Amana AMC2206BAB 2.0 cu. ft. Countertop Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Installation Instruction
  • Installation-Manual for Microwave Installation - (English) Download
  • Built-In Trim Frame Installation Instructions ( English, Spanish, French) - (English) Download
Specification
  • Product Specifications - (English) Download
AMC2206BAB photo

Owner's Guide

This is the main product document for model AMC2206BAB.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Model AMC2206BA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........... 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy ............................ 4
Installation and Operation ..................... 6
Features .................................... 7
Operating Instructions ........................ 9
Care and Cleaning ........................... 21
Cooking Utensils ............................ 22
Troubleshooting ............................. 23
Warranty and Service ........................ 24
Manuel d'entretian et d'utilisation .............. 25
Gufa de uso y cuidado ....................... 49
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Par1 No. 81"_2P307_0
Form No A/08!05 Code No. DE68-03153A
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What You eed to
Know About
Safety instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this Use
& Care Guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care must
be exercised when installing, maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Recognize Safety
Symbols, Words,
Labels
SAVE TH I STRUC'rloNs
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE T ESEI ST JCTIO S
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Precautionsto Avoid
PossibleExposure
to Excessive
" Energy
ICl'OWaVe
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy, it is importantnot to defeat or
tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is
particularly importantthat oven door close properly and
that there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D.Oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
SAVE T I STRUCTION
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Grounding
instructions
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current if an electrical short occurs. This oven
is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded. See Installation
Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power
cord is too short, have a qualified electrician install a
three-slot receptacle. This oven should be plugged into
a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as
shown in specifications table. When the oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-
120V.
Federal
Communications
Commission
Frequency
Statement
O
Interference
(U.S.A.Ony)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may cause
interference to radio and television reception. It has been type
tested and found to comply with limits for ISM Equipment
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interference in a
residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
SAVE T ESEI ST JCTIO S
background
Installation and Operation
CIRCUITS
For safety purposes this oven must
be plugged into a 15 or 20 Amp
circuit. No other electrical appliances
or lighting circuits should be on this
line. If in doubt, consult a licensed
electrician.
VO LTAGE
The voltage used at the wall
receptacle must be the same as
specified on the oven name plate
located inside oven door. Use of a
higher voltage is dangerous and
may result in a fire or other type of
accident causing oven damage. Low
voltage will cause slow cooking. In
case your microwave oven does not
perform normally in spite of proper
voltage, remove and reinsert the plug.
PLACEMENT OF THE OVEN
Your microwave oven can be placed
easily in your kitchen, family room, or
anywhere else in your home. Place
the oven on a flat surface such as
a kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart. Do
not place oven above a gas or electric
range. Free air flow around the oven
is important.
UNPACKING OVEN
Inspect oven for damage such as
dents in door or inside oven cavity.
Report any dents or breakage to
source of purchase immediately. Do
not attempt to use oven if damaged.
Remove all materials from oven
interior.
If oven has been stored in extremely
cold area, wait a few hours before
connecting power.
BUILT-IN CAPACITY
For information call:
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
DO NOT BLOCK
AIR VENTS
All air vents should be kept clear
during cooking. If air vents are
covered during oven operation the
oven may overheat, in this case, a
sensitive thermal safety device
automatically turns the oven off.The
oven will be inoperable until it has
cooled sufficiently.
GETTING THE BEST
COOKING RESULTS
To get the best results from your
microwave oven, read and follow the
guidelines below.
Storage Temperature: Foods taken
from the freezer or refrigerator take
longer to cook than the same foods
at room temperature.
Size: Small pieces of food cook
faster than large ones, pieces
similar in size and shape cook more
evenly. For even cooking, reduce the
power when cooking large pieces of
food.
Natural Moisture: Very moist
foods cook more evenly because
microwave energy is attracted to
water molecules.
Stir foods such as casseroles and
vegetables from the outside to the
center to distribute the heat evenly
and speed cooking. Constant stirring
is not necessary.
Turn over foods like pork chops,
baking potatoes, roasts, or whole
cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides
equally to microwave energy.
Place delicate areas of foods, such
as asparagus tips, toward the center
of the dish.
Arrange unevenly shaped foods,
such as chicken pieces or salmon
steaks, with the thicker, meatier
parts toward the outside of the dish.
Shield, with small pieces of
aluminum foil, parts of food that may
cook quickly, such as wing tips and
leg ends of poultry.
Let It Stand: After you remove the
food from the microwave, cover food
with foil or casserole lid and let it
stand to finish cooking in the center
and avoid overcooking the outer
edges. The length of standing time
depends on the density and surface
area of the food.
Wrapping in waxed paper or
paper towel: Sandwiches and many
other foods containing prebaked
bread should be wrapped prior to
microwaving to prevent drying out.
background
Features
Window
Door Screen
Door Seal
Safety Door
Lock System
Oven Front Plate
Display Window
;ontrol Panel
Door Open Button
-- Roller Ring
OVEN SPECIFICATIONS
I Power Supply
Input Power
I Cooking Power
Frequency
Rated Current
Outer Dimensions
(WxHxD)
Cavity Volume
Net Weight
120 VAC, 60 Hz
1,550 W
1,100W
(IEC 60705 Standard)
2,450 MHz
13.5A
2321/32" X 13 17/64" X
18 3/16"
2.0 Cu. Ft.
41.4 Ibs.
9
10
11
Sensor Controls
Reheat
Automatic Cookin(
12
13
14
17
18
background
Features
Setting Up Your
Microwave Oven
1. Plug the cord into a grounded
outlet. Once plugged in, the display
on your oven will show:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY.
2. Open the oven door by pulling the
handle on the right side of the door.
3. Wipe the inside of the oven with a
damp cloth.
4. Place the pre-assembled ring in
the indentation in the center of the
oven.
5. Place the glass tray on top of the
ring so that the three glass tabs in
the center of the tray fit securely
into the tabs on the floor of the
oven.
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time
of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
2. COOK: Touch this pad to cook
beverage,frozen dinner, frozen
breakfast, chicken breast.The oven's
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity coming from the food. See
page 13 for more information.
3. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave
oven. The oven's sensor will tell the
oven how long to cook depending
on the amount of humidity it detects
from the popcorn. See page 12 for
more information.
4.VEGETABLES: Touch this pad to cook
fresh or frozen vegetables. The oven's
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity it detects from the vegetables.
See page 13 for more information.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS
MEALS: Touch this pad to cook
specific food. See pages 15,16 and 17
for more information.
6. CUSTOM PROGRAM: Touch this
pad to recall one cooking instruction
previously programmed into memory.
See page 10 for more information.
7. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrost food by weight. See page 18 for
more information.
8. KITCHEN TIMER: Touch this pad to
set the kitchen timer. See page 9 for
more information.
The oven's sensor will tell the oven
how long to reheat depending on
the amount of humidity coming
from the food. See page 13 for more
information.
13. PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of
humidity it detects. See page 12 for
more information.
14. BAKED POTATO: Touch this pad
to cook potatoes. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects from the potato.See page
13 for more information.
15. CLOCK: Touch this pad to enter the
time of day.See page 9 for more
information.
16. CONTROL SETUP: Touch this pad
to change the oven's default settings.
See page 9 for more information.
17. ADD 30 SEC: Touch this pad to set
and start quickly at 100% power level.
See page 9 for more information.
Add 30 sec pad can not be used
I with any sensor control pad or AUTO
L DEFROST.
18. ENTER/START: Touchthis pad to
start a function. If you open the door
after oven begins to cook, close the
door and touch ENTER/START pad
again.
9. NUMBER: Touch number pads to
enter cooking time, power level,
quantities, or weights.
10. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
11. STOP/CLEAR: Touchthis pad to
stop the oven or to clear all entries.
12. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
background
Operating Instructions
LEARN ABOUTYOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
CLOCK
Example: To set 8:00 AM.
t. Touch CLOCK
pad.
2. Enter the time
by using the
number pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
4. Touch 1 for AM.
5. Touch ENTER/
START pad.
NOTE:
Follow steps 1-3 above, when clock
is set in the 24 hour clock mode.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven
as a timer. Use the Kitchen Timer for
timing up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 3 minutes.
Ktc_:_ 1. Touch KITCHEN
TIMER pad.
2. Enter the time
by using the
number pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
When the time is over, you will hear
beeps and END will display.
CONTROL SETUP
You can change the default values.
See following chart for more information.
Weight mode 1 Lbs.
1 selected 2 Kg.
Sound ON/OFF 1 Sound ON
2
control 2 Sound OFF
Clock display 1 12HR
3
control 2 24HR
4 Scroll speed
1 Slow speed
2 Nomal speed
3 Fast speed
Remind end 1 ON
5
Signal 2 OFF
1 ON
6 Demo Mode
2 OFF
7 Daylight 1 ON
Saving Time 2 OFF
1 English
8 Language 2 Spanish
Example: To change weight mode
(from Lbs. to Kg).
1. Touch CONTROL
SETUP pad.
CHILD LOCK
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
Example: To set the child lock.
1. Touch STOP/
CLEAR pad.
2. Touch and hold
Start ENTER/START
pad more than 3
seconds. CHILD
LOCK ON will
appear in the
display window
with two beeps.
Example: To cancel the child lock.
1. Touch and hold
Sta_ ENTER/START
pad more than 3
seconds. LOCKED
will disappear
and you hear two
beeps.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for 2
minutes.
1. Touch ADD 30
SEC. pad 4 times.
The oven begins
cooking and
display shows time
counting down.
2. Touch number 1
pad.
3. Touch number 2
pad.
background
Operating Instructions
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
automatically.
Example: Memory to cook for 2
minutes at 70% power.
_: ¢ I'yl
1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
2. Enter the cook
time.
Po_si__' 3. Touch POWER
LEVEL pad.
4. Enter the power
level.
5. Touch ENTER/
START pad.
Example: To recall the custom
program.
_ uf_to_ 1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
2. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
MORE/LESS
By using the MORE(9) or LESS(l)
pad, all of the pre-programmed
cook and time cook features can be
adjusted to cook food for a longer or
shorter time.
1. Touching MORE(9)
pad will add 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
2. Touching LESS(l)
pad will subtract 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example: To cook food for 8 minutes
30 seconds at 100% power.
1,
2.
Start
Enter the cook
time.
Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
NOTE:
If the oven is set to cook for
more than 25 minutes, it will
automatically adjust itself to 70
percent power after 25 minutes to
avoid overcookJng.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards.
Your oven has 9 power settings in
addition to HIGH.
Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70% power.
1. Enter the cook
time.
PovvO/" 2. Touch POWER
:J LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Touch ENTER/
Start START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
See cooking guide for Power levels,
page 11.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3
minutes at 100% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
1. Enter the first
cook time.
Po,p_e 2. Touch POWER
(,_i_:- LEVEL pad.
3. Enter the power
,_ level.
4. Enter the
second cook
time.
Po'4_:. 5. Touch POWER
Levo LEVEL pad.
6. Enter the power
level.
7. Touch ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
10
background
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you
are using.
100%
Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices.
Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
All reheating.
Cook scrambled eggs.
Cook breads and cereal products.
10 High
9 90%
8 80%
7 70% Cook cheese dishes, veal.
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6 60% Cook pasta.
Cook meats, whole poultry.
5 50% Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
Cook less tender cuts of meat.
4 40%
Reheat frozen convenience foods.
Thaw meat, poultry, and seafood.
3 30% Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
Soften butter and cream cheese.
2 20%
Heat small amounts of food.
Soften ice cream.
1 10%
Raise yeast dough.
11
background
Operating Instructions
SENSOR OPERATING
INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
selecting cooking times and power
levels. The display will indicate the
sensing period by scrolling the name
of the food. The oven automatically
determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount of
humidity coming from the food, it will
tell the oven how much longer to heat.
The oven will beep and either turn off
or the display will show the remaining
heating time.
For best results for cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
2. Glass turntable and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
3. Most foods should be covered
loosely with microwavable plastic
wrap, waxed paper, or a lid. See
sensor tables on page 14.
4. Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps once and
the remaining cooking time will
appear in the display window or the
oven will turn off. At this time you
can open the door to stir, turn, or
rearrange the food.
i IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
[ uses or food w not cook proper y.
SENSOR COOKING
GUIDE
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
1. Always use microwavable
containers and cover them with lids
or vented plastic wrap.
2. Never use tight-sealing plastic
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
3. Match the amount to the size of the
container. Fill containers at least
half full for best results.
4. Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOK TIM E
By using the MORE(9) or LESS(l)
pad all of the sensor cook and time
cook settings can be adjusted to cook
food for a longer or shorter time.
POPCORN
POPCORN lets you pop commercial-
ly packaged microwave popcorn. Pop
only one package at a time. For best
results, use fresh bags of popcorn.
Example: To pop popcorn
Touch POPCORN
pad.
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE
lets you reheat one or several slices
of pizza without selecting cooking
times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
> :_:_ Touch PIZZA
...... SLICE pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
- Recommended amounts: 1-4 slices.
- After heating, let stand for 1-3
minutes.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
- Recommended amounts: 3.0-3.5
OZS,
12
background
Operating Instructions
BAKED POTATO
The BAKED POTATO pad lets you
bake one or several potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
NOTES:
Before baking, pierce potato with
fork several times.
After baking, let stand for 5 min-
utes.
Example: To cook 2 potatoes.
I_:_i_,:_;I Touch BAKED
/_oi:,,,_/o POTATO pad.
COOK
Using COOK lets you heat common
microwave-prepared foods without
needing to program cooking times
and power levels. COOK has preset
cooking times and power levels for 4
food categories: Beverage, Frozen
Dinner, Frozen Breakfast, Chicken
Breast.
Example: To cook Frozen Breakfast.
1. Touch COOK
(,,f z
........ pad.
2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts: 1-6
potatoes.
Let stand 5 minutes.
Beverage 1
Frozen Dinner 2
Frozen Breakfast 3
Chicken Breast 4
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Beverage 8-10 ozs.
Frozen Dinner 8-14 ozs.
Frozen Breakfast 4-8 ozs.
Chicken Breast 8-24 ozs.
iMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
VEGETABLES
VEGETABLES have preset cook
powers for 2 food categories: Fresh,
Frozen.
Example: To cook Frozen
Vegetables.
1. Touch
VEGETABLES
pad.
2. Choose food
category.
Fresh Vegetable 1
Frozen Vegetable 2
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts :
1-4 servings
After cooking let stand for 1-3
minutes.
REHEAT
REHEAT lets you heat foods without
needing to program cooking times
and power levels. REHEAT has preset
cooking times and power levels for 3
categories: Dinner Plate, Casserole,
and Pasta.
Example: To reheat Casserole.
1. Touch REHEAT
pad.
2. Choose food
category.
Dinner Plate
Casserole
Pasta
1
2
3
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Recommended amounts:
Dinner Plate 1 serving
Casserole 1-4 servings
Pasta 1-4 servings
After reheating let stand for 1-3
minutes.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
)ad.
13
background
Operating Instructions
SENSOR COOKTABLE
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when
3.0-3.5 oz.
Popcorn removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes 1package
before using again.
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.
Baked Potato Turn the food over when oven beeps. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least 1 to 6 potatoes
5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking larger potatoes.
Put 1-3 slices of pizza on microwave-safe plate with wide end of slice towards the
Pizza Slice outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for 1 to 4 slices
at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time
for thick crust pizza.
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
co Fresh add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
1 to 4 servings
Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
ca MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
LU Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
Frozen add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
1 to 4 servings
> Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Use measuring cup or mug, do not cover. Place the beverage in the oven. After
Beverage heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 8 to 10 oz.
Frozen Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and
8 to 14 oz.
Dinner standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Frozen Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen
© Breakfast sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using 4 to 8 oz.
again.
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap.
Chicken
Cook to an internal temperature of 170 degrees R Let stand 5 minutes. Use the 8 to 24 oz.
Breast
MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts.
SENSOR REH EAT TABLE
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with SENSOR REHEAT, continue heating using time and power.
Dinner Plate Contents :
- 3-4 oz. meat, poultry or fish(up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after
Casserole heating with SENSOR REHEAT, continue heating using time and power.
Stir foods once before serving.
Contents :
Pasta - Casserole-refrigerated foods.
- Pasta-canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
NOTES:
Desired food temperature varies from person to person.
Use the MORE(9)/LESS(1) pads to fit your temperature
I preference.
,Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.
14
1 serving
(1 plate)
1 to 4 servings
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or reheated when using
the sensor feature, complete cooking using a power level
and cooking time.
DO NOT continue using the sensor pad.
background
Operating Instructions
SOFTEN/M ELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food : MeJt ChocoJate, Soften Cream Cheese and MeJt Butter.
E×ampJe: To meJt chocoJate.
1. Touch SOFTEN/MELT pad.
2. Choose food category(1-3).
iii! i !iiiii ¸¸ i iiiiiiiiiii i ii!iii ! ! iiiiiiiii!iii!iii iiiiiiii!i ii i !! ! !2 ! ! ! i ! i i ii i iiiiiiii i i ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! ! i
Melt Chocolate
Soften Cream Cheese
Melt Butter
1
2
3
3. Touch ENTER/START pad.
SOFTEN/MELT CHART
Melt Chocolate 2 squares or
1 cup chips
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.)
Melt Butter
1 stick (1/4 lb.)
2 sticks (1/2 lb.)
Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.
Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
Let stand 1-2 minutes.
Remove wrapping and cut butter in half vertically.
Place butter in dish, cover with wax paper.
Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
15
background
Operating Instructions
KiDS MEALS
KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food : Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen
Sandwiches.
Example: To cook frozen sandwiches.
Start
1. Touch KIDS MEALS pad.
2. Choose food category(I-4).
3. Touch ENTER/START pad.
Chicken Nuggets
Hot Dogs
French Fries
Frozen Sandwiches
1
2
3
4
KiDS MEALS
Chicken Nuggets
CHART
1 serving Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper
(4-5 oz.) towel.
2 servings Do not cover. Let stand 1 minute.
(6-7 oz.)
Hot Dogs 2 EA Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the
4 EA oven.
French Fries 1 serving Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.
(4-5 oz.) Blot with additional paper towel after removal from oven.
2 servings
(6-7 oz.)
Frozen 1 EA Place frozen sandwich in susceptor "sleeve" (which is in package) and put on plate.
Sandwiches 2 EA
16
background
Operati.g l.structio.s
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food : Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example: To cook chicken wings.
Enter
1. Touch SNACKS pad.
2. Choose food category(I-4).
3. Select serving size.
(Chicken Wings, Potato Skins,
Cheese Sticks)
4. Touch ENTER/START pad.
Nachos 1
Chicken Wings 2
Potato Skins 3
Cheese Sticks 4
SNACKS CHART
Nachos
ChickenWings
Potato Skins
1 serving
5-6 oz.
7-8 oz.
1 cooked potato
2 cooked potatoes
Cheese Sticks 5-6 pcs
7-10 pcs
I" Place tortilla chips on plate without overlapping.
Sprinkle evenly with cheese.
!, Contents :
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
_, Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.
Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
,, Touch '1' or '2' to select amount.
i Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
about 1/4" of skin.
I" Place skins in spoke fashion around plate.
Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
_, Touch '1' or '2' to select amount.
_, Place cheese sticks on plate in spoke fashion.
I Do not cover.
_, Touch '1' or '2' to select amount.
17
background
Operating Instructions
AUTO DEFROST
Defrost choices are preset in the
oven. The defrost feature provides
you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven
automatically sets the defrosting
times according to the weight you
enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST includes beeps to
remind you to check or turn over the
food during the defrost cycle.
After touching the AUTO DEFROST
pad once, select the food weight.
Available weight ranges are 0.1 to 6.0
Ibs.
Example :To defrost 1.2 Ibs of
meat.
1. Touch AUTO
Defrost DEFROST pad.
2. Enter the weight.
3. Touch ENTER/
START pad.
NOTES:
* After you touch ENTER/START
pad, the display counts down the
defrost time. The oven will beep
twice during the Defrost cycle. At
this time, open the door and turn
the food as needed. Remove any
portions that have thawed then
return frozen portions to the oven
and touch ENTER/START pad to
resume the defrost cycle.
The oven will beep to signal you
to check or turn over the food.
DEFROSTING GUIDE
* Follow the instructions below when
defrosting different types of food.
Standard
Food Procedure
Amount
Roast
Beef,
Pork
Steaks,
Chops,
Fish
Ground
Meat
Whole
Chicken
Chicken
Pieces
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
2.5-6.0 Ibs.
0.5-3.0 Ibs.
Startwiththe food
placedfat side down.
Aftereach stage,turn
thefood overandshield
anywarm portions
withnarrowstripsof
aluminumfoil.
Let stand,covered,for
15 to 30 minutes.
Aftereach stage,
rearrangethe food.If
thereare anywarm
orthawedportionsof
food,shieldthemwith
narrowflat piecesof
aluminumfoil. Remove
anypiecesof foodthat
are nearlydefrosted.
Let stand,covered,for
5-10 minutes
Aftereach stage,
removeanypiecesof
foodthatare nearly
defrosted.Let stand,
coveredwithfoil, for 5-
10 minutes.
Removegibletsbefore
freezingpoulty.Start
defrostingwiththe
breastside down.
Afterthe first stage,
turn the chickenover
andshieldany warm
portionswithnarrow
stripsof aluminumfoil.
Afterthe secondstage,
againshieldanywarm
portionswithnarrow
stripsof aluminumfoil.
Let stand,coveredfor
30-60minutesinthe
refrigerator.
Aftereach stage,
rearrangeorremove
anypiecesof foodthat
are nearlydefrosted.
Let standfor10-20
minutes.
DEFROST TIPS
* When using AUTO DEFROST,
the weight to be entered is the
net weight in pounds and tenths
of pounds (the weight of the food
minus the container).
* Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of O°F (taken directly from
a true freezer). If food has been
stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature
of 5°F or below, always program
a lower food weight (for a shorter
defrosting time) to prevent cooking
the food.
* If the food is stored outside the
freezer for up to 20 minutes, enter a
lower food weight.
* The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
* Separate pieces as they begin to
defrost. Separated pieces defrost
more easily.
* Shield areas of food with small
pieces of foil if they start to become
warm.
*You can use small pieces of alu-
minum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish tails,
but the foil must not touch the side of
the oven. Foil causes arcing, which
can damage the oven lining.
* Let food stand covered for 15 to 30
minutes.
* Let Roasts or Whole poultry stand
for 30 to 60 minutes.
18
background
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
m
Roast Beef Boneless
(Up to 4 Ibs.)
Pork Boneless or bone-in
(Up to 4 Ibs.)
. i b! ........
8-12 min./Ib, for 145° F
(Rare)
9-13 min./Ib, for 160° F
(Medium)
10-15 min./Ib, for 170 ° F
(Well Done)
12-16 min./Ib, for 170 ° F
(Well Done)
High(lO) for first
i5 minutes, then
i medium(5)
High(lO) for first
i5 minutes, then
i medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 minutes.
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 minutes.
Expect a lO°F rise in temperature during the standing
Rare
Beef Medium
Well Done
Medium
Pork
Well Done
Dark meat
Poultry
Light meat
time.
135°F 145°F
150°F 160°F
160°F 170°F
150°F 160°F
160°F 170°F
170°F 180°F
160°F 170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Whole Chicken
Up to 4 Ibs.
Chicken Pieces
Up to 2 Ibs.
Cooking Time: 7-10 min./lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Cooking Time: 7-10 min./lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
!i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i¸ii_i_i_i_i_i_i_i_iil¸il¸il¸il¸il¸___;_;_i!_!_ii__i_i_i_i_i_ii_i_i_i_iii_i_i_ii_i_!ii!i!ii!ii_i!_i_i_i!_i!_i!_ii_i_ii_ii_ii_i_iii_ii_iiiiiii_iiiiiiiiiii!i!i!iii!i!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!_!_!i_i!ii!_i_iiiiii
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10
minutes.
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
towards the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
19
background
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
Cook fish until it flakes easily with a fork.
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Steaks Cooking Time: 7-11 min. / lb. Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
Up to 1.5 Ibs. Power Level: Medium-High(7) cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Fillets Cooking Time: 4-8 min. / lb. Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over 1/2inch thick, turn over and rearrange when
Up to 1.5 Ibs. Power Level:Medium-High(7) cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Shrimp Cooking Time: 4-6 1/2min. / lb. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
Up to 1.5 Ibs. Power Level: Medium-High(7). stand 5 minutes.
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about 1Acup water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served immediately.
2O
background
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
For best performance and safety, keep the oven clean
inside and out-side. Take special care to keep the
inner door panel and the oven front frame free of food
or grease build-up. Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and out, including the
hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not
hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and
aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet
paper towel, especially after cooking chicken or bacon.
Clean your oven weekly or more often, if needed.
Follow these instructions to clean and
care for your oven.
Keep the inside of the oven clean. Food particles and
spilled liquids can stick to the oven walls, causing the
oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild
soap. Do not use harsh detergents or abrasives.
To help loosen baked on food particles or liquids, heat
two cups of water (add the juice of one lemon if you
desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring
glass at High power for five minutes or until boiling. Let
stand in the oven for one or two minutes.
Remove the glass tray from the oven when cleaning the
oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water immediately after
cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or
in the dishwasher.
Clean the outside surface of the oven with soap and a
damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to
the operating parts of the oven, don't let water seep into
the openings.
Wash the door window with very mild soap and water.
Be sure to use a soft cloth to avoid scratching.
If steam accumulates inside or outside the oven door
wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when
operating the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
Never operate the oven without food in it; this can
damage the magnetron tube or glass tray. You may wish
to leave a cup of water in the oven when it is not in use
to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
21
background
Cooking Utensils
iii
22
background
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check this list
of possible problems and solutions.
Neither the oven's display nor the oven operate.
Properly insert the plug into a grounded outlet.
If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the
wall switch is turned on.
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
Plug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn't work, have a qualified electrician repair
the outlet.
Plug the oven into a different outlet.
The oven's display works, but the power won't come on.
Make sure the door is closed securely.
Check to see if packing material or other material is stuck
to the door seal.
Check for door damage.
Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
If there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will display:
PLEASETOUCH CLOCK AND SETTIME OF DAY. Reset
the clock and any cooking instructions.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
You see sparks or arcing.
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
Clean the turntable, roller ring and oven floor.
Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or radio.
NOTE: [
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itself to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
1=800-688-9900 U.S.A.
1=800-688=2002 Canada
23
background
Warranty and Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYT.AG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS ANDYOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation,
rigid metal ducting must be used.
b. instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in
remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does
not apply. Contact your dealer to determine if another warranty
applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person
as a result of any breach of these warranties. Some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide
or call the dealer from whom your appliance was purchased or call
Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900
USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer
to WARRANTY for further information on owner's responsibilities
for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem,
write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR ® Center, RO. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and
1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf,
hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are
available from Maytag Services LLC, Customer Assistance.
Notes: When contacting about a service problem, please
include
a. Your name, address and telephone number.
b. Model number and serial number.
c. Name and address of your dealer or servicer.
d. A clear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase (sales receipt).
24
background
Manueld'entretienetd'utilisation
Modele AMC2206BA
CONSIGNES DE Si_CURITi_ IMPORTANTES ...... 26
Consignes de s6curit6 pour 6viter une possible
exposition a une quantit6 trop importante de micro-
ondes ..................................... 28
Installation et utilisation ...................... 30
Fonctions .................................. 31
Consignes d'utilisation ....................... 33
Entretien et nettoyage ........................ 45
Ustensiles de cuisine ........................ 46
D_pannage ................................. 47
Garantie et assistance ....................... 48
Gu{a de uso y cuidado ....................... 49
Conservez precieusement ces instructions en vue d'une consultation ulterieure.
Gardez ce manuel a proximite du four.
N° de piece : 8112P307-60
Formulaire n ° : A/08/05 Code N ° DE68-03153A
background
v v
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Apprenez_ reconnaitre
lessymboles,termes et
_tiquettes relatifs_ la
s_curit_.
Ce que vous
evez savoir sur
les consignes de
s_curit_
Les avertissements et consignes de securit6 figurant dans ce
manuel d'entretien et d'utilisation ne sent pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations possibles. Des mesures de
bon sens, de precaution et de soin doivent _tre prises Iors de
I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation du micro-ondes.
Contactez toujours votre vendeur, distributeur, r@arateur ou le
fabricant en cas de fonctionnement anormal de I'appareil.
CONS
26
PRECIEU CE_ INSTRUCTIONS
background
v v
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CE_ iNSTRUCTiONS
27
CONSE PRECI
background
v r
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Consignesdes6curit6
pour6viter uneposs
expositionb une
quantit6tropimportante
demicro-ondes
A. N'UTILISEZ JAMAIS le four porte ouverte ; vous fisquefiez
d'6tre expos6 & une quantite trop importante de micro-
ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre
le verrouillage de s6curit6.
B. NE PLACEZ AUCUN objet entre la fagade du four et la
porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de
produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant
1'6tanch6it6.
C. N'UTILISEZ PAS le four si celui-ci est endommag6. Veillez
toujours & ce que la porte soit fermee hermetiquement et
que les composants suivants ne soient pas endommages :
1. La porte (risque de d6formation),
2. Charnieres et Ioquets (casses ou desserr6s),
3. Joints de la porte et surfaces d'6tancheit6.
D. Le four ne doit 6tre repar6 ou regl6 que par du personnel
qualifie.
CONS
28
PRECIEU CE_ INSTRUCTIONS
background
/1, /1,
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
D6claration
CONS"
raise
nes de
la terre
Le four DOlT 6tre reli_ a la terre. La mise A la terre r6duit
le risque d'61ectrocution en fournissant un fil de sortie
au courant en cas de court-circuit. Ce four est 6quip6
d'un cordon disposant d'une prise de mise A la terre. La
fiche doit 6tre branchee sur une prise secteur installee et
mise A la terre conformement A la 16gislation en vigueur.
Reportez-vous aux consignes d'installation.
Consultez un 61ectricien ou un reparateur qualifi6 si les
consignes de mise A la terre ne vous semblent pas claires
ou si vous n'6tes pas sQr que le four soit correctement mis
A la terre.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation est
trop court, faites installer une prise A trois fentes par un
61ectricien qualifi& Le four doit 6tre branche sur un circuit
de 60 Hz ind6pendant et presentant les caract6ristiques
61ectriques indiqu6es dans le tableau des sp6cifications.
Lorsque d'autres appareils sont branches sur le m6me
circuit que le four, il peut 6tre n6cessaire d'augmenter les
temps de cuisson ; dans une telle situation, les fusibles
risquent de griller.
Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestique
standard, A savoir 11 0-120 V.
FCC (Federal
Communications
Commission)relative
aux perturbations
radio61ectriques
(Etats-Unisuniquement)
Cet appareil emet et utilise des frequences ISM ; par
cons6quent, ilpeut provoquer des interferences electriques
sur votre radio ou votre tel6viseur s'il n'est pas installe
et utilis6 correctement, c'est A dire conformement aux
instructionsdu fabricant. II a fait I'objet d'un essai de type
eta et6 consider6 conforme aux limites fixees pour les
appareils ISM scion le chapitre 18 de la reglementation
FCC destinee A offrir au consommateur une protection
raisonnable contre de telles perturbations dans le cadre d'un
usage domestique.
II n'est toutefois pas garanti qu'aucune interference
ne se produira dans le cadre d'une installationen particulier.
S'il s'avere que cet appareil produit des interf6rences
nefastes avec votre radio ou votre t61eviseur (pour le v6rifier,
eteignez puis rallumez I'appareil), tentez de corriger le
probleme en appliquant I'une des mesures suivantes :
* R6orientez I'antenne de votre radio ou de votre tel6viseur.
Changez I'emplacement du micro-ondes en fonction du
recepteur.
* Eloignez le micro-ondes du recepteur.
* Branchez le four micro-ondes sur une autre prise secteur
de sorte que le micro-ondes et le recepteur soient
...................................::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::branches sur des circuits diff6rents.
Le fabricant ne saurait 6tre tenu pour responsable
d'eventuelles interferences au niveau de la radio ou du
t616viseur du fait de modifications non autoris6es
apportees & ce four. II incombe & I'utilisateur de corriger
ces perturbations.
CONSE PRECl INSTRUCTIONS
29
background
Installation et utilisation
CIRCUITS
Pour des raisons de s6curit& ce
four dolt 6tre branche sur un circuit
de t 5 ou 20 A. Aucun autre appareil
electrique ou circuit d'6clairage ne
dolt 6tre branche sur cette ligne. En
cas de doute, consultez un 61ectricien
qualifi&
TENSION
La tension utilis6e au niveau de
la prise murale dolt 6tre identique
& celle specifi6e sur la plaque
signal6tique se trouvant sur la
face interne de la porte du four.
I'utilisation d'une tension superieure
est dangereuse et risque de
provoquer un incendie ou un autre
type d'accident pouvant endommager
le four. A I'inverse, si la tension est
inf6rieure a celle recommandee, la
cuisson s'en trouvera ralentie. Si votre
four micro-ondes ne fonctionne pas
normalement alors que la tension
est correcte, retirez et rebranchez la
prise.
EMPLACEMENT DU FOUR
Vous pouvez ais6ment installer le
four micro-ondes dans votre cuisine,
dans votre salle de sejour ou dans
n'importe quelle autre piece de
votre maison. Placez le four sur
une surface plane comme un plan
de travail ou une table roulante
specialement congue pour les micro-
ondes. Ne I'installez pas au-dessus
d'une cuisiniere electrique ou & gaz. II
est important que Fair puisse circuler
librement autour du four.
DEBALLAGE
* V6rifiez que le four n'est pas
endommage (ex. : presence de
coups sur la porte ou sur les parois
internes).
, Signalez imm6diatement au
vendeur toute trace de choc ou tout
dommage. Ne tentez pas d'utiliser le
four si celui-ci est endommag&
Retirez tout ce qui se trouve &
I'interieur du four.
Si le four a et6 entrepose dans un
endroit tres froid, attendez quelques
heures avant de le brancher.
CAPACITE INTEGREE
Pour obtenir des informations,
appelez le :
t -800-688-9900 aux €:tats-Unis
1-800-688-2002 au Canada.
N'OBSTRUEZ PAS LES GRILLES
D'AERATION
Veillez & toujours laisser un espace
libre autour des grilles d'a6ration
au cours de la cuisson. Dans le
cas contraire, le four risquerait
de surchauffer. Dans pareille
situation, un dispositif de s6curit6
thermosensible eteint le four
automatiquement. Le four ne pourra
alors 6tre utilis6 qu'apres avoir
suffisamment refroidi.
POUR UNE CUISSON
OPTIMALE DES
ALIMENTS
Pour obtenir les meilleures
performances de la part de votre
micro-ondes, lisez attentivement et
respectez les instructions ci-dessous.
Temperature de stockage : Les
alimentssortis du congelateur
ou du r6frig6rateurmettentplus
Iongtemps & cuire queles m6mes
alimentsstock6s & temperature
ambiante.
Taille : Les aliments de petite
taille cuisent plus rapidement que
les gros, les aliments de taille
et de forme similaire cuisent de
maniere uniforme. Four une cuisson
uniforme, reduisez la puissance
Iorsque vous faites cuire des
aliments de grande taille.
Humidit_ naturelle : La cuisson
des aliments contenant beaucoup
d'eau est beaucoup plus uniforme
car les micro-ondes sont attir6es par
les mol6cules d'eau.
Remuez les aliments tels que les
plats mijotes et les 16gumes du
bord vers le centre du r6cipient afin
de r6partir au mieux la chaleur et
d'accel6rer la cuisson. II n'est pas
n6cessaire de remuer constamment.
Retournez les aliments tels que les
c6telettes de porc, les pommes de
terre au four, les r6tis ou les choux-
fleurs entiers b.la moiti6 du temps
de cuisson afin que tousles c6tes
soient exposes de maniere 6gale
aux micro-ondes.
Placez les parties d61icates de
certains aliments (comme les
pointes d'asperge) au centre du plat.
Disposez les aliments a. la forme
in6gale (comme les morceaux de
poulet ou les steaks de saumon) de
maniere & ce que la partie la plus
6paisse se trouve vers I'ext6rieur du
plat.
Prot6gez, & I'aide de petits
morceaux de papier aluminium, les
parties des aliments pouvant cuire
rapidement, comme I'extr6mit6 des
ailes ou le filet des volailles.
Laissez reposer : apres avoir
retire les aliments du micro-ondes,
recouvrez-les avec du papier
aluminium ou le couvercle d'une
casserole et laissez-les reposer afin
de laisser la cuisson se terminer au
centre et d'6viter ainsi que les bords
ne soient trop cuits. Le temps de
repos est fonction de la densit6 et
de la taille des aliments.
Enveloppez les aliments suivants
dans du papier sulfuris_ ou une
serviette en papier : afin d'6viter
qu'ils ne se dessechent, enveloppez
les sandwiches et les nombreux
autres aliments contenant du pain
pre-cuit avant de les passer au
micro-ondes.
30
background
Fonctions
Fen6tre de la porte
Joint de la porte
Fagade du four
Fen6tre d'affichage
de commande
Bouton d'ouverture de la porte
(-.. " .-_x-'-- Plateau toumant
Systeme de verrouillage
de securit6 de la porte _Anneau du plateau tournant
CARACTERISTIQUES
TECHNIC
Alimentation
Alimentation
d'entree
Puissance de
cuisson
Frequence
Courant
nominal
Dimensions
exterieures
(L x H x P)
Volume
interieur
Poids net
:UES DU FOUR
120 VCA, 60 Hz
1 550 W
1 100W
(Norme CEI 60705)
2 450 MHz
13,5A
601 mm x 336 mm x
462 mm
56,6 dm 3
20,7 kg
6
7
8--
19--
1I
Sensor Controls
_s_m,e iiiiiiiiiiiiiiiiii!iii!i!i!_i_ii_i_iiiiiiiii_i!i_i_i!_!!!i!_i¸¸
@
--12
--13
14
15
--16
17
--18
31
background
Fonctions
Fleglage de votre four
micro-ondes
1. Branchez le cordon sur une prise
avec mJse A la terre. Une lois le
four branche, le message suivant
s'affiche sur I'ecran :
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY(VEUILLEZ
APPUYER SUR LA TOUCHE
CLOCK POUR REGLER
L'HEURE).
2. Ouvrez la porte du four en tJrant la
poignee situee sur la droite.
3. Nettoyez I'int@ieur du four avec un
chiffon humide.
4. Placez I'anneau pre-assembl6 dans
la cavite situee au centre du four.
5. Placez le plateau en verre
sur I'anneau de sorte que
les trois pattes de verre se
trouvant au centre du plateau
s'ajustent parfaitement dans les
emplacements prevus b.cet effet
dans le plancher du four.
FONCTIONS
1. ECRAN : I'ecran comporte une
horloge et des temoins vous
indiquant I'heure, les parametres du
temps de cuisson et les fonctions
selectionn6es.
2. COOK (CUISSON) : permet de
chauffer des boissons, de rechauffer
un dfner ou un petit dejeuner
congele ou de fake cuire du blanc
32
de poulet. Le capteur integr6 calcule
automatiquement la duree de cuisson
de chaque aliment en fonctJon de sa
teneur en eau. Reportez-vous b.la
page 37 pour plus d'informations.
3. POPCORN (POP-CORN) :
permet de faire du pop-corn. Le
capteur integrepermet de calculer
automatiquement la duree de cuisson
en fonctJon de la teneur en eau du
pop-com. Reportez-vous & la page
36 pour plus d'informations.
4. VEGETABLES (LEGUMES) : permet
de faire cuire
des legumes frais ou congeles. Le
capteur integr6 calcule la duree de
cuJsson en fonction de la teneur en
eau des legumes. Reportez-vous b.la
page 37 pour plus d'informations.
5. SOFTEN/MELT (RAMOLLIR /
FONDRE), SNACKS (EN-CAS),
KIDS MEALS (REPAS ENFANTS):
permet de faJrecuire certains
aliments specifiques. Reportez-vous
en pages 39,40 et 41 pour plus
d'informations.
6. CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNAUSE) :
permet de rappeler une instruction de
cuisson prealablement programmee.
Reportez-vous b.la page 34 pour plus
d'informations.
7. AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTO) : permet
de decongeler les aliments en
fonction de leur poids. Reportez-vous
A la page 42 pour plus d'informations.
8. KITCHEN TIMER (MINUTERIE)
: permet de regler la minuterie.
Reportez-vous a la page 33 pour plus
d'informations..
&TOUCHES NUMEROTEES :
permettent de saisir le temps de
cuisson, le niveau de puissance
ainsi que la quantite ou le poids des
aliments.
10. POWER LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE) : permet de
selectionner un niveau de puissance
pour la cuisson.
11. STOP/CLEAR (ARRET /
SUPPRIMER) : permet d'arrSter
le four ou de supprimer toutes les
entrees saisies.
12. REHEAT (RECHAUFFER) : permet
de rechauffer des assiettes-repas,
des plats mijotes ou des p&tes. Le
capteur integre calcule le tempsde
rechauffage en fonctJon de la teneur
en eau des aliments. Reportez-vous
A la page 37 pour plus d'inform4ons.
13. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) :
permet de rechauffer une pizza. Le
capteur integr6 calcule le temps de
cuJsson en fonction de la teneur en
eau qu'il detecte dans les aliments.
Reportez-vous a la page 36 pour
plus d'informations.
14. BAKED POTATO (POMMES DE
TERRE AU FOUR) : permet de
faire cuire des pommes de terre. Le
capteur integr6 calcule le temps de
cuisson en fonction de la teneur en
eau qu'Jldetecte dans les pommes
de terre. Reportez-vous a la page 37
pour plus d'informations.
15. CLOCK (HORLOGE) : permet de
saisir I'heure. Reportez-vous b.la
page 33 pour plus d'informations.
16. CONTROL SETUP
(CONFIGURATION) : permet de
modifier les parametres par defaut
du four. Reportez-vous a la page 33
pour plus d'informations.
17. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.)
: permet de regler et de demarrer
rapidement la cuisson au niveau
de puissance maximum. Reportez-
vous a la page 33 pour plus
d'informations.
REMARQUE :
* La fonction Add 30 sec (Ajouter 30
s.) ne peut pas 6tre utilisee depuis
routes les touches ou en mode AUTO
DEFROST (DECONGELATION
AUTO).
18. ENTER/START (ENTREE /
DEMARRER) : permet de lancer
une fonctJon. Si vous ouvrez la
porte apres le debut de la cuisson,
refermez la porte et appuyez de
nouveau sur ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
background
Consignes d'utilisation
DECOUVREZ VOTRE
MICRO-ONDES
Cette section vous presente los
fonctions de base que vous devez
connaftre avant d'utiliser votre
four micro-ondes. Veuillez life
attentivement cos informations avant
toute utilisation.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : pour r_gler 08h00.
CIO_l{ 1. Appuyez sur Ja
touche CLOCK
(HORLOGE).
" '_ 2. Saisissez I'heure
_,,........ a. I'aide des touches
numerot6es.
3. Appuyez sur la
Start touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
4. Appuyez sur 1
pour le matin (AM).
5. Appuyez sur la
@Start touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
REMARQUE :
* Suivez los etapes 1 b,3 decrites
ci-dessus Iorsque I'horloge est en
mode 24 heures..
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE)
Votre four micro-ondes pout
egalement servir de minuterie. Vous
pouvez regler la minuterie sur 99
minutes et 99 secondes au maximum.
Exemple : pour la r_gier sur 3
minutes.
1. Appuyez
sur la touche
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE).
!_ C ! 2. Saisissez la duroc
,_ a. I'aide des touches
numerot6es.
3. Appuyez sur la
Stsrt touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque la duroc est ecoul6e, un
signal sonore retentit et le message
END (FIN) s'affiche.
CONTROL SETU P
(CONFIGURATION)
Vous pouvez modifier los valeurs par
defaut.
Consultez le tableau suivant pour
plus d'informations.
1 Unit6 de poids 1 Lbs.
s61ectionn_e 2 Kg.
Commando son 1 Son activ6
2
activ_e/d_sactivee 2 Son desactiv6
Commando
1 12 heures
d'affichage de 2 24 heures
I'horloge
1 Lento
Vitesse de
2 Normale
defilement
3 Rapide
5 Signal de rappel 1 Active
de fin 2 D6sactiv6
1 Active
6 Mode d6rno
2 D6sactiv6
1 Active
7 Heure d'_te
2 D6sactiv6
1 Anglais
8 Langue 2 Espagnol
Exemple : pour changer I'unit_ de
poids (remplacer Lbs. par kg).
Oq_O
1. Appuyez
sur la touche
CONTROL SETUP
(CONFiGURATiON).
2. Appuyez sur 1.
3. Appuyez sur 2.
CHILD LOCK (SECURITE
ENFANTS)
Vous pouvez verrouiller le tableau de
commando afin d'eviter que le four ne soit
demarr6 accidentellement ou manipule
par des enfants.
Cette fonction se revele egalement tres
utile Iorsquevous nettoyez le tableau
de commando. Elle evite en effet que
vous ne lanciez accidentellement un
programme en passant le chiffon sur los
touches.
Exemple : pour activer la securit6
enfants.
Sto L 1.Appuyezsur
la touche STOP/
CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER).
2. Appuyez sur la
touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER)
et maintenez-la
enfoncee pendant
plus de 3 secondes.
Le message CHILD
LOCK ON (SECURITE
ENFANTS ACTIVEE)
s'affiche et deux bips
sonores retentissent.
Exemple : pour d6sactiver la s6curit6
enfants.
Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER) pendant
plus de 3 secondes.
Le messageLOCKED
(VERROUILLE)
dispara_t et deux bips
sonores retentissent.
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.)
Cette commando simplifiee vous permet
de regler et de demarrer rapidement
la cuisson sans avoir &appuyer sur
la touche ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER), vous faisant ainsi gagner
un temps precieux.
Exemple : Pour r6gler la fonction ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.) pendant 2
minutes,
/_dd Appuyezsurla toucheADD
i:_0 _r_ 30 SEC(AJOUTER30S.)
4 reprises.Lacuisson
demarreet I'ecranaffichele
decomptedutempsrestant.
33
background
Consignes d'udlisadon
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE)
Le programme personnalise
vous permet de rappeler une
instructionde cuisson pr6alablement
enregistree et de demarrer la cuisson
automatiquement.
Exemple : m6moriser une cuisson
70 % pendant 2 minutes.
K" ........
1. Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
2. Saisissez le temps de
cuisson.
y,,,_0<
!:_OVC<:! 3. Appuyez sur la
¢.7_;" touche POWER
LEVEL (NWEAU DE
PUISSANCE).
4. Saisissezle niveaude
puissance.
5. Appuyez sur la
Start touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Exemple : pour rappeler le
programme personnalis&
1. Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
2. Appuyezsur la touche
Start ENTER/START(ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est 6coul& quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
MORE/LESS (PLUS/
MOINS)
A raide des touchesMORE (PLUS) (9)
et LESS (MOINS) (1), vous pouvez
augmenter ou dimJnuer tous les temps
de cuisson programmes.
1. Chaque pression sur
la touche MORE (PLUS)
(9) permet d'ajouter 10 s.
au temps de cuisson.
2. Chaque pression sur la
touche LESS (MOINS) (1)
permet de reduire de 10
s. le temps de cuisson.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE ELEVE
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes
pleine puissance.
@Start
1. Saisissez le temps
de cuisson.
2. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est 6coul6, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
REMARQUE :
Si le four est programm6 pour
un temps de cuisson superieur
25 minutes, il se r_glera
automatiquement a 70 pour
cent de sa puissance au bout
de 25 minutes pour 6viter toute
surchauffe.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE FAIBLE
La cuisson & puissance ELEVEE
n'apporte pas toujours les meilleurs
r6sultats pour les aliments
necessitant une cuisson plus lente
comme les r6tis, les aliments cuits au
four ou les cremes. Outre la fonction
HIGH (ELEVEE), votre four dispose
de 9 niveaux de puissance.
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 7 minutes et 30 secondes
70 % de la puissance.
i:_ ( _t 1 Saisissez le temps
....,_<J de cuisson.
! _o<,_:_" 2. Appuyez sur la
krv_ "' touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau
de puissance.
4. Appuyez sur la
@Start touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson est 6coul&
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Reportez-vous au guide de cuisson
en page 35 pour connaftre les
niveaux de puissance.
CUISSON A PLUSIEURS
CYCLES
Pour un resultat optimal, certaines
recettes necessitent un premier
niveau de puissance pendant une
duree d6termin6e, puis un second
pendant une autre duree. Vous pouvez
regler votre four pour qu'il passe
automatiquement d'un cycle b. rautre.
Vous pouvez m6me le regler sur un
maximum de trois cycles si le premier
est constitu6 par la d6cong61ation.
Exemple : pour faire cuire des
aliments pendant 3 minutes
pieine puissance, puis a 70 %
pendant 7 minutes et 30 secondes.
]i] J%t
.VV
oU
)',/a
i<w<,_,
1. Saisissez le premier
temps de cuisson.
2. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau
de puissance.
4. Saisissez le second
temps de cuisson.
5. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
6. Saisissez le niveau
de puissance.
7. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est 6coul& quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s'affiche.
34
background
Consignes d'utilisation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapte aux aliments que vous cuisinez. Vous
trouverez ci-dessous la liste de tousles niveaux de puissance, des exemples d'aliments cuisin6s pour chaque niveau
et la puissance utilis6e.
!!i_ii_!i_:_i_!i_ili_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!_!i_ii_iE;_ii_!_i_i_i_i_!_i!
!!!_i_!ii!!_ii_!i_i_ii__!_i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!:__,_::__ilililililililililililililililililililililil:iMiii_!i_i_i!i_i!_:!_il__iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
100%10 Eleve
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
Faire bouillir de I'eau.
Cuire du boeuf hg.ch6.
Faire des bonbons.
Cuire des fruits et des legumes frais.
Cuisson des poissons et des volailles.
Prechauffer un plat brunisseur.
Rechauffer des boissons.
Cuire des tranches de bacon.
Rechauffer rapidement des filets de viande.
Faire sauter des oignons, du celeri et des poivrons verts.
Rechauffer tout type d'aliments.
Cuire des oeufs brouilles.
Cuire du pain et des produits cer6aliers.
Cuire des plats A base de fromage et du veau.
Cuire des g&teaux, des muffins, des brownies, des petits gg.teaux.
Cuire des p&tes.
Cuire differentes sortes de viandes et de la volaille entiere.
Cuire les cremes.
Cuire un poulet entier, une dinde, des c6tes levees, des c6tes de
boeuf, des r6tis de surlonge.
Cuire des morceaux de viande moins tendres.
Rechauffer des plats pr6pares surgeles.
D6congeler de la viande, de la volaille et des fruits de met.
Cuire des aliments par petites quantites.
Finir la cuisson des plats mijotes, des ragoQts et de certaines
sauces.
Ramollir le beurre et le fromage b.la creme.
Rechauffer des aliments par petites quantites.
Ramollir les cremes glac6es.
Faire monter une p&te & beignets.
35
background
Consignes d'utilisation
CONSIGNES
D'UTILISATION DU
CAPTEUR
La cuisson par capteur vous permet
de cuire la plupart de vos plats
pr6fer6s sans avoir b.selectionner
de temps de cuisson ni de niveaux
de puissance. Pour afficher le
temps de detection, faites defiler
le nora de I'aliment. Le four calcule
automatiquement le temps de cuisson
necessaire pour chaque plat. Lorsque
le capteur interne detecte la teneur
en eau de I'aliment, il transmet au
four le temps de chauffe n6cessaire.
Le four emet alors un signal sonore
avant de s'eteindre ou le temps de
chauffe restant s'affiche b, 1'6cran.
Pour un resultat de cuisson optimal,
veuillez suivre les recommandations
suivantes :
1. Les aliments cuits& I'aide du
capteur doivent 6tre & une
temp@ature de conservation
normale.
2. Le plateau tournant en verrre et
les parois externes des r6cipients
doivent 6tre secs pour de meilleurs
resultats de cuisson.
3. La plupart des aliments doivent
toujours 6tre recouverts de film
plastique sp6cial micro-ondes, de
papier sulfuris6 ou d'un couvercle.
Reportez-vous aux tableaux
concernant le capteur en page 38.
4. N'ouvrez pas la porte et
n'appuyez pas sur la touche STOP/
CLEAR (ARRET/SUPPRIMER)
durant le temps de d6tection. Une
lois le temps de d6tection ecoul6,
le four emet un signal sonore et le
temps de cuisson restant s'affiche
ou le four s'6teint. Vous pouvez
alors ouvrir la porte afin de remuer,
de retourner ou de redisposer les
aliments dans le four.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes Iorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entrafnerait une mauvaise
cuisson des aliments.
GUIDE DE CUISSON PAR
CAPTEUR
Pour obtenir de bons resultats de
cuisson b. I'aide du capteur, nous
recommandons I'utilisation de
r6cipients et de couvercles appropri6s.
1. Utilisez toujours des r6cipients pour
micro-ondes et recouvrez les d'un
couvercle ou d'un film plastique
perfor&
2. N'utilisez jamais d'enveloppe
plastique avec une fermeture
totalement herm6tique. IIs
emp6cheraient la vapeur de
s'echapper et risqueraient
d'entratner une surcuisson des
aliments.
3. Veillez b.adapter la quantit6
d'aliments en fonction de la taille
du r6cipient. Pour de meilleurs
resultats, remplissez les r6cipients
au moins jusqu'b, la moiti6 de leur
capacit&
4. Assurez-vous que les surfaces
externes du r6cipient de cuisson et
les parois internes du micro-ondes
sont seches avant d'introduire les
aliments dans le four. Les traces
d'humidite se transformeraient en
vapeur, risquant ainsi de fausser
les calculs du capteur.
AUGMENTER OU
REDUIRE LE TEMPS DE
CUISSON
A I'aide des touchesMORE (PLUS)
(9) et LESS (MOINS) (1), vous
pouvez augmenter ou r6duire tousles
temps de cuisson programmes.
POPCORN (POPCORN)
La touche POPCORN vous permet
de preparer du popcorn sp6cial
micro-ondes emballe et achete dans
le commerce. Ne placez qu'un seul
paquet a la fois dans le four. Pour
de meilleurs resultats, utilisez des
paquets de popcorn frais.
Exemple : pour faire _clater du
popcorn
Appuyez sur
latouche POPCORN
(POPCORN).
Une fois le temps de cuisson 6coule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantit6s recommandees : 85 b. 100
g env.
PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA) vous permet de rechauffer
une ou plusieurs parts de pizza sans
s61ectionner de temps de cuisson ni
de niveaux de puissance.
Exemple : pour r_chauffer 2 parts
de pizza.
Pzz;,:_ Appuyez sur la touche
See PIZZA SLICE (PART
DE PIZZA).
Une fois le temps de cuisson 6coul&
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantites recommandees: 1 & 4
parts.
Une fois le temps de chauffe 6coul&
laissez reposer pendant 1 b. 3
minutes.
REMARQUE:
Si les aliments ne sont pas assez
cults ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en selectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
36
background
Consignes d'utilisation
BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR)
La touche BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR) vous permet
de cuire une ou plusieurs potatoes de
terre sans s61ectionner ni temps de
cuisson ni niveau de puissance.
REMARQUES :
Avant de les mettre au four, piquez
les potatoes de terre plusieurs fois
b.I'aide d'une fourchette.
Apres la cuisson, laissez reposer
pendant 5 minutes.
Exemple :Pour faire cuire 2
potatoes de terre.
_;i <_':_! Appuyez sur la touche
>ot:;_to BAKED POTATO
(POMME DE TERRE
AU FOUR).
Une fois le temps de cuisson ecoul6,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantit6s recommandees : 1 b.6
potatoes de terre.
Laissez reposer pendant 5 minutes.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes Iorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entrafnerait une mauvaise
cuisson des aliments.
VEGETABLES
(LEGUMES)
La fonction VEGETABLES
(LEGUMES) propose deux niveaux
de puissance preprogramm6s
sp6cialement adaptes aux 2 categories
d'aliments suivantes : les aliments
frais et les aliments surgel_s.
Exemple : pour faire cuire des
16gumes surgel_s.
1. Appuyez sur la
touche VEGETABLES
(LEGUMES).
2. Selectionnez la
categorie d'aliments.
Legumes frais 1
Legumes surgel6s 2
Une lois le temps de cuisson ecoul6,
quatre hips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantites recommandees: 1 A 4
portions.
COOK (CUISSON)
La fonction COOK (CUISSON) vous
permet de rechauffer des aliments
courants prevus pour 6tre cuisinGs au
micro-ondes sans avoir b. programmer
de temps de cuisson ou de niveaux
de puissance. La fonction COOK
(CUJSSON) propose des temps de
cuisson et des niveaux de puissance
programmes specialement adaptes
aux 4 types d'aliments suivants :
Boissons, diners surgel_, Petit-
d_jeuner surgel_, blanc de poulet.
Exemple : Pour faire cuire un petit
d_jeuner surgel&
(look
1. Appuyez sur
la touche COOK
(CUISSON)
2. Selectionnez la
cat6gorie d'aliments.
Boissons 1
Diner surgel6 2
Petit-d6jeuner 3
surgel6
Blanc de poulet 4
Une fois le temps de cuisson 6coule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Quantit_s recommand_es:
Boissons 230 b. 280 g env.
Dfner surgele 230 A 400 g env.
Petit-d6jeuner 110 A 230 g env.
surgele
Blanc de poulet 230 b. 680 g env.
Une fois la cuisson termin6e,laissez
reposer pendant 1 b. 3 minutes.
REHEAT (RECHAUFFER)
La fonction REHEAT (RECHAUFFER)
vous permet de rechauffer des
aliments sans avoir b, programmer
de temps de cuissson ni de niveaux
de puissance. La fonction REHEAT
(RECHAUFFER) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programmes specialement
adaptes aux 3 cat6gories d'aliments
suivantes : Assiettes-repas, plats
mijot_s et p_tes.
Exemple : pour r_chauffer un plat
mijot&
R_;< :,,:_ 1. Appuyez sur la
touche REHEAT
(RECHAUFFER).
2. S61ectionnez la
cat6gorie d'aliments.
1
2
3
Une lois le temps de cuisson 6coule,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s'affiche.
Assiette-repas
Plat mijote
P&tes
QuantitGs recommandGes:
Assiette-repas 1 portion
Plat mijote 1 b.4 portions
Pgttes 1 A 4 portions
Une lois le temps de chauffe 6coule,
laissez reposer pendant 1 A 3
minutes.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas assez
cults ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en selectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
37
background
Consignes d'utilisation
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR
_ATE_JE _UA_ j E
N'introduisezqu'unseulpaquetdepopcornspecialmicro-ondesalafois.SoyezprudentIorsquevousretirezlesachet 85 & 100 g
Popcorn dufouret quevousI'ouvrez.Laissezlefourrefroidirpendantau moins5 minutesavanttoutenouvelleutilisation. 1 paquet
Piquezchaque pomme de terre plusieursfois a I'aide d'une fourchette.Disposez-lesde mani@euniforme
la6
Pommede sur le plateau. Retournez les aliments Iorsqu'un signal sonore retentit. Laissez reposer pendant 3 a 5
terre au four minutes. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant route nouvelle utilisation. Utilisez la potatoes
toucheMORE(PLUS) Iorsquevous cuisinezde grossespommesde terre, de terre
Disposez1a 3 partsdepizza,pointesversle centre,surun platallantaumicro-ondes.Veillez&ce quelesparts
Part de pizza nese chevauchentpas.Ne lescouvrezpas.Laissezlefourrefroidirpendantaumoins5minutesavanttoutenouvelle 1 a 4 parts
utilisation.Appuyezsur latoucheMORE(PLUS)pouraugmenterletempsdechauffesi la pizzaest @aisse.
Mettez les legumesfrais dans un plat en plastique, en verre ou en ceramique allant au micro-ondeset
Legumes ajoutez2 a 4 cuilleres a soupe d'eau. Couvrez le tout d'un couvercleou d'un film plastiqueperfore avant 1 a 4
frais de procedera la cuisson,puis remuezavantde laisser reposer.Laissez le four refroidirpendantau moins portions
LU 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) Iorsque vous cuisinez des
:_ legumesplus denses commeles carottes ou les brocolis.
D
Mettezles legumessurgeles dans unplat enplastique,en verre ou en ceramiqueallantau micro-ondeset
LU
J Legumes ajoutez2 a 4 cuill@esa soupe d'eau.Couvrezle tout d'un couvercleou d'un film plastiqueperforedurant 1 a 4
lacuisson,puis remuez avant de laisser reposer.Laissezle four refroidirpendantau moins 5 minutesavant portions
surgeles toutenouvelleutilisation.Utilisez la touche MORE (PLUS)Iorsquevouscuisinez des legumesplus denses
commeles carottes ou les brocolis.
Versezle liquide dans unetasse graduee ou un verre mesureuret ne couvrez pas. Placez la boisson dans
230 a 285
Boissons le four. Une fois le temps de chauffe ecoul& remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5
minutesavanttoute nouvelleutilisation, g
Dfner RetirezI'alimentdesonemballageet suivezlesinstructionsfigurantsurce dernierpourconnaftreletempsdereposet 230a 400 g
z
0 surgele la methodede couvertureduplat.Laissezlefourrefroidirpendantau moins5 minutesavanttoutenouvelleutilisation, env.
co
___. Petit- Suivez les instructionsfigurant sur I'emballage pour connaitre la methode de couvertureet le temps de 115 a 230
dejeuner repos.Utilisezcette touche pour cuire les sandwicheset les petits-dejeunerssurgeles, etc. Laissez le four genv.
Surgele refroidirpendantau moins5 minutesavantroute nouvelleutilisation.
Blanc de Disposezles blancsde poulet dans un plat allant au micro-ondes et couvrez le tout d'un film plastique. 230 a 680
Faites cuire a une temp@aturede 76 °C. Laissez reposer pendant 5 minutes. Utilisez la touche MORE genv.
poulet (PLUS)pour augmenterle temps decuisson si les blancsde poulet sent de belle taille.
TABLEAU DE CHAUFFE PAR CAPTEUR
Utilisezuniquementdes alimentsprecuitset conservesaufrais.Couvrezle plat avecunfilmplastiqueperfore
ou du papiersulfuriseque vous prendrezsoin de replier sous le plat. Si, apres avoirete rechauffea I'aidede
la fonction SENSORREHEAT(RECHAUFFEMENTPARCAPTEUR),le plat n'est pas assez chaud a votre
Assiette g6ut,poursuivezlacuissonen programmantle tempsde chauffeet le niveaude puissancedevotrechoix.
repas Contenu de I'assiette :
- 85 a 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu'a 170 g, os/ar_tes compris)
- 1/2 tasse de feculents (pommes de terre, pates, riz, etc.)
- 1/2 tasse de legumes (85 a 115 g env.)
Couvrez I'assietted'un couvercleou d'un film plastiqueperfor& Si, apr_s avoir et6 rechauff6a I'aidede la
Plat mijote fonction SENSOR REHEAT(RECHAUFFEMENTPARCAPTEUR), le plat n'est pas assez chaud a votre
g6ut, poursuivezla cuisson en programmantle temps de chauffeet le niveaude puissancede votrechoix.
Remuez avant de servir.
Contenu :
Pates - Plats mijotes conserves au frais.
- Spaghettis et raviolis en conserves, aliments conserves au frais.
REMARQUE:REMARQUES :
La temp@ature souhaitee des aliments varie d'une personne a.I'autre.
Utilisez les touches More/Less (Plus/Moins) pour regler la
temp@ature de votre choix.
Laissez les aliments reposer pendant 3 & 5 minutes avant de servir.
8
1portion
(1 assiette)
la4
portions
Si les aliments ne sont pas assez cults ou pas assez chauds avec la
fonction Capteur, terminez la cuisson en selectionnant le niveau de
puissance et le temps de cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
background
Consignes d'udlisation
RAMOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 categories d'aliments suivantes : Faire
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage a la creme et faire fondre du beurre.
Exemple : pour faire fondre du chocolat.
Mcit
Start
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT
(FNRE RAMOLLIR/FONDRE).
2. S6bctionnez la cat6gorie d'aliments (t
b.3).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Faire fondre du chocolat 1
Faire ramollir du fromage a. la creme 2
Faire fondre du beurre 3
TABLEAU FAIRERAIVlOLLIR/FONDRE
Faire fondre du
chocolat
Ramollir du fromage a.
la creme
Faire fondre du beurre
2 carres ou 1
tasse de p6pites
de chocolat
1 bofte (230 g
env.)
1 plaquette (115
g env.)
2 pbquettes (130
g env.)
Mettez les pepites ou les cartes de chocolat dans un plat allant au micro-
ondes.
Remuez bien b. mi-cuisson Iorsque le four emet un signal sonore, pub
redemarrez le four.
S'il n'est pas remue, le chocolat conserve sa forme originale, m6me une fob
le temps de chauffe 6coule.
Retirez le fromage & la creme de son emballage et placez le sur un plat
allant au micro-ondes.
Laissez reposer pendant 1 & 2 minutes.
Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties egales
dans le sens de la largeur.
Pbcez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurise.
Remuez bien une fob le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 & 2
minutes.
39
background
Consignes d'udlisadon
REPAS ENFANTS
La fonction KiDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faJre rechauffer les 4 categories d'aliments suivantes :
Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgel_s.
Exemple : pour faire cuire un sandwich surgel&
@Start
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS
(REPAS ENFANTS)
2. Selectionnez la cat6gorie d'aliments (1
& 4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Beignets de poulet 1
Hot-Dogs 2
Frites 3
Sandwiches congeles 4
TABLEAU DES REPAS ENFANTS
Beignets de
poulet congeles
1 portion
(113 b. 142 g.)
2 portions
(170 & 200 g.)
2
Mettez une serviette en papier sur I'assiette et placez les aliments en cercle
sur la serviette en papier.
Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.
Hot-Dogs ,, Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four emet un signal
4 sonore, ajoutez les petits pains ronds et redemarrez la cuisson.
Frites 1 portion ,, Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis etalez les frites sur les
(113 A 142 g.) serviettes sans qu'elles se chevauchent.
2 portions Apres les avoir enlev6es du four, sechez-les avec une autre serviette en
(170 b.200 g.) papier.
Sandwiches 1 Mettez le sandwich congele dans son emballage (qui se trouve dans le
congel6s 2 paquet) et posez-le sur une assiette.
4O
background
Consignes d'udlisadon
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde rechauffer 4 cat6gories d'aliments : des nachos, des ailes de poulet, des
potatoes de terrefarcies et des b_tonnets de fromage.
Exemple : Pour faire cuire des ailes de pouiet.
Snacks
Start
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-
CAS).
2. Selectionnez la cat6gorie d'aliments (1
a.4).
3. Choisir la taille de la portion.
(Ailes de poulet, Pommes de terre
farcies, B&tonnets de fromage)
4. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
iiiiiiiiii i !i i ii ii ii ii ii ii ii ii ! ! iii i iii iiii ii ii ii ii ii ii ii i! !!i! !!i; iiii ! i !i ¸ i ii !i ii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iii iiiiii !i
Nachos 1
Ailes de poulet 2
Pommes de terre farcies 3
B&tonnets de fromage 4
TABLEAU DES EN-CAS
Nachos 1 portion _ Posez les tortillas sur une assiette sans qu'elles se chevauchent.
Ailes de poulet
Pommes de
terre farcies
B&tonnets de
fromage
142 & 170 g.
200 b.226 g.
1 pomme de terre cuite
2 pommes de terre cures
5 & 6 morceaux
7 & 10 morceaux
,, Saupoudrez d'une couche uniforme de fromage.
!, Contient :
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage rg.p6
Utilisez des ailes de poulet pr6cuites et conservees au frais.
R6partissez les ailes de poulet r6gulierement sur un plat et recouvrez-
les de papier sulfuris6.
, Appuyez sur la touche '1' ou '2' s61ectionner la quantit6.
i" Coupez la pomme de terre cure en 4 morceaux de taille egale. Evidez la
pomme de terre en laissant une 6paisseur d'environ 6 mm.
, R6partissez r6gulierement les pommes de terre 6vid6es sur une
assiette.
Saupoudrez de lard, d'oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
, Appuyez sur la touche '1' ou '2' s61ectionner la quantit6.
R6partissez r6gulierement les b&tonnets de fromage sur une assiette.
, Ne couvrez pas.
, Appuyez sur la touche '1' ou '2' s61ectionner la quantit6.
41
background
Consignes d'utilisation
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
Le four propose plusieurs fonctions
de decongelation. La fonction
Decongelation est la meilleure fagon
de decongeler vos aliments car le
four programme automatiquement
le temps de decongelation b, partir
du poids de I'aliment que vous avez
saisi. La fonction AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
comprend I'emission de signaux
sonores pour vous rappeler de v@ifier
ou de retourner les aliments pendant
la phase de decongelation.
Apres avoir enclenche la touche
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) une fois,
selectionnez le poids de I'aliment.
La gamme de poids disponible est
comprise entre 0,05 et 2,7 kgs.
Exemple : Pour d_congeler 550 g de
viande :
Auto
Defposs
1. Appuyez sur la touche
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE).
2. Saisissez le poids.
3. Appuyez sur la
touche ENTER / START
(ENTREE/DEMARRER).
REMARQUES :
Appuyez sur la touche ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER) :
la duree de decong61ation restante
s'affiche. Le four emet un signal
sonore A deux reprises durant la
phase de decong61ation. Ouvrez
alors la porte et retournez les
aliments si necessaire. Retirez
les morceaux decongel6s,
retournez les morceaux encore
congeles puis appuyez sur la
touche ENTER/START (ETRE/
DEMARRER) pour reprendre la
decongelation.
Le four _met un nouveau signal
sonore pour vous rappeler de
v_rifier ou de retourner les
aliments.
GUIDE DE DECONGELATION
Suivez les instructions ci-dessous
Iorsque vous decongelez diff@ents
types d'aliments.
Quantit_
Aliment Procedure
standard
R6ti de
boeuf,
Pore
1,1a2,7kg
Biftecks, 225 g & 1,3
c6telettes, kg.
Poisson
Viande 225 g a 1,3
Haeh_e kg.
Poulet
entier 1,3&2,7 kg
Morceaux 225 g a 1,3
de poulet kg.
Commencezpar placer
laviandedu cbte ou
setrouvele plusde
graisseversle bas.
Apreschaquephasede
decongelation,retournez
laviande,recouvrezles
morceauxdecongelesde
petitesbandesde papier
aluminium.
Couvrezet laissez
reposerpendant15a 30
minutes.
Apreschaquephasede
decongelation,redisposez
les aliments.Desque
certainsmorceauxsont
chaudsou decongeles,
recouvrezdesde petites
bandesde papier
aluminium.Remueztous
les morceauxquisont
presquedecongeles.
Couvrezet laissez
reposerpendant5 a 10
minutes.
Apreschaquephasede
decongelation,retirez
tousles morceauxqui
sontpresquedecongeles.
Couvrezd'unefeuille
de papieraluminiumet
laissezreposerpendant5
10 minutes.
Enlevezles abatsavant
de congelerla volaille.
Posezle pouletpoitrine
en bas puiscommencez
ladecongelation.Apres
la premierephase
de decongelation,
retoumezle pouletet
recouvreztoutesles
partieschaudesde
petitesbandesde papier
aluminium.Apresla
secondephase,faitesde
m_me.Couvrezet laissez
reposerpendant30 a 60
minutesau refrigerateur.
Apreschaquephase,
redisposezou retirez
toutesles partiesqui sent
presquedecongelees.
Laissezreposerpendant
10 a 20 minutes.
ASTUCES DE
DECONGELATION
Lorsque vous utilisez la fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE), le poids b,indiquer
est le poids net en kilogrammes et en
dizaines de kilogrammes (le poids de
I'aliment moins celui du recipient).
Utilisez AUTO DEFROST
(DECONGELATIQN AUTOMATIQUE)
uniquement pour des aliments crus.
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) donne de meilleurs
resultats si les aliments & decongeler
sont au minimum a-17 °C (retire
directement du congelateur). Si
I'aliment a ete conserve dans un
refrig@ateur-congelateur b, une
temperature n'excedant pas -
15°C, programmez toujours un
poids inferieur (pour un temps de
decongelation plus court) afin d'eviter
de cuire I'aliment.
Si I'aliment a ete conserve hors du
congelateur pendant 20 minutes,
saisissez egalement un poids
inf@ieur.
La forme de I'emballage modifie le
temps de decongelation. Les blocs
rectangulaires et de faible hauteur
decongelent plus rapidement qu'un
bloc plus @ais.
Peu apres le debut de la
decongelation, s@arez les
morceaux. Des morceaux separes se
decongelent plus facilement.
Recouvrez les parties de I'aliment
decongelees de petites bandes de
papier aluminium.
Vous pouvez recouvrir des aliments
tels que les ailes de poulet, les
cuisses et les queues de poisson de
petites bandes d'aluminium. Toutefois,
ces dernieres ne doivent en aucun
cas entrer en contact avec la paroi
du four. Cela risquerait de provoquer
des arcs electriques qui peuvent
endommager le revStement du four.
Couvrez les aliments et laissez
reposer pendant 15 b,30 minutes.
Laissez les r6tis ou lepouletentier
reposer pendant 30 a 60 minutes.
42
background
Consignes d'utilisation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson de la viande darts votre micro-ondes
Placez la viande sur une grille b. r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Lancez la cuisson en pla(_ant la viande c6te gras vers le bas. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair
de petites bandes de papier aluminium.
Verifiez la temperature b. diff6rents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommande.
Les temperatures suivantes sont les temperatures de retrait. La temperature des aliments augmente durant le temps
de repos.
R6ti de boeuf sans os
(jusqu'a 2 kg)
8 A 12 min pour 500 g A 63°C
(Saignant)
9 b, 13 rain pour 500 g b. 71-75 °C
(A point)
10 b. 15 rain pour 500 g & 77-75 °C
(Bien cult)
Elev6 (10) durant
les 5 premi@es
minutes, puis
moyen (5)
Placez la viande, c6te gras
vers le bas, sur la grille A r6tir.
Couvrez de papier sulfurJs6.
Retournez A mi-cuisson.
Laissez reposer 10 minutes.
Eleve (10) durant Placez la viande, c6te gras
Porc sans os ou avec os 12 a. 16 min pour 500 g A 70-75 °C les 5 premieres vers le bas, sur la grille A r6tir.
Couvrez de papier sulfuris6.
(jusqu'a 2 kg) (Bien cult) minutes, puis Retournez b, mi-cuisson.
moyen (5) Laissez reposer 10 minutes.
Une augmentation de 10°C peut se produire durant le temps de repos.
il
I Saignant 135 F (57°°C) 145°F (62 °C)
Boeuf i A point 150°F (65 °C) 160°F (71 °C)
I Bien cult 160°F (61 °C) 170 F (76°°C)
A point 150°F (65 °C) 160°F (71 °C)
Porc
Bien cult 160°F (71 °C) 170°F (76 °C)
Viande noire 170°F (76 °C) 180°F (82 °C)
Volaille
Viande blanche 160°F (71 °C) 170°F (76 °C)
Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes
Placez la volaille sur une grille b. r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Recouvrez la volaille de papier sulfuris6 pour 6viter les eclaboussures.
Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cures de petites bandes d'aluminium.
V6rifiez la temperature b. diff6rents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommande.
Poulet entier
jusqu'b.2 kg
Morceau× de
poulet
jusqu'& 900 g
Temps de cuJsson : 7 A 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Eleve (7)
Temps de cuJsson : 7 b. 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Eleve (7)
Placez le poulet, c6te poitrine vers le bas, sur la grille
b. r6tir. Couvrez de papier sulfuris6. Retournez A mi-
cuisson. Cuisez jusqu'b, ce que le jus s'ecoulant du
poulet soJt clair et que la chair autour des os ne soit plus
rosee. Laissez reposer 5 b. 10 minutes.
Placez le poulet dans un plat, c6te os orient6 vers le bas et
le c6te le plus 6pais oriente vers le haut. Couvrez de papier
sulfurise. Retournez & mi-cuisson. Cuisez jusqu'b, ce que le
jus s'ecoulant du poulet soit clair et que la chair autour des
os ne soit plus rosee. Laissez reposer 5 & 10 minutes.
43
background
Consignes d'utilisation
Guide de cuisson des fruits de met darts votre micro-ondes
Cuisez le poisson jusqu'b, ce qu'il s'emiette facilement & la fourchette.
Placez le poisson sur une grille a r6tir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Utilisez un couvercle herm6tique pour cuire le poisson a I'etuv6e. I'utilisation de papier sulfuris6 ou d'une serviette en
papier comme couvercle produit moins de vapeur.
Ne faites pas trop cuire le poisson et v6rifiez sa cuisson une lois le temps minimum 6coule.
Biftecks Temps de cuisson : 7 & 11 min. pour 500 g
jusqu'b.700 g Niveau de puissance : Moyen - €:lev6 (7)
Filets
jusqu'& 700 g
Temps de cuisson : 4 & 8 min. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - 61ev6 (7)
Temps de cuisson : 4-6 Y2 min. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - 61ev6 (7)
Crevettes
jusqu'b.700 g
Placez les biftecks sur la grille a r6tir, c6te chair
oriente vers I'ext6rieur de la grille. Couvrez de papier
sulfuris6. Retournez et redisposez a mi-cuisson. Cuisez
le poisson jusqu'a ce qu'il s'6miette facilement a la
fourchette. Laissez reposer pendant 3 a 5 minutes.
Placez les filets dans un plat en prenant soin de
disposer les morceaux les plus fins dans le fond.
Couvrez de papier sulfurise. S'ils mesurent plus de 1,3
centimetre d'6paisseur, retournez-les et redisposez-
les b. mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu'a ce qu'il
s'6miette facilement a la fourchette. Laissez reposer
pendant 2 a 3 minutes.
R6partissez les crevettes dans un plat de maniere b.
6viter qu'elles ne se chevauchent. Couvrez de papier
sulfurise. Cuisez-les jusqu'b, ce qu'elles soient fermes
et opaques, tout en remuant 2 b.3 lois en cours de
cuisson. Laissez reposer 5 minutes.
Guide de cuisson des oeufs darts votre micro-ondes
Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne faites jamais rechauffer des oeufs durs dans leur coquille car
ils risqueraient d'exploser.
Percez toujours les oeufs entiers pour 6viter qu'ils n'6clatent.
Cuisez les oeufs juste b. point. IIs deviennent durs Iorsqu'ils sont trop cuits.
Guide de cuisson des 16gumes darts votre micro-ondes
Les 16gumes doivent 6tre laves juste avant la cuisson. II est souvent inutile d'ajouter de Feau. Pour la cuisson de
legumes tres denses comme les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ _Ade verre d'eau.
Les petits legumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.
Les 16gumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivr6e ou les epis de mais, doivent 6tre plac6s en cercle
sur le plateau tournant avant la cuisson. IIs cuiront de maniere plus uniforme si vous les retournez & mi-cuisson.
Dirigez toujours les tiges des legumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les
pointes vers le centre.
Lorsque vous cuisez des legumes coupes en morceaux, recouvrez toujours le plat d'un couvercle ou d'un film
plastique perfore adapte a la cuisson au micro-ondes.
Percez la peau des legumes entiers, non peles, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant
la cuisson afin d'6viter qu'ils n'6clatent.
Pour une cuisson plus uniforme, remuez les 16gumes entiers ou redisposez-les a mi-cuisson.
G6n6ralement, plus I'aliment est dense, plus le temps de repos est long. (le temps de repos correspond au temps
necessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux legumes pour terminer leur cuisson une fois sortis
du four). Une pomme de terre au four dolt reposer pendant cinq minutes avant que sa cuisson ne soit termin6e, alors
qu'un plat de petits pois peut 6tre servi imm6diatement.
44
background
Entretien et nettoyage
ENTR ETI EN ET NETTOYAG E
Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de
s6curit6, gardez I'int6rieur et I'ext6rieur du four propres.
Veillez ace que la pattie int6rieure de la porte du four et
le cadre avant ne contiennent pas de traces d'aliments
ou de graisse incrust6es. N'utilisez jamais de poudre ou
de tampons b. recurer. Nettoyez I'int6rieur et I'ext6rieur
du four, y compris le couvercle inf6rieur de la hotte,
I'aide d'un chiffon doux et d'un detergent doux et tiede
(non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant
pour chrome et frottez les surfaces en chrome, metal et
aluminium. Nettoyez imm6diatement les 6claboussures
I'aide d'une serviette en papier humide, en particulier
apres la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four
toutes les semaines ou plus frequemment si n6cessaire.
Suivez ces consignes pour nettoyer et
entretenir votre four.
,, Maintenez I'int6rieur du four propre. Des particules
d'aliments et des eclaboussures de liquides peuvent se
coller aux patois du four, amoindrissant I'efficacite du
fou r.
* Essuyez imm6diatement les eclaboussures. Utilisez un
chiffon humide et un nettoyant doux. N'utilisez pas de
detergents ou d'abrasifs puissants.
= Pour decoller les particuies d'aiiments ou de liquides
incrust6es, faites chauffer une tasse d'une capacite
de quatre tasses a moiti6 remplie (additionnee de jus
de citron pour d6sodoriser le four) a une puissance
6levee ou jusqu'b. 6bullition. Laissez reposer dans le four
pendant une a deux minutes.
Retirez le plateau en verre du four Iorsque vous nettoyez
le four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau,
manipulez-le avec precaution et ne le plongez pas dans
I'eau imm6diatement apres la cuisson. Lavez le plateau
avec pr6caution dans de I'eau savonneuse ou au lave-
vaisselle.
Nettoyez la surface externe du four b. I'aide de savon et
d'un chiffon humide. Sechez-la #,I'aide d'un chiffon doux.
Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas
d'eau s'infiitrer dans les ouvertures.
Nettoyez la fen6tre de la porte a I'aide d'eau et de savon
tres doux. Veiiiez a utiiiser un chiffon doux pour 6viter les
rayu res.
Si de la condensation s'accumule a I'int6rieur ou
I'ext6rieur de la porte du four, essuyez-la a I'aide d'un
chiffon doux. Ce phenomene peut se produire Iorsque
vous utilisez beaucoup d'eau. Cela n'indique en rien la
presence d'une fuite dans le micro-ondes.
Ne faites jamais fonctionner le four a vide, cela pourrait
endommager [e magnetron ou le plateau en verre. Vous
pouvez laisser un verre d'eau dans le four Iorsqu'il n'est
pas utilis6 pour eviter tout dommage au cas oQ il serait
mis en marche accidentellement.
45
background
Ustensiles
o o
e cuisine
46
background
D pannage
GUIDE DES PANNES
Avant de faire appel b.un d@anneur pour votre four,
consultez la liste des problemes et solutions possibles.
L'affichage et le four ne fonctionnent pas.
Ins@ez correctement la fiche dans une prise avec mise b.
la terre.
Si la prise est commandee par interrupteur mural,
assurez-vous que celui-ci est ouvert.
Retirez la fiche de la prise, attendez dix secondes, puis
rebranchez-la.
Remettez le disjoncteur en place ou remplacez les fusibles
grilles.
Branchez un autre appareil sur la prise. Si I'autre appareil
ne fonctionne pas, demandez & un electricien qualifie de
reparer la prise.
Branchez le four sur une autre prise.
L'affichage du four fonctionne mais Fappareil ne
s'allume pas.
Assurez-vous que la porte est correctement fermee.
V@ifiez si du mat@iel d'emballage ou tout autre mat@iau
est colle au joint de la porte.
V@ifiez si la porte est endommagee.
Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR
(ARRFt:TER/EFFACER) et ressaisJssez toutes les
instructions de cuisson.
L'appareil s'_teint avant la fin du temps programme.
S'il n'y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche
de la prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-la.
S'il y a eu une coupure de courant, I'indicateur d'heure
affiche : PLEASETOUCH CLOCK AND SETTIME OF
DAY.(VEUILLEZ MANJPULER L'HORLOGE ET RE_GLER
L'HEURE) Reglez I'heure et saisissez une nouvelle fois
les instructions de cuisson.
Remettez le disjoncteur en marche ou remplacez les
fusibles grilles.
Les aliments cuisent trop lentement.
Assurez-vous que le four est sur un circuit d'alimentation
electrique de 20 A. L'utilisation d'un autre appareil
branche sur le mSme circuit risque d'entratner une chute
de tension. Au besoin, rebranchez le four sur son propre
circuit.
Des _tincelles ou des arcs se forment.
Retirez les ustensiles metalliques, les eventuelles
casseroles ou attaches metalliques. Si vous utilisez du
papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de
petites dimensions et menagez au moins un espace de
2,5 cm entre I'aluminium et les parois int@ieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou colle.
Nettoyez le plateau tournant, son anneau et la sole.
Assurez-vous que le plateau toumant et son anneau sont
places correctement.
L'utJlisation du micro-ondes provoque des
interferences t_l_ ou radio.
II s'agit du m_me type d'interf@ences provoquees par
les autres petits appareils, tels que les seche-cheveux.
EIoignez votre micro-ondes des autres appareils, comme
le tel6viseur ou le poste de radio.
Remarque :
Si le four est programm_ pour un temps de
cuisson sup_rieur & 25 minutes, il se r_glera
automatiquement & 70 pourcent de sa puissance
apr_s 25 minutes pour _viter route surchauffe.
Si vous ne parvenez pas a r_soudre votre
probl_me, veuillez appeier le nurn_ro
d'assistance :
1=800-688-9900 aux I_tats-UnJs
1=800-688=2002 au Canada.
47
background
GarantJe et assistance
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU
CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTE
LIMITEE EST LA R¢:PARATION DU PRODUIT
COMME DC:CRITE PRECEDEMMENT. LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU
D'ADAPTATION _, UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITEES _, UN AN OU _, LA P¢:RIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.
MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS
TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ETATS
ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
I'EXCLUSION ET LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA
DUREE DES GARANTIES IMPLIClTES DE
QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION
_, UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE
S'APPLIQUENT PAS ,_,VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPEClFIQUES ET IL SE PEUT
QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D'UN ETATA LAUTRE OU D'UNE
PROVINCE _, LAUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problemeset dommagesresultantdes situationssuivantes:
a. Miseen service, livraisonouentretieneffectuesincorrectement.
b. Toutereparation,modification,alterationet tout reglage non autorisespar le
fabricantou par un prestatairede serviceapr6s-venteagre&
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenon raisonnable,ou
catastrophenaturelle.
d. Courantelectrique,tension,alimentationelectriqueou en gaz incorrects.
e. Reglageincorrectd'une commande.
2. Les garanties ne peuvent_tre honoreessi les numerosde serie d'origine ont ete
enleves,modifiesou nesont pas facilementlisibles.
3. Ampoules,filtres &eau et filtres b.air.
4. Les produits achetesb.des finscommercialesou industrielles.
5. Les frais de d@annageou de visite pour :
a. Correctiond'erreursde raiseen service.Pour les produitsnecessitantune
ventilation,un conduitmetalliquerigidedoit _tre utilis&
b. Initiationde rutilisateur Aremploi de I'appareil.
c. Transportde rappareilchez le r@arateuret retourde rappareil chez
rutilisateur.
6. Toutalimentperduen raisonde pannes du refrigerateurou ducongelateur.
7. D@enses de deplacementet de transportpour la r@arationdu produitdans des
endroitseloignes.
8. Cette garantien'est pas valide b.I'exterieurdes Etats-Uniset du Canada.
Communiquezavecvotredetaillantpoursavoirsi uneautre garanties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressubispar toutepersonneA la suite d'une
quelconqueviolationdes garanties.Certains Etatsou provincesnepermettentpas
rexclusionou la limitationde responsabiliteen ce qui concerne les dommages
directs ou indirects.I'exclusion ci-dessuspeut en consequencene pass'appliquer
&votrecas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abord la sectionsur le d@annagedans le manueld'utilisationet
d'entretien,puis appelez ledetaillantde quivousavezachetevotreappareilou le
serviceb.laclientelede MaytagServicesLLC au 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au
1-800-688-2002auCanada pour savoir oQtrouver un reparateurautoris&
Veillez&conserverlafactured'achat pourjustifier de la validitede la garantie.Pour
d'autres renseignementsconcernantles responsabilitesdu proprietaireb.I'egard
du servicesous garantie,voir le textede la GARANTIE.
Si le detaillantou ragence de serviceapres-ventenepeut resoudrele probleme,
ecrivezA MaytagServices LLC& radressesuivante: CAIR®Center,RO. Box
2370, Cleveland,TN 37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1-800-688-9900
aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guidesd'utilisation, les manuelsde serviceet les renseignementssur les
piecessontdisponiblesaupres du service &la clientelede MaytagServices LLC.
Remarques : Veillez & fournir rinforrnation suivante Iorsque vous
comrnuniquez avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et numero de tel6phone;
b. Numero de modele et nurnero de serie de rappareil;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date rappareil achete ;
d. Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
48
background
Guia de uso y cuidado
iViodelo AIVIC2206BA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 50
Precauciones para evitar la posible e×posicion a
energfa de microondas e×cesiva ............... 52
Instalaci6n y funcionamiento .................. 54
Caracterfsticas .............................. 55
Manual de instrucciones ...................... 57
Cuidado y limpieza .......................... 69
Utensilios para cocinar ....................... 70
Solucion de problemas ....................... 71
Garantfa y servicio t_cnico .................... 72
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegurese de que esta Guia de uso y cuidado se conserve con el homo.
Pieza Nro. 8112P307-60
Formulado Nro. A/08/05 Codigo Nro. DE68-03153A
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Reconozca los
s[rnbolos,advertencias
y etiquetas de
!
iurl
Lo que necesita
saber sobre las
instrucciones de
seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Gufa de uso y cuidado no est_.n
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido comtJn,precauci6n
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
Comunfquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprende.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCI
50
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
CON ESTAS INSTRUCCIONES
51
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Precaucionespara
evitarla pos
exposici6na energ[ade
microondasexcesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar como resultado una exposici6n nociva a energia
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en [as superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el homo si estA daSado. Es
particularmente importante que [a puerta del homo cierre
bien y que no se ocasionen daSos a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCI
52
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Declaraci6n de
interferencia de
Instruccionesde
f
cone×ion a tierra
r= iofrecuencia de
la Comisi6n Federal
de Comunicaciones
El homo DEBE estar conectado a tierra. La conexi6n
a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente el6ctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta
equipado con un cable que tJene un conductor a tierra
con un enchufe con conexJ6n a tJerra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que este correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalaci6n.
Consulte a un electricista o centro de servJcio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexi6n a
tierra, o si tJene alguna duda respecto de si el homo esta
conectado a tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de
alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calJficado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuJto
de 60 Hz separado con los valores el6ctrJcos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
homo comparte el circuito con otros equipos, quizas sea
necesario un aumento en los tiempos de cocci6n y pueden
saltar los fusibies.
El microondas funciona con la corriente normal domestica,
110-120V.
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estficto
cumplimiento con las instruccionesdel fabricante, puede
causar interferenciacon la recepci6n de radio y televisi6n.
Se ha comprobado y confirmado que cumpie con los limites
estipulados para Equipos [SM (Industfiales, Cientificos,
Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido dise_ados para proveer protecci6n
razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habr_, interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Io que
puede determinarse apagando y encendiendo el equJpo, se
recomienda que el usuafio intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
* CambJe la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio o
televisi6n.
* Ubique en otro lugar el homo de microondas con
respecto al receptor.
Aleje el homo de microondas del receptor.
* Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente
distinto para que el homo de microondas y el receptor
esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisi6n causada pot la modificaci6n
no autorizada de este homo de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CON ESTAS INSTRUCCIONES
53
background
Instalaci6n y funciona ento
ClRCUITOS
Para fines de seguridad este homo
debe enchufarse a un circuito de 15
o 20 Amp. No debe haber nJngQnotto
artefacto electrico o circuito de luz
en esta line& Si tiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
VO LTAJ E
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe set el mismo que se especifica
en la placa con el nombre del homo
ubicada en la parte interna de la
puerta del homo. El uso de un
voitaje mayor es peligroso y puede
resultar en un incendio u otro tJpo
de accidente que cause un daBo al
horno. El voltaje bajo causara una
cocci6n lent& En caso de que su
homo de microondas no funcione
normalmente a pesar de tenet el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
UBICACI6N DEL HORNO
Su horno de microondas puede
instalarse fAcilmente en su cocina,
sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
homo sobre una superficie plana tal
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente disehado para
el homo de microondas. No coloque
el homo sobre una cocina a gas o
electrica. Es importante que el aire
pueda fiuir alrededor del horno.
DESEMBALAJE DEL HORNO
Inspeccione el horno para controlar
que no se hayan producido daBos
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del horno.
Reporte cualquJer aboiladura o
rotura a la fuente de compra de
inmediato. No intente utilizar el
homo si estA dafiado.
Extraiga todos los materiales del
interior del homo.
Si el horno estuvo almacenado
en un Area extremadamente
fria, espere unas horas antes de
conectar la alimentaci6n.
POSIBlUDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener mas informaci6n Ilame:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en CanadA.
NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE
VENTILAClON
Todos los orificios de ventJlaci6n
deben mantenerse despejados
durante la cocci6n. Si se cubren
los odficios de ventJlaci6n durante
el funcionamiento el horno puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dJspositivo de seguridad
t@mica apaga el horno. El homo
quedara fuera de servicio hasta que
se haya enfriado Io suficiente.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE COCClON
Para obtener los mejores resultados
de su homo de microondas, lea y
siga las pautas a continuaci6n.
Temperatura de almacenamiento:
Los alJmentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan mas
tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
Tamafio: Los trozos pequeBos de
alimentos se cocinan mas rapido
que los de mayor tamafio, los trozos
de tamafio y forma simJlares se
cocinan en forma mas pareja. Para
una coccidn uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
Humedad natural: Los alimentos
muy hQmedos se cocinan en forma
mas pareja porque la energia del
mJcroondas se ve atrafda pot las
moleculas de agua.
Revuelva los alimentos tales como
guJsos y verduras desde el exterior
hacia el centro para dJstribuir el
calor en forma pareja y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constantemente.
D_ vuelta los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al homo, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer todos
los lados pot igual a la energfa de
microondas.
Coloque las Areas delicadas de los
alJmentos, tales como las puntas de
los esparragos, hacia el centro del
plato.
Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de polio o los filetes de salm6n con
las partes mas gruesas hacia la
parte externa del plato.
Proteja con pequefios pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
mas rapidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos de
las patas de las aves.
Deje reposar: Despues de retirar
el alimento del microondas, cObralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y dejelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasJado. La cantidad
del tiempo de reposo depende
de la densJdad y la superficie del
alimento.
Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente cleben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
54
background
Caracteristicas
Placa delantera del homo
Pantalla de la
ventana de la puerta
Traba de pnerta
Ventana de visualizaci6n
Panal de control
Sistema de cierre de
seguridad de la puerta
Bot6n de apertura de la puerta
___ J Plato g_ratoHo
Aro de rodillo
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentaci6n electrica 120VCA, 60 Hz
Potencia de entrada 1.550W
Potencia de cocci6n 1.100W
(Norma60705IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia nominal 13,5 A
Dimensiones exteriores 23 21/32"x 13
(Anchox Altox Profundidad)17/64" X 18 3/16"
Capacidad interior 2,0 pies cQbicos
Peso neto 41,4 Ibs.
9
10
11
Sensor Controls
Reheat
Automatic Cookinc
12
13
14
17
18
55
background
CaracteristJcas
Cgnfigur.ar su homo de
mIcroonaas
1. Enchufe el cable en un tomacorriente
conectado a tierra. Una vez
enchufado, la pantalla de su homo
mostrar&
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (PORFAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURELA NORA DEL D[A.)
2. Abra la puerta del homo tirando de
la manJja en el lado derecho de la
puerta.
3. LimpJe el interior del homo con un
patio hQmedo.
4. Coloque el anillo pre-montado en la
muesca del centro del homo.
5. Coloque la bandeja de vidrio sobre
el anillo para que las tres pestatas
de vidtio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestatas en el piso del homo.
POPCORN (PALOMITAS DE MAJZ):
OprJmaesta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas. El sensor le indicarb,
al homo cub,nto tiempo codnar
dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en las palomitas
de maiz. CensuRela p_.gina60 para
obtener mb,s informaci6n.
4.VEGETABLES(VERDURAS):Oprima
estateclaparacocinarverdurasfrescaso
congeladas.El sensorle indicaraalhomo
cuantotiempococinardependiendode
lacantidadde humedadque detecteen
lasverduras.CensuRela pa.gina61 para
obtenermas informaci6n.
SOFTEN/MELT,SNACKS, KIDS
MEALS (SUAVIZAR/DERRETIR,
SNACKS, COMIDAS PARA NINOS):
Oprima esta tecla para cocinar
comidas especificas. CensuRelas
pb,ginas 63,64 y 65 para obtener m&s
informaci6n.
CUSTOMPROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO):Oprima esta
teclapara recuperaruna instrucci6nde
cocci6npreviamenteprogramadaenla
memoria.Consulte lap_.gina58 para
obtenerm_.sinformaci6n.
7. AUTODEFROST(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO):Optimaestateclapara
descongelaralimentossegunel peso.
Consultelap_.gina66paraobtenerm_.s
informacion.
CARACTER TICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla
incluyeun reloj e indicadoresque le
muestran la hora del dia, los ajustes
de tiempo de cocci6n y las funciones
de cocci6n seleccionadas.
2. COOK (COCCl0N): Oprimaesta
teclaparacocinarbebidas,comidas
congeladas,desayunoscongelados,
pechugasde polio.El sensor le
indicate,al homo cu_.ntotiempococinar
dependiendode la cantidaddehumedad
provenientede la comida.Consulte la
p_.gina61 paraobtenerm_.sinformaci6n.
8. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla
para configurar el temperizador de la
cocina. CensuRela p&gJna57 para
obtener m&s informaci6n
9. NUMERO: Oprima las teclas
num6ricas para ingresarel tiempo
de cocci6n, el nivel de potencia, las
cantidades o los pesos.
10.POWERLEVEL(NIVELDEPOTENCIA):
Optimaestateclaparaseleccionarun nivel
depotenciadecocci6n.
11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Optima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
56
12. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un
plato de comida, guisos y pastas. El
sensor le indicate, al homo cuanto
tiempo recalentar dependiendo de la
cantJdad de humedad proveniente
de los alimentos. Consulte la pagina
61 para obtener m_tsinformaci6n.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta tecla para
recalentarla pizza. El sensor le
indicar#tal homo cu_.ntotiempo
cocinardependiendode la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la pagina60 para obtener m_.s
informaci6n.
14. BAKED POTATO(PAPASAL HORNO):
Optimaesta teclapara cocinar papas.
Elsensor le indicate,al homo cu_.nto
tiempococinardependiendode la
cantidadde humedadque detecteen
las papas.Consultelapagina61 para
obtenerm_.sinformaci6n.
15.CLOCK (RELOJ): Oprimaestatecla
paraingresarla hora del dia. Consultela
pagina57 paraobtenermb.sinformaci6n.
16.CONTROL SETUP (CONFIGURACION
DE CONTROLES):Oprimaesta tecla
paramodificarlascenfiguraciones
predeterminadasdelhomo. Consultela
pagina57 paraobtenermb,s informaci6n.
17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Optima esta tecla para ajustar y
comenzar rapidamente en el nivel de
potencia de1100%. Consulte la pagina
57 para obtener mas informaci6n.
NOTA:
LateclaAdd 30sec (Agregar30 seg)
nose puedeutilizarcon ninguna
teclade controldesensoro AUTO
DEFROST(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO).
18. ENTER/START(INGRESAR/
COMENZAR):Oprimaesta tecla para
iniciaruna funci6n.Si abre lapuerta
despuesde queel homo comienza
a cocinar,optima ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR)nuevamente.
background
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta secci6n describe los elementos
basicos que debe conocer para
manejar su homo de microondas. Por
favor lea esta informaci6n antes de
utilizarlo.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para porter el reloj a las
8:00 AM.
Co(k 1. Oprima la tecla
CLOCK (RELOJ).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numerico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
l 4. Oprima 1 para
AM.
5. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
j NOTA:
,,Siga los pasos 1-3 anteriores,
cuando el reloj este configurado en
[ e modo de 24 horas.
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COClNA)
Puede utilizar su homo de microondas
como temporizador.Utilice el Temporizador
de la cocina para programar hasta 99
minutes,99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
{tc/o 1. Oprima la tecla
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
num@ico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escucharb, sefiales sonoras y
aparecer_t la palabra END (FIN).
CONTROL SETU P
(CONFIGURACION DE
CONTROLES)
Puedemodificarlosvalorespredeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
mas informaci6n.
3
4
Modo de peso 1 Lbs.
seleccionado 2 Kg.
Sound ON/OFF 1 Sound ON
(Sonido eneend/ (Sonido
apag) 2 encend)Sound
OFF (Sonido apag)
Control de 1 12HR
pantalla de reloj 2 24HR
Velocidad de 1 Velocidad lento
marquesina 2 Velocidad normal
3 Velocidad r@ido
SePal de fin 1 ON (encend)
2 OFF (apag)
6
7
8
Modo Demo 1 ON (encend)
2 OFF (apag)
Ajuste hora de 1 ON (encend)
verano 2 OFF (apag)
Idioma 1 Ingl6s
2 Espa_ol
Ejemplo: Para cambiar el
peso (de Lbs. a Kg.).
modo de
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACiON
DE CONTROLES).
2. Oprima la tecla
num@ica 1.
3. Oprima la tecla
num@ica 2.
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NII_IOS)
Puede bloquearel panel de control
para evitarque el microondas se inicie
accidentalmente o sea utilizado pot nifios.
La funci6n de bloqueo para ni5os
tambien es util cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
nJSosevita la programaci6n accidental
cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para confJgurar el
bloqueo para nifios.
1. Oprima la tecla
STOP/CLEAR
(APAGAR/AN U LAR).
2. Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER!START durante
m_.sde 3 segundos.
En la pantalla se
leera CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
nifios encend) y se
escuchar_.ndos
sefiales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el
bloqueo para nifios.
1. OprJma y
mantenga oprimJda
la tecla ENTER/
START durante
mas de 3 segundos.
Desaparecera la
palabra LOCKED
(BIoqueado) y se
escucharan dos
sefiales sonoras.
ADD 30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla ahorra tJempo y le permJte
configurar rapidamente y comenzar
la cocci6n en el microondas sin la
necesidad de oprimir la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para afiadir 2 minutos.
/:_d_':_ 1.Optimala teclaADD
i_0 !!,,_' 30SEC(AGREGAR30
SEG)4veces.Elhomo
comienzalacocci6ny la
pantallamuestralacuenta
regresivadeltiempo.
57
background
Manual de instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALiZADO)
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO) le permite recuperar
una instrucci6n de cocci6n previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automb,ticamente.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutes a una potencia del
70%.
_i_;si o_' 1.OprimalateclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2.[ngreseel tiempode
cocci6n.
0
%J
Le/e
3.Optimala teclaPOWER
LEVEL(NIVELDE
POTENCIA).
4.Ingreseel nivelde
p0tencia.
5.OprimalateclaENTER
/ START(INGRESAR/
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1.OprimalateclaCUSTOM
PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2.Optimala teclaENTER
/ START(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoel tiempodecocci6n,
escucharb,cuatrosehalessonorasy aparecerb.
lapalabraEND(FIN).
MORE/LESS (MAS/MENOS)
Utilizando[as teclas MORE(9)(Mas) o
LESS(l) (Menos), se pueden ajustar
todas [asconfiguracionesde cocci6n
preprogramaday cocci6ncon temporizador
para cocinarper ma.so menostiempo.
1. Si se presiona la tecla
MORE(9) (Mils) se
agregarb.n10 segundos
de tiempo de cocci6n
cada vez que la presione.
2. Si se presiona la tecla
LESS(l) (Menos) se
restarb,n 10 segundos de
cocci6n cada vez que la
presione.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia de1100%.
1. Ingrese el tiempo
_ L/ decoed6n.
2. Opnma la teda
ENTER/START
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharb,cuatro seSales
sonoras y aparecera la palabra END
(FIN).
NOTA:
Si el homo est_ programado para
cocinar durante mils de 25 minutos,
despu_s de los 25 minutes se
ajustar_ automfiticamente a una
potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
COClNAR CON NIVELES
DE POTENCIA MAS BAJOS
La cocci6n con el nivel de potencia
HIGH (Alto) no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocci6n mb.s lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los fianes.
Su homo tiene 9 ajustes de potencia
adem_.s de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
1. Ingrese el tiempo de
:5_ U cocci6n.
_:_ow( r 2. Optima la tecla
L_'7_"_ POWER LEVEL
(NWEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
4. Oprima la tecla
Start ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuandohayatranscurridoel tiempo
de cocci6n,escuchar_,cuatrose_ales
sonorasy aparecerb,lapalabraEND (FIN).
Paraconocerlosnivelesde potencia
consultela guia de cocci@en la pb.gina59.
COClNAR CON M.&,S DE
UN ClCLO DE COCCI()N
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y
otto nivel de potencia durante otto
tiempo. Se puede conflgurar su
homo para pasar de uno a otro en
forma automatica, durante hasta
tres ciclos sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
de1100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocci6n.
Powc' 2. Oprima la tecla
L<,w" POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
_i 3. Ingrese el nivel de
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocci6n.
f:*ow_" 5. Oprima la tecla
L(::"i_/' POWER LEVEL
(Nivel de potencia).
6. Ingrese el nivel de
potencia.
7. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_, cuatro
sefiales sonoras y aparecergt la
palabraEND (FIN).
58
background
Manual de instrucciones
GUiA DE COCCl6N PARA NIVELES DE POTENCIA iVlAS BAJOS
Los 10 niveles de potencia le permiten eiegir el nivel de potencia m6,s adecuado para los alimentos que cocina. A
continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la
)otencia del microondas que utiliza.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii#_!;_!!_ii!!ii;i_!!_:_E_i_!_!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!i_!_!i_!_!_!_i7777i!!!!!!!!!!i!!!!iiiiiiTiiii!_;Lii!_i!i!!!i_;_!!_,_ii!ii!ii!ii!_;_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i;'i;717_i17
10 High (alto)
9
8
100%
90%
8O%
7O%
6O%
5O%
4O%
30%
2O%
1O%
7
6
2
1
Hervir agua.
Cocinar came picada.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
Recalentar rebanadas de came rapidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar
Cocinar
Cocinar
Cocinar
Cocinar
Cocinar
asado
platos con queso, ternera.
tortas, muffins, brownies, magdalenas
pasta.
carnes, polio entero.
budines.
poNos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomiNo
Cocinar cortes de came menos tiernos.
Recalentar comidas rapidas congeladas.
Descongelar came de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequefias cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequefias cantidades de alimentos.
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
59
background
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
La Cocci6n con Sensor le permite
cocinar la mayoria de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocci6n y los niveles de potencia.
La pantalla indicara el perfodo de
detecci6n desplazando el nombre
del alimento. El homo determina
autom_.ticamente el tiempo de
cocci6n para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, le indicara al horno
cub,nto tiempo mas calentarlo. El
homo emitira una serial sonora y se
apagar_, o la pantalla mostrarb, el
tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados
al cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocci6n.
3. Los alimentos deben cubrirse, sin
apretar, con un envoltorio plb,stico
para microondas, papel de cera o una
tapa. Consulte las tablas de sensores
en la p_.gina 62.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANU LAR)
durante el tiempo de detecci6n.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detecci6n, se escucharb, una serial
sonora y aparecera el tiempo de
cocci6n restante en la pantalla o el
homo se apagara. En este momento
puede abrir la puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocci6n con
sensor, se debe dejar enfriar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
GU[A DE COCCION CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocci6n con
Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cQbralos con sus tapas
o con un envoltorio pl_.stico con
ventilaci6n.
2. Nunca utilice cubiertas de pl_.stico
hermeticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaro del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. AsegQrese de que la parte externa
del recipiente de cocci6n y la parte
interna del microondas esten secas
antes de colocar la comida en el
homo. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
engarar al sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCI(DN
Utilizando las teclas MORE(9) (MAS)
o LESS(l) (MENOS) se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocci6n con sensor y cocci6n con
temporizador para un mayor o menor
tiempo.
POPCORN (PALOMITAS
DEMAiZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS
DE MA[Z) le permite preparar en
el microondas palomitas de mafz
envasadas comercialmente. Prepare
s61o un paquete a la vez. Para
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maiz.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maiz
Optima la tecla
POPCORN
(PALOMITAS DE
MA[Z).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
serales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 3,0-
3,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la funci6n
PIZZA SMCE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los tiempos de cocci6n y
los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2
rebanadas de pizza.
i_ ;_;=,, Oprima la tecla
;c_' PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escucharb, cuatro
serales sonoras y aparecera la
palabra END (FIN).
Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
Despues de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no estb, bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
6O
background
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecia BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varias papas sin seieccionar los
tiempos de cocci6n y los niveles de
)otencia.
NOTAS:
,,Antes de homear, perfore la papa
con un tenedor vadas veces.
,,Despues de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
!}!,-fi_:Pd 1. Optima [a tecla
Port,to BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchar_, cuatro
sefiales sonoras y aparecer_, la
palabra END (FIN).
,,Cantidades recomendadas: 1-6
papas.
Deje reposar 5 minutos.
IMPORTANTE:
Antes de utJlizar la cocci6n con
sensor, se debe dejar enfdar el
homo durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
Verduras 1
Frescas
Congeladas 2
Verduras
CantJdades recomendadas : 1-4
porciones.
COOK(COCC ON)
Utilizar COOK (COCCION) le permJte
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesJdad de
programar tiempos de cocci6n ni
niveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocci6n y niveles de
potencia predetermJnados para 4
categorias de alJmentos: Bebidas,
Cena congeJada, Desayuno
congelado, Pechuga de polio.
Ejemplo: Para cocJnar un
desayuno congelado.
(_OO1< 1. OprJma [a tecla
COOK (COCCJON).
2. ElJja la categoria
de alJmento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecergt la
palabra END (FIN).
VEGETABLES (VERDURAS)
La funci6n VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocci6n
predeterminadas para 2 categofias de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Optima la tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2. Elija la categoria
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro seSales
sonoras y aparecer_, la palabra END
(Fin).
Bebidas 1
Cena 2
congelada
Desayuno 3
congelado
Pechuga de 4
polio
Cantidades recomendadas:
Bebidas 8-10 ozs.
Cena congelada 8-14 ozs.
Desayuno 4-8 ozs.
congelado
Pechuga de polio 8-24 ozs.
,,Despues de la cocci6n deje
reposar durante 1-3 minutos.
REHEAT
(RECALENTAIVlIENTO)
La funci6n REHEAT
(RECALENTAMJENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocci6n
ni niveles de potencia. Esta funci6n
tiene tJempos de cocci6n y niveles
de potencia predeterminados para
3 categodas: Plato de comida,
CaceroJa, y Fideos.
Ejemplo: Para recalentar un
Cacerola.
T:_<'h{.__t 1. Oprimala
teclaREHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2. ElJja la categofia
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocci6n, escuchara cuatro
sefiales sonoras y aparecera la
palabra END (FIN).
Plato de comida 1
Cacerola 2
Fideos 3
Cantidades recomendadas:
Plato de comida 1 porci6n
Cacerola 1-4 porciones
Fideos 1-4 porciones
Despues de recalentar deje
reposar durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no esta bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
funci6n sensor, complete la cocci6n
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocci6n.
NO siga utilizando la tecla sensor.
61
background
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCION CON SENSOR
Palomitas de Utilice s61o una balsa para microondas de palomitas de mdz a la vez. Tenga cuidado cuando 3.0 a 3.5 oz.
maiz saque y abra la balsa caliente del homo. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos 1 paquete
antes de utilizarlo nuevamente.
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Col6quelas en el plato giratorio al estilo de los
rayos de una rueda. De vuelta los alimentos cuando el homo emita la serial sonora. Dejelas
Papas al homo reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo 1 a 6 papas
nuevamente. Utiliee la tecla MORE(9) (M_.S) cuando eocine papas mb.s grandes.
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porci6n
Rebanada de hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las eubra. 1 a 4 rebanadas
pizza Deje que el homo se enfrfe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (MAS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
Coloque las verduras freseas en una fuente de pla.stico, vidrio o eeramica para microondas
Verduras y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plastico con ventilaci6n
Frescas durante la coeci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos 5 1 a 4 poreiones
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utiliee la tecla MORE(9) (MAS) cuando coeine verduras
rr densas tales coma zanahorias o br6coli.
a
rr Coloque las verduras congeladas en una fuente de plastico, vidrio o cerb.mica para microondas
LU
> Verduras y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plb.stico con ventilaci6n
Congeladas durante la cocci6n y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el homo durante al menos I a 4 porciones
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MAS) cuando cocine
verduras densas tales coma zanahorias o br6coli.
Bebidas Utilice una taza o jarro para medir, no Io cubra. Coloque la bebida en el homo. Despues de calentar, 8 a 10 oz.
revuelva bien. Deje enfriar el homo durante al menos 5 minutes antes de utilizarlo nuevamente.
Cena Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla 8 a 14 oz.
._ Congelada reposar. Deje que el homo se enfrfe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
0O Desayuno Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
8 Congelado emparedadOSmenos5 minutosuC°ngelad°S'antesdeelutilizarloPlat°principalnuevamente.deldesayuno, etc. Deje enfriar el homo durante al 4 a 8 oz.
Pechuga de Ooloque las pechugas de polio en un plato para microondasy c[ibralas con un envoltorioplastico.Oocine
a una temperatura interna de 170 grados F.Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla MORE(9) 8 a 24 oz.
polio (MAS) para aumentar el tiempo de cocci6npara pechugas de polio ma.sgrandes o ma.sgruesas.
TABLA DE
Plato de
comida
Cacerola
Fideos
RECALENTAMIENTO CON SENSOR
Utilice s61o alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio pl4,stico con
ventilaci6n o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no estb. tan caliente coma la
desea despu6s de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
continOe calentandola utilizando tiempo y potencia.
Contenido :
- 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almidOn (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio pl4.stico con ventilaci6n. Si la comida no est4. tan
caliente coma la desea despues de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO
CON SENSOR), contint3e calentandola utilizando tiempo y potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
NOTAS:
,, La temperatura deseada para los alimentos varia de
I persona a persona.
,, Utilice los botones More(9)/Less(1) (Mb,s/Menos) para
I ajustar su preferencia de temperatura.
I "Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
NOTA:
62
1 porciOn
(1 plato)
1 a 4 porciones
Si la comida no estb, bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la funciOn sensor, complete la cocciOn utilizando el
nivel de potencia y el tiempo de cocciOn.
NO siga utilizando la tecla sensor.
background
Manual de instrucciones
SOFTEN/M ELT(SUAVIZAR/D ERRETI R)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorfas de alimentos : Derretir chocoJate, Ablandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima [a tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
2. Elija la categorfa de alimento (1-3).
VIii:
Sta_
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Derretir chocolate
Suavizar queso crema
Derretir mantequilla
1
2
3
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Derretir chocolate 2 cuadrados o
1 taza de pepitas
1 paquete (8 oz.)
1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
Suavizar queso
crema
Derretir mantequilla
Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el homo emite una serial
sonora, y vuelva a iniciar el homo.
A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Desenvuelva el queso crema y col6quelo en un recipiente para
microondas.
Deje reposar durante 1-2 minutos.
Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
Coloque la manteca en el recipiente, cubralo con papel de cera.
Revuelva bien despues de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
background
Manual de instrucciones
KIDS IVIEALS(COiVIIDAS PARA Nl ,lOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categor[as de alimentos : Croquetas de polio, Perros calientes, Perros calientes
y Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
_:i_:_; 1. Oprima la tecla KIDS MEALS
iV1_;:__; (COMIDAS PARA NII_OS).
2. Elija la categoria de alimento (1-4).
Start
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Croquetas de polio 1
Perros calientes 2
Papas a la francesa 3
Emparedados congelados 4
TABLA DE COIVllDAS PARA NINOS
Croquetas de 1 porci6n Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
polio (4-5 oz.) rayos de una rueda en la toalla de papel.
2 porciones No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
(6-7 oz.)
Perros calientes 2 EA Pinche las salchichas, col6quelas en el plato. Cuando el homo emita la serial
4 EA sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el homo.
Papas a la 1 porci6n Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
francesa (4-5 oz.) toallas, sin superponerlas.
2 porciones T_.pelas con otra toalla de papel despues de sacarlas del homo.
(6-7 oz.)
Emparedados 1 EA Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que est,. en el
congelados 2 EA paquete) y p6ngalo en un plato.
64
background
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorfas de alimentos : Nachos, Alitas de polio, Conchas de papa, y PMitos de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de polio.
1. Oprima la tecla SNACKS.
2. Elija la categorfa de alimento (1-4).
Start
3. Seleccione el tamafio de la portion.
(Alas de polio, Conchas de papa, Palitos
de queso)
4. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Nachos
Alas de polio
Conchas de papa
Palitos de queso
1
2
3
4
TABLA DE SNACKS
Nachos 1 porci6n
Alas de polio 5-6 oz.
7-8 oz.
Conchas de 1 papa cocida
papa 2 papas cocidas
Palitos de 5-6 piezas
queso 7-10 piezas
! !!i! i i i! ii ii !!! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! i !!i !i !i i i!i!i! !i! !i! ! !i i i i i! i ! ! ! ! !!!iiiiiiiiiiii !! !!!!ii!i i i!i!i i i iiiiiiiii iiiiiiii i i i! i !!: ! ! ! ! ! : i:! i i ii iiii iiiiiii iii!i!! ! i i ! !i i! !i i iiiiiiiiiii iii!!!! ii i i i i i i i i i i i i i ii ii ii iiiiiii ii i i i iiiii i! ! i! !i i!! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii
Coloque las tortillas de maiz en el plato sin superponerlas.
Rocielas con queso en forma pareja.
Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maiz
- 1/3 taza de queso rallado
Utilice alitas de polio precocidas refrigeradas.
Coloque las alitas de polio alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cObralas con papel de cera.
Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4" de piel.
Coloque las cg_scaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
No los cubra.
Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
background
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAIVlIENTO
AUTOMATICO)
Las opciones de
descongelamientoestan programadas
en el horno. La funci6n de
descongelamiento le ofrece el
mejor metodo de descongelamiento
para alimentos congelados,
dado que el homo configura
automaficamente los fiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la funci6n AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Despues de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMENTO
AUTOMATICO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2
Ibs de came.
Auto 1.Optimala tecla
Defrost AUTODEFROST
(DESCONGELAMIETO
AUTOM_,TICO).
2. Ingrese el peso.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTAS:
Despuesde presionarENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR),la pantalla
cuentael tiempode descongelamiento
en formaregresiva.El homo emitira la
seSalsonorados veces duranteel ciclo
de descongelamiento.En ese momento,
abra lapuerta y de vuelta los alimentos
segOnsea necesario.Saquelas
porcionesque se hayandescongelado
luegocoloque las porcionescongeladas
en el homo y presionela tecla ENTER/
START(INGRESAR/COMENZAR)para
reanudarel ciclo de descongelamiento.
El homo emitirfiunaseSal sonora
paraavisarieque controleo de vueita
los aiimentos.
66
GU[A PARA EL
DESCONGELAIVllENTO
Sigaestas instrucciones cuando
descongele los distintosren tipos de
alimentos.
Cantidad
Alimentos Procedimiento
estandar
Rosbif,
Cerdo
Bistecs,
Chuletas,
Pescado
Came
moiida
Polio
entero
2.5-6.0 Ibs.
0.5-6.0 Ibs.
0.5-6.0 Ibs.
2.5-6.0 Ibs.
Cornienceconel
alimentocon el lado
de lagrasahacia
abajo.Despuesde
cadaetapa,gireel
alimentoy cubra
cualquierparte
calientecontirasfinas
de papelde aluminio.
Dejereposar,cubierto,
durante15 a 30
minutos.
Despuesdecada
etapa,reacornode
elalimento.Si hay
algunapartecaliente
o descongelada,
cubralacon pedacitos
finos de papelde
aluminio.Saque
cualquieralirnento
queestecasi
descongelado.Deje
reposar,cubierto,
durante5-10 minutos
Despuesdecada
etapa,saque
cualquierparte del
alimentoqueeste
casi descongelada.
Dejereposarla came,
cubiertacon papelde
aluminio,durante5-10
minutos.
Quitelos menudos
antesde congelar
ayes.Comience
descongelandocon
el ladode la pechuga
haciaabajo.Despues
de laprirneraetapa,
gireel polioy cubra
cualquierparte
calientecontirasfinas
de papelde aluminio.
Despuesde la
segundaetapa,vuelva
a cubrircualquier
partecalientecon
tirasfinas de papel
de alurninio.Deje
reposar,cubierto,
durante30-60minutos
en elrefrigerador.
Cantidad
Aiimentos Procedimiento
estandar
Trozos de
polio
0.5-6.0 Ibs.
Despuesde cada
etapa,reacornodeo
saquecualquierparte
delalimentoque este
casidescongelada.
Dejereposardurante
10-20minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAIVllENTO
Cuando utiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO),el peso que se debe
ingresar es el peso neto en libras y
decimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
Utilice AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO)s61opara alimentos
crudos. La funci6n AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTOAUTOMATICO)
obtiene mejoresresultados cuando los
alimentos que se descongelaran estan a
un mfnimo de 0°F (sacados directamente
de un autentico freezer). Si el alimento
se almacen6en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo
de descongelamientomas reducido) para
evitar cocinar el alimento.
Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento.Los paquetes
rectangulares chatos se descongelan
mas rapidamenteque un bloque
profundo.
Separe los pedazosa medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separadosse descongelancon
mas facilidad.
Cubra areas de los alimentos con
pedacitos pequefios de papelde
aluminio si comienzan a calentarse.
Puedeutilizar pequefios pedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de polio, los
extremosde las patas y las colas de
pescado, pero el papel no debe tocar los
lateralesdel homo. El papel de aluminio
produce chispas, Io que puede dafiar el
revestimientodel homo.
Deje reposar los alimentos cubiertos
durante 15a 30 minutos.
Deje que las cames asadas o lasaves
enteras reposen de 30 a 60 minutos.
background
Manual de instrucciones
GU[A DE COCClON
Guia para cocinar came en su microondas
* GoJoque Ja came sobre una asadera para mJcroondas en una fuente para mJcroondas.
* Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o area de came delgadas.
, Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came repose el tJempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son las temperaturas alas que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentara durante el tiempo de reposo.
8-12 min./Ib, para 145 ° F
(Jugosa)
Asar bistec sin hueso 9-13 min./Ib, para 160 ° F
(Hasta 4 Jbs.) (A punto)
10-15 min./Ib, para 170° F
(BJen cocJda)
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta 4 Ibs.)
12-16 min./Ib, para 170° F
(Bien cocida)
AIta (1O)
durante los
primeros 5
minutos, luego
media (5)
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, luego
media (5)
Espere un aumento de IO°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!_:ji!i!_¸_i_!_i!_i_j_!_!_:_!_ii!i_!_!i!i_!_!_i_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_ii
135°F
150°F
160°F
150°F
160°F
170°F
160°F
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n.
Deje reposar 10 minutos.
i¸ii!il¸ii!il¸ii! i i ii i i i i i i iiii ii i Jiiill i iii i ii!iiii ! i i ii i ii i,ii i ili!i!iii ii i! :i i! ii ! i!ii! ii! i!!!i!ii i!!i !i!ii:ii i!i!i !ili liiiiiiiiiii iiiiiiiilil
145°F
160°F
170°F
160°F
170°F
180°F
170°F
Guia para cocinar came de ave en su microondas
Coloque la came de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..
UtilJce papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las _.reas de came delgada o las _.reas que comienzan
a cocinarse demasiado.
Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la came de ave repose el tiempo recomendado.
i vei
Polio entero
Hasta 4 Ibs.
Trozos de
polio
Hasta 2 Ibs.
Tiempo de coccJ6n: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.
180°F came oscura
170°F came clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo
de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Coloque el lado del hueso del polio hacJa abajo en la fuente,
con las porciones m_.s gruesas hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de
cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
67
background
Manual de instrucciones
Gu[a para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar f6,cilmente con un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta ceSida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n mfnimo.
Bistecs
Hasta 1,5 Ibs.
Filetes
Hasta 1,5 Ibs.
Camatones
Hasta 1,5 Ibs.
Tiempo de cocci6n: 7-11 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Tiempo de cocci6n: 4-8 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Tiempo de cocci6n: 4-6 1/zmin. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones mb,s
camosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
papel de cera. D@vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar f_.cilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen
mas de 1/zpulgada de espesor, d@los vuelta y acom6delos en
la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar f_.cilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Acomode los camarones en una fuente para homo sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que est@nfirmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guia para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guia para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.
Las verduras pequeSas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar_tn mas rapido que las verduras m_ts
grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma m_.s pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocci6n.
Siempre coloque las verduras como esp_.rragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltofio pl_.stico para microondas con
ventilaci6n.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en vafios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocci6n m_.s pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.
Pot Io general, cuanto mb,s densa es la comida, mayor serb, el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesado para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del homo). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
background
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempefio y mayor seguridad, mantenga
el homo limpio pot dentro y pot fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del homo se mantengan limpios y sin
acumulaci6n de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del homo de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un patio suave
y una soluci6n con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel
hQmeda, especialmente despues de cocinar polio o tocino.
Limpie su homo semanalmente o mas a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones para iimpiar y
cuidar su homo.
,, Mantenga limpia la parte interna del homo. Las
particulas de alimentos y los Ifquidos derramados
pueden adherirse alas paredes del homo, haciendo que
el homo funcione menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un patio
humedo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
Para ayudar a ablandar las part[culas de alimentos o
Ifquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo
de un lim6n si desea mantener el homo fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia AIta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Dejelo en el homo durante
uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie
el homo o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manipQlela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente despues de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
Limpie la superficie externa del homo con detergente
y un patio hQmedo. Sequelo con un patio suave. Para
evitar causar dafios alas partes operativas del homo, no
deje que entre agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. AsegQrese de utilizar un patio suave para
evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
homo, Ifmpielo con un patio suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el homo sin alimentos
dentro; esto puede dafiar el tubo de magnetr6n o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
homo cuando no se use para evitar dafios en caso de
que el homo se encienda accidentalmente.
69
background
Utensilios para cocinar
7O
background
Soluci6n de probIemas
GU[A DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a un t6cnico para su homo, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del homo ni el homo.
Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tierra.
Si el tomacorriente esta controlado pot un interruptor de
pared, aseg0rese de que el interruptor de pared este
encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
Enchufe otto artefacto en el tomacorriente; si el otto
artefacto no funciona, Ilame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente.
Enchufe el homo en un tomacorriente diferente.
La pantalla del homo funciona, pero la electricidad no
se enciende.
Asegurese de que la puerta este bien cerrada.
Controle si qued6 material de embalaje u otto material en
la traba de la puerta.
Controie que la puerta no este daSada.
Optima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocci6n.
El uso de su microondas causa interferencia deTV o
radio.
Esto es similar a la interferencia causada por otros
artefactos pequeSos, como pot ejemplo los secadores.
Aleje mas su microondas microondas de otros
electrodom6sticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el homo estb programado para cocinar durante
mbs de 25 minutos, se ajustarb autombticamente a
una potencia del 70 pot ciento despu#.s de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
Si tiene algen problema que no puede
solucionar, Ilame a nuestra linea de
reparaciones:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1 =800=688=2002 en Canada.
El homo se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
* Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufaflo. Si hubo un corte de electricidad, aparecera el
indicador de la hora:
POR FAVOROPRIMA CLOCK (RELOJ)Y CONFIGURE
LA HORA DEL D[A. Reinicie el reloj y cualquier
instrucci6n de cocci6n.
, Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
Asegurese de que el homo este en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otto electrodomestico
en el mismo circuito puede causar una cafda de tensi6n.
Si es necesario, enchufe el homo en su propio circuito.
Ve chispas o arco el_ctrico.
Saque cualquier utensilio metalico, arficulos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice s61o
tiras pequeSas y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del homo.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
* Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
homo.
, AsegQrese de que el plato y el anillo giratorio esten
colocados correctamente.
71
background
Garantia y servicio t cnico
LA 0NICAY EXCLUSIVA SOLUCION
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTfA
LIMITADA ES LA REPARACIQN DEL
PRODUCTO SEGON SE INDICA AQUf. LAS
GARANTfAS IMPLfClTAS, INCLUYENDO
LAS GARANTfAS DE COMERClALIZACION
O DE APTITUD PARA UN PROPOSITO
EN PARTICULAR ESTA,N LIMITADAS A
UN ANO O AL PERfODO DE TIEMPO
MfNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERA,
RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION
O LIMITACION DE DANOS INClDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACION DE LA
DURACIQN DE LAS GARANTfAS IMPLfCITAS
DE COMERCIALIZACION O APTITUD,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O
LIMITAClONES PUEDEN NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTfA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS.
USTED TAMBICN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARfAN DE UN ESTADO A
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro electrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantias quedan hulas si los nOmerosde serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran
ventilaci6n, se deben usar conductos de metal rigido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en b,reas remotas.
8. Esta garantia no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadb,.P6ngase
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantia.
9. Los dahos consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos estados no se
permite la exclusi6n o limitaci6n de dahos consecuentes o incidentales, por Io
tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secci6n de Iocalizaci6n y soluci6n de averias en su guia
de use y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomestico.
Tambien puede Ilamar a Maytag Services LLC, Atenci6n al cliente, al 1-
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada. para ubicar a un
agente de servicio calificado.
AsegOresede conservar el comprobante de compra para verificar el
estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la GARANTfA para mayor
informaci6n sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio
bajo la garantfa.
Si el distribuidor o la compahfa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR®Center, RO. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-
688-2002 en Canadzi.
,, Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services LLC,Atenci6n al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, per
favor incluyala siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y numero de telefono;
b. Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
72

Specifications

Indexed Terms: Countertop Microwave

Amana AMC2206BAB Questions and Answers