
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.kitchenaid.cem for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espaffol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.kitchenaid.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
Table of Contents /Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ................................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................................................... 2
REFRIGERATOR USE ....................................................................... 10
REFRIGERATOR CARE ..................................................................... 14
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................. 17
PRODUCT DATA SHEETS ................................................................ 18
WARRANTY ........................................................................................ 19
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................. 21
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ............................................... 31
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ................................................. 35
DlePANNAGE ...................................................................................... 36
FEUlLLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT .................................. 39
GARANTIE .......................................................................................... 40
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10137649A

iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer.
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Properly dispose of packaging.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/211
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the
water line connections. When installing your refrigerator next to a
fixed wall, leave 21/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side (some
models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F
(13°C).
1/2"(1.26crn) /
21/2" (6.3 crn)
/
\
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
4d_ .... ...... '.,
t
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • 1/411nut driver
•7/16II and 1/211Open-end or two • 1/411Drill bit
adjustable wrenches • Cordless drill
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or 3/16"(4.76 ram) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).

Ifareverseosmosiswaterfiltrationsystemisconnectedtoyour
coldwatersupply,thewaterpressuretothereverseosmosis
systemneedstobeaminimumof40to60psi(276to414kPa).
Ifthewaterpressuretothereverseosmosissystemislessthan
40to60psi(276to414kPa):
• Checktoseewhetherthesedimentfilterinthereverse
osmosissystemisblocked.Replacethefilterifnecessary.
• Allowthestoragetankonthereverseosmosissystemtorefill
afterheavyusage.
• Ifyourrefrigeratorhasawaterfilter,itmayfurtherreducethe
waterpressurewhenusedinconjunctionwithareverse
osmosissystem.Removethewaterfilter.See"WaterFiltration
System."
Ifyouhavequestionsaboutyourwaterpressure,callalicensed,
qualifiedplumber.
Readalldirectionsbeforeyoubegin.
IMPORTANT:Ifyouturntherefrigeratoronbeforethewaterlineis
connected,turntheicemakerOFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a W' to 1W' (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4=
5=
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use W'
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a W' hole in the cold water pipe you
have selected.
...... A
G
%
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
E Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the W' drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
B-- @
@
C
Di
I
A. Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C. Compression nut
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B, Sleeve D. Copper tubing

5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
A. Plastic water line D. Copper tubing
B. Water valve inlet port E. "P" clamp
C. Compression nut
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
1. Using a Phillips screwdriver, remove the top door cap. See
Graphic 3.
2. Tap the bottom edge of the refrigerator door handle upward
with a rubber mallet.
3. Handle will slide up approximately 3/4"(19.05 mm) and release
from the door.
Replace Handles (Panel Series)
1. Make sure the bottom door cap is installed. See Graphic 5.
2. Align handle notches with metal mounting tabs on the side of
the door. Slide the handle down until it locks.
3. Tap the top of the handle with a rubber mallet to ensure a snug
fit.
4. Using a Phillips screwdriver, reinstall the top door cap.
Remove Door and Hinges
IMPORTANT:
• Remove food and any adjustable door bins or utility bins from
doors.
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice container.
Graphics are included later in this section.
Remove and ®
Replace Handles (Architect Series)
1. Using a %2" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. See Graphics 2 and 4.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep
the screws for reattaching handles.
3. To replace the handle, reverse the directions.
Remove Handles (Panel Series)
IMPORTANT:
• Remove the door from refrigerator before removing handles.
• You must remove the handles to remove the decorator panels
or to reverse the door swing.
_6" Hex-Head Top Hinge Screw
TOOLS NEEDED: %6", %", 1/4"hex-head socket wrench, #2
Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
Graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge Graphic.
Reverse Door (Architect ® Series)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so they open
from the opposite side, follow these steps. If you are not reversing
the doors, see "Replace Door and Hinges."
Door Stop Screw Door Handle Seal Screw Front
Flat-Head Handle Screw Cabinet Hinge Hole Plug
Cabinet
1. Remove the hinge screws from handle side and move them to
opposite side. See Graphic 1-1.
2. Using a flat-blade screwdriver tip wrapped in masking tape,
remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to the opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Refrigerator door
1. Remove the refrigerator handle assembly including the
mounting posts and screws. Keep all parts together. See
Graphic 2.
2. Remove the door handle seal screw front. Move to opposite
side of refrigerator door as shown in Graphic 5.

3. Removethedoorstopfromthebottomedgeofthe
refrigeratordoor.Movetooppositesideofrefrigeratordooras
showninGraphic3.
4. Attachthedoorhandlemountingpoststotheoppositesideof
thedoor.
5. Positionrefrigeratorhandleovermountingpostsasshownin
Graphic2.Drivetwosetscrewsinthesidesofthehandle.
6. Tightenallscrews.Setasidethedooruntilthehingesand
freezercompartmentdrawerareinplace.
Reverse Door (Panel Series)
IM PORTANT:
• If you want to reverse your door so it opens from the opposite
side, follow these steps. If you are not reversing the door, see
"Replace Door and Hinges."
• You must first remove the handle from the panel series
refrigerator door to reverse the door swing.
1. Using a flat-blade screwdriver tip wrapped in masking tape,
remove the cabinet hinge hole plugs and move them to the
opposite side of the cabinet as shown in Graphic 1.
2. Remove the hinge screws. Move to the opposite side of
cabinet. See Graphic 2.
3. Using a Phillips screwdriver, remove the door stop and door
cap located on the bottom edge of the refrigerator
compartment. See Graphic 5.
4. Using a Phillips screwdriver, remove the top door cap.
5. Remove 1/4"hex-head screws from top door extension.
Reverse the top door extension so the notched corner turns in
toward the interior of the door. See Graphic 3.
6. Remove the side door trim and handle trim by tapping the
bottom edges upward with a soft rubber mallet. The trim will
slide up and release from the door. See Graphic 4.
7. Replace the bottom door cap and install the door stop on
opposite side of the door. See Graphic 5.
8. Using the alternate side door trim, shipped with the
refrigerator, align notches on trim with metal mounting tabs on
side of door. Slide the trim down until it locks into place. Tap
the top of the trim with a rubber mallet to ensure snug fit. See
Graphic 4.
9. Install handle by aligning handle notches with metal mounting
tabs on side of door. Slide the handle down until it locks. Tap
top of handle with rubber mallet to ensure snug fit. See
Graphic 4.
10. Using a Phillips screwdriver, install the top door cap. See
Graphic 3.
Replace Door and Hinges
NOTE: When reversing panel series door, use alternate top hinge
shipped with refrigerator.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
2. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge Graphic. Do not tighten screws completely.
3. Line up the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
Freezer Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace
the freezer drawer.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
4. Replace the base grille.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge Graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.

Architect ®Series
Top Hinge
TA
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5/,c"Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinge
A. Shim (on some models)
B. Center Hinge
C. Hinge Screws
A
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. %2" Set Screw
Front View
ii
A
A. Door Stop Screws
B. Door Stop
@
A
A. %2" Set Screw
A. Hinge Screws
/
I
I
I
I
Door Handle
Seal Screw
Front
A. Loosen Door Bracket Screws

Panel Series
Bottom Hinge
A. Shim (on some models)
B. Center Hinge
C. Hinge Screws
_-&C-...... p p
i _ B. %" Hex-Head Screws
iC. Top Door Extension
A. Handle Trim
B. Side Door Trim
A. Bottom Door Cap
B. Door Stop
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
B
!
%0 _o oo
tl"€?_......................................A
A. Hinge Screws
I

Depending on your model, your refrigerator may have four
adjustable rollers (Style 1) or a leveler foot screw (Style 2) located
at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady
or you want the door to close more easily, use the instructions
below.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Raise or lower the cabinet.
Style 1 -Front and rear leveling
Using a 3/8"hex driver, turn the roller adjustment screw(s) on each
side to raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
takes some weight off the adjustment screws and rollers. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of the
roller adjustment screw to adjust the tilt of the refrigerator
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor to
keep the refigerator from rolling forward when the freezer drawer
is pulled open.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
Style 2 -Leveling screw
Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to raise
or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
takes some weight off the leveling screws. This makes it easier to
turn the screws. It may take several turns of the leveling screw to
adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the leveling screw clockwise.
• To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A. Leveling screw
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
There may be an occasion when you will need to remove the
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new
home or installing custom-made decorator panels. Please read all
instructions before removing the trim kit and decorator panels.
A
B
A. 2 _" (6.35 cm) Clearance
B. Raised decoratot panel
C. Raised drawer panel
Remove the Door Panel
IMPORTANT:
• Door must be removed from refrigerator before removing
handle.
• Top trim must be removed from refrigerator before removing
door panel.
1. Remove the refrigerator handle:
• Using a Phillips screwdriver, remove the top door cap.
• Tap the bottom edge of refrigerator door handle upward
with a rubber mallet.
• The handle will slide up approximately 3/4"(19.05 mm) and
release from door.
2. Remove the door panel:
• Slide out decorator panel and filler board.
• Store panel and filler board in such a manner as to avoid
scratching.
Replace the Door Panel
1. Replace the refrigerator door panel:
• Slowly slide the 1/4"(6.35 mm), maximum thickness,
decorator panel in grooves provided by bottom door cap
and side trim.
• Slide the filler board into place behind the decorator panel,
if necessary.
2. Attach the handle and trim.
3. Reinstall the refrigerator door.

Remove and Replace Freezer Drawer Panel
NOTE: You do not need to remove the freezer drawer to remove
or replace the decorator panel,
1. Pull the freezer drawer out to access the handle screws.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the handle screws and lift
off the handle.
3. Slide the decorator panel and filler board up through handle
opening.
4. Replace the decorator panels by reversing directions.
Care of Decorator Panels
1. Clean panels with stainless steel cleaner and polish or mild
soap and water with a clean, soft, damp cloth,
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or
chamois.
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain
solvents such as ammonia. They can damage the surface of
the panels,
Install Custom Wood Panels
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or
carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts,
Flat Panels:
You can create a custom flat panel a maximum of %" (6.35 mm)
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less than
1/4"(6.35 mm) thick are not recommended.
Raised Panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to 1/4"(6.35 mm) backing or by using 3/4"(19.05 mm) stock
with routed edges. Allow 21/2'' (6.35 cm) minimum clearance
between raised edge of panel and handle.
Weight requirements for raised panel inserts:
• Refrigerator door panel should not exceed 30 Ibs (14 kg).
• Freezer drawer panels should not exceed 15 Ibs (7 kg)
combined weight.
Dimensions for Custom Wood Panels
20 cu. ft. Refrigerator door
35%"
(90.5 cm) -_
36V10"
(91.6 cm)
42"
(106.7 cm)
23V4"
(59.1 cm)
!
10
Dimensions for Routing Handle Side of Raised Door
Panels (End View)
÷
=|
1/4" (6 ram) max. /
-
Arain. B
A. Handle
B. Door panel
Dimensions for Routing Door Panel (Side View)
1/4"
(6,35 mm) max.
1/2" ITop
(1.3cm)
rain.
Center face
detail between ,_-"__
offsets
3/8" I
(9.5 turn)
rain. Bottom
-- (6,35 mm) max.
REFRIGERATOR USE
Your model may have Electronic Controls or Digital Controls.
IMPORTANT:
• Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
• The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.

Foryourconvenience,yourrefrigeratorandfreezercontrolsare
presetatthefactory.Whenyoufirstinstallyourrefrigerator,make
surethecontrolsarestillsettotherecommendedsettingas
shown.
Recommended Setting "4"
000 ®0®
co_e FREEZER CO£DER RecommendedSetfiilgs:4 cord REFRIGERATOR COCDER
ColdestSettinys:7
To Turn Your Refrigerator Off/On:
• To turn your refrigerator off, press the freezer down arrow
touch pad until a dash (-) appears in both the refrigerator and
freezer displays. Neither compartment will cool.
Adjusting Electronic Controls
The temperature control range for each compartment is 1 through
7 (coldest).
Press the up or down arrow touch pads to adjust the temperature.
Except when starting the refrigerator, do not adjust either control
more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm Adjust REFRIGERATOR
Control one setting
higher
FREEZER too warm/to little ice Adjust FREEZER
Control one setting
higher
REFRIGERATOR too cold Adjust REFRIGERATOR
Control one setting
lower
FREEZER too cold Adjust FREEZER
Control one setting
lower
For your convenience, your temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
Warmer
Colder G
0°F Recommended 38°F Recommended
FREEZER REFRIGERATOR
_ Warmer
G Colder
IMPORTANT: When the power is on, the temperature display
shows the actual temperature of the compartment.
To Turn Your Refrigerator Off/On:
• Press the freezer (+) touch pad repeatedly until "OFF" appears
in the freezer display. Allow a few seconds for the refrigerator
to shut off. Neither compartment will cool.
• Press either the refrigerator or freezer (-) touch pad to turn on
the refrigerator.
Adjusting Digital Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The FREEZER control adjusts the freezer
compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current
temperature set point. The display will show the set point for
approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
• Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature
to stabilize.
38°F Recommended _ Warmer
Colder
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm Adjust REFRIGERATOR
Control 1° lower
REFRIGERATOR
FREEZER too warm/too little ice Adjust FREEZER
Control 1° lower
REFRIGERATOR too cold Adjust REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold Adjust FREEZER
Control 1o higher
Additional Digital Control Center Features
Max Cool
The max cool feature assists with periods of high refrigerator use,
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
• Press the Max Cool touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Max
Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set
point.
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in
approximately 12 hours.
Max Cool
11

Optimlce _Feature
The Optimlce ®feature assists with temporary periods of heavy ice
use by increasing ice production.
• Press the Optimlce ®feature touch pad to set the freezer to the
lowest temperature setting. Press the Optimlce ®feature touch
pad again to return to the normal freezer set point.
NOTE: The Optimlce ®feature will automatically shut off in
approximately 24 hours.
m
O
Optimlce
Holiday Mode
In Holiday Mode, the freezer will not automatically defrost as often
to conserve energy.
• Press the Holiday Mode touch pad until the indicator light is lit
to turn on this feature. Press the Holiday Mode touch pad
again or open the refrigerator door to turn off this feature.
NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of
setting Holiday Mode without turning off the feature.
Holiday Mode
m
©
Temp Alarm
The Temp Alarm feature provides temperature information in the
event of a power outage.
Power outage: During a power outage, if the temperatures in the
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.
• Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for
3 seconds until the indicator light goes off to turn off this
feature.
Temperature alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer
or refrigerator compartment temperatures exceed normal
operating temperatures for an hour or more.
The temperature displays will alternately show the current
temperatures and the highest temperatures the compartments
reached.
• Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm
light will continue to flash until the refrigerator returns to the
set temperature.
m
O
Temp
Alarm
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is
turned off.
Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is on.
©
Door
Alarm
Water Filter Status Light and Filter Reset
(on some models)
See "Water Filtration System"
Digital Control User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C}
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
Sabbath Mode (SAD)
IMPORTANT: This preference does not disable interior lights.
ON - All control panel lights will be disabled.
OFF - All control panel lights will be enabled.
NOTE: Press any touch pad on the control panel to restore the
control panel lights.
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds, The
preference name will appear in the Freezer display and the
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to
change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator
compartment door.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT /LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with
skins.
VEGETABLES /HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
12

Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
Ice Production Rate
• The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
IMPORTANT:
• After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Press the button on the dispenser for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser button (5 seconds on,
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air
from the filter and water dispensing system. Additional
flushing may be required in some households. As air is cleared
from the system, water may spurt out of the dispenser.
NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, press the dispenser button again.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Light
The water filter status light will help you know when to change the
water filter. When the yellow (Order) light is on, it is almost time to
change the water filter. When the red (Replace) light is on, a new
water filter should be installed. See "Water Filtration System."
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for
3 seconds until the Order or Replace light turns off.
Order Replace
m
O
Filter
Reset
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model 67003523 Part
Number 4396395, contact your dealer or call 1-800-442-9991
U.S.A. or 1-800-807-6777 Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
13

REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish, Part Number 4396920. To order the
cleaner, call 1-800-442-9991 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
4.
5.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Removethe base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
Changing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Slide the light shield toward the back of the compartment to
release it from the light assembly.
3. Replace burned-out bulb(s) with appliance bulb(s) no greater
than 40 watts.
4. Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into
the liner holes on each side of light assembly. Slide the shield
toward the front until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket
to access the light assembly.
2. The light shield opens from the back. Firmly press forward on
the notches in the back of the shield and pull the shield down.
3. Remove the shield and replace the burned-out bulb with an
appliance bulb no greater than 40 watts.
4. Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the
back portion of the shield over the light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
14

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca
? _. ...... , .....
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
•Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
•Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
•Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
•Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
•Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
•Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
•Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The doors will not close completely
•Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
15

Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
• Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
•Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
•Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
•Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
•Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
• Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
•New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
•Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
•Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
• Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
• Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using
a new water filter. Replace water filter when indicated. See
"Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
•Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
•New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
16

•Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed, Replace filter or reinstall it
correctly.
• Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors wUI not close
completely."
• Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
•Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal,
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
• New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
• Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
• Water on the floor near the base grille? Make sure the water
dispenser tube connections are fully tightened, See
"Refrigerator Doors."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C),
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
• Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely,
• Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements,"
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Sta(e of Cahfomia
Departmem of Ilealth Services
Water TreatmentDevice
CertificateNumber
03- 1583
Date l_sued September 16 2003
[)ate Revised April ?2 ?(KJ4
Trademark/Model DeslQnation Replacement Elements
UKFS001AXX750 UKFS0{ IAXX
469006-750
67003523-750
Manufacturer: P_'_l_Pu_e t_lc
Rated Service Capacity: 750 gaI Rated Service Flow: 078 gpm
Conditions of Certification:
Do not lise w_ere water is mic_obiological/y _msa_ or with water of imknow_ quality, e_cept that systems certified for
cysi rexkictio _ may be used on disinfected waters that may contain fi)terable cysts
17

PRODUCT DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42
for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against
NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Toxaphene,
Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** 0.05 mg/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 85% reduction 5,700,000 #/mL Atparticles/mLleast10,000 69,000 #/mL 30,583 #/mL 98.94 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: (-®pH 6.5 0.010 rng/L 0.153 mg/L _ 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001rng/L >99.29% >99.35%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/L t 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 108fibers/L tt < 1 MF/L < 1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/L _ < 1 #/L _ >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure
71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement filter model 67003523;
order Part Number 4396395. 2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
= 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
t+Fibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
18

KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects
in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in
materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor
costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid
will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are:
compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached
to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house
fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS
OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another
warranty applies. 5/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.kitchenaid.com
In Canada, visit www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the right-hand
side of the refrigerator interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer Interaction Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
19

Nous vous REMERCIONS d'avoir achet6 ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probl_me non mentionn6 dans la
section DI2PANNAGE,veuillez visiter notre site www.kitchenaid.com pour des informations suppl6mentaires. Si vous avez toujours
besoin d 'assistance, veuillez nous t616phoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site www.kitchenaid.ca ou t616phonez-
nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de module et de s6rie situ6s sur le c6t6 droit _. I'int@ieur du r6frig@ateur.
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
JMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
[] Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour modeles pr_ts &
recevoir une machine b,gla£ons).
[] Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20

Mise au rebut de votre vieux r frig rateur Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× refrig_rateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions cerebrales.
IMPORTANT :Uemprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
rdrig_rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "S6curite du refrig6rateur'.
• 121iminerles materiaux d'emballage de la maniere appropriee,
D_placement de votre refrigerateur :
Votre r6frigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le rdrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage avant rutilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des ceuvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes eu ceuvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
conqu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
21

_:_IX_::_,_:_ 9_::_-¸,__._ ._-_,_ _:_.,_
Risque d'explosion
Garder les materiaux et Jesvapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrig_rateur comporte une machine &
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2W' (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
o(4la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
V2" (1,25 cm)
]L
/
2V2" (6,3 cm)
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale quine peut pas 6tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr6t) et deconnecter ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au
reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
• Tournevis a lame plate •
• Cles plates de 7As"et V_" ou deux •
cles a molette reglables •
Tourne-ecrou de _/_"
Foret de V4"
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de _/_e"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
22

Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre a sediment du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
• Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse• Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Syst_me de filtration de I'eau'.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
_:i!_!'}:#
Lire toutes les instructions avant de commencer•
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de %" a 1_/4"
(12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant doit _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
_/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
_/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
%
......... A
E
F
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C• Tube en cuivre
D. E-creu de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de _/4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r_frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut _tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Verifier
que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube
en cuivre.
23

2= Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. €:viter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrigerateur avec une bride en "P".
5= /_,I'aide d'une cle & molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, a I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
@
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et v@ifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diametre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Eviter les deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3. Ins@er I'extremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fag;on ace qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv_e d'eau
C. Ecrou de compression
D. Tube de cuivre
E. Bride en "P"
6. V@ifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre a la caisse du refrig@ateur
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrig@ateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3alveolea reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pae utiliser un adaptateur.
Ne pae utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher le refrig@ateur sur une prise & 3 alveoles.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du
premier lot de gla(_ons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glagons.
A. Tube en p_sfique pour
canalisafion d'eau
B. Bague
C. Ecrou de
compression
D. Tube de cuivre
24

Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section,
Enl_vement et r_installation des poign_es
(s_rie Architect ®)
1. ,&,I'aide d'une cle Allen de 3/32",desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations 2 et 4.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller la poignee, suivre les instructions dans I'ordre
inverse.
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser la porte du refrigerateur fermee jusqu'a ce vous soyez
pr_t a la soulever de la caisse,
REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte
pendant la reinstallation des charnieres, La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte
(s_rie Architect ®)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir du c6te oppose, preceder comme suit. S'il n'est
pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir la section
"Remplacement de la porte et des charnieres'.
Vis de butee de la porte
Enl_vement des poign_es (s_rie avec panneaux
d_coratifs)
IMPORTANT :
• Enlever la porte du refrigerateur avant d'enlever les poignees.
• Vous devez enlever les poignees pour enlever les panneaux
decoratifs ou pour inverser I'ouverture de la porte.
1. ,&,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever la capsule au sommet
de la porte. Voir I'illustration 3.
2. Frapper le bord inferieur de la poignee de la porte du
refrigerateur vers le haut avec un maillet en caoutchouc,
3. La poignee glissera vers le haut d'environ s/4"(19,05 mm) et se
degagera de la porte,
Remplacement des poign_es (s_rie avec panneaux
d_coratifs) ...... Caisse
1. S'assurer que la garniture du dessous de la porte est installee. 1.
Voir I'illustration 5,
2. Aligner les encoches de la poignee avec les languettes en 2.
metal de montage au c6te de la porte. Glisser la poignee vers
le bas jusqu'& son enclenchement.
3. Frapper le sommet de la poignee avec un maillet en
caoutchouc pour un ajustage serre.
4. ,&,I'aide d'un tournevis Phillips, reinstaller la capsule de la
porte superieure,
Enl_vement de la porte et des charni_res
IMPORTANT :
• Retirer les aliments et tout balconnet ajustable dans les
portes.
• Toutes les illustrations mentionnees darts les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "lfitapes
finales".
Vis de charniere sup_rieure a t_te hexagonale de %s"
OUTILLAGE REOUlS :Cles a douilles a t_te hexagonale de s ,,
%" et _A", tournevis Phillips n ° 2 et un tournevis & lame plate.
Vis de poign#e _t#te plate
Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Bouchon obturateur
de charni#re de caisse
Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transferer ces
pieces du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.
Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse a I'aide de I'embout a lame plate du tournevis
enveloppe dans du ruban a masquer; transferer ceux-ci dans
les trous de charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du r_frig_rateur
1. Enlever la poignee de la porte du refrigerateur y compris les
tiges et les vis de montage. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte, La
transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 5.
3. Enlever la butee de porte du bord inferieur de la porte du
refrigerateur. La transferer du c6te oppose de la porte du
refrigerateur. Voir I'illustration 3,
4. Fixer les tiges de montage de la poignee de la porte sur le
c6te oppose de la porte.
5. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur les tiges
de montage. Voir I'illustration 2. Inserer deux vis de reglage
dans les c6tes de la poignee.
6. Serrer toutes les vis, Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres et de la porte du congelateur.
25

Inversion du sens d'ouverture de la porte
(s_rie avec panneaux d_coratifs)
IMPORTANT :
• Si on souhaite inverser la porte pour pouvoir I'ouvrir du c6te
oppose, proceder comme suit, Si on ne souhaite pas inverser
la porte, voir la section "Remplacement de la porte et des
charnieres".
• On dolt d'abord enlever la poignee de la porte du refrigerateur
de la serie avec panneaux decoratifs pour inverser le sens
d'ouverture de la porte.
1. Enlever les bouchons obturateurs de charnieres de caisse
I'aide de I'embout de la lame plate d'un tournevis enveloppe
dans du ruban a masquer. Deplacer du c6te oppose de la
caisse, Voir I'illustration 1.
2. Enlever les vis de charnieres. Deplacer du c6te oppose de la
caisse. Voir I'illustration 2.
3. ,_,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever la butee de la porte et
la garniture de la porte situees sur le bord inferieur du
compartiment de refrigeration. Voir I'illustration 5,
4. ,_,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever la capsule superieure
de la porte.
5. Enlever les vis de charnieres a t_te hexagonale de 1/4"du
prolongement superieur de la porte, Inverser le prolongement
superieur de la porte de sorte que le coin avec encoche
tourne vers I'interieur de la porte, Voir I'illustration 3,
6. Enlever la garniture de la porte laterale et la garniture de la
poignee en frappant le bord inferieur vers le haut avec un
maillet en caoutchouc mou. La garniture glissera vers le haut
et se degagera de la porte, Voir I'illustration 4.
7. Reinstaller la garniture de la porte inferieure et installer la
butee de la porte du c6te oppose de la porte. Voir
I'illustration 5.
8. En utilisant la garniture de porte du c6te alternatif, expediee
avec le refrig6rateur, aligner les encoches sur la garniture avec
les languettes de montage en metal du c6te de la porte.
Glisser la garniture vers le bas jusqu'a ce qu'elle s'enclenche
en position. Frapper le sommet de la garniture avec un maillet
en caoutchouc pour assurer un ajustage serre. Voir
I'illustration 4.
g. Installer la poignee en alignant les encoches de la poignee
avec les languettes de montage en metal sur le c6te de la
porte. Glisser la poignee vers le bas jusqu'a son
enclenchement, Frapper le sommet de la poignee avec un
maillet en caoutchouc pour assurer un ajustage serre. Voir
I'illustration 4.
10. ,_,I'aide d'un tournevis Phillips, installer le capuchon de la
porte. Voir I'illustration 3,
Remplacement de la porte et des charni_res
REMARQUE : Lorsqu'on inverse une porte de la serie avec
panneaux decoratifs, utiliser la charniere superieure alternative
expediee avec le rdrigerateur.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE :Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis,
3. Aligner correctement la porte de sorte que le bas de la porte
du refrigerateur s'aligne avec le sommet du tiroir du
congelateur. Serrer toutes les vis.
Retirer et r_installer le tiroir du cong_lateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller le tiroir de congelation,
Enl_vement de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement,
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la fagade
du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours, Laisser les vis sur la fagade du tiroir.
3. Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hers des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fagade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
4. Reinstaller la grille de la base.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tous les bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
3. Reinstaller toutes les pieces amovibles et ranger les aliments.
26

S_rie Architecff _
Charni_re sup_rieure
t' A
Q--B
A. Vis de plaque de chamiere
B. Plaque de chami_re sup_rieure
C. Vis de charni_re a t_te
hexagonale de 5/16"
D. Chami&re sup6rieure
Charni_re inf_rieure
A. Cate (sur certains modules)
B. CharM&re centrale
C. Vis de charM&re
A. Vis de retenue de 3/32"
Vue avaflt
ii
A
A. Vis de butte de ta porte
B. Butte de ta porte
@
A
A. Vis de retenue de %2"
A. Boucbons obturateurs de cbarniere
de caisse
oo !o o!oo
A. Vis de chamiere
I
I
I
I
I
Vis frontale de
scellement de la
poign#e de la porte
iiiiiiiiiiiiiiiii
A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)
27

S_rie avec panneaux d_coratifs
A
B
C
A. Garniture du dessus de ta porte
B. Vis 9 t#te hexagonale de 1/4"
C. Pre!ongement du dessus de ta porte
I
A. Garniture de poign#e
B. Garniture de cSt# de porte
A B
A. Garniture du dessous de ta porte
B. But#e de porte
A. Vis de chamiere
28

Selon votre modele, le refrigerateur peut comporter quatre
roulettes reglables (Style 1) ou une vis (pied) de reglage de
I'aplomb (Style 2) situees a la base du refrigerateur. Si votre
refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se
ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du
refrigerateur en suivant les instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers sol pour la detacher.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
Style 1-Nivellement avant et arri_re
A I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de 3/8",tourner les vis de
reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque c6te du
refrigerateur.
REMARQUE :Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de reglage et
les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut
_tre necessaire de tourner les vis de reglage plusieurs tours pour
ajuster I'inclinaison du rdrigerateur.
Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer fermement
en contact avec le sol, pour que le refrigerateur ne puisse
s'incliner vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du congelateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers la
droite.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers la
gauche.
A. Vis de r_glage arriere
B. Vis de r_glage avant
C. Pied de stabilisation
Style 2-Vis (pied) de reglage de I'aplomb
/_,I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de W', tourner la vis
(pied) de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur la vis (pied) de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II
peut 6tre necessaire de tourner la vis (pied) de reglage de
I'aplomb plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du rdrigerateur
• Pour soulever, tourner la vis (pied) de reglage de I'aplomb
dans le sens horaire.
• Pour abaisser, tourner la vis (pied) de reglage de I'aplomb
dans le sens antihoraire.
/
A. Vis pour r_glage de I'aplomb
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner leg_rement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de
reglage des roulettes dans le sens horaire. IIfaudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes de fa_on egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
II est possible qu'a certaines occasion vous deviez enlever
I'ensemble decoratif installe a I'usine, comme les cas de
demenagement du refrigerateur a une nouvelle habitation ou
I'installation de panneaux decoratifs personnalises. Veuillez bien
lire toutes les instructions avant d'enlever I'ensemble decoratif et
les panneaux decoratifs.
A
q
A. 2V2" (6,35 cm) de d_gagement
B. Panneau d_coratif en relief
C. Panneau de tiroir en relief
29

Enl_vement du panneau de la porte
IMPORTANT :
• La porte dolt _tre enlevee du refrigerateur avant d'enlever la
poignee.
• La garniture superieure dolt _tre enlevee du refrig6rateur avant
d'enlever le panneau de la porte.
1. Enlever la poignee du refrig6rateur :
•/_,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever le couvercle du
sommet de la porte.
• Frapper le bord inferieur de la poignee de la porte du
refrigerateur vers le haut avec un maillet en caoutchouc.
• La poignee glissera vers le haut environ 3/4"(19,05 mm) et
se degagera de la porte.
2. Enlever le panneau de la porte :
• Glisser le panneau decoratif et la planchette de
remplissage vers I'exterieur.
• Remiser le panneau et la planchette de remplissage
soigneusement pour emp_cher les egratignures.
R_installation du panneau de porte
1. Reinstaller le panneau de porte du refrigerateur :
• Glisser soigneusement le panneau decoratif d'epaisseur
maximale de 1/4"(6,35 mm) dans les rainures fournies dans
le couvercle de la porte inferieure et la garniture laterale.
• Glisser la planchette de remplissage en place derriere le
panneau decoratif si necessaire.
2. Fixer la poignee et la garniture.
3. Reinstaller la porte du rdrigerateur.
Enl_vement et r_installation du panneau du tiroir du
cong_lateur
REMARQUE : II n'est pas necessaire d'enlever le tiroir du
congelateur pour enlever ou reinstaller le panneau decoratif.
1. Retirer le tiroir du congelateur pour avoir acces aux vis de la
poignee.
2. ,&,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever les vis de la poignee et
soulever la poignee.
3. Glisser le panneau decoratif et la planchette de remplissage
travers I'ouverture de la poignee.
4. Reinstaller les panneaux decoratifs en inversant les
instructions.
Entretien des panneaux d_coratifs
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant pour acier
inoxydable et poll ou un savon doux et de I'eau avec un linge
doux, propre et humide.
2. Rincer a fond les panneaux et secher en absorbant I'eau
comme un buvard, a I'aide d'un chiffon sec ou d'une peau de
chamois.
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des
nettoyants qui contiennent des solvants tels que
I'ammoniaque. IIs peuvent endommager la surface des
panneaux.
Installation des panneaux personnalis_s en bois
Si vous prevoyez installer des panneaux decoratifs personnalises
en bois, vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un
ebeniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les
encarts des panneaux en bois.
Dimensions pour I'usinage du panneau de porte
Panneaux unis :
On peut creer un panneau uni personnalise de 1/4"(6,35 mm)
maximum d'epaisseur pour remplacer vos panneaux decoratifs.
Les panneaux en bois unis de moins de 1/4"(6,35 mm) d'epaisseur
ne sont pas recommandes.
Panneaux en relief :
Un panneau en relief peut _tre cre6 en vissant ou en collant des
panneaux en bois & un appui de 1/4"(6,35 mm) ou en utilisant un
panneau de %" (19,05 mm) avec rebord aminci. Accorder un
degagement de 21/2'' (6,35 cm) minimum entre le rebord en relief
du panneau et la poignee.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
•Le panneau de la porte du refrigerateur ne devrait pas
exceder 30 Ib (14 kg).
• Le poids combine des panneaux de la porte du
congelateur ne devrait pas exceder 15 Ib (7 kg).
Dimensions pour les panneaux en bois personnalis_s
Porte du r_frig_rateur de 20 pi cu
35%"
(90,5 cm) -_
42"
(106,7 cm)
36111o"
I"<-_ (91,6 cm) _1
23_/4''
(59,1 cm)
!
Dimensions pour I'usinage du cSt_ de la poign_e des
panneaux de la )orte en relief (vue du bout)
1
1/_,,(6 ram) max, /
/
21/_'' (6,35 cm)
Amin, B
A. Poign_e
B. Panneau de porte
30

(vue lat_rale)
t/2" j Sommet
(1,3 ore)
min,
Centrer les d6tails
de la face avant ....-..-_-'--_ _.i _-
entre les d_calages
%" 1
(9,5 ram)
rnin,
_V4"
(6,35 mm) max,
Fond
___ t/4"
(6,35 mm) max,
UTILISATION
P P
DU REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter des commandes electroniques ou
des commandes numeriques.
IMPORTANT:
• Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrig@ateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrig@ateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
@re aMmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrig@ateur et du
congelateur a un reglage plus 61eve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommandes devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temp@ature est trop elevee ou trop basse darts les
compartiments de refrig@ation et de congelation, v@ifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur et du
congelateur sont prer6gl6es a I'usine. Lors de la premiere
installation du refrigerateur, s'assurer que les commandes du
refrigerateur et du congelateur sont toujours prereglees aux
reglages recommandes tel qu'illustre.
R_glage recommand_ "4"
®0® ®0®
@LO COINER (OLD _OLDER
FREEZER RecommendedSetfiags:d REFRIGERATOR
ColdestSeltings:7
D_sactivation/activation du r_frig_rateur :
• Pour eteindre le refrigerateur, appuyer sur la touche a fleche
du congelateur vers le bas jusqu'a ce qu' un tiret (-) apparaisse
sur I'afficheur du rdrig@ateur et du congelateur. Aucun
compartiment ne refroidira.
Ajustement des commandes _lectroniques
La gamme de temp@atures pour chaque compartiment va de
1 a 7 (reglage le plus froid).
Appuyer sur les touches a fleche (haut ou bas) pour ajuster la
temperature. Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran
la fois, sauf Iors de la mise en marche du refrig@ateur. Toujours se
souvenir d'attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrig@ateur
ou le congelateur, utiliser les reglages indiques au tableau ci-
dessous comme guide.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage du
REFRIGC:RATEUR au
chiffre plus eleve suivant
CONGELATEUR trop tiede/pas Tourner le reglage du
assez de gla9ons CONGCLATEUR au
chiffre plus eleve
suivant.
RCFRIGC:RATEUR trop froid Tourner le reglage du
RCFRIGERATEUR au
chiffre plus bas suivant
CONGC:LATEUR trop froid Tourner le reglage du
CONGCLATEUR au
chiffre plus bas suivant
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustre.
R_glages recommand_s
Warmer
Colder @
0°F Recommended 38"F Recommended
FREEZER REFRIGERATOR
_ armer
Colder
IMPORTANT : Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur
indique la temperature reelle du compartiment.
D_sactivation/activation du r_frig_rateur :
• Appuyer a plusieurs reprises sur la touche (+) du congelateur
jusqu'a I'apparition de "OFF" sur I'affichage du congelateur.
Le refrig@ateur s'arr_tera au bout de quelques secondes.
Aucun compartiment ne refroidira.
• Appuyer sur la touche (-) du refrigerateur ou du congelateur
pour mettre le refrigerateur en marche.
Ajustement des commandes num_riques
La commande du RCFRIGCRATEUR r_gle la temperature du
compartiment de refrig@ation. La commande du CONGELATEUR
regle la temp@ature du compartiment de congelation.
S'il est n_cessaire d'ajuster la temp@ature dans le compartiment
de refrig@ation ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
31

Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche (+) ou (-), le
point de reglage actuel de la temperature s'affiche. L'affichage
indique le point de reglage pendant environ 3 secondes puis
revient a la temperature reelle.
• Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'a I'affichage du point
de reglage desire de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la
temperature puisse se stabiliser.
38°F Recommended
REFRIGERATOR
_ Warmer
G Colder
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage du
RERIGERATEUR 1 ° plus
bas
CONGC:LATEUR trop tiede/gla£:ons Tourner le reglage du
pas prepares assez vite CONGC:LATEUR 1o plus
bas
RCFRIGC:RATEUR trop froid Tourner le reglage du
RCRIGCRATEUR 1° plus
haut
CONGC:LATEUR trop froid Tourner le reglage du
CONGC:LATEUR 1° plus
haut
Autres caract6ristiques du centre de commande
Max Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
• Appuyer sur la touche Max Cool pour regler le congelateur et
le refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer a nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au
point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE : La caracteristique Max Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ.
Max Cool
©
Caract_ristique Optimlce _
La caracteristique Optimlce ® augmente la production de gla(_ons,
ce qui est utile en periode d'utilisation intense de glagons.
• Appuyer sur la touche Optimlce ®pour regler le congelateur au
reglage de temperature le plus bas. Appuyer a nouveau sur la
touche Optimlce ®pour revenir au point de reglage normal du
congelateur.
REMARQUE : La caracteristique Optimlce ®s'eteindra
automatiquement au bout de 24 heures environ.
O
Optimlce
Holiday Mode (mode vacances)
En mode vacances, le congelateur ne degivre pas
automatiquement aussi frequemment afin d'economiser I'energie.
• Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Holiday Mode jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume.
Appuyer a nouveau sur Holiday Mode ou ouvrir la porte du
refrigerateur pour desactiver cette caracteristique.
REMARQUE : La porte du refrigerateur peut _tre ouverte
dans I'heure qui suit le reglage du mode vacances sans
desactiver la caracteristique.
Holiday Mode
©
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature)
La caract6ristique Temp Alarm (alarme de d_passement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures darts les compartiments de refrigeration et de
congelation excedent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affichee.
• Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche Temp
Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
Alarme indiquant un r_chauffement : Un signal d'alarme sera
emis a plusieurs reprises si les temperatures darts les
compartiments de refrigeration ou de congelation exc_dent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles et
les temperatures les plus elevees atteintes dans les
compartiments.
• Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'a ce que le
refrigerateur revienne a la temperature reglee.
m
O
Temp
Alarm
32

Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee.
• Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque la
caracteristique Door Alarm est activee.
!
O
Door
Alarm
T_moin lumineux de I'_tat du filtre &eau et r_initialisation
du filtre (sur certains modules)
Voir "Systeme de filtration de I'eau'.
Commandes num_riques -Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences de
I'utilisateur si desir&
Afflchage de la temperature (F_C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbath (SAB)
IMPORTANT : Cette preference ne desactive pas les lampes
internes.
ON (marche) - Toutes les lampes du panneau de commande
desactiv6es.
OFF (arr_t) - Toutes les lampes du panneau de commande
activees.
REMARQUE : Appuyer sur n'importe quelle touche du panneau
de commande pour reactiver les lampes du panneau de
commande.
Pour accL=der au menu des preferences de I'utilisateur:
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparaft sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F ou C)
ou (ON ou OFF) apparaft sur I'affichage du refrig6rateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de prderence. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
rdrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les prderences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes ou en fermant la porte du
compartiment de refrigeration.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH @leve).
FRUIT (fruits} /LOW (bas} [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes a peaux.
VEGETABLES (legumes) /HIGH (_leve) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes a feuilles frais.
a
, r? _.......
Mise en marche/arr_t de la machine _glagons
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla£_ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF @levee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de gla9ons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
@levee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des glagons
•La machine a gla_ons devrait produire une quantite de
gla9ons complete environ toutes les 3 heures.
• Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
• La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla£ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla_ons et causer une pietre qualite des gla£_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a glagons.
33

IMPORTANT :
• Apr_s avoir connecte le refrigerateur a Linesource
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Appuyer sur
le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le rel&cher
pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
rep6ter I'operation (appui sur le bouton du distributeur
pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes)
pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer Fair du filtre et du syst_me de distribution d'eau.
Une vidange supplementaire peut _tre necessaire clans
certains domiciles. Pendant I'evacuation de I'air du systeme,
de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distributeur.
• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution.
Le filtre & eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrig&ration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
T_moin lumineux de I'_tat du flltre &eau
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Lorsque le temoin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre & eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre a eau dolt _tre installe. Voir "Systeme de
filtration de I'eau".
Apr_s remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les
temoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'eteignent.
Order Replace
0
Filter
Reset
Remplacement du filtre & eau
Pour acheter un filtre a eau de rechange, modele 67003523, piece
n°4396395, contactez votre revendeur ou composez
le 1-800-442-9991 (€:.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : L'air emprisonne clans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
decharge bleu.
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'a la butee. EmboRer
le couvercle du filtre pour fermer.
REMARQUE : Le distributeur peut _tre utilise sans installer de
filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.
34

ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r6frig6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un tinge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour que votre r6frig_rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou
marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable n ° 4396920 approuve par le fabricant.
Pour commander le produit de nettoyage, composer le
1-800-442-9991 (€:.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig6ration
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le couvercle de I'ampoule d'eclairage vers
I'arriere du compartiment pour le liberer de I'ensemble
d'eclairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Reinstaller le couvercle de I'ampoule d'eclairage en inserant
les onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque
c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la
lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong61ation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour acceder
I'ensemble d'eclairage.
2. Le couvercle de I'ampoule d'eclairage s'ouvre par I'arriere.
Appuyer fermement sur les encoches a I'arriere du couvercle
et tirer le couvercle vers le bas.
3. Enlever le couvercle et remplacer I'ampoule grillee avec une
ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du couvercle dans le rev_tement et
enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
35

P
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
pour 6viter le coQt d'un appel de service.
Aux I_.-U.,www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
• Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• La prise electrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
•Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
d6clench6? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
• Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du r6frig_rateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r6frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a et6 reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
•Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
• Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'6clatement - contraction/expansion des parois
internes, parficulierement Iors du refroidissement initial
• Bruit d'6coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
• GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons
Les portes ne ferment pas compl6tement
•La porte est-elle bloqu6e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
•Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
36

Les portes sent difficiles &ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'_tanch_ite sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux eta I'eau
tiede, Rincer et secher avec un linge doux,
La temperature est trop _lev_e
•S'agit-il d'une nouvelle installation? Accerder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig@ateur se refroidisse
completement.
•La/Les porte(s) est/sont-elle(s) frequemment ouverte(s) ou
laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de penetrer
dans le refrig@ateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees,
• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temp@ature normale.
• Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temp@ature au bout de 24 heures, Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ &I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidite.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de penetrer
dans le refrig@ateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees,
i @i
La machine agla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla_ons
• Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig@ateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau, Redresser la
canalisation d'eau.
•La machine aglaqons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla(_ons.
• La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferrule?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
•Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
•Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
• Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons, Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou real
installe, Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
37

Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
•Un filtre _leau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si la qualite des
glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou real
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• Un syst_me de filtration de I'eau _losmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
•Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre6 et qualifi&
GoOt, odeur ou couleur grise des glagons
•Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla(_ons.
•Les gla£ons ont-ils _t_ gardes trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment a glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla(;ons.
• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
•L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre _leau est-il installe sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
•Le r_frig_rateur est-il connecte _I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
•La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Redresser la canalisation d'eau.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
•Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
•Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte en has de la porte du refrigerateur.
Voir "Portes du refrigerateur".
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _te r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement settees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tiede
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree &
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
•Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment et_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
•Le r_frigerateur est-il branch_ _I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
38

P
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Systbme de filtration d'eau interieur
Modble 67003523-750 /Capacit6 : 750 gallons (2839 litres)
@Syst_me test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (r&duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (r&duction de plomb,
mercure, atrazine, toxaph_ne, kystes, turbidit6, amiante, et lindane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiquees darts I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
R6d. de substances Critbres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent %de r6d. %de r6d.
Effets esth6tiques r6duction NFS I'eau &traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore r_duction de 50 % 1,88 mg/L 2,0 rng/L _+10 % 0,06 mg/L 0,05 rng/L 96,84 >97,26
Particules (classe I*) r_duct on de 85 % 5 700 000 #/mL AUpar_icules/mLmOins10 000 69 000 #/mL** 30,583 #/mL 98,94 99,52
R6duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent %de r6d. %de r6d.
contaminant r6duction NFS I'eau &traiter maximal moyen minimale moyenne
Plornb :a pH 6,5 0,010 rng/L 0,153 rng/M 0,15 mg/L _+10 % < 0,001rng/L < 0,001rng/L >99,29% >99,35 %
Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29% >99,33 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91 95,70
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93 86,22
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001mg/L < 0,001 mg/L 91,67% 92,97 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99 %
Amiante 99 % 155 MF/L 107a 108fibres/L tt < 1 MF/L < 1 MF/L >99,99 % >99.99 %
Kystes _ >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. < 1 #/L _ < 1 #/L _ >99,99 >99,99
Turbidit_ 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2 97,09
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001 mg/L 0,000 mg/L 96,50 % 98,72 %
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications
Temperature = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre.
Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie
estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge (Replace/
remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le
filtre. Utiliser une cartouche de remplacement 67003523,
commander la piece n° 4396395. Prix sugger6 au detail en
2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.
• Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apr_s le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
• Veuillez vous referer a la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant.
contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
• Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po _ (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1 °- 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a < 1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
t_Fibres de Iongueur sup_rieure a 10 IJm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
39

GARANTIE DU RI FRIGI RATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m&nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes & ou
fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apr_s d6sign&es "KitchenAid") paiera pour les pieces sp6cifi6es par I'usine et la
main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat&riaux eu de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par
KitchenAid.
Sur les med_les avec un filtre & eau : garantie limit6e de 30 jours sur le filtre _ eau. Pendant 30 jours & compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre
est utilis& et entretenu cenformement aux instructions jointes _ ou fournies avec le preduit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange pour
corriger les vices de mat6riaux eu de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA .DEUXII_ME .A LA CINQUII_M.E ANNI_E !NCLU.SIVEMENT SUR .LA DOUBLURE
DE LA CAVITE ET LES PIECES DU SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE
De la deuxi_me _ la cinqui_me ann6e inclusivement _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu
conform6ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le preduit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la r¶tion de la deublure de
la cavit6 du r6frig@ateur/cong61ateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de mat@iaux ou de fabrication. De
m_me, de la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pi_ces sp6cifi_es par I'usine et
la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication dans le syst_me de r&frig@ation scell& II s'agit des pi_ces suivantes :
compresseur, &vaperateur, condenseur, s&choir et conduits de connexion. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service d_sign&e par
KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E. DE LA SIXII_M.E .&.LA DIX.II_ME .ANNEE INCLUSIVEMENT SUR
LES PIECES DU SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE
De la sixieme & la dixieme annie inclusivement _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m_nager est utilis_ et entretenu
conform_ment aux instructions jointes & ou fournies avec le preduit, KitchenAid paiera pour les pieces sp_cifi6es par I'usine pour corriger les
vices de mat&riaux ou de fabrication dans le systeme de r_frig@ation scell&. II s'agit des pi_ces suivantes : compresseur, _vaporateur,
condenseur, s&cheir et conduits de connexion.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m_nager, montrer _ I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou
r&parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plemberie du domicile.
2. Les visites de service pour r&parer eu remplacer les ampoules _lectriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres _ eau.
3. Les r¶tiens lersque le gros appareil menager est utilis_ _ des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les demmages imputables _ : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'_lectricite ou de plomberie, ou I'utilisatien de produits non appreuv&s par KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due _ une d_faillance du r_frig@ateur ou du ceng_lateur.
6. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilis6s hers des Etats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m_nager est congu pour _tre r_par_ & domicile.
8. Les r¶tions aux pi_ces ou syst_mes r&sultant d'une modification non autoris_e faite _ I'appareil.
9. Les frais de voyage eu de transport pour le service d'un preduit dans les r&giens _leign&es.
10. La d_pose et la r_installatien de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible eu n'est pas install6 cenformement aux
instructions d'installatien fournies.
11. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilis_ dans un pays autre que le pays oQ il a _t_ achet&
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICIT, ES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRt_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA Rt_PARATION
PRt_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IM.PLIC.ITES, Y COM.PRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE
/_,UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE Pt_RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES
IMPLIClTES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER_ DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETI-E GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ t_GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.
.&,I'ext@ieur du Canada et des 50 Fttats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter vetre marchand KitchenAid autoris& pour
d6terminer si une autre garantie s'applique. 5/07
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux ¢.-U., visiter www.kitchenaid.com Au Canada, visiter www.kitchenaid.ca
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter whirlpool au num@o ci-dessous.
Ayez votre num6ro de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de s6rie sur la paroi int_rieure droite du
r_frig6rateur.
Pour assistance ou service aux 12.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & KitchenAid en soumettant toute question ou probleme & I'adresse
suivante :
Aux €:tats-Unis : Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'interaction avec la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ult@ieure.
W10137649A
SP PN W1013750A 8/07
© 2007.All rights reserved. ® Registered Trademark/TMTrademarkof KitchenAid,U.S.A.,KitchenAidCanadalicenseein Canada PrintedinU.S.A.
Tousdroitsr_serves. ¢ Marque d_pos_e/TM Marque decommercede KitchenAid,U.S.A.,Emploi sous licenceparKitchenAidCanadaauCanada Imprim_ aux E.-U.
