operation. Plug and unplug unit with
dry hands. NEVER pull by cord.
7. DO NOT operate the humidifier without
water. Turn off and unplug unit when tank
is empty and the reset light is on.
8. Humidifier requires regular cleaning.
Refer to and follow cleaning instructions.
9. DO NOT operate outdoors; this humidifier is
intended for indoor residential use only.
10. DO NOT cover or insert objects into any
openings on the unit.
11. DO NOT block intake or output vents.
12. DO NOT attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical functions on this
humidifier. Doing so will void your warranty.
13. DO NOT place in direct sunlight, high
temperature areas or near computers or
sensitive electronic equipment.
14. DO NOT touch the nebulizer while the unit
is plugged in, as burns could result.
15. DO NOT add any medications, inhalants,
scented products or essential oils into
the Base, Water Reservoir or Water Tank
16. For Residential Use Only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS HUMIDIFIER
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
2
12
1
13
14
16
15
17
3
4
5
7
6
8
1. Tank Handle
2. Mist Outlet
3. Water Tank
4. Housing
5. Water Window
6. Mist Level Indicators
7. Refill Light
8. Mist Control Wheel
9. Tank Light Button
10. Essential Oil Pad
11. Essential Oil Tray
12. Tank Cap
13. Gasket
14. Float
15. Reservoir
16. Nebulizer
17. Tank Light
COMPONENTS
GETTING TO KNOW YOUR COOL MIST HUMIDIFIER
How it Works
Water is released from the Water Tank into the Reservoir. A Nebulizer vibrates at ultrasonic frequency, breaking
the water into a fine mist. The mist is quietly propelled by a fan up a vertical Mist Chamber to the Mist Outlet
where the cool, visible mist enters the room. This humidifier will shut off when the water level is low or when the
tank is removed from the base.
9
10
11
background
4 5
1
1
2 3
$
1
2
3 4
NOTE: Position humidifier to direct mist output away from walls, furniture and bedding.
1. Power On: With the Mist Control Wheel in the OFF position, plug the filled humidifier into a polarized
120V outlet.
CAUTION: To avoid electric shock, DO NOT plug humidifier into an outlet with wet hands.
2. Slide the Control Wheel up or down to reach desired humidity level. More lights mean more mist output.
To turn off humidifier, turn Control Wheel down until it clicks and all lights turn off.
3. Humidity Level: When a comfortable humidity level is reached, turn Control Wheel to a lower setting.
A comfortable humidity level is between 40-60%. Consider using a humidity monitor to display current
room humidity and temperature.
CONDENSATION: If you notice condensation on the walls, windows or around the humidifier, the humidity
level is too high. Turn off humidifier until humidity level drops.
4. Tank Light: Press the Tank Light button to control the light in the Water Tank. There are three settings:
Bright, Dim, or Off.
Using The Essential Oil Tray
This humidifier features an Essential Oil Tray that can be used with your favorite essential oil for added enjoyment.
This not a diffuser - the oil does not come in contact with water and is passively evaporated into the air. Essential
oil is sold separately.
1. Slide the tray open.
2. Add a few drops of essential oil to the Pad.
WARNING: DO NOT pour any liquids into the Mist Outlet. DO NOT ADD LIQUID INHALANTS,
ESSENTIAL OILS OR ANY ADDITIVES TO THE WATER TANK. DOING SO CAN HAVE ADVERSE EFFECTS
ON THE HUMIDIFIER AND VOID THE WARRANTY.
3. To clean the Essential Oil Tray, gently wipe residue from the Tray.
Daily Maintenance
For best results, use fresh clean water every day.
4
USING YOUR HUMIDIFIER
1
2 3
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER
Unpack the Humidifier
Keep this instruction manual for reference
Remove packaging materials.
1. Remove twist tie and extend power cord. Place on a firm, level, water resistant surface a minimum of 12”
(30cm) from any walls.
Hard Water and White Dust
High mineral content in your water, also known as hard water, may cause a white mineral residue to accumulate
on surfaces in the room near the humidifier. This mineral residue is commonly referred to as white dust. The
higher the mineral content (hardness) of your water, the greater the potential that an ultrasonic humidifier may
produce white dust.
White dust is not a result of a defect or flaw in the humidifier. It is a result of the amount of minerals suspended
in the water you are using.
FILLING / REFILLING
NOTE: Tank should be carried using two hands; one hand on the Tank Handle and the other supporting the
bottom of the Tank.
Kaz USA, Inc. will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.
This humidifier holds 1.25 gallons (4.5 liters) of water (tank and reservoir combined).
Filling
1. Remove Water Tank and turn upside down. Remove Tank Cap by turning counter clockwise (left). Fill Tank
with cool water. DO NOT fill with warm or hot water.
2. Replace Tank Cap by turning clockwise (to right) to screw back in place. DO NOT over-tighten.
3. Place Tank in humidifier Housing. Water will drain from the Tank into the Reservoir when the Plunger
is engaged.
4. When the Tank is empty, the humidifier will shut off and the refill light will turn on. Refill the tank following
the instructions above.
background
4 5
1
1
2 3
$
1
2
3 4
NOTE: Position humidifier to direct mist output away from walls, furniture and bedding.
1. Power On: With the Mist Control Wheel in the OFF position, plug the filled humidifier into a polarized
120V outlet.
CAUTION: To avoid electric shock, DO NOT plug humidifier into an outlet with wet hands.
2. Slide the Control Wheel up or down to reach desired humidity level. More lights mean more mist output.
To turn off humidifier, turn Control Wheel down until it clicks and all lights turn off.
3. Humidity Level: When a comfortable humidity level is reached, turn Control Wheel to a lower setting.
A comfortable humidity level is between 40-60%. Consider using a humidity monitor to display current
room humidity and temperature.
CONDENSATION: If you notice condensation on the walls, windows or around the humidifier, the humidity
level is too high. Turn off humidifier until humidity level drops.
4. Tank Light: Press the Tank Light button to control the light in the Water Tank. There are three settings:
Bright, Dim, or Off.
Using The Essential Oil Tray
This humidifier features an Essential Oil Tray that can be used with your favorite essential oil for added enjoyment.
This not a diffuser - the oil does not come in contact with water and is passively evaporated into the air. Essential
oil is sold separately.
1. Slide the tray open.
2. Add a few drops of essential oil to the Pad.
WARNING: DO NOT pour any liquids into the Mist Outlet. DO NOT ADD LIQUID INHALANTS,
ESSENTIAL OILS OR ANY ADDITIVES TO THE WATER TANK. DOING SO CAN HAVE ADVERSE EFFECTS
ON THE HUMIDIFIER AND VOID THE WARRANTY.
3. To clean the Essential Oil Tray, gently wipe residue from the Tray.
Daily Maintenance
For best results, use fresh clean water every day.
4
USING YOUR HUMIDIFIER
1
2 3
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER
Unpack the Humidier
Keep this instruction manual for reference
Remove packaging materials.
1. Remove twist tie and extend power cord. Place on a firm, level, water resistant surface a minimum of 12”
(30cm) from any walls.
Hard Water and White Dust
High mineral content in your water, also known as hard water, may cause a white mineral residue to accumulate
on surfaces in the room near the humidifier. This mineral residue is commonly referred to as white dust. The
higher the mineral content (hardness) of your water, the greater the potential that an ultrasonic humidifier may
produce white dust.
White dust is not a result of a defect or flaw in the humidifier. It is a result of the amount of minerals suspended
in the water you are using.
FILLING / REFILLING
NOTE: Tank should be carried using two hands; one hand on the Tank Handle and the other supporting the
bottom of the Tank.
Kaz USA, Inc. will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.
This humidifier holds 1.25 gallons (4.5 liters) of water (tank and reservoir combined).
Filling
1. Remove Water Tank and turn upside down. Remove Tank Cap by turning counter clockwise (left). Fill Tank
with cool water. DO NOT fill with warm or hot water.
2. Replace Tank Cap by turning clockwise (to right) to screw back in place. DO NOT over-tighten.
3. Place Tank in humidifier Housing. Water will drain from the Tank into the Reservoir when the Plunger
is engaged.
4. When the Tank is empty, the humidifier will shut off and the refill light will turn on. Refill the tank following
the instructions above.
background
6 7
CLEANING YOUR HUMIDIFIER (continued)
Disinfecting
Before starting the disinfecting process, follow Steps 1-2 in Before Cleaning section.
NOTE: Bleach may stain clothes. It is recommended to wear rubber gloves during this process to protect
your hands.
1. Add 1 teaspoon of bleach to 1 gallon (3.8L) of water and add to Water Tank.
2. Replace Tank Cap and swish bleach solution in Tank to coat the inside of the Water Tank.
3. Place Tank in Housing, allowing solution to drain into the Water Reservoir. Soak for 20 minutes
4. Remove Water Tank and empty solution into sink.
5. Pour solution from the Reservoir into the sink. Be sure to pour out of the back of the unit to avoid leaking into
control panel. Rinse Tank and Reservoir area with clean water until the smell of bleach is gone.
CAUTION: Do not submerge Housing in water. Doing so will damage the humidifier and void the warranty.
End of Season Cleaning and Storage
Follow the cleaning instructions when the humidifier will not be used for at least one week, or at the end
of the season.
At the end of the season, remove any accessories and discard. Allow the humidifier and all components to dry
completely before storing.
DO NOT store humidifier with water inside the Reservoir or Water Tank.
Pack unit safely and store in cool, dry location.
CLEANING YOUR HUMIDIFIER
To keep your humidifier running efficiently, clean it regularly. Weekly cleaning is recommended. All maintenance
should be done in the kitchen or bathroom on a water-resistant surface near a faucet.
To properly clean your humidifier, we recommend the separate processes of Scale Removal and Disinfecting.
These two processes must be performed separately.
Before Cleaning
1. Turn off and unplug humidifier. Never clean the humidifier when it is running.
2. Remove Water Tank and empty completely. Remove any accessories from the water tank.
Scale Removal
Follow steps 1-2 in Before Cleaning section, then follow the additional steps below.
1. Pour 2 cups (.5 liters) of undiluted distilled white vinegar into the Water Tank
2. Replace Tank Cap and swish vinegar in Tank to coat the inside of the Water Tank..
3. Place Tank in Housing, allowing vinegar to drain into the Water Reservoir. The vinegar will loosen mineral
buildup on the Nebulizer and Float, and in the bottom of the Tank. Soak for 20 minutes.
4. Remove Water Tank and empty vinegar into sink.
5. Gently wipe Nebulizer and Reservoir area with a soft cloth to remove loosened minerals.
NOTE: Nebulizer is fragile. Do not apply extreme pressure.
6. Pour vinegar from the Reservoir into the sink. Be sure to pour out of the back of the unit to avoid leaking into
the control panel. Rinse Tank and Reservoir area with clean water until the smell of vinegar is gone.
CAUTION: Do not submerge Housing in water. Doing so will damage the humidifier and void the warranty.
$
2
1
6
2
5
1
4
V
2C
4
5
2
(3,8 l)
B
1 tsp
W
1 Gal.
1
3
3
background
6 7
CLEANING YOUR HUMIDIFIER (continued)
Disinfecting
Before starting the disinfecting process, follow Steps 1-2 in Before Cleaning section.
NOTE: Bleach may stain clothes. It is recommended to wear rubber gloves during this process to protect
your hands.
1. Add 1 teaspoon of bleach to 1 gallon (3.8L) of water and add to Water Tank.
2. Replace Tank Cap and swish bleach solution in Tank to coat the inside of the Water Tank.
3. Place Tank in Housing, allowing solution to drain into the Water Reservoir. Soak for 20 minutes
4. Remove Water Tank and empty solution into sink.
5. Pour solution from the Reservoir into the sink. Be sure to pour out of the back of the unit to avoid leaking into
control panel. Rinse Tank and Reservoir area with clean water until the smell of bleach is gone.
CAUTION: Do not submerge Housing in water. Doing so will damage the humidifier and void the warranty.
End of Season Cleaning and Storage
Follow the cleaning instructions when the humidifier will not be used for at least one week, or at the end
of the season.
At the end of the season, remove any accessories and discard. Allow the humidifier and all components to dry
completely before storing.
DO NOT store humidifier with water inside the Reservoir or Water Tank.
Pack unit safely and store in cool, dry location.
CLEANING YOUR HUMIDIFIER
To keep your humidifier running efficiently, clean it regularly. Weekly cleaning is recommended. All maintenance
should be done in the kitchen or bathroom on a water-resistant surface near a faucet.
To properly clean your humidifier, we recommend the separate processes of Scale Removal and Disinfecting.
These two processes must be performed separately.
Before Cleaning
1. Turn off and unplug humidifier. Never clean the humidifier when it is running.
2. Remove Water Tank and empty completely. Remove any accessories from the water tank.
Scale Removal
Follow steps 1-2 in Before Cleaning section, then follow the additional steps below.
1. Pour 2 cups (.5 liters) of undiluted distilled white vinegar into the Water Tank
2. Replace Tank Cap and swish vinegar in Tank to coat the inside of the Water Tank..
3. Place Tank in Housing, allowing vinegar to drain into the Water Reservoir. The vinegar will loosen mineral
buildup on the Nebulizer and Float, and in the bottom of the Tank. Soak for 20 minutes.
4. Remove Water Tank and empty vinegar into sink.
5. Gently wipe Nebulizer and Reservoir area with a soft cloth to remove loosened minerals.
NOTE: Nebulizer is fragile. Do not apply extreme pressure.
6. Pour vinegar from the Reservoir into the sink. Be sure to pour out of the back of the unit to avoid leaking into
the control panel. Rinse Tank and Reservoir area with clean water until the smell of vinegar is gone.
CAUTION: Do not submerge Housing in water. Doing so will damage the humidifier and void the warranty.
$
2
1
6
2
5
1
4
V
2C
4
5
2
(3,8 l)
B
1 tsp
W
1 Gal.
1
3
3
background
8 9
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No lights Unit not plugged in
Unit is not turned on
Plug unit in
Turn unit on
Power is on and little or no mist
is produced
No water in Tank
Mineral deposits on Nebulizer
Power setting may be too low
Fill Water Tank
Clean Nebulizer (Refer to
Cleaning Your Humidifier
section)
Turn Control Wheel to higher
setting
Water leaks from Base Tank may be damaged
Tank Cap is not tight
Tank Cap Gasket may be
missing
Check for cracks on tank and
contact Consumer Relations
to replace, if necessary.
Tighten Tank Cap
Check to see if Gasket is
attached to inside of Cap;
contact Consumer Relations
for replacement
Condensation on windows and
walls,or area around humidifier
is damp
Mist intensity is set too high
for room size or current
humidity level
Humidifier may be too close to
wall or window
Decrease mist output to low
setting or open door to the room
Move humidifier away from wall
or direct mist output away from
wall or window
CONSUMER RELATIONS
For questions, technical support or to order replacement parts, contact Consumer Relations.
We are here to help. Call us toll-free at: 1-800-477-0457
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com
Please be sure to specify Model number HUL430.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR
WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE
MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE
HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY.
If your Humidifier is not working properly, refer to the following:
TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS
Electrical rating: 120V, 60 Hz. 0.4A
Capacity: 1.25 gallons (4.7 L)
If you experience a problem, please contact Consumer Relations. Do not return this humidifier to the original
place of purchase.
This device complies with Part 18 of the FCC rules.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found
to comply within the limits for Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference with radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
2 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting to use this product.
A. This 2 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or
workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered
manufacturing defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the
original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use
not in accordance with the instruction manual.
D. This warranty does not cover the filters, pre-filters, UV bulbs or other accessories (if included) except for
material or workmanship defects.
Call us toll-free at 1-800-477-0457 or e-mail: [email protected]
Please be sure to specify a model number located on the box and the back and bottom of your unit.
background
8 9
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No lights Unit not plugged in
Unit is not turned on
Plug unit in
Turn unit on
Power is on and little or no mist
is produced
No water in Tank
Mineral deposits on Nebulizer
Power setting may be too low
Fill Water Tank
Clean Nebulizer (Refer to
Cleaning Your Humidifier
section)
Turn Control Wheel to higher
setting
Water leaks from Base Tank may be damaged
Tank Cap is not tight
Tank Cap Gasket may be
missing
Check for cracks on tank and
contact Consumer Relations
to replace, if necessary.
Tighten Tank Cap
Check to see if Gasket is
attached to inside of Cap;
contact Consumer Relations
for replacement
Condensation on windows and
walls,or area around humidifier
is damp
Mist intensity is set too high
for room size or current
humidity level
Humidifier may be too close to
wall or window
Decrease mist output to low
setting or open door to the room
Move humidifier away from wall
or direct mist output away from
wall or window
CONSUMER RELATIONS
For questions, technical support or to order replacement parts, contact Consumer Relations.
We are here to help. Call us toll-free at: 1-800-477-0457
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com
Please be sure to specify Model number HUL430.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR
WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE
MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE
HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY.
If your Humidifier is not working properly, refer to the following:
TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS
Electrical rating: 120V, 60 Hz. 0.4A
Capacity: 1.25 gallons (4.7 L)
If you experience a problem, please contact Consumer Relations. Do not return this humidifier to the original
place of purchase.
This device complies with Part 18 of the FCC rules.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found
to comply within the limits for Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference with radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
2 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting to use this product.
A. This 2 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or
workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered
manufacturing defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the
original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use
not in accordance with the instruction manual.
D. This warranty does not cover the filters, pre-filters, UV bulbs or other accessories (if included) except for
material or workmanship defects.
Call us toll-free at 1-800-477-0457 or e-mail: [email protected]
Please be sure to specify a model number located on the box and the back and bottom of your unit.
background
10 11
APPRENDRE À
CONNAÎTRE VOTRE
HUMIDIFICATEUR
Vapeur froide visible
Avec l’humidification ultrasonique,
un nébuliseur vibre à fréquence
ultrasonique, pulvérisant les gouttes
d’eau en une brume légère.
Évitez de trop humidifier; un taux
d’humidité supérieur à 60 % peut
entraîner de la condensation autour
de l’appareil, sur les murs et surfaces.
Si cela se produit, ouvrez la porte et
mettez le débit à un réglage plus bas,
ou éteignez lappareil.
Manuel d’instructions
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR
FROIDE SÉRIE DESIGNER
Modèle HUL430
Taux d’humidité
Le taux d’humidité intérieure idéal est de 40 à 60 %.
Utilisez un hydromètre Honeywell (HHM10 ou H10C)
pour vérifier votre taux d’humidité (non compris).
Si vous avez des questions ou voulez de plus amples renseignements sur cet humidificateur,
visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com ou composez le 1 800 477-0457.
1. L’humidificateur doit TOUJOURS être placé
sur une surface rigide, plane et étanche à au
moins 4 pieds (1,2 m) du lit, 12 pouces (30
cm) du mur, et hors de portée des enfants et
des animaux de compagnie. Assurez-vous que
l’humidificateur est en position stable et que le
cordon d’alimentation est éloigné des surfaces
chauffantes et n’entrave pas le passage afin
d’éviter que l’appareil ne renverse.
2. L’humidificateur ne doit pas être laissé sans
surveillance, surtout dans une pièce fermée
où l’air pourrait devenir saturé et entraîner de
la condensation sur les murs et les meubles.
Si cela se produit, ouvrez la porte et diminuez
le débit de vapeur, ou éteignez l’appareil.
3. Avant d’utiliser l’humidificateur, déroulez le
cordon et examinez-le pour vous assurer qu’il
n’est pas abîmé. N’UTILISEZ PAS l’appareil
si le cordon est abîmé. NE FAITES PAS
FONCTIONNER l’appareil si le cordon est
enroulé ou s’il y a des nœuds.
4. Par mesure de sécurité, l’humidificateur est
muni d’une fiche polarisée (une des deux
broches est plus large que l’autre). Cette
fiche ne peut s’insérer que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Si les broches
n’entrent pas complètement dans la prise,
tournez la fiche dans l’autre sens. Si elles
n’entrent toujours pas, communiquez avec
un électricien qualifié. N’ESSAYEZ PAS
d’altérer ce dispositif de sécurité.
5. MISE EN GARDE : Pour éviter les risques
d’incendie ou de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une
prise de 120 volts. Pour éviter les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessure
corporelle, N’UTILISEZ PAS de rallonge
électrique ou de multiprise.
6. L’humidificateur doit TOUJOURS être
débranché et vide lorsqu’il est éteint ou pendant
qu’il est nettoyé. Éteignez et débranchez
l’appareil avant de le déplacer. NE DÉPLACEZ
PAS et NE PENCHEZ PAS l’humidificateur
lorsqu’il est en marche. Branchez et débranchez
l’appareil avec les mains sèches. NE TIREZ
JAMAIS sur le cordon.
7. NE FAITES PAS fonctionner l’humidificateur
sans eau. Éteignez et débranchez l’appareil
lorsque le réservoir est vide et que le voyant
de réinitialisation est allumé.
8. L’humidificateur doit être nettoyé
régulièrement. Consultez et suivez les
instructions de nettoyage.
9. NE FAITES PAS fonctionner l’humidificateur
à l’extérieur; cet appareil n’est conçu que
pour un usage résidentiel à l’intérieur.
10. NE COUVREZ PAS les ouvertures et n’y
insérez aucun objet.
11. NE BLOQUEZ PAS les entrées et les sorties
d’air.
12. N’ESSAYEZ PAS de réparer ou de modifier
une fonction électrique ou mécanique sur
cet humidificateur sous peine d’annulation
de votre garantie.
13. NE PLACEZ PAS l’appareil directement
sous les rayons du soleil, à un endroit où la
température est élevée ou près d’ordinateurs
ou d’équipement électronique sensible.
14. NE TOUCHEZ PAS le nébuliseur pendant
qu’il est branché, parce que vous pourriez
vous brûler.
15. N’AJOUTEZ AUCUN produit
médicamenteux, produit à inhaler, produit
parfumé ou huile essentielle dans la base, la
cavité ou le réservoir d’eau.
16. Réservé à un usage domestique.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER L’HUMIDIFICATEUR
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines
précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure
corporelle, notamment les mesures suivantes :
background
10 11
APPRENDRE À
CONNAÎTRE VOTRE
HUMIDIFICATEUR
Vapeur froide visible
Avec lhumidication ultrasonique,
un nébuliseur vibre à fréquence
ultrasonique, pulvérisant les gouttes
deau en une brume légère.
Évitez de trop humidier; un taux
dhumidité supérieur à 60 % peut
entraîner de la condensation autour
de lappareil, sur les murs et surfaces.
Si cela se produit, ouvrez la porte et
mettez le débit à un réglage plus bas,
ou éteignez lappareil.
Manuel d’instructions
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR
FROIDE SÉRIE DESIGNER
Modèle HUL430
Taux dhumidi
Le taux dhumidité intérieure idéal est de 40 à 60 %.
Utilisez un hydromètre Honeywell (HHM10 ou H10C)
pour vérier votre taux dhumidité (non compris).
Si vous avez des questions ou voulez de plus amples renseignements sur cet humidicateur,
visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com ou composez le 1 800 477-0457.
1. L’humidificateur doit TOUJOURS être placé
sur une surface rigide, plane et étanche à au
moins 4 pieds (1,2 m) du lit, 12 pouces (30
cm) du mur, et hors de portée des enfants et
des animaux de compagnie. Assurez-vous que
l’humidificateur est en position stable et que le
cordon d’alimentation est éloigné des surfaces
chauffantes et n’entrave pas le passage afin
d’éviter que l’appareil ne renverse.
2. L’humidificateur ne doit pas être laissé sans
surveillance, surtout dans une pièce fermée
où l’air pourrait devenir saturé et entraîner de
la condensation sur les murs et les meubles.
Si cela se produit, ouvrez la porte et diminuez
le débit de vapeur, ou éteignez l’appareil.
3. Avant d’utiliser l’humidificateur, déroulez le
cordon et examinez-le pour vous assurer qu’il
n’est pas abîmé. N’UTILISEZ PAS l’appareil
si le cordon est abîmé. NE FAITES PAS
FONCTIONNER l’appareil si le cordon est
enroulé ou s’il y a des nœuds.
4. Par mesure de sécurité, l’humidificateur est
muni d’une fiche polarisée (une des deux
broches est plus large que l’autre). Cette
fiche ne peut s’insérer que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Si les broches
n’entrent pas complètement dans la prise,
tournez la fiche dans l’autre sens. Si elles
n’entrent toujours pas, communiquez avec
un électricien qualifié. N’ESSAYEZ PAS
d’altérer ce dispositif de sécurité.
5. MISE EN GARDE : Pour éviter les risques
d’incendie ou de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une
prise de 120 volts. Pour éviter les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessure
corporelle, N’UTILISEZ PAS de rallonge
électrique ou de multiprise.
6. L’humidificateur doit TOUJOURS être
débranché et vide lorsqu’il est éteint ou pendant
qu’il est nettoyé. Éteignez et débranchez
l’appareil avant de le déplacer. NE DÉPLACEZ
PAS et NE PENCHEZ PAS l’humidificateur
lorsqu’il est en marche. Branchez et débranchez
l’appareil avec les mains sèches. NE TIREZ
JAMAIS sur le cordon.
7. NE FAITES PAS fonctionner l’humidificateur
sans eau. Éteignez et débranchez l’appareil
lorsque le réservoir est vide et que le voyant
de réinitialisation est allumé.
8. L’humidificateur doit être nettoyé
régulièrement. Consultez et suivez les
instructions de nettoyage.
9. NE FAITES PAS fonctionner l’humidificateur
à l’extérieur; cet appareil n’est conçu que
pour un usage résidentiel à l’intérieur.
10. NE COUVREZ PAS les ouvertures et n’y
insérez aucun objet.
11. NE BLOQUEZ PAS les entrées et les sorties
d’air.
12. N’ESSAYEZ PAS de réparer ou de modifier
une fonction électrique ou mécanique sur
cet humidificateur sous peine d’annulation
de votre garantie.
13. NE PLACEZ PAS l’appareil directement
sous les rayons du soleil, à un endroit où la
température est élevée ou près d’ordinateurs
ou d’équipement électronique sensible.
14. NE TOUCHEZ PAS le nébuliseur pendant
qu’il est branché, parce que vous pourriez
vous brûler.
15. N’AJOUTEZ AUCUN produit
médicamenteux, produit à inhaler, produit
parfumé ou huile essentielle dans la base, la
cavité ou le réservoir d’eau.
16. Réservé à un usage domestique.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER L’HUMIDIFICATEUR
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines
précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure
corporelle, notamment les mesures suivantes :
background
12 13
12
13
14
16
15
17
10
11
2
1
3
4
5
7
6
8
1. Poignée du réservoir
2. Buse à vapeur
3. Réservoir d’eau
4. Base
5. Fenêtre de niveau d’eau
6. Indicateur du débit de vapeur
7. Voyant de remplissage
8. Roulette de contrôle
de la vapeur
9. Bouton de la lumière
du réservoir
10. Tampon à huile essentielle
11. Plateau pour huile essentielle
12. Bouchon du réservoir
13. Joint d’étanchéité
14. Flotteur
15. Cavité
16. Nébuliseur
17. Lumière du réservoir
COMPOSANTES
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FROIDE
Fonctionnement
De l’eau s’écoule du réservoir jusque dans la cavité. Un nébuliseur vibre à une fréquence ultrasonique, pulvérisant
l’eau en une vapeur légère. Celle-ci est propulsée silencieusement par un ventilateur dans un réservoir à vapeur
vertical, avant d’être expulsée dans la pièce par la buse. L’humidificateur s’éteint lorsque le niveau d’eau est bas
ou lorsque le réservoir est enlevé de la base.
9
1
1
2 3
4
INSTALLATION DE LHUMIDIFICATEUR
Sortir lhumidicateur de lemballage
Conservez le manuel d’instructions pour référence ultérieure.
Retirez les éléments d’emballage.
1. Enlevez le lien torsadé et déroulez le cordon d’alimentation. Placez l’humidificateur sur une surface rigide,
plane, et étanche à au moins 12 pouces (30 cm) du mur.
Eau dure et poussière blanche
Une eau à teneur élevée en minéraux, aussi appelée eau dure, peut causer l’accumulation d’un résidu minéral
blanc sur les surfaces situées près de l’humidificateur. Plus la teneur en minéraux de l’eau est élevée (dureté), plus
grande est la possibilité que l’humidificateur ultrasonique produise une poussière blanche.
La poussière blanche n’est pas signe d’une défectuosité de l’appareil. C’est le résultat de la quantité de minéraux
suspendus dans l’eau que vous utilisez.
REMPLISSAGE
REMARQUE : Le réservoir devrait être porté des deux mains : l’une sur la poignée du réservoir, et l’autre sous le
réservoir.
Kaz USA, Inc. n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels causés par l’eau.
Cet humidificateur contient 1,25 gallon (4,5 litres) d’eau (réservoir et cavité combinés).
Remplissage
1. Retirez le réservoir d’eau et retournez-le sens dessus dessous. Retirez le bouchon en dévissant dans le sens
antihoraire (vers la gauche). Remplissez le réservoir d’eau froide. NE PAS remplir avec de l’eau tiède ou de
l’eau chaude.
2. Replacez le bouchon du réservoir en vissant dans le sens horaire (vers la droite). NE PAS trop serrer.
3. Déposez le réservoir d’eau dans la base. L’eau se déverse du réservoir jusque dans la cavité lorsque le piston
bouge.
4. Lorsque le réservoir est vide, l’humidificateur s’éteint et le voyant de remplissage s’allume. Remplissez le
réservoir en suivant les instructions ci-dessus.
background
12 13
12
13
14
16
15
17
10
11
2
1
3
4
5
7
6
8
1. Poignée du réservoir
2. Buse à vapeur
3. Réservoir d’eau
4. Base
5. Fenêtre de niveau d’eau
6. Indicateur du débit de vapeur
7. Voyant de remplissage
8. Roulette de contrôle
de la vapeur
9. Bouton de la lumière
du réservoir
10. Tampon à huile essentielle
11. Plateau pour huile essentielle
12. Bouchon du réservoir
13. Joint d’étanchéité
14. Flotteur
15. Cavité
16. Nébuliseur
17. Lumière du réservoir
COMPOSANTES
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FROIDE
Fonctionnement
De l’eau s’écoule du réservoir jusque dans la cavité. Un nébuliseur vibre à une fréquence ultrasonique, pulvérisant
l’eau en une vapeur légère. Celle-ci est propulsée silencieusement par un ventilateur dans un réservoir à vapeur
vertical, avant d’être expulsée dans la pièce par la buse. L’humidificateur s’éteint lorsque le niveau d’eau est bas
ou lorsque le réservoir est enlevé de la base.
9
1
1
2 3
4
INSTALLATION DE L’HUMIDIFICATEUR
Sortir l’humidificateur de l’emballage
Conservez le manuel d’instructions pour référence ultérieure.
Retirez les éléments d’emballage.
1. Enlevez le lien torsadé et déroulez le cordon d’alimentation. Placez l’humidificateur sur une surface rigide,
plane, et étanche à au moins 12 pouces (30 cm) du mur.
Eau dure et poussière blanche
Une eau à teneur élevée en minéraux, aussi appelée eau dure, peut causer l’accumulation d’un résidu minéral
blanc sur les surfaces situées près de l’humidificateur. Plus la teneur en minéraux de l’eau est élevée (dureté), plus
grande est la possibilité que l’humidificateur ultrasonique produise une poussière blanche.
La poussière blanche n’est pas signe d’une défectuosité de l’appareil. C’est le résultat de la quantité de minéraux
suspendus dans l’eau que vous utilisez.
REMPLISSAGE
REMARQUE : Le réservoir devrait être porté des deux mains : l’une sur la poignée du réservoir, et l’autre sous le
réservoir.
Kaz USA, Inc. n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels causés par l’eau.
Cet humidificateur contient 1,25 gallon (4,5 litres) d’eau (réservoir et cavité combinés).
Remplissage
1. Retirez le réservoir d’eau et retournez-le sens dessus dessous. Retirez le bouchon en dévissant dans le sens
antihoraire (vers la gauche). Remplissez le réservoir d’eau froide. NE PAS remplir avec de l’eau tiède ou de
l’eau chaude.
2. Replacez le bouchon du réservoir en vissant dans le sens horaire (vers la droite). NE PAS trop serrer.
3. Déposez le réservoir d’eau dans la base. L’eau se déverse du réservoir jusque dans la cavité lorsque le piston
bouge.
4. Lorsque le réservoir est vide, l’humidificateur s’éteint et le voyant de remplissage s’allume. Remplissez le
réservoir en suivant les instructions ci-dessus.
background
14 15
$
1
2
3 4
REMARQUE : Placez l’humidificateur de façon à diriger le débit de vapeur loin des murs, des meubles et de la literie.
1. MISE EN MARCHE : Avec la roulette de contrôle de la vapeur à la position ARRÊT, branchez l’humidificateur
dans une prise polarisée de 120 volts.
MISE EN GARDE : Pour éviter les chocs électriques, ne branchez pas l’humidificateur dans une prise
avec les mains mouillées.
2. Tournez la roulette de contrôle vers le haut ou vers le bas afin de régler le débit de vapeur. Une lumière plus
vive signale un débit plus élevé. Pour éteindre l’appareil, tournez la roulette vers le bas jusqu’à entendre un clic
et jusqu’à ce que toute lumière s’éteigne.
3. Taux d’humidité : Lorsqu’un taux d’humidité confortable est atteint, tournez la roulette de contrôle à un
réglage plus bas. Un taux d’humidité confortable se situe entre 40 et 60 %. Songez à utiliser un hygromètre
pour afficher le taux d’humidité et la température de la pièce.
CONDENSATION : Si vous remarquez de la condensation sur les murs, les fenêtres ou autour de l’appareil, le
taux d’humidité est trop élevé. Éteignez l’humidificateur jusqu’à ce que le taux d’humidité baisse.
4. Lumière du réservoir : Appuyez sur le bouton de la lumière du réservoir pour contrôler l’intensité de la lumière
dans le réservoir d’eau. Il existe trois options : vive, faible et éteinte.
Utilisation du plateau pour huile essentielle
Cet humidificateur comprend un plateau pour huile essentielle auquel vous pouvez ajouter votre huile essentielle
préférée pour un bien-être accru. Ce n’est pas un diffuseur – l’huile n’entre pas en contact avec l’eau et s’évapore
passivement dans l’air. Les huiles essentielles sont vendues séparément.
1. Tirez le plateau.
2. Ajoutez quelques gouttes d’huile essentielle sur le tampon.
AVERTISSEMENT : NE VERSEZ aucun liquide dans la buse à vapeur. N’AJOUTEZ PAS DE LIQUIDES
POUR INHALATION, D’HUILES ESSENTIELLES, NI D’ADDITIFS À L’EAU. CELA RISQUE D’ENDOMMAGER
L’HUMIDIFICATEUR ET D’ANNULER LA GARANTIE.
3. Pour nettoyer le plateau pour huile essentielle, essuyez délicatement le résidu de produit.
Entretien Quotidien
Pour de meilleurs résultats, remplacez l’eau tous les jours.
UTILISATION DE L’HUMIDIFICATEUR
1
2 3
NETTOYAGE DE LHUMIDIFICATEUR
Nettoyez votre humidificateur régulièrement pour qu’il fonctionne efficacement. Nous conseillons un entretien
hebdomadaire de l’appareil. L’entretien doit être effectué dans la cuisine ou la salle de bain sur une surface
résistante à l’eau près d’un robinet.
Pour bien nettoyer votre humidificateur, nous vous recommandons les processus distincts de détartrage et de
désinfection. Ces deux processus doivent être effectués séparément.
Avant le nettoyage
1. Éteignez et débranchez l’humidificateur. Ne nettoyez jamais l’humidificateur pendant qu’il fonctionne.
2. Enlevez le réservoir d’eau et videz-le complètement. Enlevez tous les accessoires du réservoir.
Détartrage
Suivez les étapes 1 et 2 sous Avant le nettoyage, puis suivez les étapes additionnelles ci-dessous.
1. Versez 2 tasses (0,5 litre) de vinaigre blanc distillé non dilué dans le réservoir d’eau.
2. Remettez le bouchon et agitez le réservoir afin que tout l’intérieur soit mouillé.
3. Posez le réservoir dans la base. Le vinaigre s’écoulera dans la cavité et détachera l’accumulation de minéraux
sur le nébuliseur et le flotteur, ainsi que dans le fond du réservoir. Laissez agir pendant 20 minutes.
4. Enlevez le réservoir et videz le vinaigre dans l’évier.
5. Essuyez délicatement le nébuliseur et le réservoir avec un chiffon doux pour enlever les minéraux qui se
sont détachés.
REMARQUE : Le nébuliseur est fragile. N’appuyez pas trop fort.
6. Videz le vinaigre de la cavité par l’arrière pour éviter que le vinaigre ne coule dans le panneau de contrôle.
Rincez le réservoir et la cavité à l’eau claire jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait disparu.
MISE EN GARDE : Ne submergez pas la base dans l’eau. Vous pourriez endommager l’humidificateur
et annuler la garantie.
$
2
1
6
2
5
1
V
2t
4
3
background
14 15
$
1
2
3 4
REMARQUE : Placez l’humidificateur de façon à diriger le débit de vapeur loin des murs, des meubles et de la literie.
1. MISE EN MARCHE : Avec la roulette de contrôle de la vapeur à la position ARRÊT, branchez l’humidificateur
dans une prise polarisée de 120 volts.
MISE EN GARDE : Pour éviter les chocs électriques, ne branchez pas l’humidificateur dans une prise
avec les mains mouillées.
2. Tournez la roulette de contrôle vers le haut ou vers le bas afin de régler le débit de vapeur. Une lumière plus
vive signale un débit plus élevé. Pour éteindre l’appareil, tournez la roulette vers le bas jusqu’à entendre un clic
et jusqu’à ce que toute lumière s’éteigne.
3. Taux d’humidité : Lorsqu’un taux d’humidité confortable est atteint, tournez la roulette de contrôle à un
réglage plus bas. Un taux d’humidité confortable se situe entre 40 et 60 %. Songez à utiliser un hygromètre
pour afficher le taux d’humidité et la température de la pièce.
CONDENSATION : Si vous remarquez de la condensation sur les murs, les fenêtres ou autour de l’appareil, le
taux d’humidité est trop élevé. Éteignez l’humidificateur jusqu’à ce que le taux d’humidité baisse.
4. Lumière du réservoir : Appuyez sur le bouton de la lumière du réservoir pour contrôler l’intensité de la lumière
dans le réservoir d’eau. Il existe trois options : vive, faible et éteinte.
Utilisation du plateau pour huile essentielle
Cet humidificateur comprend un plateau pour huile essentielle auquel vous pouvez ajouter votre huile essentielle
préférée pour un bien-être accru. Ce n’est pas un diffuseur – l’huile n’entre pas en contact avec l’eau et s’évapore
passivement dans l’air. Les huiles essentielles sont vendues séparément.
1. Tirez le plateau.
2. Ajoutez quelques gouttes d’huile essentielle sur le tampon.
AVERTISSEMENT : NE VERSEZ aucun liquide dans la buse à vapeur. N’AJOUTEZ PAS DE LIQUIDES
POUR INHALATION, D’HUILES ESSENTIELLES, NI D’ADDITIFS À L’EAU. CELA RISQUE D’ENDOMMAGER
L’HUMIDIFICATEUR ET D’ANNULER LA GARANTIE.
3. Pour nettoyer le plateau pour huile essentielle, essuyez délicatement le résidu de produit.
Entretien Quotidien
Pour de meilleurs résultats, remplacez l’eau tous les jours.
UTILISATION DE LHUMIDIFICATEUR
1
2 3
NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR
Nettoyez votre humidificateur régulièrement pour qu’il fonctionne efficacement. Nous conseillons un entretien
hebdomadaire de l’appareil. L’entretien doit être effectué dans la cuisine ou la salle de bain sur une surface
résistante à l’eau près d’un robinet.
Pour bien nettoyer votre humidificateur, nous vous recommandons les processus distincts de détartrage et de
désinfection. Ces deux processus doivent être effectués séparément.
Avant le nettoyage
1. Éteignez et débranchez l’humidificateur. Ne nettoyez jamais l’humidificateur pendant qu’il fonctionne.
2. Enlevez le réservoir d’eau et videz-le complètement. Enlevez tous les accessoires du réservoir.
Détartrage
Suivez les étapes 1 et 2 sous Avant le nettoyage, puis suivez les étapes additionnelles ci-dessous.
1. Versez 2 tasses (0,5 litre) de vinaigre blanc distillé non dilué dans le réservoir d’eau.
2. Remettez le bouchon et agitez le réservoir afin que tout l’intérieur soit mouillé.
3. Posez le réservoir dans la base. Le vinaigre s’écoulera dans la cavité et détachera l’accumulation de minéraux
sur le nébuliseur et le flotteur, ainsi que dans le fond du réservoir. Laissez agir pendant 20 minutes.
4. Enlevez le réservoir et videz le vinaigre dans l’évier.
5. Essuyez délicatement le nébuliseur et le réservoir avec un chiffon doux pour enlever les minéraux qui se
sont détachés.
REMARQUE : Le nébuliseur est fragile. N’appuyez pas trop fort.
6. Videz le vinaigre de la cavité par l’arrière pour éviter que le vinaigre ne coule dans le panneau de contrôle.
Rincez le réservoir et la cavité à l’eau claire jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait disparu.
MISE EN GARDE : Ne submergez pas la base dans l’eau. Vous pourriez endommager l’humidificateur
et annuler la garantie.
$
2
1
6
2
5
1
V
2t
4
3
background
16 17
NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR (SUITE)
Désinfection
Avant de commencer le processus de désinfection, suivez les étapes 1 et 2 sous Avant le nettoyage.
REMARQUE : L’eau de Javel peut tacher les vêtements. Nous vous recommandons de porter des gants
de caoutchouc pour protéger vos mains pendant la désinfection.
1. Mélangez 1 cuillère à thé d’eau de Javel dans 1 gallon (3,8 l) d’eau, puis versez la solution dans le réservoir.
2. Mettez le bouchon et brassez le réservoir pour que tout l’intérieur soit mouillé.
3. Placez le réservoir sur la base. La solution d’eau de Javel s’écoulera dans la cavité. Laissez agir pendant
20 minutes.
4. Enlevez le réservoir d’eau, puis videz la solution dans l’évier.
5. Videz la solution de la cavité par l’arrière pour éviter qu’elle ne coule dans le panneau de contrôle. Rincez
le réservoir et la cavité à l’eau claire jusqu’à ce que l’odeur d’eau de Javel ait disparu.
MISE EN GARDE : Ne submergez pas la base dans l’eau. Vous pourriez endommager l’humidificateur et
annuler la garantie.
Entretien de fin de saison et rangement
À la fin de la saison, ou bien quand l’humidificateur ne doit pas servir pendant une semaine ou plus, observez les
instructions d’entretien préconisées.
À la fin de la saison, sortez tout accessoire de l’appareil et jetez-le. Laissez totalement sécher l’humidificateur ainsi
que toutes les pièces avant de les ranger.
NE RANGEZ l’humidificateur que lorsqu’il ne reste plus la moindre goutte d’eau dans la cavité ou le réservoir.
Rangez l’appareil de façon sécuritaire dans un endroit frais et sec.
4
5
2
(3,8 l)
B
1 c à thé
E
1 gal.
1
3
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Absence de lumière Appareil non branché
Appareil non mis sous tension
Brancher l’appareil
Mettre l’appareil sous tension
Appareil sous tension, mais il se
produit peu ou pas de vapeur
Réservoir vide
Incrustation de minéraux sur
Réglage trop bas
Remplir le réservoir
Nettoyer le nébuliseur (voir
la section Nettoyage de
l’humidificateur)
Tourner la roulette afin
d’augmenter le débit
Fuite d'eau de la base Réservoir endommagé
Bouchon du réservoir pas
Joint d’étanchéité du bouchon
Examiner le réservoir pour voir
s’il est craqué. Au besoin, le
remplacer en communiquant
avec le service à la clientèle
Resserrer le bouchon
Vérifier si le joint est à l’intérieur
du bouchon; au besoin, le
remplacer en communiquant
avec le service à la clientèle
Condensation sur les fenêtres ou
les murs, ou humidité autour de
l’appareil
Débit de vapeur réglé à un
niveau trop élevé pour les
dimensions de la pièce ou le
taux d’humidité existant
Humidificateur trop près du mur
ou de la fenêtre
Diminuer le débit de vapeur à
un réglage plus bas ou ouvrir la
porte de la pièce
Éloigner l’appareil du mur ou
pointer la buse ailleurs que sur
le mur ou la fenêtre
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si vous avez besoin d’assistance technique ou de commander des pièces de
rechange, communiquez avec le service à la clientèle.
Nous sommes là pour vous. Téléphonez-nous sans frais au 1 800 477-0457.
Courriel : [email protected]
Ou visitez notre site Web : www.HoneywellPluggedIn.com
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle HUL430.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ D’ABORD COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE OU CONSULTEZ VOTRE GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS L’HUMIDIFICATEUR À L’ENDROIT
OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE
FAISANT, VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL ET DE VOUS BLESSER.
Si l’humidificateur ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau suivant :
DÉPANNAGE
le nébuliseur
assez serré
manquant
background
16 17
NETTOYAGE DE LHUMIDIFICATEUR (SUITE)
Désinfection
Avant de commencer le processus de désinfection, suivez les étapes 1 et 2 sous Avant le nettoyage.
REMARQUE : L’eau de Javel peut tacher les vêtements. Nous vous recommandons de porter des gants
de caoutchouc pour protéger vos mains pendant la désinfection.
1. Mélangez 1 cuillère à thé d’eau de Javel dans 1 gallon (3,8 l) d’eau, puis versez la solution dans le réservoir.
2. Mettez le bouchon et brassez le réservoir pour que tout l’intérieur soit mouillé.
3. Placez le réservoir sur la base. La solution d’eau de Javel s’écoulera dans la cavité. Laissez agir pendant
20 minutes.
4. Enlevez le réservoir d’eau, puis videz la solution dans l’évier.
5. Videz la solution de la cavité par l’arrière pour éviter qu’elle ne coule dans le panneau de contrôle. Rincez
le réservoir et la cavité à l’eau claire jusqu’à ce que l’odeur d’eau de Javel ait disparu.
MISE EN GARDE : Ne submergez pas la base dans l’eau. Vous pourriez endommager l’humidificateur et
annuler la garantie.
Entretien de fin de saison et rangement
À la fin de la saison, ou bien quand l’humidificateur ne doit pas servir pendant une semaine ou plus, observez les
instructions d’entretien préconisées.
À la fin de la saison, sortez tout accessoire de l’appareil et jetez-le. Laissez totalement sécher l’humidificateur ainsi
que toutes les pièces avant de les ranger.
NE RANGEZ l’humidificateur que lorsqu’il ne reste plus la moindre goutte d’eau dans la cavité ou le réservoir.
Rangez l’appareil de façon sécuritaire dans un endroit frais et sec.
4
5
2
(3,8 l)
B
1 c à thé
E
1 gal.
1
3
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Absence de lumière Appareil non branché
Appareil non mis sous tension
Brancher l’appareil
Mettre l’appareil sous tension
Appareil sous tension, mais il se
produit peu ou pas de vapeur
Réservoir vide
Incrustation de minéraux sur
Réglage trop bas
Remplir le réservoir
Nettoyer le nébuliseur (voir
la section Nettoyage de
l’humidificateur)
Tourner la roulette afin
d’augmenter le débit
Fuite d'eau de la base Réservoir endommagé
Bouchon du réservoir pas
Joint d’étanchéité du bouchon
Examiner le réservoir pour voir
s’il est craqué. Au besoin, le
remplacer en communiquant
avec le service à la clientèle
Resserrer le bouchon
Vérifier si le joint est à l’intérieur
du bouchon; au besoin, le
remplacer en communiquant
avec le service à la clientèle
Condensation sur les fenêtres ou
les murs, ou humidité autour de
l’appareil
Débit de vapeur réglé à un
niveau trop élevé pour les
dimensions de la pièce ou le
taux d’humidité existant
Humidificateur trop près du mur
ou de la fenêtre
Diminuer le débit de vapeur à
un réglage plus bas ou ouvrir la
porte de la pièce
Éloigner l’appareil du mur ou
pointer la buse ailleurs que sur
le mur ou la fenêtre
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si vous avez besoin d’assistance technique ou de commander des pièces de
rechange, communiquez avec le service à la clientèle.
Nous sommes là pour vous. Téléphonez-nous sans frais au 1 800 477-0457.
Courriel : [email protected]
Ou visitez notre site Web : www.HoneywellPluggedIn.com
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle HUL430.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ D’ABORD COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE OU CONSULTEZ VOTRE GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS L’HUMIDIFICATEUR À L’ENDROIT
OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE
FAISANT, VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL ET DE VOUS BLESSER.
Si l’humidificateur ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau suivant :
DÉPANNAGE
le nébuliseur
assez serré
manquant
background
18 19
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques électriques : 120 volts, 60 Hz. 0,4 A
Capacité : 1,25 gallon (4,7 l)
Si vous avez un problème, veuillez communiquer avec le service à la clientèle. Ne retournez pas l’humidificateur à
l’endroit où vous l’avez acheté initialement.
Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements de la FCC.
Avertissement : Toute transformation ou modification de l’appareil qui ne serait pas expressément
approuvée par la partie responsable de sa conformité pourrait annuler l’habilité de l’utilisateur à faire fonctionner
cet appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un appareil numérique, conformément
à la section 18 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis. Ces
limitations sont conçues pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé suivant les instructions, il risque de brouiller les radiocommunications. Cependant, rien ne
garantit qu’un tel brouillage ne puisse pas se produire dans une installation particulière. Si cet appareil brouille
la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être constaté par la mise en marche suivie de l’arrêt de l’appareil,
l’utilisateur est prié d’essayer les mesures suivantes pour remédier au problème :
• Réorienter ou placer ailleurs l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Vous devriez d’abord lire les instructions au complet avant de tenter d’utiliser le produit.
A. Cette garantie limitée de 2 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère
défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés.
Les dommages qui résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités
en vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE
À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
de dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les
limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits
légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les États et provinces. Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial du produit, à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau
ou de main-d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil,
ni d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas les filtres, les préfiltres, les ampoules UV et les autres accessoires (si compris)
sauf pour les défauts de fabrication ou de main-d’œuvre.
Appelez-nous sans frais au 1 800 477-0457 ou écrivez-nous à [email protected].
Veuillez préciser le numéro du modèle indiqué sur la boîte, ainsi qu’à l’arrière et en bas de votre appareil.
CONOZCA SU
HUMIDIFICADOR
Vapor Frío Visible
Con la humidicacn ultrasónica,
un nebulizador vibra a frecuencia
ultrasónica, rompiendo las gotas de
agua en un vapor frío.
Tenga cuidado de no humedecer
demasiado: Exceder el 60% de nivel de
humedad puede causar condensacn
alrededor de la unidad, en paredes
y supercies; si esto ocurre, abra la
puerta y apague el humidicador o
ajuste a un nivel más bajo.
Manual de Instrucciones
HUMIDIFICADOR DE VAPOR FRÍO
SERIES DE DISEÑO
Series HUL430
Nivel de Humedad
• El nivel ideal de humedad interior es 40-60%.
Use un monitor de humedad de Honeywell
(HHM10 o H10C) para revisar su nivel de
humedad interior (no incluido).
Para preguntas y obtener mayor informacn acerca de este humidicador
Visite www.HoneywellPluggedIn.com o Llame al 800-477-0457
background
18 19
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques électriques : 120 volts, 60 Hz. 0,4 A
Capacité : 1,25 gallon (4,7 l)
Si vous avez un problème, veuillez communiquer avec le service à la clientèle. Ne retournez pas l’humidificateur à
l’endroit où vous l’avez acheté initialement.
Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements de la FCC.
Avertissement : Toute transformation ou modification de l’appareil qui ne serait pas expressément
approuvée par la partie responsable de sa conformité pourrait annuler l’habilité de l’utilisateur à faire fonctionner
cet appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un appareil numérique, conformément
à la section 18 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis. Ces
limitations sont conçues pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé suivant les instructions, il risque de brouiller les radiocommunications. Cependant, rien ne
garantit qu’un tel brouillage ne puisse pas se produire dans une installation particulière. Si cet appareil brouille
la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être constaté par la mise en marche suivie de l’arrêt de l’appareil,
l’utilisateur est prié d’essayer les mesures suivantes pour remédier au problème :
• Réorienter ou placer ailleurs l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Vous devriez d’abord lire les instructions au complet avant de tenter d’utiliser le produit.
A. Cette garantie limitée de 2 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère
défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés.
Les dommages qui résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités
en vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE
À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
de dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les
limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits
légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les États et provinces. Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial du produit, à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau
ou de main-d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil,
ni d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas les filtres, les préfiltres, les ampoules UV et les autres accessoires (si compris)
sauf pour les défauts de fabrication ou de main-d’œuvre.
Appelez-nous sans frais au 1 800 477-0457 ou écrivez-nous à [email protected].
Veuillez préciser le numéro du modèle indiqué sur la boîte, ainsi qu’à l’arrière et en bas de votre appareil.
CONOZCA SU
HUMIDIFICADOR
Vapor Frío Visible
Con la humidificación ultrasónica,
un nebulizador vibra a frecuencia
ultrasónica, rompiendo las gotas de
agua en un vapor frío.
Tenga cuidado de no humedecer
demasiado: Exceder el 60% de nivel de
humedad puede causar condensación
alrededor de la unidad, en paredes
y supercies; si esto ocurre, abra la
puerta y apague el humidificador o
ajuste a un nivel más bajo.
Manual de Instrucciones
HUMIDIFICADOR DE VAPOR FRÍO
SERIES DE DISEÑO
Series HUL430
Nivel de Humedad
• El nivel ideal de humedad interior es 40-60%.
Use un monitor de humedad de Honeywell
(HHM10 o H10C) para revisar su nivel de
humedad interior (no incluido).
Para preguntas y obtener mayor información acerca de este humidificador
Visite www.HoneywellPluggedIn.com o Llame al 800-477-0457
background
20 21
1. SIEMPRE coloque el humidificador sobre
una superficie firme, plana y resistente al
agua por lo menos a 1.2 m (4 pies) de las
camas, a 30 cm. (12 pulg.) de la pared
y fuera del alcance de niños y mascotas.
Asegúrese que el humidificador esté en
una posición estable y el cable esté lejos de
superficies calientes y fuera del paso para
evitar que derriben el humidificador.
2. El humidificador no debe dejarse desatendido,
especialmente en una habitación cerrada
ya que el aire podría saturarse y dejar
condensación en las paredes y muebles. Si la
habitación se satura, abra la puerta y apague
o baje la potencia del humidificador.
3. Antes de usar el humidificador, extienda el
cable y revise que no tenga señales de daño.
NO use la unidad si el cable ha sido dañado.
NO opere con el cable enrollado o con la
atadura de alambre en su lugar.
4. El humidificador cuenta con un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la
otra) como característica de seguridad. Este
enchufe encajará de manera unidireccional
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente,
gírelo. Si aún no encaja, contacte a un
electricista calificado. NO intente anular esta
característica de seguridad.
5.
PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de
incendio o descarga eléctrica, enchufe
el humidificador directamente en un
tomacorriente de 120V~ de CA. Para evitar
riesgos de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales, NO use un cable de
extensión o contacto múltiple.
6. El humidificador SIEMPRE debe estar
desconectado y vacío cuando no esté en
operación o mientras lo esté limpiando.
Apague y desconecte el humidificador
antes de moverlo. NO mueva o incline el
humidificador mientras está en operación.
Conecte y desconecte la unidad con las
manos secas. NUNCA estire del cable.
7. NO opere el humidificador sin agua. Apague
y desconecte la unidad cuando el tanque
esté vacío y la luz de reinicio esté encendida.
8. El humidificador requiere limpieza regular. Lea
y siga las siguientes instrucciones de limpieza.
9. NO opere en exteriores; este humidificador
está diseñado sólo para uso residencial
interior.
10. NO tape o introduzca objetos en ninguna de
las aberturas de la unidad.
11. NO obstruya las ventilas de entrada o salida.
12. NO intente reparar o ajustar cualquier
función mecánica o eléctrica en este
humidificador. Hacerlo anulará su garantía.
13. NO coloque en luz directa del sol, en áreas con
temperatura alta o cerca de computadoras o
equipos electrónicos sensibles.
14. NO toque el nebulizador mientras la
unidad esté conectada, podría ocasionar
quemaduras.
15. NO agregue ningún medicamento,
inhalantes, productos aromáticos o aceites
esenciales en la Base, Depósito de Agua o
Tanque de Agua.
16. Solo Para Uso Residencial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR
Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones a personas incluyendo lo siguiente:
2
12
1
13
14
16
15
17
3
4
5
7
6
8
1. Asa del Tanque
2. Salida de Vapor
3. Tanque de Agua
4. Carcasa
5. Ventana del Agua
6. Indicadores del Nivel
de Vapor
7. Luz de Rellenar
8. Disco de Control del Vapor
9. Botón de la Luz del Tanque
10. Almohadilla del Aceite Esencial
11. Bandeja del Aceite Esencial
12. Tapa del Tanque
13. Junta
14. Flotador
15. Depósito
16. Nebulizador
17. Luz del Tanque
COMPONENTES
CONOZCA SU HUMIDIFICADOR DE VAPOR FRÍO
Cómo Funciona
Se libera agua del Tanque de Agua al Depósito. Un nebulizador vibra a frecuencia ultrasónica, rompiendo el agua
en un vapor fino. El vapor es propulsado silenciosamente por un ventilador hacia una Cámara de Vapor vertical y
por la Salida de Vapor donde el vapor frío visible entra en la habitación. Este humidificador se apagará cuando el
nivel del agua esté bajo o cuando se retire el tanque de la base.
9
10
11
background
20 21
1. SIEMPRE coloque el humidificador sobre
una superficie firme, plana y resistente al
agua por lo menos a 1.2 m (4 pies) de las
camas, a 30 cm. (12 pulg.) de la pared
y fuera del alcance de niños y mascotas.
Asegúrese que el humidificador esté en
una posición estable y el cable esté lejos de
superficies calientes y fuera del paso para
evitar que derriben el humidificador.
2. El humidificador no debe dejarse desatendido,
especialmente en una habitación cerrada
ya que el aire podría saturarse y dejar
condensación en las paredes y muebles. Si la
habitación se satura, abra la puerta y apague
o baje la potencia del humidificador.
3. Antes de usar el humidificador, extienda el
cable y revise que no tenga señales de daño.
NO use la unidad si el cable ha sido dañado.
NO opere con el cable enrollado o con la
atadura de alambre en su lugar.
4. El humidificador cuenta con un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que la
otra) como característica de seguridad. Este
enchufe encajará de manera unidireccional
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente,
gírelo. Si aún no encaja, contacte a un
electricista calificado. NO intente anular esta
característica de seguridad.
5.
PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de
incendio o descarga eléctrica, enchufe
el humidificador directamente en un
tomacorriente de 120V~ de CA. Para evitar
riesgos de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales, NO use un cable de
extensión o contacto múltiple.
6. El humidificador SIEMPRE debe estar
desconectado y vacío cuando no esté en
operación o mientras lo esté limpiando.
Apague y desconecte el humidificador
antes de moverlo. NO mueva o incline el
humidificador mientras está en operación.
Conecte y desconecte la unidad con las
manos secas. NUNCA estire del cable.
7. NO opere el humidificador sin agua. Apague
y desconecte la unidad cuando el tanque
esté vacío y la luz de reinicio esté encendida.
8. El humidificador requiere limpieza regular. Lea
y siga las siguientes instrucciones de limpieza.
9. NO opere en exteriores; este humidificador
está diseñado sólo para uso residencial
interior.
10. NO tape o introduzca objetos en ninguna de
las aberturas de la unidad.
11. NO obstruya las ventilas de entrada o salida.
12. NO intente reparar o ajustar cualquier
función mecánica o eléctrica en este
humidificador. Hacerlo anulará su garantía.
13. NO coloque en luz directa del sol, en áreas con
temperatura alta o cerca de computadoras o
equipos electrónicos sensibles.
14. NO toque el nebulizador mientras la
unidad esté conectada, podría ocasionar
quemaduras.
15. NO agregue ningún medicamento,
inhalantes, productos aromáticos o aceites
esenciales en la Base, Depósito de Agua o
Tanque de Agua.
16. Solo Para Uso Residencial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR
Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones a personas incluyendo lo siguiente:
2
12
1
13
14
16
15
17
3
4
5
7
6
8
1. Asa del Tanque
2. Salida de Vapor
3. Tanque de Agua
4. Carcasa
5. Ventana del Agua
6. Indicadores del Nivel
de Vapor
7. Luz de Rellenar
8. Disco de Control del Vapor
9. Botón de la Luz del Tanque
10. Almohadilla del Aceite Esencial
11. Bandeja del Aceite Esencial
12. Tapa del Tanque
13. Junta
14. Flotador
15. Depósito
16. Nebulizador
17. Luz del Tanque
COMPONENTES
CONOZCA SU HUMIDIFICADOR DE VAPOR FRÍO
Cómo Funciona
Se libera agua del Tanque de Agua al Depósito. Un nebulizador vibra a frecuencia ultrasónica, rompiendo el agua
en un vapor fino. El vapor es propulsado silenciosamente por un ventilador hacia una Cámara de Vapor vertical y
por la Salida de Vapor donde el vapor frío visible entra en la habitación. Este humidificador se apagará cuando el
nivel del agua esté bajo o cuando se retire el tanque de la base.
9
10
11
background
22 23
1
1
2 3
$
1
2
3 4
NOTA: Coloque el humidificador para dirigir la salida de vapor lejos de las paredes, muebles y sábanas.
1. Encendido: Con el Disco de Control de Vapor en la posición APAGADO, enchufe le humidificador lleno en un
tomacorriente polarizado de 120 V~ .
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, NO enchufe el humidificador en un tomacorriente
con las manos mojadas.
2. Deslice el Disco de Control hacia arriba o hacia abajo para alcanzar el nivel deseado de humedad. Más luces
significa más salida de vapor. Para apagar el humidificador, gire el Disco de Control hacia abajo hasta que
haga clic y todas las luces se apaguen.
3. Nivel de Humedad: Cuando alcance un nivel de humedad confortable, gire el Disco de Control a un ajuste
más bajo. Un nivel de humedad confortable es entre 40-60%. Considere utilizar un monitor de humedad para
visualizar la humedad y la temperatura actuales de la habitación.
CONDENSACIÓN: Si observa condensación en las paredes, ventanas o alrededor del humidificador, el nivel de
humedad es demasiado alto. Apague el humidificador hasta que baje el nivel de humedad.
4. Luz del Tanque: Presione el botón de la Luz del Tanque para controlar la luz en el Tanque de Agua. Hay tres
ajustes: Brillante, Tenue, o Apagado.
Usar la Bandeja de Aceite Esencial
Este humidificador cuenta con una Bandeja de Aceite Esencial que se puede utilizar con su aceite esencial
favorito para disfrutar aún más. Este no es un difusor - el aceite no entra en contacto con el agua y se evapora
pasivamente en el aire. El aceite esencial se vende por separado.
1. Deslice para abrir la bandeja.
2. Añada unas gotas de aceite esencial a la Almohadilla.
ADVERTENCIA: NO vierta líquidos en la Salida de Vapor. NO AGREGUE LÍQUIDOS INHALANTES,
ACEITES ESENCIALES O NINGÚN ADITIVO EN EL TANQUE DE AGUA. SI LO HACE, PUEDE TENER
EFECTOS ADVERSOS EN EL HUMIDIFICADOR Y ANULAR LA GARANTÍA.
3. Para limpiar la Bandeja de Aceite Esencial, limpie con cuidado los residuos de la Bandeja.
Mantenimiento Diario
Para obtener mejores resultados, use agua limpia y fresca todos los días.
4
USAR SU HUMIDIFICADOR
1
2 3
INSTALAR SU HUMIDIFICADOR
Retire el embalaje del Humidificador
Conserve este manual de instrucciones para referencia
Retire los materiales de embalaje.
1. Quite la atadura de alambre y extienda el cable. Coloque sobre una superficie firme, nivelada y resistente al
agua alejada al menos 30 cm (12 pulg.) de las paredes.
Agua Dura y Polvo Blanco
El alto contenido de minerales en el agua, también conocido como agua dura, puede causar acumulación de
residuo mineral blanco en las superficies de la habitación cerca del humidificador. Este residuo mineral se conoce
comúnmente como polvo blanco. Cuanto mayor sea el contenido de minerales (dureza) en el agua, mayor será el
potencial de un humidificador ultrasónico para producir polvo blanco.
El polvo blanco no es el resultado de un defecto o falla en el humidificador. Es el resultado de la cantidad de
minerales suspendidos en el agua que está utilizando.
LLENAR / RELLENAR
NOTA: El Tanque debe llevarse usando las dos manos; una mano en el Asa del Tanque y la otra sosteniendo la
parte inferior del Tanque.
Kaz USA, Inc. no aceptará responsabilidad por daños a la propiedad causados por derrames de agua.
Este humidificador tiene una capacidad de 1.25 galones (4.5 litros) de agua (tanque y depósito combinados).
Llenar
1. Retire el Tanque de Agua y voltéelo hacia abajo. Quite la Tapa del Tanque girándola en contra de las manecillas
del reloj (izquierda). Llene el Tanque con agua fresca. NO llene con agua tibia o caliente.
2. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque girándola a favor de las manecillas del reloj (derecha) para enroscar de
vuelta en su lugar. NO apriete demasiado.
3. Coloque el Tanque en la Carcasa del humidificador. El agua drenará del Tanque al Depósito cuando el Émbolo
esté enganchado.
4. Cuando el Tanque esté vacío, el humidificador se apagará y la luz de rellenar se encenderá. Rellene el tanque
siguiendo las instrucciones anteriores.
background
22 23
1
1
2 3
$
1
2
3 4
NOTA: Coloque el humidificador para dirigir la salida de vapor lejos de las paredes, muebles y sábanas.
1. Encendido: Con el Disco de Control de Vapor en la posición APAGADO, enchufe le humidificador lleno en un
tomacorriente polarizado de 120 V~ .
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, NO enchufe el humidificador en un tomacorriente
con las manos mojadas.
2. Deslice el Disco de Control hacia arriba o hacia abajo para alcanzar el nivel deseado de humedad. Más luces
significa más salida de vapor. Para apagar el humidificador, gire el Disco de Control hacia abajo hasta que
haga clic y todas las luces se apaguen.
3. Nivel de Humedad: Cuando alcance un nivel de humedad confortable, gire el Disco de Control a un ajuste
más bajo. Un nivel de humedad confortable es entre 40-60%. Considere utilizar un monitor de humedad para
visualizar la humedad y la temperatura actuales de la habitación.
CONDENSACIÓN: Si observa condensación en las paredes, ventanas o alrededor del humidificador, el nivel de
humedad es demasiado alto. Apague el humidificador hasta que baje el nivel de humedad.
4. Luz del Tanque: Presione el botón de la Luz del Tanque para controlar la luz en el Tanque de Agua. Hay tres
ajustes: Brillante, Tenue, o Apagado.
Usar la Bandeja de Aceite Esencial
Este humidificador cuenta con una Bandeja de Aceite Esencial que se puede utilizar con su aceite esencial
favorito para disfrutar aún más. Este no es un difusor - el aceite no entra en contacto con el agua y se evapora
pasivamente en el aire. El aceite esencial se vende por separado.
1. Deslice para abrir la bandeja.
2. Añada unas gotas de aceite esencial a la Almohadilla.
ADVERTENCIA: NO vierta líquidos en la Salida de Vapor. NO AGREGUE LÍQUIDOS INHALANTES,
ACEITES ESENCIALES O NINGÚN ADITIVO EN EL TANQUE DE AGUA. SI LO HACE, PUEDE TENER
EFECTOS ADVERSOS EN EL HUMIDIFICADOR Y ANULAR LA GARANTÍA.
3. Para limpiar la Bandeja de Aceite Esencial, limpie con cuidado los residuos de la Bandeja.
Mantenimiento Diario
Para obtener mejores resultados, use agua limpia y fresca todos los días.
4
USAR SU HUMIDIFICADOR
1
2 3
INSTALAR SU HUMIDIFICADOR
Retire el embalaje del Humidicador
Conserve este manual de instrucciones para referencia
Retire los materiales de embalaje.
1. Quite la atadura de alambre y extienda el cable. Coloque sobre una superficie firme, nivelada y resistente al
agua alejada al menos 30 cm (12 pulg.) de las paredes.
Agua Dura y Polvo Blanco
El alto contenido de minerales en el agua, también conocido como agua dura, puede causar acumulación de
residuo mineral blanco en las superficies de la habitación cerca del humidificador. Este residuo mineral se conoce
comúnmente como polvo blanco. Cuanto mayor sea el contenido de minerales (dureza) en el agua, mayor será el
potencial de un humidificador ultrasónico para producir polvo blanco.
El polvo blanco no es el resultado de un defecto o falla en el humidificador. Es el resultado de la cantidad de
minerales suspendidos en el agua que está utilizando.
LLENAR / RELLENAR
NOTA: El Tanque debe llevarse usando las dos manos; una mano en el Asa del Tanque y la otra sosteniendo la
parte inferior del Tanque.
Kaz USA, Inc. no aceptará responsabilidad por daños a la propiedad causados por derrames de agua.
Este humidificador tiene una capacidad de 1.25 galones (4.5 litros) de agua (tanque y depósito combinados).
Llenar
1. Retire el Tanque de Agua y voltéelo hacia abajo. Quite la Tapa del Tanque girándola en contra de las manecillas
del reloj (izquierda). Llene el Tanque con agua fresca. NO llene con agua tibia o caliente.
2. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque girándola a favor de las manecillas del reloj (derecha) para enroscar de
vuelta en su lugar. NO apriete demasiado.
3. Coloque el Tanque en la Carcasa del humidificador. El agua drenará del Tanque al Depósito cuando el Émbolo
esté enganchado.
4. Cuando el Tanque esté vacío, el humidificador se apagará y la luz de rellenar se encenderá. Rellene el tanque
siguiendo las instrucciones anteriores.
background
24 25
LIMPIEZA DEL HUMIDIFICADOR (CONTINUACIÓN)
Desinfección
Antes de iniciar el proceso de desinfección, siga los Pasos 1-2 en la sección Antes de Limpiar.
NOTA: El cloro puede manchar la ropa. Se recomienda que use guantes de goma durante este proceso para
proteger sus manos.
1. Añada 1 cucharadita de cloro a 1 galón (3.8L) de agua y agregue al Tanque de Agua.
2. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque y agite la solución de cloro en el Tanque para cubrir el interior del
Tanque de Agua.
3. Coloque el Tanque en la Carcasa, permitiendo que la solución drene hacia el Depósito de Agua.
Remoje durante 20 minutos.
4. Quite el Tanque de Agua y vacíe la solución en el fregadero.
5. Vierta la solución del Depósito en el fregadero. Asegúrese de drenar por la parte posterior para evitar que
se filtre en el panel de control. Enjuague el área del Tanque y del Depósito con agua limpia hasta que
desaparezca el olor a cloro.
PRECAUCIÓN: No sumerja la Carcasa en agua. Si lo hace, dañará el humidificador y anulará la garantía.
Limpieza y Almacenamiento al Final de Temporada
Siga las instrucciones de limpieza cuando el humidificador no se utilice por lo menos en una semana, o al final de
la temporada.
Al final de la temporada, quite todos los accesorios y deseche. Permita que el humidificador y todos los
componentes se sequen completamente antes de almacenarlos.
NO almacene el humidificador con agua dentro del Depósito o del Tanque de Agua.
Empaquete la unidad de forma segura y guarde en un lugar fresco y seco.
LIMPIEZA DEL HUMIDIFICADOR
Para mantener el humidificador funcionando de manera eficiente, limpie regularmente. Se recomienda limpieza semanal.
Todo el mantenimiento debe realizarse en la cocina o el baño sobre una superficie resistente al agua y cerca de un grifo.
Para limpiar adecuadamente su humidificador, le recomendamos el proceso separado de Eliminación de Sarro y
Desinfección. Estos dos procesos deben realizarse por separado.
Antes de Limpiar
1. Apague y desconecte el humidificador. Nunca limpie el humidificador mientras esté funcionando.
2. Retire el Tanque de Agua y vacíe por completo. Quite los accesorios del tanque de agua.
Eliminación de Sarro
Siga los pasos 1-2 en la sección Antes de Limpiar, luego siga los siguientes pasos adicionales.
1. Vierta 2 tazas (.5 litros) de vinagre blanco destilado sin diluir en el Tanque de Agua.
2. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque y agite el vinagre en el Tanque para cubrir el interior del Tanque de Agua.
3. Coloque el Tanque en la Carcasa, permitiendo que el vinagre drene dentro del Depósito de Agua. El vinagre
aflojará la acumulación de minerales en el Nebulizador y el Flotador, y en la parte inferior del Tanque. Remójelo
durante 20 minutos.
4. Retire el Tanque de Agua y vacíe el vinagre en el fregadero.
5. Limpie suavemente el área del Nebulizador y del Depósito con un paño suave para quitar los minerales sueltos.
NOTA: El Nebulizador es frágil. No aplique mucha presión.
6. Vierta el vinagre del Depósito en el fregadero. Asegúrese de drenar de la parte posterior de la unidad para evitar
que se filtre en el panel de control. Enjuague el área del Tanque y del Depósito con agua limpia hasta que
desaparezca el olor a vinagre.
PRECAUCIÓN: No sumerja la Carcasa en el agua. Si lo hace, dañará el humidificador y anulará la garantía.
$
2
1
6
2
5
1
4
V
2T
4
5
2
(3,8 l)
C
1 cdta.
A
1 Gal.
1
3
3
background
24 25
LIMPIEZA DEL HUMIDIFICADOR (CONTINUACIÓN)
Desinfección
Antes de iniciar el proceso de desinfección, siga los Pasos 1-2 en la sección Antes de Limpiar.
NOTA: El cloro puede manchar la ropa. Se recomienda que use guantes de goma durante este proceso para
proteger sus manos.
1. Añada 1 cucharadita de cloro a 1 galón (3.8L) de agua y agregue al Tanque de Agua.
2. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque y agite la solución de cloro en el Tanque para cubrir el interior del
Tanque de Agua.
3. Coloque el Tanque en la Carcasa, permitiendo que la solución drene hacia el Depósito de Agua.
Remoje durante 20 minutos.
4. Quite el Tanque de Agua y vacíe la solución en el fregadero.
5. Vierta la solución del Depósito en el fregadero. Asegúrese de drenar por la parte posterior para evitar que
se filtre en el panel de control. Enjuague el área del Tanque y del Depósito con agua limpia hasta que
desaparezca el olor a cloro.
PRECAUCIÓN: No sumerja la Carcasa en agua. Si lo hace, dañará el humidificador y anulará la garantía.
Limpieza y Almacenamiento al Final de Temporada
Siga las instrucciones de limpieza cuando el humidificador no se utilice por lo menos en una semana, o al final de
la temporada.
Al final de la temporada, quite todos los accesorios y deseche. Permita que el humidificador y todos los
componentes se sequen completamente antes de almacenarlos.
NO almacene el humidificador con agua dentro del Depósito o del Tanque de Agua.
Empaquete la unidad de forma segura y guarde en un lugar fresco y seco.
LIMPIEZA DEL HUMIDIFICADOR
Para mantener el humidificador funcionando de manera eficiente, limpie regularmente. Se recomienda limpieza semanal.
Todo el mantenimiento debe realizarse en la cocina o el baño sobre una superficie resistente al agua y cerca de un grifo.
Para limpiar adecuadamente su humidificador, le recomendamos el proceso separado de Eliminación de Sarro y
Desinfección. Estos dos procesos deben realizarse por separado.
Antes de Limpiar
1. Apague y desconecte el humidificador. Nunca limpie el humidificador mientras esté funcionando.
2. Retire el Tanque de Agua y vacíe por completo. Quite los accesorios del tanque de agua.
Eliminación de Sarro
Siga los pasos 1-2 en la sección Antes de Limpiar, luego siga los siguientes pasos adicionales.
1. Vierta 2 tazas (.5 litros) de vinagre blanco destilado sin diluir en el Tanque de Agua.
2. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque y agite el vinagre en el Tanque para cubrir el interior del Tanque de Agua.
3. Coloque el Tanque en la Carcasa, permitiendo que el vinagre drene dentro del Depósito de Agua. El vinagre
aflojará la acumulación de minerales en el Nebulizador y el Flotador, y en la parte inferior del Tanque. Remójelo
durante 20 minutos.
4. Retire el Tanque de Agua y vacíe el vinagre en el fregadero.
5. Limpie suavemente el área del Nebulizador y del Depósito con un paño suave para quitar los minerales sueltos.
NOTA: El Nebulizador es frágil. No aplique mucha presión.
6. Vierta el vinagre del Depósito en el fregadero. Asegúrese de drenar de la parte posterior de la unidad para evitar
que se filtre en el panel de control. Enjuague el área del Tanque y del Depósito con agua limpia hasta que
desaparezca el olor a vinagre.
PRECAUCIÓN: No sumerja la Carcasa en el agua. Si lo hace, dañará el humidificador y anulará la garantía.
$
2
1
6
2
5
1
4
V
2T
4
5
2
(3,8 l)
C
1 cdta.
A
1 Gal.
1
3
3
background
26 27
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Sin luces La unidad no está conectada
La unidad no está encendida
Conecte la unidad
Encienda la unidad
La luz de Encendido está
iluminada pero se produce poco
o nada de vapor
El Tanque está vacío
Depósitos minerales en el
nebulizador
El ajuste de potencia es
demasiado bajo
Llene el Tanque de Agua
Limpie el Nebulizador (Consulte
la sección Limpieza del
Humidificador)
Gire el Disco de Control a un
ajuste más alto
Fuga agua desde la Base El Tanque puede estar dañado
La Tapa no está apretada
La Junta de la Tapa del Tanque
puede estar perdida
Revise que no haya grietas en el
tanque y contacte Servicio al Cliente
para reemplazar, si es necesario.
Apriete la Tapa del Tanque
Revise para ver si la Junta
está colocada en el interior de
la Tapa; contacte Servicio al
Cliente para su reemplazo
Condensación en ventanas y
paredes, o humedad en el área
alrededor del humidificador
La intensidad del vapor es
demasiado alta para el tamaño
de la habitación o nivel de
humedad actual
El humidificador puede estar
muy cerca de la pared o ventana
Disminuya la salida de vapor al
ajuste bajo o abra la puerta de
la habitación
Aleje el humidificador de
la pared u oriente la salida
de vapor lejos de la pared o
ventana.
SERVICIO AL CLIENTE
Para preguntas, soporte técnico o para ordenar partes de reemplazo, contacte Servicio al Cliente.
Estamos aquí para ayudarle. Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo electrónico: [email protected]
O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com
Por favor asegúrese de especificar el número de Modelo HUL430.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE
SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA
DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO EN EL
HUMIDIFICADOR O DAÑOS CORPORALES.
Si su Humidificador no está funcionando adecuadamente, consulte lo siguiente:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES
Clasificación eléctrica: 120V~, 60 Hz. 0.4A
Capacidad: 1.25 galones (4.7 L)
Si tiene algún problema, por favor contacte Servicio al Cliente. No devuelva este humidificador al lugar original de
compra.
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las reglas de la FCC.
Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un equipo Consumidor ISM,
según la Parte 18 de las Normas FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EUA). Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado
de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden identificar encendiendo y
apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más de
las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio TV para obtener ayuda.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 2 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un
defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante de uso comercial, abusivo o
inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran
defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS
FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O
DE CONVENIENCIA CON FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA
VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños
fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible
que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales
específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La
presente garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de
fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso
que no esté en concordancia con el presente manual.
D. Esta garantía no cubre los filtros, prefiltros, bombillas UV u otros accesorios (si los incluye) excepto por
defectos de material o mano de obra.
Llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457 o correo electrónico: [email protected]
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo ubicado en la caja y en la parte posterior e inferior de su unidad.
background
26 27
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Sin luces La unidad no está conectada
La unidad no está encendida
Conecte la unidad
Encienda la unidad
La luz de Encendido está
iluminada pero se produce poco
o nada de vapor
El Tanque está vacío
Depósitos minerales en el
nebulizador
El ajuste de potencia es
demasiado bajo
Llene el Tanque de Agua
Limpie el Nebulizador (Consulte
la sección Limpieza del
Humidificador)
Gire el Disco de Control a un
ajuste más alto
Fuga agua desde la Base El Tanque puede estar dañado
La Tapa no está apretada
La Junta de la Tapa del Tanque
puede estar perdida
Revise que no haya grietas en el
tanque y contacte Servicio al Cliente
para reemplazar, si es necesario.
Apriete la Tapa del Tanque
Revise para ver si la Junta
está colocada en el interior de
la Tapa; contacte Servicio al
Cliente para su reemplazo
Condensación en ventanas y
paredes, o humedad en el área
alrededor del humidificador
La intensidad del vapor es
demasiado alta para el tamaño
de la habitación o nivel de
humedad actual
El humidificador puede estar
muy cerca de la pared o ventana
Disminuya la salida de vapor al
ajuste bajo o abra la puerta de
la habitación
Aleje el humidificador de
la pared u oriente la salida
de vapor lejos de la pared o
ventana.
SERVICIO AL CLIENTE
Para preguntas, soporte técnico o para ordenar partes de reemplazo, contacte Servicio al Cliente.
Estamos aquí para ayudarle. Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo electrónico: [email protected]
O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com
Por favor asegúrese de especificar el número de Modelo HUL430.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE
SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA
DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO EN EL
HUMIDIFICADOR O DAÑOS CORPORALES.
Si su Humidificador no está funcionando adecuadamente, consulte lo siguiente:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES
Clasificación eléctrica: 120V~, 60 Hz. 0.4A
Capacidad: 1.25 galones (4.7 L)
Si tiene algún problema, por favor contacte Servicio al Cliente. No devuelva este humidificador al lugar original de
compra.
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las reglas de la FCC.
Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un equipo Consumidor ISM,
según la Parte 18 de las Normas FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EUA). Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado
de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden identificar encendiendo y
apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más de
las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio TV para obtener ayuda.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 2 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un
defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante de uso comercial, abusivo o
inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran
defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS
FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O
DE CONVENIENCIA CON FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA
VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños
fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible
que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales
específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La
presente garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de
fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso
que no esté en concordancia con el presente manual.
D. Esta garantía no cubre los filtros, prefiltros, bombillas UV u otros accesorios (si los incluye) excepto por
defectos de material o mano de obra.
Llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457 o correo electrónico: [email protected]
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo ubicado en la caja y en la parte posterior e inferior de su unidad.
background
A002394R0
04APR18
© 2018 Todos los Derechos Reservados
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto.
Protec es una marca registrada de Helen of Troy Limited.
Distribuido por Kaz Canada Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Contáctenos al teléfono 1-800-477-0457 o al sitio web www.HoneywellPluggedIn.com
© 2018 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence.
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
Protec est une marque déposée de Helen of Troy Limited.
Distribué par Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy
6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Pour nous joindre : Composez le 1-800-477-0457 ou visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com
Fabriqué en Chine.
© 2018 All Rights Reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
Protec is a registered trademark owned by Helen of Troy Limited.
Distributed in Canada by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Contact us at 1-800-477-0457 or www.HoneywellPluggedIn.com
Made in China.
Hecho en China.
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
Para reciclar responsablemente,
por favor visite:
www.RecycleNation.com

Specifications

Honeywell HUL430W Questions and Answers


#1 Is the plug hardwired to back of the unit or can it detach, while remain plugged in? Wondering for cleaning purposes.

Well it looks to be hardwired, however, there is a box where plug ends at the unit with 2 screws, so it's likely it can come off/out if needed. Not a quick pull apart though.

#2 How do you clean the inner tube (where the mist comes out from)?

Soak it in water/vinegar

Questions and Answers

Related Products