Gladiator GAFZ21XXRK02 21.0 cu. ft. Freezerator Convertible Refrigerator/Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Dimension Guide Energy Guide Warranty
GAFZ21XXRK02 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model GAFZ21XXRK02.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
FREEZERATOI_CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/FREEZER
REFRIGERADOR/CONGELADOR
CONVERTIBLEFREEZERATOI_
REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
CONVERTIBLEFREEZERATOI_
Table of Contents/ind]ce/Table des mat]eres.......................:_
IT'S TIME TO RETHINK THE GARAGE. ®
ES TIEMPO DE VOLVER A PENSAR EN EL GARAGE. TM
LE GARAGE REPENSI_. TM
background
TABLEOF CONTENTS
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY ...................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .......................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................ 4
Unpack the Refrigerator ..................................................................... 4
Location Requirements ...................................................................... 4
Electrical Requirements ..................................................................... 5
Convertible Refrigerator/Freezer Doors ............................................. 5
Adjust the Doors ................................................................................ 7
Caster Installation ............................................................................... 7
Normal Sounds .................................................................................. 8
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER USE ............................. 9
Ensuring Proper Air Circulation .......................................................... 9
Using the Controls ............................................................................. 9
UPPER COMPARTMENT FEATURES .............................................. 10
Upper Compartment Shelf ............................................................... 10
Upper Compartment Floor ............................................................... 10
LOWER COMPARTMENT FEATURES ............................................. 10
Shelves ............................................................................................ 10
Baskets ............................................................................................ 10
DOOR FEATURES .............................................................................. 11
Door Rails ........................................................................................ 11
Door Bins ......................................................................................... 11
Wire Door Shelf ................................................................................ 11
Can Rack ......................................................................................... 11
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER CARE ....................... 12
Cleaning ........................................................................................... 12
Changing the Light Bulbs ................................................................ 12
Power Interruptions ......................................................................... 12
Vacation and Moving Care .............................................................. 12
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 13
ASSISTANCE OR SERVICE .............................................................. 14
In the U.S.A ...................................................................................... 14
In Canada ......................................................................................... 14
WARRANTY ........................................................................................ 15
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR
CONVERTIBLE .................................................................................... 16
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .......... 16
INSTRUCCIONES DE INSTALAClON ............................................... 17
Desempaque el refrigerador ............................................................ 17
Requisites de ubicaci6n ................................................................... 17
Requisitos el6ctricos ........................................................................ 18
Puertas del refrigerador/congelador convertible ............................. 18
Ajuste las puertas ............................................................................. 21
Instalaci6n de las ruedecillas ........................................................... 21
Son|dos normales ............................................................................ 23
USO DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE ....... 23
C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire .................................. 23
Uso de los controles ........................................................................ 23
CARACTERJSTICAS DEL COMPARTIMIENTO SUPERIOR ........... 24
Estante del compartimiento superior ............................................... 24
Base del compartimiento superior ................................................... 25
CARACTERJSTICAS DEL COMPARTIMIENTO INFERIOR ............ 25
Estantes ........................................................................................... 25
Canastillas ........................................................................................ 25
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ............................................... 26
Rieles de la puerta ........................................................................... 26
Recipientes de la puerta .................................................................. 26
Estante de alambre para la puerta .................................................. 26
Portalatas ......................................................................................... 26
CUlDADO DEL REFRIGERADOR/
CONGELADOR CONVERTIBLE ........................................................ 26
Limpieza ........................................................................................... 26
C6mo cambiar los focos ................................................................. 27
Cortes de corriente .......................................................................... 27
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................................ 27
SOLUCION DE PROBLEMAS ........................................................... 28
AYUDA O SERVICIO TC:CNICO ........................................................ 30
En los EE.UU ................................................................................... 30
En Canada. ....................................................................................... 30
GARANTIA .......................................................................................... 31
TABLEDESMATIERES
SECURITle DU RI_FRIGERATEUR/
CONGELATEUR CONVERTIBLE ...................................................... 32
Mise au rebut de votre vieux r6frig@ateur ....................................... 32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................. 33
D6ballage du r6frig6rateur ............................................................... 33
Exigences d'emplacement ............................................................... 33
Sp6cifications 61ectriques ................................................................ 34
Portes du r6frig@ateur/cong61ateur convertible .............................. 34
Ajustement des portes ..................................................................... 37
Installation des roulettes .................................................................. 37
Sons normaux .................................................................................. 39
UTILISATION DU REFRIGleRATEUR/
CONGI_LATEUR CONVERTIBLE ...................................................... 39
Pour assurer une circulation d'air correcte ...................................... 39
Utilisation des commandes ............................................................. 39
CARACTERISTIQUES DU COMPARTIMENT SUPERIEUR ............ 40
Tablette du compartiment sup@ieur ............................................... 40
Fond du compartiment sup6rieur .................................................... 40
CARACTERISTIQUES DU COMPARTIMENT INFI_RIEUR ............. 41
Tablettes .......................................................................................... 41
Paniers ............................................................................................. 41
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE .............................................. 42
Tringles dans la porte ...................................................................... 42
Balconnets dans la porte ................................................................. 42
Tablette m6tallique de porte ............................................................ 42
Porte-cannettes ............................................................................... 42
ENTRE TIEN DU RC:FRIGERATEUR/
CONGELATEUR CONVERTIBLE ...................................................... 42
Nettoyage ........................................................................................ 42
Remplacement des ampoules d'6clairage ...................................... 43
Pannes de courant .......................................................................... 43
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ............ 43
DEPANNAGE ...................................................................................... 44
ASSISTANCE OU SERVICE .............................................................. 46
GARANTIE .......................................................................................... 47
background
CONVERTIBLEREFRIGERATOR/FREEZERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your convertible refrigerator/freezer, follow these
basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from convertible refrigerator/freezer.
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer.
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ProperDisposalofYourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous -
even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your
old refrigerator, please follow these instructions to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the convertible refrigerator/freezer. Rub a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your convertible refrigerator/freezer. For
more information, see "Convertible Refrigerator/Freezer Safety."
When Moving Your Convertible Refrigerator/Freezer:
Your convertible refrigerator/freezer is heavy. When moving
the convertible refrigerator/freezer for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always pull the convertible
refrigerator/freezer straight out when moving it. Do not
wiggle or "walk" the convertible refrigerator/freezer when
trying to move it, as floor damage could occur.
NOTE: If casters are installed, unlock the casters before
trying to move your convertible refrigerator/freezer.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your convertible/refrigerator freezer before using it. See the cleaning
instructions in "Convertible Refrigerator/Freezer Care."
Ice Maker
Ice maker option not available.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from convertible refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your convertible refrigerator/freezer,
allow for V_" (1.25 cm) space on each side and at the top. When
installing your convertible refrigerator/freezer next to a fixed wall,
leave 2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (some models require
more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the convertible
refrigerator/freezer near an oven, radiator, or other heat source where
the temperature will rise above 110°F (43°C), nor in a location where
the temperature will fall below 0°F (-17°C).
II
V_" {1.25cm)
II I
2. (sooscm)/
background
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your convertible refrigerator/freezer into its final
location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection. Your convertible refrigerator/freezer is equipped with a
longer power cord for easier placement and movement.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit serving
only your convertible refrigerator/freezer be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the lower compartment control to OFF,
and then disconnect the convertible refrigerator/freezer from the
electrical source. When you are finished, reconnect the convertible
refrigerator/freezer to the electrical source and reset the control to
the desired setting.
TOOLS NEEDED: ¾d' hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, s/_,, open-end wrench, flat
2" putty knife.
IMPORTANT:
Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.
If you only want to remove and replace the doors, see "Remove
Doors and Hinges" and "Replace Doors and Binges."
All graphics referenced in the following instructions are included
later in this section after "Final Steps."
Remove Doors and Hinges
5/16" Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2, Open lower compartment door and remove base grille from the
bottom front of the convertible refrigerator/freezer. See Base
Grille graphic.
3, Close the lower compartment door and keep both doors closed
until you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges
are being moved. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the upper compartment door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the lower compartment door free from the
cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom
Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in
the opposite direction, continue with the "Reverse Doors (optional)"
instructions. If you are not reversing the doors, see "Replace Doors
and Hinges".
Reverse Doors (optional}
Round-Head Door Handle
Handle Screw Screw Hole Plug
Cabinet
1. Remove sad' hex-head hinge screws from handle side and move
them to opposite side. See Graphic 1.
2, Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown. See Graphic 2.
Doors
1. Remove door stop from both the upper and lower compartment
doors and move to the other side. See Graphics 3 and 4.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the lower compartment door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges
are being moved. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all
screws. See Center Hinge graphic. Replace the upper
compartment door.
3, Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the upper compartment
door aligns evenly with the top of the lower compartment door.
Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Return all removable door parts to doors and food to convertible
refrigerator/freezer.
background
Base Grille
A. %6" Hex-Head Hinge Screws
A. Top Hinge Cover
B. 5/_,,Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. _/_" Hex-Head Hinge Screws
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
A..................._ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
_i_ __, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
RemovalofDoorStops iiiiiiiiiiiiiiii
--_ iiiiiiiiiiiiiiii
..................._::_:_ iiiiiiiiiiiiiiii
A.DoorStop iiiiii;iiii:!ii:i:i:i:i:i:ii
g. OoorStopScrew iiiiiiiiiiiiii;iiii:!i;ii:ii:iii
Reinstallation of Door Stops
©
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
background
NOTE: If the casters are installed on your convertible refrigerator/
freezer, the leveling screws will not work. Shims can be placed under
the casters to level a convertible refrigerator/freezer that has casters
installed.
Door Closing
Your convertible refrigerator/freezer has two front adjustable rollers -
one on the right and one on the left. If your convertible refrigerator/
freezer seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust
the convertible refrigerator/freezer's tilt using the instructions below.
1. Remove the base grille. See Base Grille graphic in "Convertible
Refrigerator/Freezer Doors." The two leveling screws are part of
the front roller assemblies which are at the base of the
convertible refrigerator/freezer on either side.
2. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the leveling
screw to the right to raise that side of the convertible refrigerator/
freezer or turn the leveling screw to the left to lower that side. It
may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the convertible refrigerator/freezer.
NOTE: Having someone push against the top of the convertible
refrigerator/freezer takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
PARTS SUPPLIED:
Rigid casters (2)
Swivel casters (2)
5/16--18 Self-locking
hex-nuts (16)
5/16-- 18 x %" Hex-head
bolts (16)
V4-- 20 x 11/4" Lock washers (4)
V4--20 xl V4" Self-tapping
Hex-head bolts (4)
Caster brackets (located in
FeaturePak) (2)
Plastic skids (shipped with
the convertible refrigerator/
freezer)
1. Before you begin, turn the lower compartment control to off.
2. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
3. Remove food and any adjustable shelves and bins from
convertible refrigerator/freezer.
4. Open the lower compartment door and remove the base grille.
Remove the grille by grasping the grille with both hands, lifting up
and pulling bottom of the grille toward you.
5. Place the plastic skids (shipped with the convertible refrigerator/
freezer) on the floor at least 3 ft (91.44 cm) apart. Lay a piece of
cardboard or other protective material over the skids. This will
elevate the convertible refrigerator/freezer to allow for easier
caster installation and also protect it from scratches.
NOTE: If the skids have been discarded or are not available,
2" x 4" boards may be used.
6. Place the convertible refrigerator/freezer on its side on top of the
cardboard or protective material. Make sure the door hinge is
facing upward.
IMPORTANT: It is important that the door hinge face upward
during the entire caster installation.
A
B
3. Open both doors again and check to make sure that they close
as easily as you like. If not, tilt the convertible refrigerator/freezer
slightly more to the rear by turning both leveling screws to the
right. It may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
4. Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/16" socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer between
the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Gather the required tools and parts before starting installation.
TOOLS NEEDED:
1/2" Socket wrench or nut 3/8" Socket wrench or nut
driver driver
W' Wrench
o_
A. Top hinge
B. Center hinge
7. Remove the casters and fasteners from the box.
8. Locate and remove the caster brackets from the FeaturePak.
9. Using 5/16--18 x %" hex-head bolts, attach one rigid caster and
one swivel caster to each caster bracket. The rigid caster fits the
front of the bracket and the swivel caster fits on the rear.
background
10.Insertthehex-headboltsfromthebottomandstarttheself-
lockingnutsforeachcaster.
A
B
I
I
C
D
A. Self-locking nut C. _G-- 18 x _" Hex-head bolt
B. Caster bracket D. Caster
11. Hold the head of the hex-head bolts with a wrench while
tightening the self-locking nuts with a socket wrench.
12. Using a _/2"socket wrench, remove the four unit bolts (two on
each side) from the lower front and rear of the convertible
refrigerator/freezer.
NOTE: Do not remove leveling bolt.
Lower Front Corner
A
B
A. Leveling bolt (do not remove)
B. Unit bolt
13. Place the slot in the rear of the caster bracket over the hole in the
rear of the convertible refrigerator/freezer. Align the hole in the
front of the caster bracket with the hole in the front of the
convertible refrigerator/freezer.
Lower Rear Corner
A. Rear unit hole
B. Caster bracket
B
14. Hold the bracket in place and insert the unit bolts into the front
and rear unit holes and tighten.
NOTE: Do not overtighten the bolts.
15. Insert two of the V4--20 x 1 V4" self-tapping hex-head bolts and
lock washers into the two holes in the side of the caster bracket.
Push the caster bracket against the bottom of the convertible
refrigerator/freezer and tighten the bolts using a 3/8"socket
wrench.
A. Caster bracket holes
16. Repeat steps 12 to 15 for the second caster bracket.
Complete the Assembly
1. Lock the front caster wheels.
2. Insert a small piece of cardboard between the caster brake and
the floor. This will help prevent the brake from rubbing on the
floor.
3. Stand the convertible refrigerator/freezer upright.
4. Replace the base grille by placing the metal clips in the openings
in the metal panel and rolling the grille downward until it snaps
into place.
5. Unlock the wheels and move the convertible refrigerator/freezer
into its desired location.
6. After the convertible refrigerator/freezer is in position, lock the
wheels.
7. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
Mo m< ,i:s sds
Your new convertible refrigerator/freezer may make sounds that your
old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might
be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder. The following describes the kinds of sounds and what
may be making them.
Your convertible refrigerator/freezer is designed to run efficiently,
to keep your food items at the desired temperatures and to
minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans
may cause your convertible refrigerator/freezer to run longer than
your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched
sound from the compressor or fans adjusting to optimize
performance.
background
Yourconvertiblerefrigerator/freezerwillsoundlouderthan
regularrefrigerators.Thisisduetothehighfanspeed.This
speedisnecessarytokeeptheconvertiblerefrigerator/freezer
operatingproperlyintheharsherenvironmentsofmostgarages.
Youmayhearahissingnoiseafteryouclosethelower
compartmentdoor.Thisisduetothecoldertemperatureofthe
lowercompartmentandthestrongersealonthedoor.
Youmayheartheevaporatorfanmotorcirculatingairthroughthe
upperandlowercompartments.Thefanspeedmayincreaseas
youopenthedoorsoraddwarmfood.
Rattlingnoisesmaycomefromtheflowofrefrigerantoritems
storedontopoftheconvertiblerefrigerator/freezer.
Waterdrippingonthedefrostheaterduringadefrostcyclemay
causeasizzlingsound.
Aseachcycleends,youmayhearagurglingsoundduetothe
refrigerantflowinginyourconvertiblerefrigerator/freezer.
Contractionandexpansionoftheinsidewallsmaycausea
poppingnoise.
Youmayhearairbeingforcedoverthecondenserbythe
condenserfan.
Youmayhearwaterrunningintothedrainpanduringthedefrost
cycle.
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/FREEZERUSE
In order to ensure proper temperature, you need to permit airflow
between the lower and upper sections. As shown in the illustration,
the majority of the cold air enters the lower compartment through
vents behind the lower control box, flows through the lower section
and is recirculated through the opening in the top of the lower
compartment. The rest of the cold air enters the upper compartment
through the vent in the upper control box, then flows through the
upper section and is recirculated through the rear wall.
For your convenience, your convertible refrigerator/freezer controls
are preset at the factory with the upper compartment set in
refrigeration mode and the lower compartment controls set at the
midpoint. When you first install your convertible refrigerator/freezer,
make sure that the controls are still preset to the factory settings.
Upper Compartment Control
The upper compartment of your convertible refrigerator/freezer can
function as either a refrigerator or a freezer. The control in the upper
compartment allows you to switch it from Refrigerator Mode to
Freeze mode. Make sure that the correct mode for your storage
requirement is selected.
Your convertible refrigerator/freezer is designed for use in the garage.
If the upper compartment is set to Freeze, your usual setting for the
lower compartment should be adequate for most summer or winter
conditions. Under extreme summer or winter conditions, you may
need to make minor adjustments to the upper compartment control
in order to maintain the desired temperature in the upper
compartment.
To Change the Upper Compartment to Freeze Mode:
Turn the control all the way to FREEZE.
Freeze
]
Cou,wr{_com_r0,,_l,t to f_z_,
ACu_tfr_z_r s_tings
iI _Co__. Coldest
_'_old
IMPORTANT: If the control is set between FREEZE and COLDEST
settings, the upper compartment may not operate in the desired
mode. The control should be set all the way to FREEZE to function
properly as a freezer, or in the range between COLD and COLDEST
to function properly as a refrigerator.
Lower Compartment Control
The lower compartment functions as a freezer at all times. The
control in the lower compartment controls the temperature in the
lower compartment and the temperature in the upper compartment
when the upper compartment is in Freeze mode.
NOTE: To turn your convertible refrigerator/freezer off, turn the lower
compartment control to the word OFF and the upper compartment to
FREEZE. Your convertible refrigerator/freezer will not cool when the
lower compartment control is set to OFR
OFF
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be prevented and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
Coldest C01d
IMPORTANT:
When the upper compartment is in refrigeration mode, the
temperature is controlled by the upper control. When it is in
freeze mode, the temperature is controlled by the lower
compartment control.
Give your convertible refrigerator/freezer time to cool down
completely before adding food. It is best to wait 24 hours before
you put food into the convertible refrigerator/freezer.
If you add food before the convertible refrigerator/freezer has
cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Lower and
Upper Compartment Controls to a colder than recommended
setting will not cool the compartments any faster.
background
Adjusting Controls
The settings indicated in the previous section should be correct for
normal household usage. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the lower or upper
compartment, first check the air vents to be sure they are not
blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart
below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments and
then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
LOWER COMPARTMENT section Adjust LOWER
too warm COMPARTMENT Control
- Door opened often, large amount toward coldest.
of food added or room temperature
very warm
UPPER COMPARTMENT section
too warm
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle often
enough)
If in Refrigerator Mode,
adjust UPPER
COMPARTMENT Control
toward coldest.
If in Freeze mode, adjust
LOWER COMPARTMENT
Control toward coldest.
LOWER COMPARTMENT section
too cold
- Controls not set correctly for your
conditions
Adjust LOWER
COMPARTMENT Control
toward cold.
UPPER COMPARTMENT section too
cold
- Controls not set correctly for your
conditions
If in Refrigerator Mode
adjust UPPER
COMPARTMENT Control
toward cold.
If in Freeze mode, adjust
LOWER COMPARTMENT
Control toward cold.
UPPERCOMPARTMENT
FEATURES
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving it
all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up and
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way into
the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the shelf
and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the shelf
does not appear stable, make sure both ends of the shelf are
inserted into the shelf supports.
LOWERCOMPARTMENT
FEATURES
For storage flexibility, the shelves in your convertible refrigerator/
freezer are adjustable. Adjust the shelves to different heights and
store similar foods together. This reduces the time the door is open
and saves energy.
Half-width Shelf/Frame
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the
shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks
drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is
securely in position.
Full-width Shelf
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove all items from the shelf. Remove the shelf by raising the
front and pulling it forward.
2. Replace the shelf by lifting the front while sliding the shelf back
until it locks into )lace.
L__
\
Half-width Wire Basket
To Remove and Replace the Basket:
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting the
front out of the slides, then lifting the basket out.
2. Replace the wire basket by lowering the basket into the slides
then pushing the basket backward until it is under the shelf.
To Remove and Replace the Upper Compartment Floor:
1. Remove all items from the compartment floor.
2. Remove the floor by raising the front and lifting it out.
3. Replace the floor by inserting the two rear tabs into the holes in
the rear of the lower compartment. Lower the floor onto the liner
of the lower compartment.
10
background
Full-widthWireBasket
To Remove and Replace the Basket:
1, Remove all items from basket. Remove the basket by lifting the
front out of the ball-bearing slides, then lifting the basket out.
2. Replace the wire basket by first extending the ball-bearing slides,
then lowering the tabs on the sides of the wire basket into the
slides. Push the basket backward until it is under the shelf.
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the
type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-
proof), and the storage temperature. Seal the package or container
securely to prevent taste and odor transfer throughout the product.
Ice crystals inside a sealed package are normal.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door must
close tightly. For more information on preparing food for freezing,
check a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove the wire door shelf by lifting it out of the door rail.
2. Replace the door shelf by sliding it into the back of the door rail
and snapping it into place.
The door rails may be removed for easier cleaning.
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door
and pushing the rail straight down until it stops.
To Remove and Replace the Rack:
1. Remove the rack by lifting it and pulling straight out.
2. Replace the rack by sliding it in above the supports and pushing
it down until it stops.
11
background
CONVERTIBLEREFRIGERATOR/FREEZERCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the lower and upper compartments defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent odors
from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Convertible Refrigerator/Freezer:
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior and
door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or
damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners,
or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a
soft cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Convertible Refrigerator/
Freezer Doors."
6,
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
........ g ng h® Lgh Bulos
NOTE" Not all bulbs will fit your convertible refrigerator/freezen Be
sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size,
shape, and wattage.
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect powen
2. Remove the bulb from behind the control panel in the lower
compartment or from behind the light shield in the upper
compartment (on some models). Replace it with a bulb of the
same wattage.
3,
Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
f
If the power will be out for 24 hours or less, keep both compartment
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the convertible refrigerator/freezer
for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the
food frozen for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Convertible Refrigerator/
Freezer On While You're Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
If You Choose to Turn the Convertible Refrigerator/Freezer
Off Before You Leave:
1. Remove all food from the convertible refrigerator/freezer.
2, Turn the lower compartment control to OFR Turn the upper
compartment control to FREEZE. See "Using the Controls."
3, Hand wash, rinse and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and mold
from building up.
Moving
When you are moving your convertible refrigerator/freezer to a new
home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the convertible refrigerator/freezer and
pack all frozen food in dry ice.
2. Turn the lower compartment control to OFR Turn the upper
compartment control to FREEZE. See "Using the Controls."
3. Unplug your convertible refrigerator/freezer.
4. Empty the water from the defrost pan. Hand wash, rinse and dry
it thoroughly.
5. Hand wash, rinse and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly.
6. Wrap removable parts well, and tape them together so they don't
shift and rattle during the move.
7. Unlock the casters so that the convertible refrigerator/freezer
rolls easily.
8. If you have not installed the casters, raise the front of the
convertible refrigerator/freezer so it rolls more easily. See "Adjust
the Doors."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the
convertible refrigerator/freezer cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the
"Installation Instructions" section for preparation instructions.
12
background
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your convertible refrigerator/freezer will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the Lower Compartment Control turned to the OFF
position? See "Using the Controls."
Is the convertible refrigerator/freezer defrosting? Recheck to
see if the convertible refrigerator/freezer is operating in
30 minutes. Your convertible refrigerator/freezer will regularly run
an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
There is water in the defrost drain pan
Is the convertible refrigerator/freezer defrosting? The water
will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the
water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor will
run longer under warm conditions. At normal room temperatures,
your motor will run about 40% to 80% of the time. Under warmer
conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of
food warms the convertible refrigerator/freezer. The motor
normally will run longer to cool the convertible refrigerator/freezer
back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer when
this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time,
keeping food organized, and closing the door as soon as
possible.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See "Using the Controls."
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see "The doors will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
NOTE: Your new convertible refrigerator/freezer will run longer than
your old one due to its high-efficiency motor.
The convertible refrigerator/freezer seems to make too
much noise
The sounds may be normal for your convertible refrigerator/
freezer. See "Normal Sounds."
The upper compartment front liner is warm
y:::_
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. Additionally, the convertible refrigerator/
freezer is equipped with a heater to keep the convertible refrigerator/
freezer operating properly when the ambient temperature drops too
low.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents cold air movement between the compartments. Move
objects away from the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for air vent locations.
Are the door(s) opened often? The convertible refrigerator/
freezer will warm when this occurs. Keep the convertible
refrigerator/freezer cool by getting all items out at one time,
keeping food organized, and closing the door as soon as
possible.
Has a large amount of food just been added to the
convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of
food warms the convertible refrigerator/freezer. It can take
several hours for the convertible refrigerator/freezer to return to
the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
Bee "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the convertible refrigerator/
freezer? Remove any objects from in front of the air vents. See
"Ensuring Proper Air Circulation" for air vent locations.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside
the convertible refrigerator/freezer when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is securely
wrapped. Wipe off damp food containers before placing them in
the convertible refrigerator/freezer.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See "Using the Controls."
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to
form after the convertible refrigerator/freezer self-defrosts.
13
background
Thedoorsaredifficultto open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets
following cleaning.
Have you opened the convertible refrigerator/freezer door
recently? Allow at least 10 seconds after closing the convertible
refrigerator/freezer door before trying to open the upper
compartment.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out of
position? Put these items into their correct positions. See
"Lower Compartment Features" for more information.
Does the convertible refrigerator/freezer wobble or seem
unstable? Level the convertible refrigerator/freezer. See "Adjust
the Doors."
Were the doors removed during product installation and not
properly replaced? Remove and replace the doors according to
"Convertible Refrigerator/Freezer Doors," or call a qualified
service technician.
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will help
us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you only
use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are made
with the same precision used to build every new Gladiato¢ _
GarageWorks appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us or
your nearest designated service center.
USA
Call the Gladiator _ GarageWorks Customer eXperience Center
toll free: 1-866-342-4089.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of products.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Gladiator _"GarageWorks designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Gladiator _"GarageWorks designated service
company in your area, you can also look in your telephone
directory Yellow Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Gladiator ®
GarageWorks with any questions or concerns at:
Gladiator _ GarageWorks
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For assistance, installation or service, call us at 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintainence procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Gladiato¢ _ GarageWorks designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP
with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
14
background
GLADIATOR GARAGEWORKSMAJOR APPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Gladiato¢ _ GarageWorks") will pay for FSP°
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated
service company.
ITEMS GLADIATOR ® GARAGEWORKS WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Gladiator ° GarageWorks.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized GladiatoF _ GarageWorks dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Gladiato¢ _GarageWorks. In the U.S.A., call
1-866-342-4089. In Canada, call 1-800-807-6777. 8/o5
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
15
background
SEGURIDADDELREFRIGERADOR/CONGELADORCONVERTIBLE
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador/congelador convertible siga estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use extensiones electricas.
Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador/congelador convertible.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador/congelador convertible.
Remueva las puertas o la tapa de su congelador
o refrigerador viejo.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbrno deshacerse adecuadamente de
su refrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni5os no es un problema
del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un
peligro...aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. est&
por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los niflos no pueden meterse
adentro con facilidad.
J
/
/
16
background
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instaiar
el refrigerador/congeiador convertible.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espaida u otre tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residues de cinta y goma de las superficies antes de
encender el refrigerador/congelador convertible. Frote un poco
de detergente liquido para vajillas sobre la cinta adhesiva con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasives para eliminar los
testes de cinta o de goma. Estos productos pueden dafiar la
superficie de su refrigerador/congelador convertible. Para m_ts
informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador/
congelador convertible".
Come mover su refrigerador/congelador convertible:
Su refrigerador/congelador convertible es muy pesado.
Cuando mueva su refrigerador/congelador convertible para
limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el
refrigerador/congelador convertible, siempre tire
directamente hacia afuera. No menee el refrigerador/
congelador convertible de lade a lade ni Io haga "caminar"
cuando Io trate de mover ya que podria da_ar el piso.
NOTA: Si las ruedecillas estan instaladas, quite la traba de
las mismas antes de intentar mover su
refrigerador/congelador convertible.
Limpieza antes del use
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior de su refrigerador/congelador convertible antes de
usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado del
refrigerador/congelador convertible".
F_brica de hielo
La opci6n de f_tbrica de hielo no ester disponible.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del
refrigerador/congelador convertible.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
expiosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador/
congelador convertible, deje un espacio de _2" (1,25 cm) a cada lade
y per encima. Si Ud. instala el refrigerador/congelador convertible en
una pared fija, deje come minimo 2" (5,08 cm) en el lade de la
bisagra (algunos modelos necesitan m&s espacio) para permitir que
la puerta abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador/congelador
convertible cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor en
donde la temperatura aumentar& per encima de los 110°F (43°C), ni
en un lugar en donde la temperatura baje a menos de
0°F (-17°C).
V2" (1,25 cm)
II I
II
.I_=_
/
2" (5,08 cm)
17
background
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminaJes,
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptadero
No use un cable electrice de extensi6no
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio e cheque electrico.
Antes de mover el refrigerador/congelador convertible a su ubicaci6n
final, es importante asegurarse que tiene la conexi6n el&ctrica
adecuada. Su refrigerador/congelador convertible esta equipado con
un cable de suministro de energia m_ts largo para facilitar la
ubicaci6n y el movimiento del mismo.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia el&ctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA
solamente y con fusibles de 15- 6 20-amperios, debidamente
conectados a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador/congelador convertible. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un
cable el&ctrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de
quitar un foco de luz, ponga el control del compartimiento inferior en
la posici6n OFF (Apagado), y luego desconecte el refrigerador/
congelador convertible de la fuente de energia. Cuando haya
terminado, reconecte el refrigerador/congelador convertible a la
fuente de energia elactrica y vuelva a poner el control en la posici6n
deseada.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Ilave de cubo de cabeza
hexagonal de 5/16", destornillador Phillips No. 2, destornillador de
hoja plana, Ilave ajustable de 5/16",cuchillo piano para masilla de 2"
IMPORTANTE:
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de
uso mOltiple de las puertas.
Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea
las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisagras" y "C6mo
volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las
instrucciones siguientes est_tn incluidas mas adelante en esta
secci6n despu6s de "Pasos finales."
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de _('
1. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energia.
2, Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de la
base de la parte inferior del refrigerador/congelador convertible.
Vea la ilustraci6n Rejilla de la base.
3. Cierre la puerta del compartimiento inferior y mantenga las dos
puertas cerradas hasta que est6 listo para levantadas y quitarlas
del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de
las puertas para mantener las mismas en su sitio mientras est&
trabajando.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra
en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la puerta del
compartimiento superior del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en
la ilustraci6n de la Bisagra central. Levante y quite la puerta del
compartimiento inferior del gabinete.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en
la ilustraci6n Bisagra inferior.
IMPORTANTE: Si usted desea cambiar el sentido de apertura de las
puertas para que se abran en el sentido opuesto, siga las
instrucciones en "Cambio del sentido de apertura de las puertas
(opcional)". Si usted no va a cambiar el sentido de apertura de las
puertas, vea la secci6n "C6mo volver a poner la puerta y las bisagras
en su lugar".
18
background
Cambiodelsentidodeaperturadelaspuertas(opcional)
Tornille de Tapdn del oriflcie
cabeza redonda del tomillo de la manija
de la manija de la puerta
Gabinete
1, Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16"del
lade de la manija y col6quelos del lade opuesto. Vea la
ilustraci6n 1.
2. Quite los tapones de los orificios de la bisagra de la parte
superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la bisagra
del lade opuesto, come se muestra. Vea la ilustraci6n 2.
Puertas
1, Quite los retenes de las puertas de los compartimientos superior
e inferior y p6ngalos en el lade opuesto. Vea las ilustraciones 3 y
4.
Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de
la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio
come se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar
la puerta del compartimiento inferior.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de
las puertas para mantener las mismas en su sitio mientras est6
trabajando.
2. Arme los componentes de la bisagra central come se indica y
atornille todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra central.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del compartimiento superior.
3. Arme los componentes de la bisagra superior come se indica.
Vea la ilustraci6n Bisagra superior. No apriete completamente los
tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta
del compartimiento superior est6 alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del compartimiento inferior. Apriete
todos los tornillos.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los
orificios y los tornillos est6n en su lugar. Vuelva a colocar en su
lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la ilustraci6n Bisagra
superior.
2. Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n Rejilla
de la base.
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable el_ctrico de extensi6n,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
3. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
4. Regrese todas las partes movibles alas puertas y la comida al
refrigerador/congelador convertible.
19
background
Rejilla de la base
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__i!i_ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:iii
Bisagra superior
A. Tapa de la bisagra superior
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de _6"
C. Bisagra superior
Bisagra central
A. Bisagra central
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de 5/_6"
!
/
/
/
/
A...............f
A. Tapones de los orificios
de las bisagras del gabinete
Cbmo quitar los retenes de
las puertas
A
_j ......
A. Reten de la puerta
B. Tornillo del reten de la puerta
C6mo volver a instalar
Bisagra inferior los retenes de la puerta
A
_ o
A. Reten de la puerta
B.Terni,,e_elreton_elapuerta
A. Bisagra inferior
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de "/,_"
2O
background
Aus® <::::st:su® /:cs
NOTA: Si tiene ruedecillas instaladas en su refrigerador/congelador
convertible, los tornillos niveladores no funcionaran. Se pueden
colocar calzas debajo de las ruedecillas para nivelar un refrigerador/
congelador convertible que tenga las ruedecillas instaladas.
Cierre de la puerta
Su refrigerador/congelador convertible tiene dos rodillos frontales
regulables - uno a la derecha y otto a la izquierda. Si su refrigerador/
congelador convertible parece inestable ousted quiere que las
puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del
refrigerador/congelador convertible usando las instrucciones
siguientes.
1. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n de la Rejilla de la base
en "Puertas del refrigerador/congelador convertible". Los dos
tornillos reguladores son parte de las piezas de montaje del
rodillo frontal, que estan en la base del refrigerador/congelador
convertible a cada lado.
2. Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores. Gire
el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador/congelador convertible o gire el tornillo regulador
hacia la izquierda para bajar ese lade. Puede precisar darle
varias vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la
inclinaci6n del refrigerador/congelador convertible.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador/congelador convertible, Io cual quita el peso de los
tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los
tornillos.
Peligro de Peeo Excesivo
Use dos o mae personas para mover e instalar
el refrigerador/congelador convertible.
No eeguir eeta instrucci6n puede oeasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Llave de cubo o Ilave para Llave de cube 0 Ilave para
tuercas de 1/2" tuercas de 3/8"
Llave de tuercas de 1/2"
PIEZAS SUMINISTRADAS:
Ruedecillas rigidas (2)
Ruedecillas giratorias (2)
Contratuercas hexagonales
de 5/16-- 18 (16)
Pernos de cabeza hexagonal
de 5A6-- 18 x 7/8" (16)
Arandelas de seguridad
de 1A--20 x 11A'' (4)
Pernos autorroscantes de
cabeza hexagonal
de 1¼--20 x 11A'' (4)
Soportes de ruedecillas
(ubicados en el paquete de
piezas) (2)
Correderas de plSstico
(enviadas con el refrigerador/
congelador convertible)
3. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que
se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario,
incline el refrigerador/congelador convertible ligeramente m_ts
hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores
hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mAs, y usted
deberA girar ambos tornillos reguladores la misma cantidad de
veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de las puertas
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave de
cube o de tuercas de 5/ld'.
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras
usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
1. Antes de comenzar, fije el control del compartimiento inferior a
OFF (Apagado).
2. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energia.
3. Quite todos los alimentos y los estantes ajustables y los
recipientes del refrigerador/congelador convertible.
4. Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de la
base. Quite la rejilla sujetando la misma con ambas manes,
levantando y tirando de la parte inferior de la rejilla hacia usted.
5. Coloque las correderas de plAstico (enviadas con el refrigerador/
congelador convertible) en el piso, dejando per Io menos 3 pies
(91,44 cm) entre elias. Coloque un trozo de cart6n u otto material
protector sobre las correderas. Esto elevar_t el refrigerador/
congelador convertible para permitir una instalaci6n m_ts fAcil y
tambi6n para protegerlo contra rayones.
NOTA: Si las correderas se han desechado o no estAn
disponibles, se pueden usar tablas de 2" x 4".
6. Coloque el refrigerador/congelador convertible de costado
encima del cart6n o material protector. Cerci6rese de que la
bisagra de la puerta est6 mirando hacia arriba.
IMPORTANTE: Es importante que la bisagra de la puerta mire
hacia arriba durante toda la instalaci6n de las ruedecillas.
B
,;oo
A. Bisagra superior
B. Bisagra central
21
background
7. Quite de la caja las ruedecillas y los ajustadores.
8. Localice y quite las ruedecillas y los ajustadores del paquete de
piezas.
9. Usando los pernos de cabeza hexagonal de 5/16--18 x %" fije una
ruedecilla rigida y una giratoria en cada soporte de ruedecilla. La
ruedecilla rigida encaja en el soporte frontal y la giratoria en el
trasero.
f0. Inserte los pernos de cabeza hexagonal desde abajo y comience
a apretar las contratuercas de cada ruedecilla.
A. Contratuerca C. Perno de cabeza hexagonal
B. Soporte de ruedecilla de 5//a--! S x T/8"
D. Ruedecilla
11. Sostenga la cabeza de los pernos de cabeza hexagonal con una
Ilave para tuercas mientras aprieta las contratuercas con una
Ilave de cube.
12. Usando una Ilave de cubo de 1/2", quite los cuatro pernos de la
unidad de la parte inferior frontal y de la trasera del refrigerador/
congelador convertible (dos en cada lade).
NOTA: No quite el perno nivelador.
Esquina inferior frontal
A
B
A. Pemo nivelador (no Io quite)
B. Pemo de la unidad
13. Coloque la ranura en la parte posterior del soporte de ruedecilla
sobre el orificio en la parte posterior del refrigerador/congelador
convertible. Alinee el orificio del frente en el soporte de ruedecilla
con el orificio en el frente del refrigerador/congelador convertible.
Esquina inferior trasera
B
A. Orificie trasero de la unidad
B. Soporte de ruedecilla
14. Sostenga el soporte en su lugar e inserte los pernos de la unidad
en los orificios delantero y trasero de la unidad y apri&telos.
NOTA: No apriete demasiado los pernos.
15. Inserte dos de los pernos autorroscantes de cabeza hexagonal
de 1¼--20 x 11A'' y las contratuercas en los dos orificios del lado
del soporte de ruedecilla. Empuje el soporte de ruedecilla contra
el fondo del refrigerador/congelador convertible y apriete los
pernos usando una Ilave de cube de %".
A. Oriflcios del soporte de las ruedecillas
16. Repita los pasos 12 al 15 para el segundo soporte de la
ruedecilla.
Complete el ensamblaje
1.
2.
Tranque las ruedecillas frontales.
Inserte un pequefio trozo de cart6n entre el freno de la ruedecilla
y el piso. Esto ayudar_t a prevenir que el freno frote contra el
piso.
22
background
3. Coloque el refrigerador/congelador convertible en posici6n
vertical.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base colocando los ganchos de
metal en las aberturas del panel de metal y deslizando la rejilla
hacia abajo hasta que calce en su lugar.
5. Desbloquee las ruedas y mueva el refrigerador/congelador
convertible hacia el lugar deseado.
6. Despu6s que el refrigerador/congelador convertible est6 en su
lugar, vuelva a trabar las ruedas.
7. Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energia.
Su nuevo refrigerador/congelador convertible puede hacer ruidos
que su viejo refrigerador/congelador convertible no hacia. Como
estos sonidos son nuevos para Ud., puede set que se preocupe. La
mayoria de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras
tales como el piso, paredes y gabinetes pueden hacer que los
sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y qu6 puede causarlos.
Su refrigerador/congelador convertible ester disefiado para
funcionar con eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y para reducir al minimo el uso de energia.
El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar
que su nuevo refrigerador/congelador convertible funcione pot
periodos de tiempo m&s largos que su refrigerador/congelador
convertible viejo. Tambien puede escuchar un sonido pulsante o
agudo al ajustarse el compresor o el ventilador para un
funcionamiento 6ptimo.
Su refrigerador/congelador convertible tendr& un sonido m&s
fuerte que los refrigeradores normales. Esto se debe a la alta
velocidad del ventilador. Esta velocidad es necesaria para
mantener el funcionamiento adecuado en los ambientes m_ts
rigurosos de la mayoria de los garages.
Puede ser que escuche un chisporroteo despu6s de cerrar la
puerta del compartimiento inferior. Esto se debe a la temperatura
m&s baja del compartimiento inferior y el sellado m&s fuerte de la
puerta.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a trav&s de los compartimientos
inferior y superior. La velocidad del ventilador puede aumentar
cuando se abren las puertas o se agregan alimentos tibios.
Las vibraciones pueden producirse pot el flujo de liquido
refrigerante o articulos guardados arriba del refrigerador/
congelador convertible.
El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el
ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al
flujo de liquido refrigerante en su refrigerador/congelador
convertible.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado pot el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora
durante el ciclo de descongelaci6n.
USODELREFRIGERADOR/
CONGELADOR CONVERTIBLE
Para asegurarse de la temperatura adecuada, debe permitir un flujo
de aire entre la secci6n inferior y superior. SegOn se muestra en la
ilustraci6n, la mayoria del aire frio entra al compartimiento inferior pot
los orificios de ventilaci6n detr&s de la caja de controles inferior, pasa
pot la secci6n inferior y vuelve a circular pot la abertura en la parte
superior del compartimiento inferior. El resto de aire frio entra al
compartimiento superior por los orificios de ventilaci6n en la caja de
controles superior, pasa por la secci6n superior y vuelve a circular
por la pared trasera.
No bloquee estos orificios de ventilaci6n con paquetes de alimentos.
Si las rendijas de ventilaci6n est&n bloqueadas, se impedir& el flujo
del aire y esto puede dar lugar a problemas de temperatura y
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forma en una secci6n pasar& a la otra. Usted
debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores.
Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Para su conveniencia, (os controles de su refrigerador/congelador
convertible vienen prefijados de f_.brica con el compartimiento
superior fijo en el modo de refrigerador y los controles del
compartimiento inferior fijos en e( punto medio. A( instalar su
refrigerador/congelador convertible por primera vez, cerci6rese de
que los controles aOn est&n prefijados en los ajustes de f_.brica.
Control del compartimiento superior
El compartimiento superior de su refrigerador/congelador convertible
puede funcionar tanto como un refrigerador o como un congelador.
El control para el compartimiento superior le permite cambiarlo del
Modo de Refrigerador a Congelar. AsegOrese de haber seleccionado
el modo correcto segOn sus necesidades de almacenamiento.
Su refrigerador/congelador convertible ha sido disefiado para usarse
en el garage. Si se fija el compartimiento superior en Freeze
(Congelar), el ajuste que se use para el compartimiento inferior
deber& ser el adecuado para la mayoria de las condiciones
ambientales de verano o invierno. Bajo condiciones extremas de
invierno o verano, es posible que necesite hacer ajustes menores en
el control del compartimiento superior, para asi mantener la
temperatura deseada en el mismo.
23
background
Para cambiar el compartimiento superior al Modo de
Congelar:
Gire el control completamente hacia FREEZE (Congelar).
Freeze Freeze
i i
Colwer t_ com_ar0t_l_t t_ fr_r Coltvert_ compartment t_ f_r
Adju_ fr_zer s_t_ng_ Adju_ f_zer _ing_
in bo_ol,, com_r0,,_r_ in bosom com_r0,,_l,t
IC__. Coldest i_i__. Coldest
_'_old
IMPORTANTE: Si se fija el control entre los ajustes de FREEZE
(Congelar) y COLDEST (Mdls frio), es posible que el compartimiento
superior no funcione en el modo deseado. El control deber_t girarse
completamente hacia FREEZE para que funcione debidamente
como congelador o en el tango entre COLD (Frio) y COLDEST (M&s
frio) para que funcione debidamente como refrigerador.
Control del compartimiento inferior
El compartimiento inferior funciona siempre como congelador. El
control en el compartimiento inferior controla la temperatura en el
compartimiento inferior y la temperatura en el compartimiento
superior cuando el 01timo est& en el modo de congelar.
NOTA: Para apagar su refrigerador/congelador convertible, gire el
control del compartimiento inferior hacia la palabra OFF (Apagado) y
gire el control del compartimiento superior hacia la palabra FREEZE
(Congelar). Su refrigerador/congelador convertible no enfriar_t
cuando el control del compartimiento inferior est6 fijo en OFR
IMPORTANTE:
C01dest___ C01d
Cuando el compartimiento superior est& en el modo de
refrigeraci6n, la temperatura se controla con el control superior.
Cuando est& en el modo de congelar, la temperatura se controla
con el control del compartimiento inferior.
D61e tiempo al refrigerador/congelador convertible para que se
enfrie completamente antes de agregar alimentos. Es mejor
esperar 24 horas antes de colocar los alimentos en el
refrigerador/congelador convertible.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador/congelador
convertible se haya enfriado pot completo, sus alimentos
podrian echarse a perder. El poner los controles del
compartimiento inferior y superior en un ajuste m_ts frio que el
recomendado no enfriar& m&s r&pido los compartimientos.
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes indicados en la secci6n previa deben estar correctos
para el uso normal de un refrigerador/congelador convertible familiar.
Los controles est_tn ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos est&n tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
compartimiento inferior o superior, primero revise los orificios de
ventilaci6n para asegurarse de que no est&n bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y despu6s vuelva a verificar las temperaturas.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
La secci6n del COMPARTIMIENTO Ajuste el control del
INFERIOR est& demasiado caliente COMPARTIMIENTO
- La puerta se ha abierto a menudo, INFERIOR hacia la
se agreg6 una gran cantidad de posici6n m&s fria.
alimentos o la temperatura ambiente
es muy alta
La secci6n del COMPARTIMIENTO
SUPERIOR ester demasiado caliente
- La puerta se ha abierto a menudo,
se agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy baja (no gira el ciclo con
suficiente frecuencia)
Si est& en el Modo de
Refrigerador, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
SUPERIOR hacia la
posici6n mdls fria.
Si est& en el modo de
Congelar, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR hacia la
posici6n mdls fria.
La secci6n del COMPARTIMIENTO
INFERIOR est& demasiado fria
- Los controles no est_tn fijados
correctamente de acuerdo alas
condiciones ambientales
Ajuste el control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR hacia la
posici6n fria.
La secci6n del COMPARTIMIENTO
SUPERIOR ester demasiado fria
- Los controles no est_tn fijados
correctamente de acuerdo a las
condiciones ambientales
Si est& en el Modo de
Refrigerador, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
SUPERIOR hacia la
posici6n fria.
Si est& en el modo de
Congelaci6n, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR hacia la
posici6n fria.
CARACTERISTICASDEL
COMPARTIMIENTOSUPERIOR
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante levant&ndolo ligeramente y movi_ndolo
completamente hacia el lado izquierdo. Levante el lado derecho
hacia arriba y fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante introduciendo completamente el
extremo izquierdo en los soportes del estante. Luego baje el
extremo derecho del estante e introd_]zcalo en los soportes del
mismo.
NOTA: El estante debera bajarse ligeramente y encajar en su lugar. Si
el estante no parece estable, asegQrese de que ambos extremos del
estante hayan encajado en los soportes del estante.
24
background
Bc %sde comp s£ men'kss su
Para quitar y volver a colocar la base del compartimiento
superior:
1. Saque todos los articulos de la base del compartimiento.
2. Quite la base levantAndola de la parte frontal y jalAndola hacia
afuera.
3. Vuelva a colocar la base insertando las dos lengQetas traseras en
los orificios de la parte trasera del compartimiento inferior. Baje
la base hasta el revestimiento del compartimiento inferior.
CARACTERISTICASDEL
COMPARTIMIENTOINFERIOR
Canastillas de alambre de medio ancho
Para quitar y volver a colocar la canastilla:
1. Saque todos los articulos que est_n en la canastilla. Quite la
canastilla levant_ndola de la parte frontal hacia afuera de las
correderas y luego levantandola hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la canastilla de alambre baj_tndola en las
correderas y luego empujando la canastilla hacia atr_ts hasta que
est6 debajo del estante.
Los estantes de su refrigerador/congelador convertible son
ajustables para mAs flexibilidad de almacenamiento. Ajuste los
estantes a alturas diferentes y guarde alimentos similares juntos.
Esto reduce el tiempo que la puerta estA abierta a la vez que ahorra
energia.
Estante/marco de medio ancho
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclin_ndolo pot el frente y levant_ndolo
fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos
traseros del estante calcen en los soportes del estante. Revise
para cerciorarse de que el estante est& bien fijo en su lugar.
Estante de ancho completo
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Saque todos los articulos que estAn en el estante. Quite el
estante levantAndolo de la parte frontal y jal_tndolo hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante levantando la parte frontal mientras
desliza nuevamente el estante hasta que calce en su lugar.
\
Canastilla de alambre de ancho completo
Para quitar y volver a colocar la canastilla:
1. Saque todos los articulos que est_n en la canastilla. Quite la
canastilla levantAndola de la parte frontal hacia afuera de las
correderas con cojinete de municiones y luego levant_tndola
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la canastilla de alambre extendiendo
primeramente las correderas con cojinete de municiones y
bajando las lengQetas en ambos lados de la canastilla de
alambre en las correderas. Empuje la canastilla hacia atr_ts hasta
que est& debajo del estante.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variarAn segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA ser
herm&tico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado.
No coloque en el congelador mAs alimentos sin congelar de los que
puedan congelarse en 24 horas (no m_ts de 2 a 3 Ib de alimentos per
pie ctJbico [907 a 1.350 g per 28 L] de espacio en el congelador).
Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire
entre los paquetes. La puerta del congelador debe cerrarse
herm_ticamente. Para obtener m_ts informaci6n respecto a la
preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
25
background
CARACTERISTICASDE
LA PUERTA
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1, Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extreme
del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo
hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar el portalatas:
1. Quite el portalatas levant_tndolo y jal_ndolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el portalatas deslizAndolo encima de los
soportes y empujAndolo hacia abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1, Quite el recipiente levant_ndolo y jal_tndolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizAndolo encima del
soporte deseado y empuj_tndolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Est®nh ?@s,a ambs: pan9 (,;sp s? xs
Para quitar y volver a colocar el estante de alambre para la
puerta:
1. Quite el estante de alambre para la puerta jalAndolo hacia afuera
de la guia de la puerta.
2. Vuelva a colocar el estante de la puerta desliz_tndolo en la parte
posterior de la guia de la puerta y calzAndolo en su lugar.
CUIDADO DELREFRI-
GERADOR/CONGELADOR
CONVERTIBLE
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instruction puede ocasionar la rnuerte,
explosion o incendio.
Tanto el compartimiento inferior como el superior se descongelan
automAticamente. No obstante, limpie ambas secciones mAs o
menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie
los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador/congelador convertible:
1. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3, Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y
las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja
limpia o un paRo suave y un detergente suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o _tsperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos infiamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de pl_tstico,
en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza _tsperos. Estos pueden rayar o daRar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de
agua).
26
background
4,
5,
6,
Limpie el exterior con una esponja limpia o un paRo liso y un
detergente suave en agua tibia. No use limpiadores Asperos o
abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un pa5o suave. Para obtener una
protecci6n adicional contra da_os alas superficies exteriores
metAlicas pintadas, aplique cera para electrodom&sticos (o cera
en pasta para autos) con un pare limpio y suave. No encere las
partes de plAstico.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante trAnsito de
mascotas en el hogar, el condensador deberA limpiarse cada dos
o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea "Puertas del refrigerador/
congelador convertible".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detrAs de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energia.
IOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador/
congelador convertible. AsegOrese de reemplazar el foco para
electrodom&sticos con otro del mismo tamaflo, forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energia.
2. Quite el foco que se encuentra detrAs del panel de control en el
compartimiento inferior o detrAs de la cubierta de la luz en el
compartimiento superior (en algunos modelos). Reemplace el
foco con otro del mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energia.
_,61,I_I II<,_,_I 4jlll=,/, Iji%=llll_,_,i I II+,>_
Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga las
puertas de ambos compartimientos cerradas para que los alimentos
se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mAs de 24 horas haga Io
siguiente:
Saque todos los alimentos congelados y guArdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el refrigerador/congelador
convertible pot cada pie cObico (28 L) de espacio en el
congelador. Esto mantendrA los alimentos congelados de 2 a
4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos
los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mAs tiempo
que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene
frio pot mAs tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud.
ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a
congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento
no estA en buenas condiciones, descArtelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador/congelador convertible
funcionando mientras est& ausente:
1. Use todos los arlculos perecederos y congele el resto.
Si Ud. decide apagar el refrigerador/congelador
convertible antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador/congelador convertible.
2. Coloque el control del compartimiento inferior en la posici6n de
OFF (Apagado). Coloque el control del compartimiento superior
en la posici6n de FREEZE (Congelar). Vea "Use de los controles".
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y
las superficies interiores meticulosamente.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a a la
parte superior de ambas puertas para que queden Io
suficientemente abiertas para que entre el aire. Esto evita que se
formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador/congelador convertible a una casa
nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador/congelador convertible y
empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Coloque el control del compartimiento inferior en la posici6n de
OFF (Apagado). Coloque el control del compartimiento superior
en la posici6n de FREEZE (Congelar). Vea "Use de los controles".
3. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible.
4. Vacie el agua de la bandeja recolectora. LAvela a mano,
enjuAguela y s6quela bien.
5. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y
las superficies interiores meticulosamente.
6. Envuelva bien las partes desmontables y asegOrelas con cinta
adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.
7. Destrabe las ruedecillas para que el refrigerador/congelador
convertible pueda rodar con facilidad.
8. Si no ha instalado las ruedecillas, levante la parte de adelante del
refrigerador/congelador convertible de manera que pueda rodar
con mAs facilidad. Vea "Ajuste las puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del
refrigerador/congelador convertible con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n
"lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de
preparaci6n.
27
background
SOLUCION DEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Su refrigerador/congelador convertible no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminaJes.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta desconectado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
&Est& el control del compartimiento inferior en la posici6n
OFF (Apagado)? Vea "Uso de los controles".
&Se esta descongelando el refrigerador/congelador
convertible? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador/
congelador convertible est& funcionando. Su refrigerador/
congelador convertible activa regularmente un ciclo de
descongelaci6n autom&tica.
Las luces no funcionan
&Esta desconectado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
_,Se est& descongelando el refrigerador/congelador
convertible? El agua se evaporarA. Es normal que caigan gotas
de agua en la bandeja recolectora de agua.
&Esta mas h_mede que Io normal? Cuando est6 hOmedo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardar&
m&s en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura ambiente m&s caliente que Io normal?
En condiciones de calor, el motor funciona por periodos m&s
largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor
funcionar& entre 40% y 80% del tiempo. Si la habitaci6n estA
caliente, puede funcionar por mAs tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerader/congelador convertible? Agregar grandes
cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador/
congelador convertible. Es normal que el motor funcione por
periodos m&s prolongados para volver a enfriar el refrigerador/
congelador convertible.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre,
el motor funcionarA pot periodos mAs largos. Para ahorrar
energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador/
congelador convertible de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despu6s de
sacarlos.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las
condiciones circundantes? Vea "Uso de los controles".
&Estan las puertas completamente cerradas? Oierre las
puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Las
puertas no cierran completamente" m&s adelante en esta
secci6n.
&Est&n sucios los serpentines del condensador? Esto impide
la transferencia del aire y hace que el motor trabaje m&s. Limpie
los serpentines del condensador. Vea "Limpieza".
NOTA: Su nuevo refrigerador/congelador convertible funcionar& por
periodos m&s largos que su viejo refrigerador/congelador convertible
debido al motor de alto rendimiento.
El refrigerador/congelador convertible parece hacer
mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador/
congelador convertible. Vea "Sonidos normales".
28
background
El revestimiento frontal del compartimiento superior
est& tibio
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control
automAtico de humedad exterior. Adicionalmente, el refrigerador/
congelador convertible est& equipado con un calentador para
mantener el refrigerador/congelador convertible funcionando
correctamente cuando la temperatura ambiental baja demasiado.
La temperatura est_ demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificioe de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos? Esto previene el movimiento de aire
frio entre los compartimientos. Mueva los objetos lejos de los
orificios de ventilaci6n de aire. Vea la ubicaci6n de estos orificios
en "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador/
congelador convertible se calienta cuando esto ocurre.
Mantenga el refrigerador!congelador convertible frio sacando
todo Io que necesite del refrigerador/congelador convertible de
una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando
la puerta inmediatamente despu&s de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alirnentoe al
refrigerador/congelador convertible? Agregar grandes
cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador/
congelador convertible. Pueden transcurrir varias horas para que
el refrigerador/congelador convertible recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controlee correctarnente de acuerdo
con las condiciones circundantee? Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
i,Eet&n bloqueados los orificioe de ventilaci6n en el
refrigerador/congelador convertible? Saque todos los objetos
que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de
estos orificios en "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita de una
sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta
inmediatamente despu6s de sacarlos.
&Eeta h_rneda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador/congelador convertible cuando
el aire exterior estA hQmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que
todos los alimentos est&n bien envueltos. Seque los recipientes
hQmedos antes de colocados en el refrigerador/congelador
convertible.
i,Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las
condiciones circundantes? Vea "Use de los controles'.
i,Se ha cornpletado un ciclo de descongelaci6n autorn&tica?
Es normal que se formen gotitas cuando el refrigerador/
congelador convertible se descongela autom_ticamente.
Es dificil abrir las puertas.
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estan lae empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que &stas toquen. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras
despu6s de la limpieza.
i.Ha abierto recientemente la puerta del refrigerador/
congelador convertible? Permita pot Io menos 10 segundos
despu6s de cerrar la puerta del refrigerador/congelador
convertible antes de intentar abrir el compartimiento superior.
Las puertas no cierran completamente
/.Hay paquetes de cornida que impiden que se cierre la
puerta? Vuelva a organizar los recipientes de manera que
queden mAs juntos.
i.Estan la tapa del caj6n para verdurae, bandejas, eetantee,
dep6eitoe o canaetillae real colocadoe? Coloque estos
articulos en su posici6n correcta. Para obtener mAs informaci6n,
yea "Caracteristicas del compartimiento inferior".
i.Se balancea el refrigerador/congelador convertible o
parece inestable? Nivele el refrigerador/congelador convertible.
Vea "Ajuste las puertas".
i.Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no ee volvieron a instalar correctarnente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con "Puertas del
refrigerador/congelador convertible", o Ilame a un t6cnico de
servicio calificado.
29
background
AYUDA O SERVlCIOTECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t&cnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo de
una visita de servicio t&cnico. Si considera que aOn necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodom6stico. Esta
informaci6n nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use t_nicamente
piezas de repuesto especificadas de fAbrica. Las piezas de repuesto
especificadas de fAbrica encajarAn bien y funcionarAn bien ya que
estAn confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la
fabricacion de cada electrodom&stico nuevo de Gladiator ®
GarageWorks.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fAbrica en su
Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio designado mAs
cercano a su Iocalidad.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator _
GarageWorks sin costo alguno ah 1-866-842-4089.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa de
productos.
Informaci6n sobre la instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y pares para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
t6cnicos de servicio designados por Gladiator ¢_GarageWorks
estan capacitados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compafiia de servicio designada por
Gladiato¢ _ GarageWorks en su Area, tambi&n puede consultar la
secci6n amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Gladiator _
GarageWorks con sus preguntas o dudas a:
Gladiator *_GarageWorks
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de tel&fono en el
que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Para obtener asistencia, instalaci6n o servicio t6cnico, IIAmenos
al 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa de
electrodom6sticos.
Procedimientos para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Recomendaciones con distribuidores locales, compaflias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
t6cnicos de servicio designados por Gladiato¢ _ GarageWorks
estAn capacitados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar en CanadA.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a
Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Pot favor incluya en su correspondencia un nQmero de tel&fono en el
que se le pueda Iocalizar durante el dia.
30
background
GARANTIA DE LOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
GLADIATOR= GARAGEWORKS
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Gladiator ° GarageWorks") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP®y del trabajo de reparaci6n para
corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada
por Whirlpool.
GLADIATOR* GARAGEWORKS NO PAGARA POR LOS SIGUlENTES ARTJCULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Gladiator _ GarageWorks.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARAHTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Gladiator ° GarageWorks para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Gladiator _
GarageWorks. En E.U.A., Ilame al 1-866-342-4089. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 8/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
31
background
SECURITEDU REFRIGERATEUR/CONGELATEURCONVERTIBLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securit6 et de veus y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de chec electrique eu des blessures lers de I'utilisation du
refrigerateur/congelateur convertible, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur/congelateur convertible.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur/congelateur convertible.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congelateur ou refrigerateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r@frig@rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p_n&trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne
sont pas un probl_me du pass&. Les r_frig_rateurs jet,s ou
abandonn&s sont encore dangereux, m_me s'ils sont laiss_s
abandonn&s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d_barrassez de votre vieux r_frig_rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & _viter les accidents.
32
background
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
_;;_._ _ ¢,_ _ _ i_ - _ %_u,,.*_ _ _-_
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frig_rateur/congelateur convertible.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adh6sif et la colle des surfaces du r6frig6rateur/
cong61ateur convertible avant de le brancher. Frotter une petite
quantit& de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh&sif avec les
doigts. Rincer & reau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adh6sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre r6frig6rateur/cong61ateur convertible. Pour plus
de renseignements, voir la section "S&curit& du r&frig&rateur/
cong61ateur convertible".
D_placement de votre r_frig_rateur/cong_lateur
convertible :
Votre refrigerateur/congelateur convertible est Iourd. Lors
du deplacement du refrigerateur/congelateur convertible
pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger le
plancher. Toujours tirer le refrigerateur/congelateur
convertible tout droit lots du deplacement. Ne pas incliner
le refrigerateur/congelateur convertible d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car
le plancher pourrait _tre endommage.
REMARQUE : Si les roulettes sont installees, deverrouiller
les roulettes avant d'essayer de deplacer le
refrigerateur/congelateur.
I
Nettoyage avant I utilisation
Apr6s avoir enlev_ tousles mat&riaux d'emballage, nettoyer
I'int&rieur du r_frig_rateur/cong_lateur convertible avant I'utilisation.
Voir les instructions de nettoyage & la section "Entretien du
r6frig_rateur/cong_lateur convertible".
Machine & glagons
Option de machine A glagons non disponible.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frigerateur/congelateur
convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a_ration appropri_e pour votre r_frigerateur/
cong_lateur convertible, laisser un espace de _" (1,25 cm) de
chaque cSt_ et au sommet. Si vous installez votre r6frig_rateur/
cong&lateur convertible pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) du cSt& des charnieres (certains modeles n_cessitent
davantage d'espace) pour permettre & la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le r&frig6rateur/
cong&lateur convertible pros d'un four, d'un radiateur ou d'une autre
source de chaleur, ni dans un endroit oQ la temperature montera au-
dessus de 1 10°F (43°C), ou baissera au-dessous de 0°F (-17°C).
II
V_" (1,25 cm)
II I
II
I I
2" (5,08 cm)
33
background
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJveoJes reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le r6frig@ateur/cong61ateur convertible A son
emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la
connexion 61ectrique appropri6e. Votre r6frig@ateur/cong&lateur
convertible est 6quip6 d'un cordon d'alimentation plus long pour une
installation et un d&placement plus facile.
M_thode recommand_e de raise a la terre
Une source d'alimentation de 1 15 volts, 60 Hz, type 15- ou
20-amp@es CA seulement, prot&g6e par fusible et ad6quatement
mise & la terre est n&cessaire. II est recommande d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre r&frig&rateur/cong&lateur
convertible. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors
circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de
rallonge.
REMARQUE : Avant de proc6der & tout type d'installation, de
nettoyage ou de changement d'une ampoule, tourner la commande
de compartiment inf6rieur sur OFF (arr_t) puis d6connecter le
r6frig@ateur/cong61ateur convertible de la source de courant
&lectrique. Lorsqu'on a termin6, reconnecter le r6frig@ateur/
cong&lateur convertible A la source de courant &lectrique et remettre
la commande au r&glage d6sir6.
_s,,_> %4 ÷,;F
OUTILLAGE NleCESSAIRE : CI6 & douille, & t6te hexagonale de 5/16",
tournevis Phillips n°2, tournevis & lame plate, cl6 plate de 5/ld',
couteau & mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ajustable ou compartiment
utilitaire des portes.
Si on souhaite uniquement d6monter et r6installer les portes, voir
"D6montage - Portes et charni_res" et "R&installation - Portes et
charni_res".
Toutes les illustrations mentionn6es dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apr_s
"Etapes finales".
D_montage - Portes et chamieres
Vis de charniere a t_te hexagonale de %d'
1. D&brancher le r6frig6rateur/cong&lateur convertible ou
d6connecter la source de courant 61ectrique.
2. Ouvrir la porte du compartiment inf@ieur; enlever la grille de la
base en bas du r6frig@ateur/cong&lateur convertible. Voir
I'illustration de la grille de base.
3. Fermer la porte du compartiment inf6rieur; maintenir les deux
portes ferm6es jusqu'au moment oQ on est pr_t & les s6parer de
la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Pr_voir un support additionnel des portes
pendant le d_montage des charni6res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
4. Enlever les pi_ces de la charniere sup@ieure. Voir I'illustration de
la charni_re sup@ieure. Soulever la porte du compartiment
sup@ieur pour la s_parer de la caisse.
5. Enlever les pi6ces de la charni_re centrale. Voir I'illustration de la
charni_re centrale. Soulever la porte du compartiment inf@ieur
pour la s_parer de la caisse.
6. Enlever les pi_ces de la charni_re inf@ieure. Voir I'illustration de
la charni_re inf&rieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction oppos&e, proc&der comme suit.
S'il n'est pas n_cessaire de changer I'orientation des portes, voir la
section "R_installation - Portes et charni@es".
34
background
Inversion des portes (facultatif)
Vis de poignee Bouchon obturateur
t#te ronde de la vis de poignee
de porte
Caisse
1. Enlever les vis de charni_re _ t_te hexagonale de 5/16"(c6t&
poign6e) et les transf&rer du c6t6 oppos&. Voir
I'illustration 1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charni6res du sommet de
la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6t6
oppos&. Voir I'illustration 2.
Portes
1. Enlever la but6e de la porte du compartiment sup@ieur et celle
de la porte du compartiment inf&rieur et les transf&rer du c6t&
oppos&. Voir les illustrations 3 et 4.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
consid&rer I'image sym&trique.
1. R6installer les pieces de la charni_re inf6rieure. Voir I'illustration.
Serrer les vis. R6installer la porte du compartiment inf@ieur.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel des portes
pendant la r&installation des charni6res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
2. Assembler les pi6ces de la charni_re centrale. Voir I'illustration.
Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la charni_re centrale.
R6installer la porte du compartiment sup&rieur.
3. Assembler les pieces de la charniere sup@ieure. Voir I'illustration
- charni_re sup6rieure. Ne pas compl_tement setter les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la s6paration entre
le bas de la porte du compartiment sup6rieur et le sommet de la
porte du compartiment inf@ieur. Setter toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. V@ifier que tousles bouchons
obturateurs et vis sont en place. R6installer le couvercle de la
charni6re sup@ieure. Voir I'illustration - charni6re sup6rieure.
2, R6installer la grille de la base. Voir I'illustration - grille de la base.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveolea reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c&ble de rallongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
3, Brancher sur une prise _ 3 alv&oles reli6e _ la terre.
4. R6installer les balconnets et autres pieces amovibles; r6partir les
aliments sur les balconnets.
35
background
Grille de la base
Charniere inf6rieure
Reinstallation des but6es de porte
o
A. Butte de porte
B. Vis de butte de porte
A. Charnig're inferieure
B. Vis de charni#re _ tbte hexagonale
de s/_,,
background
REMARQUE : Si votre r6frig6rateur/cong61ateur convertible est muni
de roulettes, les vis de nivellement ne fonctionneront pas. Dans ce
cas, il est possible de placer des cales sous les roulettes pour niveler
le r6frig6rateur/cong61ateur convertible.
Fermeture des portes
Votre r&frig@ateur/cong61ateur convertible pr6sente deux roulettes
r6glables & I'avant - I'une du c6t& droit et I'autre du c6t6 gauche. Si
votre r6frig@ateur/cong&lateur convertible semble instable ou si vous
d6sirez que les portes se ferment plus facilement, faire le r6glage de
I'inclinaison du r6frig@ateur/cong61ateur convertible en suivant les
instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration Grille de la base dans
"Portes du r6frig&rateur/cong61ateur convertible". Les deux vis
de nivellement font pattie des montages de roulettes avant qui
sont a la base du r&frig@ateur/cong61ateur convertible d'un c6t6
et de I'autre.
2. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la
vis de nivellement vers la droite pour soulever ce c6t6 du
r6frig@ateur/cong&lateur convertible ou tourner la vis de
nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t&. Plusieurs tours
des vis de nivellement peuvent _tre n6cessaires pour r6gler
I'inclinaison du r6frig@ateur/cong&lateur convertible.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
r&frig@ateur/cong61ateur convertible, le poids devient moins
Iourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus
facile I'ajustement des vis.
3. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le d6sirez. Sinon, incliner le
r&frig@ateur/cong&lateur convertible un peu plus vers I'arri_re en
tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs
tours peuvent 6tre n&cessaires et vous devez tourner les deux vis
de nivellement d'un espace &gal.
4. R6installer la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble in6gal, on peut faire le r&glage en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charni_re sup@ieure.
2. D6gager les vis de la charni6re sup@ieure en utilisant une douille
de 5/16"ou une cl&.
3. Demander & une personne de tenir la porte en place ou placer un
espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis de la
charni@e sup@ieure.
4. R6installer le couvercle sur la charni_re.
sl,cs x" (®s {/u®D®s
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frig_rateur/congelateur convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer
I'installation.
OUTILS NI_CESSAIRES :
Tourne-6crou ou cl@ & douille Tourne-@crou ou cl@ _ douille
de 1/2" de 3/8"
CI6 de 1/2"
PI#CES FOURNIES :
Roulettes non orientables (2)
Roulettes pivotantes (2)
Ecrous hexagonaux
indesserrables 5A6-- 18 (16)
Vis & t_te hexagonale
5/16--18 x %" (16)
Rondelles-freins
1A--20 x 11A" (4)
Boulons & t&te hexagonale
autotaraudants
1A--20 x 11A'' (4)
Brides de roulette (dans le
sachet de pi_ces) (2)
Barres d'appui de plastique
(exp6di&es avec le
r6frig@ateur/cong61ateu r
convertible)
1. Avant d'entreprendre I'installation, placer la commande du
compartiment inf&rieur a la position d'arr_t.
2. D&brancher le r6frig6rateur/congalateur convertible ou
d&connecter la source de courant electrique.
3. Retirer du r6frig@ateur/cong61ateur convertible tous les aliments
et les atageres et bacs qui s'y trouvent.
4. Ouvrir la porte du compartiment inf@ieur et retirer la grille de la
base : saisir la grille avec les deux mains, soulever et tirer le bas
de la grille vers I'avant.
5. Placer les barres d'appui de plastique (exp6diaes avec le
r&frig&rateur/cong&lateur convertible) sur le sol (espacement d'au
moins 3 pi (91,44 cm)). Placer par-dessus les barres d'appui une
feuille de carton ou autre mat@iau protecteur; le rafrig@ateur/
cong61ateur convertible sera ainsi plus haut, ce qui facilitera
I'installation des roulettes et le prot_gera contre les @aflures.
REMARQUE : Si les barres d'appui ont 6t6 jet6es ou ne sont pas
disponibles, on peut utiliser des planches de 2" x 4".
6. Placer le r&frig@ateur/congelateur convertible en appui sur son
c6t6, par-dessus la feuille de carton ou autre mat@iau de
protection. Veiller _ ce que la charni_re de porte soit orient6e
vers le haut.
37
background
IMPORTANT : II est important que la charni_re de porte soit
orient6e vers le haut durant tout le processus d'installation des
roulettes.
B
A. Charniere sup_rieure
B. Chamiere centrale
7. Retirer de la bofte les roulettes et les organes de fixation.
8. Retirer du sachet de pi_ces les brides de roulette.
9. Utiliser des vis b. t_te hexagonale 5/16--18 x 7/s" pour fixer une
roulette non orientable et une roulette pivotante sur chaque bride
de roulette. La roulette non orientable dolt _tre plac6e _ I'avant
de la bride, et la roulette pivotante dolt &tre plac6e _ I'arriere.
10. Ins@er les vis par le dessous et visser les 6crous sur les vis de
fixation de chaque roulette.
A. Ecrou indesserrable
B. Bride de roulette
A
B
C. Visb t#te hexagonale _6-- 18x %"
D. Roulette
11. Pour le serrage final des &crous indesserrables avec une cl6
douille, immobiliser les vis _ t&te hexagonale avec une cl&.
12. A I'aide d'une cl& & douille de 1/2", enlever les quatre vis (deux de
chaque c6t&) a I'avant et b. I'arri_re du r&frig&rateur/cong&lateur
convertible (pattie inf&rieure).
REMARQUE : Ne pas enlever la vis de nivellement.
Angle inf&rieur/avant
A
A. Vis de r_glage de nivellement (ne pas enlever)
B. Vis
13. Positionner la bride de roulette pour que la fente b. I'arriere soit
align6e avec le trou a I'arriere du r6frig@ateur/cong&lateur
convertible. Aligner le trou de I'avant de la bride de roulette avec
le trou de I'avant du r&frig&rateur/cong&lateur convertible.
Angle inf_rieur/arri&re
B
A. Trou arriere de I'unitE
B. Bride de roulette
14. Maintenir la bride en place, et ins@er les vis dans les trous avant
et arri6re; visser et setter les vis.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
15. Dans les deux trous sur le c6t6 de la bride de roulette, ins@er
deux boulons _ t&te hexagonale autotaraudants 1¼--20 x 11A''
munis de leur rondelle-frein. Pousser la bride de roulette contre le
fond du r&frig@ateur/cong61ateur convertible, et setter les vis
avec une cl& a douille de %".
Y
A. Trous pour bride de roulette
16. R&p6ter les &tapes 12 _ 15 pour la seconde bride de roulette.
38
background
Achever I'assemblage
1. BIoquer les roulettes avant.
2. Ins&rer un petit morceau de carton entre le frein de roulette et le
sol; ceci emp_chera le frein de frotter sur le sol.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre 1'6coulement de I'eau clans le plat de
r&cup@ation d'eau de d6givrage pendant le programme de
d&givrage.
U.TILISA.TIONDU
REFRIGERATEUR/
CONGELATEURCONVERTIBLE
3. Remettre le r6frig@ateur/cong&lateur convertible a la position
verticale.
4. R6installer la grille de la base : ins&rer les agrafes m6talliques
dans les ouvertures du panneau m&tallique, et faire pivoter la
grille vers le bas jusqu'a I'emboftement.
5. D6bloquer les roulettes et pousser le r&frig@ateur/cong61ateur
convertible jusqu'a sa position de service.
6. Apres avoir positionn6 le r&frig@ateur/cong61ateur convertible,
bloquer de nouveau les roulettes.
7. Brancher le r6frig&rateur/cong&lateur convertible ou reconnecter
la source de courant &lectrique.
II est possible que votre nouveau r&frig&rateur/cong61ateur
convertible 6mette des sons que I'appareil pr6c6dent ne produisait
pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La
plupart de ces nouveaux sons sont normaux, hes sons peuvent vous
sembler plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les murs et
les armoires. Les descriptions suivantes indiquent les genres de sons
et leur cause possible.
Votre r6frig6rateur/cong&lateur convertible est congu pour
fonctionner de mani_re efficace afin de conserver vos aliments
aux temp&ratures d&sir&es et de minimiser la consommation
d'&nergie. Le compresseur et les ventilateurs a haute efficacit&
peuvent faire fonctionner votre r6frig@ateur/cong61ateur
convertible plus Iongtemps que I'ancien. II se peut 6galement
que vous entendiez un son saccad6 ou aigu Iorsque le
compresseur ou les ventilateurs s'ajustent pour optimiser la
performance.
Votre r6frig@ateur/cong61ateur convertible fera plus de bruit que
les r6frig@ateurs ordinaires. Ceci est dQ a la vitesse 61ev6e du
ventilateur. Cette vitesse sert _ maintenir un fonctionnement
correct du r6frig6rateur/cong61ateur convertible dans la plupart
des garages, un environnement plus rude.
II se peut que vous entendiez un gr6sillement apr_s avoir ferm6 la
porte du compartiment inf@ieur. Ceci est dQ & la temp@ature
plus basse du compartiment inf@ieur et au joint plus fort sur la
porte.
II se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
d'6vaporation faire circuler de I'air dans les compartiments
sup@ieur et inf@ieur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si
les portes sont ouvertes ou si vous ajoutez des aliments chauds.
Des vibrations sonores peuvent provenir de 1'6coulement du
r&frig@ant ou d'articles plac6s sur le r6frig@ateur/cong61ateur
convertible.
De I'eau qui goutte sur le chauffage de d&cong&lation lots d'un
programme de d&cong&lation peut entrafner un gr&sillement.
A la fin de chaque programme, il se peut que vous entendiez un
gargouillement attribuable au r6frig@ant qui circule dans votre
r&frig@ateur/cong&lateur convertible.
La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un son sec.
Pour s'assurer d'avoir la temp6rature appropri&e, il faut permettre _.
I'air de circuler entre les sections inf@ieure et sup@ieure. Tel
qu'illustr&, la plus grande partie de I'air froid entre dans le
compartiment inf@ieur par les ouvertures d'a@ation derriere la boite
de commande inf@ieure, passe dans la section inf&rieure et repasse
par I'ouverture en haut du compartiment inf&rieur. Le reste de I'air
froid entre dans le compartiment sup@ieur par I'ouverture d'a_ration
de la bolte de commande sup@ieure, puis passe dane la section
sup@ieure et repasse par la paroi arriere.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a&ration avec
des aliments emballes. Si les ouvertures d'a@ation sont bloqu_es, le
courant d'air sera coup_ et des probl_mes de temp@ature et
d'humidit6 peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les
odeurs form&es dans une section seront transferees a I'autre. Vous
devez nettoyer _ fond les deux sections pour _liminer les odeurs.
Pour emp$cher le transfert d'odeurs et I'ass_chement des aliments,
envelopper ou recouvrir herm_tiquement les aliments.
UI* Kx on des co 'nme ' des
Pour votre commodit&, les commandes du r_frig@ateur/cong_lateur
convertible sont pr&r_gl_es b. I'usine. Le compartiment sup_rieur eet
r_gl_ au mode r&frig@ation, et les commandes du compartiment
inf_rieur sont r_gl_es au r_glage moyen. Lors de I'installation initiale
du r&frig_rateur/cong_lateur convertible, s'assurer que les
commandes sont encore pr_r_gl_es au r_glage d'usine.
Commande du compartiment sup_rieur
Le compartiment sup@bur de votre r&frig@ateur/cong_lateur
convertible peut fonctionner comme rSfrig_rateur ou cong&lateur. La
commande du compartiment sup@ieur vous permet de passer du
mode R_frig@ateur au mode Cong_lation. S'assurer que le mode
s_lectionn_ est conforme a vos besoins de remisage.
Votre r_frig@ateur/cong_lateur convertible est congu pour utilisation
dans le garage. Si le compartiment sup@ieur est r&gl& a Cong_lation,
votre r&glage habituel pour le compartiment inf@ieur devrait Ctre
ad&quat pour la plupart des conditions estivales ou hivernales. En
cas de conditions estivales ou hivernales extremes, il faudra peut-
Stre faire de petits ajustements de la commande du compartiment
sup@ieur pour maintenir la temp@ature desir_e dans le
compartiment sup@ieur.
39
background
Pour faire passer le compartiment sup_rieur au mode
Cong_lation :
Toumer la commande compl_tement sur FREEZE (cong61ation).
IMPORTANT : Si la commande est r&gl6e entre FREEZE
(cong61ation) et COLDEST (le plus froid), le cempartiment sup6rieur
ne fonctionnera peut-_tre pas au mode desir6. La cemmande devrait
_tre r6gl6e completement & FREEZE pour une benne cong_lation eu
dans la plage entre COLD (freid) et COLDEST pour une benne
r_frig_ration.
Commande du compartiment inf6rieur
Le compartiment inf_rieur fenctionne en permanence cemme un
cong_lateur. La commande du cempartiment inf_rieur contr61e la
temp6rature de ce cempartiment et celle du compartiment sup&rieur
quand celui-ci est en mode cong_lation.
REMARQUE : Pour &teindre le r&frig_rateur/cong_iateur convertible,
tourner la commande du compartiment inf_rieur sur OFF et celle du
compartiment sup_rieur sur FREEZE (cong_lation). Votre
r_frig_rateur/ceng_lateur convertible ne se refreidira pas si la
commande du compartiment inf_rieur est sur OFF (arr_t).
OFF
C01dest_ C01d
S'il est n_cessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les r&glages
indiqu_s au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements, puis rev_rifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du COMPARTIMENT Ajuster la commande du
INFERIEUR trep tiede COMPARTIMENT
- Porte fr&quemment ouverte, INFERIEUR au r_glage le
grande quantit_ d'aliments ajout&e plus froid.
eu temp&rature ambiante tr_s
chaude
Section du COMPARTIMENT
SUPt_RIEUR trop tiede
- Porte fr&quemment ouverte,
grande quantit_ d'aliments ajout&e
ou temp&rature ambiante tr_s froide
(programme en fonctionnement trop
peu frequent)
En mode R_frig_rateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
SUPI_RIEUR & un r&glage
plus froid.
En mode Cong_lation,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFERIEUR au r_glage le
plus froid.
Section du COMPARTIMENT
INFERIEUR trop froide
- R_glages incorrects pour les
conditions existantes
Ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFERIEUR & un r&glage
moins froid.
Section du COMPARTIMENT
SUPt_RIEUR trop froide
- R_glages incorrects pour les
conditions existantes
En mode R_frig_rateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
SUPI_RIEUR & un r&glage
meins freid.
En mode Cong_lation,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFERIEUR & un r&glage
moins froid.
CARAC RISTIQUES.DU
COMPARTIMENTSUPERIEUR
IMPORTANT :
Lorsque le compartiment sup_rieur est en mode Refrig_rateur, la
temperature est contr61_e par la commande sup&rieure. En mode
Cong&lation, la temperature est contr61_e par la commande du
compartiment inf&rieur.
Donner au r&frig_rateur/cong_lateur convertible le temps de
refroidir compl_tement avant d'y ajouter des aliments. II vaut
mieux attendre 24 heures avant de mettre des aliments dans le
r&frig6rateur/cong&lateur convertible.
Si on ajoute des aliments avant que le r&frig_rateur/cong_lateur
convertible ne soit completement refroidi, les aliments risquent
de s'ab_mer. Tourner les commandes des compartiments
inf&rieur et sup&rieur & un r_glage plus froid que celui qui est
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Les r_glages indiqu_s & la section pr_c&dente devraient _tre corrects
pour une utilisation domestique normale. Les r_glages sent faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez
et Iorsque la cr_me glac&e est ferme.
Si la temp&rature est trop tiede ou trop froide dans le compartiment
inf_rieur ou le compartiment sup_rieur, v_rifier d'abord les ouvertures
d'a_ration pour vous assurer qu'elles ne sent pas bloqu_es.
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Enlever la tablette en la soulevant I_g_rement et en la d_plagant
enti_rement sur le c6t& gauche. Incliner le c6t& droit vers le haut
et la sortir des supports de tablette.
2. R_installer la tablette en ins&rant I'extr&mit& gauche
compl_tement dans les supports de tablette. Puis abaisser
I'extr_mit6 droite de la tablette et I'ins_rer dans les supports.
REMARQUE : La tablette dolt s'abaisser I&g_rement et se verrouiller
en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer que les deux
extr_mit&s sent ins_r&es dans les supports.
t; ond du comp(S m®nt sup@ eu
Pour enlever et r_installer le fond du comparliment
inf_rieur :
1. Enlever tousles articles du fond du compartiment.
2. Enlever le fond en soulevant I'avant et en le tirant vers soi.
3. R&installer le fond en ins&rant les deux onglets arri_re dans les
trous a I'arriere du compartiment inf_rieur. Baisser le fond sur le
rev_tement du compartiment inf&rieur.
4O
background
CARACTERISTIQUESDU COMPARTIMENTINFERIEUR
Pour une flexibilit6 de rangement, les tablettes de votre r6frig@ateur/
cong&lateur convertible sont r&glables. Ajuster les tablettes pour
convenir aux diff@entes hauteurs et remiser les aliments semblables
ensemble. Ceci diminue la dur&e d'ouverture de la porte et fait
&conomiser de I'&nergie.
Tablette/cadre demi-largeur
Pour enlever et r_installer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut _ I'avant et
en la/le retirant des supports de tablette.
2. R6installer la tablette/le cadre en guidant les crochets situ6s
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arri_re de la tablette se placent dans les supports. V@ifier que la
tablette est bien fix6e en position.
Tablette pleine largeur
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Retirer tousles articles de la tablette. Enlever la tablette en
soulevant I'avant pour tirer le tout vers I'avant.
2. R6installer la tablette en soulevant I'avant tout en faisant glisser
la tablette vers I'arri@e jusqu'a ce qu'elle se bloque en place.
2. R6installer le panier m6tallique en I'abaissant dans les glissi_res,
puis en le poussant vers I'arriere jusqu'a ce qu'il soit sous la
tablette.
Panier m_tallique pleine largeur
Pour enlever et r_installer le partier:
1. Retirer tousles articles du panier. Retirer le panier en soulevant
I'avant des coulisses _ billes, puis en retirant le panier.
2. R&installer le partier m&tallique en d6ployant les coulisses
billes, puis en abaissant les onglets des c6t&s du panier
m6tallique dans les coulisses. Pousser le panier vers I'arri@e
jusqu'a ce qu'il soit sous la tablette.
Panier m_tallique demi-largeur
Pour enlever et r_installer le panier :
1. Retirer tous les articles du panier. Enlever le panier en soulevant
I'avant hors des glissieres, puis en sortant le panier hors de la
cavit6.
CARACTERISTIQUESDE
LA PORTE
Guide de stockage des aliments surgel_s
Les p@iodes de conservation varieront selon la qualit6 et le type des
aliments, le type d'emballage et de pellicule utilis6s (herm6tiques et
r6sistant _ I'humidit6) et la temp@ature de stockage. Bien fermer le
sachet ou le r&cipient pour emp&cher le transfert de go0t et d'odeur
dans le produit. La pr6sence de cristaux de glace _ I'int&rieur d'un
emballage scell6 est normale.
Ne pas placer plus d'aliments non congel6s dans le cong61ateur que
la quantit6 qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de
2 & 3 Ib [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube d'espace
dans le cong61ateur). Laisser assez d'espace dans le cong61ateur
pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
que la porte du cong&lateur est bien ferm6e. Pour plus de
renseignements au sujet de la pr6paration des aliments pour la
cong61ation, consulter un guide pour cong61ateur ou un livre de
recettes fiable.
Les tringles dans la porte peuvent &tre enlev6es pour faciliter le
nettoyage.
41
background
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant & partir de chaque extr&mit&
de la tringle.
2. R6installer les tringles en faisant glisser la tringle de la tablette
dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle jusqu'&
I'arr_t.
Pour enlever et r_installer le porte-cannettes :
1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et en le tirant
directement vers sol.
2. R6installer le porte-cannettes en le faisant glisser au-dessus des
supports et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Betconne' s @sss pode
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et en le tirant directement
vers sol.
2. R6installer le balconnet en le faisant glisser en place au-dessus
du support d6sir6 et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
ENTRETIENDU RI FRIGF:RATEUR/
CONGELATEURCONVERTIBLE
Pour enlever et riinstaller la tablele :
1. Enlever la tablette m6tallique de porte en la soulevant pour la
retirer de la tringle de porte.
2. R6installer la tablette en la faisant glisser dans I'arri@re de la
tringle de porte et en I'enclenchant en place.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de compartiment inf@ieur et de compartiment sup@bur
se d&givrent automatiquement.Toutefois, nettoyer les deux sections
au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements imm&diatement.
Nettoyage du r_frig_rateur/cong_lateur convertible :
1. D&brancher le r6frig6rateur/cong&lateur convertible ou
d&connecter la source de courant 61ectrique.
2. Retirer toutes les pi6ces amovibles de I'int@ieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et s&cher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une &ponge propre ou un linge
doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
& vitre en atomiseurs, nettoyants & r_curer, liquides
inflammables, cites nettoyantes, d&tergents concentr&s,
eaux de Javel ou nettoyants contenant du p&trole sur les
pieces en plastique, les garnitures int@ieures et de portes ou
les joints. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & r&curer ou
autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'_gratigner ou d'endommager les mat@iaux.
Pour aider & &liminer les odeurs, on peut laver les patois
int&rieures avec un m_lange d'eau tiede et de bicarbonate de
soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
42
background
4,
5,
6,
Laver les surfaces ext@ieures avec une 6ponge propre ou un
linge doux et un d&tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour
I'acier inoxydable. S6cher a fond avec un linge doux. Pour mieux
prot6ger les surfaces m&talliques ext@ieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil 61ectrom&nager (ou
cire en pate pour automobiles) avec un linge propre et doux. Ne
pas citer les pi_ces en plastique.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoy6 souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est
particuli_rement graisseux, poussi@eux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoy&
tousles 2 ou 3 mois pour assurer une efficacit6 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir "Portes du r&frig&rateur/
cong61ateur convertible".
Utiliser un aspirateur _ brosse souple pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface _ I'avant du
condenseur.
Replacer la grille de la base une fois cette action termin6e.
Brancher le r6frig&rateur/cong61ateur convertible ou reconnecter
la source de courant &lectrique.
REMARQUE - Toutes les ampoules ne s'adaptent pas fore_ment
votre rafrig@ateur/congalateur convertible. S'assurer de remplacer
I'ampoule par une ampoule pour appareils m_nagers de taille, de
forme et de puissance semblables.
1. D@brancher le r&frig@ateur/cong&lateur convertible ou
d&connecter la source de courant @lectrique.
2. Saisir I'ampoule situ@e derriere le tableau de commande dans le
compartiment inf&rieur ou derriere le prot@ge-ampoule dans le
compartiment sup@ieur (sur certains mod@les). Remplacer
I'ampoule par une ampoule de m_me puissance.
3. Brancher le r@frig&rateur/cong_lateur convertible ou reconnecter
la source de courant &lectrique.
Si le courant _lectrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder les portes des deux compartiments ferm_es pour aider
les aliments _t demeurer froids et congel_s.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congel_s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le r_frig@ateur/
cong_lateur convertible pour chaque pied cube (28 L) d'espace
de cong_lation. Ceci permettra de garder les aliments congelas
durant deux _t quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre imm_diatement en conserve les aliments
p@issables.
A NOTER Un cong_lateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un
cong_lateur partiellement rempli. Un congalateur plein de viande
demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli de produits
de boulangerie. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils
peuvent _tre remis _t congeler m_me si la qualit_ et la saveur risquent
d'etre affect_es. Si les aliments semblent de pietre qualitY, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur/cong_lateur
convertible en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments p@issables et congeler les autres.
Si vous choisiseez d'arr_ter le fenctiennement du
r_frig_rateur/cong_lateur convertible avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du r_frig@ateur/cong_lateur
convertible.
2. Tourner la commande du compartiment inf@ieur & OFF (art@t).
Tourner la commande du compartiment sup&rieur _ FREEZE
(cong&lation). Voir "Utilisation des commandes".
3. Laver a la main, rincer et s_cher compl@tement les pieces
amovibles et les surfaces internes.
4. A I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie sup@rieurede chaque porte de fagon _ ce
qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entr@ede
I'air _ I'int@ieur, afin d'&viter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous dem_nagez votre r_frig@ateur/cong@lateur convertible
une nouvelle habitation, suivre ces _tapes pour preparer le
demanagement.
1. Retirer tousles aliments du r&frig@ateur/cong@lateur convertible
et placer tousles aliments congel_s dans de la neige carbonique.
2. Tourner la commande du compartiment inf@ieur a OFF (arr_t).
Tourner la commande du compartiment sup@ieur a FREEZE
(cong_lation). Voir "Utilisation des commandes".
3. Dabrancher le rafrig_rateur/congalateur convertible.
4. Vider I'eau du plat de d_givrage. Laver a la main, rinser et sacher
compl_tement.
5. Laver a la main, rincer et s_cher compl_tement les pieces
amovibles et les surfaces internes.
6. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le d&m_nagement.
7. D&verrouiller les roulettes pour que le r_frig@ateur/cong_lateur
convertible roule facilement.
8. Si vous n'avez pas install_ les roulettes, soulever I'avant du
rafrigarateur/congalateur convertible pour qu'il roule plus
facilement. Voir "Ajustement des portes".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhasif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du r&frigarateur/cong&lateur
convertible.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en
place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les
instructions de praparation.
43
background
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire
Votre r_frig_rateur/cong_lateur convertible ne II y a de I'eau dans le bac de d_givrage
fonctionne pas
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible est-il en train de se
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_? Brancher
sur une prise & trois alv6oles reli6e & la terre.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
La commande du compartiment inf_rieur est-elle r_gl_e a la
position OFF (arr6t)? Voir "Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible est-il en train de se
d_givrer? V6rifier de nouveau dans 30 minutes pour voir si le
r6frig@ateur/cong61ateur convertible fonctionne. Votre
r6frig@ateur/cong61ateur convertible fera fonctionner un
programme de d6givrage automatique.
Les lumi_res ne fonctionnent pas
Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_? Brancher
sur une prise & trois alv6oles reli6e & la terre.
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage".
d_givrer? L'eau s'6vaporera. C'est normal que I'eau d6goutte
dans le bac de d6givrage.
Y-a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Lorsqu'il fair humide,
pr6voir que I'eau dans le bac de d6givrage prenne plus de temps
s'6vaporer.
Le moteur semble toumer trop
La temperature ambiante est=elle plus _lev_e que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des
conditions de chaleur. A la temp@ature ambiante normale, le
moteur fonctionnera & peu pros 40 % & 80 % du temps. Dans
des conditions de chaleur, il fonctionnera encore plus Iongtemps.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur/cong_lateur convertible? Ajouter une grande
quantit_ d'aliments fair r_chauffer le r_frig@ateur/cong_lateur
convertible. Le moteur fonctionnera normalement plus
Iongtemps pour refroidir le r_frig_rateur/cong61ateur convertible.
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Le moteur
fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Conserver de I'_nergie
en sortant tousles articles en une seule fois, en rangeant les
aliments de fagon organis_e et en fermant la porte le plus vite
possible.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes? Voir
"Utilisation des commandes".
Les portes sont-elles ferrules compl6tement? Bien fermer les
portes. Si elles ne ferment pas compl_tement, voir "Les portes
ne ferment pas bien" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation
emp6che le transfert de Pair et fait travailler davantage le moteur.
Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir "Nettoyage".
REMARQUE : Votre nouveau r_frig@ateur/cong_lateur convertible
fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien grace & son moteur
haute efficacit&
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible semble faire
trop de bruit
Les sons peuvent 6tre normaux pour votre r_frig_rateur/
cong_lateur convertible. Voir "Sons normaux".
Le rev6tement avant du compartiment superieur est
tilde
La temp@ature tilde est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du r_glage automatique de I'humidit_ de
I'ext_rieur. De plus, le r_frig@ateur/cong_lateur convertible est
&quip_ d'un chauffage afin de maintenir le fonctionnement correct du
r_frig_rateur/cong_lateur convertible Iorsque la temp@ature
ambiante baisse trop.
44
background
La temperature est trop _lev_e
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans un
compartiment ou I'autre? Ceci emp_che I'air froid de circuler
entre les compartiments. Eloigner les objets des ouvertures
d'6vacuation. Voir "Pour assurer une circulation d'air correcte"
pour savoir oQ se trouvent les ouvertures d'a@ation.
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fr_quemment? Le
r6frig@ateur/cong61ateur convertible se r6chauffera darts ce cas.
Garder le r6frig@ateur/cong61ateur convertible froid en sortant
tousles articles en une seule fois, en rangeant les aliments de
fagon organis6e et en fermant la porte le plus vite possible.
Avez-vous ajout_ une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur/cong_lateur convertible? Ajouter une grande
quantit6 d'aliments fait r6chauffer le r6frig@ateur/cong61ateur
convertible. Plusieurs heures peuvent 6tre necessaires pour que
le r6frig@ateur/cong61ateur convertible revienne _ la temp@ature
normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Voir "Utilisation des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int6rieur
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans le
r_frig_rateur/cong_lateur convertible? Enlever tousles objets
en avant des ouvertures d'a@ation. Voir "Pour assurer une
circulation d'air correcte" pour savoir oQ se trouvent les
ouvertures d'a@ation.
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fr_quemment? Eviter
I'accumulation d'humidit& en sortant tousles articles en une
seule fois, en rangeant les aliments de fagon organis6e et en
fermant la porte le plus vite possible.
La piece est-elle humide? il est normal que de I'humidit&
s'accumule & I'int@ieur du r&frig&rateur/cong61ateur convertible
Iorsque I'air dans la piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? V@ifier que tousles
aliments sont bien emball&s. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer dans le refrig@ateur/cong61ateur
convertible.
Le r6glage est-il correct pour les conditions existantes? Voir
"Utilisation des commandes".
Le programme d'auto-d_givrage vient-il de se terminer? II est
normal que des gouttelettes se forment apr_s le programme
d'auto-d6givrage du r6frig@ateur/cong61ateur convertible.
Les portes sont difflciles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnmable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints et la
surface qu'ils touchent. Frotter une fine couche de paraffine sur
les joints apr_s le nettoyage.
Avez-vous ouvert la porte du r_frig6rateur/cong_lateur
convertible r_cemment? Attendre au moins 10 secondes apr_s
avoir ferm6 la porte du r6frig@ateur/cong61ateur convertible
avant d'essayer d'ouvrir le compartiment sup@ieur.
Les portes ne ferment pas compl_tement
Les aliments emball_s emp6chent-ils la porte de fermer?
R&arranger les r&cipients pour gagner de I'espace.
Les couvercles des bacs, les plats, les tablettes, les bacs ou
les paniers sont-ils en bonne position? Mettre ces articles en
bonne position. Voir "Caract@istiques du compartiment
inf@ieur" pour plus de renseignements.
Le r6frig_rateur/cong_lateur convertible branle-t-il ou
semble-t-il instable? Niveler le r6frig@ateur/cong61ateur
convertible. Voir "Ajustement des portes".
Les portes ont-elles _t_ enlev6es durant I'installation de
I'appareil et real r_install_es? Enlever et remettre les portes en
place en lisant la section "Portes du r&frig&rateur/cong61ateur
convertible", ou appeler un technicien de service qualifi&.
45
background
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier
"D6pannage". Cette v@ification peut vous faire 6conomiser le coot
d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les
instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les num@os au
complet de module et de s@ie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux r6pondre & votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser des pi_ces de rechange sp6cifi6es par
I'usine. Les pi_ces de rechange sp6cifi6es par I'usine conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es avec la m_me
pr&cision utilis6e pour fabriquer chaque nouvel appareil Gladiator _
GarageWorks.
Pour Iocaliser des pi_ces de rechange sp6cifi&es par I'usine dans
votre r&gion, nous appeler ou t61&phoner au centre de service
d6sign& le plus proche.
Pour assistance, installation ou service, nous appeler au
1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caract@istiques et sp6cifications de notre gamme complete
d'appareils m&nagers.
Proc6d&s d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pi_ces de rechange.
Les r&f@ences aux concessionnaires, compagnies de service de
r&paration et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les
techniciens de service d&sign6s par Gladiator* GarageWorks
sont form6s pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apr_s garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire b.
Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou probl_me _ :
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num&ro de
t&16phone ot_ I'on peut vous joindre darts la journ&e.
46
background
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
GLADIATOR= GARAGEWORKS
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Gladiator ° GarageWorks")
paiera pour les pieces de rechange FSP ° et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre
fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
GLADIATOR ®GARAGEWORKS NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Gladiator _ GarageWorks.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign6es.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESS, US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO MPR,IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand GladiatoF _
GarageWorks autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr_s avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Gladiator c_
GarageWorks. Aux Ctats-Unis, composer le 1-866-342-4089. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
47
background
2314466B
© 2006 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U,S,A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de cornercio de Whirlpool, U,S.A,, usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada
Tous droits r6serv_s. ® Marque depos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U,S.A., ernploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada
10/0 6
Printed in U.S.A.
Irnpreso en EE_UU.
Imprirn_ aux E.-U.

Specifications

Gladiator GAFZ21XXRK02 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products