
Models
FX61 G3 - FX61 G3C
FX101 G3 - FX61 G3C
FX82 G3 - FX82 G3C
FX82 G3T - FX82 G3CT
FZ122G3 - FX122 G3C
FX122 G3T - FX122 G3CT
FX201 G3
FX202 G3
8.8.8.
8.8.8.
8.8.8.
START
STOP
RESET
Installation and
Operation Manual
8.8.8
.
8.8.8.
8.8.8.
START
STOP
RESET
Read and understand this manual completely before attempting to
install, operate, or service this equipment. This manual is intended
for use only by qualifi ed installers of electric appliances.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
PN 3320150
Rev.1 180226
8.
8.8.
8.8.8.
8.8.8.
S
T
ART
STOP
RESET
8.8
.8.
8.8.8.
8.8.8.
START
ST
OP
RESET

2 Combination Oven Installation and Operation Manual
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
This manual is intended for use only by qualifi ed installers of electric appliances
to install and set up the Angelo Po America oven models listed on the cover
of this document. It also contains operational instructions for the users of
the appliance. Keep this manual in an easily accessible place so the various
operators may consult it as necessary.
In the event of a power failure, do not attempt to operate this appliance.
Keep the area around the appliance clear of any combustible materials. Do not
obstruct the air intake or exhaust openings of the appliance.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors or liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause property damage,
injury, or death. Read the installation, operating, and
maintenance instructions thoroughly before installing
or servicing this equipment.
IMPORTANT
Installation, start-up and adjustments of this appliance
should be accomplished by a person qualified to
install electric equipment.

Combination Oven Installation and Operation Manual 3
TABLE OF CONTENTS
1 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 General Information . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Technical Specifi cations . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Handling and Installation . . . . . . . . . . . . . 17
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7 Parts Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9 Connection and Wiring Diagrams . . . . . . . . . 95
10 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107


Combination Oven Installation and Operation Manual 5
Section 1
Safety Precautions
SAFETY PRECAUTIONS
GENERAL SAFETY INFORMATION
• During design and manufacturing, the
manufacturer has paid special attention to
factors which may cause risks to the health and
safety of anyone interacting with the appliance.
The manufacturer has complied with all legal
requirements in the manufacture and assembly
of this appliance. This information is provided
to encourage users to take special care in
order to prevent all risks. However, there is no
replacement for individual care and attention.
Safety depends upon all users who interact with
the appliance.
• Carefully read all instructions included in this
manual.
• To avoid damage to components, take special
care not to bump or drop the appliance during
transport, handling and installation.
• Never tamper w ith, remove or bypass
the safety and/or adjustment devices
installed. Failure to comply w ith this
requirement may cause serious health
and safety hazards.
• Even after you have read all the appropriate
documentation, it is recommended you perform
a few trial operations to become familiar with
all controls included on the control panel. It is
imperative for user’s to become familiar with
the control panel layout and how to turn the
appliance ON and OFF.
• Use the appliance only for the functions
intended by the manufacturer. Improper use of
the appliance may involve health and safety
risks and economic losses.
• All servicing operations requiring specifi c
technical knowledge or skills must be performed
by an authorized service agent.
• Clean all parts which may come into direct or
indirect contact with foods, and all surrounding
areas, with care in order to maintain hygiene and
protect foods from all forms of contamination.
• When cleaning, use only food-approved
detergents.
• Never use corrosive or fl ammable cleaning
products, or products which contain any
substances harmful to your health.
• Perform cleaning procedures as necessary, and
always after each use of the appliance.
• When cleaning and sanitizing the appliance with
detergents, always wear personal protection
equipment (gloves, masks, goggles, etc.) as
required by health and safety regulations. .
• Thoroughly clean all internal and external
parts of the appliance and the surrounding
area (in accordance with the manufacturer’s
instructions) and disconnect all supply lines,
when the appliance is not in use.
• During operation an operator must be present at
all times.
• Never direct pressurized water jets at external
or internal parts of the appliance (except for
the cooking chamber) to avoid damage to
components, especially electrical and electronic
parts.
IMPORTANT _________________________
Do not leave fl amma ble objects or materials
close to the appliance.
• To avoid the risk of scalding, never place
containers of liquids, or foods which may liquefy
during cooking, on shelves of the oven.
IMPORTANT _________________________
If the appliance is provided w ith casters
and it is necessary to move the appliance,
disconnect the w all restraint before
moving. After the appliance is returned
to its original position, reconnect the w all
restraint.
IMPORTANT
IN ORDER TO AVOID DAMAGE TO EQUIPMENT, PERSONAL INJURY OR DEATH,
IT IS IMPERATIVE ALL USER’S BECOME FAMILIAR WITH THE SAFETY
PRECAUTIONS ON THIS AND ALL SUBSEQUENT PAGES.

6 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 1
Safety Precautions
SAFETY INSTRUCTIONS _______________
WARNING
Read this and other applicable
manuals carefully before using this appliance.
Incorrect installation, operation, maintenance,
cleaning, or any modifi cations made to the
appliance, may damage property or result in fatal
injury.
GENERAL SAFETY _____________________
WARNING
This appliance must only be
used by qualifi ed personnel to cook food in
professional and industrial kitchens. Any other
application that does not conform to the specifi ed
use is considered dangerous.
WARNING
The equipment must not be used
by inexperienced or untrained persons. Always
provide training and guidance on the proper
use and shut down of the oven. Make sure all
personnel are supervised by someone who is
responsible for their safety.
WARNING
ANGELO PO AMERICA accepts
no responsibility for any situation resulting from
work carried out in an unprofessional manner, or
from the incorrect interpretation or application of
regulations.
GENERAL INSTALLATION ______________
WARNING
Incorrect installation or any
modifi cations made to the appliance may damage
property or result in injury or even death.
WARNING
Fire risk! If the appliance is
positioned near walls, partitions, kitchen cabinets,
decorative trim, etc. these items must be made
from a nonfl ammable material. All fi re prevention
regulations must be strictly observed.
ELECTRICAL____________________________
WARNING
Electrical connections or any
work required on the electrical circuits inside
the appliance, must be performed by trained
technicians in compliance with local, state, and
federal regulations.
WARNING
Injury risk! A ground fault
interruption circuit (GFI) must be installed.
WARNING
Fire risk! Make sure all electrical
connections are properly done.
OPERATION ____________________________
WARNING
Fire risk! Do not place foods
containing highly fl ammable ingredients (alcohol-
based foods) in the oven. These substances may
burst into fl ames and, therefore, constitute a fi re
and explosion hazard. Explosions may cause the
door to open suddenly or even violently.
WARNING
Fire risk! When using the
appliance for the fi rst time, make sure there are no
instruction manuals, plastic bags, or accessories
inside the oven.
WARNING
Food contamination risk!
Before cooking with the appliance, make sure
there are no detergent or other caustic residues
inside the oven. Remove any detergent residues
using a damp cloth while wearing suitable eye and
hand protection, then rinse the oven thoroughly.
WARNING
Burn risk! Do not leave the core
probe hanging outside the oven door, as this
could damage the probe and cause hot steam or
liquid to escape from the oven during the cooking
process. Always remove the core probe from the
food before removing it from the oven.
WARNING
Burn risk! If the tray rack trolleys
need to be moved while in use, always make sure
the containers are secured properly. Close the
containers holding liquids so that no hot liquid
can spill out.
WARNING
Injury risk! When loading and
unloading the tray rack trolley, apply the wheel
lock brake.
WARNING
Injury risk! Tray rack trolleys may
tip over when wheeled along uneven surfaces or
when crossing the threshold of a door.
WARNING
Electrocution and burn risk!
To reduce the risk of fi re and/or electric shock do
not remove the service panels. There are no user
serviceable items under the service panels. Only
qualifi ed service agents are permitted to remove
the service panels.

Combination Oven Installation and Operation Manual 7
Section 1
Safety Precautions
CLEAN I N G ______________________________
WARNING
Burn risk! Do not open the oven
door during washing. There is danger of severe
caustic burns from the presence of hot air, acids,
or base (Alkali) that may come in contact with
the skin and/or eyes. If the washing program
is stopped before its completion, launch and
complete a LH2O WASHING program before
opening the door.
WARNING
Fire risk! If the appliance is not
cleaned or not cleaned thoroughly, grease or
remnants of food which have accumulated inside
the oven may start to burn.
WARNING
Fire risk ! Carefully clean chamber,
heating elements and exchangers at the end of each
duty and whenever there is dirts, grease and fats.
If the fat drain valve is provided, check that it is
clean and not obstructed before each cooking
process.
INSPECTION AND MAINTENANCE _____
WARNING
Injury risk! Appliance
maintenance must only be performed by properly
trained personnel.
WARNING
Injury risk! Before any
maintenance work is performed, the appliance
must be disconnected from the electrical supply.
Apply a lock out tag to the electrical supply
connection.
WARNING
Injury risk! All parts not supplied
by ANGELO PO AMERICA must be pre-
approved before installation.
REPAIR WORK SAFETY ________________
WARNING
Repair work must only be
performed by ANGELO PO AMERICA or one
of its qualifi ed service agents. ANGELO PO
AMERICA accepts no responsibility for any
situation resulting from work performed by
untrained technicians.
WARNING
Burn risk! Always wear heat
resistant gloves when handling accessories or
other objects which have been inside the hot
oven.
WARNING
Burn risk! Make sure any hanging
rack frames and/or tray rack trolleys inside the
oven are secured. Improperly placed containers
holding hot liquids may fall or slip inside the oven
causing the potential for burns.
WARNING
Burn risk! The temperature of
the external parts of the oven may exceed 140°F
(60°C). Touch only the components used to
control the appliance.
WARNING
Burn risk! When containers are
full of liquid or will be fi lled with liquid during the
cooking process, the user must be able to see
inside each container. Do not place any racks
above eye level.
WARNING
Burn risk! Take extra care to avoid
drips or spills when removing trays containing
hot liquids.
WARNING
Burn risk! Always open the door
slowly and carefully to prevent being burned by
hot steam escaping from the oven.
WARNING
Electrocution and burn risk!
To reduce the risk of fi re and/or electric shock do
not remove the service pane ls. There are no user
serviceable items under the service panels. Only
qualifi ed service agents are permitted to remove
the service panels.

8 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 1
Safety Precautions
SAFETY LABEL AND SIGN LOCATION

Combination Oven Installation and Operation Manual 9
Section 1
Safety Precautions
SAFETY LABELS AND SIGNS
A 1 Water specications (Hardness, pH, Conductivity)
2 Equipotential terminal
3 Read the manual
4 This equipment is to be installed to comply
with the applicable Federal, state, or local
plumbing codes having jurisdiction.
5 DANGEROUS VOLTAGE
B WATER DRAIN
C Wiring dia gram
D Leave the door ajar once the cooking cycle and
cleaning operations have terminated
E Caution: hot surfaces
F Caution: very hot steam
G Warning: Improper installation, adjustment
alteration, service or maintenance can cause
property damage, injury or death. Read
the installation operating and maintenance
instructions thoroughly before installing or
servicing the equipment; This appliance is for
use only with the specifi c legs or base provided;
Intended for other than household use.
CLEARANCE: BACK / 0 inches / LEFT SIDE
19.7” inches (500 mm) - RIGHT SIDE 7.8”
inches (100 mm); All clearance are the same
for combustible and non-combustible location;
Suitable for installation on combustible fl oors;.
CAUTION: DISCONNECT THE POWER
SUPPLY BEFORE SERVICING. Cooking chamber
convection fan can rotate in a clockwise and anti-
clockwise direction.
H) WARNING: This appliance is for use only with
the specifi c fl ue chimney provided; For installation
under ventilation hood only; This appliance can
be used with propane gas and natural gas. It is
shipped from the factory adjusted for use with
natural gas; Not suitable for connection to type
B gas vent; For your safety refer to installation
instructions for conversion procedure.
L) CAUTION: To reduce the risk of electric
shock, do not remove or open cover. No user-
serviceable parts inside. Refer servicing to
qualifi ed personnel.
Use supply wires suitable for 75°C (167°F).
Use copper wire only for power-supply connections
M) NAME PLATE
N) WARNING: Type and rating of fuse
O) NOTICE: When this appliance is installed with
casters, it must be installed with the casters
supplied, a connector complying with either
ANSI Z21.69 • CSA 6.16 and a quick-disconnect
device complying with ANSI Z21.41 • CSA
6.9. It must also be installed with restraining
means to guard against transmission of strain
to the connector, as specifi ed in the appliance
manufacturer’s instructions.
P) SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF

10 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 1
Safety Precautions

Combination Oven Installation and Operation Manual 11
Section 2
General Information
GENERAL INFORMATION
INFORMATION FOR THE READER
To fi nd the specifi c topics of interest to you quickly,
refer to the index at the beginning of the manual.
This manual contains all information necessary for
authorized users of the appliance.
Important information for skilled operators and authorized
service agents can be found in Sections 4, 5, 6, 7, 8 and 9.
PURPOSE OF THE MANUAL
• The manufacturer has produced this manual,
which becomes an integral part of the appliance
and provides necessary information for those
authorized to interact with it during its working
life.
As well as adopting good practices for use,
the manual’s intended readers must read it
thoroughly and apply its instructions precisely.
• Information contained in this manual will help
prevent risks to health and safety, and the risk of
economic losses.
• Keep this manual in a clearly identifi ed and
safe place throughout the working life of the
appliance, so that it will always be available as
needed.
• The manufacturer reserves the right to make
modifi cations to the appliance without any
obligation to provide any prior notice.
• A number of symbols have been used to
highlight particularly important parts of the text
or important specifi cations. Their meaning is as
defi ned below.
WARNING
Indicates that suitable procedures must be
adopted to avoid putting people’s health
and safety at risk or causing economic
losses.
IMPORTANT _________________________
Indicates important technical information which
must not
be overlooked.

12 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 2
General Information
SAFETY DEVICES
Although the appliance is manufactured with all
safety devices, during installation and connection
additional devices must be added to comply with all
relevant federal, state and local code requirements.
WARNING
Make a daily check to
ensure all safety devices are properly
installed and in good w orking order.
Do not tamper w ith the safety devices in
the points sealed and marked w ith paint.
SAFETY AND INFORMATION LABELS
See “Safety Label and Sign Location” chart (located
on page 8) for the position of all safety labels
included on the appliance.
STANDARD ACCESSORIES
The appliance is delivered complete with the
following:
• Set of nozzles: for adapting the appliance to the
type of gas available.
OPTIONAL ACCESSORIES
The appliance may be equipped with the following
accessories on request “see general catalog”.
ELECTRICAL LOCKOUT/TAGOUT
PROCEDURE
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
The Electrical LOCKOUT/TAGOUT Procedure is
used to protect personnel working on an electrical
appliance.
Before performing any maintenance or service that
requires exposure to electrical components, follow
these steps:
1. In electrical box, place appliance circuit breaker
into OFF position.
2. Place a lock or other device on the electrical
box cover to prevent someone from placing the
circuit breaker ON.
3. Place a tag on electrical box cover to indicate
that appliance has been disconnected for
service and power should not be restored until
tag is removed by maintenance personnel.
4. Disconnect the appliance power cord from the
electrical outlet.
5. Place a tag on the cord to indicate that unit has
been disconnected for service and power should
not be restored until tag is removed.

Combination Oven Installation and Operation Manual 13
Section 3
Technical Specifi cations
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL DESCRIPTION
The oven (referred to below as the appliance),
is designed and manufactured to cook foods in
a professional catering / commercial restaurant
environment.
Functions are controlled by an electronic control
board allowing setting of cooking modes (convection,
steam, combination) and functions provided to allow
more uniform cooking.
Main Parts
A .– .Electrical component compartment panel
B .– .Control board
C .– .Oven door
D .– .Cooking chamber
E .– .Air intake and steam exhaust pipe
F .– .Steam exhaust pipe
G .– .Flue pipe
H . – .Container trolley
(For version FX201-FX202 only)
MODEL FX61 - 101 G3/G3C MODEL FX201 - 202 G3
MODEL FX82 G3 - G3T - G3C - G3CT MODEL FX122 G3 - G3T - G3C - G3CT
A
F
E
B
C
D
A
E
B
C
D
H
A
F
E
B
C
D
A
F
E
B
C
D
F
G
G
G
G

14 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 3
Technical Specifi cations
DATAPLATE LOCATION AND APPLIANCE SPECIFICATIONS
The dataplate, shown below, can be found attached to the appliance. It contains references and all essential
information for operating safety.
A – Appliance model
B – Type of customization
C – Manufacturer identifi cation
D – Serial number
E – Reference standard
F – Protection rating
G – Country of destination
H – Certifi cation marks
L – Amperage (A)
M – Voltage (V) and Frequency (Hz)
N – Orifi ce size
O – Rated power
P – Manifold pressure
Q – Type of gas and supply pressure
R – Electrical power consumption (W)
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE
Contact one of the authorized service centers for all requirements.
When requesting service, provide all information on the dataplate and a description of the problem.
A
B
C
E
F
D
H
M
N
O
P
R
L
Q
G

Combination Oven Installation and Operation Manual 15
Section 3
Technical Specifi cations
MODEL FX61-101 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Description FX 61 G3 FX 101 G3
Oven dimensions 36.2× 30.5 × (24.8+ 4) 36.2× 30.5 × (34.5+ 4)
Electrical supply 120V 1Ph 60 Hz 120V 1Ph 60 Hz
Rated power 50000 Btu/h 71000 Btu/h
Electricity power consumption 576 W 828 W
Power supply wire gauge 12 AWG 12 AWG
Chamber opening dimensions 17.34× 17.73” 17.34× 27.38
Chamber dimensions 25.4× 25.6× 20.1 25.4× 25.6× 29.7
Number of containers 6 10
Container dimensions 12.8× 20.9× 2.5 12.8× 20.9× 2.5
Current rating 4.8 A 6.9 A
Maximum sound output is no higher than 65 dB (A).
MODEL FX82-122 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Description FX 82 G3T FX 122 G3T
Oven dimensions 46.4× 38× (30.7+ 4) 46.4× 38× (40.9+ 4)
Electrical supply 120V 1Ph 60 Hz 120V 1Ph 60 Hz
Rated power 92500 Btu/h 115000 Btu/h
Electricity power consumption 900 W 960 W
Power supply wire gauge 12 AWG 12 AWG
Chamber opening dimensions 25.2× 23.6 25.2× 33.9
Chamber dimensions 35.0× 32.5× 26.2 35.0× 32.5× 36.4
Number of containers 8 12
Container spacing 2.77 2.6
Container dimensions 20.88× 25.61× 2.56 20.9× 25.6× 2.6
Current rating 7.8 A 11.5 A
Maximum sound output is no higher than 65 dB (A).

16 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 3
Technical Specifi cations
MODEL FX201-202 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Description FX 201 G3 FX 202 G3
Oven dimensions 36.6× 31.1× 62.0 46.6× 38.3× 62.0
Electrical supply 120V 1Ø 60Hz 120V 1Ø 60Hz
Rated power 145000 Btu/h 190000 Btu/h
135000 Btu/h
Electricity power consumption 1295 W 2640 W
Power supply wire gauge 12 AWG 12 AWG
Chamber opening dimensions 17.3× 54.9 25.2× 54.9
Chamber dimensions 25.4× 25.6× 57.2 35.0× 32.5× 57.5
Number of containers 20 20
Container spacing 2.6 2.6
Container dimensions 12.8× 20.9× 1.6 20.9× 25.6× 1.6
Current rating 15.1 A 22 A
Maximum sound output is no higher than 65 dB (A).
MODEL FX82-122 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Description FX 82 G3 FX 122 G3
Oven dimensions 46.4× 38.0 × (51.8+ 5.9) 46.4× 38.0 × (62.0+ 5.9)
Electrical supply 120V 1Ph 60 Hz 120V 1Ph 60 Hz
Rated power 92500 Btu/h 115000 Btu/h
Electricity power consumption 900 W 960 W
Power supply wire gauge 12 AWG 12 AWG
Chamber opening dimensions 25.2× 23.6” 25.2× 33.9
Chamber dimensions 35.0× 32.5× 26.2 35.0× 32.5× 36.4
Number of containers 8 12
Container dimensions 20.9× 25.6× 2.6 20.9× 25.6× 2.6
Current rating 7.8 A 11.5 A
Maximum sound output is no higher than 65 dB (A).

Combination Oven Installation and Operation Manual 17
Section 4
Handling and Installation
HANDLING AND INSTALLATION
RECOMMENDATIONS FOR HANDLING
AND INSTALLATION
IMPORTANT _________________________
When handling and installing the appliance
comply w ith the information provided by the
manufacturer directly on the packaging, on
the appliance and in the instructions for use.
If necessary, the person authorized to
perform these operations must develop a
“safety plan” to protect the people directly
involved.
PACKAGING AND UNPACKING
Packaging is designed to reduce space and as
appropriate to the type of transport used.
To simplify transport, some components may be
removed and suitably protected and packed for
transport.
The packaging carries all information necessary for
loading and unloading.
When unpacking, check that all components are
provided in the correct quantities and undamaged.
Packaging material must be properly disposed
of in accordance with all local recycling rules and
regulations.
TRANSPORT
Different means of transport may be used, depending
on the destination.
The chart below shows the most commonly used
alternatives.
During transport, secure the package(s) properly to
prevent unwanted shifting.
HANDLING AND LIFTING
The appliance can be handled using fork-lift or hook
equipment of suitable load-carrying capacity. Before
lifting, check the position of the load’s center of
gravity.
IMPORTANT _________________________
When engaging w ith the lifting equipment,
note the location of all intake and outlet
pipes.

18 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 4
Handling and Installation
APPLIANCE INSTALLATION
All installation stages must be considered based on
the site survey and specifi c installation location of the
unit. Before starting these stages, as well as deciding
the place of installation, the person authorized to
perform these operations must organize a “safety
plan” to protect people directly involved, and must also
ensure strict compliance with all legal requirements,
especially those relating to mobile work-sites.
The location of the installation must have all the
utility supply, ventilation, extraction and production
residue venting connections required. In addition,
the location must be suitably lit and meet all local
health department and hygiene requirements to
prevent the contamination of foods.
It is suggested to mark the location of each individual
appliance or subassembly prior to installation.
Install in accordance with the relevant local codes,
regulations and specifi cations in the country of use.
WARNING
Fire risk! If the appliance is
positioned near walls, partitions, kitchen cabinets,
decorative trim, etc. these items must be made
from a nonfl ammable material. All fi re prevention
regulations must be strictly observed.
IMPORTANT _________________________
Install the appliance on a stand (available
as an option) and position it as show n in the
diagram (For version FX61-101-82-122 only).
If the oven is installed in the middle of a room, please
leave at least a distance of 20 inches between its
back and other appliances.
IMPORTANT _________________________
All clearance requirements are the same for
combustible or non-c ombustible constructions.
Suita ble for inst allation on combustible fl oors.
IMPORTANT _________________________
During installation of the appliance, take
care to prevent all possible obstruction of
the combustion air intake A.
CASTER - MOUNTED OVENS
For an appliance equipped with casters, the
installation must be made with a connector that
complies with the Standard for Connectors for
Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 CSA 6.16,
and a quick-disconnect device that complies with
the Standard for Quick-Disconnect Devices for Use
With Gas Fuel, ANSI Z21.41 CSA 6.9. Adequate
means must be provided to limit the movement of
the appliance without depending on the connector
and the quick-disconnect device or its associated
piping to limit appliance movement.
ROOM VENTILATION
The room where the appliance is installed must have air
inlets to ensure that the appliance can operate correctly
and provide the necessary air exchange in the room.
Air inlets must be of appropriate size, protected by
gratings and placed so that they cannot be obstructed.
3.94 in
3.94 in
20
in
A

Combination Oven Installation and Operation Manual 19
Section 4
Handling and Installation
LEVELLING
Adjust the fl oor-mounted feet (A) to level the
appliance.
ELECTRICAL CONNECTION
The appliance must be connected, grounded in
accordance with all local codes, or in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.2.
IMPORTANT _________________________
The connection must be made by authorized,
skilled personnel, in accordance w ith the
r e l e van t le g a l r eq ui rements, u si ng ap pr o pri a te
and specifi ed materials. T he appliance is
supplied w ith operating voltage 120V/1 Ph
(see w iring dia grams).
WARNING
Electrical connections or any
w ork required on the electrical circuits
inside the appliance, must be performed
by trained technicians in compliance w ith
local, state, and federal regulations.
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
WARNING
Before doing any w ork, cut
off the main electricity supply.
Connect the appliance to the main power supply as
follows.
1. Remove the screws and side panel (A).
2. Connect the automatic circuit-breaker (B) to the
appliance’s terminal board (C) and to the electrical
mains supply, in accordance with the electrical
system diagram provided at the back of the manual
and using a cable with the following characteristics.
• Wire insulation temperature rating: ≥75°C (167°F).
IMPORTANT _________________________
When connecting, take care to connect
the neutral and earth lines.
3. Replace side panel (A) and retighten all screws
when the operation is complete.
IMPORTANT _________________________
Cooking chamber convection fan can
rotate in a clockw ise and counter-
clockw ise direction.
A
B
C
A

20 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 4
Handling and Installation
GAS CONNECTION
All gas connections must be in accordance with
local codes or in the absence of local codes, with
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
or the Natural Gas and Propane Installation Code,
CSA B149.1, as applicable. This appliance and its
individual shutoff valve must be disconnected from
the gas supply piping system during any pressure
testing of that system at test pressures in excess of
1/2 psi (3.5 kPa) and the appliance must be isolated
from the gas supply piping system by closing its
individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
CAUTION
Make the connection in compliance
with the relevant legal requirements, using
appropriate and recommended materials.
IMPORTANT _________________________
This appliance is equipped for Natural
or Propane (LP) gas. This appliance is
adjusted in the factory w ith a nozzle size
for operation w ith Natural gas(see table
pa ge 79). Nozzle necessary for conversion
are provided w ith conversion kit located
next to the manual instruction.
To make the connection, connect the mains line to the
appliance’s connection pipe, fi tting a shut-off valve (A),
to allow the gas supply to be cut off when necessary.
IMPORTANT _________________________
Valve (A), not supplied w ith the appliance,
must be installed in an easily accessible
position and its status (on or off) must be
obvious at a glance.
A
WATER: REQUIREMENTS FOR
SUPPLIED WATER CONNECTION
IMPORTANT _________________________
The appliance must be supplied w ith
drinking w ater having the characteristics
show n in the table.
Description Value
Pressure 30 – 60 psi or
200 - 400 kPa
(2 - 4 bar) (*)
Water fl ow rate (GPH) 2.4 gph (FX 61) (*)
3.2 gph (FX 101) (*)
4.6 gph (FX 82) (*)
4.6 gph (FX 122) (*)
6.3 gph (FX 201) (*)
8.5 gph (FX 202) (*)
pH 7 - 8.5
TDS 40÷150 ppm
Hardness 3÷9°f (1,5÷5°d;
2,1÷6,3°e; 30÷90
ppm)
Langelier Index
(recommended) (**)
>0.5
Salt and metallic ion content
Required Chlorine
Chlorides
Sulphates
< 0.1 mg/l
< 30 mg/l
< 30 mg/l
< 0.1 mg/l
< 0.05 mg/l
< 0.05 mg/l
Recommended
(**)
Iron
Copper
Manganese
(*) The value refers to the amount of water needed
for steam production inside the cooking chamber.
(**)Different values of these parameters may
cause corrosion if combined with wrong usage and
environment.
IMPORTANT _________________________
It is sole responsibility of the operator /
purchaser / ow ner of this equipment to
verify that the supply w ater, treated or
not upstream of the w ater connection ,
falls w ithin the standard values published
in this document. Failure to comply w ith
these values may damage the equipment
and void the manufacturer’s w arranty of
the damaged parts.

Combination Oven Installation and Operation Manual 21
Section 4
Handling and Installation
WATER CONNECTION
WARNING
Make the connection in
compliance w ith the relevant le gal
requirements, using appropriate and
recommended materials.
IMPORTANT _________________________
This appliance is to be installed to comply
w ith the applicable federal, state, or local
plumbing codes having jurisdiction.
B
Connect the mains line to the appliance’s connection
pipe, fi tting a shut-off tap (B) to allow the water
supply to be cut off when necessary.
IMPORTANT _________________________
Wherever chemicals are used in the w ater
supply system for w ater sanifi cation,
for example chloramines or sodium
hypochlorite, it is necessary to install a
fi lter to guarantee their removal.
IMPORTANT _________________________
Check w ater pipes and fi ttings for corroded
parts, they may pollute the w ater inside
the appliance.
IMPORTANT _________________________
If the w ater features are such to require a
tre at ment syst em and t he show e r launching
accessory is installed in the oven (LDR610
for models FX61-101-82- 122 and LDL only
for models FX201-202), the w ater supplied
by the latter must also be treated.
WATER: RACCOMANDATIONS FOR USE
IMPORTANT _________________________
To maintain the hygienic features and
integrity of the stainless steel over time
(required for protection against corrosion),
daily w ash the cooking chamber (see
pa ge 84) w ith suitable detergents and
completely dry it before use.
IMPORTANT _________________________
Perform maintenance of the w ater
treatment system (w here it is installed) to
ensure its proper functionality.
IMPORTANT _________________________
Be sure to use new and fully functional
accessories.
IMPORTANT _________________________
Use only detergents, chemicals and
cleaning procedures suitable for the
appliance.
IMPORTANT _________________________
If the w ater features are such to require
a treatment system, do not introduce
untreated w ater inside the chamber
during cooking. For example: if the type of
cooking requires the presence of a pan full
of w ater on the bottom pan tray, the w ater
must have the features show n in the table
on page 20.

22 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 4
Handling and Installation
3.94 in
A
E
C
D
C
B
Ø17
WATER DRAIN CONNECTION
To perform this operation, do the following.
1. Connect water supply line pipe (A) to the
appliance’s connection pipe (C).
2. Connect vent pipe (D) to the appliance connection
pipe (C) and attach it to support (E).
The appliance’s drain line is fi tted with plug (B)
to allow discharge of any waste.

Combination Oven Installation and Operation Manual 23
Section 4
Handling and Installation
WASHING SUPPLY CONNECTION
To carry out this operation, proceed as follows:
1. Connect red pipe (A) to pipe (B) and fi t cone (C)
into the cleaner tank (D).
2. Connect blue pipe (E) to pipe (B) and fi t cone
(C) into the sanitizing cleaner tank (F).
Use the cleaner and sanitizer supplied by the
appliance manufacturer for the best results.
The chemical composition of the products referred
to above is as follows:
Cleaner: caustic soda, concentration less than 20%.
Sanitizing cleaner: containing citrates and organic
sequestering agents, less than 15%.
IMPORTANT ________________________
The use of products w ith different
compositions may damage the system and
the oven w alls, and any residues deposited
may contaminate foods.
CONNECTING THE GAS EXHAUST VENT
IMPORTANT _________________________
Make the connection in compliance w ith
all relevant local and le gal requirements,
using appropriate and recommended
materials.
IMPORTANT _________________________
Maximum exhaust gas temperature at the
outlet is approximately 750°F.
CONNECTING TO A
FAN EXTRACTOR HOOD
Position the appliance underneath hood (C) as
shown in the diagram.
IMPORTANT _________________________
The gas supply valve must open
automatically w hen the fan of the
extraction system is sw itched on.
A
E
C
D
F
B
Minimum
12″
C

24 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 4
Handling and Installation
GAS SUPPLY CONVERSION
WARNING
Before proceeding w ith the
conversion, shut off gas supply before
disconnecting the electrical pow er.
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
The manufacturer has tested the appliance with its
own mains gas, identifi ed by the sticker applied to
the nameplate.
If the type of gas to be connected is different from
that used for testing, proceed as follows.
1. Turn off gas supply valve (A).
2. Change the burner nozzle (see page 87).
3. Remove the testing gas sticker from the data
plate (B) and apply the new one to identify the
gas being used.
4. Access the “Service” menu and activate the
“Gas type conversion” procedure (see page 29).
5. Carry out the appliance testing procedure (see
page 25).
IMPORTANT _________________________
Upon completing the operation, make sure
there are no gas leaks or malfunctions.
WARNING
Do not use an open fl ame to
test for gas leaks. Use a commercial leak
detector or a soap and w ater solution.
WARNING
T he gas supply conversion
mu s t b e mad e b y an au th o r i z ed s erv i ce ag en t
in accordance w ith the manufacturer’s
specifi cations and all applicable codes
and requirements of the authority having
jurisdiction. If the procedures in these
instructions are not follow ed exactly, a
fi re, an explosion or production of carbon
monoxide may result causing property
damage, personal injury or death. An
authorized service agent is responsible
for proper conversion. Installation is not
proper and complete until the operation
of the converted appliance is checked as
specifi e d in the m anufa cturer’s instruct ions
supplied w ith the kit.
A
B

Combination Oven Installation and Operation Manual 25
Section 4
Handling and Installation
TESTING THE APPLIANCE
IMPORTANT _________________________
Before it is put into service, the system must
be tested to check the operating conditions
of every single component and identify any
malfunctions. In this stage, it is important to
che ck that a ll he alt h a nd sa fety re quireme nts
have been complied w ith in full.
To test the system, make the following checks.
1. Turn on gas and water supply valves and check
that connections are tight.
2. Turn on the master switch to check the electrical
connection.
3. Check that the mains gas is the same as that
used for commissioning of the appliance, and
carry out the conversion procedure if necessary.
4. Check that the gas pressure conforms to values
stated in the table at the back of the manual.
5. Check that the combustion exhaust gases
comply with the requirements.
6. Check the water pressure and adjust if necessary.
7. Check that the safety device is operating correctly.
8. Carry out a cooking cycle without food to ensure
the appliance is operating correctly.
After testing, train the user in all skills necessary
to ensure safe operation of the appliance, in
accordance with all legal requirements.
IMPORTANT _________________________
During performance of the test procedure
and upon completion of the operation,
make sure there are no gas leaks or
malfunctions.
ADJUSTMENTS
RECOMMENDATIONS FOR
ADJUSTMENTS
IMPORTANT _________________________
Before making any type of adjustment,
activate all the safety devices provided and
decide w hether staff at w ork and those in
the vicinity should be informed. In particular,
turn off the gas and w ater supply tap, cut off
the electricity supply using the master sw itch
and prevent access to all devices that might
cause unexpected health and safety hazards
if turned on.
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
WARNING
Adjustments must be
performed by an authorized service agent,
in accordance w ith all relevant local and
le gal requirements.
CHECKING GAS PRESSURE
To carry out this operation, proceed as follows:
1. Turn off gas supply valve (A).
2. Undo screws and remove the side panel (B).
3. Unscrew screw (C).
4. Connect pressure gauge (D) to pressure test
point (E).
5. Turn gas supply valve (A) back on.
6. Switch on the appliance and perform a cooking
cycle without food at maximum temperature.
7. Check the pressure gauge reading complies
with the values.
Gas type Pressure in kPa (Inches Water Column)
rated minimum maximum
Natural gas 1.74 (7”) 0.87 (3.5”) 2.61 (10.5”)
Propane 2.74 (11”) 1.99 (8”) 3.23 (13”)
8. Switch off the appliance, turn off gas supply
valve (A), disconnect pressure gauge (D) and
retighten screw (C).
A
E
C
D
B

26 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 4
Handling and Installation
9. Replace panel (B) and retighten screws when
the operation is complete.
CHECKING THE COMBUSTION
EXHAUST GASES
Once the appliance has been connected, proceed to
analyze the combustion exhaust gases:
1. Acquire an exhaust gas analyzer and calibrate
the instrument in accordance with instructions in
the operator’s manual supplied with it.
2. Insert exhaust gas analyzer measuring pipes
into the appliance’s exhaust gas discharge lines.
3. Switch on the appliance.
4. Access the “Service” menu and activate the
“CO/CO
2
Measurement” procedure.
5. Check CO and CO
2
emission values fi rst at
minimum power (cold), then maximum power,
and at minimum power (hot) again.
6. Check that readings obtained are as required by
the manufacturer.
7. Fill in the relative test report (enclosed) and send
it to the manufacturer to activate the Warranty.
IMPORTANT _________________________
Maximum exhaust gas temperature at the
outlet is approximately 750°F (400°C).
ADJUSTING THE WATER PRESSURE
To carry out this operation, proceed as follows:
1. Undo screws to remove side panel (A).
2. Turn on water supply valve (B).
3. Unscrew ring nut (C).
4. Use screw (D) (cleaning system water intake) to
bring the pressure reading on pressure gauge
(E) to 22 psi (1.5 bar).
If the water pressure is too low, install a device
to increase the pressure.
5. Retighten ring nut (C).
6. Unscrew ring nut (F).
7. Turn screw (G) (cooking chamber water intake)
to bring pressure reading on pressure gauge (H)
to 14.5 psi (1 bar).
If the water pressure is too low, install a device
to increase the pressure.
8. Retighten ring nut (F).
9. Return panel (A) to it’s original position and
replace screws.
10. Turn water supply valve (B) off when the
operation is complete.
F
A
E
C
D
G
B
H

Combination Oven Installation and Operation Manual 27
Section 5
Operation
OPERATION
RECOMMENDATIONS FOR USE
IMPORTANT _________________________
The rate of accidents resulting from
the use of appliances depends on many
factors w hich cannot alw ays be predicted
and controlled. Some accidents may be
caused by unpredictable environmental
factors, w hile others are caused by misuse
or abuse. Being familiar w ith the appliance
and the normal operating modes w ill help
reduce the occurrence of accidents or
errors.
Use only as intended by the manufacturer
a nd do not t a m pe r w it h a ny de vic e s t o obt a in
operations other than those intended.
Before each use, make sure all safety
devices are fully installed and functional.
In addition to complying w ith the above
requirements, users must apply all safety
re gulations and read the description of
the controls and the start-up instructions
carefully.
Immediately report any irre gularities
o b s erv ed o r deteri orati o n o f the co mp o n en ts
or parts of the appliance. If necessary,
ask for help from a more experienced user
or call an authorized service agent for
additional help.
DESCRIPTION OF CONTROLS
The illustration shows the appliance’s control panels,
while the list details the descriptions and functions of
the individual controls.
A. Digital display: displays the selected mode of
operation and alarm codes.
B. Function enabling button: enables the function
shown on the display.
C. Back button: cancels the current operation and
returns to the previous page.
D. Reset button: resets the alarms (beepers and
lights).
E. “START-STOP” button: starts or ends the
selected program cycle, shown on the display
(cooking cycle, washing cycle, etc.).
F. Knob: Used to select the function required
or modify values. To select one of the zones
required (function or value) turn the knob
clockwise or counter-clockwise
• Clockwise: scrolls “downwards” through
zones or increases the value shown.
• Counter-clockwise: scrolls “upwards” through
zones or decreases the value shown.
After selecting the function required or the value,
press the knob to confi rm and save the function or
value.
G. On/off button: turns the appliance’s electricity
supply on and off (I=ON; O=OFF).
H. USB port: used to connect a remote data
storage unit to the appliance.
L. HELP button: gives information on the function
that is being used.
A
B
C
D
E
F
H G
L

28 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
SWITCHING THE APPLIANCE
ON AND OFF
Proceed as follows:
Lighting
1. Operate the appliance’s master switch to
connect it to the electrical power supply.
2. Turn on gas supply valve.
3. Turn on water supply valve.
4. Press button (G) to turn on the appliance.
5. Display (A) comes on, after a few seconds it
shows the page. >>>
6. Press OK to reset and go to the next page.
IMPORTANT
The N value of the hours is the residual
cooking time betw een one w ash and the
next (max.12 h - min. 1h).
The display will show page. >>>
7. Press OK to go to the main functions of the
appliance.
IMPORTANT
The Y value of the hours is the residual w ater
introduction time in the chamber during
a cooking process available betw een one
descaling and the next (max 15h - min 1h).
Turning off
IMPORTANT
Alw ays sw itch off the a ppliance after use.
8. Press button (G) to switch off the appliance.
9. Turn off gas supply valve.
10. Turn off water supply valve.
11. Cut off main electrical supply using the
appliance’s master switch.
A
G

Combination Oven Installation and Operation Manual 29
Section 5
Operation
MENU STRUCTURE CHART
The chart shows the various display pages covering
the various operating modes.
A. Presentation page: displayed when the
appliance is switched on.
B. Main functions page (home page): used to access
the pages for programming and display of the
appliance’s operating parameters (see page 30).
C. Manual cooking” page: used to enter the data
(temperature, cooking time, etc.) to allow cooking
to be performed in “manual mode” (see page 40).
D. “Multi-easy” page: this is used to activate the
function for the simultaneous managementof the
stored cooking processes (see page 57).
E. “CF3 memorized cooking” page: used to select,
amend or create cooking programs (see page 50).
F. “C3 automatic cooking” page: used to recall
the cooking modes pre-set for the different foods
(see page 47).
G. “Special cooking” page: used to recall
the particular cooking mode (e.g. Smoking,
pasteurization, holding, BT cooking, dry, delta T,
vacuum, regeneration, favorites) (see page 56).
H. “Cook & Chill” page: this is used to manage
cooking programs associated with the blast
chiller (see page 65).
I. “Automatic washing” page: used to select the
type of program for cleaning of the appliance
(see page 65).
L. “Settings” page: used to set the functioning
parameters of the appliance (see page 34).
M. “Service” page: function for the exclusive use
of an authorized technician (to be used with
Password).
N. ”HACCP” page: used to display the HACCP
data acquired during different cooking
(see page 74).
N. ”Data load/download” page: used to load
the oven with new cooking programs or to
download the cooking programs from the oven
on to an external memory unit (USB Memory)
(see page 75).

30 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
HOW TO ACCESS THE MENU PAGES
Proceed as follows.
1. Select function required (submenu) using the
knob.
2. Press knob to confi rm selection.
3. Select operating setting value to be modifi ed
using the knob.
4. Press knob to confi rm selected value.
5. Modify the value of the selected setting using
the knob.
6. Press knob to confi rm the new value displayed.
HOW TO ENTER ALPHANUMERICAL
VALUES
Proceed as follows:
1. Use the knob to select the fi rst character (letter
or number) required. >>>
2. Press knob to confi rm highlighted selection. >>>
3. Select the second character (letter or number)
required using the knob. >>>

Combination Oven Installation and Operation Manual 31
Section 5
Operation
4. Press the knob to confi rm the highlighted
selection. >>>
5. Repeat these steps until the entire value for the
setting is displayed.
6. Press the button to confi rm the value or
description selected. >>>
ELIMINATING/RESTORING TYPES OF
FOOD
IMPORTANT _________________________
This function can be used for the follow ing
modes: Multi-easy, CF3 Saved cooking
programs, C3 Automatic cooking programs,
Special cooking programs and Cook& Chill.
Removing food
Proceed as follows:
1. Select the “CF3 memorised cooking” function
using the knob. >>>
2. Press the button to confi rm the value or
description selected. >>>
The display will show page. >>>
The page is used to select the type of foods to
remove.
CF3 memorised cooking
meat
delete restores
poultry fi sh
bread vegetables
confectionery
pasta favorites
banqueting
regeneration
confectionery
3. Use the knob to select the type of food. >>>

32 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
4. Press the button to eliminate the type of food.
>>>
The types of food not eliminated will appear on
the display. >>>
Reintroducing food
Proceed as follows:
1. Select the “CF3 memorised cooking” function
using the knob. >>>
2. Press the button to confi rm the selected
function. >>>
The display will show page. >>>
CF3 memorised cooking
delete
poultry
bread vegetables
pasta favorites
banqueting
regeneration
poultry
bread vegetables
delete restores

Combination Oven Installation and Operation Manual 33
Section 5
Operation
restores
meat
confectionery
fi sh
3. Press the button to introduce the type of food
again. >>>
The display shows the page with the types of
food to reintroduce. >>>
confectionery
confectionery
4. Use the knob to select the type of food. >>>
5. Press the knob to confi rm the type of food to
reintroduce. >>>
The display shows the page with the types of food to
reintroduce. >>>
poultry
bread vegetables
confectionery
pasta favorites
banqueting
regeneration
delete restores

34 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
HOW TO MAKE GENERAL APPLIANCE
SETTINGS
Proceed as follows.
1. Select the “Settings” function using the knob.
>>>
2. Press the button to confi rm the value or
description selected. >>>
The display will show page. >>>
This page is used to set the appliance’s operating
parameters.
Language
1. Select “Current language” function using the
knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
3. Turn knob to select language required. >>>
4. Press knob to confi rm entry. >>>
Time
Settings
External
5 min.
language
preheating
date
clock
audio volume
External probe
HACCP acquisition interval
settings
language
language
language
language

Combination Oven Installation and Operation Manual 35
Section 5
Operation
Preheating
1. Select “Preheating” function using the knob.
>>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
3. Turn knob to activate or deactivate the cooking
chamber preheating function (preheating on/off).
>>>
4. Press knob to confi rm selection. >>>
Cooldown during cooking
1. Select “Cooldown during cooking” function using
the knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
3. Turn knob to activate or deactivate (“activate/
deactivate cool down during cooking”) cooldown
during cooking function. >>>
4. Press knob to confi rm the entry. >>>
Set date
1. Select “set date” function using the knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
preheating
preheating
preheating
preheating
Cool-down during cooking
Coo-down during cooking
Cool-down during cooking
OFF
OFF
Cool-down during cooking
OFF

36 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
3. Modify current date using the knob. >>>
4. Press knob to confi rm entry. >>>
Set time
1. Select “set time” function using the knob. >>>
2. Press knob to confi rm entry. >>>
3. Modify current time using the knob. >>>
4. Press knob to confi rm entry. >>>
Enable save-cooking
This function is used to save, while using a CF3
program, all the modifi cations made during the last
manual cooking cycle (see pag.73).
IMPORTANT _________________________
Note: It is possible to save up to a maximum
18 modifi cations.
External probe/Vacuum
1. Select “External probe” function using the
knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
set date
set date
set time
set time
set time
set time
external probe
external probe
External
External

Combination Oven Installation and Operation Manual 37
Section 5
Operation
3. Otherwise, select “Vacuum” function using the
knob. >>>
4. Press knob to confi rm entry. >>>
HACCP acquisition interval
1. Select “HACCP acquisition interval” function
using the knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
3. Add acquisition time using the knob. >>>
4. Press knob to confi rm entry. >>>
Water drain cleaning
1. Select “Water drain cleaning” function using the
knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
3. To activate or deactivate the cleaning function of
the water drain at the beginning of every wash,
rotate knob. >>>
4. Press knob to confi rm entry. >>>
external probe vacuum
external probe vacuum
HACCP acquisition internal 5 min.
HACCP acquisition internal 5 min.
HACCP acquisition internal 9 min.
HACCP acquisition internal
ON
water drain cleaning
ON
water drain cleaning
9 min.
OFF
water drain cleaning

38 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
IMPORTANT _________________________
T he func tion “Water dra in cle aning” re quires
more detergent; only use this function if
necessary, for example for frequent cooking
of greasy food (chickens, roasts, etc.)
Steam
1. Select the “Steam”using the knob. >>>
2. Press the knob to select from super to standard
and vice versa. >>>
User parameters
1. To modify and thus personalize some preset
functions set by the manufacturer, select the
“User parameters” function with the knob. >>>
2. Press the knob to confi rm the selection. >>>
3. Rotate the knob to insert the password supplied
by the manufacturer. The password is APGC.
>>>
4. Press the knob to confi rm the selection. >>>
The display will show this screen. >>>
• Time for cleaning the oven: (default = OFF):
the oven is blocked and needs cleaning when
the time elapses (Standard, Medium, Basic).
• Time for cleaning the oven: (default = 1 hour):
is the remaining time of the oven blocking,
beginning from the Warnings signals (acoustic
and visual) of the oven blocking.
• Warning time de-scaling: (default = OFF): is
the time after which the appliance warns the
user to check the oven and then to start the
cleaning program.
• Release cooking (default = OFF): select ON to
release the oven from the CLE alarm.
• Unblock program (default = OFF):
• User button: is used to modify the “User key” writing
displayed in the “Main functions (Home page)”.
• Change user’s Password: used to modify
the “APGC” password (supplied by the
manufacturer) with a new password.
* * * *
User parameters
super
steam
* * * *
User parameters
standard
steam
A P G C User parameters
A P G C
User parameters
time for cleaning the oven OFF
time for cleaning the oven 1 hour
Warning time de-scaling OFF
release cooking OFF
unblock program OFF
User button
change user’s Password
User parameters

Combination Oven Installation and Operation Manual 39
Section 5
Operation
Set sounds
1. To modify sounds attached to different oven
phase functions, select “set sounds” with the
knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
The display will show. >>>
3. Select function required using the knob. >>>
4. Press knob to enter sounds list. >>>
5. Select desired sounds and press knob to
confi rm. >>>
Audio volume
1. Select “Audio volume” function using the knob.
>>>
set sounds
set sounds
end of the cooking
end of the cooking
audio volume
end of the cooking end of the cooking
red alert alert
yellow alert alert
end of the cleaning OFF
keys press key
semi-automatic washing OFF
end of preheating. end of the cooking
wowo
sound 25
sound 24
sound 23
sound 19
sound 18
siren
press key
off
end of the cooking

40 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
2. Press knob to confi rm selection. >>>
3. Modify audio volume using the knob. >>>
4. Press knob to confi rm entry. >>>
“MANUAL COOKING” MODE
Proceed as follows:
1. Select “manual cooking” function using the
knob. >>>
2. Press button to confi rm value or description
selected. >>>
The display will show:
This screen is used to enter the data (cooking type, temperature, cooking time, etc.) to allow cooking to be
performed in “manual mode”.
IMPORTANT
The “cooking time” and “core temperature” functions are mutually exclusive. For example, if a
user selects “cooking time” and then selects “core temperature”, the fi rst function is cancelled.
audio volume
audio volume
audio volume
manual cooking

Combination Oven Installation and Operation Manual 41
Section 5
Operation
Before selecting the cooking type, decide whether
you need to turn the cooking chamber preheating
function on or off.
3. Press button to activate or deactivate the cooking
chamber preheating function (preheating on/off). >>>
The operating status (“preheating on” or
“preheating off”) appears in the “preheating”
zone according to the selection.
Cooking type
1. Select “cooking type” zone using the knob. >>>
2. Press knob to confi rm selected zone. >>>
3. Select cooking type (combined, convection,
steam) using the knob. >>>
4. Press knob to confi rm selection. >>>
• If “combined cooking” is selected, the percentage of
humidity inside the oven appears on a bar graph.
• If “convection cooking” is selected, the
percentage of opening of the steam vent appears
on a bar graph.
• If you select “steam cooking”, 100% Sup. or
100% Std appear in the area (the value can be
changed, see page 38).
Cooking temperature
1. Select “cooking temperature” using the knob.
>>>
2. Press knob to confi rm selected value. >>>
3. To modify cooking temperature, turn knob until
value required is displayed. >>>
4. Press knob to confi rm selected value. >>>
pre-heating off

42 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
Cooking time or core temperature
1. Select either “cooking time” or “core temperature”
using the knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
Example, if a user selects “cooking time” function and then
selects “core temperature”, the fi rst function is cancelled.
3. To modify value selected (“cooking time” or
“core temperature”), turn the knob until the value
required is displayed. >>>
4. Press knob to confi rm selected value. >>>
Percentage humidity or steam vent percentage
1. Select “percentage humidity” or “steam vent
percentage” using the knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
3. To modify value selected (“percentage humidity”
or “steam vent percentage”), turn the knob until
the value required is displayed. >>>
4. Press knob to confi rm selected value. >>>
If using an oven with a grease discharge valve,
along with the percentage of moisture, it is
possible to activate/deactivate the fat collection
function with the special button. >>>
WARNING
Fire risk! Greasy residues or fats
in the cooking chamber and on heating elements or
close to heat exchangers may cause fi re: carefully
clean chamber, heating elements and exchangers
at the end of each duty and immediately whenever
there is dirts, grease and fats.
If the fat drain valve is provided, check that it is clean
and not obstructed before each cooking process.
The display will show >>>
cooking
time
cooking
time
activate fat
collection

Combination Oven Installation and Operation Manual 43
Section 5
Operation
Fan speed
1. Select “fan speed” using the knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
3. To modify cooking fan speed, turn the knob to
increase or reduce the number of bars on the
graduated scale. >>>
4. Press knob to confi rm selected value. >>>
The symbol shows the cooling fan speed is on the
minimum setting. >>>
The symbol shows the cooling fan speed is on the
maximum setting. >>>
The symbol shows the cooling fan is set in the on-off
mode (the fan switches on and off automatically).
>>>
5. Press button to start the cooking cycle. >>>
Upon completion of the cooking cycle; to switch to
another cooking type at a lower temperature proceed
as follows;
ECO-PLUS
1. Select “ECO” function using the knob. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>

44 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
3. Turn knob to activate or deactivate the “ECO”
function (icon lit with green light). >>>
This function allows energy savings, but only for
reduced loads.
4. To activate or deactivate the “PLUS” function
turn knob further (icon lights with red light). >>>
This function allows increasing the power of the
machine.
5. Press knob to confi rm selection. >>>
6. Press button to start the cooking cycle (See
“Cooking cycle start and end procedure”). >>>
Upon completion of the cooking cycle; to switch to
another cooking type at a lower temperature proceed
as follows:
Cooldown
1. Press the button. >>>
The display will show >>>
2. Select cooling temperature using the knob. >>>
3. Press knob to confi rm selected value. >>>
cooldown

Combination Oven Installation and Operation Manual 45
Section 5
Operation
4. Press button for rapid cooling of the appliance.
>>>
Multi-cooking
During every cooking cycle it is possible to activate
or deactivate the “Multi-cooking” function.
1. To activate or deactivate (“enable/disable
Multi-cooking”) the Multi-cooking function,
press the button. >>>
Depending on the selected function, the status
appears in the “Multi-cooking” display segment
(“enable Multi-cooking” or “disable Multi-cooking”).
The display will show >>>
2. Select the “Multi-cooking” icon using the knob.
>>>
3. Press knob to confi rm selection. >>>
The display will show >>>
Note:
• Press “Cancel all” to cancel all the Timers.
enable
multi-cooking
cancel all ok

46 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
4. Use the knob to select one of the timers. >>>
5. Press knob to confi rm selection. >>>
6. Turn knob to set cooking time. >>>
7. Press knob to confi rm selection. >>>
Repeat the operation from point 4 to point 7 to
set the other timers.
8. Press the button to confi rm the selection. >>>
9. Press the button to start the countdown. >>>
The display will show >>>
Note:
• Green: timer active in countdown.
• Grey: timer not active.
• Red: timer expired.
IMPORTANT _________________________
An acoustic signal is activated at the end of each
cooking program. Open the door, remove the food
that has completed the cooking program and close
the door again. The countdown of the next cooking
program will be activated.

Combination Oven Installation and Operation Manual 47
Section 5
Operation
meat
meat
roasted dishes
“C3 AUTOMATIC COOKING” MODE
Do the following:
1. Select “C3 automatic cooking” function using
the knob. >>>
2. Press button to confi rm selection. >>>
The display will show: >>>
The page is used to select cooking programs pre-set
for different foods.
3. Use knob to select type of food. >>>
4. Press knob to confi rm selection. >>>
The display will show: >>>
5. Use knob to select cooking mode. >>>
C3 automatic cooking
c3 automatic cooking
Time
C3 Automatic
Cooking
meat poultry fi sh
bread vegetables
confectionery
pasta favorites

48 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
6. Press knob to confi rm selected cooking mode.
>>>
The display will show: >>>
7. Select name of the cooking program using the
knob. >>>
8. Press button to confi rm selection. >>>
The display will show >>>
9. At this point it is possible to set certain program
variables, using the knob. >>>
To start the programmed cooking at a pre-
established time, go to page 51 (start time).
To set this as a favorite cooking mode, press
the “set as favorite” button and proceed as
described on page 30 (alphanumeric mode).
The saved program can be recalled by selecting
the “favorites” icon on the “C3 automatic cooking”
screen. >>>
The “favorite” program can be deleted as follows:
1. Use the knob to select the “favorites” icon. >>>
roasted dishes
c3 automatic cooking
game
rabbit
pork
beef
Roast beef
shin of pork
game
game
Browning
setting
Core
temperature
set as favorite
start time
game

Combination Oven Installation and Operation Manual 49
Section 5
Operation
Setting “Cooking
chamber temperature”
Setting “Time”
Setting “Product core
probe temperature”
Setting “Browning”
Setting “Load containers”
Setting “Delta T”
2. Press knob to confi rm selection. >>>
3. The display will show >>>
4. Press the button. >>>
5. Turn knob to select NO and press to confi rm.
>>>
6. Press button to start the cooking program. >>>
In every setting of the “C3 automatic cooking
programs” you can set some parameters
reported in the table on the side”. >>>
set as favorite
set as favorite
aaabbb

50 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
“CF3 MEMORIZED COOKING” MODE
Proceed as follows:
1. Select “CF3 memorized cooking” function using
the knob. >>>
2. Press button to confi rm the value or description
selected. >>>
The display will show >>>
The screen is used to select, modify or program the
cooking of foods.
3. Use knob to select type of food. >>>
4. Press knob to confi rm cooking program selected.
>>>
The display will show >>>
CF3 memorized cooking
confectionery
confectionery
CF3 memorised cooking
Time
CF3 memorised
Cooking
meat poultry fi sh
bread
pasta
delete
vegetables
banqueting
regeneration
confectionery
favourites
favourites

Combination Oven Installation and Operation Manual 51
Section 5
Operation
5. Select name of the cooking program using the
knob. >>>
6. Press button to confi rm selection. >>>
To start “cooldown” press button and follow the
instructions described on page 44. >>>
For single-phase cooking programs activate the
“Multi-cooking” function.
Press button to activate the “Multi-cooking” function
and follow the instructions on page 45. >>>
7. Press button to start cooking program. >>>
Start time
To start the cooking operation program at a preset
time, do the following:
1. Press the button. >>>
The display will show this screen with the
cooking start time. >>>
To change the time shown proceed as follows:
2. Use knob to set cooking start time (hour). >>>
program 3
program 3
cooldown
multicooking
start time

52 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
3. Press knob to confi rm selected value. >>>
4. Use the knob to set cooking start time (minutes).
>>>
5. Press knob to confi rm selected value. >>>
6. Press the button to start the programmed
cooking operation at the set time. >>>
7. To start the programmed cooking operation
immediately, press the button. >>>
It is possible to temporarily change the program
values when the cooking program has already
started (see “manual cooking”).
To change the start time, press button and follow
instructions from steps 2 to 5. >>>
Delta T
1. Use knob to select type of food. >>>
2. Press knob to confi rm selection. >>>
3. Select name of the cooking program using the
knob. >>>
program 3
start at once
change
hour

Combination Oven Installation and Operation Manual 53
Section 5
Operation
4. Press the knob to confi rm the selected choice.
>>>
The display will show this screen >>>
5. Use the knob to select a phase during which you
intend to activate the “Delta T” function. >>>
6. Press knob to confi rm selection. >>>
7. Use the knob to select desired temperature. >>>
8. Press knob to confi rm selected choice. >>>
9. Press the “Delta T” button to activate the
function. >>>
10. Turn knob to set the desired “Delta T” function.
>>>
11. Press knob to confi rm selected value. >>>
program 3

54 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
MODIFYING THE CHARACTERISTICS
OF A COOKING PROGRAM
1. Select the name of the cooking program using
the knob. >>>
2. Press the button. >>>
The display will show page. >>>
3. Select the function required from the list using
the knob. >>>
4. Press knob to confi rm the selection. >>>
5. Selecting “display recipe” (USB)” from the
function list will activate the “more recipes”
function. >>>
6. Press button to display website link to download
more recipes. >>>
• SAVE AS: used to assign a new name to the
selected cooking program.
• MODIFY/DISPLAY PHASES: used to display
and/or modify the stages of the selected cooking
program (see page 50).
program 3
options
modify/display phases
modify/display phases
modify/display phases
more
recipes?
new program
rename
modify/display phases
copy
delete
add to favorites
program library

Combination Oven Installation and Operation Manual 55
Section 5
Operation
• COPY: used to “copy-paste” the selected
cooking program and save it with a new name.
• DELETE: Used to delete the selected cooking
program.
• ADD TO FAVORITES: used to save the chosen
cooking program in the favorites category.
• DISPLAY RECIPE: it used to display recipes in
the oven or in a USB fl ash drive.
• DISPLAY PHOTOS: it used to display photo in
the oven or in a USB fl ash drive.
It is possible to amend, re-name, etc. the features
of the cooking programs memorized by the
manufacturer by selecting “Settings” from the
Main menu and subsequently “User parameters/
Unblock program/ON” (see page 38).
CREATING A NEW COOKING PROGRAM
1. Press the button. >>>
2. Enter the name of the new cooking program.
The display will show page (see page 30
). >>>
Set all the characteristics of the new cooking
program (cooking type, temperature, cooking
time, etc.) see page 40.
3. When creating a new program, it may be
necessary to program cooking in more than one
stage. To do this, press the button. >>>
4. It may be necessary to remove one or more
stages of the one cooking program. >>>
5. When programming is complete, press the
button to save the new program and return to
the main menu. >>>
new program
add stage
delete stage
save program

56 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
“SPECIAL COOKING” MODE
Do the following;
1. Select the “special cooking” function using the
knob. >>>
2. Press button to confi rm selection. >>>
The screen where it is possible to perform all
functions described in the “C3 automatic
cooking” section appears on the display graphic
(see page 47). >>>
special cooking
Special
cooking
special cooking
smoking
delete restores
pasteurization holding
BT cooking
dry delta T
vacuum
regeneration favorites
It is possible to set the parameters reported in
the table at the side in every program of the
“special cooking”. >>>
Setting “Cooking chamber
temperature”
Setting “Time”
Setting “Product core
probe temperature”
Setting “Browning”
Setting “Load containers”
Setting “Delta T”
Setting the percentage
humidity/ steam vent
percentage

Combination Oven Installation and Operation Manual 57
Section 5
Operation
“MULTI-EASY” INSTRUCTIONS
Do The following;
1. Select the “multi-easy” function using the
knob. >>>
2. Press button to confi rm selection. >>>
The display will show page >>>
IMPORTANT _________________________
The page is used to select the type of
cooking process among: boiling, roasting,
frying, grilling, bread, pastries, hot-plate,
dry regeneration, combo re generation,
steam re generation, My menu.
3. Use the knob to select the cooking mode.
>>>
4. Press the knob to confi rm the selected choice.
>>>
The display will show >>>
IMPORTANT _________________________
In upper case you w ill fi nd the cooking
programs saved by the manufacturer, w hile
in low er case you w ill see the ones entered
by the user.
multi-easy
Multi-easy
cooking
Multi-easy cooking
boiled foods
braised foods roasts
fried foods
grilled foods bread
confectionery
chargrilled
foods
dry
regeneration
Boiled foods
TRADICIONAL STEAM 96°C
DELICATE STEAM 85°C
FORCED STEAM 125°C
INTENSE STEAM 120°C
LIGHT STEAM 70°C
options add multi

58 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
5. Select the name of the cooking program using
the knob. >>>
6. Press the knob to confi rm the name of the
highlighted cooking program. >>>
The display will show page >>>
7. To add a cooking program to the selected grey
box, press the button. >>>
The display will show >>>
8. Select the name of the cooking program using
the knob. >>>
TRADICIONAL STEAM
TRADICIONAL STEAM
modify multi list
list
TRADITIONAL STEAM
new program
ASPARAGUS
SWISS CHARD
VACUUM PACKED SWISS
BRUSSELS SPROUTS
WHOLE CARROTS
SLICED CARROTS
ONION SEGMENTS
SLICED ONIONS
FRENCH BEANS
TRADITIONAL STEAM
FRENCH BEANS

Combination Oven Installation and Operation Manual 59
Section 5
Operation
FRENCH BEANS
modify multi delete
9. Press the knob to confi rm the selected choice.
>>>
The display will show >>>
IMPORTANT _________________________
To add additional cooking programs to the grid,
move the cursor to an empty grey box and repeat
the procedure from step 7 to 9.
For each cooking program it is also possible to
temporarily modify the cooking time and assign a
number of baking trays as follows.
1. Select the name of the cooking program with the
knob. >>>
2. Press the knob to confi rm the selected choice.
>>>
3. Select the parameter to be set with the knob.
>>>
4. Press the knob to enable the alteration.
>>>
5. Turn the knob to set the value. >>>
6. Press the knob to confi rm the value. >>>
Repeat from step 3 to 6 if you wish to set the baking
tray parameter.
TRADITIONAL STEAM
FRENCH BEANS
FRENCH BEANS
FRENCH BEANS
time
00:15
plat
--
FRENCH BEANS
FRENCH BEANS
FRENCH BEANS
time
00:25
plat
--
time
00:15
plat
--
time
00:25
plat
--

60 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
7. Once the parameters have been set, go back to
the previous screen by pressing the button.
>>>
IMPORTANT _________________________
The cooking programs have been stored but are
not active yet.
To activate them act as follows.
8. Select the name of the cooking program with the
knob. >>>
9. Press the knob twice to activate the highlighted
selection (the white writing will turn green) and
proceed the same way for the other stored
cooking programs. >>>
10. Press the button to start the cooking programs.
>>>
The display will show >>>
Press the button to temporarily edit the cooking
parameters. >>>
IMPORTANT _________________________
The parameters that can be edited are the
temperature, humidity, fan speed, as indicated in
the “manual cooking” instructions (see pag. page
40).
Press the button to temporarily edit the
cooking parameters. >>>
FRENCH BEANS
FRENCH BEANS
modify multi delete
TRADITIONAL STEAM
FRENCH BEANS
SLICED ONIONS
ASPARAGUS
modify multy
delete

Combination Oven Installation and Operation Manual 61
Section 5
Operation
CREATING “MY MENÙ”
Do The following;
1. Select the “multi-easy” function using the knob.
>>>
2. Press the button to confi rm the selected
function. >>>
3. Select the “My Menù” function using the knob.
>>>
4. Press the button to confi rm the selected
function. >>>
5. Enter the name of the new cooking program ( see
“how to enter alphanumerical values” page 30)
and press button to confi rm. >>>
6. Select one of the cooking methods from
Convection, Mixed and Steam and press the
knob to confi rm. >>>
The display will show >>>
7. Press “add multi” and proceed as described in
“Creating a new multi-easy”. >>>
multi-easy
My menù
add multi
creates multi

62 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
“MODIFYING THE CHARACTERISTICS
OF THE “MULTI-EASY” PROGRAMS
IMPORTANT _________________________
For the cooking programs stored by the
manufacturer it is only possible to use the “copy”
function, while for the cooking programs created
and stored by the user it is possible to use the
“rename”, “edit”, “copy” and “delete” functions.
1. Select the name of the cooking program using
the knob. >>>
2. Press the button. >>>
The display will show page >>>
3. Select the function of interest from the list, using
the knob. >>>
4. Press the knob to confi rm the selected choice.
>>>
• RENAME: it is used to assign a new name to the
selected cooking program.
• EDIT/DISPLAY THE STAGES: it is used to
display and/or edit the stages of the selected
cooking program.
• COPY: it is used to “copy-paste” the selected
cooking program and rename it.
• DELETE: it is used to delete the selected
cooking program.
OPTIONS
Boiled foods
TRADICIONAL STEAM 96°C
rename
modify
copy
delete
DELICATE STEAM
modify
modify

Combination Oven Installation and Operation Manual 63
Section 5
Operation
add multi
CREATING A NEW “MULTI-EASY”
1. Press the button. >>>
2. Enter the name of the new cooking program
(see pag. 30).
The display will show page. >>>
Set all the characteristics of the new
cooking program (temperature, humidity
and fan speed) as indicated in the “manual
cooking instructions” on pa ge 40.
3. When programming is complete, press the
button to save the new program and go back to
the main menu. >>>
save program

64 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
MANAGING “MULTI-EASY” PROGRAMS
From the screen, select the cooking program to be
edited using the knob >>>
1. Press button. >>>
2. Set the new value using the knob. >>>
3. Press the knob to confi rm the selected value.
>>>
• Press the button to delete the program on which
the cursor is positioned. >>>
• Press the button and follow the “alphanumeric
value entry instructions” on page 30, to rename
the new program, then turn the knob to enter the
time, as described in steps 3 and 4.
>>>
French beans
Artichoke segments
Turnip tops
Mushrooms In Garlic And Parsley
Braised Endives
Fish in pieces
modify time delete new program
TRADITIONAL STEAM
modify time
delete
new program
classic 00:18
classic 00:18

Combination Oven Installation and Operation Manual 65
Section 5
Operation
MODALITY FOR “COOK & CHILL”
Do The following;
1. Select the “Cook & Chill “ function using the
knob. >>>
2. Press the button to confi rm the selected
function. >>>
The display will show page >>>
The page is used to select, edit or program how
food is cooked (you can select any function
described in the “CF3 memorized cooking”
paragraph, see page 50) in combination with the
use of the blast chiller.
IMPORTANT _________________________
You can use these programs only if the “blast
chiller” is set.
3. Use the knob to select the type of food. >>>
4. Press the knob to confi rm the cooking program
selected. >>>
The display will show page >>>
Cook&Chill
Cooking
”Cook & Chill”
Cook&Chill
meat
delete restores
poultry fi sh
bread
vegetables confectionery
pasta
favourites
confectionery
confectionery

66 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
program 3
program 3
blast chiller
5. Select the name of the cooking program using
the knob. >>>
6. Press the button to confi rm cooking program
selected. >>>
7. Press the button to start the cooking program.
>>>
The display will show page >>>
IMPORTANT _________________________
To use the “blast chiller” function, please refer to
its Instruction manual.

Combination Oven Installation and Operation Manual 67
Section 5
Operation
“AUTOMATIC WASHING” MODE
Do the following;
1. Select the “automatic washing” function using
the knob. >>>
2. Press button to confi rm selection. >>>
The display will show >>>
This screen is used to select the type of program
for cleaning of the appliance.
3. Check there is at least 1 liter of cleaning products
(cleaner and sanitizing agent) in each of the
respective tanks.
4. Select washing cycle required using the knob.
>>>
5. Press button to start the washing cycle. >>>
IMPORTANT _________________________
The presence of the operator is only required for
the semi-automatic wash cycle.
Semiautomatic washing
Do the following;
1. Select the wash cycle of interest using the
knob. >>>
2. Press the button to start the wash cycle.
>>>
standard cleaning
Semiautomatic washing
automatic cleaning
Time
enable ECO
enable water
drain cleaning
standard cleaning 142 min
medium cleaning 95 min
basic cleaning 70 min
soft cleaning 30 min
De-scaling 34 min
semi-automatic washing 24 min
TMC long rinse cycle 12 min
short splash rinse cycle 3 min
Washing
programs

68 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
Programs Description
Standard cleaning Cleaning program recommended for dealing with very stubborn
residues (e.g.: after convection cooking of meat with high fat content,
such as chickens, roasts, etc.)
Medium cleaning Cleaning program recommended for dealing with stubborn residues
(e.g.: after convection cooking of meat and/or fi sh).
Basic cleaning Cleaning program recommended for dealing with easily removed
residues (e.g.: after mixed or convection cooking up to 150°C).
Soft cleaning Cleaning program recommended for removing small amounts of residue
(e.g.: after steam cooking)
Descaling For removing lime scale deposits from the cooking chamber.
Semiautomatic washing Manual type wash.
Short splash rinse cycle and
TMC long rinse cycle
For rinsing the cooking chamber without using detergent.
The display will show >>>
3. When the beeper sounds (about 5 min. after
washing starts) the display will show page.
>>>
4. Open the door and spray the food-approved
detergent onto all the walls of the cooking
chamber, the heat exchanger and the fan.
Use of the “cleaner spray” accessory and
the detergent provided by the manufacturer
is recommended for this procedure.
IMPORTANT _________________________
When cleaning and sanitising the appliance with
detergents, wear personal protection equipment
(gloves, masks, goggles, etc.) as required by the
relevant health and safety legislation.
5. Close the door and wait for the oven to complete
the washing, rinsing and fi nal thermal disinfection
program automatically. A beeper sounds at the
end of the washing cycle.
Table of cleaning programs
TIME LEFT
PLACE THE DETERGENT

Combination Oven Installation and Operation Manual 69
Section 5
Operation
IMPORTANT _________________________
Only for the “Standard clean” and “medium
clean” w ashing programs it is possible to
use the “enable/disable drain w ashing”
function using the button. >>>
IMPORTANT _________________________
For all cleaning programs except for “TMC
long rinse cycle” and “short splash rinse
cycle” it is possible to “enable/disable
ECO” using the button. >>>
Note: The “enable ECO” function is used to
eliminate the drying/fi nal sanitization
phase from the various cleaning programs
resulting in energy savings.
6. When the appliance washing cycle is completed,
a beeper sounds and this screen appears on the
display. >>>
7. Press button to switch off the buzzer. >>>
8. The cleaning cycle interruption alarm appears if
the cleaning cycle is stopped (due to an alarm
or it is voluntarily stopped with the START/STOP
button). >>>
9. Press the”RESET” button. >>>
enable ECO
enable drain
washing

70 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
10. Press the “emergency rinse cycle” button and
wait for the cleaning cycle to end. >>>
11. Press the button to return to the previous page.
>>>
COOKING CYCLE START AND END
PROCEDURE
To start a cooking cycle (in manual or programmed
mode), do the following;
1. Switch on the appliance (see page 28).
2. Select the cooking type and set all the values
necessary for correct operation (see page 40).
3. Press the button. >>>
If the page appears on the display, the preheating
function is on. Wait for the preheating stage to
be completed before placing the foods inside the
cooking chamber.
At the end of the preheating stage, the display
will show page. >>>
rinse in
emergency
Cooking chamber
temperature
Preheating temperature
Time

Combination Oven Installation and Operation Manual 71
Section 5
Operation
If preheating has to be ended prematurely, press
the button. >>>
If you need to change the pre-heating
temperature, press the button and proceed as
indicated on page 40. >>>
4. Place the foods for cooking inside the cooking
chamber and close the door to start the cooking
cycle.
The display will show this screen. >>>
IMPORTANT _________________________
The light inside the cooking chamber
remains on throughout the cycle to allow
the food to be view ed.
When the burner is lit, the specifi c icon is
illuminated on the display.
5. To feed steam into the chamber while cooking is
in progress, press the button. >>>
6. Use the knob to set the steam injection time
from 1 to 59 seconds. The setting is retained for
the next cooking processes. >>>
This function is active only if the “Multi-cooking”
function has not been activated. Otherwise it
will display the times of the “Multi-cooking”
function”.
end preheating
modify
temperature
steam
injection
display
measured data
Time
manual cooking
Cooking temp
Burner lit icon
Fan speed
Cooking time/”Core”
temperature
ECO/PLUS
Percentage humidity or steam
vent percentage
display
measured data
steam
injection
modify
temperature
time left

72 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
7. Press the button. >>>
To modify the cooking variables, proceed as
described in point “Manual cooking” mode” (see
page 40).
The cooking mode, the chamber temperature and
the time/core temperature can be quickly changed
by using the knob.
During cooking, except for C3 cooking modes;
• press the knob once and turn it to change the
temperature of the cooking chamber; press the
knob to confi rm the change.
• press the knob twice and turn it to change the
cooking time or the core temperature; press the
knob to confi rm the change.
• press the knob three times and turn it to change
the cooking mode (convection, steam or mixed);
press the knob to confi rm the change.
Turn the knob to change the % of moisture (mixed)
or the % of the outlet opening (convection).
The cooking cycle stops automatically at the end of
the set time or when the “product core probe” detects
the set temperature. At the end of the cooking cycle
a beeper sounds and the light inside the cooking
chamber goes out.
Press the button (E) or open the door to stop the
cooking cycle before the set time. The appliance
remains powered up. To turn off the electricity supply,
press the button (G).
modify
parameters
E
G

Combination Oven Installation and Operation Manual 73
Section 5
Operation
ENABLE SAVE-COOKING
This function is used to save, on a CF3 program,
all the modifi cations/settings used during the last
manual cooking cycle.
Note: It is possible to save up to a maximum 18
modifi cations.
1. Press the button to return to the main functions
page “Home page”. >>>
2. Select “Settings” function using the knob.
>>>
3. Press button to confi rm the selection. >>>
4. Select “enable save-cooking” function using
the knob. >>>
5. Press knob to confi rm selection. >>>
The display will show >>>
6. Use the knob to select type of food. >>>
7. Press button to confi rm selection. >>>
settings
enable save-cooking
enable save-cooking
choose where to store the
program using the knob

74 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
8. Enter the name of the cooking program to be
memorized (see page 30 “How to enter alphanumerical
values”) and press the button to confi rm. >>>
IMPORTANT _________________________
The “enable save-cooking” function is not
enabled during the Multi-cooking function.
HACCP
Proceed as follows:
1. Select the “HACCP” function using the knob.
>>>
2. Press button to confi rm selection. >>>
The display will show >>>
The screen is used to display the measured
cooking data and the alarms that have been
used.
3. Press knob to change the day
(month or year). >>>
4. Turn knob to set the day (month or year). >>>
5. Press knob to confi rm selected value. >>>
haccp
day month year
day
month year
day
month year
day
month year

Combination Oven Installation and Operation Manual 75
Section 5
Operation
6. Turn knob to select “Acquisitions”. >>>
7. Press the knob to access the cooking modes.
>>>
8. Press knob to confi rm selection. >>>
9. Press the button to return to the previous page.
>>>
10. Press the button to display the alarms intervened
during cooking. >>>
“DATA LOADING/DOWNLOADING” MODE
Proceed as follows:
1. Select “Data loading/unloading” function using
the knob. >>>
2. Press button to confi rm selection. >>>
The display will show >>>
The page is used to download the cooking data
or regeneration programs from the oven to an
external memory unit or to load the cooking data
from an external memory unit onto the oven or
to watch movies on an external memory unit
(USB).
data loading/unloading
display
alarms
program 1
data loading/unloading
upload baking programs
download baking programs
upload HACCP data
show fi lm
download help’s fi les
day month year
day month year
acquisitions
acquisitions

76 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
3. Select the function required from the list using
the knob. >>>
Press the button to select all cooking programs
to be loaded and/or downloaded. >>>
Alternatively, select the individual programs to
be loaded/downloaded.
The selected programs will be highlighted with
the symbol (
).
Press button to start the operation. >>>
The operation may take a few minutes depending
on the amount of data to download/upload.
SHOW FILM
IMPORTANT _________________________
It is only possible to w atch movies on the
oven w ith extension fi le .avi.
To watch movies on the oven, insert the external
memory unit (USB key, supplied with the KGRHFR
kit) in the specifi c connector.
1. Select “Data loading/unloading” function using
the knob. >>>
2. Press button to confi rm selection. >>>
3. Select “show fi lm” function using the knob.
>>>
4. The display will show >>>
All writing preceded by ../ are directory while
others are movies.
To be able to watch movies it is necessary that
the video reproduction program..\TCPMP has
been loaded on the USB key.
show fi lm
data loading/unloading
..\TCPMP
..\smoking
..\data fi le
..\HACCP
..\Multi-cooking
show fi lm
perform
select all
data loading/unloading

Combination Oven Installation and Operation Manual 77
Section 5
Operation
5. Select movies with the knob. >>>
6. Press button to confi rm selection. >>>
7. Press button to stop watching the movie. >>>
8. Press “more movies?” button to display the
website link to download other movies. >>>
9. The display will show >>>
SHOW PHOTOS AND RECIPES
A cooking program can also be created on a PC
using a specifi c program (KGRHFR kit) supplied
by the manufacturer. A recipe can be associated to
each cooking program created by PC (text fi le) and
more images.
1. Insert a USB (USB key where previous photos
and recipes associated to the cooking program
were downloaded).
2. Select “CF3 memorized cooking” function
using the knob. >>>
3. Press button to confi rm selection. >>>
SMOKING S......
CF3 memorized cooking
more recipes?
show fi lm
Angelo Po Grandi Cicine Spa
www.combistarfx.it
bbbb
cccc

78 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation
4. Turn knob to select type of food. >>>
5. Press knob to confi rm selection. >>>
6. Select the name of the cooking program using
the knob. >>>
7. Press button to confi rm selection >>>
8. Select “Current language” function using the
knob. >>>
9. Press button to confi rm selection. >>>
10. The display will show >>>
If the corresponding recipe needs to be displayed,
return to point 7 and select “display recipe (USB)”
function and proceed as described to display the
photos.
11. Press “more recipes?” button to display the
website link to download other recipes. >>>
meat
meat
grilled spare pork ribs
option
Display photos (USB)
Display photos (USB)
display photos
more recipes?
IMAGE_0
IMAGE_1
IMAGE_2

Combination Oven Installation and Operation Manual 79
Section 5
Operation
12. The display will show >>>
LONG DOWNTIMES OF APPLIANCE
If the appliance is to be out of use for a long period,
proceed as follows:
1. Turn off gas supply valve.
2. Turn off water supply valve.
3. Cut off main electrical supply using the
appliance’s master switch.
4. Clean the appliance and surrounding areas
thoroughly.
5. Spread a fi lm of edible oil over the stainless
steel surfaces.
6. Perform all service procedures.
7. Cover the appliance and leave a few gaps to
allow air to circulate.
Angelo Po Grandi Cicine Spa
www.combistarfx.it

80 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 5
Operation

Combination Oven Installation and Operation Manual 81
Section 6
Maintenance
MAINTENANCE
MAINTENANCE RECOMMENDATIONS
Keep the appliance at peak effi ciency by
performing the scheduled maintenance procedures
recommended by the manufacturer. Proper
maintenance will allow the best performance, a
longer working life and constant maintenance of
safety requirements.
WARNING
Before Performing any servicing
procedure, activate all the safety devices provided
and decide whether workers and those in the
vicinity should be informed. In particular, turn
off the gas and water supply valves, disable the
electricity supply using the master switch and
prevent access to all devices that might cause
unexpected health and safety hazards if turned on.
WARNING
Before performing any service that
involves electrical connection or disconnection
and/or exposure to electrical components, always
follow the Electrical LOCKOUT/TAGOUT Procedure.
Disconnect all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
At the end of each session of use and whenever
necessary, clean:
• Condensation collection tank
• Cooking chamber
• Combustion air intake and check that it is not
obstructed
• Check the air fi lter (if installed) located under
the appliance and clean it if it is dirty or
obstructed (see page 78)
• Appliance and the surrounding environment
WARNING
At least once every 6 months
or, if meat or greasy foods are cooked
frequently, every 2 months clean the vent.
Every year, have skilled, authorized personnel
perform the following operations:
• Check gas pressure and system integrity
• Check effi ciency of all fl ues and air intakes,
clean if necessary
• Check tightness of all gaskets of the heat
exchanger and replace if necessary.
• Check all ignition plugs are working properly,
replace if necessary and that the power supply
cable is intact
• Check tightness of seals of all ignition plugs,
inspection window and combustion air fan
• Check carbon monoxide (CO) and carbon
dioxide (CO
2
) values in exhaust gases
• Clean water intake fi lter
• Clean drain lines
• General check of the appliance
• Identify and change worn parts
IMPORTANT _________________________
Record the yearly inspections.
IMPORTANT _________________________
Contact the factory, the factory
representative or an authorized service
agent to perform maintenance and repairs.
WARNING
Fire risk! Greasy residues or
fats in the cooking chamber and on heating
elements or close to heat exchangers
may cause fi re: carefully clean chamber,
heating elements and exchangers at
the end of each duty and immediately
w henever there is dirts, grease and fats.
If the fat drain valve is provided, check that
it is clean and not obstructed before each
cooking process.
ELECTRICAL LOCKOUT/TAGOUT
PROCEDURE
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
The Electrical LOCKOUT/TAGOUT Procedure is
used to protect personnel working on an electrical
appliance. Before performing any maintenance
or service that requires exposure to electrical
components, follow these steps:
1. In electrical box, place appliance circuit breaker
into OFF position.
2. Place a lock or other device on electrical box
cover to prevent someone from placing circuit
breaker ON.
3. Place a tag on electrical box cover to indicate
that appliance has been disconnected for
service and power should not be restored until
tag is removed by maintenance personnel.
4. Disconnect appliance power cord from electrical outlet.
5. Place a tag on the cord to indicate that unit
has been disconnected for service and power
should not be restored until tag is removed by
maintenance personnel.

82 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 6
Maintenance
RECOMMENDATIONS FOR CLEANING
Since the appliance is used for preparing foods for human
consumption, special care must be paid to everything
relating to hygiene, the appliance and the entire
surrounding environment must constantly be kept clean.
This is why, whenever the oven is turned on, you
are reminded of the importance of cleaning and
descaling by showing the following two pages in
sequence:
STAINLESS STEEL CARE
Cleaning
Stainless steel contains 70-80% iron, which will rust
if not properly maintained. It also contains 12-30%
chromium, which forms an invisible passive, protective
fi lm that shields against corrosion. If the fi lm remains
intact, the stainless steel will remain intact. However,
if the fi lm is damaged, the stainless steel can break
down and rust. To prevent stainless steel breakdown,
follow these steps:
CAUTION
Never use any metal tools. Scrapers,
fi les, wire brushes or scouring pads (except for
stainless steel scouring pads) will mar the surface.
CAUTION
Never use steel wool, which will
leave behind particles that rust.
CAUTION
Never use acid-based or chloride-
containing cleaning solutions, which will break
down the protective fi lm.
CAUTION
Never rub in a circular motion.
CAUTION
Never leave any food products or
salt on the surface. Many foods are acidic. Salt
contains chloride.
For routine cleaning, use warm water, mild soap or
detergent and a sponge or soft cloth.
For heavy-duty cleaning, use warm water, a degreaser
and a plastic, stainless steel or Scotch-Brite pad.
Always rinse thoroughly. Always rub gently in the
direction of the steel grain.
Preserving & Restoring
Special stainless steel polishing cleaners can
preserve and restore the protective fi lm.
Preserve the life of stainless steel with a regular
application of a high quality stainless steel polishing
cleaner as a fi nal step to daily cleaning.
If signs of breakdown appear, restore the stainless steel
surface. First, thoroughly clean, rinse and dry the surface.
Then, on a daily basis, apply a high-quality stainless steel
polish according to manufacturer’s instructions.
Heat Tint
Darkened areas, called heat tint, may appear on
stainless steel exposed to excessive heat, which
causes the protective fi lm to thicken. It is unsightly
but is not a sign of permanent damage.
To remove heat tint, follow the routine cleaning procedure.
Stubborn heat tint will require heavy-duty cleaning.
To reduce heat tint, limit the exposure of equipment
to excessive heat.

Combination Oven Installation and Operation Manual 83
Section 6
Maintenance
IMPORTANT _________________________
The oven is programmed to be w ashed at
least once every 12 hours. If the oven is
not w ashed w ithin 12 hours after being
used, the follow ing appears on the display
as a reminder to w ash the oven.
IMPORTANT _________________________
The oven is programmed for descaling at
least once every 15 hours. If the descaling
is not performed w ithin 15 hours after
being used in steam or mixed mode, the
follow ing appears on the display as a
eminder to descale the oven.
Table of Cleaning Products
Description Products
For washing and rinsing Tap water at room
temperature
For cleaning and drying Non-abrasive cloth which
does not leave any lint
Recommended detergents An all-purpose cleaner *
Products for eliminating
unpleasant smells
Polishes containing citric
acid, acetic acid
*mixed to the proper dilution and then properly rinsed per directions
IMPORTANT _________________________
Before starting any cleaning operation,
alw ays turn off the gas supply valve, cut
off the electricity supply using the master
sw itch and allow the appliance to cool.
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
The precautions which follow are also important.
WARNING
When using detergents,
personal protective equipment (rubber
gloves, protective mask and safety
goggles) must be w orn in accordance w ith
the relevant safety regulations.
1. Always take the greatest care when handling
detergents.
2. Spray only small amounts of detergent.
3. Never spray detergent onto excessively hot
surfaces.
4. Never spray detergent at people or animals.
5. Follow the instructions provided on the detergent
pack and in the technical information. Mix to the
specifi ed dilution.
6. Clean all parts of the appliance with warm water,
food-approved detergents and non-abrasive
materials only.
WARNING
Never use products containing
substances harmful or hazardous for health
(solvents, petroleum spirits, etc.).
7. Rinse surfaces with clean tap water and dry.
8. Do not use pressurized water jets.

84 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 6
Maintenance
9. Take special care not to damage stainless steel
surfaces. In particular, avoid the use of corrosive
products or chlorines and do not use abrasive
materials or sharp tools.
10. Remove food residues immediately before they
set.
11. Remove any lime scale deposits which may
form on some of the appliance’s surfaces.
CLEANING THE COOKING CHAMBER
AND HUMIDITY PROBE
To perform this operation, proceed as follows.
1. Allow the cooking chamber to cool to a
temperature of about 140°F (60°C).
CAUTION
Whenever the cooking mode
is changed, clean the chamber thoroughly.
For cleaning and removing unpleasant
smells, use the products recommended in
the “Cleaning Products” table.
CAUTION
Do not spray jets of cold w ater
on the light fi xture or the glass of the door
w hen the temperature in the chamber is
above 302°F (150°C).
2. Remove container racks (A-B) from the oven
and clean them thoroughly (for versionsy FX61-
101-82-122 only).
3. Extract and clean the fi lter mesh (C).
4. Remove screws to open the defl ector panel (D).
5. Wet all internal parts of the cooking chamber (walls,
heat exchanger, fan and humidity probe (E)) with
warm tap water.
A spray bottle should be used to wet the inside of
the cooking chamber with water.
A
B
D
C
E
6. Spray food-approved cleaner onto all internal
parts of the cooking chamber (walls, heat
exchanger, fan and humidity probe (E)) and
leave it to act for 10-15 min. A spray bottle
should be used to spray cleaner onto the inside
of the cooking chamber.
7. Rinse with warm (drinking quality) water and dry
the surfaces of the cooking chamber.
8. Spray on the polishing product and leave it to act
for a few minutes.
9. Rinse with warm tap water and dry the surfaces
of the cooking chamber.
10. Replace and tighten screws to close the defl ector
panel (D).
11. Replace container racks (A-B) and fi lter mesh (C).
CAUTION
Upon completion of the
cleaning procedures, perform a cooking
cycle empty, in “Steam” mode for 15 min.
and for a n a ddit iona l 15 m in. in “Conve ction”
mode at a temperature of 302°F (150°C)
before re-using the appliance.
If the oven is to be unused for short periods,
leave the cooking chamber open to prevent
condensation from forming.

Combination Oven Installation and Operation Manual 85
Section 6
Maintenance
CLEANING THE AIR FILTERS
To perform this operation, proceed as follows.
1. Switch off the appliance.
2. Turn off the circuit-breaker to disconnect it from
the electrical main.
3. Remove the air fi lters (A), (B) and (C), and
clean them with a suitable degreaser (see image
below).
IMPORTANT _________________________
We recommend w ashing them in the
dishw asher.
PULIRE FILTRI ARIA
CLEAN AIR FILTERS
REINIGEN LUFT-FILTER
NETTOYER LES FILTRES À AIR
LIMPIAR FILTROS AIRE
LIMPEZA DO FILTRO DO AR
LUCHTFILTERS REINIGEN
RENS LUFTFILTRENE
xxxxxxx
FX201 - FX202 FX61 - FX101- FX82 - FX122 FX61 - FX101- FX82
A
B
C

86 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 6
Maintenance
CLEANING THE CONDENSATION
COLLECTION CHANNEL AND TANK
(FX61-101-82-122)
To perform this operation, proceed as follows.
1. Clean and drain the condensation collection
channel (A).
2. Clean the condensation collection tank (B)
and check that the drain hole and line are not
blocked.
B
A
VENT CLEANING
To perform this operation, proceed as follows.
1. Run the steam oven at 100°C for half an hour.
2. Switch off the oven and disconnect the power
supply switch.
3. Spray cleaning solution from the end of the vent
hose (A) and let it sit for at least 15 minutes.
4. Rinse the hose by spraying water into it from
the end that opens onto the oven ceiling (do this
with the side of the oven closed).
5. Manually rinse the inside of the cooking chamber
or run an automatic rinse program.
Warning
A

87 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 7
Parts Replacement
PARTS REPLACEMENT
REPLACING PARTS RECOMMENDATIONS
IMPORTANT _________________________
Before carrying out any replacement
procedure, activate all safety devices
provided and decide w hether staff at
w ork and those in the vicinity should be
informed. In particular, turn off gas and
w ater supply valves, cut off the electricity
supply to the appliance using the master
sw itch and prevent access to all devices
w hich might cause unexpected health and
safety hazards if turned on. If w orn parts
have to be replaced, use original spare
parts only.
The manufacturer declines all responsibly
for injury or dama ge to components
due to the use of non-original parts, or
extraordinary w ork on the appliance
w hich may modify the safety requirements
w ithout the manufacturer’s authorization.
When ordering components, follow the
instructions provided in the parts catalog.
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
WARNING
Replacement operations must
be performed by an authorized service
agent in accordance w ith all relevant local
and le gal requirements.
REPLACEMENT OF THE BURNER
NOZZLE
To carry out this operation, proceed as follows:
1. Undo screws to remove side panel (A).
2. Disconnect gas supply line (B).
3. Remove injector (C) and replace it with one suitable
for the type of gas in use (see table below).
Gas type
Burner nozzle (mm/100)
FX61 FX101 FX82 FX122 FX201 FX202
Natural
gas
Ø 635 Ø 605 Ø 635 Ø 615 Ø 640 Ø 615
Propane Ø 465 Ø 485 Ø 485 Ø 500 Ø 465 Ø 480
IMPORTANT _________________________
Take care to ensure that nozzle (C) is
correctly positioned (see diagram).
4. Reconnect pipe (B), replace panel (A) and
retighten screws when the operation is complete.
IMPORTANT _________________________
When the operation is complete light the
burner and check through the fl ame view er
that the burner is operating correctly.
C
B
A
C

88 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 7
Parts Replacement
REPLACING THE FUSE
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
To perform this operation, proceed as follows.
WARNING
Disconnect the pow er supply
before replacing fuses.
1. Undo screws and remove side panel (A).
2. Open fuse-holder (B) and replace damaged fuse (C).
3. Replace fuse-holder and side panel when the
operation is complete.
B
A
C
CHANGING THE LAMP
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
To perform this operation, proceed as follows.
WARNING
Disconnect the pow er supply
before replacing lamps.
1. Undo screws and remove lamp cover (A).
2. Remove and replace lamp (B).
WARNING
During the procedure, take
care not to touch the lamp directly; w ear
protective gloves if necessary.
3. Replace lamp cover (A) and retighten screws
when the operation is complete.
Note: the appliance wiring diagram location can be
found on the “Safety Lable and Sign Location” page.
B
A

Combination Oven Installation and Operation Manual 89
Section 7
Parts Replacement
CHANGING THE IGNITION PLUG
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
To carry out this operation, proceed as follows:
WARNING
Disconnect the pow er supply
before changing ignition plug.
1. Undo screws and remove side panel (A).
2. Open the tangs (B) and remove the guard (C).
3. Undo the nuts (D) to remove the ignition plug
unit (E).
4. Replace the guard and close the tangs when
done.
DECOMMISSIONING THE APPLIANCE
WARNING
Before performing any service
that involves electrical connection or
disconnection and/or exposure to electrical
components, alw ays follow the Electrical
LOCKOUT/TAGOUT Procedure. Disconnect
all circuits. Failure to comply can cause
property damage, injury or death.
When decommissioning the appliance, a series
of procedures must be carried out to ensure the
appliance and its components are no longer an
obstacle and are not easily accessible.
To ensure the appliance does not present a hazard
for people or the environment, all energy sources
(electricity, etc.) must be disconnected and made
unusable, and any liquids present must be drained
(lubricants, fl uids, etc.).
Place the appliance in a suitable area which is not
easily accessible with barriers to prevent anyone
from accessing it.
When scrapping, sort all components by material
type and dispose of them separately in accordance
with the relevant local recycling requirements and
regulations.
IMPORTANT _________________________
Do not dump non-biode gradable
products, lubricating oils, and non-
metallic components (rubber, PVC,
resins, etc.) in the environment. Dispose
of them in compliance w ith all relevant
law s, regulations, and local recycling
requirements.
D
A
E
B
C
D

90 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 7
Parts Replacement

Combination Oven Installation and Operation Manual 91
Section 8
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
The appliance has been tested before being put into
service.
The information provided below is intended to assist
in the identifi cation and correction of any irregularities
and malfunctions which might occur during use.
The user can solve some of these problems on their
own, but in most cases specifi c technical knowledge
or skill is required. More advanced troubleshooting
may need to be done by an authorized service agent.
ALARM IDENTIFICATION
If the problem or fault noticed is not among those
listed in the table, consult the “Key to Alarms”
table.
The information provided is intended to identify the
alarm signals which appear on display (A).
IMPORTANT _________________________
Press button (D) to reset the alarm.
Fault Cause Remedy
The appliance does not
switch on
Fuse “blown” Replace the fuse (see page 88)
Safety or protection device (safety
thermostat or overload cutout) tripped
Press device reset button
Electronic circuit board damaged Contact an authorized service agent
Smell of gas Gas leaks in supply system Check the tightness of the system
Cooking cycle does not
start or stops suddenly
Control board electronic circuit board
damaged
Contact an authorized service agent
Alarm triggered Consult the “Key to Alarms” table
The cleaning cycle
does not start or stops
suddenly
Control board electronic circuit board
damaged
Contact an authorized service agent
Alarm triggered Consult the “Key to Alarms” table
The burner does
not light or goes out
suddenly
Gas valve faulty Replace gas valve
Ignition monitoring fuse “blown” Contact an authorized service agent
Air intake in base obstructed Clean the air intake
Burner does not light or
goes out suddenly with
“GAS” alarm signaled
Ignition plug wires disconnected or damaged Reconnect or replace the wires
Ignition plugs dirty or damaged Clean or replace the plugs
Ignition monitoring device faulty Replace the device
D
A

92 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 8
Troubleshooting
KEY TO ALARM TABLE
Alarm Fault Remedy Notes
H2O No water in chamber, or
water pressure too low
Check that mains water is pres-
ent or adjust the pressure (see
page 25); if the problem persists
call an authorized service agent
Convection cooking cycles can still
be performed
H2O. No water at drain, or water
pressure too low
Check that water supply is
present or adjust the pressure
(see page 25); if the problem
persists call an authorized
service agent
Convection and steam cooking
cycles can still be performed
E12 No mains gas, gas
pressure too low or fl ame
detection failure
Press reset button (the button
may have to be pressed several
times); if the problem persists
call an authorized service agent
Stop cooking if this message is
repeated more than once
OPE Oven door opening or
closure request
Open or close the oven door,
Call an authorized service
agent if this message continues
to be displayed
The cooking cycle does not start
until the door has been opened or
closed as required
CLE Indicates that cleaning is
required
Launch an automatic cleaning
cycle
The oven’s functions are enabled;
cooking cycles can be performed
dEC Indicates the need for the
descaling operation
Perform descaling The oven’s functions are enabled
so cooking cycles can be carried
out
E01 The cooking chamber
probe has failed or is not
properly connected
Call an authorized service
agent
The oven’s functions are disabled;
no cooking cycles can be
performed
E02 The core probe has a
failure or has not been
properly connected
Check the position of the prod-
uct core probe or call an autho-
rized service agent if it is faulty
Cooking cycles with product core
probe cannot be performed
E03 The steam discharge probe
has failed
Call an authorized service
agent
Convection and steam cooking
cycles can still be performed
E04 The motor-operated valve
is not positioned correctly
Switch on the oven again and
if the problem persists call an
authorized service agent
Convection and steam cooking
cycles can still be performed
E05 Safety thermostat failure Call an authorized service
agent
The oven’s functions are disabled;
no cooking cycles can be
performed
E06 Overload cutouts tripped Call an authorized service
agent
The oven’s functions are disabled;
no cooking cycles can be
performed
E07 Power board failure Call an authorized service
agent
The oven’s functions are disabled;
no cooking cycles can be
performed
E08 The optional vacuum probe
has failed or is not properly
connected
Press the “Reset” button Disconnect and reconnect the
vacuum probe before starting
the cooking cycle. If the problem
persists, call an authorized service
agent

Combination Oven Installation and Operation Manual 93
Section 8
Troubleshooting
KEY TO ALARM TABLE (Continued)
Alarm Fault Remedy Notes
E09 Maximum allowed
temperature in chamber
exceeded
Contact an authorized service agent The oven’s functions are
disabled so no cooking
cycles can be performed
E10 Electrical component
compartment has
overheated
The oven solves the problem on its own The oven’s functions are
enabled; cooking cycles
can be performed
E11
E13
E14
Electronic circuit board
diagnostics tripped
Call an authorized service agent The oven’s functions are
enabled; cooking cycles
can be performed
E19 The humidity probe has
failed or is not properly
connected
Call an authorized service agent The oven’s functions are
enabled; cooking cycles
can be performed
E20 Setup error Call an authorized service agent The oven’s functions
are disabled; no cooking
cycles can be performed
E21 The washing cycle
has been interrupted
because there is no
cleaner
Check the pipe position and the level of
cleaner in the tank; top up if necessary and
restart the washing cycle.
If it is not possible to complete the cleaning
operation, perform an emergency rinse or
rinse the cooking chamber by hand
If the problem persists,
call an authorized service
agent
E22 The washing cycle
has been interrupted
because there is no
sanitizing cleaner
Check the pipe position and the level of
sanitizing cleaner in the tank; top up if
necessary and restart the washing cycle.
If it is not possible to complete the cleaning
operation, perform an emergency rinse or
rinse the cooking chamber by hand
If the problem persists,
call an authorized service
agent
E23 The washing cycle has
been interrupted during
the fi nal sanitization
stage
Press the reset button and rinse the cooking
chamber thoroughly by hand.
Operate the oven in convection mode to dry
the cooking chamber.
If the problem persists,
call an authorized service
agent
E24
E26
Automatic cleaning
system failure
Check that no residues of cleaning products
have been left inside the cooking chamber.
Rinse the cooking chamber by hand.
If the problem persists,
call an authorized service
agent
The oven’s functions
are enabled so cooking
cycles can be performed
E25 System fi lling procedure
not completed
Check the position of the pipe and the level
of the sanitizer in the container; if necessary,
top it up and re-launch the automatic
cleaning cycle.
If the problem persists,
call an authorized service
agent
E27 Failure test gas Call an authorized service agent The oven’s functions are
enabled; cooking cycles
can be performed

94 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 8
Troubleshooting
Alarm Fault Remedy Notes
E28 Valve has failed to close/
open
Press the “Reset” button Call an authorized service
agent
E29 Core probe not inserted in
the food
Insert the core probe The oven’s functions are
enabled; cooking cycles can
be performed
E80 1 Chamber inverter
anomaly
Call an authorized service
agent
The oven’s functions are
disabled; no cooking cycles
can be performed
E81 2 Chamber inverter
anomaly
Call an authorized service
agent
The oven’s functions are
disabled; no cooking cycles
can be performed
E82 1 chamber combustion
control anomaly
Call an authorized service
agent
The oven’s functions are
disabled; no cooking cycles
can be performed
E83 2 chamber combustion
control anomaly
Call an authorized service
agent
The oven’s functions are
disabled; no cooking cycles
can be performed
E84 1 chamber incorrect
confi guration
Call an authorized service
agent
The oven’s functions are
disabled; no cooking cycles
can be performed
E85 2 chamber incorrect
confi guration
Call an authorized service
agent
The oven’s functions are
disabled; no cooking cycles
can be performed
W01 “Cleaning timer” timeout
Warning
Carry out cleaning before timer
timeout.
It is possible to carry out a
cooking cycle when residual
time has elapsed
W02 Chamber lime scale
quantity check Warning
Check the chamber lime
scale quantity and descale if
necessary.
WARNING!
cleaning
interrupted
Cleaning was interrupted
by means of the START/
STOP button
Restart cleaning or carry out
an emergency rinse.
It is not possible to carry
out cooking cycles until a
complete washing cycle or
emergency rinse cycle has
been performed
ATTENTION!
call the
engineer to
check the
CO
2
and CO
emissions
A year has elapsed since
the last CO and CO
2
fumes
check
Call an authorized service
agent
To clean the parts inside
the technical compartment
(behind the door) it is
necessary to use abrasion
and cut resistant gloves
KEY TO ALARM TABLE (Continued)

Combination Oven Installation and Operation Manual 95
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
CONNECTION AND WIRING DIAGRAMS
OVEN CONNECTION DIAGRAM (MODEL FX 61 G3 - FX 61 G3C)

96 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 101 G3 - FX 101 G3C)

Combination Oven Installation and Operation Manual 97
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
OVEN CONNECTION DIAGRAM (MODEL FX82 G3T - FX82 G3CT)

98 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
OVEN CONNECTION DIAGRAM (MODEL FX122 G3T - FX122 G3CT)

Combination Oven Installation and Operation Manual 99
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
OVEN CONNECTION DIAGRAM (MODEL FX82 G3 - FX82 G3C)

100 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
OVEN CONNECTION DIAGRAM (MODEL FX122 G3 - FX122 G3C)

Combination Oven Installation and Operation Manual 101
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
OVEN CONNECTION DIAGRAM (MODEL FX201 G3)

102 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
OVEN CONNECTION DIAGRAM (MODEL FX202 G3)

Combination Oven Installation and Operation Manual 103
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (MODEL FX 61-101-82-122 G3_120V1N)

104 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (MODEL FX 201-202 G3_120V1N_A)

Combination Oven Installation and Operation Manual 105
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (MODEL FX 201-202 G3_120V1N_B)

106 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 9
Connection and Wiring Diagrams
FATS DRAIN VALVE ELECTRICAL DIAGRAM
FATS DRAIN VALVE
Jumper on 2P
positioin
Electronic
control
board
230V
Housing 2 ways
Fat valve
transforsmer
Housing
2 ways
Housing 3 ways
24V
24V
230V

Combination Oven Installation and Operation Manual 107
Section 10
Index
INDEX
A
Adjusting the water pressure ............................26
Alarm identifi cation............................................91
Appliance installation ........................................18
“Automatic washing” mode ...............................67
C
“C3 automatic cooking” mode ...........................47
Caster - mounted ovens ...................................18
“CF3 memorized cooking” mode .......................50
Changing the ignition plug ...............................89
Changing the lamp ...........................................88
Checking gas pressure .....................................25
Checking the combustion exhaust gases .........26
Cleaning the air fi lters .......................................85
Cleaning the condensation collection channel
and tank .....................................................86
Cleaning the cooking chamber and humidity
probe .........................................................84
Connecting the gas exhaust vent .....................22
Connecting the vent .........................................86
Connecting to a fan extraction exhaust .............23
Cooking cycle start and end procedure ............70
Creating a new cooking program .....................55
Creating a new cooking “Multi-easy” ................63
Creating “MY Menù” .........................................61
D
“Data loading/downloading” mode ....................75
Dataplate location and appliance specifi cations ...14
Decommissioning the appliance ......................89
Description of controls .....................................27
E
Electrical connection ........................................19
Electrical lockout/tagout procedures ...........12&81
Enable save-cooking ........................................73
Eliminating/restoring types of food ...................31
G
Gas connection .................................................20
Gas supply Conversion .....................................24
General description ..........................................13
General safety information ..................................5
H
Handling and lifting ..........................................17
HACCP .............................................................68
How to access the menu pages .......................30
How to enter alphanumerical values ................30
How to make general appliance settings ..........34
I
Information for the reader ................................ 11
K
Key to alarm table ............................................92
L
Levelling ...........................................................19
Long downtimes of appliance ............................79
M
Managing “multi-easy” programs ......................64
“Manual cooking” mode.....................................40
Menu structure chart ........................................29
Modifying the characteristics of a cooking
program .....................................................54
Modifying the characteristics of the “Multi-easy”
program .....................................................62
Modality for “Cook&Chill” .................................65
“Multi-easy” instructions” ..................................57

108 Combination Oven Installation and Operation Manual
Section 10
Index
P
Packaging and unpacking ................................17
Procedure for requesting service .....................14
Purpose of the manual ..................................... 11
R
Recommendations for adjustments ...................25
Recommendations for cleaning .........................82
Recommendations for handling and installation ..17
Recommendations for use ...............................27
Replacing the fuse ...........................................88
Replacing parts recommendations ....................87
Replacement of the burner nozzle ....................87
Room ventilation ..............................................18
S
Safety label and sign location ............................8
Safety precautions ..............................................5
Safety devices .................................................12
Special cooking mode ......................................56
Show photos and recipes .................................77
Show fi lm .........................................................76
Standard accessories ......................................12
Switching the appliance on and off ..................28
Stainless steel care ...........................................82
T
Technical specifi cations ...................................13
Testing of the appliance ...................................25
Transport .........................................................17
Troubleshooting ................................................91
W
Washing supply connection ..............................23
Water connection ..............................................21
Water drain connection .....................................22
Water: requirements for supplied water
connection .............................................20
Water:raccomandations for use ........................22


Angelo Po America
427 Sargon WAY
SUITE “E”
Horsham, Pennsylvania 19044
Tel: 215-323-4917
Fax: 267-803-6975
www.angelopoamerica.com

Modèles
FX61 G3 - FX61 G3C
FX101 G3 - FX101 G3C
FX82 G3 - FX82 G3C
FX82 G3T - FX82 G3CT
FZ122G3 - FX122 G3C
FX122 G3T - FX122 G3CT
FX201 G3
FX202 G3
8.8.8.
8.8.8.
8.8.8.
START
STOP
RESET
Manuel d’installation
et mode d’emploi
8.8.8
.
8.8.8.
8.8.8.
START
STOP
RESET
Lisez et familiarisez-vous avec ce manuel avant d’essayer
d’installer, faire fonctionner ou dépanner ce matériel. Ce manuel
est destiné à être utilisé uniquement par des installateurs
d’électroménagers qualifi és.
CONSERVEZ LE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER À
TOUT MOMENT
PN 3320150
Rev.1 180226
8.
8.8.
8.8.8.
8.8.8.
S
T
ART
STOP
RESET
8.8
.8.
8.8.8.
8.8.8.
START
ST
OP
RESET

2 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ce manuel est destiné à être utilisé uniquement par des installateurs
d’électroménagers qualifi és pour installer et confi gurer le modèle de four Angelo
Po America fi gurant sur la couverture de ce document. Il contient également
les modes d’emploi destinés aux utilisateurs de cet électroménager. Conservez
ce manuel dans un endroit facilement accessible pour permettre aux différents
opérateurs de le consulter si nécessaire.
En cas de panne de courant, ne tentez pas de faire fonctionner cet électroménager.
Gardez la zone autour de l’appareil, dégagée de tous les matériaux combustibles.
N’obstruez pas les ouvertures d’aération ou d’échappement d’air de l’appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Ne conservez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de cet
électroménager ou de tout autre électroména ger.
AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, une modifi cation,
une réparation ou un entretien inadéquat ou peuvent
causer des dommages matériels, des blessures ou la
mort. Lisez les instructions d’installation, d’exploitation
et d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet
équipement.
IMPORTANT
L’installation, les démarrage et les ajustements de
cet électroménager doivent être effectués par une
personne qualifiée pour installer un équipement
électrique.

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 3
TABLE DES MATIÈRES
1 Avertissements de sécurité . . . . . . . . . . . . . 5
2 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Caractéristiques Techniques . . . . . . . . . . . 13
4 Manutention et Installation . . . . . . . . . . . . 17
5 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9 Schémas de connexion et de câblage . . . . . . 95
10 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107


Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 5
Section 1
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
• Lors de la conception et de la fabrication, le
fabricant a fait particulièrement attention aux
facteurs qui peut provoquer des risques pour
la santé et la sécurité de toute personne en
interaction avec l’appareil. Le fabricant a respecté
toutes les exigences légales lors de la fabrication
et de l’assemblage de cet électroménager. Ces
informations sont fournies pour encourager les
utilisateurs à prendre des précautions particulières
afi n d’éviter tous les risques. Cependant, rien ne
peut remplacer les soins et l’attention individuells.
La sécurité dépend de tous les utilisateurs qui
interagissent avec l’appareil.
• Lisez attentivement toutes les instructions
incluses dans ce manuel.
• Pour éviter d’endommager les composants,
faites spécialement attention à ne pas cogner ou
laisser tomber l’appareil pendant, le transport, la
manipulation et l’installation.
• Ne pas modifi er, escamoter, éliminer ou
bypasser les dispositifs de sécurité et/
ou de réglage installés. Le non respect
de cette condition peut entraîner des
risques graves pour la sécurité et la
santé des personnes.
• Même après avoir lu toute la documentation
appropriée, il est recommandé d’effectuer
quelques opérations d’essais pour vous
familiariser avec toutes les commandes incluses
dans le panneau de commande. Il est impératif
pour l’utilisateur de se familiariser avec la
confi guration du panneau de commande et
comment mettre en Marche/à l’Arrêt).
• Utiliser l’appareil uniquement pour les usages
prévus par le fabricant. L’utilisation de l’appareil
pour des usages impropres peut entraîner des
risques pour la sécurité et la santé des personnes
ainsi que des dommages économiques.
• Toutes les opérations d’entretien nécessitant
des connaissances ou des compétences
techniques spécifi ques doivent être confi ées à
un réparateur agréé.
• Nettoyer soigneusement toutes les pièces qui
peuvent être en contact direct ou indirect avec
les aliments et toutes les zones avoisinantes,
pour maintenir l’hygiène et protéger les aliments
de toute contamination.
• Effectuer le nettoyage exclusivement avec des
produits détergents pour usage alimentaire.
• Il est absolument interdit d’utiliser des produits de
nettoyage corrosifs, infl ammables ou qui contiennent
des substances nocives à la santé des personnes.
• Exécutez les procédures de nettoyage si
nécessaire, et toujours après chaque utilisation
de l’appareil.
• Porter les équipements de protection individuels
(gants, masques, lunettes, etc.), comme prévu
par les lois en vigueur en matière de sécurité et
de santé, à chaque désinfection et nettoyage de
l’appareil avec des produits détergents.
• Nettoyez soigneusement toutes les pièces internes
et externes de l’appareil et la zone environnante
(selon les instructions du fabricant) et débranchez
toutes les lignes d’approvisionnement, lorsque
l’appareil est inutilisé.
• Un opérateur doit être constamment présent
pendant l’utilisation quotidienne de l’appareil.
• Ne pas diriger de jets d’eau sous pression
sur l’extérieur et l’intérieur de l’appareil (à
l’exclusion de la chambre de cuisson), pour ne
pas endommager les composants, en particulier
ceux électriques et électroniques.
IMPORTANT _________________________
Ne pas laisser d’objets ou de matières
infl ammables près de l’appareil.
• Pour éviter tout risque d’échaudage ou brûlure,
ne placez jamais des récipients de liquides, ou
des aliments qui peuvent liquéfi er, pendant la
cuisine, sur les étagères du four.
IMPORTANT _________________________
Si l’appareil est équipé de roulettes et
qu’il est nécessaire de déplacer l’appareil,
débranchez le dispositif de retenue de
la paroi avant de le déplacer. Lorsque
l’appareil est revenu à sa position d’origine,
reconnecter ce dispositif.
IMPORTANT
AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER LE MATÉRIEL, ET DES BLESSURES MÊME
MORTELLES, IL EST IMPÉRATIF QUE L’UTILISATEUR SE FAMILIARISE AVEC LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CORRESPONDANTE ET TOUTES LES PAGES SUIVANTES.

6 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 1
Avertissements de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
_____________
AVERTISSEMENT
Lisez ce manuel et d’autres
manuels applicables attentivement, avant
d’utiliser cet électroménager. Toute installation,
exploitation, entretien, nettoyage inadéquat, ou
toute modifi cation apportée à l’appareil peuvent
entraîner des blessures mortelles.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ________
AVERTISSEMENT
Cet électroménager doit être utilisé
uniquement par du personnel qualifi é pour cuire
les aliments dans les cuisines professionnelles
et industrielles. Toute autre application qui ne
correspond pas à l’usage spécifi é est considérée
comme dangereuse.
AVERTISSEMENT
L’équipement ne doit pas être
utilisé par des personnes inexpérimentées ou
non qualifi ées. Il est impératif de toujours fournir
une formation et des conseils sur le bon usage
et la mise à l’arrêt du four. Assurez-vous que
tout lepersonnel est supervisé par une personne
responsable de leur sécurité.
AVERTISSEMENT
ANGELO PO AMERICA décline
toute responsabilité pour toute situation
résultant d’une tâche accomplie de manière
non professionnelle, ou de l’interprétation ou
application incorrecte de la réglementation.
INSTALLATION GÉNÉRALE ____________
AVERTISSEMENT
Une installation incorrecte ou
des modifi cations apportées à l’appareil peuvent
provoquer des dommages et des blessures
graves, voire même mortelles.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie! Si l’appareil
est placé près des murs, des cloisons, armoires de
cuisine, éléments décoratifs, etc., ces éléments doivent
être réalisés dans un matériau ininfl ammable. Tous les
règlements de prévention des incendies doivent être
strictement respectés.
ÉLECTRIQUE ___________________________
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques ou les
travaux nécessaires sur les circuits électriques
à l’intérieur de l’appareil, doivent être effectués
par des techniciens formés et conformément à
la règlementation locale, étatique et fédérale en
vigueur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ! Un circuit
de mise à la terre par défaut (GFI) doit être installé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ! Assurez-
vous que toutes les connexions électriques sont
correctement effectuées.
FONCTIONNEMENT ____________________
AVERTISSEMENT
Risque d’inc endie ! Ne placez pas
les aliments contenant des ingrédients hautement
infl ammables (aliments à base d’alcool) dans le
four. Ces substances peuvent éclater en fl ammes
et, par conséquent, de des risques d’explosion et
d’incendie. Une explosion peut causer l’ouverture
soudaine ou violente de la porte.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie! Lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, assurez-
vous qu’il n’y a pas de manuels d’instruction, des
sacs en plastique ou des accessoires à l’intérieur
du four.
AVERTISSEMENT
Risque de contamination des
aliments ! Avant de cuisiner avec l’appareil,
assurez-vous qu’il n’y a pas de détergents ou
d’autres résidus de nature caustique dans le
four. Retirez les résidus de détergent à l’aide d’un
chiffon humide, tout en portant les protections qui
s’imposent pour les yeux et les mains puis rincez
abondamment le four.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Ne laissez
pas la sonde de température à cœur accrochée
à l’extérieur de la porte du four, car cela pourrait
endommager la sonde et laisser échapper
la vapeur ou le liquide du four au cours du
procédé de cuisson. Retirez toujours la sonde de
température à cœur base de la nourriture avant
de la retirer du four.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Si les
chariots rotatifs doivent être déplacés en cours
d’utilisation, assurez-vous que les récipients
sont toujours bien fi xés. Fermez les récipients
contenant des liquides de sorte qu’aucun
déversement ne liquide chaud ne soit possible.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure! Lors du
chargement et du déchargement du chariot
rotatif, appliquer le blocage du frein de roue.

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 7
Section 1
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessure! Les
chariots rotatifs peuvent se retourner le long des
surfaces inégales ou au moment de franchir le
seuil d’une porte.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution et de
brûlure! Pour réduire le risque d’incendie et / ou
de choc électrique, ne retirez pas les panneaux
de service. Il n’y a aucun élément réparable sous
les panneaux de service. Seuls les réparateurs
qualifi és sont autorisés à retirer les panneaux de
service.
NETTOYAGE ____________________________
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! N’ouvrez pas
la porte du four pendant le lavage. Il y a un risque
de brûlures caustiques sévères à cause de l’air
chaud, des acides, ou des bases (alcali) pouvant
entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si
le programme de lavage est arrêté avant la fi n,
lancez et complétez un programme LH2O DE
LAVAGE avant d’ouvrir la porte.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie! Si l’appareil
n’est pas propre ou bien nettoyé les résidus
alimentaire s’étant accumulés à l’intérieur
peuvent commencer à brûler.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie! il faut
soigneusement nettoyer la chambre de cuisson,
les résistances et les échangeurs à la fi n de
chaque service ou tous les fois qu’il ya de la
saleté, ou du gras. S’il y a la valve de vidange gras
il faut controler qu’elle soit propre et pas pbstruée
avant chaque cuisson.
INSPECTION ET ENTRETIEN ___________
AVERTISSEMENT
Risque de blessure! L’entretien
de l’appareil ne doit être effectué que par du
personnel qualifi é.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure! Avant
d’effectuer tout travail d’entretien, l’appareil doit
être déconnecté de l’alimentation électrique.
Appliquez un verrou au niveau de la connexion à
l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure! Toutes les
pièces non fournies par ANGELO PO AMERICA
doivent être approuvées au préalable avant
l’installation.
SÉCURITÉ PENDANT LES TRAVAUX DE
RÉPARATION ___________________________
AVERTISSEMENT
Les travaux de réparation ne
doivent être effectués que par ANGELO PO
AMERICA ou l’un des réparateurs qualifi és.
ANGELO PO AMÉRIQUE décline toute
responsabilité pour toute situation découlant des
travaux exécutés par des techniciens non formés.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Portez
toujours des gants résistants à la chaleur en
manipulant des accessoires ou d’autres objets
qui ont été à l’intérieur du four chaud.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Assurez-
vous que toutes les échelles porte-plats et/ou
les chariots rotatifs dans le four sont fi xés. Des
récipients mal mis contenant des liquides chauds
peuvent tomber ou glisser à l’intérieur du four, et
créer le risque de brûlures.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! La
température des parties externes du four peut être
supérieure à 140 ° F (60 ° C). Touchez uniquement
les composants utilisés pour contrôler l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Lorsque les
récipients sont pleins de liquide ou seront remplis
de liquide au cours de la cuisson, l’utilisateur
doit être en mesure de voir l’intérieur de chacun
d’entre eux. Ne placez pas de porte-plats au-
dessus du niveau des yeux.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Prenez des
précautions supplémentaires pour éviter les
gouttes ou les déversements lors du retrait d’un
des plateaux contenant des liquides chauds.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure! Ouvrez
toujours la porte lentement et avec précaution
pour éviter d’être brûlé par la vapeur chaude
s’échappant du four.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution et de
brûlure! Pour réduire le risque d’incendie et / ou
de choc électrique, ne retirez pas les panneaux
de service. Il n’y a aucun élément réparable sous
les panneaux de service. Seuls les réparateurs
qualifi és sont autorisés à retirer les panneaux de
service.

8 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 1
Avertissements de sécurité
ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ ET EMPLACEMENT DU SIGNAL

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 9
Section 1
Avertissements de sécurité
ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ ET DES
SIGNES
A 1 Caracteristiques de l’eau (Durete, pH,
Conductivite)
2 Borne équipotentiel
3 Lire attentivement ce manuel
4 Cet équipement doit être installé
conformément aux lois fédérales, étatiques, ou
locales en vigueur sur les travaux de plomberie.
5 TENSION DANGEREUSE
B VIDAGE EAU
C Schémas électriques
D Apres toute operation de cuisson et nettoyage,
laissez la porte du four entrouverte
E Attention: surfaces chaudes
F Attention: vapeur très chaude
G Avertissement: L’ installation, le réglage,
la modifi cation, la réparation ou l’entretien
incorrect de cet appareil peut causer des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
Lire attentivement les instructions d’installation,
de fomctionnement et d’entretien avant de
procéder à son l’installation ou entretien; Cet
appareil peut etre utilisè seulement avec les
jambes ou la base four nies; Non destiné à
l’usage domestique.
DISTANCES: POSTERIURE/ 0 pouces /
GAUCHE 19.7” pouces (500 mm) / DROITE/
7.8” pouces (100mm); Toutes distances sont
les memes soit pour endroit combustble doit
incombustible; Convient à l’installation sur un
plancher combustible;
ATTENTION: COUPER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT L’INTERVENTION
TECHNIQUE. La turbine dans la chambre de
cuisson peut tourner dans le sense horaire et
enverse.
H) ATTENTION: Cet appareil peut etre utilsè
seulement avec leconduit d’evacuation des
fumèes fournies. Pour une installation sous
une hotte d’evacuation seulement. Cet appareil
fonctionne au gaz de pétrole liquéfi é (propane)
ou au gaz natural.Il est réglé en usine pour
fonctionner au gaz natural. Ne convient pas au
raccordement à un conduit d’évacuation de type
B. Pour la conversion sécuritaire de l’appareil,
se reporter aux instructions d’installation.
L) CAUTION: Pour réduire le risque de shock
électrique,ne pas enlever ou ouvrir la coverture
de protection. Ne pas laisser des outils dedans.
Il faut se référer seulement aux techniciens
qualifi és.
Employer des fi ls d adequats pour 75°C (167°F).
Utiliser seulement des conducteurs en cuivre.
M) PLAQUE D’IDENTIFICATION
N) AVERTISSEMENT: Type et estimation de
fusible.
O) REMARQUE: Lorsque cet appareil est
installé sur des roulettes, il doit être monté avec
les roulettes fournies, un connecteur conforme à
la norme ANSI Z21.69 • CSA 6.16 et un dispositif
de débranchement rapide conforme à la norme
ANSI Z21.41 • CSA 6.9. Il doit également être
installé avec des moyens de retenue pour se
prémunir contre la transmission de tension au
connecteur, comme spécifi é dans les instructions
du fabricant de l’appareil.
P) ALLUMAGE ET EXTINCTION DE
L’APPAREIL

10 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 1
Avertissements de sécurité

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 11
Section 2
Informations générales
INFORMATIONS GÉNÉRALES
INFORMATIONS POUR LE LECTEUR
Pour retrouver facilement les sujets qui vous
intéressent, consulter l’index au début du manuel.
Ce manuel contient toutes les informations
nécessaires pour les utilisateurs autorisés de
l’appareil.
Vous trouverez les informations importantes pour les
opérateurs et les réparateurs qualifi és et autorisés
dans les sections 4, 5, 6, 7, 8 et 9.
BUT DU MANUEL
• Ce manuel, qui fait partie intégrante de
l’appareil, a été rédigé par le fabricant pour
fournir les informations nécessaires à ceux qui
sont autorisés à interagir avec celui-ci pendant
sa vie.
Les destinataires des informations doivent
non seulement adopter une bonne technique
d’utilisation, mais ils doivent aussi lire
attentivement les indications et les appliquer de
façon rigoureuse.
• Les informations contenues dans ce manuel
contribuent à prévenir les risques pour la santé et
la sécurité, et le risque de pertes économiques.
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr et
clairement repérable pendant toute la durée de
vie de l’appareil pour qu’il soit toujours à portée
de main.
• Le fabricant se réserve le droit d’apporter des
modifi cations à l’appareil sans obligation de
préavis.
• Pour mettre en évidence certaines parties de
texte très importantes ou pour indiquer certaines
caractéristiques, des symboles ont été utilisés
dont le sens est décrit ci-après.
AVERTISSEMENT
Indique qu’il faut adopter
des comportements appropriés pour ne
pas mettre en péril la santé et la sécurité
des personnes et ne pas provoquer de
dommages économiquess.
IMPORTANT _________________________
Indique des informations techniques d’une
grande importance à ne pas négliger.

12 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 2
Informations générales
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Même si l’appareil est complet de tous les dispositifs
de sécurité, lors de l’installation et du raccordement,
ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres
pour respecter les lois en vigueurs.
ATTENTION
Vérifi er quotidiennement
que les dispositifs de sécurité soient
parfaitement installés et effi caces. Ne
pas altérer les dispositifs de sécurité là
où ils sont scellés et marqués avec de la
peinture.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ET
D’INFORMATION
Voir le graphique «Étiquette de sécurité et
emplacement du signal” (situé à la page 8) pour
la position de toutes les étiquettes de sécurité sur
l’appareil.
DOTATION D’ACCESSOIRES
À la livraison sont fournis en équipement:
• Kit injecteurs: pour adapter l’appareil au type
de gaz d’alimentation.
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
Sur demande l’appareil peut être équipé des
accessoires suivants “vea el catálogo general”.
PROCÉDURE DE VERROUILLAGE/
ÉTIQUETAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute
réparation qui implique la connexion ou la
déconnexion électrique et / ou l’exposition
à des composants électriques, suivez
toujours les procédures de VERROUILLAGE
/ ÉTIQUETAGE électriques. Débranchez
tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des domma ges matériels, des
blessures graves voir même mortelles.
Les procédures de VERROUILLAGE / ÉTIQUETAGE
are utilisées pour protéger le personnel travaillant
sur un électroménager électrique.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de
réparation qui exige l’exposition aux composants
électriques, procédez comme suit :
1. Dans le boîtier électrique, placez le disjoncteur
de l’appareil en position OFF.
2. Placez un verrou ou un autre dispositif sur le
couvercle du boîtier électrique pour empêcher
quelqu’un de que de placer le disjoncteur sur
ON.
3. Placez une étiquette sur couvercle du boîtier
électrique pour indiquer que l’appareil a été
débranché pour la réparation jusqu’à ce que
cette étiquette soit retirée par le personnel de
maintenance.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de
l’appareil de la prise électrique.
5. Placez une étiquette sur le cordon pour indiquer
que l’appareil a été débranché pour la réparation
et que l’alimentation ne doit être rétablie que
lorsque l’étiquette a été éliminée.

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 13
Section 3
Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le four (ci-après dénommée l’appareil),est conçu
et fabriqué pour faire cuire des aliments dans un
environnement de restauration professionnel de
type catering/commercial.
Les fonctions de l’appareil sont gérées par un
tableau de commandes électronique duquel on
peut programmer les modes de cuisson (air pulsé,
vapeur, mixte) et toutes les fonctions pour obtenir
des cuissons plus uniformes.
Organes principaux
A .– .Boîtier des composants électriques
B .– .Tableau de commandes
C .– .Porte du four
D .– .Chambre de cuisson
E .– .Tuyau d’aspiration de l’air et d’évacuation de la
vapeur
F .– .Tuyau d’évacuation de la vapeur
G .– .Tuyau d’évacuation
H .– .Chariot porte-plats
(Seulement pour version FX201-FX202)
MODÈLE FX61 - 101 G3/G3C MODÈLE FX201 - 202 G3
MODÈLE FX82 G3 - G3T - G3C - G3CT MODÈLE FX122 G3 - G3T - G3C - G3CT
A
F
E
B
C
D
A
E
B
C
D
H
A
F
E
B
C
D
A
F
E
B
C
D
F
G
G
G
G

14 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 3
Caractéristiques techniques
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET SPÉCIFICATIONS DE
L’APPAREIL
La plaque d’identifi cation représentée, est appliquée directement sur l’appareil. Elle reporte les références et
les indications indispensables à la sécuritéty.
A – Modèle de l’appareil
B – Type de personnalisation
C – Identifi cation du fabricant
D – Numéro de série
E – Norme de référence
F – Degré de protection
G – Pays de destination
H – Marques de conformité
L – Absorption (A)
M – Tension (V) et Fréquence (Hz)
N – Taille de l’orifi ce
O – Puissance déclarée
P – Pression du collecteur
Q – Type de gaz et pression de service
R – Consommation électrique (W)
DEMANDE D’ASSISTANCE
Pour toute exigence, s’adresser à l’un des centres autorisés.
Lorsque vous demandez une réparation, fournisses toutes les informations sur la plaque signalétiques ainsi
que la description du problème.
A
B
C
E
F
D
H
M
N
O
P
R
L
Q
G

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 15
Section 3
Caractéristiques techniques
MODÈLE FX61-101 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Description FX 61 G3 FX 101 G3
Dimensions du four 36.2× 30.5 × (24.8+ 4) 36.2× 30.5 × (34.5+ 4)
Alimentation électrique 120V 1Ph 60 Hz 120V 1Ph 60 Hz
Puissance déclarée 50000 Btu/h 71000 Btu/h
Puissance électrique absorbée 576 W 828 W
Section des câbles d’alimentation 12 AWG 12 AWG
Dimensions ouverture de la
chambre
17.34× 17.73” 17.34× 27.38
Dimensions de la chambre 25.4× 25.6× 20.1 25.4× 25.6× 29.7
Nombre des plaques 6 10
Espacement entre les plats 2.77 2.6
Dimensions des plaques 12.8× 20.9× 2.5 12.8× 20.9× 2.5
Courant absorbé 4.8 A 6.9 A
Le bruit maximum ne dépasse pas 65 dB (A).
MODÈLE FX82-122 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Description FX 82 G3T FX 122 G3T
Dimensions du four 46.4× 38× (30.7+ 4) 46.4× 38× (40.9+ 4)
Alimentation électrique 120V 1Ph 60 Hz 120V 1Ph 60 Hz
Puissance déclarée 92500 Btu/h 115000 Btu/h
Puissance électrique absorbée 900 W 960 W
Section des câbles d’alimentation 12 AWG 12 AWG
Dimensions ouverture de la
chambre
25.2× 23.6 25.2× 33.9
Dimensions de la chambre 35.0× 32.5× 26.2 35.0× 32.5× 36.4
Nombre des plaques 8 12
Espacement entre les plats 2.77 2.6
Dimensions des plaques 20.88× 25.61× 2.56 20.9× 25.6× 2.6
Courant absorbé 7.8 A 11.5 A
Le bruit maximum ne dépasse pas 65 dB (A).

16 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 3
Caractéristiques techniques
MODÈLE FX201-202 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Description
FX 201 G3 FX 202 G3
Dimensions du four
36.6× 31.1× 62.0 46.6× 38.3× 62.0
Alimentation électrique
120V 1Ø 60Hz 120V 1Ø 60Hz
Puissance déclarée
145000 Btu/h 190000 Btu/h
Puissance électrique absorbée
135000 Btu/h
Section des câbles d’alimentation
1295 W 2640 W
Dimensions ouverture de la
chambre
12 AWG 12 AWG
Dimensions de la chambre
17.3× 54.9 25.2× 54.9
Nombre des plaques
25.4× 25.6× 57.2 35.0× 32.5× 57.5
Espacement entre les plats
20 20
Dimensions des plaques 2.6 2.6
Courant absorbé
12.8× 20.9× 1.6 20.9× 25.6× 1.6
Current rating 15.1 A 22 A
Le bruit maximum ne dépasse pas 65 dB (A).
MODÈLE FX82-122 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Description FX 82 G3 FX 122 G3
Oven dimensions 46.4× 38.0 × (51.8+ 5.9) 46.4× 38.0 × (62.0+ 5.9)
Electrical supply 120V 1Ph 60 Hz 120V 1Ph 60 Hz
Rated power 92500 Btu/h 115000 Btu/h
Electricity power consumption 900 W 960 W
Power supply wire gauge 12 AWG 12 AWG
Chamber opening dimensions 25.2× 23.6” 25.2× 33.9
Chamber dimensions 35.0× 32.5× 26.2 35.0× 32.5× 36.4
Number of containers 8 12
Container dimensions 20.9× 25.6× 2.6 20.9× 25.6× 2.6
Current rating 7.8 A 11.5 A
Le bruit maximum ne dépasse pas 65 dB (A).

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 17
Section 4
Manutention et installation
MANUTENTION ET INSTALLATION
RECOMMANDATIONS POUR LA
MANUTENTION ET L’INSTALLATION
IMPORTANT _________________________
Effectuer la manutention et l’installation
en respectant les informations fournies
par le fabricant, reportées directement
sur l’emballage, sur l’appareil et dans les
instructions d’utilisatione.
Si nécessaire, la personne autorisée à
effectuer ces opérations doit élaborer
un «plan de sécurité» pour protéger les
personnes directement concernées.
EMBALLAGE ET DÉBALLAGE
L’emballage est réalisé, en limitant les
encombrements, même en fonction du type de
transport adopté.
Pour faciliter le transport, l’expédition peut être
faite avec certains composants démontés et
opportunément protégés et emballés.
Sur l’emballage sont reportées toutes les informations
nécessaires au chargement et au déchargement.
Lors du déballage, contrôler le bon état et la quantité
exacte de composants.
Les emballages doivent être correctement éliminés
conformément à la loi en vigueur.
TRANSPORT
Le transport, en fonction aussi du lieu de destination,
peut être effectué avec des moyens différents.
Le schéma représente les solutions les plus
courantes.
Pendant le transport, immobiliser le ou les colis
correctement pour éviter tout déplacement non
désiré.
MANUTENTION ET LEVAGE
L’appareil peut être manutentionné avec un dispositif
de levage à fourches ou à crochet d’une capacité
de charge appropriée. Avant d’effectuer cette
opération, contrôler la position du centre de gravité
de la charge.
IMPORTANT _________________________
Lors de l’engagement avec l’engin de
levage, notez l’emplacement de toutes les
conduites d’entrée et de sortie.

18 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 4
Manutention et installation
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Toutes les étapes d’installation doivent être
considérées selon l’étude du site et l’emplacement
d’installation spécifi que de l’appareil. Avant de
commencer ces étapes, ainsi que de décider du
lieu d’installation, la personne autorisée à effectuer
ces opérations doivent développer un «plan de
sécurité» pour protéger les personnes directement
impliquées, tout en assurant le strict respect de
toutes les exigences légales, notamment celles
relatives aux chantiers mobiles.
L’emplacement de l’installation doit avoir toutes les
connexions électriques d’utilitaire, ainsi que les
raccordements de ventilation, d’extraction et des
résidus de production requis. En plus l’emplacement
doit être convenablement éclairé et répondre à toutes
les exigences du ministère de la santé et d’hygiène
en vigueur pour éviter la contamination des aliments.
Il est suggéré de marquer l’emplacement de chaque
appareil ou sous-ensemble avant l’installation.
Installez conformément à la règlementation locale
pertinente, les règlements et les spécifi cations
locales du pays d’utilisation.
IMPORTANT _________________________
Installer l’appareil sur une embase, (disponible
sur demande) et le positionner comme indiqué
sur la fi gure (Seulement pour la version FX61-
101-82-122).
Si le four est installé au milieu de la cuisine il faut
laisser un espace de au moins 50 cm (20 in) entre la
partie derrière et les autres appareillage.
IMPORTANT _________________________
L’espace libre nécessaire est le même pour les
constructions combustibles et non combustibles.
Convient pour une installation sur des sols
combustibles.
IMPORTANT _________________________
Pendant la pose de l’appareil, éviter toute
obstruction possible de la prise d’air
combustion (A).
FOURS MONTÉS SUR ROULETTES
Pour un appareil équipé de roulettes, l’installation
doit être effectuée avec un connecteur conforme à la
norme pour les connecteurs pour les appareils à gaz
mobiles, ANSI Z21.69 • CSA 6.16, et un dispositif de
débranchement rapide conforme à la norme pour les
dispositifs de débranchement rapide à utiliser avec
du gaz combustible, ANSI Z21.41 • CSA 6.9. Des
mesures adéquates doivent être prévues pour limiter
le mouvement de l’appareil sans dépendre, pour
limiter le mouvement de l’appareil, du connecteur
et du dispositif de débranchement rapide ni de sa
tuyauterie associée. Les moyens de retenue sont
situés comme l’indique l’image.
VENTILATION DE LA PIÈCE
Dans la pièce où l’appareil est installé, il doit y avoir des
prises d’air pour garantir le fonctionnement correct de
l’appareil et pour le changement d’air dans la pièce même.
Les prises d’air doivent avoir des dimensions
adéquates, être protégées par des grilles et placées
de façon à ne pas être obstruées.
3.94 in
3.94 in
20
in
A

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 19
Section 4
Manutention et installation
MISE À NIVEAU
Agir sur les pieds d’appui (A) pour mettre de niveau
l’appareil.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
L’appareil doit être relié à la terre conformément aux
codes locaux, ou à défaut, au “ National Electrical
Code “, ANSI/NFPA 70, ou au “ Canadian Electrical
Code “, CSA C22.2.
IMPORTANT _________________________
Le branchement doit être fait par du personnel
autorisé et qualifi é, conformément aux lois
en vigueur à ce sujet en utilisant le matériel
approprié et prescrit. L’appareil est fourni
avec tension de fonctionnement à 120V/1 Ph
(voir schémas électriques annexés).
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques
ou les travaux nécessaires sur les
circuits électriques à l’intérieur de
l’éle c t r om é nage r, doive nt ê t r e e f fe c t ué s pa r
des techniciens formés et conformément
à la règlementation locale, étatique et
fédérale en vigueur.
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute
réparation qui implique la connexion ou la
déconnexion électrique et / ou l’exposition
à des composants électriques, suivez
toujours les procédures de VERROUILLAGE
/ ÉTIQUETAGE électriques. Débranchez
tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des domma ges matériels, des
blessures graves voir même mortelles.
AVERTISSEMENT
Avant toute intervention,
couper l’alimentation électrique générale.
Effectuer le branchement de l’appareil au réseau
électrique d’alimentation comme suit.
1. Dévisser les vis et démonter le panneau latéral (A).
2. Connecter l’interrupteur automatique sectionneur
(B) au bornier (C) de l’appareil et au réseau
électrique d’alimentation, en suivant les indications
reportées sur le schéma électrique à la fi n du manuel
et en utilisant un câble ayant les caractéristiques
suivantes.
• Température d’utilisation: ≥75°C (167°F).
IMPORTANT _________________________
Au moment du branchement, faire
attention au branchement des câbles de
neu-tre et de terre.
3. Replace side panel (A) and retighten all screws
when the operation is complete.
IMPORTANT _________________________
Le ventilateur d’air pulsé de la chambre de
cuisson peut tourner en sens horaire ou
antihoraire.
A
B
C
A

20 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 4
Manutention et installation
RACCORDEMENT DU GAZ
Tous les raccords de gaz doivent être conformes
aux codes locaux ou, à défaut, au “ National Fuel
Gas Code “, ANSI Z223.1/ NFPA 54, ou au “ Natural
Gas and Propane Installation Code “, CSA B149.1,
le cas échéant. Cet appareil et sa vanne d’arrêt
individuelle doivent être débranchés de la tuyauterie
d’alimentation en gaz lors d’un essai de pression de
ce système pour des pressions d’essai dépassant 1/2
psi (3,5 kPa) et l’appareil doit être isolé de la tuyauterie
d’alimentation en gaz en fermant sa vanned’arrêt
individuelle lors de tout essai de pression du système
de tuyauterie d’alimentation en gaz avec une pression
inférieure ou égale à 1/2 psi (3,5 kPa).
ATTENTION
Effectuer le raccordement
conformément aux lois en vigueur à ce sujet en
utilisant le matériel approprié et prescrit.
IMPORTANT _________________________
Cet appareil est équipé pour le gaz naturel
ou le propane (LP). Cet appareil est réglé
en usine avec une taille de buse prévue
pour le fonctionnement au gaz naturel
(voir tableau pa ge 62). La buse nécessaire
pour la conversion est fournie avec le
kit de conversion situé près du manuel
d’instructions.
Pour effectuer le raccordement, raccorder le tuyau
de réseau et le tuyau de raccord de l’appareil, en
interposant un robinet d’arrêt (A), pour interrompre, si
nécessaire, l’alimentation du gaz.
IMPORTANT _________________________
Le robinet (A), qui n’est pas fourni avec
l’appareil, doit être installé dans une
position facilement accessible ; on doit voir
immédiatement son état (ouvert ou fermé).
A
EAU: EXIGENCES POUR L’EAU
FOURNIE
IMPORTANT _________________________
L’appareil doit être alimenté avec de l’eau
potable dont les caractéristiques sont
indiquées sur le tableau.
Description Valeur
Pression 30 – 60 psi or
200 - 400 kPa
(2 - 4 bar) (*)
Débit de l’eau (GPH) 2.4 gph (FX 61) (*)
3.2 gph (FX 101) (*)
4.6 gph (FX 82) (*)
4.6 gph (FX 122) (*)
6.3 gph (FX 201) (*)
8.5 gph (FX 202) (*)
pH 7 - 8.5
TDS 40÷150 ppm
Dureté 3÷9°f (1,5÷5°d;
2,1÷6,3°e; 30÷90 ppm)
Langelier Index
(recommended) (**)
>0.5
Contenu de sels et d’ions métalliques
Requis Chlore
Chlorures
Sulfates
< 0.1 mg/l
< 30 mg/l
< 30 mg/l
< 0.1 mg/l
< 0.05 mg/l
< 0.05 mg/l
Recommended
(**)
Fer
Cuivre
Manganese
(*) La valeur se réfère à la quantité d’eau nécessaire
à la production de vapeur à l’intérieur de la chambre
de cuisson.
(**) Les différentes valeurs de ces paramètres
peuvent entraîner la corrosion si elles sont associées
à une mauvaise utilisation et à un environnement
inadéquat.
IMPORTANT _________________________
Il incombe exclusivement à l’opérateur /
acheteur / propriétaire de cet équipement la
responsabilité de vérifi er que l’alimentation
en eau, traitée ou non en amont de la
canalisation d’eau, s’inscrive dans la plage
des valeurs standards, publiée dans ce
doc um e nt . Le non-re spe c t de c e s va le urs pe ut
endomma ger l’appareil et annuler la garantie
du fa bricant pour les pièces endommagées.

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 21
Section 4
Manutention et installation
RACCORDEMENT DE L’EAU
AVERTISSEMENT
Effectuer le raccordement
conformément aux lois en vigueur à ce
sujet en utilisant le matériel approprié et
prescrit.
IMPORTANT _________________________
Cet ap par ei l doi t ê tr e in stall é c o nfo r mément
aux codes de plomberie fédéraux ou locaux
en vigueur.
Raccorder le tuyau de réseau avec celui de raccord
à l’appareil, en interposant un robinet d’arrêt (B),
pour interrompre, si nécessaire, l’alimentation de
l’eau.
IMPORTANT _________________________
Si des produits chimiques sont utilisés
dans le système d’approvisionnement en
eau en vue de l’assainissement de l’eau,
par exemple des chloramines ou des
hypochlorit es de sodium , il fa udra y inst alle r
un fi ltre afi n de garantir leur élimination.
IMPORTANT _________________________
Vérifi er l’absence de parties corrodées
sur les tuyaux et les raccords car cellesci
pourraient polluer l’eau circulant à
l’intérieur de l’appareil.
IMPORTANT _________________________
Si les caractéristiques de l’eau sont de
nature à exiger un système de traitement et
si un accessoire de douchette est installé
da ns le four (LDR6 1 0 pour le s m odè le s FX 61 -
101-82-122 et LDL uniquement pour les
modèles FX201-202), il faudra également
que l’eau fournie par ce dernier soit traitée.
EAU: CONSEILS D’UTILISATIONE
IMPORTANT _________________________
Afi n de maintenir durablement les
caractéristiques d’hygiène et d’intégrité
de l’acier inoxydable (nécessaires pour
la protection contre la corrosion), il est
indispensable de nettoyer chaque jour la
chambre de cuisson (voir page 84) avec
des produits détergents adéquats et de la
sécher complètement avant une prochaine
utilisation.
IMPORTANT _________________________
Effectuer un entretien du système de
traitement de l’eau (là où il est installé)
afi n d’assurer son bon fonctionnement.
IMPORTANT _________________________
Veiller à utiliser de nouveaux accessoires
en parfait état de marche.
IMPORTANT _________________________
Utiliser uniquement des détergents, des
produits chimiques et des procédés de
nettoyage adaptés à l’appareil.
IMPORTANT _________________________
Si les caractéristiques de l’eau sont de
nature à exiger un système de traitement,
veiller à ne pas introduire de l’eau non
traitée à l’intérieur de la chambre pendant
la cuisson. Par exemple : si le type de
cuisson requiert la présence d’un plat
rempli d’eau au niveau inférieur du porte-
plat, il faudra que l’eau qu’il contient ait les
caractéristiques indiquées dans le tableau
à la page 20.
B

22 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 4
Manutention et installation
3.94 in
A
E
C
D
C
B
Ø17
RACCORDEMENT VIDANGE DE L’EAU
Pour cette opération, procéder comme suit:
1. Connectez le tube de conduite d’alimentation en eau (A) à la conduite de raccordement de l’électroménager (C).
2. Connectez le tuyau d’évacuation (D) à la conduite de raccordement de l’électroménager (C) et fi xez-le au support (E).
Sur la tuyauterie de vidange de l’appareil, se trouve
le bouchon (B) pour évacuer les détritus déposés.

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 23
Section 4
Manutention et installation
RACCORDEMENT ALIMENTATION
LAVAGE
Pour cette opération, procéder comme suit:
1. Enfi ler le tuyau Jaune (A) dans le tuyau (B) et
introduire le cône (C) dans le bidon (D) du détergent.
2. Enfi ler le tuyau Ve r t (E) dans le tuyau (B) et
introduire le cône (C) dans le bidon (F) du stérilisant.
Utiliser les produits de nettoyage détergent et
stérilisant fournis par le fabricant du four pour obtenir
un très bon résultat.
La composition chimique des produits mentionnés
est la suivante:
Détergent : soude caustique avec concentration
inférieure à 20%.
Stérilisant : à base de citrates et de séquestrants
organiques inférieurs à 15%.
IMPORTANT ________________________
L’utilisation de produits avec une
composition différente peut endommager
l’installation et les parois du four ; les
résidus peuvent contaminer les aliments.
RACCORDEMENT EVACUATION DES
GAZ BRÛLÉS
IMPORTANT _________________________
Effectuer le raccordement conformément
aux lois en vigueur à ce sujet en utilisant
le matériel approprié et prescrit.
IMPORTANT _________________________
La température maximale des gaz brûlés à
la sortie est d’environ 400 °C (750°F).
A
E
C
D
F
B
Minimum
12″
C
RACCORDEMENT SOUS HOTTE À
TIRAGE FORCÉ
Positionner l’appareil sous la hotte (C) comme
indiqué sur la fi gure.
IMPORTANT _________________________
L’allumage du ventilateur du système
d ’aspi rati o n f o rcée do it entraîner l ’ouv erture
automatique du robinet d’alimentation gaz.

24 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 4
Manutention et installation
TRANSFORMATION DE
L’ALIMENTATION DU GAZ
AVERTISSEMENT
L’alimentation en gaz
doit être coupée avant de débrancher
l’alimentation électrique pour pouvoir
effectuer la conversion.
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute
réparation qui implique la connexion ou la
déconnexion électrique et / ou l’exposition
à des composants électriques, suivez
toujours les procédures de VERROUILLAGE
/ ÉTIQUETAGE électriques. Débranchez
tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des domma ges matériels, des
blessures graves voir même mortelles.
L’appareil a été essayé par le fabricant avec le gaz
de réseau, signalé par l’adhésif collé sur la plaque
d’identifi cation.
Si le type de gaz à raccorder est différent de celui
d’essai, procéder comme suit.
1. Fermer le robinet d’alimentation du gaz (A).
2. Remplacer la buse du brûleur (voir p. 87).
3. Enlever l’adhésif qui indique le gaz d’essai
appliqué sur la plaquette (B) et mettre le
nouveau avec le gaz utilisé.
4. Accéder au menu « Service » et faire partir la
procédure de « Transformation alimentation du
gaz » (voir page 29).
5. Faire l’essai de l’appareil (voir p. 25).
IMPORTANT _________________________
Lorsque l’opération est terminée, s’assurer
qu’il n’y ait pas de fuites de gaz ou
d’anomalies de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de fl amme
nue pour vérifi er l’absence de fuites de gaz.
Utiliser un détecteur de fuite du commerce
ou une solution d’eau savonneuse.
AVERTISSEMENT
La conversion de
l’alimentation en gaz doit être effectuée
par un centre d’assistance qualifi é
conformément aux instructions du
fabricant et à tous les codes et exigences
de l’autorité compétente. Si les
informations de ces instructions ne sont
pas suivies à la lettre, un incendie, une
explosion ou une production de monoxyde
de carbone peuvent se produire entraînant
des dégâts matériels, des blessures ou
même la mort. Le centre d’assistance
qualifi é est responsable de la réalisation
d’une conversion correcte. L’installation
n’est pas correcte et terminée jusqu’à
ce que le fonctionnement de l’appareil
convertit ne soit vérifi é comme spécifi é
dans les instructions du fabricant fournies
avec le kit.
A
B

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 25
Section 4
Manutention et installation
ESSAI DE L’APPAREIL
IMPORTANT _________________________
Avant la mise en service, l’essai de l’installation doit
être fait pour évaluer les conditions opérationnelles
de chaque composant et trouver les éventuelles
anomalies. Au cours de cette opération, vérifi er si
toutes les conditions de sécurité et d’hygiène ont
été rigoureusement respectées.
Pour l’essai, effectuer les vérifi cations suivantes.
1. Ouvrir les robinets d’alimentation du gaz et de
l’eau et vérifi er l’étanchéité des raccordements.
2. Agir sur l’interrupteur sectionneur pour vérifi er le
branchement électrique.
3. Vérifi er que le gaz de réseau corresponde à
celui pour la mise en marche de l’appareil et, si
nécessaire, effectuer la transformation.
4. Vérifi er que la pression du gaz soit conforme aux
valeurs reportées dans le tableau à l’arrière du manuel.
5. Vérifi er que les fumées de combustion soient
conformes.
6. Vérifi er et, si nécessaire, régler la pression de l’eau.
7. Vérifi er le fonctionnement correct des dispositifs
de sécurité.
8. Effectuer un cycle de cuisson à vide pour vérifi er
le fonctionnement correct de l’appareil.
L’essai étant terminé, si nécessaire, instruire opportunément
l’utilisateur, pour qu’il acquiert toutes les compétences
nécessaires à la mise en service de l’appareil en toute
sécurité, comme prévu par les lois en vigueur.
IMPORTANT _________________________
Pendant l’essai et lorsque l’opération est
t erm iné e, s’a ssur e r q u’il n’y a it pa s de fui t e s
de gaz ou d’anomalies de fonctionnement.
RÉGLAGES
RECOMMANDATIONS POUR LES
RÉGLAGES
IMPORTANT _________________________
Avant d’effectuer tout type de réglage, activer
tous les dispositifs de sécurité prévus et évaluer
s’il faut informer le personnel qui travaille et
celui à proximité. En particulier fermer les
robinets d’alimentation du gaz et de l’eau, couper
l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur
sectionneur de l’appareil et empêcher l’accès
à tous les dispositifs qui pourraient, s’ils sont
activés, provoquer des conditions de danger
inattendu pour la sécurité et la santé des
personnes.
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute réparation
qui implique la connexion ou la déconnexion
électrique et / ou l’exposition à des composants
électriques, suivez toujours les procédures de
VERROUILLAGE / ÉTIQUETAGE électriques.
Débranchez tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des dommages matériels, des blessures
graves voir même mortelles.
AVERTISSEMENT
Les opérations de réglages
doivent être effectuées par un réparateur
autorisé, selon les exigences légales
pertinentes.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ
Pour cette opération, procéder comme suit:
1. Fermer le robinet d’alimentation du gaz (A).
2. Dévisser les vis pour démonter le panneau
latéral (B).
3. Dévisser la vis (C).
4. Raccorder le manomètre (D) à la prise de
pression (E).
5. Rouvrir le robinet d’alimentation du gaz (A).
6. Allumer l’appareil et effectuer un cycle de
cuisson à vide à la température maximale.
7. Vérifi er que la pression indiquée sur le
manomètre soit conforme aux valeurs.
Type de gaz Pression kPa (pouces colonne d’eau)
classé minimum maximum
Gaz naturel 1.74 (7”) 0.87 (3.5”) 2.61 (10.5”)
Propane 2.74 (11”) 1.99 (8”) 3.23 (13”)
8. Éteindre l’appareil, fermer le robinet
d’alimentation du gaz (A), déconnecter le
manomètre (D) et revisser la vis (C).
9. L’opération étant terminée, remonter le panneau
(B) et revisser les vis.
A
E
C
D
B

26 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 4
Manutention et installation
CONTRÔLE DES FUMÉES DE
COMBUSTION
Lorsque le branchement de l’appareil est terminé
faire l’analyse des fumées de combustion:
1. Prendre un analyseur de fumées et effectuer le
tarage de l’instrument en suivant les indications
reportées dans le manuel d’utilisation de
l’analyseur.
2. Introduire les tubes de mesure de l’analyseur de
fumées à l’intérieur des tuyaux d’évacuation des
fumées de l’appareil.
3. Allumer l’appareile.
4. Activer la procédure de « Mesure CO/CO2 ».
5. Vérifi er les valeurs des émissions de CO et CO2
en commençant à la puissance minimum (à
froid) puis passer à la puissance maximum et de
nouveau à la puissance minimum (à chaud).
6. Vérifi er que les valeurs obtenues soient
conformes aux conditions requises par le
fabricant.
7. Remplir le rapport d’essai (annexé) et l’envoyer
au fabricant pour la garantie.
IMPORTANT _________________________
La température maximale des gaz brûlés à
la sortie est d’environ 400 °C (750°F).
RÉGLAGE DE LA PRESSION DE L’EAU
Pour cette opération, procéder comme suit.
1. Dévisser les vis et démonter le panneau latéral (A).
2. Ouvrir le robinet d’alimentation de l’eau (B).
3. Dévisser la bague (C).
4. Agir sur la vis (D) (entrée de l’eau de la chambre
de cuisson) pour porter la valeur de la pression,
indiquée sur le manomètre (E), à 22 psi (1.5 bar).
Si la pression de l’eau est insuffi sante, installer
un dispositif pour augmenter la pression.
5. Revisser la bague (C).
6. Dévisser la bague (F).
7. Agir sur la vis (G) (évacuation de l’eau de la
chambre de cuisson) pour porter la valeur de la
pression, indiquée sur le manomètre (H) à 14.5
psi (1 bar).
Si la pression de l’eau est insuffi sante, installer
un dispositif pour augmenter la pression.
8. Revisser la bague (F).
9. Remonter le panneau (A), et revisser les vis.
10. Lorsque l’opération est terminée, refermer le
robinet d’alimentation de l’eau (B).
F
A
E
C
D
G
B
H

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 27
Section 5
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT
RECOMMANDATIONS POUR
L’UTILISATION
IMPORTANT _________________________
Le taux d’accidents résultant de l’utilisation
dell’appareil dépend de nombreux facteurs
qui ne peuvent pas toujours être prédits et
contrôlés. Certains accidents peuvent être
causés par des facteurs imprévisibles de
l’environnement, tandis que d’autres sont
causés par une utilisation inappropriée
ou abusive. Être familier avec l’appareil
et les modes de fonctionnement normal
c ont ribue ra à lim it e r la sur ve nue d’a c c ide nt s
ou d’erreurs.
N’utiliser l’appareil que pour les buts pour
lesquels il a été conçu et ne modifi er aucun
dispositif pour obtenir des performances
différentes de celles prévues.
Avant chaque utilisation, vérifi er que les
dispositifs de sécurité soient parfaitement
installés et effi caces.
En plus de se conformer aux exigences ci-
dessus, les utilisateurs doivent a ppliquer
toutes les normes de sécurité et lire
la description des commandes et les
instructions de démarrage avec soin.
Veuillez signaler immédiatement
toute irrégularité ou de détérioration
des composants ou des pièces de
l’électroména ger. Si nécessaire, demander
de l’aide d’eux à un utilisateur plus
expérimenté ou appelez un réparateur
agréé pour une aide supplémentaire.
DESCRIPTION DES COMMANDES
La fi gure ci-contre représente le tableau de
commandes de l’appareil, tandis que la liste reporte
la description et la fonction de chaque commande.
A. Affi cheur numérique: il affi che les paramètres
de travail et les sigles des alarmes.
B. Touche d’activation des fonctions: elle sert
pour activer la fonction affi chée sur l’affi cheur.
C. Touche en arrière: elle sert pour annuler
l’opération en cours et retourner à la page
précédente.
D. Touche reset: elle sert pour remettre à zéro les
signaux d’alarme (acoustiques et visuels).
E. Touche « START-STOP »: elle sert pour
commencer ou terminer le cycle du programme
sélectionné et affi ché sur l’affi cheur (cycle de
cuisson, cycle de lavage, etc.).
F. Manette: elle sert pour sélectionner la fonction
choisie ou modifi er les valeurs. Pour sélectionner
une des zones (fonction ou valeur), tourner la
manette en sens horaire ou anti-horaire.
• Sens horaire : on fait défi ler les zones « vers
le bas » ou on augmente la valeur mise en
évidence.
• Sens anti-horaire : on fait défi ler les zones «
vers le haut » ou on diminue la valeur mise
en évidence.
À chaque fois que l’on sélectionne la fonction choisie
ou la valeur, appuyer sur la manette pour confi rmer
et enregistrer la fonction ou la valeur.
G. Bouton d’allumage: il sert pour activer et
désactiver électriquement l’appareil (I=ON;
O=OFF). Dans les modèles FX201 et FX202, le
bouton On / Off se trouve sur le côté gauche du
panneau de commande.
H. Port USB: il sert pour connecter une unité de
mémoire à l’appareil.
L. Bouton HELP: il sert à donner des
renseignements sur la fonction en cours.
A
B
C
D
E
F
H G
L

28 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE
L’APPAREIL
Procéder comme suit:
Allumage
1. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appareil
pour activer le branchement à la ligne électrique
principale.
2. Ouvrir le robinet d’alimentation du gaz.
3. Ouvrir le robinet d’alimentation de l’eau.
4. Presser la touche (G) pour activer l’appareil.
5. L’affi cheur (A) s’allume et, au bout de quelques
secondes, visualise la page. >>>
6. Appuyer sur le bouton OK pour réinitialiser et
passer à la page-écran suivante.
IMPORTANT
La valeur N des heures représente le temps
résiduel de cuisson resté à disposition
entre deux lavages (max. 12 h - min. 1h).
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
7. Appuyer sur le bouton OK pour accéder aux
fonctions principales de l’appareil.
IMPORTANT
La valeur Y des heures est le temps résiduel
de remplissage d’eau dans la chambre
durant une cuisson resté à disposition entre
deux détartrages (max. 15 h - min 1 h).
Extinction
IMPORTANT
Toujours éteindre l’appareil à la fi n de son
utilisation.
8. Appuyer sur la touche (G) pour désactiver l’appareil.
9. Fermer le robinet d’alimentation du gaz.
10. Fermer le robinet d’alimentation de l’eau.
11. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appareil
pour désactiver le branchement à la ligne
électrique principale.
A
G

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 29
Section 5
Fonctionnement
L’illustration représente l’organisation et la séquence
des pages principales relatives aux différents modes
de fonctionnement.
A. Presentation page: elle s’affi che à l’allumage
de l’appareil.
B. Page fonctions principales (home page): elle
sert pour accéder aux pages de programmation
et d’affi chage des paramètres de fonctionnement
de l’appareil (voir page 30).
C. Page « cuisson manuelle »: elle sert pour
introduire les données (température, temps
de cuisson, etc.) afi n d’effectuer la cuisson en
« mode manuel » (voir page 40).
D. Page “multi-easy”: elle sert à activer la fonction
de gestion simultanée des processus de cuisson
sauvegardés (voir page 57).
E. Page “cuissons mémorisées CF3”: sert pour
sélectionner, modifi er ou créer programmes de
cuisson (voir page 50).
F. Page “cuisson automatique C3”: sert pour
rappeler la modalité de cuisson préconfi guré pour
différents aliments (voir page 47).
G. Page “Cuissons spéciales”: sert à choisir
des modalités de cuisson particulières (par
ex. Fumage, pasteurisation, Maintien en
température, Cuissons BT, séchage, Delta T,
sous vide, regeneration, favoris) (voir page 56)
H. Page “Cook&Chill”: sert à gérer les
programmes de cuisson associés à la cellule de
refroidissement (voir la page 65).
I. Page « lavage automatique »: elle sert pour
sélectionner le type de programme de lavage de
l’appareil (voir page 65).
L. Page “confi gurations”: sert pour confi gurer les
paramètres de fonctionnement de l’appareillage
(voir page 31).
M. Page “Service”: fonction exclusivement
réservée au Service d’Assistance (à utiliser
avec le Mot de passe).
N. Page “HACCP”: sert pour visualiser les
données HACCP acquises pendant les
différentes cuissons (voir page 74).
O. Page“chargement/déchargement données”:
données”:sert pour charger sur le four de
nouveaux programmes de cuisson ou bien pour
décharger du four les programmes de cuisson
sur une unité de mémoire externe (Mémoire
USB) (voir page 75).
DESCRIPTION DU SCHÉMA LOGIQUE DU MENU

30 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
MODALITÉS D’ACCÈS AUX PAGES DES
MENUS
Procéder comme suit.
1. Sélectionner la fonction choisie (sous-menu)
avec la manette.
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence.
3. Sélectionner le paramètre à modifi er avec la
manette.
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le
paramètre mis en évidence.
5. Modifi er la valeur du paramètre mis en évidence
avec la manette.
6. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
nouvelle valeur affi chée.
MODALITÉS D’INTRODUCTION DES
VALEURS ALPHANUMÉRIQUES
Procéder comme suit:
1. Mettre en évidence le premier caractère (lettre
ou numéro) choisi en tournant la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
sélection mise en évidence. >>>
3. Mettre en évidence le second caractère (lettre
ou numéro) choisi en tournant la manette.
>>>

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 31
Section 5
Fonctionnement
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
sélection mise en évidence. >>>
5. Répéter l’opération jusqu’à obtenir la valeur ou
la description complète.
6. Presser la touche pour confi rmer la valeur ou la
description mise en évidence. >>>
ÉLIMINATION/RÉTABLISSEMENT DES
TYPES D’ALIMENT
IMPORTANT _________________________
Cette fonction peut être utilisée pour les
modes : Multi-easy, Cuissons mémorisées
CF3, Cuissons automatiques C3, Cuissons
spéciales et Cook & Chill.
Suppression
Procéder comme suit:
1. Sélectionner la fonction « cuissons mémorisées
CF3 » avec la manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
La page est utilisée pour sélectionner le type
d’aliment à être éliminé.
3. Sélectionner le type d’aliment avec la manette.
>>>
cuissons mémorisées CF3
viande
supprimer restaurer
volailles poisson
pain légumes
pâtisserie
pâtes favoris
banqueting
regeneration
pâtisserie

32 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
4. Appuyer sur le bouton pour supprimer le type
d’aliment. >>>
Les types d’aliments non supprimés s’affi chent
à l’écran. >>>
Rétablissement
Procéder comme suit:
1. Sélectionner la fonction « cuissons mémorisées
CF3 » avec la manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
cuissons mémorisées CF3
Supprimer
volailles
pain légumes
pâtes favoris
banqueting
regeneration
volailles
pain légumes
supprimer restaurer
pâtes favoris
banqueting
regeneration
restaurer
supprimer

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 33
Section 5
Fonctionnement
restaurer
viande
pâtisserie
poisson
3. Appuyer sur le bouton pour rétablir le type
d’aliment. >>>
La page avec les types d’aliment à rétablir
s’affi che à l’écran. >>>
pâtisserie
pâtisserie
4. Sélectionner le type d’aliment avec la manette.
>>>
5. Appuyer sur la manette pour confi rmer le type
d’aliment à rétablir. >>>
La page avec les types d’aliment non supprimés
s’affi che à l’écran. >>>
volailles
pain légumes
pâtisserie
pâtes favoris
banqueting
regeneration
supprimer restaurer

34 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
MODALITÉS POUR LES « AFFICHAGES »
GÉNÉRALES DE L’APPAREIL
Procéder comme suit.
1. Sélectionner la fonction « Affi chages » avec la
manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la valeur ou la
description mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
Elle sert pour confi gurer les paramètres de
fonctionnement de l’appareil.
Langue courante
1. Sélectionner la fonction « Langue courante »
avec la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
3. Tourner la manette pour sélectionner la langue
choisie. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le
paramètre mis en évidence. >>>
Horaire
Affi chages
Externe
5 min.
langue
préchauffage
data
horloge
volume son
Sonde externe
Intervalle acquisition HACCP
Affi chages
langue
langue
langue
langue

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 35
Section 5
Fonctionnement
Préchauffage
1. Sélectionner la fonction « Préchauffage » avec
la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
3. Pour activer ou désactiver (« activer/désactiver le
préchauffage ») la fonction de préchauffage de la
chambre de cuisson , tourner la manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
Cool down en cours de cuisson
1. Sélectionner la fonction “Cool down en cours de
cuisson” avec la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
3. Pour activer ou désactiver (« activer/désactiver le
préchauffage ») la fonction de préchauffage de la
chambre de cuisson, tourner la manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
Réglage date
1. Sélectionner la fonction « Réglage date » avec
la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
préchauffage
préchauffage
préchauffage
préchauffage
Cool down en cours de cuisson
Cool down en cours de cuisson
Cool down en cours de cuisson
OFF
OFF
Cool down en cours de cuisson
OFF
Réglage date
Réglage date

36 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
3. Modifi er la date courante avec la manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le
paramètre mis en évidence. >>>
Réglage heure
1. Sélectionner la fonction « Réglage heure » avec
la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
3. Modifi er l’heure courante avec la manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le
paramètre mis en évidence. >>>
Activer sauvegarde cuisson
Cette fonction sert à sauvegarder, sur un programme
CF3, toutes les modifi cations effectuées durant la
dernière cuisson manuelle.
IMPORTANT _________________________
Remarque : Il est possible d’enre gistrer 18
modifi cations au maximum.
Sonde externe ou Sous vide
1. Sélectionner la fonction « sonde externe » avec
la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
Réglage date
Réglage date
Réglage heure
Réglage heure
Réglage heure
Réglage heure
sonde externe externe
sonde externe externe

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 37
Section 5
Fonctionnement
3. Autrement sélectionner la fonction “Sous vide”
avec la manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le
paramètre mis en évidence. >>>
Intervalle acquisition HACCP
1. Sélectionner la fonction « Intervalle acquisition
HACCP » avec la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
3. Modifi er le temps d’acquisition avec la manette.
>>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le
paramètre mis en évidence. >>>
Nettoyage vidange eau
1. Sélectionner la fonction « Nettoyage vidange
eau » avec la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
3. Pour activer ou désactiver la fonction de
nettoyage de la vidange de l’eau au début de
chaque lavage, tourner la manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le
paramètre mis en évidence. >>>
sonde externe sous vide
sonde externe sous vide
Intervalle acquisition HACCP 5 min.
Intervalle acquisition HACCP 5 min.
Intervalle acquisition HACCP 9 min.
Intervalle acquisition HACCP
ON
Nettoyage vidange eau
ON
Nettoyage vidange eau
9 min.
OFF
Nettoyage vidange eau
OFF
Nettoyage vidange eau

38 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
IMPORTANT _________________________
La fonction “Nettoyage vidange de l’eau” comporte
une consommation majeure de détergent; utiliser
cette fonction seulement si cela est nécessaire, par
exemple pour des cuissons fréquentes d’aliments
gras (poulets, rôtis, etc.).
Vapeur
1. Sélectionner la fonction « Vapeur » avec la
manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour sélectionner de
super à standard et vice versa. >>>
Paramètres utilisateurs
1. Pour pouvoir modifi er et donc personnaliser
certaines fonctions pré-confi gurées par le
fabricant, sélectionner la fonction “Paramètres
utilisateurs” avec la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
3. Tourner la manette pour insérer le mot de passe
fourni par le fabricant (APGC). >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
• Temps de lavage four: (par défaut = OFF)
lorsque ce temps se termine, le four se bloque et
a besoin d’un lavage (Standard, medium, Basic).
• Préavis lavage four: (par défaut= 1 heure)
il s’agit du temps restant avant le blocage du
four à partir duquel commencent les signaux
(acoustiques et visuels) de blocage du four.
• Préavis détartrage four: (par défaut= OFF): il
s’agit du temps au-delà duquel l’appareil signale à
l’utilisateur de contrôler le four et éventuellement
de lancer un programme de lavage.
• Déblocage des cuissons (par défaut= OFF)
: sélectionner ON pour débloquer le four de
l’alarme CLE.
• Déblocage programme (par défaut =OFF):
• Touche utilisateur: sert à modifi er le texte
“Touche utilisateur” présente dans la page
“Fonctions principales (Home page)”.
* * * *
User parameters
* * * *
Paramètres utilisateurs
A P G C
Paramètres utilisateurs
A P G C
Paramètres utilisateurs
Temps de lavage four OFF
Préavis lavage four 1 hour
Préavis détartrage four OFF
Déblocage des cuissons OFF
Déblocage programme OFF
Touche utilisateur
Modifi er mot de passe utilisateur
Paramètres utilisateurs
• Change user’s Password: used to modify the
“APGC” password (supplied by the manufacturer)
with a new password.
super
steam
standard
steam

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 39
Section 5
Fonctionnement
Confi gurer sonneries
1. Pour modifi er et donc personnaliser les sonneries
liées aux diverses phases des fonctions du four,
sélectionner la fonction “confi gurer sonneries”
avec la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidenc. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
3. Sélectionner la fonction choisie avec la
manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour entrer dans la liste
des sonneries. >>>
5. Sélectionner la sonnerie souhaitée et appuyer
sur la manette pour confi rmer. >>>
Volume son
1. Sélectionner la fonction « Volume son » avec la
manette. >>>
Confi gurer sonneries
Confi gurer sonneries
fi n de cuisson
fi n de cuisson
volume son
fi n de cuisson fi n de cuisson
alerte rouge alerte
alerte jaune alerte
fi n du lavage OFF
touches presser les touches
lavage semi-automatique OFF
fi n du Préchauffage fi n de cuisson
wowo
son 25
son 24
son 23
son 19
son 18
sirena
presser le touche
off
fi n de cuisson

40 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
3. Modifi er le volume du son avec la manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le
paramètre mis en évidence. >>>
MODALITÉS POUR « CUISSON MANUELLE »
Procéder comme suit:
1. Sélectionner la fonction « cuisson manuelle »
avec la manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la valeur ou la
description mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît:
La page sert à l’introduction des données (type de cuisson, température, temps de cuisson, etc.) afi n
d’effectuer la cuisson en « mode manuel ».
IMPORTANT
Le « temps de cuisson » et la « température à coeur » sont deux fonctions qui s’excluent
réciproquement. Si, par exemple, on sélectionne le « temps de cuisson » puis la « température
à coeur », la première fonction est annulée.
volume son
volume son
volume son
cuisson manuelle

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 41
Section 5
Fonctionnement
Avant de sélectionner le type de cuisson, évaluer
s’il faut activer ou désactiver le préchauffage de la
chambre de cuisson.
3. Pour activer ou désactiver (« activer/désactiver le
préchauffage ») la fonction de préchauffage de la
chambre de cuisson, presser la touche. >>>
Selon le choix effectué, dans la zone
« préchauffage » apparaît l’état de fonctionnement
(« activer le préchauffage » ou « désactiver le
préchauffage »).
Type de cuisson
1. Sélectionner la zone « type de cuisson » avec
la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la zone
mise en évidence. >>>
3. Sélectionner le type de cuisson (mixte, à air
pulsé, à vapeur) avec la manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
• Si l’on sélectionne « cuisson mixte », dans
la zone apparaît le pourcentage d’humidité à
l’intérieur du four.
• Si l’on sélectionne « cuisson à air pulsé », dans
la zone apparaît le pourcentage d’ouverture de
la sortie vapeur.
• Si « cuisson à vapeur » est sélectionnée, dans
la zone s’affi che 100 % Sup. ou 100 % Std (la
valeur peut être modifi ée (voir la page 38).
Température de cuisson
1. Sélectionner la zone « température de cuisson »
avec la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la zone
mise en évidence. >>>
3. Pour modifi er la température de cuisson, tourner
la manette jusqu’à affi cher la valeur choisie.
>>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer la valeur
mise en évidence. >>>
désactiver le
préchauffage

42 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
Temps de cuisson ou température à coeur
1. Sélectionner une des zones , « temps de cuisson »
ou « température à coeur », avec la manette.
>>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la zone
mise en évidence. >>>
Si l’on sélectionne la fonction « temps de cuisson »
puis la « température à coeur », la première fonction
est annulée ou vice versa.
3. Pour modifi er la valeur mise en évidence (« temps
de cuisson » ou « température à coeur »), tourner la
manette jusqu’à ce que la valeur choisie s’affi che.
>>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer la valeur
mise en évidencee. >>>
Pourcentage humidité ou sortie vapeur
1. Sélectionner la zone « pourcentage humidité » ou
« pourcentage sortie vapeur » avec la manette.
>>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la zone
mise en évidence. >>>
3. Pour modifi er la valeur mise en évidence
(« pourcentage humidité » ou « pourcentage
sortie vapeur »), tourner la manette jusqu’à ce
que la valeur choisie s’affi che. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer la valeur
mise en évidence. >>>
Dans le cas de l’utilisation d’un four équipé
d’une vanne d’évacuation des graisses, outre le
pourcentage d’humidité, il est également possible
d’activer/désactiver la collecte des graisses à
l’aide du bouton prévu à cet effet. >>>
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie! Déchets
de gras dans la chambre de cuisson ou sur les
résistances ou près des résistances peuvetn
causer un incendie: il faut soigneusement
nettoyer la chambre de cuisson, les résistances et
les échangeurs à la fi n de chaque service ou tous
les fois qu’il ya de la saleté, ou du gras. S’il y a la
valve de vidange gras il faut controler qu’elle soit
propre et pas pbstruée avant chaque cuisson.
Sur l’affi cheur apparaît >>>
temps de
cuisson
temps de
cuisson
activate fat
collection

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 43
Section 5
Fonctionnement
Vitesse du ventilateur
1. Sélectionner la zone « vitesse du ventilateur »
avec la manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la zone
mise en évidence. >>>
3. Pou modifi er la vitesse du ventilateur de
refroidissement, tourner la manette pour
augmenter ou diminuer le nombre de divisions
de l’échelle graduée. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer la valeur
mise en évidence. >>>
Le symbole indique que le ventilateur de refroidissement
est programmé à la vitesse minimale. >>>
Le symbole indique que le ventilateur de
refroidissement est programmé à la vitesse
maximale. >>>
Le symbole indique que le ventilateur de
refroidissement est programmé à intermittence
(le ventilateur s’active et se désactive
automatiquement. >>>
5. Presser la touche pour faire partir le cycle de
cuisson. >>>
Lorsque le cycle de cuisson programmé est terminé,
pour passer à un autre type de cuisson à une
température plus basse, suivre les instructions;
ECO-PLUS
1. Sélectionner la fonction “ECO” avec la manette.
>>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la zone
mise en évidence. >>>

44 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
3. Pour activer ou désactiver la fonction “ECO”,
tourner la manette (icône allumée avec une
lumière verte). >>>
Cette fonction permet d’économiser de l’énergie,
mais uniquement pour des charges réduites.
4. Pour activer ou désactiver la fonction “PLUS”,
tourner de nouveau la manette (icône allumée
avec une lumière rouge). >>>
Cette fonction permet d’utiliser l’appareil avec
une puissance plus importante.
5. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
6. Presser la touche pour faire partir le cycle de
cuisson (Voir Modalités de début et de fi n du
« cycle de cuisson »). >>>
Lorsque le cycle de cuisson programmé est terminé,
pour passer à un autre type de cuisson à une
température plus basse, suivre les instructions:
Cooldown
1. Presser la touche. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
2. Sélectionner la température de refroidissement
avec la manette. >>>
3. Appuyer sur la manette pour confi rmer la valeur
mise en évidence. >>>
cooldown

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 45
Section 5
Fonctionnement
4. Presser la touche pour effectuer le
refroidissement rapide de l’appareil. >>>
Multicooking
Pendant chaque cycle de cuisson on peut activer ou
désactiver la fonction “Multicooking”.
1. Pour activer ou désactiver “active/désactive
“Multicooking”) la fonction de “Multicooking”
appuyer la touche. >>>
En fonction du choix effectué, dans la zone
“Multicooking” apparaît l’état de fonctionnement
(“active Multicooking” ou désactive
“Multicooking”).
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
2. Sélectionner la zone “Multicooking” avec la
manette. >>>
3. Appuyer sur la manette pour confi rmer la zone
mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
Remarque:
• Appuyer sur “Effacer tout” pour effacer tous
les Timers.
Activer
multicooking
Effacer tout ok

46 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
4. Sélectionner l’un des timers avec la manette.
>>>
5. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
6. Pour confi gurer le temps de cuisson, tourner la
manette. >>>
7. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
Répéter l’opération du point 4 au point 7 pour
confi gurer les autres timers.
8. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
9. Appuyer sur le bouton pour démarrer le compte
à rebours. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
Remarque:
• Vert : minuterie active en compte à rebours.
• Gris : minuterie inactive.
• Rouge : minuterie écoulée.
IMPORTANT _________________________
À la fi n de chaque cuisson, un signal sonore
se fait entendre. Ouvrir la porte, enlever
la nourriture cuite et fermer la porte. Le
compte à rebours de la cuisson suivante
s’active alors.

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 47
Section 5
Fonctionnement
viande
viande
rôtis
MODALITE POUR “CUISSON
AUTOMATIQUE C3”
Procéder comme suit.
1. Sélectionner la fonction “Cuisson automatique C3”
avec manette. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la valeur
mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page: >>>
La page sert pour sélectionner les programmes de
cuisson préconfi gurés pour les différents aliments.
3. Sélectionner le type d’aliment avec la manette.
>>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le choix
mis en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
5. Sélectionner le type de cuisson avec la
manette. >>>
Cuisson automatique C3
Cuisson automatique C3
Horaire
Cuisson
automatique C3
viande volailles poisson
pain légumes
desserts
pâtes favoris

48 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
6. Appuyer sur la manette pour confi rmer le type
de cuisson mis en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
7. Sélectionner le nom du programme de cuisson
avec la manette. >>>
8. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
9. A ce point on peut, au moyen de la manette,
confi gurer certains paramètres propres du
programme. >>>
Pour faire démarrer la cuisson programmée à
un horaire préétabli, procéder de la manière
indiquée à la page 51 (Heure de mise en marche).
Pour la choisir comme cuisson préférée, appuyer
sur le bouton “choisir comme préférence” et
procéder comme indiqué page 30 (mode de
saisie alphanumérique).
Il est possible de rappeler le programme enregistré
en sélectionnant l’icône “Préférences” sur la
pageécran “cuisson automatique C3”. >>>
Il est possible d’effacer les programmes
enregistrés comme “préférences” de la manière
suivante:
1. Sélectionner l’icône “préférences” à l’aide de la
manette. >>>
rôtis
Cuisson automatique C3
gibier
lapin
porc
boeuf
Roast beef
jarret de porc
gibier
gibier
Confi guration
du mode
rôtissoire
Température
à coeur
choisir comme
préférencegibier
horaire de
démarrage
gibier

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 49
Section 5
Fonctionnement
Sélection “température
chambre de cuisson”
Sélection “temps”
Sélection “température à
coeur”
Sélection “roussiment”
Sélection “chargement
plaques
Sélection “Delta T”
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
3. Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
4. Presser la touche. >>>
5. Tourner la manette pour sélectionner le texte
NO, puis appuyer pour confi rmer. >>>
6. Appuyer sur la touche pour faire partir le
programme de cuisson >>>
Dans chaque programme des “Cuissons
automatiques C3” il est possible de régler certains
paramètres reportés dans le tableau ci-contre.
>>>
rendre favoris
rendre favoris
aaabbb

50 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
MODALITÉS POUR LA CUISSONS
MÉMORISÉES CF3
Procéder comme suit:
1. Sélectionner la fonction « programmes » avec la
manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la valeur ou la
description mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
La page sert pour sélectionner, modifi er ou
programmer la cuisson des aliments.
3. Sélectionner le type d’aliment avec la manette.
>>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le
programme de cuisson mis en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
Cuissons mémorisées CF3
desserts
desserts
supprimer
restaurer
Horaire
Cuisson
mémorisées CF3
viande volailles poisson
pain légumes
desserts
pâtes
régénération
banqueting
favoris

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 51
Section 5
Fonctionnement
5. Sélectionner le nom du programme de cuisson
avec la manette. >>>
6. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
Pour démarrer le “cooldown” appuyer la touche et
suivre les instructions déjà décrites à la page 44.
>>>
“Pour les programmes de cuisson en une phase, il
est possible d’activer la fonction “multicooking”.
Pour activer le “Multicooking” appuyer la touche et
suivre les instructions déjà décrites à la page 45.
>>>
7. Appuyer sur la touche pour faire partir le
programme de cuisson. >>>
Heure de mise en marche
Pour faire partir la cuisson programmée à un horaire
préfi xé, suivre les instructions:
1. Presser la touche. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page avec l’horaire de
début de cuisson. >>>
Pour modifi er l’horaire affi ché, suivre les instructions:
2. Confi gurer le temps (heure) de démarrage de la
cuisson avec la manette. >>>
programme 3
programme 3
cooldown
multicooking
heure de mise
en marche

52 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
3. Appuyer sur la manette pour confi rmer la valeur
mise en évidence. >>>
4. Confi gurer le temps (minutes) de démarrage de
la cuisson avec la manette. >>>
5. Appuyer sur la manette pour confi rmer la valeur
mise en évidence. >>>
6. Presser la touche pour faire partir la cuisson
programmée à l’horaire sélectionné. >>>
7. Pour faire partir immédiatement la cuisson
programmée, presser la touche. >>>
En cours de cuisson, il est possible de modifi er
temporairement les paramètres d’un programme
(voir “cuisson manuelle”).
Pour modifi er l’heure de démarrage, appuyer sur le
bouton et suivre les instructions des points 2 à 5.
>>>
Delta T
1. Sélectionner le type d’aliment avec la manette.
>>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer le choix
mis en évidence. >>>
3. Sélectionner le nom du programme de cuisson
avec la manette. >>>
programme 3
départ
immédiat
modifi cation
heure

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 53
Section 5
Fonctionnement
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le choix
mis en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
5. A l’aide de la manette, sélectionner une phase
au cours de laquelle on souhaite activer la
fonction “delta T”. >>>
6. Appuyer sur la manette pour confi rmer le choix
mis en évidence. >>>
7. Sélectionner la température à l’aide de la
manette. >>>
8. Appuyer sur la manette pour confi rmer le choix
mis en évidence. >>>
9. Appuyer sur le bouton “Delta T” pour activer le
fonction. >>>
10. Tourner la manette pour confi gurer le “Delta T”.
>>>
11. Appuyer sur la manette pour confi rmer le choix
mis en évidence. >>>
programme 3

54 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
MODIFICATION DES CARACTÉRISTIQUES
DES PROGRAMMES DE CUISSON
1. Sélectionner le nom du programme de cuisson
avec la manette. >>>
2. Presser la touche. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
3. Sélectionner de la liste la fonction choisie avec
la manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
5. En sélectionnant de la liste la fonction “visualiser
recette (USB)” on activera la fonction “plus de
recettes”. >>>
6. Appuyer sur le bouton pour affi cher sur l’écran
le lien du site à partir duquel télécharger plus de
recettes. >>>
• RENOMMER: sert pour donner un nouveau nom
au programme de cuisson sélectionné.
• MODIFIER/AFFICHER LES PHASES: sert pour
affi cher et/ou modifi er les phases du programme
de cuisson sélectionné (voir page 50).
programme 3
options
modifi er/affi cher les phases
modifi er/affi cher les phases
modifi er/affi cher les phases
plus de
recettes?
nouveau programme
renommer
modifi er/affi cher les phases
copier
éliminer
rendre favori
bibliothèque des programmes

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 55
Section 5
Fonctionnement
• COPIER: sert pour effectuer le « copier-coller
» du programme de cuisson sélectionné et le
renommer.
• ÉLIMINER: sert pour éliminer le programme de
cuisson sélectionné.
• RENDRE FAVORIS: sert pour « enregistrer » le
programme de cuisson choisi dans la catégorie
favoris.
• VISUALISER RECETTE: permet d’affi cher les
recettes présentes sur le four ou sur une clé
USB.
• VISUALISER PHOTOS: permet d’affi cher les
photos présentes sur le four ou sur une clé USB.
On peut modifi er, renommer, etc. les caractéristiques
des programmes de cuisson mémorisés par le
fabricant en sélectionnant à partir du “Menu principal
“Affi chages” et ensuite “Paramètres utilisateurs/
Déblocage programme/ON” (voir page 38) .
CRÉATION D’UN « NOUVEAU
PROGRAMME » DE CUISSON
1. Presser la touche. >>>
2. Entrer le nom du nouveau programme de
cuisson.
Sur l’affi cheur apparaît la page (voir page 30). >>>
Entrer toutes les caractéristiques du nouveau
programme de cuisson (type de cuisson,
température, temps de cuisson, etc.) comme
indiqué à la page 40.
3. Dans la création d’un nouveau programme, il
peut s’avérer nécessaire d’effectuer la cuisson
en plusieurs phases. Dans ce cas, presser la
touche. >>>
4. Sert il peut s’avérer nécessaire éliminer une ou
plusieurs phases d’une cuisson. Dans ce cas,
presser la touche. >>>
5. Lorsque la programmation est terminée,
presser la touche pour enregistrer le nouveau
programme et retourner au menu principal.
>>>
nouveau
programme
ajouter phase
éliminer phase
enregister le
programme

56 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
MODALITÉ DE”CUISSON SPÉCIALES”
Proceed as follows.
1. Sélectionner la fonction « Cuisson spéciales »
avec la manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
L’écran affi che la page où il est possible
d’effectuer toutes les fonctions décrites dans
le paragraphe “cuisson automatique C3” (voir
page 47). >>>
cuisson spéciales
Cuisson
spéciales
cuisson spéciales
fumage
supprimer restores
pasteurisation
maintien en
température
cuissons BT
séchage delta T
sous vide
regeneration favoris
Sélection “température
chambre de cuisson
Sélection “temps”
Sélection
“températureà coeur”
Sélection “roussiment”
Sélection
“chargement plaques””
Sélection “Delta T”
Réglage pourcentage
humidité / sortie vapeur
Dans chaque programme des “Cuisson
spéciales” on peut confi gurer des paramètres
reportés dans le tableau ci-contre. >>>

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 57
Section 5
Fonctionnement
MODALITÉ POUR “MULTI-EASY”
Suivre les instructions.
1. Sélectionner la fonction “multi-easy” avec la
manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
IMPORTANT _________________________
La pa ge sert à sélectionner le type de
cuisson que l’on souhaite exécuter: bouillir,
braiser, rôtir, frire, griller, pain, pâtisserie,
plaque, régénération sec, régénération
combi, régénération va peur, My menu.
3. Sélectionner le type de cuisson avec la
manette. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le choix
mis en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
IMPORTANT _________________________
Les cuissons sauvegardées par le fabricant
sont énumérées en lettres capitales, tandis que
celles introduites par l’utilisateur sont en lettres
minuscules.
multi-easy
Cuisson
Multi-easy
Cuisson multi-easy
bouillir
braiser rôtir
frire
griller pain
pâtisserie
cuire sur
le gril
rég. à sec
Boiled foods
TRADICIONAL STEAM 96°C
DELICATE STEAM 85°C
FORCED STEAM 125°C
INTENSE STEAM 120°C
LIGHT STEAM 70°C
options add multi

58 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
5. Sélectionner le nom du programme de cuisson à
l’aide du bouton de réglage. >>>
6. Appuyer sur le bouton de réglage pour confi rmer
le nom du programme de cuisson mis en
évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
7. Pour ajouter une cuisson dans la case grise
sélectionnée, appuyer sur le bouton. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
8. Sélectionner le nom du programme de cuisson à
l’aide du bouton de réglage. >>>
TRADICIONAL STEAM
TRADICIONAL STEAM
modifi er multi liste
liste
TRADITIONAL STEAM
HARICOTS VERTS
nouveau
programme
ASPERGES
----
----
----
----
----
----
----
HARICOTS VERTS
VAPEUR CLASSIQUE

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 59
Section 5
Fonctionnement
HARICOTS VERTS
modifi er multi éliminer
9. Sélectionner le nom du programme de cuisson à
l’aide du bouton de réglage. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
IMPORTANT _________________________
Pour ajouter d’autres cuissons sur la grille, mettre
le curseur sur une case grise vide et répéter
l’opération du point 7 au point 9.
Il est également possible, pour chaque cuisson,
de modifi er momentanément le temps de cuisson
et d’attribuer un nombre de plats, de la façon
suivante.
1. Sélectionner le nom de la cuisson à l’aide du
bouton de réglage. >>>
2. Appuyer sur la manette pour confi rmer le choix
mis en évidence. >>>
3. Sélectionner le paramètre à confi gurer à l’aide
du bouton de réglage. >>>
4. Appuyer sur le bouton de réglage pour activer la
modifi cation. >>>
5. Tourner le bouton de réglage pour confi gurer
une nouvelle valeur. >>>
6. Appuyer sur le bouton de réglage pour confi rmer
la valeur. >>>
Répéter du point 3 au point 6 pour confi gurer le
paramètre du plat.
VAPEUR CLASSIQUE
HARICOTS VERTS
HARICOTS VERTS
HARICOTS VERTS
temp
00:15
plat
--
HARICOTS VERTS
HARICOTS VERTS
FRENCH BEANS
temp
00:25
plat
--
temp
00:15
plat
--
temp
00:25
plat
--

60 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
7. Après avoir confi guré les paramètres,
appuyer sur le bouton pour revenir à la page
précédente. >>>
IMPORTANT _________________________
Les cuissons ont été sauvegardées mais ne sont
pas encore actives.
8. Sélectionner le nom de la cuisson à l’aide du
bouton de réglage. >>>
9. Appuyer deux fois sur le bouton de réglage
pour activer la sélection mise en évidence
(l’inscription de blanche devient verte) et agir de
même pour les autres cuissons sauvegardées.
>>>
10. Appuyer sur le bouton pour démarrer les
cuissons. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
Appuyer sur le bouton pour modifi er
momentanément les paramètres de cuisson.
>>>
IMPORTANT _________________________
Les paramètres qu’il est possible de modifi er sont
la température, l’humidité, la vitesse du ventilateur,
comme il est indiqué pour la modalité de « cuisson
manuelle » (voir pag. 40).
Appuyer sur le bouton pour supprimer une
cuisson de la liste. >>>
HARICOTS VERTS
HARICOTS VERTS
modifi er multi supprimer
VAPEUR CLASSIQUE
HARICOTS VERTS
OIGNONS EN
TRANCHES
ASPERGES
modifi er multI
supprimer

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 61
Section 5
Fonctionnement
CRÉATION “MON MENÙ”
Suivre les instructions;
1. Sélectionner la fonction “multi-easy” avec la
manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
3. Sélectionner “Mon Menù” avec la manette. >>>
4. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
5. Entrer le nom du nouveau programme de cuisson
(voir “how to enter alphanumerical values” a page
30) et appuyer sur le bouton pour confi rmer.
>>>
6. Sélectionner le mode de cuisson parmi les choix
Convection, Mixte et Vapeur et appuyer sur la
manette pour confi rmer. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
7. Presser la touche “Ajouter multi “ et procéder
selon la description” Création d’un nouveau
“Multi-easy”. >>>
multi-easy
Mon Menù
Ajouter multi
crée multi

62 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
MODIFICATION DES
CARACTÉRISTIQUES DES
PROGRAMMES “MULTI-EASY”
IMPORTANT _________________________
Les cuissons sauvegardées par le fabricant
n’admettent que la fonction de « copie », celles
créées et sauvegardées par l’utilisateur admettent
les fonctions : “renommer”, “modifi er”, “copier” et
“supprimer”.
1. Sélectionner le nom du programme de cuisson à
l’aide du bouton de réglage. >>>
2. Appuyer sur le bouton. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
3. Sélectionner la fonction souhaitée de la liste à
l’aide du bouton de réglage. >>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le choix
mis en évidence. >>>
• RENOMMER: pour attribuer un nouveau nom
au programme de cuisson sélectionné.
• MODIFIER/AFFICHER LES PHASES: ipour
affi cher et modifi er les phases du programme de
cuisson sélectionné.
• COPIER: pour « copier-coller » le programme
de cuisson sélectionné et le renommer.
• SUPPRIMER: pour supprimer le programme de
cuisson sélectionné.
OPTIONS
bouillir
VAPEUR CLASSIQUE
renommer
modifi er
copier
supprimer
VAPEUR DÉLICATE
modifi er
modifi er

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 63
Section 5
Fonctionnement
ajouter multi
CRÉATION D’UN NOUVEAU
“MULTI-EASY”
1. Appuyer sur le bouton. >>>
2. Entrer le nom du nouveau programme de
cuisson (voir page 30).
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
Confi gurer toutes les caractéristiques
du nouveau programme de cuisson
(température, humidité et vitesse du
ve nt ila t eur ) com m e in diq ué pou r l a “mo da l it é
de cuisson manuelle” (voir page 40).
3. Après la programmation, appuyer sur le bouton
pour sauvegarder le nouveau programme et
revenir au menu principal. >>>
Enregistrer
programme

64 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
GESTION DES PROGRAMMES
“MULTI-EASY”
À partir de la page, tourner le bouton de réglage
pour se placer sur la cuisson à modifi er. >>>
1. Appuyer sur le bouton. >>>
2. Confi gurer la nouvelle valeur à l’aide du bouton
de réglage. >>>
3. Appuyer sur le bouton de réglage pour confi rmer
la valeur confi gurée. >>>
• Appuyer sur le bouton pour supprimer le
programme sur lequel se trouve le curseur.
>>>
• Appuyer sur le bouton et suivre les indications
pour la «modalité de saisie des valeurs
alphanumériques » page 30 pour nommer le
nouveau programme, ensuite tourner le bouton
de réglage pour saisir le temps comme décrit
aux points 3 et 4. >>>
Haricots verts
----
----
----
----
----
modifi er temp supprimer
nouveau
programme
VAPEUR CLASSIQUE
modifi er temp
supprimer
nouveau
programme
klassisch 00:18
klassisch 00:18

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 65
Section 5
Fonctionnement
MODALITÉS POUR “COOK & CHILL”
Procéder comme suit:
1. Sélectionner la fonction “Cook & Chill “ avec la
manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
Si la page apparaît sur l’affi cheur >>>
La page sert à sélectionner, modifi er ou
programmer la cuisson des aliments (il est
possible d’effectuer toutes les fonctions décrites
au paragraphe « cuissons mémorisées CF3 »
voir la page 50) en association avec l’utilisation
de la cellule de refroidissement.
IMPORTANT _________________________
Vous pouvez utiliser ces programmes que si le
“refrodisseur” est réglé.
3. Sélectionner le type d’aliment avec la manette.
>>>
4. Appuyer sur la manette pour confi rmer le
programme de cuisson mis en évidence. >>>
Si la page apparaît sur l’affi cheur >>>
Cook&Chill
Cuisson
”Cook & Chill”
Cook&Chill
viande
Supprimer restaurer
volailles poisson
pain
légumes desserts
pâtes
favoris
desserts
desserts

66 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
programme 3
programme 3
refrodisseur
5. Sélectionner le nom du programme de cuisson
avec la manette. >>>
6. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
7. Appuyer sur la touche pour faire partir le
programme de cuisson. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
IMPORTANT _________________________
Pour l’utilisation de la fonction « refrodisseur »
consulter votre Manuel d’Instructions.

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 67
Section 5
Fonctionnement
MODALITÉS POUR LE « LAVAGE
AUTOMATIQUE »
Procéder comme suit.
1. Sélectionner la fonction « lavage automatique »
avec la manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la valeur ou la
description mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
La page sert pour sélectionner le type de
programme pour le lavage de l’appareil.
3. Contrôler que les bidons des produits de
nettoyage (détergent et stérilisant) contiennent
au moins 1 litre chacun.
4. Sélectionner le cycle de lavage choisi avec la
manette. >>>
5. Appuyer sur le bouton pour faire partir le cycle
de nettoyage. >>>
IMPORTANT _________________________
La présence de l’opérateur n’est nécessaire que
pour le lavage semi-automatique.
Lavage semi-automatique
Suivre les instructions.
1. Sélectionner le cycle de lavage souhaité à l’aide
du bouton de réglage. >>>
2. Appuyer sur le bouton pour démarrer le cycle de
lavage. >>>
lavage standard
Lavage semi-automatique
lavage automatique
Horaire
activer ECO
active lavage
vidange
lavage standard 142 min
lavage medium 95 min
lavage basic 70 min
lavage soft 30 min
détartrage 34 min
lavage semi-automatique 24 min
rinçage long TMC 12 min
rinçage bref SPLASH 3 min
Programmes
de lavage

68 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
3. Quand le signal sonore s’active (après 5 minutes
environ du début du lavage) sur l’affi cheur
apparaît la page. >>>
4. Ouvrir la porte et vaporiser le détergent pour
usage alimentaire sur les parois de la chambre
de cuisson, sur l’échangeur et sur le ventilateur.
Pour cette opération, il est conseillé
d’utiliser l’accessoire « atomiseur » et le
détergent fourni par le fabricant.
IMPORTANT _________________________
Quand on utilise des produits détergents pour le
nettoyage et l’hygiénisation de l’appareil, porter les
équipementMs de protection individuels (gants,
masques, lunettes, etc.) conformément aux lois en
vigueur en matière de sécurité et de santé.
5. Close the door and wait for the oven to complete
the washing, rinsing and fi nal thermal disinfection
program automatically. A beeper sounds at the
end of the washing cycle.
Table of cleaning programs
TEMPS RÉSIDUEL
METTRE LE DÉTERGENT
Programmes Description
Lavage standard Nettoyage conseillé pour éliminer les salissures très tenaces (par
exemple : après la cuisson à air pulsé de viandes avec un contenu
élevé de graisses, comme les poulets, les rôtis, etc..).
Lavage medium Nettoyage conseillé pour éliminer les salissures tenaces (par exemple :
après la cuisson à air pulsé de viande et/ou de poisson).
Lavage basic Nettoyage conseillé pour enlever les résidus facilement éliminables (par
exemple : après cuissons mixtes ou à air pulsé jusqu’à 150°C).
Lavage soft Nettoyage conseillé pour éliminer de petites quantités de résidus (par
exemple : après la cuisson à la vapeur).
Détartrage Pour éliminer les dépôts de calcaire de la chambre de cuisson.
Lavage semi-automatique Lavage de type manuel
Rinçage bref splash et Rinçage
long TMC
Pour rincer la chambre de cuisson sans l’utilisation de détergent.

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 69
Section 5
Fonctionnement
IMPORTANT _________________________
Seulement pour les programmes de lavage
“standard” et “medium” on peut utiliser
la fonction “active/désactive lavage
vidange”. >>>
IMPORTANT _________________________
Pour tous les programmes de lavage, sauf
pour “Rinça ge long TMC” et “Rinçage
bref SPLASH” il est possible d’utiliser la
fonction “activer/ désactiver ECO” à l’aide
du bouton. >>>
Remarque:La fonction “activer ECO” sert à
éliminer des divers programmes de lavage
la phase de séchage/assainissement
fi nal, avec par conséquent une économie
d’énergie.
6. La fi n du cycle de lavage de l’appareil est
indiqué par l’activation d’un signal sonore et par
l’affi chage, sur l’affi cheur, de la page. >>>
7. Appuyer sur le bouton pour interrompre l’alarme
sonore. >>>
8. En cas d’interruption d’un cycle de lavage
(Alarme ou interruption volontaire au moyen du
bouton START/STOP), l’alarme d’interruption
s’affi che. >>>
9. Appuyer sur le bouton ”RESET”. >>>
activer ECO
active lavage
vidange

70 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
10. Appuyer sur le bouton “rinçage d’urgence” et
attendre la fi n du lavage. >>>
11. Presser la touche pour retourner à la page
précédente. >>>
MODALITÉS DE DÉBUT ET DE FIN DU
« CYCLE DE CUISSON »
Pour commencer un cycle de cuisson (en mode
« manuel » ou « programmé »), suivre les instructions.
1. Allumer l’appareil (voir page 28).
2. Sélectionner le type de cuisson et introduire tous
les paramètres nécessaires au fonctionnement
correct (voir page 40).
3. Presser la touche. >>>
Si la page apparaît sur l’affi cheur, la fonction de
préchauffage est active.
Avant d’enfourner les aliments dans la chambre de
cuisson, attendre que le préchauffage soit terminé.
À la fi n du préchauffage, sur l’affi cheur apparaît
la page. >>>
rinçage
d’urgence
Température chambre
de cuisson
Température de
préchauffage
Horaire

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 71
Section 5
Fonctionnement
Si nécessaire, avancer la fi n du préchauffage en
pressant la touche. >>>
S’il est nécessaire de modifi er la température de
préchauffage, appuyer sur le bouton et procéder
comme indiqué à la page 40. >>>
4. Enfourner les aliments dans la chambre de
cuisson et fermer la porte pour commencer le
cycle de cuisson.
Sur l’affi cheur apparaît la page. >>>
IMPORTANT _________________________
Pendant toute la cuisson, la lumière
interne de la chambre reste allumée pour
permettre de surveiller les aliments.
Quand le brûleur est allumé, sur l’affi cheur
l’icône spécifi que s’active
5. Pour faire arriver la vapeur à l’intérieur de la
chambre pendant la cuisson, presser la touche.
>>>
6. Utiliser la manette pour régler le temps d’injection
vapeur de 1 à 59 secondes. Le réglage reste
mémorisé pour les cuissons successives. >>>
Cette fonction est activée uniquement si la
fonction “Multicooking” n’est pas activée. Dans
le cas contraire, les temps relatifs à la fonction
“Multicooking” seront affi chés.
terminer
préchauffage
modifi er la
temperature
injection
vapeur
afficher les
données mesurées
Horaire
cuisson manuelle
Temps de cuisson
Icône brûleur allumé
Vitesse du ventilateur
Temps de cuisson/
Température « à coeur »
ECO/PLUS
Pourcentage humidité ou
pourcentage sortie vapeur
affi cher les
données mesurées
injection
vapeur
modifi er les
paramètres
temps résiduel

72 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
7. Presser la touche. >>>
Pour modifi er les paramètres de cuisson, procéder
comme indiqué dans le paragraphe « Modalités pour
cuisson manuelle »” (voir page 40).
Il est possible de modifi er le mode de cuisson, la
température dans la chambre de cuisson et le
temps/ température à coeur de manière rapide, en
utilisant la manette.
Pendant la cuisson, à l’exception des cuissons
mémorisées C3;
• une fois et tourner la manette pour modifi er la
température de la chambre de cuisson; appuyer
sur la manette pour confi rmer la modifi cation.
• deux fois et tourner la manette pour modifi er
le temps de cuisson ou la température à coeur;
appuyer sur la manette pour confi rmer la
modifi cation.
• trois fois et tourner la manette pour modifi er
le mode de cuisson (convection, vapeur ou
mixte); appuyer sur la manette pour confi rmer la
modifi cation.
Tourner la manette pour modifi er le % d’humidité
(mixte) 0% d’ouverture de l’évent (convection).
Le cycle de cuisson s’arrête automatiquement
lorsque le temps programmé est écoulé ou lorsque la
« sonde à coeur » relève la température sélectionnée.
À l’arrêt du cycle, le signal sonore s’active et
la lumière de la chambre de cuisson s’éteint.
Pour arrêter le cycle de cuisson avant l’heure
choisie, presser la touche (E) ou ouvrir la porte.
L’appareil continue à être alimenté électriquement.
Si l’on veut interrompre l’alimentation électrique,
presser la touche (G).
modifi er les
paramètres
E
G

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 73
Section 5
Fonctionnement
ACTIVER SAUVEGARDE CUISSON
Cette fonction sert à sauvegarder, sur un programme
CF3, toutes les modifi cations effectuées durant la
dernière cuisson manuelle.
Remarque: il est possible d’enregistrer 18
modifi cations au maximum.
1. Appuyer sur le bouton pour revenir à la page des
fonctions principales”Home page”. >>>
2. Sélectionner la fonction « Affi chages » avec la
manette. >>>
3. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
4. Sélectionner la fonction « Activer sauvegarde
cuisson » avec la manette. >>>
5. Appuyer sur la manette pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
6. Sélectionner le type d’aliment avec la manette.
>>>
7. Appuyer sur la manette pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
Affi chages
Activer sauvegarde cuisson
Activer sauvegarde cuisson
Choisir ou mémoriser le programme en
actionnant la manette

74 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
8. Entrer le nom du programme de cuisson que
l’on veut mémorise ( voir page 30 ”modalités
d’introduction des valeurs alphanumériquesi”) et
appuyer sur le bouton pour confi rmer. >>>
IMPORTANT _________________________
La fonction “Activer sauvegarde cuisson”
n’est pas activée pendant la fonction
Multicooking.
HACCP
Procéder comme suit.
1. Sélectionner la fonction “HACCP” avec la
manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
La page sert pour visualiser les données de
cuisson mesurées et les alarmes intervenues.
3. Appuyer sur la manette pour modifi er le jour
(mois ou année). >>>
4. Tourner la manette pour confi gurer le jour (mois
ou année). >>>
5. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
haccp
jour mois année
jour
mois année
jour
mois année
jour
mois année

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 75
Section 5
Fonctionnement
6. Tourner la manette pour sélectionner
“Acquisitions”. >>>
7. Appuyer sur la manette pour accéder aux
cuissons. >>>
8. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
9. Presser la touche pour retourner à la page
précédente. >>>
10. Appuyer la touche pour visualiser les alarmes
intervenues pendant les cuissons. >>>
MODALITE POUR “RECEVOIR/
TRANSMETTRE LES DONNÉES”
Procéder comme suit:
1. Sélectionner la fonction “recevoir/transmettre
les données” avec la manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
La page sert à télécharger les données de
cuisson ou les programmes de régénération du
four vers une unité de mémoire externe, ou bien
à charger les données de cuisson d’une unité
de mémoire externe vers le four. Elle permet
aussi de reproduire des vidéos sur une unité de
mémoire externe (USB).
recevoir/transmettre les données
affi cher les
alarmes
programme 1
recevoir/transmettre les données
transmettre programmes de cuisson
recevoir les programmes de cuisson
transmettre les données HACCP
démonstration fi lmée
recevoir les fi chiers d’aide
jour mois année
jour mois année
acquisitions
acquisitions

76 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
3. Sélectionner de la liste la fonction choisie avec
la manette. >>>
Appuyer la touche pour sélectionner tous les
programmes de cuisson à charger et/ou à
décharger. >>>
En alternative sélectionner les chacun des
programmes à charger/décharger.
Les programmes sélectionnés seront mis en
évidence avec le symbole (
3
).
Appuyer la touche pour faire démarrer
l’opération. >>>
Selon la quantité de données à transmettre/recevoir,
l’opération peut prendre plusieurs minutes.
DÉMONSTRATION FILMÉE
IMPORTANT _________________________
Il est possible de reproduire des vidéos sur
le four uniquement avec des fi chiers dont
l’extension est .avi.
Pour reproduire des vidéos sur le four, insérer l’unité de
mémoire externe (clé USB, disponible avec la livraison
du kit KGRHFR) dans le connecteur approprié.
1. Sélectionner la fonction «Recevoir/transmettre
les données» avec la manette. >>>
2. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
3. Sélectionner la fonction «Démonstration fi lmée»
avec la manette. >>>
4. Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
Toutes les mentions précédées de ../ sont des
répertoires tandis que les autres sont des vidéos.
De plus, pour reproduire les vidéos, il est
nécessaire que le programme de reproduction
vidéo ..\TCPMP ait été téléchargé sur la clé USB.
Démonstration fi lmée
Recevoir/transmettre les données
..\TCPMP
..\Fumage
..\Fichier données
..\HACCP
..\Multicooking
Démonstration fi lmée
exécuter
sélectionner
tous
transmettre programmes de cuisson
Plus de vidéos?

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 77
Section 5
Fonctionnement
5. Sélectionner la vidéo avec la manette. >>>
6. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évid. >>>
7. Pour interrompre la reproduction, appuyer sur le
bouton. >>>
8. Appuyer sur le bouton “Plus de vidéos?” pour
affi cher le lien du site duquel télécharger
d’autres vidéos. >>>
9. Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
MONTRER PHOTOS ET RECETTES
Un programme de cuisson peut être créé aussi
sur un PC, en utilisant un programme approprié
( kit KGRHFR) fourni par le fabricant. A chaque
programme de cuisson, créé par PC, il est possible
d’associer une recette (fi chier de texte) et plusieurs
images.
1. Insérer l’unité de mémoire externe (clé USB dans
laquelle ont été téléchargées auparavant les
photos et les recettes associées au programme
de cuisson).
2. Sélectionner la fonction « cuissons mémorisées
CF3 » avec la manette. >>>
3. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
Fumage F......
cuissons mémorisées CF3
Plus de vidéos?
Démonstration fi lmée
Angelo Po Grandi Cicine Spa
www.combistarfx.it
bbbb
cccc

78 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement
4. Sélectionner le type d’aliment avec la manette.
>>>
5. Appuyer sur la manette pour confi rmer la
fonction mise en évidence. >>>
6. Sélectionner le nom du programme de cuisson
avec la manette. >>>
7. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence >>>
8. Sélectionner la fonction «Visualiser photos
(USB)» avec la manette. >>>
9. Presser la touche pour confi rmer la fonction
mise en évidence. >>>
10. Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
Si on souhaite voir la recette correspondante, revenir
au point 7 et sélectionner la fonction “visualiser
recette (USB)”puis procéder selon la description
pour la visualisation des photos.
11. Appuyer sur le bouton ”plus de recettes?”
pour affi cher le lien du site duquel télécharger
d’autres recettes. >>>
Viande
Viande
cotes de porc grilles
options
Visualiser photos (USB)
Visualiser photos (USB)
Visualiser photos
plus de
recettes?
IMAGE_0
IMAGE_1
IMAGE_2

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 79
Section 5
Fonctionnement
12. Sur l’affi cheur apparaît la page >>>
INUTILISATION PROLONGÉE DE
L’APPAREIL
Si l’appareil reste inactif pendant longtemps,
procéder comme suit:
1. Fermer le robinet d’alimentation du gaz.
2. Fermer le robinet d’alimentation de l’eau.
4. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appareil
pour désactiver le branchement à la ligne
électrique principale.
4. Nettoyer soigneusement l’appareil et les zones
limitrophes.
5. Étaler un voile d’huile alimentaire sur les
surfaces en acier inox.
6. Exécuter toutes les opérations d’entretien.
7. Recouvrir l’appareil d’une protection et laisser
quelques fentes pour la circulation de l’air.
Angelo Po Grandi Cicine Spa
www.combistarfx.it

80 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 5
Fonctionnement

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 81
Section 6
Entretien
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS POUR
L’ENTRETIEN
Maintenir l’appareil en parfait état de fonctionnement
en effectuant les opérations d’entretien programmé
prévues par le fabricant. Un bon entretien permettra
d’obtenir les meilleures performances, une plus
longue durée et un maintien constant des conditions
de sécurité requises.
AVERTISSEMENT
Avant toute intervention d’entretien,
activer tous les dispositifs de sécurité prévus et
évaluer s’il est nécessaire d’informer les opérateurs
travaillant sur l’appareil et ceux à proximité. En
particulier, fermer les robinets d’alimentation du
gaz et de l’eau, couper l’alimentation électrique
par l’interrupteur sectionneur et empêcher l’accès
à tous les dispositifs qui pourraient, s’ils sont
activés, provoquer des conditions de danger
inattendu en provoquant des dommages à la
sécurité et à la santé des personnes.
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute
réparation qui implique la connexion ou la
déconnexion électrique et / ou l’exposition
à des composants électriques, suivez
toujours les procédures de VERROUILLAGE
/ ÉTIQUETAGE électriques. Débranchez
tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des domma ges matériels, des
blessures graves voir même mortelles.
Tous les jours après utilisation nettoyer:
• La cuve de récupération de la vapeur d’eau
condensée
• La chambre de cuisson
• Vérifi er que la prise d’air de combustion ne soit
pas bouchée ou sale et le cas échéant, enlever
l’obstruction et nettoyer la prise d’air
• Contrôler le fi ltre à air (le cas échéant) placé
sous l’appareil et s’il est sale ou bouché, le
nettoyer.
• L’appareil et ce qui l’entoure
AVERTISSEMENT
Au moins une fois tous les six mois
ou bien tous les deux mois en cas de cuissons
fréquentes de viande ou d’aliments gras, effectuer
le nettoyage du tuyau d’évent.
Au moins une fois par an, faire effectuer, par des
opérateurs experts et autorisés, les opérations suivantes:
• Contrôle de la pression du gaz et de l’étanchéité
de l’installation
• Vérifi cation du bon fonctionnement de la mitre,
des prises d’air et, si nécessaire, nettoyage
• Vérifi cation de l’étanchéité des joints de
l’échangeur de chaleur et, si nécessaire, leur
remplacement.
• Vérifi cation de l’effi cacité des bougies
d’allumage, remplacer si nécessaire et du bon
état des câbles d’alimentation.
• Vérifi cation de l’étanchéité des joints des
bougies , de l’ouverture de contrôle de la
fl amme et du ventilateur d’air comburant.
• Vérifi cation des valeurs de monoxyde de
carbone (CO) et d’anhydride carbonique (CO
2
)
dans les fumées évacuées.
• Nettoyage du fi ltre d’entrée de l’eau.
• Nettoyage des tuyauteries d’évacuation.
• Le contrôle généralde l’appareil.
• L’identifi cation et le remplacement des
pièces usées.
IMPORTANT _________________________
Enregistrer des audits annuels.
IMPORTANT _________________________
Contacter l’usine, le représentant de l’usine
ou une entreprise locale de services pour
effectuer tout entretien ou réparation.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie! Déchets de
gras dans la chambre de cuisson ou sur les
résistances ou près des résistances peuvetn
causer un incendie: il faut soigneusement
nettoyer la chambre de cuisson, les résistances et
les échangeurs à la fi n de chaque service ou tous
les fois qu’il ya de la saleté, ou du gras. S’il y a la
valve de vidange gras il faut controler qu’elle soit
propre et pas pbstruée avant chaque cuisson.
PROCÉDURE DE VERROUILLAGE/
ÉTIQUETAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute réparation
qui implique la connexion ou la déconnexion
électrique et / ou l’exposition à des composants
électriques, suivez toujours les procédures de
VERROUILLAGE / ÉTIQUETAGE électriques.
Débranchez tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des dommages matériels, des blessures
graves voir même mortelles.
Les procédures de VERROUILLAGE / ÉTIQUETAGE
are utilisées pour protéger le personnel travaillant sur
un appareil électrique. Avant d’effectuer toute opération
d’entretien ou de réparation qui exige l’exposition aux
composants électriques, procédez comme suit :
1. Dans le boîtier électrique, placez le disjoncteur
de l’appareil en position OFF.
2. Placez un verrou ou un autre dispositif sur le
couvercle du boîtier électrique pour empêcher
quelqu’un de que de placer le disjoncteur sur ON.
3. Placez une étiquette sur couvercle du boîtier électrique
pour indiquer que l’appareil a été débranché pour la
réparation jusqu’à ce que cette étiquette soit retirée
par le personnel de maintenance.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de
l’appareil de la prise électrique.
5. Placez une étiquette sur le cordon pour indiquer
que l’appareil a été débranché pour la réparation
et que l’alimentation ne doit être rétablie que
lorsque l’étiquette a été éliminée.

82 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 6
Entretien
RECOMMANDATIONS POUR LE
NETTOYAGE
Étant donné que l’appareil est utilisé pour la
préparation de produits alimentaires pour l’homme,
il faut faire attention à tout ce qui concerne l’hygiène;
l’appareil et tout ce qui l’entoure doivent toujours
être très propres.
Pour ce motif, à chaque allumage du four est
rappelée l’importance du nettoyage et du détartrage
en illustrant en séquence les deux pages-écrans
suivantes:
SOINS DE L’ACIER INOXYDABLE
Nettoyage
L’acier inoxydable contient 70-80% de fer, qui va
rouiller s’il n’est pas bien entretenu. Il anche contient
12-30% de chrome, qui forme un fi lm invisible de
protection passive contre la corrosion. Si le fi lm reste
intact, l’acier inoxydable reste intact. Toutefois, si le
fi lm est endommagé, l’acier inoxydable peut rouiller et
se décomposer. Pour prévenir la dégradation de l’acier
inoxydable, procédez comme suit:s:
ATTENTION
Ne jamais utiliser d’outils
métalliques. Les grattoirs, les limites, les
brosses métalliques ou les tampons à récurer
(à l’exception des tampons à récurer en acier
inoxydables) abîment la surface.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de laine d’acier,
qui est susceptible de laisser des particules qui
rouillent.
ATTENTION
Ne jamais utiliser de détergents à
base d’acide ou de chlorure car ils détruisent le
fi lm de protection.
ATTENTION
Ne frottez jamais par mouvements
circulaires.
ATTENTION
Ne laissez jamais des aliments ou
du sel sur la surface. De nombreux aliments sont
acides. Le sel contient du chlorure.
Pour le nettoyage de routine, utilisez de l’eau chaude,
du savon ou un détergent doux et une éponge ou un
chiffon doux.
Pour un nettoyage en profondeur, utilisez de l’eau
chaude, un disque de nettoyage en plastique, en
acier inoxydable ou du type Scotch-Brite.
Toujours bien rincer. Toujours frotter doucement
dans la direction du grain de l’acier.
Conservation et restauration
Les détergents polissant spéciaux, peuvent
préserver et restaurer le fi lm de protection.
Préserver la vie de l’acier inoxydable avec une
application régulière d’un nettoyant pour acier
inoxydable de haute qualité comme une étape de
polissage fi nal lors d’un nettoyage quotidien.
Si des signes de dégradation apparaissent, restaurez
la surface de l’acier inoxydable. Tout d’abord, nettoyez,
rincez et séchez la surface. Ensuite, appliquez tous les
jours, un produit de polissage pour de haute qualité pour
l’acier inoxydable selon les instructions du fabricant.
Teintes dues à la chaleur
Les zones sombres, appelées teinte dues à la chaleur,
peuvent apparaître sur l’acier inoxydable exposé à une
chaleur excessive, ce qui entraîne l’épaississement du
fi lm de protection. Bien que ce soient inesthétiques
elles ne sont pas un signe de dommages permanents.
Pour éliminer les teintes dues à la chaleur, suivez la
procédure de nettoyage de routine. Les teintes les plus
tenaces exigent un nettoyage plus intense.

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 83
Section 6
Entretien
Tableau des produits pour le nettoyage
Description Produits
Pour laver et rincer Eau potable à température
ambiante
Pour nettoyer et sécher Chiffon non abrasif et qui ne
laisse aucun résidu
Produits détergents
conseillés
Un nettoyant tout usage *
Produits pour éliminer
les mauvaises odeurs
Brillanteur à base de: acide
citrique, acide acétique
*mélangé à la dilution indiquée et correctement rincé selon les indications
IMPORTANT _________________________
Avant de commencer toute opération de
nettoyage, fermer le robinet d’alimentation du gaz,
couper l’alimentation électrique par l’interrupteur
sectionneur et laisser refroidir l’appareil.
Il est également recommandé.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’on utilise des détergents, il
est obligatoire de porter des gants en caoutchouc,
un masque de protection respiratoire et des
lunettes de protection conformément aux normes
de sécurité en vigueur.
1. Faire très attention pour la manipulation de
produits détergents.
2. Ne vaporiser que de petites quantités de
détergent.
3. Ne pas vaporiser le détergent sur des surfaces
trop chaudes.
4. Ne pas vaporiser le détergent sur des personnes
ou des animaux.
5. Suivre les indications reportées sur l’emballage
et sur la fi che technique du détergent. Mélangez
à la dilution indiquée.
6. De n’utiliser que de l’eau tiède, des produits
détergents pour usage alimentaire, du matériau
non abrasif pour nettoyer les parties de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de produits qui
contiennent des substances dangereuses pour la
santé des personnes (solvants, essences, etc.).
7. De rincer les surfaces avec de l’eau potable et
les essuyer.
8. Ne pas utiliser de jets d’eau en pression.
9. De faire attention aux surfaces en acier inox pour
ne pas les endommager. En particulier, éviter
l’utilisation de produits corrosifs, ne pas utiliser
de matériau abrasif ou d’outils tranchants.
IMPORTANT _________________________
Le four est programmé pour être lavé au
moins une fois toutes les 12 heures. Si
un lava ge n’est pas effectué dans les 12
heures d’utilisation, la page-écran suivante
s’affi che pour rappeler de laver le four.
IMPORTANT _________________________
Le four est programmé pour être détartré
au moins une fois toutes les 15 heures. Si
un détartrage n’est pas effectué dans les
15 heures d’utilisation à vapeur ou mixte,
la pa ge-écran suivante s’affi che pour
rappeler de détartrer le four.

84 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 6
Entretien
10. De nettoyer rapidement les résidus d’aliment pour
éviter qu’ils durcissent.
11. De nettoyer les dépôts calcaires qui peuvent se
former sur certaines surfaces de l’appareils.
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE
CUISSON
Pour cette opération, procéder comme suit.
1. Laisser refroidir la chambre de cuisson jusqu’à
une température d’environ 140°F (60°C).
ATTENTION
A chaque changement de
mode de cuisson, nettoyer soigneusement
la chambre. Pour le nettoya ge et pour
éliminer les mauvaises odeurs, utiliser les
produits indiqués dans le tableau “Produits
pour le nettoyage.
ATTENTION
Ne pas diriger de jets d’eau
froide sur le dispositif d’éclaira ge et sur le
verre de la porte lorsque la température de
la chambre dépasse 302°F (150°C).
2. Extraire de l’intérieur du four les échelles porte-
plats (A-B) et les nettoyer soigneusement
(Seulement pour version FX61-101-82-122).
3. Extraire et nettoyer la grille fi ltre (C).
4. Dévisser les vis pour ouvrir le panneau défl ecteur (D).
5. Mouiller avec de l’eau tiède (potable) toutes
les parties internes de la chambre de cuisson
(parois, échangeur, turbine et sonde de relevé de
l’humidité (E)). Pour mouiller les parties internes
de la chambre de cuisson, il est conseillé
d’utiliser la « douchette de nettoyage ».
6. Vaporiser le détergent pour usage alimentaire
et le laisser agir pendant 10-15 min, sur toutes
les parties internes de la chambre de cuisson
(parois, échangeur, turbine et sonde de relevé
de l’humidité (E)).
A
B
D
C
E
Pour vaporiser le détergent sur les parties
internes de la chambre de cuisson, il est
conseillé d’utiliser le « nébuliseur ».
7. Rincer avec de l’eau tiède (potable) et essuyer
les surfaces de la chambre de cuisson.
8. Vaporiser et laisser agir pendant quelques
minutes le brillanteur.
9. Rincer avec de l’eau tiède (potable) et essuyer
les surfaces de la chambre de cuisson.
10. Revisser les vis pour fermer le panneau
défl ecteur (D).
11. Remonter les échelles porte-plats (A-B) et la
grille fi ltre (C).
ATTENTION
À la fin des opérations de
nettoyage, effectuer un cycle de cuisson
à vide pendant 15 min en mode «Vapeur»
et pendant 15 autres min en mode
« Convection » à la température de 320°F
(150°C) avant de réutiliser l’appareil. Si
le four est inutilisé pendant de brèves
périodes, laisser la porte de la chambre
de cuisson ouverte pour éviter la
formation de vapeur d’eau condensée.

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 85
Section 6
Entretien
NETTOYAGE DES FILTRES À AIR
Pour cette opération, procéder comme suit.
1. Eteindre l’appareil.
2. Agir sur l’interrupteur sectionneur pour
désactiver l’alimentation électrique.
3. Enlever les fi ltres à air (A), (B) et (C) et les
nettoyer avec un dégraissant approprié (voir
l’image ci-dessous).
IMPORTANT _________________________
Il est conseillé d’effectuer le lavage au
lave-vaisselle.
PULIRE FILTRI ARIA
CLEAN AIR FILTERS
REINIGEN LUFT-FILTER
NETTOYER LES FILTRES À AIR
LIMPIAR FILTROS AIRE
LIMPEZA DO FILTRO DO AR
LUCHTFILTERS REINIGEN
RENS LUFTFILTRENE
xxxxxxx
FX201 - FX202 FX61 - FX101- FX82 - FX122 FX61 - FX101- FX82
A
B
C

86 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 6
Entretien
B
A
Pour cette opération, procéder comme suit.
1. Nettoyer et vider la rigole de récupération de la
vapeur d’eau condensée (A).
2. Nettoyer la cuve de récupération de la vapeur
d’eau condensée (B) et vérifi er que le trou et le
conduit d’évacuation ne soient pas obstrués.
NETTOYAGE DU CANAL ET DE LA CUVE DE RÉCUPÉRATION DE LA VAPEUR
D’EAU CONDENSÉE (FX61-101-82-122)
NETTOYAGE DU TUYAU D’ÉVENT
Pour cette opération, procéder comme suit.
1. Faire fonctionner le four à vapeur à 100 °C
pendant une demi-heure.
2. Éteindre le four et débrancher l’interrupteur
d’alimentation.
3. Pulvériser le détergent par l’extrémité du tuyau
d’évent (A) et laisser agir pendant quinze
minutes au moins.
4. Rincer le tuyau en pulvérisant de l’eau à
l’intérieur du tuyau par l’extrémité ouverte sur la
voûte du four (effectuer l’opération avec le côté
du four fermé).
5. Rincer l’intérieur de la chambre de cuisson à
la main ou sinon, effectuer un programme de
rinçage automatique.
Warning
A

87 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 7
Pièces de rechange
PIÈCES DE RECHANGE
RECOMMANDATIONS POUR LE
REMPLACEMENT DES PIÈCES
IMPORTANT _________________________
Avant d’effectuer tout remplacement,
activer tous les dispositifs de sécurité
prévus et évaluer s’il faut informer les
opérateurs travaillant sur l’appareil et
ceux à proximité. En particulier fermer le
robinet d’alimentation du gaz et empêcher
l’accès à tous les dispositifs qui pourraient,
s’ils sont activés, provoquer des conditions
de danger inattendu en causant des
dommages à la sécurité et à la santé
des personnes. S’il faut remplacer des
composants usés, utiliser exclusivement
des pièces de rechange d’origine.
Le fabricant décline toute responsa bilité
pour des dommages à des personnes ou
à des composants dérivant de l’utilisation
de pièces de rechange qui ne sont pas
d’origine et d’interventions extraordinaires
qui pe uve nt m odifi e r le s c ondit ions re quise s
de sécurité, sans son autorisation.
Pour la demande de composants, suivre
les indications reportées dans le catalogue
des pièces de rechange.
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute
réparation qui implique la connexion ou la
déconnexion électrique et / ou l’exposition
à des composants électriques, suivez
toujours les procédures de VERROUILLAGE
/ ÉTIQUETAGE électriques. Débranchez
tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des domma ges matériels, des
blessures graves voir même mortelles.
AVERTISSEMENT
Les opérations de réglages
doivent être effectuées par un réparateur
autorisé, selon les exigences légales
pertinentes.
REMPLACEMENT DE LA BUSE DU
BRÛLEUR
Pour cette opération, procéder comme suit:
1. Dévisser les vis pour démonter le panneau
latéral (A).
2. Débrancher le tuyau d’alimentation du gaz (B).
3. Extraire l’injecteur (C) et le remplacer par celui
adapté au type de gaz utilisé (voir tableau
suivant).
Type de
Gaz
Injecteur du brûleur (mm/100)
FX61 FX101 FX82 FX122 FX201 FX202
Gaz
Natural
Ø 635 Ø 605 Ø 635 Ø 615 Ø 640 Ø 615
Propane Ø 465 Ø 485 Ø 485 Ø 500 Ø 465 Ø 480
IMPORTANT _________________________
Faire très attention au positionnement
correct de l’injecteur (C) (voir fi gure).
4. Raccorder le tuyau (B), remonter le panneau
(A) et revisser les vis lorsque l’opération est
terminée.
IMPORTANT _________________________
Au terme de l’opération, allumer l’appareil
et contrôler, à travers l’indicateur de
fl amme, le fonctionnement correct du
brûleur.
C
B
A
C

88 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 7
Pièces de rechange
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute
réparation qui implique la connexion ou la
déconnexion électrique et / ou l’exposition
à des composants électriques, suivez
toujours les procédures de VERROUILLAGE
/ ÉTIQUETAGE électriques. Débranchez
tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des domma ges matériels, des
blessures graves voir même mortelles.
Pour cette opération, procéder comme suit.
AVERTISSEMENT
Désactiver l’alimentation
électrique avant de remplacer les fusibles.
1. 1. Dévisser les vis pour démonter le panneau
latéral (A).
2. Ouvrir le porte-fusible (B) et remplacer le fusible (C)
endommagé.
3. Lorsque l’opération est terminée, remonter le
portefusible et le panneau latéral.
B
A
C
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute
réparation qui implique la connexion ou la
déconnexion électrique et / ou l’exposition
à des composants électriques, suivez
toujours les procédures de VERROUILLAGE
/ ÉTIQUETAGE électriques. Débranchez
tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des domma ges matériels, des
blessures graves voir même mortelles.
Pour cette opération, procéder comme suit.
AVERTISSEMENT
Désactiver l’alimentation
électrique avant de remplacer le lampe.
1. Dévisser les vis et démonter la protection de
l’ampoule (A).
2. Enlever et remplacer l’ampoule (B).
AVERTISSEMENT
Pour e ffe c t ue r c e t t e opé rat ion,
éviter le contact direct avec l’ampoule
et porter éventuellement des gants de
protection.
3. Lorsque l’opération est terminée, remonter la
protection de l’ampoule (A) et revisser les vis.
Remarque: le schéma de câblage de l’électroménager
se trouve à la page “Etiquette de sécurité et
emplacement de signal”.
B
A

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 89
Section 7
Pièces de rechange
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute
réparation qui implique la connexion ou la
déconnexion électrique et / ou l’exposition
à des composants électriques, suivez
toujours les procédures de VERROUILLAGE
/ ÉTIQUETAGE électriques. Débranchez
tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des domma ges matériels, des
blessures graves voir même mortelles.
Pour cette opération, procéder comme suit:
AVERTISSEMENT
Désactiver l’alimentation
électrique avant de remplacer la boubìgie.
1. Dévisser les vis pour démonter le panneau
latéral (A).
2. Ouvrir les languettes (B) et enlever la protection
(C).
3. Dévisser les écrous (D) pour démonter le groupe
bougie (E).
4. Remonter la protection et refermer les languettes
lorsque cette opération est terminée.
ÉLIMINATION DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute
réparation qui implique la connexion ou la
déconnexion électrique et / ou l’exposition
à des composants électriques, suivez
toujours les procédures de VERROUILLAGE
/ ÉTIQUETAGE électriques. Débranchez
tous les circuits. Le non-respect peut
entraîner des domma ges matériels, des
blessures graves voir même mortelles.
Au moment de l’élimination, il faut effectuer une
série d’opérations pour faire en sorte que l’appareil
et ses composants ne constituent pas une gêne et
ne soient pas facilement accessibles.
Pour éviter que l’appareil puisse constituer un
danger pour les personnes et l’environnement, il
faut débrancher et rendre inutilisables toutes les
sources d’alimentation (électrique, etc.) et vider tous
les liquides éventuellement présents (lubrifi ants,
huiles, etc.).
Déposer l’appareil dans une zone adaptée, qui n’est
pas facilement accessible et qui est opportunément
délimitée pour éviter son accès à quiconque.
Lors de la démolition, sélectionner tous les
composants en fonction de leurs caractéristiques
chimiques et effectuer la collecte différenciée en
respectant les lois en vigueur en la matière.
IMPORTANT _________________________
Ne pas évacuer dans l’atmosphère des
produits non biodégradables, huiles
lubrifi antes et composants non ferreux
(caoutchouc, PVC, résines, etc.). Effectuer
leur élimination dans le respect des lois en
vigueur en la matière.
D
A
E
B
C
D

90 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 7
Pièces de rechange

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 91
Section 8
Dépannage
DÉPANNAGE
Avant sa mise en service, l’appareil a été essayé.
Les informations reportées ci-après ont pour but
d’aider à l’identifi cation et à la correction d’éventuels
pannes et dysfonctionnements qui pourraient se
présenter en cours d’utilisation.
L’utilisateur peut résoudre certains problèmes,
mais dans la plupart des cas, des connaissances
techniques spécifi ques ou des compétences
sont nécessaires. Des opérations de dépannage
plus avancées peuvent exiger l’intervention d’un
réparateur agréé.
SIGNALISATIONS DES ALARMES
Si le problème ou l’inconvénient relevé ne fait
pas partie des pannes reportées dans le tableau,
consulter le tableau “Signalisation des alarmes”
reporté ci-dessous.
Les informations ci-dessous ont pour but d’identifi er
les signaux d’alarme qui apparaissent sur les
affi cheurs (A).
IMPORTANT _________________________
Appuyer sur le bouton (D) pour réarmer
l’alarme.
Inconvénient Cause Solution
L’appareil ne s’allume pas Fusible sauté Remplacer le fusible (voir p. 88)
Intervention d’un dispositif de sécurité ou de
sauvegarde (thermostat de sécurité ou relais
thermique)
Appuyer sur la touche de remise à zéro
du dispositif
Carte électronique endommagée Contactez un réparateur agréé.
Odeur de gaz Fuites de gaz dans l’installation
d’alimentation
Check the tightness of the system
Le cycle de cuisson ne
démarre pas ou s’arrête à
l’improviste
Carte électronique du tableau de
commandes endommagée
Contactez un réparateur agréé.
Alarme activée Consulter le tableau “Signalisation des
alarmes”
Le cycle de lavage ne se
met pas en marche ou
s’arrête soudain
Carte électronique du tableau de
commandes endommagée
Contactez un réparateur agréé.
Alarm triggered Consulter le tableau “Signalisation des
alarmes”
Le brûleur ne s’allume pas
ou s’éteint à l’improviste
Robinet du gaz défectueux Remplacer le robinet du gaz
Fusible contrôle allumage sauté Contactez un réparateur agréé.
Prise d’air sur l’embase obstruée Nettoyer la prise d’air
Le brûleur ne s’allume pas
ou s’éteint à l’improviste
avec signalisation d’alarme
“GAZ”
Câbles des bougies déconnectés ou
endommagés
Reconnecter ou remplacer les câbles
Bougies sales ou endommagées Nettoyer ou remplacer les bougies
Dispositif de contrôle de l’allumage en avarie Remplacer le dispositif
D
A

92 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 8
Dépannage
TABLEAU SIGNALISATIONS DES ALARMES
Alarme Inconvénient Solution Remarques
H2O Il manque de l’eau dans la
chambre ou la pression est
insuffi sante
Vérifi er la présence d’eau
dans le réseau ou régler la
pression (voir page 25), si le
problème persiste, avertir le
service assistance.
Il est possible d’effectuer les
cycles de cuisson à air pulsé
H2O. Il manque de l’eau à
l’évacuation ou la pression
est insuffi sante
Vérifi er la présence d’eau
dans le réseau ou régler la
pression (voir page 25), si le
problème persiste, avertir le
service assistance.
Il est possible d’effectuer les
cycles de cuisson à air pulsé et à
vapeur
E12 Il n’y a pas de gaz dans le
réseau ou la pression du
gaz est insuffi sante ou il n’y
a pas de fl amme
Appuyer sur la touche RAZ (il
pourrait s’avérer nécessaire de
répéter l’opération plusieurs
fois), si le problème persiste,
avertir le service assistance
Interrompre la cuisson si ce
message est répété plusieurs fois
OPE Demande d’ouverture ou
de fermeture de la porte du
four
Ouvrir ou fermer la porte du four.
Contactez un agent de service
autorisé si un poursuivre ce
message à affi cher
Le cycle de cuisson ne part pas
tant que l’opération demandée
n’est pas exécutéed
CLE Indique qu’il faut nettoyer Nettoyer Les fonctions du four sont
activées; il est donc possible
d’effectuer les cycles de cuisson
dEC Indique que l’opération
de décalcifi cation est
nécessaire
Effectuer la décalcifi cation Les fonctions du four sont
activées; il est donc possible
d’effectuer les cycles de cuisson
E01 La sonde de la chambre
de cuisson est en avarie
ou n’est pas raccordée
correctement
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont désac-
tivées; il n’est donc pas possible
d’effectuer les cycles de cuisson
E02 La sonde à coeur n’est pas
introduite dans l’aliment ou
est en avarie
Vérifi er la position de la sonde
à coeur ou Contactez un répa-
rateur agréé en cas d’avarie
Il n’est pas possible d’effectuer les
cycles de cuisson avec la sonde à
coeur
E03 La sonde évacuation des
vapeurs est en avarie
Contactez un réparateur agréé. Il est possible d’effectuer les
cycles de cuisson à air pulsé et à
vapeur
E04 La soupape motorisée
n’est pas positionnée
correctement
Répéter l’allumage du four et si
le problème persiste Contactez
un réparateur agréé.
Il est possible d’effectuer les
cycles de cuisson à air pulsé et à
vapeur
E05 Sonde thermostat de
sécurité en panne
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont désac-
tivées; il n’est donc pas possible
d’effectuer les cycles de cuisson
E06 Intervention protections
thermiques
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont désac-
tivées; il n’est donc pas possible
d’effectuer les cycles de cuisson
E07 Avarie de la carte de
puissance
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont désac-
tivées; il n’est donc pas possible
d’effectuer les cycles de cuisson

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 93
Section 8
Dépannage
TABLEAU SIGNALISATIONS DES ALARMES (Continue)
Alarme Inconvénient Solution Remarques
E08 La sonde sous vide
(accessoire en option)
est en avarie ou mal
raccordée
Presser le bouton « Reset ». Enlever et remettre la sonde
sous vide avant de commen-
cer le cycle de cuisson. Si
nécessaire, Contactez un
réparateur agréé.
E09 Température maximum
admise dans la chambre
dépassée
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont
activées; il est donc possible
d’effectuer les cycles de
cuisson
E10 Excès de température à
l’intérieur du boîtier des
composants électriques
Le four résout le problème de façon
autonome
Les fonctions du four sont acti-
vées; il est donc possible d’ef-
fectuer les cycles de cuisson
E11
E13
E14
La carte électronique est
en panne
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont
désactivées; il n’est donc pas
possible d’effectuer les cycles
de cuisson
E19 La sonde humidité
est en avarie ou le
branchement n’est pas
correct
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont
activées; il est donc possible
d’effectuer les cycles de
cuisson
E20 Erreur de confi guration Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont
désactivées; il n’est donc pas
possible d’effectuer les cycles
de cuisson
E21 Le cycle de nettoyge
s’est interrompu par
manque de détergent.
Contrôler la position du tuyau et le
niveau de détergent dans le récipient ;
si nécessaire, ajouter du détergent
et faire repartir le cycle de nettoyage.
Si le lavage ne peut être terminé,
effectuer le rinçage d’urgence ou rincer
manuellement la chambre de cuisson.
Si nécessaire, Contactez un
réparateur agréé.
E22 Le cycle de nettoyage
s’est interrompu par
manque de stérilisant.
Contrôler la position du tuyau et le
niveau de stérilisant dans le récipient;
si nécessaire, ajouter du stérilisant et
faire repartir le cycle de nettoyage.
Si le lavage ne peut être terminé,
effectuer le rinçage d’urgence ou rincer
manuellement la chambre de cuisson.
Si nécessaire, Contactez un
réparateur agréé.
E23 Le cycle de lavage s’est
interrompu pendant
la phase fi nale de
stérilisation.
Presser le bouton « reset » et rincer
manuellement et soigneusement la
chambre de cuisson.
Faire fonctionner le four à air pulsé pour
sécher la chambre de cuisson. .
Si nécessaire, Contactez un
réparateur agréé.
E25 Procédure de remplis-
sage de l’installation non
terminée
Contrôler la position du tuyau et
du niveau de désinfectant dans le
récipient; si nécessaire, le remplir et
redémarrer la procédure de lavage
automatique.
Si nécessaire, Contactez un
réparateur agréé.

94 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 8
Dépannage
Alarme Inconvénient Solution Remarques
E24
E26
Avarie du système de
lavage automatique
Contrôler qu’il n’y ait pas
de résidus de détergents à
l’intérieur de la chambre de
cuisson.
Rincer manuellement la
chambre de cuisson.
Si nécessaire, Contactez un
réparateur agréé.Les fonctions
du four sont activées; il est donc
possible d’effectuer les cycles de
cuisson
E27 Défaut de test de gaz Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont activées;
il est donc possible d’effectuer les
cycles de cuisson
E28 Fermeture/ouverture
manquée de la soupape.
Presser le bouton « Reset » Contactez un réparateur agréé.
E29 Sonde à cœur non insérée
dans l’aliment
Insérer la sonde à cœur Les fonctions du four sont activées;
il est donc possible d’effectuer les
cycles de cuisson
E80 Anomalie inverter chambre
1
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont
désactivées; il n’est donc pas
possible d’effectuer les cycles de
cuisson
E81 Anomalie inverter chambre
2
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont désactivées;
il n’est donc pas possible d’effectuer
les cycles de cuisson
E82 Anomalie contrôle
combustion chambre 1
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont désactivées;
il n’est donc pas possible d’effectuer
les cycles de cuisson
E83 Anomalie contrôle
combustion chambre 2
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont désactivées;
il n’est donc pas possible d’effectuer
les cycles de cuisson
E84 Confi guration erronée
chambre 1
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont désactivées;
il n’est donc pas possible d’effectuer
les cycles de cuisson
E85 Confi guration erronée
chambre 2
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont désactivées;
il n’est donc pas possible d’effectuer
les cycles de cuisson
W01 Avis d’échéance “Timer
lavage”
Effectuer un lavage avant
l’échéance du timer.
Il est possible d’effectuer des
cycles de cuisson jusqu’à
l’échéance du temps résiduel
W02 Avis de vérifi cation de la
quantité de calcaire dans la
chambre
Vérifi er la quantité de calcaire
dans la chambre de cuisson
et éventuellement effectuer un
détartrage.
ATTENTION!
lavage
interrompu
Un lavage a été interrompu
à l’aide du bouton START/
STOP
Redémarrer le lavage ou
effectuer un rinçage d’urgence.
Il n’est pas possible d’effectuer des
cycles de cuisson tant qu’un lavage
entier ou un rinçage d’urgence n’a
pas été effectué
Contrôle
CO2 et
CO
Un an est passé depuis la
dernière vérifi cation des
fumées CO et CO2
Contactez un réparateur agréé. Les fonctions du four sont activées;
il est donc possible d’effectuer les
cycles de cuisson
TABLEAU SIGNALISATIONS DES ALARMES (Continue)

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 95
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHÉMAS DE CONNEXION ET DE CÂBLAGE
SCHÉMAS DE CONNEXION DU FOUR (MODÈLE FX 61 G3 - FX 61 G3C)

96 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHÉMAS DE CONNEXION DU FOUR (MODÈLE FX 101 G3 - FX 101 G3C)

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 97
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHÉMAS DE CONNEXION DU FOUR (MODÈLE FX82 G3T - FX82 G3CT)

98 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHÉMAS DE CONNEXION DU FOUR (MODÈLE FX122 G3T - FX122 G3CT)

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 99
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHÉMAS DE CONNEXION DU FOUR (MODÈLE FX82 G3 - FX82 G3C)

100 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHÉMAS DE CONNEXION DU FOUR (MODÈLE FX122 G3 - FX122 G3C)

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 101
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHÉMAS DE CONNEXION DU FOUR (MODÈLE FX 201 G3)

102 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHÉMAS DE CONNEXION DU FOUR (MODÈLE FX 202 G3)

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 103
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHEMA ELECTRIQUE (MODÈLE FX 61-101-82-122 G3_120V1N)

104 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHEMA ELECTRIQUE (MODÈLE FX 201-202 G3_120V1N_A)

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 105
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHEMA ELECTRIQUE (MODÈLE FX 201-202 G3_120V1N_B)

106 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 9
Schémas de connexion et de câblage
SCHÉMA ÉLECTRIQUE GRAISSES DRAINENT SOUPAPE
FATS DRAIN VALVE
Jumper on 2P
positioin
Electronic
control
board
230V
Housing 2 ways
Fat valve
transforsmer
Housing
2 ways
Housing 3 ways
24V
24V
230V

Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné 107
Section 10
Index
INDEX
A
Activer sauvegarde cuisson .............................73
Allumage et extinction de l’appareil ..................28
B
Branchement électrique ...................................19
But du manuel .................................................. 11
C
Caractéristiques techniques .............................13
Contrôle de la pression du gaz .........................25
Contrôle des fumées de combustion ................26
Création d’un « nouveau programme » de
cuisson ......................................................55
Création d’un nouveau “Multi-easy” .................63
Création “Mon Menù” ........................................61
D
Demande d’assistance .....................................14
Démonstration fi lmée .......................................76
Dépannage .......................................................91
Description des commandes ............................27
Description du schéma logique du menu .........29
Description générale ........................................13
Dispositifs de sécurité ......................................12
Dotation d’accessoires .....................................12
E
Éau: exigences pour l’eau fournie ....................20
Éau: conseils d’utilisatione ...............................21
Élimination/rétablissement des types
d’aliment ..........................................................31
Élimination de l’appareil ...................................89
Emballage et déballage ...................................17
Emplacement de la plaque signalétique et
spécifi cations de l’appareil ............................14
Essai de l’appareil ............................................25
Étiquette de sécurité et emplacement du signal .8
F
Fours montés sur roulettes ..............................18
G
Gestion des programmes “multi-easy” ..............64
H
HACCP .............................................................74
I
Informations générales de sécurité .....................5
Informations pour le lecteur .............................11
Installation de l’appareil ....................................18
Inutilisation prolongée de l’appareil ...................79
M
Manutention et levage ......................................17
Mise à niveau ...................................................19
Modalités de début et de fi n du « cycle de cuisson »
.........................................................................70
Modalités d’accès aux pages des menus .........30
Modalités d’introduction des valeurs
alphanumériques .......................................30
Modalité de”cuisson spéciales” ........................56
Modalités pour le « lavage automatique » ........67
Modalite pour “cuisson automatique C3” ...........47
“Modalités pour la cuissons mémorisées CF3 ...50
Modalite pour «recevoir/ transmettre les données»
....................................................................75
Modalités pour les « affi chages » générales de
l’appareil ....................................................34
Modalités pour « cuisson manuelle » ................40
Modalité pour “multi-easy” ..............................57
Modalité pour “Cook&Chill” .............................65
Modifi cation des caractéristiques des
programmes de cuisson ............................54
Modifi cation des caractéristiques des
programmes “Multi-easy” ............................62
Montrer photos et recettes ...............................77

108 Manuel d’installation et mode d’emploi du four combiné
Section 10
Index
N
Nettoyage des fi ltres à air .................................85
Nettoyage de la chambre de cuisson ...............84
Nettoyage du canal et de la cuve de récupération
de la vapeur d’eau condensée ...................86
P
Procédure de verrouillage/étiquetage
électrique ...................................................... 12&81
R
Raccordement alimentation lavage ..................23
Raccordement de l’eau .....................................21
Raccordement du gaz .......................................20
Raccordement evacuation des gaz brûlés .......23
Raccordement sous hotte à tirage forcé ...........23
Raccordement vidange de l’eau ........................22
Recommandations pour le remplacement des
pièces .........................................................87
Recommandations pour les réglages ................25
Recommandations pour le nettoyage ................82
Recommandations pour la manutention et
l’installation ................................................17
Recommandations pour l’utilisation .................27
Recommandations pour l’entretien ...................81
Réglage de la pression de l’eau .......................26
Remplacement de la bougie ............................89
Remplacement de la lampe .............................88
Remplacement de la buse du brûleur ...............87
Remplacement du fusible .................................88
S
Schémas de connexion et de câblage ..............95
Signalisations des alarmes ...............................91
Soins de l’acier inoxydable ...............................82
T
Tableau signalisations des alarmes .................92
Transport .........................................................17
Transformation de l’alimentation du gaz ...........24
V
Ventilation de la pièce ......................................18


Angelo Po America
427 Sargon WAY
SUITE “E”
Horsham, Pennsylvania 19044
Tel: 215-323-4917
Fax: 267-803-6975
www.angelopoamerica.com
