
s.01.
OWNER’S USE AND
GUIDE D’UTILISATION
ET SOIN DE PROPRI-
CAUTION
Read and follow all safety rules
and operating instructions
before first use of this product.
PRÉCAUTION
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
1-844-455-6097
CARE GUIDE
ÈTAIRE
02'(/02'Ê/(
DBC047D3BSSPR
DBC047D2BSSPR
2015.07.29

Silhouette 08212014
1-844-455-609 7
DO NOT RETURN THIS UNIT TO
THE RETAILER WITHOUT FURTHER
INSTRUCTIONS
Dear Valued Customer: We hope your Silhouette appliance fullls all of your entertaining
needs. Your satisfaction is our priority. Please contact our Customer Care Center toll-free
via 1.844.455.6097 for any inquiries you may have about your new purchase.
NE PAS RETOURNER CET APPAREIL
AU DÉTAILLANT JUSQU’À NOUVEL
ORDRE
Cher client : nous espérons que votre appareil Silhouette répond adéquatement à tous vos
besoins de divertissement. Notre priorité étant de vous satisfaire, si vous avez des questions
ou des préoccupations relativement à votre nouvelle acquisition, veuillez communiquer avec
notre Centre de service à la clientèle au numéro sans frais 1.844.455.6097.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL
VENDEDOR SIN ANTES RECIBIR
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Estimado cliente: Esperamos que su aparato “Silhouette” pueda satisfacer todas sus
necesidades. Su satisfacción es nuestra prioridad. Por favor, póngase en contacto con
nuestro Centro de Atención al Cliente al número gratuito 1.844.455.6097, para cualquier
consulta o pregunta que usted pueda tener acerca de su nueva compra.

CONTENTS
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating
instructions before fi rst use of this product.
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
TABLE DES MATIÈRES
BEVERAGE CENTRE
Owner’s Use and Care Guide...........................................................1-11
• Safety Instructions
• Before Use
• Installation Instructions
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CENTRE DE BREUVAGES
Guide d’utiliser et soin propriètaire..............................................12-22
• Consignes de sécurité
• Avant l’utilisation
• Notice d’installation
• Caractéristiques
• Consinges d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
Model • Modèle
DBC047D3BSSPR / DBC047D2BSSPR

1
Thank you for choosing Silhouette
We know you’re excited. We are too! However, the more familiar you are with your new appliance, the better experience you will
have. We therefore strongly suggest that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance. It contains
important operational information that will help you make full use of the technical features available in your appliance. The
manual also contains information designed to enhance operating reliability and safety, as well as tips to maintaining your new
appliance so that it brings you happiness for years to come.
Please visit www.silhouetteappliances.com to access self-service tools, FAQs and more. Should you need additional assistance,
please call 1-844-455-6097.
Note: You will need the below information to obtain service under warranty.
To receive service, you must provide the original receipt.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
NEED HELP?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you
better:
Read this Owner’s Manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you received a damaged appliance:
Immediately contact the retailer (or builder) that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the Troubleshooting section at the end of the guide before calling. This section
helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax, knowing help is only a phone call away.
Tel: 1-844-455-6097

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
ELECTRICAL RATING: The serial rating plate indicates the
voltage and frequency the appliance is designed for.
To avoid installation / operation diffi culties, read these instructions thoroughly.
• This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section.
• Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if the appliance
has been damaged or dropped.
• Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
• Never clean appliance parts with fl ammable fl uids. The fumes can create a fi re hazard or explosion.
• Do not store or use gasoline or any other fl ammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fi re hazard or explosion.
• Do not splice the power cord that is equipped with this appliance.
• Keep power cord away from heated surfaces.
• Do not immerse power cord, plug or the appliance itself in water.
• Do not use this product near water for example, in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.
• Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
• Use this appliance only for its intended use, as described in this manual.
• Store beverages in sealed containers only.
• See door surface cleaning instructions in the Care and Maintenance section of this manual.
• Do not cover or block any openings on the appliance.
• Do not store perishable food items such as (but not limited to) meats and dairy products in your beverage centre.
• This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.
• This appliance should be serviced only by qualifi ed service personnel. Contact the nearest authorized service facility
for examination, repair or adjustment.
• This unit is not designed for outside installation, including installation anywhere that is not temperature controlled
(garages, porches, carports, etc.).
IMPORTANT WARNING
An empty beverage centre is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket or lid
from unused appliances, or take some other action that will guarantee it harmless.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old beverage centre:
• Take off doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb in.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
Please ensure that component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done by
factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or
improper service.
2

GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric current.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualifi ed electrician or
service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet.
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent fl ickering of lights, blowing of fuse or trip-
ping of circuit breaker
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive 115V wall outlet. Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance
in the same wall outlet. Do not splice the cord. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong
from the power cord. Do not use and adapter plug with this appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
Installation Instructions
FOR YOUR SAFETY
• While performing installations described in this section, gloves and goggles or safety glasses should be worn. Two
people should be used when moving the beverage centre.
• Remove interior and exterior packaging prior to installation.
• Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 6 hours; this will reduce the
possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
• Place your beverage centre on a fl oor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level your bever-
age centre, adjust the front leveling leg at the bottom of the unit.
• Locate the beverage centre away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sun-
light and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the
unit to perform improperly.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug the beverage centre into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any circumstanc-
es cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding
should be directed toward a certifi ed electrician or an authorized service centre.
• Do not cover shelves with aluminum foil or any other material which may prevent air circulation.
• In order for the cabinet to remain effi cient do not over load it.
• Do not open the door unless necessary.
• Should the beverage centre be stored without use for long periods, it is suggested, after careful cleaning, to leave the
door ajar. This will allow air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible formations of condensation, mold
and odors.
3

LOCATION
Selecting the proper location will ensure peak performance levels for your appliance. Choose a location where the unit
will not be exposed to heat emitting sources (e.g. a fi replace or a barbeque). The beverage centre should not be exposed
to direct sunlight. Do not use product near water, for example in a wet basement, near a swimming pool or sink.
NOTE: This unit is front breathing. Do not
block the front air vent. Blockage of the vent
will result in high operating temperatures and
system failure.
4
Installation Instructions
PREPARING THE ENCLOSURE
Tools you will need:
While performing installations described in this section, gloves and safety glasses or goggles should be worn.
Electrical Requirements:
The appliance must be connected to an individual, properly grounded electrical outlet, protected by a 15 or 20 ampere
circuit breaker or time delay fuse.
• It is recommended that you do not install the unit into a corner (i.e. directly beside a wall). This is to allow the door to
have a greater than 90° opening swing. A limited door swing may lead to damaging the door gasket, however, if it is
necessary to install the unit in a corner, be sure to allow 2-4 inches of clearance at each side.
• The rough cabinet opening must be on a level fl oor area and at least 25” (63.5 cm) deep by 24” (60.96 cm) wide
(min). The opening should also have a height of at least 34 9/16” (86.8 cm).
• The electrical outlet may be positioned from within either side of the adjacent cabinetry, or the rear of the shaded area
(as shown in Fig. 2).
• If the electrical outlet is located inside the adjacent cabinetry, cut a 1-1/2” (3.81 cm) diameter hole to admit the power
cord. If the cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with a bushing or grommet.
Tape measure
Carpenter square
Electric drill with hole bit
Gloves
Level
Safety goggles
Flashlight

Operating Instructions
FEATURES
5
Installation Instructions
PREPARING THE ENCLOSURE (continued)
Important: The listed depth requirement for the installation is assuming that the electrical outlet is located in the adjacent
cabinetry or is fl ush mounted in the rear wall, not surface mounted in the enclosure.
1. Twin Door Design: Divided compartments
allow for separate storage of different types of
beverages.
2. Dual Electronic Controls: For individually reg-
ulating the temperature for both compartments
of the beverage centre.
3. Magnetic Door Gaskets: Tight fi tting seals
retain all the cooling power and humidity levels.
4. Glass Shelves
5. Handles
6. Front Mounted Exhaust: Allows for integrated
(built-in) applications.
7. Tempered Glass Doors: Low-E glass used to
refl ect and absorb heat.
8. Leveling Legs
9. Interior Light (not shown): Cool White LED
lighting illuminates the interior without the heat
of an incandescent bulb.
2
3
1
5
4
8
6
7
Electrical Access
Fig. G
Cabinets
Square
and
Plumb
Underside of
Countertop to
Floor
24” Min
6”
1-3/16”
Min*
1-1/2” dia. hole
*if electical outlet
is in adjacent
cabinetry
34-9/16” From
25”

CONTROL PANEL
6
1. Indicator light illuminates to signify the cooling mode is
currently in operation.
2. Button: To control this appliance turn ON/OFF (press and
hold this button for approximately 3 seconds).
3. Button: To control the inner light turn ON/OFF. Press this
button to have the light on continuously, lighting will not be con-
trolled by opening or closing the door.
4. Adjacent indicator light denotes which scale of tempera-
ture is being displayed.
5. Button: Used to raise (warm) the temperature in 1° incre-
ments.
6. Button: Used to decrease (cool) the temperature in 1°
increments.
Setting the Temperature Controls
When you plug in your beverage centre for the fi rst
time the temperature will automatically be set to
7°C (45°F) in the beverage compartment and 12°C
(54°F) in the wine compartment. The default setting
is °F.
• Each depression of the
▲
▲ or
▼
▼ button will
allow you to adjust the temperature in 1° incre-
ments.
• To switch the display between °F and °C, de-
press the
▲
▲ and
▼
▼simultaneously for approxi-
mately 3-5 seconds.
Operating Instructions
FUNCTION INSTRUCTION
Door Ajar Alarm Function
• If the door is not closed completely the alarm will sound after 5 minutes. Please close the door completely to avoid the
loss of cold energy. The alarm will stop once the door has been closed.
Temperature Memory Function
• In the event of a power interruption the beverage centre can remember the previous temperature settings, and when
the power is restored the cabinet temperature will go back to the same setting as before.
Temperature Alarm Function
• “HI” is shown on the display panel and the alarm will sound after one hour. It is to inform you that the inner tempera-
ture is too high, please check the reason.
• “LO” is shown on the display panel and the alarm will sound and the malfunction indicator light will appear at the same
time.
1
2
4
5
3
▲
▲
▼
▼
°C / °F
Note: If too many bottles/cans are put in at once or the door has not been closed tightly, the unit will display the “HI” sig-
nal in the display panel. This is normal, please wait 5 minutes after you closed the door and “HI” will disappear.
It is normal that the cabinet shows “HI” or “LO” from time to time. If it occurs frequently or lasts for a long time, you can
restart the unit by unplugging it. If the problem occurs once again after restart, please contact customer service.

Operating Instructions
7
BEVERAGE STORAGE
In order to achieve the maximum storage capacity of 21 bottles and 61 beverage cans:
Wine Compartment (Right): It will be necessary to position the bottles alternately on the upper six shelves. This will
allow for the storage of four (4) 750ml bottles on the top shelf (Fig. A) and three (3) bottles per rack on each of the four
shelves (Fig. A1) and fi ve (5) bottles on the bottom (Fig. A2) for a total storage capacity of 21 wine bottles.
Beverage Compartment (Left): It will be necessary to position the cans alternately on the upper three shelves. This will
allow for the storage of seventeen (17) 355ml cans (Fig. B) per shelf in each of the top three shelves, and ten (10) cans
on the bottom (Fig. B1) for a total storage capacity of 61 beverage cans.
IMPORTANT
• The maximum* capacity of the unit is 21 (750ml) wine
bottles and 61 (355ml) cans.
*When stocked as per instructions.
Fig
A
Fig
A1
Fig
A2
Fig
B
Fig
B1

Operating Instructions
8
SHELVES
To remove glass shelves:
1. Lift the back of the shelf up so the shelf pegs are above the lower rail.
2. Slide the shelf out of the unit with the pegs on the upper rail (Fig. C).
Important: Do not cover the gap on the shelves with aluminum foil or any other
material that will prevent adequate air circulation within the cabinet.
C .giF
To remove wine shelves:
1. Fully extend the shelf you wish to remove (Fig. D).
2. Lift the front of the shelf up (Fig. E).
3. Holding the shelf track, push the shelf in, then up to release from the rear dampers (Fig. F).
D .giFE .giF F .giF

Care and Maintenance
CLEANING YOUR BEVERAGE CENTRE
POWER FAILURE
• Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you
minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need
to take the proper steps to protect your contents.
VACATION TIME
• Short vacations: Leave the beverage centre operating during vacations of less than three (3) weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance.
Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open
if necessary.
ENERGY SAVING TIP
• The unit should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances, and out of direct
sunlight.
MOVING YOUR BEVERAGE CENTRE
• Remove all items.
• Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect the outside of the appli-
ance with a blanket or similar item.
9
Cleaning the Inside:
• Walls, fl oor, inside window and shelves - Some water deposits and dust can be removed with a dry paper towel,
others may require a damp cloth.
Cleaning the Outside:
• Outer Case - It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area with a
soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry.
• Control Panel and Door - Wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of
soap and water, abrasive or sharp objects on the panel, they can damage it. Some paper towels may also scratch the
control panel and glass on the door.
• Door Surface - Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well with
damp cloth.
NOTE: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the ap-
pearance of the appliance.
NOTE: Never use any commercial / abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance.

Troubleshooting
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or our Toll Free Number 1-844-
455-6097 for assistance.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS
No power • A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped
• Power surge
• Plug not fully inserted into wall
outlet
• Replace fuse or reset circuit
breaker
• Unplug the beverage centre, wait
a few seconds and then plug it
back in
• Make sure the 3-prong plug is
fully inserted into the outlet
Cabinet temperature is too
high
• Temperature is set too high
• Door is not shut properly or
opened excessively
• Exhaust vent is obstructed
• Recently added a large quantity of
warm beverages to the cabinet
• Verify the temperature control
setting, adjust if neccessary
• Ensure that the door is fully
closed and that the gasket is
sealing against the cabinet. Open
the doors only as needed and for
short periods of time
• Verify there is nothing blocking
the front mounted exhausting vent
• Limit the quantity of warm bev-
erages being introduced to the
cabinet at the same time. Attempt
to stagger the load introduction if
possible
Alarm beeping and “HI” is
displayed on the control
panel
• Recently added a large quantity
of warm bottles or cans to the
cabinet
• The door is not closed tightly
• System leak, evaporator fan fail-
ure or compressor fan failure
• Limit the quantity of warm items
being introduced to the cabinet
• Be sure the door is closed tightly
• Contact a service centre, to stop
the beeping, unplug the unit
Alarm beeping and “LO”
is displayed in the control
panel
• Sensor failure, evaporator tem-
perature is too low
• Contact a service centre, to stop
the beeping, unplug the unit
Condensation on the cabi-
net and/or doors
• High humidity conditions in the
home
• Door not shut properly or opened
excessively
• The condensation will subside
once humidity conditions return to
normal
• Ensure that the door is fully
closed and that the gasket is seal-
ing against the cabinet. Open the
door only as needed and for short
periods of time
10

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest
service center your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpor-
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsi-
bility of the purchaser.
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it
will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed
on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 24 months
To obtain
service
Boundaries of
in-home service
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event
warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-844-455-6097
05/14

12
Merci d’avoir choisi Silhouette
Nous savons que vous êtes excité. Nous sommes aussi! Cependant, le plus que vous vous familiarisez avec votre
nouvel appareil, le mieux va être votre expérience. Nous suggérons donc de lire ces instructions avant connecter votre
nouvel appareil. Ce manuel contient des informations opérationnel important qui vous aidera à faire un usage pleine de les
caractéristiques techniques disponibles dans votre appareil. Le manuel contient également des informations conçu
pour améliorer la fiabilité et la sécurité de votre appareil ainsi que des conseils pour le maintien, pour vous assurez des annees
de bonheur.
Se il vous plaît visitez www.silhouetteappliance.com pour accéder les outils libre-service, FAQ et plus encore. Si jamais vous
avez besoin d'aide supplémentaire, s’il vous plaît appelez 1-844-455-6097. S’il vous plaît ayez votre facture d’achat, le
numéro de modèle, et le numéro de série près durant l'appel.
Remarque : Ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin d’entretien ou pour les demandes de
renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de maintenance ou de dépannage, le reçu
original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de serie :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos services, cela
nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien adapté de votre
appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau la section
« Dépannage ». Cette section vous aidera à résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la solution est au
bout du fil.
Tel: 1-844-455-6097

CONDITIONS ÉLECTRIQUES
Pour éviter les diffi cultés d’installation / du fonctionnement, veuillez lire ces instructions soigneusement.
• Cet appareil doit être mis à la terre. Branchez le seulement dans une prise correctement mise à la terre. Référez-
vous au chapitre “Instructions de mise à la terre” ci-dessus.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il a un cordon ou fi che électrique endommagé, s’il ne fonctionne pas correcte-
ment, ou si l’appareil a été endommagé ou échappé.
• N’épissez pas le cordon électrique.
• Ne permettez jamais à un enfant de faire fonctionner l’appareil, de jouer avec ou de ramper à l’intérieur.
• Ne nettoyez jamais de pièces de l’appareil avec un liquide infl ammable. Les vapeurs peuvent constituer un risque
d’incendie ou provoquer une explosion.
• N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs infl ammables à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent constituer un risque d’incendie ou provoquer une explosion. Gardez le
cordon électrique éloigné des sources de chaleur.
• N’immersez pas le cordon ou sa fi che dans aucun liquide.
• N’utilisez pas cet appareil près de bassins d’eau, par exemple dans un sous-sol détrempé, près d’une piscine ou
d’un évier.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou vapeurs corrosives dans/près de cet appareil.
• N’utilisez cet appareil que pour les fi ns aux quelles il est conçu comme indiqué dans ce guide.
• Entreposez le vin dans des bouteilles scellées seulement.
• Référez-vous aux instructions de nettoyage du fi ni de la porte se trouvant au chapitre de Soins et nettoyage de ce
guide.
• Ne recouvrez pas ou n’obstruez aucune ouverture de l’appareil.
• Ne placez pas les articles périssables de nourriture dans votre appareil. (Par exemple, les viandes et les produits
laitiers).
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique à l’intérieur seulement. N’entreposez ni n’utilisez pas cet appareil
à l’extérieur.
• Cet appareil ne devrait être réparé que par du personnel qualifi é. Pour tout examen, réparation ou réglage, contactez
votre centre de service le plus rapproché.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour une installation extérieur, incluant l’installation dans un endroit qui n’a pas une
température contrôlée (y compris les garages, les vérandas, les abris de voitures, etc.).
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
Un centre de breuvages vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les
loquets, les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui assureront
que l’appareil ne posera aucun danger.
DANGER : Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux centre de breuvages au rebut :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place afi n que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique
comprenant un fi l de mise à la terre et une fi che de terre.
Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien
soit effectué par un technicien agréé par l’usine, afi n réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises pièces
ou d’entretien mal fait.
ATTENTION
ÉNERGIÉ ÉLECTRIQUE : Le voltage et la fréquence requis pour
ce l’appareil sont indiqués sur la plaque d’identifi cation.
13

MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin direct con-
tournement du courant pour prévenir l’électrocution des manipulateurs de l’appareil.
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fi l de mise à la terre et une fi che de terre. Branchez la fi che
dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une fi che de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la
terre, consultez un préposé du service qualifi é.
Si la prise murale est un prise à 2 branches, c’est votre obligation, et la responsabilité vous en incombe, de la faire rem-
placer par une prise à trois branches adéquatement mise à la terre.
Pour un meilleur rendement et pour éviter que les ampoules d’éclairage de la résidence soient affectées d’un affaisse-
ment de tension, ou que le fusible ou disjoncteur du circuit ne grille ou ne se déclenche, dédiez un circuit individuel d’ali-
mentation à la machine à glaçons.
N’UTILISEZ JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Brancher l’appareil à son propre curcuit de 115V. N’utilisez pas de rallonge électrique pour brancher votre appareil. Ne
branchez pas l’appareil à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour d’autres appareils électriques.
N’épissez pas le cordon électrique. N’utilisez pas d’adaptateur de fi che avec cet appareil. N’utilisez pas de cordon de
rallonge avec cet appareil.
SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS!
Consignes d’installation
POUR VOTRE SÉCURITÉ
• En faire les installations décrites dans cette section, des gants, les lunette de sécurité devraient être portés. Il faut
deux personnes ou plus pour déplacer le centre de breuvages.
• Retirez les emballages intérieur et extérieur avant l’installation.
• Avant de brancher l’appareil à une prise électrique, laissez-le debout pendant approximativement 6 heures; cela
permet de réduire les risque d’un mauvais fonctionnement éventuel du circuit de refroidissement en raison de sa
manutention pendant le transport.
• Placez votre l’appareil sur un sol suffi samment solide pour le supporter lorsqu’il est plein. Pour mettre votre l’appareil
de niveau, ajustez la patte de mise à niveau avant située au bas du l’appareil de qualité supérieure.
• Éloignez le centre de breuvages des rayons directs du soleil et de toute source de chaleur (four, appareil de
chauffage, radiateur, etc.). Les rayons directs du soleil et les sources de chaleur peuvent augmenter la consomma-
tion électrique. Les températures extrêmement basses peuvent provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Évitez d’installer l’appareil dans une zone humide.
• Branchez le centre de breuvages à une prise murale correctement mise à la terre. Sous aucun prétexte, vous ne
devez couper ou enlever la troisième branche (mise à la terre) de la fi che du cordon électrique. Pour toute question
relative à l’alimentation ou à la mise à la terre, faites appel à un électricien qualifi é ou à un centre de service autorisé.
• Ne recouvrez pas les tablettes d’une feuille d’aluminium ou de tout autre matériau pour tablette qui pourrait empêch-
er la circulation de l’air.
• N’ouvrez la porte qu’en cas de besoin.
• Lorsque la tout centre de breuvages est entreposée pour une longue période sans être utilisée, on recommande,
après un nettoyage minutieux, de laisser la porte ouverte afi n de faire circuler l’air à l’intérieur, de façon à éviter l’ap-
parition de condensation, de moisissure ou d’odeurs.
• Ne pas couvrir les tablettes avec un papier d’alluminium ou tout autre matériel qui pourrait prévenir la circulation de
l’air.
• Pour fonction maximale de l’appareil il est préférable de ne pas surcharger les tablettes.
Consignes de sécurité importantes
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT
14

Consignes d’installation
ENDROIT
Le choix du bon emplacement permettra à votre appareil d’avoir un rendement maximal. Choisissez un endroit où l’appa-
reil ne sera pas exposé à des sources de chaleur (p.ex., une cheminée ou un barbecue). N’utilisez pas ce produit près
de l’eau, par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou d’un évier.
REMARQUE : Cette unité est la respiration
avant. Ne bloquez pas la bouche d’aération
sur la face avant de l’appareil. Le blocage de la
bouche d’aération se traduira par des
températures de fonctionnement élevées et de
défaillance du système.
PRÉPARATION DU LA OUVERTURE
Outils nécessaires
En faire les installations décrites dans cette section, des gants, les lunette de sécurité devraient être portés.
Conditons électriques :
L’appareil doit être raccordé à une prise individuelle correctement installée et mise à la terre, protégée par un disjoncteur
ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.
• Nous vous recommandons de ne pas installer le centre de breuvages dans un coin (c.-à-d. directement contre un
mur). Cela afi n que l’angle d’ouverture de porte limitée empêchera les étagères de sortir comme
• prévu, et peut endommager le ou les joints de la porte. Toutefois, s’il est nécessaire d’installer l’appareil dans un
coin, assurez-vous de laisser 2-4 pouces d’espace de chaque côté.
• L’ouverture brute de l’enceinte doit être sur une surface de plancher plane et avoir au 63,5 cm (25 po) de profondeur
par 60,96 cm (24 po) min. de largeur. L’ouverture doit également avoir une hauteur d’au moins 86,8 cm (34 9/16 po).
• La prise électrique peut être placée de l’intérieur sur l’un des côtés des armoires adjacentes ou à l’arrière dans la
zone en gris (tel qu’illustré sur la fi gure 2).
• Si la prise électrique se trouve dans l’armoire adjacente, percez un trou de 3,8 cm (1 1/2 po) de diamètre pour faire
passer le cordon d’alimentation. Si la paroi de l’enceinte est métallique, le contour du trou doit être recouvert à l’aide
d’un coussinet ou d’un passe câble.
15
Ruban à
mesurer
Equerre de
charpentier
Perceuse et jeu de
scie cylindrique
Gants
Niveau
Lunette de sécurité
Lampe de poche

Consignes d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES
Consignes d’installation
16
15
1
/
16
po min
1
1
/
2
po
1
3
/
16
po
34
9
/16
po
6
po
23
1
/
16
po
min
*Si la prise mutale n’est
pas dans l’ouverture
d’installation
Comptoir
au plancher
Equerre
armoire et
plomberie
Electrique Access
Fig E
Important : Le requirement de profondeur pour l’installation suppose que la prise murale est localisée dans une autre
armoire ou est monté dans le mur, pas monté sur la surface dedans l’ouverture.
1. Deux portes : Les compartiments divisés
permettre le entreposage séparé des boisson
différents.
2. Controls électroniques (duelles) : Régulation
indépendante de la température des deux com-
partiments du refroidisseur de boisson.
3. Joint étanche magnétique : Le joint étanche
permet de conserver le niveau de température
et d’humidité à l’intérieur du cabinet.
4. Étagères en verre
5. Poignée
6. Échappement sur le devant : Pour des appli-
cations intégrées cabinet.
7. Portes en verre trempé : Verre à faible émis-
sivité, utilisé à réfl échir et absorber la chaleur.
8. Pieds de nivellement
9. Lumière intérieures (non illustré) : S’allume
lorsqu’on ouvre la porte du cabinet.
2
3
1
5
4
8
6
7

PANNEAU DE COMMANDE
17
Réglage des commandes de température
Lorsque vous branchez votre tout centre de breu-
vages pour la première fois, la température est
réglée automatiquement à 12°C (54°F) dans le
compartiment droits et 7°C (45°F) dans le compar-
timent gauche et est affi chée en degrés Fahrenheit
(°F).
• Chaque pression sur les boutons
▲
▲ et
▼
▼ vous
permet de régler la température par paliers de
1°.
• Pour permuter l’affi chage entre les degrés
Fahrenheit (°F) et les degrés Celsius (°C),
maintenez les boutons
▲
▲ et
▼
▼ enfoncés simul-
tanément pendant environ 3 à 5 secondes.
Consignes d’utilisation
INSTRUCTION DE FONCTION
Fonction d’alarme de rappel de porte ouverte
• Si vous oubliez de fermer la porte ou celle-ci n’est pas bien fermée, l’alarme retentit au bout de 5 minutes. Veuillez
fermer complètement la porte et éviter que le froid s’échappe. L’alarme s’arrête une fois la porte est fermée.
Fonction de mémorisation de la température
• En cas de panne de courant, le centre de breuvages peut sauvegarder les réglages précédents de la température,
et lors du rétablissement du courant, la température du cabinet retournera à la tempéature réglée avant la panne de
courant.
Fonction d’alarme de température
• « HI » apparaîtra sur le panneau d’affi chage et l’alarme se déclenchera une heure plus tard.
• « LO » apparaîtra sur le panneau d’affi chage, l’alarme se déclenchera et l’affi cheur de défaillance apparaîtra en
même temps.
1. Le voyant s’allume pour indiquer que le cycle de refroid-
issement est presentment en marche.
2. Pour contrôler cet appareil allumer / éteindre (appuyez et
maintenez ces bouton pour environ 3 secondes).
3. Manuellement illuminer ou éteignez les lumières in-
térieures.
4. Le voyant situés à côté, dénote quelle balance de la
température est montrée.
5. HAUT bouton de commande augmenter la température
(plus chaud) par intervalle de un degré.
6. BAS bouton de commande diminuer la température (plus
froid) par intervalle de un degré.
1
2
4
5
3
▲
▲
▼
▼
°C / °F
Si trop de bouteilles de vin sont mises dans le refroidisseur en même temps ou si la porte n’est pas bien fermée, il est
possible que « HI » apparaisse sur l’affi cheur. C’est un phénomène normale : attendez quelques minutes après avoir
fermé la porte et « HI » disparaîtra.
Il est normale que le cabinet indique « HI » ou « LO » de temps à autre. Si cela se produit fréquemment ou dure long-
temps, vous pouvez éteindre l’appareil, puis le rallumer, pour corriger la situation. Si le problème se reproduit après le
redémarrage de l’appareil, veuillez communiquer avec le service après-vente pour obtenir de l’aide.

Consignes d’utilisation
18
ENTREPOSAGE DES BREUVAGES
ATTENTION
La capacité maximale* de l’appareil est de 21 bouteilles de
vin (750ml) et de 61 canettes (355ml)
*Lorsque entreposées selon les instructions.
Afi n d’atteindre une capacité de stockage maximale de 21 bouteilles et de 61 canettes :
Capartiment à vin (à droite) : Il sera nécessaire de positionner les bouteilles en alternance sur les six clayettes du haut.
Cela permettra de libérer de l’espace poue l’entreposage de quatre (4) bouteilles de 750ml sur la clayette du haut (Fig.
A) et de trois (3) bouteilles par panier sur chacune des quatre clayettes (Fig. A1), et de cinq (5) bouteilles sur la partie
inférieure (Fig. A2), pour ainsi parvenir à une capacité d’entreposage totale de 21 bouteilles de vin.
Compartiment à breuvages (à gauche) : Il sera nécessaire de positionner les canettes en alternance sur les trois
clayettes du haut. Cela permettra d’entreposer dix-sept (17) canettes de 355ml (Fig. B) par clayette sur chacune des trois
clayettes supérieures et dix (10) canettes sur la partie inférieure (Fig. B1), pour ainsi parvenir à une capacité d’entrepos-
age totale de 61 canettes.
Fig
A
Fig
A1
Fig
A2
Fig
B
Fig
B1

Consignes d’utilisation
19
Important : Ne recouvrez pas l’espace sur les tablettes d’une feuille d’aluminium ou de
quelque autre matériau, cela pour ne pas nuire à la circulation adéquate de l’air dans
l’enceinte.
Pour retirer les étagères de verre :
1. Soulever vers le haut la partie arrière de l’étagère, de manière à ce que les crochets de l’étagère soient au-dessus du
rail inférieur.
2. Glisser l’étagère hors de l’appareil les crochets étants sur le rail supérieur.
INSTRUCTIONS POUR TABLETTES
C .giF
Pour retirer les clayettes à vin :
1. Étirer complètement la clayette que vous désirez retirer (Fig. D).
2. Soulever vers le haut la partie avant de la clayette (Fig. E).
3. Tout en maintenant le rebord de la clayette, pousser la clayette en place et puis vers le haut de manière à la libérer
des clapets arrières (Fig. F).
D .giFE .giF F .giF

Soins et entretien
NETTOYAGE DE VOTRE CENTRE DE BREUVAGES
PANNE DE COURANT
• La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifi er la température de
votre l’appareil si vous réduisez au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé
pendant une longue période. il faut prendre des mesures de protection du contenu de l’appareil.
PÉRIODE DE VACANCES
• Courtes vacances : Laissez le unité fonctionner pendant les vacances durant moins de trois (3) semaines.
• Longues vacances : Si l’unité ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et met-
tez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement de moisis-
sures, laissez la porte entrouverte, la coincer au besoin.
CONSEIL RELATIF AUX ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
• Le centre de breuvages devrait être installé dans l’endroit le plus frais de la pièce, loin des sources de chauffage et
des rayons directs du soleil.
DÉPLACEMENT DE VOTRE CENTRE DE BREUVAGES
• Retirez tout ce qu’il contient.
• Immobilisez avec du ruban-cache tout ce qui est mobile (tablettes) dans l’appareil.
• Tournez la patte réglable pour la relever dans la base et éviter tout dommage.
• Maintenez la porte fermée avec du ruban-cache.
• Assurez-vous que le centre de breuvages reste bien en position verticale pendant son transport. Protégez aussi
l’extérieur du l’appareil avec une couverture ou l’équivalent.
20
Comment nettoyer l’intérieur :
• Parois, plancher, intérieur de la visière et tablettes - Cetraines éclaboussures d’eau et poussières peuvent être
essuyées avec des essuie-tout. D’autres taches peuvent nécessiter un linge humide.
• Comment nettoyer l’extérieur :
• Extérieur de l’armoire - Il est important de garder la région de scellement de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez
avec un tissu savonneux, rincez le région et puis séchez.
• Panneau de commande et porte - Essuyez avec un chiffon humide. Asséchez bien avec un chiffon sec. N’utilisez
pas de nettoyants en aérosol, de grandes quantités d’eau et de savon, d’abrasifs ou d’objets acérés sur le panneau,
ceci pourrait l’endommager. Certains essui-tout peuvent aussi égratigner le panneau de commande et verre de la
porte.
• Surface du porte - N’utilisez que des détergents doux, non abrasifs, appliqués avec une éponge propre ou un chif-
fon doux. Rincez abondamment.
REMARQUE : N’utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil. L’ammoni-
aque ou l’alcool peuvent altérer le fi ni de l’appareil.
REMARQUE : N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre appareil.

Dépannage
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais pour obtenir de l’assistance. Tel : 1-844-455-6097.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil n’est pas ali-
menté
• Un fusible de votre panneau de
distribution peut être grillé ou le
disjoncteur déclenché
• Surtension
• La fi che n’est pas complètement
insérée dans prise murale
• Remplacez le fusible ou réarmez
le disjoncteur
• Débranchez la centre de breuvag-
es et attendez quelques sec-
ondes, et puis rebranchez
• Assurez-vous que la fi ches à 3
branch es de centre de breuvages
est complètement insérée dans la
prise
La température dans le
cabinet est trop haute
• Réglage du température
• Le porte n’est pas fermées cor-
rectement ou ouverte trop sou-
vent
• L’échappement est obstrué
• Stocké une grande quantité de
bouteilles ou canettes dans le
cabinet
• Vérifi ez que la commande est
réglée à la bonne arrangement
• Assurez-vous que la porte est fer-
mées et que le joint étanche est
contre le coffret. Ouvrez la porte
seulement quand nécessaire
• Vérifi ez qu’il n’y a rien qui bloque
l’échappement sur le devant
• Limitez la quantité de bouteilles
ou canettes qui son stockées
dans le cabinet en même temps
L’alarme émet un bip et
on peut lire « HI » sur le
tableau d’affi chage
• Une grande quantité de bouteilles
à la température de la pièce a
été récemment introduite dans le
caisson de l’appareil
• La porte n’est pas fermée her-
métiquement
• Fuite dans le système, panne
du ventilateur de l’évaporateur,
panne du ventilateur du com-
presseur
• Réduisez l’introduction d’éléments
à la température de la pièce dans
le caisson
• Assurez-vous que la porte soit
hermétiquement fermée
• Communiquez avec le centre
de services. Pour interrompre le
signal sonore de l’alarme, débran-
chez l’appareil
L’alarme émet un bip et
on peut lire « LO » sur le
panneau d’affi chage
• Panne de capteur, température de
l’évaporateur trop basse
• Communiquez avec le centre
de services. Pour interrompre le
signal sonore de l’alarme, débran-
chez l’appareil
L’eau de condensation sur
le coffret et/ou les portes
• Niveau de humidité élevé dans la
maison
• La porte n’est pas fermées cor-
rectement ou son ouverte trop
souvent
• La formation de l’eau de conden-
sation d’arrêtera quand le niveau
d’humidité retours à normale
• Assurez-vous que la porte est
fermée et que le joint étanche est
contre le coffret. Ouvrez la porte
seulement quand nécessaire.
21

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers vingt-quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
annulées.
Premiers 24 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de
l’entretien à
domicile
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolon-
gation prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respon-
sable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne
peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant
l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour
toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-844-455-6097
05/14
MC

NOTES / REMARQUES :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________

NOTES / REMARQUES :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________

Model Modèle
For service, contact your nearest service
depot or call:
1-844-455-6097
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir de l’assistance, commu-
niquez avec votre centre de service le
plus rapproché ou composez le :
1-844-455-6097
pour localiser le dépositaire de votre
région
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China
Imprimé en Chine
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of
the service depot nearest you, call toll free.
When requesting service or ordering parts, always provide the follow-
ing information:
3URGXFW7\SH
0RGHO1XPEHU
3DUW'HVFULSWLRQ
3DUW1XPEHU
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d’information sur la
paroi arrière de l’appareil.
Toutes les pièces de recharge ou commandes speciales sont
disponibles de votre centre regional de service autorise. Pour exiger le
service et-ou le nom de votre centre de service regional, signalez le
QXPpURVDQVIUDLV
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service :
*HQUHGHSURGXLW
1XPpURGHPRGqOH
'HVFULSWLRQGHODSLqFH
1XPpURGHSLqFH
DBC047D3BSSPR
DBC047D2BSSPR
BEVERAGE CENTRE
CENTRE DE BREUVAGES
