Danby DCR045B1BSLDB 4.5 cu. ft. Compact Fridge with True Freezer in Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide Specification
DCR045B1BSLDB photo

User Manual

This is the main product document for model DCR045B1BSLDB.

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
Please write down your serial number and date of purchase. You
must keep the original proof of purchase receipt to receive warranty
services.
Register your new appliance online and fi ll out a product survey to
receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION at www.danby.
com/support/product-registration/
Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more.
For Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support, or call 1-800-263-2629.
1
*
*
Danby Products Ltd, Guelph, Ontatrio, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademark of Danby Products Printed in China
2023.04.03
We are proud of our quality
products and we believe in
dependable service. You are
entitled to warranty coverage as
described in this owner’s manual.
COMPACT REFRIGERATOR
Model
Number
DCR045B1BSLDB
Serial
Number
Date of
Purchase
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER:
Risk of fi re or explosion. Flammable refrigerant used. Do not
puncture refrigerant tubing.
Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel,
to minimize product damage or safety issues.
Consult repair manual or owner’s guide before attempting to service
this product. All safety precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-
in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
CAUTION:
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old
appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not easily climb inside.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental capabilities may be different or
reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons
receive supervision or training to operate the appliance by a person
responsible for their safety.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ces and other working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong
plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly
grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates
the voltage and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock. Consult a qualifi ed electrician or service agent if the
grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists
as to whether the appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension cords or together with
another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power
cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground
prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded
(two prongs) adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualifi ed person in order to
avoid hazard.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
LOCATION
Two people should be used when moving the appliance.
Remove interior and exterior packaging prior to installation. Wipe
the outside of the appliance with a soft, dry cloth and the inside with
a lukewarm wet cloth.
Place the appliance on a fl oor that is strong enough to support it
when it is fully loaded.
Do not place the appliance in direct sunlight or near sources of heat,
such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to
perform improperly.
Do not use the appliance near water, for example in a wet basement
or near a sink.
Before connecting the appliance to a power source, let it stand
upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility
of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
This appliance is 54.2 cm (21.3 inches) wide by 85.2 cm (33.5
inches) high by 58.5 cm (23 inches) deep.
Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the back, sides and top
of the appliance and all adjacent walls.
This appliance is intended for free-standing installation only and
is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
• IMPORTANT: Ensure that the door is fully closed when the appliance
is in operation. Failure to fully close the door can lead to excessive
condensation and potential water damage to fl ooring under the
appliance. Danby will not be responsible for damages from misuse.
• IMPORTANT: This refrigerator is intended for household use only. It is
not designed for outside installation, including anywhere that is not
temperature controlled, e.g., garages, porches, vehicles, etc.
background
OPERATING INSTRUCTIONS
6
FEATURES
1. Freezer compartment
2. Door switch
3. Thermostat dial
4. Glass shelf
5. Crisper with glass cover
6. Magnetic gasket.
7. Door bins
8. 2 L bottle storage
9. Adjustable foot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TEMPERATURE SELECTION
The temperature of the appliance can be adjusted by turning the
thermostat dial.
The higher numbers indicate the coldest setting.
The lower numbers indicate the warmest setting.
The “O” position will turn off the cooling function.
Internal temperature of the appliance can vary based on ambient
temperature, the quantity of items stored and how frequently the door is
opened.
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable foot on the bottom of the appliance that can be
turned up or down to ensure that the appliance is level.
1. Turn the leveling foot counter-clockwise until the top of the foot is
touching the bottom of the cabinet.
2. Slowly turn the leveling foot clockwise until the appliance is level.
background
OPERATING INSTRUCTIONS
7
DEFROSTING INSTRUCTIONS
The freezer in this appliance is equipped with a manual defrost system.
The freezer should be defrosted approximately every six months or any
time the layer of frost inside the freezer compartment reaches 6 mm
(1/4”) thick. Defrosting may take a few hours, depending on the amount
of accumulated ice and the ambient indoor temperature.
To begin the defrosting process, remove all food from the appliance and
unplug it from the power source. The ice from the freezer section will
melt and drain into a pan above the compressor where it will evaporate.
To speed up the defrosting process, leave the doors open.
Monitor the refrigerator closely during the defrosting process to avoid
water spilling and causing damage to fl ooring or counter tops.
Once defrosting is complete, set the thermostat control to the maximum
setting and allow the appliance to run empty for approximately 2 - 3
hours before returning to the desired setting and replacing food.
Note: Never use sharp or pointed instruments to remove ice from the
freezer compartment. The freezer compartment contains refrigerated gas
lines and if accidentally pierced it will render the refrigerator inoperable
and void the manufacturers warranty. Do not allow the refrigerator to
continue operation if the freezer compartment is pierced.
background
OPERATING INSTRUCTIONS
8
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any length of time
during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours
before plugging it in to avoid damage to the internal components.
1. Remove the upper hinge cover and the upper hinge from the top right
side of the cabinet. Remove the screw hole cover from the top left side
of the cabinet.
2. Remove the hinge hole cover from the top left side of the door and
install it on the top right hand side of the door. Remove the door from
the cabinet.
3. Remove the adjustable foot from the bottom left side of the cabinet.
Remove the lower hinge from the bottom right side of the cabinet.
4. Unscrew the hinge pin and remove it from the hinge.
5. Flip over the lower hinge.
6. Reinstall the hinge pin.
7. Install the lower hinge on the bottom left side of the cabinet. Install the
adjustable foot on the lower right side of the cabinet. Install the door
on the cabinet.
8. Install the upper hinge on the top left side of the cabinet. Install the
screw hole cover on the top right side of the cabinet.
Note: Ensure that the top of the door is level with the top of the cabinet
and that the rubber gasket is making a good seal with the cabinet all the
way around before tightening the screws on the upper hinge.
background
OPERATING INSTRUCTIONS
9
1
2
4
3
5
6
8
7
background
10
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
Use a soft cloth to clean the the outside of the appliance.
Use a soft, damp cloth and some mild detergent to clean the inside of
the appliance. Ensure the interior is dry before plugging in.
Wash removable shelves with mild detergent, then dry and wipe with
a soft cloth.
It is important to keep the area clean where the door seals against
the cabinet. Clean this area with a soapy cloth, then rinse with a
damp cloth and wipe dry.
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance
as they can damage the appearance of the fi nish. Never use any
commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the
appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not
affect the temperature of your appliance if you minimize the number
of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer
period of time, take the proper steps to protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if
operation has been interrupted.
background
11
VACATION
Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of
less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months,
remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the
interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door
open slightly, blocking it open if necessary.
MOVING
Make sure the appliance is empty.
Secure the shelves with tape.
Secure the door with tape.
Turn the adjustable foot up to the base to avoid damage.
Protect the outside of the appliance with a blanket or similar item.
Be sure the appliance stays in the upright position during
transportation.
If the appliance is placed on its back or side during transportation,
upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours
before plugging in to avoid damage to internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular household waste, it should
be taken to the appropriate waste collection point for recycling of
electrical components. For information on local waste collection points,
contact your local waste removal agency or government of ce.
CARE & MAINTENANCE
background
12
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What is the electrical rating?
Please refer to the rating plate located on the back of the cabinet.
How much does it cost to run the freezer?
Please refer to the energy guide.
Can I use an extension cord?
No, an extension cord may not be used.
I am having trouble opening the door; why?
The refrigerator door may be diffi cult to open immediately after closing
it. This is normal and is due to the pressure difference between the cold
interior of the refrigerator and the warm air that has just entered the
refrigerator when it was opened. The pressure will equalize within a few
minutes.
I had my fridge on its back side to bring it home. Can I use it
right away?
Please allow it to sit upright for 6 hours before plugging it in.
The refrigerator smells like new plastic. What can I do?
It is common for new appliances to have a slight plastic smell. Ensure
that you have removed all packing material from the fridge. Clean the
inside of the cabinet by following the cleaning instructions. Place an
open box of baking soda in the refrigerator to absorb any remaining
odour.
How do I set the temperature?
The higher numbers indicate the coldest setting.
The lower numbers indicate the warmest setting.
The “O” position will turn off the cooling function.
background
TROUBLESHOOTING
13
No power
A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
Temperature setting is too warm
The door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator runs continuously
Temperature setting is too cold
The door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator makes a gurgling noise when operating
This noise is completely normal. The refrigerant inside the appliance
will make a gurgling noise as it changes from a liquid to a gas and
back again.
background
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship,
provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This
warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited
(Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and
is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
First 12 months: During the fi rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be
defective, will be repaired or replaced, at warranter’s option, at no charge to the original purchaser.
To obtain service: Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualifi ed service technician. If service is performed on
the unit by anyone other than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall
be void.
Boundaries of In Home service: Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service”
to the proximity of an authorized service depot. Any appliance requiring service outside the limited
boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s responsibility to transport at their own expense to the
original point of purchase or a service depot for repair. If the appliance is installed in a location that is 100
kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must be delivered to the nearest authorized
Danby Service Depot by the purchaser. Transportation charges to and from the service location are not
protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or
damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use,
whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees,
express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties,
conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or
guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly excluded. Save as
herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the
unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and
by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from
any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by
any of the following:
1. Power failure.
2. Damage in transit or when moving the appliance.
3. Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4. Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or
abnormal operating conditions (i.e.. extremely high or low room temperature).
5. Use for commercial or industrial purposes (i.e.. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6. Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, fl oods etc.
7. Service calls resulting in customer education.
8. Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors
that is not approved for outdoor application, including but not limited to: garages, patios, porches or
anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty
service is required, present the proof of purchase to our authorized service depot.
Danby Products Ltd.
Guelph, Ontario, Canada
Danby Products Inc.
Findlay, Ohio, U.S.A.
1-800-263-2629
background
15
Veuillez noter votre numéro de série et la date d’achat. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour bénéfi cier des services de
garantie.
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne et remplissez un sondage sur
le produit pour recevoir une EXTENSION DE GARANTIE GRATUITE DE 2
MOIS sur www.danby.com/support/product-registration/
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux
FAQ et bien plus encore.
Pour le service client, veuillez remplir le formulaire Web à l’adresse
www.danby.com/support ou appeler le 1-800-263-2629.
Danby Products Ltd, Guelph, Ontatrio, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, Findlay, Ohio, USA 45840
*Marque de commerce des produits Danby Imprimé en chine
2023.01.26
Nous sommes fi ers de nos produits
de qualité et nous croyons en un
service fi able. Vous avez droit à
la couverture de la garantie telle
que décrite dans ce manuel du
propriétaire.
*
*
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Numéro
de modèle
DCR045B1BSLDB
Numéro
de série
Date
d’achat
background
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
16
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER :
Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide frigorigène infl ammable
utilisé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le personnel de service
autorisé en usine, afi n de minimiser les dommages sur les produits ou
les questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant
d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de manutention.
Ne pas stocker des substances explosives comme les bombes aérosol
avec un propulseur infl ammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou
dans la structure intégrée, sans obstruction.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés
par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments
de stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
ATTENTION :
Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
background
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
17
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien
appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants ne puissent pas
facilement monter à l’intérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de
connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision
ou de formation pour faire fonctionner l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques
et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non commerciales.
background
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
18
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque
de choc électrique en fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de mise à la terre avec
une fi che à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur
une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale
à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la
tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fi che de mise à la
terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien
qualifi é ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne
sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si
l’appareil est correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre
appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon
d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche
du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou
d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualifi ée similaire afi n
d’éviter tout risque.
background
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
19
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées pour déplacer l’appareil.
Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant l’installation. Essuyez
l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur
avec un chiffon humide tiède.
Placez votre appareil sur un plancher qui est assez fort pour le
soutenir quand il est complètement chargé.
Ne placez pas l’appareil directement dans la lumière du soleil
ou à proximité de sources de chaleur, comme un poêle ou un
réchauffeur, car cela peut augmenter la consommation électrique.
Des températures ambiantes extrêmes et froides peuvent également
provoquer dysfonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par exemple, dans un sous-
sol humide ou près d’un évier.
Avant de brancher l‘appareil à une source d’alimentation, laissez
- le debout pendant environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de la
manipulation pendant le transport.
Cet appareil est 54,2 cm (21,3 pouces) de large par 85,2 cm (33,5
pouces) de haut par 58,5 cm (23 pouces) de profondeur.
Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre le dos, les côtés et le
dessus de l’appareil et les parois adjacentes.
Cet appareil est destiné uniquement à une installation autonome
et ne doit pas être intégré dans une armoire ou un compteur. La
construction de cet appareil peut provoquer un dysfonctionnement.
• IMPORTANTE: Assurez-vous que la porte est complètement
fermée lorsque l’appareil est en marche. Le fait de ne pas fermer
complètement la porte peut entraîner une condensation excessive
et des dégâts d’eau potentiels au plancher sous l’appareil. Danby
ne sera pas responsable des dommages résultant d’une mauvaise
utilisation.
• IMPORTANTE: Ce réfrigérateur est destiné à un usage domestique
uniquement. Il n’est pas conçu pour une installation à l’extérieur, y
compris partout où la température n’est pas contrôlée, par exemple,
les garages, les porches, les véhicules, etc.
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La température de l’appareil peut être réglée en tournant la molette du
thermostat.
Les nombres plus élevés indiquent le réglage le plus froid.
Les nombres inférieurs indiquent le réglage le plus chaud.
La position “O” éteindra la fonction de refroidissement.
La température interne de l’appareil peut varier en fonction de la
température ambiante, de la quantité d’articles stockés et de la fréquence
d’ouverture de la porte.
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a un pied réglable au bas de l’appareil qui peut être monté ou bas
pour s’assurer que l’appareil est au niveau.
1. Tournez le pied de nivellement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le haut du pied touche le bas de
l’armoire.
2. Tournez lentement le pied de nivellement dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit au niveau.
CARACTÉRISTIQUES
1. Compartiment congélateur
2. Interrupteur de porte
3. Cadran du thermostat
4. Étagère en verre
5. Bac à légumes avec couvercle en
verre
6. Joint magnétique.
7. Bacs de porte
8. Stockage pour bouteilles de 2 litres
9. Pied réglable
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
21
INSTRUCTIONS DE DÉCONGÉLATION
Le congélateur de cet appareil est équipé d’un système de dégivrage
manuel. Le congélateur doit être décongelé environ tous les six mois ou
chaque fois que la couche de givre à l’intérieur du congélateur atteint
6 mm (1/4“) d’épaisseur. Le dégivrage peut prendre quelques heures,
en fonction de la quantité de glace accumulée et de la température
intérieure ambiante.
Pour commencer le processus de dégivrage, retirez tous les aliments
de l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation. La glace
de la section du congélateur fondra et évacue dans une casserole au-
dessus du compresseur où elle s’évapore. Pour accélérer le processus de
dégivrage, laisser les portes ouvertes.
Surveillez attentivement le réfrigérateur pendant le processus de
dégivrage afi n d’éviter le déversement d’eau et d’endommager le
revêtement de sol ou les comptoirs.
Une fois le dégivrage terminé, réglez la commande du thermostat dans
le réglage maximal et laissez l’appareil tourner vide pendant environ
2 à 3 heures avant de revenir au réglage souhaité et de remplacer les
aliments.
Remarque: N’utilisez jamais d’instruments pointu ou pointu pour enlever
la glace du compartiment congélateur. Le compartiment congélateur
contient des conduites de gaz réfrigérées et, s’il est accidentellement
percé, il rendra le réfrigérateur inopérant et annulera la garantie du
fabricant. Ne laissez pas le réfrigérateur continuer à fonctionner si le
compartiment congélateur est percé.
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
22
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant un certain temps
au cours de ce processus, il doit être autorisé à rester debout pendant 6
heures avant de le brancher, afi n d’éviter d’endommager les composants
internes.
1. Retirez le cache de la charnière supérieure et la charnière supérieure
du côté supérieur droit du boîtier. Retirez le cache du trou de la vis
en haut à gauche du boîtier.
2. Retirez le cache du trou de charnière situé en haut à gauche de la
porte et installez-le en haut à droite de la porte. Retirez la porte de
l’armoire.
3. Retirez le pied réglable du côté inférieur gauche du meuble. Retirez
la charnière inférieure du côté inférieur droit de l’armoire.
4. Dévissez l’axe de charnière et retirez-le de la charnière.
5. Retournez la charnière inférieure.
6. Réinstallez l’axe de charnière.
7. Installez la charnière inférieure sur le côté inférieur gauche de
l’armoire. Installez le pied réglable sur le côté inférieur droit de
l’armoire. Installez la porte sur le meuble.
8. Installez la charnière supérieure sur le côté supérieur gauche de
l’armoire. Installez le couvercle du trou de vis sur le côté supérieur
droit du boîtier.
Remarque: Assurez-vous que le haut de la porte est de niveau avec
le haut de l’armoire et que le joint en caoutchouc assure une bonne
étanchéité avec l’armoire avant de serrer les vis de la charnière
supérieure.
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
23
1
2
4
3
5
6
8
7
background
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
24
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le nettoyer.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux et humide et un détergent doux pour nettoyer
l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous que l’intérieur est sec avant de
brancher.
Laver les étagères amovibles avec un détergent doux, puis sécher et
essuyer avec un chiffon doux.
Il est important de garder propre la zone où la porte se scelle contre
l’armoire. Nettoyez cette zone avec un chiffon savonneux, puis rincez
avec un chiffon humide et essuyez.
N’utilisez pas de nettoyants contenant de l’ammoniac ou de l’alcool
sur l’appareil car ils peuvent endommager l’apparence de la fi nition.
N’utilisez jamais de nettoyants commerciaux ou abrasifs ou d’objets
pointus sur aucune partie de l’appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et
ne devraient pas modifi er la température de votre l’appareil si vous
réduisez au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le
courant reste coupé pendant une longue période. il faut prendre des
mesures de protection du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer de redémarrer le
réfrigérateur si l’opération a été interrompue.
background
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
25
VACANCES
Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner pendant les vacances
durant moins de trois semaines.
Longues vacances: Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et mettez-le hors tension.
Nettoyez et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les odeurs et
le développement de moisissures, laissez la porte entrouverte, la
coincer au besoin.
DÉMÉNAGER
Retirez tout ce qu’il contient.
Tournez la patte réglable pour la relever dans la base et éviter tout
dommage.
Maintenez la porte fermée avec du ruban-cache.
Assurez-vous que l’appareil reste bien en position verticale pendant
son transport. Protégez aussi l’extérieur du l’appareil avec une
couverture ou l’équivalent.
Si l’appareil est placé sur son dos ou sur son côté pendant le
transport, après avoir atteint la destination, laissez-le rester debout
pendant 6 heures avant de le brancher pour permettre au liquide de
refroidissement de s’installer.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique
ordinaire, il doit être transporté au point de collecte approprié pour le
recyclage des composants électriques. Pour obtenir des renseignements
sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec
votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du
gouvernement.
background
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
26
Quelle est la puissance électrique ?
Veuillez vous référer à la plaque signalétique située à l’arrière de
l’armoire.
Combien coûte le fonctionnement du congélateur?
Veuillez vous référer au guide de l’énergie.
Puis-je utiliser une rallonge ?
Non, une rallonge ne peut pas être utilisée.
J’ai du mal à ouvrir la porte ; Pourquoi?
La porte du réfrigérateur peut être dif cile à ouvrir immédiatement après
l’avoir fermée. Ceci est normal et est dû à la différence de pression entre
l’intérieur froid du réfrigérateur et l’air chaud qui vient d’entrer dans le
réfrigérateur lors de son ouverture. La pression s’égalisera en quelques
minutes.
J’avais mon frigo à l’arrière pour le ramener à la maison.
Puis-je l’utiliser tout de suite ?
Veuillez le laisser reposer pendant 6 heures avant de le brancher.
Le réfrigérateur sent le plastique neuf. Que puis-je faire?
Il est courant que les nouveaux appareils aient une légère odeur de
plastique. Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage du
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur de l’armoire en suivant les instructions
de nettoyage. Placez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur pour absorber toute odeur restante.
Comment régler la température ?
Les chiffres les plus élevés indiquent le réglage le plus froid.
Les chiffres inférieurs indiquent le réglage le plus chaud.
La position « O » éteindra la fonction de refroidissement.
background
DÉPANNAGE
27
Aucune puissance
Un fusible peut être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Température interne pas assez froide
Le réglage de la température est trop chaud
La porte est mal fermée ou ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans
l’armoire
Proximité d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ou l’humidité ambiante est très élevée
Le réfrigérateur fonctionne en continu
Le réglage de la température est trop froid
La porte est mal fermée ou ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans
l’armoire
Proximité d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ou l’humidité ambiante est très élevée
Le réfrigérateur émet un gargouillement lorsqu’il fonctionne
Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à l’intérieur de l’appareil
émet un gargouillement lorsqu’il passe d’un liquide à un gaz et vice-
versa.
background
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Ce produit de qualité est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication, à condition que l’appareil
soit utilisé dans les conditions de fonctionnement normales prévues par le fabricant. Cette garantie est offerte
uniquement à la personne à qui l’appareil a été initialement vendu par Danby Products Limited (Canada)
ou Danby Products Inc. (U.S.A.) (ci-après «Danby») ou par un distributeur autorisé de Danby, et n’est pas
transférable.
CONDITIONS DE GARANTIE
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours à compter de la date d’achat, sans
prolongation prévue.
12 premiers mois : Au cours des douze (12) premiers mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit
jugées défectueuses seront réparées ou remplacées, au choix de la garantie, sans frais pour l’acheteur
d’origine.
Pour obtenir un service: Contactez le revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté ou contactez le centre
de service agréé Danby le plus proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifi é.
Si le service est effectué sur l’appareil par une personne autre qu’un centre de service autorisé, toutes les
obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites du service à domicile : Danby se réserve le droit de limiter les limites du « service à domicile » à la
proximité d’un dépôt de service autorisé. Tout appareil nécessitant un service en dehors des limites limitées
du “service à domicile” sera la responsabilité du consommateur de le transporter à ses propres frais jusqu’au
point d’achat d’origine ou à un dépôt de service pour réparation. Si l’appareil est installé dans un endroit
situé à 100 kilomètres (62 milles) ou plus du centre de service le plus proche, il doit être livré par l’acheteur
au dépôt de service agréé Danby le plus proche.Les frais de transport vers et depuis le lieu de service ne
sont pas couverts par cette garantie et sont à la charge de l’acheteur.
Rien dans cette garantie n’implique que Danby sera responsable de toute détérioration ou dommage à la
nourriture ou à tout autre contenu de cet appareil, que ce soit en raison d’un défaut de l’appareil ou de
son utilisation, qu’elle soit appropriée ou non.
EXCLUSION
À l’exception de ce qui est prévu dans les présentes, par Danby, il n’y a aucune autre garantie, condition,
représentation ou garantie, expresse ou implicite, faite ou prévue par Danby ou ses distributeurs autorisés
et toutes les autres garanties, conditions, représentations ou garanties, y compris les garanties, conditions,
les représentations ou garanties en vertu de toute loi sur la vente de marchandises ou d’une législation ou
d’un statut similaire sont expressément exclues. Sauf dans les cas prévus aux présentes, Danby ne sera pas
responsable des dommages aux personnes ou aux biens, y compris l’unité elle-même, quelle qu’en soit la
cause ou de tout dommage consécutif résultant du dysfonctionnement de l’unité et par l’achat de l’unité,
l’acheteur accepte par la présente de indemniser et dégager Danby de toute réclamation pour dommages
aux personnes ou aux biens causés par l’appareil.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Aucune garantie ou assurance contenue ou énoncée dans les présentes ne s’applique lorsque des
dommages ou des réparations sont causés par l’un des éléments suivants:
1. Panne électrique.
2. Dommages pendant le transport ou lors du déplacement de l’appareil.
3. Alimentation électrique inappropriée telle qu’une basse tension, un câblage domestique défectueux ou
des fusibles inadéquats.
4. Accident, altération, abus ou mauvaise utilisation de l’appareil, comme une circulation d’air inadéquate
dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (c’est-à-dire une température ambiante
extrêmement élevée ou basse).
5. Utilisation à des fi ns commerciales ou industrielles (c’est-à-dire si l’appareil n’est pas installé dans une
résidence domestique).
6. Incendie, dégâts des eaux, vol, guerre, émeute, hostilité, catastrophes naturelles telles que ouragans,
inondations, etc.
7. Appels de service entraînant l’éducation des clients.
8. Installation incorrecte (c’est-à-dire l’encastrement d’un appareil autonome ou l’utilisation d’un appareil
à l’extérieur qui n’est pas approuvé pour une application extérieure, y compris, mais sans s’y limiter:
les garages, les patios, les porches ou tout autre endroit qui n’est pas correctement isolé ou climatisé).
Une preuve de la date d’achat sera requise pour les demandes de garantie; conserver les factures de
vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d’achat à notre centre de
service autorisé.
Danby Products Ltd.
Guelph, Ontario, Canada
Danby Products Inc.
Findlay, Ohio, U.S.A.
1-800-263-2629
background
29
Anote su número de serie y la fecha de compra. Debe conservar el
comprobante original del recibo de compra para recibir los servicios
de garantía.
Registre su nuevo electrodoméstico en línea y complete una encuesta
sobre el producto para recibir una EXTENSIÓN GRATUITA DE 2 MESES
DE GARANTÍA en www.danby.com/support/product-registration/
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio,
preguntas frecuentes y mucho más.
Para servicio al cliente, complete el formulario web en www.danby.
com/support o llame al 1-800-263-2629.
Danby Products Ltd, Guelph, Ontatrio, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, Findlay, Ohio, USA 45840
*Marca registrada de productos Danby Impreso en China
Estamos orgullosos de nuestros
productos de calidad y creemos
en un servicio confi able. Tiene
derecho a la cobertura de garantía
como se describe en este manual
del propietario.
*
*
REFRIGERADOR COMPACTO
Número
de modelo
DCR045B1BSLDB
Número
de serie
Fecha de
compra
background
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
30
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO:
Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante infl amable usado. No
perforar la tubería del refrigerante.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por
la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de
intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales
o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación.
No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente
infl amable en este electrodoméstico.
ADVERTENCIA:
Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en
la estructura incorporada, sin obstrucción.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de descongelación, distintos de los recomendados por el
fabricante.
No dañar el circuito refrigerante.
No utilice electrodomésticos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN:
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
background
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
31
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar un
electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subir
fácilmente dentro.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para
operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas
y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
background
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
32
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con
un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado
en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si
el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser
reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en serie indica el voltaje y
la frecuencia que el aparato está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra
puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista califi cado o agente de servicio si las instrucciones de
conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre
si el aparato está debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni con otro aparato en
la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No
corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de
alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión
a tierra (dos clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o una persona califi cada similar para
evitar un peligro.
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
33
UBICACIÓN
Se deben utilizar dos personas al mover el aparato.
Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. Limpie
el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un
paño húmedo tibio.
Coloque el aparato en un piso que sea lo sufi cientemente fuerte
como para soportarlo cuando esté completamente cargado.
Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol y fuentes de calor
(estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa y las fuentes
de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas
ambientales extremadamente frías también pueden causar que la
unidad funcione incorrectamente.
No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, en un sótano
húmedo o cerca de un fregadero.
Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, deje
que se mantenga erguido durante aproximadamente 6 horas; Esto
reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento en el sistema de
enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte.
Esta aparato tiene 54.2 cm (21.3 pulgadas) de ancho por 85.2 cm
(33.5 pulgadas) de alto por 58.5 cm (23 pulgadas) de profundidad.
Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la parte posterior,
los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes
adyacentes.
Este aparato está diseñado para instalación independiente y no
está diseñado para ser instalado en un gabinete o mostrador. La
construcción en este aparato puede causar un mal funcionamiento.
• IMPORTANTE: Asegúrese de que la puerta esté completamente
cerrada cuando el aparato esté en funcionamiento. Si no cierra
completamente la puerta, puede producirse una condensación
excesiva y daños potenciales por agua en el piso debajo del
electrodoméstico. Danby no será responsable de los daños causados
por el mal uso.
• IMPORTANTE: Este refrigerador está diseñado para uso doméstico
solamente. Esta unidad no está diseñada para instalación exterior,
incluida la instalación en cualquier lugar que no sea de temperatura
controlada (garajes, porches, cocheras, etc.).
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SELECCION DE TEMPERATURA
La temperatura del aparato se puede ajustar girando el dial del
termostato.
Los números más altos indican el ajuste más frío.
Los números más bajos indican el ajuste más caliente.
La posición “O” desactivará la función de enfriamiento.
La temperatura interna del aparato puede variar en función de la
temperatura ambiente, la cantidad de artículos almacenados y la
frecuencia con que se abre la puerta.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay un pie ajustable en la parte inferior del aparato que se puede subir
o bajar para asegurarse de que el aparato esté nivelado.
1. Gire el pie de nivelación en sentido antihorario hasta que la parte
superior del pie toque la parte inferior del armario.
2. Gire lentamente el pie de nivelación en el sentido de las agujas del
reloj hasta que el aparato esté nivelado.
CARACTERISTICAS
1. Compartimiento del congelador
2. Interruptor de la puerta
3. Dial del termostato
4. Estante de vidrio
5. Cajón con tapa de vidrio
6. Junta magnética.
7. Contenedores de puerta
8. Almacenamiento para botellas
de 2 litros
9. Pie ajustable
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
35
INSTRUCCIONES DE DESCONGELACIÓN
El congelador de este electrodoméstico está equipado con un sistema
de descongelación manual. El congelador debe descongelarse
aproximadamente cada seis meses o cada vez que la capa de escarcha
dentro del compartimiento del congelador alcance un espesor de 6 mm
(1/4“). El descongelamiento puede tardar unas horas, dependiendo de
la cantidad de hielo acumulado y de la temperatura interior ambiente.
Para comenzar el proceso de descongelación, retire todos los alimentos
del aparato y desenchúfelo de la fuente de alimentación. El hielo
de la sección del congelador se fundirá y drenará en una cacerola
sobre el compresor donde se evaporará. Para acelerar el proceso de
descongelación, deje las puertas abiertas.
Vigile el refrigerador de cerca durante el proceso de descongelación
para evitar derrames de agua y causar daños al suelo oa las encimeras.
Una vez completada la descongelación, ajuste el control del termostato
al máximo y deje que el aparato se vacíe durante aproximadamente 2 a
3 horas antes de volver al ajuste deseado y reemplazar los alimentos.
Nota: Nunca utilice instrumentos afi lados o puntiagudos para quitar
hielo del congelador. El compartimento congelador contiene líneas de
gas refrigerado y si se perfora accidentalmente hará que el refrigerador
inutilice y anule la garantía del fabricante. No permita que el
refrigerador continúe funcionando si el compartimiento del congelador
está perforado.
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
36
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA
Si el aparato se coloca sobre su parte posterior o lateral durante
un período de tiempo durante este proceso, debe permitirse que
permanezca en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo
para evitar daños en los componentes internos.
1. Retire la cubierta de la bisagra superior y la bisagra superior del
lado superior derecho del gabinete. Retire la cubierta del orifi cio del
tornillo del lado superior izquierdo del gabinete.
2. Retire la cubierta del orifi cio de la bisagra del lado superior
izquierdo de la puerta e instálela en el lado superior derecho de la
puerta. Retire la puerta del armario.
3. Retire el pie ajustable de la parte inferior izquierda del gabinete.
Retire la bisagra inferior de la parte inferior derecha del gabinete.
4. Destornille el pasador de la bisagra y sáquelo de la bisagra.
5. Voltear sobre la bisagra inferior.
6. Vuelva a instalar el pasador de la bisagra.
7. Instale la bisagra inferior en el lado inferior izquierdo del gabinete.
Instale el pie ajustable en el lado inferior derecho del gabinete.
Instale la puerta en el gabinete.
8. Instale la bisagra superior en el lado superior izquierdo del gabinete.
Instale la cubierta del orifi cio del tornillo en el lado superior derecho
del gabinete.
Nota: Asegúrese de que la parte superior de la puerta esté nivelada
con la parte superior del gabinete y que la junta de goma esté bien
sellada con el gabinete completamente antes de apretar los tornillos en
la bisagra superior.
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
37
1
2
4
3
5
6
8
7
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
38
LIMPIEZA
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarlo.
Utilice un paño suave para limpiar el exterior del aparato.
Utilice un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave para
limpiar el interior del aparato. Asegúrese de que el interior esté seco
antes de enchufarlo.
Lave los estantes removibles con un detergente suave, luego séquelos
y límpielos con un paño suave.
Es importante mantener limpia el área donde la puerta sella contra
el gabinete. Limpie esta área con un paño jabonoso, luego enjuague
con un paño húmedo y seque.
No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el
aparato, ya que pueden dañar la apariencia del acabado. Nunca
use limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos afi lados en ningu-
na parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen en pocas horas y
no deben afectar la temperatura de su aparato si minimiza el número
de veces que se abre la puerta. Si la alimentación va a estar apagada
por un período de tiempo más largo, tome las medidas apropiadas para
proteger su contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador
si se ha interrumpido la operación.
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
39
VACACIONES
Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las
vacaciones de menos de tres semanas.
Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios
meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque
el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta
ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario.
MUDARSE
Eliminar todos los elementos.
Gire la pierna ajustable hasta la base para evitar daños.
Tape la puerta cerrada.
Asegúrese de que el aparato permanezca seguro en posición vertical
durante el transporte. Proteja también el exterior del aparato con
una manta o un artículo similar.
Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante el
transporte, al llegar al destino, permita que permanezca en posición
vertical y sin perturbaciones durante 6 horas para permitir que el
refrigerante se asiente.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal,
sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado
para el reciclaje de componentes eléctricos. Para obtener información
sobre los puntos de recogida de residuos locales, póngase en contacto
con la agencia local de eliminación de residuos o con la ofi cina
gubernamental.
background
PREGUNTAS FRECUENTES
40
¿Cuál es la clasifi cación eléctrica?
Consulte la placa de características ubicada en la parte posterior del
gabinete.
¿Cuánto cuesta hacer funcionar el congelador?
Consulte la guía de energía.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, no se puede usar un cable de extensión.
Tengo problemas para abrir la puerta; ¿por qué?
La puerta del refrigerador puede ser difícil de abrir inmediatamente
después de cerrarla. Esto es normal y se debe a la diferencia de presión
entre el interior frío del frigorífi co y el aire caliente que acaba de entrar
en el frigorífi co cuando se abrió. La presión se igualará en unos pocos
minutos.
Tenía mi refrigerador en su parte trasera para llevarlo a
casa. ¿Puedo usarlo de inmediato?
Deje que se asiente en posición vertical durante 6 horas antes de
enchufarlo.
El refrigerador huele a plástico nuevo. ¿Que puedo hacer?
Es común que los electrodomésticos nuevos tengan un ligero olor a
plástico. Asegúrese de haber retirado todo el material de embalaje del
frigorífi co. Limpie el interior del gabinete siguiendo las instrucciones
de limpieza. Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el
refrigerador para absorber cualquier olor restante.
¿Cómo confi guro la temperatura?
Los números más altos indican el ajuste más frío.
Los números más bajos indican el ajuste más caliente.
La posición “O” desactivará la función de enfriamiento.
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
41
Ningún poder
Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado
el disyuntor
El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de la
pared
La temperatura interna no es lo sufi cientemente fría
El ajuste de temperatura es demasiado cálido
La puerta no está bien cerrada o demasiado abierta
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al
gabinete
Proximidad a fuentes de calor o luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El refrigerador funciona continuamente
El ajuste de temperatura es demasiado frío
La puerta no está bien cerrada o demasiado abierta
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al
gabinete
Proximidad a fuentes de calor o luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El refrigerador hace un ruido de gorgoteo cuando funciona
Este ruido es completamente normal. El refrigerante dentro del
aparato hará un gorgoteo a medida que cambia de líquido a gas y
viceversa.
background
GARANTÍA LIMITADA “EN CASA”
Se garantiza que este producto de calidad está libre de defectos de fabricación en materiales y mano
de obra, siempre que la unidad se utilice en las condiciones de funcionamiento normales previstas por el
fabricante. Esta garantía está disponible solo para la persona a la que Danby Products Limited (Canadá)
o Danby Products Inc. (EE. UU.) (en adelante, “Danby”) o un distribuidor autorizado de Danby vendieron
originalmente la unidad, y no es transferible.
TÉRMINOS DE GARANTÍA
Las piezas de plástico tienen una garantía de treinta (30) días a partir de la fecha de compra, sin
posibilidad de prórroga.
Primeros 12 meses: Durante los primeros doce (12) meses, cualquier pieza funcional de este producto que
se encuentre defectuosa será reparada o reemplazada, a elección del garante, sin cargo para el comprador
original.
Para obtener el servicio: Comuníquese con el distribuidor donde compró la unidad, o comuníquese con el
centro de servicio autorizado de Danby más cercano, donde el servicio debe ser realizado por un técnico de
servicio califi cado. Si el servicio de la unidad lo realiza alguien que no sea un centro de servicio autorizado,
todas las obligaciones de Danby en virtud de esta garantía quedarán anuladas.
Límites del servicio a domicilio: Danby se reserva el derecho de limitar los límites del “servicio a
domicilio” a la proximidad de un depósito de servicio autorizado. Cualquier electrodoméstico que requiera
servicio fuera de los límites limitados del “Servicio a domicilio”, será responsabilidad del consumidor
transportarlo a su cargo hasta el punto de compra original o un depósito de servicio para su reparación. Si
el electrodoméstico se instala en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de
servicio más cercano, el comprador debe entregarlo al Depósito de servicio Danby autorizado más cercano.
Los cargos de transporte hacia y desde el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son
responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implicará que Danby será responsable por cualquier deterioro o daño
a los alimentos u otros contenidos de este electrodoméstico, ya sea debido a cualquier defecto del
electrodoméstico o su uso, ya sea adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo dispuesto en el presente, por parte de Danby, no existen otras garantías, condiciones,
representaciones o garantías, expresas o implícitas, hechas o previstas por Danby o sus distribuidores
autorizados y todas las demás garantías, condiciones, representaciones o garantías, incluidas las garantías,
condiciones, representaciones o garantías bajo cualquier Ley de Venta de Bienes o legislación o estatuto
similar queda expresamente excluida. Salvo lo dispuesto en el presente, Danby no será responsable de
ningún daño a las personas o a la propiedad, incluida la unidad misma, cualquiera que sea su causa ni
de ningún daño consecuente que surja del mal funcionamiento de la unidad y por la compra de la unidad,
el comprador acepta por este medio indemnizar y eximir de responsabilidad a Danby de cualquier
reclamo por daños a personas o propiedad causados por la unidad.
PROVISIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro aquí contenido o establecido se aplicará cuando el daño o la reparación sean
causados por cualquiera de los siguientes:
1. Fallo de alimentación.
2. Daños durante el transporte o al mover el aparato.
3. Suministro de energía inadecuado, como bajo voltaje, cableado doméstico defectuoso o fusibles
inadecuados.
4. Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato, como circulación de aire inadecuada en
la habitación o condiciones de funcionamiento anormales (es decir, temperatura ambiente
extremadamente alta o baja).
5. Uso con fi nes comerciales o industriales (es decir, si el aparato no está instalado en una residencia
doméstica).
6. Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad, actos de Dios como huracanes,
inundaciones, etc.
7. Llamadas de servicio que resultan en la educación del cliente.
8. Instalación incorrecta (es decir, la instalación de un electrodoméstico independiente o el uso de un
electrodoméstico en el exterior que no está aprobado para aplicaciones en el exterior, incluidos, entre
otros, garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté debidamente aislado o climatizado).
Se requerirá prueba de la fecha de compra para reclamos de garantía; conservar las facturas de venta.
En caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra en nuestro depósito
de servicio autorizado.
Danby Products Ltd.
Guelph, Ontario, Canada
Danby Products Inc.
Findlay, Ohio, U.S.A.
1-800-263-2629

Specifications

Danby DCR045B1BSLDB Questions and Answers


#1 Can this refrigerator be built in?

Danby’s refrigerators are meant to be free-standing units. However, units can be built in as long as the space/ventilation requirements indicated in the owner’s manual are met. Do not fully enclose the appliance in a cabinet. The front of the appliance should be left open so that air can circulate around the appliance.

#2 I am having trouble opening the door why?

Have you recently opened and then closed the freezer (over the last 1-5 minutes)? If so, being unable to open the unit again right away is an indication that your door seal is working well.

#3 What is the temperature range on my unit?

The temperature range of Danby’s refrigerators are between 32F-39.2F/0C – 4C. This is the normal temperature range for food safe appliances. Our refrigerators are capable of maintaining a wider range than the specified temperature, however it is recommended that the temperature is maintained between32F-39.2F/0C – 4C for food safety. Minor temperature fluctuations of 1-2 degrees are normal during operation as the refrigerator is equipped with sensors to maintain optimal temperatures.

#4 Things are freezing in the fridge what’s happening

There could be one of two things happening. You have the temperature set too high (too cold) or you are leaving food right under the vent or up against the back wall.

#5 My fridge smells like new plastic. How do I make it go away?

It is common for new units to have a slight plastic smell. Ensure you have removed all packing material from the fridge. If that does not help, clean the inside of the unit by following the cleaning instructions included in the owner's manual. Once completed, place an open box of baking soda in the fridge to absorb any remaining odours.

#6 How do I set the thermostat knob to have the coldest temperature?

This varies based on model. Please refer to your owner's manual. If your knob is a dial that has a blue strip, the darker blue/thicker side indicates the coldest setting. If it is numbered, the highest number is the coldest setting. If your model has a thermostat with temperatures in °C /F, set it to the coolest temperature

#7 It's hard to open the fridge. Is there something wrong?

Have you recently opened and then closed the fridge (over the last 1-5 minutes)? If so, being unable to open the fridge again right away is an indication that your door seal is working well. An example of this is you open the fridge, grab a yogurt then close it, but then you decide you want a pudding so you try to open it again but the door seems stuck.When you opened the unit the first time for the yogurt, heat and humidity entered the fridge. When you closed the fridge, this heat was sealed into the unit. If you go to open the fridge again within 5 minutes for the pudding, it might be difficult to open the seal. Wait 5-10 minutes (this allows the hot air in the fridge to cool), when you try opening it again there should be no problem.

#8 What is the decibel/noise level of the refrigerator?

Danby’s refrigerators and freezers operate at a sound level between 35 and 46 decibels. This is within the normal decibel range for modern refrigerators.

#9 Why can’t I have my fridge in an outside kitchen or in the garage? Why does this void my warranty?

Our refrigerators are not designed for outside installation. This also includes anywhere that is not temperature controlled. ie. garages, porches, carports, etc.

#10 I had my unit on its side to bring it home. Do I have to let it sit? And for how long?

Yes, please allow it to sit upright for 6 hours before plugging it in.