Infantino 200-192 Cuddle Up Carrier Ergonomic Bear-Themed face-in Front Carry and Back Carry

User Manual

For 200-192.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

200-192 photo
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
!
WARNING
–Failure to follow the manufacturer’s instructions can result in death or
serious injury. Read all instructions before assembling and using your carrier. Keep
instructions and review them before attempting new carrying positions.
!
WARNING: FALL AND SUFFOCATION HAZARD
FALL HAZARD - Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier.
Adjust leg openings to fit baby’s legs snugly.
Before each use, make sure all fasteners are secure.
Take special care when leaning or walking.
Never bend at waist; bend at knees.
Only use this carrier for babies between 12 lbs (5.5 kgs) and 40 lbs (18.1 kgs).
SUFFOCATION HAZARD - Infants under 4 months can suffocate in this product if
face is pressed tight against your body.
Do not strap infant too tight against your body.
Allow room for head movement.
Keep infant’s face free from obstructions at all times.
!
WARNING
When using the soft carrier, monitor your child. For low birthweight babies and
children with medical conditions, a strong recommendation is given to seek advice
from a health professional before using the product. Premature infants, infants with
respiratory problems, and infants under 4 months are at greatest risk of suffocation. Babies
can suffocate in this product if face is pressed tightly against your body. Follow instructions
for use. When fastening the carrier, keep one hand on baby at all times. This carrier is not
intended to be used for Baby Facing out Position. Baby must be able to sit up on his or her
own before being worn in the Back Carry position to avoid possible back or neck injury.
● Never use the hood when baby is in the Back Carry position. ● Check on baby often and
feel baby's legs to ensure proper circulation. Ensure that baby is periodically repositioned.
Baby's face should always be visible and free from obstructions. Be aware of your
surroundings. Avoid any potential hazards or obstructions when putting baby in the carrier,
when in use, and when removing baby from the carrier. User should have an awareness of
hazards in the domestic environment e.g. heat sources, spilling of hot drinks, etc. Never
use a soft carrier while engaging in activities such as cooking and cleaning which involve a
heat source or exposure to chemicals. Keep away from fire and strong heat sources while
wearing this carrier. NEVER use a soft carrier when balance or mobility is impaired
because of exercise, drowsiness, or medical conditions. It is intended for use by adults while
walking or standing only. This carrier is not suitable for use during sporting activities. Your
balance may be adversely affected by your movement and that of your child. Take care when
bending or leaning forward or sideways. The carer should be aware of the increased risk
of your child falling out of the carrier as it becomes more active.
Keep this carrier away from
children when it is not in use. Never wear a soft carrier while driving or being a passenger
in a motor vehicle. DO NOT use this carrier as a child restraint in a motor vehicle. This type
of carrier will not properly restrain your baby in the event of a crash. NEVER leave baby
unattended in this carrier. ALWAYS check to ensure that all buckles, snaps, straps, and
adjustments are secure before each use. Make sure baby is properly placed in the carrier,
including leg placement, before each use. This product is subject to wear and tear over
time. Check for ripped seams, torn straps or fabric and damaged fasteners before each use.
Stop using the carrier if parts are missing or damaged. DO NOT use this product if
deterioration or problems are detected. NEVER lean against baby. Never place more
than one child in this carrier. Only use the product for the number of children for which the
product is intended. Do not wear more than one carrier at a time, ever. DO NOT use in
showers, pools, or any water environments.
Care Instructions: Machine wash cold, separately, on gentle cycle with mild detergent. Do
not bleach. Wipe clean with cloth or sponge between machine washings. Drip dry only. Do
not iron.
IMPORTANT ! CONSERVEZ POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
!
AVERTISSEMENT
- Le non-respect des instructions du fabricant peut entraîner la mort
ou des blessures graves. Lisez toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le
porte-bébé. Conservez ces instructions et passez-les en revue avant d’essayer de nouvelles
positions du porte-bébé.
!
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE ET DE SUFFOCATION
RISQUE DE CHUTE - Les bébés peuvent tomber par l’une des larges ouvertures pour les
jambes ou hors du porte-bébé.
Réglez les ouvertures pour les jambes afin qu’elles soient bien ajustées autour des jambes
du bébé.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les attaches soient bien attachées
Faites attention lorsque vous vous penchez ou lorsque vous marchez.
Évitez de vous pencher vers l’avant ; pliez-vous au niveau des genoux.
Utilisez ce porte-bébé uniquement pour les bébés qui pèsent entre 12 lbs (5,5 kgs) et 40 lbs
(18.1 kgs).
RISQUE DE SUFFOCATION - Les bébés de moins de 4mois peuvent étouffer dans ce
produit si le visage est serré contre votre corps.
Évitez de trop serrer le bébé contre votre corps.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de la tête du bébé.
Protégez de manière permanente le visage du bébé contre toute obstruction.
!
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le porte-bébé souple, surveillez votre enfant. Pour les bébés d’un
faible poids à la naissance et les enfants souffrant de problèmes de santé, il est fortement
recommandé de consulter un professionnel des soins de santé avant d’utiliser ce produit.
Les bébés prématurés, les bébés ayant des problèmes respiratoires et les bébés de moins de
4 mois risquent le plus d’être suffoqués. Les bébés peuvent suffoquer dans ce produit s’ils ont le
visage trop fortement appuyé contre votre corps. Suivez les instructions d'utilisation. Lorsque
vous attachez le porte-bébé, gardez toujours une main sur le bébé. Ce porte-bébé n'est pas
destiné à être utilisé pour la position face à l’avant. Le bébé doit pouvoir s'asseoir lui-même
avant d'être porté en position bébé placé sur le dos pour éviter d'éventuelles blessures au dos ou
au cou. N'utilisez jamais la capuche lorsque le bébé est en position de portage dorsal.
Contrôlez souvent le bébé et assurez-vous que ses jambes circulent librement. Assurez-vous de
repositionner le bébé de temps en temps. Le visage du bébé doit toujours être visible et libre
de toute obstruction. Soyez conscient de votre environnement. Évitez tout risque potentiel ou
toute obstruction lorsque vous mettez bébé dans le porte-bébé, lorsque vous utilisez le
porte-bébé et lorsque vous retirez le bébé du porte-bébé. L'utilisateur doit prendre conscience
des dangers dans l'environnement domestique : par exemple, les sources de chaleur, le
déversement de boissons chaudes, etc. N'utilisez jamais de porte-bébé lors d'activités telles
que la cuisson et le nettoyage, qui impliquent une source de chaleur ou une exposition à des
produits chimiques. Tenez le porte-bébé à l'écart du feu et de fortes sources de chaleur lorsque
vous le portez. N’utilisez JAMAIS un porte-bébé lorsque l'équilibre ou la mobilité sont réduits à
cause des exercices, de la somnolence ou des problèmes médicaux. Il est conçu uniquement
pour être utilisé par un adulte qui marche ou qui se tient debout. Ce porte-bébé n’est pas
approprié pour les activités sportives. Votre équilibre pourrait être perturbé par vos
mouvements ou ceux de votre bébé. Faites attention lorsque vous vous courbez, lorsque vous
vous penchez vers l’avant ou vers les côtés. Le soignant doit être conscient du risque accru de
la chute de votre enfant du porte-bébé à mesure qu'il devient plus actif. Tenez ce porte-bébé à
l’écart des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne portez jamais un porte-bébé pendant la
conduite ou en tant que passager dans une voiture. N’utilisez PAS ce porte-bébé comme
dispositif de retenue pour enfant dans une voiture. Ce produit ne retiendra pas votre bébé de
manière adéquate lors d’une collision. Ne laissez JAMAIS le bébé sans surveillance dans le
porte-bébé. Vérifiez TOUJOURS que les boucles, les boutons-pression, les sangles et les
réglages sont tous solidement fixés avant chaque utilisation. Avant chaque utilisation,
assurez-vous que le bébé est correctement installé dans le porte-bébé, notamment que ses
jambes sont bien placées. L’utilisation de ce produit entraînera une usure au fil du temps.
Vérifiez s'il y a des coutures déchirées, des sangles ou des tissus déchirées et des attaches
endommagées avant chaque utilisation. Arrêtez d'utiliser le porte-bébé si des pièces manquent
ou sont endommagées. N’utilisez PAS ce produit si vous détectez de la détérioration ou des
problèmes. Ne vous appuyez JAMAIS contre bébé. Ne placez jamais plus d’un enfant dans
ce porte-bébé. Utilisez uniquement le produit pour le nombre d'enfants pour lesquels il est
destiné. NE portez JAMAIS plus d’un porte-bébé à la fois. N’utilisez PAS ce produit dans une
douche, une piscine ou tout autre endroit où il y a de l’eau.
Instructions d’entretien : Laver à la machine à l'eau froide, séparément, à cycle délicat avec un
détergent doux. Ne pas blanchir. Essuyer à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge entre les lavages
à la machine. Égoutter seulement. Ne pas repasser au fer.
¡IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERENCIAS POSTERIORES.
!
ADVERTENCIA
- No seguir las instrucciones del fabricante puede causar
lesiones graves o la muerte. Lea todas las instrucciones antes de armar y usar su
cargador. Conserve las instrucciones y revíselas antes de intentar nuevas posiciones de
transporte.
!
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CAÍDA Y RIESGO DE ASFIXIA
PELIGRO DE CAÍDA - Los niños pequeños pueden caer por una de las aberturas
anchas para las piernas o fuera del cargador.
Acomode las aberturas de las piernas para que se ajusten perfectamente a las piernas
del bebé.
Antes de cada uso, verifique que los sujetadores estén asegurados.
Tenga especial cuidado cuando se incline o camine.
Nunca doble la cintura; doble las rodillas.
Use este cargador solo para bebés entre 12 libras (5.5 kgs) y 40 libras (18.1 kgs).
RIESGO DE ASFIXIA - Los niños menores de 4 meses pueden asfixiarse en este
producto si la cara está presionada contra su cuerpo.
No ate al bebé demasiado ajustado contra su cuerpo.
Deje espacio para el movimiento de la cabeza.
Mantenga la cara del bebé libre de obstrucciones en todo momento.
!
ADVERTENCIA
Cuando use el cargador blando, vigile a su hijo. Para los bebés con bajo peso al
nacer y niños con condiciones médicas, se recomienda encarecidamente consultar
a un profesional de la salud antes de usar el producto. Los bebés prematuros, lo que
tienen problemas respiratorios y los menores de 4 meses corren mayor riesgo de asfixia.
Los bebés pueden asfixiarse en este producto si la cara está presionada fuertemente contra
su cuerpo. Siga las instrucciones de uso. Al sujetar el cargador, mantenga una mano
sobre el bebé en todo momento. Este cargador no está diseñado para ser utilizado en la
posición del bebé mirando hacia afuera. El bebé debe poder sentarse por sí solo antes de
ser llevado en la posición de mochila para evitar posibles lesiones espalda o cuello. No
utilice nunca la capucha cuando el bebé esté en la posición de transporte en la espalda.
Revise al bebé a menudo y tóquele las piernas para garantizar una circulación adecuada.
Asegúrese de que el bebé sea reposicionado periódicamente. La cara del bebé siempre
debe estar visible y libre de obstrucciones. Sea cuidadoso con su entorno. Evite cualquier
peligro u obstrucción potencial cuando coloque al bebé en el cargador, cuando esté en uso
y al retirarlo del mismo. El usuario debe tener conciencia de los peligros del entorno
doméstico, por ejemplo, fuentes de calor, derrame de bebidas calientes, etc. Nunca
utilice un cargador suave mientras participa en actividades tales como cocinar y limpiar que
involucren una fuente de calor o exposición a productos químicos. Manténgase alejado del
fuego y de fuentes de altas temperaturas mientras utiliza este cargador. NUNCA utilice un
cargador suave cuando el equilibrio o la movilidad se vean afectados por ejercicio,
somnolencia o condiciones médicas. Está diseñado para ser utilizado por adultos mientras
caminan o permanecen de pie solamente. Este cargador no es adecuado para su uso
durante actividades deportivas. Su equilibrio puede verse afectado negativamente por su
movimiento y el de su bebé. Tenga cuidado al doblarse o inclinarse hacia adelante o hacia
los lados. El cuidador debe estar consciente de que a medida que su hijo se vuelve más
activo aumenta el riesgo de caerse del cargador. Mantenga este cargador lejos de los
niños cuando no esté en uso. Nunca use un cargador suave mientras conduce o esté
como pasajero en un vehículo a motor. NO use este cargador como un sistema de retención
para niños en un vehículo a motor. Este tipo de cargador no sostendrá adecuadamente a
su bebé en caso de un accidente. NUNCA deje a su bebé sin supervisión en este
cargador. SIEMPRE compruebe para estar seguro de que todas las hebillas, broches,
correas y ajustes estén seguros antes de cada uso. Antes de cada uso, asegúrese de que
el bebé esté bien colocado en el cargador, lo que incluye la colocación de las piernas.
Este producto está sujeto al desgaste por uso en el tiempo. Antes de cada uso, revise si
hay costuras rasgadas, correas o tela desgarradas y sujetadores dañados. Deje de usar el
cargador si le faltan piezas o si están dañadas. NO use este producto si se detectan
deterioros o problemas. NUNCA se apoye contra el bebé. Nunca coloque más de un
niño en este cargador. Utilice el producto únicamente para el número de niños que está
diseñado. No use más de un cargador a la vez, jamás. No lo use en duchas, piscinas
ni cualquier otro medio acuático.
Instrucciones de cuidado: Lavar por separado en lavadora con agua fría, en ciclo
delicado y con detergente suave. No usar blanqueador. Limpiar con un trozo de tela o con
esponja entre cada lavado. Solo dejar escurrir. No planchar.
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Contains: 1-carrier, 1-hood
Contient : 1-porteur, 1-capuchon
Contiene: 1-portabebés, 1-capucha
Complies with safety requirements of ASTM F2236
Conforme aux nomes de sėcuritė ASTM F2236
Cumple con los requisitos de seguridad de ASTM F2236
cuddle up
ergonomic hoodie carrier
porte-bébé ergonomique à capuchon
www.infantino.com
1
2
12 lbs - 40 lbs
5.5 kgs - 18.1 kgs
Front carry (infant)
Position bébé placé à
l’avant (bébé)
Cargado en la parte de
adelante (bebé)
Back carry (older baby)
Position bébé placé dos
à vous (bébé plus âgé)
Posición de mochila
(bebé mayor)
INFANTINO
SAN DIEGO, CA 92121 USA
www.infantino.com
?
1-800-840-4916
US.INFO@INFANTINO.COM
© 2020 - 2023 Blue Box.
All Rights Reserved.
IU01
#200208
Loading ...