LG SWWE50N3 27" Noble Steel WashTower With Center Control Single Unit Front Load 5 Cu. Ft. Washer & 7.4 Cu. Ft Electric Dryer Combo

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification
SWWE50N3 photo

Installation Guide

This is the main product document for model SWWE50N3. Additionally, the document applies to other LG Electronics models: SWW*50*3

The file format is pdf, 156 pages, you can download this manual here .

background
OWNER'S MANUAL
LAUNDRY CENTER
Read this owner's manual thoroughly before operating the
appliance and keep it handy for reference at all times.
ENGLISH
SWW*50*3
MFL71983209
Rev.00_010923
www.lg.com
Copyright © 2023 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Scan to see the online manual.
en-us_main.book.bookPage1Monday,January9,20235:59PM
background
TABLE OF CONTENTS
2
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
4 WARNING STATEMENTS
8 CAUTION STATEMENTS
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Product Features
11 OPERATION-WASHER
11 Using the Washer
14 Adding Cleaning Products
17 Control Panel
18 Wash Cycles
25 Cycle Modifiers
25 Options and Extra Functions
29 OPERATION-DRYER
29 Using the Dryer
31 Control Panel
33 Dry Cycles
39 Cycle Modifiers
39 Options and Extra Fuctions
42 SMART FUNCTIONS
42 Using LG ThinQ Application
44 Smart Diagnosis
TM
Function
46 MAINTENANCE
46 Washer
52 Dryer
54 TROUBLESHOOTING
54 Washer
62 Dryer
66 Common
67 LIMITED WARRANTY
67 USA
en-us_main.book.bookPage2Monday,January9,20235:59PM
background
3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Safety for a Dryer
WARNING
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury,
death or property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions
of the manufacturer of dryer.
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury,
death or property damage.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
-
Do not try to light any appliance.
-
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
-
Clear the room, building or area of all occupants.
-
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow
the gas supplier’s instructions.
-
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or your gas supplier.
en-us_main.book.bookPage3Monday,January9,20235:59PM
background
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Messages
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING STATEMENTS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
WARNING - Risk of Fire
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions
and local codes.
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If
flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type
identified by the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be
easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes
dryer airflow and increase the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages
will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
en-us_main.book.bookPage4Monday,January9,20235:59PM
background
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions
are packed with the appliance for the installer’s reference. If the appliance is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by qualified service personnel.
When moving or installing the product in a different location, call two or more qualified service
personnel for installation and service.
Do not install the appliance in humid spaces.
Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather conditions.
This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or
aircraft.
Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers.
The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance
with local codes.
When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Use new hoses when connecting the appliance to the water supply. Do not reuse old hoses.
Do not install the appliance with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with
the dryer section of the appliance. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed,
and trap lint. These conditions will obstruct the dryer section's airflow and increase the risk of fire.
Local ordinances may prohibit installation in a garage. Contact a local building inspector.
Do not use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape.
Use only rigid, semi-rigid or flexible metal 4-inch diameter duct inside the appliance cabinet or for
exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork may cause a fire. Punctured
ductwork may cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation.
All nonrigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could
affect drying time.
Ductwork is not provided with the appliance, and you should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use.
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted
outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of the home may create a health and fire hazard.
Do not install near another heat source such as a stove, oven or heater.
Keep the area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation
of lint, dust, and dirt.
The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
en-us_main.book.bookPage5Monday,January9,20235:59PM
background
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This is a single appliance and a single unit for sale, delivery and installation.
Do not disassemble this appliance as it can’t be installed in a side-by-side configuration.
Grounding Instructions
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Operation
Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
Use this appliance only for its intended purpose.
If the product has been submerged in water, sitting in standing water, or waterlogged, do not come in
contact with the product and immediately contact an LG Electronics Customer Information Center for
instructions before resuming use.
If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug
it immediately, and contact an LG Electronics Customer Information Center.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance, turn on all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Do not reach into the appliance if the tub or drum, agitator, or any interior parts are moving. Before
loading, unloading, or adding items, press Start/Pause and allow the tub or drum to coast to a complete
stop before reaching inside.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not allow children or pets to play on, in or with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is used near children or pets.
Keep laundry products out of children’s reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on
product labels.
Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
Do not modify or extend the power cord.
If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance.
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags,
etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
en-us_main.book.bookPage6Monday,January9,20235:59PM
background
7IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when
using laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the appliance. They will damage the
finish.
Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, vegetable or cooking oil, or other flammable or explosive substances, as
they give off vapors that could ignite or explode.
Do not dry unwashed items in the appliance.
Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.), do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
Do not tamper with controls.
Fix the drain hose securely in place to avoid flooding.
Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.
Always check the inside of the appliance for foreign objects.
Do not allow water, bleach or other liquids to sit in the drum for extended periods. Doing so can corrode
the drum or cause mildew or odors.
Do not use the appliance to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
Gas appliances can cause minor exposure to four potentially hazardous substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural
gas or LP fuels.
Properly adjusted appliances will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
Do not place items exposed to cooking oils in your appliance. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to
contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid
stopping tumble drying before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
Do not put any part of your body, such as your hands or feet, or metal objects under the appliance.
Do not let your hand get pinched when opening or closing the appliance door.
Do not open the appliance door during a STEAM CYCLE.
Do not touch the steam nozzle in the drum during or after a STEAM CYCLE.
On models with a steam feeder drawer, do not fill the steam feeder with hot water (over 86 / 30 ),
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances.
Maintenance
Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by
qualified service personnel unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized
factory parts.
Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
en-us_main.book.bookPage7Monday,January9,20235:59PM
background
8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Remove the door(s) before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of
children or small animals getting trapped inside.
Make sure the dispenser drawer or lid is closed at all times when not being filled with laundry products.
Clean the lint filter of the dryer before or after each load. After cleaning the filter, ensure it is reinstalled
and fully seated before running the next load.
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
CAUTION STATEMENTS
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or
property when using this product, follow basic precautions, including the following:
Installation
Install the product on a firm and level floor.
When pushing the dryer into the installed position, do not crush or collapse ductwork.
Operation
Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period
of time, such as during vacations.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.
Do not touch draining water, which may be hot.
If the drain hose and the water inlet hose are frozen in winter, defrost them before using the appliance.
Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the
appliance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance.
Clothing or articles that are waterproof or water resistant must be washed in the Waterproof cycle only.
(Examples include water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, plastic mats.) Using
another cycle may result in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and
surrounding objects due to abnormal vibration.
en-us_main.book.bookPage8Monday,January9,20235:59PM
background
9PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Product Features
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Front View
a
Control Panel
b
Lint Filter
c
Dryer Drum
d
Dryer Door
e
Detergent Dispenser Drawer
f
Washer Door
g
Washer Drum
h
Washer Door Magnet
i
Drain Hose
j
Drain Pump Filter
k
Drain Pump Filter Cover
l
Leveling Feet
Rear View
a
Power Cord (for Gas Models)
b
Terminal Block Access Panel (for Electric
Models)
c
Cold Water Inlet
d
Exhaust Duct Outlet
e
Gas connection (for Gas Models)
f
Hot and Cold Water Inlets
g
Shipping Bolts
h
Drain Hose
i
Power Cord (for Washer)
en-us_main.book.bookPage9Monday,January9,20235:59PM
background
10 PRODUCT OVERVIEW
Product Specifications
Accessories
Included Accessories
a
Non-skid Pads
b
Hole Caps
c
Wrench
d
Y Connector
e
Tie Strap
f
Elbow Bracket (for securing drain hose)
g
Drying Rack
Required Accessories
a
Hot and Cold Water Hoses (for Washer)
b
Cold Water Hose (for Dryer)
c
Connecting Supply Hose
d
Tie Straps
WARNING
For your safety and for extended product life,
use only authorized components. The
manufacturer is not responsible for product
malfunction, property damage or bodily injury
caused by the use of separately purchased
unauthorized components, parts, or non-LG
products.
Model SWWE50*3 / SWWG50*3
Electrical Requirements
Please refer to the rating label for detailed
information.
Min. / Max. Water Pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensions (Width X Height X Depth) 27'' X 74 3/8'' X 32 5/8'' (70 cm X 189 cm X 83 cm)
Maximum Depth with Door Open 57 3/8'' (145.6 cm)
Net Weight 320 lb (145 kg)
Capacity (Washer/Dryer) 5.0 cu.ft. / 7.4 cu.ft.
Max. Spin Speed (Washer) 1300 RPM
Gas Requirements
NG: 4 - 10.5-inch (10.2 - 26.7 cm) WC
LP: 8 - 13-inch (20.4 - 33.1 cm) WC
Operating Temperature Range 41-95 (5-35 )
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
en-us_main.book.bookPage10Monday,January9,20235:59PM
background
11OPERATION-WASHER
ENGLISH
OPERATION-WASHER
Using the Washer
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
Operation Overview
1
Sort laundry and load the washer.
Sort laundry by fabric type, soil level, color
and load size as needed. Open the door and
load items into the washer.
If using single-use detergent packs, or gel
or tablet detergents, place them in the
drum before loading the laundry.
2
Add cleaning products.
Fill the right-hand ezDispense reservoir
with HE (High-Efficiency) liquid detergent.
Fill the left-hand reservoir with liquid fabric
softener, if desired.
Use the front detergent compartment of
the manual dispenser for liquid or
powdered detergent, or oxygen-based
bleach. Place liquid chlorine bleach ONLY in
the bleach compartment at the back of the
manual dispenser.
Do not place liquid or powdered detergent
packs, or gel or tablet detergents in the
dispensers.
3
Turn on the washer.
Press the Power button to turn on the
washer.
4
Select a cycle.
Touch the down arrow next to the cycle
name on the center display to open the list
of cycles, or swipe the screen to scroll
through and select a cycle.
The preset wash temperature, spin speed,
soil level and option settings for the
selected cycle are shown.
Pressing the Start/Pause button without
selecting a cycle immediately starts the
Normal Wash cycle with the default
settings.
5
Adjust settings.
Default settings for the selected cycle can
be changed, if desired, using the cycle
modifier and SETTINGS buttons.
Not all modifiers and options are available
on all cycles. If an option or setting is not
available, it is grayed out and will not
respond when touched.
6
Begin cycle.
Press the Start/Pause button to begin the
cycle. The door locks, and the washer
agitates briefly without water to measure
the weight of the load.
If the Start/Pause button is not pressed
within a certain time, the washer shuts off
and all settings are lost.
7
End of cycle.
When the cycle is finished, a melody
sounds. Immediately remove the clothing
from the washer or use the Fresh Care
option to reduce wrinkling.
Check around the door seal when removing
the load for small items that may be caught
in the seal.
NOTE
The washer rotates the laundry in a way that
allows it to use less water while still fully
saturating the clothing. It is normal to be unable
to see water during the wash cycle.
en-us_main.book.bookPage11Monday,January9,20235:59PM
background
12 OPERATION-WASHER
Sorting Laundry
CAUTION
Clothing or articles that are waterproof or water-resistant must be washed in the Bedding or XL Load
cycle only. (Examples include water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, and plastic
mats.) Failure to do so may result in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and
surrounding objects caused by abnormal vibration.
Remove the stuffing from pillows and cushions before washing the covers. Failure to do so can cause
excessive vibration, resulting in damage to the washer, clothes, nearby objects, walls, and floor.
Grouping Similar Items
For the best washing results, and to reduce the possibility of damage to clothing, sort clothing into loads
made up of similar items.
Mixing different fabric types and/or soil levels can result in poor wash performance, color transfer,
discoloration, fabric damage or linting. Fabrics should be sorted into groups as described below.
Colors
Sort articles by color. Wash dark clothes separately from light colors or whites. Mixing dark clothes with
light clothes can result in dye transfer or discoloration of the lighter clothes.
Soil Level
Wash heavily soiled clothing together. Washing lightly soiled clothing in the same load with heavily soiled
clothing could result in poor wash performance for the lightly soiled clothing.
Fabric Type
Delicate articles should not be mixed with heavy or sturdy fabric types. Washing heavy fabrics with
delicates can result in poor wash performance for the heavy fabrics and possible damage to the delicates.
Lint Type
Some fabrics attract and bind lint to them while others give off lint in the laundry process. Avoid mixing
these lint collectors and lint producers in the same load. Mixing these fabrics will result in pilling and
linting on the lint collectors. (For example, lint collector - knit sweater; lint producer - terry cloth towels.)
How to Sort Laundry
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label. Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the manufacturer’s recommendations.
By Colors By Soil By Fabric By Lint
White Heavy Delicates Lint Producer
Lights Normal Easy Care Lint Collector
Darks Light Sturdy
en-us_main.book.bookPage12Monday,January9,20235:59PM
background
13OPERATION-WASHER
ENGLISH
Loading the Washer
WARNING
Clothing or articles that are waterproof or water-
resistant must be washed in the Bedding, or XL
Load cycle only. (Examples include water
resistant clothing, mattress covers, outdoor
clothes, and plastic mats.) Failure to do so may
result in personal injury or damage to the
washer, clothes, walls, floor, and surrounding
objects due to abnormal vibration.
General Tips
Check and empty pockets. Paper clips, coins,
matches, etc.can damage clothing and the
washer.
Close zippers and hooks, and tie drawstrings to
prevent snagging or tangling of clothes.
Pretreat heavily stained areas for best results.
Brush off heavy soil, dust, and hair from items
before washing. Excess dirt or sand can abrade
other fabrics and lead to poor wash
performance.
For best performance, load clothes as shown.
- Do not press down on items while stacking
them in the drum.
- Load clothes loosely, and do not overfill the
drum. Clothes need room to circulate in order
to get clean.
Combine large and small items in the drum.
Load large items first. Large items should not be
more than half of the total load.
The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The
door of the washer must close easily.
The washer will not fill or operate with the door
open.
Bulky Items
Wash thick, bulky items individually. Heavy
blankets, comforters, bedspreads, or pet beds
can get tangled or cause an unbalanced load if
combined with other items.
Category Label Directions
Washing
Hand wash
Machine wash, Normal cycle
Perm Press/Wrinkle Resistant setting (which has a cool down or cold
spray before the slower spin)
Gentle/Delicate setting (slow agitation and/or reduced wash time)
Do not wash
Do not wring
Water Temperature Hot
Warm
Cold/Cool
Bleach Symbols
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine bleach (when needed)
Do not bleach
en-us_main.book.bookPage13Monday,January9,20235:59PM
background
14 OPERATION-WASHER
Small Items
Do not wash a single small item. Add enough
similar items to the load to prevent an out-of-
balance load.
Wash small, light items in a mesh bag. Small
items can get caught in the door seal, and
brassiere hooks can snag on other clothing or
the drum.
Adding Cleaning Products
About Detergent Use
This washer is designed for use with only HE (High-
Efficiency) detergents.
HE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of
the washer clean. Using detergent that is not HE
may cause oversudsing and unsatisfactory
performance which could result in error codes,
cycle failure, and washer damage.
Detergents designated as HE-compatible may
not provide optimal results.
For proper wash performance when using the
manual dispensers, always measure detergent
using the measuring device provided by the
detergent manufacturer. For an average load,
use less than half of the recommended
maximum. Use less detergent for soft water,
light soil, or smaller loads.
Use extra care when measuring 2X and 3X
concentrated detergents because even a small
amount of extra detergent can lead to problems.
Never use more than the maximum amount of
detergent recommended by the manufacturer.
Using too much detergent can lead to
oversudsing, poor rinsing, detergent buildup in
clothing, and residue buildup that can contribute
to odors in the washer.
a
Maximum fill line
b
Average load fill line
c
Liquid detergent
d
Powdered detergent
Single-Use Detergent Packs / Gel or
Tablet Detergents
Do not use more than one single-use detergent
pack in the washer. Using too much detergent
may cause oversudsing and unsatisfactory
performance. Reduce detergent amount or add
an extra rinse if detergent residue is left on
fabrics. To add an extra rinse, select the Extra
Rinse option.
Place liquid or powdered detergent packs, or gel
or tablet detergents in the tub before loading
laundry. Do not place these detergents in the
dispenser.
Using the ezDispense Function
When the ezDispense function is turned on, the
liquid detergent and softener are dispensed in the
set amounts, at the appropriate time during the
cycle.
A full detergent reservoir will last for about 18
standard cycles, with the drum filled about
halfway.
The default settings are configured to dispense
1.5 oz (45 ml) of detergent and 1 oz (30 ml) of
softener for 9-13 lb (4-6 kg) of normally soiled
laundry. This can be changed using the
Detergent Dispense or Softener Dispense
setting. For more details, see “Settings” section.
1
Slowly slide the detergent dispenser drawer
out as far as it will go.
a
Liquid fabric softener reservoir
b
Main wash liquid detergent reservoir
2
Turn the lids on the ezDispense reservoirs to
open them.
en-us_main.book.bookPage14Monday,January9,20235:59PM
background
15OPERATION-WASHER
ENGLISH
3
Pour the detergent and softener into their
respective reservoirs, up to the MAX line.
The ezDispense drawer has two reservoirs.
Put the liquid detergent into the right-hand
reservoir and the fabric softener into the
left-hand reservoir.
If you don't use liquid fabric softener, you
can use both dispensers for dispensing
detergent. Go to SETTINGS > ezDispense >
Dispenser Usage for details.
Use only liquid HE detergents in the
ezDispense detergent reservoir.
Do not put liquid or powdered bleach, or
powdered, gel or sheet type detergents into
the ezDispense reservoirs.
Remove any residual detergent on the
outside of the ezDispense drawer before
inserting it.
Do not try to fill the reservoirs too quickly.
Add detergent and softener slowly to avoid
overflows.
4
After filling the reservoirs, insert the lids and
turn them to the right until they are tightly
closed.
Securely close the lids to the ezDispense
reservoirs to minimize airflow which can
harden cleaning products and prevent them
from dispensing properly. Be careful not to
lose the lids.
5
Close the dispenser drawer slowly before
starting the cycle.
Slamming the drawer closed may result in
the detergent overflowing into another
compartment or dispensing into the drum
earlier than programmed.
Be careful not to get a hand caught in the
drawer while closing.
It is normal for a small amount of water to
remain in the manual dispenser
compartments at the end of the cycle.
CAUTION
Slide the detergent dispenser drawer out or in
slowly and use both hands for safety. Failure to
do so can damage the washer or cause the
detergent or softener to leak out of the
ventilation holes.
Detergent or fabric softener left in the
ezDispense reservoirs for an extended period
may harden and fail to dispense properly.
Do not remove the dispenser drawer while the
product is in operation.
Remove detergent/softener in the ezDispense
reservoirs before moving the washer.
Using the Manual Dispense Function
Add detergent and bleach to the manual
dispenser.
1
To turn off the automatic dispensers, press
the SETTINGS
O
button.
2
Select ezDispense.
3
Select Detergent Dispense or Softener
Dispense.
4
Slide the bar all the way to the left until Off
appears.
5
Open the detergent dispenser drawer.
6
Load the laundry products into the
appropriate manual dispenser
compartments.
Use the main wash detergent compartment
at the front of the manual dispenser for
powdered or liquid detergent or oxygen-
en-us_main.book.bookPage15Monday,January9,20235:59PM
background
16 OPERATION-WASHER
based bleach. Do not use it for liquid
chlorine bleach.
Do not place detergent sheets in the
manual dispenser.
Place liquid chlorine bleach ONLY in the
compartment at the rear of the manual
dispenser.
If using single-use detergent packs, place
the pack in the drum before loading the
laundry. Do not place liquid or powdered
detergent packs in the dispenser.
a
Liquid chlorine bleach compartment
b
Manual main wash detergent
compartment
7
Close the detergent dispenser drawer slowly
before starting the cycle.
Slamming the detergent dispenser drawer
may result in the detergent overflowing into
another compartment or pouring into the
tub earlier than programmed.
CAUTION
Do not place or store laundry products, such as
detergent, bleach, or liquid fabric softener, on
top of your washer. These products can damage
the washer’s finish and controls.
NOTE
The manual dispenser cannot be used for pre-
wash detergent dispensing.
Manual Main Wash Detergent
Compartment
This compartment holds laundry detergent for the
main wash cycle. Either powdered or liquid
detergent may be used in this compartment.
The detergent is added to the load at the
beginning of the cycle. Always use HE (High-
Efficiency) detergent with your washer.
Liquid or powdered color-safe bleach may be
added to the manual main wash compartment
with detergent of the same type. Do not mix
liquids and powders
If you use a detergent that does not dissolve
easily or a detergent with high viscosity, it will
leave a residue and clog the dispenser.
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid bleach, which is
dispensed automatically at the proper time during
the wash cycle. The dispenser is activated twice to
ensure complete dispensing of the bleach. Any
liquid remaining in the dispenser at the end of the
cycle is water, not bleach.
WARNING
Do not mix chlorine bleach with ammonia or
acids such as vinegar or rust/scale remover.
Mixing chemicals like these can produce a lethal
gas, resulting in severe injury or death.
NOTE
Do not add powdered bleach to this
compartment. The bleach compartment is
designed to dispense liquid chlorine bleach only.
Powdered or liquid color-safe bleach will not
dispense properly.
Follow the manufacturer’s recommendations
when adding bleach. Never add more than one
cup, and do not exceed the maximum fill line or
the bleach may be dispensed immediately and
damage fabrics. Using too much bleach can also
damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum. Fabric
damage can occur.
Do not use color-safe bleach or oxygen bleach in
the same cycle with liquid chlorine bleach.
en-us_main.book.bookPage16Monday,January9,20235:59PM
background
17OPERATION-WASHER
ENGLISH
Control Panel
Control Panel Features for the Washer
a
Power On/Off Button
Press this button to turn the washer on or off.
Pressing this button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost.
The door will unlock after a brief pause.
NOTE
If there is any water remaining in the drum after the washer shuts off, it will drain after a delay. The
washer can be restarted at any time before the drain begins. However, once the water begins to drain,
all functions will be suspended until the water has been completely drained and the washer shuts off.
b
WASH/DRY Button
Press this button to switch the center display between the washer and the dryer.
c
Status Display
The current cycle and settings are shown in the display.
Estimated time remaining and status messages are shown after the cycle is started.
d
SETTINGS Button
This button allows you to select additional cycle options.
e
Start/Pause Button
Press and hold this button to start the selected cycle.
If the washer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings.
NOTE
If the Start/Pause button is not pressed to start the selected cycle, after a delay the washer
automatically turns off and all cycle settings are lost. Any water remaining in the drum will be drained.
f
Cycles
Either swipe over the cycle name to scroll through and select a cycle, or touch the down arrow next to
the cycle name to open the list of cycles.
Once the desired cycle has been selected, the standard presets will appear in the display. These
settings can be adjusted using the Cycle Modifier buttons at any time before starting the cycle.
g
Cycle Modifier Buttons
en-us_main.book.bookPage17Monday,January9,20235:59PM
background
18 OPERATION-WASHER
Use these buttons to adjust the wash temperature, spin speed and soil level settings for the selected
cycle.
The current settings are shown in the display.
Press the button for that option to select other settings.
h
Indicators
a
Control Lock Indicator
This indicator lights up when the Control Lock feature is activated.
b
Door Lock Indicator
This indicator lights up when the cycle starts and the door is locked.
The indicator light stays on until the cycle is paused, stopped or has finished.
c
Remote Start Indicator
This indicator lights up when the Remote Start feature is activated.
d
Wi-Fi Indicator
This indicator lights up when the product is connected to a home Wi-Fi network.
e
Washer or Dryer Indicator
This indicates whether the display is showing washer or dryer settings. The icon is blue for washer
settings and red for dryer settings.
Wash Cycles
The wash cycles are designed for specific types of wash loads. Select the cycle that best matches the load
contents for maximum wash performance and fabric care. See Sorting Laundry section for best results,
and follow the fabric care labels on your garments. For a guide to fabric care symbols, see the Sorting
Laundry section.
Cycle Guide
Either swipe over the cycle name to scroll through and select a cycle, or touch the down arrow next to the
cycle name to open the list of cycles. When you select a wash cycle, the standard presets appear in the
display.
NOTE
Whenever load weights are mentioned, assume 1 lb (0.45 kg) = 1 thick bath towel (dry).
Press the Temp. button and the available settings are shown in the
display: Tap Cold, Cold, Warm, Hot or Ex. Hot
Press the Spin button and the the available settings are shown in the
display: No Spin, Low, Medium, High or Ex. High
Press the Soil button and the the available settings are shown in the
display: Light, Med. Light, Medium, Med. Heavy, Heavy
en-us_main.book.bookPage18Monday,January9,20235:59PM
background
19OPERATION-WASHER
ENGLISH
Default Cycles
These cycles are in the initial cycle list.
Cycle Normal Wash
Description Use to wash all normal items such as cotton, linen, shirts, jeans or mixed loads, except
delicate fabrics such as wool or silk.
Pressing the Start/Pause button without selecting a cycle will cause the Normal
cycle to begin immediately, using the default settings.
Wash Temp. Default: Warm Available: All
Spin Speed Default: High Available: Low, Medium, High, Ex. High
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle AI Wash
Description This cycle adjusts wash and rinse patterns automatically after detecting load size and soil
level.
Wash Temp. Default: Warm Available: Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: High Available: Low, Medium, High, Ex. High
Soil Level Default: Medium Available: Medium
Cycle Bedding
Description Suitable for washing blankets or bulky items which have difficulty absorbing water, such
as pillows, blankets, comforters, sheets or pet bedding.
Do not use this cycle to wash a mixed load of bedding and non-bedding items.
Do not mix large/bulky items with smaller articles of clothing.
Do not wash excessively large items. If large/bulky items do not fit easily into the
tub, there may not be enough room for them to move during washing.
Wash Temp. Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Medium Available: Medium, Low, No Spin
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle Delicates
Description Suitable for washing dress shirts/blouses, nylons, lingerie, or sheer and lacy clothes which
can easily be damaged. (less than 8 lb (3.63 kg))
Wash Temp. Default: Cold Available: Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Medium Available: Medium, Low, No Spin
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle Towels
Description Use this cycle for washing towels, shirts, jeans and mixed loads.
Wash Temp. Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Ex. High Available: All
en-us_main.book.bookPage19Monday,January9,20235:59PM
background
20 OPERATION-WASHER
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle Quick Wash
Description Quickly washes lightly soiled clothing and small loads. For high wash and rinse efficiency,
wash small loads of 2-3 lightly soiled garments. (less than 3 lb (1.36 kg))
Use very little detergent in this cycle. To add an extra rinse, use the Rinse option.
Wash Temp. Default: Hot Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Ex. High Available: All
Soil Level Default: Light Available: All
Cycle Heavy Duty
Description Suitable for washing heavily soiled laundry, such as cotton fabrics, using more powerful
wash motions.
When washing large loads, there will be brief periods of 2 minutes or more
without agitation. These soak periods are part of the cycle’s design, and are
normal.
Wash Temp. Default: Warm Available: All
Spin Speed Default: Ex. High Available: Low, Medium, High, Ex. High
Soil Level Default: Heavy Available: All
Cycle
Allergiene
TM
Description This is a powerful, high-temperature cycle designed specifically to reduce non-living
allergen substances.
NOTE
Selecting this cycle automatically incorporates steam into the wash cycle.
Due to the higher energy and temperatures used, this cycle is not recommended
for wool, silk, leather, or any other delicate or temperature-sensitive items.
Spin Speed Default: High Available: All
Cycle Perm. Press
Description Use this cycle to minimize wrinkles when washing tablecloths or “wrinkle-free” clothes.
Wash Temp. Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Medium Available: Low, Medium, High
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle
Bright Whites
TM
Description This cycle is for washing white items only. (less than 15 lb (6.8 kg))
Wash Temp. Default: Hot Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: High Available: Low, Medium, High, Ex. High
Cycle Towels
en-us_main.book.bookPage20Monday,January9,20235:59PM
background
21OPERATION-WASHER
ENGLISH
Non-Default Cycles
Edit the list of wash cycles using the Cycle List Edit option to use these cycles.
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle Sanitary
Description Washes clothes using the extra hot wash temperature.
Wash Temp. Default: Ex. Hot Available: Ex. Hot
Spin Speed Default: High Available: All
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle Tub Clean
Description This is a special cycle designed to clean the
inside of the washer.
Cycle Rinse+Spin
Description Select this cycle to rinse and spin a load separately from a regular cycle.
This can be helpful in preventing fresh stains from setting in fabrics.
Change the spin speed by repeatedly pressing the Spin button after selecting the
cycle.
Wash Temp. Default: Cold Available: Cold
Spin Speed Default: High Available: All
Cycle Spin Only
Description This cycle drains and spins the load without washing or rinsing it.
Spin Speed Default: High Available: All
Cycle Hand / Wool
Description Washes delicate hand-washable and machine-washable clothes such as washable wool,
lingerie, dresses etc.
Use detergent designed for machine washable woolens.
Wash Temp. Default: Warm Available: Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Low Available: Low, No Spin
Soil Level Default: Medium Available: Medium, Med. Light, Light
Cycle Activewear
Description Washes special garments like sports and outdoor wear.
Use for clothing treated with a water-repellent coating.
Wash Temp. Default: Warm Available: Warm, Cold, Tap Cold
Cycle
Bright Whites
TM
en-us_main.book.bookPage21Monday,January9,20235:59PM
background
22 OPERATION-WASHER
Spin Speed Default: Medium Available: Medium, Low, No Spin
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle Swimwear
Description Removes chlorine or salt from swimwear with delicate care.
Wash Temp. Default: Cold Available: Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Medium Available: Medium, Low, No Spin
Soil Level Default: Light Available: Medium, Med. Light, Light
Cycle Kids Wear
Description Washes children's heavily soiled clothes using a high wash temperature.
Wash Temp. Default: Hot Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: High Available: All
Soil Level Default: Heavy Available: All
Cycle Jeans
Description This cycle is designed specifically for jeans.
Wash Temp. Default: Cold Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: High Available: Low, Medium, High, Ex. High
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle Dresses
Description Washes lightly soiled cocktail dresses.
Wash Temp. Default: Cold Available: Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Low Available: Medium, Low, No Spin
Soil Level Default: Light Available: All
Cycle Color Care
Description This cycle helps to keep colors from fading.
Wash Temp. Default: Cold Available: Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Medium Available: Low, Medium, High, Ex. High
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle Sweat Stains
Description Helps remove sweat stains and odor.
Wash Temp. Default: Warm Available: All
Spin Speed Default: High Available: Low, Medium, High, Ex. High
Cycle Activewear
en-us_main.book.bookPage22Monday,January9,20235:59PM
background
23OPERATION-WASHER
ENGLISH
Download Cycles
The wash cycle below can be downloaded on the LG ThinQ app.
Available Options
This option is automatically included in the cycle and cannot be deselected.
NOTE
Delay Start and Extra Rinse can be selected for every cycle in this table.
Steam and Cold Wash
TM
cannot be selected at the same time.
If the TurboWash
TM
option is on, you cannot select No Spin as your spin level.
Soil Level Default: Light Available: All
Cycle Small Load
Description Washes a small load of laundry (less than 3 lb).
Wash Temp. Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: High Available: All
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle Large Load
Description Optimized wash settings for half-sized wash loads.
Wash Temp. Default: Warm Available: All
Spin Speed Default: High Available: Low, Medium, High, Ex. High
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle XL Load
Description Optimized wash settings for full-sized wash loads.
Wash Temp. Default: Warm Available: All
Spin Speed Default: High Available: Low, Medium, High, Ex. High
Soil Level Default: Heavy Available: All
Cycle Overnight Wash
Description Reduces washing noise and continues tumbling after the cycle to prevent wrinkles.
Wash Temp. Default: Warm Available: All
Spin Speed Default: Low Available: Ex. High, High, Medium, Low
Soil Level Default: Medium Available: All
Cycle Sweat Stains
en-us_main.book.bookPage23Monday,January9,20235:59PM
background
24 OPERATION-WASHER
Cycle Steam Fresh Care
TurboWash
TM
Cold Wash
TM
Pre-wash
Normal Wash
# #
#
# #
AI Wash
#
#
Bedding
# # # # #
Delicates
# # #
Towels
# # # #
Quick Wash
# # #
Heavy Duty
# #
#
# #
Allergiene
TM
#
# #
Perm. Press
# # # #
Tub Clean
#
Bright
Whites
TM
# # # #
Sanitary
# # # #
Rinse+Spin
#
Spin Only
#
Hand / Wool
# #
Activewear
#
Swimwear
# # #
Kids Wear
# # #
Jeans
# #
#
# #
Dresses
# # #
Color Care
#
#
# #
Sweat Stains
# #
#
# #
Small Load
# # #
Large Load
# #
#
# #
XL Load
# #
#
# #
Overnight
Wash
# #
#
# #
en-us_main.book.bookPage24Monday,January9,20235:59PM
background
25OPERATION-WASHER
ENGLISH
Cycle Modifiers
About Modifier Buttons
Each cycle has default settings that are selected
automatically. You can also customize these
settings using the cycle modifier buttons.
Press the button for the desired modifier and
select the the desired setting.
The washer automatically adjusts the water level
for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency.
This is a high-efficiency washer, and the water
levels may be much lower than you expect. This
is normal, and cleaning/rinsing performance will
not be compromised.
NOTE
To protect your garments, not every wash
temperature, spin speed, soil level, or option is
available with every cycle.
If an option or setting is not available, it is
grayed out and will not respond when touched.
Follow the fabric care labels on the garment for
best results.
Temp.
Make sure the wash temperature is suitable for
the type of load you are washing.
Press the Temp. button to select the wash and
rinse temperature combination for the selected
cycle.
All rinses use unheated cold water.
Cold rinses use less energy. The actual cold rinse
temperature depends on the temperature of the
cold water at the faucet.
Spin
Higher spin speeds extract more water from
clothes, reducing drying time and saving energy.
Press the Spin button and select the desired
speed.
Some fabrics, such as delicates, require a slower
spin speed.
Soil
Adjusting the soil level setting will modify the cycle
times and/or wash actions.
Press the Soil button and select the desired soil
level.
The Heavy soil setting may increase cycle times.
The Light soil setting may decrease cycle times.
Options and Extra Functions
Washer Settings
Your washer includes several additional cycle
options to customize cycles to meet your individual
needs.
Select the desired option after selecting the
desired cycle and settings.
NOTE
The selected option can be found on SETTINGS
O
.
To protect your garments, not every option is
available with every cycle.
If an option or setting is not available, it is
grayed out and will not respond when touched.
1
Press the SETTINGS
O
button.
2
Scroll through to select the desired settings
and adjust them as needed.
Swipe to turn some settings on or off.
For other settings, press to bring up a
screen with available options.
NOTE
If no action is taken for several minutes after
pressing the SETTINGS
O
button, the display
reverts to the previous screen.
en-us_main.book.bookPage25Monday,January9,20235:59PM
background
26 OPERATION-WASHER
Basic Options
Steam
Adding this option to a wash cycle helps provide
superior cleaning performance. Using steam gives
fabrics the cleaning benefits of a very hot wash.
Swipe the bar to turn the option on or off.
Steam may not be clearly visible during steam
cycles. This is normal. Too much steam could
damage clothing.
Do not use steam with delicate fabrics such as
wool and silk, or easily discolored fabrics.
WARNING
Do not touch the door during steam cycles. The
door surface can become very hot and can cause
severe burns. Allow the door lock to release
before opening the door.
Do not attempt to override the door lock
mechanism or reach into the washer during a
steam cycle. Steam can cause severe burns.
ezDispense
Select this option to open the controls for the
ezDispense auto-dispense function. The available
options vary based on dispenser usage settings.
Dispenser Usage: Select how to use the 2
dispenser tanks–detergent and softener, 2
different detergents, or the same detergent in
both tanks.
Detergent Dispense: Set the amount of
detergent dispensed for each load.
Softener Dispense: Set the amount of softener
dispensed for each load.
Detergent in Use: When using the tanks for 2
different detergents, select whether to use the
detergent in tank 1 or tank 2.
Detergent 1 Dispense: Set the amount of
detergent in tank 1 to dispense for each load.
Detergent 2 Dispense: Set the amount of
detergent in tank 2 to dispense for each load.
From the dispense screen, press the default
amounts button to change the default dispense
settings for all loads.
Extra Rinse
This option adds an extra rinse to the selected
cycle. Use this option to help ensure the removal
of detergent or bleach residue from fabrics.
Press the Extra Rinse button to add up to 3
additional rinses to the cycle.
Delay Start
Once you have selected the cycle and other
settings, press the Delay Start button to delay the
start of the wash cycle.
Press the Delay Start button to increase the
delay time in 30-minute increments, from 1 hour
up to 19 hours.
Once the desired delay time is set, press the
Start/Pause button to start the delay time.
NOTE
If the Start/Pause button is not pressed to begin
the delay time, the washer automatically turns
off after a certain time and all cycle settings are
lost.
Fresh Care
Use this function when you will not be able to
unload your clothes immediately after the wash
cycle ends.
Swipe the bar to turn the option on or off.
The drum will tumble periodically for up to 19
hours to prevent wrinkles.
More Options
TurboWash
TM
Adding this option reduces the cycle time while still
providing similar wash performance to the same
cycle without TurboWash
TM
.
Swipe the bar to turn the option on or off.
This option cannot be used with all cycles.
For cycles in which TurboWash
TM
is
automatically selected, the TurboWash
TM
option
cannot be turned off.
These cycles are designed for optimum
performance with the TurboWash
TM
option
applied.
Cold Wash
TM
Add the Cold Wash
TM
option to save energy by
using cooler water. Wash and rinse times are
increased to maintain wash performance.
Swipe the bar to turn the option on or off.
Wash time will increase up to several minutes
with this option.
For best wash results, only wash small loads (less
than 8 lb) with this option.
en-us_main.book.bookPage26Monday,January9,20235:59PM
background
27OPERATION-WASHER
ENGLISH
Pre-wash
This option adds a pre-wash (for about 15 - 17
minutes) for improved cleaning of heavily soiled
or stained clothing.
Swipe the bar to turn the option on or off.
NOTE
If you select Pre-wash after putting the main
wash detergent directly in the drum, the
detergent may be washed away, reducing the
washing performance.
Settings
1
Press the SETTINGS button.
2
Select the desired settings and adjust them as
needed.
NOTE
If no action is taken for several minutes after
pressing the SETTINGS button, the display
reverts to the previous screen.
Remote Start
Use a smartphone to control your washer
remotely.
For more information, see SMART FUNCTIONS
in this manual.
Drum Light
The drum is equipped with a white LED light that
illuminates when the washer is turned on. This
light automatically turns off when the door is
closed and the cycle starts.
Swipe the bar to turn on or off the Drum Light.
The drum light will turn off automatically after 4
minutes.
Washer Additional Settings
1
Press the SETTINGS button.
2
Scroll down and select the Washer Additional
Settings.
3
Select the desired settings and adjust them as
needed.
NOTE
If no action is taken for several minutes after
pressing the SETTINGS button, the display
reverts to the previous screen.
Cycle List Edit
Edit the list of wash cycles that are displayed. Some
wash cycles cannot be deleted from the default
list.
Cycle Optimization
When activated, this feature organizes the cycle
list and options automatically based on your usage
patterns.
On is the default setting.
Selecting Off retains the current list order.
ezDispense
TM
Nozzle Clean
Use this function to periodically clean the
ezDispense reservoirs or before changing the
softener reservoir to a detergent reservoir.
This function cleans residual detergent or
softener in the hose connected to the
ezDispense (when changing the type of
detergent or softener).
CAUTION
Before using the function, remove the
ezDispense reservoir, clean it, fill it with water
and reassemble it in the dispenser drawer.
Signal
The volume of the notification sounds and button
sounds can be set from Off to Very High.
Default volume is Very High and can be
adjusted.
- Voulme : Off, Low, Medium, High, Very High
Smart Diagnosis
Use this to help troubleshoot errors or
malfunctions.
See the Smart Diagnosis section for more
details.
en-us_main.book.bookPage27Monday,January9,20235:59PM
background
28 OPERATION-WASHER
Washer And Dryer Common
Settings
1
Press the SETTINGS button.
2
Press the Washer And Dryer Common
Settings.
3
Select the settings and adjust them as
needed.
NOTE
If no action is taken for several minutes after
pressing the SETTINGS button, the display
reverts to the previous screen.
Wi-Fi
Use to set up the Wi-Fi connection. When Wi-Fi is
turned on, the Wi-Fi icon appears in the display.
Control Lock
Use this function to disable the controls. This
function can prevent children from changing
cycles or operating this washer.
NOTE
The function does not lock the door.
Once this function is set, all buttons are locked
except the Power and SETTINGS buttons.
When the controls are locked, the Control Lock
indicator lights up and the wash cycle is shown
on the display.
Turning off the power will not reset this function.
You must deactivate this function before you can
access any other options and functions.
Brightness
Use this function to adjust the brightness of the
display.
Normal is the default setting.
Factory Reset
Select this to delete all the stored data and
initialize settings.
en-us_main.book.bookPage28Monday,January9,20235:59PM
background
29OPERATION-DRYER
ENGLISH
OPERATION-DRYER
Using the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
Operation Overview
1
Clean the lint filter.
If the lint filter has not already been
cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure
the fastest and most efficient drying
performance. Make sure to reinstall the
filter, pressing down until it clicks firmly into
place.
2
Load the dryer.
Load the dryer with the wet laundry from
the washer. If the load is extra large, you
may need to divide it into smaller loads for
proper performance and fabric care.
3
Turn on the dryer.
Touch the Power button to turn on the
dryer.
4
Select a cycle.
Touch the down arrow next to the cycle
name on the center display to open the list
of cycles, or swipe the screen to scroll
through and select a cycle.
The preset temperature, dry level, and
option settings for that cycle will be shown.
Pressing the Start/Pause button without
selecting a cycle immediately starts the
Normal Dry cycle with the default settings.
5
Adjust the settings.
Default settings for the selected cycle can now
be changed, if desired, using the cycle
modifier and SETTINGS buttons.
Not all modifiers and options are available
on all cycles. If an option or setting is not
available, it is grayed out and will not
respond when touched.
6
Begin the cycle.
Press the Start/Pause button to begin the
cycle. The cycle can be paused at any time
either by opening the door or by pressing
the Start/Pause button.
If the Start/Pause button is not pressed
within a certain time, the dryer shuts off
and all settings are lost.
7
End of Cycle
When the cycle is finished, the chime will
sound. Immediately remove your clothing
from the dryer to reduce wrinkling. If
Wrinkle Care is selected, the dryer will
tumble briefly every few minutes to help
prevent wrinkles from setting in the clothes.
Check the Lint Filter Before Every
Load
Always make sure the lint filter
a
is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will
increase drying time. To clean, pull the lint filter
straight up and roll any lint off the filter with your
fingers. Push the lint filter firmly back into place.
See Regular Cleaning for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with a
loose or missing lint filter will damage the dryer
and articles in the dryer.
Loading the Dryer
General Tips
Combine large and small items in the same load.
Close zippers, hooks and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
en-us_main.book.bookPage29Monday,January9,20235:59PM
background
30 OPERATION-DRYER
NOTE
Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble and dry properly.
Grouping Similar Items
For the best drying results, and to reduce the
possibility of damage to clothing, sort clothes into
loads that can be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements,
and some fabrics will dry more quickly than others.
Woolen Items
Always follow fabric care labels before drying
woolen items in a dryer. After the cycle, the items
may still be damp. Do not repeat the cycle. Pull the
items to their original shape if needed and lay
them flat to finish drying.
Woven and Loopknit Materials
Some woven and loopknit materials may shrink,
depending on quality.
Permanent Press and Synthetics
Do not overload your dryer. Take out permanent
press items as soon as the dryer stops to reduce
wrinkles.
Baby Clothes and Nightgowns
Always check the manufacturer’s instructions.
Rubber and Plastics
Do not dry any items made from or containing
rubber or plastics such as:
Aprons, bibs and chair covers
Curtains and tablecloths
Bath mats
Fiberglass
Do not dry fiberglass articles in your dryer. Glass
particles left in the dryer could be picked up by
your clothes the next time you use the dryer and
irritate your skin.
Fabric Care Labels
Sort and dry laundry according to care labels, size,
and fabric type. Do not overload the dryer. This will
save energy and time and give the best drying
performance.
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to
the manufacturer's recommendations.
Tumble Dry
Label Directions
Dry
Normal
Permanent Press / Wrinkle Resistant
Gentle / Delicate
Do not tumble dry
Do not dry (used with do not wash)
Heat Setting
Label Directions
High
Medium
Low
No Heat / Air
en-us_main.book.bookPage30Monday,January9,20235:59PM
background
31OPERATION-DRYER
ENGLISH
Control Panel
Control Panel Features for the Dryer
a
Power On/Off Button
Press this button to turn the dryer on or off.
Pressing this button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost.
b
WASH/DRY Button
Press this button to switch the center display between the washer and the dryer.
c
Status Display
The current cycle and settings are shown in the display.
Estimated time remaining and status messages are shown after drying starts.
d
SETTINGS Button
This button allows you to select additional cycle options.
e
Start/Pause Button
Press and hold this button to start the selected cycle.
If the dryer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings.
NOTE
If the Start/Pause button is not pressed to start the selected cycle, after a delay the dryer automatically
turns off and all cycle settings are lost.
f
Cycles
Either swipe over the cycle name to scroll through and select a cycle, or touch the down arrow next to
the cycle name to open the list of cycles.
Once the desired cycle has been selected, the standard presets will appear in the display. These
settings can be adjusted using the Cycle Modifier buttons at any time before starting the cycle.
g
Cycle Modifier Buttons
Use these buttons to adjust the dry temperature, dry level and dry time settings for the selected
cycle.
The current settings are shown in the display.
Press the button for that option to select other settings.
en-us_main.book.bookPage31Monday,January9,20235:59PM
background
32 OPERATION-DRYER
h
Indicators
a
Flow Sense Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the
ductwork that reduce exhaust flow from the dryer.
Maintaining a clean exhaust system improves operating efficiency and helps minimize service
calls, saving you money.
b
Control Lock Indicator
This indicator lights up when the Control Lock feature is activated.
c
Remote Start Indicator
This indicator lights up when the Remote Start feature is activated.
d
Wi-Fi Indicator
This indicator is lit when the product is connected to a home Wi-Fi network.
e
Washer or Dryer Indicator
This indicates whether the display is showing washer or dryer settings. The icon is blue for washer
settings and red for dryer settings.
en-us_main.book.bookPage32Monday,January9,20235:59PM
background
33OPERATION-DRYER
ENGLISH
Dry Cycles
Cycle Guide
The appliance automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each
cycle. The estimated time remaining will be shown in the display.
Default Cycles
These cycles are in the initial cycle list.
Press the Temp. button and the available settings are shown in
the display: Low, Med.Low, Medium, Med.High or High
Press the Dry Level button and the available settings are
shown in the display: Damp, Less, Normal, More or Very
Press the Dry Time button and the available settings are shown
in the display: 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 or 100 minutes
Cycle Normal Dry
Description Use this cycle for drying all normal items such as cotton, linen, shirts, jeans or mixed
loads, except delicate fabrics such as wool or silk.
Temp. Default: Med.High Available: Med.High
Dry level Default: Normal Available: All
Cycle AI Dry
Description This cycle optimizes drying times and temperatures by detecting the laundry’s
characteristics.
Temp. Default: Med.High Available: Med.High
Dry level Default: Normal Available: Normal
Cycle Bedding
Description Use this cycle for drying blankets or bulky items such as pillows, blankets, comforters,
sheets or pet bedding.
Temp. Default: Medium Available: Medium
Dry level Default: Normal Available: Normal, More, Very
Cycle Delicates
Description Use this cycle for drying dress shirts/blouses, nylons, lingerie, or sheer and lacy clothes
which can easily be damaged.
Temp. Default: Med.Low Available: Med.Low
Dry level Default: Normal Available: All
Cycle Towels
Description Use this cycle for drying towels.
Temp. Default: Med.High Available: Med.High
en-us_main.book.bookPage33Monday,January9,20235:59PM
background
34 OPERATION-DRYER
Dry level Default: Normal Available: All
Cycle Quick Dry
Description Use this cycle to quickly dry a small load of laundry.
Temp. Default: High Available: All
Dry Time Default: 30 min Available: 10 ~ 100 min
Cycle Timed Dry
Description Use this cycle to manually select the drying time,from 10 to 70 minutes, in 10-minute
increments.
Temp. Default: High Available: All
Dry Time Default: 10 min Available: 10 ~ 100 min
Cycle Power Dry
Description This cycle is a high-temperature dry cycle.
Temp. Default: High Available: High
Dry level Default: Very Available: Very
Cycle Perm. Press
Description Use this cycle to minimize wrinkles when drying tablecloths or wrinkle-free clothes.
Temp. Default: Medium Available: Medium
Dry level Default: Normal Available: All
Cycle
SteamFresh
TM
Description Use this cycle to quickly reduce wrinkles and odors in fabrics using the power of steam.
Temp. Default: Med.High Available: All
Cycle Heavy Duty
Description Use this cycle for drying heavy-duty clothes like jeans or garments that need extra
drying.
Temp. Default: High Available: High
Dry level Default: Normal Available: All
Cycle Air Dry
Description Use this cycle to dry all items (such as plastics or rubber) that can be tumble dried
without using heat.
Dry Time Default: 30 min Available: 10 ~ 100 min
Cycle Towels
en-us_main.book.bookPage34Monday,January9,20235:59PM
background
35OPERATION-DRYER
ENGLISH
Non-Default Cycles
Edit the list of dry cycles using the Cycle List Edit option to use these cycles.
Cycle
SteamSanitary
TM
Description Use this cycle to reduce odors using steam and high temperature.
Temp. Default: High Available: High
Cycle Super Dry
Description Thoroughly dries cotton fabrics.
Temp. Default: High Available: High
Dry level Default: Very Available: Very
Cycle Activewear
Description Special or treated fabrics for sports or outerwear
Temp. Default: Medium Available: Medium
Dry level Default: Normal Available: Normal
Cycle Jeans
Description This cycle is designed specifically for jeans.
Temp. Default: Medium Available: Medium
Dry level Default: Normal Available: Normal
Cycle Blanket Refresh
Description Warms and fluffs up blankets.
Temp. Default: Low Available: Low
Cycle Low Temp Dry
Description Use this cycle to reduce energy consumption.
Temp. Default: Med.Low Available: Med.Low
Dry level Default: Normal Available: Normal, More, Very
Cycle Easy Ironing
Description Leaves clothes slightly damp for easy ironing.
Temp. Default: Medium Available: Medium
Dry level Default: Damp Available: Damp
Cycle Small Load
Description Use this cycle for drying light or small items. (up to 3 items)
Temp. Default: High Available: High
en-us_main.book.bookPage35Monday,January9,20235:59PM
background
36 OPERATION-DRYER
WARNING
To reduce the risk of serious injury, death, explosion, or fire, follow basic safety precautions, including
the following:
- Do not open the dryer door during steam cycles.
- Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycle.
Do not use steam cycles with the following clothes, as they may be damaged.
- SteamSanitary
TM
: Urethane foam, down feathers or delicate items
- SteamFresh
TM
: Wool, wool blankets, leather jackets, silk, lingerie, foam products, or electric blankets.
NOTE
The SteamSanitary
TM
and SteamFresh
TM
cycles are designed for use with dry clothing.
Special Drying Cycles
These new or specialized drying cycles can be downloaded to your appliance with a smartphone. Refer to
the LG ThinQ smartphone application for a complete list of the cycles available for download.
Dry level Default: Normal Available: Normal, More, Very
Cycle Large Load
Description Dryer is less than half full.
Temp. Default: Med.High Available: Med.High
Dry level Default: More Available: More
Cycle XL Load
Description Dryer is very fulll.
Temp. Default: High Available: High
Dry level Default: Very Available: Very
Cycle Anti-Wrinkle
Description Prevents wrinkles by tumbling clothes after the cycle ends.
Temp. Default: Medium Available: Medium
Dry level Default: Normal Available: Normal
Cycle Overnight Dry
Description This energy efficient cycle dries a small load overnight.
Temp. Default: Med.Low Available: Med.Low
Dry level Default: Normal Available: Normal
Cycle Small Load
en-us_main.book.bookPage36Monday,January9,20235:59PM
background
37OPERATION-DRYER
ENGLISH
Available Options
This option is automatically included in the cycle and can be deselected.
NOTE
The Energy Saver option helps to reduce energy use by drying clothes at lower temperatures than the
normal mode. When this option is set, the drying time will increase.
The TurboSteam and Energy Saver options cannot be used together.
Cycle Rack Dry
Description This cycle is used with items, such as wool sweaters, silk items, and lingerie, that
shouldbe dried flat. This cycle can also be used with items that should not be tumbled
dry,such as gym shoes or stuffed animals. Install the rack in the dryer drum before
usingthis cycle.
Temp. Default: Off Available: Low, Med.Low
Dry Time Default: 50 min Available: 10~100 min
Cycle TurboSteam
Damp Dry
Signal
Energy Saver Low Static Wrinkle Care
Normal Dry
# # # # #
AI Dry
# # # #
Bedding
#
Delicates
# # #
Towels
# # #
Quick Dry
# #
Timed Dry
# #
Power Dry
#
Perm. Press
# # # #
SteamFresh
TM
#
#
Heavy Duty
# # # #
Air Dry
#
SteamSanitary
TM
#
#
Super Dry
#
Activewear
# #
Jeans
# #
Blanket
Refresh
#
en-us_main.book.bookPage37Monday,January9,20235:59PM
background
38 OPERATION-DRYER
Low Temp Dry
#
Easy Ironing
#
Small Load
#
Large Load
# # # #
XL Load
# # # #
Anti-Wrinkle
# # #
#
Overnight Dry
#
Rack Dry
Cycle TurboSteam
Damp Dry
Signal
Energy Saver Low Static Wrinkle Care
en-us_main.book.bookPage38Monday,January9,20235:59PM
background
39OPERATION-DRYER
ENGLISH
Cycle Modifiers
About Modifier Buttons
Each cycle has default settings that are selected
automatically. Customize these settings using the
cycle modifier buttons.
Temp.
Use this button to select the temperature setting.
This allows precise care of fabrics and garments.
Press the Temp. button to select available settings.
Dry Level
Use this button to select the dryness level for the
cycle. Press the Dry Level button to select
available settings.
The appliance will automatically adjust the cycle
time according to the selected dryness level.
Selecting More or Very will increase the cycle
time, while Less or Damp will decrease the cycle
time.
Use a Less or Damp setting for items that you
wish to iron.
Dry Time
Use this button to manually select the drying time,
from 10 to 100 minutes, in 10-minute increments.
Use this for small loads or to remove wrinkles.
Options and Extra Fuctions
Your dryer includes several additional cycle
options to customize cycles to meet your individual
needs.
Select the desired option after selecting the
desired cycle and settings.
NOTE
The selected options can be found on SETTINGS
O
.
To protect your garments, not every option is
available with every cycle.
Dryer Settings
1
Press the SETTINGS button.
2
Scroll through to select the desired settings
and adjust them as needed.
Swipe to turn some settings on or off.
For other settings, press to bring up a
screen with available options.
NOTE
If no action is taken for several minutes after
pressing the SETTINGS button, the display
reverts to the previous screen.
You can see Washer and Dryer Common
Settings in Washer Settings.
Basic Options
TurboSteam
TM
Adding the TurboSteam
TM
option to a dry cycle
helps reduce wrinkles and odor in fabrics.
WARNING
Do not touch the door during steam cycles. The
door surface can become very hot.
Do not attempt to reach into the dryer during a
steam cycle. Steam can cause severe burns.
NOTE
Steam may not be clearly visible during steam
cycles. This is normal.
Do not use steam with delicate fabrics such as
wool, silk, or easily discolored fabrics.
When the filter/duct is clogged, this option may
not have optimal results.
When the steam function is operating, the drum
will stop to allow steam to stay in the drum.
Damp Dry Signal
When this option is selected, the appliance signals
when the load is approximately 80% dry. This
allows you to remove faster-drying lightweight
en-us_main.book.bookPage39Monday,January9,20235:59PM
background
40 OPERATION-DRYER
items or items that you would like to iron or hang
while they are still slightly damp.
Energy Saver
This option helps to reduce the energy
consumption of the Normal Dry cycle, depending
on the load size. When the Energy Saver option is
selected, the cycle begins with an air dry section
and the drying time is increased.
The Energy Saver option is turned on by default
in the Normal Dry cycle.
If the Energy Saver option is turned off, it
remains off until it is turned back on.
Low Static
This option injects steam late in the drying cycle to
reduce the static electricity caused by dry fabrics
rubbing together.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load
periodically for up to 3 hours after the selected
cycle, or until the door is opened. This is helpful in
preventing wrinkles when you are unable to
remove items from the dryer immediately.
Select this option before you start a drying cycle.
NOTE
When the option is set, only the Power button
works after the drying cycle ends.
When a drying cycle is running, pause the cycle
first to set the option.
Always turn off the appliance before unloading
the clothes.
Settings
1
Press the SETTINGS button.
2
Select the desired settings and adjust them as
needed.
NOTE
If no action is taken for several minutes after
pressing the SETTINGS button, the display
reverts to the previous screen.
Remote Start
Use a smartphone to control your dryer remotely.
For more information, see SMART FUNCTIONS
in this manual.
Drum Light
The drum is equipped with a white LED light that
illuminates when the dryer is turned on. This light
automatically turns off when the door is closed
and the cycle starts.
Swipe the bar to turn on or off the Drum Light.
The drum light will turn off automatically after 4
minutes.
Dryer Additional Settings
1
Press the SETTINGS button.
2
Scroll down and select the Dryer Additional
Settings.
3
Select the desired settings and adjust them as
needed.
NOTE
If no action is taken for several minutes after
pressing the SETTINGS button, the display
reverts to the previous screen.
Cycle List Edit
Edit the list of dry cycles that are displayed. Some
dry cycles cannot be deleted from the default list.
Cycle Optimization
When activated, this feature organizes the cycle
list and options automatically based on your usage
patterns.
On is the default setting.
Selecting Off retains the current list order.
Signal
The volume of the notification sounds and button
sounds can be set from Off to Very High.
Default volume is Very High and can be
adjusted.
- Volume : Off, Low, Medium, High, Very High
en-us_main.book.bookPage40Monday,January9,20235:59PM
background
41OPERATION-DRYER
ENGLISH
Smart Diagnosis
Use this to help troubleshoot errors or
malfunctions.
See the Smart Diagnosis section for more
details.
en-us_main.book.bookPage41Monday,January9,20235:59PM
background
42 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
Using LG ThinQ Application
The LG ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
LG ThinQ Application Features
Remote Start
- Control the appliance remotely from the LG
ThinQ application.
Downloaded
- Download new and specialized cycles that are
not included in the standard cycles on the
appliance. Once cycle download is completed
in the appliance, the product keeps the
downloaded cycle until a new cycle is
downloaded.
Cloud Cycle
- The Cloud cycles include many cycles which
are started from the Cloud and offer various
options. However, the downloaded cycle is
deleted from the appliance when the power is
turned off.
Tub Clean Coach (Washer)
- Find out how many cycles remain before it is
time to run the Tub Clean cycle.
Venting Tips (Dryer)
- Access tips for optimizing dryer ventilation.
Energy Monitoring
- Keep track of the appliance's power
consumption and how it is affected by your
selected wash cycles and options.
Smart Diagnosis
TM
- This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
Push Alerts
- When the cycle is complete or the appliance
has problems, you will receive a push
message.
Settings
- Set various options on the appliance and in the
application.
NOTE
If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
connected appliance from the LG ThinQ
application and connect it again.
This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
Installing LG ThinQ App and
Connecting an LG Appliance
Models with QR Code
Scan the QR code attached to the product using
the camera or a QR code reader app on your
smartphone.
Models without QR Code
1
Search for and install the LG ThinQ app from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smartphone.
2
Run the LG ThinQ app and sign in with your
existing account or create an LG account to
sign in.
en-us_main.book.bookPage42Monday,January9,20235:59PM
background
43SMART FUNCTIONS
ENGLISH
3
Touch the add (
~
) button on the LG ThinQ
app to connect your LG appliance. Follow the
instructions in the app to complete the
process.
NOTE
You may be asked to provide a password to
connect to the LG network (not your home
network) during the Wi-Fi setup. The password is
the last 4 characters of the network name,
repeated twice, with no spaces. For example, if
the network name appears as LG_XXXX_8b92,
then you would enter 8b928b92 as your
password. The password is case sensitive and
the last 4 characters are unique to your
appliance.
To verify the Wi-Fi connection, check that the
f
icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
LG ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions,
or errors caused by network connection.
If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
The Wi-Fi connection may not connect or may be
interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended) and
connect the product again.
Using the Washer/Dryer Remotely
Remote Start
Use a smartphone to control your appliance
remotely. You can also monitor your cycle
operation so you know how much time is left in the
cycle.
Using Remote Start
1
Load the laundry.
2
Press the Power button.
3
Press the SETTINGS button. Slide the bar on
the Remote Start option over to select ON.
4
Start a cycle from the LG ThinQ application on
your smartphone.
NOTE
Once this function is enabled, you can only start
a cycle from the LG ThinQ smartphone
application. If the cycle is not started, the
appliance will wait to start the cycle until it is
turned off remotely from the application or this
function is disabled.
If the door has been opened, you cannot start a
cycle remotely.
Disabling Remote Start Manually
When the function is activated, press the
SETTINGS button and slide the bar on the Remote
Start option to select OFF.
Downloaded Cycle
You can download new and specialized cycles that
are not included in the standard cycles on the
appliance.
Appliances that have been successfully connected
can download a variety of specialty cycles specific
to the appliance.
Once cycle download is completed in the
appliance, the product keeps the downloaded
cycle until a new cycle is downloaded.
NOTE
Only one downloaded cycle can be stored on the
appliance at a time.
en-us_main.book.bookPage43Monday,January9,20235:59PM
background
44 SMART FUNCTIONS
Cloud Cycle
Use the LG ThinQ app to start cycles with various
options. Cloud cycles are deleted from the
appliance once the power is turned off.
Wireless LAN Module Specifications
FCC Notice
The following notice covers the transmitter
module contained in this product.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference
and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modifications in construction of
this device which are not expressly approved by
the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-
located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body. Users must
follow the specific operating instructions for
satisfying RF exposure compliance.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code that is contained in this
product, under GPL, LGPL, MPL, and other open
source licenses that have the obligation to disclose
source code, and to access all referred license
terms, copyright notices and other relevant
documents, please visit https://
opensource.lge.com.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email
request to [email protected].
This offer is valid to anyone in receipt of this
information for a period of three years after our
last shipment of this product.
Smart Diagnosis
TM
Function
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance.
NOTE
For reasons not attributable to LGE’s negligence,
the service may not operate due to external
factors such as, but not limited to, Wi-Fi
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi
equipped appliance, it can transmit
troubleshooting data to a smartphone using the
LG ThinQ application.
Frequency
Range
2412 - 2462 MHz
Output Power
(Max)
< 30 dBm
en-us_main.book.bookPage44Monday,January9,20235:59PM
background
45SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis
TM
feature in the menu. Follow
the instructions provided in the LG ThinQ
application.
Using Audible Diagnosis to
Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis
TM
feature in the menu. Follow
the instructions for audible diagnosis provided
in the LG ThinQ application.
1
Press the Washer Power button to turn on the
appliance.
Do not press any other buttons.
2
Press the SETTINGS
O
button and select
Smart Diagnosis
TM
on the Washer
Additional Settings or Dryer Additional
Settings sceen.
3
Hold the mouthpiece of your phone close to
Power button and press Start.
Keep the smartphone in place until the data
transfer has finished. Time remaining for
data transfer is displayed.
4
After the data transfer is complete, the
diagnosis will be displayed in the application.
NOTE
For best results, do not move the smartphone
while the tones are being transmitted.
en-us_main.book.bookPage45Monday,January9,20235:59PM
background
46 MAINTENANCE
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner’s manual, including
the SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance.
Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.), abrasive cleaners, or
detergents with strong chemical components when cleaning the appliance. Doing so may cause
discoloration or damage to the appliance, or may cause a fire.
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump,
valve, motor, control board.
Washer
Regular Cleaning
Care after Wash
After the cycle is finished, wipe the door and the
inside of the door seal to remove any moisture.
Wipe the body of the washer with a dry cloth to
remove any moisture.
Leave the door open to dry the drum interior.
WARNING
Make sure children and pets do not climb into
the drum. Engage the Control Lock feature if
needed to prevent children from accidentally
starting a wash cycle.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
Door:
Wash with a damp cloth on the outside and inside
and then dry with a soft cloth.
Exterior:
Immediately wipe off any spills.
Wipe with a damp cloth.
Do not touch the surface or the display with
sharp objects.
Cleaning the Drum
Over time, residue may build up in the drum,
leading to mildew or a musty odor. Run the Tub
Clean cycle monthly to remove residue and
prevent odor.
NOTE
Make sure to run the Tub Clean cycle only when
the drum is empty. Never load laundry while
using this cycle. The laundry may be damaged or
contaminated with cleaning products.
Run the cycle more often under heavy use
conditions or if odor is already present.
If mildew or musty smell already exists, run this
cycle once a week for three consecutive weeks.
1
Remove any clothing from the drum.
2
Add cleaning agents.
Cleaner Instructions
Drum cleaner Add to main detergent
compartment of detergent
dispenser
Lime scale
remover
Liquid chlorine
bleach
Add to bleach compartment
of detergent dispenser.
Powdered cleaner Pull out liquid detergent cup
before adding to main
detergent compartment
Cleaning tablets Place directly into the washer
drum.
en-us_main.book.bookPage46Monday,January9,20235:59PM
background
47MAINTENANCE
ENGLISH
For other drum cleaning products, follow
the cleaner manufacturer’s instructions and
recommendations.
Do not exceed the maximum fill line when
adding bleach or powdered cleaners.
Powdered cleaners may remain in the drum
after cleaning.
3
Close the door and press the Power button.
4
Select the Tub Clean cycle and press the
Start/Pause button to begin the cycle.
5
After the cycle ends, open the door and allow
the drum interior to dry completely.
WARNING
Make sure children and pets do not climb into
the drum. Engage the Control Lock feature if
needed to prevent children from accidentally
starting a wash cycle.
NOTE
If you use a descaler or drum cleaner during the
Tub Clean cycle, use the Speed Wash option to
rinse the washer drum before running your next
wash cycle.
Automatic Alert for Tub Clean
When the power is on and the
tcL
message blinks
on the display, it means the washer drum needs
cleaning. Use the Tub Clean cycle to clean the
washer drum. The frequency of the automatic
alert’s appearance depends on how often the
washer is used. However, the message will
generally appear every one to two months.
Removing Mineral Buildup
In areas with hard water, mineral scale can form
on internal components of the washer. Periodically
clean the mineral buildup on the internal
components to extend the lifespan of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water.
Use a descaler to remove visible mineral buildup
on the washer drum.
After descaling, always run the Tub Clean cycle
before washing clothing.
Mineral scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a soft cloth
soaked in stainless steel cleaner.
Do not use steel wool or abrasive cleaners.
Leaving the Door Open
After you finish using the appliance, leave the door
open overnight to allow air to circulate and dry the
drum. This helps prevent odors. In high-traffic
areas or where space is tight, use the magnetic
door stop to keep the door slightly ajar. To use,
gently close the door until the magnet just
contacts the inner door frame.
Leaving the Door Open
After you finish using the washer, leave the door
open overnight to allow air to circulate and dry the
drum. This helps prevent odors.
Cleaning the ezDispense Drawer
Remove and clean the ezDispense reservoir every
time you refill the detergent/softener or change to
a new type of detergent/softener.
Use the ezDispense Nozzle Clean function
whenever you clean the reservoirs. For details, see
the Washer Additional Settings section.
Remove and clean the detergent dispenser drawer
once or twice a month. Leaving detergent in the
detergent dispenser drawer for an extended
period or using the washer for a long time may
cause the build-up of residue in the detergent
dispenser drawer.
WARNING
Do not spray water inside the washer. Doing so
may cause fire or electric shock.
1
Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2
Pull out the dispenser drawer until it stops,
and then press down the disengage button to
completely remove the drawer.
en-us_main.book.bookPage47Monday,January9,20235:59PM
background
48 MAINTENANCE
3
Remove the ezDispense reservoirs from the
drawer, and open the reservoirs lids.
Rinse the drawer in warm water to dissolve
the detergent or softener scale.
4
Clean the outsides of the ezDispense
reservoirs and inserts with warm water.
Use a soft cloth or brush to remove any
residue.
Do not use soap when cleaning the drawer
and inserts.
5
If the detergent or softener is hardened inside
the ezDispense reservoirs, remove the covers
on the reservoirs, and clean the insides of the
reservoirs with warm water.
Use a soft cloth or brush to clean and to
remove any residue.
Do not use soap when cleaning the
reservoirs.
6
Securely close the covers on the ezDispense
reservoirs.
7
Wipe off any moisture with a dry towel or
cloth after cleaning.
8
Reassemble the reservoirs and reinstall the
dispenser drawer.
Cleaning the Door Seal
Clean the door seal once a month to prevent
build-up of dirt.
CAUTION
Cleaning the door seal with undiluted bleach
may cause malfunction of the door seal and
washer parts. You must add water to the bleach
before using it.
1
Wear rubber gloves and protective goggles.
2
Dilute 3/4 cup (177 mL) of liquid chlorine
bleach in 1 gallon (3.8 L) of water.
3
Wipe around the door seal.
Soak a sponge or a soft cloth in this diluted
solution and wipe all around the door seal.
4
Wipe up any moisture with a dry towel or
cloth after cleaning.
5
Leave the door open to allow the door seal to
dry completely.
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer does not fill properly, an error
message will appear on the display. The inlet valve
filter screens could be clogged by hard water scale,
sediment in the water supply, or other debris.
WARNING
The inlet screens protect the delicate parts of the
inlet valve from being damaged by particles that
could enter the valves with the water supply.
Operating the washer with these filters removed
could cause a valve to open continuously,
resulting in flooding and/or property damage.
en-us_main.book.bookPage48Monday,January9,20235:59PM
background
49MAINTENANCE
ENGLISH
CAUTION
Do not use the washer without the inlet filters.
Doing so will cause leaks and malfunction.
If you use the washer in an area with hard water,
the inlet filter may clog due to lime buildup and
require more frequent cleaning.
1
Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2
Turn off hot and cold water faucets.
3
Unscrew the hot and cold water hoses from
the back of the washer.
4
Remove the filters from the water valves
carefully.
Use pliers to pull out the filters from the
water valves.
5
Remove foreign objects and soak the filters in
white vinegar or a lime scale remover.
If using a lime scale remover, follow the
manufacturer’s instructions. Be careful not
to damage the filters while cleaning them.
6
Rinse filters thoroughly and press them back
into place.
7
Flush then reattach the water hoses.
Before reattaching the water inlet hoses,
flush them by running several gallons of
water through them into a bucket or drain,
preferably with the faucets wide open for
maximum flow.
NOTE
An
IE
error message may blink on the display
when the water pressure is low or an inlet filter
is clogged with dirt. Clean the inlet filter.
Cleaning the Drain Pump Filter
The washer fails to drain if the drain pump filter is
clogged. Periodically clean the drain filter to
prevent clogging with foreign objects.
WARNING
Opening the drain filter will result in water
overflowing if there is water in the drum. Use a
bucket if the drum is not completely drained
before you open the drain filter.
Using the washer without the drain filter or with
an incorrectly assembled drain filter may cause
leaks or malfunction of the washer.
1
Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2
Open the drain pump filter cover.
3
Drain any remaining water.
Unclip the drain hose and remove the plug
from the drain hose to drain the remaining
water.
4
Remove the pump filter.
Twist the pump filter counterclockwise to
remove.
en-us_main.book.bookPage49Monday,January9,20235:59PM
background
50 MAINTENANCE
5
Clean the pump filter and opening.
6
Reassemble the plug onto the drain hose and
reclip the drain hose.
7
Insert the drain pump filter and twist it
clockwise.
8
Close the drain pump filter cover.
NOTE
An
OE
message blinks on the display when the
drain pump filter is clogged with dirt. Clean the
drain pump filter.
Care in Cold Climates
Storing the Appliance
If the washer will not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures, follow these
steps to protect the washer from damage.
NOTE
Make sure the drum is empty before following
these steps.
1
Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2
Turn off the water faucets.
3
Disconnect the water inlet hoses. Drain any
water from the hoses.
4
Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
5
Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty drum and close
the door.
Never use automotive antifreeze.
6
Turn on the washer and press the Spin
button.
7
Press the Start/Pause button to start the
drain pump for 1 minute.
This will expel some of the antifreeze,
leaving enough to protect the washer from
damage.
8
Turn off the washer and unplug the power
cord.
en-us_main.book.bookPage50Monday,January9,20235:59PM
background
51MAINTENANCE
ENGLISH
9
Dry the drum interior with a soft cloth, and
close the door.
10
Store the washer in an upright position.
11
Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in the compartments and let them
dry.
12
To remove the antifreeze from the washer
after storage, run the Speed Wash cycle using
detergent.
Do not add laundry to this cycle.
When the Water Inlet Hoses Are Frozen
1
Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2
Turn off the faucets connected to the water
inlet hoses.
3
Pour hot water on the frozen faucets to thaw
the water inlet hoses and remove the water
inlet hoses.
4
Immerse the water inlet hoses in hot water to
thaw them.
5
Reconnect the water inlet hoses to the water
inlets of the washer and to the faucets.
See Connecting the Water Inlet Hoses for
details.
6
Turn on the faucets.
7
Press the Power button to turn on the
washer.
8
Press the Spin button to operate spin only
cycle for draining and spinning.
9
Press the Start/Pause button.
When the Drain Hose is Frozen
1
Pour hot water in the washer drum and close
the door.
2
Wait for 1 - 2 hours.
3
Press the Power button.
4
Press the Spin button to operate spin only
cycle for draining and spinning.
5
Press the Start/Pause button to make sure
the water drains.
en-us_main.book.bookPage51Monday,January9,20235:59PM
background
52 MAINTENANCE
Dryer
Regular Cleaning
Cleaning the Exterior
Proper care of your appliance can extend its life.
The outside of the appliance can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent. Immediately wipe off any spills with a
soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or
similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent. Then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
may scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the
Appliance
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint build up
once per month and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages and
contact a qualified technician or service provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the filter after every
cycle.
a
Lint Filter
To clean the lint filter, open the dryer door and pull
the lint filter straight up. Then:
1
For everyday cleaning, roll any lint off the
filter with your fingers, or
2
Vacuum the lint filter.
3
If the lint filter has become very dirty or
clogged with fabric softener, wash the lint
filter in warm, soapy water and allow it to dry
thoroughly before reinstalling.
en-us_main.book.bookPage52Monday,January9,20235:59PM
background
53MAINTENANCE
ENGLISH
NOTE
NEVER operate the appliance without the lint
filter in place.
CAUTION
Do not hit or apply excessive force to the LCD
panel. Doing so can cause damage.
en-us_main.book.bookPage53Monday,January9,20235:59PM
background
54 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at
an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following
before you call for service.
Washer
FAQs: Frequently Asked Questions
Error Messages
Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water?
A: This is actually a problem with the plumbing in your home. When the water valve in the washer shuts
off, it can cause pipes in your home to move, resulting in a loud banging noise. This effect, called
water hammer, can be reduced by installing an item called a water hammer arrestor. Add-on
arrestors can be purchased through your local hardware or home improvement store.
Q: Why is there so little water in my washer? How can it clean the clothes?
A: HE (High-Efficiency) washers are designed to properly wash your laundry while using a minimum
amount of water and energy. Because the water volume is low, the small amount of detergent used is
more concentrated in the water, resulting in excellent cleaning performance.
Q: When I press a button, why does my washer beep and then nothing happens?
A: The Control Lock feature is turned on. To turn it off, turn on the product, then press and hold the lock
icon on the display for 3 seconds.
Q: Where should I pour the powdered laundry products when doing my laundry?
A: If you are using powdered laundry detergent, load it in the main detergent dispenser section of the
manual dispenser after removing the liquid detergent insert. Powdered laundry agents or powdered
color safe bleach should be put directly into the drum. These products can be put in the empty drum
before loading or on top of the laundry after loading the washer.
Problem Possible Cause & Solution
Door open The door is opened.
Open and close the door again. If the message keeps appearing, unplug the power cord
and call for service.
Door unlocked The door is not secured.
Check for objects around the door and door seal. If the message keeps appearing, unplug
the power cord and call for service.
Water supply Water supply faucets are not fully open.
Make sure that the water faucets are fully open.
Water inlet hoses are kinked, pinched, or crushed.
Make sure that the hoses are not kinked, pinched or crushed behind or under the washer.
Be careful when moving the washer during cleaning or maintenance.
Water inlet filters are clogged.
Clean the inlet filters. See MAINTENANCE.
en-us_main.book.bookPage54Monday,January9,20235:59PM
background
55TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Water supply Water supply pressure to faucet or house is too low.
Check another faucet in the house to make sure that household water pressure is
adequate and flow is not restricted.
Disconnect the water inlet hoses from the washer and run a few gallons of water through
the hoses to flush out any dirt.
If flow is too low, contact a plumber to have the water supply lines repaired.
Water supply connected with leak-limiting hoses.
The use of hoses designed to limit leaks is not recommended. Leak limiting hoses can trip
falsely and prevent the washer from filling.
Drainage Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
Make sure that the drain hose is free of clogs or kinks and is not pinched behind or under
the washer.
The end of the drain hose is more than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the
washer.
Move the end of the drain hose so that it is lower than 96 inches (2.4 m). For best
performance, the end of the drain hose should be no higher than 66 inches (168 cm).
Unbalance The load is too small.
Add additional items to allow the washer to balance the load.
Heavy articles are mixed with lighter items.
Always try to wash articles of somewhat similar weight to allow the washer to evenly
distribute the weight of the load for spinning.
The load is out of balance.
Manually redistribute the load if articles have become tangled, preventing the automatic
rebalancing from working properly.
No water detected The water level sensor is not working correctly.
Close the water faucets, unplug the washer, and call for service.
Motor error A motor error has occurred.
Allow the washer to stand for 30 minutes and then restart the cycle.
If the error code is still displayed, call for service.
Water too high Water level is too high due to a faulty water valve.
Close the water faucets, unplug the washer, and call for service.
Freeze error Inlet hose, drain hose or drain pump is frozen.
See Care in Cold Climates.
No temp detected Control error.
Unplug the washer and wait 60 minutes. Reconnect power and try again.
If the error code is still displayed, call for service.
Vibration sensor Vibration sensor is malfunctioning.
Call for service.
Turbidity sensor Turbidity sensor is malfunctioning.
Call for service.
Power failure There was a power interruption or the power cord was not properly plugged in.
Plug in the power cord or press the Start/Pause button to restart the cycle.
Oversudsing Too much detergent was used.
Do not add more than the recommended amount of detergent.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.bookPage55Monday,January9,20235:59PM
background
56 TROUBLESHOOTING
ezDispense Error Messages
Noises
Oversudsing
Too much sudsing detected.
The washer will operate the suds reduction cycle for about 2 hours.
Voltage abnormality Abnormal voltage detected.
Unplug the power plug. If error recurs, call for service.
Problem Possible Cause & Solution
Check Detergent
Tank
The amount of liquid detergent in the detergent reservoir did not decrease.
After putting the detergent into the detergent reservoir, it was left for a long time and
the detergent hardened.
Clean the detergent reservoir thoroughly, fill it with liquid detergent, install it in the
drawer, and run a wash cycle. If the error is displayed continuously, call for service.
No detergent The automatic detergent injection function does not work properly.
Call for service.
Check Softener Tank The amount of fabric softener in the softener reservoir did not decrease.
After putting the fabric softener into the softener reservoir, it was left for a long time
and the fabric softener hardened.
Clean the softener reservoir thoroughly, fill it with liquid fabric softener, install it in the
drawer, and run a wash cycle. If the error is displayed continuously, call for service.
No softener The automatic softener injection function does not work properly.
Call for service.
ezDispense
TM
error
The ezDispense did not work properly.
Call for service.
Drawer open The washer was operated without completely closing the drawer.
The drawer was opened during the washer operation.
Push the drawer completely closed. If the error is displayed continuously, call for service.
Problem Possible Cause & Solution
Clicking Door lock sounds when the door locks or unlocks.
Normal operation
Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle
Normal operation
Humming or
Gurgling
Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle.
Normal operation
Water sloshing A liquid in the balance ring around the pulsator helps the basket spin smoothly.
Normal operation
Water being added
after the washer has
already begun to
operate
The washer adapts to the load size and type to add more water to the cycle as needed.
Normal operation
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.bookPage56Monday,January9,20235:59PM
background
57TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Operation
Water being added
after the washer has
already begun to
operate
The wash load may be unbalanced. If the washer senses that the load is unbalanced, it
will stop and refill to redistribute the load.
Normal operation
The washer may be diluting laundry additives to add to the wash load.
Normal operation
Rattling and
clanking noise
Foreign objects, such as keys, coins, or safety pins may be in drum or pump.
Stop the washer, check the drum and the drain filter for foreign objects.
If noise continues after the washer is restarted, call for service.
Thumping sound Heavy wash loads may produce a thumping sound.
This is normal, but if the sound continues, the washer is probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Wash load may be out of balance.
Pause the cycle and redistribute the load after the door unlocks.
Vibrating noise Packaging materials were not removed.
See Unpacking and Removing Shipping Material in INSTALLATION.
Wash load may be unevenly distributed in the drum.
Pause the cycle and redistribute the load after the door unlocks.
Not all leveling feet are resting firmly and evenly on the floor.
See Leveling the Appliance in INSTALLATION.
Floor is not rigid enough.
Make sure that the floor is solid and does not flex. See Flooring in INSTALLATION.
Squeaking noise Packaging materials were not removed.
See Unpacking and Removing shipping Material in INSTALLATION.
Banging noise when
the washer is filling
with water. (Water
hammer)
Plumbing in the home moves or flexes when the water valves in the washer shut off.
Water hammer is not caused by a defect in the washer. Install water hammer arrestors
(purchased separately at hardware or home improvement store) between the fill hose and
the washer for best results.
Household water supply pressure is very high.
Adjust household water supply regulator to a lower pressure or contact a plumber.
Problem Possible Cause & Solution
Water Leaking Hoses are not connected correctly.
Check hoses and connectors for leaks, cracks, and splits.
Check and tighten hose connections.
House drain pipes are clogged.
The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe
during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose
installation and check for restrictions in the drain.
Contact a plumber to repair drain pipe.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.bookPage57Monday,January9,20235:59PM
background
58 TROUBLESHOOTING
Water Leaking Drain hose has come out of the drain connector or is not inserted far enough.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it from coming out during drain.
For smaller drain pipes, insert the drain hose into the pipe as far as the drain hose flange.
For larger drain pipes, insert the drain hose into the pipe 1 - 2 inches past the flange.
Oversudsing of detergent
Oversudsing may create leaks, and may be caused by the type and amount of detergent
used. HE (High-Efficiency) detergent is the only detergent recommended. The normal
amount of detergent to use is 1/4 to 1/2 of the maximum amount recommended by the
detergent manufacturer.
Always reduce the amount of detergent if the load is small or lightly soiled, or if the water
is very soft.
Never use more than the maximum amount recommended by the detergent
manufacturer.
Excessive sudsing Too much detergent or incorrect detergent
HE detergents are formulated specifically for HE (High-Efficiency) washers and contain
suds reducing agents. Only use detergent with the HE (High-Efficiency) logo.
For detergent quantities refer to Detergent Use in OPERATION. If sudsing or detergent
residue continues to be an issue, add an extra rinse.
Washer will not turn
on.
Power cord is not properly plugged in.
Make sure that the plug is plugged securely into a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60 Hz
outlet.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified election.
Wash cycle time is
longer than usual.
The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water
pressure and other operating conditions.
This is normal. The washer adjusts cycle time automatically to provide optimal results for
the selected cycle. The time remaining shown in the display is only an estimate. Actual time
may vary.
Incomplete or no
dispensing of
detergent
Detergent compartments clogged from incorrect filling.
Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser compartments.
For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before
the start of the cycle.
Too much detergent used.
Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the
manufacturer’s recommendations. You may also dilute the detergent with water to the
maximum fill line on the compartment to avoid clogging. Use only HE (High-Efficiency)
detergent.
NOTE
Always use as little detergent as possible. HE (High-Efficiency) washers need very little
detergent to achieve optimum results. Using too much detergent will cause poor wash and
rinse performance and may contribute to odors in the washer.
Insufficient water supply
Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way.
Normal residue
It is normal for a small amount of detergent to remain in the dispenser. If this residue
builds up, it can interfere with normal dispensing of detergents. Refer to the cleaning
instructions.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.bookPage58Monday,January9,20235:59PM
background
59TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Washer will not
operate.
Control panel has powered off due to inactivity.
This is normal. Press the Power button to turn on the washer.
Washer is unplugged.
Make sure that the power cord is plugged securely into an electrical outlet.
Water supply is turned off.
Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly.
Make sure that the cycle was set correctly, close the door and press the Start/Pause
button to start the wash cycle.
Door is open.
Close the door and make sure that nothing is caught under the door preventing it from
closing completely.
Circuit breaker/fuse is tripped/blown.
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker. The washer should be
on a dedicated branch circuit.
Start/Pause button was not pressed after the cycle was set.
Press the Power button then reselect the desired cycle and press the Start/Pause button.
If the Start/Pause button is not pressed within a certain time, the washer will be turned
off. (The time varies by model, from 4 to 60 minutes.).
Extremely low water pressure.
Check another faucet in the house to make sure that household water pressure is
adequate.
Washer is too cold.
If the washer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of
time, allow it to warm up before pressing the Power button. Otherwise, the display will not
come on.
Washer is not filling
properly.
Filter is clogged.
Make sure that inlet filters on the fill valves are not clogged. Refer to Cleaning the Water
Inlet Filters in MAINTENANCE.
Inlet hoses may be kinked.
Check that inlet hoses are not kinked or clogged.
Energy efficiency
This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer
may be different than for conventional washer.
Insufficient water supply
Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way.
Washer door is open.
Close the door and make sure that nothing is caught under the door preventing it from
closing completely.
Water level is too low.
The water will not normally cover the clothes. The fill level is optimized for the wash
motion to achieve the best wash performance.
Water in the washer
does not drain or
drains slowly.
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
Make sure that the drain hose is free of clogs or kinks and is not pinched behind or under
the washer.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.bookPage59Monday,January9,20235:59PM
background
60 TROUBLESHOOTING
Performance
Water in the washer
does not drain or
drains slowly.
The end of the drain hose is more than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the
washer.
Move the end of the drain hose so that it is lower than 96 inches (2.4 m).
Bleach does not
dispense.
Bleach dispenser cover is not properly installed (on some models).
Make sure that the bleach cover is properly installed and snapped into place before the
beginning of the cycle.
Bleach dispenser is dirty or clogged.
Lift out the bleach dispenser cover and clean out the reservoir. Lint and other foreign
debris that are collected inside the dispenser may prevent proper dispensing of the
bleach.
Premature
dispensing of bleach
Bleach dispenser filled for future load.
You cannot store bleach in the dispenser for future use. The bleach will be dispensed every
load.
Overfilling the bleach dispenser
Overfilling the bleach dispenser will cause the bleach to dispense immediately, which will
damage the laundry or the washer. Always measure bleach, but never fill above the max
line on the dispenser. A half cup of bleach is sufficient for most loads. Never use more than
1 cup of bleach.
Problem Possible Cause & Solution
Wrinkling Washer is not unloaded promptly.
Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete.
Washer is overloaded.
The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
Hot and cold water inlet hoses are reversed.
Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet hose connectors.
Staining Bleach or softener dispensed too soon.
Dispenser compartment was overfilled or closed too quickly, causing the bleach or
softener to dispense immediately. Always measure bleach, and never use more than 1 cup.
Bleach or softener was added directly to the wash load in the drum.
Always use the dispensers to ensure that laundry products are properly dispensed at the
right time in the cycle.
Washer was not unloaded promptly.
Always remove items from the washer as soon as possible after the cycle is completed.
Clothes were not properly sorted.
Always wash dark colors separately from light colors and whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items with lightly soiled items.
Poor stain removal Proper options are not selected.
Heavier soils and tougher stains may require extra cleaning power. Select the Heavy Soil
feature to boost the cleaning power of the selected cycle.
Previously set stains.
Articles that have previously been washed may have stains that have been set. These
stains may be difficult to remove and may require hand washing or pre-treating to aid in
stain removal.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.bookPage60Monday,January9,20235:59PM
background
61TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Odor
Musty or mildewy
odor in the washer
Incorrect or too much detergent has been used.
Use only HE (High-Efficiency) detergent in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Inside of the drum was not cleaned properly.
Run the Tub Clean cycle regularly.
Problem Possible Cause & Solution
Odor Some odor is caused by the rubber attached to the washing machine.
This odor is normal for new rubber and will disappear after the machine has been run a
few times.
If the rubber door gasket and door seal area are not cleaned regularly, odors can occur
from mold or foreign substances.
Be sure to clean the gasket and door seal regularly and check under the door seal for small
items when unloading the washer.
Odors can occur if foreign substances are left in the drainage pump filter.
Be sure to clean the drainage pump filter regularly.
Odors can occur if the drainage hose is not properly installed, causing siphoning (water
flowing back inside the washing machine).
When installing the drainage hose, be sure that it doesn’t become kinked or blocked.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.bookPage61Monday,January9,20235:59PM
background
62 TROUBLESHOOTING
Dryer
FAQs: Frequently Asked Questions
Error Messages
Operation
Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?
A: The Control Lock feature is turned on. To turn off Control Lock, turn on the product, then press and
hold the lock icon on the display for 3 seconds.
Q: Why does my dryer take so long to dry clothes?
A: Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required
to dry clothing will be greatly increased.
Q: Why does my dryer start by itself every few minutes?
A: This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briefly every few minutes for up to 3
hours after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when
the dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished.
Q: Why does my dryer show 3 minutes when I select the SteamFresh cycle?
A: When the SteamFresh cycle is selected, the dryer displays the recommended number of garments
for the cycle, not the estimated cycle time, until the cycle is started. Use the Timed Dry button to
adjust the load size setting for the number of garments you desire.
Problem Possible Cause & Solution
Temp Sensor Error 1 /
Temp Sensor Error 2
Temperature sensor failure.
Turn off the appliance and call for service.
Power supply / High
voltage
Power cord is connected incorrectly.
Check the connection of the power cord to the terminal block.
Duct blockage (80%)
/ Duct blockage
(90%) / Duct
blockage (95%)
Exhaust system is too long or has too many turns/restrictions.
Do not use the appliance until the exhaust system has been cleaned and/or repaired.
Using the appliance with severely restricted exhaust is dangerous and could result in a fire
or other property damage.
Check the outside dryer vent while the appliance is operating to make sure there is strong
airflow. If the exhaust system is extremely long, have it repaired or rerouted.
House exhaust system blocked.
Keep the area around the dryer clean and free of clutter. Check vent hood for damage or
lint clogging. Make sure the area around the vent hood is clear.
Gas Supply Gas supply or service turned off. (Gas Model only.)
Confirm that house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open.
Problem Possible Cause & Solution
Clothes take too long
to dry.
Exhaust ducts are blocked, dirty, or duct run is too long.
Confirm that the exhaust duct is properly configured and free of debris, lint, and
obstructions. Make sure that the outside wall damper can open properly and is not
blocked, jammed, or clogged.
en-us_main.book.bookPage62Monday,January9,20235:59PM
background
63TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Clothes take too long
to dry.
Load is not properly sorted
Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier items take longer to dry.
Light items in a load with heavy items can fool the sensor because the light items dry
faster.
Large and heavy fabrics are loaded.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help
reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate
these items into smaller loads of a consistent size.
Dryer controls are not set properly.
Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. Some loads may
require an adjustment of the dry level setting for proper drying.
Lint filter needs to be cleaned.
Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up
to a light to see if it is dirty or clogged. With some loads that produce high amounts of lint,
such as new bath towels, it may be necessary to pause the cycle and clean the filter during
the cycle.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
The appliance is overloaded.
Divide extra large loads into smaller loads for better drying performance and efficiency.
Energy Saver option is selected. (on some models)
If using the Normal cycle, deselect the Energy Saver option that is selected by default.
This option reduces enery use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. It
is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy Saver mode.
The appliance will
not turn on.
Power cord is not properly plugged in.
Make sure that the plug is securely plugged into a grounded outlet matching the
appliance's rating plate.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
The appliance does
not heat.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
Gas supply or service is turned off.
Confirm that the house gas shutoff and the shutoff valves of the dryer are both fully open.
Even if gas is not supplied to the appliance, it will run and no error codes will display. Verify
that other gas appliances in the home are working normally.
Energy Saver option is selected. (on some models)
If using the Normal cycle, deselect the Energy Saver option that is selected by default.
This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle.
It is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy Saver mode.
Drying time is not
consistent.
Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent.
The drying time for a load will vary depending on the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes and the condition of the lint filter. An unbalanced load in the
washer can cause poor spinning, resulting in wetter clothes which will take longer to dry.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.bookPage63Monday,January9,20235:59PM
background
64 TROUBLESHOOTING
Performance
Problem Possible Cause & Solution
Clothes are wrinkled. Clothes dried too long (overdried).
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time or use
a lower dry level setting and remove items while they still retain a slight amount of
moisture.
Clothes left in dryer too long after cycle ends.
Use the Wrinkle Care option. This option will tumble the clothes briefly every few minutes
for up to 3 hours to help prevent wrinkling.
Greasy or dirty spots
on clothes.
Fabric softener used incorrectly.
Check and follow the instructions provided with your fabric softener.
Clean and dirty clothes are being dried together.
Use your dryer to dry only clean items. Soil from dirty clothes can transfer to the clean
clothes in the same or later loads.
Clothes were not properly cleaned or rinsed before being placed in the dryer.
Stains on dried clothes could be stains that were not removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned or rinsed according to the
instructions for your washer and detergent. Some difficult soils may require pre-treating
prior to washing.
Clothes are
shrinking.
Garment care instructions are not being followed.
To avoid shrinking your clothes, always consult and follow fabric care instructions. Some
fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink
when dried in a dryer. Use a low or no heat setting.
Lint on clothes. Lint filter not cleaned properly.
Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up
to a light to see if it is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the cleaning instructions in
the MAINTENANCE section. With some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
Laundry not sorted properly.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried
separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
Excess static in clothes.
Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s
instructions. Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity.
The appliance is overloaded.
Divide extra large loads into smaller loads for drying.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Excess static in
clothes after drying.
Fabric softener is not used or is used incorrectly.
Use a fabric softener or the Reduce Static option, if available, to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer’s instructions.
Clothes dried too long (overdried).
Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and
use a shorter drying time. Select a lower dry level setting, if necessary.
Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends.
These fabrics are naturally more prone to static buildup. Try using fabric softener, or use a
lower dry level setting and/or shorter time settings.
en-us_main.book.bookPage64Monday,January9,20235:59PM
background
65TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Steam Function
Clothes have damp
spots after a dry
cycle.
Very large load or very small load. Single large item such as a blanket or comforter.
If items are too tightly packed or too sparse the sensor may have trouble reading the
dryness level of the load. Use a Timed Dry cycle for very small loads.
Large, bulky items such as blankets or comforters can sometimes wrap themselves into a
tight ball of fabric. The outside layers will dry and register on the sensors, while the inner
core remains damp. When drying a single bulky item, it may help to pause the cycle once
or twice and rearrange the item to unwrap and expose any damp areas.
To dry a few remaining damp items from a very large load or a few damp spots on a large
item after a sensor cycle has completed, empty the lint trap, and then set a Timed Dry
cycle to finish drying the item(s).
Problem Possible Cause & Solution
Water drips from
nozzle when Steam
cycle starts.
This is normal.
This is steam condensation when Steam cycle starts. The dripping water will stop after a
short time.
Steam does not
generate, but no
error code is shown.
Water level error.
Unplug dryer and call for service.
Water drips from
door during Steam
cycle.
This is normal.
Condensation will normally form on the inside of the dryer door during steam operation.
Some condensation may drip out the bottom of the door.
Steam is not visible
during Steam cycle.
This is normal.
Steam vapor is difficult to see when the door is closed. However, condensation will
normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally.
Drum does not turn
during Steam cycle.
This is normal.
The drum is turned off so that the steam vapor remains in the drum. The drum will
normally turn for about 2 seconds once a minute.
Cannot see steam
vapor at the
beginning of cycle.
This is normal.
Steam is released at different stages of the cycle for each option.
Problem Possible Cause & Solution
en-us_main.book.bookPage65Monday,January9,20235:59PM
background
66 TROUBLESHOOTING
Common
Wi-Fi
Problem Possible Cause & Solution
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-Fi
network
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
Delete your home Wi-Fi network and begin the connection process again.
Mobile data for your smartphone is turned on.
Turn off the Mobile data on your smartphone before connecting the appliance.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and
numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and
connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with
your Internet service provider or the router manufacturer.
The appliance and the router are too far apart.
If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the connection may
not be configured correctly. Move the router closer to the appliance or purchase and
install a Wi-Fi repeater.
During Wi-Fi setup, the app is requesting a password to connect to the product (on
certain phones).
Locate the network name which starts with "LG" under Settings > Networks. Note the last
part of the network name.
- If the network name looks like LGE_Appliance_XX-XX-XX, enter lge12345.
- If the network name looks like LGE_Appliance_XXXX, enter XXXX twice as your password.
For example, if the network name appears as LGE_Appliance_8b92, then you would
enter 8b928b92 as your password. In this instance, the password is case sensitive and
the last 4 characters are unique to your appliance.
en-us_main.book.bookPage66Monday,January9,20235:59PM
background
67LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
USA
TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION
INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND
JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING
DISPUTES” BELOW.
Should your LG Washer/Dryer (collectively “Product”) fail due to a defect in materials or workmanship
under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or
replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product (You)
and applies only when purchased lawfully and used within the United States including U.S. Territories.
Replacement Products and parts are warranted for the remaining portion of the original limited
warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement Products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory
remanufactured.
Replaced Product or part(s) will be the property of LG.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty. In the event of no proof of purchase, warranty start date
will be ninety (90) days from the manufacture date.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF
REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER
BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
WASHER WARRANTY PERIOD
Product
Direct Drive Motor (Stator or
Rotor)
Stainless Steel Drum
Parts (internal/ functional parts
only) and Labor: Two (2) year from
the date of original retail purchase
Parts Only: Ten (10) years from the
date of original retail purchase
You are responsible for any
applicable labor cost.
Parts Only: Three (3) years from
the date of original retail purchase
You are responsible for any
applicable labor cost.
DRYER WARRANTY PERIOD
Product Stainless Steel Drum
Parts (internal/ functional parts only) and Labor: Two
(2) year from the date of original retail purchase
Parts Only: Three (3) years from the date of original
retail purchase
You are responsible for any applicable labor cost.
en-us_main.book.bookPage67Monday,January9,20235:59PM
background
68 LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct
unauthorized repairs.
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate
electrical service.
Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted
drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage or failure of the Product resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or
contrary to the Product owner’s manual.
Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts
of nature, or any other causes beyond the control of LG.
Damage or failure of the Product caused by unauthorized modification or alteration, or if the Product is
used for other than the intended purpose, or any water leakage where the Product was not properly
installed.
Damage or failure of the Product caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
Damage or failure of the Product caused by transportation, storage, and/or handling, including
scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of the Product, unless such damage is
reported within one (1) week of delivery.
Damage or failure of the Product resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or
maintenance. Improper repair includes the use of parts not authorized by LG. Improper installation or
maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual.
Damage or failure of the Product caused by the use of parts, components, accessories, consumable
cleaning products, or any other products or services that were not authorized by LG.
Damage or missing items to any display or open box Product.
Refurbished Product or any Product soldAs Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Any noises associated with normal operation.
Products used for other than normal and proper household use (e.g., commercial or industrial use) or
contrary to the Product owner’s manual.
Costs associated with removal and reinstallation of the Product for repairs, or the removal and
reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or not installed in accordance with
the Product Owner's manual.
Accessories, removable components, or consumable parts (e.g. Shelves, door bins, drawers, water/air
filters, racks, light bulbs, batteries, etc., as applicable), except for internal/functional parts covered under
this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by You.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND
NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH
WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its
parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries,
en-us_main.book.bookPage68Monday,January9,20235:59PM
background
69LIMITED WARRANTY
ENGLISH
predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim shall include
any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute,
regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or
relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify
LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632.
You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The
notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of
the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to
resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during
the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us
only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute
between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or
entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you
and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of
arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court
action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association
(“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that
are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the
procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a
copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner
described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics,
USA, Inc. Attn: Legal Department-Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will
govern. This arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on
the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide,
except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the
arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any
disputes between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable
federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand
for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000
in damages, in which case the payme
nt of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as
otherwise provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any
arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the
arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering
factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the
foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator
can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your
claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by
the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously
disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise
provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails
in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration
conducted solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic
hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the
right to a hearing will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a
location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or
we agree to a telephonic arbitration.
en-us_main.book.bookPage69Monday,January9,20235:59PM
background
70 LIMITED WARRANTY
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can
require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no
later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by
either: (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-
800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address;
(b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d)
the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail
or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure.
Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any
way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and
do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
en-us_main.book.bookPage70Monday,January9,20235:59PM
background
MANUAL DEL PROPIETARIO
CENTRO DE LAVADO
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el
electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras
referencias.
ESPAÑOL
SWW*50*3
www.lg.com
Copyright © 2023 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
Escanee el código QR para ver el manual.
es-us_main.book.bookPage1Monday,January9,20236:02PM
background
ÍNDICE
2
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
4 MENSAJES DE ADVERTENCIA
8 MENSAJES DE PRECAUCIÓN
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
10 Características del producto
12 FUNCIONAMIENTO DE LA
LAVADORA
12 Uso de la lavadora
15 Agregado de productos de limpieza
19 Panel de control
20 Ciclos de lavado
30 Modificadores de ciclo
30 Opciones y funciones adicionales
34 FUNCIONAMIENTO DE LA
SECADORA
34 Cómo usar la secadora
37 Panel de control
39 Ciclos de secado
46 Modificadores de ciclo
46 Opciones y funciones adicionales
49 FUNCIONES INTELIGENTES
49 Uso de la aplicación LG ThinQ
52 Función Smart Diagnosis
TM
(Diagnóstico
Inteligente)
53 MANTENIMIENTO
53 Lavadora
60 Secadora
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
62 Lavadora
71 Secadora
76 Común
77 GARANTÍA LIMITADA
77 EE. UU.
es-us_main.book.bookPage2Monday,January9,20236:02PM
background
3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Medidas de seguridad para una Secadora
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar
lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
Instale todas las secadoras de ropa de conformidad con las instrucciones
de instalación del fabricante de la secadora.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar
lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables
cerca de este artefacto ni de ningún otro.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
-
No intente encender ningún aparato.
-
No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su
edificio.
-
Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
-
Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.
-
Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico
calificado, una agencia de servicios o su compañía de gas.
es-us_main.book.bookPage3Monday,January9,20236:02PM
background
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Mensajes de seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la
posibilidad de lesiones y qué podría suceder si no sigue las instrucciones.
MENSAJES DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes
de manga larga y gafas de seguridad.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y los códigos locales.
La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico
calificado.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico
flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de
aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante
como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los
materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad
y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la
secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o
a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estosrminos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle lesiones o daños al producto.
es-us_main.book.bookPage4Monday,January9,20236:02PM
background
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los
procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el
artefacto para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación,
asegúrese de que lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado.
Cuando traslade el producto o lo instale en un lugar diferente, llame a dos o más miembros del personal
de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento.
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de Desempaque el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con
los códigos locales.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este aparato.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
No instale el artefacto con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante
como apto para el uso con la sección secadora del artefacto. Los materiales de ventilación flexibles
suelen colapsarse, aplastarse con facilidad y atrapar pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire
de la sección secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Las ordenanzas locales pueden prohibir la instalación en un garaje. Comuníquese con un inspector de
obra local.
No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva para conductos.
Use únicamente conductos de metal rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas de diámetro dentro
del gabinete del artefacto o para escape al exterior. El uso de conductos de plástico o de otro material
combustible puede causar incendios. Los conductos agujereados pueden causar incendios si se
colapsan o se restringen de alguna manera durante el uso o la instalación.
Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado.
es-us_main.book.bookPage5Monday,January9,20236:02PM
background
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No se suministran los conductos con el artefacto; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se
use la secadora.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene
salida al exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una
acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y peligro de
incendio.
No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un
calentador.
Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de
pelusa, polvo y tierra.
El electrodoméstico no debe ser suministrado a través de un interruptor externo, como un
temporizador, o conectado a un circuito que sea encendido y apagado regularmente.
No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
Este es un artefacto individual, y es una unidad individual para la venta, la entrega y la instalación.
No desarme este artefacto porque no se puede instalar en una configuración lado a lado.
Instrucciones de conexión a tierra
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a
tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a
tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que
esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
FUNCIONAMIENTO
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
Si el producto ha estado sumergido en el agua, en agua estancada o en un área anegada, no entre en
contacto con el producto y comuníquese de inmediato con un Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para recibir instrucciones antes de reanudar el uso.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto,
desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no
se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios
minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
No introduzca las manos en el artefacto si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior se
encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/Pausa y
espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos
necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o
la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto.
es-us_main.book.bookPage6Monday,January9,20236:02PM
background
7INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria
la supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas.
Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas,
preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe
y tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase
cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales
pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar el
electrodoméstico. Estos productos arruinarán el acabado.
No lave ni seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina,
solventes de limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina, u otras sustancias inflamables o explosivas, ni
artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos, ya que emiten vapores que pueden
inflamarse o explotar.
No seque en el artefacto artículos que no estén lavados.
Retire de los bolsillos todos los objetos, como encendedores y cerillas.
No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en
funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
No utilice indebidamente los controles.
Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones.
No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
Verifique siempre el interior del electrodoméstico para detectar objetos extraños.
No permita que agua, blanqueador u otros líquidos permanezcan dentro del tambor durante largos
períodos de tiempo. Esto podría corroer el tambor o provocar moho u olores.
No utilice el artefacto para secar artículos que contengan espuma de caucho o materiales de textura
similar al caucho.
Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas
natural o combustibles licuados del petróleo.
Los artefactos correctamente calibrados minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún
más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
No coloque ningún objeto que haya sido expuesto a aceites de cocina en su artefacto. Los objetos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría ocasionar un
incendio. Para reducir el riesgo de incendios ocasionados por una tanda de ropa contaminada, la parte
es-us_main.book.bookPage7Monday,January9,20236:02PM
background
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
final del ciclo de secado se lleva a cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite detener el secado antes
de que el ciclo de secado finalice, a menos que retire todas las prendas rápidamente y las separe para
disipar el calor.
No coloque ninguna parte de su cuerpo, ya sean manos o pies, ni objetos de metal debajo de la unidad.
Tenga cuidado de no apretarse las manos al abrir o cerrar la puerta del artefacto.
No abra la puerta del artefacto durante un CICLO DE VAPOR.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante un CICLO DE VAPOR o después de él.
En los modelos con cajón alimentador de vapor, no llene este alimentador con agua caliente (más de
86 / 30 ), gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas.
Mantenimiento
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este
manual del propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
Quite la(s) puerta(s) antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños
o animales pequeños queden atrapados adentro.
Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les
estén colocando productos de lavandería.
Limpie el filtro de pelusa de la secadora antes o después de cada carga. Después de limpiar el filtro,
asegúrese de volver a instalarlo y de que esté completamente asentado antes de poner en
funcionamiento la siguiente carga.
El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de
mantenimiento calificado.
MENSAJES DE PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
Al empujar la secadora hasta la posición de instalación, evite aplastar o hundir los conductos.
FUNCIONAMIENTO
Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante.
Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones
del fabricante.
es-us_main.book.bookPage8Monday,January9,20236:02PM
background
9INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No combine productos de lavandería en una misma carga, a menos que este uso se especifique en la
etiqueta.
No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
Si las mangueras de drenaje y de entrada de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de
utilizar el electrodoméstico.
No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.)
ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño
de la superficie del artefacto.
Prendas o artículos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo
Impermeables. (Los ejemplos incluyen: prendas resistentes al agua, fundas para colchones, ropa para
exteriores, tapetes plásticos, etc.) El uso de otro ciclo podría producir una herida o causarle daños a la
lavadora, a las prendas, las paredes, el piso y a objetos circundantes debido a la vibración anormal.
es-us_main.book.bookPage9Monday,January9,20236:02PM
background
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están
sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Vista frontal
a
Panel de control
b
Filtro de pelusa
c
Tambor de la secadora
d
Puerta de la secadora
e
Bandeja dispensadora de detergente
f
Puerta de la lavadora
g
Tambor de la lavadora
h
Imán de la puerta de la lavadora
i
Manguera de drenaje
j
Filtro de la bomba de drenaje
k
Cubierta del filtro de la bomba de Drenaje
l
Patas de nivelación
Vista trasera
a
Cable de alimentación (para modelos de gas)
b
Panel de acceso del bloque de bornes (para
modelos eléctricos)
c
Entrada de agua fría
d
Salida del conducto de escape
e
Conexión de gas (para modelos de gas)
f
Entradas de agua caliente y fría
g
Tornillos de transporte
h
Manguera de drenaje
i
Cable de alimentación (para la lavadora)
es-us_main.book.bookPage10Monday,January9,20236:02PM
background
11DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Especificaciones del producto
Accesorios
Accesorios incluidos
a
Apoyos antideslizantes
b
Tapones de agujeros
c
Llave
d
Conector Y
e
Correa
f
Codo de soporte (para asegurar la manguera
de desagüe)
g
Rejilla de secado
Accesorios requeridos
a
Mangueras de agua caliente y fría (para la
lavadora)
b
Manguera de agua fría (para la secadora)
c
Conexión de la manguera de suministro
d
Correas
ADVERTENCIA
Para su seguridad y para prolongar la vida útil
del producto, use solo componentes
autorizados. El fabricante no se hace
responsable del mal funcionamiento del
producto, los daños a la propiedad o las lesiones
corporales causadas por el uso de componentes,
partes o productos no autorizados adquiridos
por separado.
Modelo SWWE50*3 / SWWG50*3
Requisitos eléctricos
Consulte la etiqueta de datos de servicio para más
información.
Presión de agua mín./máx. 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones (ancho X altura X profundidad) 27'' X 74 3/8'' X 32 5/8'' (70 cm X 189 cm X 83 cm)
Profundidad máxima con la puerta abierta 57 3/8'' (145.6 cm)
Peso neto 320 lb (145 kg)
Capacidad (lavadora/secadora) 5.0 pies³ / 7.4 pies³
Velocidad máx. de centrifugado (lavadora) 1300 RPM
Requisitos de gas
Gas natural: 4 a 10.5 pulgadas (10.2 a 26.7 cm) de
columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas (20.4 a 33.1
cm) de columna de agua
Rango de temperatura de funcionamiento 41-95 (5-35 )
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
es-us_main.book.bookPage11Monday,January9,20236:02PM
background
12 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
Funcionamiento general
1
Clasificación y carga de la lavadora.
Dependiendo de la necesidad, clasifique la
ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad,
color o tamaño de la carga. Abra la puerta y
cargue las prendas en la lavadora.
Si utiliza paquetes de detergente de un solo
uso, o detergentes en tabletas o en gel,
colóquelos en el tambor antes de añadir sus
prendas.
2
Agregue productos de limpieza.
Llene la reserva de la derecha de
ezDispense con detergente líquido HE (de
alta eficiencia). Llene la reserva de la
izquierda con suavizante de telas líquido, si
lo desea.
Use el compartimento frontal de detergente
del dispensador manual para detergente
líquido o en polvo, o blanqueador a base de
oxígeno. Coloque el blanqueador con cloro
líquido SOLO en el compartimento del
blanqueador en la parte posterior del
dispensador manual.
No coloque paquetes de detergente líquido
o en polvo, o detergentes en tabletas o en
gel en los dispensadores.
3
Encendido de la lavadora.
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
4
Seleccione un ciclo.
Toque la flecha hacia abajo situada junto al
nombre del ciclo en la pantalla central para
abrir la lista de ciclos, o deslice el dedo por
la pantalla para desplazarse y seleccionar
un ciclo.
La configuración predeterminada de
temperatura de lavado, velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad y opción se
muestran para el ciclo seleccionado.
Presionar el botón de Inicio/Pausa sin
seleccionar un ciclo inmediatamente inicia
el ciclo Normal Wash (Lavado Normal) con
las configuraciones predeterminadas.
5
Ajuste la Configuración.
Pueden modificarse las configuraciones
predeterminadas del ciclo seleccionado si
se desea. Para ello, use los botones de
modificación de ciclo y SETTINGS (Ajustes).
No todas las modificaciones y opciones
están disponibles para todos los ciclos. Si
una opción o configuración no está
disponible, aparecerá en gris y no
responderá al tocarla.
6
Comienzo del ciclo.
Presione el botón de Inicio/Pausa para
iniciar el ciclo. La puerta se traba y la
lavadora se agita brevemente sin agua para
medir el peso de la carga.
Si el botón de Inicio/Pausa no es
presionado dentro de cierto tiempo, la
lavadora se apagará automáticamente y
todas las configuraciones se perderán.
7
Fin de ciclo.
Una melodía sonará cuando el ciclo haya
finalizado. Remueva inmediatamente las
prendas de la lavadora o use la opción
Fresh Care (Cuidado fresco) para reducir
las arrugas.
Verifique alrededor del sello de la puerta
cuando retire la ropa lavada y busque si no
han quedado objetos pequeños atrapados
en el sello.
NOTA
La lavadora centrifuga el lavado de manera que
le permite utilizar menos agua mientras satura
completamente las prendas. Es normal que no
pueda ver agua durante el ciclo de lavado.
es-us_main.book.bookPage12Monday,January9,20236:02PM
background
13FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Clasificación de prendas
PRECAUCIÓN
Las prendas o los artículos impermeables o resistentes al agua se deben lavar solo en el ciclo Bedding
(Ropa de cama) o XL Load (Carga extragrande). (Entre los ejemplos se incluyen prendas resistentes al
agua, fundas para colchones, prendas para exteriores y tapetes de plástico.) Si se utiliza otro ciclo, se
podrían producir lesiones personales o daños a la lavadora, prendas, paredes, piso y objetos
circundantes, debido a la vibración anormal.
Retire el relleno de las almohadas y cojines antes de lavar las fundas. Si no lo hace, se puede provocar
una vibración excesiva y dañar la lavadora, las prendas, los objetos circundantes, las paredes y el suelo.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de lavado y para reducir la posibilidad de daños en las prendas,
agrupe la ropa en cargas de prendas de características similares.
Si se mezclan telas o niveles de suciedad diferentes, el resultado puede ser un lavado deficiente,
transferencia de colores, decoloración, daño de las prendas o que se desprendan pelusas. Las telas deben
clasificarse en grupos tal como se describe a continuación.
Colores
Clasifique las prendas según su color. Lave la ropa oscura separada de los colores claros o blancos. Si se
mezclan prendas de colores oscuros con prendas de colores claros, puede ocurrir transferencia de tinte o
decoloración en la ropa más clara.
Nivel de suciedad
La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las prendas con menor suciedad en la misma carga que la
ropa muy sucia, el resultado puede ser un lavado deficiente de las prendas de menor suciedad.
Tipo de tela
Las prendas delicadas no deben mezclarse con las prendas de telas más resistentes o pesadas. Si lava
prendas de telas pesadas con ropa delicada, el resultado puede ser un lavado deficiente de la ropa de tela
pesada y es posible que se dañen las prendas delicadas.
Telas que atraen o despiden pelusa
Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas, mientras que otras despiden pelusas en el proceso de
lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se adhiere la pelusa con ropa que despida pelusas.
Mezclar estos materiales puede tener como resultado que, en las prendas que atraen pelusa, se formen
bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter
tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso).
Cómo clasificar las prendas
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y
las opciones a manera de cuidar de sus prendas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
Por Colores Por nivel de suciedad Por tela Según la pelusa
Blancas Muy sucias Delicadas Que despide pelusa
Colores claros Normal Cuidado fácil Que recoge pelusa
Oscuras Ligera Resistente
es-us_main.book.bookPage13Monday,January9,20236:02PM
background
14 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Carga de la lavadora
ADVERTENCIA
Las prendas o los artículos impermeables o
resistentes al agua se deben lavar solo en el ciclo
Bedding (Ropa de cama), o XL Load (Carga
extragrande). (Entre los ejemplos se incluyen
prendas resistentes al agua, fundas para
colchones, prendas para exteriores y tapetes de
plástico.) Si se utiliza otro ciclo, se podrían
producir lesiones personales o daños a la
lavadora, prendas, paredes, piso y objetos
circundantes, debido a la vibración anormal.
Consejos generales
Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para
papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden
dañar las prendas y la lavadora.
Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la
ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón
para evitar que las prendas se enganchen o
enreden.
Para mejores resultados, trate previamente las
áreas con manchas difíciles.
Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la
suciedad más densa de los artículos antes de
lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede
raspar otras telas y causar un lavado deficiente.
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como
se muestra.
- No presione las prendas cuando las coloque
en el tambor.
- Cargue la ropa floja y no llene excesivamente
el tambor. Las prendas necesitan espacio para
moverse y, así, limpiarse.
Combine prendas grandes y pequeñas en el
tambor. Primero, cargue la ropa más grande.
Las prendas grandes no deben representar más
de la mitad de la carga total.
La lavadora puede estar llena por completo,
pero el tambor no debe llenarse totalmente con
prendas. La puerta de la lavadora debe poder
cerrarse con facilidad.
La lavadora no se llenará ni funcionará con la
puerta abierta.
Artículos voluminosos
Lave las prendas gruesas y voluminosas de
manera individual. Las cobijas, los edredones y
las colchas pesadas o las camas para mascotas
Categoría Etiqueta Indicaciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado en lavadora, Ciclo normal
Configuración Planchado permanente/Resistente a las arrugas (que
tiene un rociado fresco o frío antes de un centrifugado más lento)
Suave/Delicado (agitación lenta y/o menor tiempo de lavado)
No lavar
No retorcer
Temperatura del agua Caliente
Tibia
Fría
Símbolos sobre
blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro (cuando sea necesario)
No usar blanqueador
es-us_main.book.bookPage14Monday,January9,20236:02PM
background
15FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
pueden enredarse o provocar una carga
desequilibrada si se combinan con otros
artículos.
Prendas pequeñas
No lave prendas pequeñas individualmente.
Agregue suficientes prendas similares a la carga
para evitar que quede desequilibrada.
Lave las prendas pequeñas y livianas en una
bolsa de malla. Las prendas pequeñas pueden
quedar atrapadas en el sello de la puerta, y los
ganchos de los sostenes pueden engancharse
en otras prendas o en el tambor.
Agregado de productos de
limpieza
Acerca del uso de detergente
Esta lavadora está diseñada para ser usada
únicamente con detergentes de alta eficiencia
(HE).
Los detergentes de alta eficiencia (HE) producen
menos espuma, se disuelven mejor a fin de
optimizar el rendimiento del lavado y el
enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior
de la lavadora. El empleo de un detergente que
no sea de alta eficiencia puede producir
demasiada espuma y un mal desempeño,
causando errores, fallas en los ciclos y daños a la
lavadora.
Puede que detergentes designados como
Compatibles con HE no provean resultados
óptimos.
Para lograr un buen desempeño de lavado
cuando use los dispensadores manuales,
siempre mida la cantidad de detergente usando
el dispositivo de medición provisto por el
fabricante del detergente. Para una carga
promedio, use menos de la mitad del máximo
recomendado. Use menos detergente para
aguas blandas, ropas con poca suciedad o
cargas reducidas.
Preste atención especial al medir detergentes
concentrados 2X y 3X porque incluso agregar
solo un poco más de detergente podría provocar
problemas.
Nunca utilice una cantidad de detergente
superior al máximo recomendado por el
fabricante. Usar una cantidad excesiva de
detergente puede producir demasiada espuma,
un enjuague deficiente, acumulación de
detergente en la ropa y acumulación de residuos
que contribuyen a que se produzcan olores en la
lavadora.
a
Linea de llenado máximo
b
Línea de llenado de carga promedio
c
Detergente líquido
d
Detergente en polvo
Detergentes en tabletas, en gel o
paquetes de detergente de un solo uso
No utilice más de un paquete de detergente de
un solo uso en la lavadora. Utilizar demasiado
detergente podría generar un exceso de espuma
y afectar el rendimiento de lavado. Reduzca la
cantidad de detergente o añada un enjuague
extra si hay residuos de éste en los tejidos. Para
añadir un enjuague extra, seleccione la opción
Extra Rinse (Extra enjuague).
Coloque los paquetes de detergente líquido o en
polvo, o detergentes en gel o tabletas en el
tambor antes de cargar las prendas. No coloque
estos detergentes en el dispensador.
Utilización de la función ezDispense
Cuando se enciende la función ezDispense el
detergente líquido y el suavizante se dispensan en
las cantidades establecidas, en el momento
adecuado durante el ciclo.
Una reserva completa de detergente durará
alrededor de 18 ciclos estándares, con el tambor
lleno aproximadamente hasta la mitad.
Las opciones predeterminadas se configuran
para dispensar 1.5 oz (45 ml) de detergente y
1 oz (30 ml) de suavizante para 9-13 lb (4-6 kg)
de ropa con suciedad normal. Para cambiar esta
opción, utilice la configuración Detergent
Dispense o Softener Dispense. Para obtener
más detalles, consulte la sección
Configuración”.
1
Deslice lentamente la bandeja dispensadora
hasta el máximo.
es-us_main.book.bookPage15Monday,January9,20236:02PM
background
16 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
a
Reserva de suavizante líquido
b
Reserva de detergente líquido para lavado
principal
2
Gire las tapas de las reservas del ezDispense,
para abrirlas.
3
Vierta el detergente y el suavizante en sus
reservas correspondientes, hasta la línea
MAX.
La bandeja del ezDispense cuenta con dos
reservas. Coloque el detergente líquido en
la reserva de la derecha y el suavizante en la
reserva de la izquierda.
Si no usa suavizante líquido, puede usar
ambos dispensadores para dispensar
detergente. Vaya a SETTINGS (Ajustes) >
ezDispense > Dispenser Usage para
obtener más detalles.
Solo use detergentes líquidos de HE en la
reserva de detergente del ezDispense.
No coloque blanqueador líquido o en polvo,
ni detergentes en polvo, en gel o en hojas
en las reservas de ezDispense.
Quite todo residuo de detergente de la
parte exterior de la bandeja del ezDispense
antes de insertarla.
No intente llenar las reservas demasiado
rápido. Agregue detergente y suavizante
lentamente para evitar desbordes.
4
Luego de llenar las reservas, inserte las tapas
y gírelas hacia la derecha hasta que estén
bien cerradas.
Cierre firmemente las tapas de las reservas
del ezDispense para minimizar la
circulación de aire, la cual puede endurecer
los productos de limpieza y evitar que estos
se dispensen adecuadamente. Tenga
cuidado de no perder las tapas.
5
Cierre lentamente la bandeja dispensadora
previo a iniciar el ciclo.
Cerrar la bandeja dispensadora de
detergente con mucha fuerza puede causar
el desbordamiento del detergente en otro
compartimiento o que éste ingrese a la tina
antes de lo programado.
Tenga cuidado de no prensar su mano al
cerrar la bandeja.
Es normal que quede una pequeña cantidad
de agua en los compartimientos del
dispensador al final del ciclo.
PRECAUCIÓN
Deslice la bandeja del dispensador de
detergente hacia afuera o adentro lentamente, y
utilice ambas manos por razones de seguridad.
De lo contrario, la lavadora se podría dañar, o el
detergente o suavizante se podría filtrar por los
orificios de ventilación.
El detergente o el suavizante que quede en las
reservas del ezDispense durante un período
prolongado puede endurecerse y, por ello, no
dispensarse adecuadamente.
No retire la bandeja del dispensador mientras el
producto está en funcionamiento.
Retire el detergente/suavizante de las reservas
ezDispense antes de mover la lavadora.
Cómo utilizar la Función de
Dispensación Manual
Agregue detergente y blanqueador al dispensador
manual.
1
Para apagar los dispensadores automáticos,
presione el botón SETTINGS (Ajustes)
O
.
2
Seleccione ezDispense.
es-us_main.book.bookPage16Monday,January9,20236:02PM
background
17FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
3
Seleccione Detergent Dispense o Softener
Dispense.
4
Deslice la barra hacia la izquierda hasta que
aparezca Off.
5
Abra la bandeja dispensadora de detergente.
6
Cargue los productos de lavandería en los
compartimientos adecuados.
Use el compartimento de detergente para
lavado principal que se encuentra en la
parte delantera del dispensador manual
para detergentes líquidos o en polvo, o
blanqueadores oxigenados. No utilizar para
blanqueador con cloro líquido.
No coloque hojas de detergente en el
dispensador manual.
Coloque el blanqueador con cloro líquido
SOLO en el compartimento del blanqueador
en la parte trasera del dispensador manual.
Si utiliza paquetes de detergente de un solo
uso, coloque el paquete en el tambor antes
de cargar la ropa. No coloque paquetes de
detergente líquido ni en polvo en el
dispensador.
a
Compartimiento de blanqueador con cloro
líquido
b
Compartimiento de detergente para
lavado principal manual
7
Cierre lentamente la bandeja dispensadora de
detergente previo a iniciar el ciclo.
Cerrar la bandeja dispensadora de
detergente con mucha fuerza puede causar
el desbordamiento del detergente en otro
compartimiento o que éste ingrese a la tina
antes de lo programado.
PRECAUCIÓN
No coloque ni almacene productos de
lavandería, como detergente, blanqueador o
suavizante líquido, en la parte superior de la
lavadora. Estos productos pueden dañar los
controles y el acabado de la lavadora.
NOTA
El dispensador manual no puede utilizarse para
dispensar detergente para prelavado.
Compartimiento de detergente para
lavado principal manual
En este compartimiento se coloca el detergente
para lavadoras correspondiente al ciclo de lavado
principal. En este compartimiento puede utilizarse
tanto detergente líquido como en polvo.
El detergente se agrega a la carga al inicio del
ciclo. Siempre utilice detergente de alta
eficiencia (HE) en su lavadora.
Puede agregar blanqueador protector de color
líquido o en polvo en el compartimiento para el
lavado principal junto con un detergente del
mismo tipo. No mezcle líquido y polvo
Si utiliza un detergente que no se disuelve
fácilmente o un detergente de alta viscosidad,
éste dejará residuos y obstruirá el dispensador.
Compartimiento de blanqueador
líquido
En este compartimiento se coloca el blanqueador
líquido, que se dispensa automáticamente en el
momento adecuado durante el ciclo de lavado. El
dispensador se activa dos veces para asegurar que
el blanqueador se dispense por completo. Si
queda líquido en el dispensador después de la
finalización del ciclo de lavado, se trata de agua, no
de blanqueador.
es-us_main.book.bookPage17Monday,January9,20236:02PM
background
18 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA
No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como
por ejemplo vinagre o removedores de óxido o
desincrustantes. La mezcla de productos
químicos como los mencionados puede producir
gases letales, que provocan lesiones graves o la
muerte.
NOTA
No añada blanqueador en polvo a este
compartimiento. El compartimiento de
blanqueador está diseñado para dispensar
únicamente blanqueador con cloro líquido. El
blanqueador protector de color, líquido o en
polvo, no se dispensará apropiadamente.
Siga las recomendaciones del fabricante cuando
añada blanqueador. Nunca añada más de una
taza y no sobrepase la línea de llenado máximo o
el blanqueador se dispensará de inmediato y
dañará las prendas. El uso excesivo de
blanqueador también puede dañar las telas.
Nunca vierta blanqueador con cloro líquido sin
diluir directamente sobre la ropa o en el tambor.
Puede dañar las prendas.
No utilice blanqueador protector de color o
blanqueador con oxígeno en el mismo ciclo de
lavado en el que utilice blanqueador de cloro
líquido.
es-us_main.book.bookPage18Monday,January9,20236:02PM
background
19FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Panel de control
Funciones del panel de control para la lavadora
a
Botón de Encendido/Apagado
Presione este botón para encender o apagar la lavadora.
Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración
ingresada.
La puerta se destrabará luego de una breve pausa.
NOTA
Si queda agua en el tambor después de que se apaga la lavadora, el agua se drenará después de un
tiempo de retraso. La lavadora puede reiniciarse en cualquier momento antes de que comience el
drenaje. Sin embargo, una vez que comienza a drenarse el agua, se suspenderán todas las funciones
hasta que se haya drenado el agua completamente y la lavadora se apague.
b
Botón de WASH/DRY (Lavar/Secar)
Presione este botón para cambiar la pantalla central entre la lavadora y la secadora.
c
Pantalla de estado
El ciclo y la configuración actuales se muestran en la pantalla.
El tiempo restante estimado y los mensajes de estado se muestran una vez iniciado el ciclo.
d
Botón de SETTINGS (Ajustes)
Este botón le permite seleccionar opciones de ciclos adicionales.
e
Botón de Inicio/Pausa
Mantenga presionado este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para pausar el ciclo sin perder las configuraciones
actuales.
NOTA
Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo seleccionado, después de un tiempo de
retraso la lavadora se apaga automáticamente y todas las configuraciones del ciclo se perderán. Se
drenará el agua que quede en el tambor.
f
Ciclos
Deslice el dedo sobre el nombre del ciclo para desplazarse y seleccionar un ciclo, o toque la flecha
hacia abajo situada junto al nombre del ciclo para abrir la lista de ciclos.
es-us_main.book.bookPage19Monday,January9,20236:02PM
background
20 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez haya seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán las configuraciones predeterminadas en la
pantalla. Estas configuraciones pueden ajustarse usando los Botones modificadores de ciclo en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
g
Botones modificadores de ciclo
Use estos botones para ajustar las configuraciones de temperatura de lavado, velocidad del
centrifugado y nivel de suciedad para el ciclo seleccionado.
Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla.
Presione el botón para esa opción a fin de seleccionar otras configuraciones.
h
Indicadores
a
Indicador Control Lock (Bloqueo de Panel)
Este indicador se enciende cuando la opción de Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada.
b
Indicador de Bloqueo de Puerta
Este indicador se enciende cuando el ciclo comienza y se bloquea la puerta.
La luz indicadora permanecerá encendida hasta que el ciclo haya finalizado o sea pausado o
detenido.
c
Indicador Remote Start (Inicio remoto)
Este indicador se enciende cuando se activa la función de Inicio remoto.
d
Indicador Wi-Fi
Este indicador se enciende cuando el producto está conectado a una red Wi-Fi doméstica.
e
Indicador de lavadora o secadora
Indica si la pantalla está mostrando la configuración de la lavadora o de la secadora. El ícono es
azul para la configuración de la lavadora y rojo para la configuración de la secadora.
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para tipos específicos de cargas de lavado. Seleccione el ciclo que
mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de
la tela. Consulte la sección Clasificación de prendas para obtener los mejores resultados y siga las
etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas,
consulte la sección Clasificación de prendas.
Guía de ciclos
Deslice el dedo sobre el nombre del ciclo para desplazarse y seleccionar un ciclo, o toque la flecha hacia
abajo situada junto al nombre del ciclo para abrir la lista de ciclos. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se
mostrarán las configuraciones predeterminadas en la pantalla.
NOTA
Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa
(seca).
es-us_main.book.bookPage20Monday,January9,20236:02PM
background
21FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Ciclos predeterminados
Estos ciclos se encuentran en la lista de ciclos iniciales.
Presione el botón Temp. (Temperatura) y las configuraciones
disponibles se mostrarán en la pantalla: Tap Cold (Más Fría), Cold
(Fría), Warm (Tibia), Hot (Caliente) o Ex. Hot (Extra caliente)
Presione el botón Spin (Centrifugado) y las configuraciones
disponibles se mostrarán en la pantalla: No Spin (No centrifugar),
Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta) o Ex. High (Extra alto)
Presione el botón Soil (Suciedad) y las configuraciones disponibles se
mostrarán en la pantalla: Light (Ligera), Med. Light (Medio ligero),
Medium (Medio), Med. Heavy (Medio pesado), Heavy (Pesado)
Ciclo Normal Wash (Lavado Normal)
Descripción Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales, como algodón, lino, camisas,
jeans o cargas mixtas, excepto las de materiales delicados como lana o seda.
Presionar el botón Inicio/Pausa sin haber seleccionado un ciclo hará que el ciclo
Normal inicie inmediatamente, utilizando la configuración predeterminada.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Todos
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo AI Wash (Lavado inteligente)
Descripción Este ciclo ajusta los patrones de lavado y enjuague de manera automática una vez
detectado el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap
Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio)
Ciclo Bedding (Ropa de cama)
Descripción Adecuado para lavar cobijas o artículos voluminosos que tengan dificultad para absorber
agua, como almohadas, cobijas, edredones, sábanas o camas de mascotas.
No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y prendas que no
lo sean.
No mezcle artículos grandes/voluminosos con prendas más pequeñas.
No lave artículos excesivamente voluminosos. Si los artículos grandes/voluminosos
no entran fácilmente en la cuba, podrían no tener espacio suficiente para moverse
durante el lavado.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia),
Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
es-us_main.book.bookPage21Monday,January9,20236:02PM
background
22 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo),
No Spin (No centrifugar)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo Delicates (Delicado)
Descripción Este ciclo se utiliza para lavar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas
o de encaje que se pueden dañar fácilmente. (menos de 8 lb (3,63 kg))
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Cold (Fría) Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap
Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo),
No Spin (No centrifugar)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo Towels (Toalhas)
Descripción Utilice este ciclo para lavar toallas, camisas, jeans y cargas mixtas.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia),
Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Ex. High (Extra alto) Disponible: Todos
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo Quick Wash (Lavado Rápido)
Descripción Lava rápidamente prendas ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para una mayor
eficiencia de lavado y enjuague, lave pequeñas cargas de 2-3 prendas ligeramente sucias.
(menos de 3 lb (1,36 kg))
Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para añadir un enjuague extra, utilice la
opción Rinse (Enjuague).
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Hot (Caliente) Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia),
Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Ex. High (Extra alto) Disponible: Todos
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Light (Ligera) Disponible: Todos
Ciclo Heavy Duty (Carga Pesada)
Descripción Este ciclo es para lavar ropa muy sucia, como telas de algodón, utilizando movimientos de
lavado más potentes.
Cuando lave cargas grandes, habrá períodos breves de 2 minutos o más sin
agitación. Estos períodos de remojo forman parte del diseño del ciclo y son
normales.
Ciclo Bedding (Ropa de cama)
es-us_main.book.bookPage22Monday,January9,20236:02PM
background
23FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Todos
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Ex. High (Extra alto) Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Heavy (Pesado) Disponible: Todos
Ciclo
Allergiene
TM
Descripción Este es un ciclo potente y de alta temperatura, diseñado específicamente para reducir el
contenido de alérgenos no vivos.
NOTA
Seleccionando este ciclo, automáticamente incorpora vapor en el ciclo del lavado.
Debido al mayor consumo energético y a las altas temperaturas utilizadas, no se
recomienda este ciclo para prendas de lana, seda, cuero ni ningún otro material
delicado o sensible a las altas temperaturas.
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos
Ciclo Perm. Press (Planchado Permanente)
Descripción Utilice este ciclo para minimizar arrugas cuando lave manteles o prendas “que no se
arrugan”.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia),
Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo
Bright Whites
TM
Descripción Este ciclo es para lavar únicamente prendas blancas. (menos de 15 libras (6,8 kg))
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Hot (Caliente) Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia),
Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo Sanitary (Higiénico)
Descripción Lava la ropa mediante el uso de temperatura de lavado extra caliente.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Ex. Hot (Extra caliente) Disponible: Ex. Hot (Extra caliente)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos
Ciclo Heavy Duty (Carga Pesada)
es-us_main.book.bookPage23Monday,January9,20236:02PM
background
24 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Ciclos no predeterminados
Edite la lista de los ciclos de lavado mediante el uso de la opción Edición de la lista de ciclos para usar
estos ciclos.
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo Tub Clean (Limpiando el Tambor)
Descripción Este es un ciclo especial diseñado para
limpiar el interior de la lavadora.
Ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Descripción Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar una carga por separado de un ciclo
regular.
Esto puede ayudar a prevenir que manchas frescas se adhieran a las telas.
Cambie la velocidad de centrifugado al presionar reiteradamente el botón Spin
(Centrifugado) (Centrifugado) después de seleccionar el ciclo.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Cold (Fría) Disponible: Cold (Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos
Ciclo Spin Only (Solo centrifugado)
Descripción Este ciclo desagota y centrifuga la carga sin lavarla ni enjuagarla.
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos
Ciclo Hand / Wool (Lavado a mano/lana)
Descripción Lava prendas delicadas que se lavan a mano o en máquina, tales como lana lavable,
lencería, vestidos, etc.
Utilice detergente para lana apto para lavadora.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap
Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Low (Bajo) Disponible: Low (Bajo), No Spin (No
centrifugar)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio), Med. Light
(Medio ligero), Light (Ligera)
Ciclo Activewear (Ropa deportiva)
Descripción Lava prendas especiales como ropa deportiva y para exteriores.
Utilice para prendas tratadas con un recubrimiento de agente impermeabilizante.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap
Cold (Más Fría)
Ciclo Sanitary (Higiénico)
es-us_main.book.bookPage24Monday,January9,20236:02PM
background
25FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo),
No Spin (No centrifugar)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo Swimwear (Trajes de baño)
Descripción Quita el cloro o la sal de los trajes de baño con cuidado delicado.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Cold (Fría) Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap
Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo),
No Spin (No centrifugar)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Light (Ligera) Disponible: Medium (Medio), Med. Light
(Medio ligero), Light (Ligera)
Ciclo Kids Wear (Ropa de niños)
Descripción Lava la ropa con alto nivel de suciedad de los niños mediante el uso de una temperatura
de lavado alta.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Hot (Caliente) Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia),
Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Heavy (Pesado) Disponible: Todos
Ciclo Jeans (Mezclilla)
Descripción Este ciclo está diseñado específicamente para jeans.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Cold (Fría) Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia),
Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo Dresses (Vestidos)
Descripción Lava vestidos de cóctel ligeramente sucios.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Cold (Fría) Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap
Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Low (Bajo) Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo),
No Spin (No centrifugar)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Light (Ligera) Disponible: Todos
Ciclo Activewear (Ropa deportiva)
es-us_main.book.bookPage25Monday,January9,20236:02PM
background
26 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Ciclo Color Care (Cuidado del color)
Descripción Este ciclo ayuda evitar que se aclaren los colores.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Cold (Fría) Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap
Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo Sweat Stains (Manchas de sudor)
Descripción Ayuda a eliminar las manchas de transpiración y sudor.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Todos
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Light (Ligera) Disponible: Todos
Ciclo Small Load (Poca ropa)
Descripción Lava una pequeña carga de ropa (menos de 3 lb).
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia),
Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo Large Load (Carga Grande de secado)
Descripción Ajustes de lavado optimizado para medias cargas de lavado.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Todos
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo XL Load (Carga extragrande)
Descripción Ajustes de lavado optimizado para cargas de lavado completas.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Todos
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Ex. High (Extra alto)
es-us_main.book.bookPage26Monday,January9,20236:02PM
background
27FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Download Cycles (Descarga de ciclos)
El ciclo de lavado a continuación se puede descargar en la aplicación LG ThinQ.
Opciones disponibles
Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede deseleccionar.
NOTA
Delay Start (Inicio Retardado) y Extra Rinse (Extra enjuague) puede seleccionarse para cada ciclo en
esta tabla.
Steam (Vapor) y Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)
TM
no se pueden seleccionar al mismo tiempo.
Si la opción TurboWash
TM
está activada, no podrá seleccionar No Spin (No centrifugar) como su nivel
de centrifugado.
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Heavy (Pesado) Disponible: Todos
Ciclo Overnight Wash (Lavado durante la noche)
Descripción Reduce el ruido del lavado y continúa girando después del ciclo para prevenir las arrugas.
Temperatura de
lavado
Predeterminado: Warm (Tibia) Disponible: Todos
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Low (Bajo) Disponible: Ex. High (Extra alto), High
(Alta), Medium (Medio), Low (Bajo)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Todos
Ciclo Steam (Vapor)
Fresh Care
(Cuidado
fresco)
TurboWash
TM
Cold Wash
(Lavado Con
Agua Fría)
TM
Pre-wash
(Prelavado)
Normal Wash
(Lavado
Normal)
# #
#
# #
AI Wash
(Lavado
inteligente)
#
#
Bedding (Ropa
de cama)
# # # # #
Delicates
(Delicado)
# # #
Towels
(Toalhas)
# # # #
Quick Wash
(Lavado
Rápido)
# # #
Ciclo XL Load (Carga extragrande)
es-us_main.book.bookPage27Monday,January9,20236:02PM
background
28 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Heavy Duty
(Carga Pesada)
# #
#
# #
Allergiene
TM
#
# #
Perm. Press
(Planchado
Permanente)
# # # #
Tub Clean
(Limpiando el
Tambor)
#
Bright
Whites
TM
# # # #
Sanitary
(Higiénico)
# # # #
Rinse+Spin
(Enjuague+Cen
trifugado)
#
Spin Only (Solo
centrifugado)
#
Hand / Wool
(Lavado a
mano/lana)
# #
Activewear
(Ropa
deportiva)
#
Swimwear
(Trajes de
baño)
# # #
Kids Wear
(Ropa de
niños)
# # #
Jeans
(Mezclilla)
# #
#
# #
Dresses
(Vestidos)
# # #
Color Care
(Cuidado del
color)
#
#
# #
Sweat Stains
(Manchas de
sudor)
# #
#
# #
Small Load
(Poca ropa)
# # #
Ciclo Steam (Vapor)
Fresh Care
(Cuidado
fresco)
TurboWash
TM
Cold Wash
(Lavado Con
Agua Fría)
TM
Pre-wash
(Prelavado)
es-us_main.book.bookPage28Monday,January9,20236:02PM
background
29FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Large Load
(Carga Grande
de secado)
# #
#
# #
XL Load (Carga
extragrande)
# #
#
# #
Overnight
Wash (Lavado
durante la
noche)
# #
#
# #
Ciclo Steam (Vapor)
Fresh Care
(Cuidado
fresco)
TurboWash
TM
Cold Wash
(Lavado Con
Agua Fría)
TM
Pre-wash
(Prelavado)
es-us_main.book.bookPage29Monday,January9,20236:02PM
background
30 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Modificadores de ciclo
Acerca de los botones
modificadores
Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas
que se seleccionan automáticamente. Usted
también puede personalizar estas configuraciones
usando los botones modificadores de ciclo.
Presione el botón del modificador que desea y
seleccione la configuración deseada.
La lavadora automáticamente ajusta el nivel de
agua según el tipo y el tamaño de la carga de
ropa para obtener mejores resultados y una
eficiencia máxima.
Esta es una lavadora de alta eficiencia y los
niveles de agua pueden ser mucho más bajos de
lo esperado. Esto es normal y el rendimiento de
lavado/enjuague no se verá afectado.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones
están disponibles con cada ciclo.
Si una opción o configuración no está disponible,
aparecerá en gris y no responderá al tocarla.
Siga las instrucciones de las etiquetas de
cuidado de las prendas para obtener mejores
resultados.
Temp. (Temperatura)
Asegúrese de que la temperatura de lavado sea
adecuada para el tipo de ropa que lavará.
Presione el botón Temp. (Temperatura) para
seleccionar la combinación de temperatura de
lavado y enjuague para el ciclo seleccionado.
Todos los enjuagues utilizan agua fría sin
calentar.
Los enjuagues con agua fría consumen menos
energía. La temperatura real del enjuague frío
depende de la temperatura del agua fría que
sale de la llave.
Spin (Centrifugado)
Las velocidades de giro más altas extraen más
agua de la ropa, reduciendo el tiempo de secado y
ahorrando energía.
Presione el botón Spin (Centrifugado) y
seleccione el ciclo deseado.
Algunas telas, como las de las prendas delicadas,
requieren que el centrifugado se realice con una
velocidad menor.
Soil (Suciedad)
Ajustar el nivel de suciedad cambiará los tiempos
de ciclo y/o las acciones de lavado.
Presione el botón Soil (Suciedad) y seleccione el
nivel de suciedad deseado.
La configuración de suciedad Heavy (Pesado)
podría aumentar la duración del ciclo. La
configuración de suciedad Light (Ligera) podría
reducir la duración del ciclo.
Opciones y funciones
adicionales
Configuración de la lavadora
La lavadora incluye varias opciones de ciclo
adicionales para personalizar los ciclos a fin de que
satisfagan sus necesidades.
Seleccione la opción deseada después de elegir
el ciclo y los ajustes que prefiere.
NOTA
La opción seleccionada se encuentra en
SETTINGS (Ajustes)
O
.
Para proteger sus prendas, no se dispone de
todas las opciones en cada ciclo.
Si una opción o configuración no está disponible,
aparecerá en gris y no responderá al tocarla.
1
Presione el botón SETTINGS (Ajustes)
O
.
2
Desplácese para seleccionar la configuración
deseada y ajústela según sea necesario.
Deslice el dedo para activar o desactivar
algunas configuraciones.
es-us_main.book.bookPage30Monday,January9,20236:02PM
background
31FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Para otras configuraciones, presione para
abrir una pantalla con las opciones
disponibles.
NOTA
Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón
SETTINGS (Ajustes)
O
, la pantalla vuelve a la
pantalla anterior.
Opciones básicas
Steam (Vapor)
Si se agrega esta opción a un ciclo de lavado, se
obtiene una higiene superior. La utilización de
vapor brinda a las telas los beneficios de limpieza
de un lavado muy caliente.
Deslice el dedo por la barra para activar o
desactivar la opción.
Es posible que, durante los ciclos de vapor, este
no pueda verse. Esto es normal. El exceso de
vapor podría dañar las prendas.
No utilice vapor con telas delicadas, como la lana
y seda, o con telas que se decoloran fácilmente.
ADVERTENCIA
No toque la puerta durante los ciclos de vapor.
Su superficie puede calentarse mucho y puede
provocar quemaduras graves. Espere a que se
liberen las trabas de la puerta antes de abrirla.
Nunca intente anular el mecanismo de cierre de
la puerta ni intente introducir las manos en la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras graves.
ezDispense
Seleccione esta opción para abrir los controles de
la función de dispensación automática del
ezDispense. Las opciones disponibles varían en
función de la configuración de uso del
dispensador.
Uso del dispensador: Seleccione cómo usar los 2
depósitos dispensadores: detergente y
suavizante, 2 detergentes diferentes o el mismo
detergente en ambos depósitos.
Dispensación de detergente: Ajuste la cantidad
de detergente dispensado para cada carga.
Dispensación de suavizante: Ajuste la cantidad
de suavizante dispensado para cada carga.
Detergente en uso: Cuando use los depósitos
para 2 detergentes diferentes, seleccione si
desea usar el detergente en el depósito 1 o en el
depósito 2.
Dispensación de detergente 1: Ajuste la cantidad
de detergente del depósito 1 que se dispensará
para cada carga.
Dispensación de detergente 2: Ajuste la cantidad
de detergente del depósito 2 que se dispensará
para cada carga.
Desde la pantalla de dispensación, presione el
botón de cantidades predeterminadas para
cambiar la configuración predeterminada de
dispensación para todas las cargas.
Extra Rinse (Extra enjuague)
Esta opción añadirá un enjuague extra al ciclo
seleccionado. Use esta opción para ayudar a
eliminar el residuo de detergente o blanqueador
de las telas.
Presione el botón Extra Rinse (Extra enjuague)
para añadir 3 enjuagues adicionales al ciclo.
Delay Start (Inicio Retardado)
Cuando haya seleccionado el ciclo y las otras
configuraciones, presione el botón de Delay Start
(Inicio Retardado) para demorar el inicio del ciclo
de lavado.
Presione el botón Delay Start (Inicio
Retardado) para aumentar el tiempo de demora
en incrementos de 30 minutos, de 1 hora hasta
19 horas.
Una vez que haya establecido el tiempo de
demora deseado, presione el botón de Inicio/
Pausa para que comience a correr.
NOTA
Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa para
iniciar el tiempo de demora, la lavadora se
apagará automáticamente luego de un tiempo
determinado y toda la configuración del ciclo se
perderá.
Fresh Care (Cuidado fresco)
Use esta función cuando no pueda descargar sus
prendas inmediatamente después de que finalice
el ciclo de lavado.
Deslice el dedo por la barra para activar o
desactivar la opción.
El tambor se moverá periódicamente por hasta
19 horas para prevenir arrugas.
es-us_main.book.bookPage31Monday,January9,20236:02PM
background
32 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Más opciones
TurboWash
TM
Al agregar esta opción se reduce el tiempo del
ciclo, mientras se obtiene un desempeño de
lavado similar al del mismo ciclo sin
TurboWash
TM
.
Deslice el dedo por la barra para activar o
desactivar la opción.
Esta opción no puede usarse con todos los ciclos.
Para los ciclos en los que TurboWash
TM
se
selecciona automáticamente, la opción
TurboWash
TM
no se puede apagar.
Estos ciclos están diseñados para un desempeño
óptimo con la opción TurboWash
TM
aplicada.
Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)
TM
Añada la opción Cold Wash (Lavado Con Agua
Fría)
TM
para ahorrar energía al usar agua más fría.
Los tiempos de lavado y enjuague aumentan para
mantener el rendimiento del lavado.
Deslice el dedo por la barra para activar o
desactivar la opción.
El tiempo de lavado incrementará varios
minutos con esta opción.
Para obtener mejores resultados, lave
solamente cargas pequeñas (menos de 8 lb) con
esta opción.
Pre-wash (Prelavado)
Esta opción añade un prelavado (durante
alrededor de 15 a 17 minutos) para mejorar la
limpieza de la ropa manchada o con alto nivel de
suciedad.
Deslice el dedo por la barra para activar o
desactivar la opción.
NOTA
Si selecciona Pre-wash (Prelavado) después de
agregar detergente para lavado principal
directamente en el tambor, es posible que el
detergente desaparezca, reduciendo así el
desempeño de lavado.
Configuración
1
Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
2
Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA
Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón
SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la
pantalla anterior.
Remote Start (Inicio remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar su
lavadora de manera remota.
Para obtener más información, consulte
FUNCIONES INTELIGENTES en este manual.
Drum Light (Luz del tambor)
El tambor está equipado con una luz LED blanca
que se ilumina cuando se enciende la lavadora. La
luz se apaga automáticamente cuando se cierra la
puerta y se inicia el ciclo.
Deslice el dedo por la barra para encender o
apagar la Drum Light (Luz del tambor).
La luz del tambor se apagará automáticamente
transcurridos 4 minutos.
Configuración adicional de la
lavadora
1
Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
2
Desplácese hacia abajo y seleccione Washer
Additional Settings.
3
Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA
Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón
SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la
pantalla anterior.
Cycle List Edit
Edite la lista de ciclos de lavado que se muestra.
Algunos ciclos de lavado no se pueden eliminar de
la lista predeterminada.
es-us_main.book.bookPage32Monday,January9,20236:02PM
background
33FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Cycle Optimization
Cuando está activada, esta función organiza la lista
de ciclos y opciones automáticamente sobre la
base de sus patrones de uso.
On está en la configuración predeterminada.
Si selecciona Off, retiene el orden de la lista
actual.
ezDispense
TM
Nozzle Clean
Use esta función para limpiar periódicamente las
reservas ezDispense o antes de cambiar la reserva
de suavizante para una reserva de detergente.
Esta función limpia los residuos de detergente o
suavizante de la manguera conectada al
ezDispense (cuando cambia el tipo de
detergente o suavizante).
PRECAUCIÓN
Antes de usar la función, retire la reserva
ezDispense, límpiela, llénela de agua y vuelva a
montarla en la bandeja del dispensador.
Signal (Señal)
El volumen de los sonidos de notificación y sonidos
de los botones se puede establecer de Off a Very
High (Muy alto).
El volumen predeterminado es Very High (Muy
alto) y puede ajustarse.
- Volumen: Off, Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Very High (Muy alto)
Smart Diagnosis
Úselo para la encontrar la solución de errores o
problemas de funcionamiento.
Consulte la sección Smart Diagnosis para
obtener más información.
Configuraciones comunes de la
lavadora y la secadora
1
Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
2
Presione Washer And Dryer Common
Settings.
3
Seleccione la configuración y ajústela según
sea necesario.
NOTA
Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón
SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la
pantalla anterior.
Wi-Fi
Use para configurar la conexión Wi-Fi. Cuando está
activada la conexión Wi-Fi, el ícono de Wi-Fi
aparece en la pantalla.
Control Lock (Bloqueo de Panel)
Utilice esta función para deshabilitar los controles.
Esta función puede evitar que los niños cambien
los ciclos o manejen esta lavadora.
NOTA
La función no traba la puerta.
Una vez que se establece esta función, todos los
botones quedan bloqueados, excepto los
botones Encendido/Apagado y SETTINGS
(Ajustes).
Cuando los controles están bloqueados, el
indicador Control Lock (Bloqueo de Panel) se
enciende y el ciclo de lavado se muestra en la
pantalla.
Apagar la alimentación no restablecerá esta
función. Debe desactivar esta función antes de
poder acceder a otras opciones y funciones.
Brightness
Use esta función para ajustar el brillo de la
pantalla.
Normal es la configuración predeterminada.
Factory Reset
Seleccione esta opción para eliminar todos los
datos almacenados e inicializar la configuración.
es-us_main.book.bookPage33Monday,January9,20236:02PM
background
34 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Cómo usar la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar
este artefacto.
Funcionamiento general
1
Limpie el filtro de pelusa.
Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún,
extráigalo y elimine las pelusas de la última
carga. Esto le ayudará a asegurar un
rendimiento de secado más rápido y
eficiente. Asegúrese de volver a instalar el
filtro, colocándolo en su lugar y
presionando hacia abajo hasta que haga
clic.
2
Cargue la secadora.
Cargue en la secadora la carga húmeda de
la lavadora. Si la carga es muy grande, es
posible que deba dividirla en cargas más
pequeñas para obtener un buen
rendimiento y cuidar los tejidos.
3
Encienda la secadora.
Toque el botón Encendido/Apagado para
encender la secadora.
4
Seleccione un ciclo.
Toque la flecha hacia abajo situada junto al
nombre del ciclo en la pantalla central para
abrir la lista de ciclos, o deslice el dedo por
la pantalla para desplazarse y seleccionar
un ciclo.
Se mostrarán los ajustes de opciones, el
nivel de secado y la temperatura
predeterminados para ese ciclo.
Presionar el botón de Inicio/Pausa sin
seleccionar un ciclo inmediatamente inicia
el ciclo Normal Dry (Secado Normal) con
las configuraciones predeterminadas.
5
Ajuste la configuración.
En este momento, pueden modificarse las
configuraciones predeterminadas del ciclo
seleccionado si se desea. Para ello, use los
botones de modificación de ciclo y SETTINGS
(Ajustes).
No todas las modificaciones y opciones
están disponibles para todos los ciclos. Si
una opción o configuración no está
disponible, aparecerá en gris y no
responderá al tocarla.
6
Comience el ciclo.
Presione el botón de Inicio/Pausa para
comenzar el ciclo. El ciclo puede pausarse
en cualquier momento abriendo la puerta o
presionando el botón de Inicio/Pausa.
Si no se presiona el botón Inicio/Pausa
dentro de cierto tiempo, la secadora se
apagará automáticamente y se perderán
todas las configuraciones.
7
Fin de ciclo
Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido.
Retire inmediatamente sus prendas de la
secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función Wrinkle Care
(Cuidado de las arrugas), la secadora hará
un breve centrifugado cada pocos minutos
para ayudar a prevenir la formación de
arrugas en sus prendas.
Revise el filtro de pelusa antes de
cada carga
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa
a
esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un
filtro de pelusa obstruido incrementará los
tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de
pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las
pelusas para retirarlas del filtro. Empuje
firmemente el filtro de pelusa para volver a
colocarlo en su lugar. Consulte la sección
Limpieza regular para obtener más información.
es-us_main.book.bookPage34Monday,January9,20236:02PM
background
35FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado correctamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la
secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa suelto
podría dañar la secadora y las prendas que se
encuentran en su interior.
Carga de la secadora
Consejos generales
Combine prendas grandes y pequeñas en una
misma carga.
Cierre los zípers, los ganchos y amarre los
cordones para evitar que estos elementos se
enganchen o enreden en otras prendas.
NOTA
Las prendas húmedas se expandirán cuando se
sequen. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan espacio para girar y secarse
adecuadamente.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de secado y
para reducir la posibilidad de daños en las
prendas, agrupe la ropa en cargas de prendas que
puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes
requisitos de cuidado y algunos tejidos se secarán
más rápido que otros.
Prendas de lana
Siga siempre las indicaciones de las etiquetas de
cuidado de las prendas antes de secar artículos de
lana en una secadora. Después del ciclo, los
artículos podrían quedar húmedos. No repita el
ciclo. Estire las prendas para que vuelvan a su
forma original, si es necesario, y extiéndalas para
que terminen de secarse.
Materiales tejidos y de punto
Algunos tejidos y de punto pueden encogerse,
dependiendo de su calidad.
Planchado permanente y sintéticos
No sobrecargue su secadora. Extraiga los artículos
de planchado permanente tan pronto como se
detenga la secadora, para disminuir las arrugas.
Ropa de bebé y camisones
Siempre consulte las instrucciones del fabricante.
Goma y pstico
No seque artículos hechos de goma o plástico ni
que contengan estos materiales, tales como los
siguientes:
Delantales, baberos y cubresillas
Cortinas y manteles
Alfombras de baño
Fibra de vidrio
No seque los artículos de fibra de vidrio en su
secadora. Las partículas de vidrio que quedan en la
secadora pueden ser recogidas por la ropa la
próxima vez que utilice la secadora y causar
irritación en la piel.
Etiquetas de cuidado de las prendas
Separe y seque la ropa según lo que indican sus
etiquetas, el tamaño y el tipo de tela. No
sobrecargue la secadora. Esto ahorrará energía y
le brindará un desempeño de secado óptimo.
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado
de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el
ciclo y las opciones a manera de cuidar de sus
prendas de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
Secado por centrifugado
Etiqueta Indicaciones
Seco
Normal
Planchado permanente/Resistente a
las arrugas
Suave / Delicado
No secar por centrifugado
No secar (usado junto a no lavar)
Ajuste de calor
Etiqueta Indicaciones
High (Alta)
es-us_main.book.bookPage35Monday,January9,20236:02PM
background
36 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Medium (Media)
Low (Baja)
Sin calor/aire
Ajuste de calor
Etiqueta Indicaciones
es-us_main.book.bookPage36Monday,January9,20236:02PM
background
37FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
Panel de control
Funciones del panel de control para la secadora
a
Botón de Encendido/Apagado
Presione este botón para encender o apagar la secadora.
Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración
ingresada.
b
Botón de WASH/DRY (Lavar/Secar)
Presione este botón para cambiar la pantalla central entre la lavadora y la secadora.
c
Pantalla de estado
El ciclo y la configuración actuales se muestran en la pantalla.
El tiempo restante estimado y los mensajes de estado se muestran una vez iniciado el secado.
d
Botón de SETTINGS (Ajustes)
Este botón le permite seleccionar opciones de ciclos adicionales.
e
Botón de Inicio/Pausa
Mantenga presionado este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la secadora está funcionando, utilice este botón para pausar el ciclo sin perder las configuraciones
actuales.
NOTA
Si no se presiona el botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo seleccionado, después de un tiempo de
retraso la secadora se apagará automáticamente y todas las configuraciones del ciclo se perderán.
f
Ciclos
Deslice el dedo sobre el nombre del ciclo para desplazarse y seleccionar un ciclo, o toque la flecha
hacia abajo situada junto al nombre del ciclo para abrir la lista de ciclos.
Una vez haya seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán las configuraciones predeterminadas en la
pantalla. Estas configuraciones pueden ajustarse usando los Botones modificadores de ciclo en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
g
Botones modificadores de ciclo
Use estos botones para ajustar las configuraciones de temperatura de secado, nivel de secado y
tiempo de secado para el ciclo seleccionado.
Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla.
Presione el botón para esa opción a fin de seleccionar otras configuraciones.
es-us_main.book.bookPage37Monday,January9,20236:02PM
background
38 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
h
Indicadores
a
Indicador de Flow Sense
El sistema de detección de obstrucción de conductos Flow Sense detecta y envía alertas en caso
de que haya obstrucciones en los conductos que reduzcan el flujo de escape de la secadora.
Mantener un sistema de escape limpio mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar
las llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
b
Indicador Control Lock (Bloqueo de Panel)
Este indicador se enciende cuando la opción de Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada.
c
Indicador Remote Start (Inicio remoto)
Este indicador se enciende cuando la opción de Remote Start (Inicio remoto) está activada.
d
Indicador Wi-Fi
Este indicador se enciende cuando el producto está conectado a una red Wi-Fi doméstica.
e
Indicador de lavadora o secadora
Indica si la pantalla está mostrando la configuración de la lavadora o de la secadora. El ícono es
azul para la configuración de la lavadora y rojo para la configuración de la secadora.
es-us_main.book.bookPage38Monday,January9,20236:02PM
background
39FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
Ciclos de secado
Guía de ciclos
El artefacto establece automáticamente el nivel de secado y la temperatura en el ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
Ciclos predeterminados
Estos ciclos se encuentran en la lista de ciclos iniciales.
Presione el botón Temp. (Temperatura) y las configuraciones
disponibles se mostrarán en la pantalla: Low (Bajo), Med.Low
(Medio bajo), Medium (Medio), Med.High (Medio alta) o High
(Alta)
Presione el botón Dry Level (Nivel de Secado) y las
configuraciones disponibles se mostrarán en la pantalla: Damp
(Húmedo), Less (Menos), Normal, More (Más) o Very (Muy)
Presione el botón Dry Time (Tiempo de secado) y las
configuraciones disponibles se mostrarán en la pantalla: 10, 20,
30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 o 100 minutos
Ciclo Normal Dry (Secado Normal)
Descripción Utilice este ciclo para secar todas las prendas normales, como algodón, lino, camisas,
jeans o cargas mixtas, excepto las de materiales delicados como lana o seda.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo AI Dry (Secado inteligente)
Descripción Este ciclo optimiza el tiempo y la temperatura de secado mediante la detección de las
características de la ropa.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Normal
Ciclo Bedding (Ropa de cama)
Descripción Utilice este ciclo para secar cobijas o artículos voluminosos como almohadas, cobijas,
edredones, sábanas o camas de mascotas.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Normal, More (Más), Very
(Muy)
Ciclo Delicates (Delicado)
Descripción Utilice este ciclo para secar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas
o de encaje que se pueden dañar fácilmente.
es-us_main.book.bookPage39Monday,January9,20236:02PM
background
40 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Med.Low (Medio bajo) Disponible: Med.Low (Medio bajo)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Towels (Toalhas)
Descripción Use este ciclo para secar toallas.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Quick Dry (Secado rápido)
Descripción Use este ciclo para secar rápidamente una carga pequeña de ropa.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos
Dry Time (Tiempo
de secado)
Predeterminado: 30 minutos Disponible: 10 ~ 100 minutos
Ciclo Timed Dry (Secado con Temporizador)
Descripción Utilice este ciclo para seleccionar manualmente el tiempo de secado, de 10 a
70 minutos en incrementos de 10 minutos.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos
Dry Time (Tiempo
de secado)
Predeterminado: 10 minutos Disponible: 10 ~ 100 minutos
Ciclo Power Dry (Secado Intensivo)
Descripción Este ciclo es un ciclo de secado a alta temperatura.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: High (Alta) Disponible: High (Alta)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Very (Muy) Disponible: Very (Muy)
Ciclo Perm. Press (Planchado Permanente)
Descripción Utilice este ciclo para minimizar arrugas cuando seque manteles o prendas “que no se
arrugan”.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Delicates (Delicado)
es-us_main.book.bookPage40Monday,January9,20236:02PM
background
41FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
Ciclos no predeterminados
Edite la lista de los ciclos de secado mediante el uso de la opción Edición de la lista de ciclos para usar estos
ciclos.
Ciclo
SteamFresh
TM
Descripción Use este ciclo para reducir rápidamente las arrugas y los olores de las telas usando el
poder del vapor.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Todos
Ciclo Heavy Duty (Carga Pesada)
Descripción Utilice este ciclo para secar ropa muy sucia como jeans o prendas que necesiten secado
adicional.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: High (Alta) Disponible: High (Alta)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Air Dry (Secado poraire)
Descripción Use este ciclo para secar todos los artículos (plásticos o goma) que puedan secarse en
secadora sin usar calor.
Dry Time (Tiempo
de secado)
Predeterminado: 30 minutos Disponible: 10 ~ 100 minutos
Ciclo
SteamSanitary
TM
Descripción Use este ciclo para reducir olores con vapor y altas temperaturas.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: High (Alta) Disponible: High (Alta)
Ciclo Super Dry (Super Seco)
Descripción Seca por completo telas de algodón.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: High (Alta) Disponible: High (Alta)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Very (Muy) Disponible: Very (Muy)
Ciclo Activewear (Ropa deportiva)
Descripción Telas especiales o tratadas para prendas deportivas o para actividades al aire libre
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Normal
es-us_main.book.bookPage41Monday,January9,20236:02PM
background
42 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Ciclo Jeans (Mezclilla)
Descripción Este ciclo está diseñado específicamente para jeans.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Normal
Ciclo Blanket Refresh (Refresco de manta)
Descripción Calienta y esponja cobijas.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Low (Bajo) Disponible: Low (Bajo)
Ciclo Low Temp Dry (Secado a baja temperatura)
Descripción Use este ciclo para reducir el consumo de energía.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Med.Low (Medio bajo) Disponible: Med.Low (Medio bajo)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Normal, More (Más), Very
(Muy)
Ciclo Easy Ironing (fácil de planchar)
Descripción Deja las prendas ligeramente húmedas para un planchado fácil.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Damp (Húmedo) Disponible: Damp (Húmedo)
Ciclo Small Load (Poca ropa)
Descripción Utilice este ciclo para secar artículos livianos o pequeños (hasta 3 artículos).
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: High (Alta) Disponible: High (Alta)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Normal, More (Más), Very
(Muy)
Ciclo Large Load (Carga Grande de secado)
Descripción La secadora está a menos de la mitad de su capacidad.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: More (Más) Disponible: More (Más)
Ciclo XL Load (Carga extragrande)
Descripción La secadora está muy llena.
es-us_main.book.bookPage42Monday,January9,20236:02PM
background
43FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, muerte, explosión o incendio, siga las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las siguientes:
- No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de vapor.
- No toque la boquilla de vapor del tambor durante un ciclo de vapor o después de dicho ciclo.
No use ciclos de vapor con las siguientes prendas, ya que podrían dañarse.
- SteamSanitary
TM
: Espuma de uretano, plumas de plumón o artículos delicados.
- SteamFresh
TM
: Lana, cobijas de lana, chaquetas de cuero, seda, lencería, productos de espuma o
mantas eléctricas.
NOTA
Los ciclos SteamSanitary
TM
y SteamFresh
TM
están diseñados para su uso con ropa seca.
Ciclos de secado especiales
Estos ciclos de secado nuevos o especializados pueden descargarse en su electrodoméstico con un
teléfono inteligente. Consulte la aplicación para teléfonos inteligentes LG ThinQ para obtener una lista
completa de los ciclos disponibles para descargar.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: High (Alta) Disponible: High (Alta)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Very (Muy) Disponible: Very (Muy)
Ciclo Anti-Wrinkle (Anti arrugas)
Descripción Evita que se formen arrugas haciendo girar la ropa una vez finalizado el ciclo.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Normal
Ciclo Overnight Dry (Secado durante la noche)
Descripción Este ciclo de ahorro de energía seca una carga pequeña durante la noche.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Med.Low (Medio bajo) Disponible: Med.Low (Medio bajo)
Dry Level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Normal
Ciclo Rack Dry (Secado Sobre Rejilla)
Descripción Este ciclo se usa con prendas como suéteres de lana, prendas de seda y lencería que
deben secarse en posición horizontal. Este ciclo también puede utilizarse con artículos
que no deben secarse mediante centrifugado, como calzado deportivo o muñecos de
felpa. Instale la rejilla en el tambor de la secadora antes de usar este ciclo.
Ciclo XL Load (Carga extragrande)
es-us_main.book.bookPage43Monday,January9,20236:02PM
background
44 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Opciones disponibles
Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y se puede deseleccionar.
NOTA
La opción Energy Saver (Ahorro de Energía) ayuda a reducir el consumo de energía al secar la ropa a
temperaturas más bajas que en el modo normal. Cuando esta opción esté configurada, el tiempo de
secado aumentará.
Las opciones TurboSteam y Energy Saver (Ahorro de Energía)r no pueden usarse juntas.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Apagado Disponible: Low (Bajo), Med.Low (Medio
bajo)
Dry Time (Tiempo
de secado)
Predeterminado: 50 minutos Disponible: 10~100 minutos
Ciclo TurboSteam
Damp Dry
Signal (Señal
de Secado
Húmedo)
Energy Saver
(Ahorro de
Energía)
Low Static
(Baja estática)
Wrinkle Care
(Cuidado de
las arrugas)
Normal Dry
(Secado
Normal)
# # # # #
AI Dry (Secado
inteligente)
# # # #
Bedding (Ropa
de cama)
#
Delicates
(Delicado)
# # #
Towels
(Toalhas)
# # #
Quick Dry
(Secado
rápido)
# #
Timed Dry
(Secado con
Temporizador)
# #
Power Dry
(Secado
Intensivo)
#
Perm. Press
(Planchado
Permanente)
# # # #
SteamFresh
TM
#
#
Heavy Duty
(Carga Pesada)
# # # #
Ciclo Rack Dry (Secado Sobre Rejilla)
es-us_main.book.bookPage44Monday,January9,20236:02PM
background
45FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
Air Dry (Secado
poraire)
#
SteamSanitary
TM
#
#
Super Dry
(Super Seco)
#
Activewear
(Ropa
deportiva)
# #
Jeans
(Mezclilla)
# #
Blanket
Refresh
(Refresco de
manta)
#
Low Temp Dry
(Secado a baja
temperatura)
#
Easy Ironing
(fácil de
planchar)
#
Small Load
(Poca ropa)
#
Large Load
(Carga Grande
de secado)
# # # #
XL Load (Carga
extragrande)
# # # #
Anti-Wrinkle
(Anti arrugas)
# # #
#
Overnight Dry
(Secado
durante la
noche)
#
Rack Dry
(Secado Sobre
Rejilla)
Ciclo TurboSteam
Damp Dry
Signal (Señal
de Secado
Húmedo)
Energy Saver
(Ahorro de
Energía)
Low Static
(Baja estática)
Wrinkle Care
(Cuidado de
las arrugas)
es-us_main.book.bookPage45Monday,January9,20236:02PM
background
46 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Modificadores de ciclo
Acerca de los botones
modificadores
Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas
que se seleccionan automáticamente. Puede
personalizar estas configuraciones usando los
botones modificadores de ciclo.
Temp. (Temperatura)
Use este botón para seleccionar la configuración
de la temperatura. Esto permite el cuidado preciso
de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp.
(Temperatura) para seleccionar los ajustes
disponibles.
Dry Level (Nivel de Secado)
Use este botón para seleccionar el nivel de secado
para el ciclo. Presione el botón Dry Level (Nivel de
Secado) para seleccionar los ajustes disponibles.
El artefacto ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática según el nivel de secado
seleccionado. Si selecciona More (Más) o Very
(Muy), aumentará el tiempo del ciclo; mientras
que las opciones Less (Menos) o Damp
(Húmedo) disminuirán el tiempo del ciclo.
Use un ajuste Less (Menos) o Damp (Húmedo)
para las prendas que desee planchar.
Dry Time (Tiempo de secado)
Use este botón para seleccionar manualmente el
tiempo de secado, de 10 a 100 minutos en
incrementos de 10 minutos.
Utilice esto para cargas pequeñas o para quitar
las arrugas.
Opciones y funciones
adicionales
Su secadora incluye varias opciones de ciclos
adicionales para personalizarlos de modo que
cumplan con sus necesidades.
Seleccione la opción deseada después de elegir el
ciclo y los ajustes que prefiere.
NOTA
Las opciones seleccionadas se encuentran en
SETTINGS
O
.
Para proteger sus prendas, no se dispone de
todas las opciones en cada ciclo.
Configuración de la secadora
1
Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
2
Desplácese para seleccionar la configuración
deseada y ajústela según sea necesario.
Deslice el dedo para activar o desactivar
algunas configuraciones.
Para otras configuraciones, presione para
abrir una pantalla con las opciones
disponibles.
NOTA
Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón
SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la
pantalla anterior.
Verá Washer and Dryer Common Settings en
Washer Settings.
Opciones básicas
TurboSteam
TM
Al agregar la opción TurboSteam
TM
a un ciclo de
secado, se reducirán las arrugas y el olor de las
telas.
ADVERTENCIA
No toque la puerta durante los ciclos de vapor,
ya que esta se puede calentar mucho.
No trate de introducir las manos en la secadora
durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar
quemaduras graves.
NOTA
Es posible que, durante los ciclos de vapor, este
no pueda verse. Esto es normal.
es-us_main.book.bookPage46Monday,January9,20236:02PM
background
47FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
No utilice vapor con telas delicadas como lana,
seda, o con telas que se decoloran fácilmente.
Si el filtro/conducto está obstruido, es posible
que esta opción no dé resultados óptimos.
Cuando se ejecute la función de vapor, el tambor
se detendrá para permitir que el vapor
permanezca en el tambor.
Damp Dry Signal (Señal de Secado
Húmedo)
Cuando se selecciona esta opción, la secadora
avisa cuando la carga está aproximadamente al
80 % de secado. Esto le permite retirar prendas
ligeras de secado más rápido o prendas que desee
planchar o colgar mientras aún están ligeramente
húmedas.
Energy Saver (Ahorro de Energía)
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía
del ciclo Normal Dry (Secado Normal),
dependiendo del tamaño de la carga. Cuando se
selecciona la opción Energy Saver (Ahorro de
Energía), el ciclo comienza con una sección de
secado con aire y el tiempo de secado se
incrementa.
La opción Energy Saver (Ahorro de Energía)
está activada de forma predeterminada en el
ciclo Normal Dry (Secado Normal).
Si la opción Energy Saver (Ahorro de Energía)
está desactivada, permanecerá desactivada
hasta que se la vuelva a activar.
Low Static (Baja estática)
Esta opción inyecta vapor al final del ciclo de
secado para reducir la electricidad estática que
producen los tejidos secos con la frotación.
Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas)
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un
centrifugado periódico por un período de hasta
3 horas después del ciclo seleccionado o hasta que
se abra la puerta. Esto ayuda a prevenir la
formación de arrugas cuando no le sea posible
retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.
Seleccione esta opción antes de iniciar un ciclo de
secado.
NOTA
Cuando se establezca la opción, solo el botón
Encendido/Apagado funciona después de que
termina el ciclo de secado.
Cuando se ejecuta un ciclo de secado, pause
primero el ciclo para ajustar la opción.
Apague siempre el artefacto antes de sacar la
ropa.
Configuración
1
Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
2
Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA
Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón
SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la
pantalla anterior.
Remote Start (Inicio remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar su
secadora de manera remota.
Para obtener más información, consulte
FUNCIONES INTELIGENTES en este manual.
Drum Light (Luz del tambor)
El tambor está equipado con una luz LED blanca
que se ilumina cuando se enciende la secadora. La
luz se apaga automáticamente cuando se cierra la
puerta y se inicia el ciclo.
Deslice el dedo por la barra para encender o
apagar la Drum Light (Luz del tambor).
La luz del tambor se apagará automáticamente
transcurridos 4 minutos.
Configuración adicional de la
secadora
1
Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
2
Desplácese hacia abajo y seleccione Dryer
Additional Settings.
3
Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
es-us_main.book.bookPage47Monday,January9,20236:02PM
background
48 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
NOTA
Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón
SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la
pantalla anterior.
Cycle List Edit
Edite la lista de ciclos de secado que se muestra.
Algunos ciclos de secado no se pueden eliminar de
la lista predeterminada.
Cycle Optimization
Cuando está activada, esta función organiza la lista
de ciclos y opciones automáticamente sobre la
base de sus patrones de uso.
On está en la configuración predeterminada.
Si selecciona Off, retiene el orden de la lista
actual.
Signal (Señal)
El volumen de los sonidos de notificación y sonidos
de los botones se puede establecer de Off a Very
High (Muy alto).
El volumen predeterminado es Very High (Muy
alto) y puede ajustarse.
- Volumen: Off, Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Very High (Muy alto)
Smart Diagnosis
Úselo para la encontrar la solución de errores o
problemas de funcionamiento.
Consulte la sección Smart Diagnosis para
obtener más información.
es-us_main.book.bookPage48Monday,January9,20236:02PM
background
49FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES INTELIGENTES
Uso de la aplicación LG
ThinQ
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
Remote Start (Inicio remoto)
- Controle el aparato de manera remota desde
la aplicación LG ThinQ.
Downloaded (Ciclo Descargado)
- Descargue ciclos nuevos y especializados que
no estén incluidos en los ciclos estándar en el
artefacto. Una vez que se completa la
descarga de un ciclo en el artefacto, el
producto mantiene el ciclo descargado hasta
que se descarga un nuevo ciclo.
Ciclo en la nube
- Los ciclos en la nube incluyen muchos ciclos
que inician desde la nube y ofrecen varias
opciones. Sin embargo, el ciclo descargado se
borra del artefacto cuando este se apaga.
Asistente de Limpieza de Tina (Lavadora)
- Descubra la cantidad de ciclos restantes previo
a que sea tiempo de ejecutar el ciclo de Tub
Clean (Limpiando el Tambor).
Consejos sobre la ventilación (Secadora)
- Consejos de acceso para optimizar la
ventilación del secador.
Monitoreo de energía
- Lleve el control del consumo de energía del
artefacto y cómo este se ve afectado por los
ciclos y las opciones de lavado seleccionados.
Smart Diagnosis
TM
- Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el
producto conforme a su patrón de uso.
Alertas Emergentes
- Cuando se completa el ciclo o el artefacto tiene
problemas, recibirá un mensaje emergente.
Configuración
- Ajuste varias opciones en el aparato y en la
aplicación.
NOTA
Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor
de Internet o contraseña, borre el artefacto
conectado de la aplicación LG ThinQ y proceda a
conectarlo de nuevo.
Esta información está actualizada en el
momento de su publicación. La aplicación está
sujeta a cambios, con fines de mejorar el
producto, sin previo aviso a los usuarios.
Instalar la aplicación LG ThinQ y
conectar un electrodoméstico de
LG
Modelos con código QR
Escanee el código QR adjunto al producto
mediante el uso de la cámara o una aplicación
lectora de códigos QR en su teléfono inteligente.
Modelos sin código QR
1
Busque e instale la aplicación LG ThinQ en la
tienda Google Play o App Store desde su
teléfono inteligente.
es-us_main.book.bookPage49Monday,January9,20236:02PM
background
50 FUNCIONES INTELIGENTES
2
Ejecute la aplicación LG ThinQ e inicie sesión
con su cuenta existente o cree una cuenta de
LG para iniciar sesión.
3
Toque el botón de añadir (
~
) en la aplicación
LG ThinQ para conectar su electrodoméstico
LG. Siga las instrucciones en la aplicación para
completar el proceso.
NOTA
Es posible que se le pida que proporcione una
contraseña para conectarse a la red de LG (no a
su red doméstica) durante la configuración de
Wi-Fi. La contraseña son los últimos 4 caracteres
del nombre de la red, repetido dos veces, sin
espacios. Por ejemplo, si el nombre de la red
aparece como LG_XXXX_8b92, entonces
ingresaría 8b928b92 como su contraseña. La
contraseña detecta mayúsculas y minúsculas, y
los últimos 4 caracteres son únicos para su
electrodoméstico.
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el
ícono
f
en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
de servicios de internet o verifique el manual del
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia
de su red.
LG ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión
de red.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a
la red Wi-Fi, es posible que se encuentre
demasiado lejos del router. Adquiera un
repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o
se interrumpa debido al entorno de la red
doméstica.
Es posible que la conexión de red no funcione
bien por cuestiones relacionadas con su
proveedor de servicios de Internet.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la
señal inalámbrica, desconéctelo y espere
alrededor de un minuto previo a intentarlo de
nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico
está activado, desactivelo o añada una
excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono
inteligente puede variar dependiendo del
sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
Puede que la configuración de red falle si el
protocolo de seguridad del enrutador está en
WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro
(se recomienda el WPA2) y conecte el producto
de nuevo.
Utilización de forma remota de la
lavadora/secadora
Remote Start (Inicio remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar su
electrodoméstico de manera remota. También
puede monitorear el funcionamiento del ciclo para
saber cuánto tiempo le queda.
Uso de Inicio remoto
1
Cargue las prendas.
2
Presione el botón de Encendido/Apagado.
3
Presione el botón SETTINGS (Ajustes). Deslice
la barra de la opción de inicio remoto para
seleccionar ON.
4
Inicie un ciclo desde la aplicación LG ThinQ en
su teléfono inteligente.
NOTA
Una vez que esté habilitada esta función, usted
puede empezar un ciclo desde la aplicación LG
ThinQ para teléfonos inteligentes. Si el ciclo no
inició, el electrodoméstico esperará a que el ciclo
se inicie hasta que este se apague de forma
remota desde la aplicación, o al deshabilitar esta
función.
Si se abrió la puerta, no puede iniciar un ciclo
remoto.
Deshabilite Remote Start (Inicio remoto)
de forma manual
Cuando la función esté activada, presione el botón
SETTINGS (Ajustes) y deslice la barra de la opción
de inicio remoto para seleccionar OFF.
es-us_main.book.bookPage50Monday,January9,20236:02PM
background
51FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Ciclo descargado
Usted puede descargar ciclos nuevos y
especializados que no se encuentran incluidos en
los ciclos estándar del electrodoméstico.
Los artefactos que se han conectado
correctamente tienen la posibilidad de descargar
una variedad de ciclos especiales específicos para
ellos.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en
el artefacto, el producto mantiene el ciclo
descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo.
NOTA
Solo se puede guardar un ciclo descargado a la
vez en el electrodoméstico.
Ciclo en la nube
Utilice la aplicación LG ThinQ para iniciar ciclos
con varias opciones. Los ciclos en la nube se
eliminan del artefacto una vez que se lo apaga.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Aviso de la FCC
El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor
que contiene este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna
de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en
un circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que
pudieran causar un funcionamiento no deseado
del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este dispositivo, que no cuente
con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento, puede anular la autorización del
usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar
ni operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera
tal de cumplir con las normas de exposición a la
RF.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto con las
obligaciones para divulgar el código abierto, que
contiene este producto, y para acceder a todos los
términos de la licencia, avisos de derechos de
autor y otros documentos relevantes, visite https:/
/opensource.lge.com.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los
gastos de dicha distribución (como el costo del
medio, del envío y de la manipulación) una vez
realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección opensource@lge.com.
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba
esta información durante un período de tres años
después de que se envíe el último cargamento de
este producto.
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Potencia de
salida (máx.)
< 30 dBm
es-us_main.book.bookPage51Monday,January9,20236:02PM
background
52 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis
TM
(Diagnóstico Inteligente)
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar
y resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
Por motivos no atribuibles a la negligencia de
LGE, es posible que el servicio no pueda
funcionar debido a factores externos como por
ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi,
desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de
aplicaciones local o indisponibilidad de
aplicaciones, entre otros.
Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente
según dónde se encuentre ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
Si experimenta un problema con su
electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede
transmitir datos sobre la resolución de problemas
a un teléfono inteligente con la aplicación LG
ThinQ.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis
TM
en el menú. Siga las
instrucciones provistas en la aplicación LG
ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar
el método de diagnóstico audible.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis
TM
en el menú. Siga las
instrucciones para el diagnóstico audible
provistas en la aplicación LG ThinQ.
1
Presione el botón Encendido/Apagado de la
lavadora para encender el electrodoméstico.
No presione ningún otro botón.
2
Presione el botón SETTINGS (Ajustes)
O
y
seleccione Smart Diagnosis
TM
en la pantalla
Washer Additional Settings o Dryer
Additional Settings.
3
Sostenga el micrófono de su teléfono cerca
del botón Encendido/Apagado y presione
Start.
Mantenga el teléfono inteligente en su
lugar hasta que finalice la transferencia de
datos. Se mostrará el tiempo restante para
la transferencia de datos.
4
Después de que se complete la transferencia
de datos, el diagnóstico se mostrará en la
aplicación.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono inteligente mientras se transmitan los
tonos.
es-us_main.book.bookPage52Monday,January9,20236:02PM
background
53MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario,
incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato.
Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento
de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte.
No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos o
detergentes con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora, ya que se puede decolorar o
dañar el aparato, o provocarse un incendio.
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio: No toque la bomba, la válvula, el
motor o el tablero de control cuando el aparato esté recibiendo energía.
Lavadora
Limpieza regular
Cuidado después del lavado
Luego de que finaliza un ciclo de lavado, limpie la
puerta y el lado interno del sello de la puerta con
un paño seco para eliminar cualquier resto de
humedad.
Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco
para eliminar cualquier resto de humedad.
Deje la puerta abierta para que se seque el
interior del tambor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ni los niños ni las mascotas
ingresen al tambor. Active la función Control
Lock (Bloqueo de Panel), si fuera necesario,
para evitar que los niños inicien un ciclo de
lavado accidentalmente.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede
prolongar su vida.
Puerta:
Límpiela por fuera y por dentro con un paño
húmedo y luego séquela con un paño suave.
Exterior:
Seque inmediatamente cualquier derrame.
Límpielo con un paño húmedo.
No toque la superficie o la pantalla con objetos
punzantes o filosos.
Limpiando el Tambor
Puede que con el tiempo se acumulen residuos en
el tambor, provocando cierto olor a moho. Ejecute
el ciclo Tub Clean (Limpiando el Tambor)
mensualmente para remover residuos y prevenir
la formación de olores.
NOTA
Asegúrese de ejecutar el ciclo de Tub Clean
(Limpiando el Tambor) solo cuando el tambor
se encuentre vacío. Nunca coloque ropa para
lavado mientras utilice este ciclo. La ropa puede
dañarse o contaminarse con los productos de
limpieza.
Ejecútelo más seguido bajo condiciones intensas
de uso, o si ya ha detectado el mal olor.
Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute
este ciclo semanalmente durante tres semanas
consecutivas.
1
Quite todas las prendas del tambor.
2
Coloque los productos de limpieza.
Producto de
limpieza
Instrucciones
Limpiador de
tambor
Añádalo al compartimiento
principal de detergente en el
dispensador.
Removedor de cal
Blanqueador con
cloro líquido
Añádalo al compartimiento
de blanqueador del
dispensador.
es-us_main.book.bookPage53Monday,January9,20236:02PM
background
54 MANTENIMIENTO
Para otros productos de limpieza, siga las
instrucciones y recomendaciones del
fabricante del producto.
No sobrepase la línea de llenado máximo
cuando añada blanqueador o limpiadores
en polvo. Los limpiadores en polvo podrían
quedar en el tambor luego de la limpieza.
3
Cierre la puerta y presione el botón de
Encendido/Apagado.
4
Seleccione el ciclo Tub Clean (Limpiando el
Tambor) y presione el botón Inicio/Pausa
para comenzar el ciclo.
5
Luego de que finalice el ciclo, abra la puerta y
permita que se seque completamente el
interior del tambor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ni los niños ni las mascotas
ingresen al tambor. Active la función Control
Lock (Bloqueo de Panel), si fuera necesario,
para evitar que los niños inicien un ciclo de
lavado accidentalmente.
NOTA
Si utiliza un desincrustador o un limpiador de
tambor durante el ciclo Tub Clean (Limpiando
el Tambor), use la opción Speed Wash
(Velocidad de Lavado) para enjuagar el tambor
de la lavadora antes de realizar el siguiente ciclo
de lavado.
Alerta automática para limpieza de la cuba
Cuando la lavadora se encuentra encendida y el
mensaje
tcL
parpadea en la pantalla, significa que
el tambor debe limpiarse. Utilice el ciclo Tub Clean
(Limpiando el Tambor) para limpiar el tambor de
la lavadora. La frecuencia de la aparición de la
alerta automática dependerá de cuán a menudo se
utilice la lavadora. No obstante, el mensaje por lo
general aparecerá cada uno o dos meses.
Remoción de acumulación de
minerales
En áreas con aguas duras, se pueden formar
sedimentos minerales en los componentes
internos de la lavadora. Limpie periódicamente la
acumulación de minerales en los componentes
internos para prolongar la vida útil de la lavadora.
Se recomienda utilizar un ablandador de agua en
áreas con aguas duras.
Utilice un descalcificador para eliminar la
acumulación visible de minerales en el tambor
de la lavadora.
Luego de limpiar con el descalcificador, siempre
ejecute el ciclo de Tub Clean (Limpiando el
Tambor) antes de lavar ropa.
Los sedimentos minerales y otras manchas
pueden eliminarse del tambor de acero
inoxidable utilizando un paño suave embebido
en un limpiador para acero inoxidable.
No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
Dejar la puerta abierta
Después de que termine de usar el artefacto, deje
la puerta abierta de la noche a la mañana para
dejar circular el aire y secar el tambor. Esto ayuda
a evitar olores. En áreas muy concurridas o en
lugares con espacio apretado, use el tope de la
puerta magnética para mantener la puerta
levemente entreabierta. Para usar, cierre
cuidadosamente la puerta hasta que el imán haga
contacto con el marco de la puerta interior.
Dejar la puerta abierta
Después de terminar de usar la lavadora, deje la
puerta abierta durante la noche para permitir que
el aire circule y seque el tambor. Esto ayuda a
prevenir olores.
Limpieza de la Bandeja del
ezDispense
Retire y limpie la ezDispense reserva cada vez que
rellene el detergente/suavizante o cambie a un
nuevo tipo de detergente/suavizante.
Use la función de limpieza de boquillas del
ezDispense cada vez que limpie las reservas.
Consulte la sección Washer Additional Settings
para obtener más detalles.
Limpiador en
polvo
Extraiga el recipiente de
detergente líquido antes de
agregar el limpiador en el
compartimiento de
detergente para lavado
principal.
Tabletas de
limpieza
Colóquelas directamente en
el tambor de la lavadora.
Producto de
limpieza
Instrucciones
es-us_main.book.bookPage54Monday,January9,20236:02PM
background
55MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Retire y limpie la bandeja de dispensador de
detergente una o dos veces por mes. Deje el
detergente en la bandeja del dispensador de
detergente durante un período prolongado o usar
la lavadora durante mucho tiempo puede causar la
acumulación de residuos en la bandeja del
dispensador de detergente.
ADVERTENCIA
No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo
podría causar un incendio o una descarga
eléctrica.
1
Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2
Tire de la bandeja del dispensador hasta que
se detenga. Luego, presione el botón de
desenganche para quitar por completo la
bandeja.
3
Retire las reservas del ezDispense de la
bandeja y abra las tapas de las reservas.
Enjuague la bandeja con agua tibia para
disolver la escala de detergente o
suavizante.
4
Limpie con agua tibia las partes exteriores de
las reservas del ezDispense y los insertos.
Utilice un paño suave o un cepillo para
remover cualquier residuo.
No utilice jabón al limpiar la bandeja y los
insertos.
5
Si el detergente o el suavizante se endurece
dentro de las reservas del ezDispense, retire
las cubiertas de las reservas y limpie con agua
tibia el interior de estas reservas.
Utilice un paño suave o un cepillo para
limpiar y remover cualquier residuo.
No utilice jabón al limpiar las reservas.
6
Cierre firmemente las cubiertas de las
reservas del ezDispense.
7
Seque la humedad con un paño o una toalla
seca luego de limpiar.
8
Vuelva a montar las reservas y reinstale la
bandeja del dispensador.
Limpieza del sello de la puerta
Limpie el sello de la puerta una vez por mes para
prevenir la acumulación de suciedad.
PRECAUCIÓN
Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin
diluir puede causar mal funcionamiento del sello
de la puerta y de las piezas de la lavadora. Debe
agregarle agua al blanqueador antes de limpiar
el sello.
1
Utilice guantes de caucho y gafas protectoras.
es-us_main.book.bookPage55Monday,January9,20236:02PM
background
56 MANTENIMIENTO
2
Diluya 3/4 taza (177 mL) de blanqueador con
cloro líquido en 1 galón (3.8 L) de agua.
3
Limpie toda la circunferencia del sello.
Empape una esponja o un paño suave en
esta solución de cloro diluido y limpie
alrededor del sello de la puerta.
4
Seque la humedad con un paño o una toalla
seca luego de limpiar.
5
Deje la puerta abierta para permitir que el
sello de la puerta se seque completamente.
Limpieza de los filtros de entrada
de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá
un mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del
filtro de la válvula de entrada de agua pueden
taparse por el sarro que se forma en las aguas
duras, sedimentos en el suministro de agua u
otros desechos.
ADVERTENCIA
Las rejillas de entrada protegen las partes
delicadas de la válvula de partículas que puedan
ingresar a través del suministro de agua. Operar
la lavadora sin estos filtros podría causar que
una válvula se quede abierta continuamente,
provocando una inundación y/o daños a la
propiedad.
PRECAUCIÓN
No use la lavadora sin los filtros de entrada.
Hacerlo causará fugas y mal funcionamiento.
Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el
filtro de entrada puede obstruirse por la
acumulación de cal y requeriría una limpieza
más frecuente.
1
Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2
Cierre las llaves de paso de agua caliente y
fría.
3
Desenrosque las mangueras de agua caliente
y fría de la parte posterior de la lavadora.
4
Retire los filtros de las válvulas de agua
cuidadosamente.
Use pinzas para retirar los filtros de las
válvulas de agua.
5
Retire objetos extraños y sumerja los filtros
en vinagre blanco o en un removedor de cal.
Si utiliza un removedor de cal, siga las
instrucciones del fabricante. Tenga cuidado
de no dañar los filtros mientras los limpia.
6
Enjuague bien los filtros y vuelva a colocarlos
en su sitio.
7
Enjuague las mangueras del agua y vuelva a
fijarlas en su lugar.
Antes de volver a colocar las mangueras de
entrada de agua, enjuáguelas haciendo
correr bastante agua por ellas hacia una
cubeta o desagüe. Preferentemente, hágalo
con las llaves de paso del agua abiertas por
completo, para que fluya el máximo posible
de agua.
NOTA
Un mensaje de error
IE
puede aparecer
parpadeando en la pantalla si la presión del
agua es demasiado débil o si el filtro se
encuentra obstruido por suciedad. Limpie el
filtro de entrada.
Limpieza del filtro de la bomba de
desagüe
La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado
si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido.
Limpie el filtro de desagüe periódicamente para
evitar que se obstruya con objetos extraños.
ADVERTENCIA
Si abre el filtro de desagüe provocará que brote
agua, en caso de que haya agua en el tambor.
Sírvase de una cubeta si el tambor no está
completamente desagotado antes de abrir el
filtro de desagüe.
es-us_main.book.bookPage56Monday,January9,20236:02PM
background
57MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Utilizar la lavadora sin el filtro de desagüe o con
un filtro de desagüe montado de manera
incorrecta puede provocar fugas o mal
funcionamiento de la lavadora.
1
Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2
Abra la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
3
Desagote el agua restante si la hubiera.
Desenganche la manguera de desagüe y
quite el tapón para desagotar el agua
restante.
4
Retire el filtro de la bomba.
Desenrosque el filtro de la bomba hacia la
izquierda para quitarlo.
5
Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
6
Vuelva a montar el tapón en la manguera de
desagüe y vuelva a sujetar la manguera de
desagüe.
7
Inserte el filtro de la bomba de desagüe y
gírelo hacia la derecha.
8
Cierre la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
NOTA
El mensaje
OE
aparece parpadeando en la
pantalla cuando el filtro de la bomba de desagüe
está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la
bomba de desagüe.
Cuidado en climas fríos
Almacenamiento del artefacto
Si la lavadora no va a ser utilizada por un período
prolongado y se encuentra en una zona en la que
puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero,
siga estos pasos para protegerla de daños.
es-us_main.book.bookPage57Monday,January9,20236:02PM
background
58 MANTENIMIENTO
NOTA
Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de
seguir estos pasos.
1
Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2
Cierre las llaves de paso de agua.
3
Desconecte las mangueras de entrada de
agua. Drene el agua que quede en ellas.
4
Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente correctamente conectado a
tierra.
5
Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico
para vehículos recreativos (RV) en el tambor
vacío y cierre la puerta.
Nunca use anticongelante para
automóviles.
6
Apague la lavadora y presione el botón de
Spin (Centrifugado).
7
Presione el botón de Inicio/Pausa para dar
arranque a la bomba de desagüe para 1
minutos.
Esto expulsará una cantidad de
anticongelante y dejará solo el necesario
para proteger la lavadora de posibles
daños.
8
Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
9
Seque el interior del tambor con un paño
suave y cierre la puerta.
10
Guarde la lavadora en posición vertical.
11
Quite los insertos del dispensador. Desagote
el agua que pueda haber en los
compartimientos y déjelos secar.
12
Para quitar el anticongelante de la lavadora
luego de haberla tenido guardada, ejecute el
ciclo Speed Wash (Velocidad de Lavado)
usando detergente.
No coloque ropa para lavar en este ciclo.
Cuando las mangueras de entrada de
agua están congeladas
1
Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2
Cierre las llaves conectadas a las mangueras
de entrada de agua.
3
Vierta agua caliente sobre las llaves
congeladas para descongelar las mangueras
de entrada de agua y poder retirarlas.
4
Sumerja las mangueras de entrada de agua
en agua caliente para descongelarlas.
5
Vuelva a conectar las mangueras de entrada a
las entradas de agua de la lavadora y a las
llaves.
Consulte la sección Conexión de las
mangueras de entrada de agua para
obtener más detalles.
6
Abra las llaves de paso.
7
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
8
Presione el botón de Spin (Centrifugado)
para hacer funcionar solo el ciclo de
centrifugado para desagote y centrifugado.
9
Presione el botón de Inicio/Pausa.
Cuando se congela la manguera de
desagüe
1
Vierta agua caliente en el tambor de la
lavadora y cierre la puerta.
es-us_main.book.bookPage58Monday,January9,20236:02PM
background
59MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
2
Espere durante 1 o 2 horas.
3
Presione el botón de Encendido/Apagado.
4
Presione el botón de Spin (Centrifugado)
para hacer funcionar solo el ciclo de
centrifugado para desagote y centrifugado.
5
Presione el botón de Inicio/Pausa para
verificar que el agua se drene correctamente.
es-us_main.book.bookPage59Monday,January9,20236:02PM
background
60 MANTENIMIENTO
Secadora
Limpieza regular
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su artefacto puede
prolongar su vida útil. La parte exterior del
artefacto puede limpiarse con agua tibia y un
detergente para el hogar suave, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un
paño suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un paño suave y húmedo
para prevenir la acumulación de pelusa y polvo
que podrían dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventana con un paño suave
humedecido con agua tibia y un detergente para
el hogar suave, no abrasivo; luego, seque con un
paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador para acero inoxidable
convencional según las especificaciones del
fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni
de lana metálica; pueden rayar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor del artefacto y
debajo de él
Aspire con regularidad la pelusa y el polvo
alrededor de la secadora y debajo de ella.
Mantenimiento de los conductos
Se deben revisar los conductos de ventilación para
verificar que no tengan acumulación de pelusa
una vez por mes y se deben limpiar, al menos, una
vez por año. Si se percibe una reducción notoria
del flujo de aire o del desempeño de secado, revise
los conductos de inmediato para verificar que no
estén bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame
a un técnico calificado o a un proveedor de
servicios de mantenimiento.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada
ciclo.
a
Filtro de pelusa
Para limpiar el filtro de pelusa, abra la puerta de la
secadora y tire del filtro de pelusa hacia arriba.
Luego:
1
En el caso de una limpieza diaria, con los
dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas
del filtro.
2
Aspire el filtro de pelusa.
3
Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o
se ha obstruido con suavizante de ropa, lávelo
en agua tibia jabonosa y déjelo secar
completamente antes de volver a colocarlo.
es-us_main.book.bookPage60Monday,January9,20236:02PM
background
61MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
NUNCA haga funcionar el artefacto sin haber
colocado el filtro de pelusa en su lugar.
PRECAUCIÓN
No golpee el panel LCD ni aplique demasiada
fuerza sobre él. De lo contrario, podría dañarse.
es-us_main.book.bookPage61Monday,January9,20236:02PM
background
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El artefacto está equipado con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Lavadora
Preguntas frecuentes
Mensajes de error
P: ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua?
R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la
lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte
ruido de golpes. Este efecto, llamado golpe de ariete, puede reducirse si se instala un artículo
denominado supresor de golpes de ariete. Puede obtener estos complementos supresores en su
ferretería local o en una tienda de materiales de construcción.
P: ¿Por qué hay tan poca agua en mi lavadora? ¿Cómo puede limpiar la ropa?
R: Las lavadoras HE (de alta eficiencia) están diseñadas para lavar adecuadamente su ropa utilizando
una cantidad mínima de agua y energía. Debido a que el volumen de agua es bajo, la escasa cantidad
de detergente utilizado se encuentra más concentrado en el agua, lo que tiene como resultado un
lavado de rendimiento excelente.
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la lavadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada. Para desactivarla, encienda el producto y
luego mantenga presionado el ícono de la función en la pantalla durante 3 segundos.
P: ¿Dónde debo verter detergente de lavandería en polvo cuando lavo la ropa?
R: Si usa detergente de lavandería en polvo, colóquelo en la sección del dispensador de detergente para
lavado principal del dispensador manual luego de retirar el accesorio para detergente líquido. Los
agentes de limpieza para lavandería o un blanqueador protector de color en polvo deben colocarse
directamente en el tambor. Estos productos se pueden colocar en el tambor vacío antes de cargar la
ropa o sobre la ropa luego de cargar la lavadora.
Problemas Causas posibles y solución
Door open La puerta se encuentra abierta.
Abra y cierre de nuevo la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo, desenchufe el cable de
alimentación y llame al servicio técnico.
Door unlocked La puerta no está asegurada.
Verifique que no haya objetos alrededor de la puerta y controle el sello de la puerta. Si el
mensaje sigue apareciendo, desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio
técnico.
Water supply Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo.
Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas.
Las mangueras de entrada de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas.
Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas, pellizcadas ni aplastadas detrás o
debajo de la lavadora. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora para su limpieza o
mantenimiento.
es-us_main.book.bookPage62Monday,January9,20236:02PM
background
63SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Water supply Los filtros de entrada de agua están obstruidos.
Limpie los filtros de entrada. Consulte MANTENIMIENTO.
La presión del suministro de agua de la casa o a la llave de paso de agua es demasiado
baja.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua
doméstico es la adecuada y que la circulación de agua no está restringida.
Desconecte las mangueras de entrada de agua y haga circular algunos galones de agua
por las mangueras para enjuagar el polvo que pudiera haber.
Si circula demasiado lento, llame a un fontanero para que repare las tuberías de agua.
Suministro de agua conectado con mangueras limitadoras de fugas.
No se recomienda el uso de mangueras limita fugas. Puede que las mangueras diseñadas
para limitar fugas se activen falsamente y prevengan el llenado apropiado de la lavadora.
Drainage La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida.
Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté
apretada detrás o debajo de la lavadora.
El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al
fondo de la lavadora.
Mueva el extremo de la manguera de desagüe para que esté a menos de 96 pulgadas
(2.4 m). Para obtener los mejores resultados, el extremo de la manguera de desagüe debe
estar a una altura que no supere las 66 pulgadas (168 cm).
Unbalance La carga es muy pequeña.
Agregue prendas adicionales para que la lavadora logre equilibrar la carga.
Hay artículos pesados mezclados con otros más livianos.
Siempre trate de lavar artículos de peso más o menos similar para que la lavadora pueda
distribuir de forma pareja el peso de la carga para el centrifugado.
La carga está desequilibrada.
Redistribuya la carga manualmente si los artículos se han enredado y están previniendo
que el equilibrado automático funcione apropiadamente.
No water detected El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico.
Motor error Ha ocurrido un error del motor.
Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo.
Si se sigue mostrando el código de error, llame al servicio técnico.
Water too high El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua defectuosa.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico.
Freeze error La manguera de entrada, la manguera de drenaje o la bomba de drenaje está
congelada.
Vea la sección Cuidado en climas fríos.
No temp detected Error de control.
Desenchufe la lavadora y espere 60 minutos. Vuelva a conectarla a la electricidad e intente
de nuevo.
Si se sigue mostrando el código de error, llame al servicio técnico.
Vibration sensor Mal funcionamiento del sensor de vibración.
Llame al servicio técnico.
Turbidity sensor Mal funcionamiento del sensor de turbidez.
Llame al servicio técnico.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.bookPage63Monday,January9,20236:02PM
background
64 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes de Error del ezDispense
Ruidos
Power failure Hubo una interrupción del suministro eléctrico o el cable de alimentación no estaba
conectado correctamente.
Conecte el cable de alimentación o presione el botón Inicio/Pausa (Inicio/Pausa) para
reiniciar el ciclo.
Oversudsing Se utilizó demasiado detergente.
No agregue más detergente que la cantidad recomendada.
Se detec un exceso de espuma.
La lavadora operará el ciclo de reducción de espuma durante 2 horas aproximadamente.
Voltage abnormality Voltaje anormal detectado.
Desenchufe la clavija de toma de corriente. Si el error vuelve a suceder, llame al servicio
técnico.
Problemas Causas posibles y solución
Check Detergent
Tank
No disminuyó la cantidad de detergente líquido en la reserva del detergente.
Luego de colocar el detergente en la reserva que le corresponde, este permaneció sin
usarse por un largo tiempo y se endureció.
Limpie la reserva del detergente a fondo, llénelo con detergente líquido, colóquelo en la
bandeja y ejecute un ciclo de lavado. Si el error se muestra de manera continua, llame al
servicio técnico.
No detergent La función de inyección de detergente automático no funciona adecuadamente.
Llame al servicio técnico.
Check Softener Tank No disminuyó la cantidad de suavizante en la reserva del suavizante.
Luego de colocar el suavizante en su reserva, este permaneció sin usarse por un largo
tiempo y se endureció.
Limpie a fondo la reserva del suavizante, llénela con suavizante líquido de telas, coloque la
reserva en la bandeja y ejecute un ciclo de lavado. Si el error se muestra de manera
continua, llame al servicio técnico.
No softener La función de inyección de suavizante automático no funciona adecuadamente.
Llame al servicio técnico.
ezDispense
TM
error
ezDispense no funcionó correctamente.
Llame al servicio técnico.
Drawer open La lavadora se puso en funcionamiento sin cerrar por completo la bandeja.
Se abrió la bandeja durante el funcionamiento de la lavadora.
Cierre la bandeja por completo empujándola. Si el error se muestra de manera continua,
llame al servicio técnico.
Problemas Causas posibles y solución
Haciendo clic Las trabas de la puerta suenan cuando la puerta se bloquea o desbloquea.
Funcionamiento normal
Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo
Funcionamiento normal
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.bookPage64Monday,January9,20236:02PM
background
65SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Zumbido o gorgoteo La bomba de desagüe bombea agua desde la lavadora en ocasiones durante un ciclo.
Funcionamiento normal
Chapoteo de agua Un líquido en el anillo de equilibrio alrededor del pulsador ayuda a que el cesto gire
suavemente.
Funcionamiento normal
Agua entrando a la
lavadora después de
que esta ya comenzó
a funcionar.
La lavadora adapta el lavado al tipo y al tamaño de la carga y agrega más agua al ciclo
cuando resulta necesario.
Funcionamiento normal
La carga de ropa puede estar desequilibrada. Si la lavadora percibe que la carga está
desequilibrada, se detiene y vuelve a llenarse para redistribuirla.
Funcionamiento normal
La lavadora podría estar diluyendo los productos de lavandería para agregarlos al
lavado.
Funcionamiento normal
Ruido metálico y de
traqueteo
Puede haber objetos extraños, como por ejemplo llaves, monedas o alfileres de gancho
en el tambor o la bomba.
Detenga la lavadora, verifique el tambor y el filtro de desagüe para detectar objetos
extraños.
Si el ruido continúa después de reiniciar la lavadora, llame al servicio técnico.
Golpeteo Las cargas pesadas pueden producir un golpeteo.
Esto es normal, pero, si el sonido continúa, probablemente la lavadora se encuentra
desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya la carga nuevamente.
La carga puede estar desequilibrada.
Pause el ciclo y distribuya la carga después de que se desbloquee la puerta.
Ruido de Vibración No se quitaron todos los materiales de empaque.
Consulte Desempacando y removiendo el material de transporte en INSTALACIÓN.
La carga de lavado se encuentra distribuida de manera despareja en el tambor.
Pause el ciclo y distribuya la carga después de que se desbloquee la puerta.
No todas las patas de nivelación están bien afirmadas al suelo y adecuadamente
niveladas.
Consulte Nivelación del artefacto en INSTALACIÓN.
El suelo no es lo suficientemente rígido.
Asegúrese de que el piso es sólido y no se flexiona. Vea Piso en INSTALACIÓN.
Ruido de chirridos No se quitaron todos los materiales de empaque.
Consulte Desempacando y removiendo el material de transporte en INSTALACIÓN.
Ruido de golpes
cuando la lavadora
se está llenando con
agua. (Golpe de
ariete)
La fontanería en el hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de la lavadora se
cierran.
El golpe de ariete no es provocado por un defecto de la lavadora. Instale supresores de
golpes de ariete (se compran aparte, en su ferretería local o en una tienda de materiales
de construcción) entre la manguera de llenado y la lavadora para obtener resultados
óptimos.
La presión del suministro de agua doméstico es muy alta.
Ajuste el regulador del suministro de agua doméstico a una presn menor o llame a un
fontanero.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.bookPage65Monday,January9,20236:02PM
background
66 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
Problemas Causas posibles y solución
Fuga de agua Las mangueras no están conectadas correctamente.
Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras y los
conectores.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos.
La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de
desagüe durante el desagote. Si ve que sale agua del desagüe, compruebe que la
manguera de desagüe esté correctamente instalada y verifique que no existan
obstrucciones en el desagüe.
Llame a un fontanero para reparar la tubería de desagüe.
La manguera de desagüe se salió del conector del desagüe o no está introducida lo
suficiente.
Amarre la manguera de desagüe a la manguera de entrada o al tubo independiente para
evitar que se salga durante el desagote.
Para tuberías de desagüe más pequeñas, inserte la manguera de desagüe en la tubería
hasta la brida de la manguera. Para tuberías de desagüe de mayores dimensiones, inserte
la manguera de desagüe en la tubería pasando de 1 a 2 pulgadas la brida de la manguera.
Exceso de espuma del detergente
El exceso de espuma puede generar fugas y puede estar ocasionado por el tipo y la
cantidad de detergente utilizado. El único detergente recomendado es el de alta eficiencia
(HE). La cantidad normal de detergente que debe utilizarse es de 1/4 a 1/2 de la cantidad
máxima recomendada por el fabricante de detergente.
Siempre reduzca la cantidad de detergente si la carga es pequeña, está poco sucia, o si el
agua es muy suave.
Nunca utilice más de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente.
Espuma excesiva Demasiado detergente o detergente incorrecto
Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y
contienen agentes de reducción de espuma. Use solo detergente con el logotipo de alta
eficiencia (HE).
Para conocer las cantidades de detergente, consulte Uso de detergente en
FUNCIONAMIENTO. Si el exceso de espuma o el residuo de detergente siguen siendo un
problema, añada un enjuague adicional.
La lavadora no
enciende.
El cable de alimentación no está enchufado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente de
120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de
energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calificado para que lo solucione.
El ciclo de lavado es
más prolongado que
lo normal.
La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del lavado según la cantidad de ropa, la
presión del agua y otras condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del ciclo a fin de lograr
resultados óptimos con el ciclo seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla
es solo una estimación. El tiempo real puede variar.
es-us_main.book.bookPage66Monday,January9,20236:02PM
background
67SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
El detergente no se
dispensa o se
dispensa de forma
incompleta
Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma
incorrecta.
Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del
dispensador.
Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador
esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo.
Se utilizó demasiado detergente.
Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Podría también diluir el detergente con agua hasta la
línea de llenado máximo del compartimiento para evitar que este se obstruya. Utilice
solamente detergente de alta eficiencia (HE).
NOTA
Siempre utilice la menor cantidad de detergente que sea posible. Las lavadoras de alta
eficiencia necesitan muy poca cantidad de detergente para lograr óptimos resultados. Si
usa mucho detergente, puede hacer que el lavado y el enjuague sean deficientes y
contribuir a que se produzcan olores en la lavadora.
Suministro de agua insuficiente
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por
completo.
Residuo normal
Es normal que quede una pequeña cantidad de detergente en el dispensador. Si este
residuo se acumula, puede interferir con el ingreso normal de los detergentes a la
lavadora. Consulte las instrucciones de limpieza.
La lavadora no
funciona.
El panel de control se ha apagado por estar inactivo.
Esto es normal. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora.
La lavadora está desenchufada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un
tomacorriente.
El suministro de agua está cerrado.
Abra por completo las llaves de agua fría y caliente.
Los controles no están configurados correctamente.
Asegúrese de que el ciclo haya sido configurado correctamente, cierre la puerta y presione
el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo de lavado.
La puerta se encuentra abierta.
Cierre la puerta y asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de la puerta que le
impida cerrarse por completo.
Saltó el interruptor de corriente/se quemó el fusible.
Revise los disyuntores/fusibles del hogar. Reemplace los fusibles o reinicie el interruptor.
La lavadora debe estar conectada a un circuito derivado exclusivo.
Inicio/Pausa no se presionó este botón después de configurar el ciclo.
Presione el botón de Encendido/Apagado, luego seleccione nuevamente el ciclo deseado
y presione el botón de Inicio/Pausa. Si el botón Inicio/Pausa no se presiona en cierto
tiempo, la lavadora se apagará. (El tiempo varía según el modelo, de 4 a 60 minutos.).
Presión de agua extremadamente baja.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua
doméstico es la adecuada.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.bookPage67Monday,January9,20236:02PM
background
68 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora no
funciona.
La lavadora está demasiado fría.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas de congelacn por un largo período de
tiempo, permita que entre en calor antes de presionar el botón Encendido/Apagado. De
lo contrario, la pantalla no se encenderá.
La lavadora no se
llena correctamente.
El filtro está tapado.
Asegúrese de que los filtros de entrada en las válvulas de llenado no estén obstruidos.
Consulte Limpieza de los filtros de entrada de agua en MANTENIMIENTO.
Las mangueras pueden estar retorcidas.
Asegúrese de que las mangueras de entrada no se encuentren retorcidas ni obstruidas.
Eficiencia en el consumo de energía
Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE). Por lo tanto, puede que la configuración del
nivel de agua para ella sea diferente a la de una lavadora convencional.
Suministro de agua insuficiente
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por
completo.
La puerta de la lavadora se encuentra abierta.
Cierre la puerta y asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de la puerta que le
impida cerrarse por completo.
El nivel de agua es muy bajo.
Normalmente el agua no cubrirá las prendas. El nivel de llenado es optimizado para que
los movimientos de lavado alcancen los mejores rendimientos.
El agua en la
lavadora no drena o
lo hace lentamente.
La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida.
Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté
apretada detrás o debajo de la lavadora.
El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al
fondo de la lavadora.
Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4
m).
No se dispensa el
blanqueador.
La cubierta del dispensador de blanqueador no está instalada correctamente (en
algunos modelos).
Asegúrese de que la cubierta del blanqueador se encuentre instalada correctamente y
bien encastrada en su lugar antes de iniciar el ciclo.
El dispensador de blanqueador está sucio u obstruido.
Levante la cubierta del dispensador de blanqueador y limpie la reserva. Puede que pelusa
y otros residuos extraños que estén acumulados dentro del dispensador prevengan el
dispensado apropiado del mismo.
El blanqueador se
dispensa antes de
tiempo
El dispensador se ha llenado para un uso futuro.
No puede almacenar blanqueador en el dispensador para que sea utilizado en el futuro. El
blanqueador se dispensará en cada carga.
Llenado en exceso del dispensador de blanqueador.
Llenar en exceso el dispensador de blanqueador causará que éste se dispense
inmediatamente, dañando así sus prendas o la lavadora. Siempre mida el blanqueador,
pero nunca llene sobre la línea de llenado máximo en el dispensador. Media taza de
blanqueador es suficiente para la mayoría de cargas. Nunca utilice más de 1 taza de
blanqueador.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.bookPage68Monday,January9,20236:02PM
background
69SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Desempeño
Olor
Problemas Causas posibles y solución
Arrugas La ropa no se retira de la lavadora pronto.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo.
Lavadora sobrecargada.
La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente
con prendas. La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas.
Un enjuague con agua caliente puede ocasionar arrugas en las prendas. Compruebe los
conectores de las mangueras de entrada.
Manchas El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo.
Llenado en exceso del compartimiento dispensador o se cerró demasiado rápido, lo que
causa que el blanqueador o el suavizante se dispensen inmediatamente. Siempre mida el
blanqueador, y nunca use más de 1 taza.
El blanqueador/suavizante se agregó directamente sobre la ropa en el tambor.
Siempre use los dispensadores para asegurarse de que los productos de lavandería se
dispensen en el momento adecuado del ciclo.
La ropa no se retiró de la lavadora a tiempo.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como sea posible en cuanto termine
el ciclo.
Las prendas no se clasificaron correctamente.
Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar
que se produzca decoloración.
Nunca lave ropa muy sucia con ropa poco sucia.
Eliminación de
manchas deficiente
No se seleccionaron opciones adecuadas.
Las manchas más difíciles y densas pueden requerir potencia de lavado adicional.
Seleccione la función Heavy Soil (Ropa muy sucia) para aumentar la potencia de limpieza
del ciclo elegido.
Manchas que se han fijado previamente.
Las prendas que ya han sido lavadas pueden tener manchas que se han fijado. Puede ser
difícil eliminar estas manchas, que quizás requieran un lavado a mano o un tratamiento
previo para quitarlas.
Olor a humedad o a
moho en la lavadora
Se ha usado demasiado detergente o uno del tipo incorrecto.
Siempre utilice solo detergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
El interior del tambor no se limpió correctamente.
Ejecute el ciclo Tub Clean (Limpiando el Tambor) regularmente.
Problemas Causas posibles y solución
Olor Algo de olor es causado por la goma adjunta a la lavadora.
Este olor es normal en la goma nueva y desaparecerá después de haber utilizado la
máquina algunas veces.
Si la junta de goma de la puerta y la del area del sello de esta no se limpian
regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas.
Asegúrese de limpiar la junta y el sello de la puerta regularmente, así como de revisar si
hay artículos pequeños debajo del sello al descargar la lavadora.
es-us_main.book.bookPage69Monday,January9,20236:02PM
background
70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Olor Pueden producirse olores si se dejan sustancias extrañas en el filtro de la bomba de
drenaje.
Asegúrese de limpiar el filtro de la bomba de drenaje regularmente.
Pueden producirse olores si la manguera de drenaje no está correctamente instalada,
causando sifoneado (agua desviándose hacia el interior de la lavadora).
Al instalar la manguera de drenaje, asegúrese de que esta no se retuerza o bloquee.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.bookPage70Monday,January9,20236:02PM
background
71SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Secadora
Preguntas frecuentes
Mensajes de error
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada. Para desactivar el Control Lock (Bloqueo
de Panel), encienda el producto y, luego, mantenga presionado durante 3 segundos el ícono de la
función.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: El flujo de aire adecuado es fundamental para el funcionamiento eficaz de las secadoras de ropa. Un
filtro de pelusa lleno o tapado con residuos de toallitas suavizantes de telas puede reducir el flujo de
aire hasta el punto de que el tiempo necesario para secar la ropa aumente demasiado.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas). La secadora funciona por
poco tiempo cada pocos minutos durante un período de hasta 3 horas después de que finaliza el
ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la formación de arrugas cuando la secadora
no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza.
P: ¿Por qué mi secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo SteamFresh?
R: Cuando se selecciona el ciclo SteamFresh, la secadora muestra la cantidad de prendas recomendada
para el ciclo, en lugar del tiempo estimado del ciclo, hasta que este se inicie. Use el botón Timed Dry
(Secado con Temporizador) para ajustar el tamaño de la carga según la cantidad de prendas que
desee.
Problemas Causas posibles y solución
Temp Sensor Error 1 /
Temp Sensor Error 2
Falla del sensor de temperatura.
Apague el artefacto y llame al servicio técnico.
Power supply / High
voltage
El cable de alimentación no está bien conectado.
Revise la conexión del cable de alimentación al bloque de bornes.
Duct blockage (80%)
/ Duct blockage
(90%) / Duct
blockage (95%)
El sistema de escape es muy extenso o tiene muchas vueltas u obstrucciones.
No use el artefacto hasta que el sistema de escape haya sido limpiado y/o reparado. Usar
el artefacto con un escape notoriamente restringido es peligroso y podría ocasionar un
incendio u otros daños materiales.
Revise la ventilación exterior de la secadora mientras el aparato esté funcionando para
asegurarse de que el flujo de aire sea potente. Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.
El sistema de escape de la casa está bloqueado.
Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de residuos. Revise la campana
de ventilación para comprobar si está dañada o tapada con pelusas. Asegúrese de que la
zona alrededor de la campana de ventilación esté despejada.
Gas Supply El suministro o servicio de gas se ha desconectado. (Solo para los modelos de gas).
Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de corte de gas de la
secadora estén completamente abiertas.
es-us_main.book.bookPage71Monday,January9,20236:02PM
background
72 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
Problemas Causas posibles y solución
La ropa tarda
demasiado tiempo
en secarse.
Los conductos de escape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es
demasiado extenso.
Verifique que el conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusas ni obstrucciones. Asegúrese de que el regulador de tiro de la pared
exterior se abra adecuadamente y que no esté bloqueado, atascado ni obstruido.
La carga no está clasificada correctamente.
Separe las prendas pesadas de las livianas. Las prendas más grandes y pesadas tardan
más tiempo en secarse. Una carga con prendas pesadas y livianas puede engañar al
sensor porque las prendas livianas se secan más rápido.
Se cargan tejidos grandes y pesados.
Los tejidos pesados tardan más tiempo en secarse, ya que tienden a retener más
humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para
tejidos pesados y de mayor tamaño, separe estas prendas en cargas más pequeñas de un
tamaño similar.
No se han ajustado adecuadamente los controles de la secadora.
Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando. Algunas
cargas requieren un ajuste en la configuración de nivel de secado para un secado
adecuado.
Es necesario limpiar el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Con algunas cargas que
producen mucha pelusa, como toallas de baño nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo
y limpiar el filtro durante el ciclo.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de
energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calificado para que lo solucione.
El artefacto está sobrecargado.
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
Se selecciona la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) (en algunos modelos).
Si utiliza el ciclo Normal, desactive la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) que se
selecciona de forma predeterminada. Esta opción reduce el uso de energía al añadir una
sección de secado con aire al inicio del ciclo. Es normal no sentir calor al inicio del ciclo
mientras está en modo Energy Saver (Ahorro de Energía).
El artefacto no se
encenderá.
El cable de alimentación no está enchufado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente en una toma de corriente con
conexión a tierra que coincida con la placa de especificaciones del artefacto.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de
energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calificado para que lo solucione.
El artefacto no
calienta.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de
energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calificado para que lo solucione.
es-us_main.book.bookPage72Monday,January9,20236:02PM
background
73SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Desempeño
El artefacto no
calienta.
El suministro o el servicio de gas están apagados/
Verifique que la válvula de corte del suministro de gas de la casa y la válvula de corte de la
secadora estén abiertas por completo. Incluso si no se abastece gas al artefacto, este
funcionará y no se mostrarán códigos de error. Verifique que los otros aparatos de gas de
la casa estén funcionando normalmente.
Se selecciona la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) (en algunos modelos).
Si utiliza el ciclo Normal, desactive la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) que se
selecciona de forma predeterminada. Esta opción reduce el uso de energía al añadir una
sección de secado con aire al inicio del ciclo. Es normal no sentir calor al inicio del ciclo
mientras está en modo Energy Saver (Ahorro de Energía).
El tiempo de secado
no concuerda.
Los ajustes de calor, el tamaño de la carga o la humedad de la ropa no son constantes.
El tiempo de secado de una carga variará según el tamaño de la carga, el tipo de tejido, el
nivel de humedad de las prendas y la condición del filtro de pelusa. Una carga
desequilibrada en una lavadora puede producir un centrifugado deficiente, lo cual resulta
en ropa más húmeda que tarda más tiempo en secarse.
Problemas Causas posibles y solución
Problemas Causas posibles y solución
La ropa está
arrugada.
La ropa se secó durante demasiado tiempo (secado excesivo).
El secado excesivo de una carga de ropa puede dejarla arrugada. Intente seleccionar un
tiempo de secado menor o un ajuste menos seco y retire las prendas cuando aún tengan
un poco de humedad.
La ropa se dejó en la secadora durante demasiado tiempo después de que el ciclo
acabó.
Use la opción Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas). Esta función hará girar la ropa cada
pocos minutos en un período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir la formación de
arrugas.
Manchas de grasa o
suciedad en la ropa.
No se usó correctamente el suavizante de ropa.
Revise y siga las instrucciones que vienen incluidas en su suavizante.
Se están secando juntas ropa limpia y sucia.
Use la secadora para secar prendas limpias solamente. La suciedad de la ropa sucia puede
transferirse a la ropa limpia en la misma carga o en cargas posteriores.
La ropa no se lavó ni se enjuagó correctamente antes de colocarse en la secadora.
Las manchas de la ropa seca pueden ser manchas que no se eliminaron durante el
proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa esté completamente limpia o enjuagada de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora y su detergente. Algunos tipos de suciedad
requieren un tratamiento previo antes de lavarse.
La ropa se encoge. No se siguen las instrucciones de cuidado de la prenda.
Para evitar que la ropa se encoja, consulte y respete siempre las instrucciones de cuidado
de los tejidos. Algunos tejidos se encogen naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos
se pueden lavar, pero se encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de
calor bajo o sin calor.
Pelusa en las
prendas.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga las
instrucciones de limpieza de la sección MANTENIMIENTO (Mantenimiento). Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
es-us_main.book.bookPage73Monday,January9,20236:02PM
background
74 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Función de vapor
Pelusa en las
prendas.
La ropa no se clasifi correctamente.
Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una toalla de algodón peluda blanca) y deben
secarse separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.: un par de pantalones de lino
negro).
Ropa con exceso de estática.
Use un suavizante de ropa para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. El exceso de secado de la ropa puede producir una
acumulación de estática.
El artefacto está sobrecargado.
Divida las cargas muy grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
Pañuelos de papel, papeles, etc., en los bolsillos.
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la ropa.
Exceso de estática en
la ropa después del
secado.
No se usó suavizante de ropa o no se lo usó adecuadamente.
Use suavizante de ropa o la opción Reduce Static (Estática Reducida), en caso de estar
disponible, para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante.
La ropa se secó durante demasiado tiempo (secado excesivo).
El secado excesivo de una carga de lavado puede causar una acumulación de electricidad
estática. Modifique los ajustes y utilice un tiempo de secado más corto. De ser necesario,
seleccione un ajuste de nivel de secado menor.
Secado de telas sintéticas, planchado permanente o combinación de materiales
sintéticos.
Estos tejidos tienden a acumular estática naturalmente. Intente usar un suavizante de
ropa o use el ajuste de nivel de secado menor o ajustes de tiempos menores.
La ropa tiene
manchas de
humedad después de
un ciclo de secado.
Carga muy grande o muy pequeña. Una única prenda grande como una manta o
colcha.
Si las prendas están muy apretadas o son demasiado escasas, el sensor puede tener
problemas para leer el nivel de sequedad de la carga. Use un ciclo de Timed Dry (Secado
con Temporizador) para las cargas muy pequeñas.
Las prendas más grandes y voluminosas, como las sábanas o las colchas, a veces pueden
enroscarse ente ellas y formar una gran bola de tela. Las capas externas se secarán y los
sensores las registrarán, mientras que el centro permanecerá húmedo. Cuando seque una
sola prenda voluminosa, puede ayudar pausar el ciclo una o dos veces y disponer de otro
modo la prenda para desenroscarla y exponer las áreas húmedas.
Para secar algunas prendas de una carga muy grande que hayan quedado húmedas o en
el caso de que haya algunas manchas de humedad en una sola prenda voluminosa luego
de que un ciclo del sensor haya terminado, limpie la trampa de pelusa y seleccione un ciclo
de Timed Dry (Secado con Temporizador) (Secado con temporizador) para terminar de
secar las prendas.
Problemas Causas posibles y solución
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo de
vapor.
Esto es normal.
Se trata de la condensación de vapor al iniciar el ciclo de vapor. El agua dejará de gotear
después de unos momentos.
No se genera vapor,
pero no se muestra
ningún código de
error.
Error de nivel de agua.
Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.bookPage74Monday,January9,20236:02PM
background
75SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Gotea agua por la
puerta durante el
ciclo de vapor.
Esto es normal.
Es normal que se forme condensación en el interior de la secadora durante el
funcionamiento con vapor. Por la parte inferior de la puerta, puede gotear agua debido a
la condensación.
El vapor no es visible
durante el ciclo de
vapor.
Esto es normal.
El vapor es difícil de ver cuando la puerta está cerrada. Sin embargo, por lo general, se
formará condensación en el interior de la puerta de la secadora si el sistema de vapor está
funcionando correctamente.
El tambor no gira
durante el ciclo de
vapor.
Esto es normal.
El giro del tambor se desactiva para que el vapor permanezca en el tambor. El tambor
girará normalmente durante 2 segundos cada un minuto.
No se puede ver el
vapor en el comienzo
del ciclo.
Esto es normal.
El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo según cada opción.
Problemas Causas posibles y solución
es-us_main.book.bookPage75Monday,January9,20236:02PM
background
76 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Común
Wi-Fi
Problemas Causas posibles y solución
Problema al conectar
el electrodoméstico
y el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue ingresada incorrectamente.
Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
Desactive los Datos móviles de su teléfono inteligente antes de conectar el
electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2,4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador
inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del
enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
El electrodoméstico y el enrutador están demasiado separados.
Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y
que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
Durante la configuración de Wi-Fi, la aplicación solicita una contraseña para conectarse
al producto (en algunos teléfonos).
Ubique el nombre de la red que comienza con "LG" dentro de Ajustes > Redes. Anote la
última parte del nombre de la red.
- Si el nombre de la red tiene el siguiente formato LGE_Appliance_XX-XX-XX, ingrese
lge12345.
- Si el nombre de la red tiene el siguiente formato LGE_Appliance_XXXX, ingrese XXXX dos
veces como su contraseña. Por ejemplo, si el nombre de la red aparece como
LGE_Appliance_8b92, entonces debe ingresar 8b928b92 como contraseña. En esta
instancia, la contraseña distingue mayúsculas de minúsculas y los últimos 4 caracteres
son exclusivos de su electrodoméstico.
es-us_main.book.bookPage76Monday,January9,20236:02PM
background
77GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES
DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN
EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR
FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER
CONFLICTOS”.
Si su lavadora/secadora LG (en conjunto, el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de
fabricación en el uso doméstico normal y correcto, durante el período de garantía que se establece a
continuación, LG reparará o reemplazará el Producto, según su criterio. Esta garantía limitada solo es
válida para el comprador minorista original del Producto (“Usted”), y solo se aplica cuando la compra es
legal y cuando se utiliza dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios estadounidenses.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del periodo
original de la garantía limitada o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
Los productos y las piezas reemplazados deben ser propiedad de LG.
Para obtener el servicio de garantía conforme a esta garantía limitada, se exige evidencia de la compra
original que especifique el modelo del Producto y la fecha de compra. En el caso de que no haya
evidencia de compra, la fecha de inicio de la garantía será noventa (90) días a partir de la fecha de
fabricación.
SALVO DISPOSICIÓN LEGAL CONTRARIA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE POSIBILIDAD DE
COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA ESTÁ
LIMITADA EN DURACIÓN A AQUELLA DE LA GARANTÍA LIMITADA PRECEDENTE. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA LG NI SUS DISTRIBUIDORES/CONCESIONARIOS EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN
RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, EMERGENTE, ESPECIAL NI PUNITIVO DE
NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIONES, PÉRDIDA DEL BUEN NOMBRE DEL NEGOCIO,
PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, CESACIÓN DEL EMPLEO, DETERIORO DE OTROS BIENES,
COSTOS DE RETIRO Y REINSTALACIÓN DEL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD CIVIL U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, SI
EXISTE, NO SUPERARÁ EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
PERIODO DE GARANTÍA DE LA LAVADORA
Producto
Motor Direct Drive (Estator o
rotor)
Tambor de acero inoxidable
Piezas (solo piezas internas o
funcionales) y Mano de Obra: Dos
(2) años a partir de la fecha
original de compra
Solo piezas: diez (10) años a partir
de la fecha original de compra
Usted será responsable de
cualquier costo de mano de obra.
Solo piezas: tres (3) años a partir
de la fecha original de compra
Usted será responsable de
cualquier costo de mano de obra.
PERIODO DE GARANTÍA DE LA SECADORA
Producto Tambor de acero inoxidable
Piezas (solo piezas internas o funcionales) y Mano de
Obra: Dos (2) años a partir de la fecha original de
compra
Solo piezas: tres (3) años a partir de la fecha original
de compra
Usted será responsable de cualquier costo de mano
de obra.
es-us_main.book.bookPage77Monday,January9,20236:02PM
background
78 GARANTÍA LIMITADA
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIORMENTE MENCIONADAS PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE
CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la
operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado
de un servicio eléctrico inadecuado.
Daños o fallo del producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua
congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o
suministro de aire inadecuado.
Daños o fallos del Producto resultantes de operar el Producto en una atmósfera corrosiva o de forma
contraria al manual del propietario del Producto.
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones o hechos de fuerza mayor o cualquier otra causa ajena al control de LG.
Daños o fallos del Producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si el Producto
se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde el Producto no se haya instalado
correctamente.
Daños o fallos del Producto causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de
fontanería.
Daños o fallos del Producto causados por el transporte, el almacenamiento y/o el manejo que incluye
rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del Producto, a menos que tales daños se informen
dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o fallos del Producto que resulten del mal uso, el maltrato, la instalación, la reparación o el
mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen el uso de piezas no autorizadas ni
especificadas por LG. Las reparaciones e instalaciones incorrectas incluyen aquellas que sean contrarias
al manual del propietario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios, productos de
limpieza consumibles, u otros productos o servicios no autorizados por LG.
Daños o artículos faltantes con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el
sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Productos utilizados de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o
industrial) o de forma contraria al manual del usuario del Producto.
Costos asociados con la remoción y reinstalación del Producto para reparaciones o la remoción y
reinstalación del Producto si está instalado en una ubicación inalcanzable o no está instalado de acuerdo
con el Manual del propietario del producto.
Accesorios, componentes extraíbles o partes consumibles (por ejemplo, estantes, compartimentos de la
puerta, cajones, filtros de agua o aire, rejillas, bombillas, baterías, etc. según corresponda), excepto las
partes internas/funcionales cubiertas por esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a su cargo.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
es-us_main.book.bookPage78Monday,January9,20236:02PM
background
79GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo postal a: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 Atención: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc.,
sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,
beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a conflicto” o
“reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea
basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier
teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe
notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ
07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de
manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si
usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a
presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia
relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como
parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar
una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos
menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la
AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los
procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en
www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de
esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de
su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111
Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas
establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal
de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos
asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la
controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de
arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted
solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la
AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos
documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las
es-us_main.book.bookPage79Monday,January9,20236:02PM
background
80 GARANTÍA LIMITADA
Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que
incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede
otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado
(calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de
todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete
a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su
obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que
pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si
su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en
el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni
usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted
debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de
la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la
fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el
número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es
decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo.
Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la
cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de
arbitraje descrita anteriormente.
es-us_main.book.bookPage80Monday,January9,20236:02PM
background
81Memorándum
es-us_main.book.bookPage81Monday,January9,20236:02PM
background
82 Memorándum
es-us_main.book.bookPage82Monday,January9,20236:02PM
background
83Memorándum
es-us_main.book.bookPage83Monday,January9,20236:02PM
background
84 Memorándum
es-us_main.book.bookPage84Monday,January9,20236:02PM
background
85Memorándum
es-us_main.book.bookPage85Monday,January9,20236:02PM
background
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
es-us_main.book.bookPage81Monday,January9,20236:02PM

Specifications

LG Electronics SWWE50N3 Questions and Answers