
®
Dryer
S_cheuse
Table of Contents / Table des mati_res ...................... 2
3979965 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Table of Contents /Table des matieres
PRODUCT RECORD ....................................................... 2
DRYER SAFETY .............................................................. 2
DRYER USE ..................................................................... 4
DRYER CARE .................................................................. 6
TROUBLESHOOTING ..................................................... 7
MAINTENANCE AGREEMENTS .................................... 8
WARRANTY ..................................................................... 8
SERVICE NUMBERS ................................ BACK COVER
ENREGISTREMENT DU PRODUIT ........................................ 9
SECURITE DE LA SI_CHEUSE ............................................... 9
UTILISATION DE LA SI_CHEUSE ........................................ 11
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ........................................... 13
DIePANNAGE ......................................................................... 14
CONTRATS D'ENTRETIEN .................................................. 15
GARANTIE ............................................................................. 15
NUMEROS DE SERVICE ............... COUVERTURE ARRIERE
Product Record
For service or warranty assistance, you will need the following
information. Have this information available when you contact
Sears concerning your appliance.
To contact Sears, please refer to the Warranty and the back page
of this manual.
In the space following, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this information
on the model and serial number label, located at the top inside
dryer door well.
Model number 110,
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions,
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the dryer. • Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
• Do not place items exposed to cooking oils in your dryer, any servicing unless specifically recommended in this
Items contaminated with cooking oils may contribute to Use and Care Guide or in published user-repair instruc-
a chemical reaction that could cause a load to catch fire. tions that you understand and have the skills to carry out.
• Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
• Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
• Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
• Do not reach into the dryer if the drum is moving.
• Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
• Clean lint screen before or after each load.
• Keep area around the exhaust opening and adjacent sur-
rounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
• See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.

Your dryer must be properly installed and vented to achieve
maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the
minimum recommended installation clearances (found in your
Installation Instructions) to avoid blocking the flow of combustion
and ventilation air. See the Installation Instructions for more
information.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent,
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
If the dryer is not properly installed and vented, it will not be
covered under the warranty.
NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for
by the customer, whether it was a paid installation or self-
installed.
1.
Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4 in. (10.2 cm)
metal or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible
metal vent. It must be completely extended to allow adequate
exhaust air to flow. Check vent after installation. Refer to your
Installation Instructions for proper length requirements of
vent.
2. Use a 4 in. (10.2 cm) exhaust hood.
3. Use the straightest path possible when routing the vent.
4. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or
other fastening devices that extend into the interior of the
vent to secure vent.
5. Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at
least every 2 years, or when installing your dryer in a new
location. When cleaning is complete, be sure to follow the
Installation Instructions supplied with your dryer for final
product check.
DRYER USE
Load clothes loosely into the dryer. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. The following charts show examples
of balanced loads that would allow for proper tumbling.
KING SIZE TM CAPACITY, SUPER CAPACITY and SUPER CAPACITY PLUS DRYERS
Heavy Work Clothes Mixed Load Towels Delicates
4 pair of pants 3 sheets (1 king, 2 twin) 10 bath towels 3 camisoles
4 pair of jeans 4 pillowcases 10 hand towels 1 robe
2 sweatshirts 9 T-shirts 14 washcloths 4 slips
2 sweatpants 9 pair of shorts 1 bath mat 8 undergarments
4 shirts 3 blouses 2 sets of sleepwear
10 handkerchiefs 1 child's outfit
3 shirts
EXTRA LARGE CAPACITY DRYERS
Heavy Work Clothes Mixed Load Towels Delicates
3 pair of pants 3 double sheets 10 bath towels 3 camisoles
4 pair of jeans 4 pillowcases 10 hand towels 1 robe
2 pair of overalls 8 T-shirts 14 washcloths 4 slips
3 shirts 6 pair of shorts 1 bath mat 6 undergarments
2 blouses 2 sets of sleepwear
8 handkerchiefs 1 child's outfit
4

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
This booklet covers several different models. Your dryer may not
have all of the cycles and features described.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to
remove dust from storing and shipping.
1. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
2. Turn the Cycle Selector Control to the recommended cycle
for the type of load being dried. Use the Normal Dry cycle,
called out by an asterisk (*) to dry most heavy to medium
weight fabrics.
3. Set the Temperature control, to the recommended setting for
the type of fabric being dried. See "Dryer Cycle Descriptions"
(separate sheet) for temperature suggestions.
4. (OPTIONAL) Your dryer may have aWRINKLE GUARD c,_
feature selector. When you are unable to remove a load from
the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. This feature
periodically tumbles, rearranges and fluffs the load without
heat to help avoid wrinkling.
5. (OPTIONAL) if yo want the dryer to sound a signal when the
cycle is finished, set the END OF CYCLE SIGNAL control to
ON, or to the volume level you prefer (on some models). The
signal is helpful when you are drying permanent press,
synthetics and other items that should be removed from the
dryer as soon as it stops.
6. If desired, add a fabric softener sheet. Use only ones labeled
as dryer safe. Follow package instructions.
7. Press the PUSH TO START button.
Stopping and Restarting
You can stop your dryer anytime during a cycle.
To stop your dryer
Open the dryer door or turn the Cycle Selector Control to OFF.
NOTE: The Cycle Selector Control should point to an Off area
when the dryer is not in use.
To restart your dryer
1. Close the door.
2. Select a new cycle and temperature (if desired).
3. Press PUSH TO START.
Use the dryer rack to dry items such as sweaters and pillows
without tumbling. The drum turns, but the rack does not move.
If your model does not have a dryer rack, you may be able to
purchase one. To find out whether your model allows dryer rack
usage and to obtain ordering information, please refer to the back
page of this manual or contact the dealer from whom you
purchased your dryer.
NOTE: You must remove dryer rack for normal tumbling. Do not
use automatic cycles with the dryer rack.
TUMBLE FREE TM Non-Heated Dryer Rack
Use with 29 in. (73.7 cm) wide dryers. Air circulates in a
concentrated pattern over and around clothes to allow efficient
and uniform drying.
TUMBLE FREE TM Heated Dryer Rack
Use with 27 in. (69 cm) wide dryers. Air circulates in a concen-
trated pattern over, under and through clothes significantly
reducing drying time.
To use the dryer rack:
1. 29 in. (73.7 cm) Wide Dryer
Slide rear pegs into the dimples on the back wall of the dryer.
Lower the front legs to rest on the dryer opening.
27 in. (69 cm) Wide Dryer
Do not remove lint screen. Slide dryer rack over the bottom of
the dryer door opening. Push down to secure it on the frame.
2. Put wet items on the rack. Leave space between items so air
can reach all surfaces. Do not allow items to hang over the
edge of the rack. Close the door.
3. Select cycle, temperature and time to match the fabrics in
your load. Items containing foam, rubber, or plastic must be
dried on a clothesline or by using an air cycle. Refer to the
following table.
4. Star[ the dryer. Reset time to complete drying, if needed.
Rack Dry Cycle Temp Time
Washable wool items (block Timed Low 20 min.
to shape and lay flat on rack) Dry
Stuffed toys or pillows (cotton Timed Low 20 min.
or polyester fiber filled) Dry
Stuffed toys/pillows (foam Air None 20 - 50
rubber filled) (no heat) min.

DRYER CARE
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint
can increase drying time,
IMPORTANT:
• Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
• If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint.
Every Load Cleaning
Style 1:
1o The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint
screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers.
Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to
remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
Style 2:
1o The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint
screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers.
Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to
remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
As Needed Cleaning
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
1. Apply a non-flammable household cleaner to the stained area
of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-
out to prevent dye transfer.
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From Inside the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
1. Unplug dryer or disconnect power,
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only, Replace the cover and secure with the
screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
6

TROUBLESHOOTING
Firsttry the solutions suggested hers and possibly avoid the cost of a service call...
Dryer will not run
• Check the following:
Is the power cord plugged in?
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There
may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check to
make sure both fuses are intact and tight, or that both circuit
breakers have not tripped.
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the START button firmly pressed?
Is a cycle selected?
No heat
• Has a fuse blown, or a circuit breaker tripped? Electric
dryers use 2 household fuses or breakers. The drum may be
turning, but you may not have heat.
• Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle
for the types of garments being dried.
• For gas dryers, is the valve open on the supply line?
Unusual sounds
• Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't
been used for a while, there may be a thumping sound during
the first few minutes of operation.
• Is it a gas dryer?. The gas valve clicking is a normal operating
sound.
Clothes are not drying satisfactorily
• Check the following:
Is the lint screen clogged with lint?
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air
movement. If you do not feel air movement, clean exhaust
system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or
flexible metal vent. See your Installation Instructions.
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with heavy
metal or flexible metal vent. See your Installation Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one
fabric softener sheet, and use it only once.
• Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°0)? Proper operation of dryer cycles requires
temperatures above 45°F (7°C).
• Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with items rinsed in cold water
and with items that hold moisture (cottons).
• Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate
the load to tumble freely.
Lint on load
• Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air
movement.
• Is the load properly sorted? Sort lint givers (towels, chenille)
from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.
• Is the load too big or too heavy? Dry smaller loads so lint
can be carried to the lint screen.
• Was the load overdried? Use correct dryer settings for load
type. Overdrying can cause lint-attracting static electricity.
See "Dryer Cycle Descriptions" (separate sheet).
• Was paper or tissue left in pockets?
• Is pilling being mistaken for lint? Pilling (surface fuzz) is
caused by normal wear and laundering.
Stains on load or color change
• Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric
softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener
sheets added to a partially-dried load can stain your
garments.
• Were items soiled when placed in the dryer? Items should
be clean before being dried.
• Were items properly sorted? Sort light colors from dark
colors. Sort colorfast items from noncolorfast items.
Items shrinking
• Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that will
tumble freely.
• Did the load overdry? Check the manufacturer's care label.
Match dryer setting to load type.
Loads are wrinkled
• Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
• Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can
tumble freely.
• Did the load overdry? Check the manufacturer's care label.
Match dryer setting to load type.
Odors
• Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located? If so, ventilate the
area. When the odors or fumes are gone from the area, re-
wash and dry the clothing.
• If the dryer is electric, is it being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Garment damage
• Checkthe following:
Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were strings and sashes tied to prevent tangling?
Were care label instructions followed?
Were items damaged before drying?
7

MAINTENANCE AGREEMENTS
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Guarantees tomorrow's service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Covers non-technical and instructional service calls.
• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
Home CentraP Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
Full One-Year Warranty on mechanical and electrical parts
For one year from date of purchase, when this dryer is installed
and operated according to the instructions provided in this Use
and Care Guide, Sears will repair this dryer, free of charge, if
defective in material or workmanship.
Service must be provided by a Sears Service Depar[ment in
Canada or authorized agent.
NOTE: Exhausting this dryer with a plastic vent can void this
warranty. See your Installation Instructions for the complete
exhaust requirements for this dryer.
Warranty Restrictions
If the dryer is subject to other than private family use, the above
warranty is effective for only 90 days.
Travel or transportation expenses for customers who reside in
remote areas are not covered by this warranty.
Warranty Service
Warranty service is available by contacting the nearest Sears
Service Center in Canada. This warranty applies only while the
product is in use in Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from province to province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information or to contact a Sears Service
Center, please reference the service numbers located on the
back page of this manual.
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
8

INSTRUCTIONS I: .UR L'UTILISATEUR DE
LASECHEUSE
Enregistrement du produit
Pour obtenir de I'aide pour un service ou la garantie, vous aurez
besoin des renseignements suivants. Ayez ces renseignements
sous la main Iorsque vous contactez Sears au sujet de votre
appareiL
Pour contacter Sears, veuillez consulter la Garantie et le dos de
la couver[ure de ce manuel.
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous pouvez trouver ces
renseignements sur la plaque signaletique situee dans le
Iogement de la porte a I'interieur de la secheuse.
Num_ro de module 110.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
rdf_rence ultdrieure.
SI CURITI DE LA SI CHEUSE
Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S#CURIT#
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation
de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d utiliser la secheuse.
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer a une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
dejb. ete nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage b.sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
• Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou b.
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
• Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
• Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
• Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou elle sera
exposee aux intemperies.
• Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
9

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
• Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
• Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'iis ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
• Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des ar[icles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
• Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
• Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareiL
• Unnettoyageperiodiquedel'int6rieurdelasecheuseetdu
conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne
qualifiee.
• Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_ces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables a proximitd de cet appareil ou de tout autre appareil dlectromdnager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur dlectrique; ne pas utiliser le tdldphone se trouvant
sur les lieux.
• levacuer tous les gens de la piece, de I'ddifice ou du quartier.
• Appeler immddiatement le fournisseur de gaz d'un tdldphone voisin. Suivre ses
instructions.
• ._,ddfaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectuds par un installateur qualifid, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
10

La secheuse doit @trebien install@e et munie d'un systeme
adequat d'evacuation de I'air pour donner une efficacit@
maximale de sechage et un temps de sechage plus court. Utiliser
les degagements minimums recommandes pour I'installation
(que vous trouverez dans vos Instructions d'installation) pour
eviter le blocage du d@bitde combustion et d'air de ventilation.
Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements.
Risque d'incendie
UtUiser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser an conduit d'dvacuation en plastique.
Ne pas utiliser an conduit d'_vacuation en feuUle
de m_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs ou an incendie.
}i la secheuse n'est pas bien installee et munie d'un systeme
adequat d'evacuation de I'air, elle n'est pas couver_e en vertu de
la garantie.
REMARQUE : Les visites de service necessitees par une
evacuation inadequate seront aux frais du client peu importe s'il
a fait faire I'installation ou s'il I'a faite lui-m_me.
1.
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique ou en
feuille de metal Utiliser un conduit de 4 po (10,2 cm) en metal
Iourd ou flexible. Ne pas deformer ni ecraser le conduit
d'evacuation en metal flexible. II doit _tre completement
deploye pour permettre I'evacuation adequate de I'air. Verifier
le systeme d'evacuation apres I'installation. Se referer aux
instructions d'installation pour la bonne Iongueur du conduit
d'evacuation.
2. Utiliser un clapet d'evacuation de 4 po (10,2 cm).
3. Utiliser I'acheminement le plus rectiligne possible Iors de
rinstallation du conduit.
meilleur
4.
5.
Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser
de ruban adhesif pour conduit, des vis ou autres dispositifs
de fixation qui se prolongent a I'interieur du conduit pour fixer
celui-ci.
Nettoyer periodiquement le conduit d'evacuation, selon
rutilisation, mais au moins a tous les 2 ans ou Iors de
rinstallation de la secheuse a un nouvel endroit. Apres le
nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation
fournies avec la secheuse pour une verification finale de
rappareil.]
UTILISATION DE LA SI CHEUSE
Charger les v_tements dans la secheuse sans les tasser. Ne pas surcharger la secheuse. Prevoir suffisamment d'espace pour que les
v_tements puissent culbuter librement. Les tableaux suivants indiquent des exemples de charges equilibrees qui permettraient un
culbutage adequat.
SECHEUSES DE CAPAOITE KING SIZE TM, SUPER CAPACITE et SUPER CAPACITE PLUS
V_tements de travail _pais
4 pantalons
4 jeans
2 sweat-shirts
2 pantalons de surv_tement
4 chemises
Charge mixte
3 draps (1 tres grand,
2 simples)
4 taies d'oreiller
9 tee-shirts
9 shorts
3 chemisiers
10 mouchoirs
3 chemises
Serviettes
10 serviettes de bain
10 serviettes _ main
14 debarbouillettes
1 tapis de bain
Articles d_licats
3 maillots de corps
1 robe de chambre
4 jupons
8 sous-v_tements
2 paires de pyjamas
1 ensemble pour enfant
SECHEUSES A EXTRA GRANDE CAPACITE
V_tements de travail _pais
3 pantalons
4 jeans
2 salopettes
3 chemises
Charge mixte
3 draps doubles
4 tales d'oreiller
8 tee-shirts
6 shorts
2 chemisiers
8 mouchoirs
Serviettes
10 serviettes de bain
10 serviettes _ main
14 debarbouillettes
1 tapis de bain
Articles d_licats
3 maillots de corps
1 robe de chambre
4 jupons
6 sous-v_tements
2 paires de pyjamas
1 ensemble pour enfant
11

_S@ @#_SSX!X%_1@OS@8 S£S}@tS@t_S@
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin de la s6cheuse.
Ne pas faire sdcher un article qui a ddjb _td touch_ par
un produit inflammable (m_me aprbs un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont _t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent _tre s6ch6s sur une corde & linge
ou par le programme de s6chage & rair.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
;e manuel couvre plusieurs modeles differents. Votre modele
peut ne pas avoir tousles programmes ou toutes les
caracteristiques decrits.
Avant d'utiliser la secheuse, essuyer ie tambour de la secheuse
avec un linge humide pour enlever la poussiere accumulee au
cours de I'entreposage et de I'expedition.
f. Charger les vetements sans les tasser dans la secheuse et
fermer la porte. Ne pas surcharger la secheuse. Prevoir
suffisamment d'espace pour que les vetements puissent
culbuter librement.
2. Tourner la commande de selection de programme au
programme recommande pour le type de charge que vous
sechez. Utiliser ie programme de sechage normal (Normal
Dry), reperable a un asterisque (*) pour secher la plupart des
tissus Iourds et de poids moyen.
3. Regler la commande de temperature au reglage recommande
pour le type de tissu que vous sechez. Consulter
"Descriptions des programmes de la secheuse" (feuille
s6paree) pour obtenir des suggestions de temperature.
4. (FACULTATIF) Votre secheuse peut disposer d'un selecteur de
la caracteristique WRINKLE GUARD ®.Lorsqu'on ne peut pas
enlever une charge de la secheuse des qu'elle s'arrete, des
faux plis peuvent se former. Cette caracteristique fournit un
culbutage a.intervalles, rearrange et aere les charges pour
eviter les faux plis.
5. (FACULTATIF) Si vous voulez que ia secheuse emette un
signal Iorsque le programme est termine, regler la commande
END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme) sur ON
(marche), ou au niveau de volume que vous pr6ferez (sur
certains modeles). Le signal est utile iorsque vous faites
secher des tissus de pressage permanent, synthetiques et
autres articles qui doivent etre enleves de la secheuse
aussitet qu'elle s'arrete.
6. Si desire, ajouter une feuille d'assouplissant de tissu. Utiliser
seulement celles qui sont identifiees comme "sans danger
dans la secheuse". Suivre les instructions sur remballage.
7. Appuyer sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour
mettre en marche).
Arr_t et remise en marche
On peut arreter la secheuse a tout moment au cours d'un
programme.
Pour arr_ter la s6cheuse
Ouvrir la porte de la secheuse ou tourner la commande de
selection de programme a arret (OFF).
REMARQUE : Le bouton de commande de programme doit
pointer vers une zone d'arret (Off) quand la secheuse n'est pas
utilisee.
Pour remettre la s_cheuse en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un nouveau programme et une nouvelle temperature
(si desire).
3. Appuyer sur PUSH TO START (enfoncer pour mettre en
marche).
Utiliser la grille de sechage pour faire secher sans culbutage des
articles tels que chandails et oreillers. Le tambour tourne, mais la
grille ne bouge pas.
Si votre modele ne dispose pas d'une grille de sechage, vous
pouvez en acheter une. Pour savoir si votre modele permet
rutilisation d'une grille de sechage et pour obtenir des
renseignements pour commander, veuiNez consulter le dos de la
couverture de ce manuel ou contacter le marchand chez qui vous
avez achete votre secheuse.
REMARQUE : Vous devez enlever la grille de sechage pour le
culbutage normal. Ne pas utiliser les programmes automatiques
avec la grille de sechage.
Grille de s6chage sans chaleur TUMBLE FREE TM
Utiliser avec une secheuse de 29 po (73,7 cm) de large. Uair
circule de fa_on concentree sur et autour des vetements pour un
sechage efficace et uniforme.
Grille de s6chage avec chaleur TUMBLE FREE TM
Utiliser avec une secheuse de 27 po (69 cm) de large. L'air circule
de fa9on concentree sur, en dessous eta travers les vetements
en reduisant la duree de sechage de fagon significative.
Utilisation de la grille de s6chage :
1. S_cheuse de 29 po (73,7 cm) de large
Glisser les chevilles _tI'arriere dans les alveoles sur la paroi
arriere de la secheuse. Abaisser les pieds a.I'avant pour qu'ils
reposent sur I'ouverture de la secheuse.
S_cheuse de 27 po (69 cm) de large
Ne pas retirer le filtre a charpie. Glisser la grille de sechage
par-dessus le bas de I'ouverture de la porte de la secheuse.
Appuyer pour la fixer en place sur le cadre.
12

2. Placer les articles mouilles sur la grille. Laisser de I'espace
entre les articles pour que I'air puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord
de la grille. Fermer la porte.
3. Selectionner le programme et la temperature correspondant
aux tissus de la charge. Les articles contenant mousse,
caoutchouc ou plastique doivent etre seches sur une corde
linge ou par le programme de sechage & I'air. Consulter le
tableau suivant.
4o Mettre la secheuse en marche. Regler de nouveau la duree
pour completer le sechage, si necessaire.
S_chage sur grille Pro- Temp. Dur_e
gramme
Articles en laine lavables Sechage Basse 20 rain.
(former la taille et etaler a minute
plat sur la grille)
Jouets ou oreillers Sechage Basse 20 min.
rembourres (garnissage de minute
coton ou de polyester)
Jouets/oreillers rembourres A I'air Aucune 20 - 50
(garnissage de caoutchouc (sans min.
mousse) chaleur)
ENTRETIEN DE LA SI CHEUSE
Eviter de laisser des el6ments qui pourraient obstruer le debit de
combustion et empecher une bonne ventilation autour de la
secheuse.
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
,,etb%yag 9 }:i s es csa ':}e
Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. Un filtre
obstrue de charpie peut augmenter le temps de sechage.
IMPORTANT :
• Ne pas faire fonctionner la secheuse avec un filtre a charpie
deplace, endommage, bloque ou manquant. Une telle action
peut causer un surchauffement et des dommages & la
secheuse et aux tissus.
• Si de la charpie tombe dans la secheuse au moment du
retrait du filtre, verifier le conduit d'evacuation et retirer la
charpie.
Nettoyage avant chaque charge
Style 1 :
1o Le filtre & charpie est situe au sommet de la secheuse, Tirer le
filtre &charpie vers vous. Enlever la charpie du filtre en la
roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour
enlever la charpie. La charpie mouillee s'enleve difficilement.
2. Remettre le filtre &charpie en le poussant fermement en
place,
Style 2 :
1o Le filtre a charpie se trouve dans la porte de la secheuse.
Tirer le filtre & charpie vers le haut. Enlever la charpie du filtre
en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. La charpie mouillee s'enleve
difficilement.
2. Remettre le filtre &charpie en le poussant fermement en
place.
Nettoyage au besoin
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux c6tes du filtre a charpie avec de I'eau
chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du
detergent Iiquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever
I'accumulation de residus.
4. Rincer le filtre & I'eau chaude.
5. Bien secher le filtre a charpie avec une serviette propre.
Replacer le filtre dans la secheuse.
1. Appliquer un nettoyant menager non inflammable sur la zone
tachee du tambour et frotter avec un Iinge doux jusqu'& ce
que la tache s'enleve.
2. Essuyer completement le tambour avec un linge humide.
& Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres
pour secher le tambour.
REMAROUE : Les vetements contenant des teintures instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent decolorer I'interieur de la secheuse. Ces taches ne sont
pas nuisibles a votre secheuse et ne tacheront pas les vetements
des charges futures. Faire secher les articles fabriques d'une
teinture instable en les tournant a I'envers pour empecher le
transfert de la teinture.
13

A l'int6rieur de la s6cheuse 2.
La charpie devrait _tre enlevee a tous les 2 ans, ou plus souvent,
selon I'utilisation de la secheuse. Le nettoyage devrait _tre
effectue par une personne qualifiee.
A l'int6rieur du conduit d'6vacua_on
3.
La charpie devrait _tre enlevee a tousles 2 ans, ou plus souvent,
selon I'utilisation de la secheuse.
Debrancher la secheuse ou couper le courant.
Ouvrir la porte de la secheuse. Trouver le couvercle de
I'ampoule d'eclairage sur la paroi arriere de la secheuse.
Enlever la vis situee au coin inferieur droit du couvercle.
Enlever le couvercle.
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour
apparel electromenager. Reinstaller le couvercle et le fixer
avec la vis.
4. Brancher la secheuse ou remettre le courant.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici, ce qui vous 6vitera peut-6tre le co_t d'une visite de service...
I 0[I =[l_,B]l I,=II _;,=I'_I,(1_,;II _£Ii)OI]E)I,I!:!IIi)
S6cheuse en panne S6chage des v_tements non satisfaisant
• Vdrifier ce qui suit : • Vdrifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branche?
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche? II
peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la secheuse.
Verifier que les deux fusibles sont intacts et serres ou que les
deux disjoncteurs ne sont pas declenches.
A-t-on utilise un fusible ordinaire? Utiliser un fusible
temporis&
La porte de la secheuse est-elle bien fermee?
A-t-on bien enfonce le bouton START (mise en marche)?
A-t-on selectionne un programme?
Absence de chaleur
• Un fusible est-il grilld ou un disjoncteur s'est-il
d6clench_? Les secheuses electriques utilisent 2 fusibles ou
disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur.
• A-t-on s6lectionn6 un programme de s6chage & I'air?
Choisir le bon programme pour les types de v_tements &
secher.
• Pour les s6cheuses & gaz, le robinet de la conduite
d'alimentation est-il ouvert?
Bruits inhabituels
La s6cheuse n'a-t-elle pas 6t6 utilis6e depuis un certain
temps? Si la secheuse n'a pas ete utilisee depuis quelque
temps, il est possible qu'elle emette des bruits saccades au
cours des premieres minutes de fonctionnement.
• S'agit-il d'une s_cheuse & gaz? Le declic du robinet de gaz
est un bruit de fonctionnement normal.
Le filtre & charpie est-il obstrue de charpie?
Le conduit d'evacuation ou le clapet d'evacuation
I'exterieur est-il obstrue de charpie, restreignant le
mouvement de I'air? Faire fonctionner la secheuse pendant 5
lg minutes. Tenir la main sous le clapet d'evacuation &
I'exterieur pour verifier le mouvement de I'air. Si vous ne
sentez pas de Fair en mouvement, nettoyez le systeme
d'evacuation ou remplacez le conduit d'evacuation par un
conduit en metal Iourd ou flexible en metal. Voir les
instructions d'installation.
Le conduit d'evacuation est-il ecrase ou deforme? Le
remplacer par un conduit rigide en metal Iourd ou par un
conduit flexible en metal. Voir les instructions d'installation.
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille
de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par
charge et ne I'utiliser qu'une seule fois.
La s6cheuse est-elle situ_e dans une piece oi la
temp6rature est inf6rieure & 45°F (7°C)? Le bon
fonctionnement des programmes de la secheuse necessite
des temperatures superieures & 45°F (7°C).
De I'eau de ringage froide a-t-elle 6t_ utilis6e? La charge
6tait-elle tr6s mouill6e? Prevoir des durees de sechage plus
Iongues pour les articles rinces a I'eau froide et les articles
qui retiennent I'humidite (cotons).
La charge est-elle trop grosse et encombrante pour
s6cher rapidement? Separer la charge pour qu'elle culbute
librement.
Charpie sur la charge
• Le filtre &charpie est-il obstru6? Nettoyer lefiltre &charpie.
Verifier le mouvement de I'air.
La charge eet-elle bien tri6e? Separer les articles causant la
charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la
charpie (velours c(Stele, synthetiques). Trier egalement en
fonction des couleurs.
La charge est-elle trop grosse ou trop Iourde? Secher des
charges plus petites de sorte que la charpie puisse _tre
dirigee vers le filtre a.charpie.
14

La charge a-t-elle 6t_ surs6ch_e? Utiliser le reglage correct
de la secheuse selon le type de charge. Le sursechage peut
causer de I'electricite statique qui attire la charpie. Voir
"Descriptions des programmes de sechage" (feuille separee).
• A-t-on iaissd du papier ou un mouchoir de papier dans les
poches?
• Est-ce que I'on m_prend le boulochage pour de la
charpie? Le boulochage (duvet a.la surface) est cause par
rusure normale et le lavage.
Taches sur la charge ou d_coloration
L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ bien
utilie_? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au debut
du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus
ajoutees & une charge partieilement seche peuvent tacher les
v_tements.
• Des articles _taient-Us souUl_s quand Us ont _t_ mis dans
la s6cheuse? Les articles doivent _tre propres avant d'etre
seches.
• Les articles ont-ils _t_ bien tri_s? Separer les couleurs
p&les des couleurs foncees. Separer les articles grand teint
des articles qui deteignent.
R_tr_cissement des articles
• La s_cheuse a-t-elle 6t6 surcharg6e? Faire secher des
charges plus petites qui peuvent culbuter librement.
• La charge a-t-elle 6t6 surs_ch6e? Verifier I'etiquette
d'entretien du fabricant. Adapter le reglage de la secheuse au
type de charge.
Charges avec faux plis
• La charge a-t-elle 6t6 retir6e de la s6cheuse _ la fin du
programme?
La s_cheuse a-t-elle 6t6 surcharg6e? Faire secher des
charges plus petites qui peuvent culbuter librement.
La charge a-t-elle 6t6 surs_ch6e? Verifier I'etiquette
d'entretien du fabricant. Adapter le reglage de la secheuse au
type de charge.
Odeurs
• Avez-vous r_cemment employ6 peinture, teinture ou
vernis dans la pibce o_ est install_e votre s6cheuse?
Dans ce cas, aerer I'espace. Apres I'elimination des odeurs et
des emanations de ia piece, laver de nouveau le linge et
ensuite le faire secher.
• Si la s6cheuse est _lectrique, est-elle utilis6e pour la
premibre fois? Le nouvel element de sechage electrique
peut emettre une odeur. L'odeur dispara_tra apres le premier
programme.
Endommagement des v6tements
• V6rifier ce qui suit :
Les fermetures & glissiere, & boutons-pression et crochets
ont-elles ete laissees ouvertes?
Les cordons et les ceintures ont-ils ete attaches pour
emp_cher I'emm_lement?
A-t-on suivi les instructions de I'etiquette d'entretien?
Les articles ont-ils ete endommages avant le sechage?
CONTRATS D'ENTRETIEN
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et racces & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Contrats d'entrstien Sears
Votre appareil Kenmore ®est con_u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout apparei] menager moderne peut
necessiter des interventions de service de temps a autre. Le
contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entrstien Sears
• Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
• Elimine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale.
• Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
• Comprend une inspection annueile d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appiiquent. Pour des renseignements
concernant ies contrats d'entretien de Sears Home Central e,
composer le 1-800-533-6937.
GARANTIE
Garantie complete de un an sur les pi_ces m_caniques et
diectriques
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque cette
secheuse est installee et utilisee conformement aux instructions
fournies dans ce Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera
cette secheuse, sans frais, s'il existe des defectuosites de
materiau ou de fabrication.
Le service doit _tre fourni par un departement de service Sears
au Canada ou un agent autoris&
REMARQUE : Uevacuation de cette secheuse a I'aide d'un
conduit en plastique peut annulet cette garantie. Voir les
Instructions d'installation pour des renseignements detailles sur
les exigences d'evacuation pour cette secheuse.
Restrictions sur la garantie
Lorsque la secheuse est utilisee &des fins autres que I'usage
unifamilial normal, la garantie ci-dessus est valable seulement
pendant 90 jours.
Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent
darts des regions eloignees ne sont pas couverts par cette
garantie.
Service sous garantie
On peut se prevaloir du service sous garantie en communiquant
avec le centre de service Sears le plus proche au Canada. Cette
garantie ne s'applique qu'aux appareils utilises au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province & I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour toute information sur la garantie Sears ou pour
communiquer avec un centre de service Sears, veuillez consulter
les numeros de service mentionnes au dos de ce manuel.
Sears Canada, Inc.
Toronto (Ontario) Canada M5B 2B8
15

t 0/02
3979965 _a SM .
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. Printed in U.S.A.
• , TM SM
© Sears, Roebuck and Co. ® Marque de commerce deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears, Roebuck and Co. Imprim_ aux E.-U.
