Klein ET920 Tools USB Power Meter, USB-A and USB-C Digital Meter

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ET920 photo

INSTRUCTION MANUAL

This is the main product document for model ET920.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
ENGLISH
NOTE: No user-serviceable parts inside.
FIG. 1
FIG. 2
ET920
INSTRUCTION MANUAL - USB DIGITAL METER - TYPES A AND C
1
2
5
4
3
6
1. Power source INPUT (USB-A)
2. Power source INPUT (USB-C)
3. Load OUTPUT (USB-A)
4. Load OUTPUT (USB-C)
5. Mode button
6. LCD display
A. DC voltage
B. DC current
C. Capacity/Charge delivered (mAh)
D. Energy delivered (Wh)
E. Resistance (Ω)
F. Elapsed Time (Hour:Min:Sec)
G. Memory Location (M:1, M:2, etc)
H. Memory Clear/Reset ("CLR")
I.Connector type in use (USB-A or USB-C)
##.## V
#.## A USB-#
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
I
Default Screen
C
B
F
A
Memory Screen
##.## V CLR
#.## A
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
E
D
G
H
C
B
F
A
WARNINGS
T
o ensure safe operation and service of the tester, follow these
instructions. Failure to observe these warnings can result in severe
injury or death.
This tester will NOT display current below 50 mA, even if it is allowing
this to pass through.
NOTE: The display will show zero current.
DO NOT use with ports that operate outside of the rated voltage and
current.
Before each use verify tester operation by measuring a known voltage or
current.
NEVER use on a circuit with voltage or current that exceeds the
maximums specified for this device. Use caution when working with
voltages above 25V AC RMS or 60V DC. Such voltages pose a shock
hazard.
Voltage above 24V DC will damage product.
Display will read
"OVERLOAD" in this condition and output port will be disabled.
DO NOT use during electrical storms or in wet weather.
DO NOT use if tester appears to be damaged.
Use caution when working with voltages above 25V AC RMS or 60V DC.
Such voltages pose a shock hazard.
NOTE: Voltage above 24V DC will
damage product.
Always adhere to local and national safety codes. Use personal
protective equipment to prevent shock and arc blast injury where
hazardous live conductors are exposed.
CAUTION
DO NOT attempt to repair this tester. There are no serviceable parts.
DO NOT modify this tester in any way.
DO NOT expose to extremes in temperature or high humidity.
This tester will NOT be able to monitor a source port if any of the
following conditions occur:
The USB port or plug is not properly connected.
The source device shuts down. Some portable storage batteries
have auto-shutdown or standby modes to save power if no load is
detected from downstream device.
FUNCTION BUTTONS (FIG. 1)
MODE BUTTON
5
(Screen Toggle/Data Storage/Memory reset)
The Mode button serves three purposes:
1. Switch between screens (FIG. 2):
From the default screen, pressing and releasing once will switch to the Memory Screen.
2. Data/Memory Storage:
To record a reading during live monitoring event, press and hold the Mode button for 3 seconds.
Release the button after the memory location (i.e. M:1A) flashes momentarily on the screen. The
next set of readings will be stored at the next available location until all 10 memory locations are
used.
NOTE: After all 10 locations are used, subsequent readings will overwrite the original 10
stored readings, beginning with M:1. The memory location will reflect the connector type in use
when the data was stored (i.e. "M:1A" if USB-A, "M:1C" if USB-C). NOTE: When in the Memory
screen, if the Mode button is not pressed within 3 seconds, the display will return to the Default
screen.
3. Memory Recall/Reset:
When in the Memory Screen, repeated pressing will cycle through all 10 memory locations,
beginning with M:1A or M:1C. You must scroll through all 10 locations to exit.
NOTE: If no data
has been stored into memory, pressing the Mode button will do nothing. The ET920 will only
display memory locations containing stored data.
To reset or erase all data in memory, press and hold the Mode button for 5 seconds from the
Memory screen until the letters CLR flash in the upper right corner (FIG. 2). All data in memory
will be erased in all 10 memory locations.
GENERAL SPECIFICATIONS
The Klein Tools ET920 is a USB digital meter for both USB-A (Type A) and USB-C (Type
C) ports. It accurately and reliably measures and displays the USB port voltage, current,
capacity, energy and resistance simultaneously. It can function with any USB-A and most
USB-C ports that have the ability to deliver power. It requires no batteries, as it draws power
from the power source.
Measurement Range:
Voltage: 3 to 20V DC, accuracy +/- 1% (+/- 2 Bytes)
Current: 0.05 to 3A (Type A), 0.05 to 5A (Type C), accuracy +/- 1% (+/- 2 Bytes)
Charge delivered: 99,999mAh MAX*
Energy delivered: 999Wh MAX*
Resistance: 400Ω MAX
Elapsed Time: Up to 999 hours, 59 min, 59 sec*
*
Based on display layout
Operating and Storage Altitude: Up to 6562 ft. (2000 m)
Operating and Storage Temp: 14° to 122°F (-10° to 50°C)
Relative Humidity: <95% non-condensing
Dimensions: Tester: 2.95" × 1.96" × 0.6" (75 × 50 × 15 mm)
Cable: Approx. 4" (100 mm)
Weight: 1.7 oz. (49 g)
Pollution degree: 2
Drop Protection: 6.6 ft. (2 m)
Ingress Protection: IP20
Compatibility: Qualcomm Quick Charge® Compatible
Standards:
Conforms to UL STD. 61010-1, 61010-2-030.
Certified to CSA STD. C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030.
Specifications subject to change.
OPERATING INSTRUCTIONS
MONITORING MODE
NOTE: USB-A and USB-C sides CANNOT be used simultaneously. The rst device
connected, whether USB-A or USB-C, will be the monitored source.
NOTE: The input plug must be connected to a powered USB device before the downstream
device is connected to the output port. "Downstream device" refers to any device that has
the ability to draw current over USB.
1. Connect one of the ET920’s input connectors (USB-A or USB-C) to the USB power source that
needs to be monitored.
The LCD screen will turn on with Klein Tools logo screen and move quickly to the Default
Screen (FIG 2).
NOTE: For USB-C, a downstream device must be connected to turn on the
ET920.
If the source port has power, it should only display a live voltage reading within the
operating range, 3-20V DC.
NOTE: Most USB ports deliver ~5V DC.
2. Connect the device being charged to the output port of the ET920. The display will show actual
readings (FIG. 2).
NOTE: "mAh" resets only when source is disconnected.
CLEANING
Be sure the tester is disconnected from both the input and output port. Use clean, dry, soft lint-
free cloth to wipe down the entire unit.
Do NOT use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions
exceeding the limits mentioned in the General Specifications section, allow the tester to return to
normal operating conditions before using.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of
in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional
information.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
SYMBOLS ON TESTER
This product has been independently tested by Intertek and meets
applicable published standards
Conformité Européenne: Conforms with European Economic Area directives
UKCA - UK Conformity Assessment
Read instructions before using
USB
Important information: It is important that users of this tester read,
understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and
instructions in this manual before operating this tester. Failure to follow
instructions could result in death or serious injury.
Warning – Risk of electric shock
BASED ON: 1330564 Rev 09/21 F
background
ESPAÑOL
ET920
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MULTÍMETRO DIGITAL USB - TIPOS A Y C
NOTA: No contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
A. Voltaje CD
B. Corriente CD
C. Capacitancia/Carga suministrada (mAh)
D. Energía suministrada (Wh)
E. Resistencia (Ω)
F. Tiempo transcurrido (Hora:Min:Seg)
G. Ubicación de memoria (M:1, M:2, etc.)
H. Limpiar/reiniciar memoria ("CLR")
I.Tipos de conector en uso (USB-A o USB-C)
1. ENTRADA de fuente
de energía (USB-A)
2. ENTRADA de fuente
de energía (USB-C)
3. SALIDA de carga
(USB-A)
4. SALIDA de carga
(USB-C)
5. Botón de modo
6. Pantalla LCD
FIG. 1
FIG. 2
1
2
5
4
3
6
##.## V
#.## A USB-#
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
I
Default Screen
C
B
F
A
Memory Screen
##.## V CLR
#.## A
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
E
D
G
H
C
B
F
A
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. Elincumplimiento de estas advertencias puede provocar
lesiones graves o la muerte.
Este probador NO mostrará corriente por debajo de 50mA, incluso si permite
que pase.
NOTA: La pantalla mostrará cero corriente.
NO utilice el probador con puertos que funcionan fuera del voltaje y la corriente
nominal.
Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del probador midiendo un
voltaje o corriente conocida.
NUNCA utilice el probador en un circuito con voltaje o corriente que supere los
valores máximos especificados para este dispositivo. Proceda con precaución
cuando trabaje con voltajes superiores a 25V CA RMS o 60V CD. Esos
voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
Un voltaje superior a los 24 V
CD dañará el product.
En la pantalla aparecerá “OVERLOAD” (sobrecarga) en
esta condición y se desactivará el puerto de salida.
NO lo utilice durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
NO utilice el probador si en apariencia está dañado.
Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25V CA
RMS o 60V CD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
NOTA: Un voltaje superior a los 24 V CD dañará el product.
Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice
equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco
eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
PRECAUCIÓN
NO intente reparar el probador. Incluye piezas no reparables.
NO modifique el probador de ningún modo.
NO
exponga el probador a condiciones de temperatura extrema o de humedad alta.
El probador NO podrá supervisar un puerto de fuente si ocurre alguna de las
siguientes condiciones:
El puerto USB o el conector no está conectado correctamente.
El dispositivo fuente se apaga. Algunas baterías de almacenamiento
portátil tienen modos de apagado automático o de espera para ahorrar
energía si no se detecta carga desde el dispositivo de descarga.
BOTONES DE FUNCIONES (FIG. 1)
BOTÓN DE MODO
5
(Alternador de pantalla/Almacenamiento de datos/Reinicio
dememoria)
El Botón de modo sirve para tres propósitos:
1. Alternar entre pantallas (FIG. 2):
Desde la pantalla predeterminada, al presionar y soltar una vez cambiará a la Pantalla
dememoria.
2. Almacenamiento de datos/memoria:
Para grabar una lectura durante un evento de supervisión en tiempo real, mantenga
presionado el Botón de modo por 3segundos. Suelte el botón después de que la
ubicación de memoria (es decir, M:1) parpadee momentáneamente en la pantalla.
El siguiente conjunto de lecturas se almacenará en la siguiente ubicación disponible
hasta que se utilicen todas las 10ubicaciones de memoria
NOTA: después de haber
utilizado las 10ubicaciones de memoria, las próximas lecturas sobrescribirán las
10lecturas originales almacenadas, empezando por M:1. La ubicación de memoria
reflejará el tipo de conector que se usó al momento de almacenar los datos (es
decir, "M:1A" si es USB-A, "M:1C" si es USB-C). NOTA: en la pantalla de Memoria,
si el Botón de modo no se presiona en 3segundos, la pantalla regresará al modo
predeterminado.
3. Recuperación/Reinicio de la memoria:
En la Pantalla de memoria, presione repetidamente para desplazarse por las
10ubicaciones de memoria, comenzando con M:1 o M1C. Debe desplazarse por las
10ubicaciones para salir.
NOTA: I si no se han almacenado datos en la memoria, al
presionar el Botón de modo no ocurrirá nada. El ET920 solo mostrará ubicaciones de
memoria que tengan datos almacenados.
Para reiniciar o borrar todos los datos en la memoria, mantenga presionado el Botón
de modo por 5segundos desde la Pantalla de memoria hasta que parpadeen las letras
CLR en la esquina superior derecha (FIG. 2). Todos los datos en la memoria se borrarán
de las 10ubicaciones de memoria.
ESPECIFICACIONES GENERALES
El modelo ET920 de Klein Tools es un multímetro digital para puertos USB-A (Tipo A)
y USB-C (Tipo C). Mide y muestra de forma precisa y fiable el voltaje, la corriente, la
capacitancia, la energía y la resistencia de un puerto USB, de manera simultánea. Funciona
con cualquier puerto USB-A y la mayoría de puertos USB-C que tengan la capacidad de
suministrar energía. No necesita baterías ya que usa energía de la fuente.
Rango de medición:
Voltaje: 3 a 20VCD, con precisión de +/-1% (+/-2bytes)
Corriente: 0,05 a 3A (Tipo A), 0,05 a 5A (Tipo C), precisión de +/-1% (+/-2bytes)
Carga entregada: 99999mAh MÁXIMO*
Energía entregada: 999Wh MÁXIMO*
Resistencia: 400Ω MÁXIMO
Tiempo transcurrido: Hasta 999horas, 59minutos, 59segundos*
*
Basados en el diseño de la pantalla
Altitud para correcto funcionamiento y almacenamiento: hasta 6562pies (2000m)
Temperatura de funcionamiento y almacenamiento: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C)
Humedad relativa: <95% sin condensación
Dimensiones: Probador: 2,95" × 1,96" × 0,6" (75× 50× 15 mm)
Cable: Aprox. 4" (100mm)
Peso: 1,7oz (49g)
Grado de contaminación: 2
Protección ante caídas: 6,6' (2m)
Protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: IP20
Compatibilidad: Compatible con Quick Charge
®
de Qualcomm
Normas: Cumple con las normas UL 1010-1, 61010-2-030.
Certificado según las normas CSA C22.2 n.°61010-1, 61010-2-030.
Especificaciones sujetas a cambios.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MODO DE SUPERVISIÓN
NOTA: NO SE PUEDEN usar los puertos USB-A y USB-C simultáneamente. El primer dispositivo
conectado, ya sea USB-A o USB-C, será la fuente monitoreado.
NOTA: El conector de entrada debe estar conectado a un dispositivo USB con alimentación
antes de conectar el dispositivo de descarga al puerto de salida. "Dispositivo de descarga"
hace referencia a cualquier dispositivo que tenga la capacidad de consumir corriente por USB.
1. Conecte uno de los conectores de las entradas del ET920 (USB-A o USB-C) a la fuente de energía
USB que se necesita supervisar.
NOTA: Para USB-C, se debe conectar un dispositivo de descarga para
encender el ET920.
La pantalla LCD se encenderá con el logotipo de Klein Tools y cambiará directamente ala pantalla
predeterminada (FIG. 2).
Si el puerto de fuente tiene energía, solo debería mostrar una lectura de voltaje en tiempo real
dentro del rango de operación, de 3 a 20V CD.
NOTA: La mayoría de puertos USB suministran
~5V CD.
2. Conecte el dispositivo que está siendo cargado al puerto de salida del ET920. La pantalla mostrará
lecturas en tiempo real (FIG. 2).
NOTA: "mAh" se reinicia únicamente cuando se desconecta la fuente.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador está desconectado de los puertos de entrada y de salida. Utilice paño
limpio y seco que no deje pelusas para limpiar toda la unidad.
NO utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en
condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales,
deje que el probador vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben eliminar correctamente de
acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov/recycle para obtener más información.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069, EE.UU.
1-800-553-4676
www.kleintools.com
SÍMBOLOS DEL PROBADOR
Este producto ha sido probado de manera independiente por
Intertek y cumple con lasnormas publicadas vigentes
Conformité Européenne: Cumple con las normasdel Área
Económica Europea
UKCA - conformidad evaluada por el Reino Unido
Lea las instrucciones antes de usarlo
USB
Información importante: es importante que el usuario de este
probador lea, comprenda y respete todas las advertencias,
precauciones, instrucciones einformación de seguridad incluidas en
este manual, antes de poner en funcionamiento el probador. No seguir
estas instrucciones puede dar lugar a lesionesgraveso mortales.
Advertencia: riesgo de choque eléctrico.
BASADO EN: 1330564 Rev 09/21 F
background
REMARQUE : Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
FRANÇAIS
ET920
MANUEL D’UTILISATION - MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE USB – TYPE A ET TYPE C
1. ENTRÉE de la source
d’alimentation (USB-A)
2. ENTRÉE de la source
d’alimentation (USB-C)
3. SORTIE de charge
(USB-A)
4. SORTIE de charge
(USB-C)
5. Bouton Mode
6. ÉcranACL
A. Tension c.c.
B. Courant c.c.
C. Capacité/charge fournie (mAh)
D. Énergie fournie (Wh)
E. Résistance (Ω)
F. Temps écoulé (heure:min:sec)
G. Emplacement de la mémoire (M:1, M:2, etc.)
H. Effacer/réinitialiser la mémoire («CLR»)
I.Type de connecteur utilisé (USB-A ou USB-C)
FIG. 1
FIG. 2
1
2
5
4
3
6
##.## V
#.## A USB-#
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
I
Default Screen
C
B
F
A
Memory Screen
##.## V CLR
#.## A
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
E
D
G
H
C
B
F
A
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces
consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Ce testeur n’affichera PAS le courant inférieur à 50mA, même s’il le laisse passer.
REMARQUE: L’écran n’affichera aucun courant.
N’utilisez PAS le testeur avec des ports qui fournissent une tension et un courant
en deçà ouau-delà des valeurs nominales.
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du testeur en mesurant
une tension ouun courant dont vous connaissez la valeur.
N’UTILISEZ JAMAIS le testeur sur un circuit dont la tension ou le courant est
supérieur aux valeurs maximales précisées pour cet appareil. Faites preuve de
prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25Vc.a. (valeur efficace)
ou de 60Vc.c. De telles tensions constituent unrisque de choc électrique.
Une
tension supérieure à 24 V c.c. endommagera le produit.
Dans ce cas, l’écran
indique «OVERLOAD» (SURCHARGE) et le port de sortie est désactivé.
N’utilisez PAS le testeur lors d’orages électriques ou par temps humide.
N’utilisez PAS le testeur s’il semble endommagé.
Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25Vc.a. (valeur
efficace) ou de 60Vc.c. De telles tensions constituent un risque de choc électrique.
REMARQUE: Une tension supérieure à 24 V c.c. endommagera le produit.
Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et
nationaux. Utilisez de l’équipement de protection individuelle pour prévenir des
blessures causées par les chocs électriques et les arcs électriques lorsque des
conducteurs nus alimentés dangereux sont présents.
MISES EN GARDE
N’essayez PAS de réparer ce testeur. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
Ne modiez ce testeur d’AUCUNE façon.
N’exposez PAS le multimètre aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
Ce testeur ne sera PAS en mesure de vérifier un port d’alimentation si l’une des
conditions suivantes se produit:
Le portUSB ou la prise n’est pas correctement connecté.
L’appareil source s’est éteint. Certaines piles de stockage portables ont des
modes d’arrêt automatique ou de veille pour économiser de l’énergie si
aucune charge n’est détectée sur l’appareil en aval.
BOUTONS DE FONCTION (FIG. 1)
BOUTON MODE
5
(basculer entre les écrans/stocker des données/réinitialiser la mémoire)
Le bouton Mode sert à trois choses:
1. À basculer entre les écrans (Fig. 2):
À partir de l’écran de base, appuyez une fois sur le bouton Mode pour passer à
l’écran Mémoire.
2. À stocker des données:
Pour enregistrer une lecture lors d’une vérification sous tension, appuyez sur
le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Relâchez
le bouton après que l’emplacement de la mémoire (p.ex., M:1) ait clignoté
momentanément à l’écran. L’ensemble de lectures suivant sera enregistré dans le
prochain emplacement libre jusqu’à ce que les dix emplacements soient utilisés.
REMARQUE: Lorsque les dix emplacements sont utilisés, les prochaines lectures
remplaceront les dix premières lectures enregistrées, en commençant par
M:1. L’emplacement de la mémoire tiendra compte du type de connecteur utilisé
lorsque les données ont été enregistrées (c.-à-d., «M:1A» pour le typeUSB-A
et «M:1C» pour le typeUSB-C). REMARQUE : Lorsque l’écran Mémoire est
affiché et que vous n’appuyez pas sur le bouton Mode dans les trois secondes,
l’affichage retourne à l’écran de base.
3. À consulter/réinitialiser la mémoire:
Lorsque l’écran Mémoire est affiché, il suffit d’appuyer à répétition sur le bouton Mode pour
défiler les dix emplacements de mémoire, en commençant par la M:1 ou M:1C. Vous devez
faire défiler les dix emplacements pour quitter.
REMARQUE: Si aucune donnée n’a été stockée
en mémoire, le bouton Mode n’a aucun effet. Le ET920 affiche uniquement les emplacements
pour lesquels des données ont été stockées en mémoire.
Pour réinitialiser ou effacer les
données en mémoire, maintenez le bouton Mode enfoncé pendant cinq secondes, à partir
de l’écran Mémoire, jusqu’à ce que les lettres CLR clignotent dans le coin supérieur droit de
l’écran (FIG.2). Toutes les données enregistrées seront effacées des dix emplacements.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le ET920 de KleinTools est un multimètre numériqueUSB pour les portsUSB-A
(typeA) et USB-C (typeC). Il mesure et affiche simultanément la tension, le courant,
la capacité, l’énergie et la résistance du portUSB, et ce, avec précision et fiabilité. Il
peut fonctionner avec n’importe quel portUSB-A et avec la majorité des portsUSB-C
pouvant servir de source d’alimentation. Il ne nécessite aucune pile, puisqu’il s’alimente
àmême la source d’alimentation.
Plage de mesure:
Tension: 3 à 20V c.c., précision de ±1% (±2octets)
Courant: 0,05 à 3A (typeA) et 0,05 à 5A (typeC), précision de ±1% (±2octets)
Charge livrée: 99999mAh MAX*
Énergie livrée: 999Wh MAX*
Résistance: 400Ω MAX
Temps écoulé: Jusqu’à 999heures, 59min, 59sec*
*
En fonction de la disposition de l’affichage.
Altitude de fonctionnement et d’entreposage: jusqu’à 2000m (6562pieds)
Température de fonctionnement et d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
Humidité relative: <95% (sans condensation)
Dimensions: Testeur: 75 × 50 × 15mm (2,95 × 1,96 × 0,6po)
Câble: approx. 100mm (4po)
Poids: 49 g (1,7 oz )
Niveau de pollution: 2
Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
Protection contre les inltrations: IP20
Compatibilité: compatible avec la technologie Quick Charge
®
de Qualcomm
Normes: Conforme aux normesUL 61010-1, 61010-2-030.
Certifié conforme aux normesCSA C22.2 no61010-1, 61010-2-030.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MODE DE VÉRIFICATION
REMARQUE: Les côtés de USB-A et de USB-C ne peuvent PAS être utilisés en même temps. Le
premier appareil connecté, qu’il soit de USB-A ou de USB-C, sera la source surveillée.
REMARQUE: La prise d’entrée doit être connectée à un appareilUSB alimenté avant de brancher
l’appareil en aval dans le port de sortie. «Appareil en aval» réfère à tout appareil qui a la capacité
de tirer du courant d’un portUSB.
1. Connectez l’un des connecteurs du ET920 (typeUSB-A ou USB-C) au portUSB d’alimentation devant
être vérifié.
L’écranACL s’allumera en affichant le logo de KleinTools, puis passera rapidement à l’écran de
base (FIG.2).
REMARQUE : Avec les portsUSB-C, un appareil doit être branché en aval pour que
le ET920 s’allume.
Si le port source est alimenté, l’écran devrait seulement afficher une lecture sous tension dans la
plage de fonctionnement, allant de 3 à 20V c.c.
REMARQUE: La majorité des portsUSB fournit environ 5V c.c.
2. Connectez l’appareil en train de charger dans le port de sortie du multimètre ET920. L’écran affichera
les lectures actuelles (FIG. 2)
REMARQUE: La valeur en «mAh» se réinitialise uniquement lorsque la source est déconnectée.
NETTOYAGE
Assurez-vous que le testeur est déconnecté du port d’entrée et de sortie. Utilisez un linge propre, sec et
non pelucheux pour essuyer tout l’appareil.
N’utilisez PAS de nettoyant abrasif ou de solvant.
ENTREPOSAGE
N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période
d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section
«Caractéristiques générales»), laissez le testeur revenir à des conditions d’utilisation normales avant de
l’utiliser.
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés
conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites
www.epa.gov/recycle.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1800553-4676
www.kleintools.com
SYMBOLES SUR LE TESTEUR
Ce produit a été testé de manière indépendante par
Intertek et répond aux exigences des normes applicables
Conformité européenne: conforme aux directives
de l’Espace économique européen
UKCA - Évaluation de la conformité du Royaume-Uni
Lire les instructions avant d’utiliser le multimètre
USB
Information importante: Il est important que les utilisateurs de ce testeur
lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde,
renseignements relatifs à la sécurité et instructions donnés dans le présent
guide avant de faire fonctionner ce testeur. Le non-respect pourrait entraîner
des blessures graves, voire la mort.
Avertissement– Risque de choc électrique
BASÉ SUR: 1330564 Rév 09/21 F
background
DEUTSCH
ET920
HINWEIS: Keine vom Benutzer wartbaren Teile enthalten.
Abb. 1
Abb. 2
GEBRAUCHSANLEITUNG – DIGITALES USB-MESSGERÄT – TYPEN A UND C
1
2
5
4
3
6
1. Stromquellen-EINGANG
(USB-A)
2. Stromquellen-EINGANG
(USB-C)
3. Last-AUSGANG (USB-A)
4. Last-AUSGANG (USB-C)
5. Taste „Mode“ (Modus)
6. LCD-Display
A. DC-Spannung
B. DC-Strom
C. Kapazität/Abgegebene Ladung (mAh)
D. Abgegebene Energie (Wh)
E. Widerstand (Ω)
F. Verstrichene Zeit (Std:Min:Sek)
G. Speicherort (M:1, M:2 etc.)
H. Speicher löschen/zurücksetzen („CLR“)
I. Verwendeter Anschlusstyp (USB-A oder USB-C)
##.## V
#.## A USB-#
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
I
Standardbildschirm
C
B
F
A
Speicherbildschirm
##.## V CLR
#.## A
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
E
D
G
H
C
B
F
A
WARNUNGEN
Beachten Sie folgende Anweisungen, um einen sicheren Betrieb und eine sichere
Wartung des Geräts zu gewährleisten. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen
können schwere bis lebensgefährliche Verletzungen verursacht werden.
Dieses Prüfgerät zeigt KEINEN Stromwert unter 50mA an, selbst wenn es
diesen durchlässt.
HINWEIS: Das Display zeigt als Stromwert Null an.
NICHT mit Anschlüssen verwenden, die außerhalb des zulässigen
Spannungs- und Strombereichs betrieben werden.
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die korrekte Funktionsweise des
Prüfgeräts, indem Sie eine bekannte Spannung oder Stromstärke messen.
NIEMALS an einen Stromkreis anschließen, bei dem Spannung oder
Stromstärke den maximal zulässigen Wert für dieses Gerät überschreitet.
Gehen Sie bei der Arbeit mit Spannungen von mehr als 25V AC RMS bzw.
60VDC mit der gebotenen Vorsicht vor. Bei Spannungen dieser Stärke
besteht Stromschlaggefahr.
Spannungen über 24VDC beschädigen
das Produkt.
Das Display zeigt in diesem Fall „OVERLOAD“ an und die
Ausgangsbuchse wird deaktiviert.
NIEMALS während eines Gewitters oder bei feuchten
Witterungsbedingungen verwenden.
NICHT verwenden, wenn das Prüfgerät beschädigt zu sein scheint.
Gehen Sie bei der Arbeit mit Spannungen von mehr als 25V AC RMS
bzw. 60VDCmit der gebotenen Vorsicht vor. Bei Spannungen dieser
Stärke besteht Stromschlaggefahr.
HINWEIS: Spannungen über 24VDC
beschädigen das Produkt.
Beachten Sie in jedem Fall die lokalen und nationalen
Sicherheitsbestimmungen. Bei der Arbeit an gefährlichen aktiven Leitern
muss persönliche Schutzausrüstung getragen werden, um Verletzungen durch
Stromschlag und Lichtbogen zu vermeiden.
VORSICHT
Versuchen Sie NICHT, diesen Spannungsprüfer zu reparieren. Es sind keine
wartbaren Teile vorhanden.
NIEMALS dieses Prüfgerät in irgendeiner Weise modifizieren.
Setzen Sie den Spannungsprüfer KEINEN Extremtemperaturen und keiner
hohen Luftfeuchtigkeit aus.
Dieses Prüfgerät kann KEINEN Quell-Anschluss überprüfen, wenn eine der
folgenden Bedingungen eintritt:
Der USB-Anschluss oder -Stecker ist nicht richtig angeschlossen.
Das Quellgerät wird ausgeschaltet. Einige tragbare Speicherbatterien
verfügen über eine automatische Abschaltung oder einen Standby-Modus,um
Strom zu sparen, wenn keine Last vom nachgeschalteten Gerät erfasst wird.
FUNKTIONSTASTEN (ABB. 1)
TASTE „MODE“ (MODUS)
5
(Bildumschaltung/Datenspeicherung/Speicher zurücksetzen)
Die Taste „Mode“ (Modus) hat drei Funktionen:
1. Zwischen Bildschirmen umschalten (Abb. 2):
Durch einmaliges Drücken und Loslassen der Taste wird vom Standardbildschirm auf den
Speicherbildschirm umgeschaltet.
2. Datenspeicher/Speicher:
Um während einer Live-Überwachung einen Messwert aufzuzeichnen, halten Sie die Taste „Mode“
(Modus) 3 Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn der Speicherort (d.h. M:1A)
kurz auf dem Bildschirm blinkt. Der nächste Satz an Messwerten wird am nächsten verfügbaren
Speicherort gespeichert, bis alle 10 Speicherorte belegt sind.
HINWEIS: Wenn alle 10 Speicherorte
belegt sind, werden die ursprünglichen 10 gespeicherten Messwerte durch die nachfolgenden
überschrieben, beginnend bei M:1. Der Speicherort zeigt den verwendeten Anschlusstyp an, sobald
die Daten gespeichert wurden (d.h. „M 1A“ wenn USB-A, „M 1C“ wenn USB-C). HINWEIS: Wenn
dieTaste „Mode“ (Modus) im Speicherbildschirm nicht innerhalb von 3 Sekunden gedrückt wird,
kehrt das Display zum Standardbildschirm zurück.
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Das ET920 von Klein Tools ist ein digitales USB-Messgerät für Anschlüsse USB-A (Typ A)und
USB-C (Typ C). Es dient zur genauen und zuverlässigen Messung und zeigt die Spannung,den
Strom, die Kapazität, Energie und den Widerstand des USB-Anschlusses gleichzeitig an. Es ist für
alle USB-A- und die meisten USB-C-Anschlüsse zur Stromversorgung geeignet. Es erfordert keine
Batterien, da es den Strom von der Stromquelle bezieht.
Messbereich:
Spannung: 3 bis 20V DC, Genauigkeit +/- 1% (+/- 2 Byte)
Stromstärke: 0,05 bis 3A (Typ A), 0,05 bis 5A (Typ C), Genauigkeit +/- 1% (+/- 2Byte)
Abgegebene Ladung: 99,999mAh Max.*
Abgegebene Energie: 999Wh Max.*
Widerstand: 400Ω Max.
Verstrichene Zeit: Bis zu 999 Stunden, 59 min., 59 s*
*
Basierend auf dem Display-Layout
Höhe für Betrieb und Lagerung: Bis 2000 m (6562 ft)
Temperatur für Betrieb und Lagerung: -10 °C bis 50 °C (14 °F bis 122 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit: < 95% nicht kondensierend
Abmessungen: Prüfgerät: 75 × 50 × 15mm (2,95" × 1,96" × 0,6")
Kabel: Ca. 100mm (4Zoll)
Gewicht: 49 g (1,7 oz)
Verunreinigungsgrad: 2
Sturzschutz: 2m (6,6Fuß)
IP-Code: IP20
Kompatibilität: Qualcomm Quick Charge® kompatibel
Standards:
Entspricht UL STD. 61010-1, 61010-2-030 konform.
Zertifiziert nach CSA STD. C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030.
Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
BETRIEBSANLEITUNG
ÜBERWACHUNGSMODUS
HINWEIS: USB-A- und USB-C-Seiten können NICHT gleichzeitig verwendet werden. Unabhängig
davon, ob USB-A oder USB-C, wird das zuerst angeschlossene Gerät die erste überprüfte Quelle.
HINWEIS: Der Eingangsstecker muss mit einem eingeschalteten USB-Gerät verbunden sein, bevor
das nachgeschaltete Gerät an die Ausgangsbuchse angeschlossen wird. „Nachgeschaltetes
Gerät“ bezieht sich auf jedes Gerät, das Strom über USB beziehen kann.
1. Schließen Sie einen der Eingangsstecker des ET920 (USB-A oder USB-C) an die USB-Stromquelle
an, die überprüft werden muss.
Das LCD-Display schaltet sich mit dem Klein Tools Logo ein und geht dann schnell zum
Standardbildschirm über (Abb. 2).
HINWEIS: Für USB-C muss ein nachgeschaltetes Gerät
angeschlossen sein, um das ET920 einzuschalten.
Wenn der Quell-Anschluss mit Strom versorgt wird, sollte er nur die anliegende Spannung im
Betriebsbereich von 3–20VDC anzeigen.
HINWEIS: Die meisten USB-Anschlüsse liefern ~5VDC.
2. Schließen Sie das ladende Gerät an die Ausgangsbuchse des ET920 an. Das Display zeigt die
aktuellen Messwerte an (Abb. 2).
HINWEIS: „mAh“ wird nur zurückgesetzt, wenn die Stromquelle getrennt ist.
REINIGUNG
Stellen Sie sicher, dass das Prüfgerät sowohl von der Eingangs- als auch der Ausgangsbuchse
getrennt ist. Wischen Sie das gesamte Gerät mit einem sauberen, trockenen, faserfreien Tuch ab.
Verwenden Sie KEINE Scheuer- oder Lösungsmittel.
LAGERUNG
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeiten aus. Wurde der Prüfer einige
Zeit unter extremen Bedingungen außerhalb der in den allgemeinen technischen Daten angegebenen
Grenzwerte aufbewahrt, stellen Sie zunächst wieder normale Betriebsbedingungen her, bevor Sie
diesen verwenden.
ENTSORGUNG/RECYCLING
Entsorgen Sie das Gerät und sein Zubehör nicht über den Hausmüll. Gerät und Zubehör müssen
den lokalen Vorschriften entsprechend entsorgt werden. Weitere Informationen finden Sie unter
www.stiftung-ear.de oder www.bmlfuw.gv.at.
KUNDENSERVICE
NetPeppers GmbH
Brunnleitenstr. 12, 82284 Grafrath Deutschland
Tel.: +49-89-219097300
www.netpeppers.com
SYMBOLE AUF DEM PRÜFGERÄT
Dieses Produkt wurde von Intertek unabhängig geprüft und entspricht den geltenden veröffentlichten
Standards
EG-Kennzeichnung: Das Gerät entspricht den Richtlinien im europäischen Wirtschaftsraum
UKCA – Konformitätsbewertung GB
Vor Gebrauch lesen
USB
Wichtige Informationen: Alle Benutzer dieses Prüfgeräts müssen vor dessen Verwendung alle Warnungen,
Vorsichtshinweise, Sicherheitsinformationen und Anweisungen in dieser Anleitung lesen, verstehen
und befolgen. Eine Nichtbeachtung kann zu schweren und lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Warnung – Stromschlaggefahr
WEEE Reg.-Nr. DE24330012.
3. Abrufen/Zurücksetzen des Speichers:
Durch wiederholtes Drücken der Taste auf dem Speicherbildschirm wird durch alle
10 Speicherorte geschaltet, beginnend bei M:1A oder M:1C. Zum Verlassen müssen
Sie durch alle 10 Speicherorte scrollen.
HINWEIS: Wenn keine Daten im Speicher
gespeichert wurden, passiert beim Drücken der Taste „Mode“ (Modus) nichts. Das
ET920 zeigt nur Speicherorte an, die gespeicherte Daten enthalten.
Um alle Daten im Speicher zurückzusetzen oder zu löschen, halten Sie die Taste
„Mode“ (Modus) 5 Sekunden lang im Speicherbildschirm gedrückt, bis die
Buchstaben CLR oben rechts blinken (Abb. 2). Alle Daten im Speicher werden
anallen 10 Speicherorten gelöscht.

Specifications

Klein ET920 Questions and Answers

See other models: ET16 ET160 CL150 CL360 CL120