Amana AGR5835QDW gas freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
AGR5835QDW photo

User Manual

This is the main product document for model AGR5835QDW.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
Gas - Easy Touch Controm800
Form No. B/09/04
Pat1 No 8113P451 60
& Cleaning ............................................ 18-21
Sdf-CHean Oven
CHeaningProcedures
Maintenance .................................................. 22-23
Oven Window & Light
Removal of Gas Appliance
Troubleshooting ............................................ 24-25
Warranty & Service .............................................. 22
Guide d'utilisation et d'entretien ...................... 28
Gu_a de Use y Cuidado ....................................... 56
®b2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
background
reference. Keep sales receipt and!or canceled check as proof
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer, Have the installer show
}ou the location of the gas shut off valve and howto
shut it off in an emergency,
Always disconnect power to appliance before servicing,
in our continuing effort to improvethe qualityand performance
ForsenqceJnrermazJon,see#ape 27.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, LabeHs
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or e×plosion may result causing
property damage, personal injury or death.
................. gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this
or any appliance.
- iF YOU SMELL GAS:
Do not try to might any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
[3o not use any phone in your huildingo
Immediately call your gas supplier from a
neighboCs phone. Follow the gas supplier's
instructions.
°Uf you cannot reach your gas supplier, call
the fire department°
installation and service must be performed by
a qualified instaUer, service agency or the gas
su pplier,
Gas !oaks may occur in you[ system and resu!t in a
by smell aloue. Gas suppliers recommend YOUpur_
chase and install an UL approved gas detector. Install
and use in accordance with the manufacturer's
instructions.
Genera instructions
WARNnNG - Hazards or unsafe practices which
COULD resuJt in severe personal injury or death,
CAIJTnON - Hazards or unsafe practices which
Read and follow aiminstructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
ALL RANGES CAN TnP AN[}
UNSTALL ANTI-TIP DEVICE
FOLLOW ALL INSTALLATION
ahnormam usage or by excessive loading of the
oven door, the appliance must he secured by a
properly installed anti,tip device.
background
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
antVdp device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire
or flame.
Child Safety
Te Prevent Fire er Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from com-
busdbb materials, gasoline, and other flammable vapors
and matedab.
If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammabb items and may increase
pressure in dosed containers which may cause them to
burst.
Many aerosoPtype spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammabb. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerabb to heal Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hoL Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a
lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which are
safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
, Gooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheeL
NEVER pick up or move a flaming pan,
, Ovens Smother fire or flame by closing the oven door.
above an appliance or on backguard Of a range,
items could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
About Your Appliance
NEVER use appliance door as a step stool or seat as this
may result in possibletipping tithe appliance and serious
injuries,
NEVER use this appliance as a space heater to heat ol
warm a room. Doing so may result in carbon monox-
ide poisoning and overheating of the oven.
NEVER cover' any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover the entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through Lhe
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil may also trap heat causing a fire
hazard.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventilation
air by blocking the oven vent or air' intakes. Doing so
restricts air to the burners and may result in carbon
monoxide poisomng.
The oven vent is located at the base of the backguard.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
2
background
the vent and surrounding area become hot enough to
cause burns. After oven is turned off, do not touch the
oven vent or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include cooktop, areas
facing the cooktop, oven vent, surface near the vent
opening, oven door, area around the oven door and
oven window.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An exces-
sive flame is hazardous, wastes energy and may damage
the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible.
Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the oven. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry }otholder. Always turn the oven off at
the end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food con-
tainer and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
:3
Utensim Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume
of food that is to be added as well as the bubble action of
fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners. Always
turn pan handles toward the side or back of the appliance,
not out into the room where they are easily hit or reached
by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using glass.
background
Thisappliancehasbeentestedforsafeperformance
usingconventionalcookware.Donotuseanydevicesor
accessoriesthatarenotspecificallyrecommendedin
this guide.Donotuseeyelidcoversforthesurface
units,stovetopgrills,or add-onovenconvectionsys-
tems.Theuseof devicesor accessoriesthat arenot
expresslyrecommendedin this manualcancreate
serioussafetyhazards,resultin performanceproblems,
andreducethelife ofthecomponentsofthe appliance.
Cmeaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool,
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Se f-C ean Oven
Do not teave food or cooking utensils, etc. in the oven
during the se!f:c!ean cyc!e
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket. Do not use oven cleaners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils and wipe up excessive
spillovers to prevent excessive smoke, flare-ups or
flaming.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
Important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde and soot, due primarily to the incomplete combus-
tion of natural gas or liquid petroleum (LP} fuels. Prop-
erly adjusted burners will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can also be mini-
mized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
4
background
Low: Use to simmer foods, keep foods
warm and me,it chocoiate or butter. Some
cooking may take princeon the Low
setting if the pan is covered. It is possiMe
to reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is staMe.
High: Use to bring iiquid to a boii, or reach
pressure in a pressure cooker. Aiways
reduce setting to a bwer heat when iiquids
begin to boii or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food wiii not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gently or vigorously.
Surface Controls
If flame should go out dunng a cooking operation, turn
the burner off. If a strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes uetore relighting the
burner
o Be s_re aiUsurface controls are set in the OFF position
prior to supplying gas to the range.
- NEVER touch cooktop until it has cooled, Expec_some
parts of the cooktop, especiaii} around the burners, to
become warm or hot during cooking, Use potholders to
Pimot ess ignition
Pilotless ignition eliminates the
need for a constant standing
pilot light, Each surface burner
has a spark ignitor, Use care
when cleaning around the
surface burner.
If the surface burner does
not light, check if ignitor is
broken, soiled or wet.
BURNER CAP
Ports
gnitor
BURNER BASE
Surface Contro Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat
settings is available from Low to High. At the High setting a
detent or notch may be felt. The knobs can be set on or
between any of the settings.
O O Graphics next to the knob identify which burner the
knob controls. For example, the graphic at left shows
O O the left front burner location.
5
Setting the controls:
The size and type of cookware will affect the heat setting. For
information on cookware and other factors affecting heat
settings, refer to "Cooking Made Simple" bookleL
1. Place a pan on the burner grate.
o The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the Light
setting.
o A clicking (spark} sound will be heard and tile burner
will light. {All four ignitors will spark when any surface
burner knob is turned to the Light position.}
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
" The ignitor will continue to spark until the knob is
turned past the Light position.
Operating During a
Power Failure
hold it in position before turning the knob to Light.
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to Light.
3oAdjust the flame to the desired level.
background
Cooktop
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
" Qean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary' spins as soon as the cooktop has
_ cooHedas these spins may discoHorthe
__ UnHikea range with standard gas burners,
this cooktop does not Hilt-up nor is it
removaMe. De i_et attempt to lift the
%®_,' ceektop for any reason°
Sea ed Burners
The sealed burners of your range are secured to the cooktop
and are [lot designed to be removed. Since the burners are
sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep
underneath the cooktop.
However, the burner should be cleaned after each use. The
head portion of the burner is easily removed for cleaning.
(See page 20 for cleaning directions._)
The burner heads must be correctly placed on the burner
base for proper operation of the burner.
" A propedy adjusted burner with dean ports wi[[ light
within a few seconds. If using natural gas, the flame
will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect. Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-
rarity.:)
With LPgas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary,.
" With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off. This is a
normal operating sound of the burner.
" If the control knob is turned very' quickly from High to
Low, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and rdight the burner.
" The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.
Nigh Performance Burner
(16,000 BTU*)
There is one high speed burner on your range, located in the
right front position. This burner offers higher speed cooking
that can be used to quickly bring water to a boil and for large-
quantity cooking.
Simmer Burner
This burner is located in the right rear position. The simmer
burner offers a lower BTU flame for delicate sauces or melting
chocolate.
BTUratings wi/I va(y when using LP gas.
6
background
Burner Grates
The grates must be propedy positioned before cookhg=
When installing the grates, place the tab ends toward the
center, matching the straight bars,
Improper installation of the grates may result in chipping of
the cooktop=
Do not operate the burners without a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip without a pan to
absorb the heat from the burner flame.
Use care when stirring food in a pot/pan sitting on the burner
grate, The grates have a smooth finish for ease of cleaning=
The pot/pan wi[[ slide if the handle is not held=This may result
in spilling of hot food items and may be a burn hazard,
?,[though the burner grates are durable, they wi[[ gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame,
7
background
Control Panel
\
\
\
\
\
A
Cook& Keep
Hold Warm
\\\\\ ...........
E F G H
.........f....................
I 2 i ,4 55 _ Timer
6 7 9 C:} A._
F
K L M N
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.:}
A
It
D
E
F
J
L
M
N
Convect
Bake
Broil
Cancel
Clock
Oven Light
Favorite
Clean
Cook & Hold
Keep Warm
Delay
Number Pads
Autoset
Timer
Use for convection baking and
roasting.
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Use to set time-of-day clock.
Use to turn the oven light on or off.
Use to set and save a specific Cook &
Hold procedure.
Use to set self-clean cycle.
Bakes for a preset time, then holds
food warm for 1 hour.
Use to keep cooked food warm in oven.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time and temperature.
Use to quickly set temperatures.
Sets Timer.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe number pads to enter time or temperature.
Pressthe Autoset 0 pad to enter temperature.
, A beep will sound when any pad is touched.
, A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the number pads or
the Autoset 0 pad, the time or temperature will automati-
cally be entered. If more than 30 seconds elapse between
touching a function pad and the number pads or the
Autoset 0 pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to
24-hour format:
1. Press and hold the Cancel and Favorite
pads for three seconds,
, 12 Hr flashes ill the display. --Favorite
2. Pressthe Autoset 0 pad to select 24 Hr;
press again to select 12 Hr. O
3. Set the time of day following the directions Autosst
ill the To set the Clock section.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad. Clock
, The time of day flashes in the display.
2. Pressthe appropriate number pads to set the time of day.
, Colon flashes in the display.
3. Pressthe CHockpad again or wait four seconds.
° The colon wiii remain on.
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
conto
background
©
To recall the time of day when another time function is
showing, press the CHockpad.
CHocktime cannot be changed when the oven has been
programmed for DeHaycook or dean or Cook & HoHd.
To cancem the Clock dispmay:
If you do not want the time of day to dispHay:
Press and hoHdthe Cancd and CHockpads
for three seconds. The time of day will
disappear from the dispHay.
When the chock dispHayis cancded, press
the CHockpad to briefly dispHaythe time of -- C!ock
day.
When the chock dispHayis cancded, after 15 minutes, the oven
controHwill go into Standby Mode to save energy. The dispHay
will be Mank and the oven Hightwill not operate. To "wake up"
the control from Standby Mode, press any touchpad. A double
beep will sound.
To restore the Clock display:
Press and hold the Cancel and Clock pads for three seconds.
The time of day will reappear in the display.
The timer can be set from one minute (0:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59:).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
Timer
1. Press the Timer pad.
° 0:00 and TIMER flash in the display.
2. Press the appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
° The colon and TIMER will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon stops flashing and the time begins counting
down.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
in seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound and
"End" wiii be displayed.
5. Pressthe Timer pad to clear the display.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three
seconds. Timer
OR
2. Pressthe Timer pad and press '0' using the C_
number pads.
Looking the Control
and Oven Boor
The touchpad and oven door can be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads will not
function when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and door cannot
be locked.
The current time of day will remain in the display when the
touchpads and door are locked.
To lock:
Press and hold the Cancel and Cook &
Hold pads for three seconds. (Press the
Cancel pad first.:)
° OFFappears in the display
° LOCK flashes while the door
is locking.
To unlock:
Cook&
Hold
Press and hold the Cancel and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press the Cancel pad first.:) OFF disappears from the
display.
Note: The touchpads and oven door cannot be locked if
the oven temperature is 400° F or above.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press Cancel pad. If BAKEor LOCK continue to flash,
disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and
then reconnect power. If the flashing still continues, discon-
nect power to the appliance and call an authorized servicer.
9
background
To set Bake: Bske
1. Press the Bake pad.
° BAKEwiHHflash.
° 000 wiHHflash in the dispHay.
2. SeHectthe oven temperature. Press
3.
the Autoset 0 pad for 350° F or the 0
Autoset;
appropriate number pads.
° Each additionaHpress of the Autoset 0 pad wiHHincrease
the temperature by 25°.
° The oven temperature can be set from 170° to 550°.
Press Bake pad again or wait four seconds.
° BAKEwiHHstop flashing and Hightin the dispHay.
, 100° or the actuaHoven temperature if over 100° F wiHH
dispHay. It wiHHrise in 5° increments untiHthe preset
temperature is reached.
4. AHHowthe oven to preheat for 8-15 minutes.
, When the set oven temperature is reached, one Hong
beep wiHHsound.
, The set temperature wiHHdispHay.
, To recaHHset temperature during preheat, press Bake pad.
5. PHacefood in the oven.
8. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook Hongerif needed.
7. When cooking is finished, press CanceHpad.
8. Remove food from the oven.
Baking Notes:
, To change the oven temperature daring cooking, press
Bake pad, then press the Autoset 0 pad or appropriate
number pads untiHthe desired temperature is dispHayed.
° To change the oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the Autoset 0 pad or
appropriate number pads untiHthe desired temperature is
dispHayed.
, If you forget to turn off the oven, it wiil automatically turn
off at the end of 12 hours, if you wish to deactivate this
feature, see page 14.
° For additionaHbaking and roasting tips, see "Cooking Made
SimpHe"bookHet.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normaHto notice some baking time differences between a
new oven and an oHdone. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 15.
Baking and Roasting with
When using convection, enter your nermam baking
temperature° The controHwiHHautomaticaHHyreduce the set
oven temperature by 25°. The entered temperature wiHHbe
dispHayed.The convection fan will start after the oven has
been on for five minutes.
TO set Convect:
1. Press the Convect pad. Convect
° BAKE and the FAN icon wiHHflash.
° 000 wiHHflash in the dispHay.
Au1_eset;
2. SeHectthe oven temperature. Pressthe
Autoset 0 pad for 350° F or the appropriate
number pads.
° Each additionaH press of the Autoset 0 pad wiHHincrease
the temperature by 25 degrees. The oven temperature
can be set from 170° to 550°,
cont.
10
background
©
3. Press Convect pad again or wait four seconds.
° BAKEwill stop flashing.
° 100° or the actuai oven temperature if over 100° Fwill
dispiay. It will rise in 5° increments untii the preset
temperature is reached.
° The FAN icon will start to rotate.
4. AHow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one bng
beep will sound.
° The set temperature will dispiay.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Convect pad.
5. Piace food in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook bnger if needed.
7. When cooking is finished, press Cancd pad.
8. Remove food from the oven.
Convect Notes:
° Roasting times can vary with different cuts of meat.
, It is not necessary to preheat when convect roasting
large cuts of meat.
° Refer to "Cooking Made Simpb" bookbt for suggested
roasting temperatures and times.
Cook & Hold
When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat
immediately after the control has been set. Then, the oven
cooks for a specified length of time. When that time has
elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour
then automatically turn off.
To set Cook & Hold: Cook&
1. Press the Cook & Hold pad. Hold
, HOLD will flash to indicate that you are in Cook &
Hold programming.
, 00:00 will flash in the display.
2. Select the amount of time you want to cook by using the
number pads.
, HOLD continues to flash.
, The time will light in the display.
, Time can be set from ten minutes {00:10} to 11 hours, 59
minutes (11:59}.
While HOLD is still flashing, press Bake or Bake
Convect and select the oven temperature.
Pressthe Autoset 0 pad for 350° F or the
appropriate number pads. 0
Aul;ossls
° BAKE will flash.
, The oven temperature can be set from 170° F to 550° F.
4. Press Bake or Convect again OR wait four seconds.
° BAKE will remain lit.
° The cooking time wiii show in the display.
° The actual oven temperature wiii be displayed
° The set temperature wiii display when the oven is
preheated.
WheB the cooking time has elapsed:
° Four beeps will sound.
° HOLD and WARM will light.
° 170°will display.
° Time of day wiii display.
After one hour in HOLD WARM:
° The oven turns off automatically.
° HOLD and WARM go off.
° Remove food from oven.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the Cancel pad. Remove food from oven.
11
background
@
Delay Cook & Hold
as daky products, pork, pountry,or seafood,
Do not use dehyed baking for high!y perishaMe foods such
When using Delay, the oven begins to cook Haterin the day.
Set the amount of time that you want to dday before the oven
turns on and how Hongyou want to cook. The oven begins to
heat at the sdected time and cooks for the specified Hengthof
time.
Dday time can be set from 10 minutes (00:10] to 11 hours, 59
To set a Demayed Cook & Hold cycle:
1. Press the Dday 1 pad. Damay
, DELAY flashes in the dispHay. "/
, 00:00 flashes in the dispHay.
2. Using the appropriate number pads, enter the amount of
time you want to delay the start of the Cook & Hold cycle.
3. Press the Cook & Hold pad.
Cook&
, HOLD and DELAY flash in the display. Hold
, 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to cook using the
number pads.
5. Press Bake or ConvecL
6. Set the oven temperature desired by ................
pressing the Autoset 0 pad or the Bake
appropriate number pads.
, 350° will light when Autoset 0 pad is
pressed.
LJ
Aul;osel;
, After four seconds, the entered delay time
will appear in the display.
, HOLD turns off.
, BAKE and DELAY remain lit to remind you that a delayed
Cook & Hold cycle has been programmed.
Note:
° Do not use Delayed Cook & Hold foritems that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
, Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot.
Kee# Warm
For safely keeping hot foods warm in the oven or for warming
breads and plates.
To set Keep Warm: Keep
WaRm
1. Press the Keep Warm pad.
, WARM flashes.
O
, 000 flashes in the display. Aul;osel;
2. Select the Keep Warm temperature by pressing the
Autoset 0 pad or the appropriate number pads.
170°wi[[ light when the Autoset 0 pad is pressed.
Each press of the Autoset 0 pad will increase the
temperature by 5°.
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
WARM and the temperature wiii be displayed while the
function is active.
To cancem Keep Warm:
1. Press the Cancel pad. \CanP_
2. Remove food from the oven.
Keep Warm Notes:
, For optimal food quality, oven cooked foods should be
kept warm for no longer than 1 to 2 hours.
, To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
. To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
- warm for 12-15 minutes.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave
plates in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the
manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or
breakage.
12
background
@
To set Broil:
1. Press the Broii pad.
, BROIL flashes. Bro!I
, SET flashes.
2. Pressthe Autoset 0 pad once to set HI C}
broii or twice to set LO broil Autoset
" HI or LO wiii be dispiayed.
,Seiect HI broii (550° F] for normai broiiing. Seiect
LO broii (450° F} for How-temperature broiiing of ionger
cooking foods such as pouitry.
3. After four seconds, the oven wiii start.
, BROILwiii remain Hit.
, HI or LO wiii remain iit.
4. For optimum browning, preheat for 2-3 minutes before
adding food.
5. Place food in the oven. Close oven door.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the Cancel pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
° The time of day wiii reappear in the display.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
, Most foods should be turned halfway through broiling
time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
BreHing Chart
Preheat oven for 2-3 minutes.
I I
Beef
Pork
5
5
5or6
Steaks, 1" thick
Hamburger Patties, 3/a" thick
Bacon
Ham, precooked 1/2" slice
Chops, 1" thick
Chicken Breast, bone-in
Fish filets
Fish steaks, 1" thick
Lobster tails, 3-4 oz. each
5
5
5
Medium
Weii Done
Weii Done
Weii Done
Warm
Weii Done
TOTAL
15-20 min.
18-24 rain.
13-18 min.
6-10 min.
8-12 rain.
22-26 rain.
Poumtry a Well Done 30-45 min. (LO broil}
Seafood 5
5
5
Flaky
Flaky
Done
8-12 rain.
10-15 min.
7-10 min.
For a browned/seared exterior and rare interior, it may be necessary to decrease cook time on side one and decrease the distance
between the meat and heat source.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13
background
@
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on. This safety feature can be turned off.
TO cancel the 12-hour shutmoff and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Press and hoid the CHockpad for five CUock
seconds.
, SAb wifl be dispiayed and flash for five seconds.
, SAb wifl then be dispiayed condnuousiy und] turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
, BAKEwill also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
, All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.} are locked out during the Sabbath Mode.
° A Cook & Hold can be programmed during the Sabbath
Mode, however a Delay Cook & Hold is not allowed.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the CLOCK pad for five seconds.
Clock
, SAb will flash for five seconds.
. The time of day wiii return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode wiii end.
, SAb wiii flash for five seconds.
. The time of day wiii return to the display.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, Most prompts and messages and aii beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out when bake is canceled. There will be no
audible beeps.
, The oven light will not automatically come on when the
oven door is opened while the oven is in Sabbath Mode.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
, When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity' temperature. No preheat
beep will sound.
, The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
, Pressing Cancel pad will cancel a Bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
, If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
14
background
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an oHdone. As ovens
get oHder,the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctHy. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
Howerthan your recipe recommends, then bake. The resuHts
of the "test" shouHdgive you an idea of how much to adjust
To adjust the oven temperature:
Bake
1. Press the Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
3. Press and hoHdthe Bake pad for several seconds or untiH0°
appears in the dispHay.
If the oven temperature was previousHyadjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °".
4. Press the Autoset 0 pad to adjust the temperature.
Each time the Autoset 0 pad is pressed, the temperature
changes by 5°. The oven temperature can be increased or
decreased by 5° to 35°.
Pressing the Autoset 0 pad will first cycle through increas-
ing the oven temperature (5, 10.... 35_. Continuing to
press the Autoset 0 pad will then cycle through decreasing
the oven temperature (-35, -30.... -5_.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Temperature adjustment applies
to Bake and Convect only. Broiling and cleaning temperatures
cannot be adjusted.
Changing Temp °F/°C
1. The factory default setting for temperature is Fahrenheit=
2= To change the setting, press and hold the CANCEL and Bake
pads at the same time for three seconds.
3= A single beep will sound and the current setting will be
displayed (°F or °C_. (If no change is made, the range will
return to the existing setting after 30 seconds=_
4= To change the setting, press the Autoset 0 pad=Press again
to return to existing setting. Wait five seconds and the setting
will be complete.
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from a Cook & Hold function.
To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either
active or just programmed.
To set a new Favorite cycle or to save a cur-
rentiy running Cook & Hold as a Favorite:
1= Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 11=
2= Pressand hold the Favorite pad for three F6vePite
seconds=
, The newly set or currently running Cook & Hold cycle
will be saved=
° A beep will sound to indicate that the control has
accepted the Favorite setting.
To start a cycle programmed into Favorite:
1. Press the Favorite pad.
° Time and temperature for the set Cook & Hold cycle will
be displayed. (If no Cook & Hold cycle has been pro-
grammed, "nonE" is displayed.)
2. Pressthe Bake or Convect pad.
° The Favorite cycle will begin immediately.
° BAKE will light in the display.
° The cooking time will light in the display.
When the cooking time has elapsed:
° BAKE will turn off.
, HOLD and WARM will light.
, 170°will display.
To cance! a Favorite eyde in progress:
1. Press the Cancel pad.
° The stored Favorite cycle will not
be affected.
2. Remove food from the oven.
15
background
5
Pilotless ignition
Your range is equipped with piHotHessignition. With this type of
ignition system, the gas automatically shuts off and the even
will not operate during a power failureo
A lighted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operate the oven daring a power faiiareo
Oven Fan
A convection fan is used to circulate hot air in the oven when
the convection feature is selected= It automatically turns on 5
minutes after the Convect pad is pressed and will turn off
when Convect is canceled.
Note: The convection fan will automatically stop when the
oven door is opened.
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard vent
shiemd on your range.
OVEN VENT
Do [lot place
plastics [lear the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Light
The oven light automatically comes on when the
door is opened. When the door is closed, press
the oven light pad to turn the oven light on and
off. A beep will sound every time the oven light
pad is pressed.
Oven
L!ghl;
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place atensiis or aiaminam foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
Do not use the oven for storing food Or cookware,
The oven has three racks. All racks are designed with a lock-
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 7 (highest
positionl): For single rack
baking on cookie sheets
and broiling.
RACK 6: Used for single
rack baking on cookie
sheets and broiling. Used
for multiple rack baking.
RACK 5: For single rack
baking on cookie sheets
Three Rack
Convection Baking
and broiling.
Bottom
RACK 4: Used for single rack baking on cookie sheets, sheet
cakes, casseroles and broiling. Used for multiple rack baking.
RACK 3: For single rack baking on cookie sheets, casseroles,
layer cakes, loaves of bread and sheet cakes. Used for
RACK 2: Used for single rack baking on cookie sheets and
roasting small cuts of meat. Used for multiple rack baking.
16
background
RACK 1: Use for roasting brge cuts of meat and pouHtry.
Oven Bottom: PHaceoven rack on
raised sides of oven bottom. Use
for additionaH space when cooking
Hargeoven meaHs.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 3
and 6, or 2 and 4.
Three rack: (convection onHy_}Use rack positions 1,3 and 6.
The EasyRackTM offers a convenient pHaceto grasp bakeware
when taking it out of the oven.
Note: When convect baking on two or three racks, check
foods at the minimum suggested time to avoid over-
browning or over-cooking.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best resuHtswhen bakhg cakes on two racks, use racks 2 and
4 for reguHarbaking and racks 3 and 6 for convection baking
(sdect modds_).
Place the cakes on the rack as shown.
Use the EasyRackTM only in the oven in which it was
purchased.
17
background
Se f-C ean Oven
o It is normal fol parts of the range to become hot during a
self-clean cycle.
To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when LOCK is displayed.
, Avoid touching cooktop, door. window or oven vent area
during a clean cycle.
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. The:, will damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self-C eaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the
seal around the oven door and _ _
window,} ".
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugar}, and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self-Clean:
Note: Oven temperature must be below 400° Fto programa clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Pressthe Clean pad. CUean
, CLEAN flashes in the display.
, SET flashes in the display. O
3. Pressthe Autoset 0 pad. Autoset
, MEd (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
4. Pressthe Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning
settings.
HVy (Heavy Soil, 4 hours}
MEd (Medium soil, 3 hours}
LITE( Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
, If the door is not closed, beeps will sound and "door" will
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
, CLEAN will appear in the display.
, LOCK will flash in the display. Once the door locks, the
word will remain steady.
, The cleaning time will start counting down in the display.
To Belay a Self-Clean Cycle:
1. Press the Delay 1 pad. Delay
, DELAY flashes.
2.
3.
4.
, 00:00 will flash in the display.
Enter the amount of time you want to delay the cycle using
the appropriate number pads.
Pressthe Clean pad. Clean
° SET flashes in the display.
Pressthe Autoset 0 pad. (D
, LITE(Light soil level} is displayed. Autoset
conto
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
18
background
5. Press the Autoset 0 pad to scroll through
the sdf-cHeaning settings. 0
Autoset
HVy (Heavy Soft, 4 hours:)
MEd CMedium Soft, 3 hours:)
LITE (Light Soft, 2 hours:)
Choosing the soft HeveHof the oven automatically programs
the sdf-cHeaning time.
6. After four seconds, CLEAN and DELAY wflHHightand LOCK
wflUflash in the dispHay. When the oven door Hatches,
LOCK wflHstop flashing and HightcontinuousHy to show that
the oven is set for a ddayed dean operation. The dday
time will display.
During the Serf-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened,
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed,
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Se f-C eaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
mfoven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling, This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
° If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
, If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset 0 pad, the program will
automatically return to the previous display.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
19
background
Cleaning Procedures
, Be sure appliaffce is Off and all parts are coo! before handling
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
Brand names are registered trademarks of the
, re Prevent staining or discobrati0n, clean appliance after each use, respective manufacturers.
!1:a Part is removed, be sure !t is correct!y replaced . _* To order call 1-877-232-0771 USA or
1-800-088-8408 Canada.
PART PROCEDURE
Broimer Pan Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from drahting to the pan below.
and insert ° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Seamed Gas
Burners
Burner Grates -
Porcemain on
Cast iron
cmock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop and
Control Panem-
Porcemain Enamel
Side Panems,
Storage Drawer
and Door
Handmes -
Painted Enamel
Removabme Burner Heads
° Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme_
(Part #20000001} _* and a sponge.
° Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
Seamed Gas Burners
° Clean frequently= Allow burner to cool= Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils,
clean with a soap-filled, nonabrasive pad. Do not enlarge or distort holes.
° Be careful not to get water into burner ports.
° Use care when cleaning the ignitor= If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light=
° Wash with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic, scrubbing pad For stubborn soils,
clean with a soap-filled, nonabrasive, plastic pad or Cooktop Cleaning Creme_ (Part #20000001} _
and a sponge. If soil remains, reapply Cooktop Cleaning Creme, cover with a damp paper towel and
soak for 30 minutes. Scrub again, rinse and dry.
° Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
, To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain enamel is glassfused on metal and may crack or chip with misuse. Itis acid resistant, not acid proof.
All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
° Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use
abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently
damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dutl if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
20 cont.
background
OvenWindow
and Door - Glass
° Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind gHasscausing staining.
° Wash with soap and water. Rinsewith dear water and dry. GHasscHeanercan be used if sprayed on acHoth
first.
° Do not use abrasive materiaHssuch as scouring pads, steeHwooHor powdered cHeanersas theywiHHscratch
gHass.
Oven interior , Follow instructions on pages 18-19 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
Stainmess Steel
(seHect modems:)
®
®
®
CHeanwith soapy water.
Remove stubborn soiHwith cHeansingpowder or soap-fiHHedscouring pad. Rinse and dry.
Racks wiHHpermanentHy discoHorand may not sHideout smoothHyif Heftin the oven during a seHf-cHean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a smaHHamount of vegetabHeoiH
to restore ease of movement, then wipe off excess oil
* DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
* Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the foHHowing- soapywater, white vinegar/water soHution,
FormuHa409 GHassand Surface CHeaner*or a simiHargHasscHeaner- using a sponge or soft cHoth.
Rinse and dry. To poHishand heHpprevent fingerprints, foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray_
(Part No. 20000008:)_*.
* Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the foHHowing- Bon Ami, Smart CHeanser,or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cHoth.Rinse and dry. Stubborn soiHsmay be removed with a damp muHti-
purpose Scotch-Brite _ pad; rub evenHywith the grain. Rinse and dry.To restore Husterand remove streaks,
foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray*.
* Discoloration -- Using a damp sponge or soft cHoth,wipe with Cameo StainHessSteeHCHeaner*. Rinse
immediateHyand dry. To remove streaks and restore Huster,foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray*.
Brand names for cHeaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
_* To ou-derdirect, caHH1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada.
21
background
Oven Door
oven door. This c0uUdcause the range to tip over, break
the door, 0r k_Jurethe user.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass=
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Leveling Legs
!eye!!ng !egs to the f!0or. This bracket prevents the range
from accidentally tipping.
Emectticam Connection
Appliances which require electrical power
are equipped with a three=prong
grounding plug which must be plugged
directly into a properly grounded three-
hole 120volt electrical outleL
A/ways disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three-hole electrical outlet.
Oven Light
, AIIOw o_en to CO0lbefore rePbcing light bulb,
- Make sure bu!b cover and bulb are coo! before touching.
To replace oven light bulb:
1=When oven iscool, hold bulb cover _LBOOVER
in place, then slide wire re-
tainer off cover. NOTE: Bulb
cover will fall if not held in
place while removing wire
retainer.
RETAINER
2. Remove bulb cover and light bulb.
3. Replace with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
22
background
Remova of Gas Appmiance
Gas appiiance connectors used to connect this appiiance to
the gas suppiy are not designed for continuous movement.
Once installed, DO NOT repeatediy move this gas appiiance
for cbaning or to rebcate. If this appiiance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installation instructions. For information, contact
Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 USA or
1-866-587-2002 Canada.
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
Storage [}rawer
Do not store plastic, paper products, food or flammable
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers.
The oven bottom may be removed for easier cleaning.
To remove:
from oven.
To replace:
Fit the front edge of the oven bottom into the oven front
frame. Lower the rear of the oven bottom and slide the two
catches back to lock the oven bottom in place.
23
background
PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first.
Surface burner faimsto might.
° Check if oven controHshave been properHyset.
° Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
° Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
° Check power suppHy.
° Check to be sure unit is propedy connected to power suppHy.
° Check for a Mown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
° Check to be sure ignitor is dry and cHicHng.Burner will not Hightif ignitor is damaged,
soiHedor wet. If ignitor doesn't chick,turn contrail knob OFF.
The flame is uneven. ° Burner ports may be dogged.
Surface burner flame lifts , Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
off ports.
Baking resalts are not as
expected or differ from
previoos oven.
Food is not broiming properly or
smokes excessively.
Oven will not self-clean.
Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location.
° Check to make sure range is level.
° Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE; It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning. See"Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware.
° Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wall.
° Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
° Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
° Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
° Trim excess fat from meat before broiling.
° A soiled broiler pan was used.
° Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the oven.
° Broil with the oven door closed.
, Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 18-19.
° Check if door is closed.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
° Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
24
background
i i _ i i i
PROBLEM $OLUTmON
Oven did not dean propermy. ° Longer deanhg thne may be needed_
, Excessive spillovers, especially sugary andlor acidic foeds, were [lot removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after , Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
self:clean cycle, completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
, The control and door may be locked. See page 9.
Moisture collects on oven , This is normal when cooking foods high in moisture.
window or steam comes from , Excessive moisture was used when cleaning the window.
oven vent.
There is a strong odor or light , This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
smoke when oven is turned on. cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes , BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press the Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Noises may be heard. ° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and ° Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
"SAb" flashing and then ° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
25
background
26
background
Fuji One Year Warranty -
Parts and Labor
For erie {1} year from the original retail
purchase date. any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that, has
been certified or listed by appropriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless the
appliance was brought into Canada due
to Eransfer of residence from the United
States to Ca nada
Limited Warranty Outside the
United States and Canada -
Parts Only
For one {1} yeaH from the date of
original retail purchase, any part which
fails in normal home use wl be re-
paired or replaced free of charge for the
part itself, with the owner paying al
other costs, including labor, mileage
and transportation, trip charge and
diagnostic charge, if required.
The specific waffantles expressed above
are the ONLY warTantles provided by the
manufacture_ These warranties give you
specific legal rights, and you may also
have other rights which vary _'om state
to slate,
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
" Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Services sM,Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 U.S.A. or
1-806-587-2002 Canada to locate an authorized servicer.
° Be sure to retain proof of purchase to verify warranty' status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-843-0304 UoSoAoor 1-866-587-2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Servicess_a,Amana Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase {sales receipt}.
27
background
CuisiniqSre _ gaz t_cow.andes Easy Touch 800
Cuisson sur masurface .......................................... 34-35
Commandes de Hasurface de cuisson
Br_JHeurssceH6s
Cuissen darts le four ............................................. 36-46
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson et maintien diff6r6s
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Grilles du four
Netteyage ................................................................47-50
Four autonettoyant
R46thodes de nettoyage
Entretien ................................................................... 51-52
Hublot et lampe du four
D6placement d'un appareil _ gaz
Recherche des pannes .........................................53-54
Garantie et service apres-vente .................................55
Guia de Use y Cuidade .................................................56
background
Consommateur:VeuilbZ lifeJeguide et !e conserverpour
Num6rode mo@b
Num6rode s6rie
Dated'achat
Si vous avezdesquesti0nslveufliezn0us apPejer:
Densle cadre de nospratiques d'am6Jiorationconstantede la
qualit6 et de la performancede nos pro@its de cuisson,des
modificationsde rappareil qui ne sent pas mentionn@sdens ce
guide 0nt pu 6tre introduites.
Repettez_veus _ la ,cage55 peUr _lus d'Jnfermade#s
Ce#cema#t le setdee apr_.s:ve#te.
Les instructions de securitd importantes et les paragraphes
<<avertissemenb>de ce guide ne sent pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter,
li faut faire preuve de ben sens, de prudence et de soin iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil,
Toujours prendre contact avec le d6taillant, le distributeur,
I'agent de service apres-vente ou le fabricant darts le cas de
probiemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
Reconna tre Ues6tiquettes, paragraphes et
symboUessur Uas6curit
AVERTJSSEMENT _ Dangers ou watiques dangereuses qu!
Life teutes les instructions event d'utiliser cet appareii;
observer toutes ies instructions pour eiiminer ies risques
d'incendie, choc 6iectrique, dommages materiels et corporeis
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareil,
Utiiiser i'appareii uniquement pour ies fonctions prevues,
d@rites clans ce guide
Pour une utilisatien addquate et en s6eurit_, ii faut que
i'appareii soit convenabiement instaiie pa un technicien
quaiifi& et reii6 a ia terre. Ne pas r6gier, reparer n rempiacen
un composant, a morns que cela ne soit sp@ifiq uement
recommand6 darts ce guide, Toute autre reparation doit 6tre
effectuee pa un technicien quaiifie Demander a i'instaiiateun
de montren ou se trouve le robinet d'arr6t de gaz et comment
le fermer en cas d'urgence,
Toujours d6brancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien,
Si bs directives cleanses darts Jepreseat guide ae
sent pas respect6es _ la Jettre, il y a risque d'iacendie
eli d'explesiea peuvaat causer des demmages, des
blessa reset meme la me_
- Ne pas ranger ni utiliser d'essence eu autre vapeur
eu liquide inflaramable _ pre×imit_ de cet appareil
ca{ de teat autre appareiL
- QUE FAmRES_L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ :
. Ne mettre aac_a appareil ea marche.
. Ne pas teacher _ _a iaterr_ptear _lectriq_e.
o N'_tiliser a_c_ _J_phene de I'imme_ble.
- Se rendre chez _a veJsia et t_l@heaer
imra6diate_eat _ la ce_pagaie de gaz. Suivre les
directives deaa_es par le pr@es_ de la
ee_pagaie de gaz.
* S'il est i_pessible de jei_dre la ce_pagaie de
gaz, t_l@heaer a_ service des iaceadies.
o L'iastailatiee et Jes r_paratieas deiveat 8tre
ceafi_es _ aa i_stallate_r ce_p_teat, _ aae
entreprise de service e_ & la ce_pagaie de gaz.
mort.
susciter une situation dangereusel L'odorat peut nepas
POURRAtENTrdsulter en des blessures mineures.
[homologatio n UL}_ Installer et utiiiser le d6tecteur
conform_ment aux instructions du fabricant.
29
background
instructions g6n6raJes
* TOUTE CUmSINIEREPEUT BASCULER
ET PROVOQUER DES BLESSURES.
° iNSTALLER LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT FOURNmE
CET[E CUm$1NIERE.
, RESPECTERTOUTES LES iNSTRUC-
TiONS D'mNSTALLATmON.
AVERTmSSEMENT:Pour r6duire le
risque de basculement de I'appareil _ re'occasion
d'une utilisatien anermaJe eu d'ua chargement
e×cessif de la perle du four, il faut que la bride
antibasculement seit cenvenabiement instail6e,
Utiliser une hmpe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenaNement installee sous la
cuisiniere: L'un des pieds arriere de reghge de Faplomb doit
etre convenaNement engage darts la fente de la bride,
Lorsque la cuisiniere est convenablement calee, la bride
antibasculement immoNise le pied arriere contre le sol,
Verifier la parfaite immoNisation de la cuisiniere par la bride
apres cbaqae d@lacement de la cuisiniere,
Pour 6viter un incendie ou des
dommages par fum6e
S'assurer que tousles materiaux de conditionnement sont
retires de I'appareil avant de le mettre en marche,
Garder los materiaux combustibles, Fessenceet autres
matieres et vapeurs inflammables bien eloignes de Fappare&
Si I'appareil est instafle pros d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent etre prises pour eviter que le vent entrdne
les rideaux au-dessus des brQleurs,
NE JAMNS Nsser des articles sur la table de cuisson, L'air
chaud de Fevent peut les enfiammer et mettre egalement sous
pression des contenants fermes qui pourraient dors exploser,
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
los expose a la chaleur, et ils peuvent contenir un produit tres
inflammable, Eviter d'utiliser ou remiser un flacon d'aerosol
proximite de Fappare&
De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par
la chaleur, Conserver los articles en plastique a distance des
composants de ['apparei[ susceptib[es de devenir tiedes ou
chauds, Ne pas laisser des articles en plastique sur la table
de cuisson; un article en plastique trop proche de I'event du
four ou d'un brQleur allume pourrait s'amollir ou fondre,
Pour eliminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
les brQleurs de surface, il est preferable qu'il n'y air aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de I'appareil, S'il y
a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu
frequemment utilises et capables de resister a la chaleur
emise par I'appareil, La temperature pourrait etre excessive
pour certains articles, comme liquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d'aerosol,
En cas d'incendie
Interrompre le fonctionnement de I'appareil et de la hotte de
ventilation pour minimiser le risque d'extension des fiammes,
Eteindre los fiammes, puis mettre la hotte en marche pour
evacuer la fumee et [air vicie,
, Table de cuissen : Utiliser un couverde ou une plaque
biscuits pour etouffer les fiammes d'un feu qui se declare
darts un ustensile de cuisine,
NE JAMAiS saisir ou d@hcer un ustensile de cuisine
oriflamme,
, Four :Fermer la porte du four pour etouffer les fiammes,
Ne pas projeter de Feau sur un feu de graisse, Utiliser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour eteindre los fiammes,
S6curit6 pour Jes enfants
enfants peuvent s'interesser. Un enfant tentant de gdmper
subir de graves Nessures.
NE JAMAIS laisser des enfants souls ou sans supervision
Iorsque Fappareil est en service ou encore chaud,
NE JAMAIS Nsser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de Fappare& fl pourrait se Nesser ou se
brQler,
fl est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds,
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sQr, hors d'atteinte
30
background
des enfants, II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareiI menager n'est pas un jouet, et qulb ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de rappare&
Familiarisation avee l'appareil
NE JAMAmS utHber la porte des fours comme tabouret/siege/
escabeau: ceci pourrait faire bascubr I'appareil et entrainer
dommages corporels serbux.
NE JAMARS utHber la cubiniere comme source de chaleuH
pour le chauffage de la piece. Sinon. un empobonnement au
monoxyde de carbone pourrait s'ensuivre ainsi qu'une
surchauffe du four.
NE JAMAIS recouwer es fentes, ouvertures OL passages
de la sob de four ni la grille toute entiere avec un materiau
comme du papler d'aluminium. Sinon. la circulation de Fair
dans b four sera entravee et donc entraher un
empolsonnement au monoxyde de carbone. Le papier
d'alumi nium peut aussi emprisonner de la chabur et
entrainer un risque d'incendie,
NE JAMAmS obstruer la circulation de I'air de combustion et
de ventilation au niveau de [event de four ou des entrees
d'air, Sinon, Fair ne parvient pas correctement aux brSleurs
et donc cela peut poser un risque d'empoisonnement au
monoxyde de carbone,
L'event de four est situe a la base du dosseret.
Evitez de toucher ie voisinage de i'event de four iorsque ie four
est utiiise et pendant piusieurs minutes apres i'arret du four.
Certains composants de I'event et la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des brQiures.
Apres i'arret du four, ne touchez pas i'@ent de four ou ia zone
voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes table de cuisson,
zones faisant face a la table de cuisson, event de four, zones
voisines de i'event, porte de four et zones voisines de porte et
de hubiot.
Ne touchez pas I'ampoule chaude du four avec un linge
humidel le choc thermique pourrait la briser, Si tel est le cas,
debranchez I'appareil avant de retirer I'ampoule pour eviter
une decharge electrique,
Cuisson et s cutit6
Placer toujours un ustensiie sur un brQieur de surface avant de
I'allumer, Veiller a bien connaitre la correspondance entre les
boutons de commande et les brOleurs,Veiller a allumer le
brOleur correct et verifier que le brQleur s'allume
effectivement, A la fin de la periode de cuisson, eteindre le
brQleur avant de retirer I'ustensile, pour eviter une exposition
aux flammes du brQleur,
Veiller a toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu'elles ne depassent pas sur la peripherie de I'ustensile,
Des flammes de trop grande taille sur un brQleur sont
dangereuses, elles entrdnent un gaspillage d'energie et elles
peuvent faire subir des dommages a I'ustensile, a I'appareil ou
I'armoire situee au-dessus,
NE JAMAIS iaisser un brQieur de surface aiiume sans
surveillance, particulierement avec une puissance de
chauffage elevee ou Iors d'une operation de friture, Un
d@ordement pourrait provoquer la formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enfiammer, Eiiminer des que
possible les produits gras renverses, Ne pas utiliser une
puissance de chauffage elevee pendant une periode
proiongee,
NF JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans ie
four ou sur un brQleur de surface; I'accumulation de pression
dans le recipient pourrait provoquer son eclatement et de
graves dommages materiels ou corporels,
Utiliser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
brQleur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil,
Laisser toujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude
avant de tenter de le deplacer et le manipuler,
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mane s'accumuler dans ou pres de I'appareil, de la hotte ou
du ventilateur de I'event, Nettoyer frequemment la hotte pour
empecher route accumulation sur la hotte elle-meme ou sur le
filtre, Lots du flambage d'aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche,
NE JAMAmS porter, Iors de I'utilisation de I'appareil, des
vetements fairs d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches, De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile,
31
background
Placertoujours[esgrillesa[apositionapproprieedarts[efour
Iorsquelefourestfroid.FairecoulisserlagrilleversI'exterieur
avantd'ajouterouenleverunplat;utiliserpourcelaune
maniquerobusteetseche.Eviterd'introduirelamaindartsle
fourpouryplacerouretirerunplat.S'ilestnecessairede
deplacerunegrilleIorsqu'elleestchaude,utiliserunemanique
seche.Veilleratoujoursarreterlefouralafind'uneperiode
decuisson.
Ouvrirtoujours[aportedufourtresprudemment.Laisser['air
chaudoulavapeurs'echapperavantderetirer/introduireun
plat.
AVERTmSSEMENT: Metsprepares: Respecterlesinstruc-
tionsdufabricant.Silecontenantoulecouverdeenplastique
d'unmetssurgeleseddormeouestendommagedurantla
cuisson,jeterimmediatementlerecipientetsoncontenu.Les
alimentspourraientetrecontamines.
NEJAMAmSgarnirlasoleouunegrilledufouravecdela
feuflled'aluminium.Cecipourraitsusciterunrisquedechoc
electriqueoud'incendie,ouuneautredeteriorationde
Fapparefl.Utfliserdelafeuifled'duminiumuniquementselon
lesinstructionsdeceguide.
UstensiJes et s cutit8
Utiliser des ustensiles 8 fond plat comportant une poignee
qu'on peut facflement saisir et qui reste froide. Eviter d'utfliser
un ustensile instable ou ddorme, qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignee est md fixee. Eviter egdement
d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant une
poignee Iourde; ces ustensiles sont generalement instables et
peuvent facflement basculer. Un ustensfle Iourd Iorsqu'fl est
rempli peut egalement etre dangereux Iors des manipulations.
Vefller a utfliser un ustensfle de taflle suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement
important pour un ustensfle rempli d'hufle de friture. Verifier
que la taille de Fustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits dimentaires 8 cuire, et absorber
Faugmentation de volume suscitee par Febullition de la
graisse.
Pour minimiser les risques de br01ure,d'infiammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensfle, ne pas orienter la poignee d'un ustensfle vers un
br01euradjacent; orienter toujours la poignee d'un ustensfle
vers le cote ou Farriere de Fapparefl; ne pas laisser non plus la
poignee d'un ustensfle deborder a Favant de Fapparefl, ou3un
jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; Fustensile et Fappareil pourraient
subir des dommages.
Appliquer les instructions du fabricant Iors de Femploi d'un
sachet pour cuisson au four.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiles vitri%s/emaifles peuvent etre utilises sur
la table de cuisson ou darts le four sans risque de bris sous
Feffet du choc thermique. Observer les instructions du
fabricant Iors de Futflisation d'un ustensfle en verre.
La secur[te de fonct[onnement de cet apparel[ a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de couvre-bn31eur,
gril place sur la table de cuisson ou systeme de convection
additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas expressement recommande darts ce guide peut degrader
la securite de I'appareil ou sa performance, ou reduire la
Iongevite des composants.
Nettoyage et securit
Arreter toutes les commandes et attendre le refroidissement
de tousles composants avant de les toucher ou d'entre-
prendre le nettoyage. Ne pas toucher la grille d'un brQleur ou
la zone voisine avant que ces composants aient pu suffisam-
merit refroidir.
Exercer une grande prudence Iors du nettoyage de Fapparefl.
Travafller prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur
en cas d'utflisation d'un chiffon ou d'une eponge humide Iors
de Felimination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
J:our autonettoyant
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01eessentiel
quanta Fetancheite. Ne pas frotter, endommager ou deplacer
le joint. Ne pas utfliser de produit de nettoyage du four darts
le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
32
background
Avantd'executeruneoperationd'autonettoyage,retirerla
lechefrite,lesgrillesdufouretlesautresustensiles,eteliminer
paressuyagetoutexcesderesidusrenversespoureviterla
formationdefumeeouI'infiammationdecesresidus.
IIestnormalquelasurfacedecuissondeviennechaude
durantuneoperationd'autonettoyage;parconsequent,eviter
detoucherlasurfacedecuissondurantI'autonettoyage.
Avertissement et avis
important pour s curit
La Ioi cdifornienne {<Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 (proposition 65Dstipule la publication par
le gouverneur de la Cdifornie d'une liste de substances que
I'etat de Cdifornie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commercides [obligation de signaler a leurs
clients les risques d'exposition a de telles substances.
Les utilisateurs de cet appareil peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de petrole liqudie. Pour minimiser la combustion
incomplete, veiller ace que les bru31eurssoient parfaitement
regles. Pour minimiser I'exposition aces substances, veiller
bien evacuer les gaz de combustion a I'exterieur.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser [exposition, veiller a ce que la piece oe se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AViS iMPORTANT - OISEAUX FAMIMERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible. Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece ou3il pourrait etre
expose aux fumees. Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile a revetement antiadhesif.
Conserver ces instructions pout consultation u t6tieute
33
background
Low (Basse): S'utilise pour le mijotageou le
maintiende Ia temperatured'un mets,ou pour
lafus+onde chocoIatou beurre+LorsqueIe plat
ou I'ustensileest couvert,un debut de cuisson
peut se produireavecIa puissancede
chauffage [ew. PourreduireIa puissancede
chauffage,tourner le bouton _ laposit+onOFF.
Vergierla stabilit6 desflammessur le blQleur.
Commandes de la
surface de cuisson
High (Elevee]: S'utilise pour porter un Iiquide
6bulIition ouatteindre Ia bonnepresslondartsun
autocuiseur.R_dulreensuite la puissancede
chauffageapres le debut de 1'ebullitlonou de la
cuissondes aliments.
Unepuissancede chauffage intermediaireest
utiliseepourIa poursuitede Ia cuisson.Les
aliments necuisent pas plus rapidementsi on
utiliseune puissancede chauffageplus 6leveeque
necessairepour Ie maintien d'une douce 6bullition.
L'eau bout toujours_ la memetemperature,que
I'ebullitionsoit tranquille ou vigoureuse.
- Siun brOleurs'eteint durant uneoperationde cuisson,termel
I'arriveedegaz au brOleunSi uneforte odeur ae gazesl
percept+DEe,ouvdr une fenetreet attendreclnq minutes avant
d'allumerde nouveaule brOleur.
o Avantd'ouvrir !'arrlveedegaz _ la cuis+nlere,verifierque
cNaquebouton de commandeest_ la posit+onOFF (ARRET_.
, NEJAMAIS toucher la surfacede cusson avan_qu'elle se so+t
compte[ementrefroid+e.Certaineszonesde la surface
uarticuliSrementau voismagedes brQleurspeuventdevenl+
Ireschaudesdurant unecuisson.Utiliserdes maniques.
Allumage sans flamme de
veille o++o,o°o+o
Ledispositifd'allumage nefait
interveniraucune flammede veille.
ChaquebrOleurde latable de cuisson
comporteun allumeur par etincelle.
Travaillerprudemmenttors du
nettoyageautour des brOleursde ,,_ ((£b) _'+'_,
latable decuisson. °'m'__.mu
Si un brO+eurde latable decuisson ne __..__
s'allume pas,determinersi I'allumeur
estbrise,sali ou moui% BASEBUBOOLEUR
O O Un graphiqueprbsde chaque bouton identifie le brOleurde
O surface commandepar ce bouton.Par exemple,le graphique
gauche identifie le brOleuravant/gauche.
Reglage des commandes:
Lapuissancede chauffage_ employerdependdu type et de la taille
de I'ustensileutilise.Ontrouve darts Ia brochureLa cuisson
simplifiSe de I'informationsur lesustensileset autresfacteurs
affectant le reglagede la puissancede chauffage.
1. Placerun ustensilesur la grille du brOleur.
o Siaucun ustensilen'est plac_ sur la grille du br_ileur,les
fiammespeuventaw_irtendance _ ses_parerdu br_ileur.
2. Appuyeret tourner le bouton dans le sens anti-horaire,jusqu'_ la
positionLight (AIIumage).
o Onpeut percevoirle cliquet+scorrespondant_ Ia production
des_tincelles,et le br_ileurs'allume.(Lescinq allumeurs
produisentdesetincellesIorsqu'on placele bouton de Fundes
brOleurs_ la position Light.)
3. Apres I'allumagedu brOleur,regler la taille des flammessetonle
desiren tournant le bouton de commande.
o Uallumeurcontinue_ produ+redes etincellesaussi Iongtemps
que le bouton est_ la position Eight+
Utilisation durant une panne
Boutons de commande de la
surface de cuisson
Onutilise cesboutonspour commanderI'a%mage des brOleursde
surface.Onpeut reglerchaquebouton a toute position entre Ies
posit+onsextremes[ew [Basse}et High (Elevee}.On peut percew_ir
unedetentede calage_ la position High. On peut choisir toute
positionde reglageentre lesdeux positionsextremes.
Avant d:allumerun brO!eurde surface,v_rg+erque tous !es
boutons decommandes0nt a laposition OFF(ARRE:T).Approche_
I:a!tumetteenflarnmdedu br_iteuravant de faire tourner ie bouton
jusqu'_ la pos+tionLight.
1. Approcherune allumetteenflammeedu brOleur_ utlliser.
2. Enfonceret faire toumer lentementle boutonde commande
jusqu'_ la position[Light.
3. Ajusterles fiammes_ la taille desiree.
34
background
Surface de cuisson
Pour 6viter la formation de taches ou un
changement de couieur de la surface de
cu[sson :
o NettoyerIasurface de cuissonapreschaqueutilisation.
o Enteverles residus renversesde produitsacidesou sucresdes que
ta surfacede cuissona refroidi;ces produitsrenversespeuvent
faire changer Ia couteurde I'emaiI.
__J A Ia difference d'une cuisini_redoteede
. bffJleurs_ gaz standard,Ia surfacede cuisson
, de cette cuisinieren'est pas amovibleou
relevab[e.Ne pas tenter de reiever la
surface de coiaaon,queife qo'en soft la
raison.
Breleurs sceH s
Les br01eurssceilesde Ia cuisiniSresont fixessur Iasurface de
cuisson;ils nesont pas con_uspour etre enleves.CommeIes
br_Jleurssont scelles,un produit qui deborded'un ustensiiene
s'infiltrera passousla surfacede cuisson.
Ondevraitcependantnettoyerles br01eursapres chaqueutilisation.
Latete du brOleurs'enlevefaciiementpour 6tre nettoyee.CVoirles
instructionsde nettoyage_ la page49.)
PourIe bon fonctionnementdu brOleur,Ie chapeaude brOleurdoit
6tre correctementplacesur la basedu bffJleur.
Br leur de haute performance
(16,000 BTU*)
CettecuisiniSreest dotee d'un br01eur_ hautevitesse,place
['avantdroit=Ce br0Ieurpermet une cuisson rapide qui peut servir
faire bouiliir rapidementde ['eauou _ cuire une grande quantite
d'aliments.
Br leur de mijotage
Ce br0Ieurest situ6 _ la position arriere droit. IIoffre une plus faibie
puissancepour la cuissonde saucesdelicatesou lafusion du
chocolat.
Lapuissancethermique(BTU_)desbrEtieursest dTff4,_ente/orsde
l'a//?nentationaugaz dep_tro/etiqu_fie,.
Grilles de br leur
Avantune operationde cuisson,verifier que Ia grille est
correctementplacee=Lorsde rinstallation des grilles,placer
['extremJt6avecpattesvers[e centre,au niveaudes barresdroites=
Une grille de brOieurincorrectementinstali_epeut 6caiIIeri'emailde
la surfacede cuisson=
Ne pas faire fonctienner an brelear sans qu'u_ uste_simeseit
plac_ s_r la grille, L'_mail de la grille peat s'_cailler s'il _'y a
aaca_ aste_sile capable d'absorber machame_r_mise par me
breme_ro
TravaiIIerprudemmentIorsqu'ilfaut remuerdesaliments dansun
ustensiIeplacesur la grille de br0Ieur=LesgrilIescomportentun fini
[issequi faciIite le nettoyage=UustensiIepeut glissersur Ia grilIe si on
netient pas refinementla poign_e;ceci pourrait provoquerun
renversementd'aiimentschauds,et susciterun risquede br0Iure=
MSmesi Iesgrilles de br0Ieursont tr_s durabIes,eIIesperdront
progressivementIeur Iustreet changemntde couIeur,du fait des
temperatureseiev_esauxquellesles br01eum[esexposent=
_e_atq_es:
Un br01eurconvenabiementr_gl8 et dont lesorifices sont
propress'aIlumeen quetquessecondes=Lotsde ralimentation
au gaz naturel lesflammes sont bIeues,avec un cone interne
bleuintense=
Si Iesfiammesd'un brOleursont iaunesou si Ia combustion
est bruyante,Ieratio aidgaz peut 8tre incorrect=Demander
un technicien d'effectuer le reglage=(La garantie ne couwe
pas ce regIage=)
Lotsde I'aIimentationau gazde p_troIeIiqudiS, iI est accept-
able que I'extremit6desfiammessoit laurie=Ceciest normal;
aucun reglagen'est n_cessaire=
Avec certainstypes de gaz,on peut percevoir un petit bruit
d'explosionIorsde I'extinctiond'un b_Oleurde surface. Ceci
est normal
Si on fait passerrapidement le bouton de commandede Ia
position High (Elev_e}_ [a position Low (Basse},[es flammes
peuvents'eteindre,particulierementsi Ie br01eurestfroid. Si
ceci se produit,placer le bouton de commande8 Ia position
OFF(ARRET)et attendre queIquessecondesavantd'aihpaer
de nouveau[e br01eur.
Ajuster Ia puissancede chauffagede telle maniereque les
f[apapaesne d_bordent pas_ [a peripheriede ['ustensi[e.
35
background
Tableau de commande
\
\
\
\
\
A B C 0
DeUay
Cook& Keep I
HoUd WBrm I
\\\\\_ ........................ _ ...........l
J K
! 2 3 4 _5
6 789 0
Autoset;
I
L M
F G H
ff...........t........
Timer
N
Letableau de commandoest conqupour faciliter laprogrammation.Lafen6tred'affichage indiqueI'heure,Iesfonctionsavecminuterieet
fonctionsdu four. Letableau decommanderepr6sent6comprend la caract6ristiquessp6cifiquesau modele. (Le style peutvarier selon le
mod_le.]
[ :T
A
B
F
G
H
t
3
K
L
M
N
Convection
Cuisson courante
Gill
Annuler
Horloge
Lampedu four
Favofi
Nettoyage
Cuissonet
maintien
Maintien au
chaud
D6marrage differ6
Touches
num_riques
Programmation
automatique
Minutefie
S'utilJsepourla cuissoncouranteou le
rOtissageavecconvection.
S'utilisepourla cuissoncouranteet le
rOtissage.
S'utilJsepourlacuissonau gril et le rissolage
sur pmtJesup6rieure.
Annuletouteslosop6rationssauf minuterieet
hor!oge.
S'utilJsepourprogrammerI'heuredu jour.
S'utiiisepourallumerou6teindrela lumbredu
four.
S'utilisepourprogrammeret sauvegarderune
m6thodeparticuliaredecuissonet maintien.
S'utilisepourprogrammerle cycle
d'autonettoyage.
Pourcuirependantunedur6epre_tablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourmaintenirauchauddanslefour
losalimentscuits.
Programmelefourpourd6buterunecuissonou
un nettoyageplustard.
S'utilJsentpourprogrammertemp6ratureset
dur6es.
S'utilisepourprogrammerrapidementlos
temperatures.
Programmela mJnuterie.
36
Utilisation des touches
Appuyer sur la touched6sir6e.
Appuyer sur les touchesnum6riquespour entrer la dur6eou la
temp6rature.
Appuyer sur la toucheAutoset 0 pour entrer la temperature.
Un hip retentit IorsqueI'onappuie sur une touche.
Undouble bip retentit en cas d'erreur deprogrammation.
Remarque:Quatresecondesapr6savoir entr6 les chiffres ou le
toucheAutoset 0, la dur6eou la temp6ratureseront automati-
quementenregistr6es.Si plus de 30secondess'6coulententre la
pressionsur unetouche defonction et celle sur lestouches
num6riquesou la toucheAutoset 0, Ia fonction est annuI#eet
I'afficheurrevient_ I'affichagepr6c6dent.
L'horloge peut 6tre programm6epour afficher Iadur6e dans un
format de 12ou 24 heures.L'horlogeest programm6een usine pour
un format de 12heures.
Changement de Vhodoge _ un format de 24 heures :
1. Appuyer sur les touchesCancel(Annulet]
et Favorite(Favori]et maintenirla
pressionpendanttrois secondes.
12Hr clignoteb I'afficheur.
2. Appuyer sur la touche Autoset 0 pour -- FavorJt;e
s61ectionner24 Hr; appuyerde nouveau
pourchoisir 12Hr.
3. ProgrammerI'heureensuivant ies C_
instructionsdonn6esdans Jasection Autosst
R6glagede rhorloge.
background
Regmagede m'hodoge
1. Appuyer sur Hatouche CHock(Horloge}.
C!ock
o L'heurecJignote_ I'afficheur.
2. Appuyer sur bs touches num@Jquesappropri@s pour program-
mer I'heuredu jour.
o Deuxpointsc%notent _ I'afficheur.
3. Appuyer _ nouveausur la toucheCHockou attendrequatre
secondes.
o Lesdeux points restent.
LorsqueIe courant 6bctrique arrive ou apresune interruptionde
courant, Haderniere heure avant I'interruption decourant va cIignoter.
Pourrappebr I'heuredu iour Iorsqu'uneautre fonction de duree
s'affiche,appuyersur la toucheCIock.
L'heurede I'horlogene peut etre chang@ IorsqueIe four a _te
programmepour une cuissonou un nettoyagediffer6ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
AnnuJation de J'affichage de J'heure :
Si l'on nedesire pas l'affichagede l'heuredu jour:
Appuyersur lestouches Cancel(Annub0 et
Ciock {Horloge}et los maintenir ainsipendant
trois secondes.L'heuredu jour disparaitde
I'affbheur.
Lorsquel'affichagede i'heure est annule, OIook
appuyersur la touche Clock pour afficher
bri@ernentI'heuredu iour.
LorsqueI'affichagede I'heureest annule,apres 15minutes,le four
passeen mode Attente pour 6conomiserde I'@ergie. L'afficheur
seravierge et I'@Birage du four ne fonctionnerapas.Pour<<reveiJler_>
lescornmandes_ partir du mode attente,appuyersur n'importe
queHIetouche. Un doubb hip retentira.
Reaffichage de J'heure :
Appuyersur bs touches Cancelet CIocket les maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour reapparait8 Fafficheur.
Laminuteriepeut etre programm@de une minute (0:01}]usqu'_
99 heureset 59 minutes (99:59}.
Laminutedepeut 6tre utiliseeind@endammentdetoute autre
activitedu four. EIJepeut etre aussiprogramm@alors qu'une autre
fonction du four est encours d'utilisation.
Laminuteriene commandepas le four. Ellene sertc u'_ 6mettredes
bips.
Programmation de Ja minuterie :
1. Appuyer sur la toucheTimer [Minuterb}. Timer
o 0:00et Ie mot TIMER[MINUTERIE}
clignotent_ I'afficheur.
2. Appuyersur Hestouches numeriquesappropd@siusqu'&ce que
I'heureiuste paraisse_ I'afficheur.
o Lesdeux points et le mot TIMERcontinuent _ clignoter.
3. Appuyer_ nouveausur latouche TIMERou attendre quatre
secondes.
o Lesdeux points s'arretentde clignoteret le d@omptede la
duree commence.
o LaderniSreminutedu d@omptesera affich@ sous forme de
secondes.
4. A la fin de la dur@ programm@,un bip long retentit et le mot
End[Fin}sera affich&
Appuyer sur la toucheTIMERpour effacerI'affbheur.
5.
AnnuJation de Ja minuterie :
1. Appuyersur la toucheTimeret la maintenk Timer
ainsipendant trois secondes.
OU
2. Appuyersur la touche Timer et sur la touche [D
numerique<_0 _>.
VerrouiJJage des cow.andes
et de porte du four
La porte du four et Iestouches peuvent6tre verrouilI@spour des
raisonsdes@urJt&nettoyageou pour emp@hertoute utilisation
non souhait@.Lestouches ne fonctionneront pas si eHessont
verrouill_es.
Si lefour est encours d'utilisation,les toucheset la porte ne peuvent
etre verrouilI@s.
L'heure actuelledu jour resteraa I'afficheurIorsquelestouches et la
porte serontverrouiiI@s.
VerrouiJJage :
Appuyersur lestouches Cancelet Cook&
Hold (Cuissonet maintien} et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.[Appuyerd'abord
sur latouche CANCEL.}
o OFF(ARRET}parait _ I'afficheur. __ Cook&
Hold
o Le motLOCK(VERROUILLAGE}clignote
Iorsquela porte est encours de
verrouiJlage.
Appuyersur lostouches Cancelet Cook& Hold et Iesmaintenirainsi
pendanttrois secondes.{Appuyerd'abord sur la touche CANCEL.}
Le mot OFF(ARRET}disparaitde I'afficheur.
_ Remarq_e : La porte du four et lestouches ne peuvent6tre
verrouilI@ssi latemperaturedu four est de 205 °C {400 °F}ou
plus.
37
background
@
Codes d'anomalie
Les roots BAKE (CUiSSON COURANTE) ou LOCK (VERROUiLLAGE}
peuvent dignoter rapidement b rafficheur pour pr@enir en cas
d'erreur ou de probl@Tle.Si tel est bcas, appuyer sur Ia touche
Cancel Si bs roots BAKE ou LOCK continuent b clignoter,
debrancher I'appare+LAttendre queiques minutes, puis rebrancher
I'appareiL Si un des roots continue b clignoter, @brancher I'appareil
et prendre contact avec un r@arateur autoris6.
Cuisson OOUtante,
Programmation de la cuisson courante :
1. Appuyer sur Ia touche Bake[Cuissoncourante}.
+ Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE)clignote.
+ 000ciignote _ I'afficheur.
2. S6tectionnerlatemp6raturedu four.Appuyer
sur latouche Autoset 0 (Programmation
automatique}pour !75 °C [350°F} ou sur les
touches numeriquesappropri6es.
Chaquepressionadditionnelb de Iatouche Autoset 0
augmentelatemp6raturede 15 °C(25°F}.
La temp6raturepeut 6tre programm@de75 _ 285°C
8 70 _ 550 °F}.
Bake
3. Appuyer de nouveausur latouche Bakeou attendre quatre
secondes.
Le mot BAKEs'arr6tede clignoter et s'allumeb I'afficheur.
+ 38° 000 °} ou Ia temp6raturer@lb du four,si la temp6ratureest
deplus de 38 °C 000 °F},sera affich@.Elle augmenterapar
intervalIede 3 °C {5 °F}jusqu'_ ce que la temp6rature
pr@rogramm6esoit atteinte.
4. LaisserIefour pr@hauffer pendant8 _ 15minutes.
+ LorsqueIatemperatureprogramm@pour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
+ Latemp6ratureprogramm@s'affiche.
+ PourrappelerB temp6ratureprogramm@pendant le
pr@hauffage,appuyersur la touche Bake.
5. Placerla nourriture darts le four.
6. V6rifier ravancementde la cuisson_ Ia dur6eminimab de
cuisson.Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. LorsqueIacuissonest terrain@,appuyer sur la
touche Cancel(Annule0.
8. Retirerla nourriture du four.
Remarques sur Uacuisson courante au
four :
+ Pour changer matemperature _lu feet pendant macu+sson,
appuyer sur Bake, puis sur la touche Autoset 0 ou Ies touches
num6riques appropri@s jusqu'_ ce que la temp6rature d6sir@
soit affich@.
+ Pour changer matempSrature du four mot+d_
prScha_fiage, appuyer de_× lois sur Ia touche Bake, puis sur
la touche Autoset 0 ou sur Ies touches num6riques appropri6es
jusqu'a ce que la temperature d@ir@ soit affich6e.
+ Si I'on oub+ie d'arr6ter le four, il s'arretera automatiquement
apres 12 heures. Si I'on d6sire d6sactiver cette fonction, voir
page 43.
+ Pourdes conseib supp!6mentaires sur la cuisson courante et le
rOtissage, voir la brochure La cuisson simplifi@.
Differences c isso e tre 'a cie fo r et
_e _o_vea_
ii est normalde remarquerquelques diff6rencesdans ladur@ de
cuissonentre un four neuf et un four ancbn. Voir Ajustement de la
temp6raturedu four a la page 44.
C isso co,taste et r tissage
avec co vectio
Po_ la c_isso_ avec eo_vectio_, e_trer la temperature _e
e_isse_ _ormaleo Lacommander_duit automat+quementla
temp6ratureprogramm6ede 15 °C(25°F}.La temp6ratureentr@
seraaff[ch6e.Le ve_tilate_r de eo_veetio_ se met e_ ma_ehe
_e lois q_e mefour a fo_ctio_ pendant 5 minutes.
Programmatio_ de _ac_isso_ avec convection :
1. Appuyer sur Ia toucheConvect.
+ Le mot BAKEet I'bOneVENTILATEUR Convect;
clignotent.
+ 000clignote _ rafficheur.
O
2. S6lectionnerIatemp6raturedu four. Appuyer Aul;emml;
sur latouche Autoset0 pour 175°C [350°F} ou
sur lestouches num6riquesappropri@s.
Chaquepressionadditionne+bsur IatoucheAutoset 0
augmentelatemperaturede 15 °C(25°F}.Latemp6raturedu
four peut 6tre programm@de 75 _ 285 °C 070 _ 550 °F}.
s_ite ooo
38
background
3. Appuyer _ nouveau sur la touche Convect ou attendre quatre
secondes.
+ Le mot BAKE (CUISSON COURANTE} s'arr6te de ciignoter.
38° (100°} ou la temp@ature r6eIIe du four, s+la temp6rature
est de plus de 38 °C (100 °F}, sera affich@. Elie augmentera par
intervaIb de 3 °C [5 °F) jusqu'8 ce que la temp6rature
pr@rogramm6e soit atteinte.
L'icOne VENTILATEUR se met _ tourner.
4. Laisser Ie four pr@hauffer pendant 8 _ 15 minutes.
+ Lorsque Ia temp6rature programm@ pour le four est atteJnte,
un hip long retentJt.
+ La temp6rature programm@ s'affiche.
Pour rappeJer Jatemperature programm@ pendant le
pr@hauffage, appuyer sur la touche Convect.
5. Placerla nourriture darts Jefour.
6. V@ifierFavancementde la cuisson_ Ia dur6e minimab de
cuisson. Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. LorsqueIaculssonest terrain@,appuyer sur
latouche Cancel(Annule0.
8. RetirerJanourrJturedu four.
Remarques sur Ja convection :
•Les dur@s de r6tissagepeuventvarier selonJescoupes de
viande.
+ IIn+estpasn@essairede pr@haufferIors du rOtissageavec
convectiondegros morceauxde viande.
+ Se reporter{_Ia brochure La cuissonsimplifi@ pour connaitre
lesdur@s et temperaturesde r6tissagesugg@@s.
Cuisson et maintien
Lorsde I'utiJisationde I'option Cook & Hold (Cuisson et maintien},
le four se met _ chauffer immediatementunelois que la commandea
6t6 programm@.Puis,lefour cur pendantla dur@ sp@ifi@. Lorsque
cette dur@ s'est@oul@, Ie four maintient la nourritureau chaud
pendantune heure au maximum,pub s'6teint automatiquement.
Programmation de Cuisson et maintien : .................
1. Appuyersur Jatouche Cook & Hold (Cuisson Cook&
et maintien}. Hold
+ Le mot HOLD [MAINTIEN}clignotepour indiquer que la
programmationde cuisson et maintien est en cours.
+ 00:00clignote _ I'afficheur.
2. S6bctionner la dur@ d@ir@ decuissonen utiJisantlestouches
num6riques.
+ Le mot HOLDcontinue _:_clignoter.
+ La dur6e s'alIumea I'afficheur.
+ La dur6e peut 6tre r6gl6ede 10minutes (00:10}_ 11heures
et 59minutes [11:59}.
3. Alors que le mot HOLDclignote,appuyersur Ia
touche Bake(Cuissoncourante}ou Convect Bake
[Convection}et s6bctionner la temp6raturedu
four. Appuyersur la touche Autoset 0
[ProgrammatJonautomatique}pour 175°C
(350°F}ou sur Jestouches num@iques
appropri@s. Autoset
Le mot BAKEclignote.
La temp@aturedu four peut 6tre programm@de 75a 285 °C
(170_ 550°F}.
4. Appuyer _ nouveausur latouche Bakeou ConvectOU attendre
quatre secondes.
+ Le mot BAKEreste alhm_.
+ La dur6e de cuissonparaR_ I'afficheur.
La temp@aturer@Jledu four seraaffich@ pendant le
pr@hauffage.
La temp@atureprogramm@s'affiche Iorsquele four est
pr@hauff&
Lorsque Ja dur6e de cuisson s'est 6couJ_e :
+ Quatre bips retentissent.
+ Los rootsHOLD [MAINTIEN}et WARM (CHAUD}s'aJJument.
+ 75° [170°} parait _ l'afficheur.
+ L'heure du jour parait _ I'afficheur.
39
background
Apr_s uue heure de MAINTmEN AU CHAUD :
Le four s'#teintautomatiquemenL
LosrootsHOLDet WARMs'6teignent.
RetirerIa nourriture du four.
Auuulatiou de Cook & Hold _ tout moment :
Appuyersur Iatouche Cancel(Annulet]. Retirerla
nourriture du four.
Cuisson et maintien diff r s
Ne pasutfiiser la Cuissondiff6r6epour des denr_estr_s p6r[sSables
comrnelos produitslaitiers,le porc, la volailb 0u los fruits de met.
Avecla fonct[ondiff_r_e, le four set met _ cuire plus tard dans la
journ6e. Programmerla dur6e d'attented6sir6eavantque le four ne
se motto en marcheet [a dur6ede cuissond6sir6e.Le four com-
mence_ chauffer_ I'heures6lectionneeet cult pour la dur6e
sp6cifiee.
La dur6ed'attentepeut 6tre programm6ede 10 minutes(00:10]
11heureset 59 minutes(11:59].
Programmatiou d'un cycle de cuissou et maiutieu
diff6r6s :
1. Appuyer sur la touche 1 Delay. Dmmay ............
:I
Le mot DELAY(ATTENTE]c@note_ I'afficheur.
00:00clignote _ rafficheur.
2. A I'aidedestouches num6riquesappropriees,entrer la dar#e
(J'attente avant quene d_bate le cycle decuissonet maintien.
3. Appuyer sur la touche Cook & Hold.
Cook&
LosrootsHOLDet DELAYclignotent _ Hold
I'afficheur.
00:00clignote _ rafficheur.
4.
5.
6.
Entrer la dar6e dSsirde de cuisson _ I'aidedestouches
num6dques.
Appuyer sur la toucheBake (Cuissoncourante]
ou Convect(Convection).
Programmer la tempSratare da roar d6sir6e
en appuyantsur la toucheAutoset 0 [Program-
mationautomatique]ou sur lestouches
Aut;oset;
numeriquesappropriees.
175° [350°] s'allume IorsqueI'onappuiesur latouche
Autoset 0.
Apras quatre secondes,la dur6e d'attenteentrae paraK
I'afficheur.
Le mot HOLDs'Steint.
•Les roots BAKE(CUISSONCOURA,NTE]et DELAY(ATTENTE]
restentallumSspour rappeterqu'un cyclede cuissonet
maintiendiffer#s a #t6 programm&
Remarques :
Ne pasutiliser Ie cycle decuisson et maintiendiff_r_s pour des
articles qui n#cessitentque Ie four soit prSchauff&comme les
g_teaux,les petits biscuitset lospains.
Ne pasutiliser Ie cycle decuisson et maintiendiff#r#ssile four
est d_j8chaud.
4O
background
Maintien au chaud
Pourmaintenirau chaud dans[e four desailments cuits et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes=
Programmation du Maintien au chaud :
1= Appuyer sur Ia touche KeepWarm
[Maintien au chaud)= Keep
Warm
Le mot WARM (CHAUD)clignote
Fafficheur=
000ciignote _ t'afficheur=
2= %Iectionner la temperaturede maintienau Aut;eset;
chaud=Appuyer sur latouche Autoset 0 [Programmation
automatique)ou sur lostouches numeriquesappropriees=
75° 070°) s'alhme IorsqueI'on appuiesur la touche
Autoset 0=
Chaquepressionsur la toucheAutoset0 augmentela
temperaturede 3 °C (5 °F)=
Latemperaturede maintienau chaud pout etre
programmeede 63 _ 90 °C [145_ 190°F)=
Lemot WARM (CHAUD)et ia temperatureseront affiches
pendantque la fonction est active.
Annutation du maintien au chaud :
1= Appuyer sur Ia toucheCancel (Annulet)=
2= Rotiferla nourriture du four.
Remarques sur la fonction de
maintien au chaud :
o Pourobtenir desqualites alimentaireset nutdtivesoptimaies,
los ailmentsne doivent pas6tre gardes auchaud plus de 1
2 heures=
o Pouremp6cherlos aIimentsdedessecher,los recouvrirde
papieraIuminium,sansserrer,ou d'un couvercle=
o Pour r_chauffer des petits pains :
- recouvrirIespetits painsde papier aluminium sans
sorter et los piacerau four.
- appuyersur los touchesKeepWaml et Autoset 0=
- rechaufferpendant 12 _ 15 minutes.
o Pour r_chauffer des assiettes :
- placerdeux piles de quatre assiettesmaximumdans
lefour.
- appuyersur los touchesKeepWaml et Autoset 0=
- rechaufferpendant 5 minutes,arreter le four et iaisser
los assiettesau four pendant encore 15 minutes=
- n'utiIiserque des assiettespouvantallot aufour,
verifier aveclefabricant=
- ne pasposer des assiettestiSdessur unesurface
froide, los changementsrapidesde temperature
pouvantcasserI'assietteou lafendiller=
41
background
Cuisson au gdl
Programmation de la cuisson au gril :
1. Appuyer sur Ia touche Broil (Gril}.
Lemot BROIL(GRiL}c@note _ Fafficheur. BPoil
Le mot SET6/ALiDER}dignote a ['afficheur.
2. Appuyer sur [a touche Autoset 0 0
(Programmationautomatique)unefois pour Autoset
programmerun gril _ temp6rature61evdeou
deuxfob pour programmerun gri[ _temp6rature basse.
Les rootsHi (ELEVEE}ou LO (BASSE}selont affich6s.
S6[ectionnerHi broil (Gril8 temp6rature6iev6e}(285°C
[550 °F]} pour un gril normal %bctionner LO broil (Gril
temperature basse}(230° C [450° F]} pourun gril _temp6ra-
ture inf@ieured'aiiments_ cuisson plus Ionguecommela
vo[ai[ie.
3. Apres quatre secondes,le four se meten marche.
Le mot BROILresteaihm6.
Les rootsH[ ou LOresent allum6,
4. Pour un dssoiagemaximum,pr6chauffer [efour pendant 2 ou 3
minutesavant d'aiouter [a nourriture.
5. Placer[a nourriture darts[e four. Fermer[a porte du four.
6. Retourner[a viandeune fois _ [a moiti6de [a dur6e de cubson.
7. Lorsque['ailmentest cuR,appuyersur [a touche
Cancet(AnnuieO.Retirer[a nourrRureet [a
du four.
L'heure dujour r6apparait_ I'afficheur.
Remarques sur [a cuisson au gri[ :
Pour de meii[eursr6suitats [ors du gri[, se servir d'un ustensJ[e
pr@upour ce type de cuisson.
Le gri[ au r6giageHi (Elev6)est utilis6pour [a majorit6 des
op@ationsde cuissonau griLUtiliser [e gri[ au r6glage LO
[Bas}pour [a cuissonde metsdevantcuire plus [ongtemps,
afin de bur permettred'6tre bien curs sansrissolageexcessif.
Lesdur6esde cuissonau gril peuvent6tre plus [onguesavec
unetemp6raturede gri[ inf6rieure.
Retoumer[a piupart des aliments[orsque[a moiti6 de [adur6e
pr@uepour [a cuissonau gri[ s'est6couide.
Pour destemp6ratureset des conseilssuppl6mentairessur [a
cuissonau gri[, se reporter _ [a brochureLacuisson simpiifi6e.
Tableau de cuisson au gri[
Pr6chauffer[e four pendant2-3 minutes.
POSiTiON DES OEGRE DE TEMPS DE
AUMENTS GRmLLES CU_SSON CUISSON TOTAL
goeuf
Porc
Bifteck, 2,5 cm (1 po} d'@aisseur
Hamburger, 2 cm [3/4 po} d'6paisseur
Bacon
Tranche de iambon pr6cuit,
1,3 cm [1/2 po} d'@aisseur
COtelette, 2,5 cm [1 po} d'@aisseur
Blancs, avec os
5
5
5ou6
5
5
A point
Bien cur
Bien cur
Biencur
Chaud
15 - 20 min
18 - 24 min
13 - 18 min
6 - 10 rain
8 - 12 rain
5 Bien cur 22 - 26 min
Voiaiiie 4 Bien cur 30-45 rain
(GriJ_ temperature basse}
Fruits de met Emiettement
Emiettement
Bien cur
Filetdepobson
Darnede poisson,2,5 cm (1po] d'@aisseur
Queuede homard,85 a 115g [3 a 4 onces}
5
5
5
8 - 12 rain
10 - 15 rain
7 - 10 rain
Fourobtenir unesurfaceext@ieuresaisie/brunieet unhlt6rieursaignant,il peut6tren6cessairede r6duire[etempsdecuissonsur la premi6reface,
et de r6duire[a distanceentre [a viandeet [a sourcede chaJeur.
Remarq_e : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Lesdur@espeuvent varierseJon['aliment_ cuire.
_2
background
Arr t autornatique/Mode
Lefour s'arr6teautomatiquementapres 12heuress'il a 6t@
accidentelIementIaiss_en marche.Cette caract6ristiquede s6curit6
peut 6tre arr6t6e.
Pour anuuler l'arr_t 12 heures et faire feuctieuuer le
four eu coutiuu peudaut 72 heures : .......................
1. Appuyersur latouche Clock (Horioge}et la C!ock
maintenirainsi pendant cinq secondes.
o SAbsera affich6 et cIignoterapendant cinq secondes.
o SAbsera ensuiteaffich6 en continujusqu'a ce qu'on rarr6te
ou jusqu'a ce que la dur6elimite de72 heuressoit atteinte.
o Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE}sera aussiaffich6 si un
cycie decuisson couranteesten coursaJorsque Jefour est en
modesabbat.
o ToutesIes autres fonctions (MINUTERIE,MAINTIENAU
CHAUD,NETTOYAGE,etc.}sont verrouilI6es,SAUFBAKE,
pendant le modesabbat.
o Un cyclede cuissonet maintienpeut 6tre programm6durant
le modesabbat.Cependant,un cycle de cuissonet maintien
diff6r6s n'est pas possible.
Auuulatiou du mode sabbat :
1. Appuyersur Jatouche Clock pendantcinq
secondes. ;C!OCk
o SAbciignote pendant5 secondes.
o L'heuredu iour revient_ J'afficheur.
OU
2. Apr6s 72 heures, le modesabbatsetermine.
o SAbciignote pendant5 secondes.
o L'heuredu iour revient_ J'afficheur.
Remarques sur Uemode sabbat :
o Lemodesabbat peut 6tre mis en marche_ tout moment,que
Jefour soit en marcheou non,
o Lemodesabbat ne peut pas6tre misen marchesi lestouches
sont verrouill6esou la porteverrouilIee.
o Lamajoritedes messageset tousles bips sont d6sactiv6s
Iorsquele modesabbatest actif.
o Si le four est en modecuisson Iorsquele modesabbatest
programme,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE}s'6teint
Iorsquela cuissoncouranteestannul6e.II n'yaura aucun
signal sonoreaudible.
o Lalampedu four ne s'allume pasautomatiquement
I'ouverturede Ia porte Iorsquele four esten modesabbat.Si
l'6clairagedu four est souhait6 pendant Ie modesabbat,la
lampedevra6tre allum6eavant que Ie modesabbatne debute.
o Lorsquele modesabbata d6marr6,I'afficheur indique
imm6diatementla temp6ratureprogramm6eplutOtque la
temp6raturer6elle de la cavit6du four. Aucun bJpde
pr6chauffagene retentJt.
o Lecycled'autonettoyageet Ie verrouilIageautomatiquede la
porte nefonctionnent paspendant Ie modesabbat.
o Si I'on appuiesur la touche Cancel,un cyclede cuisson
couranteau four sera annul6.Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
o Apr6s une pannedecourant, Ie four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucun cycleactif.
43
background
Ajustement de temp6rature
du four
La precisiondes temp6raturesdu four a 6t6 soigneusementv6rifi6e
Fusine+Hiest normalde remarquerquetquesdifferencesdans la
cuissonou ia couleur du rissohge obtenu entre un four neuf et un
four ancien+Au fur et _ mesureque le four est moinsneuf,sa
temperature poutvader+
II estpossibied'ajusterla temperaturedu four si I'on penseque ie
four necuit pasou ne rissolepas correctement+Pour deciderde
%justement_ apporter,regierlefour _ une temperaturede 15 °C
(25°FDplus eleveeou pius basseque ia temperatureindiqueedarts
la recette,puisfaire cuire ia preparation+Los resu+tatsde 4+essai>7de
cuissondoivent donner une idee du hombrede degresduquel la
temperaturedolt etre ajustee+
Ajustement de matemperature du four :
1+ Appuyer sur la touche Bake(CuissoncouranteD+
2. Entrer285 °C (550 °F}en appuyantsur los Bake
touches numeriquesappropdees.
3. Appuyer sur Ia touche Bakeet tamaintenir ainsi pendant
plusieurssecondesou jusqu'a ce que 0° paraisse_ I'afficheur.
Si Iatemperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffiche. Parexemple,si la temperaturedu four
a ete reduitede 8 °C (15 °F},I'afficheurindiquera -8° (-15°}.
4. Appuyer sur Ia touche Autoset 0 (Programmationautomatique}
pourajuster latemperature.
A chaquefois que I'on appuiesur la toucheAutoset 0, Ia
temperaturechange de 3 °C (5 °F}.Latemperaturedu four peut
etre augmenteeou diminuee de 3 _ 20 °C (5 _ 35 °F}.
Appuyer sur Ia toucheAutoset 0 pour augmenterla temperature
dufour (5, 10... 35}. Continuerd'appuyersur IatoucheAutoset
0 pourdiminuer la temperaturedu four (-35, -30... -5}.
5. L'heuredu jour reapparattautomatiquement_ I'afficheur.
II n'est pas necessairede reajusterla tempelature dufour en cas
depanneou d'interruption de courant.L'ajustementde la
temperatures'appliqueseuiementaux fonctionsde cuisson
couranteet convection.Lostemperaturesde gril et de nettoyage
nepeuvent6tre ajust6es.
Changement de ma
temp6rature °F/°C
1. Le reglage par ddaut de I'usJnepour Jatemperatureest en
Fahrenheit.
2+ Pourmodifierce r6glage,appuyersur los touchesCANCELet
Bakesimuitan6mentet maintenerqesenfonceespendant trois
secondes+
3. Un hip retentit et Ie r6giage courant (°Fou °C)parait _ I'afficheur.
(Sivous nefaites pas de changement,la cuisiniSreretourneau
r6glageexistantaprSs30 secondesy
4. PourmodifierIe reglage,appuyersur latouche Autoset0.
Appuyer _ nouveausur la touche pour retournerau r6glage
existant.Attender cinq secondeset le reglageseraeffectu& 44
Latouche Favorite(favori] permet de sauvegarderla dureeet la
temp6ratured'une fonction de cuissonet maintien+
Pourprogrammerun cycle Favori,une fonction de cuissonet
maintiendoit 6tre activeou tout juste programmee+
Programmation d'un nouveau cycmefavori ou
sauvegarde d'ua cyde ea cours de cuissoa et
maiatiea comme favori :
1+ Programmerun cycIede cuissonet maintien commeil est decr+t
lasection Cuissonet maintien & Japage40+
2+ Appuyer sur ia toucheFavoriteet la maintenir FevoPite
ainsJpendanttrois secondes+
Le cyclecuisson et maintiennouvellementprogramm6ou en
cours defonctionnementserasauvegarde+
+ Un hip sonoreretentit pourindiquer que loscommandesont
accepte JereglagefavorL
Demarrage d'un cyde programme darts favori :
1+ Appuyer sur Ia toucheFavorite+
La dur6eet latemperaturedu cycleprogramm6de cuissonet
maintienserontaffichees (siaucun cycle de cuisson et
maintienn'a ete programme,<_nonE77sera affich6]+
2+ Appuyer sur la toucheBake ou ConvecL
+ Le cyclefavori commenceimm6diatement+
Le mot BAKEs'allume _ I'afficheur+
La dur6ede cuissons'aJhme8 J'afficheur+
Lorsque maduroc de cuisson s'est 6coumee :
+ Le mot BAKEs'6teint+
Losroots HOLD (MAINTIEN)et WARM (CHAUD)s'alhment+
75° (170°) parait _ I'afficheur+
Annumation d'un cycmefavori en cours :
1+ Appuyer sur la toucheCancel (Annuler)+
+ Le cycIefavori sauvegardenesera pas affect& \Rmnr_-_m
2+ Retirerla nourriture du four.
background
AHumage sans flamme de
Grilles du four
La cuisinlSre est dot6e d'un systole d'alJumage sans flamme de
veitte. Ce systole ferme automatiquement rarriv6e de gaz et
emp_che tout fenetiomlement du four/ors d'une interruptioi_
de/'a/imentadoi_ 4/eetHque.
+mne sera pus possibme d'ammumermebr_meur du four avec une
ammumette.Ne pus tenter de fuire fonctionner mefour morsd'une
interruption de m'umimentution6mentrique,
VentiJateur du four
Unventilateur de convectionsert b faire circuler Fairchaud duns ie
four iorsque la caract6ristiquede convection est s61ectionn6e.La
fonction se metautomatiquementen marche 5 minutesapr6savoir
appuy_sur la touche Convent, et s'6teint Iorsquela fonction
Convent est annuI6e.
Remarque :11s'arr6teautomatiquementIorsqueI'on ouvte la |
]
porte.
J
1
Event du four
Lorsquele four fonctionne, los surfacesvoisinesde r6vent peuvent
devenirassezchaudespour entrah_erdesbr(Jlures.Ne jamais
bloquerI'6vent.
E'bvent est situ6 sous meprotecteur d'6vent du dosseret, sur ma
cuisini_re. _ _VENT
_ e pus mettrede
plastiquespros de
1'6vent,Ia chaleur
pouvantlesddormer
ou lesfaire fondre.
EcJaitage du four
La lampedu four s'allume automatiquement
I'ouverturede Ia porte+Lorsquela porte estferm6e,
appuyersur OvenLight (Lampedu fouO pour alIumer
ou 6teindre la Iampe.Le four produit un signal sonore
chaquefois que I'on appuiesur Oven Light.
Oven
Light
Sole du four
Prot6gerIa sole desproduits renverses,en particulieracidesou
sucr6s,ceux-ci pouvantd6colorer1'6mailvitrifi& Utiliserdes
ustens+Iesde Ia bonne dimension pour 6viter que lesproduits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouiIlant.Ne pus
placer d'ustensimesou de feuimmed'umuminiumdirectement sur
ia somedu four.
NePas rangerde naurEitureou d'ustens!!eduns lefour,
Lefour comportedeux grilles (trois s'il y a convection}avec,pour
chacune,un disposJtifdecalage.
E×traction :
1. Tirer Ia grille en Iigne droite
jusqu'_ ce qu'elle s'arr6te _ la
positionde calage.
2. Souleverlagrille _ I'avantpour
pouvoirrextraire.
R6installation :
1. Placerla grille sur Iessupports dunsIe four.
2. SouleverI_gerementI'avant.Faireglisserla grillevers rarriSre
au-del8de Ia positionde calage.
3. Abaisser la grille et la faire glisser duns le four.
Ne pus couvrir matotamit6_'une grille de papier d'amuminiumni
mettre d'umuminiumsur masome_lufour+ Comane donnerait pus
de Boris r_sumtatsduns macuisson_eg_teau×et masome
pourraitse trouver abim6e.
Positions des grilles
POSITION7 _osition la
plus haute: : Pourla []
cuissonau griI et la cuisson _ '..._._ .[_. _!\_..
................. --7
avecunet(ble_ biscuits. _
POSITION6 : S'utilise pour -- _
--2
Ia cuissonau griI et Ia --
-- So_e du
cuissonau four sur une +ou_
seuJegrille avecunetOle_ Cuisson avec convection
sur trois grilles
biscuits.S'utilisepour une
cuissonsur plusieurs grilles.
POSMON 5 : Pourlacuissonau gril et la cuissonau four sur une
seulegriJleavecunetOle_ biscuits.
POSMON 4 : S'utilise pour Ia cuissonaufour de gQteauxet de lets
en sauce,sur une seulegrille avec une tOle_ biscuits,et lacuisson
au gril. S'utiJJsepour une cuissonsur plusieursgrilles.
POSMON 3 : Pourlacuissonau four de lets en sauce,deg_teaux
Stages,de michesde pain,sur une seule grille avecune tOle
biscuits.S'utilisepour une cuissonsur plusieursgrilles.
POSITION2 : S'utilise pour Ia cuissonaufour de gQteauxsur une
seulegriJleavecunetOle_ biscuits,et pour le rOtissagede petites
piscesde viande.S'utiJisepour unecuissonsur plusieursgriJles.
45
background
Q
POSITION1 :S'utilise pour le r6tissaged'une vohille ou de grosses
pisces deviande,
Sole du four : PlacerIagrille sur les
cOt6srelev6sde la sole,Donneune
place suppl6mentairepour Jacuisson
de grandesquantit6s,
CU_SSONSUR PLUSIEURS
GRILLES:
Deu× grilles : Utiliser lospositions3
et 6,ou 2 et 4,
Trois grilles (convectionseulement): UtiliserJespositions 1,
3 et6,
I Remarque: Pourlacuissonavec convectionsur deuxou trois
grilles,verifier Iesaliments_ la dur6e minimaJesugg6r6epour
6viter un excSsde cuissonou de coloration,
Cuisson de g_teau× _ etages sur deu× grilles
Pourde meiIIeursr6sultatspour Ia cuissonde g_teauxsur deux
grilles,utiliser Iespositions2 et 4 pour une cuissontraditionnelle et
lospositions3 et 6 pour une cuissonavecconvection (certains
mod_Ies),
Placerles g_teauxsur la grille, comme il est indique,
Grille Easy Rack TM
La grille EasyRackTM i)ermet de mieuxsaisir lesustensiles
p_tisseriepour lessortir du four,
// l/ // l/ II II II // t/ _/ //. L_-'X\
Remarque :
TM
" UtiliserIa gri]Ie pratique EasyRack seulementdartsle four
dansJequelelJea 6t6 achet6e,
46
background
Four autonettoyant
o IJestnormal quecertaines piecesae a cu_smieredevbnnent
tres cnaudeslots d'un cycb de nettoyage.
o Pour6viterque la porte du four ne sublssedes dommages,ne
pastenter de I'ouvrir Iorsquele tool LOCK(VERROUILLAGE}est
visiblesur I'afficheur.
o Evlterde toucher laporte, le hublot et la zonede I'eventdu foul
Iorsd'un cycled'autonettoyage.
o Ne pas utiliserde nettoyantpour four du commercesur le fini
du four ou sur tout autre composantdu four. Celaabimeraitle
fini ou les composantsdu four.
Le cycled'autonettoyageutilise destemperaturessuperieures& la
normalepour assurerIe nettoyageautomatiquede latotalit6 du four.
Si lefour esttres sale,il est normal qu'on observeB formation de
fume ou de flammesdurant Ie nettoyage.Nettoyer le four
intervalbs reguliersphtOt que d'attendre une accumulation
importantede r@idus.
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bien a@erla
cuisinepour eliminer les odeursnormalement6raisesdurant le
nettoyage.
Avant J'autonettoyage
1. EteindreIa lampe du four avant lenettoya% EilerJsqueraitsinon,
degrilIer.
2. Enbver la I@hefrite,tous Iesplatset Iesgrilles du four. Les grilles
risquentdese @colorer et de ne plus glisserausslbienaprSsun
cycled'autonettoyagesi on ne IesenlSvepas.
3. Nettoyerle cadre du four, Ie cadrede la porte,Iazone _ I'ext6rieur
duioint et autour de I'ouvertureclanslejoint de Ia porte,_ I'aide
d'un produit de nettoyagenonabrasif commeBonAmi_ou d'eau
additionn@de detergent.Le processusd'autonettoyagene
nettob pasces zones.Ellesdoiventetre nettoy@spour emp@her
lasalet6de s'incrusterpendant le cycle de nettoyage.(Le joint
assure1'6tanch6it6autour de la porte et du hublot du four.[
4. Pouremp6chertout dommage,ne pasnettoyer ni frotter leioint
qui setrouve autour de Ia porte du four.
Cejoint estco%u pour 6viter les pertes
dechaleur pendant lecycle
d'autonettoyage.
5. EIiminerIes r@ldus de graisseou de
produitsrenver@ssur la soleavant le
nettoyage.Ceci emp@heIa formation
defiammesoude fume durant le nettoyage.
6. EssuyerIesr@idussucre et acides,commeIespatatesdouces,
Iatomate ou Ies sauces_}_basede Bit. La porcelainevitri%e
pos@deunecertainer@istanceauxcompose acides,maisqui
n'est pas limit@. EIIepeut se d@olorersi les r@idusacidesou
sucresne sont pas enlev@avant de commencerI'autonettoyage.
Programmation de l'autonettoyage :
[ Remarque : La temperaturedu four dolt 6tre situee en dessous
de 205°C(400°F[}pour programmerun cycled'autonettoyage.
1. Fermerla porte du four.
2. Appuyer sur la touche Cban (Nettoyage}. Glean
Le mot CLEAN(NETTOYAGE}clignote.
Le mot SET6/ALIDER)clignote _ I'afficheur.
3. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation Autos_
automatique}.
•MEd (Moyen}(Saletdmoyenne,3 heures}estaffich&
4. Appuyer sur JatoucheAutoset 0 pourvoir defiler les differents
reglagesde I'autonettoyage
HVy(Tressale} (Saiet6@aisse,4 heures}
MEd (Moyen}(Salet6moyenne,3 heures}
LITE(Leger} (SaleteIegere,2 heures}
Lechoixdu niveaude sabt6 du four programmeautoma-
%uement la dur@ du cycb d'autonettoyage.
5. Apres quatre secondes,le four commencele nettoyage.
Si la porte n'est pas fens@, des hips retentissentet Ie mot
<{door _ (porte} paratt _ I'afficheur.Si Ia porte n'est pas
ferm@ dartsIes 30 secondes,roperation d'autonettoyageest
annul@ et I'afficheur revient_ rheure du iour.
Le mot CLEANparait _ J'afficheur.
Le mot LOCK07ERROUILLAGE}clignote_ J'afficheur.Unelois
Japorteverrouillee,Ie mot restestable.
La dureede nettoyagecommenceJed@omptea J'afficheur.
Demarrage diff6r_ d'u_ cycle d'a_to_ettoyage :
1. Appuyer sur la toucheDelay 1. Delay
Le mot DELAY(ATTENTE}clignote. _]
00:00clignote_ I'affichage.
2. Entrerla duree d'attente@sir@ pour le d4marragedu cycle
raide des touches num_riques approprJ@s.
3. Appuyer sur Ia touche Cban.
Clean
Le mot SETclignote a I'afficheur.
4. Appuyer sur la touche Autoset 0.
Le mot LiTE (salete legere} est affJch& _:_
Autoset
*Lesnomsde marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@oseesdes differentsfabricants.
_7
background
5. Appuyer sur Ia touche Autoset 0 (Programmation
automatique}pour voir @filer Iesdiff6rents O
r6glagesde I'autonettoyage Autoset
HVy_Tressale) [Satet6@aisse,4 heures}
MEd [Moyen} [Sabt6 moyenne,3 heures}
LITE[L6ge0 (Salet6Iegere,2 heures}
Lechoixdu niveaude saletedu four programmeautoma-
tiquement Ia dur@ du cycle d'autonettoyage.
6. Apr@ quatre secondes,bs rootsCLEAN(NETTOYAGE}et
DELAY(AT[ENTE}s'allumerontet le mot LOCK
[VERROUILLAGE}clignotera _ rafflcheur. Lorsquela porte du
four se verrouille,le mot LOCKs'arr6te declignoter et reste
alhme en continu pour indiquerque lefour est programmepour
uneop6rationde nettoyagediffere. Le@lai d'attente sera
affich_.
Apr s le cycle d'autonettoyage
Environune heure apr@ la fin du cycle,le mot LOCKs'eteint. Ace
moment,laporte peut 6tre ouverte.
La samet6peut avoir maiss6un r6sidu gds poudreu×. L'enbver
avecun Iinge humide.S'il restede la salete,cetaindiqueque le cycle
de nettoyagen'a pas 6t6 assezlong+Cettesalet6 restantesera
enlev@au prochain cycled'autonettoyage.
Si ruesgdmmesent 8t8 maiss6es_ m'intSrieurdu four pendant me
cycle d'autonettoyage et qu'elles gmissentmumsur burs sup-
ports, lesenduire,ainsi que lessupports, d'une fine couched'huib
vSg_tale.
Be fines mignespeuventapparaitre duns maporcemaineparce
qu'elle a subi chameuret refroidissemento Ceciest normal et
n'affecterapas Ia performance.
Une d_nomomtionblanche peut apparaitre aprSs menettoyage
si des aliments acides ou sucrSs n'ont pus_t6 eniev_s avant
que ne commence i'aatonettoyage. La d@oloration est normale
et n'affecterapas la performancedu four=
Pendant le cycle d'autonettoyage
LorsqueIe mot LOCKparatt_ I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte.Pour@iter d'endommagerla porte,nepas forcer la porte
pour I'ouvrir IorsqueLOCKestaffiche.
Fum6e et odeurs
La premi6refob o_ Iefour est nettoye,il peut y avoir productbn
d'odeur et defum@. Ceciest normalet disparaitra_ I'usage.
Si lefour esttrSssaleou si Ia Iechefritea 6te laiss6edarts le four, il
peut y avoirproduction de fum6e.
Pendantque Ie four chauffe, il peut se produire desbruits de m6taI
en dilatationou en contraction.Ceci est normal et n'indique pasque
le four s'abime.
Remarque5:
+ si la porte du four n'est pas ferm@, Ie mot_ door >>[porte)
clignote8 I'afficheur et lefour @let des hips jusqu'_ ce que la
porte soitferm@ et que I'onappuie_ nouveausur Cban
[Nettoyage).
+ S'iI s'@ouleplus de cinq secondesentre Ie momento6 I'on
@pub sur Cleanet ceiui o8 I'on @pub sur Ia touche
Autoset 0 (Programmationautomatique),I'afficheur retourne
automatiquement_ I'affichageprecedent,
+ Laporte du four se trouvera endommag@si ton farce son
ouverturealors que le mot LOCK(VERROLIiLLAGE)est encore
affich6.
48
background
M6thodes de nettoyage
et qae teas lea cempesantS sent froids, afin d'dv!ter des dommages eu des br_lureS, _Lesnomsde marquesent des marques
i Pour_vter laformationde taches 0u un cl_angementde C0Ueur, nettoyer Iapparei apr_s depos6esdes differents fabricants=
chaque utilisation. _ Pourcommanderdirectement,
o Aprestout demontagede composants,veiller _ effectuer un rernontagecorrect, composerIe !-877-232-6771E=-U=ou
1-800-688-8408Canada=
NETTOYAGE
L_cbefrite et Ne jamais ceuvrir ta grille de papier d'alumfldum; ceta emp_che la gmisse de ceuler dartsla I_ehefrite.
sa grille o RecouvrirIa lechefrite et sa griIIed'un lingesavonneux;laisseragir pour detacher lesresidus=
o Laveravec de I'eausavonneusetilde= UtiIiserun tampon _ recurerpour eliminer lessouillurestenaces=
o Onpeut placer lesdeux composantsde la I_chefritedans un lave-vaisselle=
surfonte
Zone de ia
console de
eemmande et
Table de caisson
et tabmeaa de
cemmande -
dmaii vitrifid
TStes de br_iear amovibies
o Laisserle brOleurrefroidir=Enleverle chapeau de brOleurpour le laverdarts de l'eau savonneuseavec un tampon
recureren piastique=Pour les souillurestenaces,nettoyeravec un tampon non abrasif,savonneux,ou avec une
epongeet la cr_me de nettoyagepourtable de cuissonCooktopCieaningCreme*[produit n° 20OO0OOl]**=
o Ne pas effectuerle nettoyageau [ave-vaisseileou clansle four autonettoyant=
gr_iears _ gaz sceii6s
o Nettoyer%quemment=Laisserle brOieurrefmidir= Nettoyeravecdu savon et un tampon _ recureren piastique=Pour
les souillurestenaces,nettoyeravec un tampon savonneuxet non abrasif=Ne pasagrandir ouddormer les tmus=
o Veil[er_ ne pasintroduire d'eau darts[es orificesdu brOleur=
o Travaillerprudemment[ors du nettoyagede railumeur=Si rallumeur estendommageou mouilie,les br(]ieursde [a
tamede cuissonne pourront pass'aliumer=
o Laverles grilles avecde Feausavonneusetiede et un tampon _ recureren plastique non abrasif=Pourlessouilkwes
tenaces,nettoyeravec un tampon en plastiquenon abrasif,savonneux,ou avecune epongeet Ia cremede nettoyage
pour table de cuissonCooktopCleaningCreme_ (produit n° 200OO0Ol]_=S'il restedes souillures,appliquer de
nouveauIacreme pourtable de cuisson,recouvriravecun essuie-touthumide,et laissertremper pendant30 minutes=
Frotterde nouveau,rincer et faire secher=
o Ne pas effectuerle nettoyageau lave-vaisselleou clansle four autonettoyant=
o PourutiliserIa fonction Verrouiliagedes commandespour le nettoyage,voir page 37=
o Laver,rincer et faire secher=Ne pasutiliser un agent de nettoyageabrasif susceptiblede rayer la finition=
o Onpeut utiliserun produit de nettoyagedu verre, pulverised'abord surun chiffan=NEPASprejeter/epreduit
directement sur lea touches de cemma_de ell sur Fafficheuro
o Placerchaquebouton _ Ia positiond'ARRCT,et retirer chaque boutonen le tirant=
o Laver,rincer et faire secher=Ne pasutiliser un agent de nettoyageabrasif susceptiblede rayer la finition=
o Fairefonctionner brievementchaquebrOleurpour verifier que le bouton a ete correctementreinstalle=
L'emaiIvitrifie estdu verre Iid au metalparfusion=II peut se fissurerou s'ecailler en casde mauvaiseutilisation=II est
resistantauxacides,maispastotalement inattaquablepar lesacides=Tousles produits renverses,en particulier acides
ou sucres,doivent6tre essuyesimmediatementavecun Iinge sec=
o Une lois refroidi,laveravec de reau savonneuse,rincer et secher=
o Ne iamaisessuyerune surfacetiede ou chaudeavec un Iinge humide=Ceci pourrait la fissurer ou I'ecailler=
o Ne iamaisutiliserde nettoyantspour four, d'agents de nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde la
cuisiniere=
49
background
PIECE NETTOYAGE
Panneaux
mat_rau×,tiroir
de remisage
et poign_es
de porte -
_U _OUr en verre
o Une fob Ies piecesrefmidies, les laver_ I'eausavonneusetiSde,rincer et s6cher.Ne jamais essuyerune surface
tiSdeou chaudeavecun Iinge humide,cecipouvantendommagerlasurface et entrainer une brOIurepar Ia vapeur.
o Pourbs taches rebelbs, utiliserdes agentsde nettoyageI6gerementabrasifscommela p_te au bicarbonatede
sou@ ou BonArni*. Ne pasutiliser de nettoyantsabrasifs,caustiquesou @ergiquescomme Ies nettoyantspour
four ou lestamponsen Iaine d'acier.Cesproduitsrabraient ou endommageraientde fagon permanentela surface.
Remarque : Udliser un Hage eu uit torcheasec peur essuyer les preduits reavers6s, surtout s'ils sent addes
eu sucres. £a surface peurtait se d6colerer eu se terair si la salet6 a'6tait pas Jmm6diatementefilev6e. Ceci
est pardcuii&rement importaat damsle cas de surfaces blaaches.
o Eviterd'utiliser trop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrer sousou derriereIe verreet de tacher.
o Laver_ I'eauet ausavon.Rinceravec de I'eaupropre et s@her.Un produit de nettoyageduverre peut 6tre utilis6en
le vaponsantd'abord sur un linge.
o Ne pas utiliserde produits abrasifscommetampons_ r@urer, lained'acierou produit de nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayer leverre.
IntSHeur du four o Ex@uter les instructions pr@ent6es aux pages 47-48 pour I'autonettoyage du four,
Grilles du four
[certainsmo@les}
o Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
o Eliminerlessouillurestenacesavec une poudre de nettoyageou un tampon_ r6curer savonneux.Rinceret faire
s6cher.
o SiIesgrilles sont Iaiss@sdansIe four pendantte cycb d'autonettoyage,ellesse d@olorent et peuventne plus tr_s
bien glisser.Si ceci se produit, appliquerpar essuyageun peu d'huile v6g6talesur la grille et ses suppolts en relbf
pour faciliter le mouvement,et enleverI'exc6sd'huib.
o NE PAS UTIL/SERDE PRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
° NEPAS UTIBSERDE NETTOYANTS, ORANGE_ OU ARRASIFS.
° TOUJOURSESSUYERDANS LESEALSDE LA TEXTUREDE L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
o Nettoyage joumalier/salet_ 16g_re- EssuyeravecI'un desproduitssuivants:eau savonneuse,vinaigre blanc/eau,
produit de nettoyagepour verre et surface Formula409_ ou un produit semblablepour verre - avecun lingesouple
et une @onge. Rinceret s@her.Pourpolir et enleverIes marquesde doigts,faire suivrepar unevaporisationde
Magic Spray_ pour acier inoxydabb {produit n° 20000008}_.
o Salet_ mod_r_e/_paisse - EssuyeravecI'un des produitssuivants:BonAmi_,SmartCleansePouSoft Scrub_ -
I'aided'un linge soupleou d'une @onge humide.Rincer et s@her.Lestaches rebelIespeuvent_tre enlev@savec
un tamponmulti-usages Scotch-Brite_humidifi& Frotteruniform@nentdansle sensdu metal Rinceret s@her.
Pourredonnerdu lustreet retirer lesrayures,faire suivrepar unevaporisationde Magic Spray_pour acier
inoxydabb.
o D_eoloratio_ -/_, raide d'une @ongehumidifi@ ou d'un linge souple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameo*pour
acier inoxydable.RincerimmSdiatementet s@her.Pourenleverles marqueset redonnerdu hstre, faire suivre par
unevaporisationde Magic Spray_pouracier inoxydable.
Lesnoms de marquesontdes marquesd@o@esdes cliff, rents fabricants.
_*Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771 E.-U.ou 1-800-688-8408 Canada.
50
background
Porte du four
Ne pas grimpersur ia porte du foul ouyerte,ou Juiimposerune
charge excessive.Cecipaurrait provoque[un bascuJementde la
cuisiniSre,Jebrb de la porte ou des blessurespour Japersonne
concern6e.
Remarque : Orspeut percevoir une certaine <<6Bsticit6>>lots de la 1
m
fermeturede B porte du four d'une cuisini_reneuve;ceci est 1
normal;cet effet disparaitprogressivement. J
Hub ot du four
Pour prot6ger mehubmotde maporte du four :
1. Ne pasutiliser de produitsnettoyantsabrasifscommedes
tampons_ recurer en laine d'acbr ou desproduits de nettoyage
en poudrequi risquerabnt de rayerIe verre.
2. Ne pas heurterIe hubIoten verre avecun ustensile,un articb de
mobflier,un iouet, etc.
3. Ne pasfermer Ia portedu four avantque les grilles ne sobnt en
place dartsIefour.
Touted6gradationdu hubiot de verre - rayure,choc,tension,etc. -
peut affaiblirsa structure et augmenterle risquede bris _ une date
ult6rbure.
Pieds de r g age de 'ap o b
Verifier que ia bdde antibasculementagnppeconvenabiement
J'un des pie@arri6rede r6glagede Iiaplomb,pQurque Ja
Cuisir!i6rene puissebasculer accJdentellement.
La cuisini6redolt 6tre d'ap!ombune fois install@.Si
eriene I'estpas,tourner les piedsde r%Iage de r _i
I'aplomben ptastique,_ chacundes angbs de Ia
cuisiniere,jusqu'_ ce que celle-cisoit d'aplomb. _,,/J
PIED DE REGLAGE
DE L'APLOMB
Raeeorde ent ectrique
Les appareiis n_cessitant une amimentation
_meetriquecomportent une fiche _ trois broches
raise_ la terre qui dolt 6tre branch@ directement
dartsuneprise de 120volts _ trois cavit@et
correctementraise_ laterre.
Toujoursd@mnchert'appare_'avantd'y fa/rede,
f'entretien.
Lafiche _ trois brochesraise_ laterre fournit une protection contre
les d@harges61ectriques.NE PAS COUPERN_ENLEVERLA
RROCNEDE TERRE DU CORDOND'A[dr_ENTATION.
SiIa prise ne comporteque deuxcavit6s,n'est pas raise_ la terre ou
n'est pas appropri@,mepropri6taire de m'appareimamaresponsao
biiite de fake rempiacer maprise par une prise _ trois eavitSs
eorreetemeat raise _ materre.
La pe du four
D@rancherla cuisiniereavantde remplacerI'ampoule
Labser lefour refroidir avantde
rempmcer_ampoule.
Sassurerque [ecabochonet [ arnpou[esontfroids avantde [es
toucher:
Peur re.placer l'a_pou_e du four :
1. Apr_s Ie refroidissementdu four, CABOCHON
maintenirIecabochon tout en
enbvant Ia piece metaIIique
qui la maintienten place.
RE_ARQUE : Lecabochon
tomberasi on ne Ie maintient
pas en place.
2. Enbver Iecabochon et
I'ampoub.
3. InstaiIeruneampoulede a0 watts pour appareilm@ager.
4. R@sstalbrlecabochonet le ffl metalliquede retenue.
5. R6tabIirI'alimentationde la cuisiniere.R6gierde nouveau
I'horloge.
RESSORTDE RETENUE
(fLIm_ta//ique,}
51
background
D placement d'un appareil
Lesraccordsdesappareils_ gazservant_ branchercet apparel[
ralimentationde gaz ne sent pas pr6vuspour 6tre d_pIac6s
continuellement.Une fois I'appareiIinstall& NE PAS Ie d6pIacerde
fa_on r6p6t_epour Ie nettoyerou le changerde place=Si cet
appareildoit 6tre d6menag_et!ou en]ev6pour 6tre r6par& suivre la
methoded_critedartsIesinstructionsd'instalIation.Pourtoute
information,prendrecontactavec]eservice_ Ia client61ede Amana
au 1-800-843-0304E.-U.ou 1-866-587-2002au Canada.
IIfaut que Ie piedarri_rede Ia cuisJniaresoitengagedartsla bride
antibasculementpour que la cuisJni_rene puisse bascuier
accidentellement.
Tireir de remisage
Ne PasrangeFdans ce t!ro+rdes art!c!esde p+astiqueo_ de
papier,des produits inflammablesou des produitsa!imentaires.
Durant ]efonctionnementdu four, unetemp6ratureexcessive
pour cesarticles peut s[6tabtirdans letiroJr.
Sole du fear
ProtdgerIasoie du four centre Iesrenversements(oDarticuiierement
pour Iesproduitsacidesou sucres],qui peuventsusciter un
changementde couIeur de I'6mailvitrifi6. Utiliser un ustensiIede la
taiIIeappropri6e pour 6vJtertout renversementou d6bordement.
La soledu four peut 8tre enlev6epour permettreun nettoyageplus
facile.
D6pose :
Apr_s le refroidissementdu four, retirer les
grilles du four. FairecoulisserversI'avantdu
four les deux pitonssitu6sdans les angles
arriSrede Jasoledu four.
SouleverIe bord arriere de Iasole du four,
puis lafaire glisserversI'arrierepour
d6gagerle herdavant de lapattie frontale
du chSssis.Retirer la soledu four.
R_installation :
Engagerle herd avantde Iasole du four dans la pattiefmntale du
chSssisdu four. AbaisserJ'arrJSrede la sole et faire coulisserJes
deux pitonsversJ'arrJSrepour hm_obiliserJasoleen place.
Letiroir de remisagepeut 6tre enJev6pour vous permettrede
nettoyersous la cuisini6re.
D6pose :
1. Vider Ietiroir et retirer jusqu'_ Japositionde [apremierebut6e.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'a Japosition de lasecondebut6e.
4. SaJsirletiroir par les cotes et soulever/tirerpour J'extraire.
R6installation :
1. InsUrerIesextremit6sdes glissiSresdu tiroir dans les rails de Ja
cuisJniere.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementjusqu'_ la
positionde la premJSrebutte.
3. Souleverde nouveauJetiroir et le pousser pour le fermer.
52
background
PROBL_ME SGLUTmGN
Pourmupmupurtdesprobm_mes
observes,essayerd'abordmes
solutions possibmes, _ droiteo
(in br_meur de surface ne s'ammume
pus.
, Verifier que lescommandosdu four sont correctementreglees.
° Verifiersile four estbien raccordeau circuit electrique.
° Inspectedrearmerle disjoncteur. Inspectedremplacerles fusibles.
° Contrbler la source d'alimentationelectrique.
Verifier que rappareiIest conectement raccorde _:_Iasource d'electricite.
Determinersi I'alimentationelectrique est interrompue (fusiblegrille/disjoncteur ouvert).
Verifier que I'aiJumeurest sec et qu'iI emetdes etincetles.Le brOleurne pout s'aiJumersi
I'allumeurestendommage,souilleoumouille.SiI'allumeurnegenerepusd'etincelles,ramener
lebouton de commando_ Is position OFF(ARRET].
Fiammes non uniformeso , Orificesdu brOleurobstrues.
S_paration entre losfiammes et , Veiller_ placer correctementI'ustensilesur Ia grille du brOIeur.
mebreieur.
R_sumtats de cuisson au four
diff_rents des attentes ou de eeu×
produits par le four antSrieur,
R_sumtuts ineorreets morsdemu
cuisson au grim,ou _mission
excessive de fumSeo
Verifier que latemperatureselectionneeestcorrecte. VeiJler_ prechaufferle four si
ceciest demandeduns Ia recette.
, Determinersi I'eventdu four est obstrue.Voir son emplacementpage45.
, S'assurerque la cuisiniereest d'aplomb.
° LosregJagesde temperaturevarientsouvententre un four neuf et Ie four qu'iI rempJace.
On observesouventune derive du regiagede temperatured'un four a mesurequ'iIvieillit;
iI peut devenirplus chaud ou moinschaud. Voir page 44 Ies instructionsd'ajustementde
latemperaturedu four. REMARQUE: II n'est pasutile de modifier le reglagede temperature
si lavariationn'affecte qu'uneou deuxrecettes.
, Utiliserlesborisustensiles.Losustensilesfoncesdonnentun brunissementde couleurfoncee,
lesustensilesbriilants,un brunissementplus clair. Pourd'autres informationsau sujet de la
cuissonau four, voir Ia brochureLa cuissonsimplifiee.
, Verifier Is position des grilleset desustensiles. Lotsde la repartitionsur deux grilles, ne pus
superposerlesplats. Veiller _ laisserun espacede 2,5_ 5 cm (1 _ 2 po) entre lesplats et los
patois du four.
, ContrOlerI'utilisationde feuille d'aluminium dunsIe four. Nejamais recouvrir compietement
unegriliedufour avecde Is feuilled'aluminium.Placerun petit morceaudefeuilled'aluminium
sur lagrille sous leplat pour recupererles matieresrenversees.
, DeterminerJaposition des grilles. Lesaliments peuvent6tre trop pros desflammes.
, Utilisationincorrectede feuiJled'aluminium.Ne jamais garnir Is grille de lechefriteavec
de la feuille d'aluminium.
, EnieverI'excesdegraissesur Is piece de viande avant Is cuisson au griJ.
, Utilisationd'une lechefritesouillee.
, Prechaufferlefour pendant deux_ trois minutesavantde placer le plat duns le four.
Portedu four fermeedurant Is cuissonau griI.
53
background
PROBLEME SOLUTION
mposs b m t d'autoaettoyage
du four.
Le four ne se nettoie pus
correctement.
Lu po_e du four ne se d6verrouimme
pus apr_s m'autonettoyage.
Accumumationd'humidit_ sur me
hubmotou vapeur so,ant de m'_vent.
Emiosion d'one forte odeor ou de
fum emorsdemoraise en marche
do four.
Codes d'anomamie.
Des broits se font entendre.
Determinerque ropparei[n'a pus ete programmepour un autonettoyagediffere.Voir
pages47-48.
Verifierque Io porte est fermee.
Verifiersi [a commandeest en modesabbot.Voirpage43.
Le four est peut etre _ une temperaturesuperieure_ 205°C [400°F).Lo temperaturedu
four doit etre inferieure_ 205 °Cr/t00°F}pourpouvoir programmerun cycled'autonettoyage.
. Un temps de nettoyagepIus longpeut etre necessoire.
. On n'o puseIimineavont['operationd'autonettoyageIesaccumulationsexcessivesde residus,
porticulierementles residusd'aIimentsacidesou sucres.
. L'interieur du four est encorechaud. Attendreenviron une heure apresI'achevementde Ia
perioded'autonettoyage.IJest possibJed'ouvrirJaporteapresladisporit[ondu messageLOCK
(VERROUILLAGE[}sur I'afficheur.
. Les commandeset la porte sont peut-etre verrouiJJees.Voir page 37.
. Ceci est normoJdurant [acuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
UtiJisot[onexcessived'humidite Jotsdu nettoyogedu hublot.
Ceciest normalpour un four neuf et disparoit opresquelquesutilisations.
Un cycle d'autonettoyoge_<br_Jlera_plus rapidementlesodeurs.
La miseen marched'un ventiloteuraide_ retirerfumee et odeurs.
Presencede soletessur lasole.Proceder_ un autonettoyoge.
LesrootsBAKEouLOCKpeuventc@noterrapidement_['afficheurpourprevenird'uneerreur
ou d'un probleme.Si Jemot BAKEou LOCKparait _ I'afficheur,oppuyersur Iatouche Cancel
Si Jemot BAKEou LOCKcontinue _ clignoter,debrancherJ'oppareiLAttendre queJques
minutes,puis rebrancherrappareiLSi Ie mot continue _ cJignoter,debroncherJ'apporeiJet
prendrecontactavecun reparateurautorise.
SiIefour esttres soJe,Jesflammechespeuventproduireun coded'anomaJieaucoursdu cycJe
d'autonettoyoge.Appuyersur Iotouche Cancelet IoisserJefour refroidir completement,
essuyerJasoJeteenexcespuisreprogrammerroutonettoyage.SiJecoded'anomoJiereapparait,
prendrecontactavecun reparateurautorJse.
Lefour fait plusieursbruits foibles.II est possibled'entendre[esre[aisdu four qui se mettent
en marcheet s'orretent.Ceciest normal.
AtorsqueIefourserechauffeet serefroidit,iIestpossibled'entendredesbruitscorrespondant
[adiIotationet _ lacontractiondespieces metalliques.Ceciest normalet n'endommagepus
I'apporeiL
_mn'yo ni hip ni offinhage. Le four est peut-etreen modesabbot.Voir page43.
_ SAb _ cmignotepoio
reste ommom_.
Le four est en modesabbat.PourannuIer,appuyersur JatoucheClock et maintener-Ja
enfonceependant cinq secondes.
54
background
Garantie complbte d'une annbe _ Pieces
et main=d'_uvre
Durant unep6fiode d'un (1} an _compter de la date
de ['achatinitial au d6ta[Ltoute pLecequl se rdv6ie_aff
ddectueuse aansdes conditions normalesd'usage
menagersets repareeou remp[ac6egra[uitemem.
Residents canadiens
Les garantiesc[-dessuscouvrent un apparell installd
au Canada.seuement s'il a 6t6 ag[_6 par lesagences
detest habilitees(v_rificationde la conformit6_ une
norme nationaledu Canada),saufsi I'appareila ete
introduit au Canada_ I'occas_ond'un changementde
rSs_dencedes Etats-Un[sve[s le Canada.
Garantie limit6e hers des Etats-Unis et
du Canada = PiSces seulement
Pendan-_uneperioded'un (1} an _compter de la
oa[e de [achat m_tlalau d6tal[,toute piece qul se
r6v6ieraitddectueuse dansdes conditions normales
d'usagem6nagerserarepareeou remplac6e
gratultement(pieceseulement);le propfi_taire devra
assumertousies autresfrais y comprisfra[s de main-
d'ceuvre,de aep_acement,detransporLue
HIom6trageel de d agnostic,lecas ecn6ant.
Lesgarantiessp_cifiquesfom_ut_es¢i-dessussentles
SEULESque le fabricantaccorde.Cesgarantiesvous
cont_rentdesdroitsjuridiques sp_cffiqueset vous
pouvezegalementjouird'autresdro/[s,vanablesd'un
dtat b/'autre, d'unepmwnce a uneautre.
Ne sent pas couverts par ces
garanties ."
1= Lesdommagesou d_rangementsdus _:
a=Mise en service,Iivraisonou entretieneffectu_s incorrectement=
b=Toutereparation,modification,aItdrationet tout r_glagenonautorisSspar
Iefabricant ou par un prestatairedeservice apr_s-venteagrSe=
c=Accidents, mauvaiseutiIisation ou usageabusifou ddraisonnable=
d=Aiimentat[on8tectrique[tension,intensite)incorrecte=
e=Rdglageincorrect d'une commande=
2= Lesgaranties ne peuvent 6tre honorSess[ ies num6rosde s_ried'origine ont
_t8 enlevds,modifiesoune sent pasfacilement lisibles=
3, Ampoules,
4. Appareils achet_saux fins d'usagecommercialou industdeL
5. Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceapres-vente
encouruspour les raisonssu[vantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. Initiation de rutilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c.Transportde I'appareiIaux Iocauxdu prestatairede service.
6. Dommagessecondairesou indirectssubis par toute personnesuite au non-
respectde ces garant[es.Certains8tats ou provincesne permettent pas
I'exclusionoula limitation des dommagessecondairesou indirects;par
consSquentIes limitations ou exclusionsci-dessuspeuvent ne pas
s'appliquer_ votre cas.
Si l'i terve tio r parate r est
Contacterle d6taiHantchez qui Fappareila @t_achet6,ou contacter
Maytag ServicesS_/servicea la client61ede Amanaau 1-800-843-030_E.-LL
ou 1-866-587-2002au Canada,pour obtenir lescoordonneesd'une agencede
serviceagr@de=
Veiller _ conserverla facture d'achat pouriustifier de la validit6de la garantie.
Pourd'autres informationsen ce qui concerneles responsabilit6sdu
propri6tairea I'6garddu servicesous garantie,voir le texte de Ia GARANTIE
Si Ied6tailIant ou I'agencede serviceapr6s-ventene peut rdsoudrele
problSme,6crire _ MaytagServicess_,attention : CAR Center,P.O.Box
2370,Cleveland,TN 37320-2370ou tdl6phonerau 1_800_8_3_030_ Eo_Uoo_
1-866-587-2_02 a_ Canada.
Les guidesd'utiIisation,Iesmanueisdeserviceet tes renseignementssur Ies
p[_cessent disponiblesauprSsde Maytag Servicess_,service_ la clientSlede
Amana=
Re_atq_es :
Lors detout contacteoncernantun probl_me,fournir I'informationsuivante:
a. Nora, adresseet num_rode t_I_phonedu client;
b=Num_rode modSIeet num_rode sSriede I'appareii;
c= Nora et adressedu ddtaillantou de ragence de service;
d=DescriptioncIairedu prob!6meobserve;
e=Preuved'achat (facturedevented=
55
background
Estufa a Gas con Controm 'Easy Touch' 800
mnstrucciones Jmportantes
sobre Seguridad .....................................................57-61
Cocinando en maEstufa ......................................... 62-63
ControHes
Quemadores de Gas SeHados
Cocinando en el Homo ......................................... 64-73
Homeado
'Cook & HoHd'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener Cdiente
Asar a la Parrilla
Parrillas dd Homo
Cuidado y Limpieza ............................................... 74-77
Homo Autolimpiante
Procedimientos de Limpieza
IViantenimiento ....................................................... 78-79
Ventana y Luz del Homo
Retiro de la Estufa a Gas
Locaiizaci6n y Soluci6n
de Averias ................................................................80-81
Garantia y Servicio .......................................................83
background
ebctrodom@tico.
Cansumidor:par %/or leay c0nseweesta gu[a para referencia
futura, ConserveeLrecibode comp[a y/o e! cheque canceBdo
Fecha de Compra
Ennuestrocontinua af_n de mejorar!a calidady Eendimientode
nuestrosebctrodem@tb0s, puedequa sea necesariomod[ficar
Para infermadSn sebre servide, verp_dina 83.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
eleetrodom_stico para evitar eI fiesgo potencN de incendio,
cheque el@trice, bsi6n personal o ddio aI ebctrodom6stbo
coma resuitado de su usa inapropiado, Utflice este
ebctrodomestico solamente para el prop6sito qua ha side
destinado segLin se describe en esta guia,
Para asegurar funcionamiento correeto y segaro: El
ebctrodom6stico debeser instdado debidamente y puesto a
tierra par un tecnico calificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este ebctrodo-
mestico a menos que sea espedficamente recomendado en
esta gu[a, Todas hs reparaciones deben ser reaiizadas par un
t@nico caiificado, Pida al instalador que b indique la
ubicaci6n de la v_lvula de cierre del gas y coma cerrafla en
case de una emergencia,
Siempre desenchufe el ebctrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n,
prepercienada en esta gala, se puede preducir un
incendie e una e×PleSi6n, eausande da_es materiales,
NO a!macene ni use gasolina n! arras vaperes y
liquidos inflamab!es en la vecindad de este
Las advertencias e instrucciones importantes sabre seguridad
qua aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir todas
las posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comLin, precauci6n y cuidado cuando
instab, redice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situaciones qua
usted no comprenda,
Reconozca los simbo}os, advertencias,
etiquetas de seguridad
, No use ning_n tel6fene en su edificie,
Llama inmediatamente a Su preveeder de gas
degas°
' si nop.edemoca izarasuprOveedordegas;
Ilame al eaerpe de bembe[es'
--La instalaci6n y reparaeieneS deben ser efeetuadas
perun t_eniee ealifieade, una agenda de
reparacienes e el preveeder de gas.
ADVERTENCIA - Peligro o pr_cticas no seguras qua
PODRIAN causar bsidn }ersonal grave o mortal,
causar lesi6n personal menos grave.
detectad0s p0re! o!0r s0!amente_Los proveedores de gas
recomiendan qua compre e instale un detector de gas
acuerdo Con las inst[ucciones del fabricante,
57
background
lnstrucciones Generates
o TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
INSTALE EL DiSPOSiTiVO
ANTIVUELCO mNCLUmDOCON LA
ESTUFA
o SIGA TODAS LAS mNSTRUCCIONES
DE INSTALACmON
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vueico den
ebctrodom6stico a eausa de use anormal o debido a
peso e×eesivo en [a puer_ dei homo, es neoesario
asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco
debidamente instalado=
Paravedficar si eI disposidvo est,1debidamente instaBdo, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
enganchado en la ranura del soporte, Eldispositivo antivuebo
asegura el tornillo niveBdor trasero al piso cuando estd
debidamente enganchado, Estodebe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Pa|'a Evita|" un lncendie e
Da e Causado per el Hume
Asegurese de que se hayan retirado todos los materiabs de
empaque del ebctrodomestico antes de su use,
Mantenga el drea alrededor del ebctrodomestico libre y
exenta de materiabs combustibles, gasolina u otros vapores y
materiabs infiamabbs,
Si el ebctrodomestico es instalado cerca de una ventana, se
debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre
los quemadores,
NUNCA deje articulos sobre la cubierta de la estufa, Elaire
caliente del respiradero puede encender los articulos
infiamabbs y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacedos reventar,
Muchos envases de %0 aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al crier y pueden ser altamente infiamabbs, Evite
su use o su almacenamiento cerca del ebctrodom6stico,
Muchos pl_sticos son vulnerables al calor, Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes, No deje articulos de pl_istico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_indemasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido,
Paraeiiminar ei riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art[culos en los
armarios que est_n directamente sobre la estufa, Si tabs
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar art[culos de use poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una _rea que est,1sujeta ai
calor proveniente de la estufa, Las temperaturas pueden no
set apropiadas para algunos art[culos, tal come liquidos
vol_itiles,limpiadores o sprays en aerosol,
En Case de lncendie
Apague ei eiectrodomestico y ia campana de ventiiaci6n para
evitar que las llamas se dispersen, Extinga las llamas luego
encienda ia campana para expuisar ei humo y ei oior,
En la cubierta: Apague ei fuego o ia llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de hornear,
NUNCA levante o mueva una sarten en llamas,
En el homo: Apague ei fuego o ia llama cerrando ia puerta
dei homo,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate, un
producto quimico seco o un extinguidor del %0 con espuma
para apagar un incendio o ia llama,
Segutidad para Ni es
armar!os que estjn s0bre !a estufa o en el protector trase_o
estda para alcanzar tales articu!os pueden lesionarse
seriamente,
NUNCA deje a los niSos solos o sin supervisi6n cuando el
electrodomestico est6 en use o este caliente,
NUNCA permita que los nixies se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar o
quemar,
58
background
Se [es debe ense_iar a los ni_iosque e[ ebctrodomestbo y
los utensHios que est_n en 61o sobre 61pueden estar
caHentes. Deje enfriar los utensHios caHentesen un [ugar
seguro, fuera de[ aicance de los nffios pequdios. Se [es
debe ense_iar a los nffios que un eiectrodomOstbo no es un
juguete. No se debe permitir que los nffios jueguen con los
controbs u otras pbzas de [a estufa.
NUNCA use la puerta de estee[ectrodomOstico como pe[daffo
o asbnto ya que el electrodomOstico se puede voicar, y causar
[esiones graves.
NUNCA use este e[ectrodomOstico como ca[efactor de area
o para e[evar [a temperatura de [a habitaci0n. Esto puede
causar envenenaml ento por monOxido de carbono y el
sobrecaientamiento de[ homo
NUNCA cubra ninguna rendija, agu)ero o canal en [a parte
inferior de[ homo o cubra [a reji[la compieta con materiaies
tales como e[ pape[ de aluminio. Esto ev[ta que e[ aire fluya
a travOsde[ homo y puede causar envenenamiento pol
mon5x[do de carbono. Ei pape[ de aiuminio tambiOn puede
contener el calory producir un nesgo de [ncendio.
NUNOA obstruya el flujo dei aire de combustion y de
ventilaciOn cubriendo [as entradas o sa[ das de aire del homo.
Estopuede restringir ei acceso de[ aire a os quemadores y
causar envenenamlento pot monoxido de carbono.
Ei respiradero dei homo se encuentra debajo dei protector
trasero.
Evite tocar el _rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despuOs de haberlo
apagado. Aigunas partes dei respiradero y dei _ireaque io
rodea se calientan Io suficiente como para causar
quemaduras. DespuOs de apagar ei homo, no toque ei
respiradero o el _rea que Io rodea hasta que haya tenido
suficiente tiempo para enfriarse.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las superficies que est_in dirigidas hacia la cubierta,
el respiradero del homo, las superficies cercanas a la abertura
dei respiradero, ia puerta dei homo y ia _rea que ia rodea, y ia
ventanilla del homo.
No toque un foco de homo caliente con un paffo humedo ya
que se puede romper. Si ei foco se rompe, desconecte ei
suministro elOctrico al electrodomOstico antes de retirar el foco
para evitar un choque elOctrico.
Seguridad Para Cocinar
Siempre coioque un utensiiio en un quemador superior antes
de encenderio. Asegurese de usar ia periiia correcta que
controia cada quemador superior. AsegOresede encender ei
quemador correcto y comprobar de queen efecto ei
quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de
cocinar, @ague ei quemador antes de retirar ei utensiiio para
evitar exposiciOn a ia llama dei quemador.
Siempre ajuste ia llama dei quemador superior de modo que
no se extienda mas aii_ dei borde inferior dei utensiiio. Una
llama excesiva es peiigrosa, desperdicia energia y puede
da_iar la estufa, el utensilio o los armarios que est_n sobre la
estufa.
NUNOA deje sin supervision ia cubierta de ia estufa cuando
este cocinando, especiaimente cuando usa un ajuste de caior
alto o cuando est6 usando una freidora. Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden infiamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible.
No use caior alto durante periodos de cocciOn proiongados.
NUNCA caiiente un envase cerrado en ei quemador superior
o en el homo. La acumulaciOn de presiOn puede hacer
explotar el envase causando una lesiOn personal grave o daffo
a la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos
pueden causar quemaduras a causa dei vapor. Las toaiias u
otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque
eiios pueden quedar coigando a travOs de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en ias piezas de ia
estufa.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la
freidora antes de intentar mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con
frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales
inflamables se acumulen en la campana o en el filtro.
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados
debajo ia campana.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa
suelta o de mangas largas cuando est6 cocinando. La
vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensilios.
59
background
Sbmpre coIoque Bs parriiias deI homo en la posid6n deseada
cuando eI homo est6 frio. Desibe la parriih deI homo hacia
afuera para agregar o retirar aiimento, usando tomaoiBs secos
y resbtentes. Siempre evite abanzar dentro deI homo para
agregar o retirar aiimentos. Si una parriiia debe ser sacada
cuando est,1todavia caibnte, use un tomaoiias seco. Siempre
@ague eI homo despu_s de haber terminado de cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta deI homo. Deje que
escape eI aire o eI vapor caiiente antes de sacar o voiver
coIocar eI aiimento.
ADVERTENCmASOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS:
Siga Bs instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de pldstico de alimento congeBdo y/o su tapa se
deforma, se comba o se da_ia de alguna otra manera durante
la cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su envase.
Elalimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de duminio para cubrir una parrilh del
homo o la parte inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el6ctrico, incendio o da_o al
ebctrodomestico. Use papel de duminio soBmente como se
indica en esta guia.
Utensilios Apropiados
Use sartenes con rondos pBnos y mangos que sean fdcibs de
tomar y que permanezcan frios. Evite usar sartenes u ollas
inestabbs, combadas que se pueden vobar fdcilmente u olBs
cuyos mangos esten sueltos. Ademas evite usar utensilios
especidmente pequeSos o sartenes con mangos pesados
pues ellos pueden ser inestabbs y vobarse fdcilmente. Los
utensilios que son pesados de mover cuando est_in Ibnos con
alimento pueden tambien ser un peligro.
Asegurese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaSo es particuhrmente importante cuando
se utilizan freidoras. AseguJresede que el utensilio tiene
capacidad para ei voiumen de aiimentos que se va a agregar
ai iguai que para ia formaci6n de burbujas de ia grasa.
Para reducir a un minimo las quemaduras y que los materiales
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto
no intencional con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede ser
f_cilmente golpeados o alcanzados por los ni_os peque_os.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_mico, de
ceramica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Esteelectrodomestico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ningun dispositivo o accesorio que no
haya sido espedficamente recomendado en esta guia. No use
tapas para cubrir los quemadores superiores, rejiiias para ia
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guia, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida utii de los componentes de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfrien las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las
rejillas de los quemadores o las _reas circundantes hasta que
elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un patio mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. AIgunos
iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Homo Auto impiarmte
No deje a!imento ni utensilios de c0cina, etc. en e! homo
durante el cicio de autolimpieza_
Limpie solamente las piezas que se indican en esta guia. No
iimpie ia junta de ia puerta. La junta es esenciai para un
sellado herm6tico. No restriegue, ddie, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de homo de ninguna clase en el
homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante.
6O
background
Antes de [a auto[impieza de[ homo, saque [a asadera, [as
parrillas del homo y otros utensilios y limpie los derrames
excesivos para evitar que se produzca demasiado humo,
Ilamaradas o llamas.
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza, Pot Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza,
Aviso y Adverteneia
lmportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobemador de California publique una lista de las
sustancias que segun el estado de California causan cancer o
ddio al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias,
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a algunas
de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno,
formaldeh{do y hollin, debido principalmente a la combusti6n
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducirdn la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias puede tambi6n set reducida a un minimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo est,1funcionando en el cido de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, induyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaciGn
en donde est,1ubicado el electrodomdstico durante el cido de
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
Nunca mantenga los pdjaros en [a cocina o en [as
habitaciones donde puedan [[egar los humos de [a cocina. Los
pdjaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el cido de autolimpieza del homo
pueden set perjudiciales o mortdes para los pdjaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n set perjudicides.
Conserve estas lnstrucciones para Referencia Futura
61
background
'Low' (Bajo}:Seusa paracalentaralimentosa
fuego bnto, mantenerIosalimentoscaIientesy
derretir chocoIateo mantequilla. Sepuede
cocinaren el ajuste'[ew' siempreque el
utensilioest6tapado. Esposibb reducir el calor
girando[a peri[[aa [a posiciOn'OFF' (Apagado}.
Asegt_resede que ta llamasea estabte.
Controies Superiores
, Si la [Lamase apagacuando este cocinando,apaguee_
quemador.Si se detecta un olorfuerte a gas, abra unaven_ana
y espereclnco mmutosames de vo[vera encendere[ quemador.
o AsegOresede quetodos los contro[essuperioresest@ en [a
posiciOn+OFF'(Apagado}ames ae sumimstrargas a [a estufa.
NUNCA toque la superficiede a estufa hastaque no se haya
enfriado. Se esperade que aigunasde [aspiezasde [a
superficie,especialmenteairededorde !oseiementos,se
ent+bieno calienten mientrasest_cocinando. Usetomao[[as
paraprotegersus manos.
Encendide Sin Pilote
Elencendidosin piloto elimina la TAPADELQUEMADOR
necesidadde una luz piloto
constantepermanente.Cada
uno de los quemadores
superiorestiene un encendedorde
chispa.Tengacuidadocuando
limpie
alrededordelquemador
superior.
Si el quemadorsuperior O'+B_+
noenciende,venfiquesi el e._.d_,jo_
encendedorest_ roto, sucio o
mojado.
BASE DEL QUEMADOR
Perillas de Control de los
Elementos Superiores
Se utiIizanpara encenderlos quemadoressuperiores. Se d+sponede
unaselecci6ninfinita de ajustesde calor des@ 'Low+a 'Nigh' (Bajo
a Alto}. Ene!ajuste 'Nigh' se puedesentir un tope o una muesca.
LasperiIIaspuedenset ajustadasexactamenteen los ajustes
correspondbnteso entre cualquierade ellos.
62
'Nigh' (Alto}: Se usapara hacerhewir un Fquido
o aIcanzarla pres+Onadecuadaen unaoIIa a
_resiOn.Siemprereduzcael ajuste a un calor
cuando Iosliquidos comiencena hervir
o cuando losalimentoscomiencena cocinarse.
Seusauna llama de tamafio intermediopare
continuarcocinando. Elalimentono se cocinar_
m_sr@ido cuando se usaun ajustede llama
m_salto que el necesanoparamantenerun
hervorsuave. El agua hiervea la misma
temperaturasi est_ hirviendosuaveo
vigorosapaente.
O O Las ilustracionescema de la perilla identifican cuaIes el
O quemadorque controla esaperilla. Por ejemplo,la
ihstraci6n a izguierdamuestrala ubicaci6ndel quemador
delanteroizquierdo.
Programaci6n de los Controles:
Eltamafioy e! tipo de utensilio afectar_ne! ajustede caIor. Para
informaciOnsobre los utensiliosy otrasfactoresqueafectan los
ajustesde caIor,consulteel folbto "La CocinaF_ciI".
1. Coloqueun utensiliosobre la rejilIadel quemador.
+ La llama detquemadorpuede tevantarseo parecerseparada
del orificio si nose coloca un utensilio en la rejilla.
2. Oprimay gire la periilaa Ia izqubrda al ajuste 'Eight'
(Encendido}.
+ Seoir8 un chasquido {chispa}y el quemadorse encender&
(Loscinco quemadoresproducir_nchispacuando se cotocala
perilla decualquiera de losquemadoresen la posiciOn'Light'.}
3. Despu6squeet quemadorse ha encendido,gire la perilla al
tamafio de llamadeseado.
o Elencendedorcontinuar_ produciendochispashastaque la
perJllasea girada m4s aJl_de la posiciOn'Eight'.
Funeionamiento durante una
lnterrupei6n de la Energia
Cuandose encbnden los quemadoresSuperiores,asegOresede
que todas las perillasde control est6nen la posici6n'OFF!:
Pr+meroenciendae! f6sforo y mant6nga!oen Posici0nantesde
girar !a perillaal ajuste'Light'
1. Acerque un f6sforo encendido a la cabeza del quemador superior
deseado.
2. Optima y gire Ia perilla de control lentamente a la posici6n 'Eight'.
3. Ajuste la llama al nivel deseado.
background
Para evitar que [a cubierta se descomore o se
+ Limpie [a cubierta de [a estufadespu6sde cada uso+
+ Limpie [os derrames_cidoso azucaradostan pronto como[a
cubiertase hayaenfriado pues estosderrames
puedendescolorar[aporceiana+
A diferenciade unaestufa con quemadoresde
gas est_ndar,esta cubierta no se [evantani
tampocoes removiMe. Ne il_tente/evantar/a
cubierta per ni1_gdnmotive.
Quemadores SeJJados
LosquemadoresseIIadosde su estufa est_n aseguradosa [a
cubiertay no harts[do disefiadosparaser sacados+Debidoa que
losquemadoresest_nseliadosen [a cubierta,los derrameso
rebosesno se escurrir_ndebajo de [a cubierta de la estufa+
Sinembargo,losquemadorespuedenser [impiadosdespu6sde
cada uso+La parte de [acabezadet quemadorpuede ser f_ciimente
sacadaparasu limpieza+(Veten la p_gina76 las instruccionessobre
[a[impieza,)
Lascabezasde losquemadoresdebenestarcorrectamente
colocadasen la basedel quemadora fin de que 6ste funeionede
maneraapmpJada,
Quemador de Alto
Rendimiento (16.000BTU*)
Existeun quemadorde alto rendimientoen su estufa,situadoen la
posici6nderechade[antera, Estequemadorofrececocci6n m_s
r4piday puedeser usadopara herviraguacon rapidezo para
cocinargrandescantidadesde aJimento,
Quemador para Cocinar a
Fuego Lento
Estequemadorse encuentraen [a posiciOnderechatrasera, El
quemadorpara cocinar a fuego lentoofrece una llamade menor
intensidad(BTU*inferio0 paracaientarsaIsasdeIicadaso derretir
chocolate,
_' r_gimennomina,;de BTUva,_ia,"_cuandose usagas_;ieuado.
Rejimmasde los Quemadores
Lasreji[lasdeben estar debidamenteco[ocadasantes de comenzara
cocinar,Cuandoinstale[asrejiIIas,co[oquelos extremosde [as
[eng0etashaciae[ centro,de maneraque coincidancon [asbarras
derechas,
La instaiaci6nincorrectade [asrejiHaspuede resultaren picaduras
de la cubierta,
Z _Lt _<
No me mosquemadores sin tener un utensimioen marejimmmEm
acabade de porceJana de [as rejiJJaspuede picarse si no existe
un mens+m+oque absorba el careerde mallamademquemador.
Tengacuidado a[ revolvere[ alimento de una o[[a o sart6n co[ocado
sobre [a rejiiia de[ quemador,Las rejiIIastienen un acabadosuave
parafaciiitar su [impieza,Laoiia o sart6npuedenresbaIars+no se
sujetanpot el mango,Estopuedeprovocar derramedeaIimentos
caIientesy constituirun riesgode sufrir unaquemadura,
Aunque [asrejiIIasde losquemadoresson durables,graduaImente
perder_nsu briIIoy/o se descoIorar_n,debidoa [asaItas
temperaturasde [a [lamadelgas,
+ Un quemadorajustadode maneracorrecta con orificios
[[mpiosse encender_dentro de unos pocos segundos, Si
est_usandogas natural [a [lamaser_azu[con uncono
interior azui pmfundo,
Si[a [lamade[ quemadores amari[la o es ruidosa,[a mezcIa
deaire/gaspuedeser incorrecta, P6ngaseen contacto con
un t6cnico deservicio paraajustar[a, (Losajustes no est_n
cubiertosper [a garantiay
Congas [icuado son aceptabIesaigunaspuntasamariiIasen
[a llama, Estoes normaly no es necesariohacer ning_n
ajuste,
+ Conaigunostipos de gas, usted puedeoff un "chasquido"
cuandoe[ quemadorsuperiorse apaga, Estees unsonido
normaldel funcionamientode[ quemador,
+ Si[a peri[ia de control se gira muy r_pidamentede 'High' a
'Eow+,[a [lamapuede apagarse,particuIarmentes[ el
quemadorest_ if[o, Siestoocurre,gire [a periiia a [aposici6n
'OFF' (Apagado),espereaigunossegundosy vuelva
encenderel quemador,
+ La llamadebeser ajustadade modo que nose extiendam_s
aI[_de[ bordede[ utensiIio,
63
background
Panel de Control
A B C D G H
\
\
\
\
\
Cook& KaBp
Hdd Warm
\\\\\__..........................
DeUay
1 2 3 4 5
67890
Autoset
1
J K L N
Timer
/
N
Elpaneldecontrol ha side diseffadopara su faci[ programaciOn.El indicadorvisual en e! panel de control muestra[a herade[ d[a.el
tempodzadory tasfunciones de[ homo. Elpanel de control mostradoarriba inc[uye[ascaracter[sticasespedficasdel mode[o.
[Elestito de[ panel de control var[a segOnel mode[o.)
B
C
D
E i
F
H
J
K
L
M
N
'Convect' [ConvecciOn}
'Bake'(Hornea0
'Broil'(Asara
la Parri[%
'Cancel'[Cancelar}
'Clock'[Re[oil}
'OvenLight'
(Luzde[Homo[}
'Favorite'(Favorite)
'Clean'(Llmpiezal}
'Cook& Hold'(CocciOn
y MantenerCaliente}
'KeepWarm'
(Mantener Caliente)
'Delay_(Difer[dol)
Teclas Num_ricas
'Autoset' [ProgramaciOn
Autom_tica}
'Timer' lTemporizado0
Be usa para hornear 0 asarper
convecc[On.
Seusaparahorneary asar.
Seusaparaasaralaparrillay dorarlos
alimentos.
Cancetartodaslasfuncionesa excepciOn
deltemporizadory el reloj.
Seusaparaprogramarla heradeldia.
Seusaparaencendero apagarla luzdel
homo.
Seusaparaprogramary guardarun
procedimientoespecificode'Cook& Hold'.
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seteccionado,luegomantieneelalimento
calienteduranteunahera.
Seusaparamantenercalienteen el
borneel alimentococinado.
Programael hornoparacomenzara
hornearo limpiarsea una heraposterior.
Seusaparaprogramarlostiemposy
temperaturas.
Seusaparaprogramartemperaturas
conrapidez.
Programaa!temporizador.
Use de masTeclas
o Optima latecla deseada.
o Oprima lastec[as num6ricaspara programare[tiempo o la
temperatura.
o Optima latecia 'Autoset0' para programar[atemperatura.
o Seescuchar_una serialsonoracada vez que oprima una tecla.
o Seescuchar_ndos seffalessonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde haberoprimido lastecias
num6ricaso [atecla Autoset0, se programar_autom_ticamente
el tiempoo latemperatura.Sitranscurrenm_s de 30 segundos
despu6sde haberoprimido unatecia defunci6n y antesde
oprimir las teclas num6rbaso lateclaAutoset 0, la funci6n ser_
canceladay el indicadorvisualvo[ver8al desp[iegueanterior.
'Cmock' (:Re[oj)
Elre[oi puedeser ajustadopara desplegar[a hera ya sea en formate
de 12betas o 24 horas.Elreloj haside programadoen la f_brica
parael formate de 12horas.
Para cambiar el reloj a formate de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidas[asteclas
'Cancel'y 'Favorite'durantetres segundos.
'12 Hr' destellaen la pantaila.
2. Oprima la tecla 'Autoset0' paraseleccionar
24 horas;oprima[anuevamentepara -- Favorite
se[eccionar'12 Hr'.
3. ProgrameIa hera de[ d[asigulendo las
instruccionesindicadasen la secci6n
ProgramaciOnde[ reloj. Aut;oaet;
64
background
Programaci6n del Reloj:
1,
Optima [atec[a 'Clock'. Clock
, Enel indicador destella [a hora de[ d[a.
2. Oprima tastec[as numericasapropiadaspara programar[a hora
del d[a.
, Los dos puntosdestettanenet indicador.
3. Oprima tatecta 'Clock'nuevamenteo esperecuatrosegundos.
Los dos puntospermanecer_nituminados.
Cuandose conectaenerg[ael6ctricaai homo o despuesde una
interrupciOnde ta energ[ae!6ctrica,[a 0kima hora de[ reloj previaa
[a interrupciOndestellar_en el indicador.
Paradesplegarla hora del d[a cuandoel indicadorest6 mostrando
otra funci6n detiempo, optima latecla 'Clock'.
La horadeI reloj no puedeser cambladacuandoel horno ha sido
programaticpara 'DelayCook','Clean' o 'Cook& Hold'.
Para cancelar el despliegue del relo]:
Sino deseaque e[ indicadorvisualmuestrela hora del dia:
Oprimay mantengaoprlmida Iasteclas
'Cancel'y 'Clock' durantetres segundos.La
horadel d[a desaparecer_det indicador.
Cuandose cancelael desplieguedeI reloj,
oprima latecla 'Clock' para desplegar -- Clock
blevementeIa hora del d[a.
Cuandose cancelae! desplieguede[ reloj,despuesde 15minutos,el
controlde! hornopasar_a Mode de Reserva paraahorrarenerg[a.
Elind+cadorvisual estar_ en blancoy la Iuzde! horno no funcionar&
Paraactlvaret control y sacarlo deI modode reserva,oprlma
cualquiertecla. Seescuchar_ndos se_alessonoras.
Para restaarar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaoprimida IastecIas 'Cancel'y 'CIock'durante
tres segundos.La hora del d[a reaparecer8del indicador.
'Timer' (TemporlzadoO
Eltemporizadolpuede set programadodeun minuto (0:01)hasta99
horasy 59 minutos (99:59).
Eltemporizadorpuede ser usado lndependientementede cualquier
otra actlvidadde! homo. Adem_s puede ser programadocuando otra
funci6ndel hornoest_en funcionamiento.
Eltemporizadorno controla el homo. Solamentecontrolauna sei_a[
SO['10[8,
Para programar el temporizador:
1. Oprima latecla 'Timer'. Timer"
, Enel indicador visual destellar_'0:00'y 'TIMER'.
2. Oprima lasteclas num6ricasapropiadashastaque el tiempo
correcto aparezcaen el indicadorvisual.
, Los dos puntosy 'TIMER'continuar_ndestellando.
3, Optima nuevamentela tecia 'Timer'o esperecuatro segundos.
+ Los dos puntosdejande destellary el tiempo comienzala
cuenta regresiva.
, El01timominutode Ia cuentaregresivadeItemporizadorse
desplegarden segundos.
4. AI final del tiempo programado,se escuchar_unasei_mlsonora
largay 'End' (Fin)se desplegarden el indicadorvisual.
5. Optima la tecla 'Timer'para despejarel indicadorvisual.
Para cancelar el temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimida [atecla 'Timer'
durante tressegundos. T[ me P
U
2. Optima [atecla 'Timer'y optima'0' usando O
lasteclas num6ricas.
Bloqueo de los Controles y de
[a Puerta de[ Homo
Eltec[adoy [apuerta de[ homo puedenser b[oqueadospara
seguridad,[impiezao evitar el uso no autorizado.Lastec[as no
funcionancuando est_nbloqueadas.
Siel homo est_enfuncionamiento,lastec[asn[ lapuerta puedeser
bloqueada.
La horaactualdel d[a permanecer_en el indicador cuando lasteclas
y [a puerta est6bloqueada.
Para b[oquear:
Oprimay mantengaoprimidas[as teclas
'Cancel'y 'Cook & Hold'durante tres segundos.
(Oprimaprimero [atecia 'CANCEL').
, Enel indicador visual aparece'OFF' __ Cook&
, 'LOCK'deste[[acuando [a puertase est_ Hold
bloqueando.
Para desbloquear:
Oprimay mantengaoprimidas[as tecias'Cancel'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.(Optimaprimero latecla 'CANCEL').'OFF'
desaparecedel indicadorvisual
Nora: Lastec[as y [a puertade[ horno no puedebioquearsesi [atemperaturadel homo es 205° C (400° F) o superior.
C6digos de Errores
'BAKE'o 'LOCK'puedendesteHarr_pidamenteparaadvertideque
hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'destelIanen el
indicadorvisual,optima le tecla 'Cancel'+Si'BAKE'o 'LOCK'
contimian destellando,desconectela corriente el6ctrica haciael
aRefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectarla
corrienteel6ctrica.Si las palabrasa0n contin0an desteiJando,
desconecteJacorriente el6ctdcahacia el artefactoy [lamea un
t6cnico deservicioautorizado.
65
background
Para programar +Bake' (Hornear):
1 Optima IatecIa 'Bake'+ Bake
'BAKE'y '000'destelhr_ enei indicadorvisual+
2+ SeleccioneIatemperaturadel homo+Optima la
tecla 'Autoset0' para 175° C (350° F)o [as O
teclas num6ricasapropiadas+ Automet;
+ Cadavezque optima iatecia 'Autoset0' la
temperaturase aumentar_en 15° C [25° F)+
+ Latemperaturadei homo puede set programadade 75°
a285° C (170° a 550° F]+
3+ Optimalatecia 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos+
+ 'BAKE'dejar8de desteiiary se iiuminar_en el indicadorvisual
+ Enel indicadorvisualse desplegar_38° 000°} o Iatemperatura
realdel homo si es que essuperior a 38° C [100° F}.La
temperaturaaumentar_en incrementosde 3° C [5° F} hasta
Ilegara la temperaturaprogramada.
4. Esperea que el homo se precalientedurante 8-15minutos.
+ Cuandoet horno Ilegaa Iatemperaturaprograpaadase
escuchar_una seffal sonoraIarga.
+ Latemperaturaprogramadase desplegar_en el indicador
visual
+ Paravedficar[a temperaturaprogramadadurante e[
preca[entam[entode[ horno,opr[ma [atec[a 'Bake',
5+ Co[oqueel aHpaentoen e[ homo+
6+ Vedfique e[ progresode [a cocciOncuando hayatranscurddoe[
t[empo min[morecomendado+Cont[ntie[a cocci6n s[ es necesario+
7+ A[ t6rmino de [a cocc[6n,opr[ma[atec[a 'CANCEL',
8+ Retiree[ aHmentode[ homo+
Notas sobre l-lorneado:
. Para cambiar [a temperatara de[ borne durante el proceso
de cocci6n, optima ia tecla 'Bake',luegooprima 'Autoset0' o
lastecias num6ricasapropiadashasta que se desplieguela
temperaturadeseada+
. Para cambiar matemperatura demhomo darante 'Preheat',
optimados veces ia tecia 'Bake',iuegooprima 'Autoset0' o las
teclas num6ricasapropiadashastaquese desplieguela
temperaturadeseada+
, Si olvidaapagarel horno, seapagar_ autom_ticamentedespu6s
detranscurrir 12horas+Si deseadesactivarestacaracteffstica,
vea [a p_gina70,
, Parasugerenciasadicionaiessobre horneadoy asado,consu+te
e[foiieto "La CocinaF_cir'+
Diferenc+as de[ homeado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempode horneadode
su horno antiguoy su homo nuevo+Vea"Ajustede la Temperatura
del Horno" en [a p_gina71+
Horneado y Asado por
Cuando homee per convecci6n, programe matemperatura
normal de homeadeo E[control reducir_autom_ticamente[a
temperaturaprogramadaen 15° C [25° F]=En e[ indicadorvisualse
despiegar_[a temperaturaprogramada=El ventiiador de
convecci6n comenzar_ a funcionar despu6s de que el homo
haya estado encendido darante cinco minutos.
Para programar 'Convect Bake' (Horneado pot
ConvecciOn):
1+ Optima [atec[a 'Convect'+ Convect
'BAKE'y e[ [conode[ ventHadordeste[[ar_n+
+ 'O00'destellar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionela temperaturadel horno.Oprima la Autoset
tecla 'AutosetO'para 175° C [350° F}o [asteclas
num6ricasapropiadas.
Carlavezque oprima latecla 'AutosetO'Ia temperaturase
aumentar_ien 15° C (25° F}.Latemperaturadel horno puede
set programadade 75° a 285° C [170° a 550° F}.
3. Optima la tecla 'Convect'nuevamenteo esperecuatro segundos.
+ 'BAKE'dejar_de destellar.
+ Enel indicadorvisualse desplegar_38° 000°) o Ia
temperaturareal del horno si es que es superiora 38° C
(100° F}.La temperaturaaumentar_en incrementosde
3° C [5° F} hastaIlegara la temperaturaprogramada.
El [conodelventiladorcomenzar_a girar.
4+ Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutos+
Cuandoe! homo Ilegaa Ia temperaturaprogramadase
escuchar_una sepalsonora larga+
+ Sedesplegar_iIa temperaturaprogramada+
+ Paraverificar [a temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,optima Iatecla 'Convect'+
66
background
5. CoIoquee[ a[imentoen el homo.
6. Vedfique el progresode [a cocciOncuando hayatranscurddoel
tiempo minimorecomendado.ContinQela cocciOnsi es necesario.
7. AI t6rmino de la cocciOn,oprima latecla 'CANCEL'.
8. Retireel alimento del homo.
Cuando haya expirado emtiempo de cocci6n:
Se escuchar_ncuatro seffalessonora&
'HOLD'y 'WARM'se ihminar_n.
Enei indicadorse desplegar_75° 070°}+
Se desplegar_ia hera del d(a.
Notes sobre Convecei6n:
oLos tiemposde asarpuedenvariar con los diferentescortes de
came.
oNo es necesarioprecalentarel homo cuandose asanper
convecci6ncortesde carne grandes.
oConsultelas temperaturasy los tiemposde asarsugeridosen el
foliate ++LaCocina F_cil'.
'Cook & Hold'
Cuandose usa la opci6n 'Cook & Hold', el homo comienzaa
calentarinmediatamentedespu6sde qua e! control ha side
programatic. Luego,el horno cocina durante un peffododetiempo
especificado. Cuandoesetiempoexpira,eI homo mantendr_el
aiimentocaIientehaste duranteuna heray luegose apagar_
autom_ticamente.
Pare programar 'Cook & Hold':
1. Optima [atecla 'Cook & Hold'. Cook&
Hold
+ 'HOLD'destellar_pareindicar[eque usted
est4programando'Cook &Hoid'.
'00:00'desteliar_enel indicadorvisual.
2. Seleccione[a cantidad de tiempo qua usted deseacocinar
usando[asteclas num_ricas.
+ 'HOLD'contin8adestellando.
+ Eltiempo se iluminar_en el indicador visual.
+ Eltiempo puede programarsede 10 minutes {00:10]a
11horas,59 minutes 01:59].
3. CuandoHOLDest6 deste!Iando,oprima'Bake'
o 'Convect'paraseleccionarla temperaturedeI Bake
homo.OprimaIa tecia 'Autoset0' para 175° C
[350° F)o lasteclas num6ricasapropiadas.
BAKE destellar_en el indicadorvisuaL Aufceee_s
La temperaturadeI hornopuedeser
programadade 75° a 285° C 070 ° a 550° F}.
4. Optimanuevamentela tecla 'Bake' o 'Convect+Oesperecuatro
segundos.
f i
BAKEpermanecer_ilumhlado.
Enel indicadorvisualse despiegar_el tiempode cocciOn.
La temperaturarealdel homo se desplegar_durante el
precalentamiento.
La temperatureprogramadase desplegar_cuando el homo se
hayaprecalentado.
Despues de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
El homo seapaga autom_ticamente.
'HOLD'y 'WARM'se apagan.
Retireel alh_entodel homo.
Para cancemar 'Cook & Hold' en cuamquier memento:
OpdmaIa tecla 'Cancel'+Retiree[ alimento
del homo.
'Delay Cook & Hold'
('Cook & Hold' Diferido]
NOuse homeadodiferido parea!imentosde cortaduraci6n tales
comeproductoslacteos,cerdo, came de ave o mariscos.
Cuandousa'Delay', e! homo comienzaa cocinar mdstarde ene!
dia. ProgrameIacantidadde tiempoqua usteddeseadiferir antes de
quase enciendael homo y cuanto t+empodeseacocinar el alimento.
Elhomo comienzaa calentar en la hera seleccionaday cocina
duranteel tiempo especificado.
Eltiempo diferido puedeprogramarsede 10minutes (00:10)hasta
11horas,59 minutes [11:59].
Pare programar un cido de 'Cook & Hold' diferido:
1. Optima la tecla 'Delay 1'. Delay
. 'DELAY'se destellaen el indicador. "1
o '00:00'desteilaen e[ indicador.
2. Usando lastecJasnum6ricasapropiadas,programe la cantidad
de tiempo qae usted desea diferir el comienzode[cJcJo'Cook
& Hold'.
3. Oprima latecla 'Cook& Hold'.
Cook&
o 'HOLD'y 'DELAY'destellanen el indicador Hold
visual.
o '00:00'destellaen el indicadorvisual.
4= Programe la cantidad de tiempo qmeresteddesea
eoci_ar usandoIasteclas num_ricas+
Bake
5. Optima 'Bake' o 'Convect.
67
background
6. Programematemperatura demhome
deseadaoprimiendo[atecta 'Autoset 0' o las O
tecias num6ricasapropiadas. Au_oset
'175°, {'350°'} se ihminar_ cuando se oprime
'Autoset0'.
Desp@sdecuatro segundos,e[ tiempo diferido programado
aparecer_en e[ indicadorvisual
'HOLD'se apaga.
Laspalabras'BAKE'y 'DELAY'permanecenHuminadaspara
recordarieque se ha programadounebb de 'Cook & HoW
diferido.
NOtaS."
No use 'Cook& HoW diferido para art[cuIosque requierenun
homo precaientado,tabs come pasteies,gaiIetasy panes.
No use 'Cook& HoW diferido si el homo ya est_ caliente.
'Keep Warm' (Mantener Caliente}
ParamantenercaIientesen forma seguraalimentoscaiienteso para
cabntar panesy plates.
Para programar 'Keep Warm':
1. Optima la tecla 'Keep Warm'en e[ indicador Keep
visual Wapm
'WARM'desteliaen e[ indicadorvisual
'000'desteliaen e[ indicadorvisual
2. Seleccione[atemperaturade 'KeepWarm'. Aut_emmt
Oprima[atecia 'Autoset0' o lastecias
num@casapropiadas.
+ 75° 070 °} se iiuminar_icuando se oprima la tecia 'Autoset0'.
Cadavezque oprima [atecia 'Autoset0', la temperatura
aumentar_en 3° C {5° F}.
Latemperaturade 'KeepWarm' puedeser programadade 63° a
90° C (145° a 190° F}.
'WARM'y [atemperaturase despbgar_n en e[ indicador cuando
lafunciOnest6activa.
Para oa_oeJar +Keep Warm':
1. Optima [ateda 'Cancel'.
2. Retireel aiimento de[ homo.
Notas sobre 'Keep Warm':
o ParacaiidadOptimade los alimentos,losaIimentoscocinados
en el homo debenser mantenkloscaIientesper no rossde 1a
2 horas.
+ Paraevitar que losaIimentosse sequen,ctibralos [evemente
con pape[de aIuminioo una tapa.
o Para eamentarpanec+mmes:
- cubra [evementelos paneciIIoscon papel de alu@n[o y
col6quelosenei homo+
- opnma las teclas'Keep Warm'y 'Autoset0'.
- calientedurante 12a 15minutes.
+ Para eamentarplates:
- coloque 2 fiIasde cuatro plates cadauna en el homo+
- opnma [asteclas'Keep Warm'y 'Autoset0'.
- caiiente los platesdurante cinco minutes,@ague el homo y
deje los platesen e[ bornedurante 15minutesm_s.
- use soiamenteplates resistentesal borne,verifique con el
fabricante.
- no coloque [os plates caIientessobreuna superficiefr[a
pues el cambior@ido de temperaturapuedecausarfisuras
superficialeso rotura.
68
background
'Broiling' (Asar a [a Pard[[a)
Para programar 'Broil':
1. 0prima [atecla 'Broi['.
+ 'BROIL+deste[[a. Broil
'SET+(Val[dar] destella.
2. Opnmala tecla 'Autoset0' unavezpara'H[
broil' (Asara la parrillacon ternperaturaalta) o C}
dosvecespara'LO broil' (230° C [450° F]) (Asar Autemet
a laparrJllacon temperaturabaja).
+ Enel indicadorvisual se desplegar4'H[' o 'LO'.
+ Selecciones'H[ broil' (285° C [550° F]) para asadoa laparrilla
normal Seleccione'LO broil' (230° C [450° F]] paraasara [a
parrillacon temperaturabaja alimentosque debenser
cocinadospot m4s tiempo,tal como lacame de ave.
3. Despu6sde cuatrosegundos,el homo comenzar4a funcionar.
+ 'BROIL'continuar_iluminado.
'HI' o 'LO' permanecer_ni[uminados.
4. Paraun dorado 6ptimo,precalienteel horno durante 2a 3
minutos antesde co[ocarel aiimento.
5. Co[oquee[ aIimentoene[ homo.Cierre[a puerta del homo.
6. D6 vueita a [a came una vez aproximadamentea mitad de [a
cocciOn.
7. Cuandoe[ aiimentoest6cocinado,optima [a tecIa
'Cancer Retiree[ aIimentoy [aasaderade[ homo.
+ La hora de[ d[avoiver4a desplegarseen e[
indicadorvisual
Notas Sobre Asado a [a Parri[[a:
+ Paramejoresresu[tadoscuandoasea [a pardi(a,use una
asaderadiseffadaparaasara [a parrii[a.
+ 'Hi' se usa para [a mayoffade los asadosa [a parri[[a. Use 'LO
broil' cuandoasea [a parriliaaiimentosque necesitancocciOn
proiongada. Latemperaturainferior permite que el a[imento
se cocinehastaquedar bienasadosin dorarsedemasiado.
+ Lostiemposde asadoa [apard[ia puedenser m4slargos
cuandose se[ecciona[a temperaturam_sbajade asara [a
parrilla.
El mayorde losalimentosdebe set dado vue[ta cuandoest4 a
mRadde[ tiempo de asar.
+ Parasugerenciasy temperaturasadicionaIessobre asara la
parri[[a,consuItee[ foHeto"La CocinaF_ci[".
Tab[a de Asar a [a Parrii[a
Preca[Jenteel horno durante2-3 m[nutos.
[ POSiCiON DE GRADO DE TiEMPO DE
ALIMEBiTOS , LA PARRiLLA
Came de Res
Came de Cerdo
Biftec,2,5 cm (1")
Hamburguesas,1,9cm (3/4") de grosol
Tocino
JamOn,precocido,rebanadade
1,3cm (1/2"]
Chu[etas,2,5cm (1"}
Pechugasde Polio,con hueso
5
5
506
A medioasar
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Tibio
Bienasado
COCCiON TOTAL
15 - 20 minutos
18 - 24 minutos
13 - 18 minutos
6 - 10 minutos
8 - 12 minutos
22 - 26 minutos
Came de Ave 4 Bien asado 30 - 45 minutos
('Lo Broil' )
Mariscos 8 - 12 minutos
Filetesde pescado
Tajadasde pescado,
2,5cm (1") de grosor
Colasde [angosta,85-115 g
(3-4 onzas[cada una
Hoja[drado
Hoja[drado
Biencocidas
5
5
5
10- 15minutos
7 - 10minutos
Paraun exteriorm4sdoradoy m4sasadoy un interior a mediococer, puedeser necesariodisminuirel tiempo de coccidnen el prh_er[adoy
acercarm4sla carnea la fuente de calor.
Nora: Estatabla es sOlouna guia. Los tiempospuedenvariar con el%0 de aiimentoque se estdcocinando.
69
background
Q
Cierre Autom tico/Modo
E(hornose apagar_autom4tJcamentedespu6sde 12 horassi usted
[o dejaaccidentaimenteencendido+Estacaracter[sticade seguridad
puedeset desactivada+
Para canceJar eJ cierre autom_tico de 12 horas y
dejar que eJ homo funcione continuamente durante
72 horas:
1+ Optimay mantengaoprimida JatecJa'Clock' Clock
durantecinco segundos+
+ 'SAb'se despiegar_y desteJlar4durantecinco segundos+
+ 'SAb'se despiegar_continuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurrae[ I[mite de 72 horas+
+ 'BAKE'tambi6nse desplegar_s[ se est4 usando un ciclo de
horneadocuandoel hornoest4en modo sab_tico+
+ Todas [asotras funciones EXCEPTO'BAKE'('Timer','Keep
Warm','Clean',etcy est4nbloqueadasdurante el Modo
Sab4tico+
+ Se puede programar'Cook& HoWdurante e[ Modo Sab_tico,
sin embargono se puede programar'DelayCook& HoW+
Para cancdar eJ Mode Sab_tico:
1. Opdmalatecla 'CLOCK'durante cincosegundos. Clock
+ 'SAb'desteJlar_durante cinco segundos+
+ Lahora del alia reaparecer4en el indicadorvisual
0
2+ Despu6sde 72horas,el modosab_ticoterminar&
+ 'SAb'desteJlar_durante cinco segundos+
+ Lahora del alia reaparecer4en el indicadorvisual
Notas Sobre eUMode Sab tico:
El Modo Sab_ticopuedeset activadoen cuaJquiermomento,
est6o no el hornoencendido+
El Modo Sab_ticot/ose puedeactivar si lastecIasest4n
bloqueadaso cuando la puertaest_ bloqueada+
+ La mayor[ade [asadvertenciasy mensajesy todas lasse_aJes
sonorasest4ndesactivadascuandoel Modo Sab4ticoest4
activo+
+ SieI hornoest4horneandocuando el Modo Sab_iticoes
programado,'BAKE'se apagar_cuandose canceleel
horneado+No se emitir4nseffaiessonora&
+ Mientras el horno est6 en Modo Sab4tico la [uz de[ horno se
encender_autom_ticamentecuandose abrala puerta+Si se
deseala [uz de[ horno durante el Modo Sab4tJco,6sta debe ser
encendidaantes de que comiencee[ Modo Sab4tico+
+ Cuandocomienzael Modo Sab_tico,la temperaturaquese
desp[iegaser_ la temperaturaprogramadaenvezde la
temperaturareal de la cavidaddet homo+ No se emitir4 la
sepalsonorade precalentamiento+
+ Elcic[o de autolimpiezay b[oqueoautom4ticode la puertano
funcionar_idurante e[ Modo Sab_tico+
Si oprime [atecia 'Cancel'se cancelar_un cic[o 'bake',sin
embargoel contro[ permanecer_enModo Sab_tico+
+ Sifaiia lacorrienteel6ctrica,cuandovueJvala energiaei homo
se activar4en Modo Sab4ticocon 72 horasrestantesy ningtin
cic[o actiw_+
70
background
5
Ajuste de [a temperatura de[
La exactitudde las temperaturasdot homo es cuidadosamente
probadaen laf_brica. Es normalnotar algunadiferenciaentre la
temperaturade horneadoo en et dorado,entre un horno nuevoy un
homo antiguo. A medidaque el horno se usa,la temperaturadel
homo puedecambiar.
Usted puedeajustar latemperaturadet horno,si consideraquesu
homo noest_ horneandoo dorandoenforma correcta. Paradecidlr
cuantodebecambiarla temperatura,programela temperaturadel
homo a 15° C [25° F) m_salta o m_sbaja que la temperatura
indicadaen sus recetas,luego borneo. Los resultadosde la
"prueba" pueden darle una idea de cuanto debe ajustar la
temperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprima[atecia 'Bake'. Bake
2. Programe285° C (550° F) oprimiendolasteclas num6ricas
apropiadas.
3. Optimay rnantengaoprimida [a tecla 'Bake'durantevar[os
segundoso hastaque O0° aparezcaen el indicadorvisual
Si [atemperaturadel homo ha side previamenteajustada,el
cambioaparecer_en el indicadorvisual. Perejemp[o,si la
temperaturadel borne fue reducidaen 8° C (15° F) el ind+cador
mostrar_"- 8°" C-15°").
4. Optima[atecla 'Autoset0' paraajustar[atemperatura.
Cadavez que se optima la tecIa 'AutosetO',[atemperatura
cambiaen 3° C [5° F). Latemperaturadel borne puede ser
aumentadao disminuida en 3° a 20° C (5° a35° F).
Si opalinelatecIa 'AutosetO' (Autoajuste0), la temperaturade[
bornepasar_per un ciclo de aumentode temperatura(5, 10...
35). S[cont[n0aoprimiendo [atecla 'AutosetO' (Autoajuste0), la
temperaturadel borne pasar_perun ciclo de descensode
temperatura (-35,-30...-5).
5. Lahera de[ dFareaparecer_autom_ticamenteen el ind+cadol
visual
No necesitareajustar [atemperaturade[ borne si hayuna fa[[ao
[nterrupci6nde energ[ae[6ctdca+Elajustede [a temperaturaes
v_[idopara'Bake','Convect Bake'y 'ConvectRoast'(modeios
seIectos)soiamente.Lastemperaturasde asara la parriila y de
limpiezano puedenser ajustadas.
Cambio de [a temperatura de
1.
2.
E[ajuste de f_brica de [a medidadetemperaturaes Fahrenheit.
Paracambiarel ajuste,optima y mantengaoprimidas [asteclas
'CANCEL'(Anula0 y 'Bake' (Hornea0a[ mismotiempo durante
tres segundos.
3. Escuchar_unaserial sonoray e[ ajuste actual (°Fo °C)se
despiegar_en [apantaila.(Sino se reaiizaning0n cambio, [a
estufa regresar_a[ ajuste actual despuesde 30 segundos).
4. Paracambiare[ajuste,optima [a tecia 'AutosetO'(Autoajuste0).
Oprimaianuevamentepararegresara[ ajusteanterior.Espere
cinco segundosy e[ ajustese guardar_.
'Favorite' (Favorite)
Latecia 'Favorite'[e permiteguardaren memoriael tiempo y [a
temperaturade un cic[o 'Cook& HoW+
Paraprogramarun cic[o favorite, debe estar activao recientemente
programadauna funciOnde 'Cook& HoW+
Para programar un nuevo cic[o Favorite o para
guardar come Favorite un cic[o 'Cook & Hold' que
est6 en progreso:
1+ Programeun cic[o de'Cook & Hokl' comese describeen [a
secci6n'Cook &Hoid' en [ap%ina 67+
2. Optima y mantengaopr[m[da[a tec[a'Favorite' Favorite
durante tressegundos.
+ El cic[o'Cook &Hoid' recientementeprogramatico en
progresoser_ guardadoen memoria.
+ Seoir_ una seffa[sonorapara indicarque el control ha
aceptadoet ajuste'Favorite'.
Para comenzar un cic[o programado come Favorite:
1+ Oprima latecIa 'Favorite',
+ Sedespiegar_e[ t[empoy [a temperaturapara el cicio 'Cook&
Hold'programatic (si no hay cic[o 'Cook & Hold' programatic,
en e[ indicadorvisual se despiegar_'nonE'.)
2. Optima [atecia 'Bake' o 'Convect'.
El cic[o Favoritecomenzardinmediatamente.
'BAKE'se iluminar_en el indicador visual
+ Eltiempo de cocci6nse i[uminar_enel indicadorvisual
Cuando ha expirado el tiempo de cocci6m
+ El hombrede[ cic[o se[eccionadose apagar&
Se i[uminarBn'HOLD'y 'WARM'.
Enel indicadorse despiegard'75°' ('170°').
Para canceiar un cicio favorite en progreso:
1+ Optima [atec[a 'Cancer
El cic[ofavorite guardado en memoriano
serd afectado.
2. Retiree[ alimentode[ borne.
71
background
Encendido sin Piloto
Su estufaest_ equipada con un sistemade encendidosin pi[oto.
Coneste tipo de encendido,e[ gasse apagaautom_ticamentey el
homo no operar_ dumnte ulm i#terrupcid# de/a corriente
el#ctrica.
Ua f6sforo encendido no encender_ el quemador del homo.
No se debe intentar encender el homo durante una
interrupci6nde la corriente el_ctrica,
Ventilador del homo
Se usaun ventiIadorde convecci6nparacircular elaire caliente en
el homo cuandose seIecciona[a opciOndeconvecci6n.Seactiva
autom_ticamente5 minutosdespu6sde que se opdme la teda
'Convect' y se apagar8cuandose canceIe'Convect'o
Nora: EIventiIadorde convecci6nse apagar_autom_ticamente
cada vezquese abla lapuerta del homo=
1
Respiradero de+ Homo
Cuandoel horno est_ en uso, el _rea cerca del respiraderopuede
calentarseIo suficiente como para causar quemaduras.Nunca
bIoqueela aberturadel respiradero.
El respiradero demhomo se encuentra debajo demrespamdo
protector de su estufao
RESPIRADERO
No coIoquepI_sticos
cercade la abertura
de[ respiraderopues
el calor quesale
puededeformaro
derretir el pI_stico.
'Oven Light' (Luz del Hornol)
La luz de[ homo se enciendeautom_ticamentesiempre ...........................
quese abre [a puerta de[ homo. Cuandose cierra [a Oven
puerta,optima [atecIa 'OvenLight' para encendero L[ght;
apagar[a [uzdet holno. Se escucharaunasofia[ sonora
cadavez que se oprima [atec[a 'OvenLight'.
Pane[ inferior de[ Homo
Proteinel panetinferior de[ horno contraderrames+especiaimente
azucaradoso addicos, puespuedendesco[olar[a porceIana
esmaitada.Use e[ utensiIiodetama_o correctoa fin de evitar
derrames.No comoqueutensimiosni papemde aluminio
directamente en maparte inferiordemhomo,
ParriJJas de[ Homo
+NO intentecambiar [a posici6n de las parrillascuando+1homo
est6CaJiente.
+ No usee+home paraguardaraJimentosni utensiHos,
Elhomo tiene dos parriIlas(tressi es homo de convecciOn}.Todas
+asparrilIastienen un horde con tope deenganche.
Para retirar [a parrimla:
1. Tire de [a parrilla derechohacia
afuera hastaque se detengaen
la posiciOndel tope de
enganche.
2. Levanteel frente de la parrillay
tire de [a parriIIahacia afuera.
Para reinstamar [a parrimma:
1. CoIoque[a parriila en el soporte de [a parriiia en el homo=
2. hlcIine ievementehaciaarriba el extremodeIantero;desIice[a
parriIIahaciaatr_s hastaque pasesoble lostopes de enganche.
3. Baieel frente de la parriila y desIiceIahaciaadentro del homo=
No cubra una parrimmacompmetacon papel de amuminioni
comoquepapemde aluminio en el paneminferior demhomo° Se
afectar_n mosresumtadosdemhomeado y se puede da_ar em
paneminferior dei homo.
Posiciones de [a ParriJJa
PARRILLA7 (posici6nm_s
aIta):Para hornearcon una
soIaparriIIaen bandejasde
horneargalietasy paraasar
a la parri[[a.
PARRiLLA6: Seusapara
hornearcon unaso[a
Pane[
Inferior
parri[[aen bandejasde Horneadopot Convecci6n d+++
horneargalletas,para asar con Tres ParriHas Homo
a [a pardIIay parahorneado
con variasparriIIas.
PARRmLLA5: Parahornear con una soIa parriIIaen bandejasde
horneargalletasy paraasara [a parriIIa.
PARR[LLA4: Seusapara hornearcon una soIa parriiIa en bandeias
de horneargaiietas,paste[esde unacapa, caceroias,asar a [aparri[Ia
y parahorneadocon variasparriiIas.
PARR[LLA3: Parahornearcon una soIaparriIIaen bandejasde
horneargaiietas,caceroias,pasteIesde variascapas,barrasde pan,
pasteIesde una capa y para horneadocon varias parriIias.
PARR[LLA2: Seusapara hornearcon una soIa parriiIa en bandeias
de horneargaiietas,para asarcortes de camepequeiiosy para
horneadocon variasparri[[as.
72
background
PARR_ELA1: Se usa para asarcortes de camegrandesy came de
ave,
Panel Inferior demHomo"CotoqueIa
parritladet homo en tos soportesen
reIievedet panelinferior deI homo.
Useparadisponerde espacio
adicionaicuando cocine comidas
grandesen et homo.
HORNEADO CON PARRILLAS MULTIPLES:
Dos parrimmas:UseIa posici6n3 y 6o 2y 5.
Tres pariiias (convecciOnsolamentel):Usehs posiciones1,3 y 6.
Nora: Cuandose hornea por convecciOn0Tlodeiosselectos]con
dos o tres parrillas,reviseIosaJimentosen el tiempo minimo
sugeddopara evitar que queden demasiadodoradoso
demasiadococinados.
Horneado de PasteJes de Capas en Dos
ParrH{as
Paraobtener mejoresresultadoscuando homea pastelesen dos
pardllas,use ia posiciOn2 y 4 para homeadoregulary laposiciOn3 y
6 parahorneadopor convecciOn(rnodetosselectos_).
Coloquelos pastelesen las parrillascomo se muestra.
ParriJJa 'Easy Rack ' aR
La parriiia'EasyRack'MRofrece un espacioconvenientepara tomar
los utensiliosde hornear cuandose est_nsacandofuera del homo.
/I II II II // _/ // _L_TX\
Use la parrilla'EasyRack'MRsolamenteenel homo en quefue
comprada.
73
background
Homo Autolimpiante
+ Esnormal que las p+ezasdel homo se callentenduranteel c_c!o
de autolimp+eza.
o Paraevitarda[Io a Lapue[ta, no intente abnrtacuando la palaDra
'LOCK'est_desplegadaen el indicadorvisual.
, Evite[ocar ia pue[ta, la ventana o ei area del +espiraderodel
homo duran[eun cic+ode limpieza
. No use limpiadoresde hornos comerclalesen _, acabadodel
homo r' airededorde Emguna plezadel homo pues pueae
da[mrel acabadoo [as p_ezas.
Elcicio de autoiimpiezausatemperaturasde coccidn supedoresalas
normalespara iimpiar autom_ticamentetodo ei interior del homo+
Esnormal que ocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante ia limpieza
si ei homo est8demasiadosucio+Esmejor limpiar el homo
regularmenteenvezde esperarhasta que se hayaacumuiado
demasiadasuciedad+
Durantee! procesode limpieza,ia cocina debe estar bien ventilada
paraeliminar los olores normalesasociadoscon la limpieza+
Antes de la Autolimpieza
1+ Apague Ia Iuzdet horno antes de la Iimpieza+La luz del homo
puedefundirse duranteel cicio de Iimpieza+
2+ Retirelaasadera,todos Ios utensi+iosy las parriIlasdel homo+Las
parrillasdeI horno se descolorar_ny no se desiizar_nf_cilmente
despu6sde unciclo de autoIimpiezasi no son retiradasdel homo+
3+ LimpieeI marcodel homo, el marco de Ia puerta,el _reafuera de
lajunta de la puertay alrededorde la aberturaen Iajunta de la
puerta,con un agentede IimpiezanoabrasivotaI como'Bon
Ami'+o con detergentey agua+El procesode autolimpiezano
limpia estas_reas+Eliasdebenser Iimpiadasparaevitarque la
suciedadse homee duranteel ciclo de autolimpieza+[La junta es
el sello aIrededorde la puertay ventanadel homo+)
4= Paraevitarda_o noIimpie ni froteIa -_ _
junta situadaalrededorde la puerta del \
homo+Lajunta est_dise_adapara
sellar herm6ticamenteel calor durante ' "
el ciclo de Iimpieza+
5+ Limpieel excesodegrasa o derrames
de Iaparte inferiordel homo+ Esto
evita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de Iimpieza+
6+ Limpie losderramesazucaradoso _cidostales comopapadulce
(camote),tomates o salsasa basede Ieche+La porcelana
esmaltadaes resistenteal _cido pero no a pruebade dcidos+El
acabadode porcelanapuededescolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son Iimpiadosantesde un ciclo deautolimpieza+
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nora: Latemperaturadel homo debe ser inferior a 205° C
(400° F) paraprogramarun ciclo de limpieza+
1+ Cierre la puertadel homo+
2+ Optima latecla 'Clean'+
'CLEAN'desteliaenel indicadorvisual
+ 'SET'desteila en eI indicadorvisual O
Optima latecla 'Autoset0'= Autos+t;
'MEd' (Suciedadmedian&3 horas)se despliegaen el
indicador+
4+ Optima latecla 'Autoset0' paradesplegarlos ajustesde
autolimpieza+
'HVy' (Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)
'LITE'(SuciedadIeve,2 horas)
AI seleccionareI nivet de suciedad del horno se programa
automSticamenteeI tlempode Iimpieza+
5+ Despuesde cuatro segundos,el homo comenzar8a Iimpiar+
+ Si lapuerta no se cierra,se oir_ una seiiaI sonoray la palabra
'door' se desplegar_en el indicadorvisual+Si la pue_a no es
cerradadentro de 30 segundos,laoperaciOnde autollmpieza
ser_icanceladay el indicadorvolverda desplegarla hora del
d[a.
'CLEAN' aparecer8 en el indieador visual.
+ 'LOCK'destellar_ien el indicador visual. Una vez que la puerta
se bloquea, la palabra 'LOCK' permaneeer_ ihminada sin
destellar.
+ Eltiempo de limpieza comenzar_ la cuenta regresiva en ei
indicador.
Para diferir un cicio de autoiimpieza:
1+ Optima latecla 'Delay 1'+
Demay
'DELAY'destella+
'00:00+desteliarden e[ indicadorvisual
2+ Programe[a cantidadde tiempo queusted
deseadiferir el cicio usando[asteclas
numdricasapropiadas+
3+ Optima la tecla 'Clean'+
+ 'SET'desteila en ei indicadorvisual
4. Optima la tecla 'Autoset0'.
Se despJiega'UTE'[nivelde suciedad [eve). Autoset
cont.,
*Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes,
24
background
5+ OprimaIatecla 'Autoset0' para desplegarlos O
ajustesde autolimpieza+ Automet
'HVy'(Suciedadintensa,4 horasD
'MEd' (Suciedadmediana,3 betas)
'LITE'(Suciedadteve,2 betas)
At seteccionaret nivet de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteet tiempo de timpieza.
6. Despu6sde cuatrosegundos,taspalabras'CLEAN'y 'DELAY'se
ituminar_ny 'LOCK'destetlar_en el indicador visual. Cuandola
pue_adeI borne se cierra,'LOCK'dejar_ de destellary se
iluminar_permanentepara mostrar que el borne est_
programadopara una operaci6nde Iimpiezadiferida. Enel
indicadoraparecer_et tiempo diferido.
Durante cido de auto impieza
Cuandoaparece'LOCK'enel indicador,la puerta no se puedeabrir.
Paraevitardai_oa la puerta,nofuerce la puertapara abrirla cuando
la palabra'LOCK'est_desplegadaen el indicadorvisual.
Humo y Omores
Usted puedevet humoy sentirolor Iasprimerasvecesque el homo
es Iimpiado. Estoes normaly disminuir_ con el tiempo.
Tamb+6npuedeocurrir humo s+e! homo est_demasiadosucio o si
se ha dejadounaasaderaen el borne.
Sonidos
A medida quee! homo se calienta,usted puede oir sonidosde
piezasmet_Iicasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
daSar_el borne.
Despues ciclo de autol+mp+eza
Aproximadamenteuna hera despu6sde!fin deI ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuerta ahorapuedeser abierta.
Aiguna suciedad puede quedar come una ieve eeniza gris ripe
poivo. Ret[relacon un paso h0medo. Si Ia suciedadpermanece
despuesde Iimpiarla,significa que e! ciclo de Iimpiezano rueIo
suficientementelargo. La suciedadser_eliminada duranteel
proximociclo de [impieza.
Si masparrimmasdemhomo fueron dejadas en emhomo y no se
desmizansuavemente despu_s de un cicmode mimpieza+Iimpie
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una pequeSacantidad
de acekevegetalpara hacerlasdeslizarcon m_sfacilidad.
Pueden apareeer m+neasdemgadasen maporeemanaampasar per
ciemosde eamentamientoy enfHamiento. Estoes normaly no
afectar_e! rendimiento.
Una deseomemci6nbmancapuede apareeer despuSs demeicmo
de mimpiezasi me+amimentos_idos o az_ca_ados _o f_e_on
mimpiadosa_tes dem_iemode a_tomimpieza, EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rendimiento.
Notas:
+ Si se dejaabierta la puertadel borne,Ia palabra 'door'
destellar_enel indicadorvisual y se escucharauna sepal
sonora hastaque la puertasea cerraday la tecla'Clean'sea
oprimidanuevamente.
+ Si transcurrenm_sde cincosegundosdespu6sde oprimir Ia
tecta 'Clean'y antesde oprimir Ia tecla 'Autoset0', el programa
volver_autom_ticamenteal despliegueprevio.
+ Lapuerta del homo se da_ar_ si se fuerza para abrirla cuando
la palabra'LOCK'contin0adesplegadaen el indicador.
?5
background
Procedi ientos de Li pieza
fr_asantes de tecarie e iimpiarlo. De este movie se evitar_ dam_oy
posiblesquemaduras _ _Loshombres de Ios productosson marcasregistradas
; Paraevitar manchas0 dec010raci6nlimpieel homo despu6sde carla uSO. de susrespectivosfabricantes=
_ Parahacerpedidos, llamaal 1-877-232-6771EE UU=o
Sise retira algunapieza,aseg[iresede qua Seareinstaladaen farina correcta. 1-800-688-8408Canadi
PIEZA PROCEDIMIENTO DE UMPIEZA
Asadera e Nuaca cubra el inserte ceI_papel de aluminie pues este edta qua la gmsa se escurra a la bandeja inferior.
Inserto o Coloqueun paso enjabonadosabreel insertoy Ia bandeja;deje remoiar para soltar Ia suciedad=
o Laveen aguajabonosatibia=Useuna esponjade fregar para quitar la suciedadpersistente=
o La bandejade asary el inserto pueden set lavadosen el lavavajillas=
Tapas de Cabezas de QuemadoresRemovibies
quemadores y o Dejeenfdarelquemador=RetirelatapayI_velaen aguajabonosaconuna esponjaderestregardepI_stico=Parasuciedad
Quemadores de dificil, timpieconuna esponjanoabrasivarellenaconjabOno concremaparalimpiezadecubiertas'CooktopCleaning
Gas Seiiados Creme'_ (Pieza#20000001)_y unaesponia.
o No las laveen el lavavajillasni en un hornoautolimpiante=
O.uemadores de Gas Seiiados
o L[mpieloscon frecuencia=Dejeenfriar eI quemador=Limpie conjab6n y una esponjade restregarde pl_stico=Para
suciedaddificil, Iimpiecon una esponjano abrasivare!lenacon jabOn=No agrandeni modifiqueIosagujeros=
o Tengacuidado de qua no entreagua en Ios orificios de Ios quemadores=
o Tengacuidado cuando limpie el encendedor=Si el encendedorest_ hOmedoodaSado,el quemadorsuperior no
encender&
Rejillas de los o L_velascon aguatibiajabonosay unaesponjade pldstico noabrasiva=ParamanchasrebeHes,limpie conunaesponja
Quemadores _ dep!_sticorellena conjabOn,no abrasivao con 'CooktopCleaningCreme'*(CremaparaLimpiezadeCubiertas)(Pieza
porcelana sabre 20000001)_ y una esponja.Sila suciedad persiste,vueivaa aplicar'CooktopCleaningCreme',cubracon unatoalla de
papa!hOmeday dejeremojardurante 30 minutos.Restrieguenuevamente,enjuaguey seque.
o No las laveen el lavavajillasni en un hornoautolimpiante.
Area del Relaj y o Paraactivar 'Control Lock' (Btoqueode los controles_}parala Iimpieza,ver p_gina 65.
de las Teclas o Lave,enjuaguey seque. No useagentes de Iimpiezaabrasivospuespueden rayarel acabado.
de Control o Sepuede usar limpiaviddossi se rocianen el pa_o primero. NO rec(e directamente en elpaneL
Perimmasde o RetireIasperiIlascuandoest_n en Ia posiciOn'OFF'tir_ndolas haciaadelante=
Control o Lave,enjuaguey seque. No useagentes de limpiezaabrasivospuespueden rayarel acabado.
o Enciendacada quemadorparaasegurarsede que lasperillas bansido correctamentereinstaladas.
Cubierta y Panel Laporcelanaesmaltadaesvidrio fundido en metaly puede agrietarseo picarsesi nose usacorrectamente.Esresistente
de Control- a Ios_cidos,no a pruebade4cidos.Todos Ios derrames,especialmentelos derramesazucaradosoacidicos debenset
Esmaite de [[mpiadosinmediatamentecon un pat_oseco.
Poreeiana o Cuandose enfr[e,lavecon agua jabonosa,enjuaguey seque=
o Nunca[impie unasuperficietibia o caiiente con un pa_o htimedo=Estopuede causar agrietamientoo picaduras=
o Nuncause limpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosenel acabadoexterior de la estufa=
, Asegerese de qae el homo est_ apagado y qae tadas las plazasest6n
76
background
PIEZA PROCED_MIENTO DE LJMPmEZA
PaneJes LateraJes
Gaveta de
AJmacenamiento
y Manijas de [as
Puertas + EsmaJte
Pintado
Ventana y Puerta
demHomo - Vidrio
Cuandoest6frfa, lave con aguatibia jabonosa,enjuaguey seque,Nunca Iimpieunasuperficietibia o caliente
con un patio h0medopues esto puede datiar la superficiey causaruna quemaduraa causadet vapor,
Paramanchasrebeides,use agentesde IimpiezaIevementeabrasivostaI como pasta de bicarbonatoo 'BonAmi'*,
No useIimpiadoresabrasivos,c_usticoso _sperostal comoesponjasde lanadeacera o Iimpiadoresde hornos,Estos
productospueden rayaro datiar permanentementeIa superficie,
Nora: Use una tea/#ae un pa_e sece para /impinrlos derrames,espeda/mente los derramesacfdices e
azucaradosoLa superfide se puede descelerar e perder el bri//u si e/ dertame no se /impin inmedintamente.
Esto es especiaflnellte importante en /assuperficies blnncas.
Eviteusar cantidadesexcesivasde agua pues puede escurrirsedebajoo detr_sdeI vidrio causandomanchas,
Lavecon aguayjabOn, Enjuaguecon aguaIimpiay seque, ElIimpiadordevidrio puede usarsesi se rocfa en un
paf_oprimero,
No use materialesabrasivostales como esponjasde restregar,Iimpiadoresen polvo o esponjasde lana de acero
pues puedenrayarel vidrio,
Interior del Homo + Siga las instrucciones en las p%inas 74-75 para programar un ciclo de autolimpieza,
Acero Jno×idable
(modelosselectos)
Limpiarcon aguacon jabOn,
Sacarlas manchasdificiles con polvo de Iirnpiezao una esponjaIlenacon jab6n, Enjuaguey seque,
Lasparrillassedescolorar_npermanentementey puedennodeslizarseconsuavidadsisondejadasene!hornodurante
unciclo deautolimpieza,Siestosucede,Iimpie Iaparri!lay Iossoportesenrelievecon una peque_acantidad de aceite
vegetalpara restaurarla facilidadde movimiento,hego limpie el excesode aceite,
NO USEMNGUN PRODUCTODE LIMP/EZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASE DE CLORO.
NO USELIMPIADOBES "ORANGE" N/LIMP/ADOBES ABRASIVOS.
° SIEMPBEL/MP/E/..AS SUPERFICIESDE ACEBOA FAVORDEL GBANO,
° Limpieza Diaria/Saciedad Leve + Limpie con uno de los siguientes- agua conjabOn,una soluci0n de vinagre
blancocon agua,limpiador parasuperficiesy viddo 'Formula409'*o un limpiaviddossimilar - usandounaesponja
o un patio suave, Enjuaguey seque, Parapuiir y evitar marcasde los dedos,use el praducto 'StainlessSteel
Magic Spray'*(PiezaNo, 20000008)**,
Saciedad Moderada/lntensa + Limpiecon unode Iossiguientes- 'Bon Ami'*, 'SmartCleanser'*o 'Soft Scrub'* -
usandouna esponja h0medao un paisasuave, Enjuaguey seque, Lasmanchasdificiles puedensel quitadas con
una esponjapara usos m0itiples'Scotch-Brite'*h0meda;frotea favor delgrano, Enjuaguey seque, Pararestaurar
eI lustrey sacarlas vetas,aptique'StainlessSteelMagic Spray'*,
, Descoloraci6n = Useuna esponjamajadao un patio suave,limpie con limpiador de acera'CameoStainlessSteel
Cleaner'*,Enjuagueinmediatamentey seque,Paraeliminar lasestr[asy restaurarel lustre,use despu6srociador
paraacera inoxidable'StainlessSteelMagic Spray'*,
*Loshombresde Iosproductosson marcasregistradasde sus respectivosfabdcantes,
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE,UU,o 1-800-688-8408Canad&
22
background
Puerta del Homo
NO Co!oquepesoexcesivoni se pareen la puerta del homo. Esto
podr[a bacervo!car laestufa,quebrar!a puerta o lesionaral
/Jsuario.
Nora: Lapuerta det horriden una estufanuevapuedesentirse
"esponjosa"cuando se cierra. Estoes normaly disminuir_con et
USO.
Ventana del Homo
Para proteger maventana de mapuerta demhomo:
1. No use agentesde Iimpiezaabrasivostaies coredesponjasde
restregarde hna de aceroo limpiadoresen polvo pues ellos
puedenrayarel viddo.
2. No golpeeel vidrio con ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros
obietos.
3. No cierre Ia puertadeI homo hasta que las parrillasdel homo no
est6nen su lugar.
Ai golpear, rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayorriesgode rotura en una fecha
posterior.
Tomillos Niveladores
Cone×i6n El ctrica
Losemectrodom6sticosque requieren energia
ei6ctrica est_n equipados con un enchufe de
ires clavijas con cone×i6n a tierra, eI cual
debeserenchufado directamenteen un
tomacorrienteelectrico detres aguieros,para
120voltios debidamenteconectadoa tierra.
Sie_r_redesenchufeel electrodom#stieoantesdeefectuar
reparaciones.
Elenchufe detres ciaviiascon conexiOna tierra ofrece pmtecciOn
contrape@rosde choqueset6ctricos.NO CORTENl EMMINF [A
TERCERACLAVUA DECONE×ION A TtERRA DE[ ENCNUFE
DELCORDONELECTRICO.
Si soIamentese disponede un tomacorrientesin conexi6na tierra,
dedos agujerosu otto tipo de tomacorrientee!_ctrico,el
propietariodememectrodomSsticoes pnrsonammente
responsablede reemplazar el tomacorriente con an
tomacorriente em6ntricode tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
Luz del Homo
" Dejeclueel homo se enfrie antesde reemp!azar el f0co.
' Aseg_resede que !acubie¢[adelfoco y elfoco est6nfr[os
antesde tocarlos.
Verifique si el soporteantivuelcoest,1aseguEandoalPiS0un0 de
10Stomillos niveladorestraseros. Este Soporteevitaque la estufa
Se vueiqueaccidentairnente.
Laestufa debeser nivetadacuando se instal& Si Ia
estufa no est_nivelada,gire lostornillos niveladores
de pI_sticoubicadosencada esquinade la estufa
hastaquequedenivelad& ,jj
TORNILL O NIVELADOR
Para reempmazar emfoco demhomo:
1. Cuandoe[ homo est6fr[o,sujete [atapa de [abombil[aen su [ugar,
luegodesliceel ret6n de alambrefuera de [a cubierta.NOTA: La
cubiertade la bombillasecaer_si no essuietaensu [ugarcuando
est_sacandoe[ retende alambre.
CABOCHON
2_ Saqueia cubiertadelfooDy eIfoc&
3. Coloque un foco de 40 watts
para electrodomesticos.
4. Vue[vaa colocarla cubierta de
la bombillay aseg_relacon el _ RESSORTDERETENUE
retSnde alambre. (f#m_ta//ique)
5. Vuelva a enchufar la estuf&
Vuelvaa colocar la hora correct&
78
background
Retito de maEstufa a Gas
Losconectores de [aestufa a gas usadosparaconectareste
artefactoal surninistrode gas no est_ndise_adospara movirniento
continuo. Unavezinstalados,NO muevarepetidamenteeste
artefactoa gaspara su Nmpiezao paraubicado enotro Iugar. Si
esteartefactotiene que set movidoy/o retiradopara reparaci6n,
siga eI procedimientodescrito en Ias instruccionesde instalaciOn.
Parainformaci6n,p6ngaseen contacto con el Sewicio a los Ctientes
AmanaIlamandoal 1-800-843-0304EE.UU.o 1-866-587-2002
Canad&
Paraevitarque la estufase vuelqueaccidentalmente,se debe
aseguraral pisocolocandoel tornillo niveladortrasero dentro del
soporteantivuelco.
Gaveta de Ammacenamiento
No guarde productosde pape+o de P!_St+Co,a!imentosni
materiatesinf!amablesen esta gaveta.La gaveta PUede
calenta[sedemasiadopara estosart[culoscuando se est_usando
el homo.
Panem lnfetier dem Homo
Protejael panel inferior deI homo contra derrames,especialmentede
%0 addico o azucarado,pues puedendescolorarla porcelana
esmattada.Use el utensilio de tamario correcto a fin de evitar
derramesy reboses.
Elpanel inferior deI homo puedeser sacadoparasu limpieza.
f
Cuandose enfrFe,saque [asparril[asde[ homo. Des[ice
los dos retenes,ubicados en cada esquina _
de[ panelinferior del homo hacia [aparte 1
de[anteradel holno. _,_ _ -_'
Levantee! hordetraserodel panelinferior _/_
del horno Iigeramentey IuegodesI[celo _ _/
haciaatr_s hasta que eI horde delanterodel Hf_L. _ll's
homo pasa por sobreet marco delantero.
Saqueel panelinferior deI horno.
Para velvet a colocar:
Cotoqueel hordedetanterodei panel inferiordel homo en e! marco
delanterodel homo. Baje la partetraseradel panelinferior det
homo y desliceIosdos reteneshacia atr_sparabloquearel panel
inferior del horno ensu lugar.
Lagavetade almacenamientopuedeser retirada paraque usted
puedaIimpiardebajode la estufa.
Para sacar :
1. Vade Ia gavetay desl(celahaciaafuera hastalaprimera posiciOn
tope.
2. Levante la parte delanterade la gaveta.
3. T(relahasta lasegundaposici6n de tope.
4. Sujetelos ladosy levante Ia gavetapara retirarla.
Para vomvera comocar:
1. Inserte Ios extremesde las correderasde la gavetaen los rieles
de Ia estufa.
2. Levante la parte delanterade la gavetay suavementeempOjelaa
la primera posiciOnde tope.
3. Levante la gaveta nuevamentey empSjelahasta que quede
completamentecerrada.
?9
background
PROBLEMA SOLUCION
Pars msmayor,s de mosprobmemss, ° Revisesi los controbs de! horno est4n debidamenteajustados.
verifique primero mosigsiente. ° Verifique si e! enchufe est4 firmemente insertadoen el tomscorrbnte.
Verifique ovueIvaa reponerel disyuntor=VerJfiqueo reempBceeJfusible=
VerJfiqueeJsuministro de energ[ael@tries=
Emquemader superior no se , Verifique sl la estufaest4 debidamenteconectadaa Ia fuentede alimentaci6n.
enciendeo ° Verifique si est4 fundido un fusible del circuito o si se dispar6el disyuntor principal.
Verifique pars asegurarsede queel encendedorest6secoy que emitachasquidos. El
quemadorno seencender_si et encendedorest4dafiado,sucioo moiado. Siel encendedor
no produceun chasquido,gire Is perillade control a la posici6n'OFF'.
Ls llama es dispsrejao , Losorificios del quemadorpuedenestarobstruidos.
Ls llama del quemador ssperier se ° VerJfiqueparsasegurarsede que el utensilio est4asentadoen Is parrilla soble el quemador.
levants del orifieioo
Los resullados del homesdo no son , Verifique Iatemperaturadel homo seleccionada.Aseg@esede que el horno est6
come se esperaban o son precalentadocuando la receta o instmcciones recombndsn precalentamientodeI horno.
diferentes a los del homo snterioro , AsegOresedeque el respiraderode[homo noest6 bloqueado.Vet p4gina72para[aubicacl6n.
Verifique pars asegularsede que ta estufaest4nivetada.
Lastemperaturasa menudovar[anentle un horno nuevoy uno antiguo. A medidaque pass
eltiempo, Istemperaturadet horno cambiay puede hacersem4s caliente o m4s fr[a. Ver
p4g.71 para las instruccionescomo ajustarlatemperaturade! homo. NOTA:No se
recombnds ajustarlatemperaturasi ha tenido problemascon solo una o dos recetas.
Useel utensilio correcto. Los utensiliososcurosproducendoradooscuro.Los utensilios
brilIantesproducendoradoclaro.Consulteel fofleto "LaCocinaF_cil"paramayorinformaciOn
sobre los utensiliosde hornear.
Verifique lasposicionesde Ias parrilIasy IacolocaciOnde los utensilios.AIternelosutensilios
cuandouse dosparrJllas.Deie2,5-5cm (1-2 pulgadas}entre los utensiliosy las paredesdel
homo.
Verifique el uso depapet de aluminioen el homo. Nunca use papel de aluminio para cubrir
unaparrilIacompIetadelhomo.ColoqueunpedazopequefiodepapeJde aluminioenla parrilIa
queest4debajodel utensiliopara recibir los derrames.
Los alimentos no se ssan a Is , Verifique las posicionesde las parrillasdel homo. El alimento puedeestarmuycercade
psrrillaen forms debida o sale la llama.
demssiado humoo , Elpapetde aluminiose us0demaneraincorrecta. Nuncaforreel hlsertodeJasadorcon papel
dealuminio.
Recorteel excesode grasade la came antes de ponerla a asar a la parrJlla.
Seus0 una asaderasucia.
Precalienteel hornodurante dos a tres minutosantesde colocarel alimentoenel horno.
Ase a la parrJllacon la puerta del horno cerrada.
80
background
Emhomo no se autoiimpia.
PROBLEMA SOLUC_ON
Emhomo no se mimpi6en
forma debida.
La puerta demhomonose
desbmoqaeadespu_sdemcido
de automimpieza.
Se junta hamedad en maventana
demhomo o samevapor pot
emrespiraderodd homo°
Hay un omorfaerie o hamo mere
cuando se enciende emhomo.
G6digos de Errores
Se esnuchan ruidos.
Noseegcachansesamessonoras
y emindicadorvisual no se activa.
'SAb' destemmay muegose
despiiega nontinuamente.
®
®
®
Vedfique paraasegurarsede que el ciclo no est6 ajustadopara un comienzodiferido=Ver
p%inas 75-76=
Verifique si Ia puerta est_cerrada=
Verifique si el control est_en Modo Sab_tico=Ver p%=70=
Elhornopuedeestara m_sde205° C (400° F)=Laternperaturadel homo debe ser inferior a
205° C (400° F) paraprogramarun ciclo de limpieza=
Puedequesea necesariountiempo de limpiezarossIargo=
Losderramesexcesivos,especiaImentede alimentosazucaradosy/o _cidos no fueron
Iimpiadosantes del cicio de autoIimpieza=
Elinterior det homo todav[aest_ caliente=Deie que paseaproximadamenteuna hora
paraqueet hornose enfrFeantesde quese complete un ciclo deautolimpieza=Lapuerta
puedeset abierta cuandodesaparezcala pahbra 'LOCK'dei indicador visual
Elcontroiy ia puerta puedeestarbloqueada=Vet p%=65=
, Estoes normal cuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad=
, Se us6 humedadexcesivacuando limpi6 laventana=
, Estoes normal en una estufa nuevay desaparecer_desp@s de unos pocos usos=
AI iniciar un ciclo de autoiimpiezase "quemar_n"losolores m_isr_pidamente=
o Si se enciendeel ventilador ayudar_a eliminarel humoy/o el clot=
o Suciedadexcesivade alimentosen el panel inferior del homo. Use un ciclo de autolimpieza=
'BAKE'o 'LOCK'pueden@stellar r@idamenteen el indicadorpara avisarleque hayun error
o un problerna. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,optima la tecla 'Cancer
Si'BAKE'o 'LOCK'contimiandestellando,desconectelaenergiael6ctricaai electrodomestico.
Espereunospocosminutosyvue[vaa reconectarlaenergiae[@trica.Sicontin@n destellando,
desconectelaenerg[ael6ctricadelelectrodom6sticoy [lameal t@nico deservicioautorizado.
Si el homo est_demasiadosucio,puedenocurfir demasiadas[lamaradasIo cua[ resultar_en
uncOdigode error durante[a[impieza. Oprima[atecla 'CANCEL'y dejequeel hornose enfrie
compietamente,limpie e!excesode suciedady luegovueivaa programarelcic[o de limpieza.
Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un t@nico autorizado.
, Elhomo emite variossonidosbaios. Ustedpuedeoir losrelesdelhornocuandose encienden
y se apagan.Estoes normal
o A medidaque el homo secaiientay seenfr[a,ustedpuedeoir sonidosdepiezasmet_licasque
se expandeny contraen. Esto es normaly noda_ar_su electrodomestico.
Elhornopuedeestaren Modo Sab_tico. Verp%. 70.
Elhomo est_enmodosab_tico.Paraanular el modosab_tico,optimay mantengaoprimida la
tecla 'Clock' (Retoi:)durantecinco segundos.
81
background
82
background
Garaatia Completa de Ua A_o - Piezas
y Maao de Obra
Duranteua (1) a_o desdela fecha original de
compraal por menonse repararao reemplazar_
gratu_tamen[ecua_qu_erp_ezaque falle durante uso
normaEen el hogar.
Residentes Oanadienses
Losgarant[asantedorescubrensoEamenteaquellos
eJectrodomOsticosinstaiadosen Canadaque hart
sIdo certifica(_oso aprobadospot los agenclasde
pruebascorrespondientespara cumplimientocon la
NormaNacionaide Canaaaa menosque eE
electrodomesticohayasidotra[do a Canad_desde
los EE.UU.debldo a un cambiode residencla.
Garantia Limitada Fuera de los Estados
Unities y Canada - Piezas Solameate
Durameua (1) a_o desdela fecha de compra
originalal Far menoncualquler piezaque falle
duran[e uso normalen el hogar sera reernp_aza_ao
reparadagratultamemeen Io que respectaa la pleza
y el propietariodeber_ pagarzo(]oslos otroscostos
incNyendo manode obra._i!ometraje/miHaje,
-[ransporte.costode_wajey costo del diagn0stico,si
flJesenecesario.
Losgarantiasespecificasexpresadasan[enormente
sonlos UMCAS garantiasprowstaspor e! fabneanre.
Estasgamntfasle otorganderechos/egales
especfficssy ustedpuede tenetadembso[ro_
derechosque vat/andeun estadoa otto.
Lo que No Cubren Estas Garantm'as:
1. Situacionesy dodos resultantesde cualquierade los siguientes
eventualidades:
a. hlstalaciOn,entrega o mantenimientoinapropiados.
b. CuaiquierreparaciOn,modificaci0n,alteraciOno aiusteno autorizadopor
el fabricante o pot un centrode servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidenteso uso irrazonable.
d. CorrienteeIOctrica,voltajeo suministro incorrecto.
e. ProgramaciOnincorrectade cualquierade loscontroles.
2. Los garantiasq_Jedanhulas si Ios n(HTlerosde serie originalesban sido
retirados,alteradoso no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productoscompradospara uso comercialo industrial.
5. El costo del servicioo Ilamadade sewicio para:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. hlstruir al usuariosobreel uso correcto del artefacto.
c. Transportedel artefacto al establecimientode servicio.
& Los dodosconsecuenteso incidentalessufddos por cualquierpersonacomo
resukadodecualquier incumplimientodeestasgarant[as.En algunos
estadosno se permite Ia exclusiono limitaciOnde losdodos consecuenteso
incidentales,por Io tanto la exclusionanterior puede que no se apliqueen su
caso=
Si Necesita Servicio
Llameal distribuidor donde comprOsu electrodom_stieoo Ilamea Maytag
ServicessM,Servicioa los ClientesAmana Ilamandoal 1-800-843-0304EEUU.
o 1-866-587-2002Canad&para ubicar a un tOcnicoautorizado.
o AsegQresede conservare! comprobantedecompraparaverificar el estadode
la garant[a. ConsulteIa secciOnsobre la GARANTIApara mayorinformaciOn
sobrelos responsabilidadesdeI propietariopara serviciobajo lagarantia.
o Siel distribuidor o la compaii[ade serviciono pueden resoIverel probiema,
escribaa Maytag ServicessM,Attn: CAIR:_Center,P.O.Box2370,CIeveland,TN
37320-2370o Ilameal 1-888-843-0384 E_:.UU.o al 1-866-587-2002
Canad&
o Losgu[as del usuario,manuaiesde servicioe informaciOnsobre Iaspiezas
puedensolicitarsea MaytagServicessr_,Servicioa los ClientesAmana.
CuandoIlameo escriba acercade un proNema de servicio,por favor
inciuyaIasiguiente informaciOn.
a. Su nombre,direcciOny nQmerodeteldono;
b. N_imerode modeloy mimero de serie;
c. Nombrey direcciOnde su distribuidor o tOcnicode servicio;
d. UnadescripciOnclara del problemaque est_ experimentando;
e. Comprobantede compra (recibode compra).
Form No, B/09/04 Pro1:No. 8113P451 60 ®b2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U,S,A,

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Amana AGR5835QDW Questions and Answers