
Dishwasher Use .................... 5
CycJes, Options and Lights .......... 6-9
What Can and
Cannot Be Washed .................. 9
Care and Cleaning ................. 10
Troubleshooting ................ 11-13
Warranty and Service .............. 15
Guide d'utilisation et d'entretien ..... 16
Gu_a de Uso y Cuidado .............. 32
Part No. 6 918418 A www.al_ana.com :_2003 Maytag Applial_ces Sales Co. Litho U.S.A.

Products with a ,uL_)HabeHhave been Histedwith
Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have
been Histedwith Canadian Standards Association.
Neverthdess, as with any other equipment using eHectficity
and moving parts, there is a potentiaHhazard.
i
What You Need to Know About
Safety instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
manual are not meant to cover aH possiMe conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
the dishwasher.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
important Safety instructions
1
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power is applied to the
dishwasher. Refer to the installation instructions for
proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
Z To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of
the tub during or at the completion of a cycle. It will
be hot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of
the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. Hydregen gas is
expleM_,eo If the hot water system has not been used
for such a period, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and
suffocation risks, always remove the door to the
washing compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes
will be hot if unloaded shortly after a cycle has
completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Save These instructions
for Future Reference

Before You Start
. Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
. If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
. Scrape off tomato-based food soils (see page 10).
. Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainmess steem flatware as soon as possibme°
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Operating the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle and options by pressing
the pads. The indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel an option
press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START!Cancem pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models} will flash until START!Cancem is pressed.
3.
To cancel a running cycle, press the
START/Cancel pad once. The dishwasher will
drain, then shut off. To turn the dishwasher off
without draining, press the START/Cancel pad
twice. To prevent unplanned cycle or option
changes, these selections are "locked in" after 1
minute.
. If a cycle pad is pressed after the controls have
been "locked in", the light above the current cycle
will flash three times.
Adding a Forgotten item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
If START/Cancel is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START!Cancel pad.
. If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after dosing the door.
. Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
2

Genera Recommendations
(Rack features vary by modem[}
, Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
, Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
, Face soiled surfaces toward the center of the
dishwasher_
For best dishwashing results follow these guidelines to
determine the best arrangement for your items.
10 Place Setting Load
Upper Rack (Mode_s with
Stack-Rack she_f in the
lower rack)
Upper Rack (Models without
Stack=Rack shelf in the lower
rack}
Lower Rack (Models
with Stack=Rack she_f}
Lower Rack (_tlodels
without Stack-Rack
shelf}
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,
bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded
in this rack Do not load gmasses over the tines°
The Stack-Rack (select models] on the right side of
the upper rack folds up or down for loading flexibility.
Fold it down to hold
long-handled knives,
spatulas and spoons
or short items like
cups or juice glasses.
Fold it up for taller
items like glasses,
bowls, plates, etc.
The edge of the
Stack-Rack (select
models] is designed
to hold stemware in
place. Taller stemware
will fit better on the
right side as the
upper rack is deeper
on this side.
Lower Rack
A variety of items such as
dinner plates, mixing bowls,
pots and pans and baking
dishes can be loaded in this
rack
Tall items such as
bakeware and large
platters can be placed on
the left side.
With the
Stack-Rack
(select
models} shelf
raised, thin
items like
cookie sheets
or pizza pans
may be placed
along the left
side. With the shelf down, two levels of glasses and
cups can be loaded.
3

ConvertiMe Tines (select
models) in the back, right
corner can be adjusted to
provide narrow spacing for
loading plates or wide spacing
for loading deep bowls, pots or
pans. Flip tines up for narrow
spacing or down for wider
spacing.
.-f_q
Utensil Baskets
Removable Standard Utensil
Basket (select models[}
For best cleaning results, prevent
items from nesting together by
placing some items in the basket
with handles up and some with
handles down. Load knives,
handles up and spoons and forks
handles down.
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the basket. This could block the lower wash
arm.
Split & }:it TM Utensil Basket
(select models)
The split silverware basket can
be separated and placed in
several locations in the bottom
rack. Load flatware and
utensils into both sections or
just one, depending on your
load.
Removing the Upper Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized
items need to be loaded into the lower rack. Unload
the rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack:
1. Roll the rack '/._to 'f_of the way out.
.
To remove each plastic push tab rack stop from the
end of each track, push inward (toward the rack) on
the ridged area of the rack stop. The rack stop wiI[
snap open and can be easily removed by pulling
straight ouL Take care to support the track while
removing rack
stop&
S. Roll the rack all the
way out of the
track and remove
from the
dishwasher.
To replace:
Push Tab
Reverse the above Back Stop
procedure to replace the rack into the dishwasher.
[important
The dishwasher will not
operate correctmy if the
wash arm is not amigned
with one of the water intact
holes on back wail of the
dishwasher.
To spJJt the
basket,
hoJd the
basket
firmly along
the sides.
Unlock
baskets as shown here.
Auxiliary Basket (select models)
Use this supplemental
basket in the upper rack
for loading miscellaneous
items and utensils. This is
also a safe place to load
sharp knives and pointed
items.

Hot Water
For optiraal cleaning and drying results, hot water
is necessary. The incoraing water temperature
shouM be 120 ° I: (49 ° C) to propermy activate the
detergent and tacit greasy food soilso
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Add recommended amount of detergent to either side
of the Main Wash compartment as shown and close
the detergent lid.
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink}_
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soft level of the Ioad. Refer
to the following chart for detergent usage
recommendations.
Light Soil 5 teaspoons
Soft (0-4 gpg} Normal Soil 6 teaspoons
Heavy Soil 8 teaspoons
Light Soil 7 teaspoons
Mediura (5_9 gpg} Normal Soil 8 teaspoons
Heavy Soft 10 teaspoons
Light Soft 9 teaspoons
Nard (10-12 gpg) Normal Soil 10 teaspoons
Heavy Soft 12 teaspoons
_Your local water utility ol state university extension selvice can tell
you the degree of watel hardness in your area.
Un e×treraemy hard water conditions (13 grains per
gallon or raorea), it is difficumt to achieve good
results with any dishwasher, g raechanical water
softener raay be necessary to iraprove water
quamity, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts frora the daraage that hard
water can cause°
Do not use detergent with the Rinse Only cycle.
Leave the detergent lid open when running Rinse
Only_
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid iraproves drying,
reduces spotting and filraing, and reduces
raoisture left on the dishwasher interior°
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser raonthmyo
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour RnNSE
liquid rinse aid into the AID
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the
manufacturer recommended setting of "2". Adjust it up to
the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere
between these amounts as needed to get the best results.
Replace the cap and turn it clockwise to close.
S

, L
Cycles
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the corresponding touchpad. (See page 2,
Operating Tips, for how to begin the cycle}.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 131 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food
NormaJ Wash soils. The turbidity sensor is 97-118 1-2 washes*/1-2 rinses*
active with this cycle.
Quick Wash Shin1 cycle for light food soils. 82 2 washes/1 rinse
Designed to select the number
Auto Wash of water fills best suited for the
soil level of each load. The 97-131 1-2 washes*/1-3 rinses*
(seJect modeJs} turbidity sensor is active with
this cycle.
Rinses dishes being held until 9 1 rinse
Rinse OnJy there is a full load.
* Numberof fills will vary dependingon the soil level of each load.
Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
Cycle times shown in the numerical display (select models} will increase or decrease, based on each load's soil
level, water temperature and selected options.
Only the following certified cycles have been designed to meet NSF requirements (NSF!ANSI 18/4 Residential
Dishwashe0 for sanitization: Auto Wash (select models}, Heavy Wash, Normal Wash and Quick Wash.
6

, L
CycmeOptions
In addition to choosing a cycle from page 6, choose as many available options as are needed for your disMoad.
Extra Wash Selected when washing loads with hard-to-remove food soils.
Depending on which cycle is being used, this option adds
heat and/or wash time to the wash cycle.
Sanitize
(select models}
Heavy Wash
Normal Wash
Quick Wash
Auto Wash ee_c:_,nodeb}
Heavy Wash*
Normal Wash*
Quick Wash*
Auto Wash* ee_ot,_,oa_b}
Sanitizes dishware. When cycle monitor recognizes that the
proper conditions have been met, SANITIZED light will activate
at the end of the cycle. Sanitization may not be achieved if
there is an interruption of the cycle, power failure or if the
incoming water temperature is below 120° F (49 ° C}.
Adds an additional rinse to cycle. An extra rinse helps to
improve results in hard water situations.
For enhanced drying results select this option. When Heated
Dry is not selected, towel drying of some items such as plastic
and items with non-stick surfaces may be necessary and more
moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior.
In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor
escaping from the door vent as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
Extra Rinse All cycbs
(select models} (except Rinse Only}
Heated Dry
All cycles
(except Rinse Only}
Onlythese cycles have been designated to meet NSF lequirements (NSF/ANS1184Residential Dishwasher} for sanitization.
Start/Cance_ Starts and stops dishwasher. See page 2 under Operating ]ips: All Cycles
Starting the Dishwasher, for exp[anat[on_
Used to automatically start the cycle at a later time. See page 9 All Cycles
Delay for instructions.
Contro_ Lock Locks control touchpad to prevent unwanted use_ See page 9 All Cycles
(select models} for instructions_
7

, L
The Demay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry].
To set up a Demay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door_
2. Press the Delay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display
(select models] will flash until the START!Cancel
pad is pressed.
4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
counting down. The Delay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
5. The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
Co_trO_ Lock (select models[}
The control touchpads can be locked to prevent
unwanted use. If this feature is activated between
cycles, the dishwasher cannot be operated until the
controls are unlocked. If desired, the controls can be
locked after a cycle or delay has started.
Setting the Controm Lock:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. An indicator light next to the lock graphic will
illuminate when the controls are locked.
To Cancel:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. The indicator light will go off.
If a cycle or option pad is pressed after the
controls have been locked, the indicator light next
to the lock graphic will flash five times. On
selected models with a countdown display, the
display will flash an "L" simultaneously with the
lock indicator.
This option does not lock the door, only the
dishwasher controls.
If 30 seconds elapse between setting the cycle
and options and pressing the START!Cancel
pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
Press START/Cancel once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
Press START/Cancem twice to turn dishwasher off
without draining.
8

, L
Lights/Display (semectmode s:
TiME REMAINING Display Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol "2H" will appear when cycle time is greater
than 99 minutes. Cycle times shown in the numerical display (select models} will increase or decrease,
(select r_lodels} based on each load's soil level, water tempelature and selected options.
CLEAN Light illuminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open fol 30 seconds
continuously.
DRYING Light IIIuminates during the entire dry period and goes out when the cycle is completed.
(select models:}
WAS}lING Light Illuminates during all rinse and wash portions of the cycle.
(select models)
NEAriNG DELAY Light IlIuminates when cycle is being extended to heat the water=
(select models:}
SANiTiZED Light Hluminates at the end of the cycle when conditions have been met to achieve sanitization. The light will
(select models) lemain lit until the door has been open for 30 seconds continuously.
° When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The SANITIZED light will not activate if sanitization
requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water
temperature is below 120° F (49° F:).
° The CLEAN and SANmZED indicator lights (select models] will not relight after a power failure until after the next cycle is run.
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
Yes, except antique el Always check manufacturer's lecommendation before washing. Antique, hand-
China/Stoneware hand=painted, painted el ovel=the=glaze pattelns may fade. Gold leaf may discolol.
Crystal Yes, except antique el Always check manufacturer's lecommendation before washing. Some types of
delicate crystal, leaded crystal may etch with repeated washings.
Filtem Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing.
Gold-Plated Flatware No Will discolor.
Pewter, Tin No
Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary in
Plastics disposable plastic items, their capacity to withstand high water tempel_atures and detergents. Disposable
plastic items am not dishwashel safe fol this reason.
Yes Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Stainless Steel foods containing salt, vinegal; milk products ol juice could damage finish.
No, if has commercial Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse
Sterling Silver or "darkening". Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing
Silverplate salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood} could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden items No Wood may warp, crack or discolor.
9

Genetam Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric acid.
The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from
dishes, prior to loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
° Use a dishwasher detergent that contains chlorine
to better fight staining.
Standard Exterior
Stainless Steel Exterior
(select models}
Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleanel. Do Not use
abrasive powdels or cleaning pads.
Daily cleaning and light soil Soft cloth or sponge and one of the following:
o Mild detergent and water
oA solution of white vinegar and watel
o Fornmla 409 Glass and Surface Cleanel*, or similar
muki-surface cleaner.
oBe Net use ploducts containing chlorine bleach ol
citric acid.
Follow with rinse and dry.
Moderate to heavy soil Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*. Follow with
rinse and d_,.
Streaks or fingerprints/restore shine Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
Discoloration Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless Steel
Cleanel*. Rinse immediately and dl%
interior Light to moderate Soft cloth or damp sponge.
Discoloration, or tomato-based stain Switch dishwasher detergent to chloline-based product.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturel.
**Call 1-877-232-6771 to order.
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal
Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the
cycle. Then turn the water supply off and drain the
dishwasher. To drain, press the STARTiCancem pad
once to activate the dishwasher. Press START/Cancem
again to activate the drain. Operate the drain twice to
ensure most of the water is removed. Last, disconnect
the electrical supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off
also.
10

CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TiME AND MONEY.
Dishwasher will not fill
Dishwasher will not drain/
water in tub bottom
Dishwasher adds water at
end of cycle
Detergent cap is not empty
Dishwasher seems noisy
Cycle takes too mong CHeating
Delay Eight [select models]
stays on)
Dishwasher has an odor
Dishwasher Beaks
Press the START!CanceHpad to start the dishwasher.
Be sure door is Hatchedsecurdy.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properHysdected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inHethose for a kink.
Check water vaHveinHetfor sediment and dean if necessary.
, If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
disposer inHet.
, Check for food obstruction in the drain or disposer.
, Check drain hose for a kink.
, Check your home's circuit breaker or fuse box.
, Check that the cycle is completed.
, This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
short fill of water is added after the cycle's last drain.
, Check that the cycle is completed.
, Be sure dispenser is not blocked.
, Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
* A water valve hiss during fill is normal.
* Water circulation sounds are normal.
, A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
, Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
, Humming during the drain is normal.
, A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal.
, Proper installation affects the noise level.
* Extra Wash or Sanitize has been selected and the cycle is extended to heat water.
° Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle.
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.)
For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Quick
Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle
by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching
the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher
cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
, Check that the dishwasher is level. (Refer to the InstallationInstructions.:)
° Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
° Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 2).
° To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
*Brand names ale trademarks of the lespective manufacturer.
ConL
11

Display time suddenly drops
or increases by several
minutes Cselect models}
Undicator lights flashing
Glasses are cloudy/spotted
Food soil remains on dishes
Uterus washed in the
dishwasher or the dishwasher
tub itself are stained/
discolored
° This is normal when the Auto Wash {select models} or Normal Wash cycle is selected
and the dishwasher decides to skip or add a drain and refiii.
, The countdown display {select models} flashes after a cycle is selected until the
START/Cancel pad is pressed.
° The countdown display (select models} and the delay indicator flash after a delay is
selected untii the START!Cancel pad is pressed.
° All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
, The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after
cycle "lock-in'.
° The iock indicator flashes and the countdown display (select models} flashes an "L" if
a pad is pressed while the control lock is enabled.
° Select Extra Rinse (select models}.
, Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C}.
° Always use a rinse aid.
° Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust
detergent amount being used to match water hardness (pg. 5}. Be sure detergent is
fresh, stored properly and is a high quality brand.
° If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the
glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent
or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the
glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent
amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options
only when incoming water temperature is below 120° F (49° C}.
, Check water temperature. Incoming water should be 120 ° F (49 ° C}.
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select Extra Wash option.
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 5}.
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level (pg. 6}.
Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water
inlet holes (pg. 4}.
° Load items so they do not block the wash arms (pg. 3-4}.
° Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down.
, Do not place glasses over tines.
° Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with
pasta, rice and oatmeal These soils require more energy than the rest of the load to clean.
° Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave
a slight space between items=
° Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the
dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company'.
, Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
, Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher 0Pg. 10}.
If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away'. Use a
dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining.
, Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.
*Brand names are trademalks of the respective manufacturer. ConL
12

Uterus not properly dried/
moisture is present on the
dishwasher interior after the
dry cyde
Dishware is chipped
Sanitized light does not
illuminate at the end of the
cycme (semect modems)
.....
, Be sure Heated Dry is selected.
, Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
, Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid*
regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
, Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C}.
, Select Sanitize.
, Increase detergent amount to match water hardness (pg. 5}.
, Load properly. ,(pg. 3-4}
, Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary'.
, Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate
these items on the more slanted side of the rack for improved results.
, Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 3-4}.
° Washing fine antique china!crystal in the dishwasher is not recommended.
° Do not load glasses over the tines.
° Do not overload.
, Sanitize was not selected.
° Sanitization can only be achieved with the Auto Wash (select models}, Heavy Wash,
Normal Wash or Quick Wash cycles.
° Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure
or if incoming water temperature is below 120° F (49° C}.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
13

14

What is Not Covered Ely These Warranties:
1. Conditions and damages resu[thg from any of the
following:
a. Improper instaNation, deNvery, or maintenance.
b. Any repair, modification, aHteration,or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonabHe use.
d. Incorrect eHectNccurrent, voHtage,or suppHy.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
To Receive Warranty Service
To locate an authorized service company in your area
contact the Amana dealer from whom your appliance was
purchased or call Maytag Serviced% Amana Customer
Assistance at the number listed below. Should you not
receive satisfactory warranty service, please call or write:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR_ Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
IJ.S. 1-800-843-0304
Canada 1-866-587-2002
IJ.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired
or speech impaired, call 1-800-688-2080.
Note: When writing or caning about a service problem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number of your
appliance;
c. Name and address of your dealer or servicer and
the date the appliance was purchased;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Water hardness, detergent brand and amount,
water temperature and cycle used;
f. Proof of purchase (sales receipt].
, User's guides, service manuals and parts information
are available from Maytag ServicessM,Amana Customer
Assistance.
Maytag _ 403 West Fourth Street North _ PoO. Box 3g _ Newton, Iowa 50208
15

Utilisation du
lave-vaisseile ...................... 21
Cycles, options et
t6moins lumineu× ............... 22-25
Artides tavables ou non
en lave-vaisseile .................... 25
Entretien et nettoyage .............. 26
D6pannage ..................... 27-29
Garantie et service ................. 31
Gu_a de Uso y Cuidado .............. 32

Les produits portant une etiquette (_) ont 6t6 homoHoguespar
Underwriter's Laboratories, Inc=- ceux portant une etiquette
CSAont 6t6 homoHoguespar HaCanadian Standards Association
(CS/_)=Neanmoins, comme pour tout autre 6quipement utihsant
H'eHectricit6et des pieces mobiHes,iHy a un danger potentieL
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curti
Les instructions de securit6 importantes et Hesavertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines 8 couvrir toutes
les situations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence lots
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareiL
Prenez toujours contact avec votre detailbnt, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de problemes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez [es etiquettes, phrases
ou symboles sur la securit
|nstructions de securit6 importantes
17
1. Life la totdite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaissdle.
2. Utiliser le lave-vaissdle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaissdle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc dectrique, les cotes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'instdlation pour les
methodes correctes de raise 8 la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle 8 un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec ills de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaissdle.
Z Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher a Fdement chauffant au bas de la
cuve durant ou 8 la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin£age
congus pour un lave-vaissdle residentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessivid ou de
detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaissdle.
Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou mdtraiter la
porte ou les paniers du lave-vaissdle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilise
pendant deux semaines ou plus. L'bydregb,ne est un
gaz exp/es_ Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise pendant une telle periode, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'artides en plastique ne portant pas
I'indication <davableen lave-vaissdle>). Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour eviter tout risque d'enfermement etiou de
suffocation accidentdle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaissdle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaissdle. La vaissdle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaissdle _ usage residential certifie ne sont pas
congus pour les etablissements dimentaires
homologues.
Conserver ces

Avant de. commencer
, Ne pas pr_rincer, Ulsuffit de jeter os et gros
morceau× de nourriture,
Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur
dechets, veimmer_ ce que celui_ci soit vide avant
de mettre De Dave_vaisseHe en marche.
Gratter Destaches tenaees Daiss6es par Des
aDiments _ base de tomate (voir page 26_).
, Emiminer certains amiments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier ino×ydabme
aussi rapidement que possibme. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Uti isation du mave-vaisseHe
1,
2,
Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajout(_ du
detergent, choisir le cycle et les options desires en
appuyant sur les touches. Les temoins lumineux
des options et cycles choisis s'allument. Pour
annuler une option, appuyer a nouveau sur la
touche.
Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouiJJe, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MUSE EN MARCHE/
AnnulationD. A la suite d'une pause, le
rempJissage commence. Le decompte de I'affJcheur
(certaJns modelesl) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START!Cancel
Remarque
. Si Fon n'appuie pas sur la touche START/Cancem
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le hve-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle a chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis lots du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START!Cancel
3,
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
Reraarque
Si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le t6moin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours dignote trois fois.
Ajout d'un article oubli6
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajout6 au debut du cycle.
1,
2,
3,
4,
Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tous les temoins
hmineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la pore est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point oQ il s'est arrete.
Remarques
Si la pore est ouveRe pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'_ 30 secondes
d'attente avant que I'appareiI ne se remette en
marche une lois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
hvage pendant une periode prolongee.
18

@
Recommandations d'ordre
Partier supOrieur
CLes caract_ristiques des paniers varient scion le
mod_me)
" Les articles peuvent 6tre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meflleur
patti possible de I'espace.
. Eviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces soufllees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meflleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
10 Couverts
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensfles a long
manche, etc. Ne pas pmacer ruesverres sur ruestiges
de retenueo
L'etagere Stack_Rack
(certains modeles}
la droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de
chargement.
L'abaisser pour retenir les couteaux, les spatules et les
cuilleres _ long manche ou les articles courts comme
les tasses et les verres _ jus. La relever pour Ioger les
grands articles comme les verres, les bols, les
assiettes, etc.
Partier sup_rieur (mod_Jes
avec I'_tagSre Stack=Rack
darts le partier inf_rieuro}
Partier sup_rieur (_od_les
sans t'_tag_re Stack=Rack
da_s _e pa_ier i_f_rie_r.D
Pa_ier s_p_rie_r
0nod_les avec I'_tag_re
Stack=Rack)
Pa_ier s_p_rie_r
(mod_les sa_s I'_tag_re
Stack=Rack)
Le bord de I'etagere
Stack-Rack (certains
modeles} est con_u
pour retenir les verres
pied en place, fl est
preferable de placer
les verres dent le pied
est plus long a droite,
car le panier superieur est plus profond _ cet endroit.
Pa ier i f rie r
19
II peut recevoir une variete
d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme
des ustensfles de cuisine
et des grands plats de
service
peuvent etre
places sur le
cote gauche.
L'etagere
Stack-Rack
(certains
modeles_
etant relevee,
des articles
etroits comme des plaques _ biscuits ou _ pizza,
peuvent etre places le long du cote gauche. Avec
I'etagere abaissee, on peut mettre des verres et des
tasses sur deux niveaux.

@
Les tiges convertibles
(certains modules) situ6es dans
le coin arriere droit, peuvent
6tre regl6es pour fournir un
espace 6troit pour des assiettes.
ou un espace plus large pour
des marmites, casseroles ou
saladiers profonds. Faire pivote[
les tiges vers le haut pour
reduire I'espace ou vers le bas pour I'agrandir.
Paniers pour ustensiles
Partier _ Ustensiles
Standard, Amovible (certains
modeles)
Pour obtenir de meilleurs resultats
de lavage, emp6cher les articles
de s'embo_ter les uns darts les
autres en mettant certains
ustensiles dans le panier avec les poign6es vers le
haut et certains avec les poign6es vers le bas. Ranger
les couteaux, le manche vers le haut et les cuilleres et
fourchettes, le manche vers le bas.
S'assurer que Jes articles minces et pointus ne
d6passent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inf6rieur de lavage.
Partier _ couvetts Split & Fit '_'(terrains
modelesD
Le panier _ couverts peut 6tre
separe et place en pJusieurs
endroits dans le panier
inferieur. Loger les couverts et
ustensiles dans les deux
sections ou seulement dans
une, en fonction de la charge.
Pour separer le panier, le tenir
refinement
sur les
cotes et le
separer
comme il
est indique
ci-contre.
Paaier auxiliaire (certains modeles)
Utiliser ce partier
supplementaire dans le
panier superieur pour y
charger des articles et
ustensiles divers. Ce
partier est egalement un
endroit sot pour charger
les couteaux affOtes et les
articles pointus.
Enl vement du partier sup6rieur
Le panier peut 6tre
enleve pour placer
des articles hauts ou
surdimensionnes
dans le panier
inferieur. Decharger
d'abord le panier
avant de I'enlever_
1. Faire rouler le panier vers soi de '/:__ '/, de la
distance.
2. Enlever la butee en plastique _ I'extremJte de
chaque glissiere. Pour ce faJre, appuyer vers
I'interieur (vers le panieO sur la nervure de la butee.
La butee s'ouvre d'un coup sec et peut 6tre
facJlement enlevee en la tJrant tout droJt. Bien
soutenir la glissi@re au moment d'enlever les butees.
3. FaJre fouler compl@tement le panier hors de la
glissi@re et I'enlever du lave-vaisselle.
Remise en pJace :
Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le hve-vaisselle.
lmportante
L'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de mavage
du pallet _'est pas align_
avec I'_ des orifices
_'arriv_e _'ea_ _ I'arri_reo
2O

Eau chaude
Pour des t_sumtats de nettoyage et de sechage
optimaux, I'eau chaude est necessaire° La
temperature de m'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C (120 °F) pout activet cottectement me
detergent et faire fondre la salete et la graisse.
Pour verifier la temperature de Feau a son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place dans
I'evieE Placer un thermometre _ confiserie dans le verre
et verifier la temperature une fois qu'elle s'est stabilisee.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
I'un des cotes du compartiment de lavage principal
comme il est ilhstre et fermer le couvercle du
compartiment.
Utiliser un detergent con£u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evier}.
Quantit6 recoraraandee
Une trop faible quantite de detergent entrafnerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus _ I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent a utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour conna_tre les
recommandations d'utilisation du detergent.
Leger 5 cuilleres _ the
Douce (0-4 gpg} Normal 6 cuilleres _ the
Intense 8 cuilleres _ the
Leger 7 cuilleres a the
Moyenne (5-9 gpg) Normal 8 cuilleres _ the
Intense 10 cuilleres _ the
Leger 9 cuilleres _ the
Dure (10-12 gpg) Normal 10 cuilleres _ the
Intense 12 cuilleres _ the
_Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service competent de vetre province, peut veus donner le degr6 de
duret6 de I'eauclansvotre region.
En cas d'eau extremement dure (13 grains par
gallon ou pmus*), imest difficime d'atteindre de boris
resultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau mecanique peut etre
necessaire pour ameliorer la qualite de I'eau et
m'efficacite du detergent et proteger ruespi#ces du
mave-vaisseHe contre ruesdommages provoques
par m'eau dureo
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Onmy
(Rin£age seumement). Laisser le couverde du
distributeur de detergent ouvert lots du cycle Rinse
Only.
Agent de rin£age
L'utilisation reguli_re d'un agent de tin,age
ameliore le sechage, reduit les taches et les
depets de film ainsi que I'humidite _ I'interieur du
lave-vaisselleo
Un distributeur automatique d'agent de ringage se
trouve _ cete du godet de detergent.
Le hublot _ cOte du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin_age. Lorsque le niveau d'agent de rin_age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
d[stributeur. Verifier le distributeur tousles mois.
Pour ajouter de I'agent
de ringage dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
I'agent de rin_age darts
I'ouverture. La quantite
d'agent de ringage distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en depla_ant le levier a I'interieur de la
zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le
reglage _<2_>,recommande par le fabricant. Regler _ la
position <<MAX>>pour une eau dure. Placer le levier
n'importe o8 entre ces deux reperes pour obtenir les
meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
21

#
!
Cycles
Choisir le cycb qui convient le mieux a la vaisselb en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18,
Conseils d'utilisation, pour la mani6re de d6buter b cycb.}
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_ii_i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!iii¸i_!_i!_i!_!_ii_ii_'!i!i_"i_!i!i_'iililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiilil_._i_!_iJ__i_i_i_!_!_!_!i__i_i_i_,!_i_i!_i_!i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_,i!
Heavy Wash
(Lavage i_te_se}
Normal Wash
(Lavage normal}
Q_ick Wash
(kavage rapide}
A_to Wash
(kavage a_tomatiq_e}
(certains modeles}
Rinse O_ly
(Rip,age se_leme_t}
Cycle long pour vaissdb tr6s
sale.
Cycle moyen pour vaissdb normab-
ment sale. Le capteur de turbidit_
est actif avec ce cycle.
Cycle court pour vaissdb peu sale.
Congu pour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet6 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit6 est actif avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de
prochaines charges.
131
97-118
82
97-131
2 lavagesi3 ringages
1-2 lavages*/1-2 ringages _
2 lavages/1 ringage
1-2 lavages*i1-3 ringages*
1 ringage
Le nombre de remplissages varie selon le degr6 de sabt6 de chaque chalge.
Re_arques
o Selon la temp@ature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la dur6e du cycle pour amener I'eau _ la
temp6rature souhait6e.
o Les dur_es de cycle indiqu6es dans I'affichage num6rique (cellains mod61es} augmentent ou diminuent en fonction
du niveau de salet6 de chaque charge, de la temp6rature de I'eau et des options s61ectionn6es.
• Seuls les cycles celtifi6s suivants ont 6t6 congus pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 18/4-
lave_vaisselle r6sidentiel} : Lavage automatique (celtains mod61es}, Lavage intense, Lavage normal et Lavage rapide.
22

#
En plus de chobir un cycb sur la page 22, choJsJr, parmi bs options suivantes disponibbs, toutes ceJJes qui seront
n_cessaires selon la charge en cours.
Extra Wash
(Lavage
suppJ_mentaire)
Sanitize
(Lavage sanitaire)
(certains mod_Jes}
S6iecdonner cette option iors du iavage de vabseHHeavec des
taches tenaces. Selon Hecycie s6iecdonn_, cette option
augmente HadurSe du iavage et/ou Hatemp6rature.
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrOleur du cycle
reconnait que les bonnes conditions ont 6t6 atteintes,
le t6moin lumineux SANiTiZED s'allume _ la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temp6rature d'aniv6e
d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Lavage intense
Lavage normal
Lavage rapide
Lavage automatique
(celtains mod61es}
Lavage intense*
Lavage normaJ*
Lavage rapide*
Lavage automatique*
(certaJns modebs}
Extra Rinse (RJn_age S61ectionner pour ajouter un rin_age suppl_mentaire au cycle. Tous les cycles (saul
suppJ6mentaJre} Un rin_age suppl6mentaire permet d'am61iorer les r6sultats en Rinse Only [Rin_age
(certaJns mod_Jes} cas d'eau dure. seulement]}
Pour de meilleurs r6sultats de s6chage, s61ectionner cette option.
bisque Heated Dry (S6chage avec chaleur} n'est pas choisi, ii
peut 6tre n6cessaire de s6cher _ la main celtains alticles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adh6rente. Plus
d'humidit6 peut aussi rester sur I'int6rieur du lave-vaisselle. Dans
les mod61es avec int@ieur en pHastique, il est normal que de la
vapeur s'6chappe de 1'6vent de la porte pendant que la chaleur
s6che la vaisselle. De la vapeur s'6chappera m6me si I'option
Heated Dry n'est pas s61ectionn6e.
Heated Dry
(S_chage avee
chaJeur}
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Ringage
seulement]}
* Seub ces cycles ont 6t6 d6sign6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF / ANSi 188 - Jave-vaisselle r6sidentieI}.
D6marre et arr6te ]e lave-vaisselb. Voir les explications _ la
Start CanceJ (Mise en
page 18 sous Conseiis d'utiiisation sur la raise en marcheo Tous bs cycles
DeJay L'optJon peut 6tre utJlis6e pour mettre Je cycle automatJquement Tous bs cycles
(D6marrage diff@_} en marche, phs tard. Voir bs instructions _ la page 2/4.
Option de verrouiHage Verrouilb les touches de commande pour emp6cher Tous bs cycles
des commandes une utJlisatJon non souhaJt6e. VoJr bs instructions _ la page 2/4.
(certains mod_Jes)
23

#
W
lndicateurs umineu×/
Delay (DOmarrage diff6r6)
L'option Demay peut etre utilisOe pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour rOduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour benOficier de coots 6nergetiques
reduits, s[ cec[ est disponible dans la region. Cette
option est auss[ utile pour conserver I'eau chaude,
des p6fiodes d'utilisation domestique 6levee (douches,
lessive}.
R6gmage d'un d6marrage Diff6re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriOes
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Demay et sOlectionner la
durOe d'attente souhaitee.
3.
4.
5.
Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains mod6les} clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START!Oancem
(MUSE EN MARCHE/Annulation}.
Une fois que I'on a appuy6 sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrOte de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin hmineux Delay restera alhm6 jusqu'_ la
fin du compte _ rebours.
Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du dOlaJ d'attente.
Remarque
. Si trente secondes s'6coulent entre un r6glage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/CanceL le lave-vaisselle se mettra
I'atrot.
Annumation d'un d6marrage diff6r6 :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin hmineux s'Oteindra et
le cycle commencera ou reprendra immOdiatement.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
. Appuyer une lois sur la touche START/Cancem pour
6vacuer I'eau et arrOter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/Cancem pour
arrOter le lave-vaisselle sans _vacuer I'eau.
Verreuiiiage de commandes
(certains mod#les}
Les touches de commande peuvent etre verrouiJJees
pour empecher toute utiJisatJon non autorisOe. SJ cette
fonctJon est actJvOe entre les cycles, Je Jave-vaJsseJle
ne peut pas @tre utiJis_ jusqu'au d_verrouJJlage des
commandes. Au besoJn, Jes commandes peuvent @tre
verrouillees apres le d@marrage d'un cycle ou d'un
depart differe.
R6glage d_ verre_illage des cemmandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S6chage
avec chaleur) pendant trois secondes.
2. Un temoin hmineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage s'alhme Iorsque les commandes sont
verrouillees.
A_n_atio_ :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin hmineux s'Oteint.
Remarques
. Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
temoin hmineux situe a cote de I'icOne de
verrouillage dignotera cinq fois. Sur certains
modules avec I'affichage du compte a rebours, un
(<b>clignote _ I'affichage en m_me temps que le
temoin hmineux de verrouillage.
. Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
24

T6moins umineu×/affichage (ce .i.s ,.od ues)
Affichage de la
DU REE RESTANTE
(certains mod#_tes)
hdique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbote _2H>>apparak Iorsque la
dur6e d'un cycle est sup6rieure _ 99 minutes. Les dur6es de cycle apparaissant a !'affichage num#rique
(certains mod6Ies] augmentent ou diminuent selon le niveau de salet# de cl_aque cl_arge, la temp#rature
de I'eau et les options choisies.
CLEAN (NETTOYAGE) S'allume a Ia fin du cycle et reste allure# a moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
DRYING (SECHAGE) S'allume durant toute Ia p#riode de s#chage et s'#teint une lois Ie cycle terrain#.
(terrains modules)
WASHmNB (LAVAGE) S'alkm]e durant toutes Ies poltions de lavage et de dngage du cycle.
(terrains modules}
HEATING DELAY (CHAUFFAGE S'alkm]e Io_que le cycle est prolong# pour chauffer I'eau.
(ce_ains modules[}
SANITmZED (LAVABE S'allume a ia fin du cycle Iorsquetoutes les conditions ont 6t# respect#es pour un lavage sanitaire. Le
SANITAmRE} t6moin kmlineux reste allum# _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(ce_ains modules}
Remarques
, Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire] est choisi, les cycles sont contrOl6s pour {assurer du lavage sanitaire. Le t6moin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE] ne s'dlume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respect6es.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arriv6e d'eau 8 une temp6rature
inf6rieure 8 120 °F (49 °C].
° Les t6moins lumineux CLEAN (N ETTOYAGE) et SANITIZED (certains mod61es] ne se r6dlument pas _ la suite d'une panne
de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que Ies couverts peuvent 6tie Iav#s en s#curit# dans Ie Iave-vaisselJe. V#rifier avec Ie fabricant
Ahiminium Dui, sauf I'aluminium anodis6. De hautes terap6ratures et les d6tergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr6t serait enlev6 et le fer rouillerait.
Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Dui, sauf les pi6ces d'antiquit# fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Porcemaine/GrSs eu peintes _ la main, peuvent se dScolorer.
Oui, sauf les pi_ces d'antiquit8 Toujoors v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristam et le crista! d61icat, cristal au plomb peuvent se corroder apr6s des lavages r6pSt6s,
Filtres Non recommand6s. Peuvent laisser un d6pOt crasseux eu des taches _ I_int_rieur du lave-vaisselle.
Un verre sp6cial appele <<verrelaiteux>_peut jaunir par suite de lavages r6pet6s au
_erre Dui
lave-w_isselle,
Couvertspmaqu6sor Non Sed6colorent
Non
Dui, sur panier sup6rieur Toujours verifier les reeommandations du fabrieant aw_nt le lavage. La eapaeit6 des
Pmastiques sauf les articles en plastique plastiques _ r6sister aux hautes tempSratures et aux d6tergents peut w_rier. Les
_ jeter, articles en plastique jetable lie sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas lav6s immSdiatement, lancer un cycle Rinse Dnly (Rin_age
Aeier i_o×y_abme Oui seulement). Le contact prolong_ avec la nourriture contenant du se!, du vinaigre, des
produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Teujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Arge_terie ou Non, s'il a subi tin traitement sent pas lav6s immSdiatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolong6 avec
argent sterling de <<noircissen_enb_. la nourriture contenant du se[ de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de raer] peut endomnlager la finition. Le {{noircissement>_ commercial peut 6tre enlev6
par le d_tergent.
Articles e_ bois Non Le bois peut se d_former, se fissurer ou se d_co!orer.
25

Rece andatiens d'erdre g6n6ra
• L'int6deur du hve-vabseHe est normaUement
autonettoyant. VSfifier p6fiodiquement Uefond de Ua
cuve du hve-vaisseHe pour voh_si des r6sidus
importants ne sont pas pass6s _ travers UefHtre.
• Nettoyer b bord de UadouMure int6rieure de la porte
pour enbver toutes bs 6daboussures de nouniture qui
se seraient produites au cours du chargement.
° Toujours nettoyer dab le sens de la texture de racier
inoxydabb Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
• La couleur de certains aliments _ base de tomate peut
parfois adh6rer _ certains composants _ I'int6rieur du
lave-vaisselle et provoquer une d6coloration temporaire.
Pour r6duire cet effet :
• Enlever rexc6s d'aliments _ base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
oUtiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense} pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
, S'assurer d'utiliser un d6tergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur d6tachage.
E×t6rieur standard L6gere a mod6r6e Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
pulv6riser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Lavage quotidien et salet6 J6g@e
E×t6rieur en acier
ino×ydabie
{terrains mod6me@
Linge souple ou 6ponge et un des ploduits suivants :
• D6tergent doux et eau
• Solution de vinaigre blanc et d'eau
• Produit de nettoyage pour verre et surface folmule
409 _ ou produit sembtabb muki-surfaces.
• Ne pas utiliser de produits contenant du }avellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un lingage et un s6chage.
Mod6r6e a importante Linge souple ou 6ponge humidifi6e et Bon Ami*, Faire
suivle pal un lingage et un s6chage,
Traces de doigt ou marques / brillant a restaurel Linge souple et produit a pulv6riser Stainless Steel
Magic**,
D6coloration Linge soupb ou 6ponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cbanel*, Rincer
imm6diatement et s6cher,
|nt6rieur L6g@e a mod@6e Linge soupb ou 6ponge humide,
D6coloration ou taches a base de tomate Passer du d6tergent pour lave=vaissdb a un p_oduit
base de cMore.
_Les noms de marque sont Ies marques de commerce des fabricants lespectifs.
_*Composel le 1=800=688=8408 pour une commande.
Remplir le godet de d6tergent avec un d6tergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et s61ectionner le cycle NormaJ Wash (Lavage
norma_}. Attendre la fin du cycle du lave_vaisselle.
Fermer ensuite I'arriv6e d'eau et laisser le lave-vaisselle
6vacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START!Cance_ (MtSE EN MARCHE/Annu_ation} une
lois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
i'6vacuation. R6p6ter deux lois I'op6ration d'6vacuation
pour s'assurer que la plus grande pattie de I'eau a 6t6
6vacu6e. Enfin, d6brancher le lave-vaisselle et ouwir la
porte.
Lorsque ton coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut 6galement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
26

VERIFI£R LES POINTS SUIVANTS POUR ECONGMISER TEMPS ET ARGENT°
Le mave-vaissemmene se
remgmit 9as
Le lave-vaisselle n'_vacue
pas l'eau/Eau darts mehas de
la cuve
, Appuyer sur START!Cancel (MISE EN MARCHE/Annuiation} pour mettre ie
lave-vaisselle en marche.
, S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
, S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
, V6rifier que la touche est correctement sdectionn6e pour un cycle.
, V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de habitation.
, V6rifier que le tuyau d'arriv6e d'eau n'est pas entortill6.
, V6rifier qufl n'y a pas de d6p6t a la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n@essaire.
, Si le lave-vaisselle est raccorde 8 un broyeur a d6chets, s'assurer que I'opercule
ddongable a 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
, V6rifier qufl n'y a aucune obstruction de nourriture dab le tuyau d'6vacuation ou le broyeur.
, V6rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill6.
, V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de habitation.
, V6rifier que le cycle est termin6.
Le laveovaisselle ajoute de ° C'est normal Le capteur (certains mod61es}de la pompe dolt rester sous I'eau, un 16ger
l'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni6re @acuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est , V6rifier que le cycle est terrain6.
pas vide , S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu6.
, Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dab un endroit frais et sec.
Le iave-vaisselle semble
Cycle trep long (met_mein
su99m_mentaire reste allum_
[certains mod_les]}
Le mave=vaissemmed_gage
une odeum"
Le mave-vaissemmefuit
, II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
, Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
, Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui d6passe des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g6ne pas le bras de lavage.
, On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 6crase des articles
durs teis que graines de fruits, noix, etc.
° Un bourdonnement est normal au cours de 1'6vacuation.
° Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet 8 d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte 8 la fin du cycle.
° Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
, Les touches Extra Wash (Lavage suppl6mentaire} ou Sanitize (Lavage sanitaire}
[certains mod61es} ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
° V6rifier que la temp6rature d'arriv6e d'eau est de 49 °C (120 °F}.
° Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seuiemenO si on iaisse de ia vaisseiie dans ie
lave-vaisselle.
, De nombreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour
la premi6re fob. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
, II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctemenL (Voir la section <<Le
Lave-vaisseiie n'6vacue pas i'eau>_.}
, En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux cOt6s du godet de
d6tergenL S61ectionner Quick Wash (Lavage rapid@ et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la laissant
ouverte pendant la null Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et
en ie laissant terminer ie cycle. On peut aussi utiiiser un produit de nettoyage de
lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
° V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.}
, De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
d6tergent et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dab de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
, Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 @age 18}.
, Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm6.
_Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs, suite page suivante
27

Ladureeaffich6eaugmenteou , C'estnormaHHorsqu'uncycleAutoWash{Lavageautomatique)(certainsmodeHes]ou
diminue rapidement de piusieurs Normal Wash (Lavage normal) est sdectionn6 et que HeDve-vaisseHe decide de
minutes (eertains modules) passer ou d'ajouter une evacuation ou un rempHissage.
Ciignotement des temoins , L'affichage du compte b rebours (certains modeHes] dignote apres HaseHectiondu
iumineu× cycle et jusqu'8 ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN
MARCH E/Annuiation).
, L'affichage du compte 8 rebours (certains modeles} et le temoin lumineux de
demarrage differe clignotent apres la selection d'une duree de demarrage differe et
jusqu'8 ce que I'on appuie sur la touche START/CanceL
, Tousles temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un demarrage differe en cours.
, Le temoin du cycle selectionne clignote si I'on essaie de modifier le cycle apres un
verrouillage des commandes.
, Le temoin lumineux de verrouillage clignote et le compte 8 rebours (certains modeles}
affiche un <<L >>si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouillees.
Les verres sent temes/tachetes , Selectionner Extra Rinse (Ringage supplementaire} (certains modeles}
, Verifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °F}.
. Toujours utiliser un agent de ringage.
. S'assurer que le d@6t terne peut etre enleve en faisant tremper Fartide dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probleme est dO _ de Feaudure.
Regler la quantite de detergent _ utiliser pour correspondre _ la durete de Feau (page 21).
S'assurer que le detergent est non perime, correctement range et de haute qualite.
. Si on ne peut pas enlever la couche terne, cda etant le resultat d'une attaque
ehimique. Une erosion de la surface du verre est peut-etre causee par Feau trop
chaude, par Futilisation d'une quantite excessive de detergent ou par un prebvage.
Pour agir, le detergent a besoin de sdete. Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommage en permanence. Pour eviter toute attaque future, ajuster la quantite
de detergent pour qu'elle corresponde _ la durete de Feau, arreter le preDvage et
Wutiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature d'arrivee d'eau
est inferieure _ 49 °C (120 °_.
De la salet6 reste sur la , Verifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre
vaisselle 49 °C (120 °F],
Laissercouler de Feauchaude dans un evier avant de mettre le Dve-vaisselle en marche.
Selectionner la touche ExtraWash (Lavage supplementaire].
Verifier la durete de Feau et regler la quantite de detergent en consequence (page 21).
Utiliser un detergent non perime, range darts un endroit frais et sec.
Selectionner le cycle approprie au niveau de salete (page 22].
S'assurer que le connecteur du bras de Dvage du panier superieur est correctement
digne avec un des orifices d'arrivee d'eau (page 20).
° Loger les articles pour qu'ils ne bDquent pas les bras du Dve-vaisselle (pages 19-20]
° Dans le panier b couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuilDres et fourchettes avec le manche vers le bas.
° Ne pas placer les verres sur les tiges.
° Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le depot provenant de
Futilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la ratine d'avoine. II faut plus
d'energie pour nettoyer ce type de residu que le reste de D charge.
*Les noms de marque sont les malques de commerce des fabdcants respectifS, suite page suivante
28

Les articles laves darts le lave=
vaisselle (ou la cuve du lave+
vaisselle elle-m6me} sont
tach_s/d_coior_s
° Les ustensibs ou bs marmites en aiuminium peuvent iabser des marques brsqu'eHes
touchent d'autres ardcbs. Labser un espace entre ces ardcbs.
° Des d@Ots de fer dab Feau peuvent iabser un fiim jaune, orange ou brun sur Ha
vabseHe ou Hacuve du iave-vabseHe. Un fiitre peut 6tre n6cessaire. V6rifbr avec votre
compagnb d'approvbionnement en eau.
° S6parer Fargenterb ou Fargenterb piaqu6e de racier inoxydabb. Ces m6taux peuvent
6tre endommag6s par contact avec Fun Fautre pendant le lavage.
, Les sauces b base de tomate peuvent colorer la cure (page 26}. Si la tache est 16g6re,
hisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d6tergent qui contient du chore
pour mieux combattre bs taches.
, Certains d6tergents de lave-vaissdb peuvent tacher Fargent. Essayer une autre
marque de d6tergent.
Articles incorrectement s_ch_s/ ,
presence d'humidit_ _ m'int_rieur °
du lave=vaisselle apr_s le cycle
de s_chage
Vaisselle _br_ch_e
Le t_moin Jumineu× Sanitized
(Lavage sanitaire} ne
s'allume pas _ la fin du cycle
(terrains modules}
S'assurer que Foption Heated Dry (S6chage a chaud} est s6bctionn6e+
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus
de s6chage+
Utiliser r6guli6rement un agent de ringage tel que Jet Dry+ ou Cascade++Pour
amdiorer le s6chage, placer b sdecteur d+agent de ringage _ la position MAX+
° Wrifier la temp6rature de Feau+La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °k-j=
° Sdectionner Foption Sanitize (Lavage sanitaire}+
° Augmenter la quantit8 de d6tergent pour correspondre 8 la duret6 de I'eau (page 22}+
, Loger bs articles correctement (pages 19-20}+
° Les articles en plastique et ceux _ surface non adherente sont difficibs 8 s6cher
parce qu+ib comportent une surface poreuse qui tend 8 conserver des gouttes d+eau+
II pourrait 6tre n@cessairede les s@cher8 la main.
, Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un
s6chage 8 la main. Placer ces articles sur le c6t6 inclin6 du panier pour am61iorer les
r6sultats.
+
+
+
+
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 19-20}.
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n+est pas recommand6.
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L+option Sanitize [Lavage sanitaire} n+a pas 6t6 s61ectionn6e.
Le lavage sanitaire ne peut 6tre effectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Wash
[Lavage automatique} (certains mod6ies}, Heavy Wash [Lavage intense}, Normal
Wash (Lavage normal} ou Quick Wash (Lavage rapide}.
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temp6rature d'arriv6e d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F}.
*Les noms de marque sont bs maiques de commeice des fabricants respectifs.
29

30

Ne sont pas couvetts pat ces cette gatantie :
I,Les dommages ou d6rangements dus _ :
a,MJse en service,lJvraisonou entretJeneffectn6s
Jncorrectement,
b. Toute r6paration, modification, alt6ration et tout r6glage
non autorises par Ie fabricant ou par un prestataJre de
service aprSs-vente agr66.
c. Accidents, mauvaise utiJisation ou usage abuslf ou
d4raisonnable.
d. Alimentation 6Jectrique (tension, intensit6) incorrecte.
e. R6glage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honor6es si Ies num@os de
s@ie d'origine ont 6t6 enJev6s, modifi6s ou ne sont pas
facilement Iisibles.
3. Appareils achet4s aux fins d'usage commercial ou
industrieL
4. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apr_s-vente encourus pour Jes raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareiL
c. Transport de I'appareiJ aux Jocaux du prestataire de
service.
5. Dommages secondaires ou indJrects subis par toute
personne suite au non-respect de Ia garantie. Certains
_tats ou provinces ne permettent pas J'exclusion ou Ia
JJmitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, Ies limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appJiquer _ votre cas.
Pour faire appei _ la garantie
Pour situer un r6parateur agr66 dans votre r6gJon, contactez Je
d6taJllant Amana o{'Jvous avez achet6 I'appareiI ou I'un des
num@os de Ia Iiste ci-dessous du service _ Ia client_Ie de
Amana auprSs de Maytag Services sM.Si vous n'obtenez pas
satisfaction, veuiJJezappeJer ou 6cdre _ :
Maytag Services SM
Attn: CAIR < Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
UoSo 1-800-84S-0304
Canada 1-866-587-2002
RemanIu@ : si vous _crivez ou appelez apropos d'un
problame de service apr6s-vente, veuilIez fournir
I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et num4ro de t6I@hone;
b. Num@o de mod_Ie et num@o de s6rie de I'appareJJ;
c. Nom et adresse du revendeur ou prestataire de
service et date d'achat de I'appareiI;
d. Une description claire du problSme observS;
e. La duret8 de I'eau, Ia marque et Ia quantit4 de
d6tergent, Ia tempSrature de I'eau et Ie cycle utiJJs6s.
f. Preuve d'achat (facture de vente}.
, Les guides de I'utilisateur, Ies manuels de service et Ies
informatJons sur Ies places sont disponibles aupres de
Maytag Services s_, service _ Ja clientele de Amana.
Maytag , 403 West Fourth Street North, PoO.Box 39 , Newton, iowa 50208
31

Uso dei Lavavajillas ................ 37
Cidos, Opciones
y Lutes ........................ 38-41
Lo Que Puede y No Puede
set Lavado ......................... 41
Cuidado y Limpieza ................. 42
Localizaci6n y Soluci6n
de Aver_as ..................... 43-45
Garantia y
Servicio ................. Oltima P_gina

Los productos que tienen Haetiqueta (_ ban side aprobados
per UnderwriteCs Laboratories, Inc.- aqueHos que tienen Ha
etiqueta de HaCSA ban side aprobador per HaAsociaciOn de
Normas Canadienses. Sin embargo, aHiguaHque con
cuaHquierotro equipo que usa dectricidad y piezas mOviHes,
siempre existe un fiesgo potenciaL
Lo que necesita saber sobre
instruccienes de seguridad
Las adverteneias e hstruceiones hnportantes sobre segufidad
que aparecen en este manual no est_n destinadas a eubrir
todas las posibles eircunstaneias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido com_n, preca_JciOny cuidado
cuando instde, redice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre pOngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca Jos Simbo[os, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
lnstrucciones lmportantes de
33
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que rue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cudquier
reparaciOn.
4. Para evitar el peligro de cheque el6ctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los panties
delanteros deben estar instdados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instdaci6n para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro d6ctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los niSos hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor dd mismo.
7: A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesion cuando se
est_ cargando el lavavajillas, los art{culos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Adem_s, coloque los artfculos afilados de mode que no
vayan a daSar la junta de la puerta.
8. No toque el demento cdefactor que se encuentra en el
rondo de la tina durante o al t6rmino de un cido, pues
estar_ cdiente.
9. Use sobmente detergentes y aditivos de enjuague
diseSados exdusivamente para use en lavavajillas
dom6sticos autom_ticos. Nunca use en el lavavajillasjabOn,
detergente para bvar ropa ni detergente de lavar a mane.
Mantenga estos productos fuera dd alcance de los niSos.
10. No se siente, ni se pare o haga use abusive de la puerta
o de los soportes de los plates del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrOgeno en un sistema de agua cdiente que no ha
side usado durante dos semanas o mas. Elhidrdgeile
es un gas explosive. Si el sistema del agua cdiente no
ha side usado durante td periodo, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varies minutes para hacer sdir el gas hidrOgeno
acumulado. Debido a que el gas es infiamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave art{culos de pl_istico a menos que est6n
marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los articulos de plasticos que no est6n marcados,
verifique las recomendaciones dd fabricante.
13. No dtere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los niSos queden
atrapados o se afixien dentro dd lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia dd
lavavajillas. Los plates pueden estar calientes si Io hace
inmediatamente despu6s de haberse completado el cido.
16. Los lavavajillas de use dom6stico no ban side diseSados
para use en restaurantes.
Conserve estas lnstrucciones
para Referencia Futura

Antes de Comenzar
. No enjuague Jos pJatos antes de coJocarJos en eJ
(avavajiiias. SoJamente retire Jos huesos y Jos
restos de aiimentos grandes,
. SJ eJ lavavajiJJas est4 conectado a un triturador de
desperdicJos, aseg_rese de que eJ triturador est_
vae(o antes de poner en mareha e( (avavajiiiaso
, Limpie Jas manehas de aJimentos a base de
tomates (ver p4gJna 42].
. Retire Jos restos de ciertos aJimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de JJmOn,vJnagre, saJ o
aderezos] de Jos eubiertos de acero ino×idabie tan
pronto como sea posibJe, Estos aJJmentos pueden
causar oxidaciOn y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un per[odo de tiempo prolongado.
Funcionamiento deJ LavavajiHas
1. Despu6s de co[ocar [os art[cuJos en e[ [avavajJJJasy
agregar e[ detergente, seJeccione e[ cic[o y [as
opciones deseadas opr[miendo [as tec[as
correspondientes. Se iluminar4n las [uces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seJeccionadas. Para canceJar una opciOn, oprima
nuevamente [a tec[a de [a opciOn.
2. Para comenzar un cic[o, cierre [a puerta con seguro
y [uego oprima una vez [a tecJa 'START!CaneeJ'
(PUESTA EN MARCHA! Cancelar}, Despu6s de
una pausa, eJ lavavajiJlas se comenzar4 a Ilenar. La
cuenta regresJva desplegada (modelos selectos)
comenzar4 a destellar hasta que se oprima
'START!Cancel'o
. Si no se oprime 'START/CanceJ' dentro de 30
segundos de haber seJeccJonado el cJclo, el
lavavajillas se apagar&
3.
Para cancelar un cJcJo en curso, oprima una vez la
teda 'START/CanceJ', EJ lavavajJJlas se desaguar4
y luego se apagar4. Para apagar el lavavajJllas sin
desagOe, oprima dos veces la tecla 'START/
CanceJ', Para evJtar cambios inesperados de cicJo
o de opcJones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" despu6s de 1 minuto.
. Si se oprime una tecJa despu6s que los controles
hart sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellar4 tres veces.
Come Agregar tin Articulo
Para una mejor limpJeza, eJ articuJo olvidado debe set
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y desenganchela sin
abrirla completamente. Todas las hces destellar4n
indicando que el cicJo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejaran de destellar
cuando la puerta est(_ debidamente cerrada.
Despu6s de una Jeve demora, eJ ciclo se reanuda
autom4ticamente desde el punto de interrupciOn.
, Si se abre la puerta durante el funcJonamJento de
un cJclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
cJclo despues de que se cJerra la puerta,
, No se recomienda la interrupcJOn prolongada deJ
cJclo de lavado,
El JavavajiJJas recuerda el Ultimo cJcJo usado, pot Io
tanto no debe programar el cicJo cada vez. Para
poner en marcha el JavavajJllas usando el mismo
cicJo y Jas mJsmas opcJones selecclonadas en un
lavado anterior, sJmplemente oprima la tecJa
'START!Cancel'.
34

@
Recomendaciones Generames
CLas catacter_sticas de las rejillas vat,an seg_n el
modemo)
, Los articulos pueden centrarse detras de un soporte
o colocarse en 4ngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren Iibremente. No deje que los art[culos
sobresalgan de hs rejilhs.
Dirija las superficies sucias de los art[culos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuciOn de sus articulos.
Cubiertes para 10 Personas
Rejilla Superior (Modetos
con sol}orie 'Stack Rack' en
la reji_a inferior)
RejiHa Sul}erior (JVlodelos sin
sol}erie 'Stack Rack' en la
rejilla inferior)
Rejilla Superior
Los vasos, tazas, copas, pl4sticos livianos, platos,
tazones, alias, utensilios de mangos largos, etc. no
deben set colocados en esta rejilla. No coJoque los
vasos sabre los soportes
El soporte 'Stack
Rack' (modelos
selectosD situado en el
lado derecho de la
rejilla superior puede
doblarse hacia arriba
o hacia abajo para
facilitar la carga de la vajilla. DOblelo hacia abajo para
acomodar los cuchillos de mango largo, espatulas y
cucharas o artlculos cortos tales coma tazas o vasos de
jugo. Col6quelo hacia arriba para artfculos m_s altos
tales coma vasos, tazones, platos, etc.
El borde del soporte
'Stack Rack'
(modelos selectos) ha
sido diseFiado para
sujetar las copas en
su lugar. Las copas
m_s altas quedar_n
mejor en el lado derecho
pues la rejilla superior es
m_s profunda en ese hdo.
Rejilla inferior
Rejilla mnferior [Madelos
coin sol}erie 'Stack
Rack')
Rejilla Inferior (ModeJos
sin sol}orie 'Stack Rack')
35
En esta rejiHa se pueden
acomodar una variedad de
artfculos tal coma platos
de servir, tazones, alias y
cacerolas y bandejas de
homean
Los artfculos
altos, tales
coma moldes
de hornear y
bandejas
grandes,
pueden set
colocadas en
el costado izquierdo.
Con el soporte 'Stack-Rack' (modelos selectos_
levantado, se pueden colocar artfculos delgados coma
bandejas de hornear o bandejas de pizzas a Io largo
del costado izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se
pueden acomodar dos niveles de vasos y tazas.

@
Los Soportes Convertibmes
(modelos selectos) en la
esquina trasera derecha
pueden set ajustados para
proveer espacio angosto para
acomodar phtos o espacio
ancho para acomodar tazones
hondos, ollas y cacerolas. Dirija
los soportes hacia arriba para
_Parte Trasera
.... i )1
proveer espacio angosto o hacia abajo para espacio
m_s ancho.
Cestillas de los
Cestilla Est_ndar Removibme
para Utensilios [modelos
selectos)
Para obtener los mejores
resultados de la limpieza, evite
que los articulos queden anidados
unos con otros colocando algunos de los artfculos en
la cestflla con los mangos hacia abajo. Coloque los
cuchfllos con los mangos hacia arriba y hs cucharas y
tenedores con los mangos hacia abajo.
AsegLirese de que los articulos delgados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podria
bloquear el brazo inferior.
CestiHa de los Utensilios
'Split & Fit' (modeies
selectos)
La cestflla dividida de los
cuchfllos puede set separada y
colocada en diversos lugares
en la rejflla inferior, hcomode
los platos y utensflios en
ambas secciones o en solo
una, dependiendo de la
cantidad
de articulos "_
que tenga
que lavar.
Para dividir
la cestilla,
suj_tela
firmemente
pot los lados. Separe las cestillas como se muestra
aqui.
CestiHa Auximiar [modelos selectos]
Use esta cestilla adicional
en la rejflla superior para
acomodar articulos
miscel_neos y utensilios.
Este tambien es un lugar
seguro para colocar
cuchfllos afilados y
articulos puntiagudos.
Desmontaje de la flejilla Superior
La rejflia superior puede set retirada cuando sea
necesario co[ocar articu[os altos o de gran tamaffo en
[a reji[[a inferior.
Retire todos los
art[culos de [a rejfl[a
antes de sacar[a.
Desmontaje de la
rejilla provista:
1. DesHce Ja rejflla
hacia afuera
aproximadamente
un tercio o hasta
la mitad.
Tope con
Leng_eta a
2.
Presi6n
Para retirar los topes pl_sticos con lengOeta a
presiOn del extremo de cada riel, optima hacia
adentro (hacia la re]riD} la parte en relieve del tope.
El tope se abrir_ y podr_ set retirado con facilidad
tirando de 61 derecho hacia afuera. Tonga cuidado
de sujetar la rejilla cuando est6 retirando los topes.
3. Deslice la rejilla completamente hacia afuera del riel
y retirela del hvavajillas.
Reinstalaci6n:
Invierta el procedimiento anterior para reinstahr la
rejflla en el hvavajillas.
lraportante
El lavavajillas no
funcionard en forma
debida si la cone×i6n del
brazo rociador instalado
en la rejilla no est_
alineada con uno de los
agujeros de entrada del
agua en la pared trasera
del lavavajillas.
36

Agua Camiente
Para una mimpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua caiiente° ka temperatuta del agua de
entrada debe set entre 120°I: (49°C) para activar
bien emdetergente y derretir masuciedad de
alimentos gmsososo
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la llave del agua caliente mas cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
termOmetro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
eficacia dem detergente y proteger mas piezas dem
lavavajillas contra el dafio que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada en
cualquiera de las secciones del compartimiento de
hvado principal, como se muestra y cierre la tapa.
Use un detergente disefiado espedficamente para
hvavajilhs autom_ticos. AsegLirese de que est6 fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio
(no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y peliculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 5 cucharaditas
Blanda (0_4 gpg[} Normal 6 cucharaditas
Excesiva 8 cucharaditas
Leve 7 cucharaditas
Semiblanda
Normal 8 cucharaditas
(5-9 gpg) Excesiva 10 cucharaditas
Leve 9 cucharaditas
Dura (10-12 gpg[} NormaJ 10 cucharadJtas
ExcesJva 12 cucharaditas
*Su compaFffa de agua local o el servicio de extensi6n de Ia
univelsidad estatal pueden informade sobre el grado de dureza del
8g{J8 els su _rea.
En los casos en que el agua es e×tremadamente
dura (13 granos per gal6n o roSs*i}, es dif_cil
Iograr buenos resultados con cualquier
mavavajiHas que se use° Puede que sea necesario
usar un dispositivo mec_nico pare ablandar el
agua a fin de mejorar la ealidad del agua, la
37
No use detergente con el ciclo 'Rinse Onmy'
(Enjuague Somamente). Deje abierta la tapa del
compartimiento del detergente cuando use el ciclo
'Rinse Onmy'.
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y pel_culas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_is abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
chra, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensadoR
gire la tapa a la izquierda
para abrirla. Retire la tapa
y vac[e aditivo de
enjuague I{quido en la
abertura. La cantidad de
aditivo que ser_
distribuida durante el lavado puede set ajustada
moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Pot
Io general use el ajuste "2" recomendado pot la
mayoria de los fabricantes, i',j8stelo a la marca "MAX"
en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre
cualquiera de estas cantidades segOn sea necesario
para obtener los mejores resultados. Vuelva a colocar
la tapa y girela a la derecha para cerrarla.

SeUeccioneeUcicUoquedescribameierUacargadeUhvavajHhsoprimiendoUatech coFespondiente._er p_igina34,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener Uasinstrucciones come comenzar eUcicUo).
'Heavy Wash' 131 2 Havadosi3enjuagues
(Lavade Intense)
97-118 1-2 Havados*/1-2 enjuagues*
'Normal Wash'
(Lavade Normal)
'quick Wash' 82 2 Havadosi1enjuagues
(Lavade H_pide)
97-131 1-2 Havados*/1-3 enjuagues*
'Auto Wash'
(Lavade Autem_tiea)
(medeles selectos)
'Rinse onmy' 9 1 enjuagues
* El nt_mero de Ilenados dependel_ del nivel de suciedad de los alt[culos.
Este es un cido prolongado para
suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un cido de mediana
duraciOn para suciedad normal de
la vajilla. El Sensor de turbiedad
est_ active durante este cido.
Este es un cido corto para
suciedad leve de la vaiilla.
Disefiado para seleccionar el
n_mero de Ilenados necesarios de
acuerdo con el nivel de suciedad
de cada carga. El Sensor de
turbiedad est_ active durante
este cido.
Enjuague de los plates que se est_n
reservando para cuando haya una
carga completa.
o Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al cido para que el agua alcance la temperatura
° Los tiempos de los cities mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen,
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilh, de la temperatura del agua y de hs opciones seleccionadas.
• Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaciOn ban side disetiados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajilhs DomQsticos) respecto a esterilizaciOn: 'Auto Wash' (modelos selectos), 'Heavy Wash',
'Normal Wash' y 'Quick Wash:
38

Opciones de ruesCicmos
Ademds de seleccionar un ciclo de la pagina 38, seleccione tantas de las opciones siguientes que estdn disponibles
con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
'Extra Wash'
CLavado gdicionam}
'Sanitize' CEsterilizar[}
(modelos selectos]l
'Extra Rinse'
(Enjuague Adicional[}
(modelos selectos)
'Heated Dry'
CSecado Caliente::_
Seleccione esta opciOn cuando lave cargas que tengan restos
de alimentos dif[ciles de quitar. Dependiendo del ciclo que
est6 usando, esta opciOn agrega calor y/o tiempo de lavado
al ciclo de lavado.
Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que
se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO'
se activar_ al final del ciclo. La esterilizaci6n no puede Ilevarse
a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad
o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120% (49°C:)_
Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un
enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando
el agua es dura.
Seleccione esta opciOn para mejorar la eficiencia del secado.
Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario
secar con paSos algunos articulos tal como los articulos de
pl_stico con superficies antiadherentes y se observar_ que hay
m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con
interiores de pl_stico, es normal observar que escapa vapor a
traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca
los platos. Saldr_i vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Quick Wash'
'Auto Wash'0_o_,:_._.,_oto._
'Heavy Wash'*
'Normal Wash'*
'Quick Wash'*
'Auto Wash'* (modelosselectos)
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Sohmente}
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente}
Solamente estos cicios hart sido designados en cumplimiento de los requelimientos de la NSF {NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom6sticos} con
lespecto a estelilizaci_n.
'Start!Cance_' l:P_esta
en _archa/Cance_ar)
'Delay'
CLavado Diferido:}
Opci_n BIoq_eo
de los Controles
(modelos selectos)
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 34
Bajo SBgerencias de $:_ncionamiento: PBesta en _archa del
Eavavajillas, para obtener informaci_n.
Esta opciOn puede usarse para comenzar automaticamente el
ciclo en una hora posterior. Vet pdgina 40 para instrucciones.
Las tecJas de control pueden set Moqueadas para evitar el
uso indeseado. Vet p_gina 40 para instrucciones.
Todos los Ciclos
Todos los Ciclos
Todos los Ciclos
39

$
Luces/lndicador
'Delay' (Lavado Diferido}
La opciOn 'Delay' puede set usada para comenzar
autom_tbamente el cblo en una hora posterior a fin
de reducir la acumulaci6n de calor en el hogar
durante el dfa o para aprovechar los costos de energfa
reducidos, si est_n disponibles en su _rea. Esta opci6n
es tambi6n 8tfl para ahorro de agua calbnte en las
horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de
ropa}.
Programaci6n de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
hvado. Cierre la puerta.
2.
3.
4.
5.
Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos} destellardn hasta que se oprima la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/
Cancelar}.
Tan pronto como se oprime la tecla
'START/Cancel', el indicador dejar_ de destellar y
comenzard la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecer_ iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
El ciclo comenzar_ automaticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START!Cancel', el hvavajillas se apagar&
Cancelaci6n de un lavado diferido:
Cuando se estd desplegando la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora
se apagard y el ciclo comenzard o se reanudard
inmediatamente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y
apagar el hvavajillas.
U
Optima 'START!Cancel' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desag0e.
Opci6n 'Control Lock' (BRoqueo de
los Controles}
(modelos selectos}
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Siesta caracteristica es
activada entre ciclos, no se podr_ hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controle&
Si se desea, los controbs pueden ser bloqueados
despu6s de haber comenzado un ciclo o un hvado
diferido.
Pregramaci6n del BIoqueo de los Gentromes:
1. Optima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se i[uminar_ [a [uz [nd[cadora que se encuentra
junto a[ [cono de b[oqueo cuando los contro[es
est6n b[oqueados.
Para eancelar:
1. Optima la tecla 'Heated Dry' durante tres
segundos.
2. La hz indicadora se apagar&
Si se oprime un ciclo o una opci6n despues de
que se han bloqueado los controles, la luz
indicadora que se encuentra junto al [cono de
bloqueo destellard cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, el indicador mostrar_ una "L"
destellando simultdneamente con el indicador de
bloqueo.
. Esta opci6n no bloquea la puerta, solamente
bloquea los controles del lavavajillas.
40

Luoes/lndicadot (modeUosseNectos)
|ndicador de Muestra los minutos aproximados que fakan para el t6rmino de un ciclo. El dmbolo "2H" aparecer_
'TmlVlEREMAINING' cuando el tiempo det ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de Ios ciclos mostrados en el indbador
(T|EMPO RESTANTE) num6rico {modelos selectos} aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de carla calga,
(modemos semectos} con la temperatura deI agua y con Ias opciones seleccionadas.
La Iuz se ilumina al final del ciclo y permanece ihminada hasta que la puerta pelmanece abierta durante
[uz 'CLEAN' (UMPIO} 30 segundos continuos.
[uz 'DRYING' [SECADO} La hz se ihmina durante todd el periodo de secado y se apaga cuando se compbta el ciclo.
(modelos seleetos}
Euz 'WASHING' La hz se ihmina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo.
(LAVANDO)
(modemos semecto@
[uz 'HEATING DELAY' La hz se ihmina cuando se pl_longa el ciclo para calentar el agua.
(EXTENSION DEL CIOLO
POR CAUENTAMIENTO}
(modemos semectos}
Luz 'SANiTiZED' La Iuz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido Ios requerhllientos para Iograr Ia esterilizaci6n.
(ESTERILIZADO) La hz pelmanece ilumJnada hasta que la puelta pelmanece abierta durante 30 segundos continuos.
(modemos semecto@
° Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esteriliza0, los cicios son supervisados para asegurar la esterilizaciOn. La luz 'SANITIZED'
(Esterilizado} no se activar_ si no se cumplen los requerimientos de esterilizaciOn. Esto puede suceder si el cicio es
interrumpido, si ocurre una falla de energ{a el6ctrica o si la temperatura del agua de admisiOn es inferior a 49° C 020 ° F}.
° Las iuces indicadoras 'CLEAN' y 'SANITIZED' 0nodeios seiectos} no se voiver_n a iiuminar despu6s de una faiia de
energ{a el6ctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
La mayoria de los ser¢icios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden set lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Si, excepto cuando es
aluminio anodizado.
Amu_inio El agua caliente y Ios detergentes pueden afectar el acabado.
Hierro {Fundido No Se deteriolx4 el templado y el hierro se oxidar_.
Si, excepto si es una Siempre siga ias recomendaciones dei fabricante antes de lavar. Las
Loza/Oer_mica antigQedad o est_ pintada a antigQedades pintadas a mano o Ios motivos en esmake se descololal_n. Los
mano. adomos en hoja de horo se descolorarDn.
Sf, excepto si es una anti- Siempre siga Ias recomendaciones deI fabricante antes de Iavar. Algunos tipos
Cristal gQedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcalse si se lavan con frecuencia.
Fimtros No se lecomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manclsar el interiol del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidno especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponelse amalillo si se
lava continuamente en el lavavajilIas.
Pmatos enchapados No Se descololal_n.
eml o[o
Pemtre, Estam_o No
Si, en ia rejilla superior; Siempre siga ia recomendaci6n del fabricante antes de lavan Los pkisticos varian
Pm_sticos excepto los aRicuIos de en su capacidad para soportar e! agua caliente y ios detergentes. Pot esta raz6n,
pk%tico desechabbs, los articulos de pi_stico desechabbs no son resistentes ai lavavajillas.
Si Si no Io va a iavar inmediatamente, use un cicto 'Rinse Only' (Enjuague
Acero Inoxidabme Solamente}. El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre,
productos I_cteos o jugos pueden dai_ar el acabado.
No, si tiene Siempre siga Ia recomendaci6n del fabricante antes de Iaval: Si no Io va a lavar
Plata de Iley o Metal "oscurecimiento" comelciaL innlediatamente, use un cicto 'Rinse Only'. El contacto prolongado con alimentos
Pmateado que contengan saI, _cido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos} pueden dahar
el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede set quitado con detelgente.
Articumos ae Madera No La madela puede eombarse, agrietarse o peldel su eolol:
41

Recomendaciones Genetames
, El interior del lavavajillas por Io general se limpia por
si solo. Revise periOdicamente el fondo de la tina del
lavavajillas para vet si hay particulas grandes.
. Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre hdgalo a
favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o dcido
citrico.
, El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomato pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraciOn temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocados en el hvavajillas.
° Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Untenso:}
cuando lave artfculos que contengan suciedad de
alimentos a base de tomate.
. Usar un detergente para lavavajillas que contenga
cloro para eliminar mejor las manchas.
Exterior Est4ndar Leve a moderada Pa_o hL]medo suave y limpiador %uido en rociador, No
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza,
Limpieza diaria y suciedad leveExterior de Aeero
|noxidable
(modeios seieetos:}
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
• Detergente suave y agua
• Una soluci6n a base de vinagre btanca y agua
° Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Folmula 409 '_
o un limpiador de superficies similal:
• No use productos que contengan blanqueadol a base
de clolo o _cido dtrico.
Enjuague y seque,
Suciedad moderada a suciedad excesiva Patio suave o esponja h0meda y 'Bon Ami '', Enjuague y
seque,
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo PaSo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray '_',
Descoloraci6n PaSo suave o esponja hOmeda y limpiadol 'Cameo
Stainless Steel Cleane¢ ', Enjuague inmediatamente y seque,
mnterior Leve a moderada PaSo suave o esponja hOmeda,
Descoloraci6n o mancha a base de tomato Cambie el detelgente del lavavajillas pol un producto a
base de cloro,
_Las nombres de los productos son las marcas legistradas de los lespectivos fabricantes,
_*Llame al 1-877-232-6771 para hacel pedidos,
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' (Lavado Normal:). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desagOe el hvavajillas. Para desaguar,
optima una vez la tecla 'START!Cancel' (PUESTA EN
MARCHAiCancelat) para activar el hvavajillas.
Optima 'START/Oancem' nuevamente para activar el
desag0e. Desag0e el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
el6ctrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambi6n se debe
cerrar el agua hacia el hvavajillas.
42

LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TJEMPO Y DWNERO.
EJ JavavajiHas no se JJena ° Oprima ia tecia 'START/Cancel' (PUESTAEN MARCHA/Canceiar} para ponerio en march_
, CerciOrese de que la puerta est6 firmemente cerrada.
, CerciOrese de que el agua est6 conectada.
, Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
, Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
, Verifique si la manguera de admisiOn est_ torcida.
, Verifique si hay sedimentos en la v_lvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
EmmavavajiHas no desagua/ , Si est_ conectado a un triturador de desechos de alimentos, aseg_rese de que se
queda agua en emrondo haya sacado el disco removible de la admisiOn del triturador.
° Verifique si hay obstrucciOn de alimento en el desag{_e o en el triturador.
° Verifique si la manguera de desag0e est_ torcida.
° Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
° Verifique si el ciclo se ha completado.
EmmavavajiHas agtega agua ° Estoes normal El sensor (modelos selectos} en la bomba debe permanecer sumergido
amI:UNA[ dem cicmo por Io tanto se agrega un poco de agua despu6s del/_ltimo desag{_e del cicio.
O,ueda detergente en el , Verifique que se haya compietado ei cicio.
dispensadot ° Aseg_rese de que el dispensador no est6 bloqueado.
° Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El ruido producido pot la llave del agua durante el llenado es normal
Los sonidos de la circulaciOn del agua son normales.
Un sonido pesado puede set uno de los brazos rociadores que est_ golpeando un
articulo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los articulos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Se pueden oir ruidos como de trituraciOn o corte cuando el triturador de alimentos
intemo tritura los articulos duros, tabs como semillas de frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desag{_e es normal
Un sonido brusco es la tapa del depOsito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal
La instalaciOn correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
Se ha seleccionado 'Extra Wash' {Lavado Adicional} o 'Sanitize' (Esterilizar} (modelos
selectos} y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
Verifique para vet que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (a9°c}.
Lave los articulos que est_n en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente}.
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto
disminuir_i con el tiempo.
El lavavajillas no est_ desaguando en forma debida. (Vea la secciOn "El lavavajillas no
desagua't}
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente.
Seleccione 'Quick Wash' (Lavado R_pido} y deje que el agua circule durante
10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dej_ndola as[ hasta el otto dia.
Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que
se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal
como 3et-Dry Dishwasher Cleaner'*.
° Verifique si el lavavajillas est_ nivelado. {Consulte las Instrucciones de InstalaciOn.}
° La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. B/lida el detergente
cuidadosamente y use solamente detergentes diseSados para uso en un lavavajillas.
Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de
detergente si la espuma continuua.
° Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cOmoaSadir un articulo olvidado @_gina 34}
, Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegSrese de que la tapa
est6 firmemente cerrada.
E( (avavaj(Has parece ruidoso ,
e
Emcicmo es demasiado .
prolongado (La luz 'Heating
Delay' permanece imuminada ,
[modemos semectos]}
EmLavavajiHas tiene omot °
EmmavavajiHas tiene escapes
*Las nombres de bs productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
43
cont.

Ea hora en el indicador digita_
desciende repentinamente o
aumenta en vario$ minuto$
[modelos selectos)
Luces indicadoras
destellando
Los vasos est_n nubladosi
manchados
Los p_atos quedan con
manchas de alimentos
° Esto es normal cuando se se[ecciona e[ cic[o 'Auto Wash' (Lavado Autom4tica)
(modelos selectos) o 'Normal Wash' (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o
agregar un desag{_e y Ilenado.
° La cuenta regresiva destellar_ en el indicador (modelos selectos) despu6s de haber
seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel'
(PUESTAEN MARCHA/Cancelar).
° El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay'
destellaran despu6s que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima
la tecla 'START/Cancel'.
° Toda la informaciOn en los indicadores destellar_ si la puerta se abre durante un
ciclo en curso o un tiempo diferido.
° Elciclo en curso seleccionado destellar_i si el consumidor intenta cambiar el ciclo
despu6s que el ciclo se ha "enclavado':
° El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos
selectos) destella una "L" si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles
est_ activado.
° Seleccione 'Extra Rinse' (Enjuague Adicional) (modelos selectos).
° Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de
120°F (49°C:).
° Siempre use un aditivo de enjuague.
° Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el art[culo en vinagre blanco
durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el
agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la
dureza del agua (P_g. 37). Asegerese de que el detergente sea fresco, est8
guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
° Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosi6n de la
superficie debido a que el agua est_ demasiado cdiente, a que se us6 demasiado
detergente o por haber sido prdavado. El detergente necesita restos de alimentos
sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosion de la superficie, ajuste la
cantidad de detergente de acuerdo con la dureza dd agua, no redice prdavados y
cerciOrese de que la temperatura del agua de admisiOn no sea superior a 140°F
(49°C]. Use las opciones de cdentamiento dd agua solamente cuando la
temperatura dd agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C].
, Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de
120°F (49°C:).
, Deje correr el agua cdiente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
, Seleccione la opciOn 'Extra Wash' (Lavado Adiciona[) (moddos sdectos).
, Verifique la dureza dd agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con
ello (P_g. 37).
, Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
, Seleccione el cido apropiado para el nivel de suciedad.
, AsegQrese de que el conector dd brazo rociador de la rejilla superior e intermedia
este correctamente dineado en uno de los agujeros de entrada dd agua (PSg. 36D.
, Coloque los art[culos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (P_gs. 35-36).
, Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cucHIos hacia arriba y los
mangos de bs cucharas y tenedores hacia abajo a trav6s de bs ranuras de bs cubiertas.
, No coloque vasos sobre los soportes.
, Antes de cargar el lavavajillas, raspe los dimentos quemados de los platos y limpie
la pel[cula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena.
Estos residuos requieren m_s energ[a para limpiarlos que el resto de la vajilla.
_Las hombres de los productos son las malcas registradas de los lespectivos fabdcantes.
cont.
44

Los art[culos no quedan
bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
despu_s del ciclo de secado
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
iiumina al final del ciclo
(modeios seiectos}
, Los utensiiios u oHasde aiuminio pueden dejar marcas cuando rozan otros articubs.
Deje un peque_o espado entre los articulos.
, Los depOsitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pdicula amarilla,
marrOn o naranja en los platos o en la tina dd lavavajillas. Puede que sea necesario
usar un filtro. Consulte con una compa_ia de tratamiento de agua.
, Separe los articulos de plata o plateados de los articulos de acero inoxidabb. Estos
metabs pueden daSarse al tener contacto entre si durante el lavado.
, El color de las sabas de tomate puede adherirse a la tina (P_g. 42}. Si ban ocurrido
manchas bves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y diminada. Usar un
detergente que contenga doro para diminar mejor las manchas.
, Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los articulos de plata. Use otra
marca de detergente.
, Aseg_rese de que se haya sebccionado la opciOn 'Heated Dry' (Secado Cdiente}.
, Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte dd proceso de
secado.
, Use regularmente un aditivo de enjuague td como 3et Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'*
para mejorar el secado. Gire el selector dd aditivo de enjuague a la posiciOn 'MAXt
, Verifique la temperatura dd agua.La temperatura del agua de entrada debe ser de
120°F [49°C}.
, Sebccione 'Sanitize' (Esteriliza0.
, Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (P_g. 37}.
, Cargue debidamente el lavavajillas. (P_gs. 35-36}.
, El pl_stico y los articulos con superficies antiadherentes son dificibs de secar pues
tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario
secadas con un paso.
, Los vasos, tazas, etc, con rondos c6ncavos retienen agua y deben ser secados con
todla. Ubique estos articulos en el lado m_s indinado de la rejilla para obtener
mejores resultados.
, Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra
otros. (P_gs. 35-36}.
, No se recomienda lavar Ioza!cristd fino antiguo en el lavavajillas.
, No coloque los vasos sobre los soportes.
, No sobrecargue el lavavajillas.
, No se sdeccion6 'Sanitize' (Esterilizar}.
, La esterilizaci6n puede Ibvarse a cabo solamente con los cidos 'Auto Wash' (Lavado
Autom_tica} (modelos sebctos}, 'Heavy Wash' (Lavado Intenso}, 'Normal Wash'
(Lavado Normal}, 'Quick Wash' (Lavado Rapido}.
, La esterilizaci6n no puede Ibvarse a cabo si el cido se interrumpe, si hay una falla
de ebctricidad o si la temperatura dd agua de entrada es inferior a 120°F (49°C}.
*Las hombres de los productos son las marcas registradas de los lespectivos fabricantes.
45

46

#
Lo Que No Cubren Estas Garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. Mstalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un t6cnico autodzado.
c. MaI uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eI6ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controtes.
2. Las garantfas quedan hulas si los n0meros de serie origJnales
hart sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comerciaI o industrial.
/4. El costo deI servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir aI usuario sobre eI uso correcto del artefacto.
c. Transporte det artefacto aI establecimiento de servicio.
5. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resukado deI incumplimiento de estas garant[as.
En algunos estados no se permite Ia exclusiOn o Iimitaci6n de
daF_osconsecuentes o incidentaIes, por Io tanto Ia limitaci6n o
exclusion anterior puede no aplicarse en su caso.
Para Recibir Servicio Bajo maGarant_a
Para Iocalizar una compa_fa de servicio autorizada en su _rea,
p6ngase en contacto con el distribuidor Amana a quien compr6 el
artefacto o Ilame a Maytag Services s_, Amana Customer Assistance
(Ayuda a los Clientesl) a los n0meros de teldonos que se incluyen
a contin[laci6n. Si et servicio bajo la garant[a no es satisfactodo
pot favor ttame o escdba a:
Maytag Services s_
Attn: CAIR _ Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU. 1=800=843=0304
CANADA 1=866=587=2002
Nora
o Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicic
por favor incluya Ia siguiente informaciOn.
a. Su hombre, direcci0n y n0mero de teI6fono;
b. NOmero de modelo y nOmero de sede de su
electrodom6stico;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de
servicio y Ia fecha en se compr6 el etectrodomestico;
d. Una descripci0n clara del problema que est_
experimentando;
e. Dureza deI agua, marca y cantidad deI detergente,
temperatura del agua y ciclo usado;
f. Comprobante de compra (recibo de compra_).
o Las gu[as det usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre Ias piezas p[leden solicitarse a Maytag Services s_,
Amana Customer Assistance.
Maytag _ 403 West Fourth Street North _ PoO. Box 39 _ Newton, iowa 50208
Pa_t No. 6 918418 A www.amal_a.com c;2003 Maytag Applial_ces Sales Co. Litho U.S.A.
