Inglis IRT184300 top-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
IRT184300 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model IRT184300.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
TOP.MOUNT
REFRIGERATOR
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.whirlpoolcanada.com
P P
REFRIGERATEUR
SUPERPOSE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &
www.whirlpoolcanada.com
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
2263433
background
TABLEOF CON[ENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 5
Refrigerator Doors ....................................................................... 6
Door Closing ............................................................................... 10
Normal Sounds .......................................................................... 10
REFRIGERATOR USE .................................................................. 10
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 10
Using the Controls ..................................................................... 11
Ice Maker .................................................................................... 11
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 12
Refrigerator Shelves ................................................................... 12
Meat Drawer and Cover ............................................................. 12
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 12
Crisper Humidity Control ........................................................... 13
Utility or Egg Bin ......................................................................... 13
FREEZER FEATURES .................................................................. 13
Freezer Shelf .............................................................................. 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 14
Drop-in Door Rails ...................................................................... 14
Can Racks and Door Bins .......................................................... 14
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Changing the Light Bulbs ........................................................... 15
Power Interruptions .................................................................... 15
Vacation and Moving Care ......................................................... 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
WAR RANTY .................................................................................. 18
TABLEDESMATIERES
SI:!:CURIT¢:DU RI:!:FRIGC:RATEUR.............................................. 19
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................. 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 20
Deballage du refrigerateur .......................................................... 20
Emplacement d'installation ........................................................ 20
Specifications electriques .......................................................... 21
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 21
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 22
Portes du refrigerateur ............................................................... 23
Fermeture des portes ................................................................. 26
Sons normaux ............................................................................ 27
UTILISATION DU RCFRIGC:RATEUR .......................................... 27
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 27
Utilisation des commandes ........................................................ 28
Machine a gla9ons ..................................................................... 28
CARACTI:!:RISTIQUES DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.......................... 29
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 29
Bac a viande et couvercle .......................................................... 29
Bac a legumes et couvercle ....................................................... 30
Reglage de I'humidite darts le bac a legumes ........................... 30
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 30
CARACTI:!:RISTIQUES DU CONGC:LATEUR ............................... 31
Clayette du congelateur ............................................................. 31
CARACTI:!:RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 31
Tringles dans la porte ................................................................. 31
Porte-cannettes et balconnets ................................................... 31
ENTRETIEN DU RC:FRIGI:!:RATEUR............................................ 32
Nettoyage ................................................................................... 32
Remplacement de I'ampoule d'Gclairage .................................. 32
Pannes de courant ..................................................................... 33
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ....... 33
DI_PANNAGE ................................................................................. 33
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 35
GARANTIE ................................................................................. 36
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:.
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
There are 4 bolts that secure the refrigerator to the shipping
case. Keep these bolts because they are the refrigerator's
leveling legs.
Properly dispose of packaging.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(12.70 mm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space
between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1"
(25.40 mm) between back of cabinet and the wall. If your
refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra
space at the back for the water line connections.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
Level the refrigerator. See "Door Closing."
background
NOTE:Donotinstalltherefrigeratornearanoven,radiator,or
otherheatsource,norinalocationwherethetemperaturewillfall
below55°F(13°C).
/
,, I lr--I
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7_6" and 1/2"open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa)
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connecting to Water Line:
1.
2.
3=
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Find a 1/2"(1.27 cm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical COLD water
pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for moving refrigerator for
background
5=
cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper
tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
B ...........C
F E D v
A. Cold Water Pipe E. Compression Sleeve
B. Pipe Clamp F.Shutoff Valve
C. Copper Tubing G.Packing Nut
D. Compression Nut
6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the
water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)
copper tubing is used. Now you are ready to connect the
copper tubing.
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn OFF shutoff valve on the water pipe. Coil copper
tubing.
Connecting to Refrigerator:
NOTE: The first step for connecting the water line to your
refrigerator is different depending on the type of water valve
provided with your refrigerator. See the diagrams below to
determine the style of valve you have. (On kit models, assemble
water valve to refrigerator per kit instructions.)
1. For Style 1, disconnect the tube clamp on the back of the
product and insert the copper tubing through the clamp, as
shown. Remove the tape label from the valve inlet and insert
copper tubing until it bottoms out (approximately %"
[1.9 cm]). Tighten nut by hand as much as possible; then turn
the nut an additional 1/2turn using a wrench. Do not
overtighten. Reattach the tube clamp and tube to the back of
the cabinet. Skip to Step 2.
For Style 2, disconnect the tube clamp on the back of the
product and insert copper tubing through the clamp as
shown. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten. Reattach the tube
clamp and tube to the back of the cabinet. Move to Step 2.
Style I
A. Tube Clamp
B. Copper Tubing
C. Compression Nut
D. Valve Inlet
Style 2
a
J 1
..._O
A. Tube Clamp
B, Copper Tubing
A
B
C. Compression Nut
2. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
local water conditions require periodic cleaning or a well is
your source of water supply, a second water strainer should
be installed in the 1/4"(6.35 mm) water line. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
TOOLS NEEDED: 5/16"hex-head socket wrench, No 2 Phillips
screwdriver, flat-head screwdriver, 5/16"open-end wrench, flat
2" putty knife.
IMPORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug
refrigerator or disconnect power.
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
If you are only removing and replacing the doors, see the
"Door and Hinge Removal" and "Door and Hinge
Replacement" sections.
Depending on your model, you may have standard (Style 1)
or contour (Style 2) doors. If you are also going to reverse the
door swing, follow the instructions for the appropriate door
style.
Door and Hinge Removal
1.
2.
5/16" Hex-Head Hinge Screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic.
4. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic.
6. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
background
7. Removethepartsforthebottomhingeasshowninthe
BottomHingegraphic.
IMPORTANT:Ifyouwanttoreverseyourdoorssothattheyopen
intheoppositedirection,followthesesteps.Ifyouarenot
reversingthedoors,see"DoorandHingeReplacement."
Door Reversal (optional)
Style I - Standard
(Graphics follow these instructions.)
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
Cabinet
1. Remove %6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown. See Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown. See Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 5.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 7.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown. See Graphic 6. Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
8. Replace screw cover. See Graphic 6.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
Style 2 - Contour
(Graphicsfollow these instructions.)
Round-Head Door Handle
Handle Screw Screw Hole Plug
Cabinet
Door Hinge
Hole Plug
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top
Hinge graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Plug in refrigerator or reconnect power.
3. Reset the controls. See "Using the Control(s)" section,
depending on your model.
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
1. Remove 5/16"hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown. See
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
doors and move to the other side. See Graphic 3.
Door and Hinge Replacement
background
Style I - Standard
Top Hinge
A
A. 5/_8"Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Spacer
Center Hinge
B
C ...............
D
E
F
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
K Spacer
Bottom Hinge
iiiiiiiiiiiiiiiiiE
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii A. Door Stop
iiiiiiiiiiiiiiiii B. Spacer
iiiiiiiiiiiiiiiii C. Door Stop Screw
iiiiiiiiiiiiiiiii D. BottomHinge
iiiiiiiiiiiiiiiiiE J, 'HexHeadHingeScrews
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
o.i? _ o,
A. 5h_" Hex-Head Hinge
Screws and Washers
J
A. Door Handle
Seal Screw Front
background
Style 2 - Contour
A
C
D
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B. %J Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
D. Spacer
Center Hinge
A
B
C
E
F
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
K Spacer
Bottom Hinge
A. Door Stop
B. Spacer
C. Door Stop Screw
D. Bottom Hinge
E. b/_,, Hex-Head Hinge Screws
i
!
!
i
i
[]
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
O
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Reinstallation of Door Stops
©
A. Door Step
B. Door Stop Screw
background
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
2.
Roll out the refrigerator and use a level to check the floor at
the back from side to side. If needed, use shims to level the
back of the refrigerator if it is uneven. Roll the refrigerator
back into place with the rear rollers on top of any shim(s)
used so that the rear of the refrigerator is level.
With the rear already level and the refrigerator in place, use
the bottom leveling screws to level the refrigerator from side
to side. They are part of the front roller assemblies, which are
found at the base of the refrigerator on either side.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
3.
Depending on your model, to level your refrigerator you may
either turn the screw clockwise to raise that side of the
refrigerator or turn the screw counterclockwise to lower that
side. Place a level on top of the refrigerator to check
adjustments.
Style I
Style 2
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATORUSE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
In some models, cool air enters through the backwall of
refrigerator section and moves to the front of the refrigerator and
up into the freezer.
4.
If the doors do not close on their own, you will need to raise
the front of the refrigerator so it is slightly higher than the
back. To do this, turn both leveling screws clockwise 1/2turn.
IMPORTANT: Be sure to turn both screws an equal amount
or the refrigerator will no longer be level side to side.
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, repeat steps 3 and 4.
6. Using a level, check to see that the refrigerator is still level
side to side. Readjust if necessary.
10
background
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
See the "Refrigerator Features" section for details.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFR
Mid-setting "3"
OFF
COLDES0
5 1
3
NORMAL
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount or TEMPERATURE
of food added or room Control one setting
temperature very warm higher
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
REFRIGERATOR section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
lower
FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting lower
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: In Normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,
waiting 24 hours between each increase.
MAXIMUM Ice Production (on some models): In Maximum ice
production, the ice maker should produce approximately
16 to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
11
background
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
See the "Assistance or Service" section if you are interested in
purchasing one of the accessories.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
track in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to
slide the shelf in all the way.
Remove and replace the meat drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Remove and replace the meat drawer cover
(Glass meat drawer cover on some models):
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on the cover over the rear and center crossbars on the
shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
5. Replace the meat drawer.
NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the
shelf to allow for flexible positioning.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front and slide
the crisper(s) out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding the crisper(s) in fully past the
stop.
12
background
Style I - Remove and replace the plastic cover
(Glass insert on some models)
1. Remove the crisper(s).
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then
lift the cover up and slide it out.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into
place.
4. Insert cover support (with the long tab toward the front) into
the groove on the underside of the cover.
NOTE: If the support needs adjustment, turn base clockwise
to raise or counterclockwise to lower.
Style 2 - Remove and replace the glass cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
\ Humidity Control
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original container on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
See the "Assistance or Service" section if you are interested in
)urchasing one of the accessories.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Remove and replace the freezer shelf
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
13
background
Frozenfoodstorageguide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food and air
inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2-3 Ibs of food per cubic foot [907-
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing,
check a freezer guide or reliable cookbook.
DOORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
See the "Assistance or Service" section if you are interested in
purchasing one of the accessories.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Remove and replace the rails
1. Remove all items from the shelf and pull straight up on each
end of the rails.
2. Locate each end of the rail above the rail's pocket opening,
and push the rail straight down until it stops.
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
Remove and replace the racks/bins
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish.
5.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Pull refrigerator out away from the wall. See "Unpacking
the Refrigerator."
Vacuum coils when they are dusty or dirty.
14
background
6=
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1"
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
Check to see that the refrigerator is level.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Refrigerator Light
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the control panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Freezer Light (on some models)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the freezer shelf.
3. Remove the freezer light shield by pushing down.
4. Remove the light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
5. Replace the light shield.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
15
background
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See "Using the Control(s)," depending on the model.
msthe refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
msa light bulb loose in the socket? Turn the refrigerator
control to OFE Disconnect the refrigerator from the electrical
supply. Gently remove the bulb and reinsert. Then reconnect
the refrigerator to the electrical supply and reset the
refrigerator control.
Has a light bulb burned out? Replace with an appliance
bulb of the same wattage, size, and shape. See "Changing
the Light Bulb(s)," depending on the model
There is water in the defrost drain pan
is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to
cool the refrigerator back down. See "Refrigerator Features."
Are the doors opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the door as soon as
the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Are the doors closed completely? Push the doors firmly
shut. If they will not shut all the way. See "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
The ice maker is not producing ice (on some models)
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See "Using the
Control(s)," depending on the model.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See "Ice Maker."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Check to see that your refrigerator has
been connected to your home water supply and the supply
shutoff valve is turned on. See "Connect the Water Supply."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
The ice maker is producing too little ice (on some
models)
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled
down, the ice maker should begin producing 70 to 120 cubes
every 24 hours.
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? See "Using the Control(s),"
depending on the model.
is the water shutoff valve turned completely on? Turn
valve on fully. See "Connect the Water Supply."
Is there a water filter installed on the refrigerator? This
filter may be clogged or installed incorrectly. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call a technician or other qualified
person.
msa reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Off-taste or gray color in the ice (on some models)
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored for too long? Throw away
old ice and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
"Refrigerator Features."
16
background
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See
"Cleaning."
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. If still concerned, call for service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator
will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator
cool, try to get everything you need out of the refrigerator at
once, keep food organized so it is easy to find, and close the
door as soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? To avoid humidity buildup,
try to get everything you need out of the refrigerator at once
keep food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed. When the door is opened,
humidity from the room air enters the refrigerator. The more
often the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form on the back wall after the refrigerator self-
defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins,
and baskets back into their correct positions. See
"Refrigerator Features."
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Door Closing."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service
technician.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right, because they are
made with the same precision used to build every new INGLIS ®
appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free: 1-800-481-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m.
(EST). Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17
background
INGLIS®REFRIGERATORWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada Inc. will pay for replacement parts and repair labor costs to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool Canada Inc. designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada Inc. will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada Inc. will pay for replacement parts and repair labor costs to correct defects
in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool Canada Inc. designated service company.
Whirlpool Canada Inc. will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or for replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Canada Inc.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside Canada.
8. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
Outside Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool Canada Inc. dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or call
1-800-807-6777. 8/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18
background
SECURITEDURl FRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbele d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S#:CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrig6rateur.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrig@ateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine
& glagons (seulement pour modeles pr6ts a recevoir une
machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
Enlever les portes de votre vieux refrig@ateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever lee portee de votre vieu× refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig@ateurs jetes eu
abandennes sent encore dangereux, m6me s'ils sent laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
19
background
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig@ateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer h I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrig@ateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
Selon le modele que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signaletique
situee sur la poignee du congelateur, utiliser votre ongle,
enlever la pellicule en la decollant d'un c6te a I'autre.
II y a 4 boulons qui arriment le refrigerateur h la boite
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrig@ateur.
121iminerles materiaux d'emballage de la maniere appropriee.
IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
rdrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrig6rateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
D_placement de votre refrig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lots du d@lacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d@lacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con(_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(12,70 mm) de chaque c6te. Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrig@ateur et le
dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre
I'arriere du refrigerateur et lemur. Si votre refrig@ateur comporte
une machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
Si vous installez votre refrig@ateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
Ctablir I'aplomb du refrigerateur. Voir "Fermeture des portes".
2O
background
REMARQUE : Ne pas installer le refrig6rateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit o(4
la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
/
2" (5,08 cm)
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) & OFF (arr_t) et debrancher ensuite le
refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrig6rateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits 0(4 la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE REQUIS : Tournevis standard, cles plates de 7/16"et
1/2"ou deux cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4",
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po 2 (276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
21
background
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla(_ons a la position OFF (arr_t) pour emp_cher que la
machine a gla9ons fonctionne sans eau.
Raccordement & une canalisation d'eau :
1.
2.
3.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de W' a 1W'
(1,27 a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procede suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion a gauche au bas
I'arriere du refrig@ateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du rdrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de W' (6,35 mm) de diametre. Veiller ace que le tube soit
coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisie.
........................... A
G .\\_ B ............C
F E D _
A. Canalisation d'eau
froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la bride
de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' (6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige
du robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis
fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable. On est maintenant pr_t a connecter le tube de
raccordement en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette
reglable. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans I'evier et OUVRIR le robinet
principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube
jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal
d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur:
REMARQUE : La premiere etape pour le raccordement de la
canalisation d'eau a votre refrigerateur differe en fonction du type
de valve d'entree d'eau dont est muni votre refrigerateur. Voir les
schemas ci-dessous pour determiner le style de valve de votre
refrigerateur. (Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.)
1. Pour le style 1, deconnecter la bride du tube a I'arriere du
produit et introduire le tube en cuivre dans la bride, tel
qu'indiqu& Oter I'etiquette adhesive de I'entree d'eau de la
valve et inserer le tube de cuivre jusqu'au fond (environ %"
[1,9 cm]). Serrer I'ecrou manuellement le plus possible, puis
le tourner d'un demi-tour de plus avec une cl& Ne pas serrer
excessivement. Reattacher la bride du tube et le tube
I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 2.
Pour le style 2, deconnecter la bride du tube a I'arriere du
produit et introduire le tube en cuivre darts la bride, tel
qu'indiqu& Connecter le tube en cuivre a I'entree d'eau de la
valve en utilisant un ecrou et une bague de compression tel
qu'illustr& Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer
excessivement. Reattacher la bride du tube et le tube
I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 2.
Style I
A
Style 2
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Ecrou de compression
D. Entree d'eau de la
valve
2.
A
-J 1
B
==i
_ ......................... C
÷
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. E-crou de compression
OUVRIR le robinet d'arr6t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
22
background
3. La machine a gla9ons est equip6e d'un filtre & eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
nettoyage periodique, ou si I'eau qui alimente I'appareil
provient d'un puits, il serait utile d'installer un deuxieme filtre
dans le tube de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut
obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils
electrom6nagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de
n'importe laquelle des connexions du tube de raccordement.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
_:O_@_ _'-____w_:_ d_;__
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : cle a douille hexagonale de ¾6",
tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate, cle plate %6",
couteau a mastic de 2".
IMPORTANT :
Avant d'entreprendre le travail, ARRI_TER. Debrancher le
refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du
refrigerateur.
Si on ne fait qu'enlever et r_installer les portes, les
instructions sent les m_mes peu importe le style de porte.
Voir les sections "Demontage, portes et charnieres" et
"Reinstallation - Portes et charnieres".
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on prevoit egalement
inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les instructions
pour le style de porte approprie.
D_montage - Portes et charni_res
Vis de t_te hexagonale de %G" de charniere
1=
2.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr_t ales separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure -voir
I'illustration de la charniere superieure.
4. Soulever la porte du compartiment de congelation pour la
separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale.
6. Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la caisse.
7. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Inversion des portes (facultatif)
Style I - Standard
(Les illustrations suivent ces instructions.)
Vis de butte de la porte
Vis de blocage
de la poignee de la porte
Vis de la poignee _ t_te plate
Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Bouchon obturateur
de charni_re de porte
Bouchon obturateur
de charni_re de caisse
Couvre-vis
de la poign_e de la porte
Vis de poignee
t_te ronde
Caisse
1. Enlever les visa t_te hexagonale de %e" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci darts les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir
I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation.
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poign_e du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
23
background
Porte du compartiment de r_frig6ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au
trou du c6te oppos& Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrig6rateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poign_e de porte du refrig6rateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la pattie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur &
part jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Style 2 - Contour
(Les illustrations suivent ces instructions.)
Vis de poignee Bouchon obturateur
t#te ronde de la vis de poignee
de porte
Bouchon obturateur
de charni#re de
porte
Caisse
1. Enlever les vis de charniere a t_te hexagonale de %6" (c6te
poignee) et les transferer au c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les placer clans les trous de charniere du c6te
oppos& Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le d_placer au c6te
oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer au c6te oppos& Voir I'illustration 3.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration - charniere
superieure.
2. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
3. Effectuer les reglages necessaires. Voir la section "Reglage
de la (des) commande(s)" selon le modele.
4. Reinstaller les balconnets et autres pieces amovibles; repartir
les aliments sur les balconnets.
24
background
Style 1 - Standard
Charniere su _erieure
p
i F
A. Vis de charniere a t_te
hexagonale de 5h6"
B. Chamiere sup_rieure
C. Cale d'espacement
A. Butte de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. Charniere centrale
E. Vis de chamiere a t6te
hexagonale de 5hi
F, Cale d'espacement
Charniere inf_rieure
A. Butee de la porte
B. Cale d'espacement
C. Vis de butee de la porte
D. Chamiere inferieure
E. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de 5/_B"
A. Bouchons obturateurs
de charniere de caisse
' B
A. Bouchon obturateur
de chamiere de porte
A. Vis de la poign#e
t#te plate
B. Poign#e de la porte du
compartiment de
Vue avant Vue de cSt_
, , I __J
-T1
A. Vie de bu_e A B
de_ porte
B. Bu_ede_ porte
o.[o _ o
| "_'_.............................A
A. Vis 9 t#te hexagonale
de %6" et rondelles
A. Vis frontale
de scellement de la
poignee de/a porte
_. Vis de la poign#e
t#te plate
B. Poign#e du compartiment
de r#frig#ration
C. Via de la poign#e
25
background
Style 2 - Contour
Charniere sup_rieure
i
D
I
I
A. Plaque de charni#re superieure
B. Vis de charniere a t#te
hexagonale de 5/_8"
C. Chamiere sup6rieure
D. Cale d'espacement
Charniere centrale
E
F
A, But#e de la porte
B. Vis de but#e de la porte
C. Cale d'espacement
D. Chamiere centrale
E. Vis de charni#re a t#te
hexagonale de 5/_8"
F. Cale d'espacement
Charniere inf_rieure
A. Butee de la porte
B. Cale d'espacement
C. Vis de butee de la porte
D. Charniere inferieure
E. Vis de charniere a t#te
hexagonale de b/_"
o/o:,-----Coo
A. Via _, tbte hexagonale de % "
et rondelles
A. Bouchons obturateurs de charnibre de la caisse
[]
A. Bouchon obturateur de charnibre de porte
Enlevement des butees de porte
A. Butee de porte
B. Vis de butee de porte
Reinstallation des buttes de porte
0
A. Butee de porte
B. Vis de butte de porte
Votre refrig_rateur comporte deux roulettes reglables & I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Faire rouler le refrigerateur hors de son emplacement et
utiliser un niveau pour verifier I'aplomb du plancher a I'arriere
et darts le sens transversal. Au besoin, utiliser des cales pour
niveler I'arriere du refrigerateur. Rouler de nouveau le
refrigerateur dans son emplacement en veillant ace que les
roulettes arriere se trouvent sur les cales utilisees de telle
sorte que I'arriere du refrigerateur soit d'aplomb.
2.
3=
Avec I'arriere dej& d'aplomb et le r6frigerateur en place,
utiliser les vis de nivellement pour mettre le rdrigerateur
d'aplomb dans le sens transversal. Elles font partie d'un
montage de roulettes avant qui sont a la base du refrigerateur
d'un c6te et de I'autre.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
Selon votre modele, pour mettre le refrigerateur d'aplomb,
vous pouvez tourner la vis dans le sens horaire pour soulever
ce c6te du refrigerateur ou dans le sens antihoraire pour
abaisser ce c6t& Mettre un niveau sur le dessus du
refrigerateur pour verifier les ajustements.
26
background
Style I
Style 2
4.
Si les portes ne ferment pas d'elles-m_mes, il faudra soulever
I'avant du refrigerateur de telle sorte qu'il soit plus eleve que
I'arriere. ,&,cette fin, tourner les deux vis de nivellement de 1/2
tour dans le sens horaire.
IMPORTANT : Veiller a tourner les deux vis egalement sinon
le refrigerateur ne sera plus d'aplomb dans le sens
transversal.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, repeter
les etapes 3 et 4.
6. A I'aide d'un niveau, verifier si le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le r6frigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATIONDU
REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections du
refrigerateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air
froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de I'air circule ensuite a travers
la section du congelateur et recircule sur le plancher du
congelateur. Le reste de I'air penetre dans la section du
refrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure. Sur
certains modeles, Fair froid rentre par la paroi arriere de la section
refrigerateur, circule vers le devant du refrigerateur et remonte
vers le congelateur.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para;tre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre appareil est equip6 d'une machine a glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons pour chaque
programme.
Votre refrig6rateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera emp6che et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments. Voir les details a la section
"Caracteristiques du refrigerateur".
27
background
Pour vous accommoder, los commandos du refrig6ratour ont ete
prereglees fl I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore
preregl6es aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour regler la commande du refrigerateur a OFF
(arr_t), tourner le reglage au mot OFF (arr_t) ou jusqu'a ce que le
mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre appareil nese refroidira pas
Iorsque la commande du refrig6rateur est reglee a OFF (arr_t).
R_glage moyen "3"
OFF
COLDES_
5 1
_ORaM_
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit
completement refroidi, vos aliments peuvent se gfiter. Tourner
los reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord los events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis reverifier los temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR trop Tourner le reglage du
tiede RCFRIGI2RATEUR ou de
- Porte frequemment ouverte, la TEMPI2RATURE au
grande quantite d'aliments chiffre plus eleve suivant
ajoutee, temperature ambiante
tres chaude
Section du CONGELATEUR trop
tiede/glagons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de glagons
Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
Section du REFRIGCRATEUR
trop froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
RCFRIGI2RATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus bas suivant
Section du CONGCLATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGELATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus bas suivant
Mise en marche/arr_t de la machine &glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine fl gla(;ons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
fonctionner.
\
28
background
Taux de production de glaqons
Production NORMALE de glagons :Dans le mode de
production normale de glagons, la machine & glagons devrait
produire environ de 8 a 12 lots de glagons par periode de
24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus elev6 (plus froid) en etapes de un demi numero.
(Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et
4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus elev6, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production MAXIMALE de glagons (sur certains modeles) :
Dans le mode de production maximale de gla(pns, la
machine a glagons devrait produire environ de 16 a 20 lots de
glagons par periode de 24 heures. Si votre refrigerateur est
dote de la caracteristique de production maximale de
glagons, pousser le commutateur a MAX.
A Noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. €:viter de
brancher la machine a glat_ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine &
glat_ons ou dans le bac a glat_ons.
#
CARACTERISTIQUESDU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Importante renseignements a savoir au eujet des tablettee
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes b,des
changements soudains de temperature ou b, un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
diff@entes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants
permettra de trouver I'article exact plus facilement et reduira
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Enlever et r_installer une tablette
1. Oter les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette tout droit jusqu'a la butee.
3. Selon votre modele, so@ever I'arriere ou I'avant de la tablette
pour franchir la butee, puis la retirer completement.
4. Reinstaller en faisant glisser I'arriere de la tablette dans le
support sur la paroi de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans le support. Faire glisser la
tablette completement.
s_u _er _ ns @m_:_Nes
Retirer et r_installer le bac a viande
1. Faire glisser le bac a viande vers I'ext@ieur jusqu'a la butee.
2. So@ever le devant du bac a viande d'une main tout en
supportant le fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le
tiroir completement vers I'ext@ieur.
3. Reinstaller le bac en le faisant glisser jusqu'au fond au-dela
de la butee.
Retirer et r_installer le couvercle
(Bac & viande en verre sur certains modules) :
1. Retirer le bac a viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches
arriere de la tablette. So@ever le couvercle en I'inclinant
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3. Placer les entailles et les attaches sur le dessous du
couvercle par-dessus les traverses arriere et centrales sur la
tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
5. Reinstaller le bac a viande.
REMARQUE : Sur certains modeles, le bac a viande glisse
lateralement sur la tablette, permettant un positionnement
flexible.
29
background
Guide d'entreposage des viande
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et &
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les p@iodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques ou
crustaces frais .......................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees ............................................................ 7 a 10 jours
Les testes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Pour retirer et r_installer le ou les bacs _ I_gumes :
1. Glisser le ou les bacs a legumes en ligne droite vers
I'ext@ieur jusqu'a la butee. Soulever le devant. Faire glisser le
ou les bacs completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le ou les bacs en le faisant glisser jusqu'au fond
au-dela de la butee.
Style I - Retirer et r_installer le couvercle de plastique
(Garniture en verre sur certaines mod_les)
1. Retirer le ou les bacs a legumes.
2. Soulever le devant du couvercle et enlever le support du
couvert. Soulever le couvercle et le faire glisser vers
I'ext@ieur.
3. Introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus
basses de la caisse et pousser vers I'interieur. Abaisser les
pattes de fixation avant en place.
4. Inserer le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.
REMARQUE : S'il est necessaire de regler le support, tourner
la base dans le sens horaire pour I'elever ou dans le sens
antihoraire pour I'abaisser.
Style 2 - Retirer et r_installer le couvercle de verre
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'ext@ieur.
2. Reinstaller le couvercle de verre en poussant tout droit vers
I'exterieur.
Le taux d'humidite du bac a legumes est contr61e par la
commande qui se trouve sur le couvercle du bac a legumes.
Regler la commande a n'importe quel reglage entre LOW (ouvert)
et HIGH (ferme).
LOW (ouvert) permet I'evaporation de I'humidite du bac pour une
meilleure conservation des fruits et des legumes a pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrig@ateur dans un sac en papier ferme sans @re serr&
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
! _ _ _•__ _ 4_
Selon le mod@le que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
une, deux, ou trois pi@ces. Les oeufs peuvent _tre gard@s clans le
plateau a oeufs ou plac@s en vrac dans le contenant.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre rang@s dans un
contenant couvert pour remisage & long terme. Si votre modele
ne comporte pas un oeufrier ou un casier utilitaire couvert, ranger
les oeufs dans le contenant original sur une tablette int@ieure.
30
background
CARACTI RISTIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles acessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Importants renseignernents a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Retirer et r_installer une tablette du cong_lateur
1. Oter les articles sur la tablette.
2. Soulever I'arriere de la tablette par-dessus la butee. Faire
glisser la tablette completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller en faisant glisser glisser I'arriere de la tablette
dans le support sur les parois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette completement.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 livres [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur.) Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTERISTIQUESDELA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Retirer et r_installer les tringles
1. Retirer tousles articles sur la tablette et retirer les tringles en
les soulevant tout droit & chaque extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr@.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les p@iodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'_preuve de I'humidite) et la temp@ature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetiques
pour emp_cher le goQt et I'odeur de se transferer dans le produit.
Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sont
normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans
les aliments et Fair a I'interieur de I'emballage se sont condenses
en creant des cristaux de glace.
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent _tre achetes comme
accessoires sur certains modeles.
Retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit
2. Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du bouton d'appui desire et en le poussant
jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
31
background
ENTRET N DUREFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammabie,
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une e×piosion eu un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les patois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou
metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes
centre les dommages, appliquer une cire pour appareil
electrom6nager (ou cire en p&te pour automobile) avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrigerateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher
avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la
section "Accessoires".
5=
6=
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
€:loigner le refrig6rateur du mur. Voir la section
"Deballage".
Nettoyer a I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sent sales
ou poussiereux.
Remettre le refrigerateur en position. S'assurer qu'il y a
un espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere de la
caisse et lemur.
V_rifier I'aplomb du refrigerateur.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
Lumi_re du r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lumi_re du cong_lateur (sur certains mod_les)
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever la tablette du congelateur.
3. Enlever le protecteur d'ampoule du congelateur en poussant
vers le bas..
4. Enlever I'ampoule et la remplacer par une de m_me taille, de
m_me forme et de m_me intensite.
5. Replacer le protecteur d'ampoule.
6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
32
background
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,_,NOTER Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
_l _%_'_ _ _!_:_' _" _ _:_ _:!_'_'* _:_ _" _ _i_ _
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (6levee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajuster les portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter
les coOts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r_glage du r_frig_rateur est-il a la position OFF (arr_t)?
Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le modele.
Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrig_rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'_clairent pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule d'_clairage est-elle desserree dans la
douille? Tourner le reglage du refrigerateur a OFF (arr_t).
Debrancher le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Enlever delicatement I'ampoule et la reinserer.
Ensuite rebrancher le refrigerateur a la source d'alimentation
electrique et faire de nouveau le reglage du refrigerateur.
33
background
Une ampoule est-elle grill_e? Remplacer par une ampoule
d'appareil _lectromenager de tension, de grosseur et de
format similaires. Voir "Remplacement de la (les) ampoule
d'eclairage(s)" selon le modele.
Le plat de d_givrage contient de reau
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40% a 80% du temps. Darts des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur. Voir "Caracteristiques du rdrigerateur".
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sor[ir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sor[e qu'ils sont faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les por[es ne
ferment pas completement, voir "Les por[es ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfer[ de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frigerateur.
Voir "Sons normaux".
La machine & gla_ons ne produit pas de gla_ons (sur
certains modules)
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des gla_ons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de gla_ons. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)" selon le modele.
Le levier de la machine a glaqons est-il en position OFF
(_lev_e)? Abaisser le bras de commande en broche a la
position ON (abaissee). Voir "Machine a gla9ons".
La valve de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement
du refrigerateur a une canalisation d'eau".
Un glaqon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla(;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir
"Machine a glagons".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine _ gla_ons ou
ne produit-elle pas de gla_ons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouver[.
Voir "Raccordement du refrigerateur a une canalisation
d'eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
La machine a glagons produit trop peu de glagons (sur
certains modules)
La machine a gla_:ons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla9ons. Une fois que le rdrigerateur a refroidi,
la machine & gla(_ons devrait commencer a produire 70
120 glagons & toutes les 24 heures.
Une grande quantit_ de gla_:ons vient-elle d'etre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)" selon le modele.
Le robinet d'eau est-il compl_tement ouvert? Ouvrir
completement le robinet. Voir "Raccordement du refrigerateur
une canalisation d'eau".
Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Mauvais goQt ou couleur gris&tre des glagons (sur
certains modules)
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais got3t des gla_ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les gla£_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla(;ons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le r_frigerateur ont-ils et_ bien
emballes? Voir "Caracteristiques du refrigerateur".
Le cong_lateur et le bac a gla_ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir "Nettoyage".
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
34
background
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de Fair froid du congelateur au refrig6rateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur & la fois, garder les aliments bien
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrig6rateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrig6rateur
revienne a la temperature normale.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
II existe une accumulation d'humidit6 h I'int6rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frigerateur? Enlever tousles objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout
ce dont vous avez besoin du refrigerateur, garder les ailments
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires. Lorsque la porte est
ouverte, I'humidite de Fair exterieur penetre dans le
refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus
rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece
est tres humide.
La piece est-elle humide? II est normal pour I'humidite de
s'accumuler h I'interieur du refrig6rateur Iorsque Fair de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arriere
apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difflciles h ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface. Frotter en appliquant une couche tres mince de
cite de paraffine sur les joints a la suite d'un nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons est-il en bonne position? Pousser le bac
gla£ons jusqu'au fond.
Les couvercles du bac a I_gumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac & legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers
& la position correcte. Voir plus de renseignements h la
section "Caracteristiques du refrigerateur".
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface.
Frotter en appliquant une couche tres mince de cite de
paraffine sur les joints a la suite d'un nettoyage.
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Voir "Fermeture des portes".
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et mal r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Inversion du sens d'ouverture des
portes" ou telephoner a un technicien qualifi&
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lots d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange specifiees d'origine. Ces pieces de rechange specifiees
par I'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce
qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications precises
utilisees pour construire chaque nouvel appareil menager
INGLIS ®.
Pour Iocaliser des pieces d'origine dans votre region, telephoner
notre Centre d'interaction avec la clientele ou au Centre de
service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc. au : 1-800-461-5681 Du lundi au vendredi
- de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Les caracteristiques et specifications de notre gamme
complete d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou
probleme & :
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4 I'on peut vous joindre dans la journee.
35
background
GARANTIEDUREFRIGERATEURINGLIS®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (& I'exclusion du filtre & eau) est utilise et entretenu conformement
aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Canada Inc. paiera pour les pieces de rechange et les frais de main-d'oeuvre pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par
Whirlpool Canada Inc.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce
filtre fonctionne et est entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Canada Inc. paiera pour le
remplacement des pieces pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E SUR LES COMPOSANTS
DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxieme a la cinquieme annee, a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool Canada Inc. paiera pour les pieces de rechange et la main-d'oeuvre pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. Ces pieces comprennent : compresseur, evaporateur,
condenseur, dispositif de sechage et les tubes de raccord. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service
designe par Whirlpool Canada Inc.
Whirlpool Canada Inc. ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, pour montrer a I'utilisateur comment se servir du r6frig_rateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules electriques ou les filtres
eau de rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison. Le refrigerateur est con(;u pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool Canada Inc..
5. Toute perte d'aliments attribuable a une panne du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees a I'appareil.
7. Les pieces de rechange et les frais de reparation pour appareils utilises a I'exterieur du Canada.
8. Les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous 6tre applicable. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province a I'autre.
A I'exterieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool Canada Inc. autoris_ pour
d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on
peut trouver de I'aide supplementaire a la section "Assistance ou service" ou contacter votre etablissement de service designe par
Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. 8/01
Conserver ce manuel et votre re(_u de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrire les renseignements suivants a propos du refrigerateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaitre le numero de modele et le numero de serie
complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
refrigeration.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
2263433 4/04
© 2004. All rights reserved. ® Registered Trademark of Whirlpool Canada Inc. Printed in Mexico
Tous droits r_serv_s. ® Marque depos_e de Whirlpool Canada Inc. Imprim_ au Mexique

Specifications

Inglis IRT184300 Questions and Answers