Weber 9010001 44 Inch Black Portable Grill

User Manual

For 9010001.

PDF File Manual, 60 pages, Read Online | Download pdf file

9010001 photo
background
76417
112620
enUS
Keep this Owners Manual for future reference, thoroughly read through it, and
if you have any questions please contact us today.
Download the WEBER Grills App!
Onboard with the free WEBER Grills App. The WEBER app is your answer to everything
grilling and will lead you through everything from gas tank installation to your first grill
out. Customize the app to your exact model, and taste, by registering your grill with a
few simple questions.
Grill setup and gas tank installation
Grilling techniques and guides
Timers and tools
Recipes for any taste
Seasonal menus/recipes
LP OWNER’S MANUAL
REGISTER today
Register your gas grill and receive
special content to make you the ultimate
backyard hero.
Scan the QR Code or text a photo of
the camera icon to 71403
Or register online at weber.registria.com
Need help? Visit photoregister.com/help
or text help to 71403
WEB932TR
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...

Other documents for Weber 9010001

The following documents are available:
User Manual Specification Photos

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : enUS Keep this Owners Manual for future reference thoroughly read through it and if you have any questions please contact us today Download the WEBER Grills App Onboard with the free WEBER Grills App The WEBER app is your answer to everything grilling and will lead you through everything from gas tank installation to your first grill out Customize the app to your exact model and taste by registering your grill with a few simple questions Grill setup and gas tank installation Grilling techniques and guides Timers and tools Recipes for any taste Seasonal menusrecipes LP OWNERS MANUAL REGISTER today Register your gas grill and receive special content to make you the ultimate backyard hero Scan the QR Code or text a photo of the camera icon to 71403 Or register online at weberregistriacom Need help Visit photoregistercomhelp or text help to 71403 WEB932TR
  • Page 2 - English - : SAFETY Installation and Assembly m DANGER This grill is not intended to be installed in or on recreational vehicles or boats m WARNING Do not use this grill unless all parts are in place and the grill was properly assembled according to the assembly instructions m WARNING Do not build this model of grill in any built in or slidein construction m WARNING Do not modify the appliance grill Liquid propane gas is not natural gas The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane gas unit or liquid propane gas in a natural gas unit is unsafe and will void your warranty In the United States installation must conform with local codes or in the absence of local codes with either the National Fuel Gas Code ANSI Z2231NFPA 54 Natural Gas and Propane Installation Code CSA B1491 or Propane Storage and Handling Code B1492 or the Standard for Recreational Vehicles ANSI A1192NFPA 1192 and CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code as applicable InCanada the installation of this grill must comply with local codes andor the latest edition of Standard CAN CSAB1492 Propane Storage and Handling Code These instructions while generally acceptable do not necessarily comply with the Canadian installation codes particularly with piping above and below ground In Mexico if there are local codes that apply to portable gas appliances you must comply with the latest edition of Ocial Mexican Standard NOM If an external electrical source is utilized such as a rotisserie it must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence of local codes with the National Electrical Code ANSINFPA 70 or the Canadian Electrical Code Part 1 CSA C221 Operation m DANGER Only use the grill outdoors in a well ventilated area Do not use in a garage building breezeway tent any other enclosed area or beneath overhead combustibleconstruction m DANGER Do not use the grill in any vehicle or in any storage or cargo area of any vehicle This includes but is not limited to cars trucks station wagons minivans sport utility vehicles recreational vehicles andboats m DANGER Do not use the grill within 24 inches 61 cm of combustible materials This includes the top bottom back and sides of the grill m DANGER Keep the cooking area clear of flammable vapors and liquids such as gasoline alcohol etc and combustible materials m DANGER This appliance grill must be kept away from flammable materials during use m DANGER Do not put a grill cover or anything flammable on or in the storage area under the grill while it is in operation or is hot m DANGER Should a grease fire occur turn o all burners and leave lid closed until fire is out m WARNING Accessible parts may be very hot Keepyoung children away m WARNING The use of alcohol prescription drugs nonprescription drugs or illegal drugs may impair the consumers ability to properly and safely assemble move store or operate thegrill m WARNING Never leave the grill unattended during preheating or use Exercise caution when using this grill The entire cookbox gets hot when in use m WARNING Do not move the appliance grill duringuse m WARNING Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surfaces m CAUTION This product has been safetytested and is only certified for use in a specific country Refer to country designation located on outside of box Do not use charcoal or lava rock in the grill m DANGER If you smell gas Shut o gas to the appliance grill Extinguish any open flame Open lid If odor continues keep away from the appliance grill and immediately call your gas supplier or your fire department m WARNING Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this grill or any other appliance An LP cylinder tank not connected for use shall not be stored in the vicinity of this grill or any other appliance USE OUTDOORS ONLY READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE GRILL NOTICE TO INSTALLER These instructions must be left with the consumer NOTICE TO CONSUMER Retain these instructions for future reference Important SafetyInformation DANGER WARNING and CAUTION statements are used throughout this Owners Manual to emphasize critical and important information Read and follow these statements to help ensure safety and prevent property damage Thestatements are defined below m DANGER Indicates a hazardous situation which if not avoided will result in death or seriousinjury m WARNING Indicates a hazardous situation which if not avoided could result in death or seriousinjury m CAUTION Indicates a hazardous situation which if not avoided could result in minor or moderateinjury Storage andor Nonuse m WARNING Turn o the gas supply at the gas cylinder tank after use m WARNING LP tanks must be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored in a building garage or any other enclosed space m WARNING After a period of storage andor nonuse the grill should be checked for gas leaks and burner obstructions before use m Storage of the grill indoors is permissible only if the LP tank is disconnected and removed from the grill California Proposition 65 m WARNING Combustion byproducts produced when using this product contain chemicals known to the state of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm m PROPOSITION 65 WARNING Handling the brass material on this product exposes you to lead a chemical known to the state of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Wash hands after handling this product
  • Page 3 - English - : 3webercom SAFETY TABLE OF CONTENTS 2 SAFETY Important SafetyInformation 4 WARRANTY Warranty 4 PARTS LIST 5 ASSEMBLY 6 PRODUCT FEATURES Traveler Features Folding the Cart and Transporting the Grill 8 Getting Started Important Information about LPGas amp Gas Connections 10 Operation The Very First Time You Grill Every Time You Grill Igniting the Grill 12 Product Care Cleaning and Maintenance 14 Troubleshooting 16 Tips and Hints Grilling Dos and Donts 17 Replacement Parts Hello and welcome to the WEBER Family Please be sure to read this Owners Manual and download the free WEBER Grills app so that youre up and grilling as quickly as possible The WEBER Grills app is your answer to everything grilling From gas tank installation to recipes and customizable features this app is where youll start your grilling journey and never look back Thank you for choosing WEBER
  • Page 4 - English - : Thank you for purchasing a WEBER product WeberStephen Products LLC 1415 S Roselle Road Palatine Illinois 60067 WEBER prides itself on delivering a safe durable and reliableproduct This is WEBERs Voluntary Warranty provided to you at no extra charge It contains the information you will need to have your WEBER product repaired in the unlikely event of a failure or defect Pursuant to applicable laws the customer has several rights in case the product is defective Those rights include supplementary performance or replacement abatement of the purchasing price and compensation In the European Union for example this would be a twoyear statutory warranty starting on the date of the handover of the product These and other statutory rights remain unaected by this warranty provision In fact this warranty grants additional rights to the Owner that are independent from statutory warranty provisions WEBERS VOLUNTARY WARRANTY WEBER warrants to the purchaser of the WEBER product or in the case of a gift or promotional situation the person for whom it was purchased as a gift or promotional item that the WEBER product is free from defects in material and workmanship for the periods of time specified below when assembled and operated in accordance with the accompanying Owners Manual Note If you lose or misplace your WEBER Owners Manual a replacement is available online at wwwwebercom or such countryspecific website to which Owner may be redirected Under normal private single family home or apartment use and maintenance WEBER agrees within the framework of this warranty to repair or replace defective parts within the applicable time periods limitations and exclusions listed below TO THE EXTENT ALLOWABLE BY APPLICABLE LAW THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER AND IS NOT TRANSFERABLE TO SUBSEQUENT OWNERS EXCEPT IN THE CASE OF GIFTS AND PROMOTIONAL ITEMS AS NOTED ABOVE OWNERS RESPONSIBILITIES UNDER THIS WARRANTY To ensure troublefree warranty coverage it is important but it is not required that you register your WEBER product online at wwwwebercom or such countryspecific website to which Owner may be redirected Please also retain your original sales receipt andor invoice Registering your WEBER product confirms your warranty coverage and provides a direct link between you and WEBER in case we need to contact you The above warranty only applies if the Owner takes reasonable care of the WEBER product by following all assembly instructions usage instructions and preventative maintenance as outlined in the accompanying Owners Manual unless the Owner can prove that the defect or failure is independent of noncompliance with the above mentioned obligations If you live in a coastal area or have your product located near a pool maintenance includes regular washing and rinsing of the exterior surfaces as outlined in the accompanying Owners Manual WARRANTY HANDLING EXCLUSION OF WARRANTY If you believe that you have a part which is covered by this Warranty please contact WEBER Customer Service using the contact information on our website wwwwebercom or such countryspecific website to which Owner may be redirected WEBER will upon investigation repair or replace at its option a defective part that is covered by this Warranty In the event that repair or replacement are not possible WEBER may choose at its option to replace the grill in question with a new grill of equal or greater value WEBER may ask you to return parts for inspection shipping charges to be prepaid This WARRANTY lapses if there are damages deteriorations discolorations andor rust for which WEBER is not responsible caused by Abuse misuse alteration modification misapplication vandalism neglect improper assembly or installation and failure to properly perform normal and routine maintenance Insects such as spiders and rodents such as squirrels including but not limited to damage to burner tubes andor gas hoses Exposure to salt air andor chlorine sources such as swimming pools and hot tubsspas Severe weather conditions such as hail hurricanes earthquakes tsunamis or surges tornadoes or severe storms The use andor installation of parts on your WEBER product that are not genuine WEBER parts will void this Warranty and any damages that result hereby are not covered by this Warranty Any conversion of a gas grill not authorized by WEBER and performed by a WEBER authorized service technician will void this Warranty PRODUCT WARRANTY PERIODS Cookbox 5 years no rust throughburn through Lid assembly 5 years no rust throughburn through Stainless steel burner tube 3 years no rust throughburn through Porcelainenameled cast iron cooking grates 3 years no rust throughburn through Plastic components 2 years excluding fading or discoloration All remaining parts 2 years DISCLAIMERS APART FROM THE WARRANTY AND DISCLAIMERS AS DESCRIBED IN THIS WARRANTY STATEMENT THERE ARE EXPLICITLY NO FURTHER WARRANTY OR VOLUNTARY DECLARATIONS OF LIABILITY GIVEN HERE WHICH GO BEYOND THE STATUTORY LIABILITY APPLYING TO WEBER THE PRESENT WARRANTY STATEMENT ALSO DOES NOT LIMIT OR EXCLUDE SITUATIONS OR CLAIMS WHERE WEBER HAS MANDATORY LIABILITY AS PRESCRIBED BY STATUTE NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE APPLICABLE PERIODS OF THIS WARRANTY NO OTHER WARRANTIES GIVEN BY ANY PERSON INCLUDING A DEALER OR RETAILER WITH RESPECT TO ANY PRODUCT SUCH AS ANY EXTENDED WARRANTIES SHALL BIND WEBER THE EXCLUSIVE REMEDY OF THIS WARRANTY IS REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PART OR PRODUCT IN NO EVENT UNDER THIS VOLUNTARY WARRANTY SHALL RECOVERY OF ANY KIND BE GREATER THAN THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE OF THE WEBER PRODUCT SOLD YOU ASSUME THE RISK AND LIABILITY FOR LOSS DAMAGE OR INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY ANDOR TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE MISUSE OR ABUSE OF THE PRODUCT OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS PROVIDED BY WEBER IN THE ACCOMPANYING OWNERS MANUAL PARTS AND ACCESSORIES REPLACED UNDER THIS WARRANTY ARE WARRANTED ONLY FOR THE BALANCE OF THE ABOVE MENTIONED ORIGINAL WARRANTY PERIODS THIS WARRANTY APPLIES TO PRIVATE SINGLE FAMILY HOME OR APARTMENT USE ONLY AND DOES NOT APPLY TO WEBER GRILLS USED IN COMMERCIAL COMMUNAL OR MULTIUNIT SETTINGS SUCH AS RESTAURANTS HOTELS RESORTS OR RENTAL PROPERTIES WEBER MAY FROM TIME TO TIME CHANGE THE DESIGN OF ITS PRODUCTS NOTHING CONTAINED IN THIS WARRANTY SHALL BE CONSTRUED AS OBLIGATING WEBER TO INCORPORATE SUCH DESIGN CHANGES INTO PREVIOUSLY MANUFACTURED PRODUCTS NOR SHALL SUCH CHANGES BE CONSTRUED AS AN ADMISSION THAT PREVIOUS DESIGNS WERE DEFECTIVE WeberStephen PRODUCTS LLC Customer Service Center 1415 S Roselle Road Palatine IL 60067 USA For replacement parts call 18004461071 WARRANTY PARTS LIST Traveler The grills that are illustrated in this Owners Manual may vary slightly from the model purchased m Remove all packaging materials and protective film before operating your grill
  • Page 5: 5webercom ASSEMBLY Download the free BILT app for 3D stepbystep instuctions
  • Page 6 - English - : TRAVELER FEATURES A Folding Cart for Easy Transport Compact folding cart with automatic lid lock allows the Traveler to easily go where you go Its designed to fit in the trunk of your car and to not take up room in your garage when storing B PorcelainEnameled Cast Iron Cooking Grates Porcelainenameled castiron cooking grates provide even heat distribution across the entire grilling surface and superior heat retention C Side Table and Tool Hooks Use the side table to keep platters seasonings and tools within arms reach Hang your essential grilling tools on the hooks for easy access and organization of your workspace D BuiltIn Thermometer Being aware of the temperature inside of your grill allows you to adjust the heat when needed E Automatic Lid Lock Keeping the lid closed and the cooking grates in place occurs automatically when the grill is lowered to to the down position A D E B C PRODUCT FEATURES Raising and Lowering the Grill When its time to set up or put away the grill follow these steps to ensure the grill is ready When raising and lowering the grill always be sure to stabilize the grill by keeping a foot placed on the foot stand A and grasping the grill from the END of the side table frame B It is recommended not to grasp the grill from the sides or corners of the frame A B Raising the Grill 1 Move the cart lock to the unlocked position and disengage it from the pin 2 Keep one foot on the foot stand and lift the grill from the end of the side table frame until it clicks into the raised position Do not grip the cart release lever while raising the grill
  • Page 7 - English - : 7webercom PRODUCT FEATURES m WARNING Only set up the cart on a stable and level outdoor surface Never set up the cart on a sloping surface m WARNING Use caution when removing slide out catch pan and disposing of hot grease m WARNING Do not store the grill while the LP cylinder is attached m WARNING Do not store or transport a disconnected LP cylinder inside the grill m CAUTION Do not move the grill when in use Allow the grill to cool before moving or storing m CAUTION Do not lift the grill by the lid handle as this could result in damage to the lid lock m CAUTION Do not stack additional items on grill during storage or transit Lowering the Grill 1 Make sure the burner control knob is in the o position 2 Close the lid 3 Allow the grill to cool completely 4 Remove the LP cylinder Refer to quotRemoving the LP Cylinderquot NOTE A safety feature of the release lever actuates when the LP cylinder is installed The release lever becomes locked out and the cart cannot be folded down while the LP cylinder is connected 5 Always check the slideout catch pan to clean or replace the disposable drip tray 6 To lower the cart make sure to keep one foot on the foot stand at the base of the grill and grasp the end of the side table frame a Carefully disengage the release lever beneath the side table by 1 pulling the lever toward you and 2 lifting it up toward the endrail Then slowly lower the grill keeping your foot in place Important Use caution when lowering the cart Always guide the cart while moving to the down position by maintaining a steady grip on the frame Repeated lowering of the cart without maintaining a grip on the frame may cause damage to the gas spring Transportation and Storage 1 Once the cart is folded down the automatic lid lock engages to keep the lid and cooking grates in place b To secure the cart in the folded position fasten the cart lock over the pin c and move it to the locked position 2 After the cart is lowered and locked the grill is ready to roll d 3 For added convenience in the folded position rotate the foot stand upward by first sliding back the red tabs on the side of the frame e This provides areas on both ends of the grill for lifting into storage or transportation NOTE Do not lift the grill by the lid handle 4 After a thorough cleaning store the grill upright for a smaller footprint fFollow the steps in the quotCleaning and Maintenancequot section of this owners manual b c a e f d
  • Page 8 - English - : GETTING STARTED m DANGER Do not store a spare LP tank under or near this grill Never fill the tank beyond 80 full Failure to follow these statements exactly may result in a fire causing death or serious injury m WARNING Do not use a wrench to tighten the connection Using a wrench could damage the regulator coupling and could cause a leak m CAUTION Use cylinders that are marked quotPropanequot only Important Information about LPGas amp Gas Connections What Is LP Gas Liquefied petroleum gas also called LP LP gas liquid propane or simply propane or butane is the flammable petroleumbased product used to fuel your grill It is a gas at moderate temperatures and pressure when it is not contained But at moderate pressure inside a container such as a tank LP is a liquid As pressure is released from the tank the liquid readily vaporizes and becomes gas Safe Handling Tips for LP Gas Cylinders There are various guidelines and safety factors that you need to keep in mind when using LP gas Carefully follow these instructions before using your WEBER gas grill Do not use a damaged dented or rusty LP cylinder Although your LP cylinder may appear to be empty gas may still be present and the cylinder should be transported and stored accordingly LP cylinders should not be dropped or handled roughly Never store or transport the LP cylinder where temperatures can reach 125 F 517 C the cylinder will become too hot to hold by hand For example do not leave the LP cylinder in a car on a hot day LP cylinders must be kept out of reach of children The LP cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders US Department of Transportation DOT or the Standard for Cylinders Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods CANCSAB339 Cylinders must be provided with a listed OPD Overfilling Prevention Device and a CGA 600 cylinder connection The cylinder connection must be compatible with the grill connection Regulator Connections Your WEBER gas grill is equipped with a pressure regulator which is a device to control and maintain uniform gas pressure as gas is released from the LP cylinder Each WEBER pressure regulator is designed for vapor withdrawal The pressure regulator supplied with the WEBER gas grill must be used This regulator is set for 11 inches of water column pressure Installing the LP Cylinder Use disposable LP cylinders with a capacity of 164 oz465 g 102 lbs equipped with a CGA 600 connection and marked quotpropanequot only 1 Make sure burner control knob is turned o by pushing it in and turning it clockwise to the o position 2 Push LP cylinder into regulator and turn clockwise until tight A With the LP cylinder in place the release lever of the cart becomes locked preventing the grill from being lowered Removing the LP Cylinder Every time you need to lower the grill cart or your LP cylinder needs to be replaced follow these instructions to remove it 1 Make sure burner control knob is turned o by pushing it in and turning it clockwise to the o position 2 Unscrew LP cylinder from regulator and remove it from the grill Storage andor Travel Disconnect the cylinder if 1 the cylinder is empty 2 the grill is being transported 3 the grill is being stored in a garage or other enclosed area 4 the grill is not in use Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve Other types of caps or plugs may result in leakage of propane Do not store a disconnected LP cylinder in a building garage or any other enclosed area Do not store or transport a disconnected LP cylinder inside the grill For grills that have been stored or left unused for a while it is important to follow these guidelines The WEBER gas grill should be checked for gas leaks and any obstructions in the burner tube before it is used Refer to CHECKING FOR GAS LEAKS and ANNUAL MAINTENANCE Check that the areas under the cookbox and the removable catch pan are free from debris that might obstruct the flow of combustion or ventilation air The spiderinsect screen should also be checked for any obstructions Refer to ANNUAL MAINTENANCE A
  • Page 9 - English - : 9webercom m DANGER Do not use a flame to check for gas leaks Besure there are no sparks or open flames in the area while you check for leaks m DANGER Leaking gas may cause a fire or explosion m DANGER Do not operate the grill if there is a gas leak present m DANGER If you see smell or hear the hiss of gas escaping from the liquid propane tank 1 Move away from liquid propane tank 2 Do not attempt to correct the problem yourself 3 Call your fire department What is a Leak Check Once the LP tank is properly installed it is necessary to perform a leak check A leak check is a reliable way to verify that gas is not escaping after you connect the tank The fuel system in your grill features factory made connections that have been thoroughly checked for gas leaks and the burners have been flametested WEBER recommends performing a thorough leak check after assembly as well as every time you disconnect and reconnect a gas fitting The following fittings should be tested Where the cylinder connects to the regulator Where the regulator connects to the valve Checking for Gas Leaks 1 Make sure burner control knob is turned o by pushing it in and turning it clockwise to the o position 2 Wet fittings B with a soap and water solution using a spray bottle brush or rag You can make your own soap and water solution by mixing 20 liquid soap with 80 water or you can purchase leak check solution in the plumbing section of any hardware store 3 If bubbles appear there is a leak a If the leak is at the cylinder C remove the propane cylinder DONOT OPERATE THE GRILL Install a dierent propane cylinder and recheck for leaks with a soap and water solution If the leak persists remove the propane cylinder DO NOT OPERATE THE GRILL Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our website b If the leak is at the regulator D turn o the gas NEVER ATTEMPT TO TIGHTEN THE REGULATOR DO NOT OPERATE THE GRILL Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our website If a leak is present contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our website 4 If bubbles do not appear leak checking is complete a Rinse connections with water NOTE Since some leak test solutions including soap and water may be slightly corrosive all connections should be rinsed with water after checking for leaks GETTING STARTED B C D
  • Page 10 - English - : The Very First Time You Grill Perform an Initial BurnOff Heat the grill on the highest setting with the lid closed for at least 20 minutes prior to grilling for the firsttime Every Time You Grill MealtoMeal Maintenance The MealToMeal Maintenance plan includes the following simple yet important steps that should always be performed prior to grilling Check for Grease Your grill was built with a grease management system that funnels grease away from food and into a disposable container As you cook grease is channeled down the cookbox and into a disposable drip tray that lines the slideout catch pan This system should be cleaned each and every time you grill to preventfires 1 Confirm that the grill is o and cool 2 Remove the slideout catch pan A Check for excessive amounts of grease in the disposable drip pan that lines the catch pan Discard disposable drip pan when necessary and replace with a new one 4 Reinstall all components Preheat the Grill Preheating the grill is critical to successful grilling Preheating helps to prevent food from sticking to the grate and gets the grate hot enough to sear properly Italso burns o residue of a previously cooked meal 1 Open the grill lid 2 Ignite your grill according to the ignition instructions in this Owners Manual 3 Close lid 4 Preheat the grill with the burner on the starthigh position for 10 to 15 minutes or until thermometer registers 500 F 260 CB Clean the Cooking Grate After preheating any bits of food or debris left over from previous use will be easier to remove Cleaned grates will also prevent your next meal from sticking 1 Brush the grates with a stainless steel bristle grill brush immediately after preheating C m DANGER Do not line the slideout catch pan or cookbox with aluminum foil m DANGER Check the slideout catch pan for grease buildup before each use Remove excess grease to avoid a grease fire m WARNING Use caution when removing slideout catch pan and disposing of hot grease m WARNING Use heatresistant barbecue mitts or gloves when operating grill m WARNING Grill brushes should be checked for loose bristles and excessive wear on a regular basis Replace brush if any loose bristles are found on cooking grates or brush WEBER recommends purchasing a new stainless steel bristle grill brush at the beginning of every spring m WARNING Keep ventilation openings around tank clear and free of debris C OPERATION A B
  • Page 11 - English - : 11webercom m WARNING Open lid during ignition m WARNING Do not lean over open grill while igniting or cooking m WARNING If ignition does not occur within five seconds turn the burner control knob to the o position Wait five minutes to allow accumulated gas to dissipate and then repeat the lighting procedure Igniting the Grill Using the Ignition System to Ignite the Grill The ignition system ignites the burner with a spark from the igniter electrode You generate the energy for the spark by pushing the igniter button You will hear the igniter ticking After preheating on high is complete you may adjust the burner control knob to your desired setting for grilling 1 Open the grill lid A 2 Check that the burner control knob is in the o position Check by pushing in and turning knob clockwise B 3 Confirm that the cylinder is properly installed Refer to Installing the LP Cylinder 4 Push the burner control knob in and turn it counterclockwise to the starthigh position C 5 Push the red igniter button several times so it clicks each time D 6 Check that the burner is lit by looking through the cooking grates You should see a flame 7 If the burner does not ignite turn burner control knob to the o position and wait five minutes to allow the gas to clear before attempting to light the burner again Should the burner fail to ignite using the ignition system refer to the TROUBLESHOOTING section Thereyou will find instructions on igniting the grill with a match to help determine the exact problem To Extinguish Burners 1 Push the burner control knob in and then turn clockwise all the way to the o position A OPERATION B C D
  • Page 12 - English - : m WARNING Turn your grill o and wait for it to cool before thoroughly cleaning m WARNING When cleaning the burners never use a brush that has already been used to clean the cooking grates Never put sharp objects into the burner port holes m CAUTION Do not place any grill components onto the side tables as they may scratch the paint or stainless steel surfaces m CAUTION Do not use any of the following to clean your grill abrasive stainless steel polishes or paints cleaners that contain acid mineral spirits or xylene oven cleaner abrasive cleansers kitchen cleansers or abrasive cleaning pads Cleaning and Maintenance Cleaning the Inside of the Grill Over time the performance of your grill can diminish if it has not been maintained properly Low temperatures uneven heat and food sticking to cooking grates are all signs that cleaning and maintenance are overdue A thorough cleaning is recommended when the grill is going to be folded and stored vertically or at least twice a year Consistent use may require quarterly cleanings When your grill is o and cool start by cleaning the inside from the top down Cleaning the Lid From time to time you may notice paintlike flakes on the inside of the lid During use grease and smoke vapors slowly change into carbon and deposit on the inside of your lid These deposits will eventually peel and looks very similar to paint These deposits are non toxic but the flakes could fall onto your food if you do not clean the lid regularly 1 Brush the carbonized grease from the inside of the lid with a stainless steel bristle grill brush A To minimize further buildup the inside of the lid can be wiped with a paper towel after grilling while the grill is still warm nothot Cleaning the Cooking Grates If you have been cleaning your cooking grates as recommended the debris on your grates should be minimal 1 With grates installed brush the debris o your cooking grate with a stainless steel bristle grill brushB 2 Take the grates out and set aside Cleaning the Burner Two areas on the burner that are key to optimum performance are the ports small openings running along the length of the burner and the spiderinsect screens on the ends of the burner Keeping these areas clean is essential for safe operation Cleaning the Burner Ports 1 Use a clean stainless steel bristle grill brush to clean the outside of the burners by brushing across the top of the burner ports C Do not brush lengthwise along the tube as this will only brush debris from one port to another 2 When cleaning the burner avoid damaging the ignition electrode by carefully brushing around it Cleaning the Spider Screens 1 Locate the end of the burner behind the control panel where it meets the valve D 2 Clean the spiderinsect screen on the burner using a soft bristle brush E D C PRODUCT CARE A B E
  • Page 13 - English - : 13webercom Cleaning the Cookbox Look inside the cookbox for any grease accumulation or leftover food particles Excessive accumulation can cause a fire 1 Use a plastic scraper to scrape debris o the sides and bottom of the grill into the opening in bottom of the cookboxF This opening leads debris into the slideout catch pan Cleaning the Grease ManagementSystem The grease management system consists of a slide out catch pan and a disposable drip trayG These components were designed to be easily removed cleaned and replaced an essential step every time you prepare to grill Instructions on inspecting the grease management system can be found in MEALTOMEAL MAINTENANCE Cleaning the Outside of theGrill The outside of your grill may include stainless steel porcelainenameled and plastic surfaces WEBER recommends the following methods based on the surfacetype Cleaning Stainless Steel Surfaces Clean stainless steel using a nontoxic nonabrasive stainless steel cleaner or polish designed for use on outdoor products and grills Use a microfiber cloth to clean in the direction of the grain of the stainless steel Donot use paper towels Note Do not risk scratching your stainless steel with abrasive pastes Pastes do not clean or polish They will change the color of the metal by removing the top chromium oxide film coating Cleaning Painted PorcelainEnameled Surfaces and PlasticComponents Clean painted porcelainenameled and plastic components with warm soapy water and paper towels or cloth After wiping down the surfaces rinse and dry thoroughly Cleaning the Outside of Grills that are in Unique Environments If your grill is subject to a particularly harsh environment you will want to clean the outside more often Acid rain pool chemicals and salt water can cause surface rusting to appear Wipe down the outside of your grill with warm soapy water Follow up with a rinse and thorough drying Additionally you may want to apply a stainless steel cleaner weekly to prevent surface rust GRILLBRUSH A mustuse before you even dream of grilling A quick onceover on hot grates prevents the charred remains of meals past from sticking to your meals present M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S THERMOMETER Small and relatively inexpensive this gadget is essential for quickly gauging the internal temperature of the meat when grilling M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S FOILPANS Perfect for lining the catchpan to make cleanup convenient and easy M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S F PRODUCT CARE G
  • Page 14 - English - : REPLACEMENT PARTS To obtain replacement parts contact the local retailer in your area or log onto webercom CALL CUSTOMER SERVICE If you are still experiencing any problems contact the CustomerService Representative in your area using the contact information on webercom Using a Match to Determine if there is Gas Flow to the Burners 1 Open the grill lid 2 Check that the burner control knob is in the o position Check by pushing in and turning knobs clockwise 3 Confirm that the cylinder is properly installed Refer to Installing the LP Cylinder 4 Strike a match and put the flame under the matchlight hole A 5 While holding lit match push the burner control knob in and turn it counterclockwise to the starthigh position 6 Check that the burner is lit by looking through the cooking grates 7 If the burner does not ignite within 4 seconds turn burner control knob to the o position and wait five minutes to allow the gas to clear before attempting to light the burner again If repeated attempts fail follow the gas flow troubleshooting instructions on the next page 8 If the burner ignites the problem lies in the ignition system Follow the instructions for Checking the Components of the Ignition System GRILL WILL NOT IGNITE SYMPTOM Burner does not ignite when following the ignition instructions in the Operation section of this Owners Manual CAUSE SOLUTION There is a problem with gas flow If the grill will not ignite the first step is to determine if there is gas flowing to the burners Tocheck this follow the instructions below for Using a Match to Determine if there is Gas Flow to the Burners If match lighting IS NOT successful follow the gas flow troubleshooting suggestions on the next page There is a problem with the ignition system If the grill will not ignite the first step is to determine if there is gas flowing to the burners Tocheck this followthe instructions below for Using a Match to Determine if there is Gas Flow to the Burners If match lighting IS successful follow the instructions below for Checking the Components of the IgnitionSystem Checking the Components of the Ignition System When pressing the igniter button you should hear it click Check the wires to ensure the igniter is creating a spark Checking the Wires 1 Check that the white and black ignition wires are connected securely to the terminals on the igniter button behind the control panel B 2 Verify the igniter button pushes in clicks and returns out again TROUBLESHOOTING A B
  • Page 15 - English - : 15webercom Proper Burner Flame Pattern The burner in your grill is factory set for the correct air and gas mixture When the burner is performing correctly you will see a specific flame pattern The tips may occasionally flicker yellow A with a descending light blue B to dark blue flame C m WARNING Blocked and dirty ports can restrict full gas flow resulting in a fire D in and around the gas valves causing serious damage to your grill m WARNING Do not attempt to make any repair to gas carrying gas burning ignition components or structural components without contacting WeberStephen Products LLC Customer Service Department m WARNING Failure to use genuine WeberStephen parts for any repair or replacement will void all warranty protection m CAUTION The burner tube openings must be positioned properly over the valve orifices Spider Screens The combustion air openings of the burnersE are fitted with stainless steel screens to prevent spiders and other insects from spinning webs and building nests inside the burners Additionally dust and debris can accumulate on the outside of the spiderinsect screen and obstruct the oxygen flow to the burners B A C GAS FLOW SYMPTOM Grill does not reach desired temperature or heatsunevenly The burner fails to ignite Flame is low when burner is on high position Flames do not run the whole length of the burner Burner flame pattern is erratic CAUSE SOLUTION The LP cylinder is low or empty Replace LP cylinder Burner ports are dirty Clean burner ports Refer to Cleaning the BurnerPorts SYMPTOM Gas is smelled in conjunction with burner flames that appear yellow andlazy CAUSE SOLUTION Spider screens on the burner is obstructed Clean spider screens Refer to Cleaning the Spider Screens in the Product Care section Also refer to the illustrations and information in this section about proper flame pattern and spiderscreens SYMPTOM The smell of gas andor a light hissing sound CAUSE SOLUTION Connection between regulator and LP cylinder could be incomplete Extinguish any open flame Remove and reinstall the LP Cylinder Refer to Installing the LP Cylinder section of your owners manual The regulator coupling with the LP cylinder could be damaged Extinguish any open flame Remove the LP cylinder DO NOT OPERATE THE GRILL Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our website GREASY GRILL Peeling Paint amp FlareUps SYMPTOM Inside of lid appears to have the appearance of peelingpaint CAUSE SOLUTION The flakes you see are accumulated cooking vapors that have turned into carbon This happens over time after repeated use of your grill This is not a defect Clean the lid Refer to the Product Care section SYMPTOM Experiencing flareups when grilling or preheating CAUSE SOLUTION There is leftover food from the previous meal Always preheat the grill on the highest setting for 10 to 15 minutes The inside of the grill needs to be cleaned thoroughly Follow the steps in the quotCleaning and Maintenancequot section to clean the grill inside from the top down TROUBLESHOOTING E D
  • Page 16 - English - : TIPS AND HINTS Preheat each and every time If the cooking grates arent hot enough food will stick and you will likely never have a chance of searing properly or developing those handsome grill marks Even if a recipe calls for medium or low heat always preheat the grill on the highest setting first Open the lid turn up the heat close the lid and then let the cooking grate heat up for about ten minutes or until the lid thermometer reads 500 F 260 C Dont grill on dirty grates Tossing food onto the cooking grates before they have been cleaned is never a good idea Leftover stu on the grates acts like glue binding it to the grates and your new food To avoid tasting last nights dinner on todays lunch make sure you are grilling on a clean cooking grate Once the grates are preheated use a stainless steel bristle grill brush to make a clean smooth surface Be present in the process Before firing up your grill make sure that everything you need is within arms reach Dont forget your essential grilling tools already oiled and seasoned food glazes or sauces and clean cooking platters for cooked food Having to run back to your kitchen not only means missing out on the fun but could also result in burning your food French chefs call this mise en place meaning put in place We call it being present Create a little elbow room Packing too much food onto the cooking grates restricts your flexibility Leave at least onequarter of the cooking grates clear with plenty of space between each food item in order to get your tongs in there and easily move the food around Sometimes grilling involves splitsecond decisions and the ability to jockey food from one area to another Sogive yourself enough room to operate Try not to peek The lid on your grill is for more than just keeping the rain out Most importantly its for preventing too much air from getting in and too much heat and smoke from getting out When the lid is closed the cooking grates are hotter the grilling times are faster the smoky tastes are stronger and the flare ups are fewer So put a lid on it Only flip once Whats better than a juicy steak with a deep sear and plenty of beautifully caramelized bits The key to accomplishing these results is to keep your food in place Sometimes we have the tendency to flip our food before it reaches the desirable level of color and flavor In nearly all cases you should turn food just once If fiddling with it more than that you are probably also opening the lid too much which causes its own set of problems So step back and trust the grill Know when to tame the flame When grilling sometimes the most important thing to know is when to stop The most reliable way to test doneness of your food is to invest in an instant read thermometer This slim little gem will help you pinpoint that critical moment when your food is at its best Dont be afraid to experiment Back in the 1950s grilling meant one thing meat and only meat charred over open flames The modern day backyard chef doesnt need a kitchen in order to prepare a full course meal Use your grill to make chargrilled appetizers sides and even desserts Register your grill to receive special content that will inspire you along the way Wed love to join you on your grilling adventures GrillingDos andDonts TIMER Avoid the disappointment of torching your dinner by simply setting a timer Nothing fancy neededjust one that is reliable and easy to use M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S BARBECUE MITTS When in doubt wear them The good ones are insulated and protect both hand and forearm M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S M U S T H A V E G R I L L I N G T O O L S
  • Page 17: 17webercom REPLACEMENT PARTS TRAVELER LP US 100520
  • Page 20 - English - : 2020 Designed and engineered by WeberStephen Products LLC 1415 S Roselle Road Palatine Illinois 60067 USA USEE UUÉtatsUnis 18004461071 MexicoMéxicoMexique 01 800 0093237 CanadaCanadáCanada 18004461071 webercom
  • Page 21 - French - : Téléchargez lapplication WEBERGrills Pour commencer profitez de lapplication gratuite WEBERGrills Lapplication WEBER répondra à toutes vos questions en matière de cuisson sur le grill et vous guidera à chaque étape de linstallation du réservoir à gaz à votre premier barbecue Personnalisezla selon votre modèle et vos goûts en répondant à quelques questionssimples afin denregistrer votre appareil Réglage du barbecue et installation duréservoir à gaz Guides et méthodes de cuisson Minuteries et outils Recettes pour tous les goûts Menus et recettes de saison frCA Lisez attentivement le présent manuel du propriétaire et conservezle à titre de référence Pour toute question communiquez dès maintenant avec nous MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU BARBECUE AU PROPANE LIQUIDE Descarga gratis la app BILT y sigue las instrucciones 3D paso a paso Téléchargez gratuitement lapplication BILT pour obtenir les instructions étape par étape en3D ENREGISTREZLE aujourdhui Enregistrez votre barbecue au gaz et recevez du contenu spécial qui fera de vous le maître incontesté de la cuisson à lextérieur Scannez le code QR ou envoyez une photo de licne de lappareil photo au 71403 Ou enregistrezvous en ligne sur weberregistriacom Besoin daide pour Visitez photoregistercomhelp ou envoyez un message texto HELP au 71403 WEB932TR
  • Page 22 - French - : Installation et assemblage m DANGER Ce barbecue na pas été conçu pour êtreinstallé sur un véhicule de plaisance ni sur unbateau m AVERTISSEMENT Utilisez ce barbecue uniquement une fois que lassemblage des pièces est terminé conformément aux instructions dassemblage m AVERTISSEMENT Ninstallez pas ce barbecue dans un espace encastré ni dans un aménagement sur glissières m AVERTISSEMENT Ne modifiez pas le barbecue Le propane liquide nest pas du gaz naturel Toute tentative de conversion ou dutilisation du gaz naturel dans un appareil au propane liquide ou vice versa est non sécuritaire et entraîne lannulation de la garantie Aux ÉtatsUnis linstallation doit être conforme aux codes locaux en vigueur En labsence de codes locaux les codes applicables selon le type dappareil sont les suivants le National Fuel Gas Code ANSI Z2231 NFPA 54 le Natural Gas and Propane Installation Code CSA B1491 ou le Propane Storage and Handling Code B1492 Pour les véhicules de plaisance les codes sont le Standard on Recreational Vehicles ANSIA1192 NFPA 1192 et le Recreational Vehicle Code CSA Z240 RV Series Au Canada linstallation de ce barbecue doit être conforme aux codes locaux en vigueur et à la version la plus récente du Code de stockage et de manutention du propane CANCSAB1492 Les présentes instructions bien que généralement acceptables ne respectent pas nécessairement toutes les dispositions des codes canadiens en matière dinstallation notamment quant aux conduites hors terre et souterraines Au Mexique en labsence de code local vous devez vous conformer à la plus récente version de la norme ocielle mexicaine NOM Si une source électrique externe est utilisée par exemple une rôtissoire celleci doit être mise à la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou en labsence de tels codes au National Electrical Code ANSINFPA 70 ou au Code canadien de lélectricité 1 re partie CSA C221 Fonctionnement m DANGER Utilisez le barbecue à lextérieur seulement dans un endroit bien aéré Ne lutilisez pas dans un garage un immeuble un passage recouvert une tente ni tout autre endroit couvert ou toute installation couverte de matériaux combustibles m DANGER Nutilisez pas le barbecue dans un véhicule ni dans lespace de rangement ou de stockage dun véhicule quel quil soit Cela comprend sans toutefois sy limiter les voitures les camions les voitures familiales les fourgonnettes les utilitaires sport les véhicules de plaisance et les bateaux m DANGER Nutilisez pas le barbecue à moins de 61cm 24po de matériaux combustibles Cette distance doit être respectée audessus en dessous à larrière et aux côtés de lappareil m DANGER Assurezvous de labsence de vapeurs et de liquides inflammables essence alcool etc ainsi que de matériaux combustibles à proximité de la zone de cuisson m DANGER Lorsquil est en fonction ce barbecue doit être maintenu à distance de tout matériau inflammable m DANGER Ne placez pas de housse ni dobjets inflammables sur le barbecue ou dans lespace de rangement sous le barbecue lorsque ce dernier fonctionne ou est chaud m DANGER En cas de feu de friture fermez tous les brûleurs et laissez le couvercle fermé jusquà ce que le feu soit éteint m AVERTISSEMENT Certaines parties accessibles peuvent devenir très chaudes Gardez les enfants àdistance m AVERTISSEMENT Lusage dalcool de médicaments dordonnance ou sans ordonnance ainsi que de drogues illégales peut altérer les capacités de lutilisateur et lempêcher dassembler de déplacer de ranger ou dutiliser le barbecue dune manière adéquate et sécuritaire m AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance lorsquil est en préchauage ou en fonction Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez ce barbecue Lensemble du compartiment à cuisson devient chaud durant la cuisson m AVERTISSEMENT Ne déplacez pas le barbecue lorsquil est en fonction m AVERTISSEMENT Gardez tout cordon dalimentation électrique et tuyau dalimentation en combustible à lécart des surfaces chauées Nutilisez ni charbon de bois ni pierre de lave dans le barbecue Entreposage et nonutilisation m AVERTISSEMENT Coupez lalimentation en gaz en fermant la bouteille de gaz le réservoir après lutilisation m AVERTISSEMENT Les réservoirs de propane liquide doivent être entreposés à lextérieur dans un endroit hors de portée des enfants Ils ne doivent pas être entreposés dans un immeuble un garage ni tout autre espace clos m AVERTISSEMENT Avant dutiliser le barbecue après une certaine période dentreposage ou de non utilisation assurezvous quil ny a aucune fuite de gaz ni aucune obstruction des brûleurs Vous pouvez entreposer le barbecue à lintérieur seulement si le réservoir de propane liquide est déconnecté et retiré de lappareil Proposition 65 Californie m AVERTISSEMENT Les sousproduits de la combustion libérés lors de lutilisation de cet appareil contiennent des produits chimiques reconnus par lÉtat de la Californie comme des causes de cancer danomalies congénitales ou dautres dangers pour le système de reproduction m PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT La manipulation des composantes en laiton de cet appareil est susceptible de vous exposer à du plomb un produit chimique reconnu par lÉtat de la Californie comme une cause de cancer danomalies congénitales ou dautres dangers pour le système de reproduction Lavezvous les mains après avoir manipulé cet appareil m DANGER Sil y a une odeur de gaz Coupez ladmission de gaz de lappariel Éteindre toute flamme nue Ouvrir le couvercle Si lodeur persiste éloignez vous de lappareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service dincendie m AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ni utiliser de lessence ni dautres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de lappareil ni de tout autre appareil Une bouteille de propane qui nest pas raccordée en vue de son utilisation ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil UTILISATION À LEXTÉRIEUR SEULEMENT LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER LEBARBECUE REMARQUE À LINSTALLATEUR Laissez les présentes instructions au propriétaire REMARQUE AU PROPRIÉTAIRE Conservez ces instructions à titre de référence Consignes de sécurité importantes Les mentions DANGER AVERTISSEMENT et PRUDENCE sont utilisées dans le présent manuel afin de souligner des éléments dinformation particulièrement importants Lisez et respectez ces consignes afin dassurerla sécurité et de prévenir les dommages matériels Voici la définition de chacune des mentions m DANGER Indique une situation dangereuse qui si elle nest pas évitée entraînera la mort ou des blessures graves m AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui si elle nest pas évitée peut entraîner la mort ou des blessures graves m PRUDENCE Indique une situation dangereuse qui si elle nest pas évitée peut entraîner des blessures mineures oumodérées SÉCURITÉ
  • Page 23 - French - : Bonjour et bienvenue au sein de la famille WEBER Veuillez vous assurer de lire le présent Guide dutilisation et de télécharger lapplication gratuite WEBERGrills afin de commencer à cuisiner le plus rapidement possible Lapplication WEBERGrills est la solution pour maîtriser lart du barbecue Quil sagisse de linstallation du réservoir à gaz de recettes ou de fonctionnalités personnalisables lapplication est lendroit où vous entamerez votre exploration du monde desgrillades et ne voudrez plus en ressortir Nous vous remercions davoir choisi WEBER 3webercom SÉCURITÉ TABLE DES MATIÈRES 2 Sécurité Consignes de sécurité importantes 4 Garantie 4 Liste des pièces 5 Assemblage 6 Caractéristiques du barbecue Caractéristiques du Traveler Relèvement et abaissement du barbecue 8 Pour commencer Renseignements importants sur les branchements de propane liquide et de gaz 10 Fonctionnement Avant votre première utilisation À chaque utilisation Allumage du barbecue 12 Entretien de lappareil Nettoyage et entretien 14 Dépannage 16 Trucs et astuces Les pratiques du barbecue Guide de cuisson au barbecue Pièces de rechange
  • Page 24 - French - : GARANTIE LISTE DES PIÈCES Traveler Le modèle de barbecue que vous avez acheté peut diérer légèrement des illustrations dans le présent manuel du propriétaire Merci davoir acheté un produit WEBER WeberStephenProducts LLC 1415SRoselle Road Palatine Illinois60067 ciaprès WEBER est fière dorir un produit sécuritaire durable et fiable Cette garantie volontaire de WEBER vous est oerte sans frais supplémentaires Elle comprend des renseignements dont vous aurez besoin pour faire réparer votre produit WEBER dans le cas improbable dune défaillance ou dun défaut Conformément aux lois applicables le client dispose de plusieurs droits si le produit est défectueux Ces droits comprennent la réparation des défauts ou le remplacement la réduction du prix dachat et une indemnisation Dans lUnion européenne par exemple il pourrait sagir dune garantie légale de deux ans entrant en vigueur à la date de remise du produit Ces droits et les autres droits légaux ne sont pas touchés par cette disposition de garantie Au contraire cette garantie confère des droits supplémentaires au propriétaire indépendamment des dispositions de garantie légale GARANTIE VOLONTAIRE WEBER WEBER garantit à lacheteur du produit WEBER ou dans le cas dun cadeau ou dune situation promotionnelle à la personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel que le produit WEBER ne comporte pas de défauts de matériaux ou de fabrication pour la ou les périodes spécifiées ciaprès sil est assemblé et utilisé conformément au manuel du propriétaire cijoint Remarque Si vous perdez ou égarez votre manuel du propriétaire WEBER vous trouverez une copie de ce dernier en ligne au wwwwebercom ou sur le site Web dun pays vers lequel le propriétaire peut être redirigé Si le produit est utilisé et entretenu normalement par une seule famille en maison ou en appartement WEBER accepte en vertu de la présente garantie de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses selon les délais limitations et exclusions applicables énumérés cidessous DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI APPLICABLE LA PRÉSENTE GARANTIE NEST ACCORDÉE QUÀ LACHETEUR INITIAL ET NEST PAS TRANSFÉRABLE AUX PROPRIÉTAIRES SUBSÉQUENTS SAUF SIL SAGIT DUN CADEAU OU DUN ARTICLE PROMOTIONNEL COMME MENTIONNÉ CIDESSUS RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE Pour profiter sans problème de la garantie il est important mais non obligatoire denregistrer votre produit WEBER en ligne sur le site wwwwebercom ou sur le site Web dun pays vers lequel le propriétaire peut être redirigé Veuillez également conserver votre facture dachat Lenregistrement de votre produit WEBER confirme votre couverture de garantie et instaure un lien direct entre vous et WEBER au cas où nous devrions communiquer avec vous La garantie cidessus sapplique uniquement si le propriétaire prend raisonnablement soin du produit WEBER en suivant les consignes dassemblage dutilisation et dentretien préventif dont il est fait mention dans le manuel du propriétaire sauf si le propriétaire peut prouver que la défaillance ou le défaut est survenu indépendamment du nonrespect des obligations mentionnées cidessus Si vous habitez une région côtière ou que votre produit est placé près dune piscine un nettoyage et un rinçage réguliers des surfaces extérieures font également partie de lentretien normal comme expliqué dans le manuel du propriétaire cijoint GESTION DE LA GARANTIEEXCLUSION DE LA GARANTIE Si vous croyez quune pièce est couverte par cette garantie veuillez communiquer avec le service à la clientèle WEBER aux coordonnées indiquées sur notre site Web wwwwebercom ou sur le site Web dun pays vers lequel le propriétaire peut être redirigé Après enquête Weber réparera ou remplacera à sa discrétion toute pièce défectueuse couverte par cette garantie Si la réparation ou le remplacement est impossible Weber peut choisir à sa discrétion de remplacer le barbecue en question par un nouveau de valeur égale ou supérieure WEBER peut vous demander de retourner les pièces aux fins dinspection Les frais dexpédition doivent être prépayés Cette GARANTIE est annulée si les dommages la détérioration la décoloration et la rouille sont causés par Lutilisation abusive la modification le mauvais usage le vandalisme la négligence un assemblage ou une installation inadéquats ou toute négligence concernant lentretien régulier Des insectes comme des araignées et rongeurs comme des écureuils comprenant sans sy limiter tout dommage aux tuyaux du brûleur ou conduites de gaz Lexposition à lair salin ou à des sources de chlore comme des piscines jacuzzis et spas Des conditions météorologiques extrêmes comme la grêle un ouragan un séisme un tsunami un razdemarée une tornade ou un orage violent Lutilisation ou linstallation sur votre produit WEBER de pièces autres que des pièces dorigine WEBER annulera la présente garantie et tout dommage en découlant ne sera pas couvert par la présente garantie Toute conversion dun barbecue au gaz non autorisée par WEBER et non eectuée par un technicien autorisé par WEBER annulera cette garantie PÉRIODES DE COUVERTURE DE LA GARANTIE Cuve de cuisson 5ans aucun trou de rouille ou de calcination Ensemble couvercle 5ans aucun trou de rouille ou de calcination Tuyau du brûleur en acier inoxydable 3ans aucun trou de rouille ou de calcination Grilles de cuisson en fonte et en porcelaine émaillée 3ans aucun trou de rouille ou de calcination Composants en plastique 2ans à lexception du ternissement ou de la décoloration Autres pièces 2ans AVIS DE NONRESPONSABILITÉ OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE NONRESPONSABILITÉ DÉCRITES DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE IL NEXISTE EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ FIGURANT ICI ALLANT AU DELÀ DE LA RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE LIMITE PAS ET NEXCLUT PAS LES SITUATIONS OU RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ OBLIGATOIRE EN VERTU DE LA LÉGISLATION AUCUNE GARANTIE NE SAPPLIQUERA APRÈS LA DURÉE DAPPLICATION DE CETTE GARANTIE WEBER NEST ENGAGÉE PAR AUCUNE AUTRE GARANTIE FOURNIE PAR UN TIERS Y COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU REVENDEUR EN LIEN AVEC TOUT PRODUIT COMME UNE EXTENSION DE GARANTIE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DUNE PIÈCE OU DU PRODUIT CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF PERMIS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LA VALEUR DE TOUT RECOUVREMENT AU TITRE DE CETTE GARANTIE VOLONTAIRE NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEURE AU PRIX DACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE DOMMAGE OU DE BLESSURE VOUS TOUCHANT VOUS OU VOS BIENS ETOU LES AUTRES ET LEURS BIENS CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE UTILISATION OU UNE UTILISATION ABUSIVE DU PRODUIT OU LE NONRESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CIJOINT LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT GARANTIS UNIQUEMENT POUR LA OU LES PÉRIODES RESTANTES DE LA GARANTIE DORIGINE MENTIONNÉE CIDESSUS LA PRÉSENTE GARANTIE SAPPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS UTILISÉS PAR UNE SEULE FAMILLE EN MAISON OU EN APPARTEMENT ELLE NE SAPPLIQUE PAS AUX BARBECUES WEBER UTILISÉS PAR PLUSIEURS FAMILLES NI À CEUX UTILISÉS DANS UN CONTEXTE COMMERCIAL OU COMMUNAUTAIRE COMME DANS DES RESTAURANTS DES HÔTELS DES COMPLEXES OU DES ÉTABLISSEMENTS LOCATIFS WEBER PEUT PARFOIS MODIFIER LA CONCEPTION DE SES PRODUITS AUCUN RENSEIGNEMENT COMPRIS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE NE DOIT ÊTRE PERÇU COMME OBLIGEANT WEBER À INTÉGRER CES CHANGEMENTS DE CONCEPTION AUX PRODUITS FABRIQUÉS PRÉCÉDEMMENT DE PLUS AUCUN CHANGEMENT NE DOIT ÊTRE PERÇU COMME UNE ADMISSION DE DÉFECTUOSITÉ SUR LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES WeberStephen PRODUCTS LLC Centre de service à la clientèle 1415 SRoselle Road Palatine IL60067 ÉU Pour obtenir des pièces de rechange appelez au 18004461071 m Retirez tout lemballage et le film protecteur avant dallumer votre barbecue
  • Page 25: 5webercom ASSEMBLAGE Téléchargez gratuitement lapplication BILT pour obtenir les instructions étape par étape en3D
  • Page 26 - French - : CARACTÉRISTIQUES DU TRAVELER A Chariot pliant pour faciliter le transport Un chariot pliant compact avec un verrou de couvercle automatique permet au Traveler de vous accompagner facilement partout où vous allez Il est conçu pour tenir dans le core de votre voiture et ne prend pas de place dans votre garage quand il est rangé B Grilles de cuisson en fonte à émail vitrifié Les grilles de cuisson en fonte émaillée orent une distribution uniforme de la chaleur sur toute la surface de cuisson et une rétention thermique supérieure C Tablette latérale et porteaccessoires Utilisez la tablette latérale pour garder les plateaux les assaisonnements et les usten siles à portée de main Accrochez les ustensiles indispensables sur les crochets pour y avoir accès facilement et bien organiser votre espace de travail D Thermomètre intégré Sachez toujours la température à lintérieur de votre barbecue afin de pouvoir lajuster au besoin E Verrouillage de couvercle automatique Le couvercle se ferme et les grilles de cuisson se mettent en place automatiquement lorsque le barbecue est placé en position basse Relèvement et abaissement du barbecue Pour préparer ou ranger le barbecue suivez ces étapes pour vous assurer que le barbecue est prêt Lorsque vous soulevez et abaissez le barbecue veillez toujours à le stabiliser en maintenant un pied sur le support de pied A et en tenant le barbecue par lEXTRÉMITÉ du cadre de la tablette latérale B Il est recommandé de ne pas saisir le barbecue par les côtés ou les coins du cadre Relèvement du barbecue 1 Placez le verrou du chariot en position déverrouillée et désengagezle de la goupille 2 Gardez un pied sur le support de pied et soulevez le barbecue par lextrémité du cadre de la tablette latérale jusquà ce quil clique en position haute Ne saisissez pas le levier de dégagement du chariot quand vous soulevez le barbecue CARACTÉRISTIQUES DU BARBECUE A D E B C A B
  • Page 27 - French - : m AVERTISSEMENT Installez uniquement le chariot sur une surface extérieure stable et plane Ninstallez jamais le chariot sur une surface en pente m AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence quand vous retirez le bac de récupération coulissant et vous vous débarrassez des graisses chaudes m AVERTISSEMENT Ne rangez pas le barbecue avec la bouteille de propane toujours raccordée m AVERTISSEMENT Ne rangez pas une bouteille de propane liquide déconnectée à lintérieur du barbecue m ATTENTION Ne déplacez pas le barbecue lorsquil est en fonction Laissez le barbecue refroidir avant de le déplacer ou le ranger m ATTENTION Ne soulevez pas le barbecue par la poignée du couvercle car cela peut endommager de verrou du couvercle m ATTENTION Nempilez pas darticles supplémentaires sur le barbecue pendant lentreposage ou le transport Abaissement du barbecue 1 Assurezvous que le bouton de commande du brûleur est à la position O éteint 2 Fermez le couvercle 3 Laissez le barbecue refroidir complètement 4 Retirez la bouteille de propane liquide Consultez la section Retrait de la bouteille de propane liquide REMARQUE Une fonction de sécurité du levier de dégagement sactionne quand la bouteille de propane liquide est installée Le levier de dégagement se verrouille et le chariot ne peut pas être replié lorsque la bouteille de propane liquide est raccordée 5 Vérifiez toujours le bac de récupération coulissant afin de nettoyer et de remplacer la lèchefrite jetable 6 Pour abaisser le chariot veillez à garder un pied sur le support de pied à la base du barbecue et à saisir lextrémité du cadre de la tablette latérale a Relâchez avec précaution le levier de dégagement situé sous la tablette latéralecomme suit 1 en tirant le levier vers vous et 2 en le soulevant vers le rail dextrémité Ensuite abaissez lentement le barbecue en gardant votre pied en place Important Faites preuve de prudence lorsque vous abaissez le chariot Guidez toujours le chariot quand vous le placez en position basse en maintenant une prise ferme sur le cadre Le fait dabaisser le chariot à répétition sans maintenir une prise ferme sur le cadre peut endommager le ressort à gaz Transport et stockage 1 Une fois le chariot replié le verrouillage automatique du couvercle senclenche pour maintenir le couvercle et les grilles de cuisson en place b Pour sécuriser le chariot en position repliée fixez le verrou du chariot sur la goupille c et mettezle en position verrouillée 2 Une fois le chariot baissé et verrouillé le barbecue est prêt à rouler d 3 Pour plus de commodité en position repliée faites pivoter le support de pied vers le haut en faisant dabord glisser vers larrière les languettes rouges sur le côté du cadre e Ceci ore des prises aux deux extrémités du barbecue permettant de lever ce dernier pour le stockage ou le transport REMARQUE Ne soulevez pas le barbecue par la poignée du couvercle 4 Après un nettoyage approfondi rangez le barbecue à la verticale pour réduire lencombrement e Suivez les étapes de la section Nettoyage et entretien du présent manuel du propriétaire 7webercom CARACTÉRISTIQUES DU BARBECUE b c a e f d
  • Page 28 - French - : m DANGER Nentreposez pas de bouteille de propane liquide de rechange sous le barbecue ou à proximité de ce dernier Ne remplis sez jamais la bouteille à plus de 80 de sa capacité Le nonrespect de ces directives peut causer un incendie et entraîner la mort ou des blessures graves m AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de clé pour serrer le raccord Lutilisation dune clé pourrait endommager le raccord du détendeur et causer une fuite de gaz m ATTENTION Utilisez uniquement des bouteilles portant la mention Propane Renseignements importants sur les branchements de propane liquide et de gaz Questce que le propane liquide Les gaz de pétrole liquéfiés également appelés propane liquide PL gaz propane liquide ou simplement propane ou butane sont le produit à base de pétrole inflammable utilisé pour alimenter votre barbecue Ils sont dans un état gazeux à une pression et à des températures modérées lorsquils ne sont pas contenus Toutefois placé dans un contenant à une pression modérée comme un réservoir le propane passe à létat liquide Lorsque la pression est relâchée le liquide sévapore rapidement et devient un gaz Consignes pour une manipulation sécuritaire des bouteilles de propane liquide Il existe plusieurs directives et facteurs de sécurité que vous devez garder à lesprit lorsque vous utilisez du propane liquide Suivez attentivement ces instructions avant dutiliser votre barbecue à gaz WEBER Nutilisez pas une bouteille de gaz propane endommagée bosselée ou rouillée Même si votre bouteille de propane liquide semble vide il est possible quelle contienne encore du gaz La bouteille devrait donc être transportée et rangée en conséquence Les bouteilles de propane liquide ne doivent pas être déposées ou manipulées brutalement Ne rangez ni ne transportez jamais la bouteille de propane liquide dans des endroits où les températures peuvent atteindre 517C 125F la bouteille deviendra trop chaude pour être manipulée avec les mains Par exemple ne laissez pas la bouteille de gaz propane dans une voiture un jour de chaleur Les bouteilles de gaz propane doivent être tenues hors de portée des enfants La bouteille de gaz propane utilisée doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications concernant les bouteilles à gaz propane liquide du département des Transports DOT des ÉtatsUnis ou à la norme canadienne Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses CANCSAB339 Les bouteilles doivent être munies dun robinet de type CGA600 avec dispositif antidébordement Le raccord de la bouteille doit être compatible avec le raccord du barbecue Raccords du détendeur Votre barbecue au gaz WEBER est muni dun détendeur de pression qui contrôle et maintient une pression de gaz uniforme lorsque le gaz séchappe de la bouteille Chaque détendeur de pression WEBER est conçu pour le retrait de la vapeur Le détendeur fourni avec le barbecue à gaz WEBER doit être utilisé Ce détendeur est réglé pour une pression de 11pouces de colonne deau Installation de la bouteille de propane liquide Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane jetables dune capacité de 465g164oz 102lb équipées dun raccord CGA600 et portant la mention propane 1 Assurezvous que le bouton de commande du brûleur est à la position O éteint en le poussant et en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre 2 Poussez la bouteille de propane liquide dans le détendeur et tournez dans le sens des aiguilles dune montre jusquà ce quelle soit bien serrée A Avec la bouteille de propane liquide en place le levier de dégagement du chariot se verrouille ce qui empêche le barbecue dêtre abaissé Retrait de la bouteille de propane liquide Chaque fois vous voulez abaisser le chariot du barbecue ou que votre bouteille de propane liquide doit être remplacée suivez ces instructions pour la retirer 1 Assurezvous que le bouton de commande du brûleur est à la position O éteint en le poussant et en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre 2 Dévissez la bouteille de propane liquide du détendeur et retirezla du barbecue Entreposage ou transport Déconnectez la bouteille si 1 la bouteille est vide 2 le barbecue doit être transporté 3 le barbecue est rangé dans un garage ou dans un autre espace fermé 4 le barbecue nest pas utilisé Installez un capuchon antipoussière sur lextrémité du robinet de la bouteille lorsque vous nutilisez pas cette dernière Utilisez uniquement un capuchon antipoussière de même type que celui fourni avec le robinet de la bouteille Les autres types de capuchons ou de bouchons peuvent entraîner une fuite de propane Ne rangez pas une bouteille de propane liquide décon nectée dans un bâtiment un garage ou tout autre espace clos Ne rangez pas une bouteille de propane liquide décon nectée à lintérieur du barbecue Pour les barbecues qui ont été stockés ou laissés inutilisés pendant un certain temps il est important de suivre ces directives Avant dutiliser le barbecue à gaz WEBER vérifiez impérativement quil ny a pas de fuite de gaz ni dobstruction dans le tuyau du brûleur Consultez la section VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ et ENTRETIEN ANNUEL Vérifiez que les zones situées sous la cuve de cuisson et le bac de récupération amovible sont exemptes de débris susceptibles dobstruer le flux dair de combustion ou de ventilation La grille antiaraignée doit également être vérifiée pour détecter déventuelles obstructions Consultez ENTRETIEN ANNUEL POUR COMMENCER A
  • Page 29 - French - : m DANGER Nutilisez pas de flamme pour véri fier la présence de fuites de gaz Assurezvous quil ny a aucune étincelle ni flamme nue à proximité du barbecue lorsque vous vérifiez la présence de fuites m DANGER Une fuite de gaz peut causer un incendie ou une explosion m DANGER Nutilisez pas le barbecue si vous détectez une fuite de gaz m DANGER Si vous voyez du gaz séchapper de la bouteille de propane liquide sentez une odeur de gaz ou encore entendez un siement 1 Éloignezvous de la bouteille de propane liquide 2 Nessayez pas de corriger le problème vousmême 3 Communiquez avec votre service dincendie En quoi consiste la vérification des fuites Après avoir installé correctement la bouteille de propane liquide il est nécessaire deectuer une vérification des fuites Il sagit dun moyen fiable de sassurer quaucun gaz ne séchappe de la bouteille après que vous lavez raccordée Le système dalimentation de votre barbecue comprend des raccordements eectués en usine qui ont été soigneusement examinés afin de détecter la présence de fuite et les brûleurs ont fait lobjet dun test de flamme WEBER recommande deectuer une vérification approfondie supplémentaire des fuites après lassemblage ainsi quà chaque fois que vous déconnectez et reconnectez un raccord de gaz Les raccords suivants doivent être testés Là où la bouteille se branche au détendeur Là où le détendeur se branche au robinet Vérification des fuites de gaz 1 Assurezvous que le bouton de commande du brûleur est à la position O éteint en le poussant et en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre 2 Mouillez les raccords B avec de leau savonneuse à laide dun flacon pulvérisateur dune brosse ou dun chion Vous pouvez préparer votre propre solution deau savonneuse en mélangeant une part de savon liquide à quatre parts deau Vous pouvez également vous procurer une solution de vérification des fuites dans le rayon plomberie de nimporte quelle quincaillerie 3 Si des bulles se forment cela signifie quil y a une fuite a Si la fuite se situe au niveau de la bouteille C retirez la bouteille de propane NUTILISEZPAS LE BARBECUE Installez une autre bouteille de propane et revérifiez les fuites avec une solution deau et de savon Si la fuite persiste retirez la bouteille de propane NUTILISEZ PAS LE BARBECUE Communiquez avec le représentant du service à la clientèle de votre région aux coordonnées indiquées sur notre site Web b Si la fuite se situe au niveau du détendeur D coupez le gaz NE TENTEZ JAMAIS DE SERRER LE DÉTENDEUR NUTILISEZ PAS LE BARBECUE Communiquez avec le représentant du service à la clientèle de votre région aux coordonnées indiquées sur notre site Web Sil y a une fuite communiquez avec le représentant du service à la clientèle de votre région aux coordonnées indiquées sur notre site Web 4 Si aucune bulle ne se forme la vérification des fuites est terminée a Rincez les raccords avec de leau REMARQUE Comme certaines solutions de test de fuite y compris le savon et leau peuvent être légèrement corrosives tous les raccords doivent être rincés à leau après avoir vérifié labsence de fuites 9webercom POUR COMMENCER B C D
  • Page 30 - French - : Avant votre première utilisation Rodage initial Allumez les brûleurs à la position StartHigh démarrageélevé fermez le couvercle puis chauez le barbecue pendant au moins 20minutes avant de lutiliser pour la première fois À chaque utilisation Entretien à chaque repas Avant chaque cuisson il importe de toujours préparer votre barbecue en procédant aux opérations simples suivantes Vérifier la présence de graisse Votre barbecue est équipé dun système de gestion des graisses qui éloigne la graisse des aliments et lachemine directement dans un contenant jetable Pendant que vos aliments cuisent la graisse sécoule vers la cuve de cuisson puis dans la barquette jetable qui tapisse le bac de récupération coulissant Afin déviter les flambées ce système doit être nettoyé à chaque fois que le barbecue est utilisé 1 Vérifiez que le barbecue est éteint et froid 2 Retirez et nettoyez le bac de récupération coulissant A Portez attention aux accumulations de graisse dans la barquette jetable qui recouvre le bac de récupération Lorsque nécessaire jetez la lèchefrite jetable et remplacezla par une nouvelle 3 Réinstallez tous les composants Préchauffer le barbecue Le préchauage du barbecue est crucial pour la réussite de vos grillades Le préchauage permet de chauer la grille susamment pour saisir les aliments sans quils collent à la grille Il permet également de brûler les résidus dun repas précédent 1 Ouvrez le couvercle du barbecue 2 Allumez votre barbecue conformément aux instructions dallumage de ce manuel du propriétaire 3 Fermez le couvercle 4 Préchauez le barbecue en ouvrant le brûleur à la position StartHigh démarrageélevé pendant 10à 15minutes ou jusquà ce que la température du barbecue sélève à 260C 500FB Nettoyer la grille de cuisson Après le préchauage tous les résidus daliments ou déchets dune utilisation antérieure seront faciles à retirer Des grilles de cuisson propres éviteront aussi que votre prochain repas colle 1 Brossez les grilles à laide dune brosse à barbecue en acier inoxydable immédiatement après le préchauage C m DANGER Ne pas recouvrir le bac de récupération ou la cuve de cuisson dune feuille daluminium m DANGER Vérifiez le bac de récupération daccumulation de graisse avant chaque utilisation Retirer tout excédent de graisse pour éviter quelle ne prenne en feu m AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence quand vous retirez le bac de récupération coulissant et vous vous débarrassez des graisses chaudes m AVERTISSEMENT Utilisez des mitaines ou des gants résistants à la chaleur lorsque vous utilisez votre barbecue m AVERTISSEMENT Vérifiez régulièrement que les brosses à barbecue ne perdent pas leurs brins ou ne présentent pas de signe dusure excessive Remplacez la brosse si vous détectez des brins sur les grilles de cuisson ou sur la brosse Weber recommande dacheter une nouvelle brosse à barbecue en acier inoxydable chaque année au début du printemps m AVERTISSEMENT Assurezvous que les orifices daération autour du réservoir sont dégagés et libres de tout débris C FONCTIONNEMENT A B
  • Page 31 - French - : Allumage du barbecue Utiliser le système dallumage pour allumer le barbecue Le système dallumage allume le brûleur grâce à une étincelle produite par lélectrode dallumage Lénergie nécessaire à létincelle est générée lorsquon pousse le bouton dallumage Un clic provenant du système dallumage se fera entendre Une fois le préchauage à haute température terminé vous pouvez régler le bouton de commande du brûleur sur le réglage que vous souhaitez pour la grillade 1 Ouvrez le couvercle du barbecue A 2 Assurezvous que le bouton de commande du brûleur est à la position O éteint Pour ce faire enfoncez le bouton de commande puis tournezle dans le sens des aiguilles dune montre B 3 Confirmez que la bouteille est correctement installée Consultez la section Installation de la bouteille de propane liquide 4 Appuyez sur le bouton de commande du brûleur puis tournezle dans le sens contraire des aiguilles dune montre jusquà la position StartHigh démarrage élevé C 5 Appuyez plusieurs fois sur le bouton rouge de lallumeur afin quil clique à chaque fois D 6 Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson Vous devriez voir une flamme 7 Si le brûleur ne sallume pas tournez le bouton de commande du brûleur à la position O éteint et attendez cinq minutes afin de permettre au gaz de se dissiper avant de tenter de rallumer le brûleur Si le brûleur ne sallume pas à laide du système dallumage consultez la section DÉPANNAGE Vous y trouverez des instructions sur lallumage du barbecue avec une allumette pour vous aider à déterminer le problème exact Pour éteindre les brûleurs 1 Enfoncez le bouton de commande et tournezle dans le sens des aiguilles dune montre jusquà la position O éteint m AVERTISSEMENT Ouvrez le couvercle lorsque vous allumez le barbecue m AVERTISSEMENT Ne vous penchez pas au dessus du barbecue ouvert pendant que vous lallumez ou y faites cuire des aliments m AVERTISSEMENT Si le brûleur ne sallume pas dans un délai de cinq secondes tournez le bouton de commande du brûleur à la position O éteint Attendez cinq minutes afin de permettre au gaz de se dissiper puis répétez la procédure dallumage 11webercom FONCTIONNEMENT B C D A
  • Page 32 - French - : m AVERTISSEMENT Éteignez votre barbecue et attendez quil refroidisse avant de le nettoyer m AVERTISSEMENT Pour nettoyer les brûleurs nutilisez jamais de brosse qui a déjà servi à nettoyer les grilles de cuisson Ninsérez jamais dobjets pointus dans les orifices des brûleurs m MISE EN GARDE Ne déposez aucune pièce du barbecue sur les tablettes latérales car elle pourrait en égratigner les surfaces peintes ou en acier inoxydable m MISE EN GARDE Nutilisez aucun des éléments suivants pour nettoyer votre barbecue des encaustiques ou des peintures abrasives pour acier inoxydable des solutions nettoyantes qui contiennent de lacide de lessence minérale ou du xylène des produits nettoyants pour lefour des produits nettoyants abrasifs nettoyants pour la cuisine ou des tampons nettoyeurs abrasifs Nettoyage et entretien Nettoyage de lintérieur du barbecue Avec le temps les performances de votre barbecue peuvent faiblir sil na pas été correctement entretenu De faibles températures une chaleur irrégulière et une adhérence des aliments sur les grilles de cuisson sont autant de signes que le nettoyage et lentretien nont que trop tardé Il est recommandé de procéder à un nettoyage approfondi quand vous vous apprêtez à plier et à ranger verticalement le barbecue ou au moins deux fois par année Si vous utilisez fréquemment votre barbecue vous devriez le nettoyer tous les trois mois Lorsque votre barbecue est éteint et froid commencez par nettoyer lintérieur de haut en bas Nettoyage du couvercle À loccasion vous pourriez remarquer des écailluressemblables à de la peinture à lintérieur du couvercle Pendant lutilisation les vapeurs de graisse et de fumée se transforment lentement en carbone et se déposent à lintérieur du couvercle Ces dépôts sécailleront et seront très semblables à de la peinture Ces dépôts ne sont pas toxiques mais les écaillures pourraient tomber sur vos aliments si vous ne nettoyez pas le couvercle régulièrement 1 Enlevez la graisse carbonisée à lintérieur du couvercle à laide dune brosse à barbecue en acier inoxydable A Afin déviter que la graisse ne saccumule vous pouvez essuyer lintérieur du couvercle à laide dune serviette en papier pendant que le barbecue est encore tiède pas chaud Nettoyage des grilles de cuisson Si vous avez nettoyé vos grilles de cuisson comme recommandé les débris sur vos grilles devraient être minimes 1 Laissez les grilles installées dans le barbecue puis enlevez les résidus à laide dune brosse à barbecue en acier inoxydableB 2 Retirez les grilles du barbecue et mettezles de côté Nettoyage du brûleur Sur les brûleurs deux zones sont essentielles pour des performances optimales les orifices de petites ouvertures sur la longueur du brûleur ainsi que les grilles de protection contre les araignées et insectes situées aux extrémités des brûleurs Il est crucial que ces zones soient propres pour une utilisation sécuritaire Nettoyage des orifices des brûleurs 1 À laide dune brosse à barbecue en acier inoxydable nettoyez lextérieur des brûleurs en passant la brosse sur leurs orifices C Ne brossez pas le tube dans le sens de la longueur puisque ceci ne fera que pousser les débris dun orifice à lautre 2 Lorsque vous nettoyez les brûleurs évitez dendommager lélectrode dallumage en passant soigneusement la brosse tout autour Nettoyage des grilles antiaraignées 1 Repérez lextrémité du brûleur sur la face inférieure du panneau de commande là où elle est raccordée au robinet D 2 Nettoyez la grille antiaraignée du brûleur à laide dune brosse à poils doux E D C ENTRETIEN DE LAPPAREIL A B E
  • Page 33 - French - : Nettoyage de la cuve de cuisson Vérifiez sil y a des amas de graisse ou des résidus alimentaires dans la cuve de cuisson Des amas excessifs peuvent provoquer un incendie 1 À laide dun grattoir en plastique grattez les résidus qui se sont déposés sur les parois internes du barbecue et poussezles dans louverture située au fond de la cuve de cuissonF Cette ouverture sert à pousser les résidus vers le bac de récupération Nettoyage du système de gestion des graisses Le système de gestion des graisses est composé dun bac de récupération coulissant et dune barquette jetable G Ces éléments ont été conçus pour être facilement retirés nettoyés et remplacés une étape essentielle chaque fois que vous préparez votre barbecue Vous trouverez des instructions concernant linspection du système de gestion des graisses dans la section Entretien à chaque repas NETTOYAGE DE LEXTÉRIEUR DU BARBECUE Lextérieur de votre barbecue peut comprendre des surfaces en acier inoxydable émaillées ou en plastique WEBER recommande les méthodes suivantes selon le type de surface Nettoyage des surfaces en acier inoxydable Nettoyez lacier inoxydable à laide dun nettoyant ou dun produit à polir non toxique et non abrasif conçu pour les produits dextérieur et les barbecues en acier inoxydable Utilisez un chion microfibre pour frotter dans le sens de lacier inoxydable Nutilisez pas de serviette en papier Remarque Ne prenez pas le risque de rayer votre acier inoxydable avec des pâtes abrasives La pâte abrasive ne sert pas à nettoyer ni à polir Elle modifiera plutôt la couleur du métal en enlevant le revêtement supérieur doxyde de chrome Nettoyage des surfaces peintes en porcelaine émaillée et en plastique Nettoyez les surfaces peintes et émaillées et les éléments plastiques à leau savonneuse chaude à laide dun chion ou de serviettes en papier Après avoir essuyé les surfaces rincezles et séchezles soigneusement Nettoyage de lextérieur dun barbecue situé dans un environnement particulier Si votre barbecue est soumis à des conditions particulièrement diciles il est recommandé den laver lextérieur plus souvent Les pluies acides les produits chimiques pour piscine et leau salée peuvent entraîner la formation de rouille Frottez lextérieur de votre barbecue à leau savonneuse tiède Ensuite rincezle et séchezle minutieusement Pour éviter la rouille superficielle vous pouvez également appliquer un nettoyant pour acier inoxydable chaque semaine 13webercom BROSSE À BARBECUE Un incontournable avant même de rêver à utiliser le barbecue Un brossage rapide sur les grilles chaudes permet déviter que les restes carbonisés des repas passés ne collent à vos repas présents A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S THERMOMÈTRE Petit et relativement peu coûteux ce gadget est indispensable pour mesurer rapidement la température interne de la viande lors de la cuisson au barbecue A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S PLATS EN ALUMINIUM Tapissezen légouttoir et profitez dun nettoyage pratique et facile A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S F ENTRETIEN DE LAPPAREIL G
  • Page 34 - French - : Utilisation dune allumette pour déterminer si le gaz se rend aux brûleurs 1 Ouvrez le couvercle du barbecue 2 Assurezvous que le bouton de commande du brûleur est à la position O éteint Pour ce faire poussez sur le bouton de commande puis tournezle dans le sens des aiguilles dune montre 3 Confirmez que la bouteille est correctement installée Consultez la section Installation de la bouteille de propane liquide 4 Allumez une allumette et placez la flamme sous le trou dallumage A 5 Appuyez sur le bouton de commande du brûleur puis tournezle dans le sens contraire des aiguilles dune montre jusquà la position StartHigh démarrage élevé 6 Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson 7 Si le brûleur ne sallume pas dans un délai de quatre secondes tournez le bouton de commande du brûleur à la position O éteint et attendez cinq minutes afin de permettre au gaz de se dissiper avant de tenter de rallumer le brûleur Si le barbecue ne sallume pas après plusieurs tentatives suivez les instructions de dépannage relatives au débit de gaz à la page suivante 8 Si le brûleur sallume le problème se situe au niveau du système dallumage Suivez les instructions de la section Vérification des composants du système dallumage LE BARBECUE NE SALLUME PAS SYMPTÔME Le brûleur ne sallume pas même si vous avez respecté toutes les instructions dallumage énoncées à la section Utilisation du présent manuel du propriétaire CAUSE SOLUTION Il y a un problème avec le débit de gaz Si le barbecue ne sallume pas la première étape consiste à déterminer si le gaz se rend jusquaux brûleurs Pour ce faire suivez les instructions Utilisation dune allumette pour déterminer si le gaz se rend aux brûleurs cidessous Si le barbecue NE SALLUME TOUJOURS PAS suivez les suggestions de dépannage relatives au débit de gaz à la page suivante Il y a un problème avec le système dallumage Si le barbecue ne sallume pas la première étape consiste à déterminer si le gaz se rend jusquaux brûleurs Pour ce faire suivez les instructions Utilisation dune allumette pour déterminer si le gaz se rend aux brûleurs cidessous Si le barbecue SALLUME à laide dune allumette suivez les instructions de la section Vérification des composants du système dallumage cidessous Vérification des composants du système dallumage Vous devriez entendre un déclic quand vous appuyez sur le bouton dallumage Vérifiez les fils pour vous assurer que lallumeur crée une étincelle Vérification des fils 1 Vérifiez que les fils dallumage blanc et noir sont correctement branchés sur les bornes du bouton dallumage situées derrière le panneau de commande B 2 Vérifiez que le bouton dallumage senfonce clique et ressort à nouveau PIÈCES DE REMPLACEMENT Pour obtenir des pièces de remplacement communiquez avec le détaillant de votre région ou connectezvous au site webercom APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous éprouvez encore des problèmes communiquez avec le représentant du service à la clientèle de votre région à laide des coordonnées qui se trouvent sur le site webercom DÉPANNAGE A B
  • Page 35 - French - : Type de flamme approprié Le brûleur de votre barbecue est réglé en usine pour obtenir le bon mélange dair et de gaz Lorsque le brûleur fonctionne correctement vous verrez un type de flamme spécifique Vacillant à loccasion les pointes jaunes A se superposent à une flamme bleu pâle B et se terminent par une flamme bleu foncé C m AVERTISSEMENT Des orifices sales et bouchés peuvent restreindre le débit de gaz ce qui pourrait enflammer D lintérieur et le pourtour des robinets de gaz et causer de graves dommages à votre barbecue DÉBIT DE GAZ SYMPTÔME Le barbecue natteint pas la température souhaitée ou chauffe de manière inégale Le brûleur ne sallume pas La flamme est basse lorsque le brûleur est ouvert au maximum Les flammes ne parcourent pas toute la longueur du brûleur La flamme du brûleur est erratique CAUSE SOLUTION La quantité de propane liquide dans la bouteille est basse ou la bouteille est vide Remplacez la bouteille de propane Les orifices du brûleur sont sales Nettoyez les orifices du brûleur Consultez la section Nettoyage des orifices du brûleur SYMPTÔME Lodeur du gaz est associée aux flammes des brûleurs qui semblent jaunes et faibles CAUSE SOLUTION Les grilles antiaraignées du brûleur sont obstruées Nettoyez les grilles antiaraignées Consultez la section Nettoyage des grilles antiaraignées dans la section Entretien du barbecue Reportezvous également aux illustrations et aux renseignements de cette section relativement au type de flamme et aux grilles antiaraignées SYMPTÔME Une odeur de gaz ou un sifflement léger CAUSE SOLUTION Le raccord entre le détendeur et la bouteille de propane liquide est peutêtre inadéquat Éteignez toute flamme nue Retirez et réinstallez la bouteille de propane liquide Consultez la section Installation de la bouteille de propane liquide de votre manuel du propriétaire Le raccord du détendeur avec la bouteille de propane liquide pourrait être endommagé Éteignez toute flamme nue Retirez la bouteille de propane liquide NUTILISEZ PAS LE BARBECUE Communiquez avec le représentant du service à la clientèle de votre région aux coordonnées indiquées sur notre site Web BARBECUE GRAISSEUX écaillures de peinture SYMPTÔME Lintérieur du couvercle semble avoir lapparence de peinture écaillée CAUSE SOLUTION Les écaillures que vous voyez représentent en fait des vapeurs de cuisson accumulées qui se sont transformées en carbone Cette situation se produit au fil du temps après un usage répété de votre barbecue Il ne sagit pas dune défectuosité Nettoyez le couvercle Consultez la section Entretien de lappareil SYMPTÔME Des écaillures se détachent du couvercle pendant la cuisson ou le préchauffage CAUSE SOLUTION Il y a des résidus de nourriture dun repas précédent Préchauez toujours le barbecue en allumant tous les brûleurs à la position StartHigh démarrageélevé pendant 10 à 15 minutes Lintérieur du barbecue doit être nettoyé à fond Suivez les étapes de la section Nettoyage et entretien pour nettoyer lintérieur de votre barbecue de haut en bas m AVERTISSEMENT Ne tentez pas de réparer les composants dalimentation en gaz de combustion du gaz dallumage ou de structure avant davoir communiqué avec le Centre de service à la clientèle de WeberStephen Products LLC m AVERTISSEMENT Toute garantie sera annulée si des réparations ou des remplacements ne sont pas réalisés avec des pièces WeberStephen authentiques m ATTENTION Les ouvertures des tubes du brûleur doivent être correctement positionnées audessus des orifices des valves Grilles antiaraignées Les ouvertures dair de combustion des brûleurs E sont dotées de grilles en acier inoxydable visant à empêcher les araignées et dautres insectes de tisser des toiles et de construire des nids à lintérieur des brûleurs De la poussière et des débris peuvent saccumuler à lextérieur des grilles antiaraignées entravant ainsi le débit doxygène vers les brûleurs 15webercom B A C DÉPANNAGE E D
  • Page 36 - French - : Préchauffez toujours votre barbecue Si les grilles de cuisson ne sont pas assez chaudes les aliments colleront et vous naurez probablement pas la chance de bien les saisir ni de créer ces superbes marques de grillade Même si une recette indique une chaleur moyenne ou faible préchauez toujours le barbecue au réglage le plus élevé Ouvrez le couvercle allumez le barbecue fermez le couvercle puis laissez la grille de cuisson se réchauer pendant environ 10minutes ou jusquà ce que le thermomètre du couvercle atteigne 260 C 500 F Ne cuisinez pas sur des grilles sales Il faut toujours nettoyer les grilles de cuisson avant dy déposer des aliments Les résidus agissent comme de la colle sur les grilles et compliquent la cuisson des nouveaux aliments Pour éviter de goûter le repas de la veille assurezvous de travailler sur des grilles propres Une fois les grilles préchauées utilisez une brosse à poils en acier inoxydable pour bien nettoyer la surface et la rendre lisse Demeurez près du barbecue pendant sonutilisation Avant dallumer votre appareil assurezvous que tout est à portée de main vos accessoires essentiels les aliments déjà graissés et assaisonnés les glaces ou les sauces ainsi que des plateaux propres pour la nourriture cuite Si vous retournez constamment dans votre cuisine vous raterez tout le plaisir et vos aliments risquent de brûler Les chefs français appellent cette façon de faire la mise en place Nous lappelons être prêt et présent Laissezvous un peu despace Placer trop de nourriture sur les grilles de cuisson limite votre souplesse Laissez au moins un quart de la surface des grilles libre avec assez despace entre chaque aliment afin dêtre en mesure dutiliser les pinces et de déplacer facilement la nourriture Il faut parfois prendre rapidement des décisions et pour cela il faut être en mesure de déplacer les aliments dun endroit à un autre Laissezvous donc assez despace pour travailler Essayez de ne pas ouvrir le couvercle Le couvercle de votre barbecue ne sert pas uniquement à protéger votre repas de la pluie Il empêche surtout lentrée dune trop grande quantité dair et il réduit la chaleur et la fumée qui séchappent Lorsque le couvercle est fermé les grilles de cuisson sont plus chaudes le temps de cuisson est réduit le goût de fumée est plus prononcé et les embrasements sont plus rares Enrésumé fermez le couvercle Tournez les aliments une seule fois Quoi de mieux quun bifteck juteux bien saisi et joliment caramélisé Le secret pour y arriver est de laisser vos aliments en place Nous avons parfois tendance à les tourner avant quils atteignent le degré désiré de coloration et de saveur Vous devriez presque toujours tourner vos aliments une seule fois Si vous les tournez souvent vous ouvrez probablement le couvercle trop souvent ce qui cause dautres problèmes Détendezvous et ayez confiance en votre barbecue Sachez quand réduire lintensité desflammes Parfois la chose la plus importante est de savoir quand sarrêter Rien de plus fiable quun thermomètre à lecture instantanée pour évaluer si vos aliments sont prêts Ce petit bijou vous aidera à déterminer le moment exact où vos aliments sont les plus savoureux Nayez pas peur de faire des essais Dans les années1950 la cuisson sur barbecue signifiait une seule chose de la viande et seulement de la viande carbonisée par des flammes nues Le chef moderne na pas besoin dune cuisine pour préparer un repas complet Utilisez votre barbecue pour créer des hors dœuvre des plats daccompagnement et même des desserts grillés Enregistrez votre barbecue pour recevoir du contenu spécial qui vous inspirera Nous aimerions vous accompagner dans votre exploration Les pratiques dubarbecue TRUCS ET ASTUCES MINUTERIE Évitez la déception de brûler votre dîner en réglant simplement une minuterie Rien dextraordinaire nest nécessaire juste une solution fiable et facile à utiliser A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S MITAINES POUR BARBECUE En cas de doute portezles Les bonnes mitaines sont isolées et protègent à la fois les mains et les avantbras A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S A C C E S S O I R E S D E B A R B E C U E E S S E N T I E L S
  • Page 37: 17webercom PIÈCES DE REMPLACEMENT TRAVELER LP US 100520
  • Page 38: 18 NOUBLIEZ PAS DENREGISTRER VOTRE PRODUIT REMARQUES
  • Page 40 - French - : 2020 Conçu et fabriqué par WeberStephen Products LLC 1415 S Roselle Road Palatine Illinois 60067 ÉU USEE UUÉtatsUnis 1 800 4461071 MexicoMéxicoMexique 01 800 0093237 CanadaCanadáCanada 18004461071 webercom
  • Page 41 - Spanish - : Descarga la app WEBER Grills Sube a bordo con la app gratuita WEBER Grills La app WEBER Grills es la respuesta a tus dudas acerca de la cocina a la parrilla y contiene información acerca de todo desde la instalación del tanque de gas hasta tu primera sesión de asado al aire libre Personalízala según tu modelo exacto y tus gustos registrando tu asador Para ello sólotienes que contestar unas cuantas preguntas sencillas Ayuda para configurar tu asador einstalar el tanque de gas Técnicas y guías de cocina a la parrilla Temporizadores y herramientas Recetas para todos los gustos Menúsrecetas de temporada esMX MANUAL DEL PROPIETARIO GAS LP Guarde este manual del propietario para poder consultarlo en el futuro léalo íntegramente y si tiene alguna duda contacte hoy con nosotros Descarga gratis la app BILT y sigue las instrucciones 3D paso a paso Téléchargez gratuitement lapplication BILT pour obtenir les instructions étape par étape en3D REGÍSTRATE hoy Registra tu asador de gas y recibe contenidos especiales que te permitirán convertirte en el héroe definitivo de cualquier reunión Escanee el código QR o envíe una foto del icono de la cámara por mensaje de texto al 71403 O regístrese en línea en weberregistriacom Necesitas ayuda Visite photoregistercomhelp o envíe un mensaje de texto HELP al 71403 WEB932TR
  • Page 42 - Spanish - : m PELIGRO Si percibe olor a gas Interrumpa el suministro degas al aparato asador Extinga las llamas prendidas Abra la tapa Si el olor no se disipa manténgase alejado del aparato asador y avise inmediatamente a su proveedor de gas o el departamento de bomberos m ADVERTENCIA No guarde ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este aparato asador ocualquierotro Evite guardar botellas tanques de LP no conectadas para su uso cerca de este aparato asador o cualquier otro SÓLO APTO PARA EL USO AL AIRE LIBRE LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ELAPARATO ASADOR AVISO PARA EL INSTALADOR Entregue estas instrucciones al consumidor AVISO PARA EL CONSUMIDOR Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en elfuturo Información importante sobre seguridad Los avisos encabezados por las palabras PELIGRO ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se emplean a lo largo de este manual del propietario para poner de manifiesto información crítica e importante Lea y respete tales avisos para garantizar la seguridad durante el uso y evitar posibles daños materiales Dichos avisos se describen acontinuación m PELIGRO Indica una situación peligrosa que de no evitarse provocará muertes o lesiones graves m ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que de no evitarse puede provocar muertes o lesiones graves m PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que de no evitarse puede provocar lesiones leves o moderadas Instalación y montaje m PELIGRO Este asador no ha sido diseñado para suinstalación en el interior o encima de vehículos oembarcaciones recreativas m ADVERTENCIA Se prohíbe el uso de este asador a menos que estén instaladas todas las piezas y el asador se haya montado de acuerdo con las instrucciones de montaje m ADVERTENCIA No instale este modelo de asador enuna estructura empotrada o móvil m ADVERTENCIA No modifique el aparato asador El gas propano líquido no es un gas natural La conversión o el intento de uso de gas natural en un equipo de gas propano líquido o gas propano líquido en un equipo de gas natural no es seguro y constituye un motivo de invalidación de la garantía En Estados Unidos la instalación debe tener lugar de acuerdo con los códigos locales en vigor o en ausencia de códigos locales de conformidad con las siguientes normas según corresponda National Fuel Gas Code ANSI Z2231NFPA 54 Natural Gas and Propane Installation Code CSA B1491 Propane Storage and Handling Code B1492 o Standard for Recreational Vehicles ANSI A1192NFPA 1192 CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code En Canadá la instalación de este asador debe cumplir los requisitos establecidos por los códigos locales yo la edición más reciente de la norma CANCSAB1492 Propane Storage and Handling Code En los casos en los que se considera generalmente aceptable estas instrucciones no cumplen necesariamente los códigos de instalación canadienses en particular en relación con la instalación de tuberías en tierra y bajo tierra En México si existen códigos locales en materia de aparatos portátiles de gas deberán cumplirse los requisitos establecidos por la edición más reciente dela Norma Oficial Mexicana NOM Si se emplea una fuente eléctrica externa por ejemplo para alimentar un asador giratorio esta deberá conectarse eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos locales o en ausencia de códigos locales de conformidad con los códigos National Electrical Code ANSINFPA 70 o Canadian Electrical Code Part 1 CSA C221 Operación m PELIGRO El uso de este asador sólo debe tener lugar al aire libre en áreas bien ventiladas Se prohíbe el uso en garajes edificios pasajes cubiertos tiendas de campaña y otras áreas cerradas así como bajo tejados combustibles m PELIGRO Se prohíbe el uso del asador en vehículos así como en las áreas de almacenamiento o carga de los mismos Lo anterior hace referencia a automóviles camiones camionetas minivans utilitarios deportivos vehículos y embarcaciones recreativos etc m PELIGRO Se prohíbe el uso del asador incluidos sus extremos superior inferior posterior y laterales a menos de 24 in 61 cm de materiales combustibles m PELIGRO Mantenga el área destinada a la preparación de alimentos libre de vapores y líquidos inflamables como gasolina alcohol etc así como de materiales combustibles m PELIGRO Este aparato asador debe mantenerse alejado de materiales inflamables de todo tipo durante el uso m PELIGRO No coloque la funda del asador ni ningún otro objeto inflamable dentro o encima del espacio de almacenamiento situado bajo el mismo durante el uso del asador o mientras este se encuentre caliente m PELIGRO Si la grasa liberada por los alimentos provocase un incendio apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta quelas llamas se extingan m ADVERTENCIA Las piezas al alcance del usuario pueden estar muy calientes Los niños deben permanecer alejados del aparato m ADVERTENCIA El consumo de alcohol medicamentos bajo supervisión médica o no ydrogas ilegales puede afectar a la capacidad delusuario para montar desplazar guardar y usar el asador correctamente y con seguridad m ADVERTENCIA Debe prestarse atención al asador tanto durante el precalentamiento como durante eluso El uso de este asador exige precaución El compartimento de asado alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso m ADVERTENCIA No desplace el aparato asador durante el uso m ADVERTENCIA Mantenga los cables de alimentación eléctrica y las mangueras de suministro de combustible alejados de las superficies calientes Se prohíbe el uso de carbón o rocas de lava en esteasador Almacenamiento yo desuso m ADVERTENCIA Interrumpa el suministro de gas cerrando la llave de la botella tanque de gas tras eluso m ADVERTENCIA Los tanques de LP deben almacenarse al aire libre lejos del alcance de los niños y no en edificios garajes u otros espacios cerrados m ADVERTENCIA Tras un período de almacenamiento yo desuso debe comprobarse el asador para determinar si sufre fugas de gas u obstrucciones en los quemadores antes del uso El almacenamiento del asador en interiores sólo se permite si el tanque de LP se desconecta del asador yse extrae del mismo Propuesta 65 del estado de California m ADVERTENCIA Los productos derivados de la combustión que tiene lugar durante el uso de este producto contienen sustancias químicas que según el estado de California provocan cáncer defectos de nacimiento y otras lesiones reproductivas m PROPUESTA 65 ADVERTENCIA La manipulación de las piezas de bronce que contiene este producto expone al usuario al contacto con plomo un elemento químico que según el estado de California provoca cáncer defectos de nacimiento y otras lesiones reproductivas Lávese las manos tras manipular este producto Te damos la bienvenida a la familia WEBER Asegúrate de leer este manual del propietario y descargar gratis la app WEBER Grills y estarás listo para cocinar de todo en tu asador antes de lo que imaginas La app WEBERGrills es la respuesta a todas tus dudas acerca de la cocina a la parrilla Desde la instalación del tanque de gas hasta las mejores recetas pasando por la configuración de las funciones personalizables úsala para emprender tu viaje al calor de las llamas y no mires atrás Gracias por elegir WEBER
  • Page 43 - Spanish - : Aplica solo a los clientes en México Debe leer esta guía del propietario antes de poner a funcionar el asadorde gas m PELIGRO Si huele a gas 1 Cierre el suministro de gas al artefacto 2 Apague todas las flamas cerrando la válvula general de paso 3 Abra la tapa 4 No accione interruptores eléctricos 5 Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas 6 Una fuga de gas puede provocar un incendio o explosión que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte o daños a la propiedad m ADVERTENCIA No almacene gasolina u otros fluidos flamables en la cercanía de su aparato Ningún cilindro de gas que no esté conectado para su uso deberá almacenarse cerca de éste o cualquier otro artefacto doméstico No obstruir la salida de los gases de combustión del asador No debe utilizarse como calefactor de ambiente Mantener los alrededores del aparato libres de materiales combustibles gasolina y otros vapores o líquidos flamables m ADVERTENCIA Este aparato no debe ser utilizado como calentador de ambiente sólo se debe utilizar para cocinar alimentos m ADVERTENCIA Estos productos trabajan a una presión de 275 kPa 3webercom SEGURIDAD ÍNDICE 2 Seguridad Información importante sobre seguridad 4 Garantía Garantía 4 Lista de partes 5 Armado 6 Características del producto TRAVELER Características Levantar y bajar el carrito 8 Primeros pasos Información importante acerca del gas LP y las conexiones de gas 10 Operación La primera vez que use el asador Cada vez que use el asador Encendido del asador 12 Cuidado del producto Limpieza y mantenimiento 14 Resolución de problemas 16 Consejos y sugerencias Qué hacer y qué no hacer al asar 17 Refacciones 1 Quemador Principal de 13 700kJh
  • Page 44 - Spanish - : GARANTÍA LISTA DE PARTES Traveler Gracias por su compra del producto WEBER WeberStephen Products LLC 1415 S Roselle Road Palatine Illinois 60067 WEBER se enorgullece en proporcionar un producto seguro duradero y confiable Modelo Fecha de compra o instalación Esta es la garantía voluntaria WEBER proporcionada sin costo adicional Contiene la información que tendrá que tener para que su producto WEBER se repare en el raro caso de una falla o defecto En cumplimiento con las leyes correspondientes el cliente cuenta con varios derechos en el caso de un producto defectuoso Esos derechos incluyen el rendimiento o reemplazo adicional reducción del precio de compra y compensación Por ejemplo en la Unión Europea se trataría de una garantía legal de dos años a partir de la fecha en que se entrega el producto Estos y otros derechos legales permanecen vigentes por esta cláusula de garantía De hecho esta garantía otorga derechos adicionales al Dueño que son independientes de las cláusulas legales de garantía GARANTÍA VOLUNTARIA DE WEBER WEBER garantiza al comprador del producto WEBER o en caso de una situación de regalo o promocional la persona para la cual se compró como regalo o promoción que el producto WEBER está libre de defectos en materiales y mano de obra por ellos periodos de tiempo especificados a continuación cuando se arma y opera de acuerdo con Guía del Usuario acompañante Nota Si usted pierde o no encuentra su Guía del Usuario de WEBER puede encontrar una de reemplazo en línea en wwwwebercom o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño Bajo uso y mantenimiento normal en viviendas o departamentos familiares WEBER está de acuerdo dentro del marco de esta garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro de los periodos de tiempo correspondientes las limitaciones y exclusiones incluidas continuación HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE ESTA GARANTÍA SE AMPLIA SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A DUEÑOS POSTERIORES CON EXCEPCIÓN DEL CASO DE REGALOS Y ARTÍCULOS PROMOCIONALES COMO SE INDICÓ ARRIBA RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO BAJO ESTA GARANTÍA Para asegurar una cobertura de garantía sin problemas es importante sin embargo no es requisito que registre su producto WEBER en línea en wwwwebercom o en el sitio especificado por país que se le pueda indicar al cliente Conserve también por favor su recibo o factura de compra original Al registrar su producto WEBER confirma su cobertura de garantía y proporciona un enlace directo entre usted y WEBER en caso de que necesitemos contactarlo La garantía anterior solo se aplica si el Dueño toma el cuidado razonable del producto WEBER siguiendo todas las instrucciones de armado las instrucciones de uso y el mantenimiento preventivo como se describe en la Guía del Usuario anexa a menos que el Dueño pueda comprobar que el defecto o la falla es independiente de la falta de cumplimiento con las obligaciones mencionadas arriba Si usted vive en un área costera o tiene su producto ubicado cerca de una piscina el mantenimiento incluye el lavado y enjuagado regular de las superficies exteriores como se describe en la Guía del Usuario acompañante MANEJO DE GARANTÍA EXCLUSIÓN DE GARANTÍA Si usted cree que cuenta con una pieza cubierta bajo esta Garantía contacte por favor al Departamento de Servicio al Cliente de WEBER utilizando la información en nuestro sitio wwwweber com o la información específica del sitio a donde se le indique al Dueño Después de una investigación WEBER reparará o remplazará a su propia opción una pieza defectuosa cubierta por esta Garantía En el caso en que no sea posible una reparación o reemplazo WEBER puede escoger a su propia opción remplazar el asador en cuestión con un nuevo asador de igual o mayor valor WEBER puede pedirle que regrese las piezas para su inspección los cobros por envío deben ser prepagados Las garantías deben amparar todas las piezas y componentes del producto e incluir la mano de obra En consecuencia los importadores están obligados a reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor Dichas garantías deben incluir los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio Esta garantía no es válida en los siguientes casos 1 Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales 2 Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado 3 Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por WEBER Esta GARANTÍA se anula si existen daños deterioros descoloraciones u óxido por los cuales WEBER no sea responsable y que sean ocasionados por abuso falta de uso alteración modificación mal uso vandalismo negligencia montaje o instalación inadecuada y no realizar el mantenimiento normal y de rutina Insectos como arañas y roedores como ardillas incluyendo más no limitándose a daños a los tubos del quemador yo las mangueras de gas Exposición a fuentes de aire con alta concentración de sal o cloro como piscinas y jacuzziesspas Condiciones ambientales severas como granizo huracanes terremotos tsunamis u oleaje tornados o fuertes tormentas El uso yo instalación de piezas en su producto WEBER que no sean piezas genuinas WEBER anularán esta Garantía y cualquier otro daño que resulte de los mismos no está cubierto bajo esta Garantía Cualquier conversión de un asador de gas no autorizada por WEBER y realizada por un técnico de servicio autorizado WEBER anulará esta Garantía PERIODOS DE GARANTÍA DE PRODUCTO Caja para cocinar 5 años sin que atraviese el óxidoquemaduras Conjunto de la tapa 5 años sin que atraviese el óxidoquemaduras Tubo del quemador de acero inoxidable 3 años sin que atraviese el óxidoquemaduras Rejillas para cocinar de hierro vaciado con esmalte de porcelana 3 años sin que atraviese el óxidoquemaduras Componentes plásticos 2 años excluyendo el deterioro o descoloración Todas las partes restantes 2 años DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES ADEMÁS DE LA GARANTÍA Y DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES DESCRITOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA NO EXISTEN EXPLÍCITAMENTE GARANTÍAS ADICIONALES O DECLARACIONES VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD OTORGADAS POR EL PRESENTE QUE VAN MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL APLICADA A WEBER LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA NO SE LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES O RECLAMOS EN DONDE WEBER CUENTA CON RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA COMO LO ESTABLECE LA LEY NINGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE TIEMPO CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA INCLUYENDO UN DISTRIBUIDOR O MINORISTA CON RESPECTO A CUALQUIER PRODUCTO COMO CUALQUIER quotGARANTÍA PROLONGADAquot DEBERÁN VINCULAR A WEBER EL REMEDIO EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O REMPLAZO DE LA PIEZA O PRODUCTO BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BAJO ESTA GARANTÍA VOLUNTARIA LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO DEBERÁ SER MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO WEBER VENDIDO USTED ASUME EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DAÑO O LESIÓN HACIA USTED Y HACIA SU PROPIEDAD YO HACIA OTROS Y SUS PROPIEDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR WEBER EN LA GUÍA DEL USUARIO ACOMPAÑANTE LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REMPLAZADOS BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁN GARANTIZADOS SOLAMENTE POR EL TIEMPO RESTANTE DELDE LOS PERIODOS ORIGINALES DE GARANTÍA ESTA GARANTÍA SE APLICA AL USO EN HOGARES O DEPARTAMENTOS FAMILIARES PRIVADOS Y NO SE APLICA CUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER SE USAN EN AMBIENTES COMERCIALES COMUNITARIOS O DE UNIDADES MÚLTIPLES COMO RESTAURANTES HOTELES CENTROS TURÍSTICOS O PROPIEDADES DE RENTA WEBER PUEDE DE VEZ EN CUANDO CAMBIAR EL DISEÑO DE SUS PRODUCTOS NADA INCLUIDO EN ESTA GARANTÍA DEBERÁ INTERPRETARSE COMO UNA OBLIGACIÓN DE WEBER DE INCORPORAR DICHOS CAMBIOS DE DISEÑO EN LOS PRODUCTOS FABRICADOS ANTERIORMENTE NI TAMPOCO DICHOS CAMBIOS DEBERÁN INTERPRETARSE COMO UNA ADMISIÓN DE QUE LOS DISEÑOS PREVIOS ESTABAN DEFECTUOSOS WeberStephen PRODUCTS LLC Centro de Servicio al Cliente 1415 S Roselle Road Palatine IL 60067 EEUU Para piezas de repuesto llame al 18004461071 Para compras hechas en México Para garantía acudir Importado por WeberStephen Products SA de CV Anatole France 139139A Colonia Polanco III Seccion Miguel Hidalgo Ciudad de México CP 11540 RFC WPR030919ND4 Tel 0180000WEBER 93237 Para partes de repuesto ir a la dirección del importador o llame a 0180000WEBER 93237 Para hacer efectiva esta garantía es necesario llame por teléfono a los números indicados en este apartado o presentarse en los establecimientos autorizados por WEBER Para hacer efectiva esta garantía no pueden exigirse otros requisitos más que la presentación del producto la garantía vigente y comprobante de venta m Antes de usar el asador retire todo el material de empaque y la película protectora
  • Page 45: 5webercom ARMADO Descarga gratis la app BILT y sigue las instrucciones 3D paso a paso
  • Page 46 - Spanish - : A D E B C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A B TRAVELER CARACTERÍSTICAS A Carrito plegable para facilitar el transporte Gracias a las reducidas dimensiones del asador y la función de cierre automático de la tapa el carrito plegable permite llevarse el asador Traveler fácilmente a cualquier lugar Está diseñado para caber en la cajuela de un auto y no ocupar espacio en la cochera a la hora de guardarlo B Parrillas de cocción de hierro fundido porcelanizado Las parrillas de cocción de hierro fundido porcelanizado distribuyen uniformemente el calor por toda la superficie de cocción y se caracterizan por sus excepcionales propiedades de retención térmica C Mesa lateral y ganchos portautensilios Use la mesa lateral para tener sus bandejas condimentos y utensilios siempre al alcance de la mano Cuelgue en los ganchos los utensilios de asado que más use para acceder fácilmente a ellos y organizar su espacio de trabajo D Termómetro integrado Conocer siempre la temperatura en el interior del asador le permitirá ajustar el calor cuando sea necesario E Cierre automático de la tapa La tapa permanece cerrada y las parrillas de cocción se mantienen bien sujetas automáticamente cuando el carrito no está levantado Levantar y bajar el carrito Cuando llegue la hora de preparar el asador para cocinar o guardarlo siga los pasos descritos a continuación para asegurarse de que esté listo Al subir o bajar el carrito siempre asegúrese de estabilizar este manteniendo un pie en el soporte para pie A y sujetando el asador por el EXTREMO de la estructura de la mesa lateral B Se recomienda no tomar el asador por los lados ni por las esquinas de la estructura Levantar el carrito 1 Coloque el seguro del carrito en la posición de desbloqueo y desengánchelo del pasador 2 Apoye un pie en el soporte para pie y levante el carrito desde el extremo de la estructura de la mesa lateral hasta que escuche un chasquido y el asador se mantenga levantado Evite agarrar la palanca de liberación del carrito al levantarlo
  • Page 47 - Spanish - : 7webercom CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO b c a e f d Para bajar el carrito 1 Asegúrese de que la perilla de control del quemador esté en la posición de cierre 2 Cierre la tapa 3 Deje que el asador se enfríe por completo 4 Desinstale el cilindro de gas LP Consulte la sección Desinstalación del cilindro de gas LP NOTA Se activa una función de seguridad de la palanca de liberación cuando se instala un cilindro de gas LP La palanca de liberación se bloquea y no es posible plegar el carrito mientras permanece conectado el cilindro de gas LP 5 Revise siempre el colector extraíble para limpiarlo o sustituir la bandeja para escurrimientos desechable 6 Para bajar el carrito asegúrese de mantener un pie en el soporte para pie de la base del asador y sujetar el extremo de la estructura de la mesa laterala Desenganche cuidadosamente la palanca de liberación de la parte inferior de la mesa lateral haciendo lo siguiente 1 jale la palanca hacia usted y 2 levante esta con dirección del riel del extremo A continuación baje cuidadosamente el carrito manteniendo el pie en su lugar Importante Tenga cuidado al bajar el carrito Mantenga el carrito bajo control constantemente mientras desciende hasta la posición inferior sujetando firmemente la estructura Bajar el carrito repetidamente sin sujetar la estructura puede causar daños en el muelle de gas Transporte y almacenamiento 1 Una vez que haya plegado el asador el cierre automático de la tapa se activará para mantener la tapa y las parrillas de cocción en su lugarb Para asegurar el carrito en posición plegada fije el seguro del carrito por encima del perno c y llévelo a la posición de bloqueo 2 Una vez que se haya bajado y asegurado el carrito el asador estará listo para trasladarlo arrastrándolo sobre sus ruedas d 3 Para trasladar el asador en posición plegada con mayor comodidad deslice hacia atrás las pestañas rojas que se encuentran a los lados de la estructura e y gire el soporte para pie hacia arriba Así en ambos lados del asador contará con espacio para levantarlo con fines de almacenamiento o transporte NOTA No levante el carrito sujetando el asador por la manija de la tapa 4 Después de una limpieza profunda almacene el asador en posición vertical para que ocupe menos espacio f Siga los pasos descritos en la sección Limpieza y mantenimiento de este manual del propietario m ADVERTENCIA Instale siempre el carrito en una superficie exterior estable y nivelada No instale el carrito en una pendiente bajo ninguna circunstancia m ADVERTENCIA Retire el colector extraíble y elimine la grasa caliente con precaución m ADVERTENCIA No guarde el asador con el cilindro de gas LP instalado m ADVERTENCIA No guarde ni transporte un cilindro de gas LP desconectado dentro del asador m PRECAUCIÓN No desplace el asador durante el uso Permita que el asador se enfríe antes de moverlo o guardarlo m PRECAUCIÓN No levante el carrito sujetando el asador por la manija de la tapa podría dañar el cierre de la tapa m PRECAUCIÓN No apile objetos encima del asador durante su almacenamiento o transporte
  • Page 48 - Spanish - : PRIMEROS PASOS A Información importante acerca del gas LP y las conexiones de gas Qué es el gas LP El gas licuado de petróleo también conocido como LP gas LP propano líquido o simplemente propano o butano es un producto inflamable derivado del petróleo que debe usar como combustible para su asador A temperaturas y presiones moderadas fuera de un contenedor es un gas Sin embargo a presiones moderadas adentro de un contenedor como un tanque este combustible es un líquido Conforme se libera la presión del tanque el líquido se evapora rápidamente convirtiéndose en gas Consejos de seguridad para el manejo de cilindros de gas LP Existen varias directrices y factores de seguridad a considerar cuando use gas LP Respete cuidadosamente estas instrucciones antes de usar su asador de gas WEBER No emplee cilindros de gas LP dañados abollados u oxidados Aunque un cilindro de gas LP parezca estar vacío puede seguir conteniendo gas por lo que debe transportarse y almacenarse tomando las precauciones adecuadas Los cilindros de gas LP no deben dejarse caer ni manipularse con brusquedad No almacene ni transporte un cilindro de gas LP a temperaturas superiores a 517C el cilindro se calentaría demasiado como para sujetarlo con la mano Por ejemplo no debe dejarse un cilindro de gas LP adentro de un auto en un día caluroso Los cilindros de gas LP deben mantenerse fuera del alcance de los niños El cilindro de gas LP utilizado debe haber sido fabricado y estar marcado de acuerdo con las especificaciones establecidas por las siguientes normas según corresponda Specifications for LP Gas Cylinders of the US Department of Transportation DOT para los EEUU o Standard for Cylinders Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods CANCSAB339 para Canadá Los cilindros deben contar con un dispositivo homologado de protección de sobrellenado OPD y una conexión para cilindro tipo CGA600 La conexión del cilindro debe ser compatible con la conexión del asador Conexión de un regulador Su asador de gas WEBER está equipado con un regulador de presión que es un dispositivo destinado a controlar y mantener uniforme la presión del gas mientras este se libera desde el cilindro de gas LP Los reguladores de presión WEBER están diseñados para eliminar el vapor Debe emplearse el regulador de presión suministrado con este asador de gas WEBER Dicho regulador está ajustado a una presión de 279mmca Instalación del cilindro de gas LP Use cilindros de gas LP desechables con una capacidad de 465g equipados con conexión CGA600 y marcados únicamente con la palabra Propane propano 1 Asegúrese de que la perilla de control del quemador esté apagada presionándola hacia adentro y girándola en sentido horario hasta la posición de cierre 2 Introduzca el cilindro de gas LP en el regulador y gírelo en sentido horario hasta que quede bien ajustado A Al instalar el cilindro de gas LP se bloqueará la palanca de liberación del carrito impidiendo que se pueda bajar el asador Desinstalación del cilindro de gas LP Siempre que necesite bajar el carrito del asador o sustituir el cilindro de gas LP desinstálelo siguiendo las instrucciones descritas a continuación 1 Asegúrese de que la perilla de control del quemador esté apagada presionándola hacia adentro y girándola en sentido horario hasta la posición de cierre 2 Desenrosque el cilindro de gas LP del regulador y retírelo del asador Almacenamiento yo desplazamiento Desconecte el cilindro si 1 este se encuentra vacío 2 el asador está siendo transportado 3 el asador se guardará en una cochera u otro espacio cerrado o 4 el asador no está en uso Cuando el cilindro no se encuentre en uso coloque la cubierta de protección en la válvula de salida Instale únicamente una cubierta de protección del tipo proporcionado con la válvula del cilindro El uso de otro tipo de cubierta o tapón puede dar lugar a una fuga de propano No almacene un cilindro de gas LP desconectado en un edificio una cochera o cualquier otro espacio cerrado No guarde ni transporte un cilindro de gas LP desconectado dentro del asador Si el asador ha permanecido guardado o sin usar por algún tiempo es importante respetar las siguientes directrices Antes de usar el asador de gas WEBER revise que no existan fugas de gas ni obstrucciones en el tubo del quemador Consulte las secciones PRUEBA DE FUGAS DE GAS y MANTENIMIENTO ANUAL Revise que las zonas ubicadas debajo de la caja de cocción y el colector extraíble se encuentren libres de residuos que puedan obstruir el flujo de combustión o la ventilación También se debe revisar que el filtro de arañasinsectos no presente ninguna obstrucción Consulte la sección MANTENIMIENTO ANUAL m PELIGRO No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de este asador o cerca del mismo No llene el tanque a más del 80 El incumplimiento de estas indicaciones puede causar un incendio que resulte en muertes o lesiones graves m ADVERTENCIA No use una llave española para apretar la conexión Si lo hace podría dañar el acoplamiento del regulador y provocar una fuga m PRECAUCIÓN Use cilindros que únicamente estén marcados con la palabra Propane propano
  • Page 49 - Spanish - : 9webercom PRIMEROS PASOS C D E Qué es una prueba de fugas Una vez instalado correctamente el tanque de gas LP es necesario realizar una prueba de fugas Una prueba de fugas es una manera confiable de revisar que no existan escapes de gas después de conectar el tanque El sistema de combustible de su asador cuenta con conexiones que se realizan en la fábrica y superan estrictas pruebas de detección de fugas de gas el quemador además se somete a diferentes pruebas de encendido de llamas WEBER recomienda llevar a cabo una prueba de fugas a profundidad después de armar el asador así como cada vez que se desconecte una unión de gas o se restablezca su conexión Deben revisarse las siguientes uniones Conexión entre el cilindro y el regulador Conexión entre el regulador y la válvula Prueba de fugas de gas 1 Asegúrese de que la perilla de control del quemador esté apagada presionándola hacia adentro y girándola en sentido horario hasta la posición de cierre 2 Humedezca las unionesB con una solución de agua y jabón usando un atomizador una brocha o una franela Puede elaborar su propia solución de agua y jabón mezclando un 20 de jabón y un 80 de agua también puede adquirir una solución de prueba de fugas en la sección de plomería de cualquier tlapalería 3 Si aparecen burbujas existirá una fuga a Si la fuga se encuentra en el cilindroC retire el cilindro de propano NOUSE EL ASADOR Instale otro cilindro de propano y vuelva a revisar la existencia de fugas empleando una solución de agua y jabón Si la fuga no desaparece retire el cilindro de propano NO USE EL ASADOR Póngase en contacto con el representante del Servicio de Atención al Cliente de su zona mediante la información de contacto disponible en nuestro sitio web b Si la fuga está en el reguladorD cierre la válvula de gas NO TRATE DE APRETAR EL REGULADOR NO USE EL ASADOR Póngase en contacto con el representante del Servicio de Atención al Cliente de su zona mediante la información de contacto disponible en nuestro sitio web Si detecta una fuga póngase en contacto con el representante del Servicio de Atención al Cliente de su zona mediante la información de contacto disponible en nuestro sitio web 4 Si no aparecen burbujas la prueba de fugas habrá concluido a Enjuague las conexiones con agua NOTA Ciertas soluciones de prueba de fugas incluidas las compuestas de agua y jabón pueden resultar ligeramente corrosivas por lo que es importante enjuagar bien todas las conexiones con agua después de la prueba m PELIGRO No use una llama para revisar la existencia de fugas de gas Asegúrese de que no se generen chispas ni llamas abiertas en la zona durante la prueba de fugas m PELIGRO Las fugas de gas pueden causar incendios o explosiones m PELIGRO No use el asador si presenta una fuga de gas m PELIGRO Si observa huele o escucha un es cape de gas procedente del tanque de propano líquido 1 Aléjese del tanque de propano líquido 2 No intente corregir el problema personalmente 3 Avise al departamento de bomberos
  • Page 50 - Spanish - : La primera vez que use el asador Realice una carbonización inicial Caliente el asador a fuego máximo manteniendo la tapa cerrada durante un mínimo de 20minutos antes de asar por primera vez Cada vez que use el asador Mantenimiento entre comidas El plan de mantenimiento entre comidas sencillo aunque importante se compone de los pasos descritos a continuación Llévelos a cabo siempre antes de asar Grasa acumulada Su asador está equipado con un sistema de manejo de grasa que aleja esta de los alimentos y la deposita en un contenedor desechable Al cocinar la grasa abandona la caja de cocción a través de un canal y cae en una bandeja para escurrimientos desechable que protege el colector extraíble Este sistema debe limpiarse sin excepción antes de usar el asador para evitar incendios 1 Revise que el asador esté apagado y frío 2 Saque el colector extraíbleA Revise si la bandeja para escurrimientos desechable que protege el colector contiene una cantidad excesiva de grasa Si es necesario descarte la bandeja para escurrimientos desechable y sustitúyala por una nueva 3 Vuelva a instalar todos los componentes Precalentamiento del asador Precalentar el asador es fundamental para el éxito de cualquier comida Precalentar el asador contribuye a evitar que los alimentos se peguen a las parrillas y las calienta lo suficiente como para sellarlos adecuadamente También ayuda a carbonizar los residuos de comidas anteriores 1 Abra la tapa del asador 2 Encienda el asador siguiendo las instrucciones de encendido descritas en este manual del propietario 3 Cierre la tapa 4 Precaliente el asador manteniendo la perilla de control del quemador en la posición de encendido fuego alto durante 1015minutos o hasta que el termómetro indique 260CB Limpieza de las parrillas de cocción Después de precalentar será más fácil limpiar los restos de alimentos y demás residuos generados por el último uso del asador Limpiar las parrillas evitará también que la próxima comida se pegue 1 Cepille las parrillas empleando un cepillo para parrillas con cerdas de acero inoxidable inmediatamente después de precalentarC m PELIGRO No forre de papel de aluminio el colector extraíble ni la caja de cocción m PELIGRO Antes de cada uso revise si se ha acumulado demasiada grasa en el colector extraíble Deseche el exceso de grasa para evitar que esta se incendie m ADVERTENCIA Retire el colector extraíble y elimine la grasa caliente con precaución m ADVERTENCIA Use manoplas o guantes para asar resistentes al calor durante el uso del asador m ADVERTENCIA Revise periódicamente si su cepillo para parrillas presenta cerdas sueltas o desgaste excesivo Sustitúyalo si encuentra cerdas desprendidas en las parrillas de cocción o en el mismo cepillo WEBER recomienda adquirir nuevos cepillos para parrillas con cerdas de acero inoxidable al principio de cada primavera m ADVERTENCIA Mantenga los orificios de ventilación ubicados alrededor del tanque despejados y libres de residuos C OPERACIÓN A B
  • Page 51 - Spanish - : m ADVERTENCIA Mantenga abierta la tapa durante el encendido m ADVERTENCIA No se incline sobre el asador durante el encendido o la preparación de alimentos si la tapa está abierta m ADVERTENCIA Si el encendido no tiene lugar antes de cinco segundos coloque la perilla de control del quemador en la posición de cierre Espere cinco minutos para que el gas acumulado se disipe y repita el procedimiento de encendido Encendido del asador Uso del sistema de encendido para encender el asador El sistema de encendido enciende el quemador generando una chispa en el electrodo de encendido Al presionar el botón de encendido usted genera la energía para la chispa Cuando lo haga oirá los chasquidos del sistema de encendido Una vez que se haya completado el precalentamiento a fuego alto podrá ajustar la perilla de control del quemador al nivel deseado para asar 1 Abra la tapa del asador A 2 Asegúrese de que la perilla de control del quemador esté en la posición de cierre Asegúrese presionando la perilla hacia adentro y girándola en sentido horarioB 3 Verifique que el cilindro esté correctamente instalado Consulte la sección Instalación del cilindro de gas LP 4 Presione la perilla de control del quemador hacia adentro y gírela en sentido antihorario hasta la posición de encendidofuego alto C 5 Presione el botón rojo de encendido varias veces haciendo que se escuche un chasquido cada vez que lo hagaD 6 Revise que el quemador esté encendido mirando a través de las parrillas de cocción Se debería ver una llama 7 Si el quemador no se enciende gire la perilla de control del quemador hasta la posición de apagado y espere cinco minutos para que el gas se disipe antes de intentar encender de nuevo el quemador Si el quemador no se enciende mediante el sistema de encendido consulte la sección RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En ella encontrará instrucciones para encender el asador con un cerillo y determinar así el origen exacto del problema Cómo apagar el quemador 1 Presione la perilla de control del quemador hacia adentro y gírela en sentido horario hasta la posición de cierre 11webercom A OPERACIÓN B C D
  • Page 52 - Spanish - : m ADVERTENCIA Apague el asador y espere a que se enfríe antes de realizar una limpieza integral m ADVERTENCIA Al limpiar el quemador no use un cepillo que haya usado previamente para limpiar las parrillas de cocción No introduzca objetos afilados en los orificios de los puertos del quemador m PRECAUCIÓN No coloque los componentes del asador en las mesas laterales podrían rayar la pintura o las superficies de acero inoxidable m PRECAUCIÓN No use nada de lo siguiente para limpiar el asador abrillantadores de acero inoxidable abrasivos pinturas productos de limpieza que contengan ácido alcoholes minerales xileno productos de limpieza de hornos limpiadores abrasivos limpiadores de cocina o esponjas de limpieza abrasivas Limpieza y mantenimiento Limpieza interior del asador Con el tiempo el desempeño del asador puede verse afectado si no recibe los cuidados adecuados Las bajas temperaturas el calor irregular y la adherencia de los alimentos a las parrillas de cocción son señales de que el asador requiere limpieza y mantenimiento Se recomienda realizar una limpieza completa cuando se vaya a plegar y guardar verticalmente el asador o al menos dos veces al año Si el asador recibe uso constante puede ser que la limpieza deba hacerse cada tres meses Con el asador apagado y frío comience limpiando el interior desde arriba hacia abajo Limpieza de la tapa De vez en cuando es probable que descubra lo que parecen ser hojuelas de pintura por dentro de la tapa Durante el uso la grasa y los vapores se convierten poco a poco en carbón y se acumulan en el interior de la tapa del asador Tales depósitos acaban desprendiéndose y adquieren un aspecto muy similar al de la pintura Aunque no son tóxicas las hojuelas pueden caer sobre los alimentos si no limpia la tapa periódicamente 1 Limpie la grasa carbonizada del interior de la tapa empleando un cepillo para parrillas con cerdas de acero inoxidable A Para evitar la acumulación de residuos puede limpiar el interior de la tapa con toallas de papel después de asar con el asador todavía templado no caliente Limpieza de las parrillas de cocción Si limpia las parrillas de cocción según lo recomendado la acumulación de residuos en ellas será mínima 1 Con las parrillas de cocción instaladas limpie los residuos adheridos a las mismas con un cepillo para parrillas con cerdas de acero inoxidable B 2 Saque las parrillas y colóquelas a un lado Limpieza del quemador Existen dos partes del quemador que son fundamentales para su óptimo desempeño los puertos pequeñas aberturas que se ubican a lo largo del quemador y el filtro de arañasinsectos del extremo Mantener limpias tales áreas es esencial para una operación segura Limpieza de los puertos del quemador 1 Use un cepillo para parrillas con cerdas de acero inoxidable para limpiar el quemador por fuera Cepille el quemador por encima perpendicularmente a los puertosC No cepille a lo largo solo pasaría los residuos de un puerto a otro 2 Al limpiar el quemador evite dañar el electrodo de encendido cepillando con cuidado a su alrededor Limpieza del filtro de arañas 1 Localice el extremo del quemador detrás del panel de control donde se une a la válvulaD 2 Limpie el filtro de arañasinsectos del quemador usando un cepillo con cerdas suavesE D C CUIDADO DEL PRODUCTO A B E
  • Page 53 - Spanish - : Limpieza de la caja de cocción Revise el interior de la caja de cocción en busca de grasa acumulada o restos de alimentos La acumulación excesiva de este tipo de residuos puede causar un incendio 1 Use un raspador de plástico para raspar los residuos de los lados y la parte inferior del asador arrastrándolos hacia la abertura inferior de la caja de cocciónF Esta abertura conduce los residuos hacia el colector extraíble Limpieza del sistema de manejo de grasa El sistema de manejo de grasa se compone de un colector extraíble y una bandeja para escurrimientos desechableG Estos componentes están diseñados para facilitar su extracción limpieza y sustitución pasos fundamentales antes de prepararse para una sesión de asado Las instrucciones para inspeccionar el sistema de manejo de grasa se describen en la sección MANTENIMIENTO ENTRE COMIDAS Limpieza exterior del asador Por afuera el asador puede incluir superficies de acero inoxidable porcelanizadas y de plástico WEBER recomienda los siguientes métodos en función del tipo de superficie Limpieza de las superficies de acero inoxidable Limpie el acero inoxidable empleando un producto de limpieza o un abrillantador de acero inoxidable no tóxico ni abrasivo diseñado para productos de uso al aire libre y asadores Use una franela de microfibra y limpie en la dirección de las vetas del acero inoxidable No use papel absorbente Nota No se arriesgue a rayar el acero inoxidable empleando pastas abrasivas Las pastas no limpian ni pulen Por el contrario cambian el color del metal eliminando el revestimiento de óxido de cromo Limpieza de los componentes pintados porcelanizados y de plástico Limpie los componentes pintados porcelanizados y de plástico con agua tibia mezclada con jabón y papel absorbente o un paño Luego de limpiar las superficies enjuáguelas y séquelas bien Limpieza exterior de asadores instalados en entornos poco frecuentes Si el asador se encuentra instalado en un entorno particularmente extremo es probable que quiera limpiarlo por fuera con más frecuencia La lluvia ácida los productos químicos para albercas y el agua salada pueden causar corrosión superficial Limpie el exterior del asador con agua tibia mezclada con jabón Para concluir la limpieza enjuague el asador y séquelo bien Asimismo puede aplicar semanalmente algún producto de limpieza de acero inoxidable para evitar la corrosión superficial 13webercom F CUIDADO DEL PRODUCTO G CEPILLO METÁLICO Imprescindible incluso antes de soñar con una parrillada Un cepillado rápido de las parrillas calientes evitará que los restos carbonizados de comidas pasadas se adhieran a las comidas presentes H E R R A M I E N T A S I M P R E S C I N D I B L E S P A R A T U S P A R R I L L A D A S H E R R A M I E N T A S I M P R E S C I N D I B L E S P A R A T U S P A R R I L L A D A S TERMÓMETRO Pequeño y relativamente barato este componente es fundamental para conocer rápidamente la temperatura interna de la carne al cocinarla a la parrilla H E R R A M I E N T A S I M P R E S C I N D I B L E S P A R A T U S P A R R I L L A D A S H E R R A M I E N T A S I M P R E S C I N D I B L E S P A R A T U S P A R R I L L A D A S BANDEJAS DESECHABLES Perfectas para cubrir el colector y hacer más cómoda y sencilla la limpieza H E R R A M I E N T A S I M P R E S C I N D I B L E S P A R A T U S P A R R I L L A D A S H E R R A M I E N T A S I M P R E S C I N D I B L E S P A R A T U S P A R R I L L A D A S