
www.beko.com.tr
DDT28430X
DIT28430
DDT28430XP
CND
Document Number :
Lave-vaisselle
Mode d’emploi et d’entretien
15 0609 03 00_AB_BEKO_E5_CND/ 23-05-17.(14:18)

www.beko.com.tr
DDT28430X
DIT28430
DDT28430XP
CND
Document Number :
Lave-vaisselle
Mode d’emploi et d’entretien
15 0609 03 00_AB_BEKO_E5_CND/ 23-05-17.(14:18)

Pour éviter les accidents, qui pourraient provoquer de graves blessures
ou la mort, ainsi que des dégâts subis par la machine, lisez ces
consignes avant l’installation et/ou l’utilisation.
TABLE DES MATİÉRES
1. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1
2. INSTALLATION 4
3. À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 5
4. CHARGER LE LAVE-VAISSELLE 6
4.1 PANIER DU HAUT 8
4.2 PANIER DU BAS 11
4.3 BON ET MAUVAIS CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 15
5. ARTICLES À NE PAS LAVER DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE 16
6. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 17
6.1 TOUCHES 17
6.2 PRÉPARATION DE L'APPAREIL 18
6.3 SÉLECTION DU PROGRAMME 18
6.4 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 20
6.5 PROGRAMMATION DE L'HEURE DE LAVAGE 22
6.6 DÉMARRAGE DU PROGRAMME 22
6.7 SÉCURITÉ (VERROUILLAGE) POUR ENFANTS 23
6.8 ANNULATION DU PROGRAMME 24
6.9 INDICATEUR DE SEL ( ) 24
6.10 INDICATEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE ( ) 24
6.11 FIN DU PROGRAMME 24
6.12 INDICATEUR DE COUPURE D'EAU 25
6.13 AVERTISSEMENT DE DÉBORDEMENT 25
7. RÉSERVOIR DE DÉTERGENT & PRODUIT DE RINÇAGE 26
7.1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT 26
7.2 REMPLISSAGE DE PRODUIT DE RINÇAGE 27
7.3 DÉFINITION DE LA QUANTITÉ DE LIQUIDE DE RINÇAGE 28
8. RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU 29
PARAMÈTRES DE DURETÉ DE L'EAU ET DE RÉGÉNÉRATION 29
9. REMPLIR LE COMPARTIMENT À SEL POUR LAVE-VAISSELLE 30
10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 31
10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 32
10.2 ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE 32
10.3 NETTOYAGE DES FILTRES 33
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU 34
10.5 NETTOYAGE DES HÉLICES 34
11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 36
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 41
13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BEKO 42

1
CND
INTRODUCTION
Veullez lre entèrement et attentvement
ce mode d’emplo et plus partculèrement
les consgnes de sécurté. Cela vous
permettra de gagner du temps et de
rédure vos efforts. De plus, cela garantra
des performances optmales de votre lave-
vasselle.
Assurez-vous d’examner tous les
avertssements et les avs répertorés.
Recherchez en partculer les cônes
contenant des ponts d’exclamaton. Les
cônes d’nformaton fournront également
d’mportantes références.
A
ATTENTION:
ndque une
stuaton potentellement
dangereuse qu, s elle n’est pas
évtée, pourrat provoquer la
mort ou de graves blessures.
A
AVERTISSEMENT:
ndque
une stuaton potentellement
dangereuse qu, s elle n’est pas
évtée, pourrat provoquer des
blessures mneures ou un peu
plus graves. Ce mot peut auss
être utlsé pour vous mettre en
garde contre des pratques non
sécurtares.
C
AVIS:
ndque une stuaton
potentellement dangereuse
qu, s elle n’est pas évtée,
pourrat endommager
le lave-vasselle, la
vasselle, l’équpement ou
l’envronnement.
1. IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
A
ATTENTION:
Quand vous
utlsez le lave-vasselle, prenez
les précautons de base, y
comprs les suvantes :
Lsez toutes les consgnes
avant d’utlser le lave-
vasselle! Gardez ces consgnes
d’utlsaton et transmettez-les
à tout usager futur.
• N’utlsez le lave-vasselle que pour
laver la vasselle, tel que décrt
dans ce mode d’emplo. Cet apparel
est seulement destné à un usage
résdentel normal.
•
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dégâts
ou de blessures causés par un
usage inadéquat de cet appareil.
• Les consgnes contenues dans ce
mode d’emplo dovent être suves
pour mnmser le rsque d’ncende ou
d’exploson, ou pour évter que votre
proprété subsse des dommages,
que vous vous blessez ou que vous
mourez.
• N’utlsez votre lave-vasselle que s
les panneaux de protecton électrque
sont ben en place.
• Ne jouez pas avec les commandes.
• Ne vous asseyez pas, ne vous mettez
pas debout sur la porte ou les paners
du lave-vasselle.
• Les supports à tasses sont conçus
pour y loger des tasses, des verres et
des ustensles de cusne. Quand les
supports à tasses sont dans le lave-
vasselle, ne vous appuyez pas dessus
ou ne fates pas porter tout votre
pods sur les supports à tasses.

2
CND
• Pour rédure le rsque de blessures, ne
permettez pas aux enfants de jouez
dans, sur, ou près du lave-vasselle.
• Utlsez seulement des détersfs ou
des produts de rnçage recommandés
pour une utlsaton avec un lave-
vasselle domestque et rangez- les
dans un leu sec, hors de la portée des
enfants. Vérfez que le compartment
à détersf est vde après la fn de
chaque programme de lavage.
• Les détersfs pour lave-vasselle sont
alcalns. Les nhaler ou les avaler
peut représenter un danger. Évtez
tout contact avec la peau et les yeux,
fates en sorte que les enfants et
les personnes nfrmes soent lon
du lave-vasselle quand la porte est
ouverte. Consultez mmédatement
un médecn s du détersf a été avalé
ou nhalé.
• Ne buvez pas l’eau du lave-vasselle!
Des résdus dangereux pourraent s’y
trouver.
• Sous certanes condtons, du gaz
(hydrogène) peut être produt dans
un système d’eau chaude non utlsé
pendant deux semanes ou plus.
L’hydrogène est un gaz explosf. S
le système d’eau chaude n’a pas été
utlsé pendant auss longtemps, avant
d’utlser le lave-vasselle, ouvrez
tous les robnets d’eau chaude et
lassez l’eau couler pendant quelques
mnutes. Cela permettra à l’hydrogène
accumulé de s’échapper. Comme le
gaz est nflammable, ne fumez pas
ou n’utlsez pas de flammes vves
pendant ce temps-là.
• Ne rangez pas ou n’utlsez de lqudes
ou de gaz nflammables près du lave-
vasselle.
• Quand vous remplssez le lave-
vasselle avec des artcles à laver,
placez les objets tranchants de façon à
ce qu’ls ne pussent pas endommager
le jont de la porte et placez les
couteaux tranchants avec la lame en
bas pour rédure le rsque de coupures.
• Ne lavez pas d’artcles en plastque,
à mons qu’ls soent estampllés “
pour lave-vasselle “ ou un équvalent.
Pour les artcles en plastque qu
n’ont pas cette étampe, vérfez les
recommandatons du fabrcant.
• S un dysfonctonnement survent,
étegnez l’apparel et fermez l’arrvée
d’eau du lave- vasselle.
• N’essayez pas de porter le lave-
vasselle par vos propre moyens afn
d’évter des blessures potentelles. Il
faut au mons deux personnes ou plus
pour déplacer le lave-vasselle.
• Avant de nettoyer ou d’entretenr
votre lave- vasselle, étegnez-le,
débranchez la prse et fermez l’arrvée
d’eau.
• Les réparatons et les modfcatons
technques dovent être effectuées
seulement par un techncen qualfé.
• If the dshwasher s not n use for an
extended perod of tme (.e. vacaton
home), we recommend you check
that the baskets are empty, leave the
nsde of the dshwasher clean, leave
the door cracked open to allow ar to
crculate and turn off both the power
and water supply to the dshwasher.
• Cet apparel dot être ms à la terre. En
cas de mauvas fonctonnement ou
de brs de l’apparel, la mse à la terre
rédura les rsques de choc électrque
en offrant un parcours de mondre
résstance au courant électrque. Cet
apparel est pourvu d’un cordon à
conducteur de terre et d’une fche de
mseà la terre. Brancher la fche dans
une prse nstallée adéquatement et

3
CND
mse à terre conformément à tous les
codes et règlements locaux.
• Il exste des dangers potentels s
un équpement entre en contact
avec l’électrcté, l’eau ou des pèces
mobles.
• Cet apparel dot être relé à une
canalsaton électrque métallque
fxe ou la dérvaton dot comporter
un conducteur de terre connecté à la
borne ou au fl de terre de l’apparel.
• Cet apparel produt de l’ozone dans
le compartment de lavage lors de son
fonctonnement normal. L’exposton à
long terme à l’ozone ou à des nveaux
élevés d’ozone peut provoquer des
problèmes respratores, en partculer
pour les personnes handcapées,
âgées et les enfants.
• Les parents / tuteurs légaux sont
responsables de surveller ou
d’nstrure les enfants concernant
l’utlsaton de l’apparel lorsque ceux-
c seront assez âgés pour pouvor
l’utlser.
• Tenez la porte fermée afn d’évter un
rsque de trébuchement.
• Enlevez la porte du lave-vasselle
au moment de se défare du lave-
vasselle. Assurez-vous que l’apparel
ne représente aucun danger pour les
enfants quand vous le rangez avant de
vous en défare.
• Retrez le verroullage de la porte ou
la porte du compartment de lavage
avant de mettre au rebut le lave-
vasselle afn d’évter que les enfants
et petts anmaux ne se retrouvent
pégés à l’ntéreur.
• Les ancens apparels peuvent
contenr des matéraux recyclables.
Veullez communquer avec les
responsables locaux du recyclage pour
savor s ces matéraux peuvent être
recyclés.
• Veullez vérfer régulèrement le
tuyau d’almentaton en eau. Il exste
des rsques de futes. Il devent mons
flexble avec le temps.Remplacez-le
mmédatement lorsqu’l est déchré,
fendu ou enflé ou en cas de rsque de
fute.
• Veullez conserver l’emballage du lave-
vasselle hors de la portée des enfants
après avor déballé le produt.
A
ATTENTION:
S votre lave-
vasselle est équpé d’un
éclarage nterne, le voyant ne
dot être remplacé que par un
agent de servce autorsé s une
défallance du voyant devat se
produre.
A
ATTENTION:
Un mauvas
branchement du conducteur
de protecton peut entraîner
un rsque de choc électrque.
Consultez un électrcen qualfé
ou un agent de servce s vous
avez des doutes quant à la mse
à la terre de votre apparel. Ne
pas modfer la prse fourne
avec l’apparel, s elle ne
convent pas à la sorte, vous
procurer une sorte approprée
nstallée par un électrcen
qualfé.
A
ATTENTION:
Ce produt
content des agents chmques
reconnus par l’État de la
Calforne pouvant causer un
cancer, des malformatons
congéntales et ayant d’autres
effets nocfs sur la reproducton.
CONSERVEZ CES CONSIGNES

4
CND
2. INSTALLATION
A
ATTENTION:
Quand vous
nstallez le lave-vasselle,
prenez les précautons de base,
y comprs les suvantes:
• L’nstallaton, l’entreten et les
réparatons dovent être effectués par
un nstallateur qualfé. S l’apparel est
nstallé, entretenu ou réparé par des
personnes non qualfées, la garante
peut être annulée.
• N’utlsez pas l’apparel s’l est
endommagé, défectueux,
partellement démonté ou s certanes
pèces font défaut ou sont brsées.
• Avant l’nstallaton ou une réparaton,
déconnectez l’almentaton électrque
de la zone de traval en débranchant
l’unté, en “déclenchant” le dsjoncteur
ou en enlevant le fusble.
• Branchez le lave-vasselle à
l’almentaton électrque seulement
quand toute l’nstallaton et le traval
de plombere ont été effectués.
• N’nstallez pas ou ne stockez pas le
lave-vasselle dans un leu où l peut
être exposé à des températures
négatves ou à des ntempéres.
• Le lave-vasselle dot être fxé au
mobler adjacent à l’ade des équerres
fournes. S cela n’est pas fat, votre
proprété pourrat être endommagée
ou vous pourrez vous blesser.
• Branchez le lave-vasselle à un
crcut électrque nomnal, protégé
et de bonne talle pour évter toute
surcharge électrque. Ce lave-vasselle
est conçu pour une almentaton
électrque de 120 volts, 60 hertz, AC,
et pour un branchement à un crcut
électrque destné au lave-vasselle,
avec une mse à la terre adéquate et
doté d’un fusble ou de dsjoncteurs
de 15 ampères. Les fls d’almentaton
électrques dovent être des fls de
cuvre d’au mons 16 AWG à 75 X
• 75 ºC (167º F) ou plus. Il faut satsfare
à ces exgences pour évter toute
blessure ou dégât sub par la machne.
En cas de doute, consultez un
électrcen qualfé.
• N’utlsez pas de rallonge ou
de dspostf de sorte portable
pour brancher le lave-vasselle à
l’almentaton électrque.
A
ATTENTION:
Rsque
d’étouffement!
Assurez-vous que tous les
emballages en plastque, les
sacs, les pettes pèces, etc.
soent jetés de façon sécurtare
et mantenus hors de la portée
des enfants.

5
CND
1.
Paner du haut
2.
Bras gcleur supéreur
3.
Compartment à sel (en foncton des modèles)
4.
Paner à coutellere
5.
Compartment à détersf
6.
Porte
7.
Panneau de commande
8.
Ral de gudage pour le paner supéreur
9.
Bras gcleur nféreur
10.
Fltres
11.
Paner du bas
12.
Étquette de modèle et de sére
13.
Système de séchage à chaud à turboventlateur (en foncton des modèles)
14.
3 ème paner amovble (en foncton des modèles)
15.
Bras pulvérsateur supéreur supplémentare (en foncton des modèles)
3. À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE LAVEVAISSELLE
13

6
CND
4. CHARGER LE LAVE
VAISSELLE
1. Trez sur la pognée pour ouvrr la
porte. S vous ouvrez la porte alors
que le lave-vasselle est en marche,
l s’étendra. En refermant la porte, le
programme se poursut.
PANIER DU HAUT (En Fonction des
modéles)
Schéma de chargement du paner du haut
pour un servce de 12 couverts conforme à
la norme AHAM DW-1
A
AVERTISSEMENT:
De la
vapeur chaude peut s’échapper!
Rsque de brûlures graves ou
d’autres blessures.
2. Enlevez les gros résdus de nourrture.
3. Vous pouvez mantenant charger
votre lave-vasselle.
PANIER DU BAS (En Fonction des
modéles)
Schéma de chargement du paner du bas
pour un servce de 12 couverts conforme à
la norme AHAM DW-1
PANIER DU HAUT (En Fonction des
modéles )
Mode nternatonal de Chargement – Paner
supéreur (14 couverts)
A
AVERTISSEMENT:
De la
vapeur chaude peut s’échapper!
Rsque de brûlures graves ou
d’autres blessures.
2. Enlevez les gros résdus de nourrture.
3. Vous pouvez mantenant charger
votre lave-vasselle.

7
CND
PANIER DU BAS (En Fonction des
modéles)
Mode nternatonal de Chargement – Paner
nféreur (14 couverts)
PANIER DU HAUT (En Fonction des
modéles)
Mode de Chargement supplémentare –
Paner supéreur (10 couverts)
A
AVERTISSEMENT:
De la
vapeur chaude peut s’échapper!
Rsque de brûlures graves ou
d’autres blessures.
2. Enlevez les gros résdus de nourrture.
3. Vous pouvez mantenant charger
votre lave-vasselle.
PANIER DU BAS (En Fonction des
modéles)
Mode de Chargement supplémentare –
Paner nféreur (10 couverts)
A
AVERTISSEMENT:
Les
grands couteaux et les autres
ustensles à bout pontu et
tranchants dovent être placés
à l’horzontale dans le paner du
haut pour évter toute blessure.
Les autres plus petts couteaux
et les ustensles tranchants
dovent être placés avec la lame
vers le bas dans la paner à
coutellere.
A
AVERTISSEMENT:
Soyez
extrêmement prudent quand
vous sortez les couteaux et les
autres ustensles tranchants du
lave-vasselle. Il se peut que ces
artcles aent bougé pendant le
programme de lavage et qu’ls
soent humdes ou glssants.

8
CND
4.1 PANIER DU HAUT
Chargez le paner du haut avec des
assettes à dessert, des tasses, des verres,
etc.
A
AVERTISSEMENT:
Les
supports à tasses sont conçus
pour y loger des tasses, des
verres et des ustensles de
cusne. Quand les supports
à tasses sont dans le lave-
vasselle, ne vous appuyez pas
dessus ou ne fates pas porter
tout votre pods sur les supports
à tasses.
C
AVIS:
3ème paner devrat être
retrer du lave-vasselle durant
les tests selon AHAM DW-1.
• Votre lave-vasselle content au
maxmum un servce de 12 couverts.
• Placez tous les contenants, comme les
tasses, les verres et les casseroles, dans
le lave-vasselle avec l’ouverture vers
le bas (pour évter toute accumulaton
d’eau).
• Les artcles légers et de talle rédute
peuvent être placés dans le paner du
haut.
• Les artcles longs et étrots dovent être
placés au mleu des paners.
• Placez les artcles très sales et de
grande talle dans le paner du bas.
• La vasselle et la coutellere ne dovent
pas être placées l’une sur l’autre.
• Les verres ne devraent pas se toucher.
• Les artcles à laver ne dovent pas
entraver les mouvements des bras
gcleurs.
• Ne surchargez pas votre lave-vasselle
et soyez attentf aux consgnes
des fabrcants de vasselle qu vont
au lave-vasselle. Pour obtenr les
melleurs résultats de lavage avec une
consommaton mondre d’énerge,
utlsez seulement de la vasselle
adéquate (telle que décrte dans la
secton 5).
ÉTAGÈRES AJUSTABLES
(EN FONCTION DES MODÈLES)
En foncton de la talle des verres et des
tasses, la hauteur de l’étagère peut être
réglée.
1. Soulevez l’étagère
A
.
2. Placez-la à la hauteur désrée
B
.
3. Rabassez l’étagère pour l’enclencher
C
.

9
CND
FILS PLIANTS POUR PANIER
SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le paner supéreur de la machne est
équpé de fls ayant un système de plage
graduel
(A)
que vous pouvez les basser
quand vous avez beson d’un espace plus
grand pour des assettes plus larges.
Pour amener les fls plants en poston
horzontale, attrapez le fl du mleu et
poussez-les en drecton des flèches.
Placer les plus grandes assettes dans
l’espace créé. Pour ramener les fles en
poston vertcale, vous avez seulement à
les resoulever. Les fls plants reclqueront
dans le loquet.
C
AVIS:
Ramener les fls en
poston horzontale en les
tenants par les bouts peut les
pler. Pour cette rason, l serat
appropré d’amener les fls du
mleu en poston vertcale ou
horzontale en les tenant par
leurs tges et en les poussant
dans la drecton des flèches.
TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER
SUPÉRIEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Il y a des tges plantes sur le paner
supéreur de la machne que vous pouvez
abasser quand vous avez beson de plus
de place pour la vasselle volumneuse.
Sur votre paner supéreur, deux types
de tges rétractables ont été prévus, à
savor, le système entèrement nstallé
(A) et le système progressvement nstallé
(B). Pour ramener les tges rétractables
à l'horzontale, poussez-les en drecton
des flèches, en les tenant par le mleu.
Placez vos plats volumneux dans l'espace
dégagé Pour remettre les tges en poston
vertcale, contentez-vous de les redresser.
Les tges rétractables s'enclencheront à
nouveau dans le loquet.
C
AVIS:
Ramener les fls en
poston horzontale en les
tenants par les bouts peut les
pler. Pour cette rason, l serat
appropré d’amener les fls du
mleu en poston vertcale ou
horzontale en les tenant par
leurs tges et en les poussant
dans la drecton des flèches.

10
CND
DENTS AMOVIBLES
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Il y a des “ dents amovbles “ dans le paner
du haut pour vous permettre d’avor plus de
place pour dsposer les verres et les tasses.
Vous n’avez qu’à trer sur la premère dent
plable avant, la déplacer vers la gauche
A
et vers la drote
B
pour la changer de
poston. Le cas échéant, vous pouvez
abasser les dents pour les extrare.
RÉGLAGE VARIABLE DE LA
HAUTEUR
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le paner du haut est équpé d’un
mécansme élévateur qu vous permet de
changer la hauteur du paner même s’l est
totalement chargé et sans avor à le sortr
du lave-vasselle.
SOULEVER LE PANIER DU HAUT
1. Pour placer le paner supéreur plus
haut, tenez-le par un côté et trez-le
doucement vers le haut
A
.
2. Pour soulever l’autre côté du paner,
tenez-le et trez-le vers le haut de la
même façon.
PLACER LE PANIER SUPÉRIEUR
PLUS BAS
1. Pour abasser l’étagère supéreure,
mantenez et appuyez le lever de
l’étagère de côté et abassez l’étagère
avec précauton sans relâcher le lever
B
.
2. Fates la même chose avec le lever
stué de l’autre côté du paner.
C
AVIS:
Assurez-vous que les
deux levers soent à la même
hauteur.

11
CND
AJUSTE DE LA ALTURA
(SEGÚN EL MODELO)
En algunos modelos, la altura del canastllo
superor puede cambarse utlzando las
ruedas que se encuentran a dos nveles de
altura.
A
PRECAUCIÓN:
Asegúrese
de que el canastllo esté vacío.
El cambo de la altura cuando
el canastllo contene algún
elemento podría provocar
el desplazamento de su
contendo, causando lesones o
daños a la vajlla.
1. Luelte los pestllos a la derecha y a la
zquerda del soporte del canastllo
superor grándolos haca fuera A.
2. Qute el canastllo por completo
B
.
3. Coloque el canastllo nuevamente en
el soporte a la altura deseada
C
.
4. uelva a poner los pestllos en la
poscón correcta.
4.2 PANIER DU BAS
Utlsez le paner du bas pour les assettes,
les bols, les casseroles, etc.

12
CND
QUATRE SUPPORTS À ASSIETTES
À DENTS AMOVIBLES
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Il y a quatre “supports à assettes à dents
amovbles” dans le paner du bas de votre
lave-vasselle. Ces supports amovbles
sont conçus pour vous permettre d’avor
plus d’espace pour dsposer les poêles, les
casseroles et les grands bols dans le paner
du bas. Vous pouvez repler chaque secton
(
1
,
2
,
3
,
4
) ndvduellement ou vous pouvez
toutes les repler smultanément afn de
créer un vaste espace vde.
Appuyez smplement sur les pognées
A
et
rabassez-les. Relevez les dents pour les
remettre dans leur poston ntale.
FILS PLIANTS POUR PANIER
INFÉRIEUR (EN FONCTION DES
MODÈLES)
Les quatre fls plants stués dans le paner
nféreur de la machne sont conçus pour
que le placement des larges pèces tels
que les poêles, les bols, etc. sot plus
facle.
(1, 2, 3, 4)
. Vous pouvez créer des
espaces plus grands en plant chaque fl
ndvduellement ou en les plant tous en
même temps. Placer les fls plants à plat en
pressant sur le loquet
(A)
.

13
CND
Vous pouvez créer des espaces plus grands
en plant chaque fl ndvduellement ou en
les plants tous en même temps.
Pour ramener les fls plants ne poston
horzontale, attrapez les fls du mleu et
poussez-les dans la drecton des flèches
(B)
Pour ramener les fls en poston
vertcale, vous avez seulement à les
resoulever. Les fls plants reclqueront
dans le loquet.
C
AVIS:
Ramener les fls en
poston vertcale en les tenants
par les bouts peut les pler. Pour
cette rason, l serat appropré
d’amener les fls du mleu en
poston vertcal ou horzontale
en les tenant par leurs tges et
en les poussant dans la drecton
des flèches.
PANİER À COUVERTS
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le paner à couverts est conçu pour
nettoyer vos couverts tels que les
couteaux, fourchettes, cullères, etc. de
manère plus propre.
Comme le paner à couverts est amovble
(A, B), vous pouvez créer un espace plus
grand lorsque vous placez vos plats dans le
paner nféreur, afn de lbérer de l'espace
pour vos plats de dfférentes talles.
C
AVIS:
Lorsque vous avez
termné, vérfez que le bras
gcleur peut toujours bouger
lbrement.
FILS PLIANTS POUR PANIER
INFÉRIEUR (EN FONCTION DES
MODÈLES)
Les fls plants
(A)
stués dans le paner
nféreur de la machne sont conçus pour
que le placement des larges pèces tels
que les poêles, les bols, etc. sot plus facle.

14
CND
PANIER À COUVERTS
(EN FONCTION DES MODÈLES)
Le panier à couverts supérieur est conçu
pour de petits plats ou des plats longs
ne pouvant pas entrer dans le panier à
couverts inférieur.
Comme il peut être enlevé facilement de
l'appareil, il permet de sortir les couverts
de l'appareil en même temps que le
panier après le lavage (A). Étant donné
qu'il peut s'adapter à toutes les tailles de
tiroir standard, vous n'avez pas besoin de
retirer les plats du panier et de les placer
séparément dans les tiroirs ou étagères de
votre cuisine.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le panier à
couverts supérieur, tirez-le vers vous pour
le retirer de l'appareil, faites pivoter les
cache-rails vers l'extérieur et tirez-les vers
vous pour les retirer (B).
Après avoir retiré le panier en le soulevant,
retirez la pièce roulante des rails en la tirant
vers vous (C).
Replacez les cache-rails et appuyez dessus
pour les remettre correctement en place.
Tournez les rails vers les côtés de l'appareil
pour les remettre correctement en place
(D).
Pour remettre le panier à couverts à sa
place, répétez le processus précédent dans
l'ordre inverse.

15
CND
6
5
5
4
444
44
3
3
3
33
3
222
2
2
2
2
2
2 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
22
1
1
1
1
1
111
1
1
1
1
44 44 4
32 432
3
3
3
3
4.3 BON ET MAUVAIS CHARGEMENT DU LAVEVAISSELLE
1: Fourchette à salade
2: Cullère à thé
3: Fourchette
4: Couteau à manche
solde
5: Cullère à servr
6: Fourchette à servr
Le paner à couverts présente 12 emplacements,
conformément à la norme AHAM DW-1
• Placez les artcles très sales et de grande talle dans le paner du bas.
• Placez tous les contenants, comme les tasses, les verres et les pots, dans le lave-vasselle
avec l’ouverture vers le bas (pour évter toute accumulaton d’eau).
• Les artcles à laver ne dovent pas entraver les mouvements des bras gcleurs.
• Ne surchargez pas votre lave-vasselle. La vasselle et la coutellere ne dovent pas être
placées l’une sur l’autre. Les verres ne dovent pas se toucher.
• Pour obtenr les melleurs résultats de lavage avec une consommaton mondre d’énerge,
utlsez seulement de la vasselle adéquate (telle que décrte dans la secton 5).
inexact inexact
inexact
inexact

16
CND
5. ARTICLES À NE PAS
LAVER DANS VOTRE
LAVEVAISSELLE
• Les partes en acer sensbles à la roulle
comme le fer ou et la fonte qu peuvent
rouller et tacher d’autres ustensles
et endommager le revêtement en
acer noxydable de l’ntéreur du lave-
vasselle et annuler la garante. Ne lavez
pas des objets en cuvre, en laton, en
étan, en bronze ou en fer-blanc
• La coutellere avec des manches
en bos, en corne, en nacre ou en
porcelane se détérorera au fl du
temps s l'on la met au lave-vasselle.
• Les matères plastques peuvent se
déformer ou se décolorer au contact
de l'eau chaude, veullez suvre les
consgnes des fabrcants de ces
produts en plastque. Assurez-vous
que les artcles en plastque portent la
menton " pour lave-vasselle ".
• La vasselle ou la coutellere dont
les pèces sont collées l'une à l'autre
ne passent pas au lave-vasselle car
certans adhésfs peuvent se ramollr ou
se dssoudre au contact de l'eau chaude.
• L'alumnum peut faner au fl du temps.
Les sels mnéraux contenus dans l'eau
et le détersf peuvent assombrr ou
tacher l'alumnum.
• Les artcles en argent fn ne dovent pas
être lavés au lave-vasselle car ls ont
tendance à se décolorer et à ternr à
cause du détersf pour lave-vasselle.
• Les artcles en argent et ceux en
acer noxydable ne dovent pas
se toucher. Ils peuvent se tacher
s'ls entrent en contact. Sortez et
essuyez manuellement ces artcles
mmédatement après la fn du
programme.
• Les verres décorés, la porcelane, la
porcelane fne et la porcelane avec
des bordures dorées sont sensbles au
lavage en machne. Leurs motfs et
leurs couleurs peuvent dsparaître au
fl du temps.
• Le crstal et la verrere très fne
peuvent devenr opaques et perdre
de leur éclat au fl du temps. Il est
préférable de les laver à la man.
• Ne lavez pas des éponges ou des
chffons dans le lave-vasselle.
• Ne lavez pas des œuvres d'art ou
des artcles artsanaux dans le lave-
vasselle.
• Les plastques jetables et l'alumnum
jetable ne supporte pas les
températures élevées; ne les lavez pas
dans le lave-vasselle.
A
AVERTISSEMENT:
En cas de
doute, lavez à la man ou suvez
les nstructons du fabrcant des
ustensles, de la vasselle, des
verres, des casseroles ou des
poêles.
Ne lavez pas des artcles soullés
par des cendres de cgarette, de
la cre de chandelle, du verns,
de la penture ou des produts
chmques car ls peuvent
endommager votre lave-
vasselle.
C
AVIS:
Quand vous achetez de
la nouvelle vasselle, nous vous
recommandons de chosr des
artcles qu passent au lave-
vasselle (portant la menton “
pour lave-vasselle “).
PRENDRE SOIN DE VOTRE
VAISSELLE
Les températures élevées assocées
au détersf pour lave-vasselle peuvent
détérorer certans artcles s’ls sont lavés
au lave-vasselle. N’oublez pas : en cas de
doute sur tout aspect lé aux artcles à laver
au lave-vasselle, suvez les consgnes du
fabrcant des artcles ou lavez ces artcles à
la man.

17
CND
6. FONCTİONNEMENT DE L'APPAREİL
C
AVIS:
S vous ne réalsez aucune opératon après vor ms en marche la
machne, elle se mettra automatquement hors tenson au bout de 5 secondes.
F1
F2
F3
F4
Cancel 3”
1
10
2 4 5 6 7 8
111213
3 3 9
1. Touche Marche/Arrêt
2. Touche Sélecton de programme
/ Annulaton de programme
(3 secondes)
3. Touches de foncton
F1
F2
F3
F4
4. Indcateur de programme
5. Indcateur de sel (EN FONCTION DES
MODÈLES)
6.
7. Voyant Départ / Annulaton
8. Indcateur de temporsaton / durée du
programme
9. Touche Temporsaton
10. Indcateur de temporsaton
11. Indcateur de fn de programme
12.
13. Indcateur de produt de rnçage
6.1 TOUCHES
Touche Marche/Arrêt
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt, les voyants s'allument à l'écran pour la
poston Marche. Les voyants s'étegnent en poston Arrêt.
Touche Sélecton de programme/Annulaton de programme
Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que le programme souhaté s'affche dans l'ndcateur
de programme.
Pour annuler le programme en cours, ouvrez la porte de l'apparel. Appuyez pendant
3 secondes sur la touche Sélecton de programme / Annulaton de programme. À la fn
du compte à rebours 3 - 2 - 1, la séquence numérque 0:01 s'affche. Fermez la porte de
l'apparel et attendez la fn de l'évacuaton. L'évacuaton se termne au bout de 2 mnutes et
l'apparel émet un sgnal sonore au terme de cette opératon.
Fonction Demi-charge
Foncton Santze (Aseptsaton)
Indcateur de la foncton SantzeFoncton SteamGloss
Fonction AquaIntense
(non utilisé)

18
CND
Touches de foncton
Lorsque vous appuyez sur l'une des
touches de foncton au moment de la
sélecton du programme ou la sélecton
de la temporsaton, la touche émet un
sgnal sonore de confrmaton, s la foncton
souhatée est prse en charge par le
programme sélectonné. La foncton est
consdérée comme sélectonnée lorsque
son ndcateur est allumé.
Pour annuler une foncton sélectonnée,
appuyez sur la touche de cette foncton
jusqu'à ce que son voyant s'étegne.
6.2 PRÉPARATİON DE
L'APPAREİL
1. Ouvrez la porte du lave-vasselle.
2. Placez les plats en respectant les
nstructons du manuel d'utlsaton.
3. Vérfez que les hélces supéreures et
nféreures pvotent lbrement.
4. Mettez la quantté requse de
détergent dans le dstrbuteur de
détergent.
6.3 SÉLECTİON DU
PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'apparel.
2. Vérfez les ndcateurs de nveau de
sel et de produt de rnçage ; ajoutez
les produts s nécessare.
3. Consultez le « Tableau des données
de programmes et valeurs de
consommaton moyenne » pour
sélectonner un programme de lavage
adapté à votre vasselle.
4. Le programme sélectonné démarre
lorsque vous fermez la porte de
l'apparel.

19
CND
012345678
InnerClean Heavy+ Heavy Auto AquaFlex Normal * Delicate Express
Rinse & Hold
(Rinçage)
(°C)
72 70 70 55 55 50-55 50 45 0
(°F)
160 167 158 131 131 122-131 122 113 0
(°C)
70 75 70 61-67 66 61-67 65 55 0
(°F)
140 158 158 142-157 151 142-157 149 131 0
-
Élevé Élevé Moyen - Élevé Moyen Moyen Peu sale Peu sale
-
-------+-
+++++++- -
+++-++- - -
ml
40 40 40 25-40 40 25-40 25 15-25 -
c.à thé
8 8 8 5-8 8 5-8 5 3-5 -
ml
- 40 40 15-40 40 25 15-25 15 -
c.à thé
- 8 83-88 53-53 -
ml
-
25-40 25-40 15-40 25-40 15-25
15 15 -
c.à thé
- 5-8 5-8 3-8 5-8 3-5 3 3 -
-++++++-+
-+++++++ -
-++++++ - -
-+++ -+- - -
75 120 101 100-155 182 100-155 65 35 12
14,4 20,2 16,2 9,0-21,2 19,2 9,0-21,2 11,8 11,6 4,4
3,80 5,34 4,28 2,38-5,55 5,02 2,38-5,55 3,10 3,10 1,20
Lavage Températures
Rinçage Températures
Sanitize?
Eau (en gallons)
Lavage
Lavage principal
Séchage
Durée (en minutes)
Eau (en litres)
TABLA DE PROGRAMAS
Les valeurs liées à la consommation présentées dans le tableau ont été déterminées dans des conditions normales. Ainsi, le
s valeurs de consommation peuvent différer dans le
cadre de votre utilisation. * Les informations sur l'étiquette sur la consommation d'énergie sont fondées sur ce programme.
15 ml
15-25 ml
+ 5 ml
Eau
dure
Eau
moyenne
Eau
douce
Quantité de
détersif
recommandée
Détersif dans le
compartiment
Numéro du programme
Nom du programme
Degré de saleté

20
CND
6.4 FONCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
Les programmes de lavage de votre appareil
sont conçus pour vous offrir le meilleur
lavage possible, en prenant en compte le
type de saleté, le degré de saleté et les
caractéristiques des plats à laver.
Les fonctions auxiliaires vous permettent
de réaliser des économies de temps, d'eau
et d'énergie.
C
Les fonctions supplémentaires
pourraient modifier la durée du
programme.
C
Les fonctions supplémentaires
ne sont pas adaptées à tous
les programmes de lavage.
L'indicateur de la fonction
supplémentaire non compatible
avec le programme ne sera pas
actif.
Foncton Santze (Aseptsaton)
La foncton Santze (Aseptsaton)
augmente la température de l'eau au
cours du rnçage fnal pour répondre
aux exgences de la norme NSF/ANSI
STANDARD 184 pour lave-vasselle
domestques. Les lave-vasselle
domestques certfés ne sont pas destnés
à être utlsés dans des établssements de
servces almentares autorsés.
C
« S » s'affche à l'écran
lorsque le foncton Santze
(Aseptsaton) touche à sa fn.
« S » ne s'affche pas à l'écran
s le cycle est nterrompu ou s
l'eau ne peut pas être chauffée
au nveau souhaté.
C
Les programmes dsponbles
sont ndqués dans le Tableau
des Programmes.
C
AVIS: Unquement les cycles
d'aseptsaton sont conçus pour
répondre aux exgences du
nveau 6 et retrer la saleté tout
en aseptsant.
Nous ne prétendons pas,
drectement ou ndrectement,
que tous les cycles ont
été soums à des tests de
performance pour évaluer
l'aseptsaton.
Foncton SteamGloss
Permet d'obtenr de melleurs résultats de
séchage.
Fonction Demi-charge
Cette fonction sert à mettre en marche
l'appareil sans le charger complètement.
1. Chargez la vasselle dans l'apparel à
votre convenance.
2. Mettez l'apparel en marche à l'ade de
la touche Marche/Arrêt.
3. Sélectonnez le programme souhaté
et appuyez sur la touche Dem Charge.
L'ndcateur de Dem-charge s'allume
sur l'affchage de l'ndcateur de
foncton sélectonnée.
4. Fermez la porte de l'apparel pour
démarrer le programme.
C
Avec la fonction Demi-charge,
vous pouvez économiser de
l'eau et de l'énergie en utilisant
les paniers inférieurs et
supérieurs de l'appareil.
Fonction AquaIntense
La turbne AquaIntense
stuée sous la turbne
nféreure vous permet
de laver vos plats très
sales placés dans le
compartment drot du
paner nféreur. Vous obtendrez de melleurs
résultats s vous placez le plat le plus sale à
l'avant du compartment drot.
C
N'essayez pas de retirer la
turbine AquaIntense !

21
CND
Éclairage intérieur
(Vare selon le modèle)
Certains modèles possèdent un éclairage
intérieur pour illuminer l'intérieur lorsque la
porte est ouverte.
Changement des paramètres de
l'éclairage intérieur
1. Après avoir mis en marche l'appareil,
appuyez simultanément sur les
touches Temporisation et P+.
Continuez à appuyer sur ces touches
jusqu'à ce que le compte à rebours 3, 2,
1 soit terminé.
2. Appuyez sur la touche P+ pour
l'activation de l'option L :. L'éclairage
intérieur est désactivé sur l'option
« L:0 » et activé sur l'option « L:1 ».
Déterminez l'option souhaitée grâce à
la touche Temporisation.
3. Éteignez l'appareil en appuyant sur la
touche Marche / Arrêt pour enregistrer
les modifications.
que le compte à rebours 3, 2, 1 soit
terminé.
2. Appuyez sur la touche P pour
l'activation de l'option a :. La fonction
de détection automatique du type de
détergent est désactivée à la position
« a:0 » et activée à la position « a:1 ».
Déterminez l'option souhaitée grâce à
la touche Temporisation.
3. Éteignez l'appareil en appuyant sur la
touche Marche / Arrêt pour enregistrer
les modifications.
Témon lumneux projeté au sol
Avertsseur ndquant que
l'apparel est en cours de lavage
(vare selon le modèle)
L'apparel projette un sgnal lumneux au sol
durant le lavage. Ce sgnal lumneux s'étent
à la fn du lavage.
C
Le témoin lumineux s'active
automatiquement au
démarrage du programme de
lavage et reste activé jusqu'à la
fin de celui-ci.
C
Le témoin lumineux ne peut pas
être annulé par l'utilisateur.
Fonction de détection
automatique du type de
détergent
Le produit peut détecter automatiquement
le type de détergent et ajuster le
programme de lavage ainsi que le
système de séchage pour une meilleure
performance. En cas d'utilisation de
détergent en capsule spécial, la durée du
programme peut être augmentée de vingt
(20) minutes en vue d'une optimisation de
la performance de lavage et de séchage.
C
AVIS: La fonction de détection
automatique du détergent doit
être désactivée conformément
à la norme AHAM DW-1.
Pour désactiver :
1. Après avoir mis l'appareil en marche,
appuyez simultanément sur les
touches Temporisation et P. Continuez
à appuyer sur ces touches jusqu'à ce
Cambiar el volumen del sonido de
advertencia
1. Después de encender el aparato, pulse
simultáneamente las teclas de Retraso
Temporal y P/P+. Siga pulsándolas
hasta que la cuenta atrás 3, 2, 1 se
complete en el visor.
2. Pulse la tecla P / P+ para activar la
posición S:.
3. Cada pulsación en la Tecla de Retraso
Temporal modificará el volumen del
sonido de la advertencia de la siguiente
manera: "S:0" apagado, "S:1" medio" y
"S:2" alto.
4. Apague el lavavajillas con la tecla
Encendido/Apagado para guardar los
cambios.

22
CND
6.5 PROGRAMMATION DE
L'HEURE DE LAVAGE
Temporisation
Si un tarif d'électricité économique existe
dans votre région, vous pouvez utiliser la
fonction Temporisation pour laver votre
vaisselle aux heures correspondantes.
Vous pouvez retarder le démarrage du
programme sélectionné jusqu’à 24 heures.
La temporisation ne peut pas être activée
après le démarrage du programme.
1. Appuyez sur la fonction Temporisation
après avoir sélectionné le programme
de lavage et d'autres fonctions
supplémentaires.
2. Une fois la touche Temporisation
sélectionnée, la ligne informative
de l'écran affichera « 00:30 »
et l'indicateur de temporisation
commencera à clignoter.
3. Réglez la durée souhaitée grâce
à la touche Temporisation. La
temporisation augmente par palier de
30 minutes jusqu'à 6 heures et après
cette étape, par palier d'une heure
jusqu'à 24 heures chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
4. Appuyez sur la touche Départ / Pause /
Annulation pour démarrer le compte à
rebours du départ différé. L'indicateur
de temporisation et l'indicateur Départ
/ Pause s’allumeront continuellement
jusqu'à la fin de la période. La
Temporisation s'affiche sur la Ligne
informative de l'écran. Le programme
sélectionné se mettra en marche
automatiquement à la fin du compte à
rebours.
Modification des paramètres avec
la fonction Temporisation activée.
Lorsque la fonction de temporisation est
activée, vous ne pouvez pas effectuer de
modifications dans le programme de lavage,
les fonctions auxiliaires ou la durée de
temporisation.
C
Le programme et les fonctions
supplémentaires ne peuvent
pas être réglés/modifiés après
le démarrage du programme.
Pour annuler la fonction
Temporisation
1. Appuyez sur la touche Départ / Pause
/ Annulation et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
2. Lorsque la touche Départ / Pause /
Annulation est maintenue enfoncée,
« 3 », « 2 », « 1 » s’affichent sur la ligne
informative de l'écran. L'indicateur
de temporisation s'arrêtera à la
fin du processus d'annulation et le
retardement sera annulé.
C
Vous pouvez sélectionner
et démarrer un nouveau
programme après l'annulation
de la fonction Temporisation.
C
La fonction Temporisation ne
peut pas être activée après le
démarrage du programme.
6.6 DÉMARRAGE DU
PROGRAMME
Pour mettre en marche l'appareil après la
sélection du programme et des fonctions
supplémentaires, appuyez sur la touche
Départ / Pause / Annulation.
Un son est émis au démarrage du
programme et le temps estimé restant
jusqu'à la fin du programme apparaît sur
la ligne informative de l'écran. L'indicateur
C
Los ajustes de fábrica de la
máquina se encuentran en el
"S:2".

23
CND
Départ / Pause/ Annulation commence à
s'allumer en continu.
C
En fonction des modèles
Votre appareil adoucit l'eau
en fonction de la dureté de
l’eau. C'est pourquoi le temps
restant affiché vers la fin de
certains programmes peut
varier de la durée indiquée au
début. La durée totale peut
également changer pendant le
programme en fonction de la
température ambiante du local
d'installation de votre appareil,
de la température de l'eau et de
la quantité de vaisselle.
C
Veillez à ne pas ouvrir la
porte lorsque l'appareil est
en fonctionnement. Arrêtez
l'appareil en appuyant sur
la touche Départ / Pause /
Annulation si vous devez
ouvrir la porte. Ouvrez la porte
de l'appareil. Il se peut que
de la vapeur soit expulsée à
l'ouverture de la porte d'appareil;
veuillez faire attention. Fermez
la porte et appuyez de nouveau
sur la touche Départ / Pause
/ Annulation. Le programme
reprendra son cours.
C
Si la porte est ouverte pendant
que la machine fonctionne, la
machine se mettra en mode
veille. Fermez la porte de
la machine et appuyez sur
le bouton Marche/Pause/
Annulation. Le programme
reprendra.
C
L'appareil restera silencieux en
mode Pause pendant quelques
instants pour évacuer l'eau
de l'appareil et de la vaisselle,
ainsi que nettoyer l'adoucisseur
d'eau. Le fonctionnement
reprendra ensuite en mode
Séchage.
6.7 SÉCURITÉ
VERROUILLAGE POUR
ENFANTS
Vous pouvez empêcher d'autres personnes
d'interrompre et de modifier le cycle de
programme et la temporisation pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle.
Activation de la sécurité pour
enfants :
1. Appuyez simultanément sur les
touches Sécurité (verrouillage) pour
enfants et maintenez-les enfoncées
pendant 3 secondes.
2. Les nombres « 3 », « 2 », « 1 »
s'affichent sur la ligne informative de
l'écran et le verrouillage est activé.
C
La Sécurité pour enfants
empêche le programme ou les
fonctions sélectionnés d'être
modifiés et désactive la touche
Départ / Pause / Annulation.
C
La Sécurité pour enfants
ne verrouille pas la porte de
l'appareil.
C
Si vous éteignez votre appareil
en utilisant la touche Marche
/ Arrêt à la fin du programme,
la Sécurité pour enfants sera
désactivée automatiquement.

24
CND
C
Pour des raisons d'économie
d'énergie, l'appareil s'éteint
automatiquement après la
fin du programme ou en cas
de non-démarrage dudit
programme.
Désactivation de la sécurité pour
enfants :
1. Appuyez simultanément sur les
touches Sécurité (verrouillage) pour
enfants et maintenez-les enfoncées
pendant 3 secondes.
2. Les nombres « 3 », « 2 », « 1 »
s'affichent sur la ligne informative de
l'écran et le verrouillage est annulé.
6.8 ANNULATION DU
PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche Départ / Pause
/ Annulation pendant 3 secondes pour
annuler le programme.
2. Relâchez la touche lorsque l'indicateur
Départ / Pause commence à clignoter.
L'appareil procédera aux opérations
nécessaires à l’annulation du
programme pendant quelques minutes.
C
Il peut rester des résidus
de détergent ou d'agent de
rinçage dans l'appareil et/
ou sur la vaisselle située à
l’intérieur, selon l'étape en cours
du programme précédent au
moment de l'annulation.
6.9 INDICATEUR DE SEL
Veuillez vérifier l'indicateur de sel à l'écran
pour voir s'il y a suffisamment de sel
adoucissant dans votre lave-vaisselle. Vous
devez remplir le réservoir de sel adoucissant
chaque fois que l'indicateur d'avertissement
de sel s'affiche sur l'appareil.
C
Le réglage du niveau de
dureté de l'eau est expliqué
dans la section Système
d'adoucissement de l'eau.
6.10 INDICATEUR DE
PRODUIT DE RINÇAGE
Veuillez vérifier l'indicateur de produit
de rinçage à l'écran pour voir s'il y a
suffisamment de produit de rinçage dans
votre lave-vaisselle. Vous devez remplir
le réservoir de produit de rinçage chaque
fois que l'indicateur d'avertissement
correspondant s'affiche sur l'appareil.
6.11 FIN DU PROGRAMME
L'indicateur de fin de programme s'allumera
une fois le programme de lavage terminé.
1. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Fermez le robinet.
3. Débranchez l'appareil de la prise.
C
Pour des raisons d'économie
d'énergie, l'appareil s'éteint
automatiquement après la
fin du programme ou en cas
de non-démarrage dudit
programme.
C
Laissez votre vaisselle dans
l'appareil pendant environ
15 minutes pour la laisser
refroidir après le lavage. Votre
vaisselle mettra moins de
temps à sécher si vous laissez la
porte de l'appareil entrouverte
pendant cette période. Cette
action permet d'améliorer
l’efficacité de séchage de
l'appareil.

25
CND
InnerClean
Il est recommandé d'exécuter ce
programme une fois par mois ou tous les
2 mois pour nettoyer l'appareil et assurer
l'hygiène nécessaire. Ce programme doit
être exécuté lorsque l'appareil est vide.
Pour un résultat efficace, il est recommandé
d'utiliser des produits de nettoyage
spéciaux adaptés à l'appareil.
C
N'utilisez pas ce programme
pour laver de la vaisselle. Étant
donné que ce programme
fonctionne à très hautes
températures, il n'est pas
convenable pour la vaisselle.
6.12 INDICATEUR DE
COUPURE D'EAU
Si l'arrivée d'eau est coupée ou si le robinet
d'arrivée d'eau est fermé, l'appareil ne peut
pas recevoir l'eau et l'icône E:02 clignote
sur l'indicateur de programme. Tant que
le problème persiste, le programme de
lavage est interrompu et l'appareil vérifie
régulièrement l'arrivée d'eau; lorsque
l'arrivée d'eau est rétablie, l'icône E:02
disparaît après un moment et le programme
de lavage reprend son cycle.
6.13 AVERTISSEMENT DE
DÉBORDEMENT
Si l'appareil reçoit une quantité d'eau
excessive ou si une fuite est détectée
dans l'un des composants, il détecte
ce problème et l'icône E:01 clignote sur
l'indicateur de Programme. Aussi longtemps
que le débordement persiste, l'algorithme
de sécurité s'active et l'appareil tente
d'évacuer l'eau. Si le débordement s'arrête
et la sécurité est assurée, l'icône E:01
disparaît. Si E:01 ne disparaît pas, il existe
une défaillance permanente. Dans ce cas,
veuillez contacter le service agréé.

26
CND
7. RÉSERVOIR DE
DÉTERGENT & PRODUIT
DE RINÇAGE
7.1 REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR DE DÉTERGENT
A
AVERTISSEMENT :
Conservez toujours votre
détergent dans un endrot
propre et sec hors de la portée
des enfants.
•
Vérifiez que le réservoir de
détergent est vide après chaque
cycle de lavage.
A
AVERTISSEMENT :
Les
détergents de lave-vasselle
peuvent être dangereux s'ls
sont nhalés ou avalés. Évtez
tout contact du produt avec
la peau et les yeux ; tenez les
enfants et les personnes à
moblté rédute à dstance
lorsque la porte est ouverte.
Consultez mmédatement un
médecn en cas d'nhalaton ou
d'ngeston du détergent.
• Utlsez des détergents adaptés pour
les lave-vasselle.
• N'utlsez pas de détergent en cycle
Rnse & Hold.
• N'oublez pas de verser/déposer le
détergent dans le réservor avant de
mettre en marche l'apparel.
• Une quantté excessve de détergent
peut empêcher la dssoluton
adéquate du détergent et rayer la
vasselle.
• Une quantté excessve de détergent
dans de l'eau douce peut provoquer
la corroson des verres. N'utlsez
pas trop de détergent s votre
approvsonnement en eau achemne
de l'eau douce.
DÉTERGENT
S vous ne connassez pas le nveau de
dureté de votre approvsonnement en
eau, utlsez 15 ml/3 c. à thé de détergent.
Augmentez la quantté de détergent s
vous constatez des taches d'eau blanches,
en partculer sur la surface des verres.
Pour connaître la dureté de l'eau de votre
approvsonnement, contactez le servce
des eaux local, les fabrcants d'adoucsseurs
d'eau ou un agent de développement.
Tournez le levier de
verrouillage vers la
droite.
1. Ouvrez le réservor de détergent en
poussant le lever de verroullage vers
la drote
A
.
2. Versez/déposez le détergent dans le
réservor.
3. Appuyez sur le couvercle jusqu'à
ce qu'l s'enclenche. Le réservor de
détergent peut contenr un total de
40 ml/ 8 c. à thé de détergent.
1
.Les
lgnes de marquage à l'ntéreur du
réservor vous adent à déposer la
quantté adéquate de détergent.
S le lave-vasselle est entèrement
chargé et que la vasselle est très sale,
nous vous recommandons de remplr

27
CND
le réservor de détergent jusqu'à là
lgne 25 ml /5 c. à thé. S la vasselle
est mons sale, l est normalement
suffsant de remplr le réservor de
détergent jusqu'à la lgne 15 ml /3 c. à
thé.
DÉTERGENT
Cuillères à thé
• Les quanttés de détergent pour
chaque programme de nettoyage
sont ndquées dans le « Tableau des
programmes - Gude de référence
rapde ».
• Les quanttés de remplssage
consellées sont valables pour les
détergents en poudre standard. Les
quanttés peuvent varer s vous
utlsez un détergent lqude ou un
détergent en poudre concentré. Les
détergents en capsule dovent être
placés dans le réservor de détergent
1
. Avec le couvercle fermé.
• Suvez les nstructons sur l'emballage
du détergent lorsque vous utlsez un
détergent à lave-vasselle lqude, un
détergent en poudre concentré ou un
détergent en capsule.
• Il peut y avor des varatons selon
le nveau de saleté de la vasselle
ou la dureté de l'eau de votre
approvsonnement.
• S la vasselle est restée dans le lave-
vasselle sans être lavée pendant un
certan temps, remplssez également
le pett réservor
2
. à ras bord.
7.2 REMPLISSAGE DE
PRODUIT DE RINÇAGE
A
AVERTISSEMENT :
Tenez
votre lqude de rnçage hors
de la portée des enfants. Une
ngeston ou une nhalaton
de détergent peut avor des
conséquences graves. Évtez
tout contact du produt avec
la peau et les yeux ; tenez les
enfants et les personnes à
moblté rédute à dstance des
produts de rnçage.
• Utlsez unquement des lqudes de
rnçage adaptés aux lave-vasselle.
Les lqudes de rnçage permettent un
rnçage plus clar à l'eau et prévennent
l'apparton de taches d'eau ou d'autres
taches sur la vasselle.
•
Si vous utilisez des détergents
en capsule « 2 en 1 » ou
« 3 en 1 » , vous n'avez pas
besoin de liquide de rinçage
supplémentaire.

28
CND
1. Ouvrez le couvercle du réservor de
produt de rnçage en poussant le lever de
verroullage
B
.
2. Versez sogneusement le lqude de
rnçage jusqu'au nveau MAX.
PRODUIT DE
RINÇAGE
3. Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'l
s'enclenche
3
.
4. Essuyez délcatement le lqude de
rnçage renversé. Une quantté excessve
de lqude de rnçage engendre une
quantté excessve de mousse, ce qu peut
compromettre le nettoyage.
7.3 DÉFINITION DE LA
QUANTITÉ DE LIQUIDE DE
RINÇAGE
La dose de lqude de rnçage peut être défne
grâce au régulateur du réservor
4
entre les
nveaux 1 et 6.
Vous pouvez modfer ces réglages
unquement en cas d'apparton des stuatons
suvantes :
• Des taches d'eau sont vsbles sur la
vasselle : Augmentez la dose.
• Des taches sont vsbles sur la vasselle :
Rédusez la dose.

29
CND
8. RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU
(EN FONCTION DES MODÈLES)
PARAMÈTRES DE DURETÉ DE L'EAU ET DE RÉGÉNÉRATION
Le lave-vaisselle nécessite de l'eau sans calcaire. L'eau calcaire laisse des taches sur votre
vaisselle. Votre lave-vaisselle dispose d'un système d'adoucissement de l'eau spécialement
conçu pour corriger la dureté de l'eau du robinet. Le réglage adéquat de ce système permet
d'augmenter l'efficacité de lavage.
Pour en savoir plus sur le niveau de dureté de l'eau, contactez votre service des eaux local ou
utilisez la bandelette d'essai pour mesurer la dureté de l'eau :
Si vous changez de domicile, le niveau de dureté de l'eau peut varier. Il est
essentiel de régler de nouveau le paramètre de dureté de l'eau pour pouvoir
bénéficier d'une efficacité de lavage maximale.
Test Strip
Let the water
flow from your
tap for 1 minute.
Remove the
test strip from
its packing.
Fill a glass with
tap water and
dip the test strip
into water for 1
second.
Take the test strip
out of the water and
shake it.
Hold for
1 minute.
Set the water hardness level of your dishwasher
according to the result shown by the test strip.
No Lime
Very low lime content
Low lime content
Medium lime content
High lime content
Very High lime content
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Level 6
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Niveau 6
1 seconde
1 minute.
Aucune présence de calcaire
Présence très faible de calcaire
Présence faible de calcaire
Présence moyenne de calcaire
Présence élevée de calcaire
Présence très élevée de calcaire
Retirez la
bandelette de son
emballage.
Laissez couler
l'eau de votre
robinet pendant 1
minute.
Remplissez un
verre avec l'eau du
robinet et trempez
la bandelette
d'essai dans l'eau
pendant une
seconde.
Enlevez la bandelette
d'essai de l'eau et
secouez-la.
Patientez une
minute.
En fonction du résultat obtenu à partir de la bandelette d'essai,
réglez le niveau de dureté de l'eau.
Si le niveau de dureté de l'eau que vous utilisez est supérieur à 90°dF (norme française de
Pour corriger la dureté de l'eau
1. Après avoir allumé l'appareil, appuyez simultanément sur les touches Temporisation
et P+/P. Après l'affichage du compte à rebours (3,2,1), maintenez enfoncées ces touches
pendant un moment.
2. Appuyez sur la touche P+/P pour activer la position .
3. Réglez le niveau de dureté de l'eau en l'ajustant à celui de votre approvisionnement avec
la touche Temporisation. Référez-vous au « Tableau de réglage du niveau de dureté de
l'eau » pour un réglage adéquat.
4. Appuyez sur la touche Marche /Arrêt pour enregistrer le réglage.
Tableau de réglage du niveau de dureté de l'eau
Niveau de
dureté
Dureté
de l'eau
anglaise
°dE
Dureté
de l'eau
allemande
°dH
Dureté
de l'eau
française
*°dF
Témoin du niveau de dureté de l'eau
1
er
niveau
0-5 0-4 0-8
Appuyez sur la touche Temporsaton pour changer le nveau de dureté de l'eau sur la
poston 1. (r 1)
2
e
niveau
6-9 5-7 9-13
3
e
niveau
10-15 8-12 14-22
Appuyez sur la touche Temporsaton pour changer le nveau de dureté de l'eau sur la
poston 2. (r 2)
4
e
niveau
16-19 13-15 23-27
Appuyez sur la touche Temporsaton pour changer le nveau de dureté de l'eau sur la
poston 3. (r 3)
5
e
niveau
20-24 16-19 28-34
Appuyez sur la touche Temporsaton pour changer le nveau de dureté de l'eau sur la
poston 4. (r 4)
6
e
niveau
25-62 20-50 35-90
Appuyez sur la touche Temporsaton pour changer le nveau de dureté de l'eau sur la
poston 5. (r 5)

30
CND
dureté de l'eau) ou si vous utilisez de l'eau
de puits, il est recommandé d'utiliser des
appareils de filtration et de purification de
l'eau.
* S le nveau de dureté de l'eau que
vous utlsez est nféreur à 8°dF
(norme françase de dureté de l'eau),
vous n'avez pas à utlser de sel dans
votre lave-vasselle. Dans ce cas,
le témon d'absence de sel (le cas
échéant) s'allume de façon contnue
sur le panneau de l'apparel.
S le nveau de dureté de l'eau est réglé
sur le nveau 1, le témon d'absence de sel
s'allumera de façon contnue même s'l
n'est pas nécessare d'utlser de sel. S vous
utlsez du sel dans ce cas, le sel ne sera pas
utlsé et le témon ne s'allumera pas.
C
Si vous déménagez, il est très
important de régler le niveau de
dureté de l'eau de votre appareil
en fonction de votre nouveau
domicile afin de préserver
l'efficacité de lavage.
Si le niveau de dureté de l'eau
de votre appareil a déjà été
réglé, votre appareil affichera
le dernier réglage de niveau
de dureté. Réglez le nouveau
niveau de dureté de l'eau de
votre appareil en fonction du
niveau de dureté de l'eau de
votre robinet.
9. REMPLIR LE
COMPARTIMENT À SEL
POUR LAVEVAISSELLE
(EN FONCTION DES MODÈLES)
A
AVERTISSEMENT:
N’utlsez
jamas du sel de cusne ou
de table. Ces types de sel ne
se dssolvent pas asément
dans l’eau et ls perturbent
le fonctonnement de
l’adoucsseur d’eau.
C
AVIS:
Utlsez du sel spécal
lave-vasselle dans votre
machne seulement pour
adoucr l’eau.
N’utlsez pas du sel sous
forme de grans grossers. Les
grans de talle rédute et le sel
en poudre se dssolvent plus
asément.
Le fabrcant ne peut être
tenu responsable des dégâts
occasonnés par l’utlsaton d’un
mauvas type de sel.
1. Enlevez le paner du bas de la machne.

31
CND
2. Ouvrez le couvercle vssé du
compartment à sel en le tournant
dans le sens ant-horare (llustraton.
A
,
B
).
3. Pour la premère utlsatonÊ: versez
un ltre d’eau dans le compartment à
sel (llustraton.
C
).
4. Versez le sel dans le compartment
à l’ade de l’entonnor à sel fourn
(llustraton.
D
).Versez suffsamment
de sel pour remplr le compartment.
Le compartment a une contenance
d’envron 2 klos / 4,4 lvres.
5. Refermez ben le couvercle.
A
AVERTISSEMENT:
Lancez
n’mporte quel programme de
lavage mmédatement après
avor rempl le compartment
à sel. Le programme de lavage
prévent tout dégât sub
par la machne qu peut être
occasonné par de la soluton
salne versée à côté.
10. ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
A
ATTENTION:
Avant de
nettoyer ou d’entretenr votre
lave-vasselle, étegnez-le,
débranchez la prse et fermez
l’arrvée d’eau.
A
ATTENTION:
Ne réparez
pas, ne remplacez pas toute
pèce du lave-vasselle, ou
n’essayez pas de fare des
modfcatons à mons que cela
sot expressément recommandé
par ce manuel. Le lave-vasselle
ne dot être réparé que par un
agent de mantenance autorsé.
A
AVERTISSEMENT:
Pour
prévenr tout rsque de chute,
fates en sorte que le sol autour
du lave-vasselle sot toujours
propre et sec.
Évtez toute accumulaton de
matéraux combustbles, comme
de la charpe, des chffons et des
produts chmques.
S le lave-vasselle n’est
pas utlsé pendant une
longue pérode, nous vous
recommandons de vérfer que
les paners sont vdes, de lasser
l’ntéreur du lave-vasselle
dans un bon état de propreté,
de asser la porte entrouverte
pour que l’ar pusse crculer, de
débrancher la prse et de fermer
l’arrvée d’eau du lave-vasselle.
Après le premer cycle de lavage, le voyant
ndcateur du nveau du sel s’étendra (en
foncton des modèles).

32
CND
10.1 ENTRETENIR LA COQUE
DE VOTRE LAVEVAISSELLE
A
AVERTISSEMENT:
Éventuels
dégâts subs par le lave-vasselle
: Les nettoyants abrasfs, les
tampons à récurer, les lnges
abrasfs (essue-tout) peuvent
endommager la porte décoratve
du lave-vasselle.
Nettoyage du panneau de
commandes:
N’utlsez que des lnges
doux légèrement mbbés de détersf
doux. Nettoyez le panneau de commandes
seulement avec un lnge légèrement
humde et de l’eau clare.
Nettoyage des portes colorées:
N’utlsez que des lnges doux légèrement
mbbés de détersf doux.
Nettoyage des portes en acier
inoxydable:
Utlsez un lnge doux
mbbé de produt nettoyant conçu pour le
nettoyage de l’acer noxydable. Pour des
résultats optmaux, versez du nettoyant
pour acer noxydable sur un lnge doux et
essuyez la surface dans le sens du gran.
Nettoyage du joint de la porte:
Nettoyez régulèrement le jont de la
porte avec un lnge humde pour enlever
les partcules de nourrture et les autres
résdus. Utlsez un nettoyant ménager
doux pour les jonts extéreurs et de la porte
et rncez abondamment.
10.2 ENTRETENIR VOTRE
LAVEVAISSELLE
C
AVIS:
Un nettoyage à
ntervalles régulers de votre
lave-vasselle garantt une
durée de ve plus longue du
produt et rédut le rsque
de problèmes récurrents.
Débranchez toujours l’apparel
avant de le laver.
A
AVERTISSEMENT:
Quand
vous nettoyez le dessous du
fltre prncpal, prenez garde au
bord extéreur tranchant pour
évter de vous couper.

33
CND
10.3 NETTOYAGE DES
FILTRES
Nettoyez les filtres au moins une fois par
semaine pour que l'appareil fonctionne
correctement. Vérifiez s'il y a présence de
résidus de nourriture sur les filtres. S'il y
a des résidus de nourriture sur les filtres,
enlevez-les et nettoyez-les bien sous l'eau.
1. Tournez l'ensemble du microfiltre (1) et
du filtre dégrossisseur (2) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
retirez-le de son emplacement.
2. Retirez le filtre en métal/plastique (3)
de son assise.
3. Pressez les deux cliquets du filtre
dégrossisseur vers l'intérieur et séparez
le filtre dégrossisseur de l'assemblage.
4. Nettoyez les trois filtres sous le robinet
à l'aide d'une brosse.
5. Replacez le filtre en métal/plastique.
6. Placez le filtre dégrossisseur dans
le microfiltre. Assurez-vous qu'il
soit installé de manière convenable.
Tournez le filtre dégrossisseur dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que vous entendiez un clic.
C
N'utilisez pas le lave-vaisselle
sans filtre.
C
La mauvaise disposition des
filtres réduira l'efficacité de
lavage.

34
CND
10.4 NETTOYAGE DU FİLTRE
DU TUYAU
Les dommages qu peuvent être causés
à l'apparel par des mpuretés provenant
de l'eau de vlle ou de votre propre
nstallaton d'eau (par exemple du sable,
de la poussère, de la roulle, etc.), peuvent
être évtés grâce au fltre fxé au robnet
d'arrvée d'eau. Vérfez régulèrement
le fltre et le tuyau ; nettoyez-les s
nécessare.
1. Fermez le robnet et enlevez le tuyau.
2. Après avor sort le fltre, lavez-le sous
l'eau courante
3. Replacez le fltre nettoyé dans son
emplacement dans le tuyau.
4. Fxez le tuyau au robnet.
(EN FONCTION DES MODÈLES)
10.5 NETTOYAGE DES
HÉLİCES
Nettoyez les hélces au mons une fos par
semane pour que l'apparel fonctonne
correctement.
HÉLICE INFÉRIEURE
Contrôlez s les trous de l'hélce nféreure
(1) sont bouchés. S'ls le sont, retrez l'hélce
et nettoyez les saletés. Soulevez l'hélce
nféreure pour l'enlever (A, B).

35
CND
HÉLICE SUPÉRIEURE
Contrôlez s les trous de l'hélce supéreure
(1) sont bouchés. S'ls le sont, retrez l'hélce
et nettoyez les saletés. Tournez son
écrou vers la gauche pour retrer l'hélce
supéreure (A, B).
Assurez-vous que l'écrou est ben serré
quand vous nstallez l'hélce supéreure.
HÉLICE DU PLAFOND
(EN FONCTION DES MODÈLES) Contrôlez
s les orfces de l'hélce du plafond (1) de
votre apparel sont bouchés. S'ls le sont,
retrez l'hélce et nettoyez les saletés.
Pour la retrer, poussez légèrement ( ) vers
le haut pus tournez-la ( ) vers la gauche
(A,B).
Pour remettre l'hélce, placez-la dans sa
fente, poussez légèrement vers le haut
et tournez à drote jusqu'à ce qu'elle
sot correctement enclenchée. Lorsque
l'hélce est lbérée, vérfez qu'elle tourne
correctement, sans entrave.

36
CND
11. RÉSOLUTİON DES PROBLÈMES
L'appareil ne démarre pas.
• Le câble électrque est débranché. >>> Vérfez s le câble électrque est branché.
• Le fusble est grllé. >>> Vérfez les fusbles de votre mason.
• L'eau est coupée. >>> Vérfez que le robnet d'arrvée d'eau est ouvert.
• La porte de l'apparel est ouverte. >>> Vérfez que vous avez fermé la porte de
l'apparel.
• La touche Marche / Arrêt n'est pas enclenchée. >>>Vérfez que vous avez allumé
l'apparel en appuyant sur la touche Marche / Arrêt.
La vaisselle ne sort pas propre de l'appareil
• La vasselle n'est pas ben placée dans l'apparel. >>> Chargez la vasselle comme
décrt dans le manuel d'utlsaton.
• Le programme sélectonné n'est pas adapté. >>> Sélectonnez un programme avec
une température plus élevée et un cycle plus long.
• Les hélces sont bloquées. >>> Avant de démarrer le programme, fates tourner les
hélces supéreures et nféreures avec votre man pour vous assurer qu'elles tournent
lbrement.
• Les orfces des hélces sont bouchés. >>> Les orfces des hélces nféreures
et supéreures peuvent être bouchés par des restes de nourrtures, comme des
pépns de ctron. Nettoyez régulèrement les hélces comme llustré dans la secton
« Nettoyage et entreten ».
• Les fltres sont bouchés. >>> Vérfez s le système de fltrage est propre. Nettoyez
régulèrement le système de fltrage comme llustré dans la secton « Nettoyage et
entreten ».
• Les fltres ne sont pas placés correctement. >>> Vérfez le système de fltrage et
assurez-vous qu'l sot nstallé correctement.
• Les paners sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paners au-delà de leur
capacté.
• Le détergent est conservé dans des condtons nadaptées. >>> S vous utlsez du
détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent dans des endrots
humdes. Conservez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage,
nous vous recommandons d'utlser des détergents en capsule.
• Il n'y a pas suffsamment de détergent. >>> S vous utlsez du détergent en poudre,
ajustez la quantté de détergent en foncton du nveau de saleté de votre vasselle et/
ou des défntons du programme. Nous vous recommandons d'utlser des détergents
en capsule pour obtenr des résultats optmaux.
• Il n'y a pas suffsamment de produt de rnçage. >>> Vérfez le voyant du produt
de rnçage et ajoutez du produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage du
produt de rnçage s'l y a assez de produt de rnçage dans l'apparel.
• Le couvercle du dstrbuteur de détergent est resté ouvert. >>> Assurez-vous que le
couvercle du dstrbuteur de détergent est ben fermé après l'ajout du détergent.
La vaisselle n'est pas sèche à la fin du cycle
• La vasselle n'est pas ben placée dans l'apparel. >>> Chargez la vasselle comme
décrt dans le manuel d'utlsaton.

37
CND
• Il n'y a pas suffsamment de produt de rnçage. >>> Vérfez le voyant du produt
de rnçage et ajoutez du produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage du
produt de rnçage s'l y a assez de produt de rnçage dans l'apparel.
• L'apparel est déchargé juste après la fn du programme. >>> Ne déchargez pas votre
apparel juste après la fn du processus de lavage. Ouvrez légèrement la porte et
attendez l'évacuaton de la vapeur contenue à l'ntéreur. Sortez la vasselle lorsqu'elle
est suffsamment refrode pour être prse en man. Commencez le déchargement par
le paner nféreur. Cela permet d'évter que l'eau restée sur la vasselle dans le paner
supéreur ne dégoutte sur la vasselle du paner nféreur.
• Le programme sélectonné n'est pas adapté. >>> La température de rnçage étant
basse dans les programmes courts, les performances de séchage le seront auss.
Sélectonnez des programmes plus longs pour une plus haute performance de
séchage.
• La qualté de la surface des ustensles de cusne est détérorée. >>> La performance
de lavage souhatée ne peut pas être obtenue sur des ustensles de cusne dont la
surface est détérorée et l n'est pas souhatable en terme d'hygène d'utlser ces
ustensles. L'eau ne peut pas couler faclement sur les surfaces détérorées. Il n'est pas
recommandé de laver de tels ustensles dans le lave-vasselle.
C
Il est normal que des problèmes de séchage surviennent avec des ustensiles
de cuisine en Téflon. Cela est lié à la structure du Téflon. Comme la tension des
surfaces du Téflon est différente de celle de l'eau, les gouttes d'eau restent
accrochées sur la surface Téflon comme des perles.
Les taches de thé, café ou rouge à lèvre restent sur la vaisselle.
• Le programme sélectonné n'est pas adapté. >>> Sélectonnez un programme avec
une température plus élevée et un cycle plus long.
• La qualté de la surface des ustensles de cusne est détérorée. >>> Les taches
de thé, café ou autres types de tenture peuvent ne pas être lavées par le lave-
vasselle s elles ont pénétré dans des surfaces détérorées. La performance de lavage
souhatée ne peut pas être obtenue sur des ustensles de cusne dont la surface est
détérorée et l n'est pas souhatable en terme d'hygène d'utlser ces ustensles. Il
n'est pas recommandé de laver de tels ustensles dans le lave-vasselle.
• Le détergent est conservé dans des condtons nadaptées. >>> S vous utlsez du
détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent dans des endrots
humdes. Conservez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage,
nous vous recommandons d'utlser des détergents en capsule.
Les traces de calcaire restent sur la vaisselle et le verre a une apparence
terne
• Il n'y a pas suffsamment de produt de rnçage. >>> Vérfez le voyant du produt
de rnçage et ajoutez du produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage du
produt de rnçage s'l y a assez de produt de rnçage dans l'apparel.
• Le réglage de dureté de l'eau est bas ou le nveau de sel est nsuffsant >>> Mesurez
la dureté de l'eau d'approvsonnement et vérfez le réglage de dureté de l'eau.
• Il y a des futes de sel. >>> Vellez à ne pas éparpller du sel autour de l'orfce

38
CND
de remplssage de sel lorsque vous ajoutez du sel. Assurez-vous toujours que le
couvercle du réservor à sel est correctement fermé après le remplssage. Fates
fonctonner le programme de prélavage pour enlever le sel éparpllé dans l'apparel.
Comme les granules de sel qu restent sous le couvercle seront dssoutes pendant
le prélavage et détendront le couvercle, vérfez à nouveau le couvercle à la fn du
programme.
Il y a une odeur particulière dans l'appareil
C
Un appareil neuf a une odeur spécifique. Elle s'estompera après quelques
lavages.
• Les fltres sont bouchés. >>> Vérfez s le système de fltrage est propre. Nettoyez
régulèrement le système de fltrage comme llustré dans la secton « Nettoyage et
entreten ».
• La vasselle sale peut rester 2-3 jours dans le lave-vasselle. >>>S vous ne démarrez
pas l'apparel juste après avor ms la vasselle à l'ntéreur, enlevez les restes sur la
vasselle et fates fonctonner un programme Prélavage sans détergent tous les 2
jours. En parel cas, ne fermez pas complètement la porte de l'apparel pour évter
l'apparton d'odeurs. Vous pouvez auss utlser des désodorsants ou nettoyants pour
apparels dsponbles sur le marché.
De la rouille, décoloration ou détérioration de surface endommage la
vaisselle
• Il y a des futes de sel. >>> Le sel peut entraîner la détéroraton et l'oxydaton
des surfaces métallques. Vellez à ne pas éparpller du sel autour de l'orfce de
remplssage de sel lorsque vous ajoutez du sel. Assurez-vous toujours que le
couvercle du réservor à sel est correctement fermé après le remplssage. Fates
fonctonner le programme de prélavage pour enlever le sel éparpllé dans l'apparel.
Comme les granules de sel qu restent sous le couvercle seront dssoutes pendant
le prélavage et détendront le couvercle, vérfez à nouveau le couvercle à la fn du
programme.
• Les restes de nourrture salée sont restés longtemps sur la vasselle. >>> S les
couverts tachés par ce genre de nourrture sont lassés dans l'apparel, la saleté dot
être élmnée par un prélavage ou la vasselle dot être lavée mmédatement.
• L'nstallaton électrque n'est pas mse à la terre. >>>Vérfez que le lave-vasselle est
connecté à la lgne de mse à la terre. Snon, l'électrcté statque créée sur le produt
provoque des arcs sur les surfaces des éléments en métal, ce qu forme des pores,
enlève la couche protectrce de la surface et provoque une décoloraton.
• Des détergents ntensfs comme de l'eau de javel sont utlsés. >>> Le revêtement
protecteur des surfaces en métal est endommagé et perd son effcacté avec le temps
lorsqu'l entre en contact avec des détergents comme l'eau de javel. Ne lavez pas votre
vasselle à l'eau de javel.
• Les éléments en métal, tels les couteaux, sont utlsés hors de leur foncton normale.
>>> Les revêtements protecteurs des cons de couteaux peuvent être endommagés
lorsqu'ls sont utlsés à des fns telles que l'ouverture de boîte de conserve. N'utlsez
pas d'ustensles de cusne en métal en dehors de leur usage prévu.

39
CND
• Les couverts sont en acer noxydable de mauvase qualté. >>> La corroson de tels
produts est névtable ; ls ne dovent pas être lavés au lave-vasselle.
• Les ustensles de cusne déjà corrodés sont lavés au lave-vasselle. >>> La roulle
d'un élément corrodé peut passer sur d'autres surfaces en acer noxydable et
engendrer également la corroson de ces surfaces. De tels éléments ne dovent pas
être lavés au lave-vasselle.
Il reste du détergent dans le distributeur de détergent.
• Le dstrbuteur de détergent état humde lorsque le détergent a été ajouté. >>>
Assurez-vous que le tror de détergent sot ben sec avant de le remplr.
• Le détergent est ajouté longtemps avant le lavage. >>> Vellez à ajouter le détergent
peu de temps avant le démarrage du lavage.
• Le couvercle du dstrbuteur de détergent ne peut pas s'ouvrr durant le lavage.
>>>Placez la vasselle de manère à ne pas empêcher le couvercle du dstrbuteur de
détergent de s'ouvrr et l'eau d'entrer dans l'apparel par les hélces.
• Le détergent est conservé dans des condtons nadaptées. >>> S vous utlsez du
détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent dans des endrots
humdes. Conservez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage,
nous vous recommandons d'utlser des détergents en capsule.
• Les orfces des hélces sont bouchés. >>> Les orfces des hélces nféreures
et supéreures peuvent être bouchés par des restes de nourrtures, comme des
pépns de ctron. Nettoyez régulèrement les hélces comme llustré dans la secton
« Nettoyage et entreten ».
Les décorations et ornements des ustensiles de cuisine sont effacés.
C
Les verres et porcelaines décorées ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Les fabricants des articles en verre et porcelaine recommandent également de
ne pas laver de tels ustensiles de cuisine au lave-vaisselle.
La vaisselle est rayée.
C
Les ustensiles de cuisine qui contiennent de l'aluminium ou sont en aluminium
ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
• Il y a des futes de sel. >>> Vellez à ne pas éparpller du sel autour de l'orfce de
remplssage de sel lorsque vous ajoutez du sel. Le sel éparpllé peut provoquer des
rayures. Assurez-vous toujours que le couvercle du réservor à sel est correctement
fermé après le remplssage. Fates fonctonner le programme de prélavage pour
enlever le sel éparpllé dans l'apparel. Comme les granules de sel qu restent sous le
couvercle seront dssoutes pendant le prélavage et détendront le couvercle, vérfez à
nouveau le couvercle à la fn du programme.
• Le réglage de dureté de l'eau est bas ou le nveau de sel est nsuffsant >>> Mesurez
la dureté de l'eau d'approvsonnement et vérfez le réglage de dureté de l'eau.

40
CND
• La vasselle n'est pas ben placée dans l'apparel. >>> Lorsque vous placez les verres
et autres plats en verre dans le paner, ne les appuyez pas contre d'autres plats, mas
contre les cons ou supports du paner ou contre la tge de support pour les verres. Le
choc des verres entre eux ou avec d'autres plats combné à l'mpact de l'eau durant le
lavage peut les casser ou rayer leur surface.
Un voile semblable à une tache de lait reste sur les verres et ne disparait
pas lorsqu'il est essuyé avec la main. On distingue un aspect bleuté /
arc-en-ciel lorsque le verre est tourné vers la lumière.
• Utlsaton excessve de produt de rnçage. >>> Rédusez le réglage du produt de
rnçage. Nettoyez le produt de rnçage qu a débordé lors de l'ajout du produt de
rnçage.
• De la corroson est apparue sur le verre en rason de la douceur de l'eau. >>> Le
réglage de dureté de l'eau est bas ou le nveau de sel est nsuffsant >>> Mesurez la
dureté de l'eau d'approvsonnement et vérfez le réglage de dureté de l'eau. S votre
eau est douce (<5dH), n'utlsez pas de sel. Chosssez des programmes qu lavent à
plus haute température (par ex. 60-65 °C). Vous pouvez auss utlser des détergents
protecteurs pour verre dsponbles sur le marché.
De la mousse se forme dans l'appareil.
• La vasselle est lavée à la man avec un détergent pour lavage à la man, mas non
rncée avant d'être placée dans l'apparel. >>>Les produts pour laver la vasselle à
la man ne contennent pas d'agents ant-mousse. Il n'est pas nécessare de laver à la
man la vasselle avant de la placer dans l'apparel. Élmner grossèrement la saleté
avec un paper absorbant ou une fourchette est suffsant.
• Le produt de rnçage a débordé dans l'apparel lorsqu'l a été ajouté. >>> Vellez à ne
pas fare déborder de produt de rnçage dans l'apparel lorsque vous remplssez le
réservor. Nettoyez le produt versé à l'ade d'un paper absorbant.
• Le couvercle du réservor de produt de rnçage est lassé ouvert. >>> Assurez-vous
que le couvercle du réservor de produt de rnçage est fermé après l'ajout du produt
de rnçage.
Les ustensiles de cuisine sont cassés.
• La vasselle n'est pas ben placée dans l'apparel. >>> Chargez la vasselle comme
décrt dans le manuel d'utlsaton.
• Les paners sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paners au-delà de leur
capacté.
De l'eau reste dans le lave-vaisselle à la fin du programme.
• Les fltres sont bouchés. >>> Vérfez s le système de fltrage est propre. Nettoyez
régulèrement le système de fltrage comme llustré dans la secton « Nettoyage et
entreten ».
• Le tuyau de vdange est bouché/bloqué. >>> Vérfez le tuyau de vdange. S
nécessare, retrez le tuyau de vdange, débloquez-le et refxez-le comme llustré dans
le manuel de l'utlsateur.
C
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en suivant les instructions de cette
section, consultez votre fournisseur ou l'agent de service agréé. N'essayez
jamais de réparer un produit défectueux vous-même.

41
CND
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité de charge
Servces de 14 pèces
Pression de l'eau
supportable
4,35 - 145 ps (0,3-10 bars)
Branchement électrique
120V(volts),12A(ampères),60Hz(hertz)
Puissance totale
1400 W (watts)
Puissance de chauffe
1100 W (watts)
C
AVIS:
Nous nous efforçons
contnuellement d’amélorer nos
produts. Ans, nous pouvons
modfer nos spécfcatons
et notre concepton sans
avs préalable. Cet apparel
est conforme aux drectves
suvantes :
drectve UL749 sur les lave-
vasselle résdentels.

42
CND
13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE
VAISSELLE BEKO
Les garantes offertes par Beko dans ces
déclaratons s’applquent unquement aux
Lave-vasselle Beko vendus à l’acheteur ou
proprétare orgnal aux États-Uns et au
Canada. La garante n’est pas transférable.
Pour obtenr un servce de garante, veullez
contacter votre dstrbuteur le plus près tel
que lsté par provnce. Vous aurez beson
du numéro de modèle du lave-vasselle, du
numéro de sére, du nom et de l’adresse du
détallant où vous l’avez acheté ans que de
la date d’achat et de la date d’nstallaton.
Cette garante vous confère des drots
légaux spécfques, et vous pouvez
également bénéfcer d’autres drots qu
peuvent varer d’une provnce à l’autre.
De plus, assurez-vous d’enregstrer votre
produt pour la garante au
www.beko.us
1 an (*) de garantie complète à partir
de la date de la première installation
Beko réparera ou remplacera sans fras
pour le consommateur toutes pèces
défectueuses du lave-vasselle s utlsé
sous des condtons domestques normales
(la garantie est annulée si le produit
est utilisé à des fins commerciales
par ex. gîtes touristiques, centre de
soins, etc.). Le service doit aussi
être effectué par une agence de
service autorisée par Beko. (Les
défauts de fabrication apparents
doivent être signalés en dedans de
10 jours ouvrables de l’installation).
1 an de garantie sur les accessoires,
pour les pièces seulement et
n’inclut pas la main d’oeuvre.
2 ans *++ de garantie à compter de
la date de la première installation
(pièces uniquement) Beko réparera
ou remplacera toute pièce sans
aucun frais pour le consommateur
pour tout défaut de matière ou
de fabrication à l’origine du
dommage ou de la défaillance de
ces éléménts. Le lave-vaisselle
doit avoir été utilisé dans des
conditions normales domestiques
et non commerciales tel que
mentionné ci-dessus. (Le coût de
la main d’oeuvre est à la charge du
consommateur).
2-5 ans (*, **) de garantie limitée
à partir de la date de la première
installation
(pèces seulement 2-5 ans). Beko
réparera ou remplacera tous les
compresseurs, évaporateurs, condenseurs
et déshydrateurs sans fras pour le
consommateur s des vces de matéraux
ou de man d’oeuvre ont causés des
dommages ou des défallances de ces
composants.
Le lave-vasselle devra avor été utlsé
sous des condtons domestques normales
et non commercalement (Les fras de
man d’oeuvre sont la responsablté du
consommateur).
Exonérations de garantie et
exclusions :
La garantie ne couvre pas les
frais de service d’un agent de
service autorisé pour corriger des
problèmes d’installation, électriques
ou l’instruction éducationnelle sur
l’utilisation du lave-vaisselle. La
garantie ne couvre pas non plus
les défectuosités ou les dommages
causés par une catastrophe
naturelle (comme des tempêtes,
des inondations, des incendies,
des coulées de boue, etc.), des
dommages causés par l’utilisation
du Lave-vaisselle dans des buts
autres que ceux pour lesquels il
a été conçu, mauvaise utilisation,
abus, accident, altération, mauvaise

43
CND
installation, entretien, frais de
déplacements, appels de service
en dehors des heures de service
normales, ramassage et livraison,
toute perte d’aliments à cause d’une
défectuosité du produit, service non
autorisé ou personne de service non
autorisée.
Ce produit a subi des tests
complets et a eu des inspections
d’assurance de qualité officiels
avant de quitter le site de fabrication
original. Les conditions de garantie
pour cet électroménager Beko
n’est pas valide si le produit a
été altéré, tripoté, modifié, si des
pièces supplémentaires ont été
assemblées, fixées et réemballées
par un distributeur autorisé, une
personne d’entretien, un détaillant
de tierce partie, un revendeur ou par
toute(s) autre(s) personne(s) non
autorisée(s).
DANS LA LIMITE DE CE QUI EST
AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. BEKO
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ
DE CE PRODUIT SAUF MENTION
CONTRAIRE DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE.
BEKO N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ QUAND À
L’ADAPTATION DU PRODUIT
POUR TOUT BUT PARTICULIER
POUR LEQUEL VOUS POURRIEZ
ACHETER CE PRODUIT, SAUF
MENTION CONTRAIRE DANS
CETTE DÉCLARATION DE
GARANTIE.
Beko n’assume aucune
responsabilité pour les dommages
indirects ou consécutifs. De tels
dommages incluent, mais sans
s’y limiter, la perte de profits, la
perte d’épargnes ou de revenus,
la perte de l’utilisation du lave-
vaisselle ou de tout équipement
associé, le coût du capital, le coût
de tout équipement substitut,
installations ou services, pannes,
les réclamations de tiers, et
des dommages à la propriété.
Certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires
ou indirects, de sorte que les
limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
(*) La date d’installation réfère à la
date d’achat ou à 5 jours ouvrables
après la livraison du produit à la
maison, la plus tardive de ces deux
dates prévalant. (**) Les pièces
remplacées assumeront l’identité
des pièces originales + leur garantie
originale.
Aucune autre garante. Cette déclaraton
de garante est la garante complète et
exclusve du fabrcant. Aucun employé de
Beko ou autre ters n’est autorsé à fare
des déclaratons de garante en plus de
celles énoncées dans cette Déclaraton de
garante.
Veullez conserver cette carte de garante,
manuel d’utlsaton et votre reçu de casse
pour référence future.
COMMENT OBTENIR DE
L’ASSISTANCE ?
Veullez contacter le dstrbuteur agréé
Beko de votre localté ou contacter
notre servce d’assstance à la clentèle
au numéro sans fras 1-888-352 BEKO
(2356) pour parler à un agent d’entreten
agréé Beko, ou encore écrvez-nous à
l’adresse http: //www.beko.us. Vous
pouvez également consulter la lste des
dstrbuteurs agréés dans la secton « Où
acheter » de notre ste pour de plus amples
nformatons.

