Kenmore 41781912510 Compact Condensing Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
User Service
41781912510 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 41781912510. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 417.8191*

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Guia de Uso y Cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espa_ol / Frangais
Models/Modelos / ModUles: 417.8191 _
Kenmore
Co pact Condensing Dryer
C d saci Secadora Co p to
cheuse Co pa @Cond s on
_¢_:::::::::Cdor numbe_ n@me_ode cok:_) le num@o de couleu_
P/N 136937490A (1502)
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING Record Model/Serial Numbers
Please read all instructions before using this appliance. The model and serial numbers of your dryer are found on the
........................................................................................................................................................................................................................................................serial plate located inside the door opening. Record and retain
these numbers.
Recognize safety symbols, words and labels
Safety items throughout this manual are labeled with N_ode_ Number
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
Serial Number
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Purchase Date
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, wil! .... It .......
Read all instructions before using this appliance. This book
contains valuable information about:
Operation
Care
Service
Keep it in a safe place.
& WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation
wh ch, f not avoided, could result in death or serious
mjury.
This Use & Care Guide provides general operating instruc-
tions for your dryer. It also contains information about
features for several other rnodeis. Your washer may not have
every feature included.
Use the washer only as instructed in this Use & Care Guide.
& CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation ........................................................................................................................................................................................................................................................
which, if not avoided .... y .... It in mi ........ derate _ NOTE
injurY: .......................................................................................................................................................The instructi .... ppearing in this Use & Core Guide ...... t ]
meant to cover every possible condition and situation that
_IMP RTANT may..... c............. d cauti ...... t be practiced
_J O when insta ling operating and maintaining any appl .....
IMPORTANT indicates instailation, operation or
maintenance inforrnation which is irnportant but not
hazard-related.
SAVE THESE iNSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
Table of Contents
Important Safety Instructions ................................................. 2-4
Warranty / Protection Agreement ............................................ 5
Features ......................................................................................... 6
Operating Instructions ............................................................ 7-13
Care and Cleaning ............................................................... 14-]5
Solutions to Cornmon Problems .......................................... ]6-]7
Espa_ol ......................................................................................... 18
Frangais ....................................................................................... 34
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IO-30R service cord rnust be "_ 14-30R
3-wire
(fused 30 amp)
Avoid fire hazard or electrical shock. Do not use an adaptor plug or extension cord or remove grounding
prong from electrical power cord. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire or death.
A WARNING- RISK OF FIRE
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using this dryer, comply with the basic warnings
listed below. Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.
You can be killed or seriously injured if you don't follow these Important Safety Instructions:
PREVENT FIRE
Do not dry items that have been previously cleaned in,
soaked in, or spotted with gasoline, cleaning solvents,
kerosene, waxes, etc. Do not store these items on or near
the dryer. These substances give off vapors that could
ignite or explode.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles containing rubber, plastic or similar
materials such as bras, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby
pants, plastic bags and pillows that may melt or burn. Some
rubber materials, when heated, can under certain circum-
stances produce fire by spontaneous combustion.
Do not use heat to dry items containing feathers or
down, foam rubber, plastics similarly textured, rubber-like
materials.
° Clean the lint screen before or after each load. The
interior of the dryer, and lint screen housing should be
cleaned approximately every 18 months by qualified
service personnel. An excessive amount of lint build-up in
these areas could result in inemcient drying and possible
fire. See Care and Cleaning.
° Do not operate the dryer if the lint screen is blocked,
damaged or missing. Fire hazard, overheating and dam-
age to fabrics can occur.
° Do not obstruct the flow of ventilating air. Do not stack
or place laundry or throw rugs against the front or back
of the dryer.
° Do not spray any type of aerosol into, on or near dryer
at any time.
° Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
° Do not continue to use the dryer is you hear squeaking,
grinding, rubbing or other unusual noises. This could be a
sign of mechanical breakdown and lead to fire or serious
injury. Contact a qualified technician immediately.
° Failure to comply with these warnings could result in fire,
explosion, serious bodily injury and/or damage to the
rubber or plastic parts of the dryer.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PROTECT CHILDREN
* Do not atiow children to play on or in the dryer. Ctose
supervision of children is necessary when the dryer is used
near children. As children grow, teach them the proper,
safe use of all appliances.
Destroy the carton, plastic bag and other packing materi-
als after the dryer is unpacked. Children might use them
for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic
sheets can become airtight chambers.
Keep laundry products out of children's reach. To prevent
personal injury, observe all warnings on product labels.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the dryer door to prevent accidental entrapment.
Failure to comply with these warnings could result in seri-
ous personal injuries.
PREVENT INJURY
To prevent shock hazard and assure stability during
operation, the dryer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in accordance
with local codes. Installation instructions are packed in the
dryer for the installer's reference. Refer to INSTALLATION
INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. If the
dryer is moved to a new location, have it checked and
reinstalled by a qualified service person.
ALWAYS disconnect the dryer from the electrical supply
before attempting any service or cleaning. Failure to do
so can result in electrical shock or injury.
° Do not use any type spray cleanser when cleaning dryer
interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
° To prevent injury, do not reach into the dryer if the drum
is moving. Wait until the dryer has stopped completely
before reaching into the drum.
PREVENT INJURY AND DAMAGE TO THE DRYER
All repairs and servicing must be performed by an au-
thorized servicer unless specifically recommended in this
Owner's Guide. Use only authorized factory parts.
Do not tamper with controls.
Do not sit on, step on or stand on the dryer. Do not rest
heavy loads on top. The dryer is not meant to support
weight.
" Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Failure to comply with these warnings could result in seri-
ous personal injuries.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of
substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn
customer of potential exposure to such substances, included in this list are soot and carbon monoxide, both of which may
be produced by the use of this product.
background
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®
product is designed and manufactured for years of dependable op-
eration. But like al_ products, it may require preventive maintenance
or repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the llfe of your
new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor not just for repairing defects, but to help keep
products operating properly under normal use. Our coverage goes
well beyond the product warranty. No deductibles, no functional
failure excluded from coverage-- real protection.
° Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears
service technicians, which means someone you can trust will be
working on your product.
° Unlimited service calls and nationwide service, as often as you
want us, whenever you want us.
° "Nollemon" guarantee - replacement of your covered product if
four or more product failures occur within twelve months.
° Product replacement if your covered product can't be fixed.
° Annual Preventive Maintenance Check at your request - no extra
charge.
° Fast help by phone - ,_!e call it Rapid Resolution - phone sup-
port from a Sears representative on all products. Think of us as a
"tal_<ing o,_!ner's manual."
° Power surge protection against electrical damage due to power
fluctuations.
° $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that
is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or
freezen
° Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
° 25% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone cal_ is all that it
takes for you to schedule service. You can call anytime day or night,
or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product ,_!arranty period, we ,_!ill
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product
warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement
today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door
openers, ,_!ater heaters, and other major home items, in the U.S.A. or
Canada call 1-800141MY-HOME _'.
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted
against defects in material or worl<manship ,_!hen it is correctly in-
stalled, operated and maintained according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair
or replacement at option of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement,
visit the web page: www.l<enmore.com/,#arranty
This ,_!arranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the
United States, and is void in Canada, if this appliance is ever used for
other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in materla[ and workmanship,
and wlll NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including
but not limited to filters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to
instruct the user in correct appliance installation, operation and
maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by
Sears authorized service agents, or to repair problems with house
fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply
systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation
not performed by Sears authorized service agents, including
installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing
codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, if it is not correctly operated and maintained
according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or
surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse or
use for other than its intended purpose.
Z Damage to or failure of this appliance, including discoloration or
surface rust, caused by the use of detergents, cleaners, chemicals
or utensils other than those recommended in all instructions
supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing,
altered, or cannot easily be determined to have the appropriate
certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limltaffon of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall
be product repair or replacement as provided herein, implied warran-
ties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by
la,_!. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages.
Some states and provinces do not allo,_! the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation on the duration of
implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty appfies only while this appfiance is used in the
United States or Canada _.
This ,_,arranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
_ In-home repair service is not available in all Canadian geographical
areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and transpor-
tation expenses if this product is located in a remote area (as defined
by Sears Canada inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, [L 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
background
Features
Water Container
Drum Light
LED Display
Control Lock
Reversible Door
Reversing-Action
Tumble System
Lint Filter
Door Latch
Moisture
Sensor
Condenser
Access Door
\
Drying Rack*
Adjustable
Leveling Legs
Condenser Access
Door Latch
_Not all models come "with drying rack and
stacking kit from the factory. They may be
purchased as accessories.
background
Operating Instructions
[] [] [] [] []
] POWER Button [] Favorites Button [] Temperature Button
[] Cycle Selection [] Cycle Options / Cycle Status Display [] START/PAUSE Button
This manua_ covers many models and not all cycles, options, or features listed are available on every model Console shown above for
reference only. Your model may differ.
Cycle Selection
Press the POWER button to turn on the unit. Press the icon
for the cycle desired and the indicator for that cycle will be
illuminated.
To change the cycle once the cycle has begun, press the
POWER button to cancel the current cycle, press the POWER.
button to turn on unit again, select a new cycle, and press
.START again. Just pressing another cycle icon will not
change the cycle.
l_ For best resuffs
Follow the fabric care label
instructions on items to
be dried.
Auto Dry Cycles
Auto Dry cycles take the guesswork out of selecfing the
correct drying time for each load. Moisture sensing bars in
the front of the dryer drum sense the moisture level of the
load as it tumbles through the heated air. With Auto Dry
cycles, the load will automatically be dried at the selected
temperature to the desired dryness level. Auto Dry cycles
save time and energy and protect fabrics.
When the load has reached the selected dryness level, it
will continue to tumble during a cool down period. This
helps reduce wrinkling and makes items easier to handle
during unloading.
Drying time varies depending on size and dampness of
load and fabric type. If the load is too srnall or almost dry,
the moisture sensing bars may not detect enough moisture
to continue the cycle and the cycle may end after a few
minutes. If this occurs, select a Timed Dry cycle.
Room temperature, and electrical voltage can also affect
drying time.
blormal
Select this Auto Dry cycle for cotton iterns.
Heavy Duty
Select this Auto Dry cycle to dry durable fabrics such as
jeans and overalls.
DeJicotes
Select this Auto Dry cycle for knits and delicate items,
Casual
Select this Auto Dry cycle for cottons and blends with a
no-iron finish.
Mixed Load
Select this Auto Dry cycle to dry loads containing a mix
of fabrics.
Touch Up
Select Touch Up to help rernove wrinkles frorn clean and
dry items that were not taken frorn the dryer at the end of
the cycle, have been stored in crowded closets or drawers,
or unpacked frorn luggage following a trip. It provides
approxirnately 10 minutes of low heat tumbling followed
by a 25-minute cool down period.
Towels
Select this cycle to dry heavy loads such as towels and
non-rubber-backed bath mats.
background
Operating Instructions
Specialty Cycle Selection
To scroll through the specialty cycles, continue to press the
Specialty Cycles icon. The selected cycle will be shown on
the text display.
Jeans
Select this Auto Dry cycle for drying an entire load of
denim jeans.
Fast Dry
Quickly dry a small load.
Wool
Use the wool cycle with washable woolens - check your
fabric care label to ensure proper garment care. To help
your wool items keep their shape, use of optional drying
rack is recommended.
Time Dry
To manually select the drying time for this specialty cycle,
press the Timed Dry icon. Actual drying time (20 minutes
to 120 minutes) will be displayed.
Because this is not an Auto Dry cycle, you will not be
able to select a dryness level. Moisture sensing bars are
not active and dryer wiJJ continue to heat throughout the
cycle until the final cool down period.
Cycle Settings
Appropriate temperature, dryness level and options will be
displayed for each cycle. The settings can be changed before
the cycle is started. If changes are attempted after the cycle
starts a signal will beep and "Not possible" will be displayed.
To change settings after the cycle starts, press PAUSE,
adjust the setting and press START to resume the cycle.
Drying Temperature
To change the preset temperature, press the Temperature
button to scroll to the desired setting.
To protect your fabrics, not aJJ temperatures are available
with every cycle. The indicator will not light if the setting is
not available with that cycle.
Max ©
Recommended for durable fabrics and towels.
Medium ,._
Recommended for most cotton fabrics.
Low h
Recommended for delicate fabrics.
Dryness Level (Auto Dry)
To change the preset level, press the Dry Level icon to scroll
to the degree of dryness desired.
To protect your fabrics, not all dryness levels are available
with every cycle. If a dryness level is not appropriate for the
cycle, it cannot be selected.
Select the Normal -_? dry level for most Auto Dry cycles.
Occasionally a load may seem too damp or over-dried
at the end of the cycle. To increase drying time for similar
loads in the future, select Max -,',6:-.For loads requiring less
drying time, select Less -;._-.
Select Damp -;.6_-for items you wish to partially dry before
hanging or ironing.
Cycle Options
To add options, press the corresponding option's icon to
illuminate the selection desired. To cancel options, press the
option's icon again and the indicator light will turn off. If an
option is not appropriate for the cycle, the indicator will not
light. To protect your fabrics, not all options are available with
every cycle. Not all options are available on every model
PAUSE button, make the new selection and press START again.
Wrinkle Guard
Select Wrinkle Guard if the dried load might not be
removed promptly at the end of the cycle. The dry load will
continue tumbling without heat to help reduce wrinkling.
When Chime is selected, a beep will be heard periodically.
The load may be removed any time during Wrinkle Guard.
Chime
A signal will sound at the end of the cycle (and periodically
during Wrinkle Guard) if this option is selected.
background
Drying System Maintenance Procedures
Operating Instructions
Water Container Full _, (if direct drain kit not installed)
A condensing dryer does not expel moisture-filled air to
the outside like a conventional dryer. Moisture is extracted
from the air by a condenser within the dryer. The moisture
is then collected in a built-in water container, which should
be emptied after every dried load of clothes. The container
MUST be emptied when the Water Container Full indicator
Jight iJJuminates on the dryer controJ panel
If the water container becomes full during a drying cycle,
the indicator will illuminate and the dryer wiJJ stop. Empty
and replace the water container and restart the dryer.
To empty the container:
1. Support the container as you pull it out.
2. Hold container level to prevent water from spilling.
3. Dump water container in sink or drain.
Lint Filter Plugged
When the "Lint Filter PJugged" indicator comes on, foJJow
these steps to clean the fiJter:
1. Remove the fiIter by pulling straight up.
2. ReJease the latch on the fiJter grilJe to open the fiJter.
3. Remove trapped lint and larger particles by hand.
4. If necessary, clean filter screen with hot water.
Do not drink or prepare food with the condensed water
from your dryer water. It can cause health problems to
people and pets.
4. Return container fully before continuing operation of dryer.
background
Operating Instructions
Other Features
cycle count down/ chime
delay start timer indicator
Delay Start
Favorites
maintenance
indicators
status display control lock
indicator
end of cycle control lock
indicator key combination
Favorites
After a time period of initial usage, the dryer will
automatically remember the 3 most used cycles with their
settings and options. To cycle through this list continue
to press the My Favorites button. Press START after your
desired cycle appears.
Delay Start
Press Delay Start to select a dry time convenient to your
scheduie or during off peak energy hours. The delay time
selected will be displayed and begin counting down when
you select START.
[] Control Lock
To avoid having someone accidentally start or stop the
dryer, press Timed Dry and Wrinkle Guard at the same time
and hold until the [] indicator is lit. To unlock the controls,
press Timed Dry and Wrinkle Guard at the same time and
hold until the [] indicator is no longer lit.
Status Display/Status Lights
The estimated total cycle time wHJ be displayed when the
cycle is selected. The estimated remaining cycle time is
displayed during the cycle.
Drum Light
The drum light will come on whenever the door is opened to
illuminate the drum during loading and unloading. Closing
the door turns off the light.
Reversible Door
Your dryer is equipped with a reversible door. The door can
be hinged on the right or left side.
NOTE
For step-by-step instructions on DOOR REVERSAL, refer
to the ]nsta!!at!on !nstruct!ons supp!!ed w!th th!s dryer. ........................
Drying Rack (on select models)
Use the drying rack for items which should not be tumble
dried. Insert the rack into the dryer drum and lower the
front two "legs" into the openings on the lint filter grille,
lint filter
grille
Place items to be dried on top of the rack, leaving space
between items and not allowing them to hang over the
sides or through the holes. Select the low heat setting for
items containing plastic, foam rubber, rubber-like material.,
feathers or down.
When items are dry, remove the rack and store it in a
convenient location.
If your model did not come with a drying rack, you may
order one at www.searspartsdirect.com or 1-800-252-
part number 916093163.
background
Operating Instructions
Dryer Settings Table
These Temperatures_ Dryness Levels, and Options are available with the followlng cycles:
Temperature
Low
Dry Level
Max
Normal
Less
Damp
Options
Wrinkle Guard
Timed Dry
Chime
Delay Start
v" : Available selections.
/ / / / |
--1
/ / / /
,/ / /
= Cycle defau{ts. _ = Non-modiflable presets.
background
Operating Instructions
Operating Your Dryer
...............................................................................................................................4 Select the appropriate cycle and settings for each load.
AWARNING ...................................................................................
Toreduce,herskoi_releec'rcshockorniuryto ........NOTE ....
p.......... d the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in Over-drying ........... inkl .... hdnkage, lint, harsh ....
th!s U_e and Care Gu!de be!ore opera!!ng your dryer: and a build up of static electricity.
Prepare load for drying,
* Dry items of similar fabric, weight and construction in
the same load.
° Separate dark items from light-colored items. Sepa-
rate items that shed lint from those that attract lint.
° Check for stains which may not have been removed in
washing. Repeat stain removal process and wash again
before drying. Drying may permanently set some stains.
" Place delicate or small items in a
mesh bag.
* Be sure
buckles, but-
tons and trim
(Mesh bag not included.)
are heatproof and won't damage the drum finish. Close
zippers; fasten hooks and Velcro_>-like fasteners. Tie
strings and sashes to prevent snagging and tangling.
Check that the llnt filter is clean and in place and water
container is empty. See also Care and Cleaning section.
Load the dryer and close the door.
* Load items loosely. The average wet load will fill the
drum 1/3 to 1/2 full. Items need room to tumble freely
for even drying and less wrinkling.
" Fabric softener sheets are not recommended with this
condensing dryer.
* To save energy and time and avoid uneven drying and
wrinkling, do not overload the dryer.
* When drying large items, dry only two or three items
at a time. Fill out the load with small and medium
sized items.
For delicate or very small loads, add two or three
similar items to improve tumbling action.
* Press the POWER button to turn on the unit.
* Select a desired cycle by pressing its icon.
The estimated cycle time, drying temperature, dry-
ness level and options will be indicated for the cycle
selected. See the "Dryer Settings Chart" for more
details. Estimated (and actual) cycle times may differ
depending on load size and moisture content.
To change the settings, press the Temperature or Dry
Level icons to scroll to the desired settings.
To select or delete an option, press the icon for that
option. The indicator will be illuminated when the op-
tion has been selected. The indicator will no longer be
lighted when the option has been deleted.
; To provide the best care for your laundry, not every setting
ii
or option is available with every cycle. If a setting or option
is not available for the cycle selected, the indicator wil!
not !!ght.
5 Start the dryer.
* Close the door and press START. The dryer will not
operate with the door open. "Check the door" will be
displayed as a reminder to close the door.
* Select Delay Start to delay the beginning of the cycle,
if desired.
* To add a forgotten item to the dryer drum, press
PAUS_ and open the door. "PAUSE" will be displayed
alternately with the estimated remaining cycle time.
Opening the door with a cycle running will also pause
the cycle. Add the item, close the door and press
START to resume the cycle.
* If changes to the settings or options are attempted
after the cycle starts, you will hear several beeps
when the buttons are pressed. To change the settings
or options, press PAUSE, make the new selections and
press START again.
To change the cycle once the cycle has begun, press
the POWER button to cancel the current cycle, press
the POWER button to turn on unit again, select a new
cycle, and press ,START again. Just pressing another
cycle icon will not change the cycle.
To stop the cycle, press the POWER button.
° A signal will sound at the end of the cycle if the
Chime option has been selected.
If drying a single large or bulky item remove the item
part way through the cycle and turn it "inside out" to
maximize drying effectiveness. Place item back in dryer
and re-start cyc!e.
6 When the cycle ends, remove items immediately and
hang or fold.
PORTANt .............................................................................................
Clean the lint flit .... d empty the wat ..... tai ..... fter
.... y _oad.
background
Normal Operating Sounds
You may or may not hear the following sounds from your
new dryer:
A. SUSPENSION ROLLERS The dryer drum is supported
by a set of suspension rollers. At times there may be a
thumping or rolling sound when the dryer starts. This may
happen if the dryer has not been in use for a period of
time, or after a heavy load has remained in the dryer
drum for an extended period, creating a temporary fiat
spot on the edge of the roller. The noise should dissipate
as the dryer operates and the fiat spots smooth out.
B. REVERSING-ACTiON TUMBLE SYSTEM You will hear
the intermittent sound of the dryer stopping, momentarily
pausing, then restarting in the opposite direction.
C. AiR FLOW SYSTEM Your dryer is equipped with a high
volume air handling system. In some installations there
may be some sounds associated with air movement
throughout the dryer. This is normal and can vary with
load size and type.
Operating instructions
Do not continue to use the dryer if you hear squeaking,
grinding, rubbing or other unusual noises. This could be a
sign of mechanicaJ breakdown and lead to fire or serious
iniury. Contact a qualified technician immediately.
If installed in a closet the dryer wil! not function correctly with the closet door in the closed position. This condensation
process requires access to cool air from the room. The unit must only be operated with the door in the open position to
allow correct air circulation,
J
J
b
j
13
background
Care and Cleaning
&WARNING
To reduce risk of fire or serious injury to persons or
property, comply with the basic warnings listed in the
Important Safety Instructions and those listed below.
° Before cleaning the dryer interior, unplug the electrical
power cord to avoid electrical shock hazards.
° Do not use any type of spray cleanser when cleaning the
dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could
occur,
...............................................................................................
Clean the lint flit ..... d dump war ...... tai .... ft ...... y
load.
INSIDE
° Clean the lint filter after every load. Lint build-up on the
filter restricts air flow, which causes longer drying times.
The filter is located at the bottom of the door open-
ing. Remove by pulling straight up. Remove the lint and
replace the filter.
° Occasionally a waxy build-up may form on the lint filter
and/or moisture sensing bars from using dryer-added
fabric softener sheets. To remove this build-up, wash
them with warm, soapy water. Dry the filter thoroughly
and replace. Do not operate the dryer without the lint
filter in place.
If the dryer drum becomes stained from noncolorfast
fabrics, clean the drum with a damp cloth and a mild
liquid household cleanser. Remove cleanser residue
before drying the next load.
See next page for more information regarding cleaning of
the condenser assembly.
OUTSIDE
° Clean the cabinet with mild soap and water. Never use
harsh, gritty or abrasive cleansers.
° Remove debris and lint from the front of the condenser
door with a vacuum cleaner.
° Remove glue residue from tape or labels with a mixture
of warm water and mild detergent. Or, touch residue
with the sticky side of the tape or label.
° Before moving the dryer, place a strip of cardboard or
thin fiberboard under the front leveling legs to prevent
damage to the floor.
Do not store or place laundry products on top of dryer at
any time. They can damage the finish or controls.
background
Cleaning Condenser
Care and Cleaning
4, Grab the condenser handle and pull straight out,
Clean Condenser
When the "Clean Condenser" indicator comes on, follow
these steps to remove and clean the condenser assembly:
1. Open the dryer door and locate the condenser access
door latch release.
5. Rinse condenser in sink, Clean with mild soap and water
if necessary.
2. While pressing release, open the condenser access door.
3. Rotate the two latches to lower the condenser screen.
Do not place condenser in dishwasher for cleaning.
6. Push condenser back in place, close retention panel, rotate
latches and close condenser access door until it latches.
15
background
Solutions to Common Problems
Common Drying Problems
Many drying problems involve poor soil and stain removal, residues of lint and scul% and fabric damage. For satisfactory
washing results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association.
PROBLEM
Greas% oily
stains
Lint
Pilling
(Fibers break
off, ball up
and cling to
fabric.)
Shrinking
POSSIBLE CAUSES
* Fabric softener sheet.
* Overloading.
* Overdrying causes static
electricity.
Lint screen not dean
when cycle began.
Lint is attached to "pills."
* Overdrying.
* Temperature too high.
* Overdrying.
SOLUTIONS
Rub fabric softener stains with bar
soap. Rinse and rewash.
° Reduce load size and rewash using
liquid fabric softener in the final
rinse.
° Or, add a fabric softener sheet and
tumble without heat.
° Use lint brush or roller to remove
lint.
° Use a lint brush or shaver to remove
pills.
° Irreversible condition.
Wrinkling * Overloading. " Reduce load size and tumble at me-
Leaving items in dryer diurn or low heat for 5-10 minutes.
after cycle ends. Remove items immediately. Hang
or fold.
PREVENTIVE MEASURES
Add a few bath towels to small
loads for proper tumbling.
* Some "silk-like" fabrics should be
air dried.
* Use proper drying temperature.
* Place fabric softener sheet on top
of load before starting the dryer.
* Do not overload dryer.
* Use fabric softener in washer or
dryer to reduce static electricity.
* Remove items when they are
slightly damp to avoid overdrying.
* Check that lint filter is clean and
in place.
* Use fabric softener to lubricate
fibers.
* When ironing, use spray starch or
fabric finish on collars and cuffs.
* Turn items inside out to reduce
abrasion.
* Follow fabric care label direc-
tions.
If shrinking is a concern, check
load often.
Remove items while slightly damp
and hang or lay fiat to complete
drying.
Block knits into shape.
Do not overload dryer,
Remove items as soon as cycle
ends,
background
Solutions to Common Problems
Avoid Service Checklist
Before calling for servic% review this list. It may save both time and expense. The list includes common occurrences that are
not the result of defective workmanship or materials in this dryer.
OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Dryer does not Electrical power cord is not securely plugged Make sure the plug fits tightly in wall outlet.
start, in or plug may be loose.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Reset circuit breaker or replace fuse.
Make sure electrical line is not overloaded and the
dryer is on a separate circuit.
Dryer runs but There are 2 house fuses in the dryer circuit. If 1 Replace fuse.
won't heat. of the 2 fuses is blown, the drum may turn but
the heater will not operate.
Drying cycle takes Lint filter is clogged with lint. Make sure all lint has been removed from the dryer
too Ion% outside lint filter before starting each cycle.
of the dryer feels Electric dryer is connected to a 208 volt Drying time will be 20% longer than drying on a
too hot or smells circuit. 240 volt circuit.
hot,
Drying procedures have not been followed. See "Operating Instructions."
High humidity. Use a dehumidifier near the dryer.
Dryer stops during Water container was not emptied between Empty and replace water container and restart dryer.
a cycle and _ cycles and is full.
symbol is lit on
control panel.
Excessive wrin- Dryer is overloaded. Do not overload. See "Operating Instructions."
kling, Items left in dryer too long, Remove items as soon as cycle ends.
Insumcient sorting of items. See "Operating Instructions."
Drying temperature too high, Follow fabric care label instructions.
Scratching or Foreign objects such as coins, pins, clips or Always remove foreign objects from pockets before
chipping of the buttons are inside the dryer.* laundering. Remove objects from drum and restart
drum finish, dryer.
Permanently attached items such as belt It may be necessary to sew a scrap of material
buckles, zippers and fasteners may be hitting securely around ornaments before drying to prevent
the inside of the drum,* scratching and damage to the dryer.
*Drum damage caused by foreign objects or permanently attached items is not covered by the warranty.
17
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
......_ ADVERTENCIA Anote su N6mero de Modelo y de Sede
Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora. Anote a continuaci6n el nOmero de modelo y de serie que se
encuentran en la placa de serie sltuada en el interior de la puerta
de la secadora. Conserve estos n6meros para referenda futura.
IdenffflcacJ6n de los simbolos, palabras y avisos
de seguriclad
Las indicaciones de secjuridad incluidas en este manual
aparecen precedidas de un aviso fitulado "ADVERTENCIA"
o "PRECAUCI6N", de acuerdo con el nivel de riescjo.
N0mero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
Deflniclones
Este es el sfl-nboIo de alerta de secjuridad. Se usa para
aJertar sobre peJicjros potendales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de secjuridad que tencjan este
simbolo para evitar posibJes lesiones personaJes o Ja muerte.
& PELIGRO
PELIGRO indica una situad6n de pelicjro inminente qu% si
no se evita, podria causar lesiones graves o la muerte.
Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este elec-
trodomestico. Este manual contiene informacion importante
acerca de:
Funcionamiento
Cuidado
. Servicio
Guarde el manual en un lugar seguro.
Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de
.........................................................................................................................................................................funcionamiento cjenerales para su secadora. Adem6s con-
tiene inforrnaci6n sobre las caracteristicas para varios otros
rnodelos. Su secadora pueden no tenet todas las caracteris-
_, ADVERTENCIA tioo_ d .... it....... t...... I.
ADVERTENCIA indica una situaci6n potencialrnente Use la secadora solarnente corno se indica en este Manual
pelicjrosa que, si no se evita, podria causar lesiones y en las tarjetas de Instrucciones de Funcionamiento que se
...................................................................................incluyen con ]a secadora.
. w
PRECAUCION
Pp_ i _A sUaC_ N ]il _ _c]_! ;s:i upc_6 naPcOt_:ladi:m _te e, .... ........................._NOTA .................................................................................................................................
* * Las instrucciones que aparecen en esta Guia de Uso y
persona es eves o moderadas _ ,.. , "" 'v " ' " '"
__ulaaao no tlenen como oojetl o cuorlr toaas las poslDles
condici ....... ituaci ..... que puedan p ..... t..... AI
............................................................................................... instalar, utili ...... p .... /mant ....... Iqui .... tefact ....
_J IMPORTANTE ]]debe p .... d ....... idado y sentid .... On.
IMPORTANTE indica informaci6n de instalaci6n,
funcionamiento o rnantenirniento que es importante, pero
que no est6 relacionada con la secjuridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO-
NES PARA REFERENCIA FUTURA.
Jndice
Instrucciones Importantes de Secjuridad .......................... 18-20
Garantia / Acuerdos Maestros de ProtecciBn ....................... 21
Caracteristicas ........................................................................... 22
Instrucdones de Funcionamiento ....................................... 23-29
Cuidado y Lirnpieza ............................................................. 30-31
Soludones de Problemas Comunes ................................... 32-33
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
10-30R Las secadoras el_ctricas deben tener un _) 14-30R
Trifilar cord6n el6ctrico aprobado por UL (no se [ Tetrafilar
(con fusible incluye con los electrodom_sticos excepto [ (con fusible
los fabricados para la venta en Canada). ) de 3Q A)
Evite el riescjo de incendio o de ¢hoque el_ctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de
extensi6n, y tarnpoco quite la espicja de conexi6n a fierra del cable de alirnentaci6n el_ctrica. De Io
contrario podria provocar lesiones cjraves, incendios o incluso la muerte.
A ADVERTENCIA- PELIGRO DE INCENDIO
Para reducir e! riescjo de incendio, descarcja el_ctrica o lesiones personales durante el uso de esta secadora_ sicja
las advertencias b6sicas enumeradas a continuaci6n. Si no se sicjuen estas advertencias podrfan producirse lesiones
personales graves.
Si no sicjue estas instrucciones irnportantes de secjuridad _ podrfa sufrir lesiones cjraves o la muerte:
FV|TE INCENDIOS
No seque prendas que previamente se hayan lavado,
remojado o que se les hayan quitado manchas con
cjasolina_ solventes de lirnpieza_ keros&n_ ceras, etc. No
alrnacene estos productos sobre ni cerca de la secadora.
Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse
o explotar.
No coloque en la secadora arficulos que hayan estado
expuestos a cualquier fipo de aceite de cocina. Los arficu-
los contaminadas con aceite de cocina pueden contribuir
a una reacci6n quimica que podrfa provocar el incendio
de la carcja.
No seque arficulos con cjorna, pl6stico o materiales
similares como sostenes_ protectores de cjorna, alfombras
de baffo_ otras alfombras_ baberos, pantalones de beb&s,
bolsas de pl6sfico y almohadas que puedan derretirse
o quernarse. AIcjunos materiales de cjorna, cuando se
calientan_ pueden producir incendios pot cornbusti6n
espont6nea bajo ciertas circunstancias.
No utilice calor para secar prendas que contencjan
plumas o plumones_ cjorna espuma, pl6stico o materiales
similares a la cjorna o con textura cjomosa.
" Limpie e[ filtro de pelusas antes o despu_s de cada carcja.
Un t6cnico de reparaciones calificado debe lirnpiar, apro-
ximadamente cada 18 meses, el interior de la secadora y
el alojamiento del filtro de pelusas. Una cantidad excesi-
va de pelusa acumulada en estas 6reas puede disminuir
la eficiencia del secado o provocar un incendio. Consulte
la secci6n "Cuidado y limpieza".
No hacja funcionar la secadora sin et filtro de pelusas, o si
6ste est6 bloqueado o da_ado. Puede producir pelicjro de
incendio, recalentarniento y daffar la ropa.
No obstruya el flujo de aire de ventilaci6n. No apile, ni
coloque ropa_ ni cubra el frente o la parte trasera de la
secadora con alfombras.
No vaporice nincj6n fipo de aerosol dentro_ sobre_ ni cerca
de la secadora en nincj6n mornento.
No ufilice suavizantes ni productos para elirninar la
est6tica_ a rnenos que Io recomiende el fabricante del
suavizante o del producto.
Desconfin6e el uso de la secadora si escucha chillidos,
rechinos, ruidos de fricci6n o cuatquier otto ruido inusual.
Esto podria indicar una falla rnec6nica que podrfa causar
un incendio o lesiones graves. P6ncjase en contacto con un
t6cnico de servicio calificado inrnediatamente.
Si no se sicjuen estas advertencias podrfa producirse un
incendio, explosiones, lesiones fisicas graves o da_os a las
piezas pl6sticas o de cjorna de la secadora.
19
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PROTEJA A LOS NINO$
No permita que los ni_os jueguen encirna ni dentro de
la secadora. Es necesario supervisar de cerca a los ni_os
cuando se utilice la secadora cerca de ellos. A medida
que crezcan, ens_eles el uso correcto y seguro de todos
los artefactos.
Despu_s de desernbalar la secadora, destruya los carto-
nes, las bolsas de pl6stico y otros materiales de empaque.
Los ni_os podrfan utilizarlos para jugar. Los cartones cu-
biertos con alfombras, cubrecamas, o 16minas de pl6stico
pueden convertirse en c6maras de aire herm_ticamente
cerradas.
Mantenga los productos de Javanderia fuera deJ aJcance
de Jos ni_os. Para evitar lesiones personaJes, siga todas Jas
advertencias de las etiquetas de los productos.
Antes de dejar fuera de uso o de desechar la secadora,
quite ta puerta de Ja misrna para evitar que alguien
quede atrapado accidentalrnente.
Si no se siguen estas advertencias podHan producirse
lesiones personaJes graves.
EVITE LESIONES
* Para evitar el peligro de electrocuci6n y asegurar la
estabilidad durante el funcionarniento, un t_cnico de
reparaciones calificado debe instalar la secadora y hacer
la conexi6n a tierra de acuerdo con los c6digos locales.
Las instrucciones de instalaci6n se encuentran dentro del
empaque de Ja secadora para referencia deJ instalador.
Para ver los procedirnientos detallados de conexi6n a
tierra, consulte la secci6n INSTRUCCIONES DE INSTALA-
CION. Si se traslada ta secadora a un nuevo sitio, haga
que un t_cnico de reparaciones calificado la revise y la
vuelva a instalar.
° SIEMPRE desconecte la secadora del surninistro de elec-
tricidad antes de intentar cualquier reparaci6n o limpie-
za. De Io contrari% esto podrfa provocar una descarga
el_ctrica o lesiones.
No utilice ning6n tipo de producto de limpieza en aerosol
para lirnpiar el interior de la secadora. Podrian producirse
hurnos peligrosos o descarga el_ctrica.
Para evitar lesiones, no rneta la mano en la secadora si el
tambor est6 en rnovirniento. Espere hasta que la secadora
se haya detenido por cornpleto antes de meter la mano
en el tarnbor.
EVITE LESIONES Y DAI_IOS A LA SECADORA
° Todas las reparaciones deben set Ilevadas a cabo por
un t_cnico de reparaciones autorizado a menos que se
recomiende Io contrario en esta gufa de uso y cuidado.
Utilice s61o piezas de f6brica autorizadas.
° No trate de forzar los controJes.
° No pise, se siente ni se pare sobre la secadora. No coJo-
que cargas pesadas arriba. La secadora no est_ hecho
para soportar peso.
° No instale ni aJmacene Ja secadora donde se yea expues-
ta a la intemperie.
° Un limitador t_rrnico apaga autom6ticamente eJ motor en eJ
caso improbable de una situaci6n de recalentarniento (s6Jo
secadoras eJ_ctricas). Un t_cnico de reparaci6n debe reem-
plazar eJ limitador t_rrnico despu_s de corregir Ja faJla.
° Si no se siguen estas advertencias podrfan producirse
lesiones personaJes graves.
La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contarninaci6n del Agua Potable (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que seg6n el Estado
de California causan c_ncer, defectos cong_nitos o da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a
sus dientes de la exposici6n potential a tales sustancias. En esta lista se encuentran el hollin y el mon6xido de ¢arbono,
los cuales pueden ser producidos con el uso de este producto.
2O
background
ACUERDOS MAESTROS DE PROTECCI6N
Enhorabuena pot haber hecho una compra intellgente. Su nuevo
producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabrlcado para brindarle
a_os de funclonamiento liable. Pero, como cualquier producto,
puede necesltar mantenlmiento prevenfivo o reparaciones peri6-
dlcas. Es pot eso que tenet un Acuerdo maestro de protecci6n
podda ahorrarle dlnero y molestias.
El Acuerdo maestro de protecci6n tarnbi_n sirvepara prolongar ks dura-
billdad de su nuevo producto. Elacuerdo× in¢luye Io slgulente:
* Piezas y mano de obra necesarias para contrlbuir a
mantener el funclonamlento adecuado de los productos
utilizados en condlciones normales de uso, no s61o en caso
de defectos de los productos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 que la garantia del producto. No se apllcan
deduclbles ni excluslones por fallas del funclonamlento: es
decir, verdadera protecci6n.
. Servlcio tScnlco pot expertos (m6s de t0_0000 t@cnicos
autorizados de Sears), Io cual slgnifica que qulen repare o
reallce el mantenimlento de su producto ser6 un profeslonal
de confianza.
* Servlcio t8cnlco a escala nacional y ngmero illmitado de
Ilamadas de solicltud de servlcio tScnlco: se puede poner
en contacto con nosotros cuantas veces Io desee y cuando
Io desee.
" Garantia "sin sorpresas": se reemplaza el producto cubierto
pot el acuerdo si ocurren cuatro o m6s fallas del producto en
un perlodo de 12 meses.
Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda
reparar el producto cubierto pot el acuerdo.
Revisi6n anual preventiva de mantenimiento del producto:
puede solicltarla en cualquier momento, sin costo alguno.
R6pida asistencia telef6nlca , la cual denomlnamos Soluci6n
r6pida: es declr_ aslstencia telef6nica a travSs de cualquiera
de nuestros representantes de Sears, sobre cualquiera de
nuestros productos. Piense en nosotros como en un "manual
parlante del usuario".
* Protecci6n contra fallas el&ctricas, contra daffos debidos a
fluctuaciones de la corriente el@ctrica.
* $250 al afro para cubrir cualquier posible deterioro de
allmentos que haya tenido que desechar debido a una
falla mec6nica de cualquiera de nuestros refrigeradores o
congeladores cubiertos pot este acuerdo.
* Devoluci6n de gastos de alquiler de electrodom6sticos si
la reparaci6n de su producto asegurado toma m6s que el
tiempo prometido.
* 25% de descuento apllcable tanto a los costos del servicio
de reparaci6n, como de las piezas instaladas relacionadas
que no hayan quedado cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya reallzado el pago de este acuerdo, bastar6
una simple Ilamada telef6nica para concertar una visita de
serviclo. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o
concertar una vislta de serviclo pot Internet.
La adquisici6n del Acuerdo maestro de protecci6n es una inver-
si6n exenta de riesgos. Si por cualquier motivo decide cancelar
dlcho acuerdo durante el periodo de garantia del producto,
le haremos un reintegro total del valor. O bien un importe
proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otto momento
posterior al vencimlento del periodo de garanfia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protecci6n!
Algunas limitaciones y excluslones podrian aplicarse. Para
solicitar precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-
6655 (en los EE.UU.).
_ La cobertura en Canad6 varia en el caso de algunos articulos.
Para obtener detalles completos al respecto, Ilame al 1-800-361-
6665 de Sears de Canad6.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para sollcitar la instalaci6n por profeslonales de Sears de
electrodom_sticos, abrldores de puertas de garaie, calentadores
de agua y otros artJculos de uso prioritario en el hogar, Ilame al
1-800-4-MY-HOME® en los EE.UU. o Canad6.
GARANTIA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AiqO desde la fecha de la venta, este electrodo-
m_stico est6 garantlzado contra defectos de nqateriales o nqano
de obra cuando se instala, opera y mantlene correctamente de
acuerdo con todas las instrucclones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodom_stlco defec-
tuoso ser6 objeto de reparaci6n o sustituci6n gratuita, a opci6n
del vendedon
Para detalles sobre la cobertura de garanfia para reparaci6n o sus-
tituci6n gratuita, vlslte la p6gina web.. www.kenmore.com/warranty.
Esta garanfia es v61ida solamente durante 90 DIAS desde la fecha
de la venta en los Estados Unldos y es nula en Canad6, si este elec-
trodom_stico se utillza para fines dlstlntos que hogares particulates.
Esta garantla cubre SOLO defectos de material y de mano de
obra. NO pagar6:
1. Componentes desechables que pueden gastarse debido al
uso habitual, incluidos entre otros, los filtros, las correas, las
bolsas o las 16mparas con base roscada.
2. Un t&cnico de servlcio para llmpiar o mantener este
electrodom&stico o para indicar al usuario la instalaci6n, la
operaci6n y el mantenimiento correcto del electrodom@stico.
3. Las Ilamadas al serviclo t6cnico para la instalaci6n correcta
del electrodom@stlco no realizada por agentes de servlcio
autorizados pot Sears o para reparar problemas con mangueras
internas, frenos del circuito_ cableado interno y tubedas o
sistemas de suminlstro de gas que resultan de dlcha instalaci6n.
4. Daffo o falla de este electrodom6stico que resulta de la
instalaci6n no realizada por agentes de servicio autorizados
de Sears, incluso la instalaci6n que no estaba de acuerdo
con los c6digos el_ctricos_ de gas o tubedas.
5. Dafios o falla a este electrodom6stlco, incluso decoloraci6n
o herrumbre de la superficie, sl no est6 operado y mantenldo
correctanqente de acuerdo con todas las instrucclones sumlnJstrados.
6. Dafios o fallas del electrodom6stico, incluso decoloraci6n o
herrumbre de la superficle, que sean resultado de accidentes,
modlficaci6n, abuso, uso indebldo o uso ajeno a los fines prevlstos.
Z DaBos o fallas en el electrodom6stico_ incluso decoloraci6n o
herrumbre de la superficle, causados por el uso de detergentes,
limpladores, productos quimicos o utensillos que no sean los
recomendados en todas las instrucclones provlstas con el producto.
8. DaBos o fallas de las piezas o los sistemas como resultado de
modificaclones no autorizadas hechas al electrodom_stlco.
9. Serviclo a un electrodom6stlco sl el modelo y la placa de
serie est6 faltando, est6 modificada o no se puede determinar
f6cilmente para tenet el Iogotipo de certificaci6n adecuado.
Renunc{a de responsabilidades de garanffas _mpffcffas; limJta-
ci6n de acciones legales
La 0nlca y excluslva opci6n del cllente en virtual de esta garantla
llmltada set6 la reparaci6n o sustltuci6n del producto seg0n Io
indicado en el presente documento. Las garanfias implicltas,
incluldas las garantJas de aptltud para la venta o de idoneldad
para un fin en particular, est6n llmitadas a un a_o o al periodo
m6s corto permitido pot la ley. El vendedor no se responsabillza
pot da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provln-
cias no permlten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incldentales
o consecuentes o las limltaclones de duraci6n de las garantJas
implicltas de comercializaci6n o aptitud, pot Io que estas exclu-
siones o limitaciones pueden no apllcarse en su caso.
Esta garantla se aplica 6nJcarnente mJentras este electrodom_sfi-
co se use dentro de Jos Estados Unldos o Canad6 _:.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted puede
tener tambi@n otros derechos que varian de un estado a otro.
_En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicillo no est6
disponible en todas las 6reas, asi como tampoco est6 cubierto el
viaje del usuario o del t@cnico y los gastos de transporte pot esta
garantia si este producto est6 ubicado en un 6rea remota (como
Io define Sears Canada Inc.) en donde no est6 disponible un
t&cnico de reparaciones autorizado.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
21
background
Caracterfsticas
Dep6sito de agua
Luz del tambor
Pantalla
BJoqueo de
los controJes
Puerta reversible _._
}
S sterna de seca-
do de acci6n de
rnarcha atr6s
Filtro de
pelusas
Pestillo de
la puerta
Sensor de
humedad
Gancho de
la puerta
Puerta de acceso
al condensador
\
_ _.___'_r_ Rejilla d ..... do
Pestillo de la puerta de
cceso al condensador
Patas niveladoras
ajustables
_No todos }os modelos incluyen de f6brica una rejilla
de secado y un kit de instalaci6n apilada. Estos
arficulos pueden set adquiridos como accesorios.
22
background
Instrucciones de Funcionamiento
[] [] [] [] []
m m
M Bot6n Encendido M Bot6n _( Favorites )) (Favoritos) _11 Bot6n _(Temperature )) (Temperatura)
[] Selector de Ciclo _J_ Opci .... de ciclos / Pantalla de Estado [] Bot6n _( START/PAUSE )) (Iniclo/P .... )
Este manual incluye muchos modelos y no todos los cidos, opciones o c_racterlsticas que se muestran est_n disponibles en todos los
modelos, La consota que se muestra arrlba es s61o para referencla, Su modglo puedg ser dlferenfe,
Selecci6n de Cidos
Presione eJ bot6n encendido para encender la unidad.
Presione eJ icono del cicJo que desea y se iJurnina eJ
indicador de ese dclo.
Para carnbiar el ddo una vez que _ste haya cornenzado,
presione el bot6n encendido para cancelar eJ cido en
curso, presione el bot6n encendido para volver a encender
Ja unidad, seJeccione un nuevo ciclo y presione "START"
(Inido) nuevamente. Si presiona eJ icono de otro ciclo no se
carnbia de cicJo.
,_ Para obtener los mejores resuffados
Siga los instrucciones de cuidado
de las telas que aparecen
en los efiquetas de Ias
prendas que desee
secar,
Ciclos de Secodo Autom6tico
Los ciclos Auto Dry adivinan la selecci6n del tiernpo de
secado correcto para cada cargo. Las barras sensibles a
la humedad ubicadas en la parte frente del tambor de
la secadora perciben el nivel de humedad de la cargo a
medida que esta gira pot el aire caliente. Con los cidos
Auto Dry, la cargo se secar6 autorn6ticarnente en la
ternperatura seleccionada al nivel de secado deseado.
Los ciclos Secado Autom6tico ahorran tiernpo y energia, y
protegen los telas.
Cuando la carga de ropa ha alcanzado el nivel de secado
seleccionado, continuar6 el proceso de enfriarniento. Esto
ayudar6 a no arrugarse o contraerse las prendas y facilitar
su manejo cuando se retiren de la secadora.
El tiempo de secado varia de acuerdo con e! tamaBo y
la humedad de la cargo, y el tipo de tela. Si la carga
es demasiado pequeBa o est6 casi seca, es posible que
las barras sensibles a la humedad no detecten suficiente
humedad para continuar el ciclo y este puede terminar
despu_s de unos pocos minutos. Si esto ocurra, seleccione el
cido secado prograrnado para secar dichas cargas.
La temperatura ambiente y la humedad, e! tipo de
instalaci6n y el voltaje el_ctrico, o la presi6n de gas,
tarnbi_n pueden afectar el tiernpo de secado.
Normal (Normal)
Selecdones este ciclo de secado para prendas de
aigod6n.
Heavy Duty (Cargo Pesoda)
Selecdone este dcJo para secar prendas resistentes como
pantalones de rnezdilla y overoles.
Delicates (Delicodos)
Seleccione este dclo autom6tico de secado para prendas
delicadas.
Casual (Plonchado Permoaente)
Seleccione este ciclo de secado automdstico para prendas
de aigod6n y mezcias con acabado de pianchado
perrnanente.
Mixed Load (Cargo Mixta)
Seleccione este dclo para secar cargas que contengan
una mezcla de telas.
Touch Up (Retoque)
Ufilice este cic!o para elirninar arrugas de prendas limpias
y secas que no se retiraron de la secadora al final del
ciclo, se guardaron apretadas en armarios o cajones, o
se sacaron de una maleta despu_s de un viaje. Este ciclo
funciona durante aproximadamente 10 minutos seguidos
de un periodo de enfriado de 25 minutos.
Towels (Toallos)
Selecdone este dclo para secar cargas pesadas como
toalias y alfombras de ba_o.
23
background
Instrucciones de Funcionamiento
Ciclos de Especlalidacl
Para desptazarse pot los ciclos especiales, siga presionando
el icono de Specialty Cycles. El ciclo seleccionado se
muestra en la pantalla de texto.
Jeans (Mezclllla)
Seleccione el ciclo secado autom_tico para secar una
carga completa de pantalones de mezclilla.
Fast Dry (Secado R_pldo)
Utilice este ciclo para secar r6pidamente cargas peque_as.
Wool (Laaa)
Utilize el cicio LANA con lanas lavables. Revise la
efiqueta de su ropa para asegurar el cuidado adecuado
de su ropa. Para ayudar a sus arficulos a mantener su
forma el uso de la rejilla de secado es recomendado.
Secado Sincronizado
Para seleccionar manualmente el tiempo de secado para
cualquier carga, oprima el bot6n "Timed Dry" (Tiempo
de Secado). Se muestra el tiempo de secado real (de 20
minutos a 120 minutos).
Como este no es un ciclo de secado autom6fico, no podr6
seleccionar un nivel de secado. Las barras de detecci6n
de humedad no est6n acfivas y la secadora sigue
calentando durante todo el ciclo hasta el perfodo final de
enfriamiento.
Nivel de Ciclos
La aproplada temperatura de secado_ el nlvel de secado y
opciones ser6n mostrados para cada ciclo. Las indicaciones
pueden ser modificadas antes de iniciar el ciclo. Si intenta
efectuar cambios tras el inicio del cic!o se emite un pitido y
se muestra "Not possible" (No seleccionable),
Nivel de Secado (Secado Automc_tico)
Para cambiar las selecciones predeterminadas, oprima el
bot6n "Dry Level" (nivel de secado) y seleccione el grado
de secado deseado.
Para proteger la tela de la ropa, no todos los niveles de secado
est6n disponibles con todos los cic!os. Si un nivei de secado no
es adecuado para el ciclo, no puede set seleccionado.
Seleccione el nivel de secado "Normal" _:-para la mayorfa
de los ciclos de secado autom6tico.
De vez en cuando, una carga puede parecer demasiado
mojada o seca al final del ciclo. Para aumentar el tiempo
de secado para cargas similares en el futuro, seteccione
"Max" -_- (Mas Secado). Para cargas que requieran menos
fiempo de secado, seleccione "Less" -;,_-(Menos Secado).
Seleccione "Damp" -_,6_-(Secado HOmedo) para prendas que
desee secar parcialmente antes de colgar o planchar.
Opciones de Ciclos
Para agregar opciones, oprima el bot6n de opciones
correspondiente para que se iluminen las selecciones deseadas.
Para borrar opciones, optima nuevamente el bot6n de
opciones y se apagar6n las luces indicadoras. El indicador no
se encender6 si la opci6n no est6 disponible para ese ciclo.
Para proteger la tela de la ropa, no todas las opciones est6n
dlsponlbles con todos los ciclos.
Para cambiar los opciones una vez que el ciclo haya
comenzado, oprima el bot6n PAUSE, haga la nueva selecci6n y
N O ................................................................................................................................................................oprima START nuevamente:
,, i i i i i i i _ Wrinkle Guard (Protector de Arrucjas)
tara carnDlar los nlvelos una vez que el cicio naya .
............. Seleccione Wrlakle Guard si Ja carga de ropa no ser_
comenzaao_ oprlma eJ boron r_u_=_ naga la nueva
........ refirada inrnediatamente al finaJizar el cicJo de secado,
se ecc on y opr ma _/-_J_! nuevamente.
....................................................................................................................................................................................................................................................Esta carga de ropa seguir6 cayendo o girando sin
Temperatura de Secado caJor para ayudar a reducir Jas arrugas. Cuando se
Temperatura de Secado
Para cambiar la temperatura programada, oprima el bot6n
"Temperature" (Temperatura) para seleccionar el ajuste
deseado.
F'ara proteger Ja teJa de Ja ropa, no todas Jas temperaturas
est6n disponibles con todos los ciclos. El indicador no se
encender6 si la opci6n no est6 disponible para ese ¢iclo.
Max O (AIta)
Recomendada para telas resistentes y toaJJas.
Medium ,_ (Normal)
Recomendada para Ja mayor[a de Jas teJas de algod6n.
Low h (Baja)
Recomendada para telas deJicadas.
ha seleccionado la sepal de sonido, 8sta se escuchar6
peri6dicamente. La carga podr6 retirarse en cualquier
momento durante este proceso Wrinkle Guard.
Campaoilla
Escuchar6 una sepal sonora al final del ciclo (y
peri6dicamente durante la Wrinkle Guard) si utiJiz6 esta
opci6n.
24
background
Instrucciones de Funcionamiento
ProcedimJentos de Mantenimiento clel Sistema
de Secado
Dep6slto de Agua Lleno _ (si kit de drenaje dlrecto no
instalado)
Las secadoras por condensaci6n no expulsan aire h6medo
al exterior como las secadoras convendonales, La humedad
se extrae del aire mediante el condensador de la secadora,
DespuSs, la humedad se recoge en un contenedor integrado
que debe vadarse tras cada cido de secado. ELcontenedor
TIENE QUE vaciarse cuando el indicador del panel de control
de la secadora se ilumine inforrnando de que est_ Ileno,
Si eJ contenedor de agua se JJena durante eJ ciclo de
secado, el indicador se iturnina y la secadora se detiene.
Vacie el contenedor de agua, vuelva a colocarlo y a poner
en rnarcha Ja secadora.
Para vadar el contenedor:
1. Sostenga el dep6sito al extraerlo.
Filtrode Hilachas Atascado (_
Cuando se ilumine el indicador "Filtro de Hilachas
Atascado", realice estos pasos para lirnpiarlo:
1. Retire el filtro tirando recto hacia arriba.
2. Libere el pestillo de la re]ilia del filtro para abrir el filtro.
3. Retire a rnano las hilachas y particulas de mayor tamaBo.
4. Si es necesario, limpie la pantalla del filtro con agua
caliente.
2, Mantenga el dep6sito nivelado para evitar derrames de
agua.
3. Vacie el contenedor de agua en una fina o desagOe.
5. Vuelva a colocar el filtro antes de seguir usando la
.......... A ..........I'N ................................................................................................ ora
....No'u;;;;:::C;uUcC_Os::: d: ;: :e:::o:: ;:;: ..............................................._ PRECAUCiON ....................................................................................
beber ni para prep ..... li ..... tos. Puede p ....... No ponga en fund ...... lento I..... d .... i el fiJtro de
problemas de salud a las personas y animales, pelusas no est_ en su lugar.
4. Coloque por completo el dep6sito antes de continuar con
el funcionamiento de la secadora.
Limpiar Condensador
Cuando se ibrnina el indicador "Lirnpiar Condensador", siga
las instrucciones de limpieza del condensador que aparecen en
la secciBn Mantenimiento y lirnpieza de este manual.
25
background
Instrucciones de Funcionamiento
Otra Caracteristicas
temporizador de
¢iclo/inicio
indicador de
carnpanilla
inicio diferido
Favorites pantalla de
indicadores de estado
mantenirniento
Favorites (Faverltos)
Transcurrido un tiempo tras el use inicial, la secadora
recuerda autom6ticamente los 3 ciclos rn6s utilizados con
sus ajustes y opciones. Para desplazarse per esta lista, siga
pulsando la tecla de Favorites. Presione START (Inicio)
cuando aparezca el ciclo que desea.
Delay Start (Inlcio Diferido)
Presione Delay Start para seleccionar el tiempo de secado
conveniente a su horario o durante horas pica de escasez
de energia. El tiempo diferido seleccionado se mostrar6 en
la pantalla y el conteo cornenzar6 cuando oprirna START.
[] Bloqueo de Controles
Para evitar que alguien pueda poner en rnarcha o
detener accidentalrnente la secadora, mantenga pulsados
sirnult6neamente Timed Dry y Wrinkle Guard hasta que
se ilumine el indicador []. Para desbloquear los controles,
mantenga pulsado sirnuit6neamente Timed Dry y Wrinkle
Guard hasta que se apague el indicador [].
Pantalla de Estado/Reloj Autornc_tico
Cuando se seleccione el tide, se rnostrar6 el tiernpo
estimado para completarlo. El tiempo aproximado restante
se mostrar6 durante el ciclo.
Luz del Tambour
Una luz se prender6 carla vez que la tapa de la secadora
sea abierta, para ilurninar el tambor durante las operaciones
de carga y descarga. Cerrando la puerta se apagar6 la luz.
Puerta Reversible
La secadora est6 equipada con una puerta reversible. La
puerta se puede abisagrar del lade derecho o izquierdo.
indicador de
indicador de bloqueo de
control combinaci6n de
fin de ciclo teclas de bloqueo
de control
Rejilla de Secado (algunos modelos)
Utilice ia rejilla de secado para secar las prendas que no se
deben secar en secadora. Inserte la rejilla en el tambor de
la secadora y descienda las dos "patas" delanteras en las
aberturas de la rejilla del filtro de hilachas.
rejilla del filtro
de hilachas
Coioque las prendas que desee secar en la parte superior
de la rejilla, dejando espacio entre las prendas, sin permitir
que cuelguen per los costados ni a travSs de los orificios.
Seleccione el ajuste "Low" (Baja) para prendas que conten-
gan pl_stico, gorna espuma, materiales similares a la gorna,
plumas o plum6n.
Cuando las prendas estSn secas, retire ta rejilla y guarde la
rejilla de secado en un lugar c6modo.
Para obtener instrucciones paso a paso para la INVER-
SION DE LA PUERTA ....... Ite las Inst .... i..... de insta-
laci6n proporcionadas con esta secadora.
26
background
Instrucciones de Funcionamiento
Tabla de Ajustes de la Secadora
Estos nlveles de temperatura y secado y estas opclones est6n disponibles con los slgulentes ddos:
Temperature (Temperatura)
Max (Alta)
Medium (Normal)
Low (Baja)
Dry Level (Nivel de Secado)
Max (Mas Secado)
Normal (Normal}
Less (Menos Secado}
Damp (Secado HOmedo)
Options (Opciones)
Wrinkle Guard (Protector de Arrugas)
Timed Dry (Tiernpo de Secado)
Delay Start (Inicio Diferido)
CampaniJla
¢ : Selecclones disponibJes,
J Speclaity Cycles
i (CicIos de EspeclaJidad)
i
,_ c_
/ / / / [
--1
,/ ,/ ,/ ,/
,/ ,/ ,/
= Ajustes predeterminados de los ciclos.
27
I = Opciones no modiflcables,
background
Instrucciones de Funcionamiento
Procedlrnlentos para el secado
_XDVERYENCIX .................................................................................El .... d ...... ivo pued ....... ,af ..... i6n de
........ _ ............... arrugas, aspereza, pelusas, el encogirniento de las
P..... dudr el riesgo de i ...... clio, d ..... ga el_ctrica prendas y la a .... laci6n de est6tica. .............
o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guia de uso y
cuidado antes de poner su secadora en fundonamiento.
1 Prepare Ja carga para secar.
* Seque prendas de tela_ peso y hechura sirnilares en la
misrna carga.
" Separe las prendas oscuras de las prendas claras. Se-
pare las prendas que desprendan pelusas de aquellas
que las atraen.
* Cornpruebe que no haya rnanchas que no se hayan
quitado en el lavado. Repita el proceso de elh-ninaci6n
de manchas y lave nuevarnente antes de secar. El calor
de la secadora puede fijar aigunas
manchas _ _ - +r"<_ _
permanentemente.
_as en una bolsa de _
* AsegOrese de que las {q *:*;J' +,_;_%_'8;t_;
_/_, d+_ %_F';/'_dT_;_ _<;]_ 'q@_/_
hebillas_ los botones _ £_ _,_;_@s;_
y los ribetes sean re-
sistentes al calor y no (Mesh bag not included.)
da_en el acabado
de! tambor. Cierre las cremalleras, ajuste los ganchos y
cierre las trabas de Velcro ®, Ate los cordones y las cintas
para evitar que se enganchen y enreden.
2 Compruebe que el flitro de hilachas est'. limplo y bien
colocado y que el dep6sito de agua est_ vacJo. V_ase
tarnbi_n la secci6n Mantenirniento y irnpleza,
_ PRECAUCION
No ponga en funcionamiento la secadora si el filtro de
pelusas no est6e n su lugar. ...........
3 Cargue la secadora y cierre la puerta.
* Cargue las prendas en forma sueJta. La carga mo-
jada prornedio Ilenar6 el tarnbor hasta 1/3 6 1/2 de
su voJurnen. Las prendas necesitan espacio para dar
vueltas con libertad a fin de Iograr un secado parejo
y menor formad6n de arrugas.
* Uso de las hojas de suavizante de telas no se reco-
miendan con esta secadora de condensad6n.
" Para ahorrar tiernpo y energia_ y evitar el secado
irregular y [as arrugas, no sobrecargue la secadora.
* Cuando seque prendas grandes, solo seque dos o tres
articulos a la vez. CompJete la carga con prendas de
tarna_o mediano y pequeBo.
" Para cargas de prendas deJicadas o rnuy peque_as,
agregue dos o tres prendas similares para rnejorar la
acci6n giratoria.
4 Seleccione el clclo y los ajustes actecuados para cada
carga.
Presione el bot6n encendido para encender la unidad.
Seleccione un ciclo presionando su icono.
Se indicar6 una temperatura y nivel de secado ade-
cuados, como tarnbi&n las opciones de secado para
el cido seleccionado. Consuite la "Tabla de ajustes de
secado" para obtener m6s detalles.
Para carnbiar la ternperatura y el nivel de secado_
oprima los botones "Temperature" (temperatura) y
"Dry Level" (Nivel de Secado) para seleccionar los
ajustes deseados.
Para seleccionar o borrar una opci6n_ oprima el bot6n
correspondiente a esa opci6n. El indicador se encen-
der6 cuando se haya seleccionado la opci6n. No se
iiuminar6 m6s cuando se haya borrado la opciBn.
Para brindar el rnej .... idad ...... p .... i..... todos
los ajustes o los opciones est6n disponibles con todos los
ciclos. Si alg6n ajuste u opci6n no est6 disponible para el
|:acienda la secadora.
* Cierre Ja puerta y presione START. La secadora no
operar6 con la puerta abierta. La leyenda "Check the
Door" (Cornpruebe la puerta) ser6 rnostrada corno
recordatorio para cerrar Ja puerta.
Si Io desea, seleccione "Delay Start" (Inicio Diferido)
para demorar el comienzo del ciclo.
* Para agregar alguna prenda olvidada a la carga
de ropa, presione PAUSE, abra la puerta_ coloque la
prenda dentro de la secadora_ cierre la puerta y pre-
sione START para continuar el cido. Tarnbi_n podr6
pausar el ciclo si abre la puerta mientras uno de los
cidos est6 en funcionamiento.
Si se intenta realizar carnbios a los ajustes o a las
opciones despu&s de que el ciclo haya cornenzado_
escuchar6 varias seffales sonoras cuando oprirna los
botones. Para cambiar los ajustes o las opciones,
oprima PAUSE, haga las nuevas selecciones y oprirna
START nuevamente.
Para carnbiar el ciclo una vez que _ste haya cornen-
zado_ presione el bot6n encendido para cancelar
el cic!o en curso, presione el bot6n encendido para
volver a encender la unidad, seleccione un nuevo ciclo
y presione START nuevamente. Si presiona el icono de
otto ciclo no se carnbia de cido.
" Para detener el ciclo_ optima el bot6n encendido.
" Se escuchar6 una seffal cuando [a opci6n de Campa-
nilla se haya seleccionado.
NOTA
Si pJanea secar un Onico art[cuJo grande o abuJtado_ como
ser un edred6n, retire el articulo en Ja mitad del cido y
voJtSelo para maximizar Ja eficacia del secado. CoJoque e[
6 Cuando terrnine el cicJo_ retire las prendas inrnedlata-
mente y cu_lguelas o d6blelas.
Limpie el filtro de hilachas y vacie el dep6sito de agua
despu_s de cada carga.
28
background
Sonidos normales de funcionamiento
Es posible que escuche o no los siguientes sonidos en su
secadora nueva:
A. RUEDAS DE SUSPFNSI6N El tarnbor de la secadora
estds apoyado sobre un iuego de ruedas de suspensi6n.
En algunas ocasiones es posible que escuche un ruido
de golpes o de ruedas girando cuando encienda la
secadora. Esto puede ocurrir si la secadora no se ha
utilizado durante cierta cantidad de tiernpo o despu_s
de que una carga pesada de ropa ha perrnanecido en
el interior del tarnbor de la secadora durante un largo
periodo, Io que crea un punto piano en el borde de
la rueda. El ruido debe desaparecer a rnedida que el
tarnbor gira y el punto piano se redondea.
B. ACCI6N DE MARCHA ATRAS Escuchar6 el sonido
intermitente de la secadora cuando se defiene, descansa
y reinicia en sentido opuesto.
C. SISTEMA DE FLUJO DE AIRE La secadora viene
equipada con un sisterna de control de alto volurnen de
aire. En algunas instaIaciones puede producirse alg6n
sonido asociado con el rnovimiento del aire pot ta
secadora. Esto es normal y puede variar seg6n el tipo de
ropa y el tarna_o de la carga.
Instrucciones de Funcionamiento
_ _ _ i _ ii i i _i _ _i _
Descontin6e el uso de la secadora si escucha chillidos,
] rechi ....... idos de fricci6 ...... Iquier ot .... idoi ...... I.
] Esto podr[a indicar una falla rnecdnica que podr[a causar
un incendio o lesiones graves. P6ngase en contacto con
un t@cnico de servicio calificado inmediatamente.
iii !iM PoR NTE........................................................................................................................................ii¸¸................................/ii................................................../ i..........................!!i
Si la instal ........ 16set, I..... d ..... fun¢i ..... ds ...... t ..... t ..... la puerta en posici6 ....... da. Este p ......
d .... d ..... i6n preci ...... der al aire f ..... de la sala. La unidad debe op ......... lusi ....... t ..... la puerta en
posici6n abierta para permitir la adecuada circulaci6n del aire.
J
J
b
j
29
background
Cuidado y Limpieza
®
IMPORTANTE....................................................................................
Lh'npie el filtro de hilachas y vacie e! dep6sito de agua
...............................................................................................................................................
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales
graves, siga las advertencias b6sicas enurneradas en
las Inst .... i .... importantes de seguridad y las q ....
Antes de lirnpiar el interior de la secadora, desenchufe
el cable de alimentaci6n elSctrica para evitar el peligro
de electrocuci6n.
No utilice ningOn tipo de producto de Iimpieza en aerosol
para Iimpiar el interior de la secadora. Podrian producirse
hurnos peligrosos o descarga elSctrica.
INTERIOR
* Lirnpie el filtro de pelusas despu_s de cada carga. La
acurnulaci6n de pelusas en el filtro restringe el flujo de
aire, Io que aurnenta el tiernpo de secado. El filtro est6
ubicado en la parte inferior de la abertura de la puerta.
Para extraerlo, j61elo hacia arriba. Extraiga la pelusa y
reernplace el filtro.
* Es posible que de vez en cuando se forrne un dep6si-
to ceroso en el filtro de pelusas y/o en las barras de
detecci6n de hurnedad debido al agregado de 16minas
de suavizante en la secadora. Para quitar este dep6sito,
lave estos elementos con agua tibia jabonosa. Seque
bien el filtro y vuelva a colocarlo. No haga funcionar la
secadora si el fiJtro de pelusas no est6 en su lugar.
Si el tambor de la secadora se rnancha a causa de
alguna tela que destite, limpie el tambor con un patio
hOrnedo y un limpiador liquido suave. Retire los residuos
del lirnpiador antes de secar la siguiente carga.
V_ase la p6gina siguiente para m6s informaci6n sobre la
limpieza del coniunto del condensador.
EXTERIOR
* Lirnpie el gabinete con agua y jab6n suave. Nunca ufili-
ce lirnpiadores fuertes, granulados o abrasivos.
" Retire los restos e hilachas de la parte delantera de la
puerta del condensador con una aspiradora.
" Retire los restos de pegarnento de cinta adhesiva o
etiquetas con una rnezcia de agua tibia y detergente
suave. O, toque los restos de pegamento con el lado
pegajoso de la cinta adhesiva o la etiqueta.
" Antes de trasladar la secadora, coloque un trozo de
cart6n o un panel de fibra delgado debajo de las paras
niveladoras delanteras para evitar datar el piso.
Nunca alrnacene ni coloque productos de lavanderia sobre
la secadora. Pueden datar el acabado y los controles.
3O
background
Limpieza del Condensador
Cuidado y Limpieza
4. Tome el asa del condensador y tire recto hada afuera.
Limpiar Condensador
Cuando se ilumine el indicador "Limpiar condensador",
realice estos pasos para refirar y lirnpiar el conjunto del
condensador
1. Abra la puerta de la secadora y Iocalice el liberador del
pesfillo de la puerta de acceso al condensador.
5. Aclare el condensador en la tina. Limpie con jab6n suave
y agua si es necesado.
2. Mientras presiona el liberador0 abra la puerta de acceso
al condensador.
3. Rote los dos pestillos para descender el panel de retenci6n
del condensador.
o limpie e[ cond ..... d ..... I[ ..... jill ....
6. Vuelva a colocar el condensador en su sitio, cierre el
panel de retenci6n, rote los pestilios y cierre la puerta de
acceso al condensador hasta que encaje en su posici6n.
31
background
Soluciones de Probiemas Comunes
Problemas comunes de secado
Muchos problemas de secado involucran una limpieza poco satisfactoria, una eliminaci6n incompleta de rnanchas y tierra,
restos de pelusa y espuma, y da_o a las teMs. Para obtener resultados de secado satisfactorios, siga las instrucciones que
proporciona la Asociaci6n de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association).
PROBLEMA
Manchas de
grasa o de
aceite
PeJusa
Forrnaci6n de
"bolitas"
(Las fibras
se rornpen,
forrnan bolitas
y se adhieren
a la tela.)
Encogimiento
Forrnaci6n de
arrugas
CAUSAS POSIBLES
L6rnina de suavizante.
SOLUCIONES
Frote las rnanchas de suavizante
con una barra de jab6n. Enjuague y
vuelva a Mvar.
Sobrecarga.
El secado excesivo
produce est6tica.
Filtro de pelusas sucio
cuando comenz6 el
ciclo.
Petusas adheridas a las
"bolitas" de fibra.
Reduzca el tarna_o de la carga y
vuelva a Mvar. Utilice suavizante
liquido en el enjuague final.
O, agregue una 16mina de suavi-
zante y seque sin calor.
Utilice un cepillo o rodillo para
quitar las pelusas.
" Secado excesivo.
" La temperatura es
dernasiado alta.
" Secado excesivo.
" Sobrecarga.
Se han dejado las pren-
das en ia secadora una
vez que finaliz6 el ciclo.
Utilice un cepiilo para pelusas o
una afeitadora para quitar las
"bolitas".
" Situaci6n irreversible.
" Reduzca el tarna_o de la carga
y seque con calor bajo o rnedio
durante 5-10 rninutos.
Retire las prendas inrnediatamente.
Cu_iguelas o dBblelas.
MEDIDAS PREVENTIVAS
Para Iograr un secado correcto,
agregue aigunas toallas de ba_o
alas cargas peque_as.
Aigunas telas "similares a la seda"
se deben secar con aire.
Utilice la ternperatura de secado
adecuada.
Coioque una i6rnina de suavizante
en la parte superior de la carga
antes de poner en marcha la
secadora.
No sobrecargue Ja secadora.
UtiJice suavizante en el lavarropas
o en ia secadora para reducir ia
est6tica.
Retire Jas prendas cuando est_n
Jigerarnente hOmedas para evitar
secarlas dernasiado.
Compruebe que el filtro de peJu-
sas est_ lirnpio y en su lugan
UtiJice suavizante para Jubricar
Jas flbras.
" Ai pianchar, utilice un rociador a
base de aimid6n o apresto sobre
los cuellos y pu_os.
Voltee las prendas al rev@s para
reducir la abrasi6n.
Siga las instrucciones de Jas eft-
quetas del cuidado de teias.
Si le preocupa que se encojan
las prendas, revise la carga con
frecuencia.
Retire las prendas mientras est@n
ligerarnente h0medas y cu@Jguelas
o exti@ndalas para cornpletar el
secado.
D@ forma a las prendas tejidas.
No sobrecargue la secadora.
Retire las prendas en cuanto
terrnine el ciclo.
32
background
Soluciones de Probiemas Comunes
Lista de veriflcaci6n de prevenci6n de servicio
Antes de Ilamar al t_cnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye situaciones habituales que no
son causadas por defectos de fabricaci6n ni de rnateriales de esta secadora.
SITUACION POSIBLE CAUSA SOLUCION
La secadora no El cable de alirnentaci6n eI_ctrica no est_ AsegOrese de que el enchufe est_ bien ajustado en el
enciende, conectado firmernente o el enchufe puede tomacorriente.
estar flojo.
Se ha quemado un fusible de la casa o se ha
disparado el interruptor autorn_tico.
Vuelva a conectar el interruptor autom_tico o reern-
place el fusible.
AsegOrese de que la linea el_ctrica no se sobrecar-
gue y que la secadora est_ en un circuito separado.
La secadora Hay dos tipos de fusibles de la casa en el Reernplace el fusible.
funciona pero no circuito de la secadora. Si 1 de los 2 fusibles
calienta, est6 quemado, el tarnbor puede dar vueltas
pero el calentador no funcionar&
El ciclo de secado El filtro de pelusas est_ completarnente AsegOrese de haber quitado toda la pelusa del filtro
tarda demasiado; tapado con pelusa, antes de iniciar cada ciclo.
la parte exterior La secadora e!_ctrica est6 conectada a un El tiernpo de secado se pro!ongar_ un 20% m6s que
de la secadora circuito de 208 voltios, el secado con un circuito de 240 voltios.
est_ muy catiente
No se han seguido los procedirnientos de Vea las "lnstrucciones de funcionarniento".
o huele caliente.
secado.
EI tubo de escape o la capucha exterior del Lirnpie cualquier obstrucci6n.
mismo pueden estar tapados u obstruidos.
AIta hurnedad. Utilice un deshurnidificador cerca de la secadora.
Secadora detiene No era el tanque de agua se vaci6 ciclos Vacie el tanque de agua y
durante un ciclo entre y est6 Ileno.
y este sirnbolo -_
es una consola de
cama.
Formaci6n excesi- La secadora est6 sobrecargada. No sobrecargue la secadora. Vea las "lnstrucciones
va de arrugas, de funcionarniento".
Las prendas se dejaron demasiado tiempo en Retire las prendas en cuanto terrnine el ciclo.
la secadora.
No se clasificaron bien las prendas. Vea las "lnstrucciones de funcionarniento".
Temperatura de secado dernasiado alta. Siga las instrucciones de las etiquetas del cuidado
de teMs.
Presencia de raya- Hay objetos extraF_os corno rnonedas, bro- Siernpre retire los objetos extra_os de los bolsillos
duras o picaduras ches, alfileres o botones dentro de la seca- antes del Mvado. Retire los objetos del tarnbor y
en el acabado del dora. vuelva a poner en rnarcha la secadora.
tambor. Es posible que las prendas con accesorios Es posible que sea necesario colocar una peque_a
fijos, corno por ejernplo la hebilla de un cantidad de algOn material de fijaci6n alrededor de
cintur6n, las cremaileras y los broches, est&n los adornos antes del secado, para evitar rayar o
golpeando el interior del tarnbor.* da_ar la secadora.
*La garantia de la secadora no cubre ningOn da_o causado por un objeto extra_o o los adornos de una prenda.
33
background
MESURES DE SECURITI_ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Veuiiiez life ces instructions au cornplet avant d'utiliser le
[aveuse.
Noter les num6ros de mod@le et de s6rie
Les num6ros de modSle et de s6rie de la laveuse se trouvent sur
la plaque signal6tique 6 la gauche de I'ouverture de la porte.
Noter et conserver ces num6ros.
Sachez re¢onna_tre les syrnboles, les avertisse-
merits et les 6tiquettes de s6curit6
Les rnesures de sScurit8 prSsentSes dans ce guide sont
identifi6es par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION
selon le type de risque pr6sent6 ci-dessous.
N ° de module
N ° de s6rie
Date de rachat
D6flnitions
Void te symbole d'avertissernent concernant la s_curit_.
II est utilis8 pour vous avertir des risques de blessures
potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce
symbote afin de pr6venir les blessures ou la mort.
Lire ce manuel en entier avant de se servir de cet appareil. Ce
manuel renferme de precieuses informations sur :
le fonctionnement
I'entretien
le service apr_s-vente
Le conserver en lieu sQr.
_, DANGER
La mention DANGER indique un risque irnrninent qui
....... I.... t ou de g ..... bl ........ s'il n'es! pas _v!t_. Le pr6sent Guide de I'utilisateur d_crit le mode d'ernploi
g6nSral de la laveuse. II contient 6galernent des renseigne-
..................................................................................... rnents sur ies caract_ristiques de divers autres rnod&les. Les
AVERTISSEMENT ..... t6ristiques d6crites id p ..... tne pas s'appliquer 8
routes Jes Javeuses.
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentieliernent dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, N'utiliser ta taveuse que conforrn6ment au guide de I'utilisa-
pourrait entraTner des blessures graves ou rn&me la mort. teur et 8 la Notice de fonctionnernent qui I'accompagnent.
iii tENTI6N ................................................................................................ii ik IiliREMARQUE¸...............FTI ............../ii.................i .................
La mention ATTENTION signaie ia presence d;une Les instructions donn_es d ...... Guide d'utilisation et
situation potentiellernent dangereuse susceptible de d'entretien ne sont pas congues pour couvrir toutes les
causer des biessures rnineures ou rnoyennernent graves si 6ventuaiit6s ou situations qui pourraient survenir. Faites
erie n'est pas _vit_e. preuve de bon sens et de prudence durant I'installation,
I'emploi et I'entretien de tout apparei! mSnager,
[] iMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention pr_cSde des renseignements
importants relatifs 6 t'installati ..... foncti ......... t ou CONSERVEZ CES INSTRUC-
J'entretien, Toutefoi ........ i n'ilTlpJiquent ......... tion TIONS POUR VOUS Y REPORTER
de danger. ULTi'RIEUREMENT.
Table des Mati_res
Mesures de S6curit_ Importantes ...................................... 34-36
Garantie / Contrats de Protection Principaux ...................... 37
Caract_ristiques ......................................................................... 38
Instructions d'Utilisation ...................................................... 39-45
Entretien et Nettoyage ....................................................... 46-47
Solutions aux Probl_mes Courants ................................... 48-49
34
background
MESURES DE S[::CURIT[:: IMPORTANTES
1 14-3oR
6tre install_ sur less_cheuses61ectriques i 4 ills
(non inclus, sauf pour les modules [ fonctionne avec
des fus bles fabriqu_s pour 6tre vendus au Canada). J des fusibles
de 30amperes __ ......................... "_ de 30 amperes
Evitez tout risque d'incendie ou de choc &lectrique. N'ufilisez pas de rallonge &lectrique ni de fiche
d'adaptation et n'enlevez pas la broche de raise 8 la terre du cordon d'alimentafion. Le non-respect de
cet averfissernent peut entrainer des blessures graves, un incendie ou la mort.
A AVEATISSEMENT - RISQUE D'iNCENDiE
Pour r&duire les risques d'incendie, de choc &lectrique, de blessures ou de domrnages & la propri&t& Iors de I'utilisation
de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout d&faut de se conformer 8 ces averfissements pourrait entrainer de
graves blessures.
Vous pouvez &tre tu& ou bless& gri&vement si vous ne suivez pas ces instructions de s&curit& importantes :
PREVFNTiON DES INCENI:)iE$
Ne s&chez pas d'arficies qui ont pr&alablement &t& lav&s_
tremp&s ou &clabouss&s avec de I'essence_ des soivants, du
k&rosSne, des huiles de cuisson, de la cire, etc. Ne rangez
pas ces articles sur la s&cheuse ou pr&s de celle-ci. Ces
substances dSgagent des vapeurs qui pourraient s'enfiarn-
met ou exploser.
Ne rnettez pas d'articles ayant &t& exposSs & des huiles
de cuisson clans votre s&cheuse. Les articles contarninSs
avec des huiles de cuisson peuvent contribuer 8 une
r&action chirnique qui pourrait causer I'infiarnmafion de
la charge.
Ne s&chez pas d'arficles contenant du caoutchouc, du
piastique ou des matSriaux similaires, par exernple des
soufiens-gorge, des galoches, des tapis, des dossards, des
pantalons pour b&b&, des sacs de plastique, des oreillers
qui pourraient fondre ou brOler. Dans des conditions
particuli&res_ certains caoutchoucs_ Iorsqu'ils sont chauff&s,
peuvent prendre en feu par combustion spontan&e.
N'utilisez pas la chaleur pour s&cher des articles conte-
nant du cuir ou du duvet_ du caoutchouc mousse, du
plastique ou des marl&ms semblables ou des mafi&res
ressemblant au caoutchouc.
° Nettoyez le fiitre 6 charpie avant et apr&s chaque utilisa-
tion. L'int&rieur de la s&cheuse et le cornparfirnent du filtre
6 charpie doivent $tre nettoy&s environ tous les 18 mois
par un technicien qualifi&. Une accumulation excessive de
fibres et de peiuches clans ces endroits peut entra'_ner un
mauvais fonctlonnement de la s&cheuse et pr&senter un
risque d'incendie. Reportez-vous 6 la section Entrefien et
nettoyage.
° N'ufilisez pas la sScheuse si le fiitre 8 charpie est bloquS,
endornmag8 ou manquant. Cela pourrait provoquer un
risque d'incendie, une surchauffe et les fissus pourraient
&tre endornmag&s.
° N'obstruez pas le d&bit d'air de ventilation. Ne piacez
pas de lessive ou de tapis contre Favant ou FarriSre de la
sScheuse.
° En tout ternps_ ne vaporisez aucun type d'aSrosol dans, ou
pros de la sScheuse.
° N'ufiiisez pas de produit assouplissant ou de produit pour
_liminer I'_lectricit& statique, & moins qu'il le soit recorn-
mand_ par le fabricant du produit assouplissant ou du
produit.
° Arr6tez la s&cheuse si vous entendez un bruit de grin-
cement, de frottement ou d'abrasion ou tout autre bruit
inhabituel. Cela pourrait 6tre le signe d'une d&fectuosit&
m_canique et pourrait causer un incendie ou des blessures
graves. Communiquez imrn&diatement avec un technicien
qualifi_.
° Tout d_faut de se conformer & ces avertissernents pour-
rait entrai"ner un incendie, de graves blessures ou des
dornmages aux pi_ces en plastique et en caoutchouc de
I'appareil.
35
background
MESURES DE S[::CURIT[:: IMPORTANTES
PROTECTION DES ENFANTS
Ne laissez pas les enfants grimper sur la sScheuse ou
jouer autour de ceile-ci. Assurez une supervision attentive
Iorsque I'appareil est utiJis8 pros des enfants. Lorsque
les enfants grandissent, enseignez-leur cornrnent utiliser
les appareils 81ectromSnagers de fagon appropriSe et
s_curitaire.
D_truisez le carton_ les sacs en plastique et tout mat_riau
d'embaHage externe imrn_diatement apr_s le d_ballage
de la sScheuse. Les enfants pourraient les utiJiser pour
jouer. Le carton recouvert de tapis, de couvertures ou de
feuiJtes de pMstique peuvent devenir Stanches & I'air.
Tenez les produits de lavage hors de la portSe des
enfants. Pour prSvenir les blessures, respectez tous les
avertissernents des Briquettes des produits.
Avant de mettre la s_cheuse hors service ou au rebut,
enlevez la porte pour _lh-niner les risques d'enferrnernent.
Tout dSfaut de se conformer & ces avertissements pourrait
entrainer de graves blessures.
PREVENTION DES BLESSURES
Pour 8lh-niner tout risque de choc _lectrique et assurer le
bon fonctionnement de I'appareiJ, la sScheuse dolt 8ire ins-
tallSe et mise & la terre par un technicien autoris8 en vertu
des r_glements Iocaux. Les instructions d'instaJMtion sont
situSes dans la sScheuse et sont destinSes & J'instalMteur.
Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour
consulter les procSdures de mise _ la terre dStaillSes. Si la
sScheuse est dSplacSe vers un autre endroit, vous devez la
fake vSrifier et rSinstaller par un technicien qualifi&
° DSbranchez TOUJOURS la sScheuse de I'alirnentation
81ectrique avant de procSder & un entretien ou un net-
toyage. Le non-respect de cette procSdure peut causer
des d_charges _tectriques ou des blessures.
N'utilisez pas de nettoyant en vaporisateur Iorsque vous
nettoyez I'intSrieur de la sScheuse. Cela pourrait gSnSrer
des fumSes dangereuses ou des d_charges _lectriques.
Pour 8viter tout risque de bJessure, ne rnettez pas la main
6 I'intSrieur de la s_cheuse si le tambour est en mouve-
rnent. Attendez que la sScheuse s'arr&te compl&tement
avant de mettre la main dans le tambour.
PREVENTION DES BLFSSURES FT DES DOMMAGES A LA
SECHEUSE
° Toutes Jes r_parations et J'entrefien doivent &tre e_:ectu_s
par un fournisseur autoris_ & rnoins d'avis contraire dans
ce Guide d'utilisation et d'entretien. Utilisez seuJement des
pi&ces d'origine autoris_es.
" Ne rnodifiez pas les comrnandes.
Ne vous assoyez pas, ne rnontez pas et ne vous tenez pas
debout sur la s_cheuse. Ne posez pas de charge Iourde
sur le dessus de la s_cheuse. Cette appareil ne sont pas
con_;us pour supporter des charges.
N'installez pas ou n'entreposez pas la s_cheuse dans un
endroit o0 elle sera expos_e aux intemp_ries.
Tout d_faut de se conformer & ces avertissernents pourrait
entra_ner de graves biessures.
En vertu de la Ioi sur I'eau potable et les produits toxiques ({ Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act )}_ la Californie
publie une liste des substances chh-niques reconnues par rEtat comrne pouvant causer te cancer ou perturber les fonctions
normales de reproduction. Les fabricants sont tenus d'ajouter des avertissements sur les _tiquettes de leurs produits si ces
derniers confiennent rune ou rautre des substances chimiques figurant sur Ia liste. Sont inclus dans cette liste_ la suie et le
] monoxyde de carbone, deux substances pouvant &tre produites durant le fonctionnement de cet apparei].
36
background
CONTRATS DE PROTECTION PRINCIPAU×
F_llcitafions! Vous avez falt un bon achat. Votre nouvel apparell
Kenmore ® est con_u et fabrlqu@ dans le but de vous offdr plusleurs
ann@es d'utillsatlon sans tracas. CepencJant, comme tout appareil_ il
peut n6cesslter un entretlen pr_ventlf ou des r@paratlons occasion-
nelles. Cest pourquoi un contrat de protection principal peut vous
permettre d'6pargner de I_argent et vous 6vlter des probJ_mes.
Le contrat de protection prJncJpaJ contrlbue _gaiement & pro-
longer la dur_e de vie de votre nouvel appareil. VoJci ce que
couvre le contrat _ :
* Les pi_ces et la main-d'oeuvre requises pour le
fonctionnement ad_quat de Pappareil dans des conditions
d'utillsatlon normales , pas seulement pour les d_fauts. Notre
couverture vous offre beaucoup plus que la simple garantie
du prodult. Aucune franchise s aucune exclusion de d_faillance
fonctionnelle, une v_rltable protection.
* Un service professlonnel offert par une _qulpe de plus de
10,000 techniciens de service Sears autorls_s, ce qui slgnlfie
que votre appareil sera confi6 (_ une personne de confiance.
* Des appels de service illimlt_s et un service 6 la grandeur du
pays_ (_ tout moment_ aussi souvent que vous le d6sirez.
* La garantle (I anti-cltron )), vous assurant le remplacement de
rappareil couvert si quatre d_faillances ou plus survlennent 6
Iqnt6rieur de douze tools.
* Le remplacement de Pappareil couvert s'il ne peut _tre r_par_.
* Une v6rilfication d'entretlen pr6ventive annuelle sur demande
et sans frais.
* Un service d'alde t_l_phonique rapide, appel6 (( R_solution rapide
)), qui vous permet de b_n6flcler du soutlen t_l_phonique d'un
repr_sentant Sears pour tous les produits. Nous sommes votre ((
guide d'ufillsatlon parlant )).
* Une protection contre les surtenslons pour les dommages
61ectriques causes par des fluctuations 61ectriques.
* Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d'allments
(] la suite de toute d_t_rloratlon d'allments r_suItant d'une
d_faillance m_canlque d'un r6frig_rateur ou d'un cong_lateur
couvert.
* Le remboursement de la location, sl la r_paration de
I'appareil couvert prend plus de temps que pr_vu.
* Un rabals de 25 % sur le prix rSgulier de tout service de r_paration
non couver_ et les pi_ces instalbes qui en d@coulent.
Une fols le contrat achet@, un simple appel t&l&phonlque sufflt
pour obtenlr un service de r@paration. Vous pouvez t&l&phoner
6 toute heure du jour ou de la nult_ ou prendre rendez-vous en
llgne pour une r6paration.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si,
pour quelque raison que ce solt_ vous annulez le contrat durant la
p&rlode de garantie du produit, vous serez rembours8 en totalitY.
En cas d'annulation apr@s la p@riode de garanfie du prodult_ vous
recevrez un remboursement calcul& au prorata. Procurez-vous
votre contrat de protection principal d_s aujourd_hui!
Certaines restrictions et exclusions s'appliquent. Si vous _tes aux Etats-
Unls et que vous d_sirez conna]tre les prlx et obtenlr de plus amples
renselgnements, t_l@phonez au t 800 827-6655.
_ Au Canada_ la couverture de certains articles peut varier. Pour
conna]tre tous les d_tails s communiquez avec Sears Canada au
1 800 361-6665.
Service d'installatlon Sears
Pour b6n_flcier du service dqnstallation professionnel de Sears pour
_Jectrom@nagers, ouvre-portes de garage s chauffe-eau et autres
appareils domestlques importants_ aux Etats-Unls et au Canada s
t616phonez au 1-800-LE-FOYER.
GARANTIE LIMITI_E KENMORE
Cet apparell est garanti PENDANT UN AN 6 compter de la date
d'achat contre les vices de matSrlaux ou de fabrication (_ condition
quql soit install_, utills6 et entretenu correctement conform@ment (]
l_ensemble des instructions fournles.
EN PRESENCE D'UNE PREUVE D'ACHAT, un appareil d@fectueux
sera r6par6 ou rempJac_ gratultement, seJon Je choix du vendeur.
EN PRESENCE D'UNE PREUVE D'ACHAT_ un appareil d@fectueux
sera r6par6 ou remplac_ gratultement_ selon le choix du vendeur.
Pour des d@tails sur la couverture de la garantle pour obtenlr une
r_paration ou un remplacement gratuit, vlsitez la page web : www.
kenmore.com/warranty
Cette garantie s'appllque seulement pendant 90 JOURS (_
compter de la date d_achat aux Etats-Unis et est nulle au
Canada, sl cet appareil est utilis@ 6 d_autres fins qu'(] des fins
domestiques.
Cette garantle ¢ouvre SEULEMENT Jes dSfauts de fabrication et
_es vices de rnat_rlau, et ne paiera PAS :
1. Les &l@nqents extensibles sujets 6 I'usure normale, notamnqent
les flltres, courroles, sacs et ampouJes incandescentes.
2. Un techniclen de service pour nettoyer ou entretenlr
I'appareil, ou donner des instructions 6 I'utilisateur pour
Iqnstallatlon, I'uflllsation et I'entretien corrects de Pappareil.
3. Les appels de service visant (_ cordger une installation qui n'a
pas &t& effectu&e par ou les agents de service autoris@s Sears,
ni les r@parafions b des fuslbJes_ des disjoncteurs, au c6blage, b
la plomberle ou au syst_me d'approvislonnement en gaz de la
malson d&coulant d'une telle installation.
4. Les dommages ou les d@faiJlances de cet appareil r6sultant
d'une installation non effectuSe par des agents de service
Sears autods&s, y compris une installation non conforme aux
codes de 1'61ectrlcit@s du gaz ou de la plomberie.
5. Les dommages ou la d@failiance, y compris la d@coloration
ou la rouille superflcielie, caus@s par une installation, une
utilisation ou un entretlen non conformes aux instructions
fournles.
6. Les dommages ou la d6failiance_ y comprls la d&coloratlon ou
la rouille superficlelle, caus@s par un accldent_ une modlflcation_
une mauvalse utillsation ou toute utillsatlon autre que celle pour
laquelle l'apparell a 616 congu.
7. Les dommages ou la d@faillance, y compris la d@coloratlon
ou la rouille superflcielle, caus@s par l'utilisation de
d@tergents, de nettoyants, de prodults chimlques ou
d'ustensiles autres que ceux recommand&s dans les
instructions fournles avec le produit.
8. Les dommages ou la d@faillance caus&s par des pi_ces
ou des syst_mes ayant fait l'objet de modifications non
autoris@es.
9. Uentretien d'un appareil si le num6ro de mod@le et le num6ro
de sSde ont 6t@ enlevSs, modlflSs, ou s'il est impossible
de d@terminer aisSment la prSsence ou non du logo de
certification.
Exon&ratlon de garanties impllcites; limitations des recours
L_unlque recours du client en vertu de cette garantle llmlt6e est la
r6paration ou le remplacement du prodult comme d6cdt pr_c&dem-
rnent. Les garantles impJlcltes_ y comprls les garantles de quallt_
mamhande et d'adaptatlon _ un usage particulier, sont llrnit@es 6
un an ou (] la p@riode la plus courte permlse par la IoL Le vendeur
n_aura pas d'obligatlons (_ I'_gard des dommages accessolres ou
cons_cutlfs. Certalns _tats et certalnes provinces n'autodsent pas
d'excluslon ou de restriction des dommages accessolres ou indirects,
ni de restriction sur les garantles implicites de qualit8 marchande ou
d'adaptation (_ un usage particuIier. Dans ce cas s ces restrictions ou
exemptions ne seraient pas applicables.
Cette garantie est val_de seulement si ce produit est utills_ aux
Etats-Unls ou au Canada _'.
Vous pouvez aussi b@n_ficler d'autres drolts qul varient d'un _tat
(] un autre ou d'une province (] une autre.
Le service de r@paratlon (_ domicile n'est pas offert dans
routes les r@glons canadlennes_ et cette garantle ne couvre pas
les d&penses de transport et de d&placement de I'utilisateur ou
du r&parateur si vous r&sldez dans un encJroit &Jolgn6 (tel que
d&termln& par Sears Canada inc.) o6 il n'y a pas de r6parateur
autoris&.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffrnan Estates, IL 60179
Sears Canada inc., Toronto, OntaHor Canada MSB 2C3
37
background
Caract6ristiques
RScipient d'eau
E¢lairage du
tambour
Amchage
Verrouillage des
cornrnandes
Porte rSversible
Filtre 8
charpie _
Tambour 8
action invers_e
Loquet de
porte
GSche de porte
DStecteur
d'hurnidit_
Porte d'acc_s au
condensateur
\
_ _.___i>-_rr_ Etag_re de
Verrou de porte
offrant un acc_s
au condensateur
Pieds de mise 8
niveau r&glables
_Certains mod61es ne sont pas vendus avec un ensemble
de juxtaposition verticale et un support de s6chage.
Ces articles font partie de la liste d'accessoires et
peuvent 6tre achet6s s6par6ment.
38
background
Instructions d'Utilisation
[] [] [] [] []
m m M
Bouton de ((
Temperature
1)
lug Bouton de (( POWER )>(Allmentafion) M Bouton de (( Favorites )>(Pr_f6rences) _j_
(Temp6rature)
[] S_]ecteur de Prog ...... [] Options de Cycles / L'6tat de cycle []
Bouton ((
START/PAUSE
1)
(D_marrer/Pause)
Ce manuel couvre p[usieurs mod&fes et ¢ertalnes options I cycles ou car_ct_ristiques d_crites ne _ont pas d_spon_bles sur des modules
part{cullers, La conso{e montr_e c_-haut est fournie b titre de r_f_rence seulement et votre rood&re pourrait _tre different.
S_lection d'un Programme
Appuyez sur Je bouton de alimentation pour d_marrer
J'appareiJ. Appuyez sur l'ic6ne associ8 au cycle d_sir8 et
J'indicateur lie a ce cycle s'allumera.
Pour changer de programme apr_s son d_marrage, appuyez
sur le bouton de alimentadon pour annulet Je cycle en cours,
puis appuyez _ nouveau sur le bouton de aJimentafion pour
redSmarrer J'appareiJ. SSlectionnez un nouveau programme,
puis appuyez _ nouveau sur {( START }) (d_marrer). Le
simple fair d'appuyer sur l'icone associe a un autre cycle ne
changera pas Je cycle.
/_ Pour de meilleurs r@sultots
Suivez les instructions sur Jes
_fiquettes des articles
laver.
Programme S_chage Automatlgue
Les programmes SSchage Automatique d_terminent
Ja dur_e de sSchage exacte pour chaque charge. Les
capteurs d'humidit8 situ&s & J'avant du tambour de Ja
sScheuse d_tectent le niveau d'humidit8 des articles
pendant qu'ils cuJbutent _ Fair chaud. Ces programmes
permettent de faire s_cher automatiquement Jes articles
Ja temperature s_Jecfionn_e et au nJveau de s_chage
dSsir& Les programmes SSchage Automatique permettent
d'_conomiser temps et _nergie, et de prot_ger Jes fissus.
Lorsque la charge a atteint Je nJveau de dSshumidificafion
sSlectionnS, elle continue 8 cuJbuter durant la p&rJode
de refroidissernent. Cette pSriode aide & r_duire le
froissement et rend les articles plus faciles & manipuler
durant le dSchargement. La dur&e esfimSe de la pSriode de
refroidissement s'afflche.
La durSe de sSchage varie en foncfion de la faille et de
Fhumidit8 de la charge et du type de tissu. Si la charge est
trop petite ou presque s6che, il est possible que les barres
39
de captage ne d_tectent pas suf:fisamment d'humidit_
pour poursuivre le cycle et le cycJe peut se terrniner
apr6s quelques minutes. SSlectionnez un r&glage sSchage
chronom&tr& pour s_cher ces charges.
La tempSrature ambiante et I'hurnidit&, Je type d'installation
et la tension &lectrique ou la pression du gaz peuvent aussi
aFFecter Ja dur_e de s&chage.
Normal (Normal)
Selectionnez ce programme pour s_cher des articles du
quofidien comrne les fissus en coton.
Heavy Duty (Robuste)
S_lecfionnez ce programme pour s&cher la literie et les
articles volumineux comme les douillettes, les couvertures,
les sacs de couchage et les parkas.
Delicates (D_licats)
S_Jectionnez ce programme pour s&cher les tricots et les
fissus d_iicats,
Casual (Tout-AIler)
S_lectionnez ce programme pour s&cher les articles
en coton et en fibres m_Jang_es ne n&cessitant aucun
repassage,
Mixed Load (Charge Mixte)
S_lecfionnez ce programme pour s&cher des tissus divers.
Touch Up (Retouches)
S_lectionnez ce programme pour faire dispara'_tre les plis
d'articles propres et secs qui n'ont pas 8t8 retirSs de la
sScheuse & la fin du cycle, rangSs dans un placard ou un
firoir surcharg8 ou demeurSs dans les valises suite 8 un
voyage. Ce cycle culbute durant environ 10 minutes et est
suivi d'une pSriode de refroidissement de 25 minutes.
Towels (Serviettes)
SSlectionnez ce programme de s_chage automatique pour
les charges de serviettes ou ratines.
background
Instructions d'Utilisation
S_lection du Cycle de Sp_cialit6
Pour faire d6filer les cycles de sp6cialit&, continuez d'appuyez
sur I'ic6ne Specialty Cycles (Cycles de Sp6cialit&). Le cycle
s&lecfionn6 sera affich6 sur I'affichage texte.
Jeans (Jeans)
S_lectionnez ce programme de s_chage autornatique pour
s&cher une charge complSte de jeans I&gSrernent.
East Dry (S6chage Rapide)
S61ectionnez ce programme pour faire s6cher rapidernent
une petite charge.
Wool (Laine)
Utilisez ce programme avec du linge en laine lavable
- v6rifier 1'6tiquette de soin pour donner un entretient
ad6quat au v$ternent. Pour aider vos articles en laine &
conserver leur forme, I'utilisation de grille (en option) est
recornrnandSe.
S6chage Minut_
Pour sSlectionner rnanuellement la dur_e du sSchage,
appuyez sur la touche {( Timed Dry }) (dur6e de s6chage).
Le temps de s&change r&el (20 minutes 6 120 minutes)
sera afflch6.
Etant donn8 que ce cycle n'est pas un cycle de s_chage
automatique, vous ne pourrez pas s6Iectionner de niveau
de s6chage. Les barres de d6tection d'humidit6 ne sont
pas actives et la s6cheuse continuera & sScher tout au
long du cycle jusqu'6 la p&riode de refroidissernent final.
R6glage de Cycles
La temperature de s_chage, ie niveau de dSshumidification
et les options s'affichent autornatiquernent pour chaque
cycle. Les r6glages peuvent 6tre rnodifiSs avant le d6but
du cycle. Si vous tentez de faire des changements apr_s
que le cycle a d6but6, un signal sonore se fera entendre et
I'indication ({ Not possible )} (pas possible) sera afifich&e.
......_. REMARQUE .........
Pour changer des r_gJages Iorsque la s_cheuse est en
marche, appuyez sur le bouton PAUSE, s61ectionnez un
nouveau r&glage et appuyez de nouveau sur START.
Temp6ratures de S6chage
Pour changer la temperature pr6d&finie, appuyez sur le
bouton Temperature pour naviguer vers le r6glage d&sir6.
Pour protSger vos articles, certaines ternp6ratures ne sont
pas offertes avec chaque programme. Si un rSglage ne
convient pas & un programme en particulier, le voyant
correspondant & ce r6glage ne s'allurnera pas.
Max O (Maximale)
Recomrnand_e pour les articles faits en tissus robustes et
serviettes.
Medium O (Moyenne)
Recomrnand_e pour la plupart des articles en coton.
Low h (Basse)
Recomrnand6e pour les fissus d61icats.
Niveau de Sechage (S6chage Automatique)
Pour changer le niveau pr_rSgl_, appuyez sur le bouton Dry
Level pour naviguer vers le niveau de s6chage dSsir6.
Pour protSger vos fissus, les niveaux de sSchage ne sont pas
tous disponibles pour chaque programme. Si le niveau de
s6chage ne convient pas au programme choisL
SSlecfionnez le niveau de s6chage Normal :,g.'_-pour la
plupart des programrnes de s6chage autornatique.
,_, I'occasion, une charge peut sembler trop hurnide ou
s6ch_e & outrance 6 la fin du programme. Pour accroTtre
le temps de s_chage de charges similaires & I'avenir,
s6tectionnez un rSgtage (( Max )) {.6_-(Maxirnale). Pour
les charges qui requi_rent rnoins de temps de s_chage,
choisissez un rSglage (( Less )) {.&_(Basse).
SSlecfionnez (( Damp )_ {6Z-(S6chage Hurnide) si vous
souhaitez s_cher des articles partiellernent avant de les
8tendre ou de les repasser.
Options de Cycles
Pour ajouter des options, appuyez sur les boutons des options
d6sirSes. Les voyants correspondants & celles-ci s'albmeront.
Pour d6sactiver des options, appuyez de nouveau sur les
boutons des options dSsirSes. Leur voyant respectif s'6teindra.
Pour protSger vos articles, les options ne sont pas routes
disponibles pour chaque programme.
...................................................................................................................................REMARQU E
iiilP.... hanger esopt ons orsque as ch......t...... he,
appuyez sur le bouton PAUSE, s61ectionnez les nouveaux
r6glages et appuyez de nouveau sur START.
Wrinkle Guard (Elimlnatioo des Plls)
S_lecfionnez Wrinkle Guard si la charge s_ch_e ne peut
8tre refirSe rapidement 6 la fin du cycle. La charge
continue & basculer sans chaleur afin d'aider & r6duire
le froissement. Lorsque le signal sonore est sSlecfionn6, il
retenfit p6riodiquement. La charge peut &tre refir6e en tout
temps durant le Wrinkle Guard.
Carillon
Un signal sonore se fera entendre _ la fin du programme (et
de fagon p6riodique durant le rSglage (( WHnkie Guard ))
d'61iminafion des plis) si cette option est s61ectionnSe.
4O
background
Procedures Relatives _ rEntretien du Syst_me de
$6chage
R_ciplent d'Eau Rempli _,_ (sl le kit de vidange dlrecte pas
installS)
Une s_cheuse _ condensation n'expulse pas I'air rempli
d'hurnidit_ & I'ext_rieur cornrne une s_cheuse conventionnelle.
L'humidit_ est extraite de I'air par un condensateur &
I'int_rieur de la s_cheuse. L'hurnidit_ est alors recueillie dans
un r_cipient d'eau int_gr_; il doit _tre vid_ apr_s chaque
chargement de v_ternents secs. Le r_cipient DOlT _tre vid_
Iorsque le t_rnoin R_cipient d'eau plein du panneau de
cornmande de la s_cheuse s'illurnine.
Si le r_cipient d'eau se remplit durant un cycle de s_chage,
Hndicateur s'iIluminera et la s_cheuse s'arr_tera. Vider et
replacer le r_cipient d'eau, puis red_marrer la s_cheuse.
Comment vider le r_cipient :
1. Soutenez le r_cipient pendant que vous le retirez.
2. Maintenez le niveau du r_cipient pour ernp_cher que I_eau
se d_verse.
3. Videz le r_cipient d'eau dans un _vier ou un drain.
Instructions d'UtiNsation
Filtre 8 Charpie Bouch_
Lorsque I'indicateur <( Filtre & Charpie Bouch8 >) appara'ff,
suivez ces 8tapes pour nettoyer le fiJtre :
1. Retirez le filtre en tirant tout droit vers le haut.
2. Rel6chez le verrou sur la grille du filtre pour ouvrir le filtre.
3. Retirez la charpie coincSe et les particules plus grandes
6 la main.
4. Au besoin, nettoyez Ja protection du fiJtre avec de reau
chaude.
Ne b .... pas I'e ...... dens_e de votre s_ch ..... t
ne pr_parez pas de nourriture avec celle-ci. Cela peut
entra_ner des probl_mes d .... t_ chez les humains et les
ani .... d .... tiq ....
4. Retournez le rScipient enti_rement avant de continuer &
faire fonctionner la sScheuse.
5. Retournez le filtre avant de continuer & utiliser la sScheuse.
Nettoyez le fiffre _ charpie apr_s chaque s_chage. ............................
Nettoyer le Condensateur
Lorsque rindicateur (( Nettoyer le Condensateur )) appara?t,
suivez les directives de nettoyage du condensateur dans la
section Entretien et Nettoyage du present manuel.
41
background
Instructions d'Utilisation
Autres Caract@ristiques
cornpte 6 rebours du cycle/
minuteur pour cl_marrage cliff_r_
inclicateur
carillon
clSmarrage cliffSr8
Pr_fSrences
affichage des clonnSes
inclicateurs clu programme
d'entretien //
inclicateur de
fin de cycle
inclicateur clu
verrouillage des
cornmancles cornbinaison de la
cl_ clu clispositif de
verrouillage
Favorites (Pr_fSrences)
Queiques temps aprSs avoir ufilis8 la s_cheuse pour la prerniSre
fois, celle-ci se souviendra automatiquernent des trois cycles les
plus utilisSs, de rnSrne que les rSgiages et les options qui leur
sont associSs. Pour parcourir cette iiste, confinuez cl'appuyer
sur le bouton Favorites (Mes PrSfSrences). Appuyez sur START
(DSmarrer) apr_s I'apparition du cycle que vous clSsirez.
Delay Start (D_marrage DifferS)
Appuyez sur Delay Start pour s_lectionner J'heure de s_chage
Ja plus pratique en fonction de votre horaire ou hors des
heures de pointe de clemancle cl'_nergie. La dur_e clu d_lai
s_lectionnSe s'affflchera et Je clScompte clSbutera une fois que
vous aurez appuy_ sur Ja touche START (DSmarrer).
I_1 Control Lock
Pour _viter qu'une personne cl_rnarre ou arr_te la laveuse
accidentellement, appuyez sur Prewash et I=×tra Rinse en
mSme temps et continuez cl'appuyer jusqu'6 ce que I'inclicateur
[] s'allurne. Pour clSverrouilier les cornrnancles, appuyez
sur Prewash et Extra Rinse en m_me temps et continuez
cl'appuyer jusqu'& ce que I'inclicateur [] ne s'aJJume plus.
Status Display/Status Lights
La dur_e approxirnative totale clu prograrnrne s'afflche
Iorsque le programme est sSlectionnS. La clurSe
approxirnative qui reste au cycle s'af:fiche pendant le cycle.
Eclalrage clu Tambour
Lorsque la porte est ouverte, une larnpe s'allume, afin
cl'Sciairer le tambour pendant le chargernent et le d&char-
gement. Cette lampe s'&teint Iorsque la porte est refermSe.
Porte R_verslble
La s_cheuse est _quip_e d'une porte r_versible. Elle peut
&tre installSe sur [es charniSres de gauche ou de clroite.
Grille de s_chage (certains mocl_les)
Utiliser la grille de s$chage pour les articles qui ne peuvent
&tre s_ch_s par culbutage. Ins_rez la clayette clans le tam-
bour de la s_cheuse et abaissez les cleux (( jambes )) avant
clans les ouvertures sur la grille clu filtre 6 charpie.
grille clu filtre 6
charpie
Placez les articles & s_cher sur le clessus de I'_tag_re de
sorte qu'il y ait de I'espace entre eux et qu'ils ne pendent
_as des c6t_s ou par les trous. S_lectionnez le r_glage ((
low )) (basse) pour les articles contenant clu plastique, du
caoutchouc mousse, des mat_riaux caoutchouteux, des
_lumes ou du cluvet.
Quancl les articles sont secs, retirez I'_tag_re et rangez
r_tag_re de s_chage clans un enclroit appropri$.
REMARQU E
ii
Si votre mocl_Je ne comprenait pas cl'_tag_re de s_chage,
ii
il vous est possible cl'en commander une - 916093163.
Reportez-vous 6 la section (( Instructions pour INVERSER
LA PORTE )) contenue clans les Instructions el'installation
pour obtenir des directives Stape par 8tape.
42
background
Instructions d'Utilisation
Tableau des R@glages de la S@cheuse
Ces temp_ratures_ niveaux desechage et options sont accesslbles dans les programmes sulvants :
Speciaffy Cycles
(Cycles de SpecialitY)
Temperature (Temperature)
i Max (Maximale)
Medium (Moyenne)
Low (Basse)
Dry Level (Niveau de S_chage)
Max (Maximale)
Norman (Normal)
Less (Basse)
Damp (Humide)
Options
Wrinkle Guard (Elimination des Pils
Timed Dry (Dur_e de S_chage)
Delay Start (D_marrage DifF@_)
Carillon
¢ : Vaieurs deflnies en uslne.
_ _"I" I L_LZ_
/ / / /
: Parametres par defaut.
= Param_tres non-modifiable.
43
background
Instructions d'Utilisation
_ AVERTISSEMENT Le sSchage prolong8 peut ...... Je froissage, le
i .... i i .... rStrSci ...... t la f ..... tion de charpie I'a ...... lotion
rour reaulre les rlsques a incenale ae cnoc electrlque ou ae * *
bl ....... lisez ies MESURES DE SECURITE IMPORTANTES d'eJectr!cl!e statlque et rendre !e s arhcJes rugueux,
contenues dans ce guide d'ufilisation et d'entretien avant * Appuyez sur Je bouton de aJJrnentafion pour d_marrer
d'utiJJser votre s_cheuse, l'appareil.
PrSparez les articles _ s_,cher.
Faites sScher Jes articles de tissu, de poids et de fabri-
cation similaires ensemble dans Ja mSme charge.
SSparez los articles foncSs des articles pales. SSparez
les articles qui produisent de la charpie de ceux qui
attirent ceJJe-ci.
V_rifiez s'il reste des taches qui n'ont pas 8t8 _liminSes
durant Je lavage. R_p_tez Je processus d'SJh-nination
des taches et lavez les articles de nouveau avant de
Jes faire sScher. II est possible que
Ja s_cheuse rende
certaines taches.
Placez les articles
dSlicats ou petits
dans un sac-filet.
Assurez-vous que
les boudes, bou- %;
tons et garnitures
r_sistent & la
Sac-filet non compris.)
chateur et qu'ils
n'endommageront pas Ja surface du tambour. Fermez
Jes fermetures & glissi&re, les agrafes et les attaches
de type VeJcro u_D.Attachez Jes cordes et les ceintures
pour _viter Jes accrocs et J'emm&Jernent.
Assurez-vous que le flltre _ charpie est prapre_ qu'il est
bien en place et que le r_ciplent d'eau est vide. Voir
_galernent la section Entretlenet Nettoyage,
Ne faites pas foncfionner la s&cheuse sans son fiitre & charpie.
Mettre les articles dons la s_,cheuse et ferraer la porte.
* Mettez les articles dons l'appareiJ sans Je surcharger.
Une charge rnouiliSe moyenne rernpJit Je tiers ou la
moiti8 du tambour. Pour assurer un sSchage uniforrne et
8lirniner le plus possible Je froissage, les articles doivent
disposer d'un espace suffisant pour cuJbuter librement.
UfiJisation de feuilles d'assouplissant de fissu ne sont
pas recornmandSs avec ce sSche-condensation.
" Pour 8conorniser de 1'Snergie et du temps, et pour
&viter un sSchage in&gal et la formation de plis, ne
surchargez pas la sScheuse.
" Lorsque vous faites s_cher des articles volumineux, ne
mettez que deux ou trois articles en rn&rne temps dons
la sScheuse. Rernplissez ensuite la s&cheuse & I'aide
d'articles de petites ou de moyennes dimensions.
" Pour los articies dSlicats ou de tr&s petites dimensions, ajoutez
deux ou trois articles sembiables pour arnSliorer le culbutage.
4 S_lectionner ie programme et les r_glages opprapri_s
pour chaque charge,
* S@lectionnez le cycle d&sir@ en appuyant sur FicBne
qui lui est associ&
" Une temp@rature appropri@e de s@chage, Je niveau de
d@shumidification et Jes options s'afFichent autornati-
quernent pour chaque cycle. Voir le Tableau de R@-
glage de S@cheuse pour obtenir de plus arnpies d@taiis.
" Pour modifier la ternp@ature et le niveau de s@chage,
appuyez sur (( Temperature )) (teml_rature) et {{ Dry Level ))
(niveau de sSchage) pour naviguer vers les r&glages d&sir_s.
* Pour s_tecfionner ou d_sactiver une option s appuyez
sur le bouton li8 & I'option en question. Le voyant
s'aJJurne Jorsque J'option est sSJectionnSe. Le voyant ne
s'allume plus Iorsque ]'option est supprimSe.
Afin d'assurer un sSchage adSquat de vos articles, tes
r&giages et los options ne sont pas tous disponibles pour
chaque programme, un rSgiage ou une option ne
Si convient
pas au programme s_lecfionnS, !e voyant ne s'a!!ume pas. ................
5 Cemmencez le pregramme.
* Eermez la porte et appuyez sur la touche {{ START )>
(d_marrer). La s_cheuse ne fonctionne pas si Ja porte est
ouverte et {{ Check the doer }) (VSrifier Ja porte) s'afflche.
* SSJectionnez {( DeJoy Start )) (d&part diff&rS) pour
retarder Je d_but du programme, si d_sirS.
Pour pouvoir ajouter un article dons la cuve _i n'importe
queJ moment durant la pSriode de Javage du programme_
appuyez sur (( PAUSE )) (pause). II est 8gaJement possible
d'inferrompre un programme en cours d'ex_cution en ouvrant
la porte de Ja s_cheuse. Lorsque Ja porte se d_verrouilJe,
ouvrez-la, ajoufez l'article, ferrnez Ja porte et appuyez sur la
touche (( START }) pour reprendre Je programme.
Si vous tentez de changer les r_gJages ou les options
apr&s le d_but du programm% I'appareil 8rnettra
piusieurs hips Iorsque vous appuierez sur les boutons.
Pour modifier los rSgiages ou los options, appuyez sur
(( Pause }) (pause), sSiectionnez los nouveaux r_glages
et appuyez de nouveau sur {{ START }).
" Pour changer de programme apr&s son dSmarrage,
appuyez sur le bouton de alimentation pour annulet le
cycle en cours, puis appuyez & nouveau sur le bouton
de alirnentation pour redSmarrer FappareiL SStection-
nez un nouveau programme, puis appuyez 6 nouveau
sur {{ START )>. Le simple fair d'appuyer sur I'ic6ne
associ8 6 un autre cycle ne changera pas le cycle.
" Pour arr&ter le programme, appuyez sur le bouton de
alirnentation.
* Un bip est 8mis & la fin du programme si I'option
Carfllen est s&iecfionn_e.
REMARQU E
Si vous un unique comme
faites sScher article voJumineux
une douiJlett% retirez I'article en cours de cycle et
retournez-ie pour s_chage. Repiacez
rnaximJser le I'article
dons !a s_cheuse et remettez !e cyc!e en marche ......................................
6 .& la fin du cycle_ retirer irnm_dJatement les v6ternents
et les suspendre eu les plier.
="3IMPORTANT
Nettoyez le filtre 6 charpie et videz le r@cipient d'eau
apr_s chaque brassie t
44
background
Bruits d_un fonctionnement normal
II est possible que vous entendiez ou non les sons provenant
de votre nouvelle s_cheuse :
A. ROULEMENTS DE SUSPENSION Le tambour de la
s_cheuse est soutenu par un ensemble de roulernents de
suspension. II est possible que vous entendiez parfois un
son de batternent ou de roulement Iorsque la s_cheuse
d_rnarre. Cela peut se produire si la s_cheuse n'a pas
_t_ utiIis_e pendant un certain temps, ou Iorsqu'une
Iourde charge est rest_e dans le tambour de la s_cheuse
pendant une Iongue p_riode, ce qui cr_e ternporairernent
un endroit plat sur le bord du roulement. Le bruit devrait
se dissiper Iors du fonctionnernent de la s_cheuse et de la
disparition des plats.
B. TAMBOUR A ACTION INVERtEE Vous entendez de
rnaniSre intermittente la s6cheuse s'arrSter, faire une
pause, puis repartir dans le sens inverse.
C. SYSTF:M_: DE FLUX D'AIR Votre sScheuse est 6quipSe
d'un systSrne de traitement de I'air & grand volume.
Dans certains cas, il est possible que quelques sons soient
associ6s & la circulation d'air dans la sScheuse. Cela est
parfaiternent normal et peut varier selon la taille et le
type de la charge.
Instructions d'Utilisation
i )) ¸ / i&
!iilili_iii iii!i/ii !!!iiliiii!iliii!i(ii ii!ii!iliiiiiiiiiii!iiiii
de frott .... t ou d'abrasi ..... tout autre bruit inhabitueL
Cela pourrait 8tre le signe d'une dSfectuosit6 rn6canique
otp.....,t.........,......d,eoudesb,.......g......
Commun!quez !mm_dia!emen! avec un !echn!c!en qua!!fi_: .............
Une sScheuse instal!Be dans un placard ne fonctionne pas correcternent avec la porte ferm6e. Le processus de
condensation nScessite un accSs & I'air froid de la chambre. L'appareil ne doit 8tre utilis_ qu'avec la porte ouverte pour
permettre une bonne circulation de I'air.
J
J
b
j
45
background
Entretien et Nettoyage
®
iii _ _ii
Nettoyez le filtre6 charpie et videz le r@cipient d"eau
Pour r&duire les risques d'incendie, de choc @lectrique,
] de blessures ou de domrnages 6 la propri@t@, suivez
....... ignes @num@r@es dans les M ...... de s_curit@
Avant de nettoyer I'int@rieur de la s@cheuse_ d@branchez
le cordon d"alirnentation pour @viter tout risque de choc
@lectrique.
N'utilisez pas de nettoyant en vaporisateur Iorsque vous
nettoyez I'int@rieur de la s@cheuse. Cela pourrait g@n@rer
des fum@es dangereuses ou des d@charges @lectriques.
_k L'INTI_RIEUR
* Nettoyez ie filtre & charpie apr_s chaque s@chage.
L_accumulation de charpie sur le filtre restreint le d_bit
de I_air_ ce qui fait que Jes articles prennent pJus de
temps & s_chen Le fiJtre se trouve au bas de J'ouverture
de la porte. Fnlevez-Je en le tirant vers le haut. EnJevez Ja
charpie et remplacez le filtre.
° ,a, I_occasion, il est possible qu'un d_p6t cireux se forme
sur Je filtre & charpie et/ou les capteurs d_humidit_
Iorsque vous utilisez des feuilles d'assouplissant. Pour
enlever ce d_p_.t, tavez-les dans de I%au chaude et
savonneuse. S_chez Ie fittre soigneusernent avant de le
rernettre en place. N"utilisez pas la s@cheuse si le filtre
n'est pas en place.
Si le tambour de la s@cheuse est tach_ par des tissus qui
ont d_teint_ nettoyez le tambour avec un linge hurnide et
un nettoyant dornestique doux (liquide). Enlevez les r_si-
dus de nettoyant avant de s_cher les prochains articles.
Voir la page suivante pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur le nettoyage du condensateur.
L'EXTERIEUR
Lavez le corps de I'appareil avec du savon doux et de
I'eau. N'utilisez jarnais de nettoyants puissants, granuleux
ou abrasifs.
Retirez les d@bris et la charpie de I'avant de la porte du
condensateur avec un aspirateur.
l_lirninez la colle laiss@e par le ruban ou les @tiquettes 8
I'aide d'un rn@lange d'eau chaude et de d@tergent doux.
Vous pouvez @galement toucher au r@sidu de colle avec
le c6t@ collant du ruban adh@sif ou de I%tiquette.
Avant de d@placer la s@cheuse, placez une lisi@re de car-
ton ou un mince panneau de fibres sous les pieds de raise
8 niveau avant pour ne pas endommager le plancher.
A tout moment, vous ne devez ni ranger ni placer des
produits de lessi ..... led ..... de la s@ch..... IIs
pourraient endommager son fini ou ses commandes.
46
background
Nettoyage du Condensateur
Entrefien et Nettoyage
4. Saisissez la poign_e du condensateur et tirez tout droit.
Ne|toyer le Condensateur
Lorsque I_indicateur <( Nettoyer Je Condensateur )) appara_t,
suivez ces _tapes pour retirer et nettoyer le condensateur :
1. Ouvrez la porte de la s6cheuse et trouvez le m_canisrne
de d_verrouillage de la porte d"acc_s au condensateur.
5. Rincez le condensateur dans un 6vier. Nettoyez-le avec du
savon doux et de reau au besoin.
2. Tout en appuyant sur le m_canisrne de d_verrouillage0
ouvrez la porte d'acc_s au condensateur.
3. Faites tourner les deux verrous pour abaisser le panneau
de r_tention du condensateur.
_ IMPORTANT
Ne pas pJacer le condensateur clans le lave-vaisselle pour
enettoyer.
6. Replacez le condensateur 6 sa place en poussant, ferrnez
le panneau de rStention_ faites tourner les verrous et
fermez la porte d'accSs au condensateur jusqu'& ce
qu'elle s'enclenche.
47
background
Solutions aux Probl@mes Courants
Probl_mes de s_chage frequents
Les rnauvais sSchacjes , l'81imination inadSquate de la salet8 et des taches, la presence de rSsidus de charpie ou d'Scurne et
les domrnacjes causSs aux tissus constituent les probl&rnes reli6s au sSchage les plus fr6quents. Pour 6viter ces probl&rnes et
obtenir des rSsultats de sSchacje optirnaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
PROBLF:ME
Taches cjrais-
seuses et
huiJeuses
Charpie
Peluchacje
(Les fibres se
d_tachent en
forrnant des
baJJes qui
s'accrochent
au tissu.)
R_tr6cisse-
menta
Froissacje
CAUSES POSSIBLES
FeuiJJe d'assouplissant.
SOLUTIONS
Frottez les taches d'assouplissant avec
un pain de savon. Rincez et Javez &
nouveau.
Surcharge.
Le surs@chage pro-
voque de I%lectricit6
stafique.
Le fiitre & charpie n'a
pas 6t_ vid_ avant le
d_rnarracje du pro-
cjramrne.
La charpie est li6e 6
des peluches.
Sur s6chacje.
La temperature est
trop 6iev6e.
Sur s6chacje.
Surcharge.
Laisser des articles
dans la s6cheuse
apr6s la r6alisation du
s_chacje.
R_duisez la taille de la charge et
Mvez & nouveau en utilisant un assou-
plissant liquide au rin_acje final.
Ou bien, ajoutez une feuille d'assou-
plissant et lancez le cuibutacje sans
chaieur.
Utilisez une brosse & charpie ou un
rouleau pour 6iirniner la charpie.
Utilisez une brosse & charpie ou un
cjrattoir pour 6iiminer les peluches.
* Irr6m6diabie.
RSduisez la taille de ta charge et
faites culbuter & une ternapSrature
moyenne ou basse pendant 5 & 10
minutes.
Enlevez imrnSdiatement les articles.
Suspendez ou pliez.
MESURES PRt_VENTIVES
Ajoutez quelques serviettes de
bain aux petites charges pour
obtenir un culbutacje adSquat.
Certains tissus semblables & la
sole doivent _tre s_ch6s (] I'air.
Utilisez la ternp@ature de
sSchacje appropriSe.
Avant de dSrnarrer la s_cheuse_
placez la feuille d'assouplissant
sur le dessus de la charge.
Ne surcharcjez pas I'appareih
Utilisez un feuille d'assouplissant
dans la laveuse ou la sScheuse
afin de r_duire i'61ectricit_
statique.
Afin d'_viter le surs_chacje , retirez
les articles Iorsqu'ils sont I&cj&re-
merit humides.
Assurez-vous que Je fiitre & char-
pie est propre et en place,
" UfiJisez une feuille d'assoupiissant
pour lubrifier les fibres.
Pendant le repassacje , utilisez de
I'empois ou un produit de finition
sur les cols et rnanchettes.
Placez les articles & I'envers pour
minimiser le frottement.
Suivez les instructions sur les
_tiquettes.
Si le r6tr_cissernent repr6sente
une preoccupation, v_rifiez sou-
vent les articles.
Enlevez les articles Iorsqu'iis sont
I_cj_rernent hurnides et suspen-
dez-ies ou s6chez-les & plat pour
cornpl6ter ie s6chacje.
Pr6servez la forrne des tricots.
Ne surcharcjez pas I'appareih
Enlevez les articles aussit6t le
s_chacje termin_.
48
background
Solutions aux Probl@mes Courants
Guide de D@loannage
Avant de faire appel au service apr_s-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire _conorniser temps et argent. Cette liste
dScrit des situations courantes qui ne sont causSes ni par un dSfaut de fabrication ni par un matSriau dSfectueux de la sScheuse.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La sScheuse ne dSmarre Le cordon d'alirnentation n'est pas bran- Assurez-vous que la fiche est bien serrSe dans la
pas. ch_ correcternent ou la fiche est 10che. prise rnurale.
Les fusibles domestiques sont grillSs ou Rernplacez le fusible ou rSenclenchez le disjoncteur.
Je disjoncteur du circuit est dSclench& Assurez-vous que la ligne 81ectrique n'est pas sur-
chargSe et que ia sScheuse est branchSe sur un
circuit individuel.
La sScheuse fonctionne, II y a 2 fusibles dornestiques dans Je Rernplacez le fusible.
mais ne produit pas de circuit de Ja sScheuse. Si un des deux
chaleur, fusibles est grillS, il est possible que le
tambour tourne_ rnais aucune chaleur
ne sera produite.
Le programme de Le filtre & charpie est plein. Assurez-vous que route la charpie a 8t8 retirSe du
sSchage est trop long, filtre Iors du dSmarrage d'un programme.
I'extSrieur de la s_cheuse La sScheuse 8lectrique est connectSe & Le temps de sSchage sera 20 % plus important que
est excessivernent chaud
un circuit de 208 volts, sur un circuit de 240 volts.
ou it y a une odeur de
br01& Les procedures de s_chage n'ont pas Reportez-vous aux (( Instructions d'utilisation )).
8t8 respectSes.
La sortie d'Svacuafion ext_rieure ou le Nettoyez route obstruction.
conduit d%vacuation est bloqu8 ou son
d_bit est lirnit_.
Humidit8 _Jev_e. Utilisez un dSshurnidificateur pros de la sScheuse.
SSche arrSte pendant un RSservoir d'eau n'a pas 8t8 vid8 entre Vidanger le rSservoir d'eau et continuer le cycle.
cycle et ce syrnbole _ Jes cycles et est pleine.
esf allum8 sur Ja console.
Froissage excessif. La sScheuse est surchargSe. Ne surchargez pas I'appareil. Reportez-vous aux
(( Instructions d'ufiJisation )_.
Les articles ont 8t8 laissSs trop long- Enlevez Jes articles aussit6t le s_chage terrnin&
temps dans la s_cheuse.
Les articles n'ont pas 8t8 triSs correc- Reportez-vous aux (( Instructions d'utilisation )).
ternent.
La tempSrature de la s_cheuse est trop Suivez les instructions sur Jes 8fiquettes.
81evSe.
Rayure ou 8caillage du Des objets Strangers, comrne des pisces Videz toujours les poches des vSternents avant de
fini du tambour, de monnaie, des trombones ou des faire la lessive. Enlevez les objets dans le tambour et
boutons & I'intSrieur de la sScheuse.* redSmarrez la sScheuse.
Les articles fixSs en permanence_ Pour 8viter des rayures ou des domrnages & la
cornme Jes boucJes de ceinture_ les sScheuse_ iJ peut 8tre n_cessaire de fixer un rnorceau
ferrnetures & glissi_re et les attaches de tissu autour des garnitures avant de s_cher.
peuvent percuter I'intSrieur du tam-
bour.*
*L_s dommages au _ambour causOs par d_s obie_s 6_rancj_rs ou des articles fixes en permanenc_ ne sont pas
couverts par la garanfie.
49
background
Ke
For Sears Home Services in-home repair
of all Kenmore major appliances.
For the replacement parts, accessories and
Use & Care Guides that you need to do-itwourself.
For professional installation of major home appliances
and items like air conditioners and water heaters.
1-844-553-6667
www.kenmore.com
In Canada 1-800-469-4663
WWW.Sea_s.ca

Specifications

Indexed Terms: Compact Dryer

Kenmore 41781912510 Questions and Answers