Maytag MDB9750AWQ tall tub dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model MDB9750AWQ.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
MAYFAG
MDB-6
=============2
Loading ................ 2-5
Dishwasher Use ............ 6
Cycles, Options
and Lights .............. 7-10
......... 10
Care and Cleaning ......... 11
Troubleshooting ........ 12-14
Warranty and Service ...... 15
Guide de Utilisation
et d'entretien .............. 16
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
Part No. 6 919202 A www.maytag.com _2004 Maytag Appliances Sales Co.
background
Products with a .U_L)label have been listed with
Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag [lave
been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless, as with any other equipment using electricity
and moving parts, there is a potential hazard.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
manual are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
tile dishwasher.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
1
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power is applied to the
dishwasher. Refer to the installation instructions for
proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
Z To reduce tile risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of
tile tub during or at tile completion of a cycle. It will
be hot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse tile door or dish racks of
the disilwasiler.
11. Under certain conditions, ilydrogen gas may be
produced in a ilot water system that ilas not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is
explosive. If the hot water system has not been used
for sucil a period, turn on all hot water faucets and let
tile water flow from eacil for several minutes. Tilis will
release any accumulated ilydrogen gas. As tile gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
tilis process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or tile equivalent. For plastic items not so
marked, cileck the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper witil controls.
14. To prevent accidental child entrapment and
suffocation risks, always remove tile door to tile
washing compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading tile dishwasher. Dishes
will be hot if unloaded shortly after a cycle has
completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Save These Instructions
for Future Reference
background
Before You Start
. Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
. If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
. Scrape off tomato-based food soils [see page 11}}.
. Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainmess steem flatware as soon as possibme°
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Operating the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle and options by pressing
the pads. The indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel an option
press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancem pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models}} will flash until START!Cancem is pressed.
Adding a Forgotten item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
. If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
. Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
Loadlng
.
If START/Cancel is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn oft
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START/Cancel pad.
To cancel a running cycle, press the
START/Oancem pad once. The dishwasher will
drain, then shut off. To turn the dishwasher off
without draining, press the START/Oancem pad
twice. To prevent unplanned cycle or option
changes, these selections are "locked in" after 1
minute.
If a cycle pad is pressed after the controls have
been "locked in", the light above the current cycle
will flash three times.
General Recommendations
(Rack features vary by mode[}
. Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
. Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
. Face soiled surfaces in the upper and middle racks
toward the center of the dishwasher.
. Face soiled surfaces in the lower Flexload" rack
down.
For best dishwashing results follow guidelines on
following pages to determine the best arrangement for
your items.
Cent.
2
background
10 Place Setting Load
1 saucer
is loaded
behind
dinner
plates.
Upper Rack
Middle Rack
Lower Flexload _Rack
Upper Rack
Glasses, cups, stemware,
light-weight plastics,
plates, bowls, pans, long-
handled utensils etc. can
be loaded in this rack
Do not moad gmasses
over the tines.
The Stack-Rack (select
models] on the right
side of the upper rack
folds up or down for
loading flexibility. Fold it
down to hold long-
handled knives, spatulas
and spoons or short
3
items like cups or juice glasses. Fold it up for taller
items like glasses, bowls, plates, etc.
The edge of the Stack-
Rack (select models]) is
designed to hold
stemware in place. Taller
stemware will fit better on
the right side as the upper
rack is deeper on this side.
The Folding Tines (select
models]) located in the front
right corner provide
convenient loading space
for large, bulky items like
pots and pans or mixing
bowls_
To lower tines, carefully
push the tines out of each
holder toward the center
of the rack and lay the
tines down.
The Cup Clips (select
models_) located in the
center of the upper rack
can be used to hold light-
weight plastic items,
cooking utensils, knives,
etc. in place. Clip the item
between the tine and the
clip.
The Vari_[.oc_" Snugger
(select models] on the left
secures lightweight items
in place. It can be adjusted
by grasping the wavy wire
and rotating it left to snug
items against the outer
rack or to the right to rest
on top of light items_ Do not load items on top of
the wire.
For best results with tall
glasses, rest the bottom of
the glass against the wavy
wire of the Vari_[.oek "_
Snugger (select models_).
background
Middle Rack
A variety of items such
as cups, glasses, dinner
plates, mixing bowls,
pots and pans and
baking dishes can be
loaded in this rack.
Positioning the Fold_
Away" Tines (select
models} flat in front or
back of the silverware
basket provides
convenient loading
space for large, bulky
items like casserole
dishes, water pitchers,
pots and pans or
mixing bowls.
;ii!,....
Lower Fie×load ° Rack
A variety of large items "_
such as casserole
dishes, baking pans,
mixing bowls, and pots
and pans can be loaded
in the lower rack. When
deeper dishes or pots
and pans are located in _ _ r_ _l
this rack, the middle
rack can be raised (see
page 5}. To accommodate exceptionally large,
occasionally used items such as a canner on the lower
Hexload" rack, the middle rack can be removed (see
page 5}. For good wash action, place items so soiled
surfaces face down in the rack.
When covers are not in use, place flatware in basket
some handles up and some down to avoid nesting.
Small, lightweight items like
baby spoons and plastic
measuring spoons should be
placed in a section of the
basket with cover closed.
The split silverware basket
can be separated in the
event both sections are not
needed to hold silverware.
To split the basket, hold the
basket firmly along the sides.
Unlock baskets as shown
here.
Au×iiiar V Basket (select
models}
Use this supplemental
basket in the upper or
middle rack for loading
miscellaneous items and
utensils. This is also a
safe place to load sharp
knives and pointed items.
Utility Basket for Lower Rack (select models}
This basket is
designed to load
miscellaneous items
like silverware,
cooking utensils,
knives and other
larger utensils.
Utensil Baskets
Split & Fit TM Utensit Basket
For best cleaning results, prevent items from nesting
together by placing a utensil in each slot. Load knives,
handles up and spoons and forks
handles down through the slots.
Be sure that thin, finely pointed
items do not extend through the
basket bottom. This could block
the wash arm.
4
Cont.
background
Loading
Adjustable Racks
(semect modems)
The Adjustabme Upper Rack (semect modems] and
Adjustable Middle Rack can be raised or lowered to
accommodate taller plates, platters, pans, etc. in the
upper, middle or lower racks. Full size dinner plates
can be loaded in the upper rack if it is in the lower
position. Rack is easier to adjust before it is fully
loaded.
To Dower the rack:
1, Pu[[ the rack fully out.
2, Place thumbs on
each lever on
the adjuster
while holding
rack with hands,
Adjusters
3, Press down on
the levers with
thumbs and
push rack down, The rack wi[I come to a stop when
it is in position,
To raise the rack:
1. Pu[[ the rack fully out.
2. Place hands on both sides and lift up until rack
comes to a stop and latches in place.
The dishwasher will not
operate correctmy if the
rack wash arm
connection is aot aligned
with one of the water
inlet boles on back wall
of the dishwasher.
The left and right side adjusters on the racks
must both be fully in the upward or downward
position for proper connection.
Removing the Upper
and Middle Racks
The racks can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the middle or lower rack.
Unload the rack before removing it from the
dishwasher.
To remove rack with push tab rack stops (select
models):
1. Roll the rack '/:_to '/2of the way out.
To remove each plastic push tab rack stop from the
end of each rack, push inward (toward the rack} on
the ridged area of the rack stop. The rack stop will
snap open and can be easily removed by puffing
straight out. Take care
to support the track
while removing rack
stops.
3. Roll the rack all the way
out of the track and
remove from the
dishwasher.
Push Tab
To replace: Rack Stop
Reverse the above procedure to replace the rack into
the dishwasher.
To remove rack with tab-Deck rack stops
(semect models):
1. Roll the rack '/:_to '/2of the way out.
Locate the rack stops at the end of each track.
Squeeze the tab in the middle of the rack stop and
pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
3. Roii the rack aii the
way out of the track
and remove from
the dishwasher.
To replace:
1. Replace the Tab Lock
dishwasher rack by Rack Stop
guiding the wheels into the tracks.
Push each rack stop squarely into the end of the
track until the catch pops into the small hole on the
side of
the track.
5
background
Hot Water
For optiraal cmeaning and drying results, hot water
is necessary° The incoraing water temperature
should he 120 ° I: (49 ° C) to properly activate the
detergent and raemt greasy food soHso
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink}.
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming!spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the following chart for detergent usage
recom mendations.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Soft (0-4 gpg) Normal Soil /4tsp 6 tsp
Heavy Soil 4 tsp 7 tsp
Light Soil 4 tsp 6 tsp
Medium [5-9 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell you
the degree of water haldness in your alea.
Un e×treraemy hard water conditions (13 grains per
gallon or raorea), it is difficult to achieve good
resumts with any dishwasher. A raechanicam water
softener raay be necessary to iraprove water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the daraage that hard
water can cause°
Do not use detergent with the Rinse Onmy cycle.
Leave the detergent lid open when running Rinse
Only.
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid iraproves drying,
reduces spotting and filraing, and reduces
raoisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser raonthmy.
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour
liquid rinse aid into the
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by
moving the lever inside the reservoir area. For most water
conditions use the manufacturer recommended setting of
"2". Adjust it up to the "MAX" setting for hard water. Set
the lever anywhere between these amounts as needed to
get the best results. Replace the cap and turn it
clockwise to close.
6
background
Cycles,OptionsondLights
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the corresponding touchpad. (See page 2,
Operating Tips, for how to begin the cycle).
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i! i! i !i i i i i ii ii ii ii ii ii i i ii i i ii ii i i ii ii ii iii ii ii i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i!i!ii!ii!i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!ii!iiiLiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i!iiiiiii i i ! i! !i ii ii ii ii ii i ii i i ii ii ii ii ii ii ii iii ii ii ii ii ii i!i!ii!ii!!!i!!ii!i!ii i!iiiiiiiiiiiii i ii ii ii i i i i i i i! !i i! !i i! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiiiiiii iii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i i
;
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 131 2 washes/
3 rinses
Medium cycle for average food 97-118 1-2 washes*/
Normal Wash soils. Precision Clean TM Turbidity 1-2 rinses*
sensor is active with this cycle.
Light Wash Short cycle for light food soils. 82 2 washes/
1 rinse
Designed to select the number 97-131 1-2 washes*/
of water fills best suited for the 1-3 rinses*
Auto Clean soil level of each load. Precision
Clean °'Turbidity sensor is active
with this cycle.
Rinses dishes being held until 9 I rinse
Rinse Only there is a full load.
Quick Wash Quick cycle for light food soils. 38 I wash/
(select models) Does not include drying time. I rinse
Dependingon the number of fills required,water usagewill vary.
Notes
Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease, based on each load's soil
level, water temperature and selected options.
Only the following certified cycles have been designed to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Residential
Dishwasher) for sanitization: Auto Clean, Heavy Wash, Normal Wash and Light Wash.
Using the Extra Rinse option will increase water consumption by approximately 2 gallons.
7
background
Cycles,OptionsondLights
Cycle Options
In addition to choosing a cycle from page 7, choose as many available options as are needed for your dishload.
ToughScruW'/ Selected when washing loads with hard-to-remove food soils.
ToughScrub z"Plus Depending on which cycle is being used, this option adds
[select models) heat and/or wash time to the wash cycle.
Sanitize
[select models)
Sanitizes dishware. When cycle monitor recognizes that the
proper conditions have been met, SANITIZED light will activate
at the end of the cycle. Sanitization may not be achieved if
there is an interruption of the cycle, power failure or if the
incoming water temperature is below 120° F (49 ° C).
Heavy Wash
Normal Wash
Light Wash
Auto Clean
Heavy Wash*
Normal Wash*
Light Wash*
Auto Clean*
Extra Rinse Adds an additional rinse to cycle. An extra rinse helps to All cycles
[select models) improve results in hard water situations. (except Rinse Only)
Raises temperature in the final rinse to 160° F. This option can
160 ° Wash be used with any cycle except Quick Wash (select models) Heavy Wash
Normal Wash
[select models) and Rinse Only. Auto Clean
All cycles
(except Rinse Only)
For enhanced drying results select this option. When Heated
Dry is not selected, towel drying of some items such as plastic
and items with non-stick surfaces may be necessary and more
moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior.
In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor
escaping from the door vent as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
Neared Dry
Only these cycles have been designated to meet NSF requirements (NSF/ANS1184 Residential Dishwasher[} fol sanitization=
Start/Cancel Starts and stops dishwasher. See page 2 under Operating Tips: All Cycles
Operating the Dishwasher, for explanation.
Used to automatically start the cycle at a later time. See page 9 All Cycles
Delay for instructions.
Control Lock Option Locks control touchpad to prevent unwanted use. See page 9 All Cycles
[select models) for instructions.
Cont.
8
background
0 L
The [}emay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry,}.
To set up a [}emay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door.
2. Press the [}emay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The [}emay indicator and the count down display
(select models_} will flash until the START!Cancem
pad is pressed.
.
.
As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
counting down. The [}emay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
The cycle will automatically start as soon as the
delay time expire&
Control Lock
OptiOn (select models}
The control touchpads can be locked to prevent
unwanted use. If this feature is activated between
cycles, the dishwasher cannot be operated until the
controls are unlocked. If desired, the controls can be
locked after a cycle or delay has started.
Setting the Control Lock:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. An indicator light next to the lock graphic will
ilhminate when the controls are locked.
To Cancem:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. The indicator light will go off.
. If a cycle or option pad is pressed after the
controls have been locked, the indicator light next
to the lock graphic will flash five times. On
selected models with a countdown display, the
display will flash an "L" simultaneously with the
lock indicator.
This option does not lock the door, only the
dishwasher controls.
, If 30 seconds elapse between setting the cycle
and options and pressing the START!Cancem
pad, the dishwasher will turn off.
To cancem a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancem a Delay and the cycle:
, Press START!Cancem once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
Press START/Cancem twice to turn dishwasher off
without draining.
9
background
Cycles,OptionsandLights
Lights/Display (selectmodems)
JNbi !
TIME REMAINING Display Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol "2H" will appear when cycle time is greater
than 99 minutes. Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease,
(select models) based on each load's soil level, water temperature and selected options.
CLEAN Light Illuminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30 seconds
continuously.
DRYING Light Illuminates during the entire dry period and goes out when the cycle is completed.
(select models)
WASHING Light Illuminates during all rinse and wash portions of the cycle.
(select models)
HEATING DELAY Light Illuminates when cycle is being extended to heat the water.
(select models)
SANITIZED Light Illuminates at the end of the cycle when conditions have been met to achieve sanitization. The light will
(select models) remain lit until the door has been open for 30 seconds continuously.
Notes
When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The SANITIZED light will not activate if sanitization
requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water
temperature is below 120° F (49 ° F).
The CLEAN and SANITIZED indicator lights (select models] will not relight after a power failure until after the next cycle is run.
WhatCanandCannotBeWashed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
_ATE_i_ _i_
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Antique, hand-
China/Stoneware hand-painted, painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor.
Crystal Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Some types of
delicate crystal, leaded crystal may etch with repeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing.
Gold-Plated Flatware No Will discolor.
Pewter, Tin No
Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary in
Plastics disposable plastic items, their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Disposable
plastic items are not dishwasher safe for this reason.
Yes Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Stainless Steel foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish.
No, if has commercial Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse
Sterling Silver or "darkening". Only cycle if not washing immediately.Prolonged contact with food containing
Silverplate salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden Items No Wood may warp, crack or discolor.
10
background
CareandCleaning
Genera Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric add.
The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from
dishes before loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
Be sure to use a dishwasher detergent that
contains chlorine to better fight staining.
Standard Exterior
Stainless Steel Exterior
Cseleet models)
Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use
abrasive powders or cleaning pads.
Daily cleaning and light soil Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or similar
multi-surface cleaner.
Do Not use products containing chlorine bleach or
citric acid.
Follow with rinse and dry.
Moderate to heavy soil Soft cloth or damp sponge and Bon AmP. Follow with
rinse and dry.
Streaks or fingerprints/restore shine Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
Discoloration Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry.
Interior Light to moderate Soft cloth or damp sponge.
Discoloration, or tomato-based stain Switch dishwasher detergent to chlorine-based product.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
**Call 1-877-232-6771 to order.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal
Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the
cycle. Then turn the water supply off and drain the
dishwasher. To drain, press the START/Cancel pad
once to activate the dishwasher. Press START/Cancel
again to activate the drain. Operate the drain twice to
ensure most of the water is removed. Last, disconnect
the electrical supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off
also.
11
background
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TiME AND MONEY.
Dishwasher will not fill Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet [lose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/
Water in tub bottom
Dishwasher adds water at
end of cycle
Detergent cup is not empty
Dishwasher seems noisy
Cycle takes too long [Heating
Delay light [select models]
stays on)
Dishwasher has an odor
Dishwasher leaks
If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
short fill of water is added after the cycle's last drain.
Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked.
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
ToughScrub TM, ToughScrubTM Plus or Sanitize (select models) has been selected and
the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle.
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.)
For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light
Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle
by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching
the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher
cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
Follow directions closely on [low to add a forgotten item (log. 2).
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
Cont.
12
background
Troubleshooting
Display time suddenly drops This is normal when the Auto Clean (select models) or Normal Wash cycle is
or increases by several selected and the dishwasher decides to skip or add a drain and refill.
minutes (:select models:)
Indicator lights flashing
Glasses are cloudy/spotted
Food soil remains on dishes
Items washed in the
dishwasher or the dishwasher
tub itself are stained/
discolored
*Brand names are trademarks of the res
The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the
START/Cancel pad is pressed.
The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is
selected until the START/Cancel pad is pressed.
All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after
cycle "lock-in".
The lock indicator flashes and the countdown display (selected models) flashes an "L"
if a pad is pressed while the control lock is enabled.
Select ExtraRinse (select models).
Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).
Always use a rinse aid.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to [lard water. Adjust
detergent amount being used to match water hardness (pg. 6). Be sure detergent is
fresh, stored properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the
glassware and carl be caused by water that is too hot, from using too much detergent
or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the
glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent
amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options
only when incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Check water temperature (pg 6).
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select ToughScruh TM or ToughScruh" Plus option (select models).
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (log. 6).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level (log. 7).
Make sure the upper and middle rack wash arm connector is correctly aligned in one
of the water inlet holes (pg. 5).
Load items so they do not block the wash arms (pg. 2-5).
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down
through the slots in the covers.
Do not place glasses over tines.
Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils usedwith
pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Aluminum utensils or pans carl leave marks when they rub against other items. Leave
a slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the
dishwasher tub. A rust filter may be needed, check with a water treatment company.
Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.
Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (log. 11).
If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Change
dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent that contains chlorine
to better fight staining.
3ective manufacturer.
13
background
Troubleshooting
Items not properly dried/
moisture is present on the
dishwasher interior after the
dry cycle
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid*
regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
Check water temperature (pg. 6).
Select Sanitize (select models).
Increase detergent amount to match water hardness (pg. 6).
Load properly. (pg. 2-5)
Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate
these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Dishware is chipped
Sanitized light does not
illuminate at the end of the
cycle (select models)
Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 2-5).
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
Sanitize was not selected.
Sanitization can only be achieved with the Auto Clean (select models), Heavy Wash,
Normal Wash or Light Wash cycles.
Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure
or if incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Dishwasher door will not Be sure adjustable racks (select models) are properly adjusted to upper or lower
close position (pg. 5).
Brand namesare trademarks of the res3ectivemanufacturer.
14
background
Wurru,tVu,d Service
What is Not Covered By These Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers [lave
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
To Receive Warranty Service
To locate an authorized service company in your area
contact the Maytag dealer from whom your appliance was
purchased or call Maytag ServicessM,Maytag Customer
Assistance at the number listed below. Should you not
receive satisfactory warranty service, please call or write:
Maytag Services sM
Attn: CAIR _ Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired
or speech impaired, call 1-800-688-2080.
Note: When writing or calling about a service problem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number of your
appliance;
c. Name and address of your dealer or servicer and
the date the appliance was purchased;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Water hardness, detergent brand and amount,
water temperature and cycle used;
f. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information
are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer
Assistance.
Maytag 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
15
background
MAYI:P.G
MDB-6
[:l#l:_l{_'il,'i1.'_1
Conseils d'utilisation ....... 18
Chargement .......... 18-21
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 22
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle ........... 26
Entretien et nettoyage ...... 27
D_pannage ............ 28-30
Garantie et service ........ 31
Cycles, options et
tbmoins lumineux ...... 23-26 Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
background
Les produits portant une 6tiquette (_) ont 6t6 homologu6s par
Underwriter's Laboratories, Inc. - ceux portant une 6tiquette
CSAont 6t6 homologu6s par la Canadian Standards Association
(CSA).N6anmoins, comme pour tout autre 6quipement utilisant
1'61ectricit6et des pi6ces mobiles, il y a un danger potentiel.
Securit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curtid
Les instructions de s6curit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destin6s _ couvrir routes
les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se
pr6senter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Prenez toujours contact avec votre d6taillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de probl6mes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les 6tiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curit
Instructions de sbcuritb importantes
17
Conserver ces
1. Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. D6brancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour _viter tout risque de choc 61ectrique, les c6t6s et
I'arri6re doivent 6tre ferm6s et le panneau avant doit
6tre fix6 avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
m6thodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit 61ectrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominale
appropri6e et avec fils de calibre ad6quat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
Z Pour r6duire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m_.me,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ 1'616mentchauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des d6tergents et des agents de ringage
congus pour un lave-vaisselle r6sidentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de d6tergent lessiviel ou de
d_tergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de port6e des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former
dans un systSmed'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog#ne est un
gaz explosif Si le systSme d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 pendant une telle p6riode, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrog6ne.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette op6ration.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication davable en lave-vaisselle>>.Pour des
articles en plastique sans indication, v6rifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement edou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enl6ve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d6chargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut _.trechaude si elle est
d6charg6e peu de temps apr6s la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle _ usage r6sidentiel certifi6 ne sont pas
congus pour les 6tablissements alimentaires
homologu6s.
instructions
background
0
Avant de commencer
, Ne pas pr@incero UJsuffit de jeter os et gros
morceau× de nourriture,
, SJ le lave-vaJsselle est raccorde _ un broyeur
dechets, veiJier _ ce que ceJui_ci soit vide avant
de mettre Je Jave-vaisseJJe en marcbe.
Gratter Jes tacbes tenaees Jaissees par Jes
aliments _ base de tomate (voJr page 27].
Eliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaJgre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydabJe
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de Ja rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Uti isation du Jave-vaisseHe
1. Une fois le lave-vaisselle charge et le detergent
ajoute, selectionner le cycle et les options desirees
en appuyant sur les touches. Les indicateurs
hmineux du cycle et des options selectionnes
s'alhment. Pour annulet une option, appuyer de
nouveau sur la touche.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MUSE EN MARCHE/
AnnulationD. A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur
(certains modeles} clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START!Cancel
Remarque
. Si Fon n'appuie pas sur la touche START/Cancem
dans les 30 secondes suivant Jaselection du
cycle, le lave-valsselJe s'arrete.
.
Le lave-vaJsselle se souvJent du dernJer cycle choJsJ.
fl n'est donc pas necessaJre de reprogrammer le
cycle a chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaJsselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choJsJs Iors du lavage precedent, Jl suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
18
Rematque
, Si Fon appuJe sur une touche de cycle apres Je
verrouflhge des commandes, le t@moJn lumJneux
sJtue au-dessus du cycle en cours ciignote trois lois.
Aleut d'un article oubJi6
Pour de meflleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
.
.
3.
/4.
SaisJr la poJgnee de porte et deverroufller la porte
sans J'ouvrir completement. Tousles temoJns
hmineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter FartJcle.
Fermer la porte et la verrouJller. Les temoins
hmlneux cessent de cllgnoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatlquement au point o8 il s'est arret&
Reraarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, fl peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'apparefl ne se remette en
marche une lois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
hvage pendant une periode prolongee.
Chargement
Reco andations d'ordre
_@[l@rS_ (Les caract@istiques des panders
varient scion Je module)
, Les articles peuvent etre centres derriere une tJge de
retenue ou charges en biaJs pour tJrer le meflleur
parti possible de I'espace.
, Eviter de bloquer les bras gJcleurs. Ne rien laJsser
d@asser des paniers.
Tourner les surfaces salies de la vaisselle dans Jes
paniers superieur et intermediaire, vers le centre du
hve-vaisselle.
Retoumer vers le bas les surfaces salies de la
vaisselle dans le panier inferieur FJexload".
Pour obtenir les meilJeurs resuJtats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles 8 laver.
Suite°°°
background
Chargement
10 Couverts
1 SOUCOU_@
est pJac_e
derriere les
assiettes°
;iiii;ii_i;!_il;_i_ ¸¸¸ i
Panier Intern_diaire
u u u
Panier Inf_rieur Flexload Mc
Panier sup6rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastJque
16get, assJettes, bols,
casseroles, ustensJles _ long
manche, etc. Ne pas pJacer
Jes verres sur Jes tiges de
retenue,
L'6tagere Stack-Rack
(certaJns modeles_) _ la droite
du panJer sup6rieur, se
releve ou s'abaisse pour
plus de souplesse de
chargement. L'abaJsser
pour retenir les
couteaux, les spatules et
les cuill_res a long
manche ou les articles courts comme les tasses et les
verres _ jus. La relever pour Ioger les grands articles
comme les verres, les bols, les assJettes, etc.
19
Le bord de I'_tagere
Stack-Rack (certains
mod_les_) est con_u pour
retenir les verres _ pied en
place. II est pr6ferable de
placer les verres dont le
pied est plus long a droite,
car le panier sup6rieur est plus profond a cet endroit.
Les Tiges pliables
(certaJns modeles_) sJtu6es
darts le coin avant droJt,
fournJssent un espace
pratique pour les grands
articles encombrants
comme les marmites ou
bols melangeurs.
Pour abaJsser les tJges,
les pousser
soJgneusement hors de
chacun des supports et
vers le centre du panier
pour les mettre _ plat.
Les attaches _ tasses
(certaJns modeles_) sJtu6s
au centre du panier
sup6rieur, peuvent
recevoir des articles
legers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
Farticle entre la tige et
Fattache.
Le serrearticles Vari-
Lock" (certains modeles_)
situe _ gauche, permet de
maintenir en place les
articles 16gers. II peut _tre
ajust6 en faisant passer le
fil ondule vers la gauche
pour maintenir les articles
contre I'exterieur du panier, ou vers la droite pour qu'il
repose sur les articles 16gers. Ne pas placer
d'articJes sur ce fiJ,
Pour obtenir de meilleurs
r6sultats avec les verres
hauts, poser le bas du
verre contre le fil ondul6 du
serre-artJcles Vari-Lock T'_
(certains modeles_).
background
Chargement
Partier interm6diaire
II peut recevoir une
vari6te d'artJcles comme
des tasses, des verres,
des assiettes _ diner, des
bols m61angeurs, des
casseroles et des plats.
En positJonnant les tiges
pliables Fold-Away"
(certains modeles}
plat, _ I'avant ou
I'arri6re du panJer
couverts, un espace
pratique est lib6r6 pour
les grands articles
encombrants comme les
cocottes, les pJchets
eau ou les bols
melangeurs.
Partier inf6rieur fie×load TM
Ce panier inf6rieur peut
accueJllir une varJ6te de
grands articles comme les
cocottes, les plats de
cuisson, les bols
melangeurs et les
marmites. Lorsque ce
panier contJent de grands
plats ou marmites, le
panJer interm6dJaJre peut
6tre relev6 (voJr page 21_).Pour Ioger, sur le panier
inf6rieur Flexload" des articles exceptJonnellement
grands et utJlis6s seulement de temps _ autre, comme
une marmite _ conserves, il est possible d'enlever le
panier intermediaJre (voJr page 21). Pour une bonne
action de lavage, placer les articles avec la surface tres
sale dirigee vers le bas du panier.
Paniers ustensiles
Partier _ Couve_s Split & FiC
Pour obtenJr les meilleurs r_sultats
de lavage, empecher les articles de
s'embo_ter les uns dans les autres
en mettant un ustensJle par
ouverture. Ranger les couteaux, le
manche vers le haut, et les
cuJlleres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures.
2O
S'assurer que les articles minces et poJntus ne
d6passent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras de lavage.
Lorsque les couvercles ne sont pas utJlis6s, placer les
couverts dans le panier avec certains manches vers le
haut et certains vers le bas pour ne pas les embo_ter
les uns dans les autres. De petits articles I6gers
comme des cuilleres pour b6bes et des cuill6res
mesurer en plastique
doivent se trouver dans une
partie du panier avec le
couvercle ferm6.
Le panJer _ couverts peut
6tre s6par6 si I'on n'a pas
besoin des deux sections
pour les couverts.
Pour separer le panier, le
tenir refinement sur les cotes
et le separer comme il est
indique ci-contre.
(eertains modeies])
UtJliser ce panJer
supplementaire dans le
panJer superieur ou
intermediaire pour y
charger des articles et
ustensJles divers. Ce
panJer est egalement un
endroit sot pour Ioger les couteaux affOtes et les
articles pointus.
Partier a ustensiies divers pour partier
inf_rieur (certains mod_lesD
Ce panier est con_u
pour des ustensiles
divers comme
couverts, ustensiles
de cuisine couteaux
et autres ustensiles
plus grands.
background
Paniers r6giabies
Ccertains mod_mes}
Le Partier sup_rieur r_glable (certains modules} et le
Partier intetm@diaire r_glable peuvent 6tre rebv6s ou
abaiss6s pour placer de grandes assiettes, des plats de
service, des marmites, etc., dans les paniers inferbur,
interm6diaire ou sup6rbur. De grandes assiettes 6 d_ner
peuvent 6tre plac6es dans le panier sup6rieur si celui-ci
se trouve en position basse. II est plus facile d'ajuster un
panbr avant qu'fl ne soit rempli.
Pour baisser le partier : Adaptateurs
1. Compl_tement
tirer le panbn
2. Placer bs pouces
sur chaque levier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec bs
mains.
3. Appuyer sur bs leviers avec les pouces et pousser
b panbr vers b bas. Le panbr s'arr6te Iorsqu'fl est
en place.
Pour remever mepartier :
1. Compl_tement tirer le panier.
2. Placer les mains sur les c6t6s et relever le panier
jusqu'_ ce qu'il s'arrete et se verrouille en place.
Remarques
, ['appateil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de lavage
du partier n'est pas amign_
avec m'un des orifices
d'arriv_e d'eau _ I'arri_re°
Les adaptateurs droit et
gauche des paniers doivent 6tre compl_tement
rebv6s ou abaiss6s pour obtenir un bon
raccordement.
Enl vement des paniers sup6rieur
et interm6diaire
Les paniers peuvent 6tre enlev6s pour placer des
articles de phs grandes dimensions dans les paniers
inf6rieur ou interm6diaire. D6charger d'abord b panier
avant de renlever_
Enl#vement du partier avec buttes _ poussoir
(certains mod#les} :
2.
FaJre rouler le panier vers soi de '/:_a '/_de la
distance.
Enlever Ja but6e en plastique _ rextremit6 de
chaque glissiere. Pour ce faire, appuyer vers
rint@rieur (vers le panJe0 sur Ja nervure de Ja but6e.
La butee s'ouvre d'un coup sec et peut 6tre
facilement enlev_e en la tirant tout droit. Bien
soutenir la
glissiere au
moment d'enlever
bs but(_es.
3. Faire rouJer
compl@tement le
panier hors de la
glJssJ6re et
renJever du lave-
vaJsselle.
Butte
poussoir
Remise eB place :
Suivre ces instructions dans rordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle.
Retitet u_ partier muni de buttes avec la_guette
_e s_ret_ (certai_s modules[
1. Tirez le panier vers vous du 1/3 _ 1/2.
3. Remettez le
panier
compl6tement et
sortez-le du lave-
vaisselle.
R_i_stallatio_ : Butte avec
I.anguette
1. Remettez le panier oe s_ret_
du lave-vaisselle en faisant
glisser les roulettes dans les guides.
Rep6rez bs butees au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de sOret6 situ6es au
centre des butees et retirez les but6es
compl6tement et tout droit.
Assurez-vous de soutenir le panier au moment de
retirer bs but6es.
I
2. Ins(_rez chacune des butees au bout des guides de
fagon _ ce qu'elbs pen6trent dans bs petits trous
situ6s sur bs c6t(_s des guides.
21
background
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_ehage
optimau×, I'eau ehaude est n_eessaireo La
temp6rature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C (120 °F) pour aetiver correetement le
d_tergent et fake fondre [a saiet_ et [a graisseo
Pour verifier [a temperature de ['eau _ son arr[vee,
ouvrir [e robinet d'eau chaude [e plus proche du [ave-
vaisse[[e et faire cou[er ['eau dans un verre place dans
['evier. Placer un thermometre _ conf[serie dans [e verre
et verifier [a temperature une fois qu'e[[e s'est stabi[isee.
Ajouter [a quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme 1[est [[lustre et fermer [e
couverc[e du compartiment.
Uti[iser un detergent con_u speclflquement pour etre
uti[ise dans un [ave-vaisse[[e automatique. S'assurer
qu'[[ n'est pas per[me et s'[[ est en poudre, [e ranger
dans un endroit sec et frals (pas sous ['evle0.
Quantit6 recommandee
Une trop faib[e quantite de detergent entra_nerait de
faib[es resu[tats de [avage, un depot et ['apparition de
taches dus _ ['eau dure et un sechage ineff[cace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantit6 de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de Veau et le niveau de saiete de [a vaisseiie.
Se rderer au tableau ci-dessous pour conna_tre les
recommandatlons d'utllisatlon du detergent.
Leger 2 cuill_res _ the 6 cuilleres _ the
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuilleres _ the
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuilleres _ the
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuilleres _ the
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuilleres _ the
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuilleres _ the
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuilleres _ the
Niveaux
*Vetre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service competent de votre province, peut vous donne1 le degre de
durete de I'eau dans votre legion.
En cas d'eau e×tr_mement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de boris
r_suitats avee n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_iiorer [a quaiit6 de ['eau et
m'efficacit_ du d_tergent et prot_ger ruespi#ces du
mave-vaisseHe contre ruesdommages provoqu_s
par I'eau dure°
22
Ne pas utiIiser de detergent avec [e cycle Rinse O_ly
(Rip,age seuleme_t}. Laisser [e couverde du
distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse
O_ly.
Agent de rip,age
L'utiiisatio_ r_guli#re d'u_ agent de rip,age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_pets de [il_ ai_si que I'hu_idit_ _ I'i_t_rieur du
[ave-vaisseiieo
Un distributeur automatlque d'agent de rin_age se
trouve _ cet@ du godet de detergent.
Le hublot _ cet6 du capuchon du distributeur indique
quand i[ est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin_age. Lorsque [e niveau d'agent de ringage se
trouve en dessous de ['[ndicateur et que [e hublot est
presque transparent, i[ est temps de remplir le
distr[buteur_ V_rifier le distributeur tousles _oiso
Pour ajouter de ['agent de
rin_age dans [e
distributeur, tourner [e
capuchon vers la gauche
pour ['ouvr[r. Enlever [e
capuchon et verser
I'agent de tin,age dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de tin,age distribuee au cours du cycle peut
etre regIee en depIa_ant [e [evier _ ['[nt6rieur de [a
zone du reservoir. La plupart du temps, utiIiser [e
reglage <<2_>,recommande par le fabricant. Regler _ [a
position _MAX>>pour une eau dure. Placer le levier
n'importe o8 entre ces deux reperes pour obtenir les
meiIIeurs resuItats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
background
Cycles,optionsettemoinslumineux
Choisir le cycle qui convient le mieux a la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr6s 131 2 lavages/3 rin(_ages
(Lavage intense) sale.
Normal Wash Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-118 1-2 lavages*/1-2 rin_ages*
(Lavage normal) ment sale. Lecapteur de turbidit6
Precision Cleanest actif avec ce cycle.
Light Wash Cycle court pour vaisselle peu sale. 82 2 lavages/1 ringage
(Lavage I_ger)
97-131 1-2 lavages*/1-3 rin(_ages*
Auto Clean
(Nettoyage
automatique)
Congu pour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet8 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit8 Precision Cleanest actif
avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de
prochaines charges.
Rinse Only 9 1 ringage
(Rin£age seulement)
Quick Wash Lavage rapide pour vaisselle peu 38 1 lavage/1 ringage
(Lavage rapide) sale. Le cycle se termine par un
(certains modules) ringage sans s_chage.
Solon b hombre de remplissages n6cessaires, la consommation d'eau va varier.
Remarques
° Solon la tempSrature de Feau, il pourra y avoir une augmentation de la durSe du cycle pour amener reau _ la
temp@-ature souhaitSe.
° Los durSes de cycle indiquSes dans Faffichage numSrique (certains modbbs} augmentent ou diminuent en fonction du
niveau de sabt_ de chaque charge, de la temp@_ature de Feau et des options sSbctionnSes.
° Seub bs cycles certifiSs suivants ont 8t8 con£us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 =
hve_vaisselb rSsidentie0 : Nettoyage automatique (certains modSbs), Lavage intense, Lavage normal et Lavage 18get.
° L'utilisation de I'option Extra Rinse (Rin£;age supplSmentaire) augmentera la consommation d'eau d'environ 9 litres (2
gallons}.
23
background
#
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, avec ce cycle, toutes
celles qui seront n_cessaires selon la charge en cours.
BESeRi ON
ToughScrubT,,/ Selectionner cette option lots du lavage de vaisselle avec des
ToughScruh TM Plus taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option
(certains modules) augmente la duree du lavage et/ou la temperature.
Sanitize
(Lavage sanitaire)
(certains modeles)
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contr01eur du cycle
reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes,
le temoin lumineux SANITIZED s'allume a la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d'eau est inferieure a 49 °C (120 °F).
Lavage intense
Lavage normal
Lavage leger
Nettoyage automatique
Lavage intense*
Lavage normal*
Lavage lege¢
Nettoyage automatique*
Extra Rinse (Rin£age Selectionner pour ajouter un ringage supplementaire au cycle. Tousles cycles (saul
suppl_mentaire) Un rin_age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en Rinse Only [Rin_age
(certains modules) cas d'eau dure. seulement])
160 ° Wash (Lavage Augmente la temperature du rin£age final a 70°C (160 °C). Lavage intense
70 °C [160 °F]) Cette option peut etre selectionnee avec tous les cycles excepte Lavage normal
(certains modules) Rin£age seulement et Lavage rapide (certains modeles). Nettoyage automatique
Heated Dry
(S_chage avec
chaleur)
Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il
peut etre necessaire de secher a la main certains articles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lavewaisselle. Dans
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si I'option
Heated Dry n'est pas selectionnee.
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Rin(_age
seulement])
Seuls ces cycles ont 6te design6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF /ANSI 184 - lave-vaisselle r6sidentiel).
Options
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i! i ! !! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i i !iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !ii: ! iii!!i iii i! i!!!i!i!i¸!i!i!i!i!i!i!i!i
Demarre et arrete le lave-vaisselle. Voir les explications a la
Start Cancel (Mise en
Marche/Annulation) page 18 sous Utilisation du lauve-vaisselle. Tousles cycles
Delay L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions a la page 25.
Control Lock Option Verrouille les touches de commande pour empecher Tous les cycles
(Option de verrouillage une utilisation non souhaitee. Voir les instructions a la page 25.
des commandes)
(certains modbles)
24
background
#
W
lndicateurs umineu×/
Delay (D6marrage differe)
L'option [}eiay peut etre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
Vaccumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour beneficier de coots energetiques
reduits, si cec[ est disponible dans la region. Cette
option est auss[ utile pour conserver I'eau chaude,
des periodes d'utilisation domestique elevee (douches,
less[ve}.
R_giage d'un d_marrage [}iff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche [}eiay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
Le temoin lumineux [}eiay et Vaff[chage du compte
rebours (certains modeles} clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START!OanceI
(MUSE EN MARCHE/Annulation}.
Une fois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin hmineux Delay restera alhme jusqu'_ la
fin du compte _ rebour&
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du dela[ d'attente.
Remarque
, Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/CanceL le lave-vaisselle se mettra
I'arret.
AnnuJation d'un damarrage diff_r_ :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche
[}emay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatemenL
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cyde:
, Appuyer une lois sur la touche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/OanoeI pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer Veau.
Option de verrouiiiage de
coll]lll]la[l_es (certains modules)
Les touches de commande peuvent etre verrouillees
pour empecher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas etre utilise jusqu'au deverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouillees apres le demarrage d'un cycle ou d'un
depart differe.
ROgiage du verrouiliage des com_a_des :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaie_r} pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situe _ cote de Vic0ne de
verrouillage s'alhme Iorsque les commandes sont
verrouillees.
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin hmineux s'eteint.
Reraarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situe _ cOte de I'icOne de
verrouillage dignotera cinq fois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte _ rebours, un
<{b>clignote _ Vaffichage en meme temps que le
temoin lumineux de verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du hve-vaisselle.
25
background
T oins lu ineu×/affichage (ce ai smod ues
Affichage de la Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole _2H>>apparait Iorsque la
TIME REMAINING duree d'un cycle est superieure _ 99 minutes. Les durees de cycle apparaissant _ raffichage numerique
(DURI_E RESTANTE) (certains modBles) augmentent ou diminuent selon le niveau de salete de chaque charge, la temperature
(cerlains modules) de reau et les options choisies.
CLEAN (NETTOYAGE) S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
DRYING (SItCHAGE) S'allume durant toute la periode de sechage et s'eteint une fois le cycle termine.
(certains modules)
WASHING (LAVAGE) S'allume durant toutes les portions de lavage et de rin_age du cycle.
(certains modbles)
HEATING DELAY S'allume Iorsque le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
(CHAU FFAGE SU PPLI_MENTAIRE)
(certains modules)
SANITIZED S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont ete respectees pour un lavage sanitaire. Le
[LAVAGE SANITAIRE EFFECTUI_) temoin lumineux reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(certains modules)
Remarques
Lorsque Sanitize [Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contr616s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le tGmoin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respectGes.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivGe d'eau _ une temperature
infGrieure _ 120 °F (49 °C).
Les tGmoins lumineux CLEAN (N ETTOYAGE) et SANITIZED (certains modGles) ne se rGallument pas _ la suite d'une panne
de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
Articlesluvublesounonenluve-vulsselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent etre laves en securite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodise. De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enlev6 et le fer rouillerait.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Oui, sauf les pisces d'antiquite fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Porcelaine/Gr_s ou peintes _ la main.
peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pisces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristal
et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apres des lavages r@_tes.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un depGt crasseux ou des taches _ I'int_rieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre spScial appele <<verrelaiteux>>peut jaunir par suite de lavages r@St_s au
lave-vaisselle.
Coaverts plaques or Non Se decolorent.
Etain, fer blanc Non
Oui, sur panier supGrieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacit_ des
Plastiques sauf les articles en plastique plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier. Les
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (Rin_age
Acier inoxydable Oui seulement). Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des
produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Argenterie ou Non, s'il a subi un traitement sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolong6 avec
argent sterling de moircissemenb>, la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de mer) peut endommager la finition. Le <moircissemenb>commercial peut 6tre enlev_
par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se ddormer, se fissurer ou se dGcolorer.
26
background
|ntretienetnettoyoge
Recommandations d'ordre g n ral
o L'int6rieur du hve-vaisseHe est normaUement
autonettoyanL V6rifier p6riodiquement Uefond de Ua
cuve du hve-vaisseHe pour voh_si des r6sidus
impoutants ne sont pas passes _ travers UefHtre.
o Nettoyer Uebord de UadouMure interieure de Uaporte
pour enUevertoutes Uesechboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargemenL
o Toujours nettoyer darts le sens de la texture de I'acier
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de Facide citrique.
o La couleur de certains aliments _ base de tomate peut
parfois adherer _ certains composants _ I'interieur du
hve-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cet effet :
° Enlever FexcSs d'aliments _ base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au hve-vaisselle.
, Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
° S'assurer d'utiliser un detergent pour hve-vaisselle qui
contient du cNore pour un meilleur detachage.
Ext_rieur standard L6gSre _ moderee Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salete legSre
Ext_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Moder6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Decoloration
Int_rieur L6g_re _ moderee
D_coloration ou taches _ base de tomate
pulv6riser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou eponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et Bon Ami*. Faire
suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulveriser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou _ponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou eponge humide.
Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
Normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. R@eter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
27
background
Depannage
VERtFI£R LES POINTS SUIVANTS POUR ECONGMJSER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
remplit pas lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill6.
V_rifier qu'il n'y a pas de d@6t b la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
Si le lave-vaisselle est raccord6 bun broyeur b d6chets, s'assurer que I'opercule
Le lave-vaisselle n'evacue ddongable a 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
pas I'eau/Eau dans le bas de V6rifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le broyeur.
la cuve V_rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill6.
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V_rifier que le cycle est terrain6.
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe doit rester sous I'eau, un 16ger
reau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni6re 6vacuation du cycle.
Le godet _ detergent n'est VSrifier que le cycle est terrain6.
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu6.
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
bruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut _.treun bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g(!ne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 6crase des articles
durs tels que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'_vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet b d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte b la fin du cycle.
Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le temoin Les touches ToughScrub', ToughScrub _ Plus ou Sanitize (Lavage Sanitaire)
lumineux Chauffage (certains mod61es] ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
supplementaire reste allume V6rifier que la temp6rature d'arriv6e d'eau est de 49 °C (120 °F).
[certains modeles])
Le lave-vaisselle degage Lancer un cycle Rinse Only (Rin£;age seulement) si on laisse de la vaisselle dans le
une odeur lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d6gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour
la premi6re lois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <<Le
Lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau>>.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de
d6tergent. S61ectionner Light Wash (Lavage 16ger) et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d_verrouillant la porte et en la laissant
ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et
en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de
lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V_rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d_border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
d6tergent et utiliser seulement des d6tergents con£;us pour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 (page 18).
Pour 6viter toute fuite d'agent de rin£;age du distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm6.
*Lesnomsde marquesont les marquesde commercedes fabricants respectifs.
28
Suite...
background
Depannage
La dur_e affich_e augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modules]
diminue rapidement de plusieurs ou Normal Wash (Lavage normal) est s61ectionn_ et que le lave-vaisselle d6cide de
minutes (certains mod_les) passer ou d'ajouter une 6vacuation ou un remplissage.
Clignotement des t_moins L'affichage du compte _ rebours (certains mod61es)clignote apr_s la s_lection du
lumineux cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN
MARCHE/Annulation).
L'affichage du compte _ rebours (certains modules) et le t6moin lumineux de
d6marrage diff6r6 clignotent apr6s la s_lection d'une dur_e de d6marrage diff6r6 et
jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tousles t6moins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un d6marrage diff_r_ en cours.
Le t6moin du cycle s61ectionn_ clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un
verrouillage des commandes.
Le t6moin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains mod61es)
affiche un _ L _ si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouill6es.
Les verres sont ternes/tachet_s S61ectionner Extra Rinse (Rin(_agesuppl_mentaire) (certains mod61es)
Wrifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °FJ.
Toujours utiliser un agent de rin(_age.
S'assurer que le d@Ot terne peut 6tre enlev6 en faisant tremper I'article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si dest le cas, le probleme est d0 _ de I'eau dure.
R_gler la quantit6 de d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 22].
S'assurer que le d_tergent est non p6rim_, correctement rang_ et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela _tant le r6sultat d'une attaque
¢himique. Une 6rosion de la surface du verre est peut-_.tre caus6e par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantit6 excessive de d_tergent ou par un pr61avage.
Pour agir, le d6tergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommag_ en permanence. Pour _viter toute attaque future, ajuster la quantit_
de d_tergent pour qu'elle corresponde _ la duret_ de I'eau, arr_,ter le pr_lavage et
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature d'arriv6e d'eau
est inf6rieure _ 49 °C (120 °F].
De la salet_ reste sur la V_rifier la temperature de I'eau (page 22).
vaisselle Laisser couler de I'eau chaude dans un _vier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
S_lectionner la touche ToughScrub_, ToughScrub_ Plus (certains modules).
V6rifier la duret8 de I'eau et r6gler la quantit8 de d6tergent en consSquence (page 22].
Utiliser un d6tergent non p6rim6, rang6 dans un endroit frais et sec.
SSlectionner le cycle appropri6 au niveau de salet8 (page 23].
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement
align6 avec un des orifices d'arriv6e d'eau (page 21).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 18-21)
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuill6res et fourchettes avec le manche vers le bas dans les ouvertures des
couvercles.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les r_sidus de nourriture et le d@6t provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'6nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
2g
background
Depunnuge
Les articles laves dans le lave- Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles
vaisselle (ou la cuve du lave- touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
vaisselle elle-meme) sent Des d@Cts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
taches/decolor_s vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre nCcessaire; vCrifier avec votre
compagnie d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaquCe de I'acier inoxydable. Ces mCtaux peuvent
6tre endommagCs par contact avec Fun I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 27). Si la tache est 16gSre,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Changer le dCtergent de lave-vaisselle et
s'assurer d'utiliser un dCtergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
Certains dCtergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre
marque de dCtergent.
Articles incorrectement seches/
presence d'humidite _ I'interieur
du lave-vaisselle apres le cycle
de sechage
Vaisselle ebrechee
Le temoin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allume pas _ la fin du cycle
(certains modeles)
S'assurer que I'option Heated Dry (SCchage _ chaud) est sClectionnCe.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte intCrieure au cours du processus
de sCchage.
Utiliser rCguliCrement un agent de rin(_agetel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
amCliorer le sCchage, placer le sClecteur d'agent de rin(;age _ la position MAX.
VCrifier la tempCrature de I'eau (page 22).
SSlectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire) (certains modCles).
Augmenter la quantit6 de dCtergent pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 22).
Loger les articles correctement (pages 18-21).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adhCrente sont difficiles _ sCcher
parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau.
II pourrait 6tre nCcessaire de les sCcher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et nCcessitent un
sCchage _ la main. Placer ces articles sur le cCt6 inclin6 du panier pour amCliorer les
rCsultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 18-21).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers r_glables (certains modeles) sont correctement plac6s en
se ferme pas position sup6rieure ou inf6rieure (page 21).
'Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
L'optionSanitize (Lavage sanitaire) n'a pas 6t6 sClectionnCe.
Le lavage sanitaire ne peut _,treeffectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Clean
(Nettoyage automatique) (certains modCles), Heavy Wash (Lavage intense),
Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage 16ger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la tempCrature d'arrivCe d'eau est infCrieure _ 49 °C (120 °F).
3O
background
GmntieetService
Ne sont pas couverts par ces cette garantie :
1. Les dommages ou derangements dus a :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues
incorrectement.
b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage
non autorises par le fabricant ou par un prestataire de
service apres-vente agree.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d. Alimentation 61ectrique (tension, intensit6) incorrecte.
e. Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honorees si les numeros de
serie d'origine ont ete enleves, modifies ou ne sont pas
facilement IJsibles.
3. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou
industriel.
4. Les ffais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur a I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de
service.
5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute
personne suite au non-respect de la garantie. Certains
etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer a votre cas.
Pour faire appel _ la garantie
Pour situer un reparateur agree dans votre region, contactez le
detaillant Maytag off vous avez achete I'appareil ou I'un des
numeros de la liste ci-dessous du service a la clientele de
Maytag aupres de Maytag Services sM.Si vous n'obtenez pas
satisfaction, veuillez appeler ou ecrire a :
Maytag Services sM
Attn: CAIW Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
CANADA 1-800-688-2002
Remarque : Si vous ecrivez ou appelez a propos d'un
probleme de service apres-vente, veuillez foumir
I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du revendeur ou prestataire de
service et date d'achat de I'appareil;
d. Une description claire du probleme observe;
e. La durete de I'eau, la marque et la quantite de
detergent, la temperature de I'eau et le cycle utilises.
f. Preuve d'achat (facture de vente).
Les guides de I'utilisateur, les manuels de service et les
informations sur les pieces sont disponibles aupres de
Maytag Services sM,service a la clientele de Maytag.
Maytag 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
31
background
MDB-6
33
FuncionamJe_ ........... 34
Carga del Lavavajillas .. 34-37
Uso del LavavajUlas ....... 38
Ciclos, Opciones
y Luces ............... 39-42
Lo Que Puede y No Puede
ser Lavado ................ 42
Cuidado y Limpieza ........ 43
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ............ 44-46
Garantia y
Servicio ........ I_lltima P_gina
background
Los productos que tienen la etiqueta (_) han sido aprobados
por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la
etiqueta de la CSA ban sido aprobador por la AsociaciOn de
Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con
cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas mOviles,
siempre existe un riesgo 3otencial.
Seguridod
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no est4n destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauciOn y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre pOngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instrucciones Importantes de
Seguridad
33
1,
2.
3.
4.
5,
6,
z
8,
9,
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que rue
destinado.
Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaciOn.
Paraevitar el peligro de choque elOctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaciOn para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
A fin de evitar sobrecarga elOctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro elOctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
No se debe permitir que los nitios hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesion cuando se
est4 cargando el lavavajillas, los artfculos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Adem4s, coloque los artfculos afilados de modo que no
vayan a dahar la junta de la puerta.
No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
rondo de la tJnadurante o al tOrmJnode un cJclo, pues
estar4 caliente.
Usesolamente detergentes y aditivos de enjuague
disehados exclusivamente para uso en lavavajillas
domOsticos autom4ticos. Nunca use en el lavavajillas jabOn,
detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los nihos.
No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o m4s. Elhidrdgeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal perfodo, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrOgeno
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
No lave artfculos de pl4stico a menos que estOn
marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los articulos de pl4sticos que no estOn marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
No altere los controles.
A fin de evitar los riesgos de que los nihos queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace
inmediatamente despuOs de haberse completado el ciclo.
Los lavavajillas de uso domOstico no ban sido disehados
para uso en restaurantes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
background
SugerenciasdeFuncionamiento
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de
desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacio antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_gina 43).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limOn, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible Estos alimentos pueden
causar oxidaciCn y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
1. DespuCs de colocar los articulos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondientes. Se iluminar_n las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opciCn, oprima
nuevamente la tecla de la opciCn.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro
y luego oprima una vez la tecla 'START/Cancel'
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar). DespuCs de
una pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La
cuenta regresiva desplegada (modelos selectos)
comenzar_ a destellar hasta que se oprima
'START/Cancel'.
Nota
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
.
El lavavajillas recuerda el [iltimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente oprima la tecla
'START/Cancel'.
Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/
Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" despuCs de 1 minuto.
Nota
Si se oprime una tecla despuCs que los controles
han sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellar_ tres veces.
Como Agregar un Articulo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellar_n
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar
cuando la puerta est6 debidamente cerrada.
DespuCs de una leve demora, el ciclo se reanuda
autom_ticamente desde el punto de interrupciCn.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo despuCs de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupci6n prolongada del
ciclo de lavado.
Cargadel
Lavavajillas
Recomendaciones Generales
(Las caracteristicas de las rejillas varian segttn el
modelo)
Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte
o colocarse en _ngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos que est_n
en la rejilla superior e intermedia hacia el centro del
lavavajillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos de la
rejilla inferior Flexload M" hacia abajo.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuciOn de sus articulos.
34 Cont.
background
CargadelLavavajillas
Cubiertos para 10 Personas
Se pueden _
acol_|o_ar
I platillo
en la
platos de
eomida=
Rejiiia Intermedia
..............
u u u
Rejilla Inferior 'Flexload 'M"
D
Rejiiia Superior
Los vasos, tazas, copas,
pldsticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensflios de
mangos largos, etc. no deben
ser colocados en esta rejflla.
No coloque los vasos sobre
los soportas
El soporte 'Stack Rack'
(modelos selectos}
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia
abajo para facilitar la carga de la vajilla. DOblelo hacia
abajo para acomodar los cuchfllos de mango largo,
espdtulas y cucharas o artfculos cortos tales como tazas
o vasos de jugo. Col6quelo hacia arriba para artfculos
rods altos tales como vasos, tazones, platos, etc.
35
El borde del soporte
'Stack Rack' (modelos
selectos} ha sido dise_ado
para sujetar las copas en
su lugar. Las copas mas
altas quedar_n mejor en el
lado derecho pues la rejilla superior es rods profunda
en ese lado.
Los Soportas Abatibles
(modelos selectos} situados
en la esquina delantera
derecha proveen espacio
conveniente para articulos
grandes y vohminosos tales
como ollas y cacerolas o
tazones grandes.
Para bajar los soportes
abatibles, empuje cada
soporte hacia el centro de
la rejilla dejdndolos en
posici6n plan&
Los Sujetadores de las
Tazas (modelos selectos}
situados en el centro de la
rejilla superior pueden
usarse para acomodar
articulos de pldstico de
peso liviano, utensilios de
cocina, cuchillos, etc.
Coloque el articulo entre el soporte y el sujetador.
El alambre ondulado 'Mari_
Lock M" Snugger'
(modelos selectos} situado
a la izquierda asegura en
sus hgares a los art[culos
livianos. Puede ser
ajustado sujetando el
alambre ondulado y
gir_ndolo a la izquierda para sujetar los artfculos
contra la rejilla exterior o a la derecha para que
descanse sobre los
art[culos livianos. No
coloque articulos sobre
el alambre°
Para mejores resultados
con los vasos altos, haga
descansar la parte inferior
del vaso contra el alambre
ondulado 'Vari_Lock MRSnugger' (modelos sebctos}.
background
Rejiiia |ntermedia
En esta rejilla se pueden
acomodar una variedad de
art[culos tales como tazas,
vasos, phtos de servir,
tazones, ollas y cacerolas y
bandejas de hornear_
AI colocar pianos los
Soportes 'Fold_Away 'MR
(modelos selectos)
delante o detr_s de la
canastilla de los
cubiertos se provee
espacio conveniente
para artfculos grandes y
vohminosos tales como
tazones, jarros de agua,
ollas y cacerohs o
ensahderas.
Rejiiia inferior 'Fie×load 'M"
En la rejilla inferior se
pueden acomodar una
variedad de articulos
grandes tales como
tazones, bandejas de
homear, ensaladeras y
ollas y cacerolas. Cuando
se colocan platos u ollas i /i ii i_
U U U
rods profundas en esta
re]ilia, se puede levantar la rejilla intermedia (vet pdgina
37). Para acomodar articulos excepcionalmente grandes,
que se usan ocasionalmente, tal como ollas para preparar
conservas en la rejilla inferior 'Flexload 'MR,se puede
levantar la rejilla intermedia (vet pdgina 37). Para un buen
hvado, coloque los articulos de modo que las superficies
sucias queden dirigidas hacia abajo en la rejilla.
Cestillas de los Utensilies
CestiHa de los Utensitios 'Split & Fit 'M"
Para obtener los mejores resultados de la limpieza,
evite que los articulos queden anidados unos con
otros colocando un utensilio en cada ranura. Coloque
los cuchillos con los mangos hacia arriba y las
cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo en
hs ranuras.
Aseg8rese de que los articulos
delgados y de punta fina no se
extiendan fuera de la cestilla. Esto
podria bloquear el brazo rociador.
Cuando las tapas no estan en uso,
coloque los cubiertos en la
cestilla, algunos mangos hacia arriba y otros hacia
abajo para evitar que se aniden unos contra otros. Los
articulos pequeSos y livianos, tales como cucharillas
de beb6 y cucharas de medir
de pl_stico deben set
colocadas en una secciOn de
la cestilla con la tapa
cerrada.
La cestJlla de Jos cubJertos
puede separarse en caso de
que no se necesiten ambas
piezas para acomodar todos
los cubJertos.
Para dMdJr Ja cestJJJa,suj6teJa
firmemente pot Jos Jados.
Separe las cestJllas como se
muestra aquL
CestiHa para Art_cutos Sueltos
(modelos selectos[}
Use esta cestilla adicional
en la rejilla superior para
acomodar art[culos y
utensilios miscelaineos.
Este tambi6n es un hgar
seguro para colocar
cuchillos afilados y
art[culos puntiagudos.
Cestiilas de Use General para
la RejiHa inferior
(modelos selectos)
Esta cestilla ha sido
diseSada para
acomodar art[culos
misceldneos tales
como cubiertos,
utensilios de cocina,
cuchillos y otros
utensilios grandes.
36
background
CargadelLavavajillas
Rejiiias Ajustabies
(modemos semectos)
La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos) y la
Rejilma Untermedia Ajustable pueden ser levantadas
o bajadas para acomodar platos mas altos, bandejas,
ollas, etc. en la rejflla superior, intermedia o inferior. Se
pueden colocar phtos grandes de servir en la rejflla
superior si se coloca en la posiciOn inferior. Es m_s
f_cfl ajustar la rejflh cuando est_ vac[a.
Para bajar la rejilla:
1. DesHce la re]fib compJetamente hacia afuera.
2. Coloque los pulgares en la pahnca de cada
ajustador a la vez que sujeta la rejilla con ambas
manos.
3. Optima las
palancas hacia
abajo con los
pulgares y
empuje la rejilla
hacia abajo. La
rejflla se
detendr_ cuando
Ilegue a su
posiciOn.
Ajustadores
Para levantar la rejilla:
1. DesHce la re]ilia compJetamente hacia afuera.
2. Coloque las manos en ambos lados de la rejilla y
levdntela hasta que se detenga y quede asegurada
en su lugar.
. Los ajustadores laterales izquierdo y derecho de
las rejillas deben estar completamente hacia
arriba o hacia abajo para que exista una buena
conexiOn.
37
Desmontaje de la Rejilla Seperior
Las rejillas pueden set retiradas cuando sea necesita
colocar articulos altos o de gran tamaSo en la rejilla
superior o intermedia. Retire todos los articulos de la
rejilla antes de sacada.
Desmontaje de la rejilla provista de topes con
long,eta a presi6n (modelos selectos):
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
Para retirar los topes plaisticos con leng(_eta a
presiOn del extremo de cada riel, oprima hacia
adentro (hacia la re]iliaD la parte en relieve del tope.
El tope se abrird y podr_ set retirado con facilidad
tirando de OI derecho hacia afuera. Tenga cuidado
de sujetar la rejilla
cuando estO retirando los
topes.
Deslice la rejflla
completamente hacia
afuera del riel y retirela
del lavavajfllas.
Reinstalaci6n: Tope con
Leng_ieta a
. Invierta el procedimiento Presi6n
anterior para reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
Para retirar marejilla con topes de bloqueo de
lengeeta (modelos selectos):
1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extension.
Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel.
Apriete la leng(_eta en el medio del tope y tire del
tope de la re]ilia derecho hacia afuera. Tenga
cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes.
3_
Pare volver a
instalar:
1. Vuelva a instalar la
Saque completamente la rejilla de sus rieles y
retirela del hvavajillas.
rejflla del _1
lavavajillas
colocando las
ruedas en los rieles. Tope de bloqueo
de Lengi3eta
Empuje cada tope de la rejilla
directamente hacia adentro del extremo del riel
hasta que encaje en el agujero peque_o
ubicado en el costado del riel.
background
UsodelLavavajillas
Agua Camiente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua calienteo [a temperatura del agua de
entrada debe set entre 120°F (49°C) para activar
bien emdetergente y derretir masuciedad de
alimentos grasososo
Para verificar [a temperatura de[ agua de entrada, abra
[a liave de[ agua caiiente mas cercana a[ [avavajiiias y
recoja agua en un vase en e[ fregadero. Co[oque un
termOmetro en e[ vase de agua y verifique [a
temperatura cuando deje de subir.
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el dafio que puede causar el
agua dura.
Agregue [a cantidad de detergente recomendada a
cada taza, come e muestra y cierre la tap&
Use un detergente disefiado especfficamente para
hvavajiiIas automaticos. Aseg0rese de que est6 fresco.
Guarde e[ detergente granuIado en un lugar seco y fr[o
(no debajo de[ fregaderoD.
Cantidad Recoraendada
S[ se usa muy poco detergente se afecta [a caiidad de la
limpieza, quedan manchas y peiiculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza de[ agua y del nive[ de suciedad de la
vajiIIa. ConsuIte la tabia siguiente para hs recomen-
daciones sobre use de[ detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda (0-4 gpg) Normal /4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva /4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve /4 cucharaditas 6 cucharaditas
[5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
*Su compafifa de agua local o et servicio de extensi6n de [a
universidad estatal pueden infolmade sobre e( grade de dureza del
agua en su _rea.
En Doscases en que el agua es extremadamente
dura (13 granes per gal6n o m_s*), es diffcil
Iograr buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecfinico para ablandar el
agua a fen de mejorar la calidad del agua, la
38
No use detergente con el cic[o 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente). Deje abierta [a tapa del
compartimiento de[ detergente cuando use e[ cic[o
'Rinse Only'.
Aditivo de Enjuague
El use regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce masmanchas y peffculas y reduce ma
humedad que queda en eminterior demmavavajiHaso
Junto a[ compartimiento de[ detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventaniIIa junto a la tapa de[ dispensador indica
cuando es necesario voIver a lienar e[ dispensador.
Cuando e[ nive[ de[ aditivo de enjuague est6 m_s abajo
de las marcas indicadoras y la ventaniIIa esta casi
clara, es tiempo de voiver a lienar e[ dispensador.
Revise el dispensador redes los muses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador, Fuil
gire la tapa a la [zquierda
para abrida. Retire la tapa
y vacfe ad[tivo de enjuague @
liquido en la abertura. La
cantidad de aditivo que
ser_ distribuida durante el
lavado puede set ajustada moviendo la paianca
situada dentro de la cavidad. Per Io general use el
ajuste "2" recomendado per la mayor_a de los
fabricantes. Aj_iste[o a [a marca "MAX" en los cases
de agua dura. Co[oque la paianca entre cuaiquiera de
estas cantidades segOn sea necesario para obtener los
mejores resuItados. Vueiva a colocar la tapa y gireia a
la derecha para cerrada.
background
Ciclos,Opcionesy Luces
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver p_gina 34,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
'Heavy Wash' 131 2 lavados/3 enjuagues
(Lavado Intenso)
97-118 1-2 lavados*/1-2 enjuagues *
'Normal Wash'
(Lavado Normal)
'Light Wash' 82 2 lavados/1 enjuague
(Lavado Leve)
97-131 1-2 lavados*/1-3 enjuagues _
'Auto Clean'
(Limpieza Autom_itica)
'Rinse Only' 9 1 enjuague
(Enjuage Solamente)
'Quick Wash' 38 1 lavado/1 enjuague
(Lavado R_ipido)
(modelos selectos)
*DependiendodelnQmerode Ibnadoslequeri4os,elusode aguavariar&
Este es un ciclo prolongado para
suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana
duraci6n para suciedad normal de
la vajilla. El Sensor de Turbiedad
'Precision Clean''_'est_ activo
durante este ciclo.
Este es un ciclo corto para
suciedad leve de la vaiilla.
Dise_ado para seleccionar el
nt_mero de Ilenados necesarios de
acuerdo con el nivel de suciedad
de cada carga. El Sensor de
Turbiedad 'Precision Clean'' est_
activo durante este ciclo.
Enjuague de los platos que se est_n
reservando para cuando haya una
carga completa.
Estees un ciclo r_pido para suciedad
leve de la vajilla. No incluye secado.
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
° Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos} aumentan o disminuyen,
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
° Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaciOn han sido disetiados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom6sticos} respecto a esterilizaciOn: 'Auto Clean', 'Heavy Wash', 'Normal Wash' y
'Light Wash'.
° Si se usa la opciOn 'Extra Rinse' (Enjuague Adicional} se aumentar_ en 2 galones el consumo de agua.
39
background
Ciclos,OpcionesyLuces
Opciones de los Ciclos
Ademgs de seleccionar un ciclo de la p_gina 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que est_n disponibles
con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
,ToughScrub,MR/ Seleccione esta opci0n (modelos selectos) cuando lave cargas 'Heavy Wash'
'ToughScrub "R Plus' que tengan restos de alimentos dificiles de quitar. Dependiendo 'Normal Wash'
del ciclo que este usando, esta opci0n agrega calor y/o tiempo 'Light Wash'
(modelos selectos) de lavado al ciclo de lavado. 'Auto Clean'
Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que
se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO' 'Heavy Wash'*
'Sanitize' (Esterilizar)
(modelos selectos) se activar_ al final del ciclo. La esterilizaci0n no puede Ilevarse 'Normal Wash'*
a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad 'Light Wash'*
o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). 'Auto Clean'*
'Extra Rinse' Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un Todos los Ciclos
(Enjuague Adicional) enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando (excepto 'Rinse Only'
(modelos selectos) el agua es dura. Enjuague Solamente)
'160 ° Wash' Esta opci0n eleva la temperatura en el enjuague final a 160 ° F. 'Heavy Wash'
(Lavado a 160 °) Esta opci0n puede ser usada con cualquier ciclo a 'Normal Wash'
(modelos selectos) excepci0n de 'Quick Wash' (Lavado Rapido) y 'Rinse Only' 'Auto Clean'
(Enjuague Solamente).
Seleccione esta opci0n para mejorar la eficiencia del secado.
Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario
'Heated Dry' secar con pa_os algunos articulos tal como los articulos de Todos los Ciclos
(Secado Camiente]) pl_stico con superficies antiadherentes y se observar_ que hay (excepto 'Rinse Only'
m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con Enjuague Solamente)
interiores de pl_stico, es normal observar que escapa vapor a
traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca Io._
platos. Saldr_ vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los lequerimientos de la NSF [NSF/ANSH 184 Lavavajillas Dom6sticos) con
lespecto a esteriJizaci6n,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiD i i ili!!i
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 34 Todos los Ciclos
'Start/Cancel' (Puesta Bajo Sugerencias de Funcionamiento: Funcionamiento del
en Marcha/Cancelar) Lavavajillas, para obtener informaci6n.
'Delay' Esta opci6n puede usarse para comenzar autom_ticamente el Todos los Cielos
(Lavado Diferido) ciolo en una hera posterior. Ver p_gina 41 para instrucciones.
'Control Lock Option' Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el Todos los CicIos
(Opci6n Bloqueo de use indeseado. Ver p_gina 41 para instrucciones.
los Controles)
(modelos selectos)
40
background
Luces/lndicador
'[}eiay' (Lavado Diferido)
La opciOn 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom_ticamente el ciclo en una hora posterior a fin
de reducBr la acumulaciOn de calor en el hogar
durante el dfa o para aprovechar los costos de energfa
reducidos, si est_n disponibles en su area. Esta opciOn
es tambi6n Otil para ahorro de agua caliente en hs
horas de mayor uso en el hogar (duchas, hvado de
ropa).
Programaci6n de un mavado diferido:
1. Seleccione el cBclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla '[}emay' hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
.
.
.
El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellar_n hasta que se oprima la tech
'START!Cancem' (PUESTA EN MARGHA/
Cancemar).
Tan pronto como se oprime la tecla
'START/Cancem', el indicador dejar_ de destellar y
comenzar_ la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecera ihminado hasta
que expire el tiempo diferido.
El ciclo comenzard autom_iticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
, Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START/Cancel', el lavavajillas se apagar&
Cancelaci6n de un lavado diferido:
Cuando se est_ desplegando la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tech 'Delay'. La luz indicadora
se apagard y el ciclo comenzard o se reanudard
inmediata mente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un cido:
Optima 'START/Cancem' una vez para desaguar y
apagar el hvavajillas.
If
Optima 'START!Cancem' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desag0e.
Opci6n 'Control Lock' (BIoqueo de
los Contro[es[}
(modeios seiectos)
Las techs de control pueden set bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Siesta caracterfstica es
activada entre ciclos, no se podr_ hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles.
Si se desea, los controles pueden ser bloqueados
despues de haber comenzado un ciclo o un hvado
diferido.
Programaci6n dem Bmoqueo de rues Contromes:
1. Optima la tecla 'Heated Dry' (Secado Camiente)
durante tres segundos.
2. Se iluminar_ la hz indicadora que se encuentra
junto al [cono de bloqueo cuando los controles
est6n bloqueados.
Para canceJar:
1. Optima la tecia 'Heated Dry' durante tres
segundos.
2. La [uz [nd[cadora se apagar&
Si se oprime un ciclo o una opciOn despu6s de
que se han bloqueado los controles, la luz
indicadora que se encuentra junto al [cono de
bloqueo destellar_i cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, el indicador mostrard una "L"
destellando simultdneamente con el indicador de
bloqueo.
Esta opciOn no bloquea la puerta, solamente
bloquea los controles del hvavajillas.
41
background
Luoes/I ndioador (modelos seNectos)
i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i ! Ii i !i ! iii i iiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiii
Indicador de Muestra los minutos aproximados que faltan para el termino de un ciclo. El simbolo "2H" aparecer_
'TIME REMAINING' cuando el tiempe del cicle sea superior a 99 minutos. Los tiempes de los cicles mestrados en el indicador
(TIEMPO RESTANTE) num6rico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga,
(modelos selectos) con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas.
La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
Luz 'CLEAN' [LIMPIO)
30 segundos continuos.
Luz 'DRYING' (SECADO) La luz se ilumina durante tede el perfedo de secade y se apaga cuando se completa el ciclo.
(modelos selectos)
Luz 'WASHING' La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo.
(LAVANDO)
[modelos selectos)
Luz 'HEATING DELAY' La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua.
[EXTENSION DEL CICLO
POR CALIENTAMIENTO)
(modelos selectos)
Luz 'SANITIZED' La luz se ilumina al final del ciclo cuando se ban cumplido los requerimientos para Iograr la esterilizaci6n.
(ESTERILIZADO) La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
[modelos selectos)
Notas
Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esterilizar), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilizaci6n. La luz 'SANITIZED'
(Esterilizado) no se activar_ si no se cumplen los requerimientos de esterilizaci6n. Esto puede suceder si el ciclo es
interrumpido, si ocurre una falla de energfa el6ctrica o si la temperatura del agua de admisi6n es inferior a 49° C (120° F).
Las luces indicadoras 'CLEAN' y 'SANITIZED' (modelos selectos) no se volver_n a iluminar despu6s de una falla de
energfa el6ctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
toQuePuedey HoPuede$er|uvudo
La mayorfa de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Sf, excepto cuando es
aluminio anodizado.
Aluminio El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
Hierro Fundido No Se deterior_ el templade y el hierro se oxidard.
Sf, excepto si es una Siempre siga las recemendacienes del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Cer_miea antigQedad o est_ pintada a antigQedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descoloraran. Los
mano. adernes en hoja de here se descolerar_n.
Sf, excepto si es una anti- Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunes tipos
Cristal geedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechosd puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Platos enchapados No Se descoloraran.
en oro
Peltre, Esta_o No
Si, en la rejilla superior; Siempre siga la recemendaci6n del fabricante antes de lavar. Los plastices varian
Pl_sticos excepto los articulos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta raz6n,
pl_stico desechables, los articulos de pl_stico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Sf Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' _Enjuague
Acero Inoxidable Solamente). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre,
productos lacteos e juges pueden da_ar el acabado.
No, si tiene Siempre siga la recemendaci6n del fabricante antes de lavar. Si no Io va a lavar
Plata de Ley o Metal "oscurecimiento" comercial, inmediatamente, use un cicle 'Rinse Only'. El contacto prolongado con alimentes
Plateado que contengan sal, _cido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden dahar
el acabade. El "oscurecimiente "comercial puede ser quitado con detergente.
Artieulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
42
background
CuidadoVtimpieza
Recomendaciones Generames
El interior del lavavaj[llas por Io genera[ se [[mpla pot
s[ solo. Revise per[Od[camente el fondo de [a t[na de[
[avavaj[llas para vet s[ hay part[culas grandes.
Limpie e[ borde de[ forro interior de [a puerta para
quitar cuaiquier sa[picadura de a[imentos que pueda
haber ocurr[do cuando estaba cargando e[ [avavaj[[[as.
Cuando [[mpie acero inox[dab[e, siempre h_ga[o a
favor de[ grano. Nunca use productos que
contengan b[anqueador a base de c[oro o ac[do
citr[co.
El color de a[gunas manchas de a[[mentos a base de
tomate pueden ocasiona[mente adher[rse a los
diversos componentes de[ interior de[ [avavaji[[as,
causando desco[oraciOn temporal
Para ayudar a reducir este prob[ema:
L[mp[e el exceso de a[imentos a base de tomate de
los p[atos antes de co[ocar[os en el [avavaji[[as.
. Use el cic[o 'Heavy Wash' (Lavado [ntenso)
cuando [ave art[cu[os que contengan suciedad de
a[imentos a base de tomate.
. Aseg0rese de usar un detergente para [avavaj[[[as
que contenga c[oro para ei[m[nar mejor [as
manchas.
ExteriorEst_indar Levea moderada Patioh0medo suavey limpiador liquido en rociador.No
Limpieza diaria y suciedadleve
Exterior de Acero
Inoxidable
([rnodelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo
Descoloraci6n
Interior Leve a moderada
Descoloraci6n o mancha a base de tomate
use polvos abrasives ni esponjas de limpieza.
Esponja o patio suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'*
o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o acido citrico.
Enjuague y seque.
Patio suave o esponja hOmeda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
Patio suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
Patio suave o esponja h_imeda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
Patio suave o esponja h_imeda.
Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
AlmacenamientolMudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' I[Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desagQe el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' I[PUESTA EN
MARCHA/CancelarD para activar el lavavajillas.
Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el
desag_e. Desag_e el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
electrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambien se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
43
background
Zocalizaci6nySoluci6ndeAverias
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TJEMPO Y DWNERO
El lavavajillas no se Ilena Oprima la tecla 'START/Cancel'(_PUESTAEN MARCHA/Cancelar_)para ponerlo en marcha
CerciOrese de que la puerta est6 firmemente cerrada.
CerciOrese de que el agua est6 conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admisiOn est_ torcida.
Verifique si hay sedimentos en la v_lvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/ Si est_ conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegt_rese de que se
queda agua en el fondo haya sacado el disco removible de la admisiOn del triturador.
Verifique si hay obstrucciOn de alimento en el desagiJe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagiJe est_ torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
El lavavajillas agrega agua Esto es normal. El sensor (_modelosselectos) en la bomba debe permanecer sumergido
al FINAL del ciclo por Io tanto se agrega un poco de agua despu6s del t_ltimo desagiJe del ciclo.
O,ueda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo.
dispensador Asegt_rese de que el dispensador no est6 bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas parece ruidoso El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Los sonidos de la circulaciOn del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que est_ golpeando un
artfculo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artfculos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Se pueden ofr ruidos como de trituraciOn o corte cuando el triturador de alimentos
interno tritura los artfculos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagiJe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del depOsito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalaciOn correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
El ciclo es demasiado Se ha seleccionado 'ToughScrub'T"l'ToughScrub Plus"_'o 'Sanitize'([Esteriliza0 ([modelos
prolongado [La luz 'Heating selectos_)y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
Delay' permanece iluminada Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F ([49°C).
[modelos selectos])
El lavavajillas tiene olor Lave los articulos que est_n en el lavavajillascon un ciclo de 'Rinse Only' (_Enjuague
Solamente_).
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto
disminuir_ con el tiempo.
El lavavajillas no est_ desaguando en forma debida. _ea la secciOn "El lavavajillas no
desagua".)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente.
Seleccione 'Light Wash' ([Lavado Leve_)y deje que el agua circule durante
10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dej_ndola asf hasta el otro dfa.
Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que
se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal
como 3et-Dry Dishwasher Cleaner'*.
El lavavajillas tiene escapes Verifique si el lavavajillas est_ nivelado. ([Consulte las Instrucciones de Instalaci6n.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente
cuidadosamente y use solamente detergentes disetiados para uso en un lavavajillas.
Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de
detergente si la espuma continua.
Sigaal pie de la letra las instrucciones sobre c6mo aSadir un artfculo olvidado (p_gina 34_).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegurese de que la tapa
est6 firmemente cerrada.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
Cont.
44
background
Zocalizaci6nySoluci6ndeAverias
La hora en el JndJcador digital Esto es normal cuando se selecciona el ciclo Ruto Clean' (Limpieza Autom4tica)
desciende repentinamente o (modelos selectos) o 'Normal Wash' (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o
aumenta en varios minutos agregar un desagOe y Ilenado.
(modelos selectos)
Luces indicadoras
destellando
Los vasos est_n nublados/
manchados
Los platos quedan con
manchas de alimentos
La cuenta regresiva destellar4 en el indicador (modelos selectos) despu6s de haber
seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel'
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar).
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay'
destellar4n despu6s que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima
la tecla 'START/Cancer.
Toda la informaciOn en los indicadores destellar4 si la puerta se abre durante un
ciclo en curso o un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellar4 si el consumidor intenta cambiar el ciclo
despu6s que el ciclo se ha "enclavado".
El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos
selectos) destella una "L" si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles
est4 activado.
Seleccione 'Extra Rinse' (Enjuague Adicional) (modelos selectos).
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de
120°F (49°C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artfculo en vinagre blanco
durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el
agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que est4 usando de acuerdo con la
dureza del agua (P4g. 38). Asegt_rese de que el detergente sea fresco, est6
guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosi6n de la
superficie debido a que el agua est4 demasiado caliente, a que se us6 demasiado
detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos
sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosion de la superficie, ajuste la
cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y
cerciOrese de que la temperatura del agua de admisiOn no sea superior a 140°F
(49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
Verifique la temperatura del agua (P4g. 38).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Seleccione la opci6n 'ToughScrub'"/'ToughScrub" Plus' (modelos selectos)
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con
ello (P4g. 38).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Asegt_rese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia
est6 correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P4g. 37).
Coloque los artfculos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (P4gs. 34-37).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los
mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a trav6s de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie
la pelfcula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena.
Estos residuos requieren m4s energfa para limpiarlos que el resto de la vajilla.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
45
background
tocalizaci6ny$oluci6ndeAverias
Los articulos que se lavan Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artfculos.
en el lavavajillas o la tina Deje un peque_o espacio entre los artfculos.
del lavavajillas est_n Los depOsitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelfcula amarilla,
manchados o descoloridos marrOn o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario
usar un filtro; consulte con una compa_fa de tratamiento de agua.
Separe los artfculos de plata o plateados de los artfculos de acero inoxidable. Estos
metales pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (P4g. 43). Si ban ocurrido
manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Cambie el
detergente y asegt_rese de usar un detergente que contenga cloro para eliminar
mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artfculos de plata. Use otra
marca de detergente.
Los articulos no quedan Asegt_rese de que se haya seleccionado la opciOn 'Heated Dry' (Secado Caliente}.
bien secos/hay humedad Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de
en el interior de la tina secado.
despu_s del ciclo de secado Use regularmente un aditivo de enjuague tal como 3et Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'*
para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posiciOn 'MAXt
Verifique la temperatura del agua (P4g. 38).
Seleccione 'Sanitize' (Esteriliza0 (modelos selectos].
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (P4g. 38].
Cargue debidamente el lavavajillas. (P4gs. 34-37].
El pl4stico y los artfculos con superficies antiadherentes son diffciles de secar pues
tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario
secarlas con un paso.
Los vasos, tazas, etc., con fondos cOncavos retienen agua y deben ser secados con
toalla. Ubique estos artfculos en el lado m4s inclinado de la rejilla para obtener
mejores resultados.
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra
otros. (P4gs. 34-37].
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
No se seleccion6 'Sanitize' (Esteriliza0.
La esterilizaciOn puede Ilevarse a cabo solamente con los ciclos ;¢uto Clean'
(Limpieza Autom4tica] (modelos selectos}, 'Heavy Wash' (Lavado Intenso], 'Normal
Wash' (Lavado Normal], 'Light Wash' (Lavado Leve].
La esterilizaciOn no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla
de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C].
La puerta del lavavajillas Asegt_rese de que las rejillas ajustables (modelos selectos} est6n debidamente
no cierra ajustadas en la posiciOn superior o inferior (P4g. 37}.
Lashombresde los productosson las marcasregistradasde los respectivosfabricantes.
46
background
Gorontioy $ervicio
Lo Que No Cubren Estas Garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un tecnico autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
5. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado del incumplimiento de estas garantias.
En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de
da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o
exclusion anterior puede no aplicarse en su caso.
Para Recibir Servicio Bajo la Garantia
Para Iocalizar una compa_ia de servicio autorizada en su area,
pOngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien comprO el
artefacto o Ilame a Maytag Services sM,Maytag Customer
Assistance (Ayuda a los Clientes) a los numeros de teldfonos que
se incluyen a continuaciOn. Si el servicio bajo la garantia no es
satisfactorio, por favor Ilame o escriba a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU. 1-800-688-9900
CANADA 1-800-688-2002
Nota
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente informaciOn.
a. Su nombre, direcciOn y numero de telefono;
b. Numero de modelo y numero de serie de su
electrodomestico;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tecnico de
servicio y la fecha en se comprO el electrodomestico;
d. Una descripciOn clara del problema que est_
experimentando;
e. Dureza del agua, marca y cantidad del detergente,
temperatura del agua y ciclo usado;
[ Comprobante de compra (recibo de compra).
Las guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Maytag Customer Assistance.
Maytag 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Part No= 6 919292 A Lithe U=S.A = c2ee4 Maytag Appliances Sales Co=

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Maytag MDB9750AWQ Questions and Answers