Maytag MDB7755AWS tall tub dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model MDB7755AWS.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
?dAYFAG
MDB-5
/S
Loading ................. 2-5
Dishwasher Use ............ 6
Cycles, Options
and Lights .............. 7-10
........ 10
Care & Cleaning ........... 11
Trou bleshooting ........ 12-14
Warranty & Service ........ 15
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 16
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
Part No. 6 920182 A www.maytag.com _2005 Maytag Appliances Sales Co.
background
!mportuntSafety
instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
the dishwasher.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
1. Read all instructions before using tile dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be attached
before electrical power is applied to the dishwasher.
Refer to the installation instructions for proper grounding
procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power
supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
7 To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
tile handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of the
tub during or at the completion of a cycle. It will be [lot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of
the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If
the hot water system has not been used for such a
period, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do
not smoke or use an open flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation
risks,always remove the door to the washing
compartment when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will
be hot if unloaded shortly after a cycle has completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensedfood establishments.
17 To avoid water, mold or mildew damage to your home,
inlet and drain hose connections should be checked
periodically for leaks.
Products with a _ label [lave been listed with Underwriter's
Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have been listed
with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with
any other equipment using electricity and moving parts,
there is a potential hazard.
Save These Instructions
for Future Reference
background
OperatingTips
Before You Start
Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
Scrape off tomato-based food soils (see page 11).
Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible.
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Operating the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle and options by pressing
the pads. The indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel an option
press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancel pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models) will flash until START/Cancel is pressed.
Note
If STARTICancel is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START/Cancel pad.
To cancel a running cycle, press the
START/Cancel pad once. The dishwasher will
drain, then shut off. To turn the dishwasher off
without draining, press the START/Cancel pad
twice. To prevent unplanned cycle or option
changes, these selections are "locked in" after 1
minute.
Note
If a cycle pad is pressed after the controls have
been "locked in," the light above the current cycle
will flash three times.
Adding a Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes
If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
Loading
General Recommendations
(Rack features vary by model)
Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
Face soiled surfaces toward the center of the
dishwasher.
For best dishwashing results follow guidelines on
following pages to determine the best arrangement for
your items.
Cont.
2
background
Loading
10 Place Setting Load
Upper Rack
3 saucersare
loadedon the
rackunderthe
Stack-Rack
Shelf
[select
models)
Lower Rack
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,
bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded
in this rack. Do not load glasses over the tines.
The Stack-Rack (select
models) on the right side
of the upper rack folds
up or down for loading
flexibility. Fold it down to
hold long-handled
knives, spatulas and spoons or short items like cups or
juice glasses. Fold it up for taller items like glasses,
bowls, plates, etc.
The edge of the Stack-Rack (select models) is
designed to hold stemware in place. Taller stemware
will fit better on the right side as the upper rack is
deeper on this side.
The Folding Tines (select
models) located in the
front right corner provide
convenient loading space
for large, bulky items like
pots and pans or mixing
bowls.
To lower tines, carefully
push the tines out of
each holder toward the
center of the rack and lay
the tines down.
The Cup Clips (select
models) located in the
center of the upper rack
can be used to hold light-
weight plastic items,
cooking utensils, knives,
etc. in place. Clip the item
between the tine and the
clip.
The Vari-Lock t" Snugger
(select models) on the left secures lightweight items in
place. It can be adjusted by grasping the wavy wire
and rotating it left to snug items against the outer rack
or to the right to rest on top of light items. Do not
load items on top of the wire.
For best results with tall
glasses, rest the bottom
of the glass against the
wavy wire of the Vari-
Lock T"Snugger (select
models).
background
Loading
Lower Rack
A variety of items such as
dinner plates, mixing bowls,
pots and pans and baking
dishes can be loaded in this
rack.
Tall items such as bakeware
and large platters can be
placed on the left side.
With the Stack-
Rack (select
models) shelf
raised, thin items
like cookie sheets
or pizza pans
may be placed
along the left
side. With the shelf down, two levels of glasses and
cups can be loaded.
Positioning the Fold-
Away T_'Tines ([select
models) flat in the back,
left corner provides
convenient loading space
for large, bulky items like
pots and pans or mixing
bowls.
Back
Convertible Tines (select
models) in the back, right
corner can be adjusted to
provide narrow spacing for
loading plates or wide spacing
for loading deep bowls, pots or
pans. Flip tines up for narrow
spacing or down for wider
spacing.
Back
Utensil Baskets
Removable Standard Utensil Basket [select
models)
For best cleaning results, prevent
items from nesting together by
placing some items in the basket
with handles up and some with
handles down. Load knives,
handles up and spoons and forks
handles down, through the slots in
the hinged covered section(s)
(when closed).
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the basket. This could block the lower wash
arn].
Small, lightweight items like baby spoons and plastic
measuring spoons should be placed in the section(s)
with the hinged cover(s).
Split & Fit TM Utensil Basket
(select models)
The split silverware basket can
be separated and placed in
several locations in the bottom
rack. Load flatware and utensils
into both sections or just one,
depending on your load.
To split the basket, hold the
basket
firmly along
the sides.
Unlock
baskets as
shown here.
Auxiliary Basket [select models)
Use this supplemental
basket in the upper rack
for loading miscellaneous
items and utensils. This is
also a safe place to load
sharp knives and pointed
items.
Cont.
background
Loading
Adjustable Rack
[select models)
The Adjustable Upper Rack [select models) can be
raised or lowered to accommodate taller plates,
platters, pans, etc. optimizing useable space in both
upper and lower racks. Full size dinner plates can be
loaded in the upper rack if it is in the lower position.
Always adjust the upper rack before loading.
To lower the rack:
1. Pull the rack fully out.
2. Place thumbs on
each lever on
the adjuster
while holding
rack with hands.
Adjusters
3. Press down on
the levers with
thumbs and
push rack down.
The rack will come to a stop when it is in position.
To raise the rack:
1. Pull the rack fully out.
2. Place hands on both sides and lift up until rack
comes to a stop and latches in place.
Notes
The dishwasher will not
operate correctly if the
rack wash arm
connection is not aligned
with one of the water
inlet holes on back wall
of the dishwasher.
The left and right side adjusters on the racks
must both be fully in the upward or downward
position for proper connection.
Removing the Upper Rack
The rack can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the lower rack. Unload the
rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack with push tab rack stops [select
models):
,
2.
Roll the rack Y3to Y2of the way out.
To remove each plastic push tab rack stop from the
end of each track, push inward (toward the rack) on
the ridged area of the rack stop. The rack stop will
snap open and can be easily removed by pulling
straight out. Take
care to support the
track while
removing rack
stops.
3. Roll the rack all
the way out of the
track and remove
from the
dishwasher.
Push Tab
Rack Stop
To replace:
Reverse the above procedure to replace the rack into
the dishwasher.
To remove rack with tab-lock rack stops
[select models)
,
2.
.
Roll the rack 1/3 to 1/2 of the way out.
Locate the rack stops at the end of each track.
Squeeze the tab in the middle of the rack stop and
pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
Roll the rack all the way out of the track and remove
from the
dishwasher.
To replace:
1. Replace the
dishwasher rack
by guiding the
wheels into the
tracks.
Push each rack stop
squarely into the end of the track until
the catch pops into the small hole on the
side of the track.
5
background
DishwasherUse
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water
is necessary. The incoming water temperature
should be 120 ° F [49 ° C) to properly activate the
detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the following chart for detergent usage
recommendations.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Soft (0-4 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 4 tsp 7 tsp
Light Soil 4 tsp 6 tsp
Medium (5-9 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area.
In extremely hard water conditions (13 grains per
gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
softener may be necessary to improve water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Do not use detergent with the Rinse Only cycle.
Leave the detergent lid open when running Rinse
Only.
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying,
reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser
monthly.
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap RINSE
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour
liquid rinse aid into the
opening. The amount of rinse aid dispensed during the
cycle is adjustable by moving the lever inside the reservoir
area. For most water conditions use the manufacturer
recommended setting of "2". Adjust it up to the "MAX"
setting for hard water. Set the lever anywhere between
these amounts as needed to get the best results. Replace
the cap and turn it clockwise to close.
6
background
Cycles,OptionsnndLights
Cycles
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the corresponding touchpad. (See page 2,
Operating Tips, for how to begin the cycle).
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 132 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food
Normal Wash soils, Precision Clean TM Turbidity 97-117 1-2 washes*/1-2 rinses*
sensor is active with this cycle,
Light Wash Short cycle for light food soils, 82 1 wash/2 rinses
Designed to select the number
Auto Clean of water fills best suited for the
soil level of each load, Precision 94-128 1-2 washes*/2-3 rinses*
(select models) Clean _Turbidity sensor is active
with this cycle,
Rinses dishes being held until 9 1 rinse
Rinse Only there is a full load.
Quick Wash or Quick cycle for light food soils, 38 1 wash/2 rinses
Insta Wash Does not include drying time,
(select models)
* Numberof fills will vary dependingon the soil level of each load.
Notes
Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease, based on each load's soil
level, water temperature and selected options.
Only the following certified cycles have been designed to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Residential
Dishwasher) for sanitization: Auto Clean (select models), Heavy Wash, Normal Wash and Light Wash.
background
Cycles,OptionsnndLights
Cycle Options
In addition to choosing a cycle from page 7, choose as many available options as are needed for your dishload.
Hi Temp Wash
(select models)
ToughScrubT'/
ToughScrub T,_Plus
(select models)
Sanitize
(select models)
Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion
of the cycle, which ensures proper water temperature for better
cleaning and drying results. It also adds an additional rinse to
the cycle which improves results in hard water situations.
Selected when washing loads with hard-to-remove food soils.
Depending on which cycle is being used, this option adds
heat and/or wash time to the wash cycle.
All cycles
(except Rinse Only
[select models])
Sanitizes dishware. When cycle monitor recognizes that the
proper conditions have been met, SANITIZED light will activate
at the end of the cycle. Sanitization may not be achieved if
there is an interruption of the cycle, power failure or if the
incoming water temperature is below 120 ° F (49 ° C).
Adds an additional rinse to cycle. An extra rinse helps to
improve results in hard water situations.
Raises temperature in the final rinse to 160° E This option can
be used with any cycle except Quick Wash or Insta Wash
(select models) and Rinse Only.
Heavy Wash
Normal Wash
Light Wash
Auto Clean (selectmodels)
Heavy Wash*
Normal Wash*
Light Wash*
Auto Clean* (selectmodels)
Extra Rinse All cycles
(select models) (except Rinse Only)
160 ° Wash Heavy Wash
(select models) Normal Wash
Auto Clean* (selectmodels)
Heated Dry
For enhanced drying results select this option. When Heated
Dry is not selected, towel drying of some items such as plastic
and items with non-stick surfaces may be necessary and more
moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior.
In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor
escaping from the door vent as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
All cycles
(except Rinse Only)
Only these cycles have been designated to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Residential Dishwasher) for sanitization.
Options
Start/Cancel
Delay
Control Lock Option
(select models)
Starts and stops dishwasher. See page 2 under Operating Tips:
Operating the Dishwasher, for explanation.
Used to automatically start the cycle at a later time. See page 9
for instructions.
Locks control touchpad to prevent unwanted use. See page 9
for instructions.
All Cycles
All Cycles
All Cycles
Cont.
background
Cycles,OptionsnndLights
Lights/Display
Delay
The Delay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry).
To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door.
2. Press the Delay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display
(select models) will flash until the START/Cancel
pad is pressed.
.
.
As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
counting down. The Delay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
Control Lock Option (select models)
The control touchpads can be locked to prevent
unwanted use. If this feature is activated between
cycles, the dishwasher cannot be operated until the
controls are unlocked. If desired, the controls can be
locked after a cycle or delay has started.
Setting the Control Lock:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. An indicator light next to the lock graphic will
illuminate when the controls are locked.
To Cancel:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. The indicator light will go off.
Notes
If a cycle or option pad is pressed after the
controls have been locked, the indicator light next
to the lock graphic will flash five times. On
selected models with a countdown display, the
display will flash an "If' simultaneously with the
lock indicator.
This option does not lock the door, only the
dishwasher controls.
Note
If 30 seconds elapse between setting the cycle
and options and pressing the START/Cancel
pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
Press START/Cancel once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
Press START/Cancel twice to turn dishwasher off
without draining.
background
Cvcles,OptionsnndLights
Lights/Display (select models)
TIME REMAINING Display Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol "2H" will appear when cycle time is greater
than 99 minutes. Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease,
[select models) based on each load's soil level, water temperature and selected options.
CLEAN Light Illuminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30 seconds
continuously.
DRYING Light Illuminates during the entire dry period and goes out when the cycle is completed.
[select models)
WASHING Light Illuminates during all rinse and wash portions of tile cycle.
[select models)
HEATING DELAY Light Illuminates when cycle is being extended to heat tile water.
[select models)
SANITIZED Light Illuminates at tile end of tile cycle when conditions have been met to achieve sanitization. Tile light will
[select models) remain lit until the door has been open for 30 seconds continuously.
Notes
When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The SANITIZED light will not activate if sanitization
requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water
temperature is below 120° F (49 ° FJ.
The CLEAN and SANITIZED indicator lights (select models) will not relight after a power failure until after the next cycle is run.
WhatCanandCannotBeWashed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Antique, hand-
China/Stoneware hand-painted, painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor.
Crystal Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Some types of
delicate crystal, leaded crystal may etch with repeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing.
Gold-Plated Flatware No Will discolor.
Pewter, Tin No
Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary in
Plastics disposable plastic items, their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Disposable
plastic items are not dishwasher safe for this reason.
Yes Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Stainless Steel foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish.
No, if has commercial Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse
Sterling Silver or "darkening". Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing
Silverplate salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden Items No Wood may warp, crack or discolor.
10
background
CareandCleaning
General Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric acid.
The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from
dishes before loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
Be sure to use a dishwasher detergent that
contains chlorine to better fight staining.
!!! ! !!! i,10!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!il
Standard Exterior Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use
Daily cleaning and light soilStainless Steel Exterior
[select models)
Moderate to heavy soil
Streaks or fingerprints/restore shine
Discoloration
Interior Light to moderate
Discoloration, or tomato-based stain
abrasive powders or cleaning pads.
Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or similar
multi-surface cleaner.
Do Not use products containing chlorine bleach or
citric acid.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*. Follow with
rinse and dry.
Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry.
Soft cloth or damp sponge.
Switch dishwasher detergent to chlorine-based product.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
**Call 1-877-232-6771 to order.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal
Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the
cycle. Then turn the water supply off and drain the
dishwasher. To drain, press the START/Cancel pad
once to activate the dishwasher. Press START/Cancel
again to activate the drain. Operate the drain twice to
ensure most of the water is removed. Last, disconnect
the electrical supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off
also.
11
background
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
Dishwasher will not fill Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet (lose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/
Water in tub bottom
Dishwasher adds water at
end of cycle
Detergent cup is not empty
Dishwasher seems noisy
Cycle takes too long (Heating
Delay light [select models]
stays on)
Dishwasher has an odor
Dishwasher leaks
If [looked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
short fill of water is added after the cycle's last drain.
Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked.
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
Chopping or grinding sounds may be heard as the internal chopper blade chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
ToughScrub TM, ToughScrub TM Plus or Sanitize (select models) has been selected and
the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle.
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.)
For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light
Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle
by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching
the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher
cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 2).
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
Cont.
12
background
Troubleshooling
!
Display time suddenly drops This is normal when the Auto Clean (select models) or Normal Wash cycle is
or increases by several selected and tile dishwasher decides to skip or add a drain and refill.
minutes {select models)
Indicator lights flashing
Glasses are cloudy/spotted
Food soil remains on dishes
Items washed in the
dishwasher or the dishwasher
tub itself are stained/
discolored
The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the
START/Cancel pad is pressed.
The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is
selected until the START/Cancel pad is pressed.
All active display indicatorsflash if the door is opened during a running cycle or delay.
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after
cycle "lock-in".
The lock indicatorflashes and the countdown display (selected models) flashes an "1"
if a pad is pressed while the control lock is enabled.
Select Extra Rinse or Hi Temp Wash (select models).
Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).
Always use a rinse aid.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust
detergent amount being used to match water hardness (log.6). Be sure detergent is
fresh, stored properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the
glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent
or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the
glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent
amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options
only when incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Check water temperature (pg 6).
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select ToughScrub '°, Hi femp Wash or ToughScrub "_Plus option (select models).
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 6).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level (log. 7).
Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water
inlet holes (pg. 5).
Load items so they do not block the wash arms (pg. 2-5).
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down
through the slots in the covers.
Do not place glasses over tines.
Prior to loading, scrapeoff burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with
pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave
a slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the
dishwasher tub. A rust filter may be needed, check with a water treatment company.
Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (log. 11).
If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Change
dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that contains chlorine
to better fight staining.
Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
13
background
Troubleshooting
Items not properly dried/
moisture is present on the
dishwasher interior after the
dry cycle
iil! !t iiiilllii! il!i liiiiil!liiil iiii
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid*
regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
Check water temperature (pg. 6].
Select Sanitize.
Increase detergent amount to match water hardness (pg. 6].
Load properly. (pg. 2-5]
Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate
these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Dishware is chipped
Sanitized light does not
illuminate at the end of the
cycle (select models)
Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 2-5).
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
Sanitize was not selected.
Sanitization can only be achieved with the Auto Clean (select models), Heavy Wash,
Normal Wash or Light Wash cycles.
Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure
or if incoming water temperature is below 120° F (49° C].
Dishwasher door will not Be sure adjustable racks (select models) are properly adjusted to upper or lower
close position (pg. 5].
Brand namesaretrademarks of the res3ectivemanufacturer.
14
background
Wurru,I¥u,d Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if tile original serial numbers [lave been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of tile product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services,LLC, Attn: CAIR" Center, EO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services,LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
15
background
M_ YI AG
MDB-5
!
II
Conseils d'utilisation ....... 18
Chargement ........... 18-21
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 22
Cycles, options et
t_moins lumineux ....... 23-26
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle ........... 26
Entretien et nettoyage ...... 27
D_pannage ............ 28-30
Garantie et service ......... 31
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
background
Instructionsde
securit6importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurti
Les instructions de securit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir routes
les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Communiquez toujours avec le fabricant si vous ne
comprenez pas un probleme ou une situation.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
Instructions de securite importantes
Les produits portant une etiquette (_ ont ere homologues par
Underwriter's Laboratories, Inc. - ceux portant une etiquette
CSA ont ere homologues par la Canadian Standards Association
(CSAD.Neanmoins,comme pour tout autre equipement utilisant
I'electricite et des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.
17
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
Z Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin_age
con(;us pour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou
de detergent de lavage _ la main dans votre lave-
vaisselle. Garder ces produits hors de portee des
enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilise
pendant deux semaines ou plus. L_ydrog_ne est un
gaz explosif Si le systeme d'eau chaude n'a pas ere
utilise pendant une telle periode, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication <<lavable en lave-vaisselle >>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
1/4. Pour eviter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle _ usage residentiel certifie ne sont pas
con(;us pour les etablissements alimentaires
homologues.
17 Pour eviter que I'eauou la moisissure ne deteriore votre
habitation, verifiez regulierement les raccordements
d'arrivee d'eau et les tuyaux d'evacuation pour
d'eventuelles fuites.
Conserver ces instructions
background
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas pr6rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur
dechets, veiller & ce que celui-ci soil vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les laches tenaces laiss6es par les
aliments & base de tomate (voir page 27).
Itliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
,
.
Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle et les options desires en
appuyant sur les touches. Les temoins lumineux
des options et cycles choisis s'allument. Pour
annuler une option, appuyer _ nouveau sur la
touche.
Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur
(certains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Remarque
Si ron n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
18
Remarque
Si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli6
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tous les temoins
lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point o_ il s'est arrete.
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que rappareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Chargemenl
Recommandations d'ordre
gdndral
([Les caract6ristiques des paniers varient selon le
modble)
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles a laver.
Suite...
background
Chargement
10 couverts
Partier supbrieur
3 soucoupes
sont plac_es
sur le panier
SOOS
I'_tag_re
(certains
modules)
Panier infbrieur
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack
(certains modeles) a la
droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de
chargement. L'abaisser pour retenir les couteaux, les
spatules et les cuilleres _ long manche ou les articles
courts comme les tasses et les verres _ jus. La relever
pour Ioger les grands articles comme les verres, les
bols, les assiettes, etc.
Le bord de I'etagere Stack-Rack (certains modeles)
est con£u pour retenir les verres a pied en place. II est
preferable de placer les verres dont le pied est plus
long _ droite, car le panier superieur est plus profond
cet endroit.
Les Tiges pliables
(certains modeles)
situees dans le coin
avant drolL, fournissent
un espace pratique pour
les grands articles
encombrants comme les marmites ou bols
melangeurs.
Pour abaisser les tiges,
les pousser
soigneusement hors de
chacun des supports et
vers le centre du panier
pour les mettre _ plat.
Les attaches _ Lasses
(certains modeles) situes
au centre du panier
superieur, peuvent
recevoir des articles
legers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
I'article entre la tige et
I'attache.
Le serrearticles Vari-
Lock" (certains modeles)
situe _ gauche, permet de
maintenir en place les
articles legers. II peut etre
ajuste en faisant passer le
fil ondule vers la gauche
pour maintenir les articles
contre I'exterieur du panier, ou vers la droite pour qu'il
repose sur les articles legers. Ne pas placer
d'articles sur ce fil.
Pour obtenir de meilleurs
resultats avec les verres
hauLs, poser le bas du verre
contre le fil ondule du serre-
articles Vari-Lock z"(certains
modeles).
19
background
Chargement
Panier infbrieur
Paniers pour ustensiles
II peut recevoir une variete
d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme des
ustensiles de cuisine et des
grands plats de service
peuvent etre places sur le
cote gauche.
L'etagere Stack-
Rack (certains
modeles) etant
relevee, des
articles etroits
comme des
plaques _ biscuits
ou _ pizza,
peuvent etre
places le long du cote gauche. Avec I'etagere
abaissee, on peut mettre des verres et des tasses sur
deux niveaux.
En positionnant les tiges
pliables Fold-Away"
(certains modeles) a plat,
I'arriere et au coin
gauche, un espace
pratique est libere pour les
grands articles
encombrants comme les
casseroles ou les bols
melangeurs.
Les tiges convertibles
(certains modeles) situees
dans le coin arriere droit,
peuvent etre reglees pour
fournir un espace etroit pour
des assiettes, ou un espace
plus large pour des marmites,
casseroles ou saladiers
Arribre
{Arribre
profonds. Faire pivoter les tiges
vers le haut pour reduire I'espace ou vers le bas pour
I'agrandir.
20
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible
(certains modbles)
Pour obtenir de meilleurs resultats
de lavage, empecher les articles
de s'emboiter les uns dans les
autres en mettant certains
ustensiles dans le panier avec les
poignees vers le haut et certains
avec les poignees vers le bas.
Ranger les couteaux, le manche
vers le haut et les cuilleres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures des sections
couvercle articule (Iorsque les couvercles sont fermes).
S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
De petits articles legers comme des cuilleres pour
bebes et des cuilleres _ mesurer en plastique doivent
se trouver dans la (les) section(s) _ couvercle articule.
Panier b couverts Split & FitTM (certains
modbles)
Le panier _ couverts peut etre
separe et place en plusieurs
endroits dans le panier
inferieur. Loger les couverts et
ustensiles dans les deux
sections ou seulement dans
une, en fonction de la charge.
Pour
separer le
panier, le
tenir
fermement
sur les
cotes et le
separer
comme il est indique ci-contre.
Panier auxUiaire
(certains modbles)
Utiliser ce panier
supplementaire dans le
panier superieur pour y
charger des articles et
ustensiles divers. Ce
panier est egalement un endroit sQr pour charger les
couteaux affOtes et les articles pointus.
background
Chargement
Panier rbglable
[certains modbles)
II est possible de relever ou de baisser le partier
sup_rieur r_glable (certains modeles) pour y Ioger
de grands ustensiles, plats, assiettes, etc., ce qui
optimise I'espace utile dans les deux paniers, le
sup6rieur et I'inf6rieur. Les grandes assiettes _ diner
peuvent se ranger dans le panier sup6rieur en position
basse. Ajustez toujours la hauteur du panier sup6rieur
avant d'y ranger de la vaisselle.
Pour baisser le partier Ad_
1. Completement
tirer le panier.
2. Placer les
pouces sur
chaque levier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec les
mains.
3. Appuyer sur les leviers avec les pouces et pousser
le panier vers le bas. Le panier s'arrete Iorsqu'il est
en place.
Pour relever le panier :
1. Completement tirer le panier.
2. Placer les mains sur les cotes et relever le panier
jusqu'_ ce qu'il s'arrete et se verrouille en place.
Remarques
L'appareil ne
fonctionne pas
correctement si le
raccord du bras de
lavage du panier n'est
pas aligne avec run des
orifices d'arriv_e d'eau _E_
rarribre. _s_
@
Les adaptateurs droit et gauche des paniers
doivent etre completement relev6s ou abaiss6s
pour obtenir un bon raccordement.
Enlbvement du panier supbrieur
Le panier peut etre enlev6 pour placer des articles
hauts ou surdimensionn6s dans le panier inf6rieur.
D6charger d'abord le panier avant de I'enlever.
Enlbvement du partier avec buttes _ poussoir
Ccertains modbles) :
.
2.
.
Faire rouler le panier vers soi de '/3_ '/_de la
distance.
Enlever la but6e en plastique _ I'extr6mit6 de
chaque glissiere. Pour ce faire, appuyer vers
I'int6rieur (vers le panier) sur la nervure de la but6e.
La but6e s'ouvre d'un coup sec et peut etre
facilement enlev6e
en la tirant tout
droit. Bien soutenir
la glissiere au
moment d'enlever
les but6es.
Faire rouler
completement le
panier hors de la
glissiere et I'enlever
du lave-vaisselle.
Butee
poussoir
Remise en place :
Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle.
Retirer un panier muni de buttes avec languette
de sdret_ (certains modbles)
.
2.
.
Tirez le panier vers vous du 1/3 _ 1/2.
Rep6rez les but6es au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de sOret6 situ6es au
centre des but6es et retirez les but6es
completement et tout droit. Assurez-vous de
soutenir le panier au moment de retirer les but6es.
Remettez le panier
completement et
sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
Remettez le panier
du lave-vaisselle
en faisant glisser les
roulettes dans
les guides.
Butee avec
languette
ae s_ret_
2. Ins6rez chacune des but6es au bout des guides de
21 faQon ace qu'elles p6netrent dans les petits trous
situ6s sur les cOt6s des guides.
background
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de reau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C [120 OF:)pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour v6rifier la temp6rature de I'eau _] son arriv6e,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre plac6 dans
1'6vier. Placer un thermometre _ confiserie dans le verre
et v6rifier la temp6rature une fois qu'elle s'est stabilis6e.
Ddtergent
Utiliser un d6tergent conQu sp6cifiquement pour etre
utilis6 dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas p6rim6 et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous 1'6vier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantit6 de d6tergent entrainerait de
faibles r6sultats de lavage, un d6pOt et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un s6chage inefficace. Une
trop grande quantit6 de d6tergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantit6 de d6tergent _] utiliser est d6termin6e par
la duret6 de I'eau et le niveau de salet6 de la vaisselle.
Se r6f6rer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du d6tergent.
Leger 2 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th6
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuill_res _ th(_
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th(_
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuillSres _ th(_
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service comp6tent de votre province, peut vous donner le degr6 de
durete de I'eau dans votre r6gion.
En cas d'eau extr_mement dure [13 grains par
gallon ou plus*[}, il est difficile d'atteindre de bons
r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de reau et
I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pi_ces du
lave-vaisselle centre les dommages provoqu_s
par reau dure.
22
Ajouter la quantit6 recommand6e de d6tergent dans
chaque tasse comme il est illustr6 et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only
(Ringage seulement[}. Laisser le couvercle du
distributeur de d6tergent ouvert Iors du cycle Rinse
Only.
Agent de rinqage
L'utilisation r_guli_re d'un agent de rinqage
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que rhumidit_ & rint_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rinQage se
trouve _] c0t6 du godet de d6tergent.
Le hublot _]c0t6 du capuchon du distributeur indique
quand il est n6cessaire de remplir le reservoir d'agent
de rinQage. Lorsque le niveau d'agent de rinQage se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de
rinQage dans le distributeur,
tourner le capuchon vers la
gauche pour I'ouvrir. Enlever
le capuchon et verser
I'agent de rinQage dans
I'ouverture. La quantit6
d'agent de rinQage
distribu6e au cours du cycle peut etre r6gl6e en
d6plaQant le levier _] I'int6rieur de la zone du reservoir.
La plupart du temps, utiliser le r6glage _{2_>,
recommand6 par le fabricant. R6gler _] la position
{{MAX>>pour une eau dure. Placer le levier n'importe oa
entre ces deux reperes pour obtenir les meilleurs
r6sultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la
droite pour le fermer.
background
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _] la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tres 132 2 lavages/3 rin(_ages
(Lavage intense) sale.
Normal Wash Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117 1-2 lavages*/1-2 rin(_ages*
(Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidit6
Precision Clean" est actif avec ce cycle.
Light Wash Cycle court pour vaisselle peu sale. 82 1 lavage/2 ringages
(Lavage I_ger)
94-128 1-2 lavages*/2-3 rin(_ages*
Auto Clean
(Nettoyage
automatique)
(certains modeles)
Con£;upour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet6 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit6 Precision Clean" est actif
avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de
3rochaines charges.
Rinse Only 9 1 rin(_age
(Ringage seulement)
Quick Wash ou Lavage rapide pour vaisselle peu 38 1 lavage/2 ringages
Insta Wash sale. Le cycle se termine par un
(Lavage rapide) rin(;age sans s6chage.
(certains modeles)
* Le nombrede remplissagesvarie selon le degr6 de salet6de chaquecharge.
Remarques
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau _ la
temperature souhaitee.
Les durees de cycle indiquees dans I'affichage numerique (certains modeles) augmentent ou diminuent en fonction du
niveau de salete de chaque charge, de la temperature de I'eau et des options selectionnees.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete con£;us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 -
lave-vaisselle residentiel) : Nettoyage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage leger.
23
background
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront
n_cessaires selon la charge en cours.
Hi Temp Wash
ToughScrubT"/
ToughScrub T"Plus
(certains modbles)
Sanitize
(Lavage sanitaire)
(certains modbles)
Extra Rinse (Rin£age
suppl#.mentaire)
(certains modbles)
160 ° Wash (Lavage
70 °C [160 °F])
(certains modbles)
Heated Dry
(S_chage avec
chaleur)
La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que reau soit plus
chaude au cours du cycle de lavage. Lafonction Hi Temp
assure une temperature ideale pour des lavages et des
sechages optimaux.
Selectionner cette option Iors du lavage de vaisselle avec des
taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option
augmente la duree du lavage et/ou la temperature.
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contr01eur du cycle
reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes,
le temoin lumineux SANITIZED s'allume a la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
Selectionner pour ajouter un rin£age supplementaire au cycle.
Un rin£age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en
cas d'eau dure.
Augmente la temperature du rin(_age final _ 70°C (160 °C).
Cette option peut etre selectionnee avec tous les cycles excepte
Rin£age seulement et Lavage rapide ou Insta lavage (certains modeles).
Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il
peut etre necessaire de secher a la main certains articles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lave-vaisselle. Dans
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si I'option
Heated Dry n'est pas selectionnee.
Tousles cycles
(sauf Rinse Only)
(certains modeles)
Lavage intense
Lavage normal
Lavage leger
Nettoyage automatique
Lavage intense*
Lavage normal*
Lavage leger*
Nettoyage automatique*
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Rin(_age
seulement])
Lavage intense
Lavage normal
Nettoyage automatique
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Rin£age
seulement])
Seuls ces cycles ont 6te d6sign6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF / ANSI 184 - lave-vaisselle r6sidentiel).
Start Cancel (Mise en
Marche/Annulation)
Delay
(D_marrage differS)
Control Lock Option
(Option de verrouillage
des commandes)
(certains modbles)
Demarre et arrete le lave-vaisselle. Voir les explications a la
page 18 sous Utilisation du lave-vaisselle.
L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement
en marche, plus tard. Voir les instructions a la page 25.
Verrouille les touches de commande pour empecher
une utilisation non souhaitee. Voir les instructions a la page 25.
24
Tousles cycles
Tous les cycles
Tousles cycles
background
Cycles,optionsettemoinslumineux
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay (Dbmarrage diffbrb)
L'option Delay peut etre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tar& pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour beneficier de co0ts energetiques
reduits, si ceci est disponible dans la region. Cette
option est aussi utile pour conserver I'eau chaude,
des periodes d'utilisation domestique elevee (douches,
lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
,
Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
,
Une lois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la
fin du compte _ rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra
I'arret.
Option de verrouillage de
commandes (certains modbles)
Les touches de commande peuvent etre verrouillees
pour empecher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas etre utilise jusqu'au deverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouillees apres le demarrage d'un cycle ou d'un
depart differe.
R_glage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaleur) pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage s'allume Iorsque les commandes sent
verrouillees.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin lumineux s'eteint.
Remarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situe _ cote de I'ic0ne de
verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte _ rebours, un
<{D>clignote _ I'affichage en meme temps que le
temoin lumineux de verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux lois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
25
background
T moins lumineux/affichage (certains modbles)
Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole _2H_)apparaft Iorsque la
Affichage de la dur6e d'un cycle est sup6rieure _ 99 minutes. Les dur6es de cycle apparaissant _ raffichage numerique
DURI_E RESTANTE (certains modBles) augmentent ou diminuent selon le niveau de salet6 de chaque charge, la temperature
de reau et les options choisies.
CLEAN (NETTOYAGE) S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
DRYING (SleCHAGE) S'allume durant toute la p6riode de s6chage et s'eteint une fois le cycle termin&
(certains modules)
WASHING (LAVAGE) S'allume durant toutes les portions de lavage et de ringage du cycle.
(certains modules)
HEATING DELAY (CHAUFFAGE S'allume Iorsque le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
SUPPLI_MENTAIRE)
(certains modules)
SANITIZED (LAVAGE S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont et6 respect6es pour un lavage sanitaire. Le
SANITAIRE) temoin lumineux reste allum6 _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(certains modules)
Remarques
LorsqueSanitize (Lavage sanitaire) est choisi, los cycles sont contr016s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le t6moin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respecte_es.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrive_ed'eau _ une tempe_rature
inf6rieure _ 120 °F (49 °C).
Les te_moins lumineux CLEAN (N ETTOYAGE) et SANITIZED (certains mod6les) ne se re_allument pas _ la suite d'une panne
de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
Articlesluvublesounonenluve-vulsselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en s_curit_ dans le lave-vaisselle. V_rifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodise. De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enleve et le fer rouillerait.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Oui, sauf les pisces d'antiquite fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Porcelaine/Gr_s ou peintes _ la main.
peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pisces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristal
et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apres des lavages repetes.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un dep6t crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele <<verrelaiteux_ peut jaunir par suite de lavages repetes au
lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent.
I_tain, fer blanc Non
Oui, sur partier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite des
Plastiques sauf les articles en plastique plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier. Les
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (Ringage
Acier inoxydable Oui seulement). Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des
produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Argenterie ou Non, s'il a subi tin traitement sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolonge avec
argent sterling de <<noircissemenb). la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de mer) peut endommager la finition. Le <<noircissemenb) commercial peut 6tre enleve
par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
26
background
|,tretie,et,ettoyoge
Recommandations d'ordre g6n6ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments _ base de tomate peut
parfois adherer _ certains composants _ I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash ([Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
! !!!!!!!!!+
Exterieur standard L6g6re _ mod6r6e Lingo souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavagequotidien et salet616g6re
Ext_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Mod6r6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Int_rieur Decoloration
L6g_re _ mod6r(_e
Decoloration ou taches _ base de tomate
pulv6riser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou 6ponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ale pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un rin_.age et un sechage.
Linge souple ou eponge humidifiee et Bon Ami*. Faire
suivre par un rin£age et un sechage.
Linge souple et produit _ pulv6riser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifiee et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou _ponge humide.
Passer du detergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d6placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. Repeter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
27
background
Depunnuge
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
!!! !!L ....
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
remplit pas lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V_rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V_rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill&
V6rifier qu'il n'y a pas de d@Ot _ la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
Le lave-vaisselle n'_vacue
pas I'eau/Eau dans le bas de
la cuve
Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ d_chets, s'assurer que I'opercule
ddon(_able a 6t_ enleve de I'arriv6e d'eau du broyeur.
V6rifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le broyeur.
V6rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill&
Wrifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains mod61es)de la pompe doit rester sous I'eau, un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est V_rifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble
bruyant
Cycle trop long (le t_rnoin
lumineux Chauffage
suppl_mentaire reste allum_
[certains modules])
Le lave-vaisselle d_gage
une odeur
Le lave-vaisselle fuit
II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut _.tre un bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_.ne pas le bras de lavage.
Des craquements et des grincements peuvent se faire entendre Iorsque la lame
interne du broyeur coupe des produits durs, comme des noyaux, des noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'_vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri_e peut diminuer le niveau de bruit.
Les touches ToughScrub", ToughScrub" Plus ou Sanitize (Lavage sanitaire)
(certains mod6les) ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
V6rifier que la temp6rature d'arriv6e d'eau est de 49 °C (120 °F).
Lancer un cycle Rinse Only (Rin£;age seulement] si on laisse de la vaisselle dans le
lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d_gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install_s pour
la premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section _<Le
Lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau>>.]
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de
d6tergent. S_lectionner Light Wash (Lavage 16ger)et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d_verrouillant la porte et en la laissant
ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et
en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de
lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit8 de
d6tergent et utiliser seulement des d6tergents con£;us pour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli_ (page 18).
Pour 6viter toute fuite d'agent de rin£;age du distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm&
*Lesnoms de marquesont les marquesde commercedes fabricants respectifs.
28
Suite...
background
Depannage
!
La dur_e affich_e augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modeles)
diminue rapidement de plusieurs ou Normal Wash (Lavage normal) est selectionne et que le lave-vaisselle decide de
minutes (certains modules) passer ou d'ajouter une evacuation ou un remplissage.
Clignotement des t_moins
lumineux
Les verres sont ternes/tachet_s
De la salet_ reste sur la
vaisselle
*Les noms de marque sont les marques de
L'affichage du compte _ rebours (certains modeles) clignote apres la selection du
cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN
MARCHE/Annulation).
L'affichage du compte _ rebours (certains modeles) et le temoin lumineux de
demarrage differe clignotent apres la selection d'une duree de demarrage differe et
jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tousles temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un demarrage differe en cours.
Le temoin du cycle selectionne clignote si I'on essaie de modifier le cycle apres un
verrouillage des commandes.
Le temoin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains modeles)
affiche un <<L >>si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouillees.
Selectionner Extra Rinse (Rin(_agesupplementaire) ou Hi Temp Wash (certains modeles).
Verifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °FJ.
Toujours utiliser un agent de rin£age.
S'assurer que le depot terne peut etre enleve en faisant tremper I'article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si dest le cas, le probleme est dQ_ de I'eau dure.
Regler la quantite de detergent _ utiliser pour correspondre _ la durete de I'eau (page 22).
S'assurer que le detergent est non perime, correctement range et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela etant le resultat d'une attaque
¢himique. Une erosion de la surface du verre est peut-etre causee par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantite excessive de detergent ou par un prelavage.
Pour agir, le detergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommage en permanence. Pour eviter toute attaque future, ajuster la quantite
de detergent pour qu'elle corresponde _ la durete de I'eau, arreter le prelavage et
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature d'arrivee d'eau
est inferieure _ 49 °C (120 °F).
Verifier la temperature de I'eau (page 22).
Laissercouler de I'eau chaude dans un evier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
Selectionner la touche ToughScrub", Hi Temp Wash, ou ToughScrub" Plus
(certains modeles).
Verifier la durete de I'eau et reglerla quantite de detergent en consequence (page 22).
Utiliser un detergent non perime, range dans un endroit frais et sec.
Selectionner le cycle approprie au niveau de salete (page 23).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier superieur est correctement
aligne avec un des orifices d'arrivee d'eau (page 21).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle(pages 18-21)
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuilleres et fourchettes avec le manche vers le bas dans les ouvertures des
couvercles.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le depot provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'energie pour nettoyer ce type de residu que le reste de la charge.
commerce des fabricants respectifs.
29
background
Depannage
Les articles laves dans le lave-
vaisselle (ou la cuve du lave-
vaisselle elle-m_me) sont
tach_s/d_color_s
iil! ii!!!i!i!iiii!,,iiiiil!liiii
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles
touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d@Ots de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre n6cessaire; v6rifier avec votre
compagnie d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent
6tre endommag6s par contact avec Fun I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 27). Si la tache est I_g6re,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Changer le d6tergent de lave-vaisselle et
s'assurer d'utiliser un d6tergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
Certains d6tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre
marque de d6tergent.
Articles incorrectement s_ch_s/
presence d'humidit_ _ rint_rieur
du lave-vaisselle apr_s le cycle
de s_chage
Vaisselle _br_ch_e
Le t_moin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allume pas _ la fin du cycle
(certains modules)
S'assurer que I'option Heated Dry (S6chage _ chaud) est s61ectionn6e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus
de s6chage.
Utiliser r6guli6rement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
am61iorer le s6chage, placer le s61ecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
Wrifier la temp6rature de I'eau (page 22).
S61ectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 22).
Loger les articles correctement (pages 18-21).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh6rente sont difficiles _ s6cher
parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau.
II pourrait 6tre n6cessaire de les s6cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un
s6chage _ la main. Placer ces articles sur le c6t6 inclin6 du panier pour am61iorer les
r6sultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 18-21).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand6.
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'optionSanitize (_Lavagesanitaire) n'a pas 6t_ sSlectionn_e.
Le lavage sanitaire ne peut _.tre effectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Clean
(_Nettoyageautomatique) (_certainsmod61es), Heavy Wash (_Lavageintense),
Normal Wash (_Lavagenormal) ou Light Wash (_Lavage16ger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temperature d'arriv@ed'eau est inf6rieure _ 49 °C [120 °F).
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers r6glables (_certains mod61es) sont correctement placSs en
se ferme pas position supdrieure ou infdrieure (page 21).
Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
30
background
Gin.tie etService
LESEULETUNIQUE RECOURSDU CLIENTEN
VERTUDE CETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMME DI_CRITE
PR¢CCDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT¢MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UN AN OU A LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI. MAYTAGCORPORATION
NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS.
CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DURCE
DESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALIT¢
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONC POSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNE S'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSPI_ClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN €TATA L'AUTREOU D'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages r_sultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuds incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alt6ration et tout r_glage non autoris6s par le
fabricant ou par un prestataire de service apr_s-vente agr_6.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectrique ou en gaz incorrects.
e. R6glage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honor_es si les numdros de s6rie d'origine ont
6td enlevds, modifids ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achet6s _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits n6cessitant une
ventilation, un conduit m6tallique rigide doit (!tre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oign6s.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'ext6rieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_ trouver un r@arateur autoris&
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
propri6taire _ 1'6garddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le d6taillant ou I'agence de service apres-vente ne peut r6soudre le
probleme, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au suiet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de t_l@hone;
b. Num@o de modele et num_ro de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achet_;
d. Description d_taill_e du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
31
background
M_A TAG
MDB-5
||
vaji/
clon
Carga del Lavavajillas .. 34-37
Uso del Lavavajillas ........ 38
Ciclos, Opciones
y Luces ................ 39-42
LO Que _ede y No Puede
ser Lavado ................. 42
Cuidado y Limpieza ........ 43
LocalizaciOn y Soluci6n
de Averias ............. 44-46
Garantia y
Servicio ........ Ultima P_gina
background
Los productos que tienen la etiqueta (_) han sido aprobados
por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la
etiqueta de la CSA ban sido aprobador por la AsociaciOn de
Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con
cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas mOviles,
siempre existe un riesgo potencial.
Instrucclones
importnntessobre
segurldnd
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauciOn y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre pOngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Instrucciones importantes de
seguridad
33
1. Leatodas las instruccionesantesde usar el lavavajillas.
2. Useel lavavajillassolamentepara la funciOna que rue
destinado.
3. Desenchufeel lavavajillasantesde efectuarcualquier
reparaci0n.
4. Paraevitar el peligro de choque el_ctrico, los costadosy la
parte traseradebe estarencerraday los panelesdelanteros
deben estar instaladosantesde enchufarel lavavajillas.
Consultelas instruccionesde instalaci0nparalos
procedimientosapropiadosde puesta a tierra.
5. A fin de evitarsobrecargael_ctrica,conecte el lavavajillasa un
circuito de suministro el_ctrico debidamenteprotegidoy de
capacidadsuficiente.
6. No se debe permitir que los ni_os hagan funcionar o jueguen
en el lavavajillaso alrededordel mismo.
Z A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesion cuando se est_
cargando el lavavajillas,los articulos puntiagudoso afilados
deben colocarsecon los mangoshacia arriba.Adem_s,coloque
los articulos afiladosde modo que novayana da_ar la junta de
la puerta.
8. No toque el elementocalefactorque se encuentraen el fondo
de latina durante o al t_rminode un ciclo, pues estar_caliente.
9. Usesolamentedetergentesy aditivosde enjuaguedise_ados
exclusivamenteparausoen lavavajillasdom_sticosautom_ticos.
Nunca useen el lavavajillasjabOn,detergentepara lavarropani
detergentede lavara mano.Mantengaestosproductosfueradel
alcancede los ni_os.
10. No se siente,ni se pareo haga uso abusivede la puerta o de
los soportesde los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones,se puede producir gas hidr0genoen
un sistemade agua caliente que no ha sido usado durante dos
semanaso m_s.El hidr6geno es un gas explosivo.Si el
sistemadel aguacaliente no ha sido usado durantetal periodo,
abra todas lasIlavesdel agua calientey deje que el agua
escurradurante varios minutos para hacersalir el gas
hidrOgenoacumulado.Debido a que el gas es inflamable,no
fume ni use una llama abierta durante esteproceso.
12. No lave articulosde pl_sticoa menosque est_n marcados
"resistentesal lavavajillas"o algo similar.Paralos articulos de
pl_sticosque no est_n marcados,verifique las
recomendacionesdel fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitarlos riesgos deque los ni_osqueden atrapadoso
se afixiendentro del lavavajillas,siempreretire la puerta del
compartimientodel lavadocuando descarteo ponga fuera de
servicioun lavavajillasantiguo.
15. Tengacuidado cuando est_ sacandola vajilla limpia del
lavavajillas.Los platespueden estar calientessi Io hace
inmediatamentedespu_sde habersecompletadoel ciclo.
16. Loslavavajillasde uso domesticono ban sido dise_adospara
uso en restaurantes.
17. Paraevitar da_os causadosper aguao moho,verifique
las conexionesde las manguerasde admisiOny drenaje
con frecuenciapara asegurarsede que no haya escapes.
Conserveestas instrucciones para
referencia futura
background
SugerenciasdeFuncionamiento
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de
desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacfo antes de porter en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_gina 43).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de lim0n, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible. Estos alimentos pueden
causar oxidaciCn y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del LavavajUlas
1. Despues de colocar los articulos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondientes. Se iluminar_n las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opciCn, oprima
nuevamente la tecla de la opciCn.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro
y luego oprima una vez la tecla 'START/Cancel'
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar). Despu_s de
una pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La
cuenta regresiva desplegada (modelos selectos)
comenzar_ a destellar hasta que se oprima
'START/Cancel'.
Nota
Si no se oprime 'STARTICanceI' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
.
El lavavajillas recuerda el [iltimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente oprima la tecla
'START/Cancel'.
Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguard
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/
Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" despu_s de 1 minuto.
Nota
Si se oprime una tecla despues que los controles
han sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellard tres veces.
Como Agregar un Articulo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y desengdnchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellar_n
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar
cuando la puerta este debidamente cerrada.
Despues de una leve demora, el ciclo se reanuda
autom_ticamente desde el punto de interrupciOn.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo despues de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupciCn prolongada del
ciclo de lavado.
Cargadel
Lavavajillas
Recomendaciones Generales
(Las caracterfsticas de las rejillas varfan segttn el
modelo)
Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte
o colocarse en _ngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuci0n de sus articulos.
34 Cont.
background
CargadelLavavajillas
Cubiertos para 10 Personas
Rejilla Superior
Se pueden
acomodar3
platillosen la
rejilladebajo
delsoporte
'StackRack'
(modelos
selectos)
Rejilla Inferior
Rejilla Superior
Los vases, tazas, copas, pldsticos livianos, plates,
tazones, elias, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla. Ne celeque les
vases sebre los soportes
El soporte 'Stack Rack'
(modelos selectos)
situado en el lade
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo
para facilitar la carga de la vajilla. D6blelo hacia abajo
para acomodar los cuchillos de mango largo, espdtulas
y cucharas o articulos cortes tales come tazas o vases
de jugo. ColOquelo hacia arriba para articulos rods altos
tales come vases, tazones, plates, etc.
El borde del soporte 'Stack Rack' (modelos selectos)
ha side dise_ado para sujetar las copas en su lugar.
Las copas rods altas quedardn mejor en el lade
derecho pues la rejilla superior es rods profunda en
ese lade.
Los Soportes Abatibles
(modelos selectos)
situados en la esquina
delantera derecha
proveen espacio
conveniente para articulos
grandes y voluminosos
tales come elias y
cacerolas o tazones
grandes.
Para bajar los soportes
abatibles, empuje cada
soporte hacia el centre de
la rejilla dej_ndolos en
posiciOn plana.
Los Sujetadores de las
Tazas (modelos selectos)
situados en el centre de
la rejilla superior pueden
usarse para acomodar
articulos de plastico de
peso liviano, utensilios de
cocina, cuchillos, etc.
Coloque el articulo entre el soporte y el sujetador.
El alambre ondulado
'Vari-Lock "R Snugger'
(modelos selectos)
situado a la izquierda
asegura en sus lugares a
los art[culos livianos.
Puede ser ajustado
sujetando el alambre
ondulado y gir_ndolo a la
izquierda para sujetar los art[culos contra la rejilla
exterior o a la derecha para que descanse sobre los
art[culos livianos. No coloque artfculos sobre el
alambre.
Para mejores resultados con
los vases altos, haga
descansar la parte inferior
del vase contra el alambre
ondulado 'Vari-Lock MR
Snugger' (modelos
selectos).
35
background
CargadelLavavajUlas
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden
acomodar una variedad de
articulos tal como platos de
servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de
hornear.
Los articulos altos, tales
como moldes de hornear y
bandejas grandes, pueden
ser colocadas en el costado izquierdo.
Con el soporte
'Stack-Rack'
(modelos
selectos)
levantado, se
pueden colocar
articulos
delgados como
bandejas de
hornear o bandejas de pizzas a Io largo del costado
izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden
acomodar dos niveles de vasos y tazas.
AI colocar pianos los
soportes 'Fold-Away 'M"
(modelos selectos) en la
esquina trasera izquierda
se provee espacio
conveniente para articulos
grandes y voluminosos
tales como ollas y
cacerolas o ensaladeras.
I Parte Trasera I
Los Soportes Convertibles
(modelos selectos) en la
esquina trasera derecha
pueden ser ajustados para
proveer espacio angosto para
acomodar platos o espacio
ancho para acomodar tazones
hondos, ollas y cacerolas. Dirija
los soportes hacia arriba para
proveer espacio angosto o
hacia abajo para espacio m_s ancho.
Parte Trasera
Cestillas de los Utensilios
Cestilla Est;tndar Removible para Utensilios
(modelos selectos)
Para obtener los mejores
resultados de la limpieza, evite que
los articulos queden anidados unos
con otros colocando algunos de los
articulos en la cestilla con los
mangos hacia abajo. Coloque los
cuchillos con los mangos hacia
arriba y las cucharas y tenedores
con los mangos hacia abajo en las ranuras en la(s)
secci6n(es) de las cubiertas abisagradas (cuando
est_n cerradas).
Aseg_rese de que los articulos delgados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podria
bloquear el brazo inferior.
Los artfculos peque_os y livianos, tales como
cucharillas de bebe y cucharas de medir de pl_stico
deben ser colocadas en la(s) secciOn(es) con la(s)
cubierta(s) abisagrada(s).
Cestilla de los Utensilios
'Split & Fit' (modelos
selectos)
La cestilla dividida de los
cuchillos puede ser separada y
colocada en diversos lugares en
la rejilla inferior. Acomode los
platos y utensilios en ambas
secciones o _
en solo una, _ 4_
dependiendo
de la
cantidad de
articulos que
tenga que
lavar.
Para dividir la cestilla, sujetela firmemente por los
lados. Separe las cestillas como se muestra aqui.
Cestilla Auxiliar (modelos selectos)
Use esta cestilla adicional en la rejilla superior para
acomodar artfculos
miscel_neos y utensilios.
Este tambien es un lugar
seguro para colocar
cuchillos afilados y
articulos puntiagudos.
36
background
CargadelLavavajillas
Rejilla Ajustable
Cmodelos selectos)
La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos)
puede ser subida o bajada para ajustarse a platos m_s
altos, fuentes, bandejas, etc., Io que optimiza el
espacio utilizable tanto en la rejilla superior como en
la inferior. Los platos para comida de tama_o completo
pueden ser cargados en la rejilla superior si la misma
est_ en la posici0n inferior. Siempre ajuste la rejilla
superior antes de cargar el lavavajillas.
Para bajar la rejilla:
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque los pulgares en la palanca de cada
ajustador a la vez que sujeta la rejilla con ambas
iTlanos.
3. Oprima las
palancas hacia
abajo con los
pulgares y
empuje la rejilla
hacia abajo. La
rejilla se
detendra cuando
Ilegue a su
posiciOn.
Ajustad0res
Para levantar la rejilla:
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque las manos en ambos lados de la rejilla y
lev_ntela hasta que se detenga y quede asegurada
en su lugar.
Notas
El lavavajillas no
funcionard en forma
debida si la conexi6n del
brazo rociador instalado
en la rejilla no est_
alineada con uno de los
agujeros de entrada del
agua en la pared trasera
del lavavajillas.
Los ajustadores laterales izquierdo y derecho de
las rejillas deben estar completamente hacia
arriba o hacia abajo para que exista una buena
conexiOn.
37
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar articulos altos o de gran tama_o en
la rejilla inferior. Retire todos los articulos de la rejilla
antes de sacarla.
Desmontaje de la rejilla provista de topes con
lengiieta a presi6n (modelos selectos):
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
.
Para retirar los topes plasticos con leng_)eta a
presi0n del extremo de cada riel, oprima hacia
adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope.
El tope se abrira y podra ser retirado con facilidad
tirando de el derecho
hacia afuera. Tenga
cuidado de sujetar la
rejilla cuando este
retirando los topes.
Deslice la rejilla
completamente hacia
afuera del riel y retirela
del lavavajillas.
Reinstalaci6n:
Tope con
Lengiieta a
Presi6n
Invierta el procedimiento anterior para reinstalar la
rejilla en el lavavajillas.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de
lengiieta (modelos selectos):
,
2.
Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extension.
Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel.
Apriete la leng0eta en el medio del tope y tire del
tope de la rejilla derecho hacia afuera. Tenga
cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes.
3. Saque completamente la rejilla de sus rieles y
retirela del
lavavajillas.
Para volver a
instalar:
1. Vuelva a instalar
la rejilla del
lavavajillas
colocando las
ruedas en los rieles.
Tope de bloqueo
de Lengiieta
2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia
adentro del extremo del riel hasta que encaje en el
agujero peque_o ubicado en el costado del riel.
background
UsodelLavavajillas
Agua Caliente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la Ilave del agua caliente m_s cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
term6metro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el dafio que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
Detergente
Use un detergente dise_ado especificamente para
lavavajillas automdticos. AsegQrese de que est6 fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio
(no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y pelfculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda (:0-4 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 ouoharaditas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
(:5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (:10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
*Su compa_fa de agua local o el servicio de extensi6n de la
universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del
agua en su area.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos por gal6n o mds*), es diffcil
Iograr buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecdnico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
38
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente). Deje abierta la tapa del
compartimiento del detergente cuando use el ciclo
'Rinse Only'.
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y pelfculas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador, gire
la tapa a la izquierda para
abrirla. Retire la tapa y vaeie
aditivo de enjuague Ifquido
en la abertura. La cantidad
de aditivo que serd !
distribuida durante el lavado
puede ser ajustada moviendo la palanca situada
dentro de la cavidad. Por Io general use el ajuste "2"
recomendado por la mayoria de los fabricantes.
Aj[istelo a la marca "MAX" en los casos de agua dura.
Coloque la palanca entre cualquiera de estas
cantidades segQn sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gfrela a
la derecha para cerrarla.
background
Ciclos,Opcionesy Luces
Ciclos
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente.
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
(Ver p_gina 34,
'Heavy Wash'
(Lavado Intense)
'Normal Wash'
(Lavado Normal)
'Light Wash'
(Lavado Leve)
'Auto Clean'
(Limpieza Automzttica)
(modelos selectos)
132
97-117
Este es un ciclo prolongado para
suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana
duraciOn para suciedad normal de
la vajilla. El Sensor de Turbiedad
'Precision Clean'' est_ activo
durante este ciclo.
Este es un ciclo corto para
suciedad leve de la vaiilla.
DiseSado para seleccionar el
nt_merode Ilenados necesarios de
acuerdo con el nivel de suciedad
de cada carga. ElSensor de
Turbiedad 'Precision Clean'T"esta
activo durante este ciclo.
Enjuague de los platos que se estan
reservando para cuando haya una
carga completa.
Estees un ciclo r_pido para suciedad
leve de la vajilla. No incluye secado.
82
9/4-128
2 lavados/3 enjuagues
1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
1 lavado/2 enjuagues
1-2 lavados*/2-3 enjuagues*
'Rinse Only' 9 1 enjuague
(Enjuage Solamente)
'QuickWash' o 'lnsta Wash' 38 1 lavado/2 enjuagues
(Lavado R_tpido)
(modelos selectos)
* Elnt]mero de Ilenadosdependeradel nivel de suciedadde los articulos.
Notas
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen,
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaciOn han sido diseSados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom_sticos) respecto a esterilizaciOn: 'Auto Clean', 'Heavy Wash', 'Normal Wash' y
'Light Wash'.
39
background
Ciclos,OpcionesyLuces
Opciones de los Ciclos
Adem_s de seleccionar un ciclo de la pdgina 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que est_n disponibles
con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
'Hi Temp Wash' Todos los Ciclos
[modelos selectos) (excepto 'Rinse Only')
,ToughScrub,M./ 'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'ToughScrub M" Plus' 'Light Wash'
(modelos selectos) 'Auto Clean'
'Sanitize' (Esterilizar)
(modelos selectos)
'Extra Rinse'
(Enjuague Adicional)
(modelos selectos)
'160 ° Wash'
[Lavado a 160 °)
[modelos selectos)
'Heated Dry'
(Secado Caliente)
La funci0n 'Hi Temp Wash' CI-emperatura alta) proporciona calor
adicional durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a
mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar
mejores resultados de lavado y secado.
Seleccione esta opciOn (modelos selectos) cuando lave cargas
que tengan restos de alimentos dificiles de quitar. Dependiendo
del ciclo que este usando, esta opci0n agrega calor y/o tiempo
de lavado al ciclo de lavado.
Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que
se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO'
se activar_ al final del ciclo. La esterilizaci0n no puede Ilevarse
a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad
o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un
enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando
el agua es dura.
Esta opci0n eleva la temperatura en el enjuague final a 160 ° F.
Esta opci0n puede ser usada con cualquier ciclo a
excepciOn de 'Quick Wash' (Lavado Rapido), 'lnsta Wash' y
'Rinse Only' (Enjuague Solamente).
Seleccione esta opci0n para mejorar la eficiencia del secado.
Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario
secar con paSos algunos articulos tal como los articulos de
plastico con superficies antiadherentes y se observar_ que hay
m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con
interiores de pl_stico, es normal observar que escapa vapor a
traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los
platos. Saldr_ vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
'Heavy Wash'*
'Normal Wash'*
'Light Wash'*
'Auto Clean'*
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente)
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Auto Clean'
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente)
Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domesticos) con
respecto a esterilizacion.
Opciones
'StartJCancel' [Puesta
en Marcha/Cancelar)
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 34
Bajo Sugerencias de Funcionamiento: Funcionamiento del
Lavavajillas, pare obtener informaciCn.
Todos los Ciclos
'Delay' Esta opciOn puede usarse para comenzar autom_ticamente el Todos los Ciclos
(l_avado Diferido) ciclo en una hora posterior. Ver p_gina 41 para instrucciones.
'Control Lock Option' Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el Todos los Ciclos
(OpciCn Bloqueo de uso indeseado. Ver pagina 41 para instrucciones.
los Controles)
(modelos selectos)
40
background
Ciclos,Opcionesy Luces
Luces/Indicador
'Delay' (Lavado Diferido)
La opciOn 'Delay' puede ser usada para comenzar
automaticamente el ciclo en una hora posterior a fin
de reducir la acumulaciOn de calor en el hogar
durante el dfa o para aprovechar los costos de energfa
reducidos, si estan disponibles en su area. Esta opciOn
es tambi6n atil para ahorro de agua caliente en las
horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de
ropa).
Programaci6n de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
.
,
.
,
Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellar_n hasta que se oprima la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/
Cancelar).
Tan pronto como se oprime la tecla
'START/Cancel', el indicador dejard de destellar y
comenzard la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecer_ iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
El ciclo comenzard automaticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START/Cancel', el lavavajillas se apagar&
Cancelaci6n de un lavado diferido:
Cuando se est_ desplegando la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora
se apagard y el ciclo comenzard o se reanudar_
inmediatamente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
Oprima 'START/Cancel' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desag(]e.
Opci6n 'Control Lock' (Bloqueo de
los Controles)
(modelos selectos)
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Si esta caracter[stica es
activada entre ciclos, no se podr_ hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles.
Si se desea, los controles pueden ser bloqueados
despu6s de haber comenzado un ciclo o un lavado
diferido.
Programaci6n del Bloqueo de los Controles:
1. Oprima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se iluminar_ la luz indicadora que se encuentra
junto al fcono de bloqueo cuando los controles
est6n bloqueados.
Para cancelar:
1. Oprima la tecla 'Heated Dry' durante tres
segundos.
2. La luz indicadora se apagar&
Notas
Si se oprime un ciclo ouna opci6n despu6s de
que se han bloqueado los controles, la luz
indicadora que se encuentra junto al fcono de
bloqueo destellar_ cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, el indicador mostrar_ una "L"
destellando simultaneamente con el indicador de
bloqueo.
Esta opci6n no bloquea la puerta, solamente
bloquea los controles del lavavajillas.
41
background
Luces/Indicador (modelos selectos)
!!!!!IHli!!ii!,!,iI ii
Muestra los minutos aproximados que faltan para el tGrmino de un ciclo. El simbolo "2H" aparecer_
Indicador de cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Lostiempos de los ciclos mostrados en el indicador
'TIME REMAINING' numerico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga,
[TIEMPO RESTANTE) con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas.
La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
Luz 'CLEAN' [LIMPIO)
30 segundos continuos.
Luz 'DRYING' (SECADO) La luz se ilumina durante todo el perfodo de secado y se apaga cuando se completa el ciclo.
(modelos selectos)
Luz 'WASHING' La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo.
[LAVANDO)
[modelos selectos)
Luz 'HEATING DELAY' La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua.
[EXTENSION DEL CICLO
POR CALIENTAMIENTO)
[modelos selectos)
Luz 'SANITIZED' La luz se ilumina al final del ciclo cuando se ban cumplido los requerimientos para Iograr la esterilizacion.
(ESTERILIZADO) La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
[modelos selectos)
Notas
Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esterilizar), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilizaciOn. La luz 'SANITIZED'
(Esterilizado) no se activara si no se cumplen los requerimientos de esterilizaciOn. Esto puede suceder si el ciclo es
interrumpido, si ocurre una falla de energfa el_ctrica o si la temperatura del agua de admisiOn es inferior a 49° C (120° F).
Las luces indicadoras 'CLEAN' y 'SANITIZED' (modelos selectos) no se volveran a iluminar despuGs de una falla de
energfa elGctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
toQuePuedey noPuedeSettuvudo
La mayorfa de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Sf, excepto cuando es
aluminio anodizado.
Aluminio El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
Hierro Fundido No Se deteriora el templado y el hierro se oxidar&
Sf, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Oerzimica antigOedad o est_ pintada a antigOedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorar_n. Los
mano. adornos en hoja de horo se descoloraran.
Sf, excepto si es una anti- Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
Cristal gOedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un depGsito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Sf Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechosd puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Platos enchapados No Se descolorar_n.
en oro
Peltre, Estafio No
Si, en la rejilla superior; Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar. Los pl_sticos varian
Pl_stieos excepto los artfculos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razGn,
plastico desechables, los articulos de plastico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Sf Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Acero Inoxidable Solamente). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre,
productos I_cteos o jugos pueden da_ar el acabado.
No, si tiene Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar. Si no Io va a lavar
Plata de Ley o Metal "oscurecimiento" comercial, inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only'. El contacto prolongado con alimentos
Plateado que contengan sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden da_ar
el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente.
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
42
background
CuidadoVtimpieza
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas per Io general se limpia per
si solo. Revise peri0dicamente el rondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre h_galo a
favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o acido
citrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraciOn temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los plates antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intense)
cuando lave articulos que contengan suciedad de
alimentos a base de tomate.
AsegLirese de usar un detergente para lavavajillas
que contenga cloro para eliminar meier las
manchas.
! !! i
Exterior Estzindar Leve a moderada Pa_o humedo suave y limpiador liquido en rociador. No
Limpieza diaria y suciedad leveExterior de Acero
Inoxidable
[modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo
DescoloraciCn
Interior Leve a moderada
DescoloraciCn o mancha a base de tomate
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409_*
o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o acido citrico.
Enjuague y seque.
PaSo suave o esponja ht]meda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
PaSo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
PaSosuave o esponja htJmeday limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
PaSo suave o esponja hQmeda.
Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonate de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' (Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desag0e el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN
MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas.
Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el
desag0e. Desag0e el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
electrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambien se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
43
background
Localizacion
$oluci6ndeAverias
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
El lavavajillas no se Ilena Oprima la tecla 'START/Cancer (PUESTAEN MARCHA/Cancelar] para ponerlo en marcha
CerciOrese de que la puerta est6 firmemente cerrada.
CerciOrese de que el agua est6 conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admisiOn esta torcida.
Verifique si [lay sedimentos en la valvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/
queda agua en el rondo
Siesta conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegt_rese de que se
haya sacado el disco removible de la admisiOn del triturador.
Verifique si hay obstrucciOn de alimento en el desagOe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagOe esta torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
El lavavajillas agrega agua Esto es normal. Elsensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido
al FINAL del ciclo por Io tanto se agrega un poco de agua despu6s del t_ltimo desag0e del ciclo.
Queda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo.
dispensador Aseg0rese de que el dispensador no est6 bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas parece ruidoso
El ciclo es demasiado
prolongado (La luz 'Heating
Delay' permanece iluminada
[modelos selectos])
El lavavajillas tiene olor
El lavavajillas tiene escapes
El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Los sonidos de la circulaciOn del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que esta golpeando un
artfculo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los arUculos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Es posible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja interna de la
picadora corta elementos duros como las semillas de las frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagOe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del dep6sito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalaci6n correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
Se ha seleccionado 'ToughScrub'TV'ToughScrub Plus"' o 'Sanitize' (Esteriliza0 (modelos
selectos) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
Lave los artfculos que estan en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente).
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto
disminuira con el tiempo.
El lavavajillas no esta desaguando en forma debida. (Vea la secci6n "El lavavajillas no
desagua".)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente.
Seleccione 'Light Wash' (Lavado Leve) y deje que el agua circule durante
10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejandola asf hasta el otro dfa.
Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que
se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal
como tlet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
Verifique si el lavavajillas esta nivelado. (Consulte las Instrucciones de InstalaciOn.]
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente
cuidadosamente y use solamente detergentes disef_ados para uso en un lavavajillas.
Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de
detergente si la espuma contint_a.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cOmoafiadir un artfculo olvidado (pagina 34).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegt_rese de que la tapa
est6 firmemente cerrada.
*Lasnombres de los productosson las marcasregistradasde los respectivosfabricantes.
44
Cont.
background
Localizaci6n
$oluciondeAverias
La hora en el indicador digital
desciende repentinamente o
atlmenta en varios mintltos
(modelos selectos)
iiilil,iiiiiiii!ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiii,,t!!!t!!!,
Esto es normal cuando se selecciona el ciclo ;¢uto Clean' CLimpiezaAutomatica)
(modelos selectos) o 'Normal Wash' CLavadoNormal) y el lavavajillas decide omitir o
agregar un desag0e y Ilenado.
Luces indicadoras
destellando
Los vasos est_tn nublados/
manchados
Los platos quedan con
manchas de alimentos
La cuenta regresiva destellara en el indicador (modelos selectos) despu6s de haber
seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel'
(PUESTAEN MARCHA/Cancelar).
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay'
destellaran despu6s que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima
la tecla 'START/Cancel'.
Toda la informaci6n en los indicadores destellara si la puerta se abre durante un
ciclo en curso o un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellara si el consumidor intenta cambiar el ciclo
despu6s que el ciclo se ha "enclavado".
El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos
selectos) destella una "L" si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles
est4 activado.
Seleccione 'Extra Rinse' (Enjuague Adicional) y 'Hi Temp Wash' (modelos selectos].
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de
120°F (49°C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artfculo en vinagre blanco
durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el
agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que esta usando de acuerdo con la
dureza del agua (Pag. 38). Asegt_rese de que el detergente sea fresco, est6
guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosi6n de la
superficie debido a que el agua esta demasiado caliente, a que se us6 demasiado
detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos
sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosi6n de la superficie, ajuste la
cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y
cerci6rese de que la temperatura del agua de admisi6n no sea superior a 140°F
(49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
Verifique la temperatura del agua (Pag. 38).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Seleccione la opci6n 'ToughScrub'"', 'Hi Temp Wash' 'ToughScrub T"Plus' (modelos
selectos).
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con
ello (Pag. 38).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Asegt_rese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia
est6 correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pag. 37).
Coloque los artfculos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Pags. 34-37).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los
mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a trav6s de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie
la pelfcula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena.
Estos residuos requieren m4s energfa para limpiarlos que el resto de la vajilla.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
45
background
Localizacion $oluciondeAverias
iiililiiiiiiii!ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiiit!!!t!!!
Los art(culos que se lavan Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artfculos.
en el lavavajillas o la tina Deje un peque_o espacio entre los artfculos.
del lavavajillas est_n Los dep6sitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelfcula amarilla,
manchados o descoloridos marr6n o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario
usar un filtro; consulte con una compa_fa de tratamiento de agua.
Separe los artfculos de plata o plateados de los artfculos de acero inoxidable. Estos
metales pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pag./43). Si han ocurrido
manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Cambie el
detergente y asegt_rese de usar un detergente que contenga cloro para eliminar
mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artfculos de plata. Use otra
marca de detergente.
Los articulos no quedan Asegt_rese de que se haya seleccionado la opci6n 'Heated Dry' (Secado Caliente).
bien secos/hay humedad Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de
en el interior de la tina secado.
despu_s del ciclo de secado Use regularmente un aditivo de enjuague tal como Jet Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'*
para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'.
Verifique la temperatura del agua (Pag. 38).
Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar).
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pag. 38).
Cargue debidamente el lavavajillas. (Pags. 34-37).
El plastico y los artfculos con superficies antiadherentes son diffciles de secar pues
tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario
secarlas con un paf_o.
Los vasos, tazas, etc., con fondos c6ncavos retienen agua y deben ser secados con
toalla. Ubique estos artfculos en el lado mas inclinado de la rejilla para obtener
mejores resultados.
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra
otros. (Pags. 3/4-37).
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
No se seleccion6 'Sanitize' (Esterilizar).
La esterilizaci6n puede Ilevarse a cabo solamente con los ciclos _uto Clean'
(Limpieza Automatica) (modelos selectos), 'Heavy Wash' (Lavado Intenso), 'Normal
Wash' (Lavado Normal), 'Light Wash' (Lavado Leve).
La esterilizaci6n no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si [lay una falla
de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
La puerta del lavavajillas Asegt_rese de que las rejillas ajustables (modelos selectos) est6n debidamente
no cierra ajustadas en la posici6n superior o inferior (Pag. 37).
Las hombres de los productosson las marcas registradasde los respectivosfabricantes.
46
background
Garanfia
Servicio
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGONSE
INDICA AQU[. LASGARANTiASIMPLiClTAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOEN PARTICULARESTA,N
LIMITADASA UN AI/O 0 AL PERiODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA
RESPONSABLEDE DANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITAClONDE DAI/OS INClDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDE LA
DURAClONDELAS GARANTiASIMPLiClTAS
DE COMERClALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBICNPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVAR[ANDE UN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el6ctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garant[as quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodom6stico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier p6rdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7.Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantia.
9. Los dat_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantia. En algunos
estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de Iocalizaci6n y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodom6stico. Tambi6n
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenci6n al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
Si el distribuidor o la compa_[a de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center, P.O.Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canad&
Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaciOnsobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de teldono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Part No. 6 920182 A www.maytag.com 2005 Maytag Appliances Sales Co.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Maytag MDB7755AWS Questions and Answers