Denon DRM-510 Stereo Cassette Tape Deck

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service
DRM-510 photo

User Manual

This is the main product document for model DRM-510.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
STEREO
CASSETTE
TAPE
DECK
DRM-510
OPERATING
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE
D’EMPLOI
FOR
ENGLISH
READERS
PAGE
2 ~
PAGE
11
FUR
DEUTSCHE
LESER
SEITE
12
~
SEITE
21
POUR
LES
LECTEURS
FRANCAIS
PAGE
22
~
PAGE
31
background
TSCH
WICHTIGER
HINWEIS
ZUR
BETRIEBSSICHERHEIT
WARNUNG:
UM
FEUER
UND
ELEKTRISCHEN
SCHLAG
ZU
VERMEIDEN,
DIESES
GERAT
NICHT
DER
NASSE
AUSSETZEN.
VORSICHT:
il.
12
Das
Netzkabel
vorsichtig
behandeln
Das
Netzkabel
nicht
deformieren
oder
beschädigen.
Wenn
das
Netzkabel
beschädigt
order
deformiert
ist,
kann
seine
Verwendung
zu
elektrischem
Schlag
oder
Betriebsstörungen
führen.
Auf
jeden
Fall
am
Stecker,
nicht
am
Kabel
anfassen,
wenn
man
es
aus
der
Wand-
steckdose
zieht.
Die
Unterseite
des
Gerätes
nicht
öffnen.
Um
elektrischen
Schlag
zu
vermeiden,
sollte
man
die
untere
Abdeckung
des
Gerätes
nicht
selbst
öffnen.
Im
Falle
von
Betriebsstörungen
wendet
man
sich
an
den
DENON
Händler.
Keine
Gegenstände
einführen.
Keine
Metallgegenstände
ins
Gerät
einführen,
desglei-
chen
das
Eindringen
von
Flüssigkeiten
unbedingt
ver-
meiden.
Andernfalls
werden
elektrische
Schläge
oder
Betriebsstörungen
verursacht.
Bitte
die
Modellbezeichnung
und
Serien-Nr.
des
Gerätes,
wie
aus
dem
Typenschild
ersichtlich,
hier
eintragen.
Modell
Nr.
DRM-510
Serieh
Ni...
u.
background
Wir
freuen
uns,
daß
Sie
sich
zum
Kauf
des
DENON
Cässettendecks
DRM-510
entschieden
haben.
Das
DENON
DRM-510
ist
ein
Stereo-Cassettendeck
der
Spitzenklasse,
mit
dem
Sie,
in
Verbindung
mit
einer
hochwartigen
HiFi-Anlage,
ausgezeichnete
Lei-
stungsergebnisse
erzielen.
DENON
ist
stolz
auf
die
Entwicklung
dieses
fort-
schrittlichen
Cassettendecks
für
Audio-und
Musiklieb-
haber
als
einen
weiteren
Beweis
für
DENON’s
Kom-
promißloses
Streben
nach
optimaler
Klangqualität.
Wir
sind
sicher,
daß
das
Gerät
mit
seinen
hohen
Leistungseigenschaften
und
Bedienungskomfort
dem
Benutzer
viele
Stunden
ungetrübten
Hörvergnügens
schenken
wird.
INHALT
AUSSTATTUNGSMERKMALE
ANSCHLÜSSE
„ыг
гышы:
ы
арага.
FRONTSEITIGE
BEDIENUNGSELEMENT
DIE
GASSETTE
аена
а
AUTOMATISCHE
BANDSORTENWAHL
WIEDERGABE
......................
AUFNAHME
_.............
KORREKTE
AUSSTEUERUNG
..
т
AUFNAHMEVORMAGNETISIERUNGS-JUSTAGE.............
AUFNAHME-/AUFNAHMESTUMMSCHALTTASTE
(REC/REC
MUTE)
UND
AUFNAHME-PAUSENTASTE
(REC
PAUSE)
ааа
вед
dann
a
ae
ен
Bls
BANDZÄHLER
UND
SPEICHER-STOPP
MUSIK-SUCHLAUF-SYSTEM
e
DOLBY
B
UND
C
RAUSCHUNTERDRÜCKUNGS-SYSTEM...19
DOLBY
HX-PRO
SYSTEM
ZUR
ERWEITERUNG
DES
AUSTEUERUNGSMARGINALS
......................
19
WARTUNG
UND
PFLEGE.
„аео
seien
20
FEHLERSUCHIE
музу»
ya
au
zus
re
nee
21
TECHNISCHE
DATEN
;.
===...
1332
au
einsame
21
ANSCHLÜSSE
DEUTSCH
Überprüfen
Sie,
daß
die
nachstehend
aufgeführten
Teile
im
Karton
des
Hauptgerätes
enthalten
sind:
61.)
+
Bedienungsanlettung.
re.
ТҮК
es
weas
s
1
(2)
Anschlußkabel
(3)
Mini-Steckerkabel
...
AUSSTATTUNGSMERKMALE
Ш
Computergesteuertes
leises
Laufwerk
MSchlupffreier
Spulenantrieb
für
Stabile
Bandspannung
Œ
Doppel-Stromversorgung
Œ
Hochleistungsfähiger
R/P-Kopf
H
Dolby
НХ
PRO
MDolby-Rauschunterdrückung
B
und
С
W
Manuele
Vormagnetisierungs-Einstellung
8
Mechanik-Bandzählwerk
(mit
3-stelliger
Anzeige),
zus
Anzeige
der
Bandrestzeit
oder
zur
numerischen
Anzeige
В
Musik-Such-Betrieb-System
E
Aufnahme-Rückspul-System
Ф
Alle
Anschlüsse
(einschließlich
dieses
Cassettendecks)
der
HiFi-Anlage
führt
man
im
abgeschalteten
Zustand
der
Geräte
durch.
8
Anschluß
des
Decks
an
einen
Verstärker
e
Vor
dem
Anschluß
des
Cassettendecks
an
den
Verstärker
sollte
man
die
Bedienungsanleitung
des
Verstärkers
durchlesen.
e
Die
weißen
Stecker
dienen
zum
Anschluß
des
linken,
die
roten
Stecker
zum
Anschluß
des
rechten
Kanals.
Receiver
or
amplifier
MBand-Dubbing
e
Viele
Stereverstärker
und
Receiver
sind
mit
speziellen
Überspiel-Schaltungen
ausgestattet,
so
daß
das
Bänder-
kopieren
zwischen
zwei
order
mehr
Tape-Decks
problemlos
durchgeführt
werden
kann.
Weitere
Hinweise
zu
dieser
Betriebsart
entnimmt
man
der
Bedienungs-
anleitung
des
Verstärkers.
Cassette
Deck
DRM-510
lp
U
Diese
Klinke
dient
nur
der
Fernbetätigungsfunktion
Schließen
Sie
bitte
nicht
Fr
>
ЕЕН
SCH
an
Mikruphon.
Kopfhörer
oder
andere
Stecker
ar
m
Fernbetätigungssystem
Wenn
Sie
die
Fernbetätigungsklinke
des
Kassettendecks
und
DENONs
separat
erhältliches
Emfängermodell
(IS-
Empfänger
der
Serie
DRA),
das
mit
einer
Fernbetätigungs-
vorrichtung
mit
Mini-Steckkabel
versehen
ist,
miteinander
verbinden,
können
Sie
die
einzelnen
Funktionen
wie
“PLAY
(Wiedergabe),
FF
(Schnellvorlauf),
REW
(Schnellrucklauf),
STOP
(Stopp),
REC/REC
MUTE
und
REC
PAUSE
(Aufnahme-
pause/Leerstelleneinfügung)”’
mit
dem
drahtlosen
Hand-
gerät
des
Empfängers
fern
betätigen.
Das
mitgelieferte
Kabel
mit
Miniaturstecker
verwenden.
schlieben
©
e
Versargungsausgang
m
Anschluß
von
Kopfhörers
Zum
Hören
mit
Kopfhörer
schließt
man
diesen
an
die
Kopfhörerbuchse
(PHONE)
an.
m
Vorsichtsmaßnahmen
bei
der
Aufstellung
Wenn
man
das
Deck
auf
oder
in
unmittelbarer
Nähe
von
einem
Verstärkers
oder
Tuner
aufstellt,
kann
ein
störendes
Rauschen
(induzierter
Brumm)
oder
Interferenzstörungen
(speziell
bei
MW-Empfang)
generiert
werden.
Falls
dies
auftritt,
stellt
man
das
Deck
in
gewisser
Entfernung
zu
den
anderen
Komponenten
auf.
13
background
FRONTSEITIGE
BEDIENUNGSELEMENTE
14
DEUTSCH
®
ө
ө
Netzschalter
(POWER)
Zur
Einschaltung
der
Stromversorgung
des
Cassetten-
decks.
Zum
Einschalten
des
Decks
drückt
man
die
Taste,
zum
Abschalten
genügt
ein
weiterer
Tastendruck.
Nach
dem
Einschalten
bleibt
das
Gerät
ca.
4
Sekunden
lang
in
Betriebsbereitschaft
(Leerlauf-Betrieb).
Netzanzeige
(POWER
ON)
Diese
Anzeige
leuchtet
bei
eingeschaltetem
Netzschalter.
Auswerftaste
(EJECT)
Zum
Auswerfen
der
Cassette
diese
Taste
drücken.
Wenn
das
Deck
in
Betrieb
ist
(das
Band
läuft),
drückt
man
zum
Stoppen
des
Bandlaufs
zunächst
die
Stop-Taste
(m)
daraufhin
die
Auswerftaste
(EJECT).
Deckel
des
Cassettenfachs
Wenn
dieser
Cassettenfachdeckel
nicht
vollständig
geschlossen
ist,
lassen
sich
die
Funktionstasten
des
Decks
nicht
betätigen.
BANDZÄHLWERK
(COUNTER)
3-stellige
Anzeige
zur
Darstellung
der
gegenwärtigen
Bandposition.
Rückstelltaste
(RESET)
Zum
Rückstellen
des
Bandzählwerks
auf
“000”
.
Dolby
NR-Schalter
(DOLBY
NR)
Nach
dem
Einschalten
des
Gerätes
ist
die
Rauschunter-
drückung
zunächst
außer
Function.
Zum
Einschalten
des
Systemes
drückt
man
die
linke
Taste
des
Schalters,
die
automatisch
Dolby
B
NR
aktiviert.
Mit
der
rechten
B/C-
Taste
kann
dann
zwischen
Dolby
B
und
Dolby
C
NR
umgeschaltet
werden.
Rauschverminderungs-System-Anzeige
(B-NR/C-NR)
Diese
Anzeige
leuchtet
bei
Batätgung
des
DOLBY
NR-
Schalters
auf.
Dadurch
sieht
dei
Benutzer
auf
einen
Blick,
ob
und
welche
DOLBY
Rrauschverminderungs-
Funktion
(Typ
B
oder
C)
aktiviert
ist.
Eingangspegelregler
(INPUT
LEVEL)
Dieser
Regler
dient
zur
Einstellung
des
Aufnahmepegels.
Dabei
wird
der
Pegel
des
linken
und
rechten
Kanals
gleichzeitig
beeinflußt.
Speicher-Stop-Taste
(MEMORY
STOP)
Beim
Umspulen
stoppt
das
Band
unabhängig
von
der
‘000’'-Anzeige
bei
Erreichen
der
durch
Drücken
dieser
Taste
angewiesenen
Zählwerksstellung.
©
en
ZG
Ge
O
o
Memory-Anzeige
(MEMORY
STOP)
Diese
Anzeige
ist
mit
der
MEMORY
STOP-Tast
verblockt.
MPX
Filter-Schalter
(MPX
FILTER)
Den
MPX-Taste
verwendet
man,
um
bei
Aufnahme
von
UKW-Stereoprogrammen
Interferenz
durch
die
Dolby
Rauschverminderungs-Schaltung
mit
aktivierter
Dolby-
NR-Funktion
zu
verhindern.
In
allen
anderen
Fällen
von
Aufnahmen
mit
Dolby-NR-Funktion
außer
bei
der
Aufnahme
von
UKW-Stereosendungen
läßt
man
den
Taste
in
der
“OFF”
(ausgerasteten)
Stellung.
Filter-Anzeige
(MPX
FILTER)
®
Ф
Leuchtet
bei
einschalteter
МРХ
FILTER-Taste.
Aufnahme-Rückspultaste
(REC
RETURN)
Auf
Drücken
dieser
Taste
bei
laufendem
Aufnahmebetrieb
wird
das
Band
automatisch
zum
Startpunkt
zurückges-
pult,
wo
sich
das
Gerät
startbereit
für
den
nächsten
Titel
auf
Aufnahmepause
schaltet.
Bias-Feineinstellung
(BIAS
FINE)
(nur
für
NORMAL,
CrO;
und
METAL
Bänder)
Die
Vormagnetisierung
den
Kennwerten
des
verwendeten
Bandes
entsprechend
einstellen.
Die
Standardeinstellung
für
die
Vormagnetisierung
erhält
man
in
der
zentralen
Raststellung.
Balanceregier
(BALANCE)
Mit
diesem
Regler
wird
die
Aufnahmepegel-Balance
zwischen
dem
linken
und
rechten
Kanal
justiert.
Den
Regler
im
Gegenuhrzeigersinn
drehen,
um
den
Pegel
des
rechten
Kanals
zu
verringern,
durch
Drehen
des
Reglers
im
Uhrzeigersinn
wird
der
Pegel
des
linken
Kanals
ver-
ringert.
Normalerweise
ist
die
Mittenstellung
des
Reglers
zu
wählen.
Kopfhörerbuchse
(PHONES)
Für
ungestörtes
Hören
oder
zur
Mithörkontrolle
einer
Aufnahme
kann
ein
Kopfhörer
an
diese
Buchse
ange-
schlossen
werden.
Impedanz
von
8
bis
1200
Ohm.
Spitzenwert:Leuchtanzeigen
Mit
diesen
Anzeigen
werden
die
Spitzenpegel
der
beiden
Kanäle
bei
Aufnahme
und
Wiedergabe
dargestellt.
Aufnahmeanzeige
(RECORD)
Diese
Anzeige
leuchtet,
wenn
die
REC/REC
MUTE
Taste
gedrückt
wind.
background
DEUTSCH
@
Bedienungselemente
der
Bandlauffunktionen
>
PLAY
Wiedergabetaste
Für
Wiedergabe
diese
Taste
drücken.
Durch
Drücken
dieser
Taste
wird
der
Bandtransport
in
jeder
Betriebsart
m
STOP
Stopptaste
angehalten.
44
Schnellrucklauftaste
Durch
Drücken
dieser
Taste
wird
das
Band
schnell
rückgespult.
>>
Schnellvorlauftaste
Durch
Drücken
dieser
Taste
wird
das
Band
schnell
vorgespult.
Zum
Start
der
Aufnahme
drückt
man
die
Aufnahmetaste
(REC/REC
MUTE)
und
die
Wiedergabetaste
(PLAY)
gleichzeitig.
Wenn
man
nur
die
Auf-
h
nahmetaste
(REC/REC
MUTE)
drückt,
so
wird
die
Betriebsart
Auf-
@
REC/REC
MUTE
игы
e
nahmebereitschaft
(REC
PAUSE)
aktiviert.
Drücken
dieser
Taste
bei
ummschalttaste
auf
Aufnahmepause
geschaltetem
Gerät
aktiviert
die
Stummaufnahme-
Automatik
(Auto
Rec
Mute).
Dadurch
kann
automatisch
eine
5
Sekunden
lange
Leerstelle
zwischen
zwei
Titeln
auf
dem
Band
eingefügt
werden.
Diese
Taste
drücken,
um
von
Aufnahme
oder
Aufnahmepause
auf
Stumm-
il
REG
PAUSE
Aufnahme-/Pausentaste
aufnahme
zu
schalten.
“REC
PAUSE”
ist
nur
bei
Aufnahmebetrieb
wirksam.
DIE
CASSETTE
В
Vorsichtsmaßnahmen
zum
Umgang
mit
Cassetten
e
C120-Cassetten
Die
Verwendung
von
C120
Cassetten
ist
nicht
emp-
fehlenswert,
da
das
Trägermaterial
des
Cassettenbandes
extrem
dünn
ist.
Das
Band
verfängt
sich
leicht
mit
der
Tonwelle
oder
der
Andruckrolle
und
verursacht
Betriebs-
störungen.
eLockere
Bandstellen
Vor
dem
Einlegen
der
Cassette
ins
Gerät
überprüft
man
durch
Drehen
einer
der
Naben
mit
einem
Bleistift
oder
der
Fingerspitze,
ob
das
Band
straff
aufgespult
ist.
Diese
Vorsichtsmaßnahme
dient
dazu,
zu
verhindern,
daß
das
Band
sich
mit
der
Tonwelle
oder
der
Andruckrolle
verfängt
und
Betriebsstörungen
verursacht.
AUTOMATISCHE
BANDSORTENWAHL
m
Vorsichtsmaßnahmen
zur
Lagerung
e
Cassetten
nicht
an
Orten
aufbewahren,
wo
sie
folgenden
Bedingungen
ausgesetzt
sind:
»
extrem
hoher
Temperatur
oder
hoher
Feuchtigkeit
+
hohem
Staubgehalt
+
direkter
Sonneneinstrahlung
+
magnetischen
Feldern
(in
der
Nähe
von
Fernsehgeräten
oder
Lautsprechern)
ө
Um
die
Entstehung
von
lockeren
Bandstellen
zu
vermeiden,
lagert
man
die
Cassetten
in
Behältern,
die
mit
Naben-
stoppern
ausgestattet
sind:
Ш
Schutz
vor
unbeabsichtigter
Löschung
e
Cassetten
sind
mit
Löschschutzlamellen
ausgestattet.
Um
wertvolle
Aufnahmen
vor
unbeabsichtigter
Löschung
zu
schützen,
entfernt
man
die
Lamelle
der
entsprechenden
Bandseite
mit
einem
Schraubenzieher
o.
dgl.
e
Um
eine
derart
präparierte
Cassette
wieder
aufnahmefähig
zu
machen,
verdeckt
man
die
durch
Ausbrechen
der
Lamelle
entstandene
Öffnung
mit
Klebeband.
Löschschutzlamelle
für
Seite
A
Löschschutzlamelle
für
Seite
B
Dieses
Stereo-Cassettendeck
enthält
eine
automatische
Bandsortenwahl-Funnktion,
die die
optimale
Vormagnetisierung
und
Entzerrung
für
das
verwendete
Band
automatisch
wählt.
im
Cassettengehäuse.
e
Веі
Verwendung
einer
Cassette,
die
nicht
mit
diesen
Detektoröffnungen
an
der
Rückseite
ausgestattet
ist,
erfolgt
automatische
Einstellung
des
Decks
auf
Normalband.
Detektoröffnungen
für
Chrombänder
Detektoröffnungen
für
Reineisenbänder
Dies
erfolgt
durch
Erfassung
der
Bandsorten-Detektoröffnungen
15
background
WIEDERGABE
DEUTSCH
e
Den
Verstärker
bzw.
den
Receiver
einschalten.
e
Den
Mithörkontroll-Schalter
(TAPE
MONITOR)
des
Verstärkers
bzw.
Receivers
auf
TAPE
stellen.
e
Den
Betrieb
des
Cassettendecks
in
der
Reihenfolge
wie
in
der
nachstehenden
Zeichnung
dargestellt
vornehmen.
®
©
©
®
®
PHONES
®
PLAY
Die
Wiedergabetaste
PLAY
drücken.
Die
Klangwiedergabe
wird
an
den
Kopfhörer
übertragen.
®
POWER
*
Wenn
die
Wiedergabe
beendet
ist,
drückt
man
die
Stop-
Zum
Einschalten
des
Gerätes
diesen
Schalter
drücken
Taste.
(m
STOP):
š
š
>
ЭР,
N
+
От
den
Bandlauf
wieder
zu
starten,
die
Wiedergabetaste
(>
PLAY)
drücken.
®
EJECT
«
Wenn
die
Einstellung
der
Dolby-Schalter
bei
Aufnahme
und
Zum
Öffnen
des
Cassettenfachs
die
Auswerftaste
Wiedergabe
nicht
übereinstimmt,
so
wird
die
Wiedergabe-
(EJECT)
drücken.
Klangqualität
beeinträchtigt.
о
Cassettenfachdeckel
Die
Cassette
einlegen.
Hinweis:
Ө
DOLBY
NR
А
Für
Aufnahmen,
die
ohne
Dolby
NR
durchgeführt
wurden,
wenn
дө
Netzechalter
im
de;
Aufnahme:
oder
чег
den
Schalter
auf
“ОЕР”
stellen
Wiedergabe-Betriebsart
ausgeschaltet
wird,
läßt
Für
Aufnahmen
mit
Dolby
B
NR
die
Schalter
auf
“В”
sich
die
Cassette
auch
und
Drücken
der
Auswerf-
stellen.
(Die
Anzeige
B-NR
leuchtet
auf)
taste
\EJECHrnichtyentfernen:
А
Für
Aufnahmen,
mit
Dolby
С
NR
die
Schalter
auf
"С"
Zur
Entnahme
der
Cassette
den
Netzschalter
wieder
stellen.
(Die
Änzeige
C-NR
leuchtet
auf)
einschalten
und
daraufhin
in
der
Stop-Betriebsart
Ë
die
Auswurftaste
(EJECT)
drücken.
AUFNAHME
e
Das
Quellengerät
(Tuner,
Verstärker
o.dgl.)
einschalten.
e
Den
Mithörkontroll-Schalter
(TAPE
MONITOR)
des
Verstärkers
bzw.
Receivers
auf
SOURCE
stellen.
16
excel
background
@
POWER
Zum
Einschalten
des
Gerätes
diesen
Schalter
drücken
(=).
@
EJECT
Zum
Öffnen
des
Cassettenfachs
die
Auswerftaste
(EJECT)
drücken.
Ө
Cassettenfachdeckel
Sicherstellen,
daß
die
Lörschschutzzungen
am
Cassetten-
gehäuse
vorhanden
sind.
@
DOLBY
NR
Die
Einstellung
der
Aufnahme
entsprechend
vornehmen.
Für
Aufnahmen,
die
ohne
Dolby
NR
durchgeführt
wurden,
den
Schalter
auf
“ОРЕ”
stellen.
Für
Aufnahmen
mit
Dolby
B
NR
die
Schalter
auf
“В”
stellen.
(Die
Anzeige
B-NR
leuchtet
auf)
Für
Aufnahmen
mit
Dolby
C
NR
die
Schalter
auf
“C”
stellen.
(Die
Anzeige
C-NR
leuchtet
auf)
Um
Bedienungsfehler
bei
der
Wiedergabe
zu
vermeiden,
ist
es
empfehlenswert,
die
Verwendung
von
Dolby
NR
bei
der
Aufnahme
auf
dem
Etikett
der
Cassette
zu
vermerken.
КИШ
`
Ө
MPX
FILTER
Diesen
Schalter
für
Aufzeichnungen
von
UKW-Sendungen
mit
Dolby-Rauschunterdrückung
einschalten.
(Die
Wiedergabe-Anzeige
MPX
FILTER
leuchtet
auf.)
Ө
enzc
Durch
Drücken
dieser
Taste
wird
die
Betriebsart
Auf-
nahmebereitschaft
aktiviert.
Die
RECORD
(Aufnahme)
Anzeige
leuchtet
auf
und
sowohl
Aufnohme/Wiedergabe
als
auch
Löschköpfe
kommen
in
Kontakt
mit
dem
Band.
Die
Erstvornahme
der
Aussteuerung
sollte
man
in
der
Betriebsart
Aufnahmebereitschaft
durchführen.
INPUT
LEVEL
Zur
Aussteuerung.
®
BALANCE
Die
Aussteuerungsbalance
zwischen
dem
linken
und
rechten
Kanal
justieren.
©
»PLAY
Durch
Drücken
dieser
Taste
wird
die
Aufnahme
gestartet.
Die
RECORD
Anzeigen
leuchten
auf
©
°
Wenn
die
Aufnahme
beendet
ist,
Stopptaste
STOP)
drücken.
Vorsicht:
Sicherstellen,
daß
wichtige
Aufnahmen
nicht
aus
Versehen
gelöscht
werden.
Um
unbeabsichtigte
Löschung
zu
vermeiden,
hält
man
sich
an
die
nachstehend
aufgeführten
Bedienungshinweise:
1.
Wenn
man
die
Wiedergabe
(PLAY)
taste
drückt,
während
die
rote
Anzeige
aufleuchtet,
so
erfolgt
(RECORD)
Aufnahme
auf
das
Band.
KORREKTE
AUSSTEUERUNG
2.
Wenn
man
die
Wiedergabe
(®PLAY)
und
die
Auf-
nahmetaste
КЕС/ВЕС
MUTE)
gleichzeitig
drückt,
so
erfolgt
Aufnahme.
Wenn
die
Aufnahme
zu
hoch
ausgesteuert
ist,
so
wird
der
Bandsättigungspegel
erreicht
und
Verzerrungen
verursacht.
Wenn
die
Aufnahme
andererseits
zu
niedrig
ausgesteuert
ist,
werden
leise
Passagen
der
Musik
vom
Bandrauschen
überdeckt.
Eine
richtige
Aussteuerung
ist
der
wichtigste
zu
beachtende
Faktor
zur
Herstellung
ausgewogener
Aufnahmen.
Richtlinien
für
die
max.
Aussteuerungspegel
TYPE
I
(Normalband)
О
dB
bei
Pegelspitzen
TYPE
Л
(CrO;-Band)
+3
dB
bei
Pegelspitzen
ТҮРЕ
IV
(Reineisenband)
|
+3
dB
bei
Pegelspitzen
Hinweis:
Је
nach
verwendeter
Programmaquelle
und
Bandtyp
treten
leichte
Unterschiede
hinsichtlich
des
op-
timalen
Aussteuerungspegels
auf.
E
Pegeldifferenz
zwischen
dem
linken
und
dem
rechten
Kanal
Die
Pegel
des
rechten
und
linken
Kanals
der
Spitzenwert-Leuchtanzeige
(PEAK
METER)
können
aufgrund
von
unterschiedlichen
Eingangssignalpegeln
verschieden
hoch
sein.
In
diesem
Fall
mit
dem
BALANCE-Regler
die
einzelnen
Kanäle
so
einstallen
daß
für
beide
Kanäle
der
gleiche
Meter-Wert
erhalten
wird.
AUFNAHME-VORMAGNETISIERUNGS-JUSTAGE
Für
optimale
Aufnahmeergebnisse
ist
eine
Mithörkontrolle
während
der
Aufnahme
und
Vergleichen
durch
Anhören
besonders
wichtig.
Zur
Einstellung
der
korrekten
Vormagnetisierung
je
nach
verwendeter
Bandsorte
und
Marke
ist
das
DRM-510
mit
einem
Vormagnetisierungs-Feinabstimmregler
ausgestattet.
In
der
zentralen
Einraststellung
wird
das
Deck
auf
einen
Referenz-
Vormagnetisierungspegel
für
NORMAL,
CrO:
und
METAL-
Bänder
eingestellt.
Wenn
die
in
dieser
Position
ausgeführte
Aufnahme
zu
viel
oder
zu
wenig
Höhenanteile
aufweist,
kann
man
durch
Veränderung
der
Stellung
des
Vormagnetisierungs-
BIAS
FINE
Feinabstimmreglers
möglicherweise
bessere
Ergebnisse
erzielen.
Wenn
der
Höhenanteil
verstärkt
werden
soll,
dreht
man
den
Vormagnetisierungsregler
gegen
den
Uhrzeigersinn,
wodurch
der
Vormagnetisierungsstrom
reduziert
wird.
Wenn
Verzerrungen
ein
größeres
Problem
darstellen
als
die
Höhenwiedergabe,
dreht
man
den
Regler
im
Uhrzeigersinn,
um
den
Vormagnetisierungsstrom
zu
erhöhen.
Mit
diesem
Regler
kann
man
auf
individuelle
Bevorzugungen
hinsichtlich
des
Klangbilds
abgestimmte
Aufnahmen
produzieren.
gegen
den
Uhrzeigersinn
im
Uhrzeigersinn
AUSGANGSPEGEL
(dB)
FREQUENZ
(Hz)
17
background
DEUTSCH
AUFNAHME-/AUFNAHMESTUMMSCHALTTASTE
(REC/REC
MUTE)
UND
AUFNAHME-PAUSENTASTE
(REC
PAUSE)
1.
Aufnahme
einer
Leerstelle
von
5
Sekunden
Länge:
Drücken
Sie
die
Aufnahme-/Aufnahmestummschalttaste
(REC/REC
MUTE)
(®).
Eine
5
sekundenlange
Leerstelle
wird
aufgenommen,
und
das
Cassettendeck
setzt
sich
in
Aufnahmebereitschaft.
2.
Aufnahme
einer
Leerstelle
von
5
Sekunden,
während
sich
das
Cassettendeck
in
Aufnahmebereitschaft
befindet:
Drücken
Sie
die
Aufnahme-/Aufnahmestummschalttaste
(REC/REC
MUTE)
(@),
während
sich
das
Cassettendeck
in
Aufnahmebereitschft
befindet.
Eine
5
sekundenlange
Leerstelle
wird
aufgenommen
und
das
Cassettendeck
setzt
sich
erneut
in
Aufnahmebereitschaft.
BANDZÄHLER
UND
SPEICHER-STOPP
Löschen
der
Aufnahme
von
Leerstellen:
Drücken
Sie
die
Aufnahme-Pausentaste
(REC
PAUSE)
(11).
Die
Aufnahme
von
Leerstellen
wird
gelöscht
und
das
Cassettendeck
setzt
sich
in
Aufnahmebereitschaft.
Ausdehnen
der
Leerstelle
um
weitere
5
Sekunden:
Drücken
Sie
einfach
die
Aufnahme-/Aufnahme-Stumm-
schalttaste
(REC/REC
MUTE)
(@).
Die
Leerstelle
vergrößert
sich
um
weitere
5
Sekunden.
COUNTER
dB
-10
-6
LEFT
OOo
ooo crj
OOD
ODO
OOO
OOO
LEFT
Co
POWER
ON
m
+3
+6 dB
RIGHT
гла
ooo ooo
OOO
O00
ODO
OOO
RIGHT
CI
RECORD
MEMORY
STOP
EH
B-NR
C-NR
MPX
FILTER
к=
=
———
MUSIC
SEARCH
eye
==
MEMORY
ON/OFF
B/C
STOP
DOLBY
NR
С]
МРХ
FILTER
REC
RETURN
1)
Bedienung
des
Bandzählwerks
(1)
Drücken
Sie
die
Rückstell-Taste
(RESET),
um
das
Bandzählwerk
auf
“000”
zurückzustellen.
(2)
Der
Bandlauf
wird
bei
allen
Betriebsarten
durch
die
Indexposition
angezeigt.
e
Während
der
Aufnahme
oder
Wiedergabe
eignet
sich
die
Bandzählwerk-Anzeige
zum
Notieren
der
Position
von
bereits
vorhandenen
Musiktiteln
oder
der
Position,
von
wo
aus
die
Aufnahme
beginnen
soll.
18
2)
Speicherstopp-Betrieb
(MEMO
STOP)
(1)
Während
der
Aufnahme
oder
Wiedergabe,
können
Sie
mit
der
Speicherstopp-Funktion
einen
bestimmten
Punkt
auf
dem
Cassettenband
ausfindig
machen.
Drücken
Sie
an
der
gewünschten
Stelle
die
Speicher-
stopptaste
(MEMORY
STOP).
(2)
Die
Speicheranzeige
(MEMO
STOP)
leuchtet.
(3)
Das
Deck
wird
während
dem
Rücklaufbetrieb
an
der
gewünschten
Stelle
gestoppt.
e
Wenn
der
Netzanschluß
abgeschaltet
(OFF)
wird,
wird
diese
Funktion
automatisch
ausgestellt.
background
MUSIK-SUCHLAUF-SYSTEM
DEUTSCH
Duurch
das
Musik-Suchlaufsystem
werden
Leerstellen
(länger
als
4
Sekunden)
zwischen
den
Titeln
aufgefunden,
sodaß
die
Titelanfänge
bei
Lauf
vorwärts
oder
rückwärts
gefunden
werden
können.
1.
Wenn
Sie
von
dem
gegenwärtigen
Titel
zu
dem
Anfang
des
nächsten
Titels
gelangen
möchten
(Durch
Mithören
zum
Auffinden
von
Bandstellen
(CUE):
Drücken
Sie
die
Wiedergabetaste
(PLAY)
(>)
und
die
Vorlauftasten
(>>)
gleichzeitig.
Der
Rest
des
gegenwärtigen
Titels
wird von
dem
Cassettendeck
übersprungen,
und
die
Wiedergabe
wird
ab
dem
Anfang
des
nächsten
Titels
fortgesetzt.
2.
Die
Wiedergabe
ab
dem
Anfang
des
gegenwärtigen
Titels
wiederholen
(Durch
Mithören
Auffinden
von
Bandstellen
rückwärts
(REVIEW)):
Drücken
Sie
die
Wiedergabetaste
(PLAY)
(ki
und
die
Rücklauftaste
(4)
gleichzeitig.
Das
Cassettendeck
wird
die
Cassette
zum
Anfang
des
gegenwärtigen
Titels
zurückspulen,
und
die
Wiedergabe
automatisch
ab
dieser
Stelle
fortsetzen.
Dies
ist
besonders
dann
geeignet,
wenn
die
Wiedergabe
des
gegenwärtig
spielenden
Titels
wiederholt
werden
soll.
DOLBY
B
UND
C
RAUSCHUNTERDRUCKUNGSSYSTEM
Ш
Das
Dolby
Rauschunterdrückungssystem
reduziert
die
von
Natur
aus
bei
Cassetten
vorkommenden
Hintergrundgeräu-
sche
(Bandlaufgeräusche)
weitgehend.
Dolby
BNR
das
am
meisten
verbreitete
System.
Eine
neuere
Entwicklung
jedoch
ist
das
System
Dolby
C
NR,
das
gegenüber
Dolby
B
NR
eine
beteutende
Verbesserung
erfahren
hat.
MBand-Hintergrundgeräusche
bestehen
in
erster
Linie
aus
hohen
Frequenzen,
die
besonders
während
sanfter
Musik-
passagen
lästig
sind.
Das
Dolby
NR
System
erhöht
den
Pegel
der
leisen
Mittel-
und
Hochfrequenzsignale
während
der
Aufnahme
und
reduziert
den
Pegel
dieser
Signale
bei
der
Wiedergabe
um
den
gleichen
Betrag.
Als
Ergebnis
ist
Wiedergabesignal
identisch
mit
der
Original-Eingangsquelle;
aber
der
Pegel
der
durch
das
Band
erzeugten
Hintergrund-
geräusche
wurde
erheblich
reduziert.
DOLBY
HX-PRO
SYSTEM
ZUR
ERWEITERUNG
DES
AUSTEUERUNGSMARGINALS
Dieses
Cassettendeck
ist
mit
einem
System
zur
Erweiterung
des
Austeuerungsmarginals
ausgestattet.
Da
dieses
System
während
der
Aufnahme
automatisch
aktiviert
wird,
ist
ein
Schalten
oder
Einstellen
nicht
erforderlich.
Dieses
System
ist
für
alle
normalen,
Chrom-
und
Metal-Cassettenbänder
effektiv.
Das
Dolby
HX-Pro
System
zur
Erweiterung
des
Aussteuerungs-
marginals
arbeitet
während
der
Aufnahme,
um
den
Sättigungs-
pegel
im
Höhenbereich
zu
erhöhen.
Aus
diesem
Grund,
werden
die
meisten
der
Höhenbereiche,
die
während
der
Aufnahme
mit
einem
herkömmlichen
Cassettendeck
verzerrt
wurdem
oder
verlorengingen,
mit
dem
neuen
DRW-510
Cassettendeck
naturgetreu
aufgenommen.
Hinweise
zum
Titelsuchlauf
Die
Suchlauf-Funktion
arbeitet,
indem
vergleichsweise
lange
Leerstellen—von
са.
4
bis
5
Sekunden
Länge—
zwischen
den
einzelnen
Musiktiteln
erkannt
werden.
Daher
arbeitet
das
System
gegebenenfalls
unter
folgenden
Umständen
nicht
ordnungsgemäß:
Веі
Aufnahmen
mit
sprachlichen
Unterbrechungen
oder
Gesprächen.
e
Aufnahmen
mit
langanhaltenden
Klavierpassagen
(sanft
,
gespielte
Musik).
e
Aufnahmen
mit
langen
Ruhepausen.
e
Leerstellen
mit
einem
hohen
Geräuschpegel.
e
Leerstellen
sind
kürzer
als
4
Sekunden.
e
Wenn
sich
in
der
Nähe
dieses
Gerätes
geräuscherzeugende
Einrichtungen
wie
elektrische
Rasierer,
Bohrmaschinen,
Kühltruhen
usw.
befinden.
Ш
Das
Arbeitsprinzip
von
Dolby
C
NR
ist
das
gleiche
wie
von
Dolby
BNR,
mit
Ausnahme
der
Empfindlichkeitskurven
für
die
Kodierung/Dekodierung.
Der
mit
Dolby
C
NR
erzielte
Rauschunterdrückungseffekt
liegt
bei
20
db,
im
Vergleich
zu
10
dB
mit
Dolby
BNR.
Darüberhinaus
wendet
Dolby
C
NR
eine
Anti-Sättigungsnetzschaltung
und
eine
spektrale
Schrägstellschaltung
an.
Dadurch
wird
eine
erhebliche
Verbesserung
des
Dynamikbereiches
der
mittleren
und
hohen
Frequenzen
erreicht.
Merkmale
des
Dolby
HX-Pro
Systems
zur
Erweiterung
des
Aussteuerungsmarginals
(1)
DieLeistung
von
normalen
und
Chrom-Cassettenbändern
kann
soweit
verbessert
werden,
daß
sie
fast
der
mit
Metallbänden
erreichten
Leistung
entspricht.
(2)
DieDynamiken
in
den
hohen
Bereichen
werden
erheblich
verbessert.
(3)
Da
während
der
Wiedergabe
keine
Dekodierung
er-
forderlich
ist,
kann
der
verbesserte
Klang
von
jedem
beliebigen
Cassettendeck
aus
genossen
werden
ein-
schließlich
von
tragbaren
Spieler
und
Autoradio-
systemen.
(4)
Die
Funktion
dieses
Systems
ist
unabhängig
davon,
ob
das
Dolby
B/C
NR
System
aktiviert
ist
oder
nicht.
19
background
DEUTSCH
WARTUNG
UND
PFLEGE
E
Anbringen
und
Abnehmen
des
Cassettenfachdeckels
Die
Reinigung
der
Andruckrolle
und
Tonköpfe,
desgleichen
die
Entmagnetisierung
der
Tonköpfe
läßt
sich
leichter
durchführen,
wenn
man
den
Cassettenfachdeckel
entfernt.
Hierzu
hält
man
sich
an
die
nachstehend
aufgeführten
Schritte:
1.
Zum
Öffnen
des
Cassettenfachs
drückt
man
die
Auswerf-Taste
(EJECT).
2.
DenDeckel
des
Cassettenfachs
an
beiden
Seiten
fassen
und
nach
oben
ziehen.
Das
Entnehmen
erfolgt
in
Frontrichtung.
Zum
Anbringen
des
Cassettenfachdeckels
befolgt
man
die
obigen
Schritte
in
umgekehrter
Reihenfolge
E
Reinigung
der
Tonköpfe
Nach
längerem
Gebrauch
sammeln
sich
Partikel
der
Band-
beschichtung
und
Staub
an
den
Tonköpfen,
wodurch
die
Klangqualität
beeinträchtigt
wird.
Daher
ist
eine
regel-
mäßige
Reinigung
erforderlich.
Hierzu
verwendet
man
ein
Wattestäbchen,
das
mit
Tonkopfreiniger
(z.B.
Alkohol)
angefeuchtet
ist.
Hinweis:
1.
Einige
handelsübliche
sog.
Reinigungscassetten
üben
eine
starke
Schmirgelwirkung
aus,
wodurch
die
Ober-
fläche
der
Tonköpfe
zerkratzt
wird.
Wir
empfehlen
die
Verwendung
von
Wattestäbchen
anstelle
von
Reinigungscassetten.
2.
Bei
Verwendung
von
Reineisenbändern
sammelt
sich
mehr
Staub
an
den
Tonköpfen
an.
Für
optimalen
Klang
ist
daher
häufiger
eine
Reinigung
erforderlich.
20
E
Reinigung
der
Andruckrolle
und
der
Tonwelle
Wenn
sich
an
der
Andruckrolle
oder
der
Tonwelle
Staub
ansammelt,
so
führt
dies
zu
ungleichmäßigem
Bandlauf
und
Durchrutschen
bei
Aufnahme
und
Wiedergabe.
Desgleichen
kann
das
Band
beschädigt
werden,
indem
es
sich
ungewollt
um
die
Tonwelle
wickelt.
Zur
Reinigung
dieser
Teile
verwendet
man
ein
Watte-
stäbchen
oder
ein
weiches
Tuch,
das
man
mit
Spezial-
reiniger
(z.B.
Alkohol)
angefeuchtet
hat.
m
Entmagnetisierung
der
Tonköpfe
Nach
längerem
Gebrauch
oder
wenn
man
ein
stark
magne-
tisches
Objekt
in
die
Nähe
der
Tonköpfe
bringt,
werden
die
Tonköpfe
magnetisiert.
Das
Ergebnis
ist
eine
unerwünschte
Erzeugung
von
Rauschen,
Signalverlust
bei
den
Höhen
oder
Löschung
des
Höhenanteils
bespielter
Bänder
und
Hinzufügung
von
Rauschen.
Wenn
Tonköpfe
magnetisiert
sind,
so
ist
umgehende
Entmagnetisierung
erforderlich.
E
Verfahrensweise
bei
der
Entmagnetisierung
1.
Auf
jeden
Fall
das
Gerät
ausschalten.
2.
Den
Entmagnetisierer
einschalten,
wenn
er
sich
noch
mehr
als
30
cm
von
den
Tonköpfen
entfernt
befindet.
Den
Entmagnetisierer
bringt
man
in
die
Nähe
der
Tonköpfe
und
bewegt
ihn
4
bis
5
mal
langsam
in
kleinen
Kreisen.
3.
Den
Entmagnetisierer
langsam
vom
Tonkopf
entfernen
und
ausschalten.
background
КИШ
`
Wenn
das
Gerät
weiterhin
nicht
einwandfrei
funktioniert,
überprüft
man
es
anhand
der
nachstehend
aufgeführten
FEHLERSUCHE
Bevor
man
auf
eine
Betriebsstörung
des
Gerätes
schließt
sollte
man
stets
folgendes
sicherstellen:
1.
Sind
alle
Anschlüsse
korrekt
ausgeführt?
Bedienungsanleitung
ent-
2.
Wird
das
Gerät
der
sprechend
korrekt
bedient?
3.
Funktionieren
einwandfrei?
die
Lautsprecher
Fehlerliste.
und
Verstärker
Wenn
das
Problem
anhand
der
Fehlerliste
nicht
zu
lösen
ist,
wendet
man
sich
an
den
DENON
Händler.
Symtom
Ursache
Abhilfe
Kein
Bandlauf.
Netzkabel
nicht
angeschlossen.
Bandende
erreicht.
Schlaufenbildung
im
Band.
Cassette
nicht
richtig
eingelegt.
Cassette
defekt.
Netzkabel
überprüfen.
Band
zurückspulen.
Lockere
Bandstellen
mit
einem
Bleistift,
Cassette
austauschen.
Cassette
richtig
einlegen.
Keine
Aufnahme
trotz
Drücken
der
Aufnahmetaste
Keine
Cassette
eingelegt.
Löschschutzlamelle
entfernt.
Cassette
einlegen.
Öffnung
mit
Klebeband
verdecken,
Trillernder
oder
verzerrter
Klang.
Tonköpfe,
Tonwelle
oder
Andruckrolle
verschmutzt.
Band
zu
straff
aufgespult.
Übersteuerte
Aufnahme.
Band
zu
alt
(Signalausfall).
Reinigen.
Durch
schnelles
Vor-
oder
Zurückspulen
die
Bandwicklung
lockern.
Die
Aufnahme
richtig
aussteuern.
Andere
Cassette
verwenden.
Extrem
starkes
Rauschen.
Band
zu
alt.
Tonköpfe,
Tonwelle
oder
verschmutzt.
Tonköpfe
sind
magnetisiert.
Aufnahme
untersteuert.
Andruckrolle
Höhenwiedergabe
zu
stark.
Andere
Cassette
verwenden.
Reinigen.
Tonköpfe
entmagnetisieren.
Aussteuerung
richtig
vornehmen.
Dolby
NR-Taste
nicht
richtig
eingestellt.
Dolby
NR-Taste
richtig
einstellen.
Höhenwiedergabe
unzureichend.
Tonköpfe
verschmutzt.
Band
zu
alt.
Reinigen.
Andere
Cassette
verwenden.
Bei
Einlegen
einer
CrO:
oder
Reineisenbandcassette
leuchtet
die
falsche
Bandsorten-Anzeige
auf.
Älteres
Cassettengehäuse
ohne.
Bandsorten-Detektoröffnungen.
Neue
Cassetten
mit
vorgesehenen.
Detektoröffnungen
verwenden.
Die
Cassette
läßt
sich
nicht
entnehmen.
Wenn
der
Netzschalter
während
der
Auf-
nahme
oder
Wiedergabe
ausgeschaltet
wird,
so
wird
das
Gerät
gestoppt.
Es
kann
jedoch
vorkommen,
daß
die
Cassette
selbst
druch
Drücken
der
Auswerftaste
(EJECT)
nicht
entfernt
werden
kann,
In
diesem
Falle
den
Netzschalter
noch
einmal
einschalten’
und
die
STOP
(Е).
Taste
drücken.
Dann
in
der
Stop-
Betriebsart
zur
Entnahme
der
Cassette
die
Auswerftaste
(EJECT)
drücken.
TECHNISCHE
DATEN
SYD:
эма
Ze
Arie
4-Spur
2-Kanal
Stereo-Cassettendeck
+
Eingänge
mit
aufrecht
eingebautenem
Casse-
ee
ttenteil
s
Tonköpfe
..........
Aufnahme/Wiedergabe-Kopf
(R/P-Kopt)
ç
Löschkopf
(Doppelspalt-Ferritkopt)
Ы
Tse
š
Motoren
...........
Tonwelle(Gleichstrom-Servomotor)x
1
7
une
Spule
(Gleichstrommotor)
x
1
«
Bandgeschwin-
Kopfhörer..
digkeit
.4,8
cm/sec
+
Umspuldauer
..
Ca
110
Sekunden
mit
einer
C-60
d
Cassette
«
Zubehör
.....
Aufnahme-
Vormagnetisierung
.Ca.
105
kHz
+
Signal-/Rausch-
abstand..
‚Dolby
C
ein
(mit
3%
Klirrfaktor)
«
Frequenzgang
mehr
als
74
dB
(CCIR/ARM)
ER
18—25,000
Hz
+
3
dB
(bei
—20
dB
+
Spannungs-
versorgung...
+
Abmessungen
+
Gewicht......
кү.
80
mV
(—20
dBm)
max.
Eingangspegel
Eingangsimpedanz
:
50
kOhm
unsym-
metrisch
RENTE
775
mV
(0
dB)
max.
Ausgangspegel
(mit
47
kOhm
Last,
Aufnahmepegel
200
pwb/mm)
a
1,2
mW
max.
Ausgangspegel
(max.
optimale
Lastimpedanz
8
Ohm
1,2
kOhm)
RE
Parallel-Stiftkabel
x
2
Mini-Steckerkabel
x
1
Geen
50/60
Hz,
Spannung
ist
auf
dem
Datenschild
ausgewiesen
*
Leistungsaufnahme
17
W
хада
434
(W)
х
124
(Н)
х
275
(D)
mm
«3,8
Kg
E
Änderung
von
technischen
Daten,
Konstruktion
und
Gestaltung
zwecks
Produktverbesserung
vorbehalten.
METAL
Band)
*
Kanaltrennung
..Mehr
als
40
dB
(bei
1
kHz)
-
Übersprech-
dämpfung
.........
Mehr
als
65
dB
(bei
1
kHz)
E
Dolby
Rauschunterdrückung
und
HX
Pro
headroom
exten-
e
Gleichlauf-
sion
hergestellt
unter
Lizenz
von
Dolby
Laboratories
schwankungen
.....
Weniger
als
0,055%
WRMS
+0,14%
Licensing
Corporation.
HX
Pro
entstand
bei
Bang
&
Olufsen.
DOLBY,
das
doppel
D
Symbol
DO
und
HX
PRO
sind
Waren-
Geschwindigkeittsh-wankungenSpitze
Е
Е
P
zeichen
der
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
Die
besten
Ergebnisse
erzielen
Sie
mit
Tonbandcassetten
der
Serie
DENON
DX
und
HD.
21
background
DENON
SERVICE
NETWORK
Please
contact
one
of
our
overseas
service
centers,
listed
below,
for
follow-up
service
consultation.
ө
Wenden
Sie
sich
für
anfallende
Wartungs-
bzw.
Reparaturarbeiten
bitte
an
eine
der
folgend
aufgeführten
Kundendienststellen.
Adressez-vous
ä
nos
centres
de
service
d’outre-mer
indiques
ci-dessous,
pour
le
service
apresvente.
ө
Per
il
servizio
dopo
vendita
rivolgete
Vi
al
nostro
centro
di
servizio
estero
appropriato
della
lista
seguente.
ө
Para
consultas
de
servicio
porfavor
dirigirse
a
cualquiera
de
nuestros
centros
de
servicio
en
el
extranjero,
enlistados
abajo.
Neem
kontakt
op
met
één
van
onze
reparatie-inrichtingen
in
het
buitenland,
waarvan
hier
een
lijst
volgt,
voor
na-service.
@
Ta
kontakt
med
nedan
angivna
servicecentraler
för
rädfrägning
om
servicearbeten
efter
försäljningen.
Australia
AWA
Limited.
112-118
Talavera
Road,
North
Ryde
NSW
2113,
Australia,
Postal
Locked
Bag
No.
12,
North
Ryde.
Tel:
(02)
888-9000,
Fax:
(02)
888-9310,
Telex:
AA
22692
Austria
Boyd
U,
Haas
Electronic-Bauelemente
Vertriebsges,
mbH
&
Co.,
KG
Rupertusplatz3
A-1170
Wien
Tel:
0222-460288
Belgium
Transtel-Sabima
P.V.B.A.
Harmoniestraat
38
B-2000
Antwerpen,
België
Tel:
031-37-3607
Canada
Denon
Canada
Inc.
17
Denison
Street,
Markham
Ontario,
Canada
L3R
1B5
Tel:
416-475-4085
Denmark
Audionord
Danmark
A/S.
Vester
Alle
7,
8000
ÄrhusC.
Tel:
86-128811
Finland
Оу
Nepcon
AB
Myyrmäetie
2C,
SF-01600
Vantaa
Tel:
90-5664844
France
Denon
France
S.A.
3
Boulevard
Ney,
75018
Paris
Tel:
(1)
40 35
14
14
F.R.
Germany
Denon
ElectronicGmbH
Halskestraße
32,4030
Ratingen
1
Tel:
02102-4985-0
Greece
Kinotechniki
Ass.
47
Stournara
Str.,
Athens
Tel:
3606
998
Hong
Kong
Tai
Lin
Radio
Service
Ltd.
310
Nathan
Road,
Kowloon,
Hong
Kong
Tel:
K-855005-8
Iceland
Japis
Ltd.
Brautarholt
2,
Box
396,
101
Reykjavik,
Iceland
Tel:
27133
Italy
Melchioni
S.P.A.
Via
P.
Colletta
37-20135
Milano
Tel:
02-57941
Malaysia
Pertama
Audio
Sdn.
Bhd.
G34/35,
Ground
Floor,
Pertama
Shopping
Complex
Jalan
Tuanku
Abdul
Rahman,
Kuala
Lumpur/Malaysia
Tel:
927307
City
Audio
Sdn.
Bhd.
Bill,
2-04
1st
Floor
Komplex
Tun
Abdul
Razak,
Penang
Road,
Penang/Malaysia
Tel:
610852
&
615926
Netherlands
Penhold
B.V.
Isarweg
6,
1043
AK
Amsterdam
Tel:
020-11-4957
New
Zealand
Avalon
Audio
Corpn.
Limited
119
Wellesley
Street,
Auckland
1,
New
Zealand
Tel:
09-779-351,
09-775-370
Norway
Hi-FiKlubben
Box
70
Ankertorget,
0133
Oslo
1
Tel:
02-112218
Portugal
Videoacustica
Qta.
Do
Paizinho-Armazem
5-Estrada
De
Circunvalagäo-Apart.
3127
1303
Lisboa
Codex
Tel:
2187004/2187096
Singapore
Pertama
Audio
Pte.Ltd.
68,
Orchard
Road,
03-33-37,
Plaza
Singapura,
Singapore
0923,
Republic
of
Singapore
Tel:
3377771
Spain
Gaplasa
S.A.
Conde
de
Torroja,
24,
28022
Madrid
Tel:
747-7777
Sweden
SverigesHi-FiKlubb
Box
5116,
S-402
23
Göteborg,
Tel:
031-200040
Switzerland
Diethelm
&
Co.,
AG.
Eggbühlstrasse
28,
8052
Zürich
Tel:
01-3013030
Taiwan
R.O.C.
Taiwan
Kolin
Co.,
Ltd.
8th
FI.,
83,
Sec.
1,
Chung-king
S.
Rd.,
Taipei,
Taiwan
R.O.C.
Tel:
(02)
314-3151
(20
Lines),
Fax:(886)
02-3614037
Telex:
11102
TKOLIN
Thailand
Mahajak
Development
Co.,
Ltd.
410/3-4
Siam
Square
Soi
6,
Pathumwan,
Bangkok,
Thailand
Tel:
223-2865
Ç
United
Hayden
Laboratories
Itd.
Hayden
House,
Chiltern
Hill,
Chalfont
St.
Kingdom
&
Eire
Peter
Gerrards
Cross,
Bucks.
SL99UG
Tel:
0753-888447
U.S.A.
Denon
America
Inc.
222
New
Road
Parsippany,
NJ07054,
U.S.A.,
Tel:
201-882-7490,
Fax:
201-575-1213
If
there
is
no
service
center
in
your
local
area,
consult
the
outlet
where
the
equipment
was
purchased.
Falls
sich
in
Ihrer
Nähe
keine
Kundendienststelle
befindet,
wenden
Sie
sich
an
das
Geschäft,
wo
das
Gerät
gekauft
wurde.
S'il
n'y
a
aucun
centre
de
service
dans
votre
région,
consultez
votre
revendeur.
Se
nella
Vostra
zona
non
c'è
il
centro
di
servizio,
rivolgete
Vi
al
negozio
dove
avete
acquistato
l'apparecchio.
Si
no
hay
centros
de
servicio
en su
área
local,
consulte
en
donde
haya
comprado
su
equipo.
Als
er
in
uw
streek
geen
reparatie-inrichting
is,
neemt
u
kontakt
op
met
de
vestiging
waar
u
de
apparatuur
gekocht
heeft.
Saknas
servicecentral
i
närheten
där
du
bor,
bör
kontakt
tas
medäterförsäljaren
för
apparaten.
H01110
NIPPON
COLUMBIA
СО.
LTD.
14-14,
AKASAKA
4-CHOME,
MINATO-KU,
TOKYO
107-11,
JAPAN
511
2146
006
[ТР]
101
Telephone:
(03)
3584-8111
i
Cable:
NIPPONCOLUMBIA
TOKYO
Telex:
JAPANOLA
J22591
Printed
in
Japan

Specifications

Indexed Terms: Cassette Deck

Denon DRM-510 Questions and Answers