Craftsman 113177690 12 Gallon Wet/Dry Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
113177690 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model 113177690. Additionally, the document applies to other Craftsman models: 113.177690

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
owner's
manual
12 GALLON
MODEL NO.
113.177690
Serial
Number
Model and serial
numbers may be
found underneath
the handle.
You should record
both model and serial
numbers in a safe
place for future use.
_WARNING:
FOR YOUR
SAFETY,
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
SAVE THIS
MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE
J
CRRFTSMRH
12 GALLON
WET/DRY VAC
safety
assembly
operating
maintenance
repair parts
Espahol- pagina 17
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6725 Printed in Mexico
background
Warranty
Craftsman One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to any Sears store,
Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for
free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this
product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty does not include bags or filters, which are expendable
parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common
sense, staying alert, and knowing how your
Wet/Dry Vacuum cleaner ("Vac") works.
Safety Signal Words
_, DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
_, WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
_, CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
When using your Vac, always follow basic
safety precautions including the following:
WARNING-To reduce
the risk of fire, electric shock, or injury:
Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
Use only as described in this manual.
Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting exhaust, or
abnormal motor noises. Immediately
stop using Vac if you notice these signs.
Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce
the risk of fire or explosion, do not use
near combustible liquids, gases, or
dusts, such as gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based paints,
natural gas, coal dust, magnesium
dust, grain dust, aluminum dust, or gun
powder.
Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts with
standard filter. These may pass
through the filter and be exhausted
back into the air. Use a fine dust filter
instead.
To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near
toxic or hazardous materials.
To reduce the risk of electric shock,
do not expose to rain or allow liquid to
enter motor compartment. Store
indoors.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
Do not use with a torn filter or without
the filter installed except when
vacuuming liquids as described in this
manual. Dry debris ingested by the
impeller may damage the motor or be
exhausted into the air.
Turn off Vac before unplugging.
WARNING: The power cord on this
product contains lead, a chemical
known in the state of California to
cause birth defects or other reproduc-
tive harm. Wash hands after
handling.
background
Do not leave Vac when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
To reduce the risk of injury from acci-
dental starting, unplug power cord
before changing or cleaning filter.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not use with damaged cord, plug or
other parts. If your Vac is not working
as it should, has missing parts, has
been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, call customer
service.
Do not pull or carry by cord, use cord
as handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners.
Do not run Vac over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not handle plug, switch, or the Vac
with wet hands.
Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any
ventilation openings blocked; keep free
of dust, lint, hair or anything that may
reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
To reduce the risk of falls, use extra
care when cleaning on stairs.
To reduce the risk of back injury or
falls, do not lift a Vac that is heavy with
liquid or debris. Partially empty by
scooping debris or draining liquid.
To reduce the risk of personal injury or
damage to Vac, use only Craftsman
recommended accessories.
When using as a blower:
- Direct air discharge only at work area.
- Do not direct air at bystanders.
- Keep children away when blowing.
- Do not use blower for any job except
blowing dirt and debris.
- Do not use as a sprayer.
- Wear safety eyewear.
To reduce the risk of eye injury, wear
safety eyewear. The operation of any util-
ity Vac or blower can result in foreign
objects being blown into the eyes, which
can result in severe eye damage.
This Vac is double-insulated, eliminating
the need for a separate grounding sys-
tem. Use only identical replacement parts.
Read the instructions for Servicing
Double-Insulated Wet/Dry Vacs.
Use only extension cords that are rated
for outdoor use. Extension cords in poor
condition or too small in wire size can
pose fire and shock hazards. To reduce
the risk of these hazards, be sure the
cord is in good condition and that liquid
does not contact the connection. Do not
use an extension cord with conductors
smaller than 16 gauge (AWG)in size.
To reduce power loss, use a 14 gauge
extension cord if 25 to 50 ft. long and
12 gauge for 50 ft. or longer.
_, CAUTION:
To reduce the risk of hearing damage,
wear ear protectors when using for
extended hours or in a noisy area.
For dusty operations, wear dust mask.
Static shocks are common when the
relative humidity of the air is low.
Vacuuming fine debris with your Vac
can deposit static charge on the hose
or Vac. To reduce the frequency of stat-
ic shocks in your home or when using
this Vac, add moisture to the air with a
humidifier.
Observe the following warnings that
appear on the motor housing of your Vac:
._ DOUBLE INSULATED
GROUNDING NOT REQUIRED.
WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING: For your own safety,
read and understand owner's
manual. Do not run unattended.
Do not pick up hot ashes, coals,
toxic, flammable or other hazardous
materials. Do not use around
explosive liquids or vapors.
I WARNING: To reduce the risk of
electric shock - do not expose to
rain - store indoors.
I
SAVE THIS MANUAL
background
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for house-
hold use. It may be used for vacuuming of
wet or dry media and may be used as a
blower.
Read this owner's manual to familiarize
yourself with the product features and to
understand the specific usage of your new
Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section Page
Warranty Information ............... 2
Safety Instructions ................. 2
Introduction ...................... 4
Assembly ........................ 5
Carton Contents ................. 5
Caster/Caster Foot Assembly ...... 6
Vac Assembly ................... 6
Insert Hose ..................... 7
Accessory Storage ............... 7
Operation ........................ 8
Vacuuming Dry Materials .......... 8
Vacuuming Liquids ............... 9
Emptying the Drum .............. 9
Blowing Feature ................ 10
Section Page
Maintenance .................... 11
Filter ......................... 11
Filter Cleaning ................. 11
Filter Removal and Replacement... 11
Cleaning a Dry Filter ............ 12
Cleaning a Wet Filter ............ 12
Cleaning and Disinfecting
the Wet/Dry Vac .............. 13
Casters ....................... 13
Storage ....................... 13
Repair Parts ..................... 14
background
Assembly
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Notify your Sears Store or Sears
Service Center immediately if any parts
are damaged or missing.
Carton Contents List
Key Description Qty.
A Mac Assembly .............. 1
B Pos-I-Lock _ Hose Assembly ...1
C Utility Nozzle ............... 1
D* Filter Nut .................. 1
E* Filter Plate ................ 1
F* Filter ..................... 1
G* Filter Cage ................ 1
H* Float ..................... 1
I Extension Wands ........... 2
J Caster Foot W/Storage ....... 4
K Caster .................... 4
L Owner's Manual ............ 1
* These items are preassembled to the Vac
power head.
-A
'=o_.._..
D
background
Assembly (continued)
Caster/Caster Foot Assembly
1. Remove the power assembly from the
dust drum and set aside.
2. Turn the dust drum upside down on the
floor.
3. Insert the caster feet into the bottom of
drum, as shown (4 places).
4. Push on the caster foot until the foot is
flush with bottom of the dust drum.
5. Insert the caster stem into the socket of
the caster foot, as shown (4 places).
6. Push on the caster until the ball on the
caster stem is inserted all the way into
the socket. You will hear the ball snap
into the socket and the caster will
swivel easily when positioning is
correct.
7. Turn the drum upright.
Vac Assembly
1. Line up front (label and switch side) of
power assembly with drain cap and
Vac port located on the front of the
drum.
Note: Power assembly must be aligned
with drum for proper attachment.
2. Place power assembly on top of drum.
3. Be sure power assembly completely
covers the top of the drum so leakage
does not occur.
Caster
Caster Stem
Caster Ball
Pin >
Caster
Foot
Dust
Drum
4. Upon releasing flexible latches, the
power assembly will attach to the
drum.
5. To remove the power assembly, lift up
on the flexible latches and remove from
drum.
Power
_/Assembly
Jura
Port
Drain
background
Assembly (continued)
Insert Hose
Insert the hose locking end of the "Pos-I-
Lock®'`hose into the inlet of the Vac. The
hose should snap into place. To remove
the hose from the Vac, press the release
button in the hose assembly and pull the
hose out of the Vac inlet, as shown.
Press
Release and
it° i Pull
Accessory Storage
Your accessories may be stored in the
caster feet. The hose may be stored by
wrapping it around the unit and plugging
the open end into one of the storage
locations on the caster feet.
Accessory
Storage Location
Hose
Power
Y
Open End
Of Hose
1=7/8" Accessory
Storage Location
Push Button
End Of Hose
background
Operation
WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs
indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting
exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice
these signs.
Do not leave Vac plugged-in when not in use.
Do not continue running when float has cut off suction.
Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the
air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases
and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,
alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium,
aluminum, grain, or gun powder.
Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
Do not use Vac as a sprayer.
A_, WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors.
Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should,
has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an independent service center or call customer service.
When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good
condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.
Polarized Plug
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in
any way.
After you plug the power cord into the
outlet, turn the unit on by pushing the
switch from position "0" to position "1".
The symbols used on the switch actuator
are international "On & Off" symbols. "0"
is the symbol for "OFF" and "1"is the
symbol for "ON".
= OFF I= ON
Vacuuming Dry Materials
1. The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you to
empty the drum and clean the filter at
more frequent intervals to maintain
peak Vac performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your Vac to pick
up dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
The optional Craftsman HEPA Rated
Material Filter, stock number 9-17912 will
do a better job stopping very fine
particles than the 9-17816 filter.
background
Operation (continued)
Vacuuming Liquids
_ WARNING: Do not operate without
filter cage and float, as they prevent
liquid from entering the impeller and
damaging the motor.
1. When picking up small amounts of
liquid the filter may be left in place.
2. When picking up large amounts of
liquid we recommend that the filter be
removed. If the filter is not removed, it
will become saturated and misting may
appear in the exhaust.
3. After using the Vac to pick up liquids,
the filter must be dried to reduce the
risk of possible mildew and damage to
the filter.
4. When the liquid in the drum reaches a
predetermined level, the float mecha-
nism will rise automatically to cut off
air-flow. When this happens, turn off
the Vac, unplug the power cord, and
empty the drum. You will know that the
float has risen because Vac airflow
ceases and the motor noise will
become higher in pitch, due to
increased motor speed.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the Vac do not run motor with
float in raised position.
Emptying the Drum
1. Remove the power assembly. Push
down and pull out the flexible locking
tabs to release from drum.
2. While holding the locking tabs out, lift
the power assembly up and away from
the drum.
3. Lay power assembly upside down on a
clean area while emptying the drum.
4. Dump the drum contents into the
proper waste disposal container.
5. The Vac comes equipped with a drain
for easy emptying of liquids. Simply
unscrew the drain cap and lift the
opposite side slightly to empty the
drum.
,_k WARNING: To reduce the risk of
back injury or falls, do not lift a Vac
heavy with liquid or debris. Scoop or
drain enough contents out to make the
Vac light enough to lift comfortably.
background
Operation (continued)
Blowing Feature
Your Vac features a blowing port. It can
blow sawdust and other debris. Follow
the steps below to use your Vac as a
blower.
_k WARNING: Always wear safety
eyewear complying with ANSI Z87.1
(or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
,_, WARNING: To avoid injury to
bystanders, keep them clear of blowing
debris.
CAUTION: Wear a dust mask if
blowing creates dust which might be
inhaled.
Craftsman recommended accessories are
available at Sears retail stores and
sears.com. The Sears 1-7/8" car nozzle,
Stock No. 17839 is recommended for
blowing debris.
Push/Pull Handle
Handle
_1_CAUTION: To reduce the risk of
hearing damage, wear ear protectors
when using the Vac/blower for extend-
ed hours or when using it in a noisy
area.
1. Locate blowing port of your Vac.
2. Insert the locking end of the "Pos-I-
Lock ®''hose into the blowing port of the
Vac. The hose should snap into place.
To remove the hose from the Vac,
press the release button in the hose
assembly and pull the hose out of the
Vac inlet.
3. (Optional) Attach extension wand to
opposite end of hose
4. Turn Vac on and you are ready to use
your Vac as a blower.
Swivel End
Of Hose
Extension
Wand (Optional)
10
background
Maintenance
Filter
WARNING: To reduce the risk of
injury from accidental starting, unplug
power cord before changing or clean-
ing filter.
NOTE: This filter is made of high quality
paper designed to stop very small
particles of dust. The filter can be used
for wet or dry pick up. Handle the filter
carefully when removing to clean or
installing it. Creases in the filter pleats
may occur from installation but creases
will not affect the performance of the
filter.
Filter Cleaning
Your filter should be cleaned often to
maintain peak Vac performance.
Be sure to dry the filter before storing or
picking up dry debris.
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use
a filter with holes or tears in it. Even a
small hole can cause a lot of dust to
come out of your Vac. Replace it
immediately.
Filter Removal and Replacement
1. To remove the filter for cleaning or
replacement, unscrew the filter nut
from the filter cage, remove filter plate
and lift off filter.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the blower wheel and motor,
always reinstall the filter before using the
Vac for dry material pickup.
2. Carefully slide the filter over the filter
cage, sliding it over the center ring
covering the 3 slots until the filter stops
against the lid.
3. Place the hole in the filter plate over
threaded stud of the filter cage.
4. Gently push on the filter plate to seat
the rubber ring of the filter inside the
circular channel of the filter plate.
5. Place filter nut onto threaded stud and
tighten it down. Finger tighten only.
NOTE: Lever of filter nut should be away
from plate as shown.
IMPORTANT: Do not overtighten as this
may deform or crack the filter plate, filter
cage, or filter.
NOTE: Your filter has a red stripe that
matches an in-store displayer. When
you visit your local Sears store, just
remember the color of your stripe for
the correct size filter.
Filter Filter Nut
Lever Filter Plate
Filter
11
Stud
Filter Cage
background
Maintenance (continued)
NOTE: If filter cage needs to be
removed, or replaced, use a flat blade
screwdriver and insert the blade near one
of the tabs between the filter cage and
the center ring of the lid. Pry the tab out
of the slot. Tilt the cage and lift away from
the lid. Replace in the following manner:
1. Place the float over the opening in the
center of the lid with the words "This
Side Towards Lid" laying face down
over the hole.
2. Line up filter cage tabs with slots in the
center ring of the lid.
3. Push on the filter cage until the tabs
snap into slots for a secure fit.
Filter Cage _._
Tabs (3) -......._
. Float -.. _S Power
Solid End_ Assembly
)
Cleaning A Dry Filter
Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the filter
from the Vac. Slap your hand on top of
the power assembly while the Vac is
turned off.
For best cleaning results due to
accumulated dust, clean the filter in an
open area. Cleaning SHOULD be done
outdoors and not in the living quarters.
After filter removal from Vac, remove the
dry debris by gently tapping the filter
against the inside wall of your dust drum.
The debris will loosen and fall.
For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris), run water through it
as described under "Cleaning A Wet
Filter".
Cleaning A Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the hose is not
strong enough to damage filter.
12
background
Maintenance (continued)
Cleaning and Disinfecting the
Wet/Dry Vac
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild
soap.
To clean the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
Casters
If your casters are noisy, you may put a
drop of oil on the roller shaft to make them
quieter.
Storage
Before storing your Vac, the drum should
be emptied and cleaned. The cord should
be wrapped around the push/pull handle
and cord wrap, as shown and the hose
should be stored as described in this
manual. Accessories should be kept in the
same area as the Vac so they can be
readily available. The Vac should be stored
indoors.
To disinfect the drum:
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the drum.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
Handle
Cord Wrap
WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustments should be performed
by a Sears Parts & Repair Service
Center, always using Sears replace-
ment parts.
13
background
Repair Parts
12 Gallon Wet/Dry Vac
Model No. 113.177690
Always order by Part Number - Not by Key Number
WARNING
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac
must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is
marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol F_ (square within
a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before
servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key 12 Gallon
No. Pa_ No.
1 828952
2 813213
3 829971-12
4 830275
5 829693
6 819260-13
7 829718-5
8 509819
9 820563-4
10 818961
11 818413-2
12 315534-1
13 826817
14 820563-5
15 829692-1
16 823200
17 823201
18 17816
19 16937
20 16938
21 829971-15
22 73185
23 832836
24 331605
25 17835
26 17834
27 830674
28 SP6725
t
t
t
Description
Actuator, Switch
Switch, Toggle
Cover w/Labels
Duct, Exhaust
Motor (Includes Key No's. 11, thru 14)
Lead Assembly
Cord w/Terminals
Lid Assembly
Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 3/4 Ser.
Spacer
Blower Wheel
Washer
Nut, Hex Flange 5/16-18
Screw, Pan Hd. Ty. "AB" 10 x 1-1/4 Ser.
Collector
Float (Includes key No. 17)
Filter Cage
Filter (Filter Stripe)
Filter Plate
Filter Nut
Drum (Includes Key No. 22)
Cap, Drain
Foot, Caster w/Storage
Caster
Utility Nozzle
Extension Wand
Pos-I-Lock ®Hose
Owner's Manual (Not Illustrated)
1-Stock Item - May Be Secured Through The Hardware Department Of Most Sears Retail Stores
* Only Available at SEARS.COM and SEARSPARTSDIRECT.COM
14
background
Repair Parts
12 Gallon Wet/Dry Vac
Model No. 113.177690
26_
9\
15
background
Notes
16
background
f
manual
del usuari0
12 GALONES
NO. DE MODELO
113.177690
Nfimero
de serie
Los nfimeros de modelo
y de serie se pueden
encontrar debajo delasa.
Usted debeanotar los
nfimeros tanto de modelo
como de serie en un lugar
seguro para usofuturo.
_ADVERTENCIA:
PARA SU
SEGURIDAD
LEADETENIDAIVlENTE
TODASLAS
INSTRUCCIONES
GUARDEESTE
MANUAL
PARAREFERENCIA
FUTURA
T °
ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO
DE 12 GALONES
seguridad
ensamblaje
funcionamiento
mantenimiento
piezasde repuesto
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de piezaSP6725 Impreso en M_xico
background
Garantia
r
r GarantiacompletaCraftsmandeunafio
Si esteproductoCraftsmanfalla debidoa un defectode material o defabricaciOndentrodel plazo
de unafio a partirde la fechade compra,devu_lvaloa cualquiertiendaSears, Centrode Servicio
Searsu otropuntodeventa Craftsmanen losEstadosUnidosparaque sea reparadogratuitamente
(o reemplazadosi la reparaciOnresultaimposible).
Estagarantiase aplicasolamentedurante90 diasa partirde la fechade compra,si esteproducto
seutiliza algunavez parafinescomercialeso de alquiler.
Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden
desgastarporcausadel usonormal dentrodel periodode garantia.
Estagarantiale confierea ustedderechoslegalesespecificosyes posibleque ustedtenga tambi_n
otrosderechosquevariande un estadoa otro.
Sears Roebuck and Co. HoffmanEstates IL 60179
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
LaseguridadesunacombinaciOnde sentido comQn,
permaneceralerta y sabercOmofunciona la
aspiradora paramojado/seco ("la aspiradora").
Palabrasdeserialde seguridad
_, PELIGRO:indica unasituaciOnpeligrosa que,si
nose evita,causar_la muerteo lesionesgraves
,_. ADVERTENCIA:indica unasituaciOnpeligrosa
que,si nose evita, podria causarla muerte o lesiones
graves
PRECAUCION:indica unasituaciOnpeligrosa que,
si nose evita,pudiera causar lesionesleveso
moderadas.
Cuandoutilice la aspiradorapara mojado/seco,siga
siempre las precaucionesb_sicasdeseguridad,
incluyendo lassiguientes:
ADVERTENCIA-
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
el_ctricas o lesiones:
Leay entiendaeste manualdel usuarioy todas las
etiquetas queest_ncolocadasen laaspiradora
antes deutilizarla.
Utilicela aspiradora _nicamentedela maneraque
se describe eneste manual.
No deje la aspiradoraenmarcha mientras est_
desatendida.Usted podriano notar se_ales
importantes que indiquen unfuncionamiento
anormal, talcomo p_rdidade succiOn,residuos o
liquido que salenpor el escapeo ruidos anormales
del motor. Dejedeusar la aspiradora
inmediatamentesi observaestasse_ales.
Laschispas quese producenen el interior del
motor pueden incendiarlosvapores inflamables
o el polvo. Parareducir el riesgode incendio o
explosion: Nouse la aspiradoracerca deliquidos,
gasescombustibles, o polvos explosivoscomo
gasolina u otros combustibles,liquido encendedor,
limpiadores,pinturas a basedeaceite,gas natural,
polvo decarbon, polvo demagnesio, polvo de
granos decereal,polvo dealuminio o pOlvora.
No recojacon laaspiradora nadaqueest_ardiendo
o humeando,como cigarrillos, fOsforoso cenizas
calientes.
No recojacon laaspiradora polvode pareddetipo
seconi cenizafria de chimeneao otros polvos finos
con un filtro est_ndar.Estosmateriales pueden
pasar por elfiltro y serexpulsadosdevueltaalaire.
Utilice unfiltro parapolvofino en lugar de unfiltro
est_ndar.
Parareducir el riesgode inhalarvaporestOxicos,
no recojacon laaspiradoramaterialestOxicoso
peligrosos ni la usecercade dichos materiales.
Parareducir el riesgodedescargasel_ctricas, no
expongala aspiradoraa la Iluvia nideje queentren
liquidos enel compartimiento del motor. Guardela
aspiradoraen unlugar interior.
No permita quela aspiradorase utilice como un
juguete.Senecesitaprestarm_ima atenciOn
cuandosea utilizadapor ni_os ocerca de_stos.
No use la aspiradoracon unfiltro desgarrado osin
tenerel filtro instalado,exceptocuando recojacon
ellaliquidos de la maneraquese describeen este
manual. Los residuossecosabsorbidos por el
impulsor podrian da_arel motor o ser expulsados
devueltaalaire.
Apaguela aspiradoraantesde desenchufarla.
ADVERTENCIA:El cordonde energiadeeste
producto contieneplomo, unasustancia quimica
quesegQnlos conocimientosdel estado de
Californiacausa defectos denacimiento u otros
da_osa la reproducciOn.L_vese/as manos
despu_sdemanejar e/producto.
Noabandone laaspiradora cuandoest_ enchufada.
Desench_feladel tomacorrientecuando no la est_
utilizandoyantes de realizarservicio derevision.
18
background
Parareducir el riesgode lesionesdebidas aun
arranqueaccidental,desenchufeel cord6n de
energiaantesde cambiar o limpiarelfiltro.
Nodesenchufe la aspiradoratirando delcordon.
Paradesenchufarla,agarreel enchufey no el
cordon.
No use la aspiradoracon el cordon da_ado,el en-
chufe da_adou otras piezasda_adas.Si laaspira-
dora nofunciona como debe, le faltan piezas,seha
caido,hasido da_ada,se hadejado a la intemperie
o se hacaido al agua,Ilameaservicio al cliente.
Notire de la aspiradorausando el cordon ni la Ileve
por el cordon, ni useel cordon como asa, nicierre
unapuertasobre el cordon, ni tire del cordon
alrededordehordes o esquinasafilados. Nopase la
aspiradoraen marchasobre el cordon. Mantengael
cordon alejado de lassuperficies calientes.
No manejeel enchufe,el interruptor ola aspiradora
con las manos mojadas.
No ponga ning_n objetoen las aberturasdeventila-
ciOn.No recojanadacon la aspiradoracuando
cualquierade lasaberturas deventilaci6n est_
bloqueada;mantengadichas aberturaslibres de
polvo, pelusa,pelo o cualquier cosaque pueda
reducir el fiujo deaire.
Mantengael pelo, la ropaholgada,los dedosy
todas laspartes delcuerpo alejadosde las
aberturasy de laspiezasmOviles.
Parareducir el riesgodecaidas, tengacuidado
adicionalallimpiar enescaleras.
Parareducir el riesgode lesionesde espaldao
caidas,no levanteunaaspiradora quepese mucho
debidoa quecontieneliquido o residuos. Saque
partedel contenido de la aspiradorao dr_nela
parcialmenteparahacer quesea Iosuficientemente
livianacomo parapoder levantarlac6modamente.
Parareducir el riesgode lesionescorporales o
da_osa la aspiradora,utilice _nicamente
accesorios recomendadospor Craftsman.
Cuandoutilice la aspiradoracomo soplador:
Dirija la descargade airesolamente haciael Area
detrabajo.
- No dirija el aire hacialas personasqueest_n
presentes.
- Mantengaalejadosa los ni_os durante la
operaci6nde soplado.
- No utilice el soplador paratrabajosque no sean
soplar suciedady residuos.
- No use laaspiradoracomo rociador.
Use protecciOnocularde seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones enlos ojos, use
protecciOn ocular de seguridad. LautilizaciOn de
cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer quese soplen objetos extra_os hacia
los ojos, Io cual puede causar da_os graves en
los ojos.
Estaaspiradoratieneaislamiento doble, Iocual
elimina lanecesidadde un sistema independiente
deconexiOnatierra. Utilice _nicamentepiezasde
repuesto id_nticas.Lealas instruccionesde servicio
de revisionde lasaspiradoras paramojado/seco
con aislamientodoble.
Utilice Qnicamentecordonesde extensionque
tengancapacidadnominal parauso a la intemperie.
Los cordones deextensionqueest_n enmalas
condiciones otengan un tamaffo dealambre
demasiadopequeffopueden crearpeligros de
incendioy descargasel_ctricas. Parareducir el
riesgo deestos peligros, asegQresedequeel
cordon est_ enbuenascondiciones y queel liquido
no entreencontacto con laconexiOn.No utiliceun
cordon de extensionquetengaconductores con un
diAmetromenor al calibre 16(AWG). Parareducir la
p_rdida depotencia, utilice uncord6n deextension
decalibre 14si la Iongitudes de 25 a50 pies,y de
calibre12 si la Iongitudes de50 pies o mAs.
_, PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de da_os a la audiciOn, use
protectores de oidos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un Arearuidosa.
Paraoperacionesquegeneran polvo,use unamAs-
caraantipolvo.
Las descargasde estAticason comunes cuando
la humedad relativadel aire es baja.Si recoge
residuos finos con laaspiradora,se puededeposi-
tar cargaestAticaenla manguerao en la aspirado-
ra. El mejor remediopara reducir la frecuenciade
lasdescargasde estAticaensu casaocuando use
estaaspiradoraes a_adir humedadal airecon un
humidificador.
Sigalas siguientes advertenciasqueaparecenenla
cajadel motor de la aspiradora.
._ ISLAMIENTODOBLE.NOSEREOUlERE
CONEXIONA TIERRA.
CUANDOHAGASERVICIO DEREVISIONDE
LAASPIRADORA,UTILICEONICAMENTEPIEZASDE
REPUESTOIDt_NTICAS.
ADVERTENCIA:Para sn propia segnridad, lea
y entienda el manual del operador. No tengaen
marcha la aspiradoradesatendida. No recoja
cenizas calientes, carboncaliente, materiales
t6xicos ni inflamables ni otrosmateriales
peligrosos. No use la aspiradoraalrededor de
liquidoso vaporesexplosivos.
ADVERTENCIA:Para redncirel riesgo de
sacndidas el_ctricas, no expongala aspiradora
la Iluvia y almac_nela en interiores.
GUARDEESTEMANUAL
19
background
Introducci6n
Estaaspiradoraparamojado/secoest,.dise_ada
solamenteparausodom6stico.Sepuedeutilizar
pararecogermaterialesmojadososecosy se
puedeusarcomosoplador.
Leaestemanualdeloperadorparafamiliarizarse
conlascaracteristicasdelproductoy paraentender
la utilizaci6nespecificadesunuevaaspiradora.
indice
Articulo P;_gina Articulo P;_gina
Informaci6ndegarantia .................. 18
Instruccionesdeseguridad ................ 18
Introducci6n ........................... 20
Ensamblaje............................. 21
Contenidodela cajadecart6n ........... 21
Ensamblajedelas ruedecillas/patas
pararuedecilla...................... 22
Ensamblajedela aspiradora............. 22
Introduzcala manguera................. 23
Almacenamientodeaccesorios.......... 23
Funcionamiento......................... 24
Recogidadematerialessecos........... 24
Recogidadeliquido.................... 25
Vaciadodeltambor .................... 25
Dispositivodesoplado ................. 26
Mantenimiento.......................... 27
Filtro ............................... 27
Limpiezadelfiltro ................... 27
Remoci6ny reemplazodelfiltro ........ 27
Limpiezadeunfiltro seco .............. 28
Limpiezadeunfiltro mojado ............ 28
Limpiezay desinfecci6nde
laaspiradoraparamojado/seco......... 29
Ruedecillas.......................... 29
Almacenamiento...................... 29
Piezasderepuesto ...................... 30
20
background
Ensamb/aje
Saquetodoel contenidodela cajadecart6n.
Aseg_resede queno falte ning_narticulo
utilizandolalista delcontenidodela caja.
Notifiqueinmediatamentea su tiendaSearso
Centrode ServicioSearssi algunapiezaest,.
da_adao falta.
Lista de/contenido de la caja decart6n
Clave Descripci6n Cant.
A Ensamblajedela aspiradora ............ 1
B Ensamblajedela mangueraPos-I-Lock® . .1
C Boquillautilitaria ..................... 1
D* Tuercadelfiltro ...................... 1
E* Placadelfiltro ....................... 1
F* Filtro .............................. 1
G* Jauladelfiltro ....................... 1
H* Flotador ............................ 1
I Tubosextensores .................... 2
J Piederuedecillacon_.reade
almacenamiento.................... 4
K Ruedecilla .......................... 4
L Manualdel usuario ................... 1
* Estos articulos est_.npreensamblados en el
cabezaldel motorde laaspiradora.
-A
'=o_.._..
D
21
background
Ensamb/aje(continuaci6n)
Ensamblajedelas ruedecillas/
patas para ruedecilla
1. Quiteel ensamblajedelmotordeltamborpara
polvoy p6ngaloaunlado.
2. Pongaeltamborparapolvoenposici6n
invertidasobreelpiso.
3. Introduzcalaspataspararuedecillaenla partein-
feriordeltambor,talcomosemuestra(4lugares).
4. Ejerzapresi6nsobrela patapararuedecillahasta Patapara
quela pataest6al rasconlaparteinferiordel ruedecilla
tamborparapolvo.
5. Introduzcael v_.stagodela ruedecillaenel
recept_.culode lapatapararuedecilla,talcomo
semuestra(4lugares).
6. Ejerzapresi6nsobrela ruedecillahastaquela
boladelv_.stagodela ruedecillaseintroduzca
deltodoenel recept_.culo.Sepodr_,oir comola
bolaencajaenel recept_.culoconunchasquido
y laruedecillaoscilar_,f_.cilmentecuandoel
posicionamientoseacorrecto.
7. Pongaeltamborenposici6nvertical.
V;istagode
la ruedecilla
Bolade la ruedecilla
_Pasador
parapolvo ......
Aguj
Ensamblajedela aspiradora
1. Alineela partedelantera(ladode laetiquetay
el interruptor) delensamblajedel motorcon la
tapadel drenajey elorificio deaspiraci6n
ubicadosen iapartedeianteradeltambor.
Nota:Elensambiajedelmotordebeestaralineado
conel tamborparaIograrunasujeci6napropiada.
2. Coloqueelensamblajedelmotorsobrelaparte
superiordeltambor.
3. Aseg[iresedeque elensamblajedelmotor
cubracompletamentela partesuperiordel
tambor,paraquenose produzcanfugas.
4. Despu6sdesoltar los pestillosfiexibles,el
ensamblajedel motor se acoplar_,al tambor.
5. Paraquitar el ensamblajedel motor,levante
los pestillosflexiblesy quitedicho ensamblaje
deltambor.
del motor
Pestillo
flexible
Orificio de
firaci6n
Drenaje
22
background
Ensamb/aje(continuaci6n)
Introduzca la manguera
Introduzcael extremodefijaci6ndela manguera
"Pos-I-Lock®''enla entradadela aspiradora.La
mangueradeberiaacoplarsea presi6nensusitio.
Parasacarla mangueradelaaspiradora,optimael
bot6ndeliberaci6nubicadoenelensamblajedela
mangueraytire dela manguerahastasacarladela
entradadela aspiradora,dela maneraquese
muestraenlailustraci6n.
o\ _-\ nntAn do Optima el bot6n
":..... ":'; y tire de la
, '_hberaclon manguera
almacenamientopara
accesoriosde2-1/2 pulgadas
Manguera
Ensamblaje
delmotor
Almacenamientode losaccesorios
Losaccesoriossepuedenalmacenarenlos pies
deias ruedeciiias.Lamanguerasepuedeaimace-
narenroll_.ndolaalrededordela unidady acoplan-
doel extremoabiertoen unade iasubicacionesde
aimacenamientosituadasenlos piesderuedeciiia.
Extremo
de lamanguera
Extremodelamanguera
conpulsador
Ubicaci6n de
almacenamiento
para accesoriosde
1-7/8 pulgadas
23
background
Funcionamiento
ADVERTENCIA:Parareducirel riesgode incendio,explosiono dafiosa la aspiradora:
Nodeje laaspiradoraenmarcha mientras est_desatendida.Usted podria no notarse_alesimportantes que
indiquen unfuncionamiento anormal,tal como p_rdidadesucciOn,residuos o liquido que salenpor el
escapeo ruidos anormalesdel motor. Dejedeusar la aspiradorainmediatamentesi observaestas se_ales.
Nodeje laaspiradoraenchufadacuando nose est_utilizando.
NocontinQeusando la aspiradoracuandoel fiotador hayacortado la succiOn.
Noutilice la aspiradoraen _reascon gasesinflamables,vapores inflamables o polvoexplosivo enel aire.
Laschispasgeneradasdentrodel motor pueden incendiarlos materialesinflamables suspendidosen el aire.
Los gasesinflamables y losvapores inflamables incluyen:liquido encendedor,limpiadorestipo solvente,
pinturasa basedeaceite,gasolina,alcohol o rociadorestipo aerosol.Los polvos inflamablesincluyen:
polvodecarbon, polvode magnesio, polvode aluminio, polvo degrano decerealo pOlvora.
No recojacon laaspiradorapolvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes.
Nouse laaspiradoracomo un rociador.
,_ ADVERTENCIA:Para reducirel riesgode descargasel_ctricaso lesiones:
Noexpongala aspiradora ala Iluvia ni deje queentreliquido enel compartimiento del motor.Almacenela
aspiradoraen unlugar interior.
No manejeel enchufe,el interruptor o la aspiradoracon las manos mojadas.
Nohagaserviciodeajustesy reparacionesde la aspiradoramientrasest_enchufada.Si la aspiradoranoestA
funcionando como deberia,le faltan piezas,sehacaido,estAda_ada,se hadejadoa la intemperieo se ha
caidoal agua,devu_lvalaa un centro deservicio independienteo Ilamea servicioalcliente.
Cuandoutilice un cordon de extension,utilice anicamentecordonescon capacidadnominal parauso a la
intemperieque est_n enbuenascondiciones. Nodeje quela conexiOnentre encontacto con liquido.
No recojacon laaspiradora materialestOxicos,parareducir el riesgo deinhalar losvapores oel polvo.
Enchufepolarizado
Para reducir el riesgo desacudidas el6ctricas, este
aparato electrodom6stico tiene un enchufe
polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra).
Este enchufe entrar_,en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente, d61ela
vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con
un electricista competente para instalar el
tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de
cambio en el enchufe.
Despu6s de enchufar el cord6n de energia en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "1". Los
simbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los simbolos internacionales de "encendido y
apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1"
es el simbolo de "ENCENDIDO".
Q =APAGADOI =ENCENDIDO
Recogidade materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posici6n
correcta para reducir el riesgo defugas y
posibles da_os a la aspiradora.
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo
muy fino, ser_.necesario que usted vacie el
tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s
frecuentes para mantener el m_.ximo
rendimiento de la aspiradora.
NOTA:Senecesita un filtro para medios secos para
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se
taponar_,r_.pidamentey ser_.muy dificil limpiarlo.
El filtro opcional Craftsman para materiales con
calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia
para particulas), n_mero de existencias 9-17912,
har_.un mejor trabajo a la hora de atrapar las
particulas muy finas queel filtro 9-17816.
24
background
Funcionamiento(continuaci6n)
Recogidadeliquidosconla aspiradora Vaciadodel tambor
_. ADVERTENCIA:No utilice laaspiradorasin
lajaula delfiltro y elflotador,yaque estas
piezasevitan queentre liquidoenel impulsor y
da_eel motor.
1. Cuando recoja cantidades peque_as de liquido,
se podr_,dejar colocado el filtro en la aspiradora.
2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido,
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, est6 se saturar_,y es posible que aparezca
niebla en el escape.
3. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger
liquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formaci6n de moho y posibles dafios al
filtro.
4. Cuando el liquido contenido enel tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subir_,autom_.ticamente
para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto
ocurra, apague laaspiradora, desenchufe el
cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_.que
el flotador ha cortado la circulaci6n de aire
porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor
alcanzar_,una frecuencia m_.salta debido al
aumento de la velocidad del motor.
1. Quite el ensamblaje del motor. Empuje hacia
abajo las leng[Jetasde fijaci6n flexibles y tire de
elias haciafuera para soltarlas del tambor.
2. Mientras sujeta haciafuera las leng[Jetasde
fijaci6n, levante el ensamblaje del motor
alej_.ndolodel tambor.
3. Ponga el ensamblaje del motor en posici6n
invertida en una superficie limpia mientras vacia
el tambor.
4. Tire el contenido del tambor en el recipiente de
eliminaci6n de residuos apropiado.
5. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciar f_.cilmente los liquidos. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligeramente el lado opuesto para vaciar el
tambor.
_. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones en la espalda o de caidas, no levante
una aspiradora que pese mucho debido a que
contiene liquido o residuos. Saque o vierta bas-
tante contenido para hacer que la aspiradora sea
Io suficientemente liviana como para poder
levantarla c6modamente.
IMPORTANTE:Para reducir el riesgo de dafiar la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posici6n subida.
25
background
Funcionamiento(continuaci6n)
Dispositivodesoplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Este dispositivo puede soplar aserrin y otros
residuos. Siga los pasos que se indican a conti-
nuaci6n para utilizar la aspiradora como soplador.
Los accesorios recomendados por Craftsman est_.n
disponibles en las tiendas minoristas Sears y en
www.sears.com. La boquiNa para auto de
1-7/8 pulgadas Sears No. de existencias 17839 se
recomienda para soplar residuos.
_. ADVERTENCIA:Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
(o en Canada.,con la norma CSA Z94.3) antes de
usar la aspiradora como soplador.
_, ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones alas personas que se encuentren
presentes, mant6ngalas alejadas de los residuos
soplados.
,_L ADVERTENCIA:Use una m_.scaraantipolvo
si el soplado genera polvo que podria ser
inhalado.
PRECAUCION:Parareducir el riesgo de
da_os a la audici6n, use protectores de oidos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
firea ru dosa.
1. Localice el orificio desoplado de la aspiradora.
2. Introduzca el extremo defijaci6n de la manguera
"Pos-I-Lock _'' en el orificio de soplado de la
aspiradora. La manguera deberia acoplarse a
presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de
la aspiradora, optima el bot6n de liberaci6n
ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire
de la manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extre-
mo opuesto de la manguera.
4. Encienda la aspiradora y estar_,listo para
utilizarla como soplador.
AsadeempnjeAracci6n
Extremedelijaci6ndela mangnera
_. _ --OrifiaCiOode
o extensor
(optional)
_ogiratorio
de la mangnera
26
background
Mantenimiento
Filtro
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones
por causa de un arranque accidental, desenchufe
el cord6n deenergia antes de cambiar o limpiar
el filtro.
NOTA: Estefiltro est,. hecho de papel de alta
calidad disefiado para detener particulas de polvo
muy pequefias. El filtro se puede utilizar para
recoger material mojado o seco. Maneje el filtro
con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o
cuando Io instale. Es posible que se formen
arrugas en los pliegues del filtro como resultado de
la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.nel
rendimiento del filtro.
Limpiezadel filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento 6ptimo dela aspiradora.
Aseg[irese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro,
compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros
peque_os. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero peque_o puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
C_.mbieloinmediatamente.
Remoci6ny reemplazodel filtro
1. Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o
reemplazarlo, quite la tuerca del filtro del
tornillo ubicado en la jaula del filtro, quite la
placa del filtro y levante el filtro.
IMPORTANTE:Para reducir el riesgo de da_ar la
rueda del soplador y el motor, reinstale siempre el
filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger
material seco.
2. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula
del filtro, desliz_.ndolo sobre el anillo central
que cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se
detenga contra la tapa.
3. Coloque el agujero ubicado en la placa del filtro
sobre el esp_.rrago roscado de la jaula del filtro.
4. Empuje suavemente sobre la placa del filtro
para asentar el anillo de goma del filtro dentro
del canal circular de la placa del filtro.
5. Coloque la tuerca del filtro en el esp_.rrago
roscado y apri6tela hacia abajo. Apri6tela
solamente con los dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
siempre alejada de la placa, de la manera que se
muestra en la ilustraci6n.
IMPORTANTE:No apriete excesivamente la tuerca,
ya que esto podria deformar o agrietar la placa
del filtro, la jaula del filtro o el filtro mismo.
NOTA: El filtro tiene una raya roja que coincide con
un exhibidor ubicado en el punto de venta de la
tienda. Cuandovisite una tienda local deSears,
simplemente recuerde el color de la raya de su
filtro para obtener el filtro detama_o correcto.
tuerca del filtro
del filtro
27
roscado
Jauladelfiltro
background
Mantenimiento(continuaci6n)
NOTA:Siesnecesarioquitaro reemplazarlajaula
delfiltro utiliceundestornilladordehojaplanae
introduzcalahojacercadeunadelasleng_Jetas
entrelajauladelfiltro y elanillocentraldelatapa.
Hagapalancaenla leng_Jetaparasacarladela
ranura.Inclinelajaulay lev_.ntelahastasepararla
delatapa.Reempl_.celadelamanerasiguente:
1. Coloqueel fiotadorsobrela aberturaubicada
enel centro dela tapaconlas palabras"This
SideTowardsLid" (Esteladohaciala tapa)
orientadashaciaabajosobreel agujero.
2. Alineelasleng_Jetasdela jauladelfiltro con
las ranurasdel anillocentraldela tapa.
3. Empujesobre lajaula delfiltro hastaque las
leng_Jetasseacoplena presi6nen las ranuras
paraIograrun encajeseguro.
Jaula del filtro .............._
Extremomacizo_ _ Ensamblaje
del motor
_ "------Jaula del filtro Ranuras(3)
_ _l_engiietas (31
.a..rasl31
Limpieza de unfiltro seco
SepuedeIograrunpocoderemoci6nderesiduos
secossin quitarelfiltro delaaspiradora.D6una
palmadaconla manosobrela partesuperiordel
ensamblajedelmotormientraslaaspiradoraest,.
apagada.
Paraobtener6ptimos resultadosde limpieza
debidoa la acumulaci6ndepolvo, limpieel filtro
en un_.reaabierta.LalimpiezaSEDEBErealizar
al airelibrey noen el interiorde la vivienda.
Despu6sdequitarelfiltro de laaspiradora,saque
los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro
contralaparedinteriordeltamborparapolvo.Los
residuossesoltar_.ny caer_.n.
Paraunalimpiezaafondo delfiltro secocon
polvofino (sinresiduos),hagapasaraguaa
trav6sdelfiltro talcomosedescribebajo
"Limpiezadeun filtro mojado".
Limpieza de unfiltro mojado
Despu6sde quitarel filtro, hagapasaraguaa
trav6sde61usandouna manguerao desdeuna
espita.Tengacuidadodeque la presi6ndelagua
procedentedela mangueranoseatan fuerte
comoparadafiarel filtro.
28
background
Mantenimiento(continuacidn)
Limpieza y desinfeccidn de la
aspiradora para mojado/seco
Paramantenerel mejoraspectoposible dela
aspiradoraparamojado/seco,limpie suexterior
con unpaso humedecidoconaguatempladay
un jab6nsuave.
Paralimpiareltambor:
1. Vacfelos residuosdeltambor.
2. Lavea fondoel tambor conaguatempladay
un jab6nsuave.
3. Limpieel tamborcon un pasoseco.
Antesde unalmacenamientoprolongadoosegOn
seanecesario(porejemplo,si se recogenaguas
residuales),se debedesinfectarel tambor.
Paradesinfectarel tambor:
1. Eche1 gal6ndeaguay 1cucharaditade
blanqueadordecloroen eltambor.
2. Dejeque lasoluci6n reposedurante20
minutosy agitelacuidadosamentecadapocos
minutos, asegur_.ndosede mojartodas las
superficiesinterioresdeltambor.
3. Vacfeel tambor despudsde20 minutos.
Enju_.guelocon aguahastaqueel olor a
blanqueadordesaparezca.Dejequeeltambor
sesequecompletamenteantesdesellarel
motorsobre eltambor.
Ruedecillas
Si lasruedecillashacenruido,puedeponeruna
gotadeaceiteenel ejedelrodilloparaque hagan
menosruido.
Almacenamiento
Antesdealmacenarlaaspiradora,sedebevaciary
limpiarel tamborparapolvo.Elcord6nsedebe
enrollaralrededordela unidady la manguerase
debealmacenardela maneradescritaeneste
manual.Losaccesoriossedebenmanteneren la
misma_.reaquelaaspiradoraparaqueestdnal
alcancedela manocuandosenecesiten.La
aspiradorasedebealmacenareninteriores.
Asade empuje/
traccidn
Enrolladordel corddn
A ADVERTENCIA: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones y el ajuste deben ser
realizados por Centros de Servicio Sears,
utilizando siempre piezas de repuesto Sears.
29
background
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 12 galones
N_mero de modelo 113.177690
Pida siemprepor n_merode pieza--no por n_merode clave
ADVERTENCIA
SERVICIODEAJUSTESY REPARACIONESDE UNAASPIRADORACONAISLAIVIIENTODOBLE
Enunaaspiradoraparamojado/secoconaislamientodobleseproporcionandossistemasdeaislamiento
envezdeconexi6natierra.Noseproporcionaninganmediodeconexi6na tierraenunaparato
electrodom_sticoconaislamientodoble,nisedebeaSadira_steninganmediodeconexi6natierra.
Elserviciodeajustesy reparacionesdeunaaspiradoraparamojado/secoconaislamientodoblerequiere
sumocuidadoy conocimientodelsistema,y debeser realizadoanicamenteporpersonaldeservicio
competente.Laspiezasderepuestoparala aspiradoraparamojado/secoconaislamientodobledeben
serid_nticasalas piezasque reemplazan.Laaspiradoraparamojado/secoconaislamientodoneest_
marcadaconlaspalabras"DOUBLEINSULATED"(conaislamientodoble)y puedequeel simbolo r_
(uncuadradodentrodeuncuadrado)tambi_nest_marcadoenlosaparatos.
Parareducirel riesgodelesionespor causadeuna descargael_ctrica,desenchufeelcord6n de energiaantesde
realizarserviciode ajustesy reparacionesdelas piezasel_ctricasde laaspiradora paramojado/seco.
No.de 12galones
clave No.depieza
1 828952
2 813213
3 829971-12
4 830275
5 829693
6 819260-13
7 829718-5
8 509819
9 820563-4
10 818961
11 818413-2
12 315534-1
13 826817
14 820563-5
15 829692-1
16 823200
17 823201
18 17816
19 16937
20 16938
21 829971-15
22 73185
23 832836
24 331605
25 17835
26 17834
27 830674
28 SP6725
Descripci6n
Accionadordelinterruptor
Interruptor depalanca
Cubiertacon etiquetas
Conductodeescape
Motor (incluyelos Nos.de clave11 a14)
Ensamblajedehilos conductores
Cord6nconterminales
Ensamblajedela tapa
Tornillode cabezatroncoc6nicadetipo "AB"
10 x 3/4 decabezaserrada
Separador
Ruedadelsoplador
Arandela
Tuercahexagonalcon pesta_a5/16-18
Tornillode cabezatroncoc6nicadetipo "AB"
10 x 1-1/4 decabezaserrada
Colector
Flotador(incluyeel No.de clave17)
Jauladelfiltro
1-Filtro (franjadelfiltro)
1-Placadelfiltro
1-Tuercadelfiltro
Tamhor(incluyeel No.de clave22)
Tapadeldrenaje
Piederuedecillacon_.readealmacenamiento
Ruedecilla
* Boquillautilitaria
* Tuboextensor
MangueraPos-I-Lock®
Manualdelusuario (NoIlustrado)
1-Articulo de existencias.Se puede obtener atrav6s deldepartamento deferreteria dela mayoria delas tiendas minoristas Sears.
*Solamente disponiblesen SEARS.com y SEARSPARTSDIRECT.com
30
background
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 12 galones
N_mero de modelo 113.177690
16
i
20
31
background
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
manage home
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663)
www.sears.com
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the locations of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Parapedirserviciode reparaci6na AuCanadapourserviceen frangais:
domicilio,y paraordenarpiezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
(_) Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
McMarque de commerce / MDMarque d_posee de Sears Brands, LLC
Part No. SP6725 Form No. SP6725 Printed in Mexico 06/09

Specifications

Indexed Terms: Wet & Dry Vacuum

Craftsman 113177690 Questions and Answers