GRACO 1934714 FastAction Fold Jogging Stroller, Gotham, 40x24x42 Inch (Pack of 1)

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
1934714 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model 1934714.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
• featuring Click Connect ™
• que incluye Click Connect ™
FAST ACTION FOLD™ JOGGER
• Owner’s Manual • Manual del propietario
PD346910C 12/15
background
2
2-A Parts List Lista de piezas
1 WARNING • ADVERTENCIA
2 Features • Características
Pages • Páginas 4-7
Pages • Páginas 8
3-A To Open Stroller Abrir el cochecito
3-B Canopy • Capota
3-C Front Wheel Rueda delantera
3-D Rear Wheels Las ruedas traseras
3-E Kickstand Pie de apoyo
3-F Basket Assembly • Ensamblaje de la canasta
3-G Parent’s Tray La bandeja para padres
3-H Child’s Tray Bandeja para niños
3 Assembly • Ensamblaje
Pages • Páginas 9-20
background
3
5-A Care & Maintenance Cuidado y mantenimiento
5-B Replacement Parts Warranty Information
Piezas de repuesto Información sobre la garantía
5-C Product Registration Registro del producto
5 Care • Cuidado Pages • Páginas 37-40
4-A To Secure Child • Cómo sujetar al niño
4-B To Recline Seat Cómo reclinar el asiento
4-C Brakes • Frenos
4-D Swivel Wheel • Rueda giratoria
4-E Parent’s Tray with Smart Device Holder
• Bandeja para padres con soporte para dispositivos inteligentes
4-F Removing Wheels • Cómo sacar las ruedas
4-G To Use Tether • Cómo usar la correa
4-H To Attach Graco® Infant Car Seat Cómo instalar el asiento de
automóvil para bebé Graco®
4-I To Fold Stroller Cómo plegar el cochecito
4 Use • Uso
Pages • Páginas 21-36
background
4
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
NEVER LEAVE child unattended.
Always keep child in view while
in stroller.
AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit
around your child.
AVOID FINGER ENTRAPMENT.
Use care when folding and
unfolding the stroller. Be certain
the stroller is fully erected and
latched before allowing your child
near the stroller.
AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a string
around your child’s neck,
suspend strings from this
product, or attach strings to toys.
NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going
up or down a step or curb.
USE OF THE STROLLER with a
child weighing more than 50 lb
(22.7 kg) or taller than 45 in.
(114.3 cm) will cause excessive
wear and stress on the stroller.
Use the stroller with only one
child at a time.
TO PREVENT TIPPING, do not
place more than 3 lb (1.4 kg) on
the parent’s tray.
TO AVOID BURNS, never put hot
liquids in the parent’s tray.
TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items (other
than approved Graco stroller
bags) on the handle. Never place
anything on the canopy.
TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 10 lb (4.5 kg) in
the storage basket.
DO NOT ALLOW child to stand on
basket. It may collapse and cause
injury.
DO NOT use storage basket as a
child carrier.
NEVER PLACE child in the stroller
with head toward front of stroller.
NEVER ALLOW YOUR STROLLER
to be used as a toy.
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
PRODUCT NOT INTENDED for
use with roller skates or in-line
skates.
background
5
IF YOU ARE JOGGING WITH
THIS STROLLER:
DO NOT INFLATE above the
maximum recommended inflation
pressure that is written on the side
of the tire. Over-inflation may
cause wheel and/or tire to blowout
and could result in serious injury.
DO NOT use stroller for jogging
while carrier is in stroller.
BE AWARE of the increased speed
and greater possibility of losing
control of the stroller.
ALWAYS USE and snugly
adjust the seat belt provided.
ALWAYS ATTACH the
tether strap to your wrist while
jogging with this stroller.
BE AWARE of traffic and other
hazardous conditions that may be
present.
FALL HAZARD from tip over:
Before running, jogging, or walking
fast, LOCK the front wheel from
swiveling.
USING GRACO® INFANT CAR
SEAT WITH STROLLER:
TO AVOID
INJURY TO
YOUR
CHILD: THIS
STROLLER IS ONLY
COMPATIBLE WITH GRACO®
SNUGRIDE® INFANT CAR
SEATS WITH CLICK CONNECT™.
Only use with Graco® infant car
seats that have the Click
Connect™ logo.
Improper use of this stroller with
other manufacturers’ car seats
may result in serious injury or
death.
READ THE MANUAL provided
with your Graco car seat before
using it with your stroller.
ALWAYS SECURE your child with
the car seat harness when using
the car seat in the stroller.
If your child is already in the car
seat, check that the child is
secured with the harness.
Improper use of this stroller with a
car seat may result in serious
injury or death.
See Graco infant car seat owners
manual for maximum size of child.
background
6
ADVERTENCIA
POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
REQUIERE QUE LO ARME
UN ADULTO.
Nunca deje al niño sin supervisión.
Mantenga al niño siempre a la vista
cuando esté en el cochecito.
EVITE SERIAS LESIONES
de caídas o resbalos. Use
siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar las
hebillas, ajuste las correas para
obtener un calce apretado
alrededor de su niño.
EVITE AGARRARLE LOS DEDOS.
Use cuidado cuando pliega y
despliega el cochecito. Asegúrese
de que el cochecito esté
completamente armado y trabado
antes de permitir que
el niño se acerque al mismo.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN. No
ponga artículos con un cordón
alrededor del cuello del niño,
suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a los
juguetes.
NUNCA USE EL COCHECITO EN
ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
cochecito o el niño podría caerse.
Además, use mucho cuidado
cuando sube o baja un escalón o
borde.
EL COCHECITO DEBE USARSE
solamente a la velocidad del
caminar. El producto no debe
usarse para correr, patinar, etc.
USAR EL COCHECITO con un
niño que pesa más de 50 libras
(22.7 kg) o más alto de 45
pulgadas (114.3 cm) causará un
desgaste y tensión excesiva en el
cochecito. Use el cochecito
solamente con un niño por vez.
PARA PREVENIR QUE SE
TUMBE, no ponga más de
1.4 kg (3 libras) sobre la bandeja.
PARA EVITAR QUEMADURAS,
nunca ponga líquidos calientes en
la bandeja para padres.
Para prevenir una PARA
PREVENIR UNA SITUACIÓN
PELIGROSA E INESTABLE, nunca
ponga carteras, bolsas, nunca
ponga carteras, bolsas, paquetes
o accesorios en la manija (si no
son las bolsas para cochecito
aprobadas por Graco). No ponga
nunca nada sobre la capota.
Para prevenir una situación
peligrosa e INESTABLE, no ponga
más de 10 libras (4.5 kg) en la
canasta de almacenamiento.
NO use la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
background
7
ADVERTENCIA
NUNCA PONGA a un niño en el
cochecito con la cabeza hacia el
frente del cochecito.
NUNCA DEJE QUE SU PRODUCTO
SE USE como un juguete.
DEJE DE USAR EL COCHECITO
en caso de que esté dañado o roto.
ESTE PRODUCTO NO DEBE
usarse con patines o patines en
línea.
SI USTED SALE A CORRER CON
ESTE COCHECITO:
NO INFLE los neumáticos con
más de la presión máxima
recomendada que se indica en el
costado del mismo. Inflarlo
demasiado podría causar que la
rueda o el neumático se revienten
y causen serias lesiones.
NO use el cochecito para salir a
correr mientras el transportador
está en el cochecito.
TENGA EN CUENTA la mayor
velocidad y mayor posibilidad de
perder el control del cochecito.
USE SIEMPRE y ajuste
apretadamente el cinturón de
seguridad provisto.
CONECTE SIEMPRE la correa a
su muñeca mientras corre con
este cochecito.
TENGA EN CUENTA el tránsito y
otras situaciones peligrosas que
pudieran estar presentes.
PELIGRO DE CAÍDA si se tumba:
Antes de correr, trotar o caminar
rápido, TRABE la rueda delantera
para que no gire.
USO DEL TRANSPORTADOR
PARA BEBÉ GRACO® CON
EL COCHECITO:
PARA EVITAR
LESIONES A SU
NIÑO: ESTE
COCHECITO
SOLAMENTE ES
COMPATIBLE CON LOS
ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA
BEBÉ GRACO® SNUGRIDE®
CON CLICK CONNECT™. Úselo
solamente con los asientos de
automóvil para bebé de Graco®
que tienen el logotipo Click
Connect™.
El so inadecuado de este
cochecito con asientos para
automóvil de otros fabricantes
podría resultar en lesiones serias o
la muerte.
LEA EL MANUAL incluido con su
transportador Graco antes de
usarlo con su cochecito.
ASEGURE SIEMPRE a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito. Si
su niño ya está en el
transportador, verifique que esté
asegurado con el arnés.
El uso inadecuado de este
cochecito con un asiento de
automóvil podría resultar en
lesiones serias o la muerte.
Vea el manual del propietario del
asiento de automóvil para bebé
Graco para determinar el tamaño
máximo del niño.
background
8
2-A Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas
Check that you have all the parts
for this model BEFORE assembling
your product. If any parts are
missing, call Customer Service
1-800-345-4109.
NO TOOLS REQUIRED.
Verifique que tiene todas las piezas
de este modelo ANTES de armar
su producto. Si falta alguna pieza,
llame a Servicio al Cliente
1-800-345-4109.
NO REQUIERE
HERRAMIENTAS.
All models • Todos los modelos
2X
background
9
3-A To Open Stroller • Cómo abrir el cochecito
Before assembly, be sure to place stroller on top of a piece of cardboard
or other protective cover to prevent damage to floor surface.
Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de un
pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la
superficie del piso.
1. Abra la puerta del
almacenamiento.
1. Open storage latch.
2. Levante la manija del cochecito
hacia arriba.
2. Lift handle of stroller up.
background
10
3. CHECK that the stroller is
completely latched open every
time you open the stroller and
before continuing with the rest
of the assembly steps.
3. VERIFIQUE que el cochecito
esté completamente abierto y
trabado cada vez que lo abre y
antes de continuar los pasos de
ensamblaje restantes.
SNAP!
¡CLIC!
background
11
3-B Canopy • Capota
1. Push backwards to close canopy.
Pull forward to open canopy.
1. Empuje hacia atrás para cerrar la
capota. Tire hacia adelante para
abrir la capota.
background
12
3-C Front Wheel • Rueda delantera
CHECK the tire pressure before
using the stroller.
DO NOT INFLATE above the
maximum recommended inflation
pressure that is written on the side
of the tire. Over-inflation may
cause wheel and/or tire to blowout
and could result in serious injury.
DO NOT use air compressor to
inflate tire. ONLY use hand-pump.
VERIFIQUE la presión del
neumático antes de usar el
cochecito.
NO INFLE los neumáticos por
encima de la presión máxima
recomendada que se indica en el
costado del mismo. Inflarlo
demasiado podría causar que la
rueda o el neumático reviente y
causar serias lesiones.
NO utilice el compresor de aire
para inflar la llanta. SOLO utilice la
bomba manual.
background
13
2. CHECK that wheel is securely
attached by pulling on wheel
assembly.
2. VERIFIQUE que la rueda esté
instalada correctamente tirando
del ensamblaje de la rueda.
1. Attach front wheel to stroller as
shown.
1. Sujete la rueda delantera al
cochecito como se indica.
SNAP!
¡CRAC!
background
14
3-D Rear Wheels Las ruedas traseras
ADVERTENCIA
Peligro de estrangulamiento: Saque y deseche inmediatamente la tapa de
protección de cada rueda. NO saque las ruedas traseras a menos que sea
para cambiarlas. El niño podría caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir
una lesión.
WARNING
Choking Hazard: Remove and immediately discard protective end cap from
each wheel. DO NOT remove rear wheels unless replacing them. Child
could fall on exposed rear axle and be injured.
2X
SNAP!
¡CLIC!
1. Saque y deseche
inmediatamente la tapa de
protección de cada rueda.
1. Remove and immediately discard
protective end cap from each
wheel.
2. Sujete las ruedas traseras al
cochecito como se indica.
2. Attach rear wheels to stroller
as shown.
background
15
3-E Kickstand • Pie de apoyo
SNAP!
¡CLIC!
Snap kickstand onto basket
as shown.
Trabe el pie de apoyo en la canasta
como se indica.
3. VERIFIQUE que las ruedas estén
debidamente sujetadas tirando
del ensamblaje de la rueda.
3. CHECK that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
background
16
SNAP!
¡CLIC!
Fasten basket to tube with snaps
as shown.
Sujete la canasta al tubo con las
trabas como se indica.
3-F Basket Assembly • Ensamblaje de la canasta
background
17
3-G Parent’s Tray • Bandeja para padres
1. La bandeja para padres
necesita estar trabada arriba
del alambre de la capota.
1. CHECK that canopy wire is
attached.
SNAP!
¡CLIC!
2. La bandeja para padres
necesita estar trabada arriba
del alambre de la capota.
2. Parent tray needs to snap over
the top of the canopy wire.
background
18
3-H Child’s Tray • Bandeja para niños
WARNING
Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint
device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when
snapping the tray on the stroller with a child in the stroller.
ADVERTENCIA
Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja no
es un dispositivo de seguridad. NO levante el cochecito agarrándolo de
la bandeja para el niño. Use cuidado cuando traba la bandeja en el
cochecito si hay un niño en el cochecito.
SNAP!
¡CLIC!
1. Ponga los apoyabrazos en las
ranuras de cada costado del
cochecito hasta que se traben en
su lugar.
Tire firmemente de los apoyabra-
zos para asegurarse que estén
enganchados.
1. Insert armrests into slots on each
side of the stroller until they click
into place.
Pull on armrests to make sure
they are attached.
background
19
SNAP!
¡CLIC!
3. To open the tray.
3. Para abrir la bandeja.
2. Sujete la bandeja para el niño
a los apoyabrazos.
2. Attach child tray to armrests.
background
20
4. Para sacar la bandeja para el
niño, oprima los botones en el
fondo de la bandeja para el
niño.
4. To remove child’s tray, press
buttons on bottom of tray.
5. Para acar el apoyabrazo, pulse
el botón como se indica.
5. To remove armrest, push
button as shown and remove.
background
21
4-A To Secure Child • Cómo sujetar al niño
WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad.
5 Point Harness Arnés de 5 puntos
1. Para abrirlo, oprima el botón
de la hebilla para liberar las
correas de la cintura.
1. To open, press button on
buckle to release the waist
straps.
2. Para cerrarlo, deslice los
conectores de las correas del
hombro en las correas de la
cintura y póngalos en la
hebilla.
2. To close, slide shoulder strap
connectors onto waist straps
and insert into buckle.
background
22
3. Use el ajuste deslizable en el
hombro y la cintura para hacer
ajustes más apretado. Para
cambiar las ranuras del arnés
del hombro, consulte las
página 25.
3. Use slide adjuster at shoulder
and waist for tighter
adjustment. To change
shoulder harness slots, see
page 25.
background
23
3 Point Buckle • Hebilla de 3 puntos
1. Para abrirlo, oprima el botón
de la hebilla para liberar las
correas de la cintura.
1. To open, press button on
buckle to release the waist
straps.
2. Deslice las conexiones de la
correa para los hombros de
las correas para la cintura.
2. Slide shoulder strap
connectors off of waist straps.
3. Saque las correas para los
hombros del cochecito.
3. Remove shoulder straps from
stroller.
background
24
4. Sujete las correas para la
cintura a la hebilla del arnés
como se indica.
4. Attach waist straps to harness
buckle as shown.
5. Use el ajustador deslizable de
la cintura para ajustarlo más
apretadamente.
5. Use slide adjuster at waist for
tighter adjustment.
6. Para abrirlo, oprima el botón
de la hebilla para liberar las
correas de la cintura.
6. To open, press button on
buckle to release the waist
straps.
background
25
Use the shoulder harness anchors
in the slots that are closest to
child’s shoulder height.
Use slide adjuster for further
adjustment.
Use los sujetadores del arnés del
hombro en las ranuras que estén
más cerca a la altura del hombro
del niño.
Use el ajustador deslizable para
realizar ajustes adicionales.
Adjusting Shoulder Harness position • Ajustar la posición
del arnés para los hombros
Anclaje del arnés del hombro - niño grande
Shoulder harness anchor—larger child
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño
Shoulder harness anchor—smaller child
Ajustador deslizable
Slide adjuster
background
26
4-B To Recline Seat Cómo reclinar el asiento
WARNING
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head,
arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When
returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in
the latch.
ADVERTENCIA
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, tenga la seguridad que
la cabeza, brazos y piernas del niño estén alejados de las piezas
móviles del asiento y el armazón del cochecito.
La tela que se enganche en las trabas podría impedir que se traben.
Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no permita que
la tela quede enganchada en la traba.
1. To recline, squeeze handle and
lower seat.
1. Para reclinarlo, apriete la manija
y baje el asiento.
2. To raise, push seat up.
2. Para levantarlo, empuje el
asiento hacia arriba.
background
27
4-C Brakes • Frenos
WARNING
CHECK that brakes are on by trying to push stroller.
ADVERTENCIA
VERIFIQUE que los frenos estén activados tratando de empujar el
cochecito.
1. Empuje los frenos hacia abajo
para trabarlos.
1. Push down on brake to lock
brakes.
2. Empuje los frenos hacia arriba
para destrabarlos.
2. Push up on brake to unlock
brakes.
background
28
SNAP!
¡CLIC!
4-D Swivel Wheel • Rueda giratoria
WARNING
FALL HAZARD from tip over. Before running, jogging or walking fast,
LOCK the front wheel from swiveling.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDA si se tumba. Antes de correr, trotar o caminar
rápido, TRABE la rueda delantera para que no gire.
1. Las ruedas giratorias
delanteras se traban para
usarlas en superficies
desparejas como césped,
piedras o grava.
1. Front swivel wheel locks for
use on uneven surfaces such
as grass, stones or gravel.
background
29
4-E Parent’s Tray with Smart Device Holder
• Bandeja para padres con soporte para
dispositivos inteligentes
1. Para sujetar su dispositivo
inteligente (no se incluye), deslice
el gancho en la bandeja y ponga
su dispositivo inteligente en
cualquier dirección como se
indica.
1. To attach your smart device (not
included), slide the hook on the
tray and insert your smart device
in either direction as shown.
Hook
Gancho
background
30
4-F Removing Wheels • Cómo sacar las ruedas
Front Wheel • Rueda delantera
1. Para facilitar el transporte o
almacenamiento, saque la
rueda delantera empujando el
botón como se indica.
1. For easy transport or storage,
remove front wheel by
pushing button as shown.
background
31
Rear Wheels • Las ruedas traseras
1. Para sacar la rueda, empuje el
botón y saque la rueda.
Repita el procedimiento en la
otra rueda.
1. To remove wheel, push button
and pull wheel off.
Repeat with the other wheel.
WARNING
DO NOT remove rear wheels unless replacing them. Child could fall
on exposed rear axle and be injured.
ADVERTENCIA
NO saque las ruedas traseras a menos que las cambie. El niño podría
caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir una lesión.
background
32
La correa de sujeción tiene la
intención de mantener el control
del cochecito en caso de sufrir
una caída mientras está
corriendo.
NO deje que la correa de sujeción
pase por arriba de la manija.
NO cuelgue artículos de la correa
de sujeción.
The tether strap is intended to
maintain control of the stroller in
the case of a fall while running.
DO NOT allow tether strap to lie
over top of the handle.
DO NOT hang items on the tether
strap.
4-G To Use Tether • Cómo usar la correa
To use tether, remove tether from
the pocket in the basket and attach
to your wrist as shown.
Para usar la correa, sáquela del
bolsillo de la canasta y sujétela
a su muñeca como se indica.
background
33
4-H To Attach Graco
®
Infant Car Seat
Cómo instalar el asiento de automóvil
para bebé Graco
®
For models that do not come with an infant car seat
one may be purchased separately.
WARNING
Use only a GRACO® SnugRide® Click Connect™ car seat with this
stroller. This stroller is only compatible with Graco® SnugRide® infant
car seats with Click Connect™. Only use with Graco® infant car seats
that have the Click Connect™ logo. If unsure of the model or for more
information please call Graco’s customer service number: 1-800-345-
4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats
may result in serious injury or death.
Read the manual provided with your Graco car seat before using it with
your stroller.
Always secure your child with the car seat harness when using the
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check
that the child is secured with the harness.
DO NOT use stroller for jogging while carrier is in stroller.
Para los modelos que no vienen con un asiento de
automóvil para bebé, se puede comprar uno por
separado.
ADVERTENCIA
Use solamente un asiento de automóvil GRACO® SnugRide® Click
Connect™ con este cochecito. Este cochecito solamente es compatible
con los asientos de automóvil para bebé Graco® SnugRide® con Click
Connect™. Úselo solamente con los asientos de automóvil para bebé de
Graco® que tienen el logotipo Click Connect™. Si no está seguro del
modelo o para obtener más información, por favor llame al número de
servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este
cochecito con el asiento de automóvil de otros fabricantes podría
resultar en serias lesiones o la muerte. Lea el manual provisto con su
asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito.
Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando
usa el asiento de automóvil en el cochecito. Si su niño ya está en el
asiento de automóvil, verifique que esté sujetado con el arnés.
NO use el cochecito para salir a correr mientras el transportador está
en el cochecito.
background
34
1. Recline el respaldo del asiento
del cochecito hasta la posición
más baja.
1. Recline the stroller seat back to
its lowest position.
Mounts
Suporte
2. Insert car seat into stroller and
push down on car seat until the
latches snap into the Click
Connect™ mounts.
2. Ponga el asiento para automóvil
en el cochecito y empuje el
asiento para automóvil hacia
abajo hasta que se trabe en los
soportes Click Connect™.
SNAP!
¡CLIC!
SNAP!
¡CLIC!
3. CHECK that infant car seat is
securely attached by pulling
up on it.
3. VERIFIQUE QUE el asiento de
automóvil para bebé esté
debidamente instalado
conectado con firmeza tirando
hacia arriba de la misma.
background
35
4. Para sacar el asiento de
automóvil, apriete la manija de
liberación de atrás del asiento
de automóvil y levante el
asiento de automóvil fuera del
cochecito.
4. To remove car seat, squeeze
release handle at back of car
seat, and lift car seat out of the
stroller.
background
36
1. La correa de PLIEGUE está
ubicada debajo de este bolsillo.
1. FOLD strap is located under
this pocket.
4-I To Fold Stroller Cómo plegar el cochecito
WARNING
DO NOT allow child to play with the
fold handle.
ADVERTENCIA
NO deje que el niño juegue con la
manija de plegarlo.
2. Pull strap up.
2. Tire la correa hacia arriba.
3. Storage latch will engage and
stroller will rest on the parking
stand.
3. La traba de almacenamiento se
activará y el cochecito descansará
en el soporte de estacionamiento.
background
3737
5-A Care and Maintenance • Atención y manten-
imiento
DO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with a mild
soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH.
TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.
WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean your
stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and wheel
assemblies.
NO LAVE EL ASIENTO A MÁQUINA. Se debe limpiar solamente con un
jabón suave, teniendo cuidado de no empapar el material. NO USE
BLANQUEADOR.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, use solamente jabón
de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergentes.
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para verificar si
hay tornillos flojos, piezas rotas, material o puntos rotos. Reemplace o
repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de
repuesto Graco.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar
descoloramiento o torcedura de las piezas.
SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar
completamente antes de guardarlo.
CUANDO USA SU PRODUCTO EN LA PLAYA limpie completamente su
cochecito después de usarlo para sacar la arena y sal de los
mecanismos y ensamblajes de las ruedas.
background
5
Care •Cuidado
5
5
C
C
a
a
e
e
C
C
u
u
i
i
d
d
a
a
d
d
o
o
3838
Notes • Notas
background
3939
Notes • Notas
background
5
Care •Cuidado
5
5
C
C
a
a
r
r
e
e
C
C
u
u
i
i
d
d
a
a
d
d
o
o
4040
In
5-B Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.
UU.)
www.gracobaby.com
or/ó
1-800-345-4109
5-C Product Registration (USA)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantía
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration.
We currently do not accept product registrations from those
living outside the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU.,
visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration.
Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes
viven fuera de los Estados Unidos de América.

Specifications

GRACO 1934714 Questions and Answers