Denon DRA-395

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DRA-395 photo

User Manual

This is the main product document for model DRA-395.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
AM-FM STEREO RECEIVER
DRA
-
395
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
VOLUME LEVEL
B
DRA-395
PRECISION AUDIO COMPONENT / STEREO RECEIVER
PHONES
ON / STANDBY
SPEAKER
AB
TONE
DEFEAT
TREBLESELECT
UP
TUNING
MODEBAND MEMORY
VIDEO SELECT
DIMMER STATUS
SHIFT
DOWN UP
PRESET
DOWN
MASTER VOLUME
UP
DOWN
PHONO
DVD / VDP
VCR
CD
TUNER
V.AUX
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
ZONE 2REC OUT ZONE 3 SELECT LOUDNESS
BASSCH VOL
CDR / TAPE
Music Entertainment System
M
ulti Room
ZONE 2 ZONE 3
REC / MULTI
POWEROFF ON
RANDOM
DISC SKIP
REPEAT
RECA / B
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
12
234
3
9876
1076
ZONE 2 ZONE 3
CD
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
ª
ª
ª
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
“SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO
THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE”
2 We greatly appreciate your purchase of this unit.
2 To be sure you take maximum advantage of all the
features this unit has to offer, read these instructions
carefully and use the set properly. Be sure to keep this
manual for future reference should any questions or
problems arise.
“NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L’APPAREIL
INSCRIT A L’ARRIERE DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR LE
CONSULTER EN CAS DE PROBLEME.”
2 Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les
caractéristiques qu’offre cet appareil, lire avec soin ces
instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours
conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
ultérieurement en cas de question ou de problème.
FOR ENGLISH READERS PAGE 02 ~ PAGE 26 POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2, 27 ~ PAGE 49
background
2
2
SAFETY PRECAUTIONS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
2
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
Do not let foreign objects in the set.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
* (For sets with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
ENGLISH FRANCAIS
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
FOND.
background
3
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is
operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions
should be followed.
5. Water and Moisture – The appliance should not be used
near water – for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
6. Carts and Stands – The appliance should be used only with
a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart
combination should be
moved with care.
Quick stops, excessive
force, and uneven
surfaces may cause
the appliance and cart
combination to overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting – The appliance should be
mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
8. Ventilation – The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, the appliance should not be
situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may
block the ventilation openings; or, placed in a built-in
installation, such as a bookcase or cabinet that may
impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat – The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources – The appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
11. Grounding or Polarization – Precautions should be taken so
that the grounding or polarization means of an appliance is
not defeated.
12. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
appliance.
14. Cleaning – The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
15. Power Lines – An outdoor antenna should be located away
from power lines.
16. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna is
connected to the receiver, be sure the antenna system is
grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast
and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna-discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode.
See Figure A.
17. Nonuse Periods – The power cord of the appliance should
be unplugged from the outlet when left unused for a long
period of time.
18. Object and Liquid Entry – Care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
19. Damage Requiring Service – The appliance should be
serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged;
or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
20. Servicing – The user should not attempt to service the
appliance beyond that described in the operating
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
background
4
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2 ACCESSORIES
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
r t yui
B
z
Before Using ................................................................................4
x
Cautions on Installation ................................................................5
c
Cautions on Handling ...................................................................5
v
Features .......................................................................................5
b
Connections ...........................................................................6~10
n
Part Names and Functions .........................................................10
m
Remote Control Unit ............................................................11, 12
,
Operations ...........................................................................13~20
.
Listening to the Radio ..........................................................21~23
⁄0
Initialization of the Microprocessor ............................................24
⁄1
Last function memory ................................................................24
⁄2
Troubleshooting..........................................................................25
⁄3
Specifications .............................................................................26
2
INTRODUCTION
Thank you for choosing the DENON AM-FM Stereo receiver. This remarkable component has been engineered to provide outstanding high
fidelity reproduction of your favorite music sources.
As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the
contents of this manual before proceeding.
1
BEFORE USING
Pay attention to the following before using this unit:
Moving the set
To prevent short circuits or damaged wires in the connection
cords, always unplug the power cord and disconnect the
connection cords between all other audio components when
moving the set.
Before turning the power operation switch on
Check once again that all connections are proper and that there are
not problems with the connection cords. Always set the power
operation switch to the standby position before connecting and
disconnecting connection cords.
Store this instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty in a
safe place.
Note that the illustrations in this instructions may differ from
the actual set for explanation purposes.
q
Operating instructions
..............................................................1
w
Warranty
...................................................................................1
e
Service station list
.....................................................................1
r
Remote control unit (RC-894)
...................................................1
t
Batteries (R03/AAA).................................................................2
y
AM loop antenna......................................................................1
u
FM indoor antenna...................................................................1
i
FM antenna adapter.................................................................1
(RC-894)
background
5
ENGLISH
2
CAUTIONS ON INSTALLATION
3
CAUTIONS ON HANDLING
Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or
any other electronic equipment using microprocessors is used near a
tuner or TV.
If this happens, take the following steps:
Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s
power cord and input/output connection cords.
Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor
antennas or 300 /ohms feeder wires. We recommend using
outdoor antennas and 75 /ohms coaxial cables.
For heat dispersal, leave at least 0.3 ft (10 cm) of space between
the top, back and sides of this unit and the wall or other compo-
nents.
Switching the input function when input jacks are not
connected
A clicking noise may be produced if the input function is switched
when nothing is connected to the input jacks. If this happens,
either turn down the VOLUME control or connect components to
the input jacks.
Muting of PRE OUT jacks
The PRE OUT jacks include a muting circuit. Because of this, the
output signals are greatly reduced for several seconds after the
power operation switch is turned on.
If the volume is turned up during this time, the output will be very
high after the muting circuit stops functioning. Always wait until
the muting circuit turns off before adjusting the volume.
Whenever the power operation switch is in the STANDBY
state, the apparatus is still connected on some AC line
voltages.
Please be sure to unplug the cord when you leave home for,
say, a vacation.
B
0.3 ft (10 cm) or more
0.3 ft (10 cm) or more
Wall
4
FEATURES
1. Multi Room Music Entertainment System
Multi Source Function:
This unit’s Multi Source function lets you select different audio
or video sources for viewing or listening Different sources can
thus be enjoyed in the main room and the subroom
simultaneously. Playback of single audio/video source that
differs from the Main Room is permitted in the two rooms, sub
room (ZONE 2) and sub room (ZONE 3). The signals output to
ZONE 2 and ZONE 3 can each be switched on and off
independently. Independent volume control is also permitted.
This novel feature gives you considerable flexibility when
setting up and enjoying your system with this unit. The output
level, adjustable by the remote commander, is as much as 1V,
enough to operate the optional power amplifier placed in a
subroom.
2. Powerful, Versatile Amplifier
High-Quality Power Amplifier:
High-speed, high-power transistors employed in a rational
circuit configuration reflect DENON’S advanced amplifier
technology and ensure a very hefty, clean power output.
3. Signal Level Divided Construction (SLDC)
The circuits handling low-level and high-level signals have been
divided into separate blocks to ensure that influences from these
signals on each other are held to an absolute minimum. This
chassis design in this unit is called the Signal Level Divided
Construction (SLDC). Signals for output are cleaner than before,
allowing them to be reproduced with even greater fidelity and
clarity.
4. Remote Control Functions
The Remote Control (RC-894) commands not only the receiver
but can also operate the main functions of a DENON CD player
and a cassette deck.
External remote control equipment, such as DENON's RC-616
and RC-617, can be connected to this unit. By connecting such
equipment and using the RC-894 remote control from a sub
room (ZONE 2 or 3) allows the sub room output to be switched
on and off, the selection of sub room source, volume
adjustment, and the recalling of preset radio stations from the
sub room.
background
6
ENGLISH
MULTI
ROOM
DVD/
VDP
DVD/ VDP
SIGNAL
GND
ZONE
2
ZONE
3
CDR/
TAPE
CDR/
TAPE
VCR
VCR
V. AUX V. AUX
ZONE 3
ZONE 2
VCR
VCR
MONITOR
IN
IN
OUT
OUTIN
OUT
OUT
PRE OUT
OUT
ANTENNA
TERMINALS
CD
R
L
R
L
MULTI ROOM
VIDEO
AUDIO
ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL)
SPEAKER SYSTEMS
AC OUTLETS
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B / 4 16
A + B / 8 16
AC 120V 60Hz
SWITCHED
TOTAL 120W(1A.)
MAX.
R L R L
AB
FM
COAX.
75
SUB
WOOFER
AM
LOOP
ANT.
PHONO
L
R
L
R
LINE IN
LINE OUT
LINE OUT
INPUT
R
INPUTOUTPUT
LRL
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
R
OUTPUT
L
R
L
+
+
+
R
L
INPUT INPUT
OUTPUT
+
OUTPUT
AUX OUT
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
5
CONNECTIONS
Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
Be sure to connect the left and right channels properly (left
with left, right with right).
Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in
the generation of noise.
Use the AC OUTLETS for audio equipment only. Do not use
them for hair driers, etc.
Note that binding pin plug cords together with power cords or
placing them near a power transformer will result in generating
hum or other noise.
If hum or other noise is produced when the ground wire is
connected, disconnect it.
Noise or humming may be generated if a connected
component is used independently without turning the power of
this unit on. If this happens, turn on the power of the this unit.
Connecting the audio components
Turntable (MM cartridge)
Ground
wire
Tape deck
CD player
NOTE:
This unit cannot be used
with MC cartridges
directly. Use a separate
head amplifier or step-
up transformer.
Connecting a CD player
Connect the CD player’s analog output jacks (ANALOG
OUTPUT) to this unit’s CD jacks using pin plug cords.
AC 120 V, 60 Hz
AC OUTLETS
SWITCHED (total capacity – 120 W (1 A.)
The power to this outlet is turned on and off in conjunction with the POWER operation switch on the
main unit, and when the power is switched between on and standby from the remote control unit.
No power is supplied from these outlets when this unit’s power is at standby. Never connect
equipment whose total capacity is above 120 W (1 A.)
NOTE:
Use the AC OUTLETS for audio equipment only. Do not use them for hair driers, etc.
Connecting the AC OUTLETS
Connecting a tape deck
Connections for recording:
Connect the tape deck’s recording input jacks
(LINE IN or REC) to this unit’s tape recording
(OUT) jacks using pin plug cords.
Connections for playback:
Connect the tape deck’s playback output jacks
(LINE OUT or PB) to this unit’s tape playback
(IN) jacks using pin plug cords.
AC CORD
RC-617 (Sold Separately)
Infrared sensor
Power amplifier
RC-616 (Sold Separately)
Infrared retransmitter
Sub room (ZONE 2)
Sub room (ZONE 3)
Power amplifier
RC-617 (Sold Separately)
Infrared sensor
background
7
ENGLISH
MULTI
ROOM
DVD/
VDP
DVD/ VDP
SIGNAL
GND
ZONE
2
ZONE
3
CDR/
TAPE
CDR/
TAPE
VCR
VCR
V. AUX V. AUX
ZONE 3
ZONE 2
VCR
VCR
MONITOR
IN
IN
OUT
OUTIN
OUT
OUT
PRE OUT
OUT
ANTENNA
TERMINALS
CD
R
L
R
L
MULTI ROOM
VIDEO
AUDIO
ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL)
SPEAKER SYSTEMS
AC OUTLETS
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B / 4 16
A + B / 8 16
AC 120V 60Hz
SWITCHED
TOTAL 120W(1A.)
MAX.
R L R L
AB
FM
COAX.
75
SUB
WOOFER
AM
LOOP
ANT.
PHONO
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
IN
VIDEO
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
R
L
R
L
R
L
L
R
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
B
Connecting the video equipments
To connect the video signal, connect using a 75 /ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in sound quality.
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Connecting a TV/DBS tuner
TV/DBS
Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack
(VIDEO OUTPUT) to the (yellow) V.AUX IN jack
using a 75 /ohms video coaxial pin plug cord.
Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks
(AUDIO OUTPUT) to the V.AUX IN jacks using
pin plug cords.
AUDIO
VIDEO
TV or DBS tuner
DVD player or LD player (VDP)
Video deck
Monitor TV
MONITOR OUT
Connect the TV’s video input jack (VIDEO
INPUT) to the MONITOR OUT jack
using a 75 /ohms video coaxial pin plug
cord.
VIDEO
Connecting a DVD player or a video disc player VDP
Connect the DVD player’s (video disc player’s) video output jack (VIDEO OUTPUT) to
the (yellow) DVD/VDP IN jack using a 75 /ohms video coaxial pin plug cord.
Connect the DVD player’s (video disc player’s) analog audio output jacks (ANALOG
AUDIO OUTPUT) to the DVD/VDP IN jacks using pin plug cords.
AUDIO
VIDEO
Connecting a video decks
Video input/output connections:
Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the
(yellow) VCR IN jack, and the video deck’s video input jack
(VIDEO IN) to the (yellow) VCR OUT jack using 75 /ohms
video coaxial pin plug cords.
Connecting the audio output jacks
Connect the video deck audio output jacks (AUDIO OUT) to the
VCR IN jacks, and the video deck’s audio input jacks (AUDIO
IN) to the VCR OUT jacks using pin plug cords.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Monitor TV
Sub room (ZONE 3) Sub room (ZONE 2)
Monitor TV
background
8
ENGLISH
MULTI
ROOM
DVD/
VDP
DVD/ VDP
SIGNAL
GND
ZONE
2
ZONE
3
CDR/
TAPE
CDR/
TAPE
VCR
VCR
V. AUX V. AUX
ZONE 3
ZONE 2
VCR
VCR
MONITOR
IN
IN
OUT
OUTIN
OUT
OUT
PRE OUT
OUT
ANTENNA
TERMINALS
CD
R
L
R
L
MULTI ROOM
VIDEO
AUDIO
ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL)
FM
COAX.
75
SUB
WOOFER
AM
LOOP
ANT.
PHONO
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to
Article 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper
grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building, as close to the point
of cable entry as practical.
NOTES:
Do not connect two FM antennas simultaneously.
Even if an external AM antenna is used, do not disconnect AM loop
antenna.
Make sure AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of
the panel.
Connecting the antenna terminals
DIRECTION OF
BROADCASTING
STATION
FM ANTENNA
75 /ohms
COAXIAL
CABLE
FM INDOOR ANTENNA
(An Accessory)
AM LOOP
ANTENNA
(An Accessory)
AM OUTDOOR
ANTENNA
Connection of AM antennas
1.
Push the lever.
2. Insert the
conductor.
3. Return the lever.
1
4
2
3
AM loop antenna assembly
Connect to the AM
antenna terminals.
Bend in the reverse
direction.
Remove the vinyl
tie and take out the
connection line.
a. With the antenna
on top any stable
surface
b. With the antenna
attach to a wall.
Installation hole
Mount on wall, etc.
Mount
GROUND
1
4
m
m
9
m
m
1
4
m
m
1
9
m
m
5
m
m
5
m
m
5C-2V3C-2V
75 /ohms COAXIAL CABLE
Open the Cover
ANTENNA ADAPTER
REMOVE
CLAMP
CLAMP
CLAMP
SHUT
PULL
PULL
FM antenna adapter assembly
300 /ohms
300 /ohms
TERMINAL
FM ANTENNA
ADAPTER
(An Accessory)
FEEDER
CABLE
background
9
ENGLISH
MULTI
ROOM
DVD/
VDP
DVD/ VDP
SIGNAL
GND
ZONE
2
ZONE
3
CDR/
TAPE
CDR/
TAPE
VCR
VCR
V. AUX V. AUX
ZONE 3
ZONE 2
VCR
VCR
MONITOR
IN
IN
OUT
OUTIN
OUT
OUT
PRE OUT
OUT
ANTENNA
TERMINALS
CD
R
L
R
L
MULTI ROOM
VIDEO
AUDIO
ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL)
SPEAKER SYSTEMS
AC OUTLETS
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B / 4 16
A + B / 8 16
AC 120V 60Hz
SWITCHED
TOTAL 120W(1A.)
MAX.
R L R L
AB
FM
COAX.
75
SUB
WOOFER
AM
LOOP
ANT.
PHONO
(
L
) (
R
)(
L
) (
R
)
Speaker system connections
Connect the speaker terminals with the speakers making sure that
like polarities are matched (
<
with
<
,
>
with
>
). Mismatching of
polarities will result in weak central sound, unclear orientation of
the various instruments, and the sense of direction of the stereo
being impaired.
When making connections, take care that none of the individual
conductors of the speaker cord come in contact with adjacent
terminals, with other speaker cord conductors, or with the rear
panel.
Speaker Impedance
When speaker systems A and B are use separately, speakers with
an impedance of 4 to 16 /ohms can be connected for use as
speakers.
Be careful when using two pairs of speakers (A + B) at the same
time, since use of speakers with an impedance of 8 to 16 /ohms.
The protector circuit may be activated if the set is played for long
periods of time at high volumes when speakers with an
impedance lower than the specified impedance are connected.
Connecting the speaker terminals
1. Loosen by turning
counterclockwise.
2. Insert the cord. 3. Tighten by turning
clockwise.
Connecting banana plugs
banana plug
Turn clockwise to tighten, then insert the banana plug.
Precautions when connecting speakers
If a speaker is placed near a TV or video
monitor, the colors on the screen may be
disturbed by the speakers magnetism. If
this should happen, move the speaker
away to a position where it does not have
this effect.
NOTE:
NEVER touch the speaker terminals when the power is on.
Doing so could result in electric shocks.
System B
SPEAKER SYSTEMS
System A
SPEAKER SYSTEMS
Connection jack for subwoofer with built-in
amplifier (super woofer), etc.
background
10
ENGLISH
Protector circuit
This unit is equipped with a high-speed protection circuit. This circuit protects the internal circuitry from damage due to
large currents flowing if the speaker jacks are not completely connected or if an output is generated by a short circuit.
In such a case, the protection circuit will operate to cut off the output to the speakers. Should this happen, turn the
power off and check the speaker connections. Then turn the power on again. After muting for several seconds, the
receiver should be operating normally.
If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around
the unit, switch off the power and contact a DENON service center.
Note on speaker impedance
The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with
an impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedance of lower than 4 /ohms)
are connected. If the protector circuit is activated, the speaker output is cut off. Turn off the sets power, wait for the set
to cool down, improve the ventilation around the set, then turn the power back on.
6
PART NAMES AND FUNCTIONS
Front Panel
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
VOLUME LEVEL
B
DRA-395
PRECISION AUDIO COMPONENT / STEREO RECEIVER
PHONES
ON / STANDBY
SPEAKER
AB
TONE
DEFEAT
TREBLESELECT
UP
TUNING
MODEBAND MEMORY
VIDEO SELECT
DIMMER STATUS
SHIFT
DOWN UP
PRESET
DOWN
MASTER VOLUME
UP
DOWN
PHONO
DVD / VDP
VCR
CD
TUNER
V.AUX
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
ZONE 2REC OUT ZONE 3 SELECT LOUDNESS
BASSCH VOL
CDR / TAPE
Music Entertainment System
M
ulti Room
ZONE 2 ZONE 3
REC / MULTI
q w re
!4!5
!6!7!9 !8@0
yiuo!0t
!1!38 !2@1
q
Power operation switch ....................................................(13, 21)
w
Headphone jacks (PHONES) ...................................................(19)
e
SPEAKER A/B buttons ................................................(13, 19, 24)
r
REC/MULTI buttons..........................................................(17, 18)
t
LOUDNESS button..................................................................(15)
y
VIDEO SELECT button............................................................(19)
u
TONE DEFEAT button.............................................................(15)
i
CH VOL button........................................................................(15)
o
SELECT UP/DOWN buttons....................................................(15)
!0
BASS button............................................................................(15)
!1
TREBLE button.......................................................................(15)
!2
MASTER VOLUME control .....................................................(14)
!3
STATUS button .......................................................................(20)
!4
DIMMER button......................................................................(20)
!5
MASTER VOLUME indicator (VOLUME LEVEL).....................(14)
!6
Display
!7
Tuning/Preset memory selector buttons........................(21 23)
!8
ZONE 2, 3 indicator.................................................................(18)
!9
Remote control sensor (REMOTE SENSOR) ..........................(11)
@0
Power indicator .......................................................................(13)
@1
Input source selector buttons ...........................................(14, 22)
background
11
ENGLISH
7
REMOTE CONTROL UNIT
Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.
Range of operation of the remote control unit
Inserting the batteries
Point the remote control unit at the remote control sensor as shown
on the diagram at the left.
NOTES:
The remote control unit can be used from a straight distance of
approximately 7 meters/23 feet, but this distance will shorten or
operation will become difficult if there are obstacles between the
remote control unit and the remote control sensor, if the remote
control sensor is exposed to direct sunlight or other strong light, or
if operated from an angle.
Neon signs or other devices emitting pulse-type noise nearby may
result in malfunction, so keep the set as far away from such
devices as possible.
B
B
Approx. 7 m/23 feet
q Press as shown by the arrow and
slide off.
w Insert the R03/AAA batteries properly,
as shown on the diagram.
e Close the lid.
NOTES:
Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.)
Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time.
If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the
battery compartment thoroughly before installing new batteries.
Even if less than a year has passed, replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is
operated nearby the set. (The included battery is only for verifying operation. Replace it with a new battery as soon as possible.)
When replacing the batteries, after removing them wait for about one minute before inserting the new batteries.
30°
30°
For remote control unit (RC-894)
background
POWEROFF ON
RANDOM
DISC SKIP
REPEAT
RECA / B
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
12
234
3
9876
1076
ZONE 2 ZONE 3
CD
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
ª
ª
ª
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
12
ENGLISH
Remote control unit (RC-894)
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
MULTI ROOM buttons........................(18)
VIDEO SELECT button ........................(19)
Remote control signal
transmitter...........................................(11)
POWER buttons ..................................(13)
VOLUME control
buttons ................................................(14)
MUTING button...................................(19)
CH VOL control buttons ......................(15)
Input source selector
buttons ................................................(14)
Preset memory selector
buttons ................................................(23)
SPEAKER buttons.........................(13, 19)
CD
DIMMER button ..................................(20)
STATUS button....................................(20)
8, 9 :Auto search (reverse and
forward)
6, 7 :Manual search (reverse and
forward)
1 :Play
2 :Stop
3 :Pause
RANDOM :RANDOM
REPEAT : REPEAT
DISC SKIP+ :Disc selection (CD changer
only)
TAPE
0, 1 :Play (reverse and forward)
6, 7 :Rewind and Fast-forward
2 :Stop
3 :Pause
4 REC :REC
A / B :Tape A/B selection
background
13
ENGLISH
8
OPERATIONS
Before operating
Preparations:
Check that all connections are proper.
1
Turn on the power.
Press the power operation switch (button).
ON / STANDBY
POWEROFF ON
ON/STANDBY
When the button is pressed, the power turns on and the
display lights.
When pressed again, the power turns off, the standby mode
is set and the display turns off.
Several seconds are required from the time the power
operation switch is set to the ON position until sound is
output. This is due to the built-in muting circuit that prevents
noise when the power operation switch is turned on and off.
B
POWEROFF ON
RANDOM
DISC SKIP
REPEAT
RECA / B
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
12
234
3
9876
1076
ZONE 2 ZONE 3
CD
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
ª
ª
ª
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1 11 2
1
2
2
Select the front speakers.
Press the SPEAKER A or B button turn the speaker on.
SPEAKER
AB
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit) (Remote control unit)
background
14
ENGLISH
Playing the program source
B
1 3
1
Press the button for the program source to be played.
EX: CD
2
Start playback on the selected component.
For operating instructions, refer to the various components
manuals.
3
Adjust the volume.
CD
CD
MASTER VOL
ª
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
1076
ZONE 2 ZONE 3
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
ª
ª
ª
OFF
ON
OFF
ON
OFF
3
1
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit) (Remote control unit)
The volume level is
displayed on the master
volume level display.
The volume can be adjusted within the range of 60 to 0 to
18 dB, in steps of 1 dB. However, when the channel level is
set as described on page 15, if the volume for any channel
is set at +1 dB or greater, the volume cannot be adjusted up
to 18 dB. (In this case the maximum volume adjustment
range is 18 dB (Maximum value of channel level).)
MASTER VOLUME
background
15
ENGLISH
Adjusting the CHANNEL LEVEL, TONE, and LOUDNESS control
B
6 5 1 32, 4
6
Press the LOUDNESS button.
Press the loudness button ON when
listening to music at a low volume.
The low notes and high notes will be
corrected to produce a natural sound.
LOUDNESS button can be used when
the TONE DEFEAT ON mode.
LOUDNESS
Adjust the channel levels.
1
Select the channel whose level you want to adjust.
CH VOL
(Main unit)
CH VOL
(Remote control unit)
The channel switches as shown below each time the button is
pressed.
L R SW
2
Adjust the level of the selected channel.
SELECT
UP
DOWN
(Main unit)
ª
(Remote control unit)
The volume can be adjusted between -12 dB and +12 dB in
units of 1 dB.
Adjusting the sound quality (tone)
3
Select the BASS or TREBLE whose you
want to adjust.
TREBLE
BASS
(Main unit)
4
With the name of the volume to be
adjusted selected, press the SELECT
button to adjust the level.
SELECT
UP
DOWN
To increase the bass or treble: Press
the SELECT UP button. (The bass or
treble sound can be increased to up to
+12 dB in steps of 2 dB.)
To decrease the bass or treble: Press the SELECT DOWN
button. (The bass or treble sound can be decreased to up to
12 dB in steps of 2 dB.)
5
If you do not want the bass and treble to be adjusted, turn on
the tone defeat mode.
TONE
DEFEAT
The signals do not pass through the
bass and treble adjustment circuits,
providing higher quality sound.
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
1076
ZONE 2 ZONE 3
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
ª
ª
ª
OFF
ON
OFF
ON
OFF
2
1
(Main unit)
(Main unit)
(Main unit)
background
16
ENGLISH
2
Multi-source and multi-zone playback
MULTI ROOM MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM
When the outputs of the MULTI SOURCE AUDIO/VIDEO OUT terminals are wired and connected to power amplifiers or TV displays installed
in other rooms, different sources can be played in rooms other than the main room in which this unit and the playback devices are installed.
(Refer to ZONE 2, 3 ROOM on the diagram.)
When the output of the SPEAKER SYSTEM-B terminals is wired and connected to speakers in a sub room, the same source can be played in
both the main room and sub room. Set the this units SPEAKER A/B selector according to the room in which the source is to be played. (Refer
to SUB ROOM on the diagram.)
When a separately sold room-to-room remote control unit (DENON RC-616 or 617) is wired and connected between the main room, the ZONE
2/3 ROOM and the sub room, the remote-controllable devices in the main room can be controlled from the ZONE 2/3 ROOM and the sub
room using the remote control unit.
NOTE:
Use a 75 /ohms coaxial pin-plug cord for video signals to connect and wire the MULTI SOURCE VIDEO output. For the AUDIO output,
use high quality pin-plug cords and wire in such a way that there is no humming or noise.
For instructions on installation and operation of separately sold devices, refer to the devices operating instructions.
ZONE 2 ROOM MAIN ROOM
AMPLIFIRE
TV
RC-617
DRA-395
RC-616
RC-617
SPEAKER
SYSTEM -B
ROOM-TO-ROOM REMOTE CONTROL
SYSTEM (separately sold) control line
MULTI SOURCE AUDIO signal cable
SPEAKER cable
Refer to CONNECTIONS on pages 6 and 7.
MULTI SOURCE VIDEO signal cable
(75
º / ohms)
ZONE 3 ROOM
AMPLIFIRE
TV
SUB ROOM
RC-617
B
MULTI ROOM MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM
RC-894 (or PROGRAMABLE
REMOTE CONTROL UNIT
RC-8000)
SYSTEM REMOTE
CONTROL UNIT RC-894
RC-894 (or PROGRAMABLE
REMOTE CONTROL UNIT
RC-8000)
Accessories
SYSTEM REMOTE CONTROL UNIT
RC-894
Sold Separately
IR RETRANSMITTER RC-616
IR SENSOR RC-617
PROGRAMABLE REMOTE CONTROL
UNIT RC-770
With ZONE 2 ROOM and ZONE 3 ROOM multi-source playback, this units MULTI SOURCE output can be controlled with the included
remote control unit.
The ZONE 2/3 mode cannot be selected from the remote control unit when the main unit is set to the REC OUT mode.
With ZONE 2/3 ROOM playback, the this unit and DENON CD players or tape decks etc, can be controlled using the included remote control
unit.
To control playback devices other than the ones above, either use that devices remote control unit or preset a separately sold programmable
remote control unit (DENON RC-8000, etc.).
When the ZONE 2, ZONE 3 or rec out mode is set, the signal of the source selected in any mode is output for all output terminals (ZONE 2,
ZONE 3 or rec output).
RC-894 (or PROGRAMABLE
REMOTE CONTROL UNIT
RC-8000)
background
17
ENGLISH
Multi-Source recording/playback
The Multi-Source function allows you to record a source other than the source currently playing or to output its signal to the MULTI ZONE output
terminal.
[1] Playing one source while recording another (REC OUT mode)
B
1, 4 2
1
Press the REC OUT button.
lights and the unit is set to
the REC OUT mode.
REC
REC OUT
2
Press the SELECT button until the
source you want to record appears
on the set's display.
The indicator for the selected
program source lights.
3
Set the recording mode.
For operating instructions, refer to the manual of the
component on which you want to record.
SELECT
21
4
To cancel, press the REC OUT
button again.
is extinguished and the REC OUT mode of this unit is
cancelled.
REC
NOTES:
The signals of the source selected in the REC OUT mode are also
output from the ZONE 2 and ZONE 3 output terminals. (There
is output when ZONE 2 and ZONE 3 are ON.)
When the REC OUT mode is set and both the ZONE 2 and
ZONE 3 modes are set to ON, the modes do not turn off
even when the REC OUT button is pressed.
To turn them off, set the ZONE 2 and ZONE 3 modes to
OFF.
(Main unit)
(Main unit)
REC OUT
(Main unit)
DISPLAY
background
18
ENGLISH
[2] Playing a source other than the one currently playing in a different room (MULTI mode)
1
Press the ZONE 2 button.
Or, with the remote control, press ON .
3
Select the source to be output to the
ZONE 2 output terminal. Press the
SELECT button repeatedly until the
desired source appears on the display.
4
The selected source is indicated.
To cancel the MULTI mode.
Press the ZONE 2 button.
When using the remote control, press the ZONE 2 OFF
button.
2
The MULTI indicator and the ZONE 2 indicator light.
When this unit has been set to the REC OUT mode, the
REC OUT mode is given priority and so the MULTI mode is
not engaged. The MULTI indicator does not light for this
reason. (Note that indicator of ZONE 2 lights and the signal
of the source selected in the REC OUT mode is output to
ZONE 2 OUT.)
When used in the MULTI mode, check that the REC OUT
mode setting is off.
When the unit is not set to MULTI mode, please note that
the selection of SOURCE with the Remote Commander's
MULTI SOURCE function button as well as the UP and
DOWN control of Tuner Presets are not permitted.
5
The output level of the ZONE 2 OUT
terminals can be controlled using the
ZONE 2 VOLUME and ª buttons on the
remote control unit.
6
When the MULTI SOURCE function is set
to TUNER, the preset channel can be
selected using the PRESET and ª
buttons on the remote control unit. (This
is only possible when the main unit is in
the MULTI mode.)
NOTE:
Note that this also switches the preset reception channel on
the main unit when playing or recording the tuner in the
MULTI mode.
SELECT
DEFAULT SETTING (MULTI VOLUME LEVEL) :
- - - dB (MINIMUM)
ZONE 2 playback method
When using the remote control, make
the selection with the MULTI ROOM
FUNCTION button.
Operations related to ZONE 3 can be performed by the same
operations as those related to ZONE 2. Operations related to
ZONE 3 can be performed by the same operations as those
related to ZONE 2.
The ZONE 2 and ZONE 3 on/off operation and the volume level of
the various zones can be individually operated and set.
B
1, 42 3
RANDOM
DISC SKIP
REPEAT
RECA / B
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
SHIFT
MASTER VOL
PRESET
12
234
3
9876
1076
ZONE 2 ZONE 3
CD
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
••
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
3, 6
5
1
4
2
DISPLAY
(Main unit)
ZONE 2
(Main unit)
ZONE 2
ON
(Remote control unit)
CD
(Remote control unit)
EX:CD
ZONE 2
(Main unit)
ZONE 2
OFF
(Remote control unit)
VOLUME
ZONE 2
ª
(Remote control unit)
PRESET
ª
(Remote control unit)
background
19
ENGLISH
Simulcast playback
1
Press the VIDEO SELECT button repeatedly until the desired
source appears on the display.
The video source switches as follows each time the button is
pressed:
Cancelling simulcast playback.
Press the VIDEO SELECT button and select the SOURCE.
Switch the program source to the component connected to
the video.
Use this switch to monitor a video source other than the audio source.
B
1
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
ª
ª
ª
ª
2
Using the muting function
Use this to turn off the SPEAKER output temporarily.
Caution:
Switching off the power of the unit will cancel the settings.
The outputs of ZONE 2 and ZONE 3 are not muted.
1
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
ª
ª
ª
1
Press the MUTING button.
Cancelling MUTING mode.
Press the MUTING button again.
Muting will also be cancelled when
Master vol is adjusted up or down.
MUTING
Listen with headphones
1
Connect the headphones to the
headphones jack of the front panel.
PHONES
2
Press the SPEAKER A or B button turn the speaker off.
B
21
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
ª
ª
ª
ª
2
VIDEO SELECT
(Main unit)
VIDEO SELECT
(Remote control unit)
VCR V. AUX SOURCEDVD/VDP
SPEAKER
AB
(Main unit)
SPEAKER
AB
(Remote control unit)
(Remote control unit)
background
20
ENGLISH
Checking the currently playing program source, etc.
When an operation is performed on the remote control unit, that operation appears on the display, making it possible to check the operation
visually.
The sets operating status can also be checked on the display using the procedure described below.
1
Front panel display
Descriptions of the units operations are also displayed on
the front panel display. In addition, the display can be
switched to check the units operating status while playing a
source by pressing the STATUS button.
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
ª
ª
ª
ª
1
2
1
Follow steps 1 to 3 under Playing the program source
(page 14).
Recording the program source
(recording the source currently being monitored)
2
Start recording on the tape or video deck.
For instructions, refer to the components operating
instructions.
The signals of the source selected with the function selector button are output simultaneously to the CDR/TAPE and VCR REC OUT jacks.
If a total of two tape and/or video decks are connected and set to the recording mode, the same source can be recorded simultaneously
on every decks.
Simultaneous recording
B
12
STATUS
(Main unit)
STATUS
(Remote control unit)
2
Using the dimmer function
Use this to change the brightness of the display.
The display brightness changes in four steps (bright,
medium, dim and off) by pressing the main units DIMMER
button repeatedly.
DIMMER
(Main unit)
DIMMER
(Remote control unit)
The brightness changes in 3 steps each time the button is
pressed, and finally the display turns off.
background
21
ENGLISH
LISTENING TO THE RADIO
Auto preset memory
NOTES:
If an FM station cannot be preset automatically due to poor
reception, use the Manual tuning operation to tune in the
station, then preset it using the manual Preset memory
operation.
To interrupt this function, press the power operation button.
2
3
This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory.
Switch on the unit using the main units power operation
switch while holding in the MEMORY button. The unit
automatically begins searching for FM broadcast stations.
When the first FM broadcast station is found, that station is
stored in the preset memory at channel A1. Subsequent
stations are automatically stored in order at preset channels A2
to A8, B1 to B8, C1 to C8, D1 to D8 and E1 to E8, for a
maximum of 40 stations.
4
Channel A1 is tuned in after the auto preset memory operation
is completed.
9
B
232
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8 87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
2
DEFAULT VALUE
ON / STANDBY
MEMORY
1
Switch off the unit.
(Main unit)
background
22
ENGLISH
Auto tuning
1
Set the input function to TUNER.
2
Watching the display, press the BAND
button to select the desired band (AM or
FM).
BAND
3
Press the MODE button to set the auto
tuning mode.
4
Press the TUNING UP or DOWN
button.
TUNING
UPDOWN
Lit
Automatic searching begins, then stops when a station is
tuned in.
NOTE:
When in the auto tuning mode on the FM band, the STEREO
indicator lights on the display when a stereo broadcast is tuned in.
At open frequencies, the noise is muted and the TUNED and
STEREO indicators turn off.
B
4321
Manual tuning
1
Set the input function to TUNER.
2
Watching the display, press the BAND button to select the
desired band (AM or FM).
3
Press the MODE button to set the manual tuning mode. Check
that the displays AUTO indicator turns off.
4
Press the TUNING UP or DOWN button to tune in the desired
station.
The frequency changes continuously when the button is held
in.
NOTE:
When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the STEREO indicator turns off.
TUNER
MODE
(Main unit)
(Main unit)
(Main unit)
(Main unit)
(Main unit)
background
23
ENGLISH
Preset memory
2
Press the SHIFT button and select the desired memory block (A
to E).
SHIFT
3
Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired
preset channel (1 to 8).
4
Press the MEMORY button again to store
the station in the preset memory.
To preset other channels, repeat steps 1 to 4.
A total of 40 broadcast stations can be preset 8 stations
(channels 1 to 8) in each of blocks A to E.
B
3 1, 42
1
Press the MEMORY button.
Recalling preset stations
1
Watching the display, press the SHIFT button to select the
preset memory block.
2
Watching the display, press the PRESET UP or DOWN button
to select the desired preset channel.
B
21
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
ª
ª
ª
ª
1
2
NOTE: Please make sure the AUDIO position of the slide
switch on the remote control unit.
NOTE: Please make sure the AUDIO position of the slide
switch on the remote control unit.
MEMORY
Preparations:
Use the Auto tuning or Manual tuning operation to tune in the
station to be preset in the memory.
(Main unit)
(Main unit)
SHIFT
(Remote control unit)
UPDOWN
PRESET
(Main unit)
PRESET
ª
(Remote control unit)
SHIFT
(Main unit)
SHIFT
(Remote control unit)
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
ª
ª
ª
ª
2
3
MEMORY
(Main unit)
UPDOWN
PRESET
(Main unit)
PRESET
ª
(Remote control unit)
background
24
ENGLISH
10
INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR
When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the
microprocessor is required by the following procedure.
B
2
1
Switch off the unit and remove the AC cord from the wall
outlet.
2
Hold the following SPEAKER A
button and B button, and plug the AC
cord into the outlet.
3
Check that the entire display is flashing with an interval of
about 1 second, and release your fingers from the 2 buttons
and the microprocessor will be initialized.
11
LAST FUNCTION MEMORY
This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the
power is switched off.
The unit also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one day of memory storage when the main unit's power
operation switch is off and with the power cord disconnected.
NOTES:
If step 3 does not work, start over from step 1.
If the microprocessor has been reset, all the button settings
are reset to the default values (the values set upon shipment
from the factory).
SPEAKER
AB
(Main unit)
background
25
ENGLISH
1
2
TROUBLESHOOTING
If a problem should arise,first check the following.
1. Are all connections correct ?
2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ?
3. Are the speakers, turntable other components operating property ?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.
Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom
DISPLAY not lit and sound not produced
when power operation switch set to on.
DISPLAY lit but sound not produced.
DISPLAY not displayed and the
ON/STANDBY LED flashes at a high
rate.
Cause Measures
Power cord not plugged in securely.
Speaker cords not securely connected.
Improper position of the audio function
button.
Volume control set to minimum.
MUTING is on.
Speaker terminals are short-circuited.
Block the ventilation holes of the set.
The unit is operating at continuous high
power conditions and/or inadequate
ventilation.
Check the insertion of the power cord plug.
Turn the power on with the remote control
unit after turning the Power operation
switch on.
Connect securely.
Set to a suitable position.
Turn volume up to suitable level.
Switch off MUTING.
Switch power off, connect speakers
properly, then switch power back on.
Turn off the sets power, then ventilate it
well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the
power back on.
Turn off the sets power, then ventilate it
well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the
power back on.
Sound produced only from one channel.
Incomplete connection of speaker cords.
Incomplete connection of input/output
cords.
Connect securely.
Connect securely.
Page
6
13
9, 10
14
14
19
9, 10
5
5
9, 10
6 ~ 8
Positions of instruments reversed during
stereo playback.
Reverse connections of left and right
speakers or left and right input/output
cords.
Check left and right connections. 6 ~ 10
Humming noise produced when record
is playing.
Ground wire of turntable not connected
properly.
Incomplete PHONO jack connection.
TV or radio transmission antenna nearby.
Connect securely.
Connect securely.
Contact your store of purchase.
6
6
Howling noise produced when volume is
high.
Turntable and speaker systems too close
together.
Floor is unstable and vibrates easily.
Separate as much as possible.
Use cushions to absorb speaker vibrations
transmitted by floor. If turntable is not
equipped with insulators, use audio
insulators (commonly available).
Sound is distorted.
Stylus pressure too weak.
Dust or dirt on stylus.
Cartridge defective.
Apply proper stylus pressure.
Check stylus.
Replace cartridge.
Volume is weak.
MC cartridge being used. Replace with MM cartridge or use a head
amplifier or step-up transformer.
6
This unit does not operate properly
when remote control unit is used.
Batteries dead.
Remote control unit too far from this unit.
Obstacle between this unit and remote
control unit.
Different button is being pressed.
< and > ends of battery inserted in
reverse.
Replace with new batteries.
Move closer.
Remove obstacle.
Press the proper button.
Insert batteries properly.
11
11
11
11
Common problems arising when listening to the
CD, records, tapes, and FM broadcasts, etc.
When playing records
Remote control unit.
background
26
ENGLISH
Audio section
(Power amplifier)
Rated output: 80 W + 80 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)
Output terminals: A or B 14 to 16 /ohms
A+B 18 to 16 /ohms
(Analog)
LINE input PRE OUT
Input sensitivity/input impedance: 200 mV / 47 k/kohms
Frequency response: 10 Hz ~ 50 kHz: ±1.5 dB
S/N ratio: 100 dB (IHF-A weighted)
Total harmonic distortion: 0.009 % (-3 dB at rated output,8 /ohms) (1 kHz)
Rated output: 1.2 V
PHONO input REC OUT
Input sensitivity/input impedance: 2.5 mV/47 k /kohms
RIAA deviation: ±0.5 dB (20 Hz ~ 20kHz)
S/N ratio: 74 dB (IHF-A weighted, with 5 mV input)
Total harmonic distortion: 0.03 % (1 kHz, 3V)
Rated output/Maximum output: 150 mV / 7 V
Video section
(standard video jacks)
Input/output level and impedance: 1 V p-p, 75 /ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz +1, -3 dB
Tuner section
[FM] (note:
µ
V at 75
/ohms, 0 dBf = 1 x 10
-15
W) [AM]
Receiving range: 87.5 MHz ~ 107.9 MHz 520 kHz ~ 1710 kHz
Usable sensitivity: 1.4 µV (14.2 dBf) 18 µV
50 dB quieting sensitivity: MONO 2.8
µ
V (20.2 dBf)
STEREO 23
µ
V (38.5 dBf)
S/N ratio: MONO 80 dB (IHF-A weighted)
STEREO 75 dB (IHF-A weighted)
Total harmonic distortion: MONO 0.15 % (1kHz)
STEREO 0.3 % (1kHz)
General
Power supply: AC 120 V, 60 Hz
Power consumption: 3.39 A
Maximum external dimensions: 434 (W) x 147 (H) x 417 (D) mm (17-1/16 x 5-25/32 x 16-7/16)
Weight: 9.7 kg (21 lbs 6 oz)
Remote control unit (RC-894)
Batteries: R03/AAA Type (two batteries)
External dimensions: 64 (W) x 206 (H) x 19 (D) mm (2-13/64 x 8-9/32 x 3/4)
Weight: 140 g (Approx. 4.9 oz) (including batteries)
* For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
13
SPECIFICATIONS
background
27
FRANCAIS
2 ACCESSOIRES
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale:
1
AVANT L‘UTILISATION
Faire attention au points suivants avant d’utiliser cet appareil:
q Mode d’emploi .........................................................................1
w Certificat de garantie ................................................................1
e Liste des centres d’entretien....................................................1
r Télécommande (RC-894) ..........................................................1
t Piles (R03/AAA) ........................................................................2
y Antenne-cadre AM ...................................................................1
u Antenne intérieure FM .............................................................1
i Adaptateur d'antenne FM.........................................................1
2 INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le récepteur radio FM - AM stéréo DENON.
Ce remarquable composant a été fabriqué pour assurer une reproduction haute fidélité remarquable de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l’installation et l’utilisation de
l’appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
TABLE DES MATIERES
z
Avant L’utilisation .......................................................................27
x
Précautions D’installation ...........................................................28
c
Précautions de Manipulation ......................................................28
v
Caractéristiques..........................................................................28
b
Connexions ..........................................................................29~33
n
Nomenclature et Fonctions
........................................................33
m
Unité de Télécommande......................................................34~35
,
Opérations ...........................................................................38~43
.
Ecouter de là Radio ..............................................................44~46
⁄0
Initialisation du Microprocesseur................................................47
⁄1
Mémoire de Dernière Fonction ..................................................47
⁄2
Dépistage des Pannes................................................................48
⁄3
Spécifications .............................................................................49
Déplacement de l’appareil
Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les
câbles de connexion, toujours débrancher le cordon d’alimentation,
et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres
composants audio lors du déplacement de l’appareil.
Avant de mettre sous tension
Vérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et
s’il n’y a pas de problèmes avec les câbles de connexion. Toujours
placer l’interrupteur de mise sous tension en position d’attente
avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion.
Ranger ces instructions dans un endroit sûr
Après les avoir lues, ranger ces instructions en même temps que
la garantie dans un endroit sûr.
Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier
de l’appareil actuel dans un but d’explication.
r t yui
B
(RC-894)
background
28
FRANCAIS
2
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
3
PRECAUTIONS DE MANIPULATION
L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres appareils
électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut
produire des parasites dans le son ou l’image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du
téléviseur.
Eloigner les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin
que possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion
d’entrée/sortie de cet appareil.
Ce problème est fréquemment rencontré lors de l’utilisation
d’antennes intérieures ou de câbles d’arrivée de 300 /ohms.
L’utilisation d’antennes extérieures et de câbles coaxiaux de
75 /ohms est recommandée.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace
d’au moins 10 cm entre le haut, l’arrière et les flancs de cet
appareil et le mur ou d’autres composants.
Commutation de la fonction d’entrée lorsque les prises
d’entrée ne sont pas connectées
Un déclic peut être produit si la fonction d’entrée est commutée
lorsque rien n’est connecté aux prises d’entrée. Dans ce cas,
abaisser la commende VOLUME ou connecter des composants
aux prises d’entrée.
Mise en sourdine des prises de sortie préamplifiée (PRE OUT)
Les prises de sortie préamplifiée (PRE OUT) comprennent un
circuit de mise en sourdine. Pour cette raison, les signaux de
sortie sont fortement réduits pendant plusieurs secondes après
que l’interrupteur de mise sous tension ait été allumé. Si le volume
est augmenté pendant cet instant, la sortie sera très élevée après
l’arrêt du circuit de mise en sourdine. Toujours attendre que le
circuit de mise en sourdine se désactive avant de régler le volume.
Chaque fois que l’interrupteur de mise sous tension est en
position STANDBY, l’appareil est toujours connecté à une
tension de ligne secteur.
Toujours débrancher le câble pour aller, par exemple, en
vacances.
4
CARACTERISTIQUES
1. Système d’équipement sonore dans plusieurs pièces (Multi
Room Music Entertainment System
Fonction avec des sources multiples :
La fonction multi-source de l’appareil vous permet de
sélectionner différentes sources audio et vidéo pour l’écoute ou
le visionnage, afin d’en profiter dans la salle principale et dans
une autre pièce au même moment. La lecture d’une source
audio/vidéo unique, qui est différente de celle de la pièce
principale est autorisée dans les pièces secondaires, la deuxième
pièce (ZONE 2) et la troisième pièce (ZONE 3). Les signaux
envoyés à la ZONE 2 et la ZONE 3 peuvent être activés et
désactivés indépendamment. Le volume peut également être
contrôlé indépendamment. Cette nouvelle option vous procure
une souplesse d’utilisation inégalée, une fois que votre système
a été installé avec cet appareil. Le niveau de sortie, réglable par
télécommande, est équivalent à 1V, ce qui est assez pour activer
un amplificateur additionnel installé dans une autre pièce.
2. Amplificateur puissant et modulable
Amplificateur de puissance de très haute qualité:
Une grande vitesse et des transistors à haute puissance sont
utilisés dans la configuration du circuit rationnel, ce qui témoigne
de l’avance technologique de DENON en matière d’amplificateurs,
et garantit une sortie du son aussi claire que puissante.
3. Architecture individualisée des signaux (Signal Level Divided
Construction - SLDC)
Les circuits fournissant les signaux de bas et haut niveau ont été
séparés dans des blocs différents, afin de maintenir l’influence
des signaux les uns sur les autres à l’absolu minimum.La
conception du châssis de cet appareil est appelé Architecture
individualisée des signaux (Signal Level Divided Construction -
SLDC). Les signaux en sortie sont plus purs qu’auparavant, ce
qui permet une reproduction des sons encore plus claire et
fidèle.
4. Fonctions de la télécommande
La télécommande (RC-894) sert à commander le récepteur et
également les fonctions principales d’un lecteur CD et d’une
platine cassette DENON.
Les télécommandes de l’équipement externe, RC-616 et RC-617
DENON, peuvent être connectées à cet appareil. La connexion
ce dispositif et l’utilisation de la télécommande RC-894 dans une
autre pièce (ZONE 2 ou 3) permettent d’activer et de désactiver
la sortie de la pièce secondaire, la sélection de la source de la
pièce secondaire, le réglage de volume, et le rappel des stations
de radio préréglées à partir de la pièce secondaire.
B
10 cm ou plus
10 cm ou plus
Mur
background
29
FRANCAIS
5
CONNEXIONS
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé
toutes les connexions.
Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite
(gauche avec la gauche et droite avec la droite).
Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent
générer des parasites.
N’utiliser les prises secteur (AC OUTLETS) que pour
l’équipement audio. Ne pas les utiliser pour un sèche-cheveux,
etc.
Remarquer que le groupement de cordons à fiches à broche avec
des cordons d’alimentation, ou le fait de les placer près d’un
transformateur provoque un bourdonnement ou un autre bruit.
Un bruit ou un bourdonnement peut être généré si un composant
audio connecté est utilisé indépendamment sans mettre cet
appareil sous tension. Dans ce cas, mettre cet appareil sous
tension.
Des parasites ou des bourdonnements peuvent se produire si un des
composants est utilisé de matière autonome sans que cet appareil
ne soit allumé. Si cela se produit, allumez cet appareil.
Connexion des composants audio
MULTI
ROOM
DVD/
VDP
DVD/ VDP
SIGNAL
GND
ZONE
2
ZONE
3
CDR/
TAPE
CDR/
TAPE
VCR
VCR
V. AUX V. AUX
ZONE 3
ZONE 2
VCR
VCR
MONITOR
IN
IN
OUT
OUTIN
OUT
OUT
PRE OUT
OUT
ANTENNA
TERMINALS
CD
R
L
R
L
MULTI ROOM
VIDEO
AUDIO
ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL)
SPEAKER SYSTEMS
AC OUTLETS
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B / 4 16
A + B / 8 16
AC 120V 60Hz
SWITCHED
TOTAL 120W(1A.)
MAX.
R L R L
AB
FM
COAX.
75
SUB
WOOFER
AM
LOOP
ANT.
PHONO
L
R
L
R
LINE IN
LINE OUT
LINE OUT
INPUT
R
INPUTOUTPUT
LRL
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
R
OUTPUT
L
R
L
+
+
+
R
L
INPUT INPUT
OUTPUT
+
OUTPUT
AUX OUT
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
Platine tourne-disque
(cellule à bobine mobile MM)
Fil de
mise à la
terre
Platine cassette
Lecteur de CD
REMARQUE:
Cet appareil ne peut pas
être utilisé directement
avec les cellules à bobine
mobile (MC). Utiliser un
amplificateur de tête
séparé ou un transfor-
mateur survolteur.
Connexion dun lecteur de CD
Connecter les prises de sortie analogique (ANALOG
OUTPUT) du lecteur de CD aux prises CD de cet
appareil en utilisant les cordons à fiches à broche.
120 V CA 60 Hz
PRISES SECTEUR
Prises commutées (SWITCHED) (capacité totale 120 W (1 A.))
L’alimentation de ces prises est activée et désactivée par l’interrupteur de mise sous tension
(POWER) situé sur l’unité principale. Ces prises sont également commutées lorsque l’alimentation
est mise en veille (ON-STANDBY) à l’aide de la télécommande. Aucune alimentation électrique
n’est fournie par ces prises quand l’alimentation de l’appareil est en mode d’attente (standby). Ne
jamais connecter d’équipement dont la capacité totale est supérieure à 120 W (1 A).
REMARQUE:
N’utiliser les prises secteur (AC OUTLETS) que pour l’équipement audio. Ne pas les utiliser pour
un sèche-cheveux, etc.
Connexion des prises secteur
Connexion dune platine cassette
Connexions pour lenregistrement:
Connecter les prises d’entrée d’enregistrement
(LINE IN ou REC) de la platine cassette aux
prises de sortie (OUT) d’enregistrement de
cassette de cet appareil en utilisant les cordons
à fiches à broche.
Connexions pour la lecture:
Connecter les prises de sortie de lecture (LINE
OUT ou PB) de la platine cassette aux prises
d’entrée (IN) de lecture de cassette de cet
appareil en utilisant les cordons à fiches à
broche.
Cordon dalimentation
RC-617 (Vendue séparément)
DETECTEUR INFRAROUGE
Amplificateur de puissance
RC-616 (Vendue séparément)
RE-EMETTEUR INFRAROUGE
Autre pièce (ZONE 2)
RC-617 (Vendue séparément)
DETECTEUR INFRAROUGE
Autre pièce (ZONE 3)
Amplificateur de puissance
background
30
FRANCAIS
Connexion des composants vidéo
Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 /ohms. L’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner
une baisse de la qualité du son.
Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
MULTI
ROOM
DVD/
VDP
DVD/ VDP
SIGNAL
GND
ZONE
2
ZONE
3
CDR/
TAPE
CDR/
TAPE
VCR
VCR
V. AUX V. AUX
ZONE 3
ZONE 2
VCR
VCR
MONITOR
IN
IN
OUT
OUTIN
OUT
OUT
PRE OUT
OUT
ANTENNA
TERMINALS
CD
R
L
R
L
MULTI ROOM
VIDEO
AUDIO
ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL)
SPEAKER SYSTEMS
AC OUTLETS
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B / 4 16
A + B / 8 16
AC 120V 60Hz
SWITCHED
TOTAL 120W(1A.)
MAX.
R L R L
AB
FM
COAX.
75
SUB
WOOFER
AM
LOOP
ANT.
PHONO
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
IN
VIDEO
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
R
L
R
L
R
L
L
R
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
B
Connexion dun téléviseur/tuner DBS
Téléviseur/DBS
Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du
téléviseur ou du tuner DBS à la prise d’entrée de
téléviseur/tuner DBS (TV/DBS IN) (jaune) en utilisant
un cordon à fiches à broche coaxial vidéo de 75 /ohms.
Connecter la prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) du
téléviseur ou du tuner DBS à la prise d’entrée de
téléviseur/tuner DBS (TV/DBS IN) en utilisant des
cordons à fiches à broche.
AUDIO
VIDEO
Téléviseur ou tuner
DBS
Lecteur de DVD ou lecteur de LD (VDP)
Magnétoscope
Moniteur de téléviseur
Prise de sortie de moniteur
(MONITOR OUT)
Connecter la prise d’entrée vidéo
(VIDEO INPUT) du téléviseur à la prise
de sortie de moniteur (MONITOR OUT)
en utilisant un cordon à fiches
à broche coaxial vidéo de 75 /ohms.
VIDEO
Connexion dun lecteur de DVD ou dun lecteur de vidéo disque (VDP)
Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD (lecteur de vidéo
disque) à la prise d’entrée de DVD/VDP (DVD/VDP IN) (jaune) en utilisant un
cordon à fiches à broche coaxial vidéo de 75 /ohms.
Connecter la prise de sortie audio analogique (ANALOG AUDIO OUTPUT) du lecteur de
vidéo disque (lecteur de DVD) à la prise d’entrée de DVD/VDP (DVD/VDP IN) en
utilisant des cordons à fiches à broche.
AUDIO
VIDEO
Connexion des magnétoscopes
Connexions dentrée/sortie vidéo:
Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) du magnétoscope à
la prise d’entrée de magnétoscope (VCR IN) (jaune) et la
prise d’entrée vidéo (VIDEO IN) du magnétoscope à la prise de sortie
de magnétoscope (VCR OUT) (jaune) en utilisant les cordons
à fiches à broche coaxial vidéo de 75 /ohms.
Connexion des prises de sortie audio
Connecter les prises de sortie audio (AUDIO OUT) du magnétoscope
aux prises d’entrée de magnétoscope (VCR IN) et les prises
d’entrée audio (AUDIO IN) du magnétoscope aux prises de sortie de
magnétoscope (VCR OUT) en utilisant des cordons à fiches
à broche.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Moniteur de téléviseur
Autre pièce (ZONE 3)
Moniteur de téléviseur
Autre pièce (ZONE 2)
background
31
FRANCAIS
MULTI
ROOM
DVD/
VDP
DVD/ VDP
SIGNAL
GND
ZONE
2
ZONE
3
CDR/
TAPE
CDR/
TAPE
VCR
VCR
V. AUX V. AUX
ZONE 3
ZONE 2
VCR
VCR
MONITOR
IN
IN
OUT
OUTIN
OUT
OUT
PRE OUT
OUT
ANTENNA
TERMINALS
CD
R
L
R
L
MULTI ROOM
VIDEO
AUDIO
ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL)
FM
COAX.
75
SUB
WOOFER
AM
LOOP
ANT.
PHONO
Connexion des bornes dantennes
DIRECTION DE
STATION DE
RADIODIFFUSION
ANTENNE FM
CABLE
COAXIAL DE
75 /ohms
Antenne intérieure FM
(Fourni)
ANTENNE-
CADRE AM
(Fourni)
ANTENNE
EXTERIEURE
AM
Connexion des antennes AM
1.
Appuyer sur le
levier.
2.
Insérer le
conducteur.
3.
Remener le levier.
1
4
2
3
Ensemble dantenne-cadre AM
Connecter aux
bornes dantenne AM.
Plier dans la
direction inverse.
Défaire le noeud en
vinyle et sortir la
ligne de connexion.
a. Avec lantenne sur
le haut de toute
surface stable.
b. Avec lantenne
fixée au mur.
Trou dinstallation
Monter au mur, etc.
Monter
TERRE
1
4
m
m
9
m
m
1
4
m
m
1
9
m
m
5
m
m
5
m
m
5C-2V3C-2V
CABLE COAXIAL de 75 /ohms
Ouvrir le couvercle
ADAPTATEUR DANTENNE
RETIRER
ATTACHE
ATTACHE
ATTACHE
FERMER
TIRER
TIRER
FM antenna adapter assembly
Remarque à linstallateur de système de télédistribution:
Ce rappel est fourni pour attirer lattention de linstallateur de système
de télédistribution sur larticle 820-40 du NEC qui fournit des directives
sur une bonne mise à la masse et, en particulier, spécifie que la terre du
câble doit être connectée au système de mise à la masse du bâtiment,
aussi près du point dentrée de câble que possible.
Remarques:
Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
Même si une antenne extérieure AM est utilisée, ne pas déconnecter
lantenne-cadre AM.
Vérifier que les bornes de fil dantenne-cadre AM ne touchent pas les
parties métalliques du panneau.
ADAPTATEUR
D'ANTENNE FM
(Fourni)
BORNES
300 /ohms
300 /ohms
ARRIVEE
Cable
d'arrivée
background
32
FRANCAIS
Connexions du système denceintes
Connecter les bornes denceinte aux enceintes en respectant les
polarités (
<
au
<
,
>
au
>
). Si les polarités ne sont pas
respectées, un son central faible est entendu, lorientation des
divers instruments nest pas correcte et le sens de la direction du
son stéréo est détérioré.
Lors de la réalisation des connexions, prendre soin de ne mettre
en contact aucun des conducteurs individuels du cordon
denceinte avec des bornes adjacentes, avec des conducteurs
dautres cordons denceinte ou avec le panneau arrière.
Impédance denceinte
Lorsque des systèmes denceinte A et B sont utilisés séparément,
les enceintes ayant une impédance de 4 à 16 /ohms peuvent
être connectées pour une utilisation comme enceintes.
Faites attention en cas dutilisation de 2 paires denceintes (A+B)
en même temps, puisque il faut utiliser des enceintes avec des
impédances entre 8 et 16 /ohms.
Le circuit de protection peut être activé si le système est reproduit
pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des
enceintes dune impédance inférieure à celle spécifiée sont
connectées.
REMARQUE:
NE JAMAIS toucher les bornes denceinte lorsque lampli est
sous tension, sinon des décharges électriques risquent de se
produire.
Connexion des bornes denceinte
1. Tourner dans le sens
contraire des aiguilles
dune montre pour la
desserrer.
2. Insérer le cordon. 3. Tourner dans le sens
des aiguilles dune
montre pour la
resserrer.
Connexion des fiches bananes
Fiche banane
Tourner dans le sens des aiguilles dune montre pour
serrer, puis insérer la fiche banane.
MULTI
ROOM
DVD/
VDP
DVD/ VDP
SIGNAL
GND
ZONE
2
ZONE
3
CDR/
TAPE
CDR/
TAPE
VCR
VCR
V. AUX V. AUX
ZONE 3
ZONE 2
VCR
VCR
MONITOR
IN
IN
OUT
OUTIN
OUT
OUT
PRE OUT
OUT
ANTENNA
TERMINALS
CD
R
L
R
L
MULTI ROOM
VIDEO
AUDIO
ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL)
SPEAKER SYSTEMS
AC OUTLETS
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B / 4 16
A + B / 8 16
AC 120V 60Hz
SWITCHED
TOTAL 120W(1A.)
MAX.
R L R L
AB
FM
COAX.
75
SUB
WOOFER
AM
LOOP
ANT.
PHONO
(
L
) (
R
)(
L
) (
R
)
Précautions à prendre lors de la connexion
des enceintes
Si une enceinte est placée près dun téléviseur
ou dun moniteur vidéo, les couleurs de l’écran
peuvent être perturbées par le magnétisme de
lenceinte. Si cela se produit, déplacer
lenceinte vers un endroit où cet effet ne se
produit pas.
Système B
SYSTEME DENCEINTES
Système A
SYSTEME DENCEINTES
Prise de connexion pour subwoofer avec
amplificateur incorporé (superwoofer), etc
background
33
FRANCAIS
Circuit de protection
Cet appareil est doté dun circuit de protection à haute vitesse. Ce circuit protège les circuits internes de tout
endommagement éventuel dû à lafflux de courants importants lorsque les prises denceinte ne sont pas complètement
connectées ou lorsquune sortie est générée par un court-circuit.
Dans un tel cas, le circuit de protection fonctionne pour couper la sortie aux enceintes. Si cela se produit, éteindre
lappareil et vérifier les connexions denceinte. Ensuite, mettre à nouveau lappareil sous tension. Après un silence de
quelques secondes, le rècepteur devrait fonctionner normalement.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien quil ny ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de
lappareil, couper lalimentation, et contacter un centre dentretien DENON.
Remarque sur limpédance des enceintes
Le circuit de protection peut être activé si lappareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des
enceintes dune impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4
/ohms) sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper lalimentation
de lappareil, attendre quil refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
6
NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Panneau avant
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
VOLUME LEVEL
B
DRA-395
PRECISION AUDIO COMPONENT / STEREO RECEIVER
PHONES
ON / STANDBY
SPEAKER
AB
TONE
DEFEAT
TREBLESELECT
UP
TUNING
MODEBAND MEMORY
VIDEO SELECT
DIMMER STATUS
SHIFT
DOWN UP
PRESET
DOWN
MASTER VOLUME
UP
DOWN
PHONO
DVD / VDP
VCR
CD
TUNER
V.AUX
ON / STANDBY
REMOTE
SENSOR
ZONE 2REC OUT ZONE 3 SELECT LOUDNESS
BASSCH VOL
CDR / TAPE
Music Entertainment System
M
ulti Room
ZONE 2 ZONE 3
REC / MULTI
q w re
!4!5
!6!7!9 !8@0
yiuo!0t
!1!38 !2@1
q
Interrupteur de mise en marche .......................................(36, 44)
w
Prise de casque d’écoute (PHONES) ......................................(42)
e
Touches SPEAKER A/B ...............................................(36, 42, 47)
r
Touches REC/MULTI.........................................................(40, 41)
t
Touche LOUDNESS ................................................................(38)
y
Touche VIDEO SELECT...........................................................(42)
u
Touche TONE DEFEAT ...........................................................(38)
i
Touche CH VOL ......................................................................(38)
o
Touches SELECT UP/DOWN ..................................................(38)
!0
Touche BASS ..........................................................................(38)
!1
Touche TREBLE ......................................................................(38)
!2
Commande MASTER VOLUME..............................................(37)
!3
Touche STATUS ......................................................................(43)
!4
Touche DIMMER ....................................................................(43)
!5
Témoin de volume principal (VOLUME LEVEL) ......................(37)
!6
Affichage
!7
Touches daccord/sélecteur de mémoire préréglée .......(44 46)
!8
Indicateurs ZONE 2, 3 .............................................................(41)
!9
Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) ....................(34)
@0
Témoin dalimentation.............................................................(36)
@1
Touches de sélection de source dentrée .........................(37, 45)
background
34
FRANCAIS
7
UNITE DE TELECOMMANDE
En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant dutiliser la télécommande.
Plage dutilisation de la télécommande
Insertion des piles
Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la
manière indiquée sur le diagramme de gauche.
REMARQUES:
La télécommande peut être utilisée à une distance directe
denviron 7 m, mais cette distance diminue ou le fonctionnement
devient difficile sil y a des obstacles entre la télécommande et le
détecteur de télécommande, si le détecteur de télécommande est
exposé à la lumière directe du soleil ou à une autre lumière forte,
ou si elle est actionnée dun angle.
Des enseignes au néon ou autres dispositifs émettant des
parasites type impulsion à proximité peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement, par conséquent garder lappareil aussi loin que
possible de ces dispositifs.
B
B
Approx. 7 m/23 pieds
q Appuyer de la manière indiquée par la
flèche, et retirer en glissant.
w Insérer correctement les piles R6P/AA de
la manière indiquée sur le diagramme.
e Refermer le couvercle.
30°
30°
Pour télécommande (RC-894)
REMARQUES:
Vérifier que les polarités sont correctes. (Voir lillustration à lintérieur du compartiment à piles.)
Retirer les piles si l’émetteur de la télécommande nest pas utilisé pendant une longue période.
Si des piles fuient, les jeter immédiatement. Eviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un vêtement, etc.
Nettoyer à fond le compartiment à piles avant de mettre de nouvelles piles en place.
Même si moins dun an sest écoulé, remplacer les piles par des neuves si lappareil ne fonctionne pas lorsque lunité de télécommande est
actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.)
Au moment du remplacement des piles, après les avoir retiré, attendre environ une minute avant den insérer de nouvelles.
background
35
FRANCAIS
Unité de télécommande (RC-894)
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
POWEROFF ON
RANDOM
DISC SKIP
REPEAT
RECA / B
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
12
234
3
9876
1076
ZONE 2 ZONE 3
CD
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
ª
ª
ª
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Touches MULTI ROOM.......................(41)
Touche VIDEO SELECT .......................(42)
Emetteur de signaux
de télécommande................................(34)
Touches POWER.................................(36)
Touches de commande
VOLUME .............................................(37)
Touche MUTING..................................(42)
Commande CH VOLUME ...................(38)
Sélecteurs de source
dentrée ...............................................(37)
Touches de sélection de
mémoire préréglée ..............................(46)
Touches SPEAKER ........................(36, 42)
CD
Touche DIMMER.................................(43)
Touche STATUS ..................................(43)
8, 9 : Recherche automatique (en
arrière et en avant)
6, 7 : Recherche manuelle (en
arrière et en avant)
1 :Lecture
2 : Arrêt
3 : Pause
RANDOM : Lecture aléatoire
REPEAT : Lecture répétée
DISC SKIP+ : Sélection de disque
(Uniquement changeur de
CD)
TAPE
0, 1 : Lecture (en arrière et en
avant)
6, 7 : Rewind and Fast-forward
2 : Arrêt
3 : Pause
4 REC : Enregistrement
A / B : Sélection A/B de cassette
background
36
FRANCAIS
8
OPERATIONS
Avant lutilisation
Préparatifs:
Vérifier que toutes les connexions sont bonnes.
1
Allumer lalimentation.
Appuyer linterrupteur de mise en marche (touche).
ON/STANDBY
Lorsquon appuie sur la touche, lalimentation sallume et
laffichage s’éclaire.
Lorsquon appuie encore, lalimentation s’éteint, le mode de
veille est mis et laffichage s’éteint.
Quelques secondes s’écoulent entre le moment où
linterrupteur de mise sous tension a été mis en position
ON et le début d’émission de son. Ceci est dû au circuit de
mise en sourdine qui évite le bruit lors de la mise sous et
hors tension.
2
Sélectionner les enceintes avant.
Appuyer sur le commutateur denceinte A ou B pour activer
lenceinte.
B
POWEROFF ON
RANDOM
DISC SKIP
REPEAT
RECA / B
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
12
234
3
9876
1076
ZONE 2 ZONE 3
CD
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
ª
ª
ª
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1 11 2
1
2
ON / STANDBY
POWEROFF ON
(Unité principale) (Unité de télécommande)
SPEAKER
AB
(Unité principale) (Unité de télécommande)
background
37
FRANCAIS
Lecture de la source de programme
B
1 3
1
Appuyer sur la touche de la source de programme à reproduire.
EX: CD
2
Commencer la lecture sur le composant sélectionné.
Pour les instructions dutilisation, se reporter aux manuels des
divers composants.
3
Régler le volume.
CD
CD
MASTER VOL
ª
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
1076
ZONE 2 ZONE 3
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
ª
ª
ª
OFF
ON
OFF
ON
OFF
3
1
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Le niveau de volume est
affiché sur laffichage de
niveau de volume principal.
Le volume peut être ajusté dans la gamme de 60 à 0 à 18
dB, en étapes de 1 dB. Cependant, lorsque le niveau de
canal est réglé de la manière décrite à la page 38, si le
volume dun canal est réglé à +1 dB ou plus, le volume ne
peut pas être ajusté jusqu’à 18 dB. (Dans ce cas, la gamme
de réglage maximum de volume est 18 dB (Valeur
maximum de niveau de canal).)
MASTER VOLUME
background
38
FRANCAIS
Réglage de la commande CHANNEL LEVEL (niveau du canal) et LOUDNESS
(compensation physiologique)
B
6 5 1 32, 4
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
1076
ZONE 2 ZONE 3
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
ª
ª
ª
OFF
ON
OFF
ON
OFF
2
1
6
Appuyer sur la touche LOUDNESS
(compensation physiologique).
Appuyer sur le touche de compensation
physiologique lors de l’écoute de la
musique à un niveau de volume bas. Les
notes basses et aiguës sont corrigées
afin de produire un son naturel.
Le touche LOUDNESS (compensation physiologique) peut
être utilisé quand le mode TONE DEFEAT ON.
LOUDNESS
Ajuster le niveau du canal.
1
Sélectionner le canal dont le niveau est à ajuster.
CH VOL
(Unité principale)
CH VOL
(Unité de télécommande)
Le canal sélectionné change comme indiqué ci-dessous chaque
fois que la touche est enfoncée.
L R SW
2
Ajuster le niveau du canal sélectionné.
SELECT
UP
DOWN
(Unité principale)
ª
(Unité de télécommande)
Le volume peut être ajusté entre -12 dB et +12 dB par
incréments de 1 dB.
Ajuster la tonalité
3
Sélectionner la tonalité BASS ou TREBLE
à ajuster.
TREBLE
BASS
(Unité principale)
4
Lorsque le nom du volume devant être
réglé est sélectionné, tourner le bouton
SELECT pour régler le niveau.
SELECT
UP
DOWN
Pour augmenter les graves ou les
aiguës: Appuyer sur la touche SELECT
UP. (Le son de graves ou daiguës
peut être augmenté jusqu’à +12 dB en
étapes de 2 dB.)
Pour diminuer les graves ou les aiguës: Appuyer sur la
touche SELECT DOWN. (Le son de graves ou daiguës peut
être réduit jusqu’à 12 dB en étapes de 2 dB.)
5
Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aiguës, activer le
mode dinvalidation de tonalité.
TONE
DEFEAT
Les signaux ne passent pas par les
circuits de réglage de graves et
daiguës, assurant un son de
meilleure qualité.
(Unité principale)
(Unité principale)
(Unité principale)
background
39
FRANCAIS
PIECE ZONE 2 PIECE PRINCIPALE
AMPLIFICATEUR
TV
RC-617
DRA-395
RC-616
RC-617
SYSTEME
D’ENCEINTE-B
PIECE ZONE 3
AMPLIFICATEUR
TV
AUTRE PIECE
RC-617
B
Ligne de commande de SYSTEME DE
TELECOMMANDE DE PIECE A PIECE
(vendu séparément)
Câble de signal MULTI SOURCE AUDIO
Câble d’ENCEINTE
Se référer à CONNEXIONS dans les pages 29
et 30.
Câble de signal MULTI SOURCE VIDEO
(75
º / ohms)
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI-PIECE
RC-894
(ou TELECOMMANDE
PROGRAMMABLE RC-8000)
TELECOMMANDE DE
SYSTEME UNIT RC-894
RC-894
(ou TELECOMMANDE
PROGRAMMABLE RC-8000)
Accessories
TELECOMMANDE DE SYSTEME
RC-894
Vendu séparément
EMETTEUR IR RC-616
DETECTEUR RC-617
TELECOMMANDE PROGRAMMABLE
RC-770
Lors de lutilisation de la lecture multi-source ZONE 2 ROOM et ZONE 3 ROOM, la sortie MULTI SOURCE de cet appareil peut être contrôlée
à laide de la télécommande fournie.
La mode de ZONE 2/3 ne peut pas être sélectiommé à partir de la télécommande lorsque l'unité est réglée en mode REC OUT.
Lors de lutilisation de la lecture ZONE 2/3 ROOM, cet appareil et les lecteurs de CD et platines cassettes DENON peuvent être commandés
à laide de la télécommande fournie.
Pour commander les appareils de lecture autres que ceux mentionnés ci-dessus, utiliser la télécommande de lappareil ou prérégler une
télécommande programmable, vendue séparément (DENON RC-8000, etc.).
Lorsque le mode ZONE 2, ZONE 3 ou de sortie d'enregistrement est réglé, le signal de la source sélectionée dans n'importe quel mode est
émis sur touches les bornes de sortie (ZONE 2, NOZE 3 ou de sortie d'enregistrement).
RC-894
(ou TELECOMMANDE
PROGRAMMABLE RC-8000)
2
Lecture multi-source et multi-zone
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI-PIECE
Lorsque les sorties des bornes MULTI SOURCE AUDIO/VIDEO OUT sont câblées et raccordées sur des amplificateurs de puissance ou des
écrans de télévision installés dans dautres pièces, des sources différents peuvent être lues dans des pièces différentes de la principale, là où
cet appareil et les autres périphériques de lecture sont installés. (Se référer au schéma ZONE 2, 3 ROOM (pièce ZONE 2, 3).
Lorsque la sortie des bornes SPEAKER SYSTEM-B est câblée et connectée à des enceintes dans une autre pièce, la même source peut être
lue dans la pièce principale et dans une pièce secondaire. Réglez le sélecteur des enceintes SPEAKER A/B de cet appareil en fonction de la
pièce dans laquelle la source doit être diffusée. (Se référer au schéma SUB ROOM (pièce secondaire)
Le fait de câbler la télécommande de pièce-à-pièce RC-616 ou RC-617 DENON (vendue séparément) entre la pièce principale, la ZONE 2/3
ROOM, et la pièce secondaire permet de contrôler les appareils télécommandables dans la pièce principale à partir de la ZONE 2/3 ROOM et
la pièce secondaire en utilisant la télécommande.
REMARQUES:
Utiliser un cordon à fiche à broche coaxial de 75 / ohms pour les signaux vidéo pour connecter et câbler la sortie MULTI SOURCE VIDEO.
Pour la sortie AUDIO, utiliser des cordons à fiche à broche de haute qualité dune telle manière quil ny ait pas de ronflement ou de bruit.
Pour les instructions sur linstallation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référer aux modes demploi des appareils
respectifs.
background
40
FRANCAIS
Enregistrement/lecture de source multiple
La fonction de source multiple vous permet denregistrer une source autre que la source actuellement reproduite ou de sortir son signal vers la
borne de sortie de source multiple.
[1] Lire une source tout en enregistrant une autre (mode REC OUT (sortie denregistrement))
B
1, 4 2
21
Affichage
1
Appuyer sur la touche REC OUT.
sallume et lappareil entre en
mode REC OUT.
REC
REC OUT
2
Appuyer sur la touche SELECT jusqu’à
ce que la source à enregistrer
apparaisse sur laffichage de lappareil.
Lindicateur de la source de
programme sélectionnée sallume.
3
Régler le mode denregistrement.
Pour le mode demploi, se référer au manuel de lappareil
enregistreur.
SELECT
4
Pour annuler, appuyer à nouveau sur la
touche REC OUT.
s’éteint et le mode REC OUT de cet appareil est
annulé.
REC
REMARQUES:
Les signaux de la source sélectionnée en mode REC OUT sont
également envoyés des bornes de sortie ZONE2 et ZONE3. (Il y a
une sortie lorsque ZONE 2 et ZONE 3 sont activées.)
Lorsque le mode REC OUT est réglé et les deux modes ZONE
2 et ZONE 3 sont réglés sur ON, les modes ne s'annulent
pas même lorsqu'on appuie sur la touche REC OUT.
Pour les annuler, régler les modes ZONE 2 et ZONE 3 sur
OFF.
(Unité principale)
(Unité principale)
REC OUT
(Unité principale)
background
41
FRANCAIS
[2] Lecture dune source autre que celle en cours de lecture dans une autre pièce (MULTI) mode
3
Sélectionner la source à envoyer à la
borne de sortie ZONE 2. Appuyer
répétitivement sur la touche SELECT,
jusqu’à ce que la source désirée
apparaisse sur laffichage.
6
Lorsque MULTI SOURCE (multi-source) fonction est réglée sur
TUNER, le canal préréglé peut être sélectionné à laide des
touches PRESET (préréglage) Haut et Bas de la télécommande.
(Ceci est seulement possible lorsque lunité principale est en
mode MULTI.)
REMARQUE:
Il est à noter que cette touche commute également le canal
de réception préréglé sur lunité principale lors de la lecture
ou de lenregistrement du tuner en mode MULTI.
B
1, 42 3
RANDOM
DISC SKIP
REPEAT
RECA / B
MAIN
VOLUME VOLUME
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
SHIFT
MASTER VOL
PRESET
12
234
3
9876
1076
ZONE 2 ZONE 3
CD
TAPE
MULTI ROOM
ª
ª
ª
••
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
3, 6
5
1
4
2
Affichage
1
Appuyer sur la touche ZONE 2.
Ou, à laide de la télécommande, appuyer sur la touche ON.
2
Lindicateur MULTI et lindicateur ZONE2 sallument.
Lorsque cet appareil a été réglé en mode REC OUT, le
mode REC OUT a la priorité et le mode MULTI nest donc
pas activé. Lindicateur MULTI ne sallume pas pour cette
raison. (Noter que lindicateur de ZONE 2 sallume et le
signal de la source sélectionnée en mode REC OUT est
envoyé vers la sortie ZONE 2 OUT.)
En cas d'utlisation en mode MULTI, vérifier que le mode
REC out est arrêté.
Lorsque lappareil nest pas placé en mode MULTI, noter
que la sélection de SOURCE à laide de la touche de
fonction MULTI SOURCE de la télécommande et de la
commande UP et DOWN de préréglages du tuner nest pas
autorisée.
Méthode de lecture de ZONE 2
ZONE 2
(Unité principale)
ZONE 2
ON
(Unité de télécommande)
SELECT
(Unité principale)
CD
(Unité de télécommande)
EX:CD
Lors de lutilisation de la télécommande,
effectuer la sélection à laide de la
touche MULTI ROOM FUNCTION.
4
La source sélectionnée est indiquée.
Pour annuler le mode MULTI.
Appuyer sur la touche ZONE 2.
Lors de lutilisation de la télécommande, appuyer sur la
touche ZONE 2 OFF.
ZONE 2
(Unité principale)
ZONE 2
OFF
(Unité de télécommande)
5
Le niveau de sortie des bornes ZONE 2
OUT peut être contrôlé à laide des
touches ZONE 2 VOLUME et ª de la
télécommande.
REGLAGE PAR DEFAUT (MULTI VOLUME LEVEL) :
- - - dB (MINIMUM)
VOLUME
ZONE 2
ª
(Unité de télécommande)
Les opérations liées à la ZONE 3 peuvent être effectuées selon
les mêmes procédures que celles pour la ZONE 2.
Le fonctionnement dactivation/désactivation de ZONE 2 et ZONE
3 et le niveau de volume des différentes zones peuvent être
réglés individuellement.
background
42
FRANCAIS
Lecture simultanée
Utiliser cette touche pour contrôler une source vidéo autre que la source audio.
Utilisation de la fonction de mise en sourdine
Lutiliser pour désactiver momentanément la sortie SPEAKER.
Ecoute avec casque
B
1
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
ª
ª
ª
ª
2
1
Appuyer répétitivement sur la touche VIDEO SELECT jusqu’à
ce que la source désirée apparaisse sur laffichage.
La source vidéo change de la manière suivante chaque fois que
la touche est enfoncée:
Annulation de la lecture simultanée.
Appuyer sur la touche VIDEO SELECT et sélectionner la
SOURCE.
Changer la source de programme au composant connecté à
la vidéo.
VIDEO SELECT
(Unité principale)
VIDEO SELECT
(Unité de télécommande)
VCR V. AUX SOURCEDVD/VDP
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
ª
ª
ª
1
Précaution:
La mise hors tension de lappareil permet dannuler les réglages.
Les sorties de ZONE 2 et ZONE 3 ne sont pas coupées.
1
Appuyer sur la touche MUTING (mise en
sourdine).
Annulation de la mise en sourdine.
Appuyer à nouveau sur la touche
MUTING (mise en sourdine).
La sourdine sera également annulée lorsque le MASTER
VOL est augmenté ou diminué.
MUTING
(Unité de télécommande)
B
21
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
ª
ª
ª
ª
2
1
Connecter le casque à la prise
casque du panneau avant.
PHONES
2
Appuyer sur les touches SPEAKER A ou B pour éteindre les
enceintes.
SPEAKER
AB
(Unité principale)
SPEAKER
AB
(Unité de télécommande)
background
43
FRANCAIS
Les signaux de la source sélectionnée avec la touche de sélection de fonction sont transmis simultanément aux prises CDR/TAPE et VCR
REC OUT. Si un total de deux platines à cassettes/magnétoscopes sont connectés et réglés en mode denregistrement, la même source
peut être enregistrée simultanément sur chaque platine/magnétoscope.
Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.
Lorsquune commande est éxecutée à partir de la télécommande, cette commande apparaît sur laffichage, ce qui rend sa vérification possible
visuellement.
L’état de service de lappareil peut également être vérifié sur laffichage en utilisant la procédure décrite ci-dessous.
1
Affichage du panneau avant
Les descriptions de fonctionnement de lappareil sont
également affichées sur laffichage du panneau avant. De
plus, laffichage peut être commuté pour vérifier l’état de
fonctionnement pendant la lecture dune source en appuyant
sur la touche STATUS.
DVD / VDP
VCRV. AUXPHONOTUNER
CD
CDR / TAPE
PHONO
DVD / VDP
CD VCR
PRESET
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
ª
ª
ª
ª
1
2
1
Suivre les étapes 1 à 3 sous Lecture dun programme source
(page 37).
Enregistrement dun programme source
(enregistrement de la source avec contrôle simultané)
2
Démarrer lenregistrement sur la platine à cassettes ou le
magnétoscope.
Pour les instructions, se rapporter aux instructions dutilisation
de lappareil.
B
12
STATUS
(Unité principale)
STATUS
(Unité de télécommande)
2
Utilisation de la fonction de réduction dintensité d’éclairage
Utiliser cette fonction pour modifier la luminosité de
laffichage.
La luminosité de laffichage change en quatre paliers (clair,
moyen, sombre et éteint) en appuyant sur la touche
DIMMER de la principale.
DIMMER
(Unité principale)
DIMMER
(Unité de télécommande)
La luminosité change en 3 étapes chaque fois que la touche
est enfoncée, et finalement laffichage disparaît.
Enregistrement simultané
background
44
FRANCAIS
ECOUTER DE LA RADIO
Mémoire préréglée automatique
REMARQUES:
Si une station FM ne peut pas être automatiquement préréglée à
cause dune mauvaise réception, utiliser lopération de
Syntonisation manuelle pour syntoniser la station, puis la
prérégler en utilisant lopération de Mémoire préréglée
manuelle.
Pour interrompre cette fonction, appuyer le touche dalimentation.
2
3
Cet appareil est équipé dune fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire
préréglée.
Allumer lappareil en utilisant linterrupteur de mise en marche
tout en maintenant enfoncé le touche MEMORY.
Lappareil commence automatiquement la recherche de
stations de radiodiffusion en FM.
Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est
trouvée, cette station est stockée dans la mémoire préréglée
au canal A1. Les stations suivantes sont automatiquement
stockées dans lordre aux canaux préréglés A2 à A8, B1 à B8,
C1 à C8, D1 à D8 et E1 à E8 pour un maximum de 40 stations.
4
Le canal A1 est syntonisé après la fin de lopération de
mémoire préréglée automatique.
9
B
232
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8 87,5/89,1/98,1/107,9/90,1/90,1/90,1/90,1 MHz
B1 ~ B8 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90,1/90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
2
VALEUR PAR DEFAUT
1
Eteignez lappareil.
ON / STANDBY
MEMORY
(Unité principale)
background
45
FRANCAIS
REMARQUE:
Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bande
FM, le témoin STEREO sallume sur laffichage lorsquune émission
stéréo est syntonisée.
Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les témoins
TUNED et STEREO s’éteignent.
REMARQUE:
Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé, les émissions en stéréo FM sont reçues en mode monaural et le témoin STEREO
s’éteint.
Syntonisation automatique
1
Régler la fonction dentrée à TUNER.
2
En regardant laffichage, appuyer sur la
touche BAND (bande) pour sélectionner la
bande désirée (AM ou FM).
BAND
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour
régler le mode de syntonisation automatique.
4
Appuyer sur la touche TUNING UP
(augmentation de syntonisation) ou
TUNING DOWN (diminution de
syntonisation).
TUNING
UPDOWN
Allumé
La recherche automatique commence, puis sarrête lorsquune
station est syntonisée.
B
4321
Syntonisation manuelle
1
Régler la fonction dentrée à TUNER.
2
En regardant laffichage, appuyer sur la touche BAND (bande)
pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de
syntonisation manuelle. Vérifier que le témoin AUTO de
laffichage s’éteint.
4
Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de
syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de syntonisation)
pour syntoniser la station désirée.
La fréquence change continuellement lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
TUNER
MODE
(Unité principale)
(Unité principale)
(Unité principale)
(Unité principale)
(Unité principale)
background
46
FRANCAIS
Mémoire préréglée
2
Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc de
mémoire désiré (A à E).
SHIFT
3
Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de
préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage) pour
sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 8).
4
Appuyer de nouveau sur la touche
MEMORY (mémoire) pour stocker la
station dans la mémoire préréglée.
Pour prérégler dautres canaux, répéter les étapes 1 à 4.
Un total de 40 stations de radiodiffusion peut être préréglées 8
stations (canaux 1 à 8) dans chacun des blocs A à E
B
3 1, 42
1
Appuyer sur la touche MEMORY (mémoire).
Rappel de stations préréglées
1
En regardant laffichage, appuyer sur la touche SHIFT pour
sélectionner le bloc de mémoire préréglé.
2
En regardant laffichage, appuyer sur la touche PRESET UP
(augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution
de préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré.
B
21
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
ª
ª
ª
ª
1
2
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière
de la télécommande est en position AUDIO.
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière
de la télécommande est en position AUDIO.
MEMORY
Préparatifs:
Utiliser lopération de Syntonisation automatique ou de
Syntonisation manuelle pour syntoniser la station à prérégler dans
la mémoire.
(Unité principale)
(Unité principale)
SHIFT
(Unité de télécommande)
UPDOWN
PRESET
(Unité principale)
PRESET
ª
(Unité de télécommande)
SHIFT
(Unité principale)
SHIFT
(Unité de télécommande)
SPEAKER
AB
CDR / TAPE
V. AUXTUNER
DIMMER CH VOL
STATUS
VIDEO SELECT
SHIFT
MUTING
MASTER VOL
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-894
B
ª
ª
ª
ª
2
3
MEMORY
(Unité principale)
UPDOWN
PRESET
(Unité principale)
PRESET
ª
(Unité de télécommande)
background
47
FRANCAIS
10
INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR
Lorsque lindication de laffichage est anormale ou quand lutilisation de lappareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit
être initialisé en suivant la procédure suivante.
B
2
1
Eteindre lappareil et retirer le cordon CA de la prise murale.
2
Maintenir le touche SPEAKER A
suivant et le touche B, et brancher le
cordon CA dans la prise.
3
Vérifier que laffichage clignote dans son intégralité à un
intervalle de 1 seconde environ, relâcher les doigts des 2
touches, et le microprocesseur sera initialisé.
11
MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION
Cet appareil est équipé dune mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages dentrée et de sortie telles quelles étaient
immédiatement après la mise hors tension.
Lappareil est également équipé dune mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit environ une capacité de mise en mémoire d'un jour
lorsque l'interrupteur de mise en marche est éteint et le cordon d'alimentation débranché.
REMARQUES:
Si l’étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l’étape 1.
Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de
touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs
réglées à la livraison de lusine).
SPEAKER
AB
(Unité principale)
background
48
FRANCAIS
1
2
DEPISTAGE DES PANNES
Si un problème se produit, vérifier dabord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. Lampli-tuner a-t-il été utilisé conformément au mode demploi ?
3. Les enceintes, la platine tourne-disque et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ?
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un
mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon dalimentation et contacter le revendeur.
Symptôme
Affichage pas allumé et aucun son nest
produit lorsque lappareil est allumé.
Affichage allumé mais aucun son nest
produit.
Affichage nest pas affiché et la LED
ON/STANDBY clignote de façon
rapide.
Cause Remèdes
Le cordon dalimentation nest pas bien
branché.
Les cordons des enceintes ne sont pas
correctement branchés.
Mauvaise position de la touche de fonction
audio.
Commande de volume réglée au minimum.
La sourdine (MUTING) est activée.
Les bornes denceinte sont court-
circuitées.
Les trous de ventilation de lappareil sont
obstrués.
Lappareil fonctionne en continu à haute
puissance et/ou la ventilation nest pas
appropriée.
Vérifier linsertion de la fiche du cordon
dalimentation.
Mettre sous tension avec la télécommande
après avoir enclenché la touche dalimentation.
Brancher correctement.
Régler sur une position appropriée.
Augmenter le volume jusqu’à un niveau
approprié.
Désenclencher la sourdine (MUTING).
Mettre lappareil hors tension, connecter
correctement les enceintes, puis le
remettre sous tension.
Eteindre lappareil, puis bien laérer pour le
refroidir.
Dès que lappareil est refroidi, le rallumer.
Eteindre lappareil, puis bien laérer pour le
refroidir.
Dès que lappareil est refroidi, le rallumer.
Le son nest produit que par un canal.
Connexion incomplète des cordons
denceinte.
Connexion incomplète des cordons
dentrée/sortie.
Bien connecter.
Bien connecter.
Page
29
36
32, 33
37
37
42
32, 33
28
28
32, 33
29 ~ 31
Les positions des instruments sont
inversées pendant la lecture en stéréo.
Inverser les connexions des enceintes
gauche et droite ou des cordons
dentrée/sortie gauche et droite.
Vérifier les connexions gauche et droite.
29 ~ 33
Un bourdonnement est produit pendant
la lecture dun disque.
Le fil de masse de la platine tourne-disque
nest pas correctement connecté.
Connexion de la prise PHONO incomplète.
Antenne radio ou TV proche.
Bien connecter.
Bien connecter.
Contacter le revendeur.
29
29
Un hurlement est produit lorsque le
volume est élevé.
La platine tourne-disque et les systèmes
denceinte sont trop proches les uns des
autres.
Le sol est instable et vibre facilement.
Les éloigner le plus possible.
Utiliser des amortisseurs pour absorber les
vibrations des enceintes transmises par le
sol. Si la platine tourne-disque nest pas
équipée disolants, utiliser des isolants
audio (disponibles dans le commerce).
Le son est déformé.
La pression de la pointe de lecture est trop
faible.
Poussière ou saleté sur la pointe de
lecture.
Cellule défectécommande est utilisée.
Appliquer une pression de pointe de lecture
appropriée.
Vérifier la pointe de lecture.
Remplacer la cellule.
Le volume est faible.
Une cellule à bobine mobile (MC) est
utilisée.
La remplacer par une cellule à aimant
mobile (MM) ou utiliser un amplificateur de
tête ou installer un transformateur
survolteur.
29
Cet appareil ne fonctionne pas
correctement lorsque la télécommande
est utilisée.
Les piles sont usées.
Télécommande trop loin de cet appareil.
Obstacle entre cet appareil et la
télécommande.
Une touche différente est enfoncée.
Les pôles < et > de la pile sont insérés à
lenvers.
Remplacer les piles par des piles neuves.
Rapprocher.
Retirer lobstacle.
Appuyer sur la touche appropriée.
Insérer correctement les piles.
34
34
34
34
Problèmes communs se présentant lors de l’écoute de disques
compacts, disques, cassettes et d’émissions FM, etc.
Lors de la lecture de disques.
Télécommande.
background
49
FRANCAIS
13
SPECIFICATIONS
Section audio
(Amplificateur de puissance)
Puissance de sortie nominale: 80 W + 80 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)
Bornes de sortie: A ou B 4 à 16 /ohms
A+B 8 à 16 /ohms
Analogique (Analog)
Entrée LINE PRE-OUT
Sensibilité dentrée/Impédance dentrée:
200 mV / 47 k/kohms
Réponse en fréquence: 10 Hz à 50 kHz ±1,5 dB
Rapport signal/bruit: 100 dB (IHF-A chargée)
Distorsion harmonique totale: 0,009 % (3 dB à la sortie nominale,8 /ohms) (1 kHz)
Niveau de sortie nominal: 1,2 V
Entrée PHONO REC OUT
Sensibilité dentrée/Impédance dentrée:
2,5 mV / 47 k/kohms
Réponse en fréquence: ±0,5 dB (20 Hz ~ 20 kHz)
Rapport signal/bruit: 74 dB (IHF-A chargée avec 5 mV en entrée)
Distorsion harmonique totale: 0,03 % (1 kHz, 3 V)
Niveau de sortie nominal/Maximum: 150 mV / 7 V
Section vidéo
(Prises vidéo standard)
Niveau/impédance dentrée et de sortie:
1 Vc-c, 75 /ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz à 10 MHz +1, 3 dB
Section tuner
[FM] (Remarque: µV à 75 /ohms, 0 dBf =
1 x 10
15
W
) [AM]
Gamme de réception: 87,5 MHz à 107,9 MHz 520 kHz à 1710 kHz
Sensibilité utile: 1,4 µV (14,2 dBf) 18µV
Seuil de sensibilité 50 dB: MONO 2,8 µV (20,2 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF-A): MONO 80 dB (IHF-A chargée)
STEREO 75 dB (IHF-A chargée)
Distorsion harmonique totale MONO 0,15 % (1 kHz)
STEREO 0,3 %5 (1 kHz)
Généralités
Alimentation: CA 120 V, 60 Hz
Consommation: 3,39 A
Dimensions externes maximales: 434 (L) x 147 (H) x 417 (P) mm
Poids: 9,7 kg
Télécommande (RC-894)
Piles: Type R03/AAA (deux piles)
Dimensions externes: 64 (L) x 206 (H) x 19 (P) mm
Poids: 140 g (avec les piles)
* Aux fins damélioration, les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
background
Printed in China 511 3791 007
14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN
Telephone: (03) 3584-8111

Specifications

Denon DRA-395 Questions and Answers