Amana ALR1100AJW Gas Freestanding Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ALR1100AJW photo

User's Guide

This is the main product document for model ALR1100AJW.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
eaaaaaa_
important Safety Unstructions .. 1-4
Surface Cooking ......................... 5-6
Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ............................ 7-18
Man ual Clean Oven Controls
Clock Baking
Timer Broiling
Manual Cleon Oven Knob ControH
Baking Broiling
Self=Clean Oven Controls
Clock DeUay
Timer Keep Warm
Baking Broiling
Cook& Hold Oven Racks
@as Range
Form No, C/03/05 Part No. 8113P472-60 Rev.1 ®b2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
background
Model Number
Serial Number
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve and how to
shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
t-800-688-1120 (U.S.A and Canada}
In our c0ntinu!ng effortto improve the qua!Jtyand performance
el our COOlingproducts, it may benecessaryto make change s
to the appUiancew!thout revising this guide.
Fer senzice infermaden, see page 29.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may resumt causing
property damage, personal injury or death.
- [}o not store or use gasohne or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this
or any appliance.
mFYOU SIVlELL GAS:
o Do not try to light any appliance.
- Do not touch any emectricam switch.
o Do not use any phone in your building.
- immediately can your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
o If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department°
- instaUation and service must be performed by
a quahfied installer, service agency or the gas
su pplier,
by smet! n!Che, Gas SUpp!!ers recommend you put:
chase and insta!! an UL approved gas detector, Install
instructions.
COULD result in severe persona! injury or deathl
CAUTUON _ Hazards 0r unsafe Practices which
Genera instructions
COULD resuJtin minor personal injury,
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be propedy installed and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
ALL RANGES CAN TnP AN[}
CAUSE INJURIES TO PERSONS
F
background
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
antPtip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire
or flame.
Child Safety
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from com-
bustible materials, gasoline, and other flammable vapors
and materials.
If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammabb items and may increase
pressure in dosed containers which may cause them to
burst.
NEVER store items of interest to children in cabinets
above an appliance Or`on backguard 0f a range.
items could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly fiammabb. Avoid
their use or storage near an appliance.
About Your Appliance
Many plastics are vulnerabb to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a
lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which are
safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Oven: Smother fire or flame by closing the oven door.
NEVER use appliance door as a step stool or seat as this
may result in possible tipping of the appliance and serious
mjudes.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm a room. Doing so may result in carbon monox-
ide poisoning and overheating of the oven.
NEVER cover any slots, hobs or passages in the oven
bottom or cover the entire rack with _aterials such as
aluminum foil. Doing so blocks air _:lowthrough the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil may also trap heat causing a fire
hazard.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventilation
air by blocking the oven vent or air intakes. Doing so
restricts air to the burners and may result in carbon
monoxide poisoning.
2
The oven vent is located at the base of the backguard.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
the vent and surrounding area become hot enough to
background
causeburns.After ovenisturnedoff,do nottouchthe
ovenventorsurroundingareasuntiltheyhavehad
sufficienttimeto cool.
Otherpotentiallyhotsurfacesincludecooktop,areas
facingthecooktop,ovenvent,surfacenearthe vent
opening,ovendoor,areaaroundtheovendoorand
ovenwindow.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock
Do not use the cooktop or ovens as a storage area for
food or cooking utensils.
Ceeking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An exces-
sive flame is hazardous, wastes energy and may damage
the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boiiovers cause smoking and greasy spiliovers
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible.
Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the oven. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
coo[ before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is coo[. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potho[ders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry potho[der. Always turn the oven off at
the end of cooking.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions, if a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the vol-
ume of food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners. Always
turn pan handles toward the side or back of the appli-
ance, not out into the room where they are easily hit or
reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
:3
background
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using
glass.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use eyelid covers for the surface
units, stovetop grills, or add-on oven convection sys-
tems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems,
and reduce the life of the components of the appliance.
Cmeaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Self-Clean Oven (select models)
Do not leave food 0F cooking utensils, etc, in the even
during the self-clean cycie.
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket. Do not use oven cleaners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils and wipe up excessive
spillovers to prevent excessive smoke, flare-ups or
flaming.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde and soot, due primarily to the incomplete combus-
tion of natural gas or liquid petroleum (LP} fuels. Prop-
erly adjusted burners will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can also be mini-
mized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
yen/sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking off, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
4
background
Low: Use to simmer foods, keep foods
warm and malt chocolate or butter. Some
cooking may take place on the Low
setting if the pan is covered.
High: Use to bring liquid to a boil, or reach
pressure in a pressure cooker. Always
reduce setting to a lower heat when liquids
begin to boil or foods begin to cook.
Med: An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food will not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentb boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gendy or vigorously.
Surface Controls
If flame should go out during a cooking operation, turn
the burner off. If a strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes uefore relighting the
burner
- Be s_re all surface controls are set in the OFF position
prior to supplying gas to the range.
- NEVERtouch cooktop until it has cooled. Expec_some
parts of the cooktop, especiaii} around the burners, to
become warm or hot during cooking. Use potholders to
Pilotless ignition (selectmodels)
Pilotless ignition ehlinates the need for a constant standing
pilot light. Each sealed burner has a spark ignitor. There are
two ignitors for conventional surface burners. When cleaning
around the surface burner use care. If cleaning cloth should
catch the ignitor, it could be damaged, preventing ignition.
If the surface burner does not
light, check if ignitor is __N_.EAO
broken, soiled or wet. If /t/ ///Xt,"
clogged, dean tile _ _,, " _ X
small port beneath (_ _ _ _#k -1
tileignitor PORTB /
using a _.
straight pin. _ NIGNITOR
PORT BELOW IGNITOR
Pimot ignition (selectmodels)
When the range is first installed, the standing pilots may be
difficult to light due to air in the gas line. To bleed off air from
the line, hold a lighted match next to the burner and turn the
knob on. When the burner lights, turn the knob off and
proceed as directed below.
To light pilot:
Raisethe cooktop and hold a
lighted match near the pilot
ports (:Seeillustration}. There
are two pilot ports, one on the
right side and one on the left
side.
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners= An infinite choice of heat
settings is available from Low to High. At the High setting a
detent or notch may be felt. The knobs can be set on or
between any of the settings.
0 0 Graphics next to the knob identify which burner the
knob controls. For example, the graphic at left shows
0 the left front burner location.
Setting the controls:
The size and type of cookware will affect the heat setting. For
information on cookware and other factors affecting heat
settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
1. Place a pan on the burner grate.
" The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the Lite
setting.
" A ciicking (spark} sound wiii be heard and the burner
wiii iighL (Aii ignitors wiii spark when any surface
burner knob is turned to the Lite position.}
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
The ignitor wiii continue to spark until the knob is
turned past the Lite position.
5
background
Operating During a
Power Failure
When lighting the
controls are in the OFF position, Strike the match first and
hoM it in position before tur!ing the knob to Lite,
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to Lite.
3. Once lit, adjust the flame to the desired level.
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
, Clean cooktop after each use.
" Wipe acidic or sugary' spills as soon as the cooktop has
cooled as these spills may discolor the porcelain.
Sea ed Burners
The sealed burners of your range are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since the burners are
sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep
underneath the cooktop.
However, the burner should be cleaned
after each use. (See page 21 for cleaning
directions.}
Unlike a range with standard gas burners,
this cooktop does not lift-up nor is it
removable. Do not attempt to lift the
oktop for any reason.
Conventional Burners
Freestanding ranges with conventional gas burners feature a
lift-up cooktop.
TO raise the cook, top:
When cool, grasp the front edge
of the cook-top and gently lift up
until the two support rods, if
I
equipped, at the front of the i
cooktop snap into place, i
TO lower:
Hold the front edge of the cooktop and carefully push back
on each support rod, if equipped, to release the notched
support. Then gently lower the top into place. The support
rods will slide into the cooktop frame.
High Performance Burner
(select models} (12,000 BTU
There is one high speed burner on your range, located in the
right front position. This burner offers higher speed cooking
that can be used to quickly bring water to a boil and for large-
quantity cooking.
Simmer Burner (select models}
This burner is located in the left rear position. The simmer
burner offers a lower BTU* flame for delicate sauces or
melting chocolate.
BTU ratings will vary when using LP gas,
Burner Grates
The grates must be properly positioned before
cooking. Improper installation of the grates may
result in chipping of the cooktop.
Do not operate the bamers without a pan oil
the grate. The grate's porcelain finish may chip
without a pan to absorb the heat from the
bamer flame.
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame.
6
A properly adjusted burner with clean ports will light
within a few seconds. If using natural gas, the flame
will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect. Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-
ranty.}
With LPgas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary'.
" With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off. This is a
normal operating sound of the burner.
" If the control knob is turned very quickly from High to
Low, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
" The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.
background
Manual Clean Oven Control
(:select models)
A B
BROIL ....................
TIMER CLOCK CANCEL
e D E F
NOTE: The display will show 12:00 when the appliance is first connected to power or if power is interrupted. The Bake and Broil
indicators light when function is pressed.
A
B
D
F
BAKE
BROIL
TIMER
CLOCK
CANCEL
A {More} or
V {Less}
Use for baking and roasting.
Usefor broiling and top browning.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Cancels all operations except timer
and clock.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Using the Teuehpads
° Press the desired pad.
° Press the A or V pad to enter time or temperature.
° A beep will sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the A or V pad.
° A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or V pad, the
time or temperature will automatically be entered, if more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Setting the Clock
CLOCK
1. Press the CLOCK pad.
° The clock time cannot be set if the control is pro-
grammed for a bake, broil or timing operation.
2. Set the correct time of day using the A or _ pads. if the
A or V pad is not pressed within 30 seconds, the program
will cancel Pressthe CLOCK pad and begin again.
Setting the Timer
The timer can be set from one minute {:01} up to 99 hours
and 59 minutes {99:59}. Time will be displayed in minutes and
not in seconds. THE TIMER DOES HOT COHTROL THE
Pressthe TIMER pad. 11MER
, 0:00 wiii light and the colon (:} wiii flash in
the display.
2. Pressthe A or V pad untii the desired time is displayed.
° The timer wiii begin as soon as the time is set.
° The flashing colon indicates that a timing operation is in
progress. Crhe colon wiii not flash if the time of day or
oven temperature is displayed.}
° Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
will appear in the display.
If desired, press the CLOCK pad and the time of day will
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the BAKE or BROIL pads and the
current temperature setting will briefly reappear in the
display during a timing operation.
To cancel the timer operation:
Press and hold the TIMER pad for several seconds.
7
background
Baking, Roasting and Broiling
For additional baking, roasting and broiling times and tips, see
"Cooking Made Simple" booklet,
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1= Press BAKE pad=
, 000 will light and the Bake indicator light [BAKIFi
will flash in the display. ........
, If you press the BAKE pad and do not set an oven temp-
erature within 30 seconds, the program will automatically
cancel and the time of day will reappear in the display.
2. Press the A or V pad until the desired oven temperature is
displayed.
, The oven temperature can be set from 170° to 550° R
, 350° will appear in the display when either A or V pad
is pressed once.
, Press and tap the A or V pad to change the oven temp-
erature by 5° increments or press and hold the A or V
pad to change the oven temperature by 10° increments.
, 100° or the actual oven temperature, whichever is higher,
will appear in the display when the oven turns on.
, The temperature in the display will increase in 5°
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
, Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
, To recall preset temperature during preheat, press the
BAKE pad. The temperature will be displayed for three
seconds.
, To change oven temperatare daring cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad until the
desired temperature is displayed.
3,
4.
, To change oven temperatare daring preheat, press
the Bake pad twice, then press the A or V pad until
the desired temperature is displayed.
Place food in the oven. Check food for aloneness at the
minimum cooking time.
At the end of cooking, press the CANCEL pad to turn the
oven off and remove the food from the oven.
5. After broiling, press CANCEL to turn the oven
off and remove the broiler pan from the oven.
The current time of day will reappear in the
Broiling Chart - Lower Corn artment display.
I LOWEROOBaPARTBaENT_ _
FOOD DONENESS 8RO_LING POS_TmON* _ (MINUTES_
Beef Steaks, 1" thick Medium Middle 14 - 20 rain=
Well Done Middle 16 - 24 rain.
Hamburger Patties, 3/4" thick Well Done Middle 16 - 24 min.
Pork Ham, precooked 1/2" slice Warm Middle 8 - 12 rain.
Chops, 1" thick Well Done Middle 18 - 25 min.
Chicken Pieces Well Done Bottom (Lo Broil 450° FJ
30-45 min.
Seafood Fish filets Flaky Middle 8 - 12 min.
Fish steaks, 1" thick Flaky Middle 10 - 15 rain.
, The oven features an automatic shut-off= If the oven is
left on for 12 hours it will automatically turn off and 000
will appear in the display. Pressthe CANCEL pad and
the time of day will reappear in the display.
Setting the Controls For }}roiling:
(lower compartment - select models]}
For best results, use pan designed for broiling.
1= Place broiler pan on recommended broiling compartment
position shown in the chart below.
2= Pressthe BROIL pad=
, SETwill light and the
Broil indicator light ....
will flash in the display.
3= Press the A pad to select Hi (high} broil or the V pad to set
Lo Llow} broil.
, Select Hi broil for normal broiling.
, Select Lo broil for low temperature broiling to avoid
excessive browning of longer cooking foods like poultry.
If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the
program will automatically cancel and the time of day
will reappear in the display.
4. Follow the suggested times in the broil chart below. Meat
should be turned once about halfway through cooking time.
Upper is the top position; middle is tile lower position; bottom is the bottom of tile broiler compartment (remove the rack}.
** This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
8
background
Manuam Clean Oven
Knob Control
(:select models:)
Oven Temp Knob
The Oven Temp knob is used to sdect
and maintain the oven temperature. AHways
_J
turn this knob just to the desired temperature. Do not turn to
a higher temperature and then back.
Setting the Control for Baking and Roasting:
1. Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature.
AHow 10-15 minutes for preheating.
2. Hace food in the center of oven. Check food for aloneness
at minimum time in recipe. Cook Hongerif necessary.
3. Remove food from oven and turn Oven Temp knob to OFF.
Note: For additional baking, roasting and broiling tips, see
"Cooking Made Simple" booklet.
Setting the Control for Broiling:
1. For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan
on recommended rack position (see chart on page 8).
2. Turn Oven Temp knob to BROIL or, for lower temperature
broiling, to 450° F.
, Lower temperature broiling avoids excessive browning
of longer cooking foods such as poultry.
3. Follow the suggested times in the broil chart on page 8.
Meat should be turned once about halfway through
cooking time.
4. Check the aloneness by cutting a slit in the meat near the
center to check the color.
5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF. Remove
the broiler pan from the oven.
Pilotless ignition (selectmodels:)
Your range is equipped with pilotless ignition. With this type
of ignition system, the gas automatically shuts off and the
oven will not operate during a power fai/ureo
A lighted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operate the oven during a power failure.
Pi ot ignition (selectmodels:)
Light the right rear burner first before lighting the oven pilot
light. This will remove air from the gas system and aid in the
ignition of the pilot light. If this step is not performed, ignition
time may be longer than expected.
To light pilot:
When cool, open the broiler door and remove the broiler rack
and broiler pan.
While in the OFF position, push in and hold the
Oven Temp knob and hold a lighted match
to the pilot located at the back of the
oven burner (see illustration:). Once
the pilot lights, let go of the
Oven Temp knob and replace
\_ the broiler rack and pan. (NOTE:
The oven burner is shown with
the metal flame spreader
removed.)
background
Se f-C ean Oven Contro (seWectmodels}
A B
BAKE
C
V
D
TIMER
COO_{& KEEP
HO_D CLEAN DE_AY CLOCK WARM
E F G H J
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on modek}
A
B
C
D
E
H
BROIL
BAKE
More (A} or
Less (V}
TIMER
COOK & HOLD
CLEAN
DELAY
CLOCK
KEEPWARM
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broik
Sets timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time of day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except timer
and clock.
Using the Teuchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe A or V to enter time or temperature.
° A beep wiiI sound when any pad is touched.
° A double beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or V pads, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pads, the function will be canceled and
the display will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Pressand hold the CANCEL and DELAY
pads for three seconds.
2. Press A or T to select 12 or 24 hour. -- CANCEL
3. Set the time of day following the ............
directions below. -- DELAY
To set the Cmock: ..............
1. Pressthe CLOCK pad.
° Time of day and colon flash in the
display. CLOCK
2. Press A or V to set the time of day.
° Colon continues flashing.
3. Pressthe CLOCK pad again or wait four
seconds.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wiii flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the CLOCK pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
conto
10
background
To cance! the Clock display:
If you do not want the time of day to display: ................
Press and hold the CANCEL and CLOCK pads
for three seconds. The time of day wiiI
disappear from the display
When the dock display is cancebd, press -- CLOCK
the CLOCK pad to brbfly display the time of day ...............
To restore the Cmockdisplay:
Press and hold the CANCEL and CLOCK pads for three
seconds. The time of day wiiI reappear in the display.
The timer can be set from one minute (00:01] up to 99 hours
and 59 minutes (99:59].
The timer can be used independendy of any other oven
activity. It can abo be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer: .................................
1. Press the TIMER pad. TIMEJ[_
,0:00 lights in the display.
, The colon will flash.
3,
Press the A or _' pad until the
correct time appears in the display.
, The colon will continue to flash.
PressTIMER pad again or wait four seconds.
, The colon continues flashing and the time begins
counting down.
, The last minute of the timer countdown wiii be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep wiii sound.
To cancem the Timer:
1. Press and hold the TIMER pad for three seconds.
OR
2. Press the TIMER pad and set the time to 00:00.
Locking the Controms
The touch pad controls can be locked for safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To took:
Press and hold the CANCEL and COOK & ....
HOLD pads for three seconds. ............................................
LOCK flashes in the display. __ COOK&
To unlock: ..........................
Press and hold the CANCEL and COOK & HOLD pads for
three seconds.
LOCK disappears from the display.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press the CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
11
background
To set Bake:
1. Press the BAKE pad. %%
° BAKEwill flash.
° 000 will light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press
and hold the A or V pads.
° 350° will light when either pad is first pressed.
° Press the A pad to increase the temperature.
° Press the V pad to decrease the temperature.
3. Press BAKE pad again or wait four seconds.
° BAKEwill stop flashing and light in the display.
¸¸¸¸%.¸¸¸¸¸¸¸¸¸
° 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° To recall the set temperature during preheat, press the
BAKE pad.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL.
8. Remove food from the oven. .....
Baking Notes:
To change oven temperatare daring cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad until the
desired temperature is displayed.
To change oven temperatare daring preheat, press
the Bake pad twice, then press the A or V pad until
the desired temperature is displayed.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 15.
For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" booklet.
Baking Differences Between Your
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 15,
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hemal: ..............
1. Pressthe COOK & HOLD pad. COOK&
HOLD
° BAKE and HOLD flash. "............
° 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press
and hold the A or V pads.
° Pressthe A pad to
° Pressthe V pad to
Press COOK & HOLD
° HOLD flashes.
increase the temperature.
decrease the temperature.
again OR wait four seconds.
¸¸%:¸¸¸¸¸¸¸¸
° 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or _' pads. Bake time can be set from 10 minutes
(00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
° BAKE and HOLD light in the display.
° The baking time will light in the display.
° The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps will sound.
° BAKE will turn off.
° HOLD and WARM will light.
, 170°will disphy.
After one hour in HOLD WARM:
° END will display.
° The time of day reappears in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
............¸,¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸.¸¸¸¸¸.%
12
background
Delay Bake
Do not use deUayedbaking for highUype[ishaMe foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59
minutes (11:59}.
To set a Demayed Baking cycle: ...............
1. Press the DELAY pad. DE_,Y
° DELAY flashes. ................
° 00:00 flashes in the display.
2. Press the A or V pad to set the delay time.
While DELAY is still flashing:
3. Press the COOK & HOLD pad.
° 000 lights in the display..................
° BAKE and HOLD flash. COOKSfl
HOLD
4.
Press A to set the baking temperature.
° 00:00 and HOLD flash.
° BAKE stays lit.
Press A to set the baking time.
° The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in
the display.
When the Delay time has expired:
° DELAY will turn off.
° Baking time is displayed.
° BAKE and HOLD are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed: .............
1. Pressthe DELAY pad. IDIFL/_Y
° DELAY flashes.
° 00:00 appears in the display. '
2. Pressthe A or V pad to set the delay time.
° After four seconds, DELAY will
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven
starts:
° The baking time will be displayed.
° DELAY will turn off.
° BAKE and HOLD wiii remain iit ..................
To eaneem:
Press the CANCEL pad. .....
, All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
, The time of day will reappear in the display.
Notes."
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
13
background
Keep War
For safdy keeping foods vvaml or for vvarmhlg broads and
pHates.
To set Keep Warm:
1. Press the KEEPWARM pad. U4%P
WA/_M
° WARM flashes. .......................
,000 appears in the display.
Select the Keep Warm temperature. The Keep A
Warm temperature can be set from 145° to 190°.
Press or press and hold the A or V pads.
° 170° will light when either pad is first pressed. V
° Press the A pad to increase the temperature.
° Press the V pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature wiii be displayed whiie Keep
Warm is active.
Keep Warm Notes:
, Foroptimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
, To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press KEEPWARM and A pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
, To warm pmates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press KEEPWARM and A pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad....
2. Remove food from the oven.
14
background
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven vqHautomatically turn off after 12 hours if you
acddentaHy Heaveit on. This safety' feature can be turned off.
To cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 12}........ .....
2. Press and hoid the CLOCK pad for five seconds. CLOCK
° SAb will be dispiayed and flash for five seconds.
° SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
° BAKEwill also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE {Timer, Keep Warm,
Clean, etc.} are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.............
, BAKEwill turn off in the display.
, No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the CLOCK pad for five seconds. CLOCK
OR ...........
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for 5 seconds.
, The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
TO adjust the oven temperature:
1.
2.
3.
Press BAKE, BAKE
Enter 550° by pressing the A pad,
Pressand hold the BAKE pad for several ............................
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change wii] be displayed. For exampb, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display wii] show "-15 °''.
Pressthe A or V pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°, The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°,
The time of day wii] automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep wiii
sound.
, Aii prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, Pressing CANCEL wiii cancel a bake cycle, however the
controi wiii stay in the Sabbath Mode.
° If power faiis, the oven wiii power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
15
background
To set Broit:
1. Press the BROIL pad.
, BROIL flashes.
, SET is displayed.
Press the A pad to set HI broil or press the V pad to set
LO broil.
, HI or LO wiiI be displayed.
, Sebct HI broil (550° F} for normal broiling. Sebct
LO broil (450° F} for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
After four seconds, the oven wiiI start.
, BROIL wiii remain lit.
4. For optimum browning, preheat for 2-3 minutes before
adding food.
5. Place food in the oven. Close the oven door.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
° The time of day wiii reappear in the display.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, Broil times may be longer when the lower broiling temp-
erature is selected.
, Food should be turned halfway through broiling time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to
the "Cooking Made Simple" booklet.
Oven Broiling Chart
I i
FOODS DONENESS COOK TIME
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2'+thick
Poumtry
Chicken Pieces
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Fillets, 1/2++thick
* The top rack position is #5.
4
4
4
4
4
4
Medium
Weii Done
Weii Done
Weii Done
Weii Done
Warm
15 - 20 minutes
18 - 24 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
LO Broil
3 or 4 Well Done 30-45 minutes
Flaky
Flaky
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
16
background
Oven Vent
When the oven is h use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard vent
shield on your range.
OVEN VENT
Do not pHace
pHasticsnear the
vent opening as
heat from the
vent couHddistort
or malt the
pHastic.
Oven Light (select models)
Press the oven Hightpad to turn the oven Highton
and off.
oven lighf
Oven Bottom
Protect oven bottom agahst spiHovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discoHorthe porcdahl enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
is hot.
Do no[ use the oven for storing food or cookware.
Your oven has two racks. They are designed with a lock-stop
edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
5
4
..... 3
2
RACK 5 (highest position): Used for toasting bread or broiling
RACK 4: Used for most two-rack baking.
RACK 3: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience
foods.
cent.
17
background
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroHes,
baking Hoavesof bread, bundt cakes, custard pies or two-rack
baking+
RACK 1: Used for roasting Hargecuts of meat and pouHtry,
frozen pies, dessert souffles, angd food cake, or two-rack
baking+
ROASTING POSiTiON:
Used for roasting taller cuts of meat
or turkey. PHaceboth oven racks, one
above the other, on the raised sides
of the oven bottom.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4.
Note: Never pHacepans directHyon the oven bottom.
Haft Rack Accessory
A haHfrack, to hcrease oven capac-
it},,,is avaiHaMeas an accessory. It fits
in the Heft,upper portion of the oven
and provides space for a vegetaMe
dish when a Hargeroaster is on the
Howerrack. Contact your dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit or
call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
IIK'_/ ++
18
background
Se f-C ean Oven (select models)
Note: For manual dean oven, see page 22. [
o it is normal for parts of the rang e to become hot dul ng a
6. Wipe up sugary and acidic spiHoverssuch as sweet
potatoes, tomato, or miik-based sauces. Porceiain ename]
is add-resbtant, not acid-proof. The porceiain finish may
discobr if acidic spills are not wiped up before a serif-
dean cycb.
To set Self-Clean:
- To prevent personal injur_ and damage to the oven door
do not attempt to open door when "LOCK" is disphyed
Avoid touching cooktop, door window or oven vent area
during a dean cycle.
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They will damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Seff-C eaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven
door and window.[}
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
Note: Oven temperature must be below 400° F to program
a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
3. Press the CLEAN pad. CLEAN
, CLEAN flashes in the display.
If the door is not closed, beeps wiii sound and DOOR wiii
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Press the A or V pad. ........
° CL-M (Clean - Medium Soil} is displayed.
5. Press the A or V pad to scroii through the
self-cleaning settings.
CL-H {Clean - Heavy'Soil, 4 hours}
CL-M (Clean - Medium Soil, 3 hours}
CL-L (Clean - Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
° The cleaning time will start counting down in the display.
° LOCK wiii appear in the display.
° CLEAN wiii appear in the display.
To Delay a Self-CJean Cycle:
1. Press the DELAY pad.
° DELAY flashes.
2.
DELAY
, 00:00 wiii appear in the display.
Press the A or V pad to set the amount of time you want
to delay the cycle. Delay time can be set from ten minutes
@0:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
conto
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers,
19
background
3. Press the CLEAN pad. .........................
, CLEAN wiii flash. CLEAN
4. Press the A or Y pad.
° CL-M (Clean - Medium Soil} is displayed.
5. Press the A or V pad to scroii through the
self-cleaning settings.
CL-H (Clean - Heavy Soil, 4 hours} .......................
CL-M (Clean - Medium Soil, 3 hours}
CL-L (Clean - Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
Jf the oven has amready been set for a clean
cycJe and you wish to set a delay:
1. Press the DELAY pad. D_[AY
° DELAY flashes. .............
° 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or V pad to set the amount of time
you want to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Self-Clean cycle starts:
° DELAY will turn off.
° The clean time will appear in the display.
To cance! the Self-Clean cycle: ..............
Press the CANCEL pad.
° All words disappear from the display.
° All functions are canceled.
° The time of day appears in the display.
During the Se_f-C_ean Cycle
When LOCK shows hi the dispHay,the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is dbpHayed.
Smoke and Smemls
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Seff-C_eaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
mfoven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and wiii not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
° If the oven door is left open, DOOR wiii flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the CLEAN pad is pressed again.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
2O
background
Cleaning Procedures
, Be sure appliance is elf and all parts ate bee! before handming
or cleaning. This is te avoid damage and possible burn s, _ Brand names are registered trademarks of the
, Te p[event staining or discoloration, dean appliance after each use, respective manufacturers.
!1:a part iSremoved, be sure it is correct!y replaced. _ To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
PROCEDURE
Broiler Pan Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
and insert ° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil=
° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher=
Surface ° Clean frequently= Allow burner to cool=Clean with soap and plastic scouring pad=For stubborn soils, use
Burners a non-abrasive cleaner and a cloth. Try to prevent the cleaner from seeping into the gas ports as this will
- Conventional affect the fla me.If the cleaner does enter the ports, clean with asoft bristle brush or a straight pin especially
- Sealed the port below the igniter. Do not enlarge or distort holes.
° Be careful not to get water into burner ports.
° Use care when cleaning the ignitor= If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light=
, Conventional Burners: Dry' burners in the oven set at 170° R
Burner Bo× The burner box is located under the lift-up cooktop= Clean frequently to remove spillovers= If soil is allowed
- Conventional to accumulate, it may damage the finish.
Burners Only , Remove grates and surface burners. Raise lift-up top=
° Clean with soap and water, rinse and dry=
° Forstubborn soils, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda/water paste or Bon Ami _,and
a non-abrasive plastic scrubbing pad=
Burner Grates ° Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad=For stubborn soils, clean
with a soap-filled, nonabrasive pad or a sponge and Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001_)=_*
, For burned on soils, remove grates, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner= (Do not spray surrounding surfaces.[) Place in plastic bags for several hours or overnight=
Wearing rubber gloves, remove from bags. Wash, rinse, dry' and replace on cooktop=
Clock and , To activate "Control Lock" for cleaning, see page 11.
Control Pad ° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Area ° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first= DO NOT spray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs ° Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced=
Cooktop and Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. Itis acid resistant, not acid proof.
Control Panel - All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth=
Porcelain Enamel ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry=
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
21
background
PROCEDURE
Storage Drawer,
Oven Door
(select models},
Lower Broimer
Door (select
models} and
Door Handmes-
Painted Enamem
Oven Window
and Door - Gmass
(semect models}
Oven interior
Oven Racks
Stainless Steel
(sebct modeb}
° When cool wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cbth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
° Forstubborn soft,use mfldiy abrasive cbaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use
abrasive cleaners such as steal wooi pads or oven cbaners. These products wfli scratch or permanendy
damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is #ot immediately removed. This is especially important for white surfaces.
° Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
° Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glasscleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as theywfll scratch
glass.
Self-Clean:
, Follow instructions on page 19-20 to set a self-dean cycle,
JVianaal Clean:
, Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad.
, Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
, When using commercial oven cleaners follow the manufacturer's instructions.
, Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods} as soon as possible with soap and water. If the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance section on
page 23{}
®
®
®
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-fflbd scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide out smoothly if left in the oven during a self-dean
operation, if this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil
to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
. DO NOT USE ANY CLFANING PRODUCT CONTAINtNO CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
* Daily Cleaning/Light Soil -= Wipe with one of the following - soapywater, white vinegarlwater sohtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry=To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray_
(Part No=20000008}_.
* JVioderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Ben Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub _ -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'. Stubborn soils may be removed with a damp multi=
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry=To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry=To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers,
** To order direct, carl 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
22
background
Oven Door
Leveling Legs
Do not place excessive weight on or stand on an open
o_en door. This could cause [he range to tip over. break
the door. or injure the user.
Do not attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
NeveHplace fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are sprung mounted. Jf accidentally hit. the
hinge wiii siam shut against oven frame and could injure
your fingers.
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window (select models}
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Be Sure the antbtip bracket secures one of the rear
from accidentally tipping.
Oven Light (select models}
Disconnect power to range before replacing Rightbulb,
when repUacingbuUb.
Do not touch hot bulb W!th a damp cbth as this may cause
the bulb to break.
To Replace Oven Light Butb:
1, When oven iscool, hold bulb cover (if equipped} in place, then
slide wire retainer off cover,
Note: Bulb cover will fall if not held in place while removing
wire retainer.
J
2. Remove bulb cover and light bulb.
BULB COVER
3. Replace with a @-watt appli-
ance bulb.
4. Replace bulb cover and se-
cure with wire retainer.
5. Reconnect power to range.
Reset clock.
RETAINER
23
background
Electrical Connection
Appmiances which require emectricai
power are equipped with a three=
prong grounding plug which must be
pHuggeddirectHyinto a propedy grounded
three-hoNe 120vog dectricd outHet.
A/ways ch_connectpower to app/iance before servicing.
The three-prong grounding pHugoffers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE TNmRD
GROUNDmNG PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hoNe or other type dectricd outHetis
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three=hole electrical outlet.
Remova of Gas Appmiance
Gas appliance connectors used to connect this appliance to
the gas supply are not designed for continuous movement.
Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance
for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installation instructions. For information, contact
Customer Assistance at 1-800-688-1120 USA,and Canada.
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
the two tabs on the burner assembly into the two slots on the
burner support bracket which is mounted to the burner
bottom. {NOTE: If the tabs are not properly inserted into the
slots, the assembly may rock and the burners may not light
properly.}
Storage Drawer (select models:)
Do not store p!astic, paper products, food or flammab!e
for these items when the oven is in use,
The storage drawer can be removed to allow you to clean
To remove:
1. Empty'drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Conventional Surface Burners
(select models:)
Under no circumstances are the surface burner assemblies to
be taken apart for cleaning. The surface burner assembly can
be removed to clean the burner box area=
Freestanding range only:
The two surface burner assemblies are secured in place
during transportation with screws. Once the range is installed,
these screws may be removed to allow quick and easy
removal of the burner assemblies.
To remove:
Allow the burner assembly to cool. Lift up cooktop. Grasp the
burner assembly and rotate it slightly toward the left to
release the two tabs on the assembly. Then lift the assembly
and pull toward the back of the cooktop until the air shutter
ends on the assembly release from the valves.
To replace:
Insert the air shutter ends on the burner assembly over the
valves and lower the assembly into place. Be sure to secure
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers.
The oven bottom may be removed for easier cleaning.
To remove:
from oven,
To replace:
Fit the front edge of the oven bottom into the oven front
frame. Lower the rear of the oven bottom and slide the two
catches back to lock the oven bottom in place.
24
background
PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first. ° Check if oven controHshave been propedy set.
° Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
° Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
° Check power suppHy.
Surface burner fails to light. , Check to be sure unit is propedy connected to power suppHy.
° Check for a Mown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
° Check to be sure ignitor is dry and cHicHng.Burner will not Hightif ignitor is damaged.
soiHedor wet. If ignitor doesn't chick,turn controHknob OFF.
The flame is uneven. ° Burner ports may be clogged.
Sarface burner flame lifts ° Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
off ports.
Baking results are not as , Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
expected or differ from or directions recommend preheat.
previous oven. , Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location.
, Check to make sure range is level.
, Temperatures often vary between a new oven and an old one. ,Asovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models:). NOTE: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
, Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning. See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware.
, Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wall.
, Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
Food is not broiling properly or , Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
smokes excessively. , Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the oven.
, Broil with the oven door closed.
Oven will not self-clean. , Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 19-20.
(select models) , Check if door is closed.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 15.
° Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
25
background
PROBLEM $OLUTmON
Oven did not self-clean properly ° Longer cHeaningtime may be needed.
(select models). , Excessive spiHovers, especially sugary' and/or acidic foods, were not removed prior
to the stir-dean cycle.
Oven door will not unmock
after self-clean cycle
(select models)
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
FaamtCodes
(select models)
Noises may be heard.
There are no beeps and
"SAb" flashing and then
Oven interior is still hot. AHow about one hour for the oven to cooHafter the
compHetionof a stir-dean cycle. The door can be opened when "LOCK" is not
displayed.
The control and door may be locked. See pages 11 and 20 to unlock.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
, This is normal for a new range and wi[[ disappear after a few uses. Initiating a dean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKEor LOCK appear in the display, press the Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
, The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
, As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
° Control may be in Sabbath Mode. See page 15.
° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
26
background
Gas Range Warranty
Full One Year Warranty -
Parts and Labor
For one (1[} year from the original retail
purchase daEe,any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge.
Please Note, Thisfull warramy applies
onl_when the appliance is locatedin the
United States or Canada.Appliances
locatedelsewhere are covered by the
limited warranties only, including pares
which fail during the first year.
Canadian Residents
Thiswarranty covers only those
appliances installedin Canadathat have
been Hstedwith Canadian Stanaaros
Association unless the appliances are
brought into Canaoa aue to transfer of
residencefrom the United Statesto
Canada.
The,_pee/Ticwarrantiesexpressedabove
are the ONLYwarrantiesprovided by the
maaufacture_ Thiswarrantygivesyou
specific' legale'ghts,andyou may a/sohave
other r_l/-,'tsthat racyfroth'state to state.
What is Not Covered By These Warranties:
1= Conditions and damages resulting from any of the following:
a=Improper instaiIation, delivery, or maintenance.
b=Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer=
c= Misuse, abuse,accidents, unreasonable use,or acts of God=
d. Incorrect electric current, voltage, or supply=
e=Improper setting of any control.
2= Warranties are void if the original serial numbers have been removed,altered, or
cannot be readily determined.
3= Light bulbs.
4= Products purchased for commercial or industrial use=
5= The cost of service or service call to:
a=Correct installation errors.
b=Instruct the user on the proper use of the product.
c= Transport the appliance to the servicer and back.
6= Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply.
To be Eligible for Warranty Service you Must:
1= Present the original bill of sale, delivery slip or some other appropriate payment
record with date.
2= Bewithin the stated warranty period.
3= For new appIiances soId with new homes- the buiIder is to provide the appliance
biII of saie to the buyer. The warranty period wiII begin on the appiiance purchase
date unless proof of the closing date on the new home is provided as weft=
If you need service,first see the TroubIeshooting section in your Use and Care Guide
or call Maytag ServicessM,Customer Assistance at 1-800-688-1120 U=S=A=and Canada=
To Obtain Warranty Sewice
To locate an authorized service company in your area contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call May'tag Servicess_J_,Customer
Assistance= Should you not receive satisfactory warranty service, call or write:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR_:Center
P=O=Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
UoS.and Canada 1=800=688=1120
UoSocastemers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1=800=688=2080.
Note: When contacting Maytag ServicessM,Customer Assistance about a
service problem, please inciude the following:
a=Your name, address and telephone number.
b=Mode! number and seriaI number of your appliance=
c=Name and address of your dealer.
d. A dear description of the problem you are having.
e=Proof of purchase with date.
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
22
background
Cuisini re gaz
Je la surlace de cuisson
116s
four .................... 37-48
manuem
Cuisson courante
Grii
J four _ nettoyage manuel
@il
s du four _ autonettoyage
D_marrage diff6r6
Maintien au chaud
urante Gril
Grilles du four
Nettoyage ....................................... 49-52
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien .......................................... 53-54
Recherche des pannes ................ 55-56
Garantie et service apres-vente ....... 57
Guia demUsuarie ...................................58
background
Censemmateur :VeuiNez!ire le gu!doet le conserverpour
consultat!on ult@ieure_Conservezlafacture d'achat ou !e cheque
encaiss_Commepreuvede I'achat.
Num6ro de mo@!e
Num@o de s6rie
Date d'achat
Darts le cadrede nospratiquesd:am6!iorationc0nstantede ia
qualit6 et de ia performancede nos produitsde cuisson,des
modificationsde I:apparejlqui r!e sent pas mentionn@s da0sce
guide pourront 8tre introduites.
Repoftez-vous _ la page 5_ pout plus d'iuformadons
cencemaut #eservice apr_s_vente.
Les instructions de s6curitd importantes et los paragraphes
<<avertissement >>de ce guide ne sent pas destin6s a couvrir
toutes los conditions et situations qui pourraient se pr6senter.
II faut faire preuve de ben sons, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant darts le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre los _tiquettes, paragraphes et
symboles sur la s6curit_
mort.
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareil.
Utiliser I'appareil uniquement pour les fonctions prevues.
d6crites dans ce guide
Pour une utilisation ad6quate et en s6eurit6, i[ faut que
I'appareil soit convenablement install6 pall un technicien
qualifi6, et reli6 a la terre. Ne pas r6gler, reparer n remplacen
un composant, a mounsque cola ne soit s p6cifiquement
recommand6 dans ce guide. Toute autre reparation dolt 6tre
effectu6e pall un technicien qualifi6 Demander a I'installateun
de montren ou se trouve le robinet d'arr6t de gaz et comment
le former en cas d'urgence.
Toujours d6brancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien.
Si los directives don _es darts le present guide ne
sent pas respect6es _ la lettre, il y a risque d'incendie
ou d'e×plosion pouvant causer des dommages, des
blessures et m_me la mort,
- Ne pas ranger ni utiliser d'essence ou autre vapeur
ou liquide inflammable _ proximit_ de cot appareil
ou de tout autre appareiL
- QUE FAIRE SI L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ :
o Ne mettre aucu_ appareil en marche,
o Ne pas toucher _ un interrupteur _lectrique,
o N'utiliser aucun t_l_pho_e de I'im_euble.
o Se re,tire chez un voisin et t_l_phoner
imm_diate_e_t _ la compagnie de gaz. Suivre los
directives do_u_es par le pr_pos_ de la
compag_ie de gaz.
o S'il est impossiMe de joindre la compag_ie de
gaz, t_l@honer au service des ince_dieso
o L'installatio_ et les r_parations doive_t 8tre
confi_es _ an installateur competent, _ _ne
entreprise de service ou _ la compagnie de gaz.
Une fuite de gaz pourrait surTen!r darts le SystSmeet
suffire p0ur d6tecter une fuite de gaz. Les foumisseur s de
ATTENTION - Dangers 0u pratiques dangereuses qui
POURRAIENTrdsulter en des blessures mineures,
conform_ment aux instructions du fabdcant.
Life routes les instructions avant d'utiliser cot appareil;
observer toutes los instructions pour 61iminer los risques
d'incendie, choc 61ectrique, dommages mat6riels et corporels
29
background
instructions g neraJes
o TOUTE CUm$1NmEREPEUT BASCULER
ET PROVOQUER DES BLESSURES°
,, mNSTALLERLA BRIDE
ANTIBASCULEMENT FOURNJE AVEC
CETTE CUmSINmERE.
o RESPECTERTOUTES LES iNSTRUC-
TiONS [}'iNSTALLATION.
AVERTJSSEMENT: Peur r_duire Je
risque de bascubment de I'appareil _ m'eccasien
d'une utiHsatien anermaie eu d'un chargement
e×cessif de Ja porte du feur, imfaut que JabrMe
antibascuiement seit cenvenabiement instaii_e,
Utiliser une Bmpe torche pour determiner si la bride
antibascubment est convenabbment instaflee sous la
cuisiniere, L'un des pie@ arriere de reghge de Faplomb doit
etre convenabbment engage darts la fente de la bride,
Lorsque la cuisiniere est convenabbment calee, la bride
antibascubment immoNise b pied arriere contre b sol,
Verifier la parfaite immobflisation de la cuisiniere par la bride
apres chaqae @placement de la cuisiniere,
Pour viter tin incendie ou des
dommages par la fumee
S'assurer que tous bs materiaux de conditionnement sont
retires de Fappareil avant de b mettre en marche,
Garder bs materiaux combustibles, [essence et autres
matieres et vapeurs inflammables bien 61oignesde Fappare&
Si Fappareil est instafle pres d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent 6tre prises pour @iter que b vent entrdne
bs rideaux au-dessus des brQburs,
NE JAMAJS hisser des articles sur la table de cuisson, L'air
chaud de F@ent peut bs enfiammer et mettre egabment sous
pression des contenants fermes qui pourraient alors exploser,
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
bs expose a la chabur, et ib peuvent contenir un produit tres
inflammable, Eviter d'utifiser ou remiser un flacon d'aerosol
proximite de [@pare&
De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par
la chabur, Conserver bs articles en pBstique a distance des
composants de ['apparei[ susceptibies de devenir tiedes ou
chauds, Ne pas laisser des articles en plastique sur la table
de cuisson; un article en plastique trop proche de I'event du
four ou d'un bn:deur allume pourrait s'amollir ou fondre,
Pour eliminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
les brQburs de surface, il est preferable qu'il n'y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de I'appareil, S'il y
a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu
frequemment utilises et capables de resister a la chaleur
emise par I'appareil, La temperature pourrait etre excessive
pour certains articles, comme liquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d'aerosol,
En cas d'incendie
[nterrompre [e fonctionnement de ['apparei[ et de [a hotte de
ventilation pour minimiser le risque d'extension des fiammes,
Eteindre les fiammes, pub mettre la hotte en marche pour
evacuer la fumee et Fair vicie,
, Table de caisson : Utfliser un couverde ou une plaque
biscuits pour etouffer bs fiammes d'un feu qui se declare
darts un ustensib de cuisine,
NE JAMAmS saisir ou d@Bcer un ustensib de cuisine
enfiamm&
, Fear : Fermer la porte du four pour etouffer bs fiammes,
Ne pas projeter de [eau sur un feu de graisse, Utiliser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour eteindre bs fiammes,
S curit6 pour enfants
enfantS Peuvent s!nt_resser, Un enfant tentant de grimper
subiEde graves bbssures.
NE JAMAmS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud,
NF JAMAIS laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de I'appareil, II pourrait se blesser ou se
brQler,
II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds,
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sQr,hors d'atteinte
30
background
des enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareiI mdnager n'est pas un jouet, et qulb ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de rappareiI.
Familiarisation avec l'appareil
NE JAMAmS utiiiser [a porte de ['apparei[ ou [e tiroir Oecas
Cuisson et s curit6
Phcer toujours un ustensib sur un brObur de surface avant de
rdiumer. Veiibr a bien conndtre la correspondance entre bs
boutons de commande et bs brqeurs. Veiibr a aiiumer le
brObur correct et verifier que b brObur s'diume
effectivement. A la fin de la periode de cuisson, eteindre b
brqeur avant de retirer rustensib, pour eviter une exposition
aux fiammes du brqeur.
echeant} comme tabouret-escabeau pourrait se remerser
et causer de graves blessures.
NE JAMAIS utiiiser cet appareil comme appareii de
chauffage d'appoint pour chauffer ou rechauffer une piece.
Ceci peut entrainer une asphyxie par oxyde de carbone et
une surchauffe du four.
NE JAMAmS obturer bs fentes, ouuesou ouvertures b la
pattie inferieure du four ou recou_fir compietement une
grille avec par exempb une feuille d'aluminium. Ceci
empeche I'air de circuler correctement dans ie four. ce qui
pourrait entrdner une asphyxie par oxyde de carbone. La
feuiiie d'aiuminium pourrait aussi emprisonner la chaieur.
d'oO risque d'incendie.
NE JAMAmS couper la circulation de rair d'aeration ou de
combustion en obturant les events ou les arrivees d'air. Ceci
reduit la quantite d'air necessaire aux brOieurs et pourrait
Veiller a toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu'elles ne depassent pas sur la peripherie de I'ustensile.
Des flammes de trop grande taille sur un brSleur sont
dangereuses, elles entrdnent un gaspillage d'energie et elles
peuvent faire subir des dommages a I'ustensile, a I'appareil ou
I'armoire situee au-dessus.
NE JAMAIS iaisser un brQieur de surface aiiume sans
surveillance, particulierement avec une puissance de
chauffage elevee ou Iors d'une operation de friture. Un
debordement pourrait provoquer la formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enfiammer. Eiiminer des que
possible les produits gras renverses. Ne pas utiliser une
puissance de chauffage elevee pendant une periode
proiongee.
NE JAMAmS faire chauffer un recipient non ouvert dans ie
four ou sur un brOleur de surface; I'accumulation de pression
dans le recipient pourrait provoquer son eclatement et de
entrainer une asphyxie par oxyde de carbone, graves dommages materiels ou corporels.
L'event du four est situe a la base du tableau de commande.
Eviter de toucher ie voisinage de i'event du four iorsque ie four
est utiiise et pendant piusieurs minutes apres i'arret du four.
Certains composants de I'event et la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des brQiures.
Apres i'arret du four, ne pas toucher i'event du four ou ia zone
voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes: table de cuisson,
zones faisant face a la table de cuisson, event du four, zone
voisine de I'event, porte du four et zone voisine de la porte et
du hubiot.
Ne pas toucher I'ampoule chaude du four avec un linge
humide; le choc thermique pourrait la briser. Encas de bris de
I'ampoule, debrancher I'appareil de la source d'electricite
avant d'enlever I'ampoule, pour eviter un choc electrique.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans le four.
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brSlante.
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
brSleur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil.
Laisser toujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude
avant de tenter de le deplacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mable s'accumuler dans ou pres de I'appareil, de la hotte ou
du ventilateur de I'event. Nettoyer frequemment la hotte pour
empecher route accumulation sur la hotte elle-meme ou sur le
filtre. Lots du flambage d'aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
NE JAMAmS porter, Iors de I'utilisation de I'appareil, des
vetements fairs d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches. De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile.
Placer toujours ies grilles b ia position appropriee dans ie four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers I'exterieur
31
background
avant d'ajouter ou en[ever un plat; uti[iser pour ce[a une
manique robuste et seche, Eviter d'introduire la main darts le
four pour y placer ou retirer un plat, S'il est n6cessaire de
d6placer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche, Veiller a toujours arr6ter le four a la fin d'une p6riode
de cuisson,
N'utiliser les grilles que darts le four darts lequel elles ont 6t6
achet6es/exp6di6es.
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser I'air
chaud ou la vapeur s'6chapper avant de retirer/introduire un
plat.
AVERTiSSEMENT : P_lets prepares : Respecter les instruc-
tions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique
d'un mets surgel6 se d6forme ou est endommag6 durant la
cuisson, jeter imm6diatement le r6cipient et son contenu. Les
aliments pourraient 6tre contamin6s.
NE JAMAIS garnir la sole ou une grille du four avec de la
feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc
61ectrique ou d'incendie, ou une autre d6t6rioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
Ustensiles et s curit6
Utiliser des ustensiles a fond plat comportant une poign6e
qu'on peut facilement saisir et qui reste froide, Eviter d'utiliser
un ustensile instable ou d6form6, qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poign6e est mal fix6e, Eviter 6galement
d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant une
poign6e Iourde; ces ustensiles sont g6n6ralement instables et
peuvent facilement basculer, Un ustensile Iourd Iorsqu'il est
rempli peut 6galement 6tre dangereux Iors des manipulations,
Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de d6border, Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture, V6rifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscit6e par 1'6bullition de la
graisse,
Pour minimiser les risques de br01ure,d'inflammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, ne pas orienter la poign6e d'un ustensile vers un
br01euradjacent; orienter toujours la poign6e d'un ustensile
vers le c0t6 ou I'arriere de I'appareil; ne pas laisser non plus la
poign6e d'un ustensile d6border a I'avant de I'appareil, o0 un
jeune enfant pourrait facilement la saisir,
Veiller a ne jamais laisser le contenu Iiquide d'un ustensile
s'6vaporer completement; I'ustensile et I'appareil pourraient
subir des dommages,
AppNquer [es instructions du fabricant [ors de ['emp[oi d'un
sachet pour cuisson au four,
Seuls certains mat6riaux en verre, vitroc6ramique, c6ramique,
ou certains ustensiles vitrifi6s/6maill6s peuvent 6tre utilis6s sur
la table de cuisson ou darts le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique, Observer les instructions du
fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
La s6curit6 de fonctionnement de cet apparel[ a 6t6 test6e
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas sp6cifiquement
recommand6 darts ce guide. Ne pas utiliser de couvre-br01eur,
gril plac6 sur la table de cuisson ou systeme de convection
additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas express6ment recommand6 darts ce guide peut degrader
la s6curit6 de I'appareil ou sa performance, ou r6duire la
Iong6vit6 des composants.
Nettoyage et s curit
Arreter routes les commandes et attendre le refroidissement
de tousles composants avant de les toucher ou d'entre-
prendre le nettoyage, Ne pas toucher la grille d'un br01eurou
la zone voisine avant que ces composants aient pu suffisam-
merit refroidir,
Exercer une grande prudence Iors du nettoyage de I'appareil,
Travailler prudemment pour 6viter des br01ures par la vapeur
en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une 6ponge humide Iors
de 1'61iminationd'un produit renvers6 sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent g6n6rer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude,
Four autonettoyant
(certains modeles[}
dans le fo0r !ors d'0ne op6rat!0n d'autonett0yage,
Nettoyer uniquement les pieces mentionn6es dans ce guide.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01eessentiel
quanta 1'6tanch6it6. Ne pas frotter, endommager ou d6placer
le joint. Ne pas utiliser de produit de nettoyage du four darts
le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
,Avantd'ex6cuter une op6ration d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et 61iminer
par essuyage tout exces de r6sidus renvers6s pour 6viter la
formation de fum6e ou I'inflammation de ces r6sidus.
32
background
IIestnormalquelasurfacedecuissondeviennechaude
durantuneoperationd'autonettoyage;parconsequent,evRer
detoucherlasurfacedecuissondurantI'autonettoyage,
Avertissement et avis
important pour la s curit
La Ioi cdifornienne _Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act _ de 1986 (proposition 65)stipule la publication par
le gouverneur de la Cdifornie d'une liste de substances que
I'etat de Cdifornie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerddes I'obligation de signaler a leurs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Les utilisateurs de cet appareil peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du far de la combustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de petrole liquefie, Pour minimiser la combustion
incomplete, veiller a ce que les brLileurs soient parfaitement
regles, Pour minimiser Fexposition aces substances, veiller
bien evacuer les gaz de combustion a I'exterieur,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser [exposition, veiller ace que la piece ou]se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS IMPORTANT - OISEAU× FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece oQ il pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensiie a revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pour consultation ult rieure
33
background
low (Basse}: S'utilisepour Ie mijotageou le
maintiende latemperatured'un mets,ou pour
lafusion de chocolatou beurre.LorsqueIe plat
ou I'ustensileest couvert,un debut de cuisson
peut se produireavecla puissancede
chauffage Low.
Commandes de ma
surface de cuisson
o Si un brO[eurs'eteintdurant une operationde culsson ferme[
Farriveedegaz au brt]leur.Si uneforte odeur degaz es[ percep-
tible, ouvrlr unefenetre et attendrecinq minutesavam d'allumer
de nouveaule brOleur.
- Avant d ou_rir Farriveede gaz a la cuisiniere,verifier que cnaque
bouton de commandeest _ la positionOFF{ArreO.
o NEJAMAIS toucher la surfacede cuissonavantqu'eNese solt
completementrefroidie.Certmneszonesde la surface.
particuNerementauvo_sLnagedes brCJleurs,peuventdevemrtres
3haudesdurant une cuisson.UtiNserdes maniques.
AHumage sans fla e de
veiHe (certains modeles)
...... T_E DU_OLEUR
Lesystemed'alIumagesansflampaede veiNe J, z-_
rend inutile l'alimentationpermanente __i.._...... _ ',
d _Jneflammede vellle.Chaquebruleur \ ..... "_'--._ s'
,, _ ___J/_
sce e de a tab e de cu ssol est dote d u_ '_ ...... _.....
O_I_ICEsous LA£t U_rUR
allumeur a 6tincelles.lI y a deuxaNumerspour
les brt_leursde surfaceconventionnels.Procederavecprudence lots
du nettoyageau voisinaged'un brCJleurde IatabIede cuisson.Si le
chiffon utilis6accrochait ledispositifd'allumage il pourrait le
deteriorer,ce qui empecheraitensuiteI'aNumagedu breJleur.
Si un brOIeurde latable decuisson nes'aNumepas,determiner si
I'aNumeurest brise,souilk_ou mouill& Le cas 6cheant,deboucher
avecune aiguiNeou une broche rectiligneI'orifice situ6juste au-
dessousde I'allumeur.
Allu age par veilleuse (certains
modeles}
Lots de I'installationinitiale de Ia cuisiniere,il peut 6tre difficile
d'allumer lesveilIeusescontinues_ cause de I'airqui se trouve clans
la conduitede gaz.Pourpurger I'air de la conduite,tenir une
alhmette enflammeepresdu brtSleuret mettre le bouton _ la
34
High (t'levee} : S'utilise pour porter un Iiquide
6bulIitionou atteindreIa bonnepressiondansun
autocuiseur.Reduireensuitela puissancede
chauffageapres le debut de 1'ebulIitionou de la
cuissondes aliments.
Meal {Moyen}: Une puissancede chauffage
intermediaireest utiliseepour Ia poursuitede la
cuisson.Les alimentsne cuisentpas plus
rapidementsi on utilise unepuissancede
chauffageplus 6leveeque necessairepour Ie
maintiend'une douce6bullition.Ueau bout
toujours_ lamemetemperature,que 1'ebullition
soittranquilIe ouvigoureuse.
positionON {MARCFIE}.Unelois le
brtileur allum6,mettre Ie bouton _ la
positionOFF(ARRt_T}et proceder
comme il est indiqu6ci-dessous.
Allumage de la veilleuse :
Releverla table de cuissonet tenir une
allumette enflammeepres des
orifices de la veilleuse0doirillustra-
tion}, un a droite et I'autre _ gauche.
Boutons de commande de la
surface de cuisson
Onutilise cesboutonspour commanderI'allumagedes br8leursde
surface.Onpeut reglerchaquebouton _ toute position entre les
positionsextrSmesLow {Basse}et ttigh {t_levee}.On peut percevoir
unedetentede calagea Ia position High. On peut choisir toute
positionde regIageentre Iesdeux positionsextremes.
O O Un graphique presde chaque bouton identifie le br8leur de
surfacecommand6par ce bouton. Parexemple,le graphique
O _ gauche identifiele brOleuravant!gauche.
lleglage des comma_des :
Lapuissancede chauffagea employerdependdu type et de Iataille
de I'ustensileutilise. On trouve darts Ia brochure_<La cuisson
simptifiee>>de I'informationsur les ustensileset autres facteurs
affectantIe reglage de Ia puissancede chauffage.
1. Placerun ustensilesur la grille du brOleur.
o Siaucun ustensilen'est place sur la grille du br_leur,les
flammespeuventavoirtendance _ se separerdu brtileur.
2. Appuyeret toumer le bouton dans le sens anti-horaire,jusqu'_ la
position[lie {Allumage}.
o On peut percevoirle cliquetis correspondant_ Ia production
des etincelles,et le brtileur s'alIume.{Lesquatre alhmeurs
produisentdes6tincellesIorsqu'on placele boutonde Fundes
brt]leurs_ la position[ile.}
s_ite,, o
background
3. ApresFalhmagedubr0Ieur,r6gIerIatailIedesflammesselonle
desirentournantleboutondecommande.
L'alhmeur continue _ produire des 6tincellesaussi Iongtemps
que tebouton est _ ta position Ute=
Utilisation durant une panne
Avantd_allumerun brOieurdeSurface,v_rifier quetousles boutons
de c0mmandesont _ la posit!onOFF(Arr6t).Approchor ['a![umette
enflammeedu br0[euravant de faire tourner [e bouton jusqu'_la
position
1. Approcher une aiiumetteenfiammeedu brCJleur_ uti[iser.
2. Enfonceret faire tourner [entement le boutonde commande
iusqu'_ la position[ire,
3. O.uands'allume,aiuster [esflammes _ [ataille d6sirSe.
Surface de euisson
Pour @viter maformation de taches ou un
changement de couieur de la surface de cuisson :
o Nettoyerlasurface de cuissonapreschaqueutilisation.
o Enleverles residusrenvers6sde produitsacidesou sucr6sdes que
la surfacede cuissona refroidi: ces produits renvers6speuvent
faire changer lacouleur de 1'6mail.
Breleurs scell s
Les brQleursscetldsde Ia cuisini_resont fixessur Iasurface de
cuisson:ils nesont pas conguspour 6tre enlev6s.Commeles
brQleurssont scell6s,un produit qui deborde d'un ustensilene
s'infiltrera passousIa surfacede cuisson.
Ondevraitcependantnettoyerles br01eursapres chaqueutilisation.
Voir les instructionsde nettoyage_ la page 51.)
:_:_ #, Ia diff6renced'une cuisini6redotde de
brCJleurs_ gaz standard,la surfacede cuisson
de cette cuisinieren'est pas amovibleou
relevable.Ne pas tellter de relever /a
sur[ace de cuissetl, queHe qu'en seit la
t_SOn.
Bt Je ts co ve tionneJ
Lescuisinieresautonomes_ brOleurs_ gazconventionnelsse
caract_risentpar unetable decuisson relevable=
Po_r reiever _atabJe de c_isso_ :
Lorsqu'elleest froide,la saisir par Ie bord
avantet lasouleverdoucementiusqu'_ ce .......
que Iesdeuxtiges de support, le cas _ch_ant, I
sur ravant,s'enclenchent en place. _
I
Po_r baisser _atable de c_isso_ : Maintenir le bord avant
et pousserdoucementsur chacunedes tiges de support, le cas
ech_ant,pour IibererI'enclenchement.PuisbaisserdoucementIe
dessusen place.Lestiges desupport se coulissentdans le cadrede
latable de cuisson.
Br Je r de haste
performance (certains modeles)
(12,000 BTU_)
CettecuisiniSreest dot_e d'un brOleur_ hautevitesse,place
I'avantdroit. Cebr0ieur permet une cuisson rapide qui peut servir
faire bouillir rapidementde I'eauou _ cuire unegrandequantite
d'aliments.
Br le r de mijotage (certains
modeles)
Ce br01eurestsitue _ la positionarrieregauche,lI offre une plus
faibIepuissance_pour lacuisson desaucesd_licatesou lafusion du
chocolat.
Lapuissancethe,cmique(BTU')desbr_burs est diff_.rentebrs de
t'a,,'/mentafionau.gazdep_trob /iqu_fi_.
35
background
GriJJesde br@ eur
Avantune op6rationde cuisson,v6rifier que la griIIe est
correctementphc6e. Unegrille de brQteurincorrectement _//J
instatI6epeut 6caiIter1'6mailde tatame de cuisson.
Ne pas faire fonetionner un breieur sans qu'un N_
ustensile soit preachsur magrille. L'_maii de magrille /_
pnut s'_nailler s'il n'y a aucun ustensile capable
d'ahsorber machameur8raise par mebremeur.
M6mesi les grilIesde brOleursonttr6s durabIes,etles perdront
progressivementleur Iustreet changerontde couleur, du fait des
temp6ratures61ev6esauxquelIesles brOleursJesexposent.
Remarques :
Un br_JeurconvenaMementr6gl_et dont lesodfiees sont
propress'allume en queIquessecondes.Lorsde I'aIimentation
au gaz naturel lesfiammes sont bieues,avecun cone interne
bleu intense.
Si lesflammes d'un br6Jleursont iaunes ou si Ia combustion
est bruyante,Ie ratio aiUgazpeut 6tre incorrect.Demander
un technicien d'effectuer le r6giage.(La garantie necouvre
pas ce r#glage.]
Lors de I'alimentatJonau gazde p6troie liqudi6, il est accept-
able que I'extr6mit#desflammessoit iaune. Ceci estnormaJ;
aucun r6glagen'est n#cessaire.
Aveccertainstypes de gaz,on peut percevoir un petit bruit
d'explosionlots de rextinction d'un brOleurdesurface.Ceci
est normal
Si on fait passerrapidementle bouton de commandede la
position High {Etev6e}_ la positionLow (Basse],lesfiammes
peuvents'6teindre,particuli6rementsi Ie br_Jleurest froid. Si
ceci se produit,placer Ie bouton de commande_ la position
OFF(Arr60 et attendrequelquessecondesavantd'allumer de
nouveaule brOleur.
Ajuster la puissancede chauffagede telle maniereque Ies
flammesned6bordent pasa lap6riph6riede I'ustensile.
36
background
Commandes du four nettoyage manuel (certains modeles]
A B
BAKE
BROIL
TIMER CLOCK CANCEL
c D E F
t
REMARQUE: L'afficheurindklue 12:00[orsqueI'appareilestbranch6 [a premierefoisou en cas depannede courant. Lest6moins lumineux
de cuissoncourante et de cuisson au grins'alhment IorsqueFonappuie sur latouche defonction correspondante.
i
iA
i
i
iB
i%
i l
i
ic
iD
i
E
i iN
ii i_i
iF
i
Cuissoncourante
Grin
Minuterie
Horloge
ANNULER
A, (Plus]ou
Ir (Moins]
S'utiHsepour la cuissoncourante et le
rOtissage.
S'utilisepour la cuissonau gril et le
rissolagesur pattie superieure.
Programmela minuterie.
S'utilisepour programmerrheuredu jour.
AnnuletoutesIesoperationssaul minuterie
et horloge.
S'utilisepourentrerou changerIaduree,la
temp(!raturedu four.Etablitle gril
temp6rature6Iev6eou basse.
Utilisation des touches
o Appuyer sur la touche d6siree.
o Appuyer sur A (Plus)ou Ir (MoNns]pour entrer la dur6eou la
temp6rature.
o Un hip retentit IorsqueI'on appuiesur une touche de fonction. II
n'y a pasde bip pourla touche A ou _'.
o Un doublebip retentit encas d'erreur de programmation.
Remarque : Quatresecondesapres avoir appuy6sur Iestouches
,L ou _', la dureeou la temp6ratureseront automatiquement
entrees.Si plus de 30secondess'_coulententre Ia pressionsur
une touchede fonction et sur Ies touchesA ou T, la fonction
sera annuleeet I'afficheur reviendra_ I'affichagepr6c6dent.
R6glage de I'horloge CLOC
1. Appuyer sur la toucheCLOCK(Horloge].......
L'hodoge ne peut pas etre regl6e si le four est dej_ programme
pourune op6rationde cuissoncourante,de grii ou une
op6rationminut6e.
2. Mettre _ I'heure_ I'aidedes touchesA ou T. Si I'on n'appuie
pas sur cestouches en moinsde 30secondes,Ie programmeest
annule.Appuyer sur la touche CLOCKet recommencer.
Pregrammatien de la minuterie
La minuteriepeut 6tre programmeedeune minute 001] jusqu'a99
heureset 59 minutes (99:59).La dur6e seraaffichee en minuteset
non ensecondes._ MtNUTERtENE COMMANDE PAt; IE FOUR.
1. Appuyer sur la toucheTIMER(Minuterie). .............
[IMER
° 0:00s'alk_meet lesdeux poh_ts(:] clignotent
I'aflicheur.
2. Appuyersur _, ou T jusqu'_ ce que la dur_e d_sNreesoK
affich_e.
Laminuteriecommence_ decompterdes que la duree a et_
programm_e.
o Lesdeux points gui clignotent indiquentqu'un d@compteest
en cours. (Lesdeux points ne clignotent passNI'heureou Ja
tempSraturedu four sontaffich_es0
Deuxhips courts signalent la fin de I'op_ration.0:00parait
I'afficheur.
Si I'onveut, appuyersur la touche CLOCKet rheure du jour
reapparaitbrievement_ I'afficheurpendant une operation
minut#e.
Si I'onveut, appuyersur Ies touches BAKEou BROILet le
reglagede temperatureactuelle r_apparaitbrievement
I'affichagependantune operationminut6e.
A_lation de la min_terie :
Appuyersur la touche TNMERet la maintenirainsi pendantplusieurs
secondes.
37
background
Cuisson coutante, retissage et
cumsson au gril
PourobtenirdesconseiIset des dur6esde cuissoncourante,de
rOtissageet de cuissonau gril, se reporter_ la brochure<_Lacuisson
simpiifi6e_>.
Programmation des commandos pour une cuisson
coutante ou un tetissage :
1. Appuyersur Iatouche BAKE(Cuissoncourante). BAKE
.000 s'attumeet Ietemoin tumineuxde cuisson .........
couranteclignote_ I'afficheur.
. Si Fonappuiesur la touche BAKE,sansprogrammerune temp-
eraturedu four dans los30 secondessuivantes,le programme
est automatiquementannuleet I'heuredu jour reapparait
I'afficheur.
2. Appuyersur Iatouche A (Plus)ou "IV[Moins) iusqu'_ceque la
temperaturedesireedu four soit affichee.
. Latemperaturepeutetre programmeede 75 _ 285 °C (170
550°F).
.350 ° parait _ I'afficheurIorsqueI'onappuieunelois sur la touche
,L ou V.
° Appuyer_ plusieursreprisessur Iatouche A ou _' pour
changerla temperaturedu four parintewaflesde 3 °C(5°F)ou
appuyersur Iatouche A ou _' en maintenantla pression,
pour changerla temperaturedu four par intervallesde 6 °C
O0 °F).
. 100° ou [atemperaturereeiledu four, selon laqueiieest [aplus
e[evee,parait_ ['afficlleur Iorsquele four se met en marclle.
. Latemperature_ I'afficheuraugmentepar intervallesde 3°C
(5°F),jusqu'_ceque latemperaturepreprogrammeesoit
atteinte.Un seul bip retentitIorsquele four est oil COUFSde
precllauffage.
. LaisserIefour prechaufferpendant 10_ 15minutes.
. PourrappeierlatemperaturepreprogrammeependantIe
prechauffage,appuyersur Ia toucheBake.Latemperaturesera
afficheependanttroissecondes.
. Pour changer matemperature du four pendant maeuisson,
appuyersur Bake,puissur Iatouche ,L ou _' iusqu'_ ce que la
temperaturedesireesoit affichee.
. Pour changer matempdrature du four morsd, pr6ehauffage.
appuyerdeu× lois sur Ia touche Bake,puis sur Ia touche
A ou _" iusqu'_ ce que Ia temperaturedesireesoit affichee.
3. Placerla nourrituredansle four.Verifier I'avancementde la cuisson
la dureemhlimalede cuisson.
4. LorsqueIacuissonest terminee,appuyersur Iatouche CANCEL
(Annule0poureteindreIefour, puisrotifer la nourrituredu four.
. Lefour se caracteriseparun arr6t automatique.S'il estIaisse
en marchependant12 heures,il s'arr6teraautomatiquementet
000paraitra_ Fafficheur.Appuyersur la touche Cancelet
I'heurereapparaitra_I'afficheur.
Programmation des commandos pour la
cuisson au gHI : (compartiment inferieur -
certains modeles)
Pourde meflleursresultats,utiliserFustensileprevupour ce genrede
ouisson.
1. Phcer Ia I_chefrite_ lapositionrecommandee[voir letableauci-
dessous)clansIecompartimentde cuissonau gril.
2. Appuyersur la touche BROIL
(Gril).
* SEts'aIlumeet le temoin
lumineuxde cuissonaugril " ...............
c%note_ I'afficheur.
Tablea de c isson gril -
Compartiment infdrie r
TYPE DE VIANDE I CUISSON COIVlPARTINENTINFE_IEUN* TOTAL(IVIINUTES}_
Boe_f Steaks,_paisseur2,5cm (! po) Cuissonmoyenne Moyen 14- 20rain.
Biencuit Moyen 16- 24 rain.
Boeufhach_- steakettes, Biencuit Moyen 14- 18rain.
epaisseur2 cm(:_/_,po)
Pore Jambon,precuit- tranchede 1,3cm(_/_po) Tilde Moyen 8 - 12rain.
Cetelettes,_paisseur2,5cm (1 po) Biencuit Moyen 20- 28rain.
Ve_aille Pouletenmorceaux Biencult Fond Gril ran.[232° C)
(LoBroil450° F)30-45 rain.
£oissoa Filets,epaisseur1,3cm C/_po) Lachairse detache Moyen 8 - 12rain.
Dames,_paisseur2,5cm (1po) Lachairse detache Moyen 10 - 15rain.
Haut= positionsup6rieure:moyen= positionintermediairefond= lefondducon Fartimentdecuissonaugril (enleverla grille).
'_*Tempsdecuissonapproximatifs,variablesselonlescaracteristiquesdechaquepiecedeviande.
38
background
3. Appuyersur latouche_kpour choisirungrin_ temp6ratureHi
[Ebv@}ousur latouche_' pour choisir un grin_ temperatureLo
(Bass@.
Choisirle r6glageHi pour un grinnormal
+ ChoisirIe r6glageLopour un griI_ temp6raturebasse,afin
d'@iterun rissoBgeexcessifdes alimentsn6cessitantdes
dur@sde cuissonpNusbngues,commela voBiHe.
Si I'on ne choisitpas Ie r6glageHi ou Lo en moinsde 30
secondes,Ie programmeseraautomat+quementannul6et
rheure r6apparaitra_ I'afficheur.
4. UtiliserIestemps decuissonsugg6r6sdansle tabbau en page 38.
Retournerles piecesde viandevers lemilieude la periodede
cuisson.
5. Apresle gril, appuyersur CANCELpour6teindrele
four,puis ret+rerB Iechefritedu four+L'heuredu jour
r6apparait_ I'afficheur. +
R gulateur de four
(certains modebs)
R6g age du bouton
Le bouton OvenTemp(Temperaturedu fou0
permetde selectionneret maintenirla
temperaturedu four. On dolt toujours faire
tourner ce boutonexactementJUSQU'AIa position de la ternD6rature
d@ir@. Ne pas faire tourner le bouton au-deB de la position d@ir@
pour Ie faire toumer ensuiteversle sens inverse.
R6giage du four pour une cuisson courante ou
un r6tissage :
1. Enfoncedfairetourner le boutonOvenTemp(Temperaturedu
fou0, jusqu'_ la positioncorrespondant_ la temp6ratured@ir@.
LaisserIefour pr@hauffer pendant 10_ 15minutes+
2. Placerla nourriture au centre du four. A I'expirationdu temps de
cuissonminimumindiqu6 dans la recette,6valuerle degr6 de
cuisson.PoursuivreIa cuissonsi c'est n@essaire.
3. RetirerIe mets du four et ramenerle bouton OvenTemp
0-emp6raturefour} _ la position OFF(Arret}.
Remarque : Ontrouved'autres conseilsconcemant ia cuisson
aufour, Ie rOtissageou gril dans la brochure<_LaCuisine
Simplifi@>_.
R6glage du four pour c_isso_ a_ gril
(certains modeles} :
1. Pourobtenir les meilburs r@ultats,utiliser un ustensilecongu
pour lacuissonau griL Placerla I@hefrite _ la position re-
command@dans le grille du four. {Voir le tabbau en page38.}
2. PlacerIe bouton OvenTemp[Temperaturedu fou0 {_Ia position
BROIL(GriI}ou {_Ia position (232° C} 450° F pour unecuissonau
gril _ bassetemperature.
Utiliserla temperatureplus bassepour la cuissonau gril pour
@iter un bmnissageexcessifou pour un mets n@essitantune
Iongueeuisson@atexemplevolaille}.
3. Utiliserlestemps decuissonsugg6r@dansIetableau en page 38.
Retournerlespiecesde viandevers le milieu dela periodede
cuisson.
4. Contr6IerJedegr@de cuisson:inciser Napiece deviande pros du
centre pour en observerIa coubur.
5. A lafin de lap6riodede cuisson,ramenerlebouton OvenTemp
0-emperaturedu fou0 a JapositionOff [Arret}. RetirerJa
I@hefritedu four.
AH mage sa s flamme de veiHe
(certains modSles}
La cuisini6reest dot@ d'un systemed'alIumagesansflamme de
veille.Ce syst@_eferme automatiquementI'arriv6edegaz et
emp_che teut _o_cdem_eme_td_ _eurtots d'_te _tterr_pdo_
de Faiime_tatien _ectriqueo
IIne sera pas possibled'alIumer le br_IetJrdu four avec une
allumette.Ne pastenter de faire fonctionner le four lots d'une
interruption de ralimentationelectrique.
AH mage par re+Hesse (certains modeles}
AllumezIe brOleurarriereen premier,avant laveilbuse du four. Ceci
enl6verafair du circuit de gazet favoriseraI'allumagede la veilIeuse.
Sinon,Ia dur6e de raliumage peut 6tre plus JonguequecelJequi est
pr@ue.
Atl_mage de la veille_se d_ fo_r :
Une fob la porte du grilloir refroidie,I'ouvrir et retirer la grille et la
I@hefrite.
Touten etant _ la position ARRET,appuyezet maintenez
enfonc_b bo_to_ de matemp_,rat_re d_ fo_r et
tenezune aIIumetteallure@au-dessusde Ia
veilbuse situ@ _ I'arrieredu br0bur [volt
I'illustration}.Une fob laveilbuse alhm@,
re!_chezIe bo_to_ de temperature d_
\
" four et remettezla I@hefriteet le plateau.
(REMARO,UE: Le br0bur du four est
illustr_ sanslediffuseur de flamme en
m_taL}
39
background
Commando du four autonettoyant (certains modeles)
A B C D
IBROR.
CO0<& ............................ .................. KEEP
HOLD CLEAN DELAY CLOCK WAR>M
E F G H j
TIMER
CANC%
Le tabieaude commandeest congu pour fac/iter la programmation.La fenStre d'affichageind[que Fheure,bs fonctions avec minuterie et
fonctionsdu four. Le tableaude commanderepresent6comprend caract_rJstiquessp@ifiquesau mo@le.(Lestyle peut varier selon le
modele.}
....,...m
A
B
Di
G
t
/i
Gill
Cuisson courante
A (Plus}ou
V (Moins}
Minuterie
Cuisson et
msJntien
Nettoysge
Demsrrsge
differ6
Horloge
Msintiensu
chsud
Annulet
S'utilisepourIscuissoeaugril et le rissolage
surpsrtiesuperbure.
S'utilisepourIscuissoncoursnteet b
rOtissage.
S'utilisepourentrerou changerladur@,la
temp@sturedu four.Etsblitle gril
tersperatureELEVEEou BASSE.
ProgrammeIs minuterie.
Pourcuirependantunedureepr66tablie,
avecmsintiensu chaudpendantune heure.
S'utilisepourprogramrnerlecycle
d'sutonettoyage.
Programmelefour pourdebuterunecuisson
plustard.
S'utilisepourprogrammerI'heuredujour.
S'utilisepourmsintenirsu chsuddansle four
losalirsentscults.
Annuletouteslosop@ationssaufminuterb
et horloge.
Utilisation des touches
o Appuyersur Iatouche desir@.
° Appuyersur latouche A (Plus}ou _r (MoJns}pourentrer laduree ou
latemp@ature.
o Un bip retentit IorsqueI'on @pub sur unetouche.
o Un doublebip retentiten cas d'erreur de programmation.
Remarque : Quatresecondesapt@ avoirappuy6sur Iestouches
A ou l!', Ia dur@ ou Iatemperaturesera automatiquemententr@.
Si plus de 30secondess'ecoulententre lapressbn et sur une
touche de fonction sur lostouches A ou Y, la fonction sera
[annu eeet affic]eur reviendrai affic]age pr@edent.
L'hodoge peut etre programm@pour afficher la dur@ dans un
format de 12ou24 heures.L'horloge estprogramm@en usJnepour
un format de 12heures.
Changement de l'horioge _ un format de 26 heures :
1. Appuyer sur lestouches CANCEL
(AnnubO et DELAY(Demarragediff6r@et
maintenirIa pressionpendanttrois
secondes.
2. Appuyer sur Ia touche A ou T pour
programmerun format de 12 ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions
donn@sen dessous.
Regia9 e de l'horloge
1. Appuyer sur la touche CLOCK(Horloge).
L'heuredu jour et deux points clignotent
I'afficheur.
-- DELAY
CL JCK
2. Appuyer sur Ia touche A ou T pour
programmerJ'heuredu jour
+ DeuxpointscontJnuent_ clignoter.
3. Appuyer £ nouveausur latouche CLOCKou attendrequatre
secondes.
suite,..
40
background
Lorsquele courant 6Hectriquearriveou apr@ une interruption de
courant,Hademiere heureavantFinterruptionde courant va
clignoter.
Pourrappebr Fheuredu jour brsqu'une autre fonction de dur6e
s'affbhe, appuyersur latouche CLOCK.
L'heure de I'hodogenepout 6tre chang@ Iorsqueb four a et6
programm6pour une cuissonou un nettoyagediffere ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
AnnuJation de J'affichage de J'heure :
Si I'onne desire pasI'affichagede I'heuredu jour :
Appuyersur bs touches CANCEL[Annule0 et
CLOCK[Horloge}et bs maintenirainsi pendant
trois secondes.L'heuredu jour disparakde
I'afficheur.
Lorsque['affichagede ['heureest annuHe,appuyersur
la touche Clockpour afficher brievementI'heuredu jour.
R6affichage de J'heure :
Appuyersur bs touches CANCELet CLOCKet bs maintenir ainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour rSapparatt_ I'afficheur.
,/::8">+" ..........
-- CLOCK
La minuterie peut 6tre programmee de une minute [00:01} jusqu'_
99 heures et 59 minutes (99:59}.
La minuterie peut 6tre utilis@ ind@endamment de toute autre
activite du four. Elle peut 6tre aussi programm@ alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
La minuterb necommandepas Jefour. Elle ne sort qu'_ 6mettre
des hips.
Programmation de ia minuterie :
1. Appuyer sur Ia toucheTIMER[Minuterie}. ++IMEF_
+ 0:00s'alJume_ J'afficheur. .............
+ Lesdeux pointscHignotent. /
A
2. Appuyer sur Ia toucheA ou Y jusqu'_ ce que Fheure
juste paraJsse_ Fafficheur.
+ Lesdeux pointscontinuent _ cHgnoter.
3. Appuyer _ nouveausur Hatouche Timer ou attendre quatre
secondes.
+ Lesdeux pointscontinuent _ clignoteret le d@omptede la
dur@ commence.
+ LadernJ@eminutedu d@omptesera affich6esous forme de
secondes.
4. A Jafin de Jadur6e programm@,un hip long retentit.
AnnuJation de Ja minuterie :
1. Appuyer sur la toucheTIMERet la maintenirainsi pendanttrob
secondes.
OU
2. Appuyer sur la toucheTIMERet r6gHerI'heure_ 00:00.
VerrouiJJage des commandos
Lestouches peuvent6tre verrouilI@spour des raisonsde s@urit6,
nettoyageou pour emp@hertoute utilisation non souhait@.Ellesne
pourront 6tre utiJis6essJelles sont verrouJll@s.
Sile four esten cours d'utilbation, les commandesne peuvent8tre
verrouJll@s.
L'heure actueJJedu jour restera_ J'afficheurJorsquelescommandes
serontverrouiJJ@s.
VerrouiJJage:
Appuyersur bs touches Cancelet Cook& Hold
F
(Cuissonet maintJen}et les maintenir ainsJ j
pendanttrois secondes.
L
+ Le mot LOCK[VERROUILLAGE} __ COOK&
clignote _ I'afficheur.
D6verrouiJJage :
Appuyersur lestouches CANCELet COOK& HOLDet les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
+ Le mot LOCKdisparait de I'affJcheur.
Codes d'anomaJie
LeerootsBAKE[CUBSONCOURANTE[ou LOCK(VERROUILLAGE}
peuventciignoter rapidement_ i'afficheurpour pr@eniren cas
d'erreur ou de probl@me.Si teJest le cas,appuyersur ia touche
CANCEL.Si losroots BAKEou LOCKcontinuent b ciignoter,
d6brancherJ'appareiJ.Attendre quelquesminutes,puis rebrancher
J'appareil.Si Fundes roots continue _ ciignoter,d6brancherI'appareil
et prendrecontactavecun r@arateur autoris_.
41
background
Cuisson courante
Pregrammatien de macuisson ceurante :
1. Appuyer sur la toucheBAKE(Cuissoncourante}.
Lemot BAKE(CUHSSONCOURANTE)c@note.
000cIignote _ t'affbheur.
2. %bctionner tatemperaturedu four. La temperature
peut etre programm@de75 _ 290 °C(170_ 550°F}.
Appuyer unefois sur la touche A ou T ou appuyer
sur latouche A ou_' et la maintenirainsk
175° (350°} s'allumeIorsqueton @pub la
premierefois sur I'unedestouches.
Appuyer sur Ia touche A pour augmenterla temperature.
o Appuyer sur Ia toucheT pour diminuer latemperature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche BAKEou attendrequatre
secondes.
_KE
o Lemot BAKEs'arretede clignoteret s'allume_ I'afficheur.
38° (100°] ou Ia temperaturer@lle du four sera affich@. La
temperatureaugmenterapar intervalb de 3 °C {5 °F}jusqu'a
ce que latemperaturepreprogramm@soit atteinte.
4. LaisserIefour pr@hauffer pendant8 _ 15minutes.
LorsqueIatemperatureprogramm@pour lefour est atteinte,
un hip long retentit.
Pourrappelerla temperatureprogramm@pendant Ie
pr@hauffage,appuyersur la touche BAKE.
5. Placerla nourriture au centre du four, en laissantun minimum de
2 pouces(5 cm} entre rustensib et lesparoisdu four.
6. Verifier ravancementde la cuisson_ Ia duree minimale de
cuisson.Cuirephs Iongtempsau besoin.
7. LorsqueIacuissonest terrain@,appuyer sur
latouche CANCEL(Annule0. C_CEI ....
8. RetirerIa nournture du four.
Differences de cuisson entre 'ancien
four et nouveau
II est normalde remarquerquetquesdifferences dans Iadur@ de
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
temperaturedu four _ la page45.
Remarques sur Uaeuissen eourante
au four :
Pour changer matemperature du fo_r pendant mac_isso_,
appuyer sur Bake, puis sur Ia touche A ou T jusqu'_ ce que la
temperature desiree soit affich@.
Po_r eha_ger matemperature d_ fo_r mo_sd_ pr_cha_ffage,
appuyer de_x lois sur la touche Bake, pub sur la touche
A ou _ jusqu'a ce que la temperature desir@ soit affich@.
Si I'on oublie d'arreter Ie four, il s'arretera automatiquement
apres 12 heures. Si I'on desire desactiver cette fonction, voir page
/#5.
Pourdes conseib suppJementairessur la cuissoncouranteet le
rOtissage,voir la blochure <_La cuissonsimplifi@ >>.
C isso et mai tie
Lafonction cuissonet maintien permetde cuire pendantune dur@
pre@termin@,suivb par un cyclede maintienau chaud d'une
heure.
P_og_a_atio_ de _afo_ctio_ c_isso_ et _ai_tie_ :
1. Appuyer sur la touche COOK& HOLD{Cuissonet _COOIK@_
o Les rootsBAKE(CUISSON}et HOLD HOLD
(MAINTIEN}clignotent.
o 000s'allume _ I'afficheur.
2. SelectionnerIatemperaturedu four. La temperatureper
programm@de 75 _ 290 °C (170_ 550°F}.Appuyerun
Jatouche A ou You appuyersur latouche ,_ ou_ et '-
maintenirainsi.
o Appuyersur la touche A pour augmenterla temperatur_...............
o Appuyersur la touche _ pour diminuer Jatemperature.
3. Appuyer a nouveausur Jatouche COOK& HOLDOU attendre
quatre secondes.
o Le mot HOLDclignote.
o 00:00clignote a I'afficheur.
4. EntrerIa duree pendantIaquelb ton desireque la cuissonait lieu
en appuyantsur bs touches_ ou T. La dur@ decuisson peut
etre programm@de 10minutes[00:10}_ 11 heures,59 minutes
(11:59}.
o Les rootsBAKEet HOLDs'allument8 I'afficheur.
o La dureede cuissons'allume_ rafficheur.
o La dureede cuissoncommencele compte _ rebours.
s_iteooo
42
background
Lorsque la dur6e de cuissou s'est 6coulee :
O,uatre hips retentissent.
Lemot BAKEs'6teint.
Lesroots HOLDet WARM (CHAUD)s'allument.
75° (170°) parait _ rafficheur.
4. Appuyersur A pour programmer la temp6raturede cuisson.
00:00et le mot HOLD clignotent.
Lemot BAKEreste alhm6.
5. Appuyersur _kpour programmer la dur6e de cuisson.
Ladur6ed'attente, Ies rootsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
Apr_s uue heure de MAINTIEN AU CHAUD :
o Lemot END(Fin)s'affiche.
o Uheuredu jour reapparak_ raffJcheur.
Auuulatiou de la fouctiou cuissou et maiutieu _ tout
momeut : ........ ,.
Appuyersur Iatouche CANCEL(Annule0. Retirerla
nourrJturedu four........ ....
Cuisson diff6r6e
Ne pas utilise[ la cuissondiff6r6e pour des dearies tr6s
p6rJssab!escomuleles pr0du!tslaitiers, le porc, la vo!a!lleou les
fruits de mer,
AvecIa fonction diff6r6e, Ie four se met _cuire plustard dans la
journ6e. Programmerla dur6ed'attented6sir6eavant que Ie four
ne se metteen marcheet la dur6e de cuisson d6sir6e.Le four
commence_ chauffer_ I'heures61ectionn6eet cuit pour la dur6e
sp6cifiee.
La duree d'attentepeut 6tre programm6ede 10 minutes(00:10)&
11heures,59 minutes (11:59].
Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute
diff6r6e :
1. Appuyer sur la touche DELAY(D6marragediffer6). ......................
DELAY
. Lemot DELAY(AT[ENTE)c%note.
. 00:00clignote & I'afficheur..........................
2. Appuyer sur la touche ,L ou T pour program-
mer Ia durSed'attente.
Alors que le mot DELAYciignotetoujours :
3. Appuyer sur la toucheCOOK& HOLD(Cuisson
et maintien). ......................
o 000s'allume _ I'afficheur. COOK_::
HOD
o Lesroots BAKE(CUISSONCOURANTE)
et HOLD(MAINTIEN)clignotent.
Lorsque la durSe d'atteute s'est 6coulSe :
Lemot DELAYs'6teint.
Ladur6ede cuissonest affich@e.
Lesroots BAKEet HOLDsont affich@s.
Pour programmer uu temps d'atteute lorsque la
fouctiou cuissou et maiutieu a d_j_ _t_
programmee :
1. Appuyer sur la touche DELAY(D6marragediff6r6). DI[ELAY
Lemot DELAY(ATTENTE]clignote. .......
o 00:00para_t_ rafficheur.
2. Appuyer sur Ia touche ,L ou _ pour programmer
ladur6e d'attente.
AprSsquatre secondes,Ie mot DELAYreste
allure6pour rappelerqu'un cycle de cuisson
diff_reea 6t6 pmgramm&
Lorsq_e ta d_r6e d'atte_te s'est 8coulSe et que
le four se met eu marche :
Ladur_ede cuissonet la temperatureseraaffichee.
Lemot DELAYs'_teint.
Lesroots BAKEet HOLD reste allure&
Auuulatiou : ...........
Appuyersur la touche CANCEL(Annule0.
Toutesles fonctions de cuissonmJnut6eet non
minut_eserontannulSes.
L'heuredu jour r_apparait_ rafficheur.
_emarques :
Ne pasutJlJserla cuissondiff@reepour des articlesqui
n6cessitentque lefour soit prechauff&comme les g_teaux,
Jespetits biscuitset les pains.
Ne pasutJliserle cycle decuissonet maJntiendiffer@ssi le
four estd_]_ chaud.
43
background
Maintien au chaud
Pourmaintenirau chaud dansIe four desaliments cuits et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes,
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyer sur la touche KEEPWARM [Mah_tienau KEEP
chaud].
° Lemot WARM (CHAUD)clignote.
° 000parait8 rafficheur.
2. %iectionner latemperaturede maintienau chaud.
Celle-cipeut 6tre r6gl6ede 63_ 90 °C(145
190°F_.Appuyer une fois sur Ia touche _k ou Ir ou V
appuyersur latouche A ou I_"et Ia maintenir ainsi.
75° (170°_s'aIIumeIorsqueton appuie la
premiSrefois sur I'unedestouches.
° Appuyer sur Ia touche A pour augmenterla temp6rature.
° Appuyer sur la touche _" pour diminuer Iatemperature.
Lemot WARM (CHAUD}et la temperatureseront affich6s
pendantque la fonction maintien au chaud est active.
Annumation dn maintien an chand : .................................
1. Appuyer sur la touche CANCEL(Annulet}.
2. Retirer[a nourriture du four. ..................................
Remarques sur Uafonction maintien au
chaud :
Pourobtenir des qualit6s alimentaireset nutritives optimales,
lesalimentscults au four ne doivent pas 6tre gard6sau chaud
plus de ] a 2 heures.
PourempScherIesaliments de dessdcher,Ies recouvrir de
papieraluminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
Pour r_chauffer des petits pains :
- recouvrirlespetits pains de papierahminium sansserrer et
les piacerau four.
- appuyersur Iestouches KEEPWARMet A pour
programmer75°C (170°F).
- r6chaufferpendant 12 _ 15 minutes.
Pour r_chauffer des assiettes :
- placerdeux piles dequatre assiettesmaximumdans [efour.
- appuyersur Iestouches KEEPWARMet A pour
programmer75°C (170°F}.
- r6chaufferpendant5 minutes,arr6ter le four et hisser les
assiettesau four pendant encore 15minutes.
- n'utiliser quedes assiettespouvant aller au four, _ v6rifier
avec le fabricant.
- nepas poserdes assiettestildes sur une surfacefroide, les
changementsrapidesde temp6raturepouvantcasser
I'assietteou la fendiller.
44
background
Arr t auto atique/Mode
Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s12 heuress'il a 6t6
accidentellementlaiss6en marche.CettecaracterJstiquede securite
peut 6tre arr6tee.
Pour annuJer J'arr_t 12 heures et faire fonctionner Je
four en continu pendant 72 heures :
1= ProgrammerJefour pour une cuissoncourante [voir page 42].
2. Appuyer sur Ia toucheCLOCK[Horloge)et la maintenir
ainsipendant cinq secondes. CLOCK
SAbsera affiche et cJignoterapendantcinq des.
SAbsera ensuite affiche en continujusqu'_ ce qu'on I'arr6teou
iusqu'_ ce que Ia dureeJimitede 72heuressoit atteinte.
Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE)sera aussi affichesi un
cycIede cuissoncourante est en cours alors que Jefour est en
modesabbat.
Toutes Iesautresfonctions (Minuterie,Maintien au chaud, Nettoyage,
etc.)sont verrouiilees,sauf BAKE,pendantle mode sabbat.
AnnuJation de Ja cuisson courante aJors que mefour
est eu mode sabbat :
Appuyersur Jatouche CANCEL[Annuler)=
Lemot BAKEs'eteint_ I'afficheur=
Aucun hip sonorene retentiL
AuuuJatiou du mode sabbat :
1= Appuyer sur JatoucheCLOCKpendant cinq secondes=
OU
2. Apr_s 72 heures,le modesabbat setermine.
SAbclignote pendantcinq secondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
Ajustement de temp6rature
¢tu four
La precisiondes temp6raturesdu four a ete soigneusementv@ifiee
I'usine=lI est normalde remarquerquelquesdiff@encesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien=Au fur et _ mesureque
Jescuisinieressont moinsneuves,la temperaturedu four pout varlet=
II estpossibIed'ajuster latemperaturedu four si I'onpenseque Ie
four necur pasou nerissolepas correctement=Pour decider de
J'ajustement_ apporter,regler le four _ une temperaturede 15 °C
(25 °F)pius 61eveeou plus bassoque la temperatureindiquee darts
Jarecette,puis faire cuire Ia preparation=LesresuItatsdu _test >>de
cuissondoivent donner une idee du hombrede degresduquel Ia
temperaturedoit 6tre aiustee=
Ajustemeut de Ja temp@ature du four :
1= Appuyer sur la touche BAKE [Cuissoncourante)=
BAKE
2= Entrer285 °C{550°F)en appuyant sur la touche A
3= Appuyer sur la touche BAKEet Ia maintenir ainsi ,...........
pendant ptusieurssecondesou jusqu'_ ceque 0°
paraisse_ J'afficheur=
Si Ia temperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffich& Par exempie,si Ia temp@aturedu four
a ete reduitede 8 °C (15 °F),I'affJcheurindiquera -8° (-15°)=
4= Appuyer sur Ia touche ,L ou _r pour ajuster Jatemperature=
A chaque fois que I'onappuiesur unetouche, latemp@ature
change de 3 °C(5 °F)=La temp@aturedu four peut 6tre
augmenteeou dimlnuee de 3 _ 20 °C (5 _ 35 °F)=
5= L'heuredu iour reapparaitautomatiquement_ I'afficheur=
IIn'est pas necessairede r6ajusterIatemperaturedu four en cas
de panne ou d'interruptlon de courant=Lestemp@aturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuvent6tre ajustees=
Remarques sur Uemode sabbat :
Le modesabbat pout 6tre mis en marche_ tout moment,que
Jefour soit en marche ou non=
Le modesabbat ne peut pas 6tre mis en marche si Ies
commandossont verrouiJl6esou la porte verrouiJI6e=
Si le four est en mode cuissonJorsquele modesabbatest
programm6,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'eteint _ Ja
fin du cycle de cuisson=lI n'y aura aucunsignal sonoreaudible=
Lorsquele modesabbata d6marre,aucun hip de prechauffage
ne retentit=
o Tous Iesmessageset les hips sontdesactivesIorsquele mode
sabbatestactiE
o Si I'onappuiesur [atouche CANCEL,un cycle de cuisson
couranteaufour sera annule.Cependant,Jeprogrammateur
resteraen mode sabbat=
o Apr6s unepannede courant,Ie four revient en modesabbat
avec72heuresrestanteset aucuncycle actif.
45
background
Cuisson au gril
Programmation de la cuisson au gril :
1. Pourcommencer,appuyersur latouche
BROHL(GriD+ BRO+L
o Le mot BROIL(GRIL:)ciignote.
+ Le motSET{VAUDER:)est affich6.
2. Appuyersur la touche A pour programmerun gril 8 temp6rature
61ev6eou sur Iatouche T pour prograpapaerun gril
temp6rature basse.
o Les rootsHI (ELEVEE)ou LO (BASSE:)serontaffich6s.
o %tectionner HI broil (GriI_ temp6rature6tev6e:)(290°C
[550 °F]] pour un gril normal. S61ectionnerLO broil (Gril
temp6raturebasse:)(230°C[450 °F]:)pour un gri!
temp6ratureinf_rieure d'aliments_ cuissonplus Iongue
commeIa volaille.
3. AprSsquatre secondes,Ie four se meten marche.
o Le mot BROILresteallum6.
4. Pourun dssoJagemaximum,pr6chaufferle four pendant 2 ou 3
minutesavant d'ajouter[a nourrJture.
5. PJacer[a nourriture dans [efour. Fermer[a porte du foul
6. Retoumer[avJandeune fois _ [a moJti6de [adur6ede cuisson.
7. Lorsque['aJimentest cuit, appuyersur [atouche CANCEL
(AnnuleO.Retirer[a nourntureet [a [_chefrKedu four.................
L'heuredu jour r6apparait_ ['affJcheuL
Remarques sur Uacuisson au grH :
o Pourde meilIeursr6sultats Iorsdu gri+,se servir d'un ustensile
pr6vupour ce type de cuisson.
o Legril au reglageHI (Elev6:)est utilis_ pour la majorlt6 des
op6rationsde cuissonau griL Utiliser le gril au r6glage LO
(Bas:)pour la cuissonde metsdevant cuire plus longtemps,
afin de leur permettred'6tre bien cults sansrissolageexcesslf.
o Lesdur(!esde cuissonau gril peuvent6tre plus [onguesavec
unetemp6raturede gril inf6rieure.
o Retournerla nourriture [orsquela moiti6 de [a dur6e pr6vue
pour la cuissonau gri[ s'est6coul6e.
o Pourdestemp6ratureset des conseilssuppl6mentairessur [a
cuissonau gril, se reporter_ [a brochure<<La cuisson
simplifi6e_>.
TabUeau de cuisson au griU du foBr
POSITION OEG_E OE TEMPS DE CU[SSON
ALIMENTS DES GP,_LLES+
Bifteck, 2,5 cm (1 po:) d'#paisseur
Hamburgers, 2 cm (3/4 po:) d'6paisseur
Pot'c
Bacon
C6tetettes,2,5 cm (1 po:)
Jambon- pr_-cuit tranche de 1,3cm (1/2 po:)
4
4
4
4
4
4
CUISSON
Cuissonmoyenne
Biencuit
Biencuit
Biencult
Biencuit
TiSde
TOTAL (_NUTES)
15 - 20 minutes
18 - 24 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Voiaiiie
Pouleten morceaux
Fruits de met
Dames de poisson, beurrSes, 2,5 cm (1 po:) d'_paisseur
Filetes, 1,3 cm (1/2 po:) d'6paisseur
3ou4
4
4
Bien cuit
Lachair se d6tache
Lachair se d6tache
LOBroil-
Gril _temperaturebasse
30 - 45minutes
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Grillesuperieure_ la position n° 5.
Remarque : Cetableau n'est qu'un guidede suggestions.Lesdur6es peuventvarierselon ['aliment_ cuire.
46
background
1
Event du four
LorsqueIe four fonctionne, Ies surfacesvoisinesde I'6ventpeuvent
devenirassezchaudespourentrainer des brOlures.Ne jamaisbloquer
1'6venL
L'_ventest situs sous meprotecteur d'_vent du dosseret, sur ma
euisini_re. _ EVENT
I DU FOUR
__ _ ._ Ne })asmettre de
I_ _,_J plastiquesprosde
I r6ve.t,Iaohaleur
I _ "_._" -_,. pouvant Ies ddormer
Eclamrage du four
(certains modeles)
Appuyersur Iecommutateurd'6clairagedu four situ6
sur le tableau decommandepour allumerou 6teindre
[a lampe. Oven
Ligh_
Sole du four
ProtegerIasoIe des produits renvers6s,en particulier acidesou
sucres,ceux-ci pouvantd6colorer1'6mailvitri% Utiliserdes
ustensilesde Ia bonne dimensionpour 6viter que les produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne pus
placer d'ustensimesou de feuimmed'amuminiumdireetement sur ma
somedu four.
GriJJes du four
, Ne pastenter de changer [a positiondes grilles Io[sque[efour
"No Pasrangerde nourdture ou d'ustensiiedans [efour.
Le four est dot6 de deuxgrilles; ces grilles comportentun dispositif
de calage.
E×traotio, : __]_1
1. Tirer la grille en ligne droitejusqu'_ X_'F_ T_FFYFF/-_
oequ'elIes'arr6te_ laposition de _rrrrFF_Frr _
2. Souieverlagrille _ ['avantpour
pouvoir['extraire.
R6insta[[ation :
1. Placerla grille sur lessupports clanslefour.
2. SouleverIeg6rementI'avant.Faireglisser la grillevers I'arrJ_re
au-del_de la positionde calage.
3. Abaisserla grille et la faire glisserdartsle four.
Ne pus reeouvrirmatotamit_d'une grimmeavee de mafeuimme
d'amuminium,ni garnir mefond du four ave€ de mafeuiiie
d'amuminium.Ceei modifierait ruesr6sumtatsde euisson au four,
et mefond du four pourrait subir des dommageso
Positions des griJJes
POSITION5 _ositlon la plus haute) : Pourcuisson breveau gri[ -
pain grille ou aliments mincescontenant peu de graisse.
POSiTiON b,: Pour [a piupart descuissonssur deuxgrilles.
POSITION3 : Pour[a plupart descuissonsde p_tisseries
sur une t6[e _ biscuits- g_teaux_ 6tages,tartes aux fruits, mets
surgel_s.
suite...
47
background
POSmON 2 : PourrOtissagede piecesde viande,mets en sauce,
cuissonde pain,g_teau I6geren couronne [baba)ou entremets,ou
cuissonsur deux grilles+
POSITION1 : PourIe rOtissaged'une grosse piecede viandeou
voIaiNe,tartes surgelees,soufflesou g_teauxdes anges,ou cuisson
sur deux grilles+
POSITIONPOURROTISSAGE: 9
UtiNsercette positionpour Ia cuisson
d'tm gros rOtiou d'une dinde+PlacerIes
deux grilles dufour I'unesur I'autre,en
appuisur [essupports [aterauxdu fond
du four.
CUISSONSUR PLUSIEURSGR+LLES:
Deu× grilles: PIacerles griNesauxpositions2 et 4 ou 1 et 4+
Remarque: Ne jamaisplacer leplat directementsur lefond du four.
Dem+-griHe
Une demi-griNeestdisponibleenaccessoire+ENeaugmentela
capacit6du four et s'accroche_ gauche,_ la pattie sup6rieure+
Elleestutile pour Iacuisson d'un plat de
16gumesIorsqu'un gros r0ti se trouvesur
la grille inferieure+Prendrecontact avec
le revendeurpour demanderI'accessoire
HALFRACK(demi-grilIe)ou pour
commander,composerle
1-877-232-6771E.-U.ou
1-800-688-8408Canada+
48
background
Four autonettoyant
(certains modeles)
Remarque : Pourla nettoyagemanuaIvoir b page 52+
, II est norma que certamespieces de la cuis+nieredeviennent
Ires chaudeslots d'un cyclede nettoyage.
" Pourevite+devous blesseret d'endommagerla pore du four.
n'essayezpas d'ouvdr la porte quand<_LOCK,,
(VERROUILLAGE)est aflich6.
- Ev+terde toucher la porte. Jehublot et Iazone de I'dvemdu four
Iorsd'un cycle d'autonettoyage
o Ne pas utiJiserde net[oyampour four du commercesur le fini
du four ou surtout autre composantdu four. Celaab;meraitie
fini ou les composantsdu four.
Eliminerbs r@idus de graisseou de produitsrenvers@sur la
sole avantIe nettoyage.Ceciemp@he la formation de fiammes
ou de fum@ durant le nettoyage.
Essuyerbs rdsidussucreset acides,comme lespatatesdouces,
latomate ou bs sauces_ basede Iait.La porcelainevitrifi@
posse@une certaine resistanceaux compos6sacides,mais qui
n'est pas limit@. EIb peut se d6colorersi Ies r6sidus acidesou
sucr6s nesont pas enlev6savantde commencerrautonettoyage.
Programmation de l'autonetteyage :
[ Remarque : Latemperaturedu four dolt etre situ@ en dessous
de 205 °C (400 °F)pour programmerun cycle d'autonettoyage.
1. FermerIa porte du four.
2. Placerla manettede verrouillage_ la position de verrouillage.
L'autonettoyageutilise des temperaturessup6rieures_ ceiles de Ia
cuisson normab pour nettoyerautomatiquementI'interieurdu four.
Neforcez pas Ia porte du four nile levierde verrouillagepour bs
ouvrir.Cecipeut provoquerune exposition8 destemp6ratures
6bv6es,et donc pr6senter un risquede brOlure+
Si Iefour est tres sale, il est normalqu'on observela formationde
fum@ ou de flammesdurant ie nettoyage+Nettoyer Ie four
intervalbs r6guiiersplutOtque d'attendreune accumuiation
importantede r@idus.
Durantle processusd'autonettoyage,il convientde bien aerer Ia
cuisinepour 61iminerles odeursnormabment 6raisesdurant le
nettoyage.
Avant J'autonettoyage
1+ Eteindrela lampe du four avant le nettoyage+Elie risqueraitsinon,
de griller+
2+ Enbver Ia I@hefrite,tousles plats et lesgrilles du four. Lesgrilles
risquentdese @colorer et de ne plus glisser aussi bien apt@ un
cycle d'autonettoyagesi on ne lesenlevepas+
3. Nettoyerlecadre du four, Iecadre de la porte, la zone_ rext6rbur
du joint et autour de rouverturedartsb joint de la porte, _ I'aide
d'un produit de nettoyagenonabrasifcomme BonAmi*ou d'eau
additbnn@ de detergent.Le processusd'autonettoyagene
nettoiepas ceszones.Ellesdoivent etre nettoy@spour emp@her
lasabt6 de s'incrusterpendant le cycle
de nettoyage.(Lejoint assure
1'6tancheiteautour de la porte et du
hublot du four.}
4. Pouremp@hertout dommage,ne pas
nettoyerni frotter [ejoint qui se trouve
autour de la portedu four. Cejoint est
congu pour @iter les pertes de chaleur
pendantle cycb d'autonettoyage.
3. Appuyersur la touche CLEAN(Nettoyage}. CLEAN
o Le mot CLEAN(NETTOYAGE}clignotea I'afficheur.
Si la porte n'est pasferm@, des hips retentissentet le mot DOOR
(PORTE}para_t_ I'afficheur.SiIa porte n'est pasferm@ dans les
45secondes,I'operationd'autonettoyageestannul#eet
I'afficheur revienta I'heuredujour.
4. Appuyersur la touche A ou IL
+ CL-M (Nettoyage- saletemoyenne}estaffich6.
5. Appuyersur la touche A ou T pour voir defiler
les differentsreglagesde rautonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salet6 importante,4 heures}
CL-M @ettoyage- salete moyenne,3 heures)
CL-L (Nettoyage- salet#leg6re,2 heures}
Le choix du niveau desalet6du four programme
automatiquementla dur6edu cycle d'autonettoyage.
6. Apr6s quatresecondes,le four commencele nettoyage.
+ La dur6ede nettoyagecommenceIe d@ompte_ I'afficheur.
o Le mot LOCK{VERROUiLLAGE}parait _ I'afficheur.
Le mot CLEANparait _ rafficheur.
Oemarrage differ8 d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersur la touche DELAY(D6marragediffer@.
DE+oA'Y
o Le mot DELAY{ATTENTE}clignote.
+ 00:00parait _ rafficheur.
suite,.,
+Lesnoms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@os6esdes diff6rentsfabricants.
49
background
2. Appuyer sur Ia toucheA ou _ pour programmer .................
ta dur@ d'attenteavantque ne commence tecycle.
Ladur@ d'attente peut 6tre programm@de 10
minutes(00:10}a 11heureset 59minutes (11:59}.
3. Appuyer sur la toucheClears(Nettoyage}.
+ Lemot CLEAN{NETTOYAGE}va clignoter...............................
4. Appuyer sur Ia toucheA ou _'. CLEAN
+ CL-M {Nettoyage- sabt6 moyenne}est affich_. ...........................
5. Appuyer sur Ia toucheA ou _' pour voir dditer les ..........
diff6rentsregtagesde I'autonettoyage.
CL-H{Nettoyage- saleteimportante,4 heures}
CL-M {Nettoyage- satet6moyenne,3 heures}
CL-L (Nettoyage- salet6 16gere+2 heures}
Lechoixdu niveaude saletedu four programme
automatiquementladur@ du cycled'autonettoyage.
6. Apres quatre secondes+les roots CLEAN,DELAYet LOCK
paraissent_ rafficheur pour indiquerque lefour est programm6
pourune op6rationde nettoyagediffere. Letemps d'attente
parak _ I'afficheur.
Si mefour a dej_ ete programme pour un cycle de
nettoyage et que re'ondesire 8tabmir un demai:
1. Appuyer sur la touche DELAY{D6marragediff6r@........................
Lemot DELAYciignote. DEII...AY
00:00parak _ I'afficheur. .......................
2. Appuyer sur Ia toucheA ou T pour programmerIa .........................
dur6ed6sir@de I'attenteavant que ne d6bute le A
cycle.
Apres quatre secondes+les roots CLEAN,DELAYet
LOCKparaissent_ I'afficheur pour indiquer que le four ...............
estprogrammepour une op6rationde nettoyagediff6re.
Letempsd'attente parait _ I'afficheur.
Lorsque mecycle d'autonettoyage d_bute :
+ Lemot DELAYs'6teint.
Ladur@ de nettoyageparait _ I'afficheur.
Annuiation du cycle d'autonettoyage :
Appuyersur Iatouche CANCEL(Annulet}. .....................................
+ Tousles roots disparaissentde I'afficheur.
ToutesIes fonctions sent annul@s.
L'heuredu jour parait_ ['afficheur.
Pendant _e cycle d'autonetteyage
Lorsquele mot LOCKparak _ raffbheur, Ia porte ne peut 6tre
ouverte.Pour@iter d'endommagerla porte, ne pasla forcer pour
I'ouvrir Iorsquele motLOCKest affich6.
Fum6e et odeurs
La premierefois o8 lefour est nettoye, peut y avoir production
d'odeur et de fum@. Ceci est normai et disparattraa I'usage.
Si lefour esttr6s saleou si la I@hefritea 6t6 laiss@clansle four, il
peut y avoir productionde rum@.
Bruits
Pendantque le four chauffe, il peut se produire des bruits de m6tal
en diIatationou en contraction.Ceci est normal et n'indique pasque
le four s'abime.
Apr_s _e cycle d'autonettoyage
Environune heure apr@ la fin du cycle, le mot LOCKs'6teint. A ce
moment,laporte peut 6tre ouverte.Pousserla manettede la porte
versla gauchepour d@errouiller.
La saiet6 peut aveir iaisa6an r6sidu gris poudrea×. L'enlever
avecun linge humide.S'iI restede lasalet_,cetaindiqueque le cycle
de nettoyagen'a pas 6t6 assezlong. Cettesalet6restantesera
enlev@au prochain cycled'autonettoyage.
si ruesgrimmeaem _t_ maiss_es_ m'i_t_rie_rda fear pendantme
cycle d'a_tenettoyage et q_'elles glisse_t real sur burs sup-
ports, lesenduire,ainsi que lessupports, d'une fine couche d'huile
v6g_tale.
De fi_es iig_es peuve_t appa_ait_e da_s ia perceiai_e pa_ce
qa'elle a s_bi chale_r et refreidissement, Ceciest normal et
n'affecterapas la performance+
U_e d_cemeratio_blanche pe_t apparaitre apr_s me_etteyage
si des aliments acides o_ sacrSs _'e_t pas _t_ e_lev_s avast
qae _e comme_ce l'aate_ettoyage. Lad@oloration est normale
et n'affecterapas la performancedu four+
_emarq_e5:
+ si Ia porte du four n'est pasferm@, le mot DOOR{PORTE}
clignote a I'affbheur et le four @_etdes bipsjusqu'_ ce que la
porte soit ferm@ et que I'on appuie a nouveausur Clean.
+ La porte du four setrouvera endommag@si I'on force son
ouverturealorsque le mot LOCKest encoreaffbh6.
5O
background
M6thodes de nettoyage
_ Avantroute manipumatbn eu operation de netteyage,v_rifiet qae l,appareil est arr_t_
et qae teas los eemposants sent froids, afin d,6vitet des demmages ea des brNures. * Losnomsde marquesent des marques
' pour 6viter B formation de{achesou un Ohangementde €ouieur nett0 er i'appareila r@ d@os6esdes diff6rentsfabrbants.
, Y P
chaque utilisation. ** Pourcommanderdirectement,
composerle 1-877-232-6771E=-LLou
, Apr_s tout d@nontagede composants,vei!ler_ effectuerun remontagecorrect. 1-800-688-8@8Canada.
NETTOYAGE
L_ehefdte et Ne jamais ceuvrir la gdHe de papier d'aluminium; cola emp_che la graisse de ceuler dalls la I_cheMte.
o Recouvrirla I@hefriteet sa grille d'un lingesavonneux;Iaisseragir pour d6tacher Ies r6sidus.
o Laveravec de I'eausavonneusetiSde.Utiliser un tampon _ r@urer pour @miner les souilIurestenaces.
On pout placer Iesdeux composantsde la I@hefrite clansun lave-vaisselle.
Br_meurs
surface
- Cenventionnem
- seemm_s
Cadre de Br_mear
- Br_meurs
eenventiennems
sealemem
Zone de la
console de
cemmandeet
horlege
Beatens de
commando
Tabmede caisson
et taNeaa de
commando -
_mail vitrifi6
o Nettoyerfr_quemment.LaisserIe bffJleurrefmidir. Nettoyeravecdu savonet un tam,pen _ r@urer de plastique.Pour
des souillurestenaces,utiliser un produit de nettoyagenon abrasif avec un chiffon. Eviterde laisserle produit de
nettoyages'introduiredans los orifices de sortie du gaz; ceci pourrait affecter Iacombustion du gaz.Sile produit de
nettoyagep@etre clansles orifices,nettoyeravecun pinceausoupb ou une brochedroite, particulierementI'orifice
situ6 au-dessousde I'allumeur.Veilbr _ ne pasddormer ou agrandir los trous.
o VeilIer_ ne pas hisser de reau s'introduire dans Iesorifices du brOleur.
o Pro@tierprudemmentIorsdu nettoyagede I'alhmeur. Le brqeur ne s'alhmera pas si I'allumeur estmouiil6 ou
endommag6.
o Br0burs conventionnels:LesbrCJleurssecsclanslefour ont pIa@_ 75° C 070° F).
Le cadre de brOleurest situ6 soussoubvent-vers letable de cuissonrelevable.Nettoyezfr6quemmentpour enleverdes
d6bordements.Sion permetb Iesol de s'accumuler,il peut endommagerla finition.
o RetirezIesgrilles et Ies brObursext6rieurs.Augmentezle table de cuissonrebvable.
Nettoyer avec du savonet I'eau,rin_ageet s6chez.
o PourIessob t6tus,utilisezIesproduits d'@uration mod6r6mentabrasifstels que une pate de le bicarbonatede soude
et eauou le nettoyant Ben Ami_,et un garniture de frottement en plastiquenon-abrasive.
o Laverles grilles avec de l'eau savonneusetradeet un tampon b r_curerde pBstique non abrasiLPourlessouillures
tenaces,nettoyeravec une @onge ou un tampon nonabrasifsavonneuxet la CooktopCbaning Creme
(_)roduitn° 20000001}**,
o Pourlos r_sidusalimentairescarbons@, enleverlos grilles pour Ies placer sur du papier-journal,et pulv6riser
prudemmentun produit commercialde nettoyagede four (no pasproieter Ie produit sur Iasurface environnante).
PlacerIes grilles dansun sachet de piastiquependant plusieurs heuresou pendant une nuiL Porterdes gants
de caoutchouc et retirer Ies grilles du sachet.Lavedrincedfaires@her et r@_stallerles grilles sur la tabb de cuisson.
o Pourutiliser la fonctionVerrouillagedes commandospour Ie nettoyage,voir page 41.
o Laver,rincer et faire @chef.Ne pas utiliser un agent de nettoyageabrasif susceptibb de rayer Iafinition.
o On pout utiliser un produit de nettoyagedu verre, pulvSrised'abord surun chiffon. NEPASprejeter_epreduit
direeteme_t s_r _este_ches de eemma_de e_ s_r Faffiche_r.
o Placerchaque bouton_ la position d'ARRET,et retirer chaque boutonen ie tirant.
Laver,rincer et faire sScher.Ne pas utiliser un agent de nettoyageabrasifsusceptibb de rayer Iafinition.
o Fairefonctionner bri@ementchaquebr8leur pourv6rifier que le bouton a 6t6 correctementr@_stalI6.
L'@miI vitrifi_ est du verre Ii6 au metal par fusion. II peut se fissurer ou s'@ailier en cas de mauvaiseutilisation.II est
r6sistantaux acides,mais pastotalement inattaquablepar les acides.Tous les produits renversSs,en particulier acides
ou sucr@,doivent _tre essuy@imm6diatementavecun Iinge sec.
o Une fois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rincer et s@her.
o Ne jamaisessuyerune surfacetiSdeou chaude avecun Iinge humide.Cecipourrait Ia fissurerou I'@ailler.
o Ne jamaisutiliserde nettoyantspour four, d'agents de nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieur de la
cuisini_re.
51 suite...
background
NETTOYAGE
PanmmGaux
mat_rau×,tiroir
de remisage,
porte du four
[certahs modules),
porte du grii
inferior Ccertains
modSies)et
de per_e -
du four en verre
(certains modules)
Int6rieur du four
Grilles du four
[certains modules)
* Une fois Iespi6cesrefroidies,les laver_ I'eausavonneusetilde, rincer et s6cher.Ne iamais essuyerune surface
ti6de ou chaudeavec un Iinge hurnide,ceci pouvant endommagerla surface et entrainer une brOlurepar Ia vapeur.
, Pourlestaches rebelles,utiliserdes agentsde nettoyageI6g6rementabrasifscommeIa p_te au bicarbonatede
soudeou Bon AmR Ne pasutiliser de nettoyantsabrasifs,caustiquesou 6nergiquescomme Ies nettoyantspour
four ou Iestamponsen Iaine d'acier.Ces produits raieraientou endommageraientde fagon permanentelasurface.
Remarque : Uti]iserult linde eu uI_terchensec pour essuyer ]es preduits rerwers6s, surtout s'Hsscottaddes
eu sucr6s. La surface peurmit se d6celerer eu se remit sJ/a salet6 iF6tait pas imm6diatement enlev6e. Ceci
est pardcu#_rement important darts le eas de surfaces b/anches.
* Eviterd'utiliser trop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrer sous ou derri6re Ie verreet de tacher.
, Laver_ I'eauet ausavon.Rinceravecde I'eaupropre et s6cher.Un produit de nettoyagedu verre peut 6tre utilis6 en
le vaponsantd'abord sur un linge.
, Ne pas utiliserde produits abrasifscommetamponsa r6curer, laine d'acierou produit de nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayer le verre.
Four autonettoyunt:
* Ex6cuterIesinstructionspr6sent6esaux pages49-50 pour I'autonettoyagedu four.
* Nettoyer%quemment avecun tampon de plastiqueet un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
, Ne pas utiliser untampon _ r6curer m6tallique,qui formerait des rayuressur Ia surface.
, Lots de I'emploid'un produit commercialde nettoyagede four,appliquer Iesinstructionsdu fabricant.
, EIiminerd6sque possible lesproduits acides renvers6s(produits_ basede lait ou detomate) aveceauet savon;ces
produitspeuventfaire changer lacouleur de I'6mail lots d'un contact prolong6.
Pour faeiliter le netteyage, oil peut e_lever la per_e(Jufour° (Voir la section Entretien,page 53.}
, ,Nettoyeravec de I'eausavonneuse.
* Eliminerlessouiliurestenacesavecunepoudrede nettoyageou un tampon _ r6curer savonneux.Rinceret faire
s6cher.
, SiIesgrilles sont Iaiss6esdartsIe four pendantIe cycle d'autonettoyage,eliesse d6colorent et peuvent ne plus tr6s
bien giisser.Si cecise produit, appliquerparessuyageun peu d'huile v6g6talesur la grille et ses supportsen relief
pour faciliter Ie mouvement,et enleverI'exc6sd'huile.
* NE PAS UT]LtSERDE PRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
, NE PAS UT_USERDE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ARRASifS.
, TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACiER LORSDU NETTOYAGE.
. Nettoyuge joumaiier/saiet6 16gSre- Essuyeravec I'un desproduits suivants:eau savonneuse,vinaigre blanc/eau,
produit de nettoyagepour verre et surface Formula409_ ou un produit sembiablepour verre -avecun linge souple
et une 6ponge.Rinceret s6cher.Pourpolir et enleverIes marquesde doigts,faire suivre par une vaporisationde
Magic Spray_ pour acier inoxydabie(produit n° 20000008)_.
, Salet6 mod6r6e/6puisse - EssuyeravecI'un des produits suivants:Bon Ami_,SmartCleanse€ouSoft Scrub*-
raide d'un linge soupleou d'une _pongehumide.Rinceret s6cher.Lestaches rebe!Iespeuvent6tre enlev6esavec
un tampon multi-usagesScotch-Brite*humidi% Frotteruniform6mentdans le sens du metal Rinceret sQcher.
Pourredonnerdu lustreet retirer Iesrayures,faire suivre par une vaporisationde Magic Spray_pour acier
inoxydabie.
, D6colorutio_ - A !'aided'une 6pongehumidifi6eou d'un lingesoupie,essuyer_ raide du nettoyant Cameo*pour
acier inoxydable.RincerimmQdiatementet s6cher.Pour enieverles marqueset redonner du lustre,faire suivre par
unevaporisationde Magic Spray_ pour acier inoxydabie.
Lesnoms de marquesont des marquesd@pos6esdes diff6mnts fabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
52
background
Porte du four
Pieds de r glage de l'aplomb
, Ne pas grlmpersur [a por[e (]u four ouverte,ou [ui imposerune
charge excessive.Cecipourrait provoquerun bascu[ementde la
cuismlere [ebns de [a pore ou des blessurespout la personne
concemee.
- Ne pastenter d'ouvnr ou fermerla _omeou d'utiliser lefour
, avantque la porte ait 6t6 convenablementr6install6e.
Nejamais placerles doigts entre la charni_reet ie cadre avant
du four. Les brasde charnieresont montessur ressort.Une
charni_re pourraitse refermer brutalementcontre lecadre du
four et provoquerde sdrieusesblessures.
Depose de la porte:
1. Apres Ie refroidissementdu four, ouvrir la
porte - positionde cuissonau griI (porte
entrouverted'environ 10 cm [4 pouces]).
2. Saisirla porte de chaquecote. Ne pas
utiliser Iapoign6e de porte pour la
soulever.
3. Souleveruniformementpour d6gagerla porte descharnieres.
1. SaJsJrJaporte de chaquecote.
2. Aligner lesfentes avec Ies brasde chamiere sur Jacuisiniere.
3. FairedescendreIa porte pour Ia positionnercorrectementsur Jes
charni@res.Poussersur Ies anglessup6rieursde la porte pour
I'enfoncercomplStementsur les charniSres.II faut que la porte
soit parfaitementd'aplomb.
[ emarque : On peut percevoirune certaine<<61asticite>>Iors de
la fermeturede la porte du four d'une cuishliSreneuve;ceci est
normal;cet effet disparaitprogressivement.
Hublot du four (certains modeles )
Pour proteger le hublot de la porte du four :
1. Ne pas utiIiserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren Iained'acier ou des produits de nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayer le verre.
2. Ne pas heurter le hublot enverre avecun ustensile,un article de
mobilier,un jouet, etc.
3. Ne pas fermerla porte du four avantque lesgrilles ne soienten
pIacedans le four.
Toutedegradationdu hub!otde verre- rayure,choc, tension,etc. -
peut affaiblir sa structure et augmenterle risque de bris _ une date
uiterieure.
53
VeFifbEque [a bride antibascu!ementagrippeconvenablement
Fun des pieds arE[erede r6giagede ['aplomb,pourque [a
cuis!ni_rene Puissebascu[er accidente![ement.
Lacuisini6redoit 6tre d'aplomb unefois install6e.Si
elle ne I'estpas,tourner Iespiedsde reglagede I,_
I'aplomben plastique,_ chacundes anglesde Ia
cuisini_re,iusqu'_ ce que ce[[e-ci soit d'ap[omb. _,,JJ
__TTBASI_EI_T
PIED DE REGLAGE
DE L 'APLOMB
La pe du four (certainsmodeles)
D6brancherlacuis!n!_redu r_seaudlectdqueavantderemp!acer
[:ampoule.
Uti[ber une manique sSche pour pr0teger [es mains lots du
Ne pastoucher I'ampouleavant gu'elie se soit refroidie
, Nepastoucher !'ampou!echaudeavecun linge humide;le choc
thermiquepourrait labriser.
Pour remplacer l'ampoule du four :
1.Apr_s le refroidissementdu four, CABOCHON
maintenirIe cabochon(si 6quipe)
tout en enlevant IapiSce
m6talIiquequi Ia maintienten
place.REMARQUE : Le
cabochontomberasi on ne le
maintient pasen place.
2. EnleverIe cabochonet
['ampoule.
3. Installerune ampoulede 40 watts pour appareil menager.
4. Reinstallerle cabochonet le fil m6talliquede retenue.
5. Retablirralimentationde la cuisiniere.R6glerde nouveau
I'horloge.
RESSORTDE RETENUE
(f# m_ta//ique)
background
D placement d'un appareil
Los raccordsdes appareils_ gazservant_ brancher cot appareii
I'alimentationde gazne sont paspr6vus pour 6tre d@lac6s
continuellement.Unefois I'appareiIinstalle,NE PAS Ie d@lacer de
fa_on r@eteepour Ie nettoyerou Iechanger de place.Si cot
appareildoit 6tre demenageet/ou enlevepour etre r@are,suivre la
methodedecrite dans Ies instructionsd'insta%tion. Pourtoute
information,prendrecontactavecleservice_ la clienteleau
1-800-688-1120E.-U.et Canada.
IIfaut que Ie piedarrierede Ia cuisini_resoit engagedans la bride
antibasculementpourque la cuisinierene puissebasculer
accidentellement.
Tiroir de remisage
(certains modeles)
Ne pas rangerdans ce tiroir des artic!esde p!astiqt!eou de
papier, des produits inflamrnables0udes produitsalimentaires.
Durant !efonctionuementdu _our,une temperatureexcessive
pour cos artic!espout sletaNir darts!e tiroir;
Letiroir de remisagepeut etre enle% pour vous permettrede
nettoyersous la cuisini6re.
D6pose :
1. Viderle tiroir et letirer iusqu'_ la positionde la premierebutee.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'_ la positionde Ia secondebutee.
4. SaisirIe tiroir par los coteset soulever/tirer pour I'extraire.
1. Insererlosextremitesdes glissieresdutireir dans les railsde la
cuisini6re.
2. SouleverI'avantdutiroir et pousser doucementjusqu'_ la
positionde la premierebutee.
3. Souleverde nouveauletiroir et le pousserpour le refiner.
Br meurs conventionnel
(certains modeles_)
Enaucunecirconstance,iI ne faut demonter Iesensemblesde
brOleursde surface pour los nettoyer.Un ensemblede brOleurpout
etre enleved'un bloc pour nettoyer la zonecorrespondante.
Los cuisini_res autonomes seu_eraent:
Losdeux ensemblesde brQleurssont fixesen place pendant le
transport 8 I'aidedevis. Une lois lacuisiniereinstallee,il estpossible
d'enlevercosvis pour permettreune deposerapide et facile des
ensemblesde brOieurs.
54
D_pose :
LaisserI'ensemblede brQleurrefroidir.Souleverla table de cuisson_
SaisirI'ensemNede brOleuret Ietourner leg_rementvers la gauche
pour liberer losdeux pattesde I'ensemble.Puis,souleverI'ensemble
et Ietirer vers I'arriSrede Iatable decuissonjusqu'_ ce que les
extremitesde I'obturateurd'air de I'ensePablese degagentdes
soupapes.
Remise en pmace:
hltroduire Iesextremitesde I'obturateurd'air sur I'ensemblede
brOleur,par-dessuslos soupapes,et baisserI'ensemNeen place.
S'assurerde fixer losdeux pattesde I'ensemblede brOleurdans los
deuxfentes du support de brOleurmonte au dessousdu brOleur.
(REMARQUE: Si Iespattes nesont pas correctementintroduites
dans losfentes, I'ensemblepout basculeret los brOleurspeuventne
pass'allumer correctement._)
Sole du four
ProtegerIasole du four contre Ies renversements(particu%rement
pour Ies produitsacidesou sucresl),qui peuventsusciterun
changementde couleur de I'emailvitdfie. Utiliser un ustensilede la
taille approprieepour evitertout renversementou debordement.
La soledu four pout etre enleveepour permettreun nettoyageplus
facile.
Depose :
Apr_s le refroidissementdu four, retirer Ies
grilles du four. Fairecoulisservers%vant du
four los deux pitons situesdans los angles
arriSrede Ia soledu four.
SouleverIe bord arrierede Iasole du four,
puis Ia faire glisserversI'arrierepour degager
le bordavantde Ia pattiefrontale du chassis.Retirer la soledu four.
R_i_stallatio_ :
Engagerrebord avant de [asole du four dans [a partiefronta[e du
chassisdu four. Abaisser['arriSrede lasole et faire cou[isser[es
deux pitonsvers['artiStepour imPaobiliser[a soleen place.
Raccordeme t lectriq e
Losappareiis nScessitant_ne amimentation [_ -----_/_.........
_mectriq_ecomportent _ne fiche _ trois broehe., _L.(',_ _
Paise_ la terre qui dolt etre brancheedirectement
dartsuneprise de 120volts _ trois caviteset
correctementraise_ laterre.
Touioursd_bmncher/'appareL;avantd'y faire def'entretien,
Lafiche _ trois brochesraise_ laterre fournit uneprotection contre
los dechargeselectriques,NE PAS COUPERN_ENLEVERLA
RROCNEDE TERRE DU CORDOND'ALliV_ENTATION.
SiIa prise ne comporteque deuxcavites,n'est pas raise_ la terre ou
n'est pas appropriee,mepropriStaire de m'appareiiamarespoasa-
bimit_de faire rempmaeermaprise par line prise _ trois eavitSs
eorreetemeat raise _ matorte°
background
P_OBL_WE iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_SOLUT[_NI_
Pourmapmupa desprobm mes
observes, essayer d'aberd mes
semutienspessibmes,_ dreite.
Un br_ieur de surface ne s'ammume
pas.
° Verifier que Ies commandesdu four sont correctementreglees.
° Verifier si la fiche est biersinsereedartsIa prise.
° Inspectedrearmerle d[sjoncteur.Inspectedremplacerlesfusibles.
° ContrO[erla source d'alimentationelectrique.
Verifier que I'appareilestcorrectementraccorde_ [asourced'e[ectrlcite.
Determinersi I'alimentationelectriqueest interrompue(fusiblegrilIddisjoncteur ouvert).
Verifier que I'a[[urneurestsec et qu'iI emetdes etince[[es.Lebr0Ieur ne peut s'a[lumersi
I'a[[umeurestendommage,soui[[eoumouilIe.Si['alIumeurnegenerepasd%t[ncel[es,ramener
Ie bouton de commande_ [aposition OFF(ARRCT_.
Fmammesnon uniformes. , Orificesdu brQleurobstrues.
S_paration entre les flammes et , VeilIer _ placercorrectement['ustensilesur Ia gri[Iedu brOleur.
mebreleur,
R_suitats de cuisson au four
differents des attentes ou de ¢eu×
produits par mefour ant_rieur,
R_sumtats ineerrects morsdema
cuisson au grim,ou _mission
e×eessive de fum_e,
Verifier que Ia temperaturese[ectionneeest correcte. Veiller a prechaufferle four si
ceciest demandedans [arecette.
° Determinersi I'eventdu four estobstrue.Voir son emplacementpage47.
° S'assurerque lacuisiniereest d'ap[omb.
° Les reglagesde temperaturevarientsouvententre un four neuf et te four qu'iI remp[ace.
Onobservesouventune derivedu reg[agede temperatured'un four a mesurequ'iI vieiI[it;
il peut devenirplus chaud ou moins chaud.Voir page 45 les instructionsd'ajustementde
latemperaturedufour {certainsmode[es).REMARQUE:II n'estpasutilede modifier[eregiage
detemperaturesi Iavariation n'affectequ'une ou deux recettes.
° UtiliserIesborisustensi[es.Lesustensilesfoncesdonnentun brunissementde couleurfoncee,
les ustensilesbri[[ants,un brunissementplus clair.Pourd'autres informationsau sujet de [a
cuissonau four, voir Ia brochureLa cuissonsimplifiee.
° Verifier [a position desgrilles et des ustensiles. Lorsde [arepartition sur deux griI[es,ne pas
superposerIesplats. Veil[era hisser un espacede 2,5a 5 cm (1 _ 2 po} entre [esplats et les
paroisdu four.
° ContrO[er['uti[isationde feuille d'a[uminiumclansle four. Nejamais recouvrircomp[Stement
unegrilledufour avecde[afeuil[ed'aluminium.Placerun petitmorceaudefeui[[ed'a[uminium
sur [agrille sous[eplat pourrecuperer [esmatieresrenversees.
Determiner[a positiondes grilles.Lesalimentspeuvent 6tre trop pr8sdes flammes.
Utilisationincorrectede feui[[ed'aJuminium.Nejamais garnir [agrille de [Schefriteavec
de IafeuilIe d'aluminium.
EnleverI'excesde graissesur Ia piecede viandeavant [a cuissonau griL
Utilisationd'une lechefrite souillee.
PrechaufferIe four pendant2 _ 3 minutesavantde placer le plat dans le four.
Portedu four fermeedurant [a cuissonau gri[.
suite,,,
55
background
PROBLEME SOLUTION
Impossibimit_d'autonettoyage
du four (terrains modules).
Lefour ne se aatonettoie pas
correctement (certains mod_mes).
La porte da four ne se d6verrouimme
(certainsmod_mes)o
o Determinerque ['apparei[n'a pas6t6 programmepour un autonettoyagediffere.Voir
pages49-50.
° Verifier que Ia porte est fermee.
° Verifier si[a commandeesten Mode Sabbat.Voir page 45.
o Lefour estpeut etre bune temperaturesuperieureb 205°C (400°F}.La temperaturedu
four doit etreinferieure_ 205 °C {400°F}pour pouvoirprogrammeruncycIed'autonettoyage.
° Un tempsde nettoyageplus longpeut etre necessaire.
° Onn'a pas6Iimin6avant ['operationd'autonettoyagelesaccumuIationsexcessivesde residus,
particuIierementIesresidusd'aIimentsacidesou sucres.
Accumalation d'humidit_ sur le ° Ceciest normal durant Ia cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
hublot ou vapeur sorlant de l'event, Utilisationexcessived'humidit6 [orsdu nettoyagedu hub[ot.
emission d'une loire odeur ou de
fumee lots de la raise en marche
du four.
Codes d'anomalie
(terrains modules).
Des bruits se font entendreo
L'interieurdu four eatencore chaud.Attendreenviron une heure apresrachevementde la
perioded'autonettoyage.I!estpossibled'ouvrir [aporteapres[adisparitiondu messageLOCK
G_ERROUILLAGE)sur I'afficheur.
Lescommandeset laportesontpeut-etreverrouillees.Voirpages41et50 pour[edeverrauiIIage
o Ceciest normal pourune cuisiniereneuveet disparait apres quelquesutilisations.
Un cycled'autonettoyage_<br0lera_>plus rapidementles odeurs.
o Laraiseen marched'un ventilateur aide_ retirer fumeeet odeurs.
o Presencede saIetessur [a sole. Proceder_ un autonettoyage.
o LesrootsBAKEouLOCKpeuventcJignoterrapidementb I'afficheurpour prevenird'une erreur
ou d'un probJ_me.Si [e mot BAKEou LOCKparaitb ['afficheur,appuyersur [atouche Cancel
Si [e mot BAKEou LOCKcontinueb clignoter,debrancher['appareiLAttendre queIques
minutes,puis rebrancherI'appareiLSi [e mot continue_ clignoter,debrancherrapparei[ et
prendrecontactavecun reparateurautoris&
o SiIefour esttressale,lesfiammechespeuventproduireun coded'anomaIieaucoursducycle
d'autonettoyage.Appuyersur Ia toucheCancelet IaisserIefour refroidir compIetement,
essuyer[asaIet6enexcaspuisreprograminerI'autonettoyage.Si[ecoded'anomaIiereapparait,
prendrecontactavecun reparateurautorise.
®
Lefour fait plusieursbruitsfaibles.IIestpossibled'entendreles relaisdu four qui se mettent
en marche et s'arretent.Ceciest normal.
AIorsqueIefourse rechauffeetse refroidit,iI estpossibled'entendredesbruitscorrespondant
Iadilatation et _ lacontractiondespi_cesmetalliques.Ceciestnormalet n'endommagepas
I'appareil.
I1n'y a ni bip ni affichageo o Le four est peut-etre en Mode Sabbat.Voir page 45.
_ SAb ))clignote puis
reste ammum_.
Lefour esten modesabbat. Pourannuler,appuyersur la touche Clocket maintener-ia
enfonceependantcinq secondes.
56
background
Garantie de la cuisini re gaz
Garantie cemplbte d'une annee - Pibces
et main-d'oeuvre
Durantuneperioded'un (1) an a compterdela date
de I'acnatinitial au detail,toute piecequ_se revelerait
ddectueuse dansdesconditionsnormabsd'usage
menagersera repareeou remplaceegratu_tement
VeuiUezrioter : Cegarantiecompletenes'appliquem
quesi le apparellset[x}uveau Canadaou auxEtats-
Unis.Lesappareilssitu@ailburs nesontcouver[sque
parlesgarantieslimit@s,y comprisde piecesquJse
revelerabntddectueuseslapremiereann@.
Residents canadiens
Legarantlec_-dessuscouvrentlesapparellsin_talles
au Canada.seubmen_s'ils ont ete agr@,spar B CSA
saul si cesappareiBont ete introduit,s au Canada
I'occasiond'un changementde residencedes Etats
Unisversb Canaoa.
Lesgarantiesspecifi@'esformul@sci-dessusson[le_
SEULESque /e fabricantaccorde.Ce_/arantievous
conbrentdesdroitsjufidiquessp_cifi@'ese_vous
pouvez#,,galementjowd'autresdrot_s,va#ablesd'un
6tat b/'autre,d'uneprovinceauneautre.
Ne sent pas couverts par ces garanties :
1= Lesdommagesou derangementsdus _:
a=Mise en service,livraisonou entretieneffectuesincorrectement=
b=Toutereparation,modification,alterationet tout reglagenon autoris@par
lefabncantou par un prestatairedeserviceaprSs-venteagree=
c=Mauvaisemploi,empIoiabusif,accidents,usagenon raisonnable,ou
catastrophenatureile=
d=Aiimentationelectrique[tension,intensit@incolrecte=
e=Reglageincorrectd'une commande=
2= Lesgarantiesnepeuventetre honoreessi Iesnum@osde seried'origineont ete
enleves,modifi@ou nesont pas facibment lisibles=
3. Ampoules.
4. Appareilsachet@auxfins d'usagecommercialou industriel.
5. Lesfrais devisited'un prestatairedeserviceou de serviceapres-venteencourus
pour lesraisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. initiationde rutilisateur_ I'emploide I'appareiL
c. Transportde I'appareiljusqu'aI'entreprisede serviceapres-venteet son retour.
6. Dommagessecondairesou indirectssubispar toute personnesuiteau non-
respectde cesgaranties.Certainsetatsou provincesne permettentpas I'exclusion
ou la limitationdes dommagessecondairesou indirects;parconsequentles
limitationsou exclusionsci-dessuspeuventne pass'apptiqueravotrecas.
Pour avoir droit au service en vertu de magarantie, imfaut :
I. PresenterB factured'origine,b bordereaud'expeditionou autrepapier appropde
donnantIes detailsdu reglementet la date.
2= La datedoit tomberdans laperiodestipul@dansla garantie=
3= PourIesappareilsneufsvendusavecdesresidencesneuves- Ie constructeurdoit
fournir aucibnt Ia facture_ racheteur=Laperiodedegarantb commenceleiour
de I'achatde I'appareiIsaufsi unepreuveavecdate detransfertde lapropriete
neuveest egalementfoumie=
Si unserviceapr_s-venteestn@essaire,iI faut d'abordconsulterla sectionsur le
d@annagedu manueld'utilisationet d'entretienou appebr MaytagServicesSM/service
laclientSieau 1-800-688-1120t_=-U=et Canada=
Pour obtenir prestations de garantie
PourIocalberune agenceagreeede serviceapres-ventedansvotre region,prenez
contactavecle @taiIlanto_ vous avezacheteI'appareil;ouappelezMaytag
ServicesSM/service_ IaciientSle.Sivous n'obtenezpasun servicesatisfaisantenvertu
de la garantie,veuiIlezecrireou tel@honer_ :
MaytagServicessM
A I'attentiondu CAIR Center
P.O.Box2370,CleveBnd,TN37320-2370
Eo-Uoet Canada 1-80e-688-1120
Remarque : Lorsde tout contactaupresdeMaytagServicessM,Servicea la
clientebet concemantun probl_me,veuilbz fournir hnformationsuivante:
a. Vosnora,adresseet numerodetel@hone;
b.Numerode modeleet numerodeserie (situes_ gauchede la cuve}de
['appareiI;
c. Noraet adressedu detaillant;
d. Descriptionclairedu probl_meobserve;
e. Preuved'achatavecladate.
Lesguidesd'utilisation,bs manueisdeserviceet bs mnseignementssur bs piecessont disponibbsaupresde MaytagServicesSM,servicea la clientSb.
57
background
Estufa a @as
de #Waterias
3ortaNtes
............................... 59=63
:ufa ................... 64-65
de Gas Sdlados
_omo ................... 66=77
"he de Limp|eza Manuam
Hornear
zador Asa,
Cuidado y Limpieza ......................... 78-81
Homo Autoiimpiante
Procedimbntos de Limpbza
IViantenimiento ................................. 82-84
Locaiizaci6n y Soluci6n
de Averias ..........................................85-86
Garantia y Servicio ................................. 87
Asa
o Autolim piante
ParriHasdel Homo
Mantener CaHente
Asa
Diferido
er Caliente
background
mnstamador:PotfavordejeestagalaJuntocone!
Consumidor:Pot favorba y conserveesta gufa para referencia
futura. Conserveel Eecibode compray!o el chequecanceBd0
c0m0 c0mpr0bantede compta.
N8merode Serie
Fechade C0mpra
Sitiene preguntas,liame a:
!s800_688_2080 _Y en EE.UU.para personas
Ennuestrocontinuo af_inde mejorarla calidady rendimientode
nuestrosebctrodom@tbos, puede que Seanecesariomodificar
Para iafermacidn sebre servide, ver pbgina 87.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_indestinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre pdngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca los sffnbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
ADWR'rENC A; Pe,gr0o r ct CassegurasqUe
PODR!AN causar bsi6n personal grave o mortal.
PRECAUCI6N _ %l!gms 0 prScticas n0 seguras que
PODRtAN causar lesi6n personal menos grave.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom6stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque ei6ctrico, iesi6n personal o dafio ai eiectrodom6stico
como resultado de su uso mapropiado, Utilice este
electrodomestico solamente para el propOsito que ha sido
destinado seg8n se describe en esta gula.
Para asegarar funcionamiento correcto y segaro: El
eiectrodom6stico debe ser instaiado debidamente y puesto a
tierra pot un tecnico caiificado. No intente ajustar, reparar.
prestar servicio o reemplaza ninguna pieza de este electro-
domestico a menos que sea especdicamente recomendado en
esta guia. Todas las reparaciones deben sell realizadas pot un
t6cnlco calificado, Pida al instalador que le indique la
ubicaci6n de la v_lvula de cierre del gas y como cerrarla en
caso de una emergencia,
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuaH
alguna reparacion
Si no se sigue estrictameate la iaferraaci6n
prepercienada ea esta gu [a, se puede preducir ua
iacendie e una exp|esi6n, causande da_es materiales,
bsieaes perseaales e mertales,
- No almaceae ai use gaseliaa ni etres vaperes y
I_quidos iaflamables ea la veciadad de este
electredemSstice e de c_aiqaier otto.
o QUE ttACER SI PERCIBE OLOR A (;AS:
o No irate de eaceader _iag_a ar_efacto.
o No toque aiagua interrupter el_ctrice,
o No _se aiagea tel_feae ea sa edificieo
o Liame ia_ediata_eate a s_ preveeder de gas
desde el tel_feae de _n veciae. Siga las
i_str_ccie_es prepercieaadas per el lsreveeder
_e gas.
o Si _e p_ede lecalizar a s_ preveedor de gas,
Ilarae al c_erpe de beraberes.
- La instalaci_a y reparacieaes debea set efect_adas
per _a t_caice calificade, _aa ageacia de
reparacieaes e el preveeder de gas.
una situac!6n pdigmsa, Los escapes de gas no pueden set
detectad0s pot e! o!or solamente, Los proveedores de gas
aprobado por ei laboratorio UL tnst_lelo y Liselo de
acuerdo con las instrucciones del [abdcante.
59
background
lnstruccienes Generates
o TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESJONES
PERSONALES
° mNSTALEEL DmSPOSffW(}
ANTiVUELCO INCLUIDO CON LA
ESTUFA
o SIGA TODAS LAS mNSTRUCCiONES
DE mNSTALACmON
ADVERTENCIA: Para redueir el desgo de vuelco deU
ebctrodom6stico a eausa de use anormal o debido a
peso e×eesivo en Japuerta deJ homo, es neoesario
asegurarJo mediante un dispositivo antivueleo
debidamente instalado=
Paraverificar si eI disposidvo est,1debidamente instaBdo, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros estd debidamente
enganchado en la ranura del soporte, Eldispositivo antivuebo
asegura el tornillo niveBdor trasero al piso cuando estd
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Pata Evitar un it|cot|die e
Da e Causado pet eJ Hume
Asegurese de que se hayan retirado redes los materiabs de
empaque del ebctrodomdstico antes de su use,
Mantenga el drea alrededor del ebctrodomdstico libre y
exenta de materiabs combustibles, gasolina u otros vapores y
materiabs infiamabbs,
Si el ebctrodomestico es instalado cerca de una ventana, se
debe tener cuidado para evitar que Bs cortinas pasen sobre
los quemadores,
NUNCA deje articulos sobre la cubierta de la estufa, El aire
caliente del respiradero puede encender los articulos
infiamabbs y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar,
Muchos envases de %0 aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al crier y pueden ser altamente infiamabbs, Evite
su use o su almacenamiento cerca del ebctrodom6stico,
Muchos pl_sticos son vulnerables al calor, Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes, No deje art{culos de pl_stico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_indemasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido,
Paraeiiminar ei riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art{culos en los
armarios que estSn directamente sobre la estufa, Si tabs
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar articulos de use poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una _rea que est_ sujeta ai
calor proveniente de la estufa, Las temperaturas pueden no
set apropiadas para algunos articulos, tal come liquidos
vol_itiles,limpiadores o sprays en aerosol,
En Case de lncendie
Apague ei eiectrodomestico y ia campana de ventiiaci6n para
evitar que las llamas se dispersen, Extinga las llamas luego
encienda ia campana para expuisar ei humo y ei oior,
En la eubierta: Apague ei fuego o ia llama en una sart_n
con una tapa o una bandeja de hornear,
NUNCA levante o mueva una sartdn en llamas,
En el homo: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
dei homo,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate, un
producto quimico seco o un extinguidor dei tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama,
Seguridad para Jes Ni es
NUNCA almacene art[cuios de inter6s para !os nih0S en !0S
armar!os que est_n sobre la estufa o en el protecto[ t[asero
de la estufa, LOSn!SoSque se trepan en la puerta de la
sedamente,
NUNCA deje a los niSos solos o sin supervisi6n cuando el
electrodomestico est6 en use o este caliente,
NUNCA permita que los niSos se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar o
quemar,
6O
background
i
Se Hesdebe ensdiar a Hosni_'iosque eHeHectrodomdst[coy
HosutensH[osque estan en dHo sobre 6Hpueden estar
caHentes, Deje enfr[ar bs utensH[os caHentes en un Hugar
seguro, fuera delldcance de Hosni_'iospequdios, Se Hes
debe ensdiar a Hosni_'iosque un eHectrodom6st[cono es un
juguete, No se debe perm[t[r que Hosniu'iosjueguen con Hos
controHesu otras p[ezas de Haestufa,
NUNCA use la puerta o el cajOn (si viene equ[pado] dell
eHectrodom_st[cocomo un pe[da_o o as[ento ya que el
musmose puede voica_ _,ocasionar lesuonesg raves.
NUNCA Jse este eHectrodomestico como caHefactorde area
o para elevar la temperatura de la habitaciOn, Esto puede
causar envenenamiento pot monoxido de carbono y el
sobrecaHentamiento dd homo,
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal en la parte
inferior del homo o cubra la rejiHHacompieta con materiaHes
tales como el papeHde duminio, Esto evita que el aire fluya
a trav(_sdell homo y puede causar envenenamiento pot
monOxido de carbono, B papel de duminio tambien puede
contener el caHory producir un riesgo de Jncendio,
NUNCA obstruya el fiujo del aire de combustion y de
ventiiaciOn cubriendo las entradas o saiidas de aire del
homo, Esto Duede restringir el acceso dellaire a los
quemadores y causar envenenamiento por monOxido de
desconecte [a corr[ente e[dctr[ca hac[a [a estufa antes de sacar
el foco para evitar choque eldctrico,
No use la cubierta o el homo como una area para almacenar
alimentos o utensilios de cocina,
Seguridad Para Coeinar
Siempre co]oque un utensiHioen un quemador superior antes
de encender]o, AsegQrese de usar HaperiHHacorrecta que
controHacada quemador superior, AsegQrese de encender el
quemador correcto y comprobar de que en efecto el
quemador haya sido encendido, Cuando haya terminado de
cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensiHiopara
evitar exposici6n a Hallama dell quemador,
Siempre ajuste Hallama de] quemador superior de modo que
no se extienda m4s aHHade] borde inferior de] utensiHio, Una
llama excesiva es peHigrosa,desperdicia energia y puede
dau'iarHaestufa, el utensiHioo los armarios que estan sobre Ha
estufa,
NUNCA deje sin supervisi6n Hacubierta de Haestufa cuando
estd cocinando, especNmente cuando usa un ajuste de caHor
alto o cuando est6 usando una freidora, Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden infiamarse,
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posibHe,
No use caHoralto durante periodos de cocci6n proHongados,
NUNCA cdiente un envase cerrado en el quemador superior
o en el homo, La acumuHaci4nde presi6n puede hacer
expHotarel envase causando una Hesi6npersonal grave o da_o
a Haestufa,
carbono. Usetomaollas secos y gruesos, Los tomaollas humedos
pueden causar quemaduras a causa del vapor, Las toallas u
E[ respiradero de[ homo se encuentra en [a base de[ pane[ de
control,
Evite tocar el area del respiradero del homo cuando el homo
este encendido y durante varios minutos despuds de que el
homo haya sido apagado, Algunas piezas del respiradero y
del area circundante se calientan Io suficiente como para
causar quemaduras, Despu6s de que el homo haya sido
apagado, no toque el respiradero ni las areas circundantes
hasta que elias hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Otras superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta
de la estufa, las areas dirigidas hacia la cubierta de la estufa,
el respiradero del homo, la superficie cerca de la abertura del
respiradero, la puerta del homo y la area alrededor de la
puerta y la ventana del homo,
No toque un foco caliente del homo con un pa_o huJmedo
pues el foco se puede quebrar, Si se quiebra el foco,
otros sustitutos no deben ser usados como tomaoHHasporque
eHHospueden quedar coHgandoa traves de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en Haspiezas de Ha
estufa,
Siempre deje enfriar Hagrasa cdiente que se ha usado en Ha
freidora antes de intentar mover o manipuHarHa,
No permita que se acumuHegrasa u otros materiaHes
infiamabHesen Haestufa o cerca de ella, en Hacampana o en el
ventiHadoraspirador, Limpie Hacampana extractora con
frecuencia para evitar que Hagrasa u otros materiaHes
infiamabHesse acumuHenen Hacampana o en el fiHtro,
Encienda el ventiHadorcuando cocine aHimentosfiameados
debajo Hacampana,
NUNCA use vestimentas de materides infiamabHes,ropa
sueHtao de mangas hrgas cuando estd cocinando, La
vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensiHios,
61
background
i
Sbmpre coIoque las parriihs deI homo en la posbi6n deseada
cuando eI homo est6 frio. Desibe la parriih deI homo hacia
afuera para agregar o retirar aiimento, usando tomaoiias secos
y resbtentes. Siempre evite abanzar dentro deI homo para
agregar o retirar aiimentos. Si una parriiia debe ser sacada
cuando est,1todavia caibnte, use un tomaoiias seco. Siempre
apague eI homo @spuds de haber terminado de cocinar.
Use las parriiias soiamente en eI homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta deI homo. Deje que
escape eI aire o eI vapor caibnte antes de sacar o volver
colocar el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS:
Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de pldstico de alimento congeBdo y/o su tapa se
deforma, se comba o se ddia de dguna otra manera durante
la cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su envase.
Elalimento puede estar contaminado.
NUNCA use pape[ de aiuminio para cubrir una parriiia de[
homo o la parte inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el@trico, incendio o da_o al
ebctrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia.
Utensilios Apropiados
Use sartenes con rondos pBnos y mangos que sean fdcibs de
tomar y que permanezcan frios. Evite usar sartenes u ollas
inestabbs, combadas que se pueden vobar facilmente u olhs
cuyos mangos est6n sueltos. Adem_is evite usar utensilios
especialmente pequdios o sartenes con mangos pesados
pues ellos pueden ser inestabbs y vobarse fdcilmente. Los
utensilios que son pesados de mover cuando estdn Ibnos con
alimento pueden tambi_n ser un peligro.
AseguJresede que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los dimentos y evitar
derrames. El tama_ioes particuhrmente importante cuando
se utiiizan freidoras. AsegOrese de que e[ utensiiio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar
al igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa.
Para reducir a un minimo las quemaduras y que los materiales
infiamables y los derrames se enciendan debidos a contacto
no intencional con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede ser
fdcilmente golpeados o alcanzados por los niffos pequeffos.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_imico, de
ceramica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Esteelectrodomestico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ningun dispositivo o accesorio que no
haya sido espedficamente recomendado en esta guia. No use
tapas para cubrir los quemadores superiores, rejiiias para ia
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guia, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida utii de los componentes de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controies y espere que se enfrien ias piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las
rejiiias de los quemadores o ias _reas circundantes hasta que
elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paso mojado
para iimpiar los derrames en una superficie caiiente. Aigunos
iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Homo Automimpiante
(modelos selectos}
No deje a!imento ni utensilios de COCina,etc. en e! homo
durante e! ciclo de autol!mp!eza.
Limpie solamente las piezas que se indican en esta guia. No
iimpie ia junta de ia puerta. La junta es esenciai para un
sellado herm6tico. No restriegue, da_e, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de homo de ninguna clase en el
homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante.
62
background
i
Antes de la autolimpieza del homo, saque la asadera, las
parrillas dd homo y otros utensilios y limpie los derrames
excesivos para evitar que se produzca demasiado humo,
Ilamaradas o llamas.
Es normal que la cubierta de la estufa se cdiente durante el
ciclo de autolimpieza. Pot Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso y Advertencia
lmportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminad6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_}exige
que el Gobemador de California publique una lista de las
sustancias que segun el estado de California causan c_incer o
da_io al sistema reproductivo y exige que hs empresas
adviertan a sus dientes sobre la exposici6n potencid a tales
sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a dgunas
de las sustancias publicadas en la lista, induyendo benceno,
formddeh{do y hollin, debido principalmente a la combusti6n
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducirdn la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias puede tambi6n set reducida a un minimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodomdstico que
cuando el homo est,1funcionando en el cido de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a dgunas de las
sustancias indicadas en la lista, induyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est,1ubicado el electrodomdstico durante el cido de
AVISO mMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
Nunca mantenga los pdjaros en la cocina o en las
habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los
pdjaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el cido de autolimpieza dd homo
pueden set perjudiciales o mortales para los p_ijaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n set perjudiciales.
Conserve estas lnstrucciones para Referencia Futura
63
background
'Low' (Bajo):Se usa para caientaralimentosa
fuego tento,mantener los atimentoscaiieutesy
derretir chocotateo mantequi%+Sepuede
cocinaren et ajuste'Low' siempreque el
uteusitioest6 tapado+
Controies Superiores
. Si [a llamase apagacuandoest6 cocinandu,apaguee[
quemador. Si se detectaun o[orfuerte a gas.aura una venmna
y esperec+ncommutosantes de voiver a encenderel quemador.
+ AsegOresedeque Eodos[os contro[essuperioresest6n eu Ea
pos+ciOn'OFF' (Apagado)antesde summistrargasa taestufa.
NUNOA toque [asuperficie de [aestufa hasmque nose haya
enfdado. Seesperade que aigunasde las plezasde [a
superf+cie,especialmenteairededorde los elementos+se
entibien o caEientenm[eutrasestacocmando. Usetomao[las
paraproteger susmanos.
Encendido Sin Pi ote
(mode[os se[ectos)
El encendidosin piloto elimina la
uecesidadde una luz piioto
constante+Existendos eucendedores
para [os quemadoressuperiores .................E_o+o++_
tradicionales+Cadauno de [os quemadores
selladossuperiorestiene uu encendedorde chispa+Tenga cuidado
cuando [impiealrededorde los quemadoressuperiores+Si el paffo
de [impiezase enredaraen el enceudedorpuededaffarlo e impedir
su igniciOn+
Si un quemador superior no euciende,verifique si el euceudedor
est_ roto, sucio o mojado+Si est_obstruido, Hmpieel orificio
pequdio debajo del enceudedorusaudo uu alfiler derecho+
Encendide per Pi[ote
(mode[os se[ectos }
Cuando[a estufase instalapot primeravez,puede que seadifici[
encenderlos p+lotosdebido al aire que hay en [atuber[a de[ gas+
Paradreuarel aire de [a tuber[a,coloqueun fOsforoencendidocerca
del quemadory gire [a perillaa [a posiciOn"ON" [Eucendido)+
Cuandoel quemadorse encienda,gire [a perilia a [a posiciOu"OFF"y
procedacomo se [udica a continuaciOn+
64
'High' (Alto): Seusa parahacer hervir un
[[quidoo alcanzarla presiOnadecuadaeu una
0% a presiOn.Siemprereduzcael ajustea un
calor m_sbajocuando los I[quidoscomienuena
herviro cuaudolos alimentoscomiencena
oouinarse.
'iVied' [Median0]:Seusa una [lamade tamafio
intermedioparacontinuar cocinando. El
alimentonose cocinar_m_sr_pidocuando se
usaun ajustede llama m_s alto que el uecesario
paramantenerun hervorsuave. Elagua hiewe a
la mismatemperaturasi est_hirviendosuaveo
vigorosameute.
Para ericerider empimOtO: _+_-'_j\
Querr+ador de
Levantela cubierta y co[oque un _V GasTrad+_io,al
f6sforo eucendidocerca de los / _
orifioiosde[ piloto (Vet i[ustraciOn]. \ / ) _f-_}-
Haydos orifiuiosdepilotos uuo en \_/ __
el [adoderechoy otro eu el [ado ___
izquierdo.
PeriHas de Contro de mos
E ementos Superiores
SeutilizanparaeucenderIosquemadoressupedores. Sedispoue de
una selecciOninfinita de ajustesde calor desde'Low' a 'High' (Bajo
aAlto). Enei ajuste'Nigh' se puedesentir uu tope o una muesca.
Las perilIaspuedeuser ajustadasexactamenteen los ajustes
correspondienteso entre cualquierade ellos.
Las ilustracionescercade la perilIa identifican cuaIes el
O O quemadorque controlaesa perilla. Potejempto,Ia
O ilustraciOna izquierdamuestrala ubicaciOndel quemador
delauteroizquierdo.
Programaci6n de los Controles:
EltamaSoy el tipo de utensilio afectar_nel ajuste de calor+Para
iuformaciOnsobre los utensiliosy otrasfactoresque afectaulos
ajustesde calor+consulte el folleto "La CocinaFdciI".
1. Coloqueun uteusilio sobre Ia rejilla del quemador.
+ La llama delquemador puedelevantarseo parecerseparada
del orificio si no secoioca un utensi% en la rejilia.
2. Optimay gire la perillaa la izquierdaal ajuste 'Life' (Encendido).
+ Seoird uu chasquido(chispa)y el quemadorse enceuder&
(Loscuatro quemadoresproducirSnchispacuando se coloca
la perillade cualquierade losquemadoreseu la posiciOu
'Lite'+)
3+ Despudsque el quemadorse ha encendido,gire la perillaal
tamariode llamadeseado+
Elencendedorcontinuar8produciendochispashasta que la
periHaseagirada m_s aH_de la posiciOu'Life'+
background
Funcionamiento durante una
lntettupci6n de Energia
Cuand0 se encienden10Squemad0ressupedores,aseg0resede
quetodas Bs perillasde control est6nen la posici0n 'OFF!,
Primer0enciendaerfosforo y rrlant@_ga!oen posici6n antesde
g[rar [a periila a[ ajuste!Lite!:
1. Acerque un fOsforoencendidoa ta cabezadet quemador
superior deseado.
2. Oprimay gire [a periila de control [entamentea la posiciOn'Life'.
3. Cuando[a llamaes encendidoaiuste a[ nive[ deseado.
Para evitar que la cubierta se descolore o se manche:
. Limpie la cubiertade la estufadespu_sde cada uso.
. Limpie los derrames8cidoso azucaradostan pronto como la
cubbrta se hayaenfriado puesestos derramespuedendescolorar
la porcelana.
Quemadores SeJJados
Los quemadoresselladosde su estufa est_naseguradosa Ia
cubiertay no hartsido diseSadospara ser sacados. Debidoa que
los quemadoresest_nselladosen Ia cubierta,los derrameso
rebosesno se escurrir_ndebajo de la cubierta de la estufa.
Sinembargo,los quemadorespuedenset limpiadosdespu@de
_ ada uso. (Veren Ia p_gina80 Ias
_Z ...... S_ instruccionessobre Ia Iimpieza.}
_5 A diferenciade una estufacon quemadoresde
:- gas est_ndar,estacubierta nose levantani
tampocoes removible. No il_tente/evantar
la cuflierta per Idl_g_n modvo.
Quemadores TradicionaJes
Lasestufas autoestablescon quemadorestradicionalesest_n
equipadascon unacubbrta que puedeser bvantada.
Para levantar la cubierta: }
Y
Cuandoest6 fr[a,sujete e! bordedelantero de la
cubiertay levSntelocuidadosamentehastaque
las dos varillasde soporte,si las tiene,situadas
en el frentede Ia cubiertaentrenen su lugarcon un chasquido.
Para bajar:
Sujeteel horde delanterode Ia cubbrta y cuidadosamentelevSntelo
hacia atr_sencada varilla desoporte,si lastiene, para desengan-
charlas. Luegobajecon cuidado la cubierta haciasu lugan Las
varillasde soportese deslizar_nhaciadentin delmarcode la cubbrta.
65
Quemador de Alto Rermdimiento
(modeJos selectos) (12.000 BTU)*
Existeun quemadorde alto rendimientoen su estufa,situadoen la
posici6nderechadelantera. Estoquemadorofrece cocciOnm_s
r@ida y puedeser usadoparahervir aguacon rapidezo para cocinar
grandescantidadesde alimento.
Quemador para Cocinar a
Fuego Lento (modelosselectos)
Estequemadorse encuentraen la posici6n izquierdatrasera. Et
quemadorpara cocinar a fuego Iento ofrece una llamade menor
intensidad(BTU*inferio0 para cabntar salsasdelicadaso derretir
chocolate.
_' r@'imennominalde BTUva,c@r_cuandose usagasficuado,
RejiJJas de Jos
Las rejillas deben estar debidamente coIocadas antes de _w_
comenzara cocinar. La instalacidnincorrecta de las _'//xx_
rejillas puederesultarenpicadurasde la cubierta.
No use los quemadores sin tenet un utensilio en la parrilla. El
aeabado de porceiana de las parriiias puede piearse si no e×iste
un utensilio que absorba el camorde mallamadel quemador.
AunqueIasparrilhs de losquemadoresson durables,gradualmente
perder_nsu bdllo y/o se descolorar_n,debido a lasaltastemperaturas
de la llamadel gas.
Un quemadorajustado de maneracorrecta con orificios limpios
se encender_dentro de unos pocossegundos. Siest_usando
gas natural la llamaser_ azuIcon un cono interior azul profundo.
SiIa llamadet quemadoresamarilla o es ruidosa,la mezclade
aire/gaspuedeser incorrecta. Pdngaseen contacto con un
t@nico de serviciopara aiustarla. [Los ajustesno estfin cubiertos
per [a garant[a.)
Congas licuadoson aceptablesaigunaspuntas amariliasen [a
llama. Estoes normal y no es necesariohacer ningOnajuste.
Conalgunostipos de gas,ustedpuedeoir un "chasquido"
cuandoel quemadorsuperior se apaga. Estees un sonido
normal de[funcionamiento del quemador.
Si[a peril[a de contro[ se gira muy r@idamentede '_igh' a 'Low',
la [lamapuedeapagarse,particuIarmentesi el quemadorest_ fr[o.
Siestoocurre,gire la perii[a a la posici6n'OFF' {Apagado},
esperealgunos segundosy vue[vaencenderel quemador.
° La [lamadebe ser ajustada de modoque no se extiendam_s a[l_
del horde de[ utensi[io.
background
Controies del Homo de Limpieza Manual
(modelos selectos) A B
BROIL ....................................................... _,_
TIMER CLOCK CANCEL ...............
-I
C D E F
NOTA: Elindicadorvisualdespliega 12:00cuando se conectael electrodom6sticopor primeravez o si se interrumpeel sumJnistroeJectrico.
Laslucesindicadoras'Bake'y 'Broil' se despliegancuandose activa lafunciOncorrespondiente.
A
B
C
B
E
F
'BAKE'(Hornear)
'BROIL'[Asa0
'TIMER'(Temporizado0
'CLOCK'(Reloj)
'CANCEL'(CanceD0
Seusapara horneary asar.
Seusapara asara Japarrillay dorar los
alimentos.
Programael temporizador.
Seusapara programarla horadeld[a.
Cancelatodaslasfuncionesa excepciOn
deltemporizadory del reloj.
Seusanparaseleccionaro cambiarel
tiempoy Iatemperaturadel homo.
Seleccionalosajustesdeasado'HI' (Alto]
o 'LO'(Bajo).
Use de las Teclas
+ Oprima latecla deseada.
o Optima latecla A (M_s)oY (Menos)paraseleccionarel tiempoo
la temperatura.
o Seescuchar_unaseral sonoracada vezque oprima una tecla. No
se escuchar_una serialsonoracuandose oprJmanlas teclas A o
Y.
+ Seescuchar_ndos serales sonoras si ocurre un error en la
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sdeoprimir Iatecla A o V, el
tiempoo latemperaturaque sedespliegase programar_
autom4ticamente.Si transcurrenm_s de 30 segundosdespu6sde
haberoprimido unatecla de funciOny la tecla A o V, Ia funci6n
set4canceladay el indicadorvisual volver4al despliegueanterior.
Programaci6n deJ ReJoj CLOC+<
1 OprhTmIatecia'CLOCK'.
+ Lahora de! relojno se puedeprogramarsi elcontrol hasido
programadoparahornearo asar o parausar el temporJzador.
ProgrameIa horacorrectadel d[a usandoIasteclas A o V. Si la
tecD A o V nose oprime en 30segundos,laprogramaciOndeI
relojser_ cancelada.OprJmala tecla 'CLOCK'para comenzarde
nil evo.
Programaei6n deJ Temporizador
EItemporizadorpuedeset programadode un minuto 001) hasta 99
horasy 59 minutos [99:59[.EItiempo sedesplegar4en minutosy no
en segundos.EL TEMPORIZADOR NO CONTRO£A EL HORNO.
1. Optima la tecla 'TIMER'. ......
Enel indicadorvisual desp[egara0:00y losdos T+IMER
puntos(:[ destellar4nen el indicadorvisual. ...... ....
2. Opnma latecla A o V hastaque se despliegueel tiempo
deseado.
+ EltemporJzadorcomenzar_a funcionar cuandose programeel
tiempo.
+ Losdos puntos destellantesindican que un conteo del
temporizadorest_ enprogreso.(Losdos puntosno destellansi
el indicadorvisual muestrala hora del dia o latemperaturadel
homo.}
+ Ai final del tiempoprogramado,se escuchar_ndos serales
sonoras.EIindicadorvisual despiegar4"0:00".
+ Si as[Io desea,optima la tecla 'CLOCK'durante el
funcionamientodel temporizadorpara desplegarbrevemente
Jahoradel d[a.
Si asi Io desea,optima Ia tecla 'BAKE'o 'BROIL'durante el
funcionamientodel temponzadorpara desplegarbrevemente
el ajusteactual detemperatura.
Para canceiar el temporizador:
OprJmay mantengaoprJmidalatecla 'TIMER'durantevariossegundos.
66
background
Homeado, Asado y Asado
a maParrilla
Paraobtenermayor informaciOnsobre lostiemposy Iassugerencias
de horneado,asadoy asadoa la parriHa,consuiteel foHeto"La
CocinaFdcir.
, Paraverificar Hatemperaturaprogramadadurantee! precalenta-
mientodelhomo,oprimaHatech 'BAKE'.Latemperaturase
despiegar_durantetres segundos.
. Para cambiar ia temperatura dei homo durante el proceso
de coeei6n,opdma [atecia 'Bake',[uegooprh_aaA o V hasta
quese despHeguela temperaturadeseada.
Ajuste de los Controles para Homeado y
Asado:
1. OptimaIatecla 'BAKE'. BAKE
'000'se desplegar_y Ia luz indicadora'BAKE' .............................
desteIlar_en el indicadorvisual
3.
4.
. Para cambiar matemperatura demhomo durante 'Preheat',
oprima dos veces Iatecia 'Bake',Iuegooptima A o V hasta
quese despiieguela temperaturadeseada.
Coioqueel alimentoel en homo+Verifiqueel progresode la
coccidncuandohayatranscurridoeltiempo minimorecomendado.
AI t6rminode lacocciOn,optimaIatecla 'Cancel'para apagarel
Si oprimela tecla 'BAKE'y no programala temperaturaen 30
segundos,el programasecancelardautom_ticamentey la
horadeld[a se despiegar_nuevamenteen ei indicadorvisual
2. Oprimalatecia A (Mds)o 'V' (Menos)hastaque latemperatura
deseadase despiiegueenel indicadorvisual
La temperaturadeIhorno puede ser programadade75° a
285° C (170° a 550° F).
'175°, (350°)se despiegar_cuandooprima lateciaA o V pot
primeravez.
OprimaJatecJaA o V repetidamentepara cambiarJa
temperaturaen incrementosde 3° C [5° F),u oprirnalay
mant6ngaJaoprimidapara cambiarlatemperaturaen
homo y retireel aJimentodeJhomo+
, EIhorno cuentacon unafunci6n de apagadoautom4tJco.Si
sedejaencendidodurante 12 horas,eJhomo seapagar4
autom4ticamentey elindicadorvisualdespiegara'000'.OprimaJa
tecla'CANCEL'y Jahora deId[a se desplegar4nuevamenteen eJ
indicadorvisual
Ajuste de los Controles para Asar a la Parrilla:
(compartimiento inferior - modelos selectos)
Paraobtenermejoresresultados,use un utensiliodisehado
especiaimenteparaasara la parriila.
1. CoIoquela asaderaenla posici6ndelcompartimientorecomendado
incrementosde6° C (10° F).
2.
En eJindicadorvisualse desplegar438° (100°) o Iatemperatura
reaJdeJhornosi esque essuperiora 38° C (100° F)cuandose
enciendeeJhorno.
La temperaturaaumentar4en incrementosde 3° C (5° F]hasta
JJegara Jatemperaturaprogramada.Cuandoel homo se haya 3.
precaJentado,se escuchar4una sehaJsonora.
Esperea que el hornose precaJientedurante 10-15minutos.
labia para Asar a la ParriHa +
Compartimento inferior
paraasara la parrillaquese muestraen la tabia siguiente.
Optimalatecla 'BROHL'. ....
, 'SEt'sedespIegar_y la
luz indicadora'BROHL'
desteIiar8en eIindicadorvisual
Oprimala tecla A paraprogramarel asadoen el
ajuste'Hi' (alto)o V parael ajuste'LO' (bajo).
, Seleccioneel ajuste'Hi' (alto)paraasadoa la parrilIanormal
, Seleccionee! ajuste'LO' (bajo)paraasadoa Ia parriilaa bajas
temperaturasparaevitarel dorado excesivoen aiimentosque
requierenmayorestiemposde cocciOntalescomo lacamede
ave. Cont.
TERMINO D=_ ASABO A LA PARRmLLA EN EL_
TIPO DE CARNE COCCION COIViPARTIiViEP_TOiNFERiOR* COCCION (MINUTES}+ +
Camede Res Bistecs,2,5cm(!"} de grossor Medio Centro 14- 20 rain.
Bienhecho Centro 16- 24rain.
Hamburguesas,2cm (V4") Bienhecho Centro 14- 19rain.
degrossor
Cerdo Rebanadasde Jambbn,precocidas, Tibio Centro 8- 12rain.
1,3cm (V/') degrossor
Chuletas,2,5cm (1") degrossor Bienhecho Centro 18- 25rain.
Ave Polioen Presas Bienhecho inferior (LOBroil232°C(450°F)
30-45rain.
Pescade Filetes,1,3cm (V2")de grossor Desmenuzado Centro 8- 12rain.
Bistecs,2,5cm 0") de grossor Desmenuzado Centro 10- 15rain.
Superiores la posicibnm_salta, Centroes la posicidnm_sbaja; Fondoesel fondodelcompartimientodel asador(sacarlaparrilla).
++Lostiemposde coccidnsonaproximadosy puedenvariardependiendodela came.
67
background
SinoseleccionaunajustedeAsado('HH'o'LO']en30segundos,
elprogramasecancetar_iautom_ticamenteylahoradeld[ase
desplegar_nuevamenteenelindicadorvisual
4+SigaIostiempossugeridosenlatabhparaasaraIaparrillaquese
incluyeacontinuaci6n+Lacamedebedarsevuekaunavezcuando
est_amitaddeitiempodecocciOn+
5+CuandoterminedeasaraIaparrilh,optimalatecla
'CANCEL'paraapagarel homo y retire ei utensilio
del homo+La hora del d[avolver_a desplegarseen
el indicadorvisual.
PeriHa deJ Homo de Limpieza
ManuaJ (modeJos seJectos]
Per+Ha de Ja Temperatura
deJ Homo
Laperiiia 'OvenTemp'CfemperaturadeI
Homo] se usa paraseleccionary mantenerla
temperaturadel homo+Siempregire esta
perillajusto HASTAiatemperaturadeseada+
No gire a unatemperaturam_s alta y hego
retroceda+
Ajuste del Homo para Homeado y asado:
1+ Optima y gire la periiia 'OvenTemp'a ia temperaturadeseada+
Espere10a 15 minutospara el precaientamiento+
2+ Coloqueel aiimentoen el centro del homo+Verifiquesi e!
alimentose coc+n6en eltiempo mhimo indioadopara la receta+
Cocinepor m4s tiemposi es necesario+
3+ Saqueel alimentodel homo y gire JaperilJa'OvenTemp' a la
posici6n"OFF"+
Nora: Parasugerenciasadicionaiessobre como horneado del
horno,asardoy asadoa la parriJla,consulteel folJeto"La Cocina
F_cir'+
Ajuste de rues Controles para Asado a la
ParriHa (modelos selectosD:
1+ Paraobtener mejoresresultados,use un utensil+odise_ado
especiaImentepara asara la parrilla+Coioquela asaderaen la
posiciOnde la parrilia recomendado+(Vetia tabla en p_gina 67y
2+ Gireia periila'OvenTemp'a 'Broir paraasadoa la parrilla a
temperaturasm_sbajas,a 232° C (450° F)+
+ Elasadoa la parrilh a temperaturasm_sbajasevitael dorado
excesivode ios alimentosque se cocinan pot m_stiempo,
tales como las carnesde ave+
3. SigaIostiempossugeridosen la tabla en p_gina 67 paraasara Ia
parrillaquese incluyea continuacidn.La carnedebedarsevuelta
una vezcuandoest_a mitad del tiempo de cocciOn.
4. Verifiqueei t6rmino de cocciOnhaciendoun corte en la carne
cercadel centro paraverificar et color.
5. Despu6sdeasar a la pardlla+coloque la perilla 'OvenTemp'en la
posiciOn"Off". Saquela asaderadel horno.
Eneendide Sin Pi ete
(modelos selectos )
Suestufa est8equipadacon un encendidosin piloto+ Coneste tipo
de sistemade encendido,e+gasse apaga autom_iticamentey e/
herI1otte eperar_ dut_nte utta il_terrupcidnde la cerriente
el_ctHca.
Un f6sforo encendidono encender_e! quemadordel homo. No se
debeintentar encenderel homo durante la interrupciOnde la
corrienteel6ctrica.
Encendido per Pimoto
(modelos selectos }
Enciendael quemadortraseroantesde encenderel piloto del homo+
Estoremover_eI airedel s+stemade suministro de gasy ayudar_a
encenderla llama piloto. Si no se realizaeste paso,el tiempo de
encendidopuede ser ross largo de Io esperado.
Para encender empimotodemhomo:
Cuandoel horno est6 frio, abra la puertadel asadory retire la parrilla
de(asadory [a asadera.
Enla posici6n'OFF'(APAGADO),optima y mantenga
oprimida la periiia'Oven Temp' (Temperaturade[
Homo)y sostengauna ceriliaencendidasobre el
piloto que se encuentraen [a parte trasera de[
quemadorde[ homo (ver i[ustraciOn).Una
\ vez que se enciendaet piloto, suelte [a
periila'Oven Temp+y wJelvaa co[ocar [a
rejillade! asadory la bandeja. (NOTA:Et
quemadordeI homo se muestrasin tenet
instaladoel difusor de llama met_lico.)
68
background
ControJes deJ Homo AutoJimpiante (modelos sebctos}
A B C D
COOK& KEEP
HOLD CLEAN DE++AY CLOCK WARM
E F O H l
TH_IER
Elpaneide control hasido disehadoparasu f4ciJprogramaci6n.El indicador visualen el paneJde controi muestrala hora deI dfa,eI
temponzadory lasfunciones deI horno.El panel de control mostradoarriba incJuyelas caracteristicasespecificasdel model& (Elestilo del
panelde controlvaria seg_n el modelo.}
A
B
C ¸
D
E
iiill_
ixl
G ¸
H
I
ill
m
'BROIL'[Asara
laParrilla}
'BAKE'(Hornea0
A (Mds}o
V (Mer!os}
'TIMER'{Tempor+zador}
'COOK& HOLD'
(Cocci0ny Mantener
Caliente}
'CLEAN'(Limpieza}
'DELAY'(Diferido}
'CLOCK'(Reloj}
'KEEPWARM'
[MantenerCabnte}
+CANCEL'(Cancela0
Seusaparaasara la parrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahorneary asar.
Programao cambiala hora,la
temperaturadel homo.Programaasara
laparrilla'HI'o 'LO'.
Programaa!temporizador.
Seusaparahornearduranteuntbmpo
sebccionado,luegomantbnee!alimento
calienteduranteunahora.
Seusaparsprogramaran cidode
autolimpieza.
Programselhomoparacomenzara
hornearo limpiarsea unahoraposterior.
Seusaparaprogramarlahoradel dia.
Seusaparamantenercalienteen et
homoelalimentococinado.
Cancehtodaslasfuncionesa excepciOn
deltemporizadory e!reloj.
Uso de Jas Tedas
o Oprima latecla deseada.
o OprimaA o V paraprogramareltbmpo o latemperatura.
o Seescuchar_unasepal sonoracada vezque oprima unatecla.
o Seescuchar_ndos serialessonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Biota: Cuatrosegundosdespu6sde haber oprimido Iatecia A o
V, se programar4autom4ticamenteel tiempo o la temperatura.
Si transcurrenm4s de30 segundosdespu6sde haber oprimido
unatecla defunci6n y antesdeoprimir iatecia A o V, ia
funci6n set4 canceladay el indicadorvisual volvera al despliegue
anterior.
'Clock' (Reloj)
El relojpuedeser ajustadoparadespbgar Ia horaya seaen formato
de 12horaso 24 horas.EIreIoj ha sido programaticen la f_brJca
parael formato de 12horas.
Para cambiar eJ reJoj a formate de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidas[as teclas
'CANCEL'y 'DELAY'durantetres
segundos.
2. OptimaA o V parasebccionar el
formato de 12horaso 24 horas.
3. ProgrameIa horadel dia siguiendolas
instruccionesindicadasabajo.
Programaci6n deJ ReJoj:
1, Optimala tecla'CLOCK',
, Lahora del diay dos puntosdestellanenel
h_dicador.
J
,, (,s S#, ¸
-- DELAY
CLOCK
, ¸¸¸¸;""¸%¸¸¸¸¸¸
2. Optima_&o '_ para programar[a horade[ dia.
+ Losdos puntoscontinQandesteJlando.
3. Oprimala tecla 'CLOCK'nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
V
conto
6g
background
Cuandose conectaenergia e!6ctricaa[ horno o despudsde una
interrupci6nde Haenergfaei6ctrica,Ia L]Htimahora del reHojpreviaa
la interrupcidndesteHar8en ei indicador.
ParadespHegarHahoradeI aliacuando ei indicadorest6 mostrando
otra funcidn de tiempo, optima Hatech 'CLOCK'.
La hora deI reloj no puedeset cambiadacuandoel horno ha sido
programatic para'DELAYCOOK','CLEAN'o 'COOK& HOLD'.
Para canceiar el despiiegue dei reioj:
Si nodeseaque ei indicadorvHsualmuestre lahora del alia:
OprHmay mantengaoprimida Iasteclas 'CAN- .................
CEL'y 'CLOCK'durante tressegundos.Lahora
del d[a desaparecer8en el indicador.
Cuandose cancelael desplieguede! reloj.......................
oprima Iatecla 'CLOCK'paradesplegar -- CLOCK
brevementela horadel dia.
Para restaurar el despmiegue demremoj:
Oprimay mantengaoprimida Iastechs 'CANCEL'y 'CLOCK'durante
tres segundos.La hora del d[a reaparecer8en el indicador.
'Timer' emporizador}
E!temporizadorpuedeset programatic de un minuto {00:01}hasta
99 horasy 59 minutos [99:59}.
Eltemporizadorpuedeset usado independientementedecualquier
otra actividaddel horno.Adem_s puede set programadocuando otra
funciOndel homo est6 en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael horno.Solamentecontrolauna serial
sorlora.
Para programar el temporizador:
1+ Optima Iatecla 'TIMER'O-emporizadoO+ ..................................
+ '0:00'destetlaen el HndHcadorvisual T+MEB
+ Losdos puntosdesteflar_n. ...........................
2. OptimaIatecla ,A o _' hastaque et tiempo
correctoaparezcaen el hldHcadorvisual
Losdos puntos contimian desteHando.
3. Oprimanuevamentelatecla 'THMER'o esperecuatro .............................
segundos.
+ Losdos puntoscontinOandesteHandoy comienzaHacuenta
regresivadel tHempo.
El_iltimominutode Ia cuenta regresHvadel temporHzadorse
desplegar_ensegundos.
4. AI final del tiempo programatic,se escuchar_una sepalsonora
larga.
Para canceiar el temporizador:
1+ Oprimay mantengaoprh_ida la tecla 'TIMER'durante tres
segundos+
U
2. Optima latecla 'THMER'y coloque Hahora a 00:00.
Blequeo de los Conttoles
Eltec[adopuede ser b[oqueadopara seguridad,[impiezao evitar e[
uso no autorizado+No funcionar_ncuandoest6n bloqueados+
Siel homo estden uso+los controlespuedenbloquearse+
La hora actualdel d[a permanecer_en el indicador cuando los
controlesest6n bloqueados+
Para bloquear:
Optimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'COOK& HOLD' durantetres
segundos+ .....................
'LOCK'destelIaenel indicadorvHsuaL __ COOK&
HOLID
Para lesbloquear: ..........
Optimay mantengaopdmHdaslasteclas 'CANCEL'y 'COOK& HOLD'
durantetres segundos+
'LOCK'desaparecedel indicador vHsuaL
C6digos de Ettores
'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr_pidamentepara advertirle que
hay un error o un problema+Si 'BAKE'o 'LOCK'destelIanen el
indicadorvisual,optima la tecla 'CANCEL'.Si'BAKE'o 'LOCK'
continOandestellando,desconectelacorrienteel6ctrica haciael
artefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectarla
corrJenteel6ctrica+Si Ias palabrasaOncontinOandesteiJando,
desconecteJacordenteeJ6ctricahacia eJartefactoy JHamea un
t6cnico deservHcioautorizado+
7O
background
'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake':
1. Oprimala tecia 'BAKE'. BAKE
+ 'BAKE'destetlar_. ...............................
+ '000'destellar8en el indicadorvisual. ...........................
A
2. SeleccioneIatemperaturadel horno. La temperatura
deI hornopuedeser programadade 75° a285° C
070° a 550° F}.Oprimau oprimay mantenga
oprimidala tecla A o V. .........................
+ Cuandocuaiquierade estasdos teclasse oprime
per primeravez,'175°, {'350°') se iluminar_.
+ Optimalatecla A paraaumentarla temperatura.
+ Optimalatecla V paradisminuir la temperatura.
3. Optimalatecia 'BAKE'nuevamenteo esperecuatro segundos.
+ 'BAKE'dejar_ de @stellary se iluminar8en el indicadorvisual.
+ '100°' o latemperaturaactualdel hornose desplegar_.La
temperaturase elevar8en incrementosde 5° hasta que se
alcancela temperaturaprogramada.
4. Espereaque el horno se precalientedurante 8-15minutos.
+ Cuandoel horno Ilegaa Iatemperaturaprogramadase
escuchar_unasei_alsonoraIarga.
+ ParaverificarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentambntodel horno,optima la tecla 'BAKE'.
5. Coloqueel alimentoen el centrodel horno, dejandoun m[nimode
dospulgadasentre el utensilio y Ias paredesdel homo.
6. Venfique el progresode Ia cocci@ cuando hayatranscurridoel
tiempo minimo recomendado.Contin8ela cocci6n si es necesano.
7. AI t6rmino de la cocci6n,optima latecla 'Cancel'.
8. Retireel alimentodel homo.
D+ferencias del homeado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormal observaraigunas diferenciasen eI tiempode horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p%ina 74.
Notas sobre Homeado:
Para eambiar matemperatura demhomo durante emproceso
de ¢ocei6n, oprima la tecla 'Bake',luegooptima A o V hasta
quese desplbgue latemperatura@sea@.
Para eambiar la temperatura del homo durante 'Preheat',
oprimados veces la tecla 'Bake',luegoopnma A o V hasta
quese desplieguela temperatura@sea@.
Si olvida apagarel homo, se apagar_automa4ticamentedespu@
detranscurrir 12horas.Sideseadesactivarestacaracter[stica,
yea Ia p%ina 74.
Parasugerenciasadicionabssobre homeadoy asado,consulte
elfolbto "La CocinaFacil".
'Cook & Hold' (Cocci6n y
Mantener Caliente}
'Oook & Hold' Ie permitehorneardurante unacantidad
determinadadetbmpo, seguidode un ciclo 'KeepWarm' de una
hora.
Para programar 'Cook & Hold':
1.Oprimala tecla 'COOK& HOLD'. COOK&
o 'BAKE'y 'HOLD'destetlan. HO+oD
o '000' se iluminaen el indicador visual.
2. Seleccionela temperaturade[ homo. La temperatura
del horno puedeser programadade 75° a 285° C 070°
a 550° F}. Oprimau oprimay mantengaoprimida la
tecla A o V.
/¸.¸>¸%¸¸¸
o Optima latecla A paraaumentarla
temperatura.
o Optima latecla V paradisminuir latemperatura.
3. Oprimala tecla 'COOK& HOLD'nuevamenteo esperecuatro
segundos.
o 'HOLD'destella.
o '00:00'destellaenel indicadorvisual+
4. Programela cantidadde tiempodurante la cual usteddesea
hornearopdmbndo Ia tecla A o T. Eltbmpo de horneado
puedeprogramarsedes@ 10minutes (00:10}hasta 11horas,
59 minutos {11:59}.
o 'BAKE'y 'HOLD'se fluminan en el indicadorvisual.
o Eltbmpo de horneadose ihminar8en el indbador visual
o Comenzar_la cuenta regresivadel tbmpo de horneado.
71
background
Cuando haya expirado eJ tiempo de cocci6n:
Seescuchar4ncuatrase_atessonoras,
'BAKE'se apagar&
'HOLD'y 'WARM'se iluminar4n.
Enel indicadorse despiegar4'75°' ('170°').
4. Optima A paraprogramar[a temperaturade homeado.
00:00y 'HOLD'desteIIan.
'BAKE'permaneceiIuminado.
5. Optima A paraprogramare[ tiempo de horneado.
Ene[ indicadorvisualse iJuminan'DELAY','BAKE',y
'HOLD'.
DespuBs de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Camiente):
o 'End' sedesplegar&
o La hera del d[a volver4a despJegarseen el indicadorvisuak
Para canceJar 'Cook & HoJd' en cuaJquier memento:
OprJma[a tecIa 'CANCEL'.Retiree[ aJimentode[ homo.
'DeJay Bake' (Horneado
Diferido )
NOuse horr!eadodifeddo paraalimentosde Cor_aduraci6n tales
comeproductos J4cteos,cerdo,came de aveo mariscos.
Cuandousa 'Delay', eLhomo comienzaa cocinar m4s tarde en eL
d[a.ProgrameIa cantidaddetiempo que usted@sea difedr antes
de que se enciendael homo y cuanto tiempo deseacocinar el
alimento.El homo comienzaa calentar en la hera seteccionaday
cocinadurante eI tiempoespecificado.
Eltiempodifeddo puedeprogramarsede 10minutes (00:10)hasta
11betas,59 minutes[11:59].
Para pregramar un cicJo de hemeade diferide:
1. OprJma[atecia 'DELAY'. ........
DE[AY
o 'DELAY'destell&
o '00:00'desteJJaen eJJndicadorvisual. ................
2. Oprimala tecla A o V paraprogramarel
tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6todav[adeste[[ando: V
3, OprJmaJatecJa'COOK& HOLD'. ...........................
o '000'se i[uminaen eJindicadorvisuak ......................
COOK&
o 'BAKE'y 'HOLDdesteJJan= HOID
Cuando eJ tiempe diferido ha expirade:
'DELAY'se apagar&
Sedespliegae[ tiempo y Jatemperaturade horneado=
Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferide cuando ya se ha
programatic 'Cook & HoJd':
1= Oprima [atecIa 'DELAY',
DELAY
'DELAY'desteJJa. ............................
'00:00'sedesplJegaen e[ indicadorvisual
2. Oprima [atecIa A o V paraprogramarel
tiempo diferido.
Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY'
permanecer4iluminadopara recordarieque se ....................
haprogramatic un cicJode horneadodifeddo=
Cuande ha expirade e[ tiempe diferide y e[ homo
cemienza a funcienar:
Sedespiegar_ie[ tiempo y [a temperaturade homeado=
'DELAY'se apagar&
o 'BAKE'y 'HOLD' permanecer4niIumJnados=
Para canceJar:
OprJmaia tecla 'CANCEL'.
Todas[asfuncionesde homeadocontroiadaso no par e[
temporizadorser_n canceIadas=
Laherade[ dia volver4a despIegarseen e[ indicadorvisuai=
Notas:
No use horneadodiferido para ios art(cuJosque necesitan
precaIentamientodeI homo,tal come pasteIes,gaJIetasy panes.
No use homeadodiferJdodiferido si eJhomo ya est4 caliente=
72
background
'Keep Warm' (Mantener
Caliente:)
Paramantenercatientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy phtos.
Para pregramar 'Keep Warm': .............
KEEP
1+ Optima Iatecla 'KEEPWARM'. WA£M
+ 'WARM'destefla+
'000'se despliegaen et indicadorvisual........................
2. SeleccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La A
temperaturapara 'KeepWarm' puedeser pro-
gramadade 63° a90° C (145° a 190° F]).Oprima u
oprimay mantengaoprimida Iatecta A o V.
+ Cuandocualquierade estasdos techs se oprime per primera
vez,'75°, ('WO°') se ituminar_.
+ Optimalatecla A paraaumentarla temperatura.
+ Optimalatecla V paradisminuir la temperatura.
'WARM'y Iatemperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo'Keep Warm' est6 active.
Para oa_oeJar 'Keep Warm':
1. OprimaJatecla 'CANCEL'.
2+ Retireel alimentodel homo+
Notas sobre 'Keep Warm':
, ParacaIidadOptimade los alimentos,losal+mentoscocinados
en e! borne deben ser mantenidoscalientesper no m_s de 1a
2 horas+
+ Paraevitar que losalimentosse sequen,cObraloslevemente
con papelde aluminioo una tapa.
, Para caientar panecimmos:
- cubra Ievementelos panecilloscon papel de ahminio y
colOquelosenel homo+
- oprima 'KEEPWARM'y latecla A para programar
75° C [170° F].
- calientedurante 12a 15minutes.
+ Para calentar plates:
- coloque 2 pilas decuatro platescada unaen el borne.
- oprima 'KEEPWARM'y latecla A para programar
75° C [170° F].
- caliente los platosdurante cinco minutes,apague el homo y
deje los piatos en eI bornedurante 15minutesm_s.
- use soiamenteplates resistentesal horno,verifique con el
fabricante.
- nocoloque Iosplatescalientessobreuna superficiefr[a
pues ei cambio r_pidode temperaturapuede causarfisuras
superficiales.
73
background
Cierre Aute tico/Mode
Ajuste de la te peratura del
Elhornose apagar_autom_ticamentedespu6sde 12horassi usted Io
dejaaccidentalmenteencendido. Estacaracteffsticade seguddad
puedeset desactivada.
Para cancemar emcierre autem_tice de 12 heras y
dejar que el home funciene centinuamente durante
72 horas:
1. Programeel homo para hornear(verp%ina 71}.
2. Optimay mantengaoprimida Ia tecia 'CLOCK' CLOCK
durantecinco segundos.
'SAb'se desplegar4y destellar4 durantecinco segundos.
'SAb'se desplegar4continuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurrael I[mite de 72 horas.
'BAKE'tambi6nse desplegar4si se est4 usando un ciclo de
horneadocuandoel horno est4 en modo sab4tico.
TodasIasotrasfunciones EXCEPTO'BAKE'['Timer','KeepWarm',
'Clean',etc.} est4n bloqueadasduranteel Modo Sab_tJco.
Pata caBeeiar 'Bake' cuaBde el Mode Sab_tice
est_ active:
Oprimala tecla 'CANCEL'.
'BAKE'se apagar_en el indicadorvisual
No se oir8 ninguna seriaisonora.
Para caBcemar el Mode Sab_tice:
1. Oprimalatecla 'CLOCK'durante cincosegundos. CLOCK
O ¢
2. Despu6sde 72horas,el Modo Sab_ticoterminar&
'SAb'destellar_durante cinco segundos.
Lahora del dia reaparecer_en el indicadorvisual
La exactitudde las temperaturasdel homo es cuidadosamente
probadaen Iaf_brica. Esnormal notar algunadiferenciaentre la
temperaturade homeado, entre un horno nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo, Iatemperaturadel horno puede cambiar.
Ustedpuede aiustar Ia temperaturadel homo, si consideraque su
homo noest_ horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir
cuantodebecambiarIa temperatura,programela temperaturadeI
homo a 15° C (25° F) m_salta o m_s baia que la temperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" puedendarle una ideade cuantoaiustarla temperatura.
Ajuste de la temperatura del home:
1. Optima la tecla 'BAKE'. BAKE
2. Programe550° oprimiendola tecla A. . ..... ....
3. Optimay mantengaoprimida Jatecla'BAKE'durante ......
vadossegundoso hasta que 0° aparezcaen el
indicadorvisual.
Si Ia temperaturadel homo hasido previamenteajustada,el
cambioaparecer_en el lndicadorvisual. Porejemplo,si Ia
temperaturadel horno fue reducidaen 8° C [15° F) el indicador
mostrar_'- 8°' ('-15°').
4. Optima latecla A o V paraajustarlatemperatura.
Cadavez que se oprimeuna tecla, la temperaturacambia en
3° C [5° F}. La temperaturadeI homo puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C [5° a 35° F).
5. Lahoradel d[a reaparecer_autom_ticamenteenel indicador
visual.
No necesitareaiustarla temperaturadet horno si hayuna falla o
interrupciOnde energ[ael6ctrlca. Lastemperaturasde asar a la
parrilla y Iimpiezano puedenset aiustadas.
Notas Sobre et Modo Sab tico:
ElModo Sab_tico puede seractivadoen cualquier momento,
est6o no el homo encendido.
ElModo Sab_tico no puedeset activadosi lasteclas est_n
bloqueadaso cuando la puerta est_bloqueada.
Siel homo est_ homeandocuando el Modo Sab_ticoes
programado, 'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado.
No se emitir_nse_alessonoras.
Cuandocomienzael Modo Sab_tico,no se emitir_ la sepal
sonorade precalentamiento.
o Cuandoel Modo SabSticoest_ activo,todos los avisos,
mensajesy se_alessonorasest_ndesactivadas.
o Sioprime la tecla'CANCEL'se cancelar8un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_en Modo Sab_tico.
o Sifalla Iacorriente electrica,cuandovuelva Ia energ[ael horno
se activar_en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo activo.
74
background
'Broiling' (Asar a la Parrilla}
(modelos selectos]
Para programar 'Brei[':
1. Paracomenzar,oprima Hatech 'BROIL'. BII_Oll.....
. 'BROIL'desteih..................... .........................
o 'SET'sedespiiegaeneiindicador.
2. Oprimala tecla A paraprogramarasar a la parrilla'Hi' u oprima
[a tecla V para programarasar la parrilla 'LO'.
o Enel indicadorvisual se desplegar_'Hi' o 'LO'.
o Selecciones'Hi broil' 285° C (550° F}para asadoa la parrilla
normal Seleccione'LO broil' 230° C [450° F}paraasar a la
parrillacon temperaturabaja alimentosque debenset
cocinadospot m_stiempo,tal como [a came de ave.
3. Despuesde cuatrosegundos+el horno comenzar_a funcionar.
o 'BROIL'continuar_ iluminado.
4. Paraun dorado6ptimo,precaHenteel hornoa [a parrfl[a durante
2 a 3 minutos antesde co[ocar el a[imento.
5. Co[oqueel a[imentoen el homo. Cierre[a puerta de[ homo.
6. DevueItaa la came una vezaproximadamentea mitadde [a
cocciOn.
7. Cuandoel aiimento este cocinado,oprima [atecia
'CANCEL'. Retireel aiimentoy laasaderade[ horno. O#_CEL
Lahorade[ dia voIver_a despIegarseen el ...........................................
indicadorvisual
Notas Sebre Asado a [a ParriHa:
o Paramejoresresultadoscuando asea [a parrilla, useuna
asaderadiseriadapara asara [a parriiia.
o 'Hi' se usa para [a mayoffade los asadosa laparriila. Use'LO
broi['cuando asea [a parrilla alimentosque necesitancoccien
proiongada. Latemperaturainferior permite que ei alimento se
cocine hastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado.
o Lostiemposde asadoa la parrilla puedenser m_s[argos
cuando se seleccionala temperaturarodsbaja de asara [a
parriiJa.
o E[alimentodebeser dado vue[tacuandoest_a mKadde[
t[empo deasar.
o Parasugerenciasy temperaturasadiciona[essobre asara [a
parrfl[a,consu[tee[ fo[[eto "La CocinaF_ci[".
Tab[a de Asar a [a Parr[Ha de[ Homo
POSiCiON DE T[EMPO TOTAL DE
COCO[ON COCO[ON(M[NUTOS)
Came de Res
Biftec,2,5 cm {1"] 4 A medic asar 15- 20minutos
4 Bienasado 18- 24minutos
Hamburguesas,1,9cm [3/4"} de grosor 4 Bienasado 15- 18minutos
Came de Cerdo
Tocino 4 Bienasado 6 - 10 minutos
Chuletas,2,5cm [1"} 4 Bienasado 22 - 26minutos
JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm [1/2"} de grosor 4 Tibio 8 - 12minutos
Came de Ave 'LO Broil'
Presasde polio 3 o 4 Bienasado 30 - 45 minutos
Mariscos
Bistecsde pescado,con mantequiIia,2,5 cm [1"] de grosor 4 Desmenuzado 10- 15minutos
FiJetesde pescado,1,3cm [1/2"} de grosor 4 Desmenuzado 8 - 12 minutos
Laposiciende [a parriJiasuperior es #5.
Nora: Estatabla es se[o unagu[a. Lostiempospueden variar con el tipo de aJJmentoque se est_ cocinando.
75
background
Respiradero de[ Homo
Cuandoe[ homo est4en uso,e[ 4rea cerca de[ respiraderopuede
calentarsetosuficiente corrlo para causarquemaduras=Nunca
bJoquee[a aberturade[ respiradero=
Emrespiradero demhomo se encuentra debate demrespamdo
protector de sa estufao
RESPIRADERO
No coloquepi4sticos
cercade [a abertura
de[ respiraderopues
eJcaJorque sale
puededeformaro
derretir e[ pJ4stico=
'Oven Light' (Luz deJ Homo)
(modelos seiectos)
OprimaeJinterruptorde [a JuzdeJhomo en e! panel
de control para encendery apagar [a JuzdeJhomo,
Panel inferior de[ Homo
Oven
Light;
ProteiaeJpanel inferior de[ homo contra derrames,especialmente
azucaradoso addicos, pues puedendescoJorar[a porceJana
esmaltada=UseeJutensiJiode tamaBocorrectoa fin de evitar
derrames=No coioque atensiiios ni papei de aiuminio
directamente en maparte inferiordei homo.
Parriiias de[ Homo
, No intente cambiar [aposici6n de [as parrfliascuando e[ homo
' NO usee[ homo paraguarda[ a!imentosni utensflios.
Su hornotiene dos parriilas=Hansido dise_adascon un tope de
engancheen el borde=
Para retirar [a parrilla:
1= Tire de Japarrilla derecho hacia
afuera hastaquese detengaen Ja
posici6ndeJtope de enganche=
2= Levanteelfrente de [a parriiJay tire
de [a parriiia haciaafuera=
Para reinstaJar [a parriJJa:
1= Co[oque[aparri[[a en e[soporte de [a parri[[a en e[ homo,
2= incline [evementehacia arribae[ extremode[antero;des[ice[a
parr[Hahac[aatrSshastaque pasesobre [as topes de enganche=
3= Bajee[ frente de [a parri[[ay des[[ce[ahacia adentrode[ homo,
No cubra una parriiia compmetacon papei de amuminioni
comoquepapei de aiuminio en maparte inferior demhomo° Se
afectar_n mosresumtadosdel homeado y se puede da5ar ma
parte inferior dei homo°
Posiciones de [a ParriHa
PARfliLLA5
_osicidn m_saitaD:
Seusa paratostar
pan o asara [a
parriiia aiimentos
deigadosno
grasosos=
PARRiLLA4: Usada
para la mayoriade[
homeadocon dos parriiias=
\ , i .... 5
.... 2
PARRiLLA3: Se usa para homear alimentosen unabandeja
de homear galietaso un moide para rollo de mermelada,para
pasteles,paysde frutas o aiimentoscongelados=
PARRiLLA2: Usadapara asarcortesde came pequeffos,caceroias,
homear pan, paste[en moide de tubo,f[anesu horneadocon dos
parriiias=
PARRILLA1: Usadoparaasarcortes de came grandesy
came de ave,pastelescongelados,sufi6s, paste[esponiosou
homeadocon dos parrillas=
conto
76
background
POS+CION PARA HORNEAR:
Usadoparaasarcortes rossaltos de came
de res o de pavo+Co[oqueambasparri[[as
det homo,una sobre taotra, en [as
satientes[ateralesde taparte inferior del
homo,
HORNEADO CON VAR+AS PARR+LLAS:
Dos parHllas: Use[asposiciones2y 4, o 1y 4,
Nora: Nuncaco[oquelos utensi[iosde cocina directapaenteen et
rondodet homo,
Aeeesorio de [a Media Parri[[a
Sedispone,comoaccesorio,de una media _--i, /
parrilla paraaumentarlacapacidaddel homo+
Seinstalaen [asecciOnsuperiordel [ado
izquierdode[ homo y ofrece espaciopara una
plato de verdurascuandose ha colocado una
asaderagrandeen [a parrilla inferior+
P6ngaseen contactocon su distribuidorpara " "" ""
obtener e[accesorio"HALFRACK"o para
so[icitar,Ilapaea[ 1-877-232-6771EE+UU+o 1-800-688-8408Canada+
??
background
Homo AutoJimpiante
(modelos selectos}
Nota: ParaIa limpiezamanual,ver p_gina 81.
- Esnormal que Jasp_ezasdet homo se ca lenten duranteet cido
de autolJmpteza
o Afin de evitar una lesion personaly @rio a la puerta de! homo.
no trate de abnr la ptJertacuando est6desp_egadala paiabra
+LOCK"(B+oqueada}.
, Evite[ocar la puer_a,la vencanao el 4tea del respiraderodel
norno durante u_ cido de iimpieza
o No use limpiadoresde hornos comerciabs en et acaDaaodeJ
homo ni a+rededorde mngunaplezadel homo pues puede
dafiar el acabadoo las p+ezas.
1.
2.
Limpieel excesode grasa o derramesde la parteinferior del
homo+Esto evita humo excesivoo Ilamaradasduranteel ciclo de
[impieza.
Limpielos derramesazucaradoso _cidostalescomo papaduIce
[camote),tomateso satsasa base de bche. La porcelana
esmaitadaes resistentea[ 4cido pero no a pruebade _cidos. Et
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames4cidos
o azucaradosno son [impiadosantesde un cicio de autoJimpbza.
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nota: Latemperaturadel horno debe ser inferior a 205° C
(400° F} para programarun ciclo de limpbza.
Cbrre Ia puerta deI homo.
Muevala palancade bloqueo de la puertaa la derechaa la
posicidnbloqueada.
Elcido de autolimpiezausatemperaturassuperioresa Bs
temperaturasnormalesde cocci@ para limpiar autom4tbamenteel
interiordel homo. No fuerce Ia puertadeI horno ni la palancade
bloqueoparaabrirla. Estopuede causar exposiciOna las
temperaturasaltasy constituir un riesgode quemadura.asnormales
para limpiarautomaticamentetodo el intedor del homo.
Esnormal que ocurran IBmaradas,humoo llamasdurante la limpieza
si el homo est4demasiadosucio.Esmejor Iimpiar el horno
regularmenteenvezde esperarhasta quese hayaacumulado
demasiadasucbdad.
Duranteel proceso de Iimpieza,la cocina debeestarbien ventilada
para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la Autolimpieza
1. Apague Ia Iuz dei horno antes de la Iimpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel cicio de Iimpieza.
2. Retirelaasadera,todos los utensiliosy las parrilIasdel homo. Las
parrillasdel homo se descolorardny no se destizar_nf_cilmente
despu@de un ciclo de autoiimpiezasi no son retiradasdei homo.
3. Limpieel marcodel homo, e+marcode Ia puerta,el 4rea fuera de
lajunta de la puertay alrededorde la aberturaen Iajunta de la
puerta,con un agentede Iimpiezano abrasJvotaI como'Bon
Ami'* o con detergentey agua.El
procesode autolimpbza no Iimpia
estas4teas. Elias@ben ser limpiadas
paraevitarque Iasuciedadse hornee
durante el ciclo de autolimpieza. (La
junta es el sello alrededorde la puerta
y ventanadel homo.}
4. Paraevitardafio noIimpie ni frote Iajunta situada alrededorde la
puertadel homo. La junta est4disefiadaparasellar
hermOticamenteel calor durante el ciclo de limpbza.
3. Optimalatecla 'CLEAN'.
CLEAN
o 'CLEAN'destelJaenel indicadorvisual.
SiB puerta no secierra,se oir4 unaserial sonoray Iapalabra
'DOOR'se despbgar_ en e! indicadorvisual Si la puerta no es
cerradadentro de 45 segundos,la operaciOnde autolimpieza
ser_canceladay el indbador volver4a desplegarla hora de! d[a.
4. Optimalatecla A o _'.
, Sedesptiega'CL-M (Limpieza- Suciedad
Moderada}.
5. Oprimala tecla A o V paradesplazarlos
ajustesde autoJimpieza.
'CL-H' (Limpieza- Sucbdad Intensa,4 horas}
'CL-M' (Limpbza - SuciedadModerada,3 horas}
'CL- L' (Limpieza- Sucbdad Ieve,2 horas}
AI seleccionare! nivel desuciedaddel homo se programa
autom4ticamenteel tiempo de Iimpieza.
6. DespuOsde cuatro segundos,el homo comenzar4a Jimpiar.
o Eltiempo de limpbza comenzar4Jacuenta regresivaen el
indicador.
o 'LOCK'se desplegar_en el indicadorvisual.
o 'CLEAN'se desplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optimalatecla 'DELAY'.
o 'DELAY'destella.
o '00:00'se desplegar4en el hldbador visual+
DEtAY
conto
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabrbantes.
78
background
2+ Optima [atecta A o V para programar[a cantidad de
tiempo que usted deseadiferir et cic[o+E[tiempo diferido
puedeser programadode 10 minutos (00:10)a
11horas,59 minutos 01:5%
3+ Optima tatecta 'CLEAN'.
+ 'CLEAN'destellar4+
4+ Optima [atecJaA o V+
+ 'CL-M' (Limpieza- SuciedadModerada] se
despJiegaen et [ndicador+
CI+EAN
A
5. OprimaIatecla A o V paradesplazarlosajustesde
autolimpieza.
'CL-H' (Limpieza- SuciedadIntensa,4 horas)
'CL-M' (Limpieza- SuciedadModerada,3 horas)
'CL-L' (Limpieza- Suciedadleve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
6. Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen e! indicadorvisual para ind+carque el horno esta
programadopara un ciclo de limpiezadiferido. Eltiempodiferido
tambiense despliegaen el ind+cadorvisual.
Si emhomo ya ha sido programado para un cido de
mimpieza y usted desea programar un tiempo
1+ Optima [atecia 'DELAY'= DEL_ff_
+ 'DELAY'desteJla+
+ '00:00'se desplegar4en el [ndicadorvisual
A
2+ Optima[atecia A o 'V' para programarla cantidad
detiempo queusted deseadiferir el cicio+
Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y
'LOCK'sedesplegar4nen el indicador visuai para
indicar queel homo est4programadopara unaciclo de limpieza
difeddo+Eltiempo diferido tambi@nse despJJegaenel [ndicador
visual
Cuando comienza ei cicJo de autoiimpieza:
+ 'DELAY'se apagar&
+ Eltiempo de [[mpiezase desplegarden ei indicadorvisual
Para canceiar e[ cicio de autoiimpieza: ................................................
Optima[a tec[a 'CANCEL'.
+ Elindicadorvisualquedaen blanco.
+ Todas [asfuncionesson canceladas+
Durante e[ cic[o de auto[impieza
Cuandoaparece'LOCK'enei ind+cador,[a puerta no se puedeabrir+
Paraevitardaho a la puerta, no fuerce [a puertapara abrirla cuando
[a palabra'LOCK'est8desplegadaen el ind+cadorvisual
Humo y Omores
Ustedpuede vet humoy sentir olor [as primerasvecesque el homo
es limpiado+Estoes normal y disminuir_ con el tiempo+
Tambienpuedeocurdr humosi e[ homo est_ demasiadosuc[oo si
se ha dejado una asaderaen el homo+
Sonidos
A medidaque el homo se calienta,usted puedeoir sonidosde
piezasmet_licasquese expandeny contraen+Estoes normaly no
dahar_el homo+
Despu6s de( c+c[o de auto[imp+eza
Aproximadamenteunahora despu6sde[fin de[ ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer_i+Lapuerta ahora puede set abie+ta+Mueva [a
palancade bloqueo de [a puerta a la izquierdapara desbloqueada+
gmgunasuciedad puede quedar como una mereceniza gHs tipo
pomvo.Ret[re[acon un paiio h0medo+Si [a suciedadpermanece
despuesde [impiar[a,significa que e[ ciclo de limpiezano rue 1o
suficientementelargo. Lasuciedadset8eiiminada duranteel
proximocic[o de [[mpieza.
Si masparrimmasdemhomofueron dejadasenel homoy no se
desiizan suavemente despu_s de un ¢ido de [impieTa+Iimpie
[asparrillasy los soportesde lasparriiias con una pequehacantidad
de aceitevegeta[para hacerdes[izarlascon m_s facilidad+
Puede_ aparecer m+_easdemgadase_ maporcema_aampasar pot
_[cmosde came_tamie_toy e_friamie_to. Estoes normaly no
afectar_e[ rendimiento+
U_a _escomoracih_bma_cap_eSe aparecer despuSs _emc+cmo
de mimpiezas[ mosamimemos_cidos o az_carados _o f_ero_
limpiados a_tes dem_i_mode a_tomimpieza.EstadescoloraciOnes
normaly no afectar8el rend+miento+
+ Si se deja abierta la puertadel homo, [a palabra 'DOOR'
destellar_enel indicadorvisua[y se escucharauna sehal
sonora hastaque la puertasea cerraday la tecla'Clean'sea
oprimidanuevamente+
+ Lapuerta del homo se dahar_si se fuerzaparaabrirla cuando
la palabra'LOCK'contin0adesp[egadaen el indicador+
+ Lahora delaliase desp[iegaen el indicadorvisual+
79
background
Procedi ientos de Li pieza
Ase rose,eq.eel,ore0est6.pa .,oyq°ot0,aS p e.asest n
frgasantes de t0carJo o [impiar[o. De este mode se evitar_ da_e y
posiblesquemaduras. * Losnombresde los productosson marcasregistradas
Paraevitarrnanchaso deco!oraciSnlimpie e[ homo desPU6Sdecarla uso. de susrespectivosfabricantes=
* Para hacerpedidos, IIameal 1-877-232-6771EEUU=o
, Sise retira aigunapieza,asegOresede que seareinstaladaenforma correcta, al 1-800-688-8408Canada=
P[EZA PROCED[M[ENTO DE LiMPiEZA
Asadera e Nunca cobra el inserto con papel de afumhde poes este evita que la grasa se eacurra a la bandeja inferior.
[nserto o Co[oqueun patio enjabonadosabree[ insertoy [a bandeja;deje remojar para soitar [a suciedad=
o Laveen aguajabonosatibia. Use una esponjade fregar para quitar [a suciedadpersistente=
o La bande]ade asary el inserto puedenset [avadasene[ [avavajiIIas=
Quemadores de o Limpiefrecuentemente=Esperequee[ quemadarse enfr[e=Limpiecon unaespon]ade fregar de pI_sticocon ]abOn=
ia Cnbierta Paralasuciedadpersistente,use un [[mpiadorno abrasivoyun patio.Tratedeevitarqueel limpiador seescurrahacia
- Conventional losorificiosde[gaspuesestoafectar_ia [hma. Siellimpiadorpenetraen losorificios,limpieconuna escobiHadecerdas
=Seiiados suaveso un aifi[er derecho,especiaImenteel orificio debaio de! encendedor. No agrandeo distorsionelos aguieros.
o Tongacuidado de que no entreagua en los orificios de los quemadores.
o Tongacuidado cuando [impiee[ encendedor.Si el encendedorestdhi,rondoo datiado e[ quemadorsuperior
no encenderZ
o Horni[[asConvenciona[es:Lashorni[[assecasen e[ homo fijaron en 75° C (170° F).
Caja de ia Homilla La caja de [ahornilla est_situado bajo [acubierta que puedese [evantada.Limpiecon frequencia para quitarspillovers.
Si e[ sue[ose permiteacumular,puede datiar e[ final
o Quite [asrejillasy [ashorniliassuperficiaies.Levante[a cubiertaparaarr[ba [atapa.
o Limpie con el jabOny riegue,aciaraciOny sequese.
o Paralossue[osobstinados,utiiice losagentesde [[mpiezasuavementeabrasivostalescomo unengrudodebicarbonato
de sosay agua o del Bon Am[*, y una pistaque friga p[_sticano abrasiva.
Rejiiias de los o Lave[asrejiilascon aguatibia jabonosay unaesponjade fregar de pi4stico noabrasiva. Parasuciedadpersistente,
Quemadores [[mpiecon unaesponjano abrasivae impregnadacon iab6n o con una esponiay una CooktopCleaningCreme
(pieza#20000001)**=
o Parasuciedadquemada,saque[as parrillas,cotoque periOdicosy rode cuidadosamentecon un [impiador de homo
comerciaL[No rode [assuperficiesvecinas=DCo[oqueenbalsasde piSsticodurantevariashorasotoda [anoche=Usando
guantesde goma, retire de [as boisas=Lave,enjuague,sequey vueiva a co[ocaren [a cubierta de [aestufa=
Area dei Reioj y o Paraactivar 'Control Lock' [Bioqueode los controles)para[a [impieza,vet p_gina70=
de las Tedas o Lave,eniuaguey seque=No useagentes de l[mpiezaabrasivospunspueden rayarel acabado=
de Control o Se puedeusar [impiav[ddossi se rocianen e[ paso primero=NO roc[e directamenteen eipaneL
Perimmasde o Retirelas perillascuandoest_n en [a posiciOn'OFF'tir_ndo[ashaciaado[ante.
Control . Lave,enjuaguey seque=No useagentesde [impiezaabrasivospunspueden rayare[ acabado=
o Enciendacada quemadorparaasegurarsede que [asperiIIashartsido correctamentereinstaIadas.
Cubierta y Panel Laporcelanaesmaitadaesvidr[ofundido en metaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectamente=Esresistente
de Control - a los _cidos,no a pruebade4cidos=Todos los derrames,especia[mentelos derramesazucaradosoacidicos deben set
Esmalte de [impiadosinmediatamentecon un patio seco.
Poreelana o Cuandose enfffe,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
o Nunca[impie unasuperficietibia o caiiente con un paffohOmedo.Estopuede causar agrietamientoo picaduras.
o Nuncause [impiadoresde homo,agentesde [impiezaabrasivoso c_usticosen e[ acabadoexterior de [a estufa.
8O
background
PIEZA PROCEDIMIENTO DE UMPIEZA
PaneiesLateraies
Gavetade
Pue_a dei Homo
[modelosselectos},
Pue_a de ia
Parrimmainferior
(modelosselectos}
y Manijas de
ias Puertas+
EsmamtePintado
Ventana y Puerta
demHomo - Vidrio
(rnodelosseiectos}
Acem Jno×idabie
(modelosselectos}
+ Cuandoest6fr[a, Iave con agua tibia jabonosa,enjuaguey seque.Nunca Iimpieunasuperficietibia o caliente
con un patio hLimedopues estopuededa_arIa superficiey causaruna quemaduraa causadeI vapor.
Paramanchasrebeides,use agentesde IimpiezaIevementeabrasivostai como pasta de bicarbonatoo 'BonAmi'*.
No useIimpiadoresabrasivos,cSusticoso _sperostal comoesponjasde lanade acero o limpiadoresde hornos.Estos
productospueden rayaro da_ar permanentementeIa superficie.
Neta: Use uI_atoalla e un pa_e seco para limp_ar los derrames,especialme1_telos dermmesacidicos e
azucaradosoLa supedicie se puede desceiorar e perder e! brille si el dermme ipose limpia inmediatamente.
Estees espedah_ente impertante en tassuperficies blancas.
+ Eviteusar cantidadesexcesivasde agua pues puede escurrimedebajoo detrSsdel vidrio causandomanchas.
Lavecon agua yjabOn. Enjuaguecon agualimpiay seque. Ellimpiador de viddo puede usarsesi se rocia en un
patio primero.
No use materialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,limpiadores en polvo o esponiasde lanade acero
pues puedenrayarel vidrio.
+ Siga las instrucciones en las pdginas 78-79 para programar un ciclo de autolimpieza.
LimpiezaMammi:
+ Limpiefrecuentementeusandolimpiadomsabrasivossuavesy unaesponjade pl_stico.
, No useesponjasde fregar met_licasporquepueden rayarla superficie.
° Cuandoutilice limpiadoresdehomo comercialessiga las instruccionesdelfabricante.
° Limpielos derrames_cidos (alimentosa basedetomateso de leche}tan prontocomoseaposiblecon aguay jabOn.
Siel derrameno es limpiadose puede descolorarla porcehna.
Para hater m_sf_icii ia iimpieza, saque ia puerta dei heine, si ie desea. {Vetla secciOnMantenimiento,p%ina82.}
+ Limpiarcon agua con jab6n.
+ Sacarlas manchasdificiles con polvo de Jimpiezao una esponjaIlenacon jab6n. Enjuaguey seque.
LasparrillassedescoJorar4npermanentementey puedennodesJizarseconsuavidadsisondejadaseneJhornodurante
unciclo deautolimpieza.Siestosucede,IimpieIaparri!Iay Iossoportesen relievecon una pequetiacantidad de aceite
vegetalpara restaurarJafaciJidadde movimiento,Juegolimpie el excesode aceite.
+ NO USENINGUN PRODUCTODE LIMPtEZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASE DE CLORO.
+ NO USELIMPIADORES "ORANGE" Nt LIMPtADOBESABRASIVOS.
+ SIEMPRELIMPIE LAS SUPERFiCiESDE ACEROA FAVORDEL GRANO,
+ [impieza Diaria/Suciedad Leve + Limpie con uno de los siguientes- aguaconjabOn+una soluciOnde vinagre
blancocon agua,limpiador para superficiesy viddo 'Formula409'*o un limpiaviddossimiJar- usandouna esponja
o un patio suave. Enjuaguey seque. ParapulJry evitar mamasde Josdedos,use el producto 'StainlessSteel
Magic Spray'*[PiezaNo.20000008}++.
Suciedad Moderada/Jntensa + Limpiecon uno de Iossiguientes- 'Bon Ami'*, 'SmartCleanser'*o 'Soft Scrub'_ -
usandouna esponja hOmedao un patio suave. Enjuaguey seque. Lasmanchasdificiles puedenser quitadas con
una esponjamulti-uso 'Scotch-Brite'_ hOmeda;frote a favor deJgrano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel
lustrey sacar lasvetas,aplique'StainlessSteelMagic Spray'+.
+ Bescomoraci6n- Useuna esponjamojadao un paso suave,limpie con limpiador de acero'CameoStainlessSteeJ
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeiiminar lasestriasy restaurarel lustre,use despu6srociador
paraacero inoxidable'StainlessSteelMagic Spray'*.
*Losnombresde Ios productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes+
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EEUU.o al 1-800-688-8408Canada.
81
background
Puerta del Homo
Tornillos Niveladores
, No coloquepeso exceslvom se pare en ia puer[a dei homo.
Estopodffahacervobar la estufa,quebrar[a puerta o lesionar
a[ us Jano.
o No intenseabnr o cerrar [a puerta n[ hacerfuncLonare[ horuo
hastaque [a puerta no ha sido debiuamemereempiazada
o Nuncaco[oquelos dedos entre la b_sagray el marco delantero
de[ homo. Los brazo,<de articuiacionson montadosa resor_e.
Sise golpeaaccidenta[mente[a bisagrase cerral
bruscamentecontrae[ marco de[ homo y puede[esionarsus
_Jedos.
Para sacar:
1. Cuandoest6 fffa, abra [a puertadei horno hasta [a posici6n
primero deasar a la parriiB [abbrta aproximadamente10cm
{cuatro pulgadas}].
2. Suietela puertade cada lado. No usela
manijade la puerta para Ievantarta.
3. Levanteuniformementehastaque Ia puerta
sesaIga de los brazosde articulaciOn.
Para vo[ver a CO[OCar:
1. Suiete[a puertade cada [ado=
2. Aiinee[asranurasde [a puerta con los brazesde articuiaci6n de [a
estufa.
3. Desiicela puerta hacia [os brazosde articuiaci6n hastaque est6
compietamenteasentadaen [asbisagras. Empuiehacia abajo [as
esquinassuperioresde la puertapara asentariacompbtamenteen
[asbisagras. La puerta no debe quedar torcida.
Nora: La puertade[ homo en una estufa nuevapuede sentirse 1
1"esponiosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_ con el
1
[USO.
Ventana de[ Homo
(mode[os se[ectos}
Para proteger [a ventana de [a pnerta de[ homo:
1. No use agentesde [[mpiezaabrasivostabs comeesponjasde
restregarde [anade acero o [impiadoresen po[vopuesellos
pueden rayare[vidrio.
2. No golpeee[ vidrio con ollas,sartenes,muebies,juguetes u otros
obietos.
3. No cierre [a puertade[ homo hasta que [as parrillasde[ homo no
est@ en su [ugar.
A[ goipear,rayar,hacervibrar o esforzare[ viddo puede debilitar su
estructuracausandoun mayor rbsgo de rotura en una fecha
posterior=
82
[0Stomil[os n!veladorestraseros. Estesopo[te evitaque la estufa
se vueiqueacc[dentaimentel
VerifiqueSi el soporte antiyuelc0estaasegurandoat PiS0un0 de
Laestufa debeser niveladacuandose instaia. S[ [a
estufano est_ nivelada,gire los torni[[osniveladores [ _1
depkistico ub[cadosen cada esquinade [a estufa
hastaque quede nive[ada. _,,/J
TORNILLO NIVELADOR
Luz de[ ["[orno (mode[os se[ectos}
Desconecte[a energia a [a estufaantes de reempBzare[ focQi
use un tomao[[asSeco para evitar pOsib[edaffo a Sus manos
cuando est6 teempJazandee[foc0.
o NOtoque e! foc0 ca[ienteConUn pa_0 h(]medo[suesesto [suede
quebrarel foce,
Para reemplazar el foco de[ borne:
1.Cuandoe[ homo est6 fifo, sujete [a tapa de [a bombi[[a(s[ est_
equipado}ensu [ugar,[uego@slice e[ ret@ de aIambrefuera de
[a cubierta.
; Nora: Lacubierta de [a bombiiiase caer_si no essujetaen su 1
[ugar cuandoest_ sacando e[ ret@ de aIamb_e.
J
2.Saque [a cubierta de[ foco y el foco.
CUBIERTA DEL
3. Co[oqueunfoco de 40 watts para foco
ebctrodom@ticos.
4.Vue[vaa co[ocar[a cubierta de
[a bombiilay aseg8reIacon e[
ret@ deaIambre.
5.Vue[vaa enchufar [a estufa. RETENDEALAMBRE
Vue[vaa co[ocar[a hora
correcta.
background
Retiro de la Estufa a Gas
Los conectoresde taestufa a gas usadospara conectareste
artefactoal suministrode gas no est_n dise_adospara movimiento
continuo. Unavezinstatados,NO mueva repetidamenteeste
artefactoa gas parasu timpiezao para ubicadoen otro Iugar. Si
esteartefactotiene queser movido y/o retiradopara reparaciOn,siga
el precedimientodescrito en tasinstruccionesde instahciOn. Para
informaciOn,pOngaseen contacto con el Servicioa los Clientes
Ilamandoal 1-800-688-1120EE.UU.y Canada.
Paraevitarque la estufase vuelqueaccidentaimente,se debe
aseguraral piso coIocandoel tornillo niveladortrasere dentro del
soporteantivuelco.
Gaveta de Ammacenamiento
(modelos selectosD
materiales inf[amaNesen esta gaveta.Lagaveta puedecalentarse
den!asiado_araestos articuloscuandose est_ usandoe! homo,
La gavetade almacenamientopuedeset retiradapara que usted
puedalimpiar debajode la estufa.
Para sacar :
1. Vade la gavetay deslicelahaciaafuera hastala primeraposiciOn
tope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tirela hastaIasegundaposiciOnde tope.
4. Sujete los ladosy IevanteIa gavetapara retirarla.
Para vomvera comocar:
1. InserteIos extremosde Ias correderasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempSjelaa
la primeraposiciOnde tope.
3. Levantelagavetanuevamentey empSjelahastaquequede
completamentecerrada.
Para SaCat:
Deje queeI quemadorse enfr[e.Levantela cubierta de Ia estufa.
Sujeteel conjunto del quemadory g[relo levementehacia Ia
izquierdapara desengancharlas dos IengOetasde! conjunto. Luego
levanteet conjunto y tire de 61hacia la parte trasera de Iaestufa
hastaque los extremosdeI obturador de aire del conjuntose
desenganchende la v_lvula.
Para velvet a colocar:
Insertelos extremosdel obturadorde aire deI conjunto del
quemadoren Iasv_Ivulasy baje el quemadora su Iugar.Asegurelas
dos lengOetasde! quemadoren las ranurasdetsoporte deI
quemadorque est_ instaladoen la parte inferior del quemador.
(NOTA:Si Ias IengQetasno quedan bien insertadasen las ranuras,el
conjuntodel quemadorquedar_ inestabley puede que los
quemadoresno enciendanen forma debiday
Panem inferior del Homo
Protejaei paneIinferior del borne contra derrames,especiaImentede
tipo addico o azucarado,pues puedendescolorarla porcetana
esmaltada.Useel utensiliodetama_ocorrecto a fin de evitar
derramesy reboses.
Elpanel inferiordel hornopuedeser sacadoparasu limpieza.
Para sacar:
Cuandose enfr[e,saque las parrilIasdel homo+ __
DesliceIos dos retenes,ubicadosen cada "
esquinadeJpanelinferior del horno hacia Ja J_?Sf
parte delanteradeJhomo. 1_/
H_
LevanteeI horde trasero del paneJinferior del
homo Iigeramentey Juegodeslicelohaciaatr4s hastaque eJhorde
delanterodel homo pasa pot sobreeJmarcodelantero. Saque el
panelinferior deJhomo+
Para vomvera comocar:
Coloqueel borde delanterodel panel inferior del horno en eI marco
delanterodel homo+ Baje la partetrasera del panel inferior dei
homo y desliceios dos reteneshacia atr_s parabloquearel panel
inferior del homo ensu hgar.
Quemadores Superiores
(modelos selectos)
Bajoningunacircunstanciase deben desarmarlos quemadores
superioresparasu limpieza. Elconjunto deI quemadorsuperior
puedeset retirado para limpiar el _reade la caja delquemador.
En _as Estufas Ais_ado SoNamente
Los dosconjuntos de quemadoressuperioreshartsido asegurados
duranteel transporte con tornillos. Unavez que se hayainstalado Ia
estufa,estostorn+IIosdebenser retirados para que los quemadores
puedanset sacadosen formaf_cil y r_pida.
83
background
Cone×iSn El6ctrica
Los eiectrodom6siicos que requieren energia
ei_ctrica est_in equipados con an enchafe de
ires ciavijas con cone×iSn a tierra, eI cual debe
set enchufadodirectamenteen un tomacorriente
eI6ctricode tres agujeros,para 120voltios
debidamenteconectadoa tierra.
Siempre desenchufe e/ etectrodomdstico antes de efectuar
reparac/ones.
Et enchufe de tres claviias con conexiOn a tierra ofrece protecci6n
contra peligms de choques et6ctricos. NO CORTE Nl EHIVitNt: EA
TERCEPJ_ CLAVUA DE CONE×ION A TIERRA DEL ENCHUFE
DEE CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexiOn a tierra,
de dos agujeros u otto %o de tomacorriente el6ctrico, el
propietario dei eieetrodomg_stieo es persenaimente
responsabme de reempmazar emtomacorriente coil un
tomacorriente em_ctrico de tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
84
background
Paramamayor ademosprobmemas,
verifique primero moaigaiente.
Emquemadorsuperior no se
eneiende.
Revisesi[os controtesde[ homo est_ndebidamenteaiustados=
, Verifique si e[ enchufeest_firmementeinsertadoen e[ tomacorriente=
Verifique o vueivaa reponer el disyuntor=Verifique o reempIaceel fusible=
Verifique el suministrode energ[aeI6ctrica=
Verifique si laestufa est_debidamenteconectadaa [a fuente deaiimentaciOn=
Verifique si est_fundido un fusible del circuito o si se disparOel disyuntor principa[=
Verifique paraasegurarsede que e[ encendedorest6secoy que emitachasquidos=EI
quemadorno seencender_si elencendedorest_da_ado,sucio o mojado=Siel encendedor
no produceun chasquido,gire la periIIade control a la posici6n 'Off'.
La mmamaes dispareja° Los orificiosde[ quemadorpuedenestarobstruidos=
La llama demquemador superior se , Verifique paraasegurarsede que e[ utensi[[oest_ asentadoen [a parr[Hasobree[ quemador=
mevantademorifieio.
Les resumtados demhomeado no son
come se esperaban o son
diferentes u los demhomo anterior°
Los amimentos no se asan a ma
parrimmaen forma debida o sale
demasiado humo.
Verifique [a temperaturade[ hornoseiecc[onada.Aseg_iresede que el homo est6
precaientadocuando[a receta o [nstrucc[onesrecom[endanprecaientamientode[ homo.
AsegOresedequeelrespiraderodelhomo noest6b[oqueado.Vetpag[na76para [aubicaci6n.
Verifique paraasegurarsede que la estufaest_ n[velada.
Lastemperaturasa menudovarianentreun horno nuevoy unoant[guo. A medidaque pasa
e[tiempo, [a temperaturade[ hornocambiay puede hacersem_isca[ienteo m_isfria. Ver
p%. 7/, para [as instruccionescomo a]ustar[atemperaturade[ horno (modeiosselectos}.
NOTA:No se recomiendaaiustar[atemperaturas[ ha tenido probiemascon solo una o dos
recetas.
Usee[ utens[[iocorrecto.Los utensii[ososcurosproducendorado oscuro.Los utens[[ios
briiiantesproducendoradoc[aro.Consu[tee[fo[[eto "LaCocinaF_cil"paramayorinformac[On
sobre [osutensiiiosde hornear.
Verifique [asposicionesde[asparriiiasy [aco[ocaciOnde [os utensi[ios.A[ternelosutens[[ios
cuandouse dos parri[[as.Deje2,5-5 cm 0-2 puigadas}entre los utens[[iosy [asparedesde[
homo.
Verifique e[ uso de pape[de a[uminioen e[ homo. Nunca use pape[de aiuminio para cubrir
unaparriiiacompletade[homo.Co[oqueunpedazopeque_odepape[dea[uminioen[aparrii[a
queest8debajode[ utensi[io pararecibir [osderrames.
Verifique las posicionesde las parrillasdel homo. Elalimentopuedeestarmuy cerca de
[a llama,
E[papeide a[uminiose us6demanera[ncorrecta,Nuncaforte e[[nsertode[asadorconpape[
de a[uminio,
Recortee[ excesodegrasade [acame antesde ponedaa asara [a parri[[a,
Se us6 una asaderasucia.
Precaiienteel homo durante dos a tres minutosantes de co[ocare[ aIimentoen e[ homo.
Ase a [a parriIIacon [a puerta de[ homo cerrada=
85
background
l
PROSLEMA SOLUC_ON
Emhomo no se automimpia + Verifique para asegurarsede que e[ cic[o no est6 ajustado para un comienzodiferido+Vet
(modelos selectos}, p%inas 78-79+
+ Verifique si la puerta est_cerrada+
+ Verifique si el control est_en Modo Sab_tico+Ver p_g+74+
+ Elhorno puede estar a m_sde205° C (400° F[}+Laternperaturadel homo debe set inferiora
205° C (400° F) parapragramarun ciclo de limpieza+
Elhomo no se limpi6 en , Puedeque sea necesarioun tiempo de Iimpiezam_slargo.
forma debida (modelos seleetos}. , Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o 4cidosno fueran
limpiadosantesdel ciclo deautolimpieza+
La puerta del homo no se , Elinterior del hornotodav[aest_ caliente+Dejeque paseaproximadamenteuna hora
desbloqaea despu_s del ciclo paraque el homo se enfr[eantesde que se completeun cic[ode auto[impieza+La puerta
de aatolimpieza (modelos selectos:, puedeser abierta cuando desaparezcaIa palabra 'LOCK'deJindicadorvisual
Elcontroly la puerta puede estar bloqueada+Ver las paginas70 y 79 para se desbloqueo+
Sejunta humedad en la ventana , Estoes normaicuando se cocinanalimentoscon alto contenido de humedad.
del homo o sale vapor pot + Seus6 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana+
emrespiraderodemhomo.
Hay un omorfaerte o hamo leve + Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despuesde unos pocos usos.
euando se eneiende el homo, AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemarSn"los oloresm_isr_ipidamente+
Si se enciendeel ventiladorayudar_a eliminar eI humoy/o e! olor+
Suciedadexcesivade alimentosen el panelinferior del homo+ Useun ciclo deautolimpieza+
C6digos de Errores , 'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr_ipidamenteen el indicadorparaavisarleque hayun error
(modelos seleetos), o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen e! indicadorvisuai,oprima latecla 'Cancel'.
Si'BAKE'o 'LOCK'contimian destellando,desconectelaenergiaelectr+caaIelectrodom6stico.
Espereu nospocosminutosyw+elvaareconectarIaenergiaet6ctrica.Si contintiandestetlando,
desconecteIaenerg[ael6ctricadel electrodom6sticoy IlameaIt6cnico de servicioautor+zado.
+ Siel horno est_demas+adosucio, puedenocurr+rdemasiadasIlapaaradasIo cuaI resultar_en
unc6digo de error durante Ia limpieza. Opr+malatecla 'Cance!'y deje que eI hornose enfr[e
completamente,limpie ei excesodesuciedady Iuegovuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el cOdigode error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
Se eseaehan ruidos, , Elhorno emite vadossonidosbajos. Ustedpuededr losrel_sdel homo cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
A medidaque eIhorno secalientay seenfr[a,usted puede oir sonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no da5ar_su electrodom6stico.
No se eseuehan se_ales sonoras + Elhornopuedeestaren Modo Sab_tico. Verp_g. 74.
y el indieadorvisaal no se aetivao
'SAb' desteiia y iuego se , E[horno est_en modosab_tico.Paraanular e[modosab_tico,optimay mantengaoprimida [a
tec[a 'Clock' {Reloj}durante cinco segundos.
86
background
Garantia de ia Estufa a Gas
Garant_a Completa de Un A_o - Piezas
y Mane de Obra
Duranteun (1) a_o desdela fechaoriginal de
compraal per menor,se reparar_io reemplazar_
gra[ultamentecualquier piezaque taI/eduran[e use
norton en e! hogar.
Note Io siguiente: Es[agarant[acomp_e[ase
apllcanunlcamentecuando el electrodom_sticose
encuentraen los EstadosUmdoso Canad_ Los
electrodom6sticosque se encuentren en otros
paisesestar_incub_ertos_Jnlcamemeper las
garantiaslimitadas,incluyendolasplezas que fallen
duranteel primer abe.
Residentes Canadienses
Estagarantiacubre solamenteaquNIos
electrodomcsttcusinstaladosen Canadaque hayan
side certificadosper la Asoc_ac_Onde Normas
Canadlenses(CSA),a menosque hayanside
tra[dos a CanadadesdeEstadosUnidosdebido a
un cambio de [esidencia.
Lasgarant/asespedficasexpresadaantenoffneme
son/as L/N/CASgaranttasotoroadasper el
fabric'ante.Estagarantfale etorganderechos/edales
especfficos.Ustedpuede tenorotros derechosoue
vaffande unestadoa otro.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1= Situacionesy da_osres_fltantesdecuNquierade lassiguienteseventuNidades:
a= InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados=
b=Cuaiquierreparaci6n,modificaciOn,alteraci6no aiustenoautolizadoperel
fabricanteo perun centre de servicioautorizado=
c= Mal use,abuse,accidentes,use irrazonableo hechosfotuitos=
d= CorrienteN6ctrica,voItaieo suministroincorrecto=
e= Programaci6nincorrectadecualquierade loscontroIes=
2= Lasgarant{asquedanhulassi los nOmerosde serieoriginNeshartside retirados,
Nteradoso no sonf_cilmentelegibles=
3. Focos,
4, Productos comprados para uso comerciN o industriN,
5, EIcosto deI servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. hstruir alusuariosobreel usecorrectodel artefacto.
c. TransportedN artefactoN establecimientodeservicioy el retornoal cliente.
6. Losda_osconsecuenteso incidentNessufridosper cualquierpersonacome
resultadodecualquierincumplimientode estasgarant[as.EnNgunosestadosnose
permiteIaexclusiOno limitaciOnde losdaisesconsecuenteso incidentales,perIo
tanto la exclusionanteriorpuedeque no se apliqueen su case.
Para obtener sewicio baje la garantia, usted debe:
1= PresentarN recibooriginaldecompra,el boletode entregao cuNquier otto registro
de page adecuadocon fecha=
2= Hacerel reclamodentrodelper[eriedegaranth=
3= Paralos eiectrodom6sticosvenalitiescon hogaresnuevos,N constructordebe
proporcionare! boletode ventaai comprador=Elper[odede la garant[acomenzar_a
partir de lafechadecompradel eledrodom6sticoa menosquese presenten
pruebasde lafechade cierre de la venta de la nuevavivienda=
Sinecesitaservicio,yeaprimerolasecci6ndeIocaiizacidny soluciOnde aver[asen ia
guiade usey cuidadoo iiamea MaytagSewicessM,Servicioa losClientesIlamandoal
1-800-688-1120EE.UU.y Canadi
Para obtener servicio bajo la garantia
Paraubicarunacompa_[ade sewicioautorizadoen su Iocalidad,pOngaseen contacto
con N distribuidordondeadquiriOsu electrodom6sticoo llamea MaytagServicessM,
Servicioa IosClientes=Si norecibesewiciosatisfactoriobajola garant[a,perfavor Ilame
o escribaa:
May¢ag ServicessM
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UUoy Canada: 1-800-688-1120
Nora: Cuandose pongaen contactocon Ma}d:agServices sM,Servioioa los
Clientesacercade un problema,per favorincIuyaIa siguienteinformaciOn:
a=Su nombre,direccidny n0merodetNdono=
b=Losn0merosde merino y de serie(queseencuentranen el costadoizquierdo
delatina) de su electrodom6stico;
c=Nombrey direcci6ndel distribuidor=
d=UnadescripciOnclaradN problemaque est_ experimentando=
e=Pruebadecompracon fecha=
LasgalasdN usuarJo,manuNesde servicioe informaci6nsobrelaspJezaspuedensolicitarsea MaytagServicessM,Servicioa los Clientes=
Form No. C/03/05 Pair No. 8113P472 60 Rev.1 ®b2005 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Amana ALR1100AJW Questions and Answers