User Manual Philips HU4813/10 Air humidifier

Documents for Philips HU4813/10

The following documents are available:
User Manual Other Documents Specification
  • Localized commercial leaflet - (English) Download
Photos
HU4813/10 photo
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
3000.084.7928.3 (24/06/2022)
User Manual
HU2000 series
HU4801/HU4802
HU4803/HU4810
HU4811/HU4813
HU4814/HU4816
RU При высокой сухости воздуха влага из увлажнителя поглощается стенами,
мебелью и другими предметами в помещении. Кроме того, сухой воздух с улицы,
поступающий при проветривании помещения, увеличивает время достижения
установленного уровня влажности.
Для получения оптимальных результатов увлажнения рекомендуется при
использовании закрывать двери и окна.
SK V suchých podmienkach budú vlhkosť zo zvlhčovača absorbovať steny, nábytok
a ďalšie predmety v miestnosti. Vetranie suchým vonkajším vzduchom tiež predĺži čas
potrebný na dosiahnutie cieľovej úrovne vlhkosti.
Na optimalizáciu zvlhčovania odporúčame v priebehu prevádzky zavrieť dvere a okná.
SV I torra förhållanden absorberas fukt från luftfuktaren från väggar, möbler och
andra föremål i rummet. Ventilation med torr luft utifrån ökar också den tid det tar att
nå målet för luftfuktighet.
För att optimera luftfuktningsprestanda bör du stänga dörrar och fönster när du
använder luftfuktaren.
SV Ställ in luftfuktighetsnivån
Funktindikatorlampan lyser rött om önskad luftfuktighetsnivå inte uppnås. Lampan lyser
blått när önskad luftfuktighetsnivå har uppnåtts.
Om ingen förinställd luftfuktighetsnivå väljs är fuktindikatorlampan släckt.
MK Поставување ниво на влажност
Индикаторот за влажност свети црвено ако не е достигнато саканото ниво на
влажност. Индикаторот свети сино кога ќе се достигне саканото ниво на влажност.
Ако не е избрано однапред поставено ниво на влажност, индикаторот за влажност
нема да свети.
UK Коли в кімнаті сухо, вологу зі зволожувача вбиратимуть стіни, меблі й інші
предмети. Вентиляція сухого зовнішнього повітря також збільшить час досягнення
потрібного рівня вологості.
Щоб оптимізувати ефективність зволоження, рекомендується зачиняти двері та
вікна під час використання пристрою.
UK Налаштування рівня вологості
Індикатор вологості світиться червоним, якщо бажаного рівня вологості не
досягнено. Коли бажаний рівень вологості буде досягнено, індикатор почне
світитися синім світлом.
Якщо рівня заданої вологості не вибрано, індикатор вологості не світитиметься.
SQ Caktimi i nivelit të lagështisë
Drita treguese e lagështisë është e kuqe nëse nuk arrihet niveli i dëshiruar i lagështisë.
Drita bëhet blu kur arrihet niveli i dëshiruar i lagështisë. Nëse nuk zgjidhet niveli i
paracaktuar i lagështisë, drita treguese e lagështisë do të ket.
BG При сухи условия влагата от овлажнителя ще бъде погълната от стените,
мебелите и други предмети в стаята ви. Проветряването със сух въздух отвън също
ще увеличи времето, необходимо за постигане на целевата влажност.
За да се оптимизира производителността при овлажняване, е препоръчително да
се затворят вратите и прозорците по време на употреба.
LT Esant sausoms sąlygoms drėkintuvo drėgmę absorbuos sienos, baldai ir kiti
kambaryje esantys daiktai. Ventiliavimas taip pat pailgina laiką, per kurį turi būti sukurta
norima drėgmė.
Drėkinimo optimizavimui, rekomenduojama naudojimo metu uždaryti duris ir langus.
CS Za suchých podmínek bude vlhkost ze zvlhčovače absorbována zdmi, nábytkem
a dalšími věcmi v místnosti. Také větrání suchým vzduchem zvenčí prodlouží čas, který je
potřeba k dosažení cílové úrovně vlhkosti.
Pro dosažení optimálního zvlhčovacího výkonu doporučujeme mít během používání
zavřené dveře a okna.
LV Sausos apstākļos mitrumu no mitrinātāja absorbēs sienas, mēbeles un citi
telpā esošie priekšmeti. Arī sausa āra gaisa radīta ventilācija palielinās mērķa mitruma
sasniegšanai nepieciešamo laiku.
Lai optimizētu veiktspēju, lietošanas laikā ieteicams aizvērt durvis un logus.
DA Under tørre forhold absorberes fugt fra luftfugteren af vægge, møbler og
andre genstande i rummet. Ventilation af tør luft udefra vil også øge den tid, det tager
at nå den ønskede luftfugtighed.
For at optimere befugtning anbefales det at lukke døre og vinduer under brug.
MK Во суви услови влагата од овлажувачот за воздух ќе се апсорбира
од ѕидовите, мебелот и од други предмети во вашата просторија. Исто така,
проветрувањето со сув надворешен воздух ќе го продолжи времето што е
потребно за да се постигне саканата влажност.
За да ја оптимизирате ефикасноста на овлажнување, ви препорачуваме да ги
затворите вратите и прозорците при употребата.
DE In trockener Umgebung wird die vom Luftbefeuchter ausgegebene
Feuchtigkeit von Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen im Raum absorbiert.
Auch eine Belüftung mit trockener Außenluft erhöht die Zeit bis zum Erreichen der
eingestellten Luftfeuchtigkeit.
Es wird empfohlen, während der Verwendung Türen und Fenster geschlossen zu halten,
um die Luftbefeuchtungs- und -reinigungsleistung zu optimieren.
PT Em condições secas, a humidade do humidicador será absorvida por paredes,
mobiliário, e outros itens na sua divisão. A ventilação do ar seco exterior também
aumentará o tempo necessário para atingir a humidade pretendida.
Para otimizar o desempenho de humidicação é recomendado que feche as portas e as
janelas durante a utilização.
ES En ambientes secos, la humedad del humidicador será absorbida por las
paredes, los muebles y otros objetos en la habitación. La ventilación del aire exterior
seco también aumenta el tiempo que se tarda en alcanzar el objetivo de humedad.
Para optimizar el proceso de humidicación, se recomienda cerrar las puertas y las
ventanas durante el uso.
SL V suhih razmerah vlago iz vlažilnika absorbirajo stene, pohištvo in drugi
predmeti v prostoru. Prezračevanje suhega zunanjega zraka tudi poveča čas, potreben
za dosego ciljne vlažnosti.
Za kar najboljšo zmogljivost vlaženja vam priporočamo, da imate med uporabo zaprta
vrata in okna.
FI Kuivissa oloissa ilmankostuttimen tuottama kosteus imeytyy seiniin,
huonekaluihin ja muihin pintoihin. Myös kuivaa ulkoilmaa sisätiloihin tuova ilmanvaihto
pidentää ilmankostutukseen tarvittavaa aikaa.
Voit tehostaa ilmankostutusta sulkemalla ovet ja ikkunat käytön ajaksi.
SQ Në kushte të thata, lagështia e krijuar nga lagështuesi i ajrit thithet nga muret,
mobiliet dhe objektet e tjera në dhomën tuaj. Ajrimi me ajër të thatë nga jashtë do të
rritë gjithashtu kohën e nevojshme në mënyrë që ai të arrijë lagështinë e synuar.
Për të optimizuar performancën e lagështimit, rekomandohet t’i mbyllni dyert dhe
dritaret gjatë përdorimit.
EN In dry conditions moisture from the humidier will be absorbed by walls,
furniture, and other items in your room. Ventilation of dry outside air will also increase
the time it takes to reach the target humidity.
To optimize humidication performance, it’s recommended to close doors and windows
during use.
ET Kuivades tingimustes imendub niisutajast tekkinud niiskus teie toas seintes,
mööblis ja muudes esemetes. Kuiva välisõhu ventilatsioon suurendab ka eesmärgi
niiskuse saavutamiseks kuluvat aega.
Niisutusvõime optimeerimiseks on soovitatav uksed ja aknad kasutamise ajal sulgeda.
EN Set humidity level
The humidity indicator light is red if the desired humidity level is not reached. The light
turns blue when the desired humidity level is reached.
If no preset humidity level is selected, the humidity indication light will be off.
NO Angi luftfuktighetsnivå
Luftfuktighetsindikatorlampen er rød hvis ønsket nivå av luftfuktighet ikke er nådd. Lyset
blir blått når ønsket nivå av luftfuktighet er nådd.
Hvis det ikke er valgt et forhåndsinnstilt luftfuktighetsnivå, vil luftfuktighetsindikatorlampen
være av.
AZ Nəm səviyyəsini təyin edin
Nəm indikator işığı istənilən nəm səviyyəsi əldə olunmadıqda qırmızı rəngdə yanır.
İstənilən nəm səviyyəsi əldə olunduqda işıq mavi rəngə keçir.
Əvvəlcədən quraşdırılmış nəm səviyyəsi seçilmədikdə nəm indikator işığı sönülü olacaq.
BG Задаване на нивото на влажността
Светлината на индикатора за влажност е червена, ако желаното ниво на влажност
не е достигнато. Светлината светва в синьо, когато се достигне желаното ниво на
влажност.
Ако не е избрано предварително зададено ниво на влажност, светлинният
индикатор за влажност ще е изключен.
CS Nastavení úrovně vlhkosti
Pokud není dosaženo požadované úrovně vlhkosti, kontrolka vlhkosti se rozsvítí červeně.
Po dosažení požadované úrovně vlhkosti se barva kontrolky změní na modrou.
Není-li vybrána žádná předvolená úroveň vlhkosti, kontrolka vlhkosti nebude svítit.
DA Indstil luftfugtighedsniveau
Fugtighedsindikatoren lyser rødt, hvis det ønskede luftfugtighedsniveau ikke nås.
Indikatoren lyser blåt, når det ønskede luftfugtighedsniveau er nået.
Hvis der ikke vælges et forudindstillet luftfugtighedsniveau, slukker
luftfugtighedsindikatoren.
DE Einstellen der Luftfeuchtigkeit
Die Anzeige des Luftfeuchtigkeitssensors leuchtet rot, wenn die gewünschte
Luftfeuchtigkeit noch nicht erreicht wurde. Die Anzeige leuchtet blau, wenn die
gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wurde.
Wenn keine voreingestellte Luftfeuchtigkeit ausgewählt wurde, ist die
Luftfeuchtigkeitsanzeige ausgeschaltet.
ES Ajuste del nivel de humedad
El piloto indicador de humedad se ilumina en rojo si no se alcanza el nivel de humedad
deseado. El piloto se ilumina en azul cuando se alcanza el nivel de humedad deseado.
Si no se selecciona ningún nivel de humedad preestablecido, el piloto indicador de
humedad se apagará.
FI Määritä kosteustaso
Ilmankosteuden tunnistimen merkkivalo palaa punaisena, kun haluttua
ilmankosteustasoa ei ole saavutettu. Merkkivalo muuttuu siniseksi, kun haluttu
ilmauskosteustaso on saavutettu.
Ilmankosteuden merkkivalo ei pala, jos mitään esiasetettua kosteustasoa ei ole valittu.
KY Каалаган нымдуулук деңгээлин коюңуз
Эгер каалаган нымдуулук деңгээлине жетпесе, нымдуулук көрсөткүчүнүн жарыгы
кызыл болуп турат. Каалаган нымдуулук деңгээлине жеткенде, жарык көк болуп күйөт.
Эгер алдын ала коюлган нымдуулук деңгээли тандалбаса, нымдуулук көрсөткүчүнүн
жарыгы өчүк болот.
PL Ustawianie poziomu wilgotności
Wskaźnik wilgotności będzie świecić na czerwono, jeśli nie zostanie uzyskany żądany
poziom wilgotności. Gdy zostanie uzyskany żądany poziom wilgotności, wskaźnik
wilgotności zacznie świecić na niebiesko.
Jeśli nie zostanie wybrany żaden wstępnie ustawiony poziom wilgotności, wskaźnik
wilgotności będzie wyłączony.
ET Määrake niiskustase
Niiskuse märgutuli on punane, kui soovitud niiskustaset pole saavutatud. Märgutuli
muutub soovitud niiskustaseme saavutamisel siniseks. Kui eelseadistatud niiskustaset pole
valitud, siis niiskuse märgutuli ei sütti.
RO Setează nivelul de umiditate
Indicatorul luminos de umiditate este roşu dacă nivelul de umiditate dorit nu este atins.
Lumina devine albastră când se atinge nivelul dorit de umiditate.
Dacă nu este selectat niciun nivel de umiditate presetat, indicatorul de umiditate va  stins.
HR Postavite razinu vlažnosti
Indikator vlažnosti svijetli crveno ako željena razina vlažnosti nije dosegnuta. Indikator
počinje svijetliti plavo kad se dosegne željena razina vlažnosti. Ako nije odabrana
prethodno postavljena razina vlažnosti, indikator vlažnosti bit će isključen.
RU Настройка уровня влажности
Пока заданный уровень влажности не достигнут, индикатор влажности горит
красным светом. По достижении заданного уровня влажности индикатор
загорается синим светом.
Если предустановленный уровень влажности не выбран, индикатор влажности не
загорается.
LT Nustatykite drėgmės lygį
Drėgmės indikatorius šviečia raudonai, jei nėra pasiektas pageidaujamas drėgmės lygis.
Pasiekus pageidaujamą drėgmės lygį, indikatorius tampa mėlynas. Jei nepasirinksite jokio
drėgmės lygio, drėgmės indikatorius bus išjungtas.
SK Nastavenie úrovne vlhkosti
Svetelný indikátor vlhkosti svieti načerveno, kým sa nedosiahne požadovaná úroveň
vlhkosti. Po dosiahnutí požadovanej úrovne vlhkosti sa svetlo svetelného indikátora
zmení na modré.
Ak sa nevyberie žiadna prednastavená úroveň vlhkosti, svetelný indikátor vlhkosti bude
zhasnutý.
LV Mitruma līmeņa iestatīšana
Mitruma indikators deg sarkanā krāsā, ja nepieciešamais mitruma līmenis nav sasniegts.
Kad nepieciešamais mitruma līmenis ir sasniegts, indikatora krāsa mainās uz zilu. Ja nav
atlasīts iepriekš iestatīts mitruma līmenis, mitruma indikators nedeg.
NL Luchtvochtigheidsgraad instellen
Het luchtvochtigheidslampje is rood als de gewenste luchtvochtigheid niet is bereikt. Het
lampje wordt blauw wanneer de gewenste luchtvochtigheidsgraad is bereikt.
Als er geen vooraf ingestelde luchtvochtigheidsgraad is geselecteerd, blijft het
luchtvochtigheidslampje uit.
FR Réglez le taux d’humidité
Le voyant d’humidité est rouge lorsque le taux d’humidité souhaité n’est pas atteint. Le
voyant devient bleu lorsque le taux d’humidité souhaité est atteint.
Si aucun taux d’humidité prédéni n’est sélectionné, le voyant d’humidité est éteint.
HU A páratartalom szintjének beállítása
A páratartalmat jelző fény pirosan világít, ha a párásító nem érte el a kívánt páratartalmat.
A páratartalmat jelző fény kéken világít a kívánt páratartalom elérése után.
Ha nincs kiválasztva előre beállított páratartalomszint, a páratartalmat jelző fény kialszik.
HY Սահմանել խոնավության մակարդակը
Եթե խոնավության ցանկալի մակարդակը դեռ չի հասել, խոնավության ցուցիչի լույսը
կարր կլինի: Երբ հասնում է ցանկալի խոնավության մակարդակին, լույսը կապույտ
է դառնում:
Եթե նախապես սահմանված խոնավության մակարդակ չի ընտրվել, խոնավության
ցուցիչի լույսը կանջատվի:
IT Impostazione del livello di umidità
La spia dell’umidità diventa di colore rosso se il livello di umidità desiderato non viene
raggiunto. La spia diventa di colore blu quando viene raggiunto il livello di umidità
desiderato.
Se non viene selezionato un livello di umidità predenito, la spia dell’umidità resta spenta.
KA ტენიანობის დონის დაყენება
ტენიანობის მაჩვენებელი წითლად ანათებს, თუ ტენიანობის სასურველი დონე არ
არის მიღწეული. სინათლე ლურჯი ხდება, როდესაც ტენიანობა სასურველ დონეს
მიაღწევს.
თუ არ არის არჩეული წინასწარ განსაზღვრული ტენიანობის დონე, ტენიანობის
ინდიკატორის შუქი გამორთული იქნება.
KK Ылғалдылық деңгейін орнату
Ылғалдылық қажетті деңгейге жетпесе, ылғалдылық көрсеткішінің шамы қызыл түсті
болады. Ылғалдылық қажетті деңгейге жеткенде шам көк түске айналады.
Ешқандай алдын ала орнатылған ылғалдылық деңгейі таңдалмаса, ылғалдылық
көрсеткішінің шамы өшірулі болады.
AZ Quru mühitlərdə divarlar, mebel və otaqdakı digər elementlər nəmləndiricinin
rütubətini absorbsiya edir. Çöldəki quru havanın ventilyasiyası da hədəənən nəmliyə
çatmaq üçün lazım olan vaxtı artırır.
Nəmləndirmə performansını optimallaşdırmaq üçün istifadə zamanı qapıları və
pəncərələri bağlamaq tövsiyə edilir.
HR U suhim uvjetima vlažnost iz ovlaživača upijaju zidovi, namještaj i drugi
predmeti u sobi. Ventilacija suhog vanjskog zraka također produljuje vrijeme postizanja
ciljne vlažnosti.
Kako bi se optimizirala učinkovitost ovlaživanja, preporučuje se zatvoriti vrata i prozore
tijekom uporabe.
KA სატენიანებლის მიერ ამოყოფილ ტენს მშრალ პირობებში კედლები, ავეჯი
და თქვენი ოთახის სხვა ნივთები შთანთქავს. არე, მშრალი ჰაერის ვენტილაცია ასევე
გაზრდის დროს, რომელიც სამიზნე ტენიანობის მისაღწევადაა საჭირო.
დატენიანების ოპტიმიზაციისთვის რეკომენდებულია კარებისა და ფანჯრების
დახურვა გამოყენების დროს.
TG Дар шароити хушк намӣ аз намӣ аз деворҳо, мебел ва дигар ашёи ҳуҷраи
шумо ҷаббида мешавад. Вентилятсияи ҳавои хушки беруна инчунин вақти расидан
ба намии мақсаднокро зиёд мекунад.
Барои оптимизатсияи кори намӣ тавсия дода мешавад, ки ҳангоми истифода дару
тирезаҳоро пӯшед.
TG Сатҳи намиро таъин кунед
Чароғаки нишондиҳандаи намӣ сурх аст, агар ба сатҳи дилхоҳи намӣ расида
нашавад. Вақте ки ба сатҳи дилхоҳи намӣ мерасад, чароғ кабуд мешавад.
Агар сатҳи намии қаблан муқарраршуда интихоб нашуда бошад, чароғи
нишондиҳандаи намӣ хомӯш мешавад.
PT Denir o nível de humidade
A luz indicadora da humidade acende-se a vermelho se não for atingido o nível de
humidade pretendido. A luz muda para azul quando é atingido o nível de humidade
pretendido. Se não for selecionado qualquer nível de humidade predenido, a luz
indicadora da humidade não se acende.
KY Кургак шарттарда нымдагычтан ным сиздин бөлмөдөгү дубалдарга,
эмеректерге жана башка нерселерге сиңип кетет. Сырткы кургак абаны желдетүү
да максаттуу нымдуулукка жетүү убактысын көбөйтөт.
Нымдаштыруу жана тазалоону оптималдаштыруу үчүн, колдонуу учурунда
эшиктерди жана терезелерди жабуу сунушталат.
TK Gurak howa şertlerinde çyglandyryjy enjamdan çykýan çygy diwarlar, mebeller we
otagyňyzdaky beýleki närseler özlerine siňdirýär. Daşarky gurak howa bilen howalandyryş
hem çyglylygyň niýetlenilýän derejesine ýetmek üçin zerur wagty uzadýar.
Çyglandyryş işiniň netijeliligini ýokarlandyrmak üçin enjamyň ulanylýan wagtynda
gapylary we äpişgeleri ýapmak maslahat berilýär.
TK Çyglylygyň derejesini sazlaň
Niýetlenilýän çyglylygyň derejesine ýetilmese, çyglylygy görkeziji çyra gyzyl ýanýar.
Niýetlenilýän çyglylygyň derejesine ýetileninde çyra gök reňke öwrülýär.
Deslapdan sazlanan çyglylygyň derejesi saýlanylmasa, çyglylygy görkeziji çyra ýanmaýar.
SL Nastavitev stopnje vlažnosti
Indikator vlažnosti sveti rdeče, če želena stopnja vlažnosti ni dosežena. Ko je dosežena želena
stopnja vlažnosti, začne lučka svetiti modro. Če ni izbrana nobena prednastavljena stopnja
vlažnosti, indikator vlažnosti ne sveti.
UZ Quruq sharoitlarda namlagich namligini devorlar, mebellar va xonangizdagi
boshqa jihozlar yutadi. Quruq tashqi havo aylanishi ham belgilangan namlikka erishish
vaqtini uzaytiradi.
Namlash unumdorligini optimallashtirish uchun foydalanish davomida eshik va
derazalarni yopish tavsiya etiladi.
UZ Namlik darajasini oʼrnatish
Agar istalgan namlik darajasiga yetmasa, namlik indikatori chirogʼi qizil rangga kiradi.
Agar istalgan namlik darajasiga yetsa, chiroq koʼk rangda yonadi.
Agar oldindan oʼrnatilgan namlik darajasi tanlanmasa, namlik indikatori chirogʼi oʼchadi.
SR Podesite nivo vlažnosti
Indikator vlažnosti svetli crveno ako se ne dostigne željeni nivo vlažnosti. Indikator svetli
plavo kada se dostigne željeni nivo vlažnosti. Ako se ne izabere prethodno podešeni
nivo vlažnosti, indikator vlažnosti biće isključen.
RO În condiţii uscate, umiditatea de la umidicator va  absorbită de pereţi, mobilă
şi alte obiecte din cameră. Ventilaţia aerului uscat din exterior va mări, de asemenea,
intervalul de timp necesar pentru atingerea umidităţii ţintă.
Pentru a optimiza performanţa de umidicare, îţi recomandăm să închizi uşile şi
geamurile în timpul utilizării.
NO Vegger, møbler og andre gjenstander absorberer fuktigheten fra luftfukteren i
tørre omgivelser. Ventilasjon og tørr luft fra utsiden sørger også for at tiden det tar å nå
målet for fuktighetsnivå, øker.
Hvis du vil ha optimal fukting, anbefaler vi at du lukker dører og vinduer under bruk.
HY Չոր պայմաններում խոնավեցուցիչից խոնավությունը կլանվում է պատերի,
կահույքի և ձեր սենյակի այլ իրերի կողց։ Բացի այդ, դրսի չոր օդը, որը ներս
է մտնում օդափոխության ժամանակ, ծացնում է անհրաժեշտ խոնավության
մակարդակին հասնելու ժամանակը։
Խոնավացման և մաքրման արդյունավետությունն օպտիմալացնելու համար
խորհուրդ է տրվում օգտագործման ընթացքում փակել դռներն ու պատուհանները։
HU Száraz körülmények között a falak, a bútorok, és a helyiségben lévő egyéb
tárgyak elnyelik a párásítóból kiáramló nedvességet. A kívülről beáramló száraz levegő is
növeli a célként beállított páratartalom eléréséhez szükséges időt.
A párásítási teljesítmény optimalizálása érdekében használat közben célszerű becsukni
az ajtókat és ablakokat.
IT In condizioni di aria secca, l’umidità emessa viene assorbita dalle pareti, dai mobili
e dagli altri oggetti presenti nell’ambiente circostante. Anche la circolazione di aria secca
dall’esterno aumenta il tempo necessario al raggiungimento dell’umidità impostata.
Per ottimizzare le prestazioni di umidicazione, si consiglia di chiudere le porte e le
nestre durante l’utilizzo.
KK Құрғақ жағдайларда ылғалдандырғыш ылғалы қабырғаларға, жиһазға
және бөлмедегі басқа элементтерге сіңеді. Сонымен қатар, құрғақ сыртқы ауаны
желдету мақсатты ылғалдылыққа қол жеткізу уақытын арттырады.
Ылғалдандыру өнімділігін оңтайландыру үшін, есіктер мен терезелерді қолданыс
барысында жабу ұсынылады.
NL In droge omstandigheden wordt vocht van de luchtbevochtiger geabsorbeerd
door muren, meubilair en andere voorwerpen in uw kamer. Door ventilatie van droge
buitenlucht duurt het ook langer voordat de gewenste luchtvochtigheid wordt bereikt.
Voor de beste bevochtigingsprestaties wordt aanbevolen om deuren en ramen gesloten
te houden tijdens gebruik.
FR Si l’atmosphère est sèche, une partie de l’humidité produite par
l’humidicateur d’air sera absorbée par les murs, les meubles et d’autres éléments de
votre pièce. Lapport d’air extérieur sec lorsque vous aérez augmente également le
temps nécessaire pour atteindre le niveau d’humidité souhaité.
Pour optimiser les performances d’humidication, il est recommandé de fermer les
portes et fenêtres pendant l’utilisation.
SR U suvim uslovima, vlagu iz ovlaživača upijaju zidovi, nameštaj i drugi predmeti u
prostoriji. Ventilacija suvog spoljnog vazduha takođe produžava vreme koje je potrebno
za dostizanje ciljne vlažnosti.
Da biste optimizovali učinak ovlaživanja, preporučuje se da tokom upotrebe zatvorite
vrata i prozore.
PL W suchym otoczeniu wilgoć pochodząca z nawilżacza jest pochłaniana przez ściany,
meble i inne przedmioty znajdujące się w pomieszczeniu. Przenikanie do środka suchego
powietrza z zewnątrz również wydłuża czas potrzebny do uzyskania docelowej wilgotności.
W celu osiągnięcia optymalnej wydajności nawilżania zaleca się zamknięcie drzwi i
okien podczas użytkowania.
2
HU4801/HU4810/HU4811
1
2
1
2
O
F
F
H
I
G
H
L
O
W
O
F
F
H
I
G
H
L
O
W
O
F
F
H
I
G
H
L
O
W
Fan speed 1
O
F
F
H
I
G
H
L
O
W
Fan speed 2
FY2402(HU4816)FY2401
1
40
MAX
0.5h
1 2
2
HU4802/HU4816
40
50
60
Set humidity level
The humidity indicator light is red if the
desired humidity level is not reached.
The light turns blue when the desired
humidity level is reached.
If no preset humidity level is selected,
the humidity indication light will be off.
Set the timer
1
2
1
2
Fan speed 1
Sleep mode
Loading ...
Summary of Contents for Philips HU4813/10: