
www.bodum.com
GUARANTEE SERVICE FOR USA CANADA SEE OVERLEAF FOR AUS
For more informtion or questions, gurntee clim nd return uthoriztion
FREE CALL 1.800.23.BODUMWARRANTYBODUMUSA.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The gurntee certiicte must be completed by the seller t the time of purchse.
You must present the gurntee certiicte to obtin gurntee services. Should
your BODUM® product require gurntee service, plese contct your BODUM® retiler,
BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
Proof of purchse
Firmenstempel
Cchet du revendeur
Firmstempel
Sello de l empres
Timbro del rivenditore
Stempel vn de zk
Firmstmpel
Crimbo d empres
Ostotodistus
Доказательство покупки
Dte
Dtum
Dte
Dto
Fech
Dt
Dtum
Dtum
Dt
Pivmr
Дата
11451 BISTRO
GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE: 2 YEARS. Electric Wter Kettle
GARANTIEZERTIFIKAT GARANTIE: 2 JAHRE. Elektrischer Wasserkocher
CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE: 2 ANS. Bouilloire Electrique
GARANTIBEVIS GARANTI: 2 ÅR. Elektrisk Vndkedel
CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTÍA: 2 AÑOS. Hervidor Elétrico de Agu
CERTIFICATO DI GARANZIA GARANZIA: 2 ANNI. Bollitore Elettrico
GARANTIECERTIFIKAAT GARANTIE: 2 JAAR. Elektrische Wterkoker
GARANTIBEVIS GARANTI: 2 ÅRS. Elektrisk Vttenkokre
CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIA : 2 ANOS. Jrro Elétrico
TAKUU TODISTUS TAKUU : 2 VUOTTA. Shkökyttöinen Vedenkeitin
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ - ГАРАНТИЯ: 2 года.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
11451
BODUM® is registered trdemrk of Pi-Design AG, Switzerlnd.
V1.20180412
11451 BISTRO
Electric Wter Kettle Instruction For Use ENGLISH
Elektrischer Wasserkocher Gebrauchsanweisung DEUTSCH
Bouilloire Electrique Mode d’emploi FRANÇAIS
Elektrisk Vndkede Brugsanvisning DANSK
Hervidor Elétrico de Agu Instrucciones de uso ESPAÑOL
Bollitore Elettrico Istruzioni per l’uso ITALIANO
Elektrische Wterkoker Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS
Elektrisk Vttenkokre Bruksanvisning SVENSKA
Jrro Elétrico Manual de Instruções PORTUGUÊS
Shkökyttöinen Vedenkeitin Käyttöohje SUOMI
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК Руководство по эксплуатации РУССКИЙ
Electric
Wter Kettle
Welcome to BODUM®
Congrtultions! You re now the proud owner
of the BODUM® BISTRO Electric Wter Kettle
Plese red these instructions crefully before using.
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfltig vor der Benutzung.
Lisez ttentivement ce mode d’emploi vnt d’utiliser.

BODUM AUSTRALIA WARRANTY
We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you
need to return your BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure below.
BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure.
Faulty product does not include items which have incurred wear and tear through general home
use, misuse or commercial use.
The beneits to BODUM® customers given by the warranty on e-BODUM® electrical products set
out below are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the BODUM®
product to which the warranty relates. Eective 1 April 2014 only e-BODUM® electrical products
purchased in Australia and marked with the code ‘AUS’ and ‘ANZ’ are covered by our express
warranty.
Returns procedure: to return a faulty BODUM® product you can either return it to your store of
purchase or contact BODUM® Australia directly at our oice on 02 9692 0582.
Warranty period:
e-BODUM®: 2 year replacement warranty from the date of purchase in Australia for electrical
appliances with code ‘AUS’ and ‘ANZ’ only where a defect appears and BODUM® Australia is noti-
ied within 2 years from date of purchase.
Proof of purchase: your claim must be validated with a copy of proof of purchase. BODUM®
Australia will not be able to process the return without providing a proof of purchase. Proof of
purchase includes your original purchase receipt/docket or credit card statement showing the
purchase amount.
Replacement: to ensure that your claim is dealt with quickly and easily, we don’t do product
repairs. We will replace your faulty product with a new one either through your retailer or BODUM®
Australia. If you do not wish to receive a replacement, a full refund will be given.
BODUM® (Australia) PTY LTD
Suite 39, 2632 Pirrama Rd, Pyrmont NSW 2009
T. +61 2 9692 0582 F. +61 2 9692 0586
1
4
8
9
7
2 5
6
3
WATER KETTLE
Prts of the kettle
1 Hinged lid
2 Push button to open lid
3 Scle ilter
4 Wter level guge
5 ON/OFF switch
6 ON/OFF indictor light
7 Bse unit
8 Mx wter level indictor
9 Min wter level indictor
ELEKTRISCHER WASSEROCHER
Aubu des Wsserochers
1 Klappdeckel
2 Drucktaste zum Önen des Deckels
3 Kalkilter
4 Füllstandsanzeige
5 EIN/AUSSchalter
6 EIN/AUSBetriebsanzeige
7 Sockel
8 Anzeige für maximalen Wasserstand
9 Anzeige für minimalen Wasserstand
BOUILLOIRE ÉLETRIQUE
Description de l bouilloire
1 Couvercle
2 Bouton d’ouverture du couvercle
3 Filtre antitartre
4 Indicateur de niveau d’eau
5 Interrupteur ON/OFF
6 Témoin lumineux ON/OFF
7 Socle
8 Indicateur du niveau max. d’eau
9 Indicateur du niveau min. d’eau
ELEKTRISK VANDKEDE
Kedlens dele
1 Hængslet lg
2 Trykknp for bning f lg
3 Klkilter
4 Vndstndsmler
5 TÆND/SLUK-knp
6 Indiktorlmpe, TÆNDT/SLUKKET
7 Bseenhed
8 Mx-vndstndsindiktor
9 Min-vndstndsindiktor
HERVIDOR ELÉTRICO DE AGUA
Componentes del hervidor
1 Tp rticuld
2 Botón pulsdor pr brir l tp
3 Filtro de prtículs de srro
4 Indicdor del nivel de gu
5 Interruptor de encendido/pgdo
(ON/OFF)
6 Indicdor luminoso ON/OFF
7 Bse
8 Indicdor de nivel mx de gu
9 Indicdor de nivel min de gu
BOLLITORE ELETTRICO
Descrizione generale del bollitore
1 Coperchio cernier
2 Pulsnte per prire il coperchio
3 Filtro nticlcre
4 Indictore di livello
5 Interruttore ACCESO/SPENTO
6 Spi luminos ACCESO/SPENTO
7 Bse
8 Indictore del livello mssimo
dell’cqu
9 Indictore del livello minimo
dell’cqqu
ELEKTRISCHE WATERKOKER
Onderdelen van de waterkoker
1 Klpdeksel
2 Drukknop om het deksel te openen
3 Klkilter
4 Peilgls
5 AAN/UIT-schkelr
6 AAN/UIT-contolelmpje
7 Sokkel
8 Mx vulstnd mrkering
9 Min vulstnd mrkering
ELEKTRISK VATTENKOKARE
Vattenkokarens delar
1 Uppfllbrt lock
2 Lockls
3 Klkilter
4 Nivindikering
5 PÅ/AV-brytre
6 PÅ/AV-indikering
7 Sockel
8 Indikering för mx. vttenniv
9 Indikering för min. vttenniv
JARRO ELÉTRICO
Peças da chaleira
1 Tmp rticuld com fecho
2 Mnípulo de bertur d tmp
3 Filtro nti-clcrio
4 Indicdor do nível de gu
5 Interruptor LIGADO/DESLIGADO
6 Indicdor luminoso LIGADO/
DESLIGADO
7 Bse
8 Indicdor do nível de gu Mx
9 Indicdor do nível de gu Min
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENKEITIN
Keittimen osat
1 Srnoitu knsi
2 Knnen vuspinike
3 Klkinsuodtin
4 Vesimrn ilmisin
5 ON/OFF-kytkin
6 ON/OFF-merkkivlo
7 Alust
8 Veden mksimimrn osoitin
9 Veden minimimrn osoitin
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
устройство прибора
1 Откидная крышка
2 Кнопка для открывания крышки
3 Фильтр от накипи
4 Датчик уровня воды
5 Выключатель ON/OFF
6 Световой индикатор
7 Подставка
8 Индикатор максимального уровня
воды
9 Индикатор минимального уровня
воды

5
EN
Instructions for use
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following.
Before operating this appliance for the irst time, read all
instructions. Failure to observe the instructions and safety
notes may result in hazardous conditions.
After unpacking the appliance, check it for damage. If in
doubt, do not use it, contact your dealer.
Keep the packaging materials (cardboard, plastic bags etc.)
out of reach of children (danger of suffocation or injury).
This appliance is designed for household use only. Do not use
outdoors.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
The kettle is only to be used with the stand provided.
The manufacturer rejects any liability for damage or injury
caused by improper or unreasonable use. Do not use appliance
for other then intended use.
Do not allow children to play with the appliance.
Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children or not familiar persons.
Congrtultions! You re now the proud owner of BISTRO
wter kettle, n electric wter kettle by BODUM®. Plese
red these instructions crefully before using the wter
kettle.
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Welcome to BODUM®

7
EN
Instructions for use
Electric Water Kettle
6
Never touch the appliance with damp or wet hands. Do not
touch the mains cable or plug with wet hands.
Do not touch any hot surfaces.
Only use the handle to pick up the kettle.
The use of any accessory attachment, not recommended by
the appliance manufacturer, may result in ire, electric shock
or injury to persons.
Never ill the kettle with water when it is positioned on the base
unit.
Never ill the kettle above the «MAX» mark.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing
cycles.
If the kettle is overilled, boiling water may be ejected.
Do never boil water without the lid on.
Always ensure that you pour out boiling water slowly and
carefully, taking care not to tilt the spout too rapidly.
To prevent scalding, avoid coming into contact with the steam
escaping from the opening in the lid when the water is being
boiled or just after the kettle has switched off. Be careful when
opening the lid, if the kettle is still hot and you wish to reill it
with water.
Boiling water can cause burns.
Move the appliance with extreme care when it contains hot
water.
Do not forcefully locate the switch in the ON position, or make
any unauthorised changes to the switch in order to make it
stay in the ON position. This could lead to steam escaping
from around the lid, damaging the automatic switch-off
mechanism and possibly causing bodily injury.
Never immerse the item in water, remember this is an electrical
appliance.
Only clean the appliance using a damp cloth.
To disconnect, turn any control to «off» then remove plug from
wall outlet.
Always unplug the appliance by holding the plug, not the cord.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hotsurfaces.
Unplug the power cord from the wall outlet when the kettle is
not in use and before cleaning. Allow the kettle to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning it.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
Never attempt to exchange the mainscable of the appliance
as special tools are required for this. To ensure continued
safety of the appliance, if the cable needs to be repaired or
exchanged, have this carried out exclusively by a customer
service workshop authorised by the manufacturer.
To protect against ire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plug, kettle container and power base in
water or other liquid.
Do not operate the kettle on an inclined plane. Do not operate
the kettle unless the element is fully immersed. Do not move
while the kettle is switched on.
To prevent damage to the appliances do not use alkaline
cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and a mild
detergent.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children

9
EN
Instructions for use
Electric Water Kettle
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
INSTALLATION
SPECIAL
INSTRUCTIONS
Place the appliance on a stable lat surface which is
neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep
the appliance and its mains cable out of reach of children.
During use, do not place the base unit on a metal tray or a metal
surface.
Ensure that the voltage indicated on the rating plate of the
appliance agrees with the mains voltage in your area. Connect
the appliance only to a properly earthed power point with a
minimum output of 6A. (Use a residual current device (RCD)
seek the advice of an electrician.) While the appliance is in use,
the mains plug must be accessible in case of an emergency.
To ensure continued protection against risk of electric shock,
connect to properly grounded outlets only.
2 SWITCHING OFF THE KETTLE MANUALLY
The ON/OFF switch (5) can also be used to switch off the kettle
before the water boils.
3 SAFETY CUTOFF
The kettle is protected against damage resulting from use with
an insuficient volume of water. A safety cut-off will automatically
disconnect the power supply if the heating element overheats.
Should the kettle ever boil dry during operation, you must leave it
to cool for 10 minutes before re-illing it with cold water. The safety
cut-off will reset automatically once it has cooled.
4 BEFORE USING THE KETTLE
Clen the kettle before using it for the irst time by illing
it completely (to the MAX mrk) (8) with wter, boiling the
wter, nd then discrding the wter.
1 POWERSUPPLY CORD
A short power-supply cord is to be provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
Extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
If an extension cord is used, the marked electrical rating of
the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance, if the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be grounding -type 3-wire cord.
The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or table top where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
If the power point is unsuitable for accommodating the plug of
your appliance, have the power point changed by a licensed
eletrician.
unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less than
8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities of lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Warning! Avoiding any spillage on the connector.
Warning! Misuse will cause potential injury.
The heating element surface is subject to residual heat after
use.
1 – FILLING THE WATER KETTLE
Remove the pplince body from the bse unit (7).
Open the lid (1), ill with wter nd close the lid gin.
HOW TO USE THE
WATER KETTLE

11
EN
Instructions for use
Electric Water Kettle
10
1 - SCALE FILTER
Scle, or clcium, is nturl substnce tht forms when
hrd wter is boiled. The ilter (3) serves to retin the clcium
in the wter kettle.
2 - CLEANING AND REMOVAL OF THE FILTER
It is importnt to clen the ilter (3) regulrly. The ilter (3)
clips into the body nd cn be removed by pulling it upwrds
from the body. It cn be clened by gentle brushing with
soft brush under running wter.
3 - KETTLE CLEAN AND DECALE
Remove scle using either proprietry de-scling product
suitble for plstic kettles (following the instructions
crefully), or citric cid.
We recommend using citric cid s follows:
Boil 0.5l/17oz litre of wter, then unplug the kettle nd stnd
it in n empty sink or bowl. Add 25gm of citric cid crystls
grdully, then leve the kettle to stnd.
As soon s the eervescence subsides, empty the kettle nd
rinse it thoroughly with cold wter. Wipe the outside of the
kettle thoroughly with dmp cloth to remove ll trces of
citric cid which my dmge the inish.
Do not use more concentrted solution. Ensure tht the
electricl connections re completely dry before using the
kettle. Citric cid crystls re vilble t most chemists.
Filure to de-scle my invlidte the gurntee.
Never use chemicls, steel wool or brsive gents to clen
the exterior of the kettle.
Only clen the pplince using dmp cloth.
Never immerse the item in wter: remember this is n
electricl pplicnt.
Note: Ensure tht the mins power supply is switched o
when you re not using the kettle.
Any other servicing should be performed by n uthorized
service representtive.
MAINTENANCE
AND CARE
Do not ill the kettle with less thn 0.15l/4oz (9) nd not more
thn 0.5l/17oz (to the MAX mrk) (8), to prevent the kettle
from boiling dry or boiling wter escping from the spout.
2 CONNECTION TO POWER SUPPLY
After illing the kettle, position it on the bse unit (7). Ensure
tht the kettle body is seted correctly on the contct unit on
the bse unit (7).
Connect the mins plug to the power supply nd move the
ON/OFF switch (5) into the ON (I) position.
Note: Ensure tht the ON/OFF switch is ble to move freely.
3 SWITCHING OFF
Your kettle hs n utomtic ON/OFF switch nd will switch
itself o utomticlly s soon s the wter boils.
You cn switch o the kettle t ny time by moving the ON/
OFF switch (5) into the OFF (0) position.
Note: The kettle cnnot be switched o by hnd if the switch
is obstructed for movement, or if the ON/OFF switch is
pressed into the ON (I) position.
4 POURING OUT WATER
To remove the kettle from the bse unit (7), hold it by its
hndle. Ensure tht the kettle body remins level while lifting
it from the bse unit (7).
Pour the wter from the spout with the lid (1) closed.
Note: Plese tke cre when pouring out wter s boiling
wter cn cuse sclds.
5 - SWITCHING THE KETTLE ON AGAIN
If the kettle ws switched o by hnd, it cn be switched on
gin t ny time.
You my switch the kettle on gin s soon s the built-in
therml sfety cut-o switch hs hd suicient time to cool.

DE
Gebrauchsanweisung
13
Electric Water Kettle
12
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
Nominl voltge EUROPE 220240V~ 5060Hz
Nominl voltge USA 120V~ 60Hz
Nominl power EUROPE 700Wtt
Nominl power USA 700Wtt
Cord length pprox. 80cm / 31.5in
Kettle Cpcity 0.5liter/17l.oz
Approvls GS, CE, ETL, CETL
Environmentlly cceptble disposl
This mrking indictes tht this product should not be disposed with other
household wstes throughout the EU. To prevent possible hrm to the
environment or humn helth from uncontrolled wste disposl, recycle
it responsibly to promote the sustinble reuse of mteril resources.
To return your used device, plese use the return nd collection systems
or contct the retiler where the product ws purchsed. They cn tke
this product for environmentl sfe recycling.
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.
Guarantee: BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Water Kettle for a period of
two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that
can be traced back to defects in design or manufacturing. Repairs are carried out free of
charge if all guarantee conditions are met. Refunds are not available.
Guarantor: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Guarantee conditions : The guarantee certiicate must be completed by the seller at the
time of purchase. You must present the guarantee certiicate to obtain guarantee services.
Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM®
retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
BODUM® will not provide warranty for damage resulting from inappropriate use, improper
handling, normal wear and tear, inadequate or incorrect maintenance or care, incorrect
operation or use of the appliance by unauthorized persons.
This Manufacturer Guarantee does not aect your statutory rights under applicable national
laws in force, nor your right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden. Das Nicht Einhalten der Anweisungen und
Sicherheitshinweise kann zu gefährlichen Situationen führen.
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden.
Verwenden Sie es nicht, wenn Sie sich nicht sicher sind,
sondern kontaktieren Sie Ihren Händler.
Halten Sie das Verpackungsmaterial (Karton, Plastik-beutel
usw.) ausser Reichweite von Kindern (Erstickungs- oder
Verletzungsgefahr).
Dieser Wasserkocher ist nur für den Gebrauch im Haushalt
gedacht. Verwenden Sie ihn nicht im Freien.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines
eingeschalteten Gas- oder Elektroherds bzw. in einen
vorgeheizten Ofen.
Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Sockel
verwendet werden
Für Schaden oder Verletzungen, die durch unsachgemässen
oder unvorschriftsmässigen Gebrauch entstehen, ist der
Hersteller nicht verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät
ausschliesslich für den vorgesehenen Zweck.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer
eines elektrischen BISTRO Wsserkochers von BODUM ®.
Lesen Sie sorgfltig diese Anleitung, bevor Sie den Ws-
serkocher verwenden.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Willkommen bei BODUM®

DE
Gebrauchsanweisung
Elektrischer
Wasserkocher
1514
Fixieren Sie den Schalter nicht gewaltsam in der EINStellung
und nehmen Sie keine Veränderungen am Schalter vor,
um diesen in der EINStellung zu halten. Dies könnte dazu
führen, dass um den Deckel herum Dampf austritt und der
automatische Abschaltmechanismus beschädigt wird. Sie
könnten sich dadurch verletzen.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser: denken Sie daran, dass
es sich um ein Elektrogerät handelt.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch.
Drehen Sie den Knopf auf «AUS» und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.
Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das
Gerät vom Strom zu trennen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tisch
oder Arbeitsläche hängen bzw. mit heissen Oberlächen in
Berührung kommen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den
Wasserkocher nicht verwenden oder bevor Sie ihn reinigen.
Warten Sie, bis der Kessel abgekühlt ist, bevor Sie Teile
anbringen oder abnehmen bzw. bevor Sie ihn reinigen.
Nehmen Sie kein elektrisches Gerät in Betrieb, wenn Netzkabel
oder Stecker beschädigt sind, nachdem Fehlfunktionen
aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur
Kontrolle, Reparatur oder Einstellung zum nächstgelegenen
autorisierten Servicestützpunkt.
Um Gefahren zu vermeiden, versuchen Sie nie das Netzkabel des
Geräts selbst auszutauschen. Hierfür sind spezielle Werkzeuge
erforderlich. Lassen Sie die Reparatur oder den Austausch des
Netzkabels ausschliesslich in einer vom Hersteller autorisierten
Servicewerkstätte durchführen, um die Sicherheit des Geräts
zu gewährleisten.
Bei Verwendung des Geräts von oder in der Nähe von Kindern
bzw. Personen, die damit nicht vetraut sind, ist eine genaue
Beaufsichtigung erforderlich.
Berühren Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen.
Berühren Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht mit nassen
Händen.
Berühren Sie keine heissen Flächen. Halten Sie den
Wasserkocher nur am Handgriff.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Geräte-hersteller
empfohlen wird. Dies kann zu Bränden, elektrischen Schlägen
oder Verletzungen führen.
Füllen Sie den Wasserkocher nie mit Wasser, während er auf
dem Sockel steht.
Füllen Sie den Wasserkocher nie über die Marke «MAX».
Öffnen Sie während des Betriebs nicht den Deckel, da Sie sich
ansonsten verbrühen könnten.
Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser
herausspritzen.
Verwenden Sie den Wasserkocher nie ohne Deckel.
Giessen Sie das kochende Wasser immer langsam und vorsichtig
aus und neigen Sie die Giessöffnung des Wasserkochers nicht
zu rasch.
Achten Sie darauf, nicht mit dem Dampf in Berührung zu
kommen, der beim Kochen des Wassers oder unmittelbar nach
Abschalten des Wasserkochers durch die Öffnung im Deckel
entweicht. Sie könnten sich sonst verbrühen. Öffnen Sie den
Deckel vorsichtig, wenn Sie Wasser in einen noch heissen
Wasserkocher nachfüllen möchten.
Kochendes Wasser kann Verbrennungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät äusserst vorsichtig, wenn es heisses
Wasser enthält.

DE
Gebrauchsanweisung
Elektrischer
Wasserkocher
1716
Tauchen Sie Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, da dies Brände, elektrische Schläge oder
Verletzungen verursachen könnte.
Vorsicht: Um die Gefahr eines Wiedereinschaltens der
Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf das Gerät nicht
über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise
eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem
Stromkreis verbunden sein, der regelmässig durch das
Stromversorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
Während der Reinigung des Gerätes darf dieses nicht an den
Strom angeschlossen sein.
Die Abstellvorrichtung muss trocken sein bevor Sie das Gerät
benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern benutzt werden, die 8 Jahre
und älter sind, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn
sie eine Anleitung für die sichere Verwendung des Geräts
gegeben worden ist und sie die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Die Reinigung und die Benutzerwartung sollten
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und
seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Geräte können von Personen mit verrin- gerten physischen,
sensorischen oder men- talen Fähigkeiten benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn ihnen Anweisungen
im Hinblick auf die sichere Benutzung des Geräts gegeben
werden, und wenn sie die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Warnung: Vermeiden Sie jegliche Verschmutzungen auf dem
Stecker.
Warnung: Missbrauch kann mögliche Verletzungen
verursachen.
Die Oberläche des Heizelement verfügt über Restwärme nach
dem Gebrauch.
BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG AUF.
NUR ZUR VERWENDUNG IM
HAUSHALT GEEIGNET
Stellen Sie ds Gert uf eine stbile, ebene Oberlche,
die weder heiss ist noch sich in der Nhe einer Hitzequelle
beindet. Die Oberlche muss trocken sein. Hlten Sie ds
Gert und ds Netzkbel usser Reichweite von Kindern.
Stellen Sie den Sockel des Wsserkochers whrend der
Verwendung nicht uf ein Metlltblett oder eine ndere
Metlllche.
Überprüfen Sie, ob die uf dem Typenschild des Gerts
ngegebene Spnnung mit der Netzspnnung in Ihrer
Region übereinstimmt. Schliessen Sie ds Gert nur n
eine ordnungsgemss geerdete Steckdose mit einer
Ausgngsleistung von mindestens 6A n. (Verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschlter (RCD), frgen Sie einen
Elektriker um Rt.) Whrend der Verwendung des Gerts
muss die Steckdose im Notfll gut zugnglich sein. Für
Unflle, die durch eine mngelhfte oder nicht vorhndene
Erdung des Gerts verurscht werden, ist der Hersteller nicht
verntwortlich.
Ist die Steckdose für den Stecker Ihres Gerts nicht geeignet,
müssen Sie die Steckdose durch einen geprüften Elektriker
ustuschen lssen.
1 NETZKABEL
Es wird ein kurzes Netzkbel mitgeliefert, um die Gefhr zu
verringern, dss Sie sich in einem lngen Kbel verheddern
oder drüber stolpern.
Bei entsprechender Vorsicht knn ein Verlngerungskbel
verwendet werden.
Bei Verwendung eines Verlngerungskbels müssen die
INSTALLATION
BESONDERE
HINWEISE

DE
Gebrauchsanweisung
Elektrischer
Wasserkocher
1918
1 - WASSERKOCHER FÜLLEN
Nehmen Sie den Gertekörper vom Sockel (7) b.
Önen Sie den Deckel (1), füllen Sie Wsser ein und
schliessen Sie den Deckel wieder.
Füllen Sie nicht weniger ls 0.15l / 4 oz(9) und nicht mehr
ls 0.5l / 17 oz (bis zur MAXMrke) (8) in den Wsserkocher
ein. So verhindern Sie, dss er trocken luft oder kochendes
Wsser us der Giessönung spritzt.
2 - STROMVERSORGUNG ANSCHLIESSEN
Nchdem Sie den Wsserkocher gefüllt hben, stellen Sie ihn
uf den Sockel (7). Achten Sie druf, dss der Gertekörper
richtig uf der Kontkteinheit uf dem Sockel (7) sitzt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und kippen
Sie den EIN/AUSSchlter (5) in die EIN (I) Position
1 - KALKFILTER
Klk oder Klzium ist ein ntürlicher Sto, der sich beim
Kochen von «hrtem» Wsser blgert. Der Filter (3) dient
dzu, den Klk im Wsserkocher zurückzuhlten.
2 - FILTER REINIGEN UND HERAUSNEHMEN
Der Filter (3) muss regelmssig gereinigt werden. Er ist in den
Gertekörper eingerstet und knn entfernt werden, in dem
Sie ihn nch oben us dem Gertekörper ziehen. Reinigen
Sie ihn unter liessendem Wsser durch bürsten mit einer
weichen Bürste.
SO VERWENDEN
SIE DEN
WASSERKOCHER
WARTUNG UND
PFLEGE
ngegeben elektrischen Nennwerte des Verlngerungs
kbels mindestens denen des Gerts entsprechen; wenn
ds Gert geerdet ist, muss ds Verlngerungskbel ein
dreidriges, geerdetes Kbel sein. Ds lngere Kbel muss
so verlegt werden, dss es nicht über die Tischknte oder
den Rnd der Arbeitspltte hngt, Kinder nicht drn ziehen
können und mn nicht drüber stolpern knn.
2 WASSERKOCHER MANUELL AUSSCHALTEN
Mit dem EIN/AUSSchlter (5) können Sie den Wsserkocher
uch bschlten, bevor ds Wsser kocht.
3 SICHERHEITSABSCHALTUNG
Der Wsserkocher ist vor Schden durch zu wenig Wsser
geschützt. Eine Sicherheitsbschltung schltet ds Gert
utomtisch b, wenn ds Heizelement zu heiss wird.
Sollte der Wsserkocher jemls whrend des Betriebs
trocken lufen, müssen Sie ihn zehn Minuten lng bkühlen
lssen, bevor Sie ihn wieder mit kltem Wsser füllen. Die
Sicherheitsbschltung wird utomtisch zurückgesetzt,
wenn der Wsserkocher bgekühlt ist.
4 VOR GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS
Reinigen Sie den Wsserkocher vor dem ersten Gebruch.
Füllen Sie ihn dzu vollstndig (bis zur MAXMrke) (8) mit
Wsser, bringen Sie ds Wsser zum Kochen und giessen Sie
es dnn weg.
Hinweis: Achten Sie druf, dss der EIN/AUSSchlter frei
beweglich ist.
3 - AUSSCHALTEN
Ihr Wsserkocher besitzt einen utomtischen EIN/AUS-
Schlter und schltet sich utomtisch b, sobld ds
Wsser kocht.
Sie können den Wsserkocher jederzeit usschlten, indem
Sie den EIN/AUSSchlter (5) in die AUS (0) Position kippen.
Hinweis: Der Wsserkocher knn nicht von Hnd
usgeschltet werden, wenn der Schlter blockiert ist oder
der EIN/AUSSchlter in Richtung EIN (I) Position gedrückt
wird.
4 - WASSER AUSGIESSEN
Hlten Sie den Wsserkocher beim Hndgri, um ihn
vom Sockel (7) bzunehmen. Achten Sie druf, dss der
Gertekörper wgrecht bleibt, whrend Sie ihn vom Sockel
(7) nehmen.
Giessen Sie ds Wsser bei geschlossenem Deckel (1) us der
Giessönung.
Hinweis: Seien Sie beim Ausgiessen des Wssers vorsichtig,
Sie können sich mit kochendem Wsser verbrühen.
5 - WASSERKOCHER WIEDER EINSCHALTEN
Hben Sie den Wsserkocher von Hnd usgeschltet,
können Sie ihn jederzeit wieder einschlten.
Sie können den Wsserkocher wieder einschlten, sobld der
eingebute thermische Sicherheitsschlter genügend Zeit
zum Abkühlen htte.

DE
Gebrauchsanweisung
Elektrischer
Wasserkocher
2120
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
Nennspnnung EURO 220240V~ 5060Hz
Nennspnnung USA 120V~ 60Hz
Nennleistung EURO 700Wtt
Nennleistung USA 700Wtt
Kbellnge etw 80cm / 31.5in
Fassungsvermögen 0.5 Liter/17l.oz
Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL
3 - WASSERKOCHER REINIGEN UND ENTKALKEN
Ablgerungen sind mit einem hndelsüblichen Produkt
für Kunststokessel zu entfernen (Vorschriften sorgfltig
bechten) bzw. mit Zitronensure.
Wir empfehlen die Verwendung von Zitronensure wie folgt:
0.5 Liter Wsser zum Kochen bringen, Stecker herusziehen
und den Kessel in ein leeres Becken oder in eine Schüssel
stellen. Nch und nch 25g Zitronensurekristlle zugeben,
Kessel ruhen lssen.
Sobld ds Schumen bnimmt, Kessel entleeren und
gründlich mit kltem Wsser usspülen. Kessel ussen
sorgfltig mit einem feuchten Tuch breiben, um lle Spuren
der Zitronensure, welche die Oberlche beschdigen
könnten, zu entfernen. Die Surekonzentrtion sollte nicht
höher gewhlt werden.
Achten Sie druf, dss die Anschlüsse vollstndig
trocken sind, bevor Sie den Kessel wieder benutzen.
Zitronensurekristlle sind in den meisten Drogerien und
Apotheken erhltlich.
Die Grntie erlischt, wenn keine Entklkungen durchgeführt
werden.
Verwenden Sie für die Reinigung der Aussenseite des
Wsserkochers keine Chemiklien, Sthlwolle oder
Scheuermittel.
Reinigen Sie den Wsserkocher nur mit einem feuchten Tuch.
Tuchen Sie ds Gert nie in Wsser: denken Sie drn, dss
es sich um ein Elektrogert hndelt.
Hinweis: Trennen Sie den Wsserkocher immer vom
Stromnetz, wenn Sie ihn nicht verwenden.
Das ausgediente Gerät zu einer autorisierten Ent-
sorgungsstelle bringen (WEEEDirektive).
V = Volt W = Watt Hz = Hertz ˜ = Wechselstrom
Geprüfte Sicherheit
Korrekte Entsorgung dieses Produktes
Alte Elektrogerte dürfen nicht mehr zusmmen mit dem Restmüll beseitigt
werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Die Abgbe bei
kommunlen Smmelstellen durch Privtpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer
von Altgerten sind verplichtet, die Gerte zu den Smmelstellen zu bringen
oder bei einer entsprechenden Smmlung bzugeben. Mit diesem kleinen
persönlichen Aufwnd trgen Sie dzu bei, dss wertvolle Rohstoe recycelt
und Schdstoe gezielt behndelt werden können.
HERSTELLERGARANTIE FÜR DIE USA, KANADA, DIE EUROPÄISCHE UNION UND DIE
SCHWEIZ.
Garantie: Die BODUM® AG, Schweiz, übernimmt für den BISTRO Kabelloser Elektrischer
Wasserkocher eine Garantie von zwei Jahren ab Datum des Kaufs gegen Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen. Sofern die Garan
-
tiebedingungen erfüllt sind, wird BODUM® Mängel kostenfrei beheben. Eine Rückerstattung
des Kaufpreises ist nicht möglich.
Garantiegeber: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen
Garantiebedingungen: Das Garantiezertiikat (letzte Seite dieser Gebrauchsanweisung)
muss vom Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist
das Garantiezertiikat vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein
Bodum Verkaufsgeschäft, den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren
Sie uns unter www.bodum.com
Diese Garantie gilt nicht, wenn der Defekt eines Geräts auf unsachgemäßer Behandlung,
üblichem Verschleiß, unsachgemäßer Plege und/oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan
-
weisung beruht.
Ihnen stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Rechte zu. Insbesondere
werden die gesetzli- chen Rechte des Verbrauchers, die ihm gegenüber seinem Vertragspart
-
ner zustehen, nicht eingeschränkt.

L’utilisation d’appareils électriques s’accompagne toujours des
précautions d’usage, et notamment du respect des règles de
sécurité suivante.
Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser l‘appareil pour la
première fois. Le non-respect des instructions et des consignes
de sécurité peut vous exposer à des dangers.
Après avoir déballé l‘appareil, vériiez qu‘il n‘est pas
endommagé. En cas de doute, ne l‘utilisez pas et prenez
contact avec votre revendeur.
Conservez les emballages (carton, sacs plastiques, etc.) hors
de portée des enfants, qui risqueraient de se blesser ou de
s‘étouffer.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage ménager.
Ne l‘utilisez en aucun cas à l‘extérieur. Ne le placez jamais sur
une cuisinière électrique ou à gaz ou à proximité ni dans un
four chaud.
Ne placez jamais la bouilloire sur une cuisinière électrique ou
à gaz ou à proximité ni dans un four chaud.
La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle fourni.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage
ou de blessure faisant suite à une utilisation in appropriée
ou abusive de l‘appareil. N‘utilisez en aucun cas l‘appareil à
Félicittions! Vous êtes l’heureux (ou l‘heureuse)
propriétire d‘une bouilloire électrique BISTRO de
BODUM®. Lisez ttentivement ces instructions vnt
d‘utiliser l bouilloire.
FRANÇAIS
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SECURITE
Bienvenue chez BODUM®
d‘autres ins que celles prévues.
Ne laissez pas des enfants jouer avec l‘appareil.
Comme pour tout appareil électrique, une surveillance étroite
est nécessaire en cas d‘utilisation par des enfants ou par des
personnes étrangères à la famille ou encore en leur présence.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par de jeunes
enfants ou des personnes handicapées sauf sous la supervision
d‘une personne responsable qui puisse veiller au respect des
consignes de sécurité.
Ne touchez jamais l‘appareil lorsque vous avez les mains
humides ou mouillées. Ne touchez en aucun cas le cordon
d‘alimentation ou la iche quand vous avez les mains mouillées.
Ne touchez jamais des surfaces chaudes. Saisissez toujours la
bouilloire par la poignée.
N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant
de l‘appareil. Il peut en résulter un incendie, des décharges
électriques ou des blessures.
Ne remplissez pas la bouilloire d’eau lorsqu’elle se trouve sur
le socle.
Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du niveau «MAX».
Vous risquez de vous brûler si vous ouvrez le couvercle pendant
que l’eau est en train de bouillir.
Lorsque la bouilloire est trop pleine, cela peut provoquer des
projections d‘eau bouillante.
Ne jamais faire bouillir de l’eau sans le couvercle sur la
bouilloire.
Veillez toujours à verser l’eau bouillante lentement et avec
prudence et à ne pas incliner trop rapidement le bec verseur
de la bouilloire.
Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant du couvercle
lorsque l’eau bout ou juste après l’arrêt de la bouilloire.
23
FR
Mode d’emploi
Bouilloire électrique
22

L’eau bouillante peut provoquer des brûlures.
Ne déplacez l‘appareil qu‘avec une extrême prudence lorsqu’il
contient de l’eau chaude.
Ne forcez pas l’interrupteur pour qu’il reste en position «ON» et
ne le maintenez pas dans cette position. Cela pourrait causer
des rejets de vapeur près de l’interrupteur, endommager le
mécanisme d’arrêt automatique et provoquer des blessures.
Comme pour tous les appareils électriques, évitez dans tous
les cas de le plonger dans l‘eau.
Ne nettoyez l‘appareil qu‘au moyen d‘un chiffon humide.
Pour la débrancher, tounez tous les interrupteurs sur «OFF»
puis débranchez la iche de la prise murale.
Débranchez toujours l‘appareil en tirant sur la iche et non sur
le cordon.
Ne laissez pas le cordon pendre d‘une table ou d‘un plan de
travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Retirez la iche de la prise si vous n’employez pas la bouilloire
ou si vous la nettoyez. Laissez la bouilloire refroidir avant de
mettre ou de retirer des pièces.
N’utilisez en aucun cas la bouilloire si le corps de l’appareil, le
socle, le cordon ou la iche est endommagée. Les dommages
à l’appareil ne peuvent être réparés que par le fabricant ou un
revendeur habilité, ain d’éviter tout danger.
Ain d’éviter tout risque, ne tentez jamais de changer le
câble d’alimentation de l’appareil car des outils spéciaux
sont nécessaires à cette in. Ne touchez pas au connecteur
(un mécanisme de verrouillage spécial empêche l’accès aux
connexions sous tension jusqu’à ce que la bouilloire soit posée
sur le socle).
Pour éviter un risque d’incendie ou d’électrocution, ne démontez
pas la bouilloire ou le socle.
L’appareil ne contient aucune pièce que l‘utilisateur puisse
réparer lui-même. Les réparations ne peuvent être effectuées
que par des techniciens dûment habilités.
Pour se protéger contre le feu, la décharge électrique et les
dommages aux personnes, ne pas immerger le cordon, la
prise, le récipient de la bouilloire et la base électrique dans
l’eau ou tout autre liquide.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans s’ils sont surveillés et instruits au sujet de l’utilisation de
l’appareil de manière sûre, et s’ils comprennent les risques
encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance. Tenez l’appareil et le
câble électrique hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
n’ayant pas d’expérience et de connaissances, si elles sont
sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions au sujet
de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre, et si elles ont
compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Attention! Evitez de renverser des liquides sur le connecteur.
Attention! Une mauvaise utilisation peut causer des blessures.
Après avoir été utilisée, la surface de l'élément chauffant est
soumise à une chaleur résiduelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN
USAGE MÉNAGER
25
FR
Mode d’emploi
Bouilloire électrique
24

INSTALLATION
Plcez l‘ppreil sur une surfce stble et plne, en ucun
cs sur une surfce chude, et d‘oice l‘écrt de toute
source de chleur. L surfce doit être sèche. Veillez ce
que l‘ppreil et le cordon soient hors de portée des enfnts.
Ne posez ps le socle sur une tblette ou une surfce
métllique pendnt que l’ppreil est en fonctionnement.
Assurez-vous que l tension indiquée sur l plque
signlétique de l‘ppreil est l même que l tension de
secteur. Brnchez l‘ppreil dns une prise correctement
mise l terre, vec une puissnce de sortie minimle
de 6 A. (Utilisez un dispositif de cournt résiduel (DCR) ou
demndez conseil un électricien.) Pendnt l‘utilistion de
l‘ppreil, ssurez-vous de toujours voir ccès l prise u
cs où un problème surviendrit. Le fbricnt décline toute
responsbilité en cs d‘ccident dû une muvise mise l
terre ou une bsence de mise l terre de l‘ppreil.
Si l prise ne convient ps l iche de votre ppreil,
fites-l chnger pr un électricien gréé.
INDICATIONS
PARTICULIERES
1 - CORDON DE MISE SOUS TENSION
Un court cordon de mise sous tension doit être fourni pour
réduire le risque de s’emmêler ou de trébucher sur un long
cordon.
Des rllonges sont disponibles et peuvent être utilisées si
l’utilistion se fit vec soin.
Si une rllonge est utilisée, son voltge doit être u moins
ussi grnd que le voltge de l’ppreil, si l’ppreil est relié
l terre, l rllonge doit posséder un il de terre de type 3.
L rllonge doit être posée de telle sorte qu’elle ne pende
ps le long du bord de l tble ou du pln de trvil, que
les enfnts ne puissent ps tirer dessus et que personne ne
puisse s‘y prendre ccidentellement les pieds.
2 ARRET MANUEL DE LA BOUILLOIRE
À l’ide de l’interrupteur ON/OFF (5), vous pouvez ussi
rrêter l bouilloire vnt que l‘eu se mette bouillir.
3 ARRET DE SECURITE
L bouilloire est protégée contre les dommges qui
pourrient être provoqués pr un niveu d’eu insuisnt.
Un dispositif d’rrêt de sécurité coupe utomtiquement
l’limenttion électrique lorsque l’élément chunt devient
trop chud.
UTILISATION DE
LA BOUILLOIRE
1 - REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
Enlevez le corps de l’ppreil du socle (7).
Ouvrez le couvercle (1) et remplissez l bouilloire d’eu.
Remplissez l bouilloire de 0,15 l / 4 oz u minimum (9) et
de 0,5 l / 17 oz u mximum (jusqu’u niveu MAX) (8), pour
éviter que l bouilloire ne puisse tourner vide et éviter des
projections d’eu bouillnte pr le bec verseur du couvercle.
2 - MISE SOUS TENSION
Après voir rempli l bouilloire, mettez-l sur le socle (7).
Veillez ce que le corps de l’ppreil soit correctement
positionné sur le contct du socle (7).
Connectez l prise du secteur l’limenttion et mettez
l’interrupteur mrche/rrêt (5) en position mrche (I).
Remrque: veillez ce que l’interrupteur ON/OFF ne soit ps
bloqué.
3 - MISE HORS TENSION
Votre bouilloire possède un interrupteur ON/OFF et s’rrête
utomtiquement dès que l‘eu bout.
Vous pouvez éteindre l bouilloire tout moment en mettnt
l’interrupteur mrche/rrêt (5) en position rrêt (0).
Remrque: L bouilloire ne peut être mise l’rrêt l min
si l’interrupteur ne peut bouger ou si l’interrupteur mrche/
rrêt (5) est mis en position mrche (I).
4 - VERSER DE L’EAU
Pour enlever l bouilloire du socle (7), prenez-l pr l
poignée. Veillez ce que le corps de l‘ppreil reste verticl
pendnt que vous le soulevez du socle (7).
Si vous consttez que l bouilloire tourne vide, vous devez
l lisser refroidir pendnt 10 minutes, vnt de l remplir
de nouveu d’eu froide. Le système d’rrêt de sécurité se
désctive utomtiquement dès que l bouilloire refroidi.
4 AVANT TOUTE UTILISATION DE LA BOUILLOIRE
Avnt d’utiliser l bouilloire pour l première fois, nettoyez-l
en l remplissnt complètement d‘eu (jusqu’u niveu MAX)
(8) et en portnt l’eu ébullition. Jetez l’eu utilisée pour ce
nettoyge.
27
FR
Mode d’emploi
Bouilloire électrique
26

ENTRETIEN
1 - FILTRE ANTITARTRE
Le trtre est une substnce nturelle qui se forme lorsque
l’on porte ébullition de l’eu dure. Le iltre (3) sert retenir
le trtre dns l bouilloire.
2 - NETTOYAGE ET DEPOSE DU FILTRE
Il est importnt de nettoyer régulièrement le iltre (3). Le
iltre (3) est logé dns le corps de l’ppreil. Pour le retirer du
corps de l’ppreil, il fut l’en extrire en tirnt dessus vers
le hut. Nettoyez-le délictement l’eu clire l’ide d’une
brosse douce.
3 - NETTOYAGE ET DETARTRAGE DE LA BOUILLOIRE
Si le trtre est endurci, il est nécessire d’utiliser soit un
produit breveté de détrtrge convennt une bouilloire en
plstique (en suivnt minutieusement les directives) ou de
l’cide citrique.
Nous recommndons l’emploi de l’cide citrique comme suit:
Fites bouillir 0.5 litre d’eu, puis débrnchez l bouilloire et
lissez-l reposer dns un évier ou une bssine vide. Ajoutez
25g de cristux d’cide citrique progressivement et lissez
reposer l bouilloire. Aussitôt que l’eervescence est rrêtée,
videz l bouilloire et rincez-l bondmment l’eu froide.
Ensuite, essuyez l’extérieur de l bouilloire minutieusement
vec un chion humide pour éliminer toute trce d’cide
citri-que qui pourrit ltérer le ini.
N’utilisez ps de solution plus concentrée.
Assurez-vous que les rccordements électriques soient
complètement secs vnt d’utiliser l bouilloire. Il est
possible d’obtenir des cristux d’cide citrique dns l
pluprt des phrmcies.
Versez l’eu pr le bec verseur couvercle fermé (1) .
Remrque: fites ttention qund vous versez l‘eu cr l‘eu
bouillnte peut provoquer des brûlures.
5 - REMISE SOUS TENSION DE LA BOUILLOIRE
Si l bouilloire été rrêtée mnuellement, elle peut être
remise sous tension tout moment.
Vous pouvez remettre l bouilloire sous tension dès que l
sécurité thermique intégrée eu suismment de temps
pour refroidir.
Le mnque de détrtrge peut nnuler l grntie.
N’utilisez jmis de produits chimiques, de pille de fer ou
d’gents brsifs pour nettoyer l’extérieur de l bouilloire.
Ne nettoyez l’ppreil qu’en utilisnt un chion humide.
Ne plongez jmis l’ppreil dns l’eu: rppelez-vous que
c’est un ppreil électrique.
Remrque: veillez couper l‘limenttion électrique si vous
n’utilisez ps l bouilloire.
Toute utre intervention sur ce produit doit être fite pr un
réprteur utorisé de l mrque.
29
FR
Mode d’emploi
Bouilloire électrique
28

Mise u rebut correct de ce produit
Ce sigle indique que ce produit ne doit ps être éliminé vec les utres
déchets méngers dns l’UE. Pour éviter d’éventuels impcts néfstes
pour l’environnement ou l snté humine dus des dépôts incontrôlés
de déchets, recyclez-le de mnière responsble pour fvoriser l réutilistion
durble des mtières premières. Pour retourner votre ppreil usgé,
veuillez utiliser des systèmes de retour et de collecte, ou contctez
le revendeur où le produit été cheté. Il peut reprendre le produit pour
un recyclge respectueux de l’environnement.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominle EURO 220240V~ 5060Hz
Tension nominle Étts-Unis 120V~ 60Hz
Puissnce nominle EURO 700Wtt
Puissnce nominle Étts-Unis 700Wtt
Longueur cble env. 80cm / 31.5in
Contenance 0.5 Liter/17 l.oz
Certiictions GS, CE, ETL, CETL
GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATSUNIS & CANADA, L’UNION EUROPÉENNE ET
LA SUISSE.
Garantie: BODUM® AG Suisse, garantit la bouilloire électrique BISTRO pendant une période
deux an à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont
l’origine peut être remontés à des défauts de concep- tion ou de fabrication. Les réparations
seront eectuées gra- tuitement si toutes les conditions de garantie sont remplies. Des rem
-
boursements ne sont pas possibles.
Garant: BODUM® (Suisse) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Conditions de garantie: Le certiicat de garantie doit être rempli par le vendeur au moment
de l’achat. Vous devez présenter le certiicat de garantie pour obtenir les services de garan
-
tie. Si votre produit BODUM® nécessite un service de garantie, veuillez contacter votre
revendeur BODUM®, un magasin BODUM®, le distributeur BODUM® de votre pays, ou allez
sur www.bodum.com.
BODUM® ne peut pas garantir des dommages résultant d’une utilisation inappropriée, d’une
manipulation incorrecte, d’une usure normale, d’un entretien inapproprié ou incorrect, d’une
fausse manœuvre, ou de l’utilisation par des personnes non autorisées.
Cette garantie fabricant n’aecte pas vos droits légaux prov- enant des droits locaux applica
-
bles, ni vos droits contre le rev- endeur provenant de leur contrat de vente/d’achat.
Læs alle instruktionerne, inden apparatet tages i brug første
gang. Der kan opstå farlige situationer, hvis instrukserne og
sikkerhedsforanstaltningerne ikke følges.
Efter udpakning kontrolleres det, at apparatet er intakt. I
tvivlstilfælde må apparatet ikke bruges, og der skal rettes
henvendelse til forhandleren.
Opbevar emballagen (karton, plastposer osv.) utilgængeligt
for børn (fare for kvælning eller skader).
Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdnings brug.
Anvend ikke apparatet udendørs. Anbring ikke apparatet på
eller i nærheden af et gas- eller elkomfur eller i en varm ovn.
Anbring ikke kedlen på eller i nærheden af et varmt gas- eller
elkomfur eller i en varm ovn.
Kedlen må kun bruges sammen med den medfølgende
kontaktplade.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for person- eller
tingskade som følge af ukorrekt eller ufornuftig anven delse.
Brug kun apparatet til det, det er beregnet til.
Børn må ikke lege med apparatet.
Vær særlig opmærksom, hvis apparatet anvendes af eller i
nærheden af børn eller personer, som ikke er bekendt med den
korrekte anvendelse.
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
Velkommen hos BODUM®
Tillykke med dit købt! Du hr købt en BISTRO-vndkedel.
Det er en elektrisk vndkedel produceret f BODUM®.
Du bør læse denne brugsnvisning grundigt, før kedlen
tges i brug.
31
DA
Brugsanvisning
Bouilloire électrique
30

Dette apparat må ikke anvendes af børn eller svagelige
personer, medmindre de overvåges af en ansvarlig person,
som sikrer, at de anvender apparatet på sikker vis.
Kedlen må ikke berøres med fugtige eller våde hænder. Undgå
at røre ved ledningen eller stikket med våde hænder.
Undgå at berøre de varme lader. Kedlen bør kun løftes i
håndtaget.
Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten. Dette
kan medføre brand, elektrisk stød eller personskader.
Kedlen må aldrig fyldes med vand, mens den står på
baseenheden.
Fyld aldrig kedel over „MAX“-markeringen.
Der er risiko for skoldning, hvis låget løftes af, mens kedlen er
i brug.
Hvis kedlen overfyldes, er der risiko for, at kogende vand kan
sprøjte ud.
Sørg altid for, at låget er på, når du koger vand.
Sørg altid for at hælde det kogende vand langsomt og
forsigtigt ud, og undgå at hældetuden vippes for hurtigt.
For at undgå skoldning bør du undgå kontakt med den damp,
der stiger ud af åbningen i det hængslede låg, mens der koges
vand, og lige efter at kedlen er slået fra. Låget skal åbnes
forsigtigt, hvis du ønsker at fylde mere vand på kedlen, mens
den stadig er varm.
Kogende vand kan forårsage forbrændinger.
Løft kedlen forsigtigt, når den indeholder varmt vand.
Kontakten må ikke tvinges i tændt position, og der må ikke
fortages uautoriserede modiikationer af kontakten, så den kan
fastholdes i tændt position. Dette kan med føre, at der slipper
damp ud rundt om låget, hvilket vil skade den automatiske
slukkefunktion og medføre risiko for personskader.
Nedsænk aldrig kedlen i vand. Husk, at det er en elektrisk
kedel.
Rengør kun kedlen med en fugtig klud.
Når kedlen skal slukkes, skal du sætte alle betjenings-knapper
på „slukket“ og derefter tage stikket ud af stikkontakten.
Træk altid stikket ud af kedlen ved at holde i stikket, ikke i
ledningen.
Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller komme i
kontakt med varme lader.
Træk stikket ud af kontakten, når kedlen ikke er i brug, amt
før den rengøres. Lad kedlen køle af, før du monterer eller
afmonterer dele.
Med henblik på at forbygge farlige situationer må du aldrig
forsøge at udskifte kedlens ledning, eftersom der kræves
specialværktøjer til denne opgave. For at undgå fare må
apparatet kun repareres af producenten eller en autoriseret
forhandler.
Forsøg aldrig at tilslutte andre apparater til den ledningsfri
baseenhed eller at manipulere med stikforbindelsen (de
samvirkende specialklapper er konstrueret, så der kun
er adgang til de strømførende ben, når kedlen står på
baseenheden).
For at undgå fare for brand eller elektrisk stød må vandkedlen
eller baseenheden ikke demonteres.
Advarsel! Undgå spild på stikket.
Advarsel! Misbrug vil forårsage potentielle skader.
Varmeelementets overlade kan opbevare restvarme efter
brug.
33
DA
Brugsanvisning
Elektrisk Vandkede
32

GEM DENNE VEJLEDNING TIL
FREMTIDIG BRUG.
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
Plcer pprtet p et stbilt, plnt underlg, som ikke m
være vrmt eller beinde sig i nærheden f en vrmekilde.
Underlget skl være tørt. Opbevr pprtet og lednin gen
utilgængeligt for børn.
Nr kedlen er i brug, m kontktplden ikke plceres p en
metlbkke eller en metloverlde.
Kontrollér, t spændingsngivelsen p mærkeplden
stemmer overens med netspændingen i dit hjem. Tilslut kun
pprtet til en stikkontkt med jordforbindelse og med en
udgngsspænding p mindst 6A. (Kontkt en elektriker, hvis
der nvendes en fejlstrømsbryder (RCD). Mens pprtet
er i brug, skl der være dgng til ledningen, hvis der skulle
opst en nødsitution. Producenten kn ikke holdes nsvrlig
for ulykker, som skyldes forkert eller mnglende jording f
pprtet.
Hvis stikkontkten ikke psser til stikket p pprtet, skl
den udskiftes f en utoriseret elektriker.
INSTALLATION
1 - NETLEDNING
Kedlen leveres med en kort netledning for t nedsætte
risikoen for t blive viklet ind i eller flde over ledningen.
Det er muligt t købe en forlængerledning, men ved brug f
en sdn, skl der udvises ekstr forsigtighed.
Ved brug f forlængerledning skl forlængerledningens
mærkestrøm være mindst lige s høj som kedlens elektriske
mærkestrøm. Hvis kedlen er jordforbundet, skl ledningen
være forsynet med et trebenet jordstik. Forlængerledningen
m ikke hænge ud over bordplden, s børn kn hive i den,
eller mn kn flde over den.
SÆRLIGE
ANVISNINGER
2 - SÅDAN SLUKKES KEDLEN MANUELT
Tænd/sluk-kontkten (5) kn ogs bruges til t slukke for
kedlen, før vndet koger.
3 - SIKKERHEDSAFBRYDER
Kedlen er beskyttet mod skder som følge f brug med
for lille vndmængde. En sikkerhedsbryder udløses
utomtisk, og strømmen sls fr, hvis vrmeelementet
overophedes. Hvis kedlen koger tør under brug, skl den
køle ned i 10 minutter, før den igen fyldes med koldt vnd.
Sikkerhedsbryderen nulstilles utomtisk, nr den er kølet
f.
4 - FØR KEDLEN TAGES I BRUG
Før kedlen tges i brug, skl den rengøres. Den gør du ved t
fylde den helt op (til MAX-mærket) med vnd, koge vndet og
kssere det.
1 - FYLDNING AF KEDLEN
Løft kedlen f bseenheden (7).
Åbn lget (1), og fyld vnd i kedlen.
Kedlen skl fyldes med minimum 0,15l/4oz og mksimum
0.5l/17oz (til MAX-mrkeringen) for t forhindre kedlen i t
koge tør og modvirke, t kogende vnd sprøjter ud f tuden.
2 - STRØMFORSYNING
Nr kedlen er fyldt, stilles den p bseenheden (7). Kontrollér,
t kedlen er plceret korrekt p bseenhedens kontkt (7).
Slut stikket til stikkontkten, og bevæg kontkten ON/OFF (5)
til positionen ON (I).
Bemærk: Kedlen kn ikke slukkes mnuelt, nr kontkten er
blokeret, eller TÆND/SLUK-knppen er trykkes ned.
3 - SLUKNING
Kedlen er udstyret med utomtisk tænd/sluk-kontkt, og
den slr selv fr utomtisk, nr vndet koger.
Du kn ltid slukke for kedlen ved t bevæge kontkten ON/
OFF (5) til positionen OFF (0).
Bemærk: Kedlen kn ikke slukkes mnuelt, hvis stikkontkten
er blokeret, eller hvis kontkten ON/OFF er plceret i
positionen ON (I).
SÅDAN BRUGES
VANDKEDLEN
35
DA
Brugsanvisning
Elektrisk Vandkede
34

4 - UDHÆLDNING AF VAND
Kedlen jernes fr bseenheden (7) ved t løfte den i
hndtget. Sørg for, t kedlen holdes lige, mens den løftes
fr bseenheden (7).
Hæld vndet ud gennem tuden med lget (1) lukket.
Bemærk! Vær forsigtig, nr du hælder vndet ud, d kogende
vnd kn forrsge skoldning.
Klk jernes med lmindelige klknings midler beregnet til
plstic kedler eller med citronsyre krystller.
Vi nbefler t bruge citron syre krystller p følgende
mde:
Kog 0.5l/17oz vnd, jern kedlen fr soklen. Plcer kedlen i
en tør vsk eller blje. Tilsæt 25g citron-syre krystller og
ld kedlen st. Nr klken hr løsnet sig, tøm d kedlen
og skyl grundigt med koldt vnd. Brug ldrig en stærkere
koncentrtion end ovenfor ngivet.
Kommer der stænk f citronsyre opløsning udvendigt,
tørres dette f med en fugtig klud, d citron-syren kn
skde kedlens inish. Citronsyre kn købes i de leste
supermrkeder og mterilister.
Hvis klkning udeldes, kn grntien bortflde.
Brug ldrig kemiklier, stluld eller slibemidler til rengøring f
kedlens yderside.
Rengør kun kedlen med en fugtig klud.
Kedlen m ikke nedsænkes i vnd: Dette er vigtigt t huske
p i forbindelse med elektriske pprter.
Bemærk! Sørg for, t strømmen er koblet fr, nr du ikke
bruger kedlen.
RENGØRING OG
AFKALKNING AF
KEDEL
PRODUCENT GARANTI FOR EU & CH.
Grnti: BODUM AG, Schweiz, grnterer BISTRO Elektrisk Vndkede til en periode p to r fr dtoen
for det oprindelige køb mod defekte mteriler og fejlfunktioner, der kn spores tilbge til fejl i design
eller produktion. Reprtioner udføres grtis, hvis fejlet opfylder lle grntibetingelser. Tilbgebetling
er ikke tilgængelig.
Grnt: BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen.
Grntibetingelser: Et grnticertiikt skl udfyldes f sælgeren p købstidspunktet. Du skl
præsentere grntibeviset for t f grntiservice. Skulle din BODUM® produkt kræve grntiservice,
skl du kontkte din BODUM® forhndler, en BODUM® butik, dit lnds BODUM® forhndler, eller besøg
www.bodum.com.
BODUM® vil ikke give grnti for skder som følge f uhensigtsmæssig brug, forkert hndtering, normlt
slitge, mngelfuld eller forkert vedligeholdelse eller pleje, forkert betjening eller brug f pprtet f
uutoriserede personer.
Denne producentgrnti pvirker ikke dine lovmæssige rettigheder i henhold til gældende ntionle love
i krft, eller din ret mod forhndleren i forbindelse med slgs-/ købekontrkt.
Miljøvenlig bortskelse
Det er ulovligt t bortske elektriske pprter, der er defekte eller forældede smmen
med lmindeligt ld. De skl bortskes særskilt. Forbrugerne hr mulighed for t
efterlde sdnne nordninger p genbrugssttioner grtis. Ejere f sdnne enheder
er pkrævet for t bringe dem til indsmlingssteder eller sætte dem ud, nr de respektive
smlinger inder sted. Ved t gøre denne mindre personlig indsts, er du sikker p, t
værdifulde rvrer gennvendes og forureninger hndteres korrekt.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
TECHNISCHE DATEN
Nominal spænding EU 220240V~ 5060Hz
Nominal spænding USA 120V~ 60Hz
Nominal strømstyrke EU 700Watt
Nominal strømstyrke USA 700Watt
Ledningslængde ca. 80 cm/31.5 inch
Kedlens kapacitet 0.5 Liter/17 l.oz
Certiicering GS, CE, ETL, CETL
37
DA
Brugsanvisning
Elektrisk Vandkede
36

Cuando use aparatos eléctricos debe siempre de consultar
las instrucciones de uso del producto y incluyendo todas las
siguientes informaciones.
Antes de usar el molinillo de café por primera vez, le rogamos
lea atentamente todas estas instrucciones. El uso del aparato
puede ser peligroso si no se observan estas instrucciones y las
medidas de seguridad.
Controle el aparato tras extraerlo del embalaje para comprobar
que no presenta daños. En caso de duda, no lo use y contacte
con la tienda distribuidora.
Conserve el material de embalaje (cartón, bolsas de plástico,
etc.) fuera del alcance de los niños (peligro de asixia o
lesiones).
Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente
doméstico en interiores. No lo utilice nunca al aire libre. No
lo coloque sobre o cerca de quemadores de gas o placas
eléctricas ni en un horno caliente.
No coloque el hervidor sobre o cerca de un quemador de gas
o eléctrico caliente, ni tampoco sobre un horno calentado.
El hervidor sólo debe utilizarse con la base suministrada.
El fabricante rechaza toda responsabilidad por daños o
lesiones debidos al uso incorrecto o inconsciente del aparato.
ESPAÑOL
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
¡Felicitaciones por la adquisición de su BISTRO, un hervidor
eléctrico de agua de BODUM®! Le rogamos leer atentamente
estas instrucciones antes de usar su hervidor de agua.
Bienvenido a BODUM®
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Es necesario vigilar atentamente el aparato, si es utilizado en
lugares donde hay niños o por personas no familiarizadas con
su uso.
Este aparato no debe ser usado por niños pequeños ni por
personas discapacitadas, salvo bajo la atenta vigilancia de
una persona responsable, para asegurar que lo utilizan de
forma segura.
Jamás toque el aparato con las manos húmedas. No toque el
cable de alimentación o enchufe con las manos húmedas.
No toque supericies calientes. Levante el hervidor sólo por el
asa.
No use accesorios no recomendados por el fabricante.
Esto puede causar incendios, electrocuciones o lesiones
personales.
Nunca llene el hervidor con agua mientras éste se encuentra
sobre la base.
No llene el hervidor por encima de la marca «MAX».
Pueden producirse quemaduras si se levanta la tapa mientras
hierve el agua. Si se llena excesivamente el hervidor, puede
salpicar agua hirviendo.
Jamás hierva agua sin la cubierta puesta.
Actúe siempre con precaución al verter agua caliente con
el hervidor. Proceda despacio y con cuidado, inclinando
lentamente el vertedor.
Para prevenir el riesgo de quemaduras, evite el contacto
con el vapor que sale por la la tapa mientras hierve el agua
o inmediatamente después de apagar el aparato. Tenga
cuidado al abrir la tapa para añadir agua, si el hervidor
todavía está caliente.
El agua hirviendo puede causar quemaduras.
39
ES
Instrucciones De Uso
Hervidor Elétrico de Agua
38

Mueva el aparato con sumo cuidado cuando contiene agua
caliente.
No ije con fuerza el interruptor en la posición «On», ni
haga manipulaciones no autorizadas en el interruptor para
mantenerlo en esta posición, ya que esto podría causar la
salida de vapor alrededor de la tapa, dañar el mecanismo de
desconexión automática o causar lesiones.
Jamás sumerja el aparato en agua. Recuerde que se trata de
un aparato eléctrico.
Para desconectar el aparato, coloque todos los mandos en
«Off» y luego retire el enchufe del tomacorriente de la pared.
Siempre desenchufe el aparato sujetando el enchufe y no el
cable.
No deje el cable colgando sobre el borde de la mesa o barra,
ni permita que toque supericies calientes.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
de la pared cuando no usa el hervidor y antes de limpiarl. Deje
que el calentador se enfríe antes de colocar o retirar alguna
parte.
Para evitar todo tipo de riesgo, no intente cambiar el cable
de alimentación del aparato, ya que para ello se necesitan
herramientas especiales. Para excluir riesgos, todo daño en el
aparato debe ser reparado exclusivamente por el fabricante o
un agente autorizado.
Nunca intente conectar ningún otro aparato a la base ni
manipular el conector de ninguna forma (el diseño especial
de los obturadores de retención impide el acceso a las clavijas
con corriente, mientras el hervidor no está ijado en la base).
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no debe
desarmar el hervidor de agua ni la base.
Para proteger del fuego, descargas eléctricas o heridas,
no sumerja el cable, el enchufe y la base en agua o otras
sustancias líquidas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO EXCLUSIVAMENTE
DOMÉSTICO
Coloque el prto sobre un supericie pln y estble,
que no esté cliente ni cerc de un fuente de clor. L
supericie debe estr sec. Mnteng el prto y el cble
de limentción fuer del lcnce de los niños.
Al usr el prto, no coloque l bse sobre un bndej
metlic o supericie metlic.
Asegúrese de que l tensión indicd en el prto
coincide con l de l red eléctric en su hogr. Conecte
el prto sólo un tom de corriente puest tierr
con un potenci mínim de 6A. (pr el uso de un
dispositivo protector de corriente residul (RCD) consulte
un electricist.) Cundo se us el prto, el enchufe
de limentción deben estr bien ccesible pr
proceder en cso de urgenci. El fbricnte rechz tod
responsbilidd de ccidentes cusdos por un puest
tierr defectuos o por l flt de puest tierr del
prto.
Si l tom de corriente no es decud pr el enchufe del
prto, solicite un electricist utorizdo que cmbie l
tom.
1 - CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Se suministr un cble de limentción eléctric corto pr
reducir el riesgo de enredrse o tropezrse con un cble de
myor longitud.
INSTALACIÓN
INSTRUCTIONES
ESPECIALES
¡Advertencia! Evitar cualquier tipo de vertido en el conector.
¡Advertencia! El uso incorrecto puede producir lesiones
potenciales.
La supericie del elemento calefactor está sujeta a calor
residual después del uso.
41
ES
Instrucciones De Uso
Hervidor Elétrico de Agua
40

Se dispone de cbles de extensión, los cules pueden
emplerse con l precución necesri.
Si se utiliz un cble de extensión, l potenci eléctric del
cble de extensión indicd debe ser como mínimo tn
grnde como l potenci eléctric del prto. Si el prto
es del tipo con tom de tierr, el cble de extensión debe
ser un cble de 3 hilos. El cble ms lrgo debe disponerse
de tl form que no cuelgue sobre el borde de l brr o de
l mes, donde pued ser tirdo por niños o lguien pued
tropezrse con el cble.
2 - DESCONEXIÓN MANUAL DEL HERVIDOR
El interruptor de encendido/pgdo (5) tmbién puede
usrse pr desconectr el hervidor ntes de que hierv el
gu.
3 - DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD
El hervidor est protegido de los dños resultntes del uso
con un volumen insuiciente de gu. Un mecnismo de
seguridd desconect utomticmente l limentción
eléctric si se client excesivmente el elemento clefctor.
Si el hervidor llegr funcionr sin gu, déjelo enfrir
durnte unos 10 minutos ntes de volver llenrlo con
gu frí. L desconexión de seguridd se desctivr
utomticmente cundo el prto se enfríe.
4 - ANTES DEL PRIMER USO
Lve el hervidor ntes del primer uso, llenndolo complet-
mente con gu (hst l mrc MAX). Hierv el gu y
deséchel después.
1 - LLENAR
Retire de l bse (7) el cuerpo del prto.
Abr l tp (1) y llene el hervidor con gu.
No llene el hervidor con menos de 0.15l/4l.oz ni con ms de
0.5l/17l.oz (sobre l mrc MAX), pr sí prevenir que el
hervidor hierv en seco o que se escpe gu hirviendo por
el pico.
2 - CONECTAR A LA RED
Después de llenr el hervidor, colóquelo sobre l bse (7).
Asegúrese de que el hervidor quede correctmente poydo
en l piez de contcto en l bse (7).
CÓMO USAR EL
HERVIDOR DE
AGUA
1 - FILTRO DE PARTÍCULAS DE SARRO
El srro, o clcio, es un sustnci nturl que se form l
hervir gus durs. El iltro retiene ls prtículs de srro
que se formn en el hervidor.
2 - LIMPIEZA Y EXTRACCIÓN DEL FILTRO
Es importnte limpir periódicmente el iltro. El iltro se
just presión en l tp y se puede retirr tirndo de él
hci bjo pr seprrlo de l tp. El iltro se puede
limpir con un cepillo suve bjo un chorro de gu.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
Conecte el enchufe de limentción l red y muev el
interruptor ON/OFF (5) l posición de encendido ON (I).
Observción: Asegúrese de que el interruptor de encendido/
pgdo pued moverse libremente.
3 - DESCONECTAR
Su hervidor tiene un interruptor utomtico de encendido/
pgdo y se desconectr utomticmente pens hierve
el gu.
Puede pgr el clentdor en culquier momento
moviendo el interruptor ON/OFF (5) l posición OFF (0).
Not: El clentdor no puede pgrse mno si el
movimiento del interruptor est obstruido o si el interruptor
ON/OFF est pulsdo en l posición ON (I).
4 - VERTER AGUA
Pr retirr el hervidor de l bse (7), tómelo por el s,
segurndose de mntenerlo en posición horizontl mientrs
lo levnt de l bse (7).
Viert el gu por el vertedor con l tp (1) cerrd.
Observción: Proced con cuiddo l verter el gu, porque
el gu hirviendo puede cusr quemdurs.
5 - VOLVER A CONECTAR EL HERVIDOR
Si pgó mnulmente el hervidor, puede volver
encenderlo en todo momento.
Podr hcerlo pens el interruptor térmico de seguridd
incorpordo h tenido tiempo suiciente pr enfrirse.
43
ES
Instrucciones De Uso
Hervidor Elétrico de Agua
42

3 - LIMPIEZA Y DESCALCIFICACIÓN DEL HERVIDOR
Los depósitos de srro se retirn con un producto de vent
comercil pr hervidores de mteril plstico (siguiendo
cuiddosmente ls instrucciones) o con cido cítrico.
Recomendmos usr el cido cítrico del siguiente modo:
Hervir 0.5l/17oz de gu, desenchufr el hervidor y colocrlo
en un fregdero o un recipiente vcío. Añdir poco poco
25g de cristles de cido cítrico en el hervidor y dejrlo en
reposo. Cundo se reduce l espum, vcir el hervidor y
enjugrlo fondo con gu frí.
Frotr cuiddosmente l prte exterior del hervidor con un
pño húmedo pr eliminr los restos de cido cítrico que
podrín dñr l supericie. No debe utilizrse un myor
concentrción de cido cítrico.
Le rogmos prestr tención que ls conexiones estén
completmente secs ntes de volver usr el hervidor.
Ácido cítrico cristlizdo puede dquirirse en droguerís y
frmcis.
El omitir l desclciicción podrí invlidr l grntí.
Jms emplee productos químicos, estropjo de cero o
gentes brsivos pr limpir el exterior del hervidor.
Limpie el prto sólo con un pño húmedo.
Jms sumerj el prto en gu. Recuerde que se trt de
un prto eléctrico.
Observción: Asegúrese de desconectr l limentción de
corriente cundo no us el hervidor de gu.
Culquier otro servicio debe ser relizdo por un
representnte/person de servicio utorizdo.
CERTIFICADO DE GARANTÍA EU, USA & CAN.
Grntí: BODUM® AG, Suiz, sume un grntí de dos ños prtir de l fech de compr pr
BISTRO Hervidor Elétrico de Agu. Dich grntí cubre quells flts en el rtefcto que estén
bsds en errores de mteril y/o fbricción y que se pued comprobr. Siempre y cundo ls
condiciones de grntí se cumpln, Bodum sume l eliminción de l fll sin costo lguno. No es
posible l restitución del dinero de l compr.
Grnte: BODUM® (Suiz) AG, Kntonsstrsse 100, código postl 463, 6234 Triengen.
Condiciones de grntí: el certiicdo de grntí (ests instrucciones de uso) debe ser completdo
por el vendedor l momento de l vent. Al momento de hcer uso de l grntí se debe presentr
este certiicdo. Pr ello por fvor póngse en contcto con su comercinte BODUM®, un centro
BODUM® o con el representnte responsble en su pís o contctenos ví www.bodum.com.
Est grntí no rige si los defectos del rtefcto se deben cus de un mnejo indebido, l desgste
usul, un ml cuiddo y/o l inobservnci de ests instrucciones de funcionmiento.
Adems de los derechos de grntí Ud. goz de los derechos legles. En especil no se limitn los
derechos legles del consumidor que le corresponden con respecto su prte contrctul.
Desecho ecológico
Los electrodomésticos viejos y no pueden ser desechdos con el resto de l bsur,
sino que se deben desechr por seprdo. L entreg en centros de recolección
comunl por prte de persons privds no tiene costo lguno. Los propietrios de
electrodomésticos viejos estn obligdos entregrlos en dichos centros de recolección
o lgún sitio similr. Con est pequeñ contribución personl est colborndo pr
que se puedn reciclr vliosos mteriles y pr que los mteriles dñinos puedn
trtrse como corresponde.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal EURO 220240V~ 5060Hz
Tensión nominal USA 120V~ 60Hz
Potencia nominal EURO 700Watt
Potencia nominal USA 700Watt
Longitud del cable ca. 80 cm/31.5 inch
Capacidad del hervidor 0.5l /17 l.oz
Certiicación GS, CE, ETL, CETL
45
ES
Instrucciones De Uso
Hervidor Elétrico de Agua
44

Prima di mettere in funzione questo apparecchio per la prima
volta, leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza può creare situazioni
pericolose.
Dopo avere disimballato l‘apparecchio, controllare che non sia
danneggiato. In caso di dubbio, non utilizzarlo e con-tattare il
rivenditore.
Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di
imballaggio (cartone, sacchetti di plastica, ecc.) (pericolo di
soffocamento o lesioni).
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per
uso domestico. Non va utilizzato all‘esterno. Non collocarlo
mai su o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo né in un
forno caldo.
Non collocarlo mai su o vicino a un fornello a gas o elettrico
caldo né in un forno caldo.
Il bollitore può essere utilizzato esclusivamente con la base
fornita.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per i danni o le
lesioni causati da un uso improprio o irragionevole. Non usare
l‘apparecchio per scopi diversi da quello previsto.
Non permettere ai bambini di giocare con l‘apparecchio.
ITALIANO
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi proprietari di
un bollitore BISTRO, un bollitore elettrico BODUM®. Prima
di utilizzare il bollitore, leggete attentamente le presenti
istruzioni.
Benvenuti alla BODUM®
È richiesta una stretta vigilanza quando un apparecchio viene
utilizzato da o vicino a bambini o da persone estranee.
Questo apparecchio non è stato progettato per l‘uso da parte
di bambini o persone invalide, se non sotto la vigilanza di una
persona responsabile per garantire che sia usato in modo
sicuro.
Non toccare mai l‘apparecchio con le mani umide o bagnate.
Non toccare con le mani bagnate il cavo di alimentazione o
la spina.
Non toccare le superici calde. Prendere il bollitore unicamente
per il manico.
Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore. Ciò
potrebbe causare incendi, folgorazioni o lesioni.
Non riempire di acqua il bollitore quando è sulla base.
Non riempire mai il bollitore al di sopra della marca «MAX».
Se si apre il coperchio mentre l‘acqua sta bollendo, si corre
il rischio di scottarsi. Se il bollitore è troppo pieno, l‘acqua
bollente potrebbe schizzare fuori.
Non fare mai bollire l‘acqua senza mettere il coperchio.
Avere cura di versare l‘acqua bollente lentamente e con
cautela, senza inclinare il bollitore troppo velocemente.
Per non scottarsi, evitare il contatto con il vapore che fuoriesce
dal coperchio quando l‘acqua sta bollendo o appena il bollitore
si è spento. Fare attenzione quando si apre il coperchio, se il
bollitore è ancora caldo e lo si vuole riempire di acqua.
L‘acqua bollente può causare ustioni.
Non bloccare a forza l‘interruttore nella posizione «ACCESO» e
non manometterlo per issarlo sulla posizione «ACCESO». Ciò
potrebbe causare la fuoriuscita di vapore dal coperchio, con
conseguenti danni al meccanismo di spegnimento automatico
e possibili lesioni.
47
IT
Istruzioni Per L’uso
Bollitore Elettrico
46

Non immergere mai il bollitore in acqua, si tratta di un
apparecchio elettrico.
Pulire l‘apparecchio utilizzando esclusivamente un panno
umido.
Per staccare il bollitore, mettere su «Spento» tutti i comandi,
poi togliere la spina dalla presa.
Per disconnettere l‘apparecchio tirare sempre la spina, non il
cavo.
Non lasciare che il cavo penzoli oltre il bordo del tavolo o del
banco né che tocchi superici calde.
Staccare la spina dalla presa di corrente quando il bollitore
non è in uso o prima di pulirlo. Lasciare raffreddare il bollitore
prima di applicare o rimuovere le parti.
Per evitare situazioni pericolose, non tentare mai di sostituire
il cavo di corrente dell’apparecchio poiché per eseguire
questa operazione sono necessari strumenti idonei. Per evitare
pericoli, il bollitore può essere riparato esclusivamente dal
produttore o da un rivenditore autorizzato.
Non cercare mai di collegare altri apparecchi alla base
cordless ed evitare di compiere manipolazioni improprie con il
BISTRO (un dispositivo speciale impedisce di toccare i contatti
sotto tensione, inché il bollitore non si trova sulla base).
Per evitare il rischio di incendio o di folgorazione, non smontare
mai il bollitore né la base.
Avvertenza! Evitare schizzi e versamenti sul connettore.
Avvertenza! Un uso improprio provocherà possibili lesioni.
La supericie dell'elemento riscaldante è soggetta a calore
residuo dopo l'uso.
Collocre l‘pprecchio su un supericie pin stbile che
non si cld né vicin un fonte di clore. L supericie
deve essere sciutt. Tenere l‘pprecchio e il cvo di
limentzione fuori dll portt dei bmbini.
Durnte l‘uso non posre mi l bse su un vssoio o ltre
superici di metllo.
Assicurrsi che il voltggio indicto sull trghett dell‘
pprecchio corrispond ll tensione di rete dell cs.
Collegre l‘pprecchio esclusivmente un pres
debitmente mess terr con un corrente minim di 6A.
(Utilizzre un interruttore dierenzile/chiedere consiglio
un elettricist). Qundo si us l‘pprecchio, l spin del
cvo di limentzione deve essere ccessibile in cso di
emergenz. Il produttore declin qulsisi responsbilit per
gli incidenti custi d un mess terr dell‘pprecchio
difettos o inesistente.
Se l pres non corrisponde ll spin dell‘pprecchio, fre
sostituire l pres d un elettricist utorizzto.
1 - CAVO DI ALIMENTAZIONE
Bisogn utilizzre un cvo di limentzione corto per ridurre
il rischio di restre impigliti o di incimprvi pssndovi
sopr.
Esistono nche le prolunghe, che si possono utilizzre,
esercitndo l dovut ttenzione.
Se si utilizz un prolung, il crico che sopport l prolung
deve essere lmeno pri ll potenz dell‘pprecchio
elettrico; inoltre se l‘pprecchio dispone di un terr, l
prolung deve essere del tipo 3 conduttori, con ilo di terr.
Il cvo più lungo v disposto in modo che non penzoli dl
bnco o dl tvolo, dove i bmbini possono tirrlo o dove
può fre incimpre qulcuno.
INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI
PARTICOLARI
CONSERVARE QUESTO
ISTRUZIONI
SOLO PER USO DOMESTICO
49
IT
Istruzioni Per L’uso
Bollitore Elettrico
48

1 - RIEMPIMENTO DEL BOLLITORE
Togliere l‘pprecchio dll bse (7).
Aprire il coperchio (1) e riempire d‘cqu.
Non riempire il bollitore con meno di 0.15l/4l.oz né più di
0.5l/17l.oz (oltre l mrc MAX) per evitre che resti secco
ovvero l‘cqu bollente veng spruzzt fuori dl becco.
2 - ALLACCIAMENTO ALLA PRESA ELETTRICA
Dopo ver riempito il bollitore, collocrlo sull bse (7).
Controllre che il bollitore si posizionto correttmente sui
conttti dell bse (7).
Collegre l spin di corrente ll pres elettric e spostre
l’interruttore ON/OFF (5) nell posizione ON (I).
Avvertenz: controllre che l‘interruttore ACCESO/SPENTO
non si bloccto.
3 - SPEGNIMENTO
Il bollitore è munito di un interruttore utomtico ACCESO/
SPENTO e si spegne utomticmente non ppen l‘cqu
bolle.
È possibile spegnere il bollitore in qulsisi momento
USO DEL
BOLLITORE
2 - SPEGNIMENTO MANUALE DEL BOLLITORE
Con l‘interruttore ACCESO/SPENTO (5) è possibile spegnere
il bollitore prim che l‘cqu cominci bollire.
3 - SPEGNIMENTO DI SICUREZZA
Il bollitore dispone di un protezione contro i dnni custi
d un utilizzo con un quntit d‘cqu insuiciente. Un
dispositivo di sicurezz interrompe utomticmente
l‘limentzione elettric, se l‘elemento riscldnte si
surriscld.
Se il bollitore dovesse rimnere secco durnte l‘uso,
è ne-cessrio lscirlo rreddre per 10 minuti prim
di riempirlo nuovmente di cqu fredd. Il dispositivo
di spegnimento utomtico torn utomticmente in
posizione di riposo non ppen si è rreddto.
4 - PRIMA DI USARE IL BOLLITORE
Prim di usre il bollitore per l prim volt, riempirlo
complet- mente d‘cqu (ino ll mrc MAX) e portre
ebollizione, gettre poi vi l‘cqu senz frne uso.
spostndo l’interruttore ON/OFF (5) nell posizione OFF (0).
Not: non si può spegnere il bollitore mnulmente se
l’interruttore è bloccto nel movimento o se l’interruttore ON/
OFF è premuto nell posizione ON (I).
4 - PER VERSARE L‘ACQUA
Prendere sempre il bollitore per il mnico per sollevrlo
dll bse (7). Aver cur di mntenere il bollitore orizzontle
mentre lo si sollev dll bse (7).
Versre l‘cqu dl becco senz prire il coperchio (1).
Avvertenz: per evitre scottture con l‘cqu bollente,
versrl con prudenz.
5 - PER RIACCENDERE IL BOLLITORE
Se il bollitore è stto spento mnulmente, è possibile
riccenderlo in qulsisi momento.
Il bollitore può essere ricceso non ppen il termointer
ruttore di sicurezz integrto h vuto bbstnz tempo
per rreddrsi.
1 - FILTRO ANTICALCARE
Il clcre è un sostnz nturle che si form qundo si f
bollire cqu dur. Il iltro serve trttenere il clcre nel
bollitore.
2 - PULIZIA E SMONTAGGIO DEL FILTRO
È importnte pulire periodicmente il iltro. Il iltro è innestto
nel corpo del bollitore e può essere tolto tirndolo in su. Lo
si può pulire spzzolndolo sotto l‘cqu corrente con un
spzzol morbid.
3 - PULIZIA E DECALCIFICAZIONE DEL BOLLITORE
Le incrostzioni clcree vnno eliminte con uno dei pro-
dotti normlmente in commercio per i bollitori di plstic
(ttenersi scrupolosmente lle istruzioni) oppure con cido
citrico.
Noi consiglimo l‘impiego di cido citrico, procedendo nel
modo seguente:
Fr bollire 0.5l/17oz d‘cqu, stccre l spin e mettere il
bolli-tore in un ctino vuoto o in un scodell. Aggiungere
poco poco 25 g di cido citrico cristllino; lscire riposre
il bollitore.
MANUTENZIONE
E CURA
51
IT
Istruzioni Per L’uso
Bollitore Elettrico
50

Qundo l formzione di schium diminuisce, vuotre il
bollitore e scicqurlo ccurtmente con cqu. Pssre
ccurtmente con un pnno umido l‘esterno del bollitore,
per eliminre ogni trcci di cido citrico, che potrebbe
dnneggire l supericie.
Evitre di impiegre l‘cido in concentrzioni più elevte.
Prim di riutilizzre il bollitore, controllre che i rccordi
sino completmente sciutti. L‘cido citrico cristllino si
può cquistre in qusi tutte le drogherie e le frmcie.
Se l declciiczione non viene eseguit, l grnzi può
decdere.
Per l pulizi dell prte estern del bollitore non utilizzre
sostnze chimiche, pgliett di ferro né prodotti brsivi.
Pulire l‘pprecchio utilizzndo esclusivmente un pnno
umido.
Non immergere mi l‘pprecchio in cqu: non bisogn
dimenticre che si trtt di un pprecchio elettrico.
Avvertenz: controllre sempre di vere disinserito l
corrente qundo il bollitore non è in uso.
GARANZIA DEL PRODUTTORE PER EU & CH.
Grnzi: BODUM® AG, Svizzer, grntisce il BISTRO Bollitore Elettrico per un periodo di due nni dll
dt d’cquisto originle contro mterili difettosi e mlfunzionmenti che possono essere ftti rislire
difetti di progettzione o fbbriczione. Le riprzioni vengono eseguite grtuitmente se tutte le
condizioni di grnzi vengono rispettte. Non sono disponibili rimborsi.
Grnte: BODUM® (Suiz) AG, Kntonsstrsse 100, código postl 463, 6234 Triengen.
Condizioni di grnzi: Il certiicto di grnzi deve essere completto dl venditore l momento
dell’cquisto. Bisogn presentre il certiicto di grnzi per ottenere l’ssistenz. Se il vostro prodotto
BODUM® dovesse necessitre di ssistenz in grnzi, si preg di contttre il proprio rivenditore
BODUM®, un negozio BODUM® , il distributore BODUM® del proprio pese, o visitre www.bodum.com.
BODUM® non fornir grnzi per dnni derivnti d uso inpproprito, utilizzo improprio, normli dnni
d usur, mnutenzione e cur indegute o scorrette, funzionmento o uso non corretto del dispositivo
d prte di persone non utorizzte.
Quest grnzi del produttore non pregiudic i diritti legli previsti dlle leggi nzionli vigenti, né il
vostro diritto nei confronti del rivenditore derivnte dl reltivo contrtto di vendit/cquisto.
Smltimento nel rispetto dell'mbiente
È ttulmente illegle lo smltimento di dispositivi elettrici difettosi o obsoleti insieme
i riiuti ordinri. Tli dispositivi devono essere smltiti seprtmente. I consumtori
hnno l possibilit di depositrli presso i centri di rccolt del comune grtuitmente. I
proprietri di tli dispositivi sono tenuti portrli presso i siti di rccolt o metterli fuori
qundo hnno luogo le reltive rccolte. Con questo piccolo sforzo personle, drete
il vostro contributo per ssicurre che beni preziosi vengno riciclti e i contminnti
vengno gestiti in modo pproprito.
SPECIFICHE TECNICHE
DATI TECNICI
Tensione nominale UE 220240V~ 5060Hz
Tensione nominale USA 120V~ 60Hz
Potenza nominale UE 700 Watt
Potenza nominale USA 700 Watt
Lunghezza cavo circa 80 cm/31.5inch
Capacità del bollitore 0.5 litri/17 l.oz
Omologazioni GS, CE, ETL, CETL
53
IT
Istruzioni Per L’uso
Bollitore Elettrico
52

Lees alle instructies goed door, voordat u het apparaat
voor de eerste keer gebruikt. Als de instructies en
veiligheidsaanwijzingen niet worden aangehouden, kunnen
gevaarlijke situaties ontstaan.
Controleer het apparaat na het uitpakken op schade. Gebruik
het in geval van twijfel niet en neem met uw dealer contact op.
Houd het verpakkingsmateriaal (karton, plastic zakken, enz.)
buiten het bereik van kinderen (gevaar van verstikking of
verwonding).
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
Gebruik het niet buiten. Zet het niet op of naast een gas of
elektrisch fornuis of in een hete oven.
Plaats de waterkoker niet naast of op een ingeschakeld
elektrisch of gasfornuis of in een warme oven.
De koker mag alleen met de meegeleverde sokkel worden
gebruikt.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of verwondingen
die door foutief of onvakkundig gebruik ontstaan. Gebruik het
apparaat uitsluitend voor het hiervoor bestemde doel.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Wordt het apparaat door of in de buurt van kinderen resp.
personen gebruikt die er niet mee vertrouwd zijn, mag dit
alleen onder toezicht gebeuren.
NEDERLANDS
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Hartelijk gefeliciteerd! U bent de gelukkige bezitter van
een elektrische waterkoker BISTRO van BODUM®. Lees
deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voordat u de
waterkoker in gebruik neemt.
Welkom bij BODUM®
Dit apparaat is niet geschikt voor het gebruik door kleine
kinderen of gebrekkige personen, tenzij hierop door een
verantwoordelijke persoon voldoende toezicht wordt gehouden
die ervoor zorgt dat het apparaat veilig gebruikt wordt.
Raak het apparaat nooit aan met vochtige of natte handen.
Raak het netsnoer of de stekker niet met natte handen aan.
Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handgreep
om de waterkoker vast te pakken.
Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant aan
bevolen worden. Dit kan tot brand, een elektrische schok of
lichamelijk letsel leiden.
Vul de waterkoker nooit met water, terwijl hij op de sokkel
staat.
Vul de waterkoker nooit boven de «MAX» markering.
Verwijder het deksel niet zolang het water kookt, anders
zouden verbrandingen kunnen ontstaan.
Wanneer de waterkoker te vol is, kan er kokend water uit
spatten.
Gebruik de waterkoker nooit zonder deksel.
Zorg ervoor dat u het kokende water steeds langzaam en
voorzichtig uit de koker giet en dat u de tuit van de waterkoker
niet te snel schuin houdt.
Om brandwonden te voorkomen moet u op letten dat u niet
met de stoom in contact komt die, terwijl het water kookt of
onmiddellijk nadat de koker uitgeschakeld is, uit het klapdeksel
vrijkomt. Open het deksel voorzichtig zolang de koker nog heet
is en u er water bij wilt vullen. Kokend water kan brandwonden
veroorzaken.
Beweeg het toestel uiterst voorzichtig wanneer het heet water
bevat.
Zet de schakelaar niet met geweld in de AAN-stand en breng
55
NL
gebruiksaanwijzing
Elektrische Waterkoker
54

geen ongeoorloofde wijzigingen aan om de schakelaar in de
AAN-stand te laten staan. Dat kan er namelijk toe leiden dat
er stoom uit het deksel ontsnapt, waardoor het automatische
uitschakelmechanisme beschadigd wordt en eventueel
lichamelijk letsel ontstaat.
Dompel de waterkoker nooit in water, denk er aan dat het een
elektrisch apparaat is.
Reinig het apparaat alleen met een vochtig doekje.
Draai de knop op «UIT» en trek de stekker uit het stop-contact
om het apparaat van het stroomnet te scheiden.
Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer van de
waterkoker om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Laat het snoer niet over de rand van de tafel of werkplerk
hangen resp. met een heet oppervlak in aanraking komen.
Trek de stekker uit het stopcontact, wanneer u de waterkoker
niet gebruikt en voordat u hem schoonmaakt. Laat het apparaat
eerst akoelen voordat u onderdelen opzet of verwijdert.
Probeer nooit zelf het netsnoer van het apparaat te verwisselen.
Dit kan gevaarlijk zijn, aangezien hiervoor speciaal gereedschap
moet worden gebruikt. Om elk risico te vermijden mag schade
aan het toestel uitsluitend door de fabrikant of door een
erkende dealer worden gerepareerd.
Probeer nooit andere toestellen op de snoerloze sokkel aan te
sluiten en manipuleer in geen geval met het aansluitgedeelte
(speciale vergrendelingen verhinderen de toegang tot de
stroomtoevoer, zolang de waterkoker niet op de sokkel staat).
Waarschuwing: Zorg dat er niets op de aansluiting wordt
gemorst.
Waarschuwing: Misbruik kan mogelijk schade opleveren.
Het oppervlak van het verwarmingselement kan na gebruik
nog een tijdje warm blijven.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED
UITSLUITEND VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK
Zet het pprt op een stbiel, vlk oppervlk dt niet heet
is en zich ook niet nst een hittebron bevindt. Het oppervlk
moet droog zijn. Houd het pprt en de stroomkbel
buiten het bereik vn kinderen.
Plts de sokkel tijdens het gebruik niet op een metlen
dienbld of nder metlen oppervlk.
Controleer of de op het typepltje vn het pprt
ngegeven spnning met de lokle stroomspnning
overeenstemt. Sluit het pprt lleen n op een goed
gerd stopcontct met een minimum uitgngsvermogen
vn 6A. (Gebruik een rdlekschkelr (FI-schkelr), een
elektromonteur kn u hier dviseren.) Terwijl het pprt
in gebruik, is moet het stopcontct voor noodgevllen
toegnkelijk zijn. De fbriknt wijst iedere nsprkelijkeid
voor ongevllen die door een foutieve of niet nwezige
rding vn het pprt zijn ontstn ndrukkelijk vn de
hnd.
Als het stopcontct voor de stekker vn het pprt
niet geschikt is, moet het door een geutoriseerde
elektromonteur worden vervngen.
1 - NETSNOER
Het pprt heeft een kort netsnoer om het risico te
verminderen dt u in een lnger snoer verwikkeld rkt of
erover struikelt.
Indien u er voorzichtig mee bent, kunt u een verlengsnoer
gebruiken.
Bij gebruik vn een verlengsnoer moet de ngegeven
elektrische nominle wrde vn het verlengsnoer tenminste
met de wrde vn de wterkoker overeenstemmen; ls het
pprt gerd is, moet het verlengsnoer een drie derig
gerd snoer zijn. Het lngere snoer moet zo worden gelegd
INSTALLATIE
BIJZONDERE
AANWIJZINGEN
57
NL
gebruiksaanwijzing
Elektrische Waterkoker
56

dt het niet over de rnd vn de tfel of werkplerk hngt,
kinderen er niet n kunnen trekken en men er niet over kn
struikelen.
2 - HANDMATIG UITSCHAKELEN VAN DE WATERKOKER
Met de AAN/UIT-schkelr (5) kunt u de wterkoker ook
uitschkelen, voordt wter kookt.
3 - BEVEILIGINGSSCHAKELAAR
De wterkoker is beveiligd tegen schde die door het
gebruik vn te weinig wter kn ontstn. Een beveiligings-
schkelr schkelt de stroom utomtisch uit, ls het
verwrmingselement oververhit rkt.
Mocht de wterkoker tijdens het gebruik volledig droog
koken, dn moet u hem 10 minuten lten koelen voordt
u er weer koud wter in doet. Zodr de koker fgekoeld is
vindt een utomtische reset vn de beveiligingsschkelr
plts.
4 - VÓÓR HET GEBRUIK VAN DE WATERKOKER
Voordt u de wterkoker voor de eerste keer gebruikt, moet
u hem reinigen. Vul de koker compleet (tot n de MAX
mrkering) met wter, breng het wter n de kook en giet
het drn weg.
1 - VULLEN VAN DE WATERKOKER
Neem de wterkoker vn de sokkel (7) f.
Open het deksel (1) en vul de koker met wter.
Vul de wterkoker niet met minder dn 0.15 l/4l.oz en niet
met meer dn 0.5 l/17 l.oz (boven de MAX-mrkering). Zo
verhindert u dt de wterkoker droog loopt of dt er kokend
wter uit de tuit spt.
2 - AANSLUITING OP HET NET
N het vullen vn de wterkoker, pltst u hem op de sokkel
(7). Let erop dt de wterkoker correct op de contcteen-
heid vn de sokkel (7) stt.
Plts de stekker in het stopcontct en zet de AAN/UIT-knop
(5) in de positie AAN (I).
Tip: Let erop dt de AAN/UIT-schkelr niet geblokkeerd is.
ZO GEBRUIKT U
DE WATERKOKER
1 - KALKFILTER
Klk (Clcium) is een ntuurlijke substntie die bij het koken
vn hrd wter ontstt. Het ilterelement dient ertoe de klk
in de wterkoker tegen te houden.
2 - REINIGING EN VERWIJDERING VAN HET FILTERELEMENT
Het is belngrijk het ilterelement regelmtig schoon te
mken. Het element zit vstgeklemd in de wterkoker en kn
er nr boven worden uitgetrokken. Reinig het ilter-element
met een zchte borstel onder stromend wter.
3 - WATERKOKER REINIGEN EN ONTKALKEN
Het bezinksel moet met een in de hndel gebruikelijk product
voor kunststof ketels worden verwijderd (voorschriften
precies nhouden) resp. met citroenzuur.
Wij rden het gebruik vn citroenzuur op de volgende wijze
n:
ONDERHOUD EN
REINIGING
3 - UITSCHAKELEN
Uw wterkoker heeft een utomtische AAN/UIT-schkelr.
Zodr het wter kookt wordt de koker utomtisch
uitgeschkeld.
U kunt de wterkoker op elk moment uitschkelen door de
AAN/UIT-knop (5) in de positie UIT (0) te zetten.
Let op: de wterkoker kn niet hndmtig worden
uitgeschkeld ls de knop in beweging wordt belemmerd, of
ls de AAN/UIT-knop in de positie AAN (l) is gedrukt.
4 - WATER UITGIETEN
Til de wterkoker met de hndgreep vn de sokkel (7) f. Let
erop dt u de wterkoker goed recht houdt, ls u hem vn de
sokkel (7) f neemt.
Giet het wter vi de tuit en met gesloten deksel (1) uit de
koker.
Tip: Wees lstublieft voorzichtig bij het uitgieten: kokend
wter kn brndwonden veroorzken!
5 - WATERKOKER OPNIEUW INSCHAKELEN
Als de wterkoker hndmtig uitgeschkeld werd, kn hij op
elk gewenst tijdstip weer ingeschkeld worden.
U kunt de wterkoker weer inschkelen zodr de ingebouwde
thermische veiligheidsschkelr voldoende tijd hd om f
te koelen.
59
NL
gebruiksaanwijzing
Elektrische Waterkoker
58

0.5l/17oz wter n de kook brengen, stekker eruit trekken en
de ketel in een lege bk of schotel zetten.
Geleidelijk 25g citroenzuurkristllen toevoegen, ketel rustig
lten stn.
Zodr het schuimen minder wordt, de ketel leeggieten en
grondig met koud wter uitspoelen. De buitenknt vn de
ketel zorgvuldig met een vochtige doek fwrijven om lle
sporen vn citroenzuur te verwijderen die het oppervlk
zouden kunnen beschdigen. De zuurconcentrtie mg niet
hoger zijn.
Let erop dt de nsluitingen volledig droog zijn, voordt u
de ketel weer in gebruik neemt. Citroenzuurkristllen zijn in
de meeste drogisterijen en potheken verkrijgbr.
De grntie vervlt, ls er geen ontklkingen pltsvinden.
Gebruik geen chemicliën, stlwol of schuurmiddelen voor
de reiniging vn de buitenzijde vn de wterkoker.
Reinig het pprt lleen met een vochtig doekje.
Dompel de wterkoker nooit in wter, denk er n dt het
een elektrisch pprt.
Tip: Let erop dt de stroom uitgeschkeld is, ls de
wterkoker niet gebruikt wordt.
FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH.
Grntie: BODUM® AG, Zwitserlnd, grndeert de BISTRO Elektrische Wterkoker voor een periode vn
twee jr gerekend vnf de dtum vn de originele nkoop voor gebrekkig mteril en storingen
die terug zijn te voeren op defecten in ontwerp of fbricge. Reprties worden kosteloos uitgevoerd ls
n lle grntievoorwrden wordt voldn Terugbetlingen worden niet gedn.
Grntiegever: BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen.
Grntievoorwrden: Het grntiecertiict moet door de verkoper worden ingevuld op het moment
vn verkoop. U moet het grntiecertiict tonen om nsprk te kunnen mken op grntieservices.
Mocht uw BODUM® product grntieservice nodig hebben, neem dn contct op met uw BODUM®
verkooppunt, een BODUM® winkel, uw lndelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com.
BODUM® geeft geen grntie f voor schde ls gevolg vn onjuist gebruik, onjuiste behndeling,
normle slijtge, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening of gebruik vn
het pprt door onbevoegde personen.
Deze fbrieksgrntie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten onder de toepsselijke
ntionle wetgeving, noch op uw rechten ten opzichte vn de deler ls gevolg vn de verkoop/
nkoopovereenkomst.
Milieuvriendelijke fvlfvoer
Deze mrkering geeft n dt dit product niet mg worden weggegooid met nder
huishoudelijk fvl in de EU. Om mogelijke schde n het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde fvlverwijdering te voorkomen, moet het
verntwoord gerecycled worden om het duurzm hergebruik vn mterilen te
bevorderen. Om uw gebruikte pprt in te leveren, kunt u gebruik mken vn
teruggve- en inzmelsystemen of neem contct op met de winkel wr het product is
gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor milieuvriendelijk recycling.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning EU 220240V~ 5060Hz
Nominale spanning US 120V~ 60Hz
Nominaal vermogen EU 700 watt
Nominaal vermogen US 700 watt
Snoerlengte ca. 80 cm/31.5 inch
Inhoud waterkoker 0.5 liter/17l.oz
Waarmerken GS, CE, ETL, CETL
61
NL
gebruiksaanwijzing
Elektrische Waterkoker
60

Läs alla instruktioner innan du använder denna apparat första
gången. Om du inte följer instruktioner och säker hetsråd kan
fara uppstå.
När du packat upp apparaten, kontrollera så att den inte är
skadad. Om du är tveksam, kontakta säljaren.
Håll packningsmaterialet (kartong, plastpåsar etc.) borta från
barn (risk för kvävning eller skada).
Kaffekvarnen är gjord bara för hushållsbruk. Använd den
inte utomhus. Ställ aldrig kvarnen på eller nära öppen eld,
elelement eller på en varm spis.
Ställ aldrig vattenkokaren på eller nära gas- eller elplattor eller
i varm ugn.
Använd bara den sockel som följer med vattenkokaren.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för personskada eller
egendomsskada vid olämplig användning. Använd aldrig
apparaten för annat ändamål än avsett.
Låt inte barn leka med kaffekvarnen.
Övervaka noga om apparaten används nära barn eller av
okända personer.
Kvarnen är inte avsedd att användas av små barn om de inte
övervakas noga av en vuxen som kan garantera att den kan
användas utan risk.
SVENSKA
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Grattis! Du är nu stolt ägare till en BISTRO en elektrisk
vattenkokare från BODUM®. Läs bruksanvisningen noggrant
innan du använder vattenkokaren.
Välkommen till BODUM®
Ta aldrig i enheten med fuktiga eller blöta händer. Ta aldrig i
sladd eller kontakt med fuktiga eller blöta händer.
Ta inte på de heta ytorna. Lyft alltid vattenkokaren i handtaget.
Använd bara tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
Annars inns risk för brand, elstötar eller personskador.
Fyll aldrig vattenkokaren med vatten när den står på sockeln.
Fyll aldrig vattenkokaren över MAX-markeringen.
Det inns risk för brännskador om du tar av locket under
kokning.
Om vattenkokaren är för full, kan det skvätta ut kokhett vatten.
Koka aldrig vatten utan lock.
Häll alltid kokhett vatten långsamt och försiktigt och tippa inte
för vattenkokarens pip för snabbt.
Undvik brännskador. Se till så att du inte kommer i kontakt med
den ånga som uppstår vid det uppfällbara locket vid kokning
eller direkt efter att du slagit av vatten-kokaren. Öppna locket
försiktigt om vattenkokaren fortfarande är varm och du vill
fylla på vatten.
Kokande vatten kan ge brännskador!
Flytta apparaten väldigt försiktigt när det är hett vatten inuti.
Lås aldrig brytaren i PÅ-läge med våld och påverka inte
brytaren så att den stannar i PÅ-läge.
Det kan leda till att det strömmar ut ånga runt locket som
skadar den automatiska avstängningsmekanismen eller som
kan leda till personskador.
Sänk aldrig ned enheten i vatten. Glöm inte att det här är en
elprodukt.
Torka bara av enheten med fuktig trasa.
Stäng av genom att slå AV strömbrytaren och sedan dra ur
kontakten.
63
SV
Bruksanvisning
Elektrisk Vattenkokare
62

Dra alltid ur sladden genom att hålla i kontakten, inte sladden.
Se till så att sladden inte hänger över bordseller bänk-kanten
eller kommer i kontakt med heta ytor.
Dra alltid ur sladden när du inte använder vattenkokaren eller
rengör den. Låt vattenkokaren svalna innan du placerar eller
avlägsnar delar.
Undvik en farlig situation och försök aldrig själv byta ut
apparatens nätsladd, detta kan endast ske med särskilda
verktyg. Skador på apparaten får bara repareras av tillverkaren
eller behörig återförsäljare för att du inte ska utsättas för
onödiga risker.
Anslut aldrig andra apparater till den sladdlösa sockeln
och påverka inte anslutningen (specialspärrar gör att de
strömförande ledarna inte kommer kontakt förrän vattenkokaren
står på sockeln).
Undvik risk för brand och elstötar - ta aldrig isär vatten-kokare
och sockel.
Vrning! Undvik tt spill p kontkten
Vrning! Missbruk kn orsk potentiell skd.
Vrmeelementets yt r föreml för restvrme efter nvndning.
SPARA BRUKSANVISNINGEN
ENDAST FÖR HUSHÅLLSANDAMÅL
Plcer kekvrnen p en stbil yt som inte r het eller
nr en vrmekll. Underlget skll vr torrt. Förvr
pprten och sldden utom rckhll för brn.
Stll ldrig sockeln p metllbrickor eller metllytor nr du
nvnder den.
Kontroller tt ngiven ntspnning p mrkplten
stmmer med ntspnningen i ditt omrde. Anslut endst
INSTALLERING
utrustningen till ett jordt uttg skrt med minst en 6 A
skring. Anvnd en jordfelsbrytre (rdfrg en elektriker).
Nr du nvnder kvrnen skll sldden vr inom rckhll,
om det skulle ske en olyck. Tillverkren vsger sig llt
nsvr för olyckor som beror p felktig eller sknd jordning
v pprten.
Om elkontkten r olmplig för tt nslut kontkten p
pprten i, lt en behörig elektriker byt ut den.
1 - SLADDEN
Sldden r kort för tt minsk risken tt trssl in sig eller
snubbl över en lng sldd.
Om du r försiktig, s kn du nslut en förlngningssldd.
Förlngningsslddens sk minst h smm klssning som
vttenkokren. Hr vttenkokren jordnslutning, sk
förlngningssldden vr en 3-polig jordd sldd. Den
förlngd sldden fr inte hng över bnk- eller bordsytn,
s tt brn kn f tg i den eller ngon kn snubbl p den.
2 - MANUELL AVSTÄNGNING AV VATTENKOKAREN
Du kn ven sl v vttenkokren mnuellt med PÅ/
AV-brytren (5) innn vttnet kokr.
3 - SÄKERHETSAVSTÄNGNING
Vttenkokren hr skydd mot skdor som kn
uppst p grund v för lg vttenniv i pprten.
Skerhetsvstngningen slr utomtiskt v strömmen om
vrmeelementet blir för vrmt. Om vttenkokren kokr torrt
nr du nvnder den, lt den svln i 10 minuter och fyll den
sedn med kllt vtten. Skerhetsvstngningen terstlls
utomtiskt nr pprten kyls ned.
4 - INNAN DU ANVÄNDER VATTENKOKAREN
Rengör vttenkokren innn du nvnder den först gngen.
Fyll den helt med vtten (till MAX-mrkeringen), lt det kok
upp och hll sedn v vttnet.
SPECIALANVIS
NINGAR
SÅ HÄR
ANVÄNDER DU
VATTENKOKAREN
1 - FYLLA PÅ VATTENKOKAREN
T v knnn frn sockeln (7).
Öppn locket (1) och fyll p vtten.
Fyll inte vttenkokren med mindre n 0.15l/4l.oz eller med
65
SV
Bruksanvisning
Elektrisk Vattenkokare
64

mer n 0.5l/17l.oz (över MAX-mrkeringen), s undviker du
tt den kokr torrt eller tt koknde vtten skvtter ut ur
pipen.
2 - ELANSLUTNING
Stll vttenkokren p sockeln (7) nr du fyllt den. Se till s
tt knnn str ordentligt p sockelnslutningen (7).
Koppl ntkontkten till ett stömuttg och stt
strömbrytren (5) i inkopplt lge (I).
Obs! Se till s tt PÅ/AV-brytren inte r fstlst.
3 - AVSTÄNGNING
Vttenkokren hr en utomtisk PÅ/AV-brytre som slr v
utomtiskt nr vttnet kokr.
Vttenkokren kn nr som helst stngs v genom tt lytt
strömbrytren (5) till vstngt lge (0).
Obs! Vttenkokren kn inte stngs v för hnd om
strömbrytren r hindrd i sin rörelse eller fsttryckt i
vstngt lge (I).
4 - HÄLLA UR VATTNET
Lyft i hndtget nr du tr v vttenkokren frn sockeln (7).
Se till s tt vttenkokren r vgrt nr du lyfter v den frn
sockeln (7).
Hll ur vttnet vi pipen med locket (1) stngt.
Obs! Vr försiktig nr du hller ur vttnet, kokhett vtten kn
ge brnnskdor!
5 - SLÅ PÅ VATTENKOKAREN IGEN
Om du slgit v vttenkokren mnuellt, kn du sl p den
igen nr du vill.
Det gr tt sl p vttenkokren igen om den inbyggd
termoskringen ftt tillrckligt med tid p sig för tt svln.
UNDERHÅLL
1 - OCH SKÖTSEL KALKFILTER
Klk r ett nturligt mne som uppstr nr du kokr hrt
vtten. Filtret skyddr mot klkbildning i vttenkokren.
2 - RENGÖRA OCH TA UR FILTRET
Det r viktigt tt du rengör iltret med jmn mellnrum.
Filtret snpps fst i höljet. Du kn t ur det genom tt dr
upp det ur höljet. Du kn rengör det genom tt borst
försiktigt med mjuk borste under rinnnde vtten.
3 - RENGÖRA OCH KALKA AV VATTENKOKAREN
T bort belggningr med ngon stndrdprodukt för
plstkrl (följ nvisningrn noggrnt) eller med citronsyr.
Vi rekommenderr tt du nvnder citronsyr s hr:
Kok upp 0.5l/17oz vtten, dr ur kontkten och stll krlet
i en tom ho eller en lngpnn. Tillstt 25 g citronsyr lite i
tget och lt lösningen st ett tg och verk.
S fort det slutr skumm, töm krlet och spol ur det
ordentligt med kllt vtten. Tork v krlets utsid med
en fuktig trs s tt ll rester v citronsyr försvinner
eftersom de nnrs kn skd ytn.
Du fr inte vlj en högre syrkoncentrtion. Se till s
tt nslutningrn r helt torr innn du nvnder krlet
igen. Citronsyr inns tt köp p poteket och i de lest
livsmedelsbutiker.
Om du inte klkr v, kn grntin slut tt gll.
Rengör ldrig utsidn v vttenkokren med kemiklier,
stlull eller skurmedel!
Tork br v enheten med fuktig trs.
Snk inte ned enheten i vtten: glöm inte tt det hr r en
elprodukt.
Obs! Se till s tt vttenkokren r vstngd nr den inte
nvnds.
67
SV
Bruksanvisning
Elektrisk Vattenkokare
66

TECHNICAL SPECIFICATIONS
TEKNISK DATA
Märkspänning EU 220240V~ 5060Hz
Märkspänning USA 120V~ 60Hz
Märkeekt EU 700 Watt
Märkeekt USA 700 Watt
Sladdlängd ca 80 cm/31.5inch
Volym 0.5 l/17 l.oz
Provningsgodkännanden GS, CE, ETL, CETL
FABRIKSGARANTI FÖR EU & CH.
Grnti: BODUM® AG, Schweiz, grnterr BISTRO Elektrisk Vttenkokre i en period v tv r frn
inköpsdtum mot mterilfel och fel som kn sprs tillbk till brister i konstruktion eller tillverkning.
Reprtioner utförs kostndsfritt om ll grntier r uppfylld. Återbetlning r inte möjligt.
Grnten: BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen.
Grntivillkor: Grntin mste fylls i v sljren vid tidpunkten för köpet. Du mste uppvis
grntibeviset tt f grntitjnster. Skulle din BODUM®-produkt krv grntiservice, kontkt din
BODUM®-terförsljre, en BODUM®-butik, ditt lnds BODUM®-grossist, eller besök www.bodum.com.
BODUM® kommer inte ge grnti för skdor som uppsttt p grund v felktig nvndning, felktig
hntering, normlt slitge, bristflligt eller felktigt underhll eller skötsel, felktig drift eller
nvndning v pprten v obehörig personer.
Denn tillverkrgrnti pverkr inte din lgstdgde rttigheter under tillmplig ntionell
lgstiftning som r i krft, eller din rtt mot försljren som hrrör frn ders försljning-/
köpekontrkt.
Miljövnlig vfllshntering
Det r olgligt tt kst elektrisk pprter som r defekt eller förldrde tillsmmns
med det vnlig vfllet. De mste ts om hnd seprt. Konsumentern hr möjlighet
tt lmn sdn nordningr grtis p tervinningscentrler. Ägre v sdn
nordningr mste för dem till insmlingspltser eller stll ut dem nr respektive
smlingr sker. Genom tt gör denn mindre personlig insts, bidrr du till tt
vrdefull rvror tervinns och föroreningr hnters korrekt.
Antes de utilizar este equipamento pela primeira vez, leia todas
as instruções. A não observação das instruções e indicações
de segurança pode resultar em situações perigosas.
Após desembalar o equipamento, veriique se existem danos
ou avarias. Em caso de dúvida, não o utilize, contacte o seu
fornecedor.
Mantenha os materiais de empacotamento (cartão, sacos
plásticos, etc.) fora do alcance das crianças (perigo de asixia
ou de ferimento).
Este equipamento foi desenvolvido apenas para uso doméstico.
Não o use ao ar livre. Não o coloque sobre nem perto de um
queimador a gás ou eléctrico, ou de um forno aquecido.
Não colocar sobre ou próximo de um bico de gás ou placa
eléctrica quente, ou num forno aquecido.
A chaleira só pode ser utilizada com o suporte fornecido.
O fabricante rejeita toda e qualquer responsabilidade sobre
danos ou ferimentos causados pelo seu uso impróprio ou
despropositado. Não utilize o equipamento para o outro im
para além da utilização prevista.
Não permita que as crianças brinquem com este equipamento.
É necessária supervisão atenta sempre que qualquer
equipamento é usado por ou próximo de crianças ou pessoas
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Muitos Parabéns! A partir deste momento é o proprietário
de um jarro eléctrico BISTRO para ferver água da BODUM®.
Leia com atenção as instruções de utilização que se
seguem, antes de usar o jarro eléctrico pela primeira vez.
Bem-vindo à BODUM®
69
PT
Manual De Instruções
Elektrisk Vattenkokare
68

não familiarizadas com o equipamento.
Este equipamento não é destinado a ser utilizado por crianças
pequenas ou pessoas instáveis, a menos que sejam super
visionadas adequadamente por uma pessoa responsável que
garanta a utilização do equipamento com segurança.
Nunca toque no aparelho com as mãos húmidas ou molhadas.
Não toque no cabo principal ou icha com as mãos molhadas.
Não toque nas superfícies quentes do aparelho. Segure-o
sempre pela pega.
Não utilize peças e acessórios que não sejam recomendados
pelo fabricante. Se o izer, existe o risco de incêndio, choques
eléctricos ou lesões corporais.
Não encha o jarro com água se o aparelho estiver colocado
na base.
Nunca encha a chaleira acima do indicador «MAX».
Se a tampa do aparelho for retirada durante os ciclos de
fervura, podem ocorrer escaldões. Se o jarro eléctrico estiver
muito cheio, a água a ferver pode originar salpicos.
Nunca ferva água sem colocar a tampa na chaleira.
Certiique-se sempre de que a água é vazada do aparelho
devagar e com muito cuidado e que a tampa não fecha
bruscamente.
Para evitar escaldões, não entre em contacto com o vapor
libertado pela água a ferver nem com o vapor que é libertado
pela tampa do jarro, imediatamente após o aparelho ter
desligado. Se o aparelho ainda estiver quente e pretender
enchê-lo novamente de água, tenha muito cuidado ao abrir
a tampa.
A água a ferver pode causar queimaduras.
Quando mover o aparelho cheio de água quente, faça-o com
muito cuidado.
Sem exercer muita força, coloque o interruptor na posição
LIGADO e não proceda a intervenções que não sejam
autorizadas, com o intuito de manter o dispositivo nessa
mesma posição. Isto poderia levar a uma libertação de vapor
pela tampa, podendo daniicar o mecanismo de paragem e
provocar lesões corporais.
Nunca submerja o equipamento em água, lembre-se de que
este é um aparelho eléctrico.
Limpe o aparelho apenas com um pano húmido.
Para desligar da corrente, coloque todos os interruptores em
"off" e retire de seguida a icha da tomada.
Desligue o aparelho puxando sempre pela icha e não pelo
cabo.
Não deixe o cabo pendurado sobre a borda da mesa ou banca
ou que este ique em contacto com superfícies quentes.
Desligue a icha da tomada eléctrica sempre que o aparelho
estiver fora de funcionamento ou sempre que proceder à sua
limpeza. Deixe a chaleira arrefecer antes de meter ou tirar
peças.
Para evitar situações perigosas nunca tente substituir o cabo
eléctrico do electrodoméstico, já que isso requer ferramentas
especiais. As avarias no aparelho só devem ser reparadas
pelo fabricante ou por um técnico autorizado, para que o
perigo de incidentes seja minimizado.
Nunca tente conectar outros aparelhos à base e não proceda
a intervenções na componente de ligação do aparelho
(mecanismos de bloqueio especiais impedem o acesso aos
condutores eléctricos, desde que o jarro eléctrico não esteja
na base).
Para evitar o risco de incêndio ou a ocorrência de choques
eléctricos, não proceda à desmontagem do aparelho.
Atenção! Evite qualquer tipo de derrame na tomada.
71
PT
Manual De Instruções
Jarro Elétrico
70

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAR APENAS EM CASA
INSTALAÇÃO
Coloque o equipmento num superfície pln estvel que
no estej nem quente nem próxim de um fonte de clor.
A superfície deve estr sec. Mntenh o equipmento e o
cbo de limentço for do lcnce ds crinçs.
Durnte utilizço, no coloque bse d chleir sobre
um tbuleiro de metl ou superfície de metl.
Assegure-se de que tenso indicd n plc sinlétic
do equipmento coincide com tenso de limentço
n su re. Ligue o equipmento somente um
tomd correctmente ligd terr com um síd
mínim de 6A. (Use um dispositivo ctivdo por corrente
residul (RCD) e procure o conselhmento técnico de um
electricist.) Enqunto o equipmento estiver em uso,
ich de limentço deve estr cessível em cso de um
emergênci. O fbricnte recus qulquer responsbilidde
em cidentes cusdos por um ligço terr defeituos
ou no existente do equipmento.
Se tomd for indequd pr comodr ich do
seu equipmento, deve ser substituíd por um electricist
credencido.
INSTRUÇÕES
ESPECIAIS
1 - CABO DE ALIMENTAÇÃO
É fornecido um pequeno cbo de limentço pr reduzir
os riscos resultntes de se icr preso ou de tropeçr num
cbo comprido.
Existem cbos de extenso disponíveis que podem ser
utilizdos com s devids precuções.
Se utilizr um cbo de extenso, potênci eléctric limite
Atenção! O mau uso pode causar ferimentos.
O elemento de aquecimento pode estar sujeito a calor residual
após a utilização.
MODO DE
UTILIZAÇÃO
DO JARRO
ELÉCTRICO
1 - ENCHER O JARRO ELÉCTRICO COM ÁGUA
Retire o corpo do prelho d bse (7).
Abr tmp (1) e ench o jrro eléctrico com gu.
No ench chleir com menos de 0.15l/4l.oz e com mis
de 0.5l/17l.oz (cim do indicdor MAX), pr prevenir que
chleir ferv vzi ou que vert gu ferver pelo bico.
2 - LIGAÇÃO À CORRENTE ELÉCTRICA
Depois de encher o jrro com gu, coloque-o n bse (7).
Certiique-se de que o corpo do prelho sssent bem n
unidde de contcto d bse (7).
Ligue ich d tomd eléctric e gire o boto ON/OFF
(Ligr/Desligr) (5) pr posiço de ligdo (ON) (I).
mrcd no cbo deve ser pelo menos igul potênci do
prelho, se o prelho possuir ligço terr, o cbo de
extenso deve ser de três condutores, com ligço terr. O
cbo mis comprido deve ser rrumdo de form no icr
pendurdo sobre o topo d bnc ou d mes, onde poss
ser puxdo por crinçs ou cusr tropeçmento.
2 - DESLIGAR O APARELHO MANUALMENTE
Tmbém pode desligr o prelho ntes d gu começr
ferver, recorrendo o interruptor mnul LIGADO/
DESLIGADO (5).
3 - PARAGEM DE SEGURANÇA
Este prelho est protegido contr dnos que possm
resultr d utilizço do prelho com um quntidde de
gu insuiciente. O dispositivo de prgem de segurnç
deslig corrente utomticmente qundo o elemento
térmico lcnç um gru de quecimento muito elevdo.
Se o prelho icr sem gu durnte o funcionmento,
deve esperr 10 minutos e deixr que ele rrefeç, ntes de
voltr enchê-lo com gu fri. O dispositivo de prgem
em segurnç é reposto utomticmente ssim que o
prelho rrefece.
4 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes de utilizr o jrro eléctrico pel primeir vez, lve
o prelho, enchendo-o com gu (té mrc Mx) e
deixndo ferver. Em seguid, deite gu for.
73
PT
Manual De Instruções
Jarro Elétrico
72

ATENÇÃO: Certiique-se de que o interruptor LIGADO/
DESLIGADO no est bloquedo.
3 - DESLIGAR O APARELHO
Este prelho possui um interruptor utomtico LIGADO/
DESLIGADO e deslig-se utomticmente ssim que gu
começ ferver.
Pode desligr chleir em qulquer ltur, bstndo
rodr o boto ON/OFF (Ligr/Desligr) (5) pr posiço de
desligdo (OFF) (0).
Not: A chleir no pode ser desligd mnulmente se o
boto no puder girr ou se o boto ON/OFF (Ligr/Desligr)
estiver n posiço ON (Ligdo) (I).
4 - VAZAR A ÁGUA
Pr retirr o jrro d bse (7), segure-o bem pel peg.
Certiique-se de que o corpo do prelho ic imobilizdo
enqunto o retir d bse (7).
Com tmp fechd (1), vze gu do prelho,
vertendo- trvés do bico.
ATENÇÃO: Ao vzr gu do jrro eléctrico tenh muito
cuiddo, um vez que gu ferver pode provocr
escldões.
5 - COLOCAR O APARELHO NOVAMENTE EM
FUNCIONAMENTO
Cso o jrro eléctrico tenh sido desligdo mnulmente,
pode ser novmente ligdo em qulquer ltur.
O jrro eléctrico pode ser ligdo novmente, pós o
dispositivo térmico de segurnç embutido ter rrecido
durnte um período de tempo suiciente.
MANUTENÇÃO E
TRATAMENTO
1 - FILTRO ANTICALCÁRIO
O clcrio é um substnci nturl que result d fervur
d gu dur. O iltro serve pr reter o clcrio no jrro
eléctrico, evitndo que s prtículs pssem pr gu.
2 - LIMPEZA E REMOÇÃO DO FILTRO ANTICALCÁRIO
É muito importnte proceder um limpez regulr do iltro
nti-clcrio. O iltro é colocdo n tmp, podendo ser
removido o pressionr tmp pr bixo. Pode ser limpo
com um escov, trvés de um escovdel suve, com
gu corrente.
3 - LIMPEZA E DESCALCIFICAÇÃO DA CHALEIRA
Os depósitos devero ser removidos com um produto de
limpez corrente pr reservtórios de plstico (observr s
instruções com cuiddo) ou cido cítrico.
Recomendmos que o cido cítrico sej utilizdo d
seguinte mneir:
Colocr 0.5l/17oz de gu ferver, retirr ich e colocr o
reservtório num bci ou lguidr vzios.
Adicionr, lentmente, 25 g de cristis de cido cítrico,
deixr repousr o reservtório. Logo que espum diminuir,
esvzir o reservtório e lv-lo meticulosmente com gu
fri.
Esfregr o exterior do reservtório cuiddosmente com
um pno húmido, pr remover todos os vestígios de cido
cítrico que possm deteriorr superfície.
No se deve optr por um concentrço de cido cítrico
superior.
Preste tenço que s ligções estejm totlmente secs,
ntes de utilizr o
reservtório outr vez. Os cristis de cido cítrico podem ser
dquiridos n mior prte ds drogris e frmcis.
A no eliminço do clcrio pode invlidr grnti.
Nunc utilize químicos, plh-de-ço ou gentes brsivos
pr limpr o exterior d chleir.
Limpe o prelho pens com um pno húmido.
Nunc submerj o prelho em gu: lembre-se de que este
é um prelho eléctrico.
ATENÇÃO: Certiique-se de que corrente eléctric est
desligd qundo o prelho estiver for de funcionmento.
75
PT
Manual De Instruções
Jarro Elétrico
74

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DADOS TÉCNICOS
Voltagem nominal na UE 220240V~ 5060Hz
Voltagem nominal na EUA 120V~ 60Hz
Potência nominal na UE 700 Watt
Potência nominal na EUA 700 Watt
Comprimento do cabo aprox. 80 cm/31.5 inch
Capacidade 0.5 litros/17 l.oz
Controlado por GS, CE, ETL, CETL
GARANTIA FABRICANTE PARA A UNIÃO EUROPEIA & SUÍCA.
Grnti:
BODUM® AG, Suíç, grnte BISTRO Jrro Elétrico por um período de dois nos prtir
d dt de compr contr defeitos de mteril e disfunções inerentes defeitos de concepço ou de
fbricço. As reprções sero efectuds grtuitmente se tods s condições d grnti forem
preenchids. No h reembolsos.
Grntidor:
BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen.
Condições de grnti:
O certiicdo de grnti deve ser preenchido pelo vendedor no momento
d compr. Deve presentr o certiicdo de grnti pr obter os serviços de grnti. Se o seu
produto BODUM® necessit de um serviço de grnti, contcte o seu revendedor BODUM®, um loj
BODUM®, o distribuidor BODUM® do seu pís, ou visite www.bodum.com.
BODUM® no grnte dnos que resultm de um uso indequdo, mnuseio indequdo, desgste
norml, mnutenço indequd ou incorrect, funcionmento incorrecto ou utilizço incorrect
do prelho por pessos no utorizds.
Est grnti do fbricnte no fect os seus direitos legis provenientes ds leis plicveis, nem os
seus direitos em relço o revendedor, decorrentes do contrto de vend/compr.
Eliminço ecológic
Agor é ilegl eliminr dispositivos eléctricos que so defeituosos ou obsoletos
juntmente com o lixo doméstico. Estes devem ser elimindos de form seprd. Os
consumidores podem deixr estes dispositivos em centros de recolh de form grtuit.
Os proprietrios destes dispositivos so obrigdos lev-los pr centros de recolh
ou pontos de recolh. Ao fzer este pequeno esforço pessol, est contribuir pr
grntir reciclgem de bens e o trtmento de contminntes de form dequd.
Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
Käyttö- ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi
johtaa vaaratilanteisiin.
Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista mahdolliset vauriot.
Jos et ole varma laitteen kunnosta, älä käytä sitä, vaan ota
yhteys myyjään.
Säilytä pakkausmateriaalit (pahvit, muovipussit jne.) lasten
ulottumattomissa (tukehtumis- tai loukkaantumisvaara).
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Älä käytä sitä
ulkona.
Älä aseta sitä kuuman kaasu- tai sähkölieden päälle tai lähelle
tai kuumaan uuniin.
Keitintä saa käyttää vain omalla alustallaan.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vaurioista tai
loukkaantumisista, jotka johtuvat virheellisestä tai
sopimattomasta käytöstä. Laitetta saa käyttää vain sen
käyttötarkoituksen mukaisesti.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset ja laitetta tuntemattomat henkilöt eivät saa käyttää
laitetta ilman valvontaa eikä laitetta saa käyttää heidän
lähellään ilman valvontaa.
Pienet lapset tai sairaat henkilöt saavat käyttää laitetta vain
silloin, kun luotettava henkilö valvoo tilannetta ja varmistuu
laitteen turvallisesta käytöstä.
SUOMI
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
Onnittelemme BODUMin valmistaman, sähkökäyttöisen
BISTRO ® -vedenkeittimen valinnasta. Lue käyttöohje
huolella ennen vedenkeittimen ensimmäistä käyttökertaa.
Tervetuloa BODUMiin®
77
FI
Käyttöohje
Jarro Elétrico
76

Älä koskaan kosketa laitetta kosteilla tai märillä käsillä. Älä
kosketa verkkojohtoa tai pistoketta märillä käsillä.
Älä kosketa kuumia pintoja.
Nosta keitintä vain kahvasta.
Älä liitä keittimeen lisälaitteita, joita valmistaja ei suosittele,
sillä siitä voi seurata tulipalo, sähköisku tai henkilövahinkoja.
Älä koskaan täytä keitintä vedellä, kun se on alustallaan.
Tätä keitin vedellä vain MAX-merkkiin asti.
Jos kansi avataan keittämisen aikana, vesihöyry saattaa
aiheuttaa palovammoja.
Jos keitin on liian täynnä, keittimestä saattaa tulla ulos
kiehuvaa vettä.
Älä koskaan keitä vettä kansi yläasennossa.
Varmista aina, että kaadat kiehuvaa vettä hitaasti ja
huolellisesti. Älä kallista nokkaa liian nopeasti.
Vältä joutumasta kosketuksiin kannen aukosta tulevan höyryn
kanssa, kun vettä keitetään tai kun keitin on juuri sammunut,
jottet saa palovammoja. Ole varovainen, kun avaat kannen,
jos keitin on vielä kuuma ja haluat lisätä siihen vettä.
Kiehuva vesi voi aiheuttaa palovammoja.
Siirrä laitetta erittäin varovasti, jos siinä on kuumaa vettä.
Älä pakota kytkintä ON-asentoon tai tee siihen luvattomia
muutoksia, joilla se pidetään ON-asennossa. Höyry voi tällöin
purkautua keittimestä kannen reunoilta, jolloin se vaurioittaa
automaattista kytkinmekanismia ja voi siten aiheuttaa
loukkaantumisia.
Älä koskaan upota laitetta veteen. Muista, että kyseessä on
sähkölaite.
Puhdista laite kostealla liinalla.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAIN KOTITALOUKSIEN
KÄYTTÖÖN.
Kytke laite pois päältä asettamalla kytkin OFF-asentoon ja
irrottamalla pistokkeen pistorasiasta.
Irrota laitteen virtajohto pitämällä kiinni pistokkeesta, ei
johdosta.
Älä anna johdon roikkua pöydän tai tason reunan yli tai
koskettaa kuumia pintoja.
Irrota verkkojohto pistorasiasta silloin, kun keitin ei ole käytössä
ja ennen puhdistamista. Anna pannun jäähtyä ennen kuin
liittät siihen osia tai otat niitä irti.
Välttääksesi vaaran älä koskaan yritä vaihtaa laitteen
pääjohtoa, koska siihen tarvitaan erityistyökaluja. Palauta laite
lähimpään valtuutettuun korjausliikkeeseen sen tarkistusta,
korjausta tai säätöä varten.
Älä koskaan yritä itse vaihtaa laitteen verkkojohtoa, sillä
siihen tarvitaan erikoistyökaluja. Jotta laitetta voisi jatkuvasti
käyttää turvalisesti,täytyy johdon korjaus tai vaihto suorittaa
valmistajan valtuuttamassa huoltoyrityksessä.
Älä upota johtoa, pistoketta, keittimen säiliötä ja alustaa
veteen tai muuhun nesteeseen tulipalon, sähköiskun ja
henkilövahinkojen estämiseksi.
HUOMIO! On varottava, ettei liitinosaan valu nestettä.
HUOMIO! Virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa vamman.
Kuumenevan osan pintaan saattaa jäädä jälkilämpöä käytön
jälkeen.
79
FI
Käyttöohje
Sähkökäyttöinen
Vedenkeitin
78

ASENNUS
ERITYISOHJEET
Aset lite vklle, tsiselle pinnlle, jok ei ole kuum ti
lhell lmmönlhdett. Pinnn on oltv kuiv. Pid lite j
verkkojohto lsten ulottumttomiss.
Äl set lust metllitrjottimelle ti metllipinnlle
kytön ikn.
Vrmist, ett litteen rvokilpeen merkitty jnnite vst
verkkojnnitett. Kytke lite vin oikein mdoitettuun
pistorsin, jonk minimivirt on 6 A. (Kyt
jnnösvirtlitett (RCD),kysy neuvo shköteknikolt.)
Kun litett on kytöss, sen pistokkeen tytyy sijit
helppopsyisess pikss httilnteen vrlt. Vrmist
jtkuv suoj shköiskuilt liittmll lite vin oikein
mdoitettuihin pistorsioihin.
Jos pistorsi ei ole yhteensopiv litteen pistokkeen knss,
vltuutetun shköteknikon tytyy viht pistorsi.
1 - VERKKOJOHTO
Pkkukseen kuuluu lyhyt verkkojohto, joll estetn pitkn
johtoon sotkeutumisen ti kompstumisen vr.
Jtkojohtoj on stviss, j niit voi kytt
noudttmll vrovisuutt.
Jos kytetn jtkojohto, sen shkömerkintöjen on oltv
vhintn yht suuret kuin litteen shkömerkinnt. Jos
lite on mdoitettu, jtkojohdon on oltv mdoitettu
johto, joss on kolme johdint. Pitk johto tytyy setell
siten, ettei se roiku tson ti pöydn reunn yli, jolloin lpset
psevt siihen ksiksi ti siihen voi kompstu.
2 - KEITTIMEN KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ KÄSIN
ON/OFF-kytkimell (5) voidn myös kytke keitin pois plt
ennen veden kiehumist.
3 - VARMUUSKATKAISIN
Keitin on suojttu vurioilt, jotk voisivt iheutu liin
pienen vesimrn kyttmisest. Vrmuusktkisin kytkee
virrn utomttisesti pois plt, kun kuumennusos
kuumenee liik.
Jos vesi joskus kuitenkin hihtuisi keittmisen ikn
kokonn, keittimen tytyy nt jhty 10 minuutti ennen
sen tyttmist kylmll vedell. Vrmuusktkisin plutuu
jhdyttyn utomttisesti vlmiustiln.
4 - ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÄ
Puhdist keitin ennen ensimmist kyttökert tyttmll
sen kokonn (MAX-merkkiin sti) vedell, keittmll veden
j tyhjentmll sen vedest.
VEDENKEITTI
MEN KÄYTTÖ
1 - VEDENKEITTIMEN TÄYTTÖ
Poist vedenkeitin lustlt (7).
Av knsi (1), tyt keitin vedell j sulje knsi.
Äl lit keittimeen lle 0,15l/4 oz vett ti yli 0,5l/ 17oz
vett (MAX-merkin yli), jott keittmisen ikn kikki vesi ei
hihtuisi pois ti kiehuv vesi psisi tulemn nokst.
2 - VIRTALÄHTEESEEN LIITÄNTÄ
Kun keitin on tytetty, set se lustlle (7). Vrmist, ett
keitin on oikein lustn (7) liittimess.
Liit ppistoke virtlhteeseen j siirr ON/OFF-ktkisin (5)
ON (I) -sentoon.
Huomutus: Vrmist, ett ON/OFF-kytkin liikkuu esteett.
3 - KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ
Keittimess on utomttinen ON/OFF-kytkin. Keitin
kytkeytyy utomttisesti pois plt, kun vesi lk kiehu.
Voit smmutt pnnun milloin thns siirtmll ON/OFF-
ktkisimen (5) OFF (0) -sentoon.
Huomio: Pnnu ei voi smmutt ksin mikli ktkisimen
liikuttminen on estetty ti mikli ON/OFF-ktkisin on
pinettu ON (I). -sentoon.
4 - VEDEN KAATAMINEN
Poist keitin lustlt (7) khvst pitmll. Vrmist, ett
keitin on vksuorss, kun nostt sen lustlt (7).
Pid kdettess knsi (1) kiinni.
Huomutus: Noudt ktess vrovisuutt, sill kiehuv
vesi voi iheutt plovmmoj.
5 - KEITTIMEN KYTKEMINEN PÄÄLLE UUDESTAAN
Jos keitin on kytketty pois plt ksin, sen voi kytke
uudelleen plle milloin thns.
Voit kytke keittimen plle heti, kun keittimen sisisen
lmpöktkisimen kytkin on jhtynyt trpeeksi.
81
FI
Käyttöohje
Sähkökäyttöinen
Vedenkeitin
80

HUOLTO
1 - KALKINSUODATIN
Klkki ti klsium on luonnollinen ine, jot kertyy kovn
veden keittmisess. Suodtin utt pitmn klsiumin
vedenkeittimess.
2 - SUODATTIMEN PUHDISTUS JA IRROTTAMINEN
Suodttimen snnöllinen puhdistminen on trke.
Suodtin lukittuu keittimeen, j sen voi irrott vetmll sit
ylöspin. Sen voi puhdist pehmell hrjll juoksevss
vedess.
3 - KEITTIMEN PUHDISTUS JA KALKINPOISTO
Poist klkki joko muovikeittimille sopivll erityisell
klkinpoistoineell (noudt ohjeit trksti) ti
sitruunhpoll.
Suosittelemme sitruunhpon kyttö seurvsti:
Keit 0.5l/17oz vett, irrot pistoke pistorsist j
set se tyhjn tiskiltseen ti kulhoon. Lis 25 g
sitruunhppokiteit vhitellen j jt keitin piklleen.
Kun kuohuminen on lknnut, tyhjenn keitin j huuhtele
se huolellisesti kylmll vedell. Pyyhi keittimen ulkopint
huolellisesti kostell liinll, jottei siihen j pinnoitust
vurioittvi sitruunhppojlki.
Äl kyt vhvemp liuost. Vrmist, ett shköliitnnt
ovt tysin kuivt ennen keittimen seurv kyttökert.
Sitruunhppo s pteekeist.
Jos klkki ei poistet, tkuu stt mittöity.
Äl koskn kyt kemiklej, tersvill ti hnkusineit
keittimen ulkopinnn puhdistmiseen.
Puhdist lite kostell liinll.
Äl koskn upot litett veteen: muist, ett kyseess on
shkölite.
Ylimrist johto voi silytt lustss (6) olevss
johdon silytyspikss (7).
Huomutus: Vrmist, ett virt on kytketty pois plt, kun
keitint ei kytet.
TEKNISET SELITYKSET
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite, Eurooppa 220240 V~ 5060 Hz
Nimellisjännite, Yhdysvallat 120 V~ 60 Hz
Nimellisteho, Eurooppa 700 W
Nimellisteho, Yhdysvallat 700 W
Johdon pituus noin 80 cm / 31.5in
Keittimen tilavuus 0,5l / 17oz
Sertiikaatit GS, CE, ETL, CETL
83
FI
Käyttöohje
Sähkökäyttöinen
Vedenkeitin
82

MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.
Tkuu: BODUM® AG, Sveitsi, tk BISTRO Shkökyttöinen Vedenkeitin khdeksi vuodeksi
lkuperisest ostost lskien villisi mterilej j toiminthiriöit vstn, jotk voidn
jljitt suunnittelu- ti vlmistusvikoihin. Korjukset suoritetn ilmiseksi, jos tkuuehdot tyttyvt.
Tkisinmksu ei ole mhdollist.
Tkj: BODUM® (Sveitsi) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen.
Tkuuehdot: Tkuutodistuksen on myyjn suoritettv ostohetkell. Sinun on esitettv tkuutodistus
hnkkiksesi tkuuplveluj. Mikli BODUM® tuotteesi vtii tkuuplvelu, ot yhteys BODUM®
jlleenmyyjsi, BODUM®-kuppsi, msi BODUM® jkelijn, ti vierile osoitteess
www.bodum.com.
BODUM® ei trjo tkuut sellisist vhingoist, jotk iheutuvt vltuuttmttomn henkilön
vrnlisest kytöst, vrnlisest ksittelyst, normlist kulumisest j repemisest,
riittmttömst ti vrnlisest yllpidost ti huolenpidost, vrnlisest toiminnst ti
litteen kytöst.
Tm Vlmistjn Tkuu ei vikut lilliseen oikeuteesi voimss olevien sovellettvien knsllislkien
lisen, eik vikut oikeuksiis jlleenmyyj vstn heidn myynti/osto-sopimuksest.
Ympristöystvllinen hvitys
Nykyn on litont heitt sellisi shkölitteit pois, jotk ovt villisi ti
vnhentuneit yhdess normlin jtteen knss. Ne on hvitettv erikseen.
Kuluttjll on mhdollisuus heitt selliset litteet pois yhteisön keryskeksuksiss
ilmiseksi. Tmnlisten litteiden omistjn vditn tuomn ne keryspikoille
ti littmn ne ulos, kun vstvi keryksi pidetn. Tekemll tmn pienen
henkilökohtisen ponnistuksen teet omn pnostuksesi, jok vrmist, ett rvokkit
hyödykkeit kierrtetn j ssteit ksitelln trkoituksenmukisesti.
Внимательно прочитайте все инструкции перед первым
использованием чайника. Несоблюдение инструкций
и указаний по технике безопасности может привести к
серьезным последствиям.
После распаковки прибора проверьте его на отсутствие
повреждений. При наличии сомнений не включайте прибор,
а обратитесь к дилеру.
Упаковочный материал (картонную коробку, пластиковые
пакеты и проч.) держите в недоступном для детей месте
(опасность удушения или травмы).
Прибор предназначен только для использования в быту. Не
используйте чайник вне помещения.
Не ставьте чайник поверх или вблизи горячих электрических
и газовых конфорок или в нагретую печь.
Чайник можно использовать только вместе с прилагаемой
подставкой.
Изготовитель не несет ответственность за ущерб,
причиненный в результате использования прибора не по
назначению. Запрещено использовать прибор в целях, не
отвечающих его назначению.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Русский
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
Поздравляем! Вы стали владельцем электрочайника
BISTRO марки BODUM®. Пожалуйста, внимательно
прочитайте это руководство перед использованием
чайника.
Добро пожаловать в мир техники BODUM®
85
RU
Руководство По Эксплуатации
Sähkökäyttöinen
Vedenkeitin
84

Нахождение вблизи или использование прибора детьми
разрешено только при постоянном контроле со стороны
взрослых.
Прибор не предназначен для использования маленькими
детьми или людьми с ограниченными возможностями
без присмотра со стороны человека, способного
проконтролировать технику безопасности.
Запрещено касаться чайника влажными руками. Это же
касается кабеля и вилки питания.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям.
Для подъема чайника используйте только ручку.
Использование дополнительных креплений, не одобренных
производителем, может привести к пожару, поражению
током или травме.
Запрещено наливать воду в чайник, находящийся на
подставке.
Не наливайте воду выше отметки «MAX».
При открытии крышки во время закипания существует риск
обваривания.
При переполненном чайнике кипящая вода может
выплескиваться.
Кипячение воды без крышки запрещено.
Выливать закипевшую воду нужно медленно и аккуратно, не
следует резко наклонять носик чайника.
Для предотвращения ожогов избегайте контакта с паром
при открывании крышки во время кипения, или открывайте
крышку только после выключения чайника. Если необходимо
долить воды в горячий чайник, открывайте крышку с особой
осторожностью.
Кипящая вода может стать причиной ожогов.
Очень осторожно переносите чайник с горячей водой.
Не удерживайте выключатель в положении ON, блокировка
выключателя в положении ON запрещена. Это может
привести к выбросу пара из-под крышки, повреждению
системы автоматического выключения и травмам.
Запрещено погружать изделие в воду, помните — это
электрический прибор.
Очистка прибора выполняется только влажной тканью.
Для отключения поверните выключатель в положение «off» и
выньте вилку из розетки.
При отключении следует тянуть вилку, а не кабель.
Не допускайте свисания кабеля с угла стола или контакта с
горячими поверхностями.
Вынимайте кабель из розетки, если чайник не используется,
а также во время очистки. Дайте чайнику охладиться перед
установкой или снятием деталей.
Чтобы избежать опасной ситуации, не пытайтесь заменять
сетевой кабель электроприбора, так как для этого требуются
специальные инструменты. Верните прибор в ближайший
сервисный центр для проверки, ремонта или регулировки.
Не пытайтесь самостоятельно заменить кабель питания,
для этого необходимы специальные инструменты. Для
подтверждения надежности функционирования прибора
после замены или ремонта кабеля должна быть проведена
соответствующая проверка только в авторизованной
сервисной мастерской.
Для предотвращения возгорания, поражения электротоком
и получения травм не погружайте кабель, вилку, чайник и
подставку в воду или другую жидкость.
Предупреждение! Избегайте каких-либо утечек воды в
месте разъема.
87
RU
Руководство По Эксплуатации
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
86

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО.
УСТАНОВКА Разместите прибор на прочной ровной поверхности,
которая не нагревается и не находится вблизи источника
тепла. Поверхность должна быть сухой. Прибор и кабель
питания должны быть вне досягаемости для детей.
Во время использования подставка не должна находиться
на металлических поверхностях.
Убедитесь, что сетевое напряжение соответствует
указанному на табличке данных прибора. Подключайте
прибор только к заземленной розетке мощностью не менее
6A. Используйте устройство защитного отключения (УЗО)
по рекомендации электротехника. При работе прибора
доступ к вилке всегда должен быть открыт для отключения
прибора в аварийных ситуациях. Для гарантированной
защиты от поражения током подключайте прибор только к
заземленной розетке.
Если точка электропитания не подходит для чайника, ее
должен заменить квалифицированный специалист.
ОСОБЫЕ
УКАЗАНИЯ
1 - КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ
Короткий кабель питания позволяет избежать риска
запутывания и перегибов, что часто происходит с длинным
кабелем.
При необходимости можно заказать удлиненный кабель.
Предупреждение! Неправильное использование может
стать причиной травмы.
Поверхность нагревательного элемента сохраняет остаточное
тепло после использования.
Электрические параметры удлиненного кабеля должны
соответствовать характеристикам прибора. Для приборов
с заземлением кабель питания должен быть трехжильным.
Длинный кабель следует размещать так, чтобы он не свисал
со стола и не мог быть задет детьми.
2 - ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА ВРУЧНУЮ
Выключатель ON/OFF (5) можно использовать для
выключения чайника до закипания воды.
3 - АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Чайник имеет защиту от возможных повреждений из-за
недостаточного количества воды. Предохранитель
автоматически отключает питание чайника при перегреве
нагревательного элемента.
Если все-таки во время работы вся вода выкипела,
необходимо дать чайнику остыть 10 минут до наполнения
холодной водой. Предохранитель автоматически
отключится после остывания.
4 - ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЧАЙНИКА
Перед первым использованием чайник необходимо
очистить: налейте воду до отметки MAX, вскипятите ее и
вылейте.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЧАЙНИКА
1 - ЗАПОЛНЕНИЕ
Снимите чайник с подставки (7).
Откройте крышку (1), налейте воду и закройте крышку.
Не наливайте в чайник меньше 0,15 л (4 унции) и больше
0,5 л (17 унции) (выше отметки MAX) для предотвращения
выкипания или выплескивания воды из носика.
2 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
После заполнения чайника поставьте его на подставку
(7). Проверьте надежность посадки чайника в контакт
подставки (7).
Подключите сетевую вилку к источнику электропитания и
переключите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (5) в положение ВКЛ
(I).
Примечание Убедитесь в свободном движении
89
RU
Руководство По Эксплуатации
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
88

выключателя.
3 - ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Чайник оснащен системой автоматического выключения,
которая срабатывает при закипании воды.
Вы можете выключить чайник, переключив выключатель
ВКЛ/ВЫКЛ (5) в положение ВЫКЛ (0).
Примечание: Чайник нельзя выключить вручную при
наличии препятствия выключателю, или если выключатель
ВКЛ/ВЫКЛ прижат в положении ВКЛ (I).
4 - ВЫЛИВАНИЕ ВОДЫ
Снимите чайник с подставки (7), удерживая его за ручку.
Убедитесь, что чайник не наклоняется во время подъема с
подставки (7).
Вылейте воду через носик при закрытой крышке (1).
Примечание Будьте осторожны при выливании воды,
существует риск ожога.
5 - НОВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА
Если чайник был выключен вручную, повторное включение
может быть выполнено в любое время.
Спустя некоторое время, достаточное для остывания
встроенного предохранителя, чайник можно снова
включить.
УХОД И ОБСЛУ-
ЖИВАНИЕ
1 - ФИЛЬТР ОТ НАКИПИ
Накипь, или известь, является естественным веществом,
выделяющимся при кипячении твердой воды. Фильтр
предназначен для удерживания накипи в чайнике.
2 - ОЧИСТКА И УДАЛЕНИЕ ФИЛЬТРА
Регулярная очистка фильтра очень важна. Фильтр
зафиксирован в чайнике и вынимается путем вытягивания
вверх. Очистка выполняется мягкой щеткой под струей
воды.
3 - ОЧИСТКА ЧАЙНИКА И УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Накипь удаляется с помощью лимонной кислоты или
подходящего средства для пластиковых чайников
(следуйте указаниям по применению чистящего средства).
Мы рекомендуем использовать лимонную кислоту
следующим образом:
Вскипятите 0,5 литр воды, отключите чайник и
поставьте его в пустой таз. Постепенно добавьте 25 г
кристаллической лимонной кислоты и оставьте чайник на
некоторое время.
После появления пены вылейте содержимое из чайника
и промойте его холодной водой. Протрите наружную
поверхность чайника влажной тканью для удаления
остатков кислоты, которая может повредить покрытие.
Не используйте сильно концентрированный раствор. Перед
использованием чайника убедитесь, что все электрические
соединения сухие. Лимонная кислота доступна в
большинстве аптек.
Повреждения в результате удаления накипи могут стать
причиной отмены гарантии.
Запрещено использовать химические средства, стальную
щетку или абразивные вещества для очистки поверхности
чайника.
Очистка прибора выполняется только влажной тканью.
Запрещено погружать изделие в воду: помните — это
электрический прибор.
Избыточная часть кабеля удерживается фиксатором (7) в
подставке (6).
Примечание Всегда отключайте чайник от сети, если не
планируете его использовать.
91
RU
Руководство По Эксплуатации
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
90

ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ДЛЯ ЕС И ШВЕЙЦАРИИ.
Гарантия: BODUM
®
AG, Швейцария, гарантирует качество материалов и исправную работу
BISTRO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК в течение двух лет с момента покупки, а также дает гарантию,
распространяющуюся на все дефекты материалов и неисправную работу, вызванные дефектами
конструкции или производства. Ремонт выполняется бесплатно, если удовлетворены все
гарантийные условия. Возмещение стоимости не предусмотрено.
Гарант: BODUM
®
(Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen.
Гарантийные условия: Покупатель должен заполнить гарантийный сертификат во время
покупки. Для получения услуг гарантийного обслуживания необходимо предоставить гарантийный
сертификат. Если приобретенный товар BODUM
®
нуждается в гарантийном обслуживании, для
получения такого обслуживания необходимо обратиться к продавцу BODUM
®
, в магазин BODUM
®
, к
дистрибьютору BODUM
®
в Вашей стране или посетить веб-сайт www.bodum.com.
BODUM
®
не предоставляет гарантию на повреждения, возникшие вследствие ненадлежащего
использования, неправильного обращения, нормального износа, неадекватного или неправильного
технического обслуживания или ухода, неправильной эксплуатации прибора неправомочными
лицами.
Гарантия производителя не влияет на Ваши законные права по действующим применимым
национальным законам, как и на Ваши права по отношению к дилеру по договору купли/продажи.
Экологически приемлемая утилизация
Утилизация неисправных или устаревших электроприборов вместе с обычными
отходами является нарушением закона. Их необходимо утилизировать отдельно.
Потребителям должна быть предоставлена возможность сдать такие приборы
бесплатно в специальных центрах сбора. Обладатели таких приборов должны принести
их в пункт сбора или вынести на место, где осуществляется сбор подобных приборов.
Подобное личное участие – это вклад в обеспечение переработки ценных материалов и
правильной утилизации приборов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальное напряжение для Европы 220-240В~ 50-60Гц
Номинальное напряжение для США 120В~ 60Гц
Номинальная мощность для Европы 700 Вт
Номинальная мощность для США 700 Вт
Длина кабеля ок. 80 см / 31,5 дюймов
Объем чайника 0,5 литра / 17 жидких унций
Сертификаты GS, CE, ETL, CETL
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
92
