LiftMaster 85870MC ¾ HP AC Chain Drive Wi-Fi Garage Door Opener

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • 85870 Product Guide - French - (French) Download
85870MC photo

User Manual

This is the main product document for model 85870MC.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
USER'S GUIDE
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
81550
81640
81650
85870
83650-267
81600
81602
Wi-Fi® Garage Door Opener
Please read this guide and the enclosed safety materials carefully!
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected and properly aligned.
Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
This garage door opener is ONLY compatible with myQ® and Security+ 2.0® accessories.
DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing unattended close.
Unattended devices and features are to be used ONLY with sectional doors.
Attach warning labels to the location indicated on label.
To register your garage door opener to receive updates and offers from LiftMaster, visit liftmaster.registria.com or use the icon below:
1. Take a photo of the camera icon
including the points ( ).
2. Send it in by texting the photo to
71403 (US) or visit
www.liftmaster.photo (Global).
background
Contents
Unattended Operation 2
Important Installation Instructions 3
Power 3
Important Safety Instructions 4
Connect With Your Smartphone 5
Test the Wi-Fi® Signal Strength 5
Programming 7
Remote Control 7
Wireless Keyless Entry 7
To Erase the Memory 7
Operation 8
To Open the Door Manually 8
Battery Backup (Model 81602 only) 9
Door Control 9
The Protector System® (Safety Reversing Sensors) 10
Adjustment 11
Introduction 11
Adjustment 12
1 - Program the Travel 12
2 - Automatic Force Set Up 12
3 - Test the Safety Reversal System 13
4 - Test the Protector System® 13
Maintenance 14
The Remote Control Battery 14
Troubleshooting 14
Repair Parts 15
Warranty 15
Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide 16
mySerial Number
Write down the following information for future reference:
myQ
®
Serial Number:
Product Serial Number:
Date of Purchase:
/ /
Serial
Number
myQ
®
Serial Number
Safety Symbol and Signal Word
Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe
service provided it is installed, operated, maintained and tested in
strict accordance with the instructions and warnings contained in this
manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following
pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if
you do not comply with the warnings that accompany them. The
hazard may come from something mechanical or from electric shock.
Read the warnings carefully.
Mechanical
Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you
to the possibility of damage to your garage door and/or the garage
door opener if you do not comply with the cautionary statements that
accompany it. Read them carefully.
WARNING: This product can expose you to chemicals
including lead, which are known to the State of California to
cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Unattended Operation
The Timer-to-Close (TTC) feature, the myQ® App, and myQ® Garage
Door and Gate Monitor are examples of unattended close and are to be
used ONLY with sectional doors. Any device or feature that allows the
door to close without being in the line of sight of the door is
considered unattended close. The Timer-to-Close (TTC) feature, the
myQ® App, and any other myQ® devices are to be used ONLY with
sectional doors.
2
background
Important Installation Instructions
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and
lubricated garage door. An improperly balanced door may NOT
reverse when required and could result in SEVERE INJURY or
DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware
MUST be made by a trained door systems technician BEFORE
installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage
door BEFORE installing opener to avoid entanglement.
5. Where possible, install the door opener 7 feet (2.13 m) or more
above the floor.
6. Mount the emergency release within reach, but at least 6 feet
(1.83 m) above the floor and avoiding contact with vehicles to
avoid accidental release.
7. NEVER connect garage door opener to power source until
instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or
servicing opener. They could be caught in garage door or
opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
within sight of the garage door.
out of reach of small children at a minimum height of 5feet
(1.5m) above floors, landings, steps or any other adjacent
walking surface.
away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage door
control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on
inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system.
Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8cm) high object
(or a 2x4 laid flat) on the floor.
13. To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or DEATH from
electrocution, disconnect ALL electric and battery power
BEFORE performing ANY service or maintenance.
14. DO NOT install on a one-piece door if using devices or features
providing unattended close. Unattended devices and features
are to be used ONLY with sectional doors.
15.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
Power
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or
fire:
Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect
power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent
wiring connection.
Garage door installation and wiring MUST be in compliance with
ALL local electrical and building codes.
NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in
ANY way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded.
To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a
grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit
into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into your outlet,
contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Option A - Typical Wiring
1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet.
2. DO NOT run garage door opener at this time.
Option B - Permanent Wiring
If permanent wiring is required by your local code, refer to the
following procedure. To make a permanent connection through the
7/8 inch hole in the top of the motor unit (according to local code):
Ground Tab
Green
Ground
Screw
Ground
Wire
White Wire
Black
Wire
Black
Wire
1. Remove the motor unit cover
screws and set the cover
aside.
2. Remove the attached 3-
prong cord.
3. Connect the black (line) wire
to the screw on the brass
terminal; the white (neutral)
wire to the screw on the silver
terminal; and the ground wire
to the green ground screw. The opener must be grounded.
4. Reinstall the cover.
3
background
Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER
permit children to operate or play with garage door control push
buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is
properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight and away from people and
objects until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE
PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED
DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley
ONLY when garage door is CLOSED. Use caution when using
this release with the door open. Weak or broken springs or
unbalanced door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly and increasing the risk of SEVERE INJURY
or DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is
clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
9. After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested.
10. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED. An
improperly balanced door may NOT reverse when required and
could result in SEVERE INJURY or DEATH.
11. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware,
ALL of which are under EXTREME tension, MUST be made by a
trained door systems technician.
12. To avoid interference with the proper operation of the garage
door opener when using a welder in the garage, unplug garage
door opener before operating welder.
13. To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or DEATH from
electrocution, disconnect ALL electric and battery power
BEFORE performing ANY service or maintenance.
14. This operator system is equipped with an unattended operation
feature. The door could move unexpectedly. NO ONE SHOULD
CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
15. DO NOT install on a one-piece door if using devices or features
providing unattended close. Unattended devices and features
are to be used ONLY with sectional doors.
16.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
NOTICE: This device complies with part 15 of the FCC rules and Innovation, Science and Economic Development Canada license-exempt RSSs. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device must be installed to ensure a minimum 20 cm (8 in.) distance is maintained between users/bystanders and device.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules and Industry Canada ICES standard.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4
background
Connect With Your Smartphone
You will need:
Wi-Fi® enabled smartphone, tablet or laptop
Broadband Internet Connection
Wi-Fi® signal in the garage (2.4 GHz, 802.11b/g/n required)
Password for your home network (router's main account, not guest network)
Test the Wi-Fi®Signal Strength
Make sure your mobile device is connected to your Wi-Fi® network. Hold your mobile device in the place where your garage door opener is installed
and check the Wi-Fi signal strength.
Check Signal Strength. If you see:
Wi-Fi signal is strong.
The garage door opener will
connect to your Wi-Fi network.
Wi-Fi signal is weak.
The garage door opener may connect to your
Wi-Fi network. If not, try one of the options
below to improve the Wi-Fi signal:
No Wi-Fi signal.
The garage door opener will not be able to
connect to your Wi-Fi network. Try one of the
options below to improve the Wi-Fi signal:
• Move your router closer to the garage door opener to minimize
interference from walls and other objects
• Buy a Wi-Fi range extender
For compatible router specifications and help, visit support.chamberlaingroup.com.
5
background
Connect With Your Smartphone
Download the myApp to Set Up an Account and Connect
Open and close your door, get alerts and set schedules from anywhere. Connected smart garage door openers also receive software updates to
ensure the opener has the latest operational features.
The garage door opener must run through a complete cycle before it will activate Wi-Fi® programming.
1. Download the myQ® App.
2. Set up an account and connect.
If you already have the myQ® App installed:
1. Check that your mobile device has the latest software.
2. Download the latest version of the myQ
®
App.
For more information on connecting your garage door opener, visit support.chamberlaingroup.com.
Wi-Fi Status
LED Definition
Blue Off - Wi-Fi® is not turned on.
Blinking - Garage door opener is in Wi-Fi® learn mode.
Solid - Mobile device connected to the garage door opener.
Blue and Green Blinking - Attempting to connect to router.
Green Blinking - Attempting to connect to the Internet server.
Solid - Wi-Fi® has been set up and garage door opener is connected to the Internet.
An LED on the garage door
opener will indicate Wi-Fi
status. See table.
LED
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
App Store and the Apple and App Store logos are trademarks of Apple Inc.
6
background
Programming
Remote Control
Below are the steps to program a new or existing remote control. Test
remote control before reprogramming.
1. Press and release the LEARN Button on the
garage door opener.
2. Press and hold the button on the remote
control that you wish to use. Release the
button when the garage door opener lights
blink or two clicks are heard.
OR
For Multi-Function Control Panel 882LMW
LEARN Button
1. Press the LEARN button on the
door control to enter
Programming Mode.
2. Press the LEARN button again, the
LED will flash once.
3. Press the button on the remote
control that you wish to operate
your garage door.
OR
For Push Button Door Control 883LMW
Push Button
Light/Learn
Button
1. Press and hold the Light button
and the Push button until the
Push button LED begins to blink.
2. Press the button on the remote
control that you wish to operate
your garage door.
If your vehicle is equipped with a
Homelink
®
, you may require an external adapter depending on the
make, model, and year of your vehicle.
Visit www.homelink.com for additional information.
Wireless Keyless Entry
Refer to the instructions provided with your keyless entry OR go to
LiftMaster.com to download instructions.
To Erase the Memory
LEARN
Button
Erase ALL Remote Controls and
Keyless Entries
Press and hold the LEARN button until
the LED goes out (approximately 6
seconds).
All remote controls and keyless entries are now erased.
Erase ALL Devices (Including myQ® enabled accessories)
1. Press and hold the LEARN button until the LED goes out
(approximately 6 seconds).
2. Immediately press and hold the LEARN button until the LED goes
out. All codes are now erased.
Adjustment
Button
Erase the Wi-Fi Network from the
Garage Door Opener
Press and hold the adjustment button
until 3 beeps are heard
(approximately 6 seconds).
7
background
Operation
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling
garage door:
If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot
becomes untied, you could fall.
To Open the Door Manually
NOTE: Disengage any door locks before
proceeding.
1. The door should be fully closed if
possible.
2. Pull down on the emergency release
handle.
Lockout Feature
1. Pull the emergency release handle
down and back. The door can then
be raised and lowered manually as
often as necessary.
2. To disengage the lockout feature,
pull the handle straight down.
The trolley will reconnect on the next time
the opener is activated.
8
background
Operation
Battery Backup (Model 81602 only)
The battery backup allows access in and out of your garage when the power
is out. When the garage door opener is operating on battery power, the
garage door opener will run slower and the lights, Timer-to-Close, and remote
close features (myQ® App) are disabled. In battery backup mode, the
Automatic Garage Door Lock will unlock when the garage door is opened,
and will remain disabled until power is restored. During a power outage the
battery supplies power for up to 24 hours of operation. For maximum battery
life and prevent damage, disconnect the battery when the garage door
opener is unplugged for an extended period of time.
Solid green LED - Charged battery
Flashing green LED - Charging
battery
Solid orange LED with beep -
Operating on battery power
Flashing orange LED with beep -
Low battery
Solid red LED with beep - Replace
battery
Use an A19 incandescent (100W maximum) or compact fluorescent
26W (100W equivalent) light bulb. DO NOT USE halogen, short neck,
or specialty light bulbs. DO NOT USE LED bulbs.
Door Control
Multi-Function Control Panel 882LMW
Service LED
LEARN Button
LOCK Button
Command LED
Light Button
Push Bar
OR
Push Button Door Control 883LMW
Push Button
Light/Learn
Button
The garage door opener must run through a complete cycle before it
will activate Wi-Fi
®
programming. For help related to Wi-Fi, visit
support.chamberlain.com.
9
background
Operation
The Protector System
®
(Safety Reversing Sensors)
Be sure power is NOT connected to the garage door opener
BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door:
Correctly connect and align the safety reversing sensor.
This required safety device MUST NOT be disabled.
Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER
than 6" (15 cm) above garage floor.
The door will not close if the sensors have not been installed and
aligned correctly.
When the light beam is obstructed or misaligned while the door is
closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not
close.
The sensors can be aligned by loosening the wing nuts, aligning the
sensors, and tightening the wing nuts. Check to make sure the LEDs
in both sensors are glowing steadily. The LEDs in both sensors will
glow steadily if they are aligned and wired correctly.
Wing Nut Wing Nut
Light Beam Protection Area
Sending sensor - amber LED
6" (15 cm) max. above floor
Receiving sensor - green LED
6" (15 cm) max. above floor
Receiving sensor has a
sticker on the back.
If either of the sensor LEDs are off, there is no power to the sensor:
1. Check that you have power to the garage door opener.
2. Check the sensor wire is not shorted or broken.
3. Check that the sensors are wired correctly; white wires to white terminal and white/black wires to grey terminal.
If the green receiving sensor LED is blinking, the sensors are obstructed or misaligned:
1. Check for obstructions in the sensor light beam.
2. Align the sensors.
3. If the receiving sensor (green LED) faces direct sunlight, switch the sensors to opposite sides of the door to assure proper operation.
10
background
Adjustment
Introduction
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
KILLED by a closing garage door.
Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal system.
After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides
adequate clearance.
Your garage door opener is designed with electronic controls to make
setup and adjustments easy. The adjustments allow you to program
where the door will stop in the open (UP) and close (DOWN) position.
The electronic controls sense the amount of force required to open
and close the door. The force is adjusted automatically when you
program the travel.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel it will stop.
If anything interferes with the door’s downward travel, it will reverse.
Programming Buttons
The programming buttons are located on the back panel of the
garage door opener and are used to program the travel. While
programming, the UP and DOWN buttons can be used to move the
door as needed.
UP Button
Adjustment
Button
DOWN Button
11
background
Adjustment
1 - Program the Travel
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing
garage door.
Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high
object (or 2x4 laid flat) on floor.
Note: While programming the travel, the UP and DOWN buttons can be used to move the door as needed. During the Automatic Force Setup, the
door will automatically open and close.
1Press and hold the Adjustment
Button until the UP Button begins to
flash and/or a beep is heard. The
Safety Reversing Sensors will be
disconnected during the Program the
Travel process.
2Press and hold the UP
Button until the door is in
the desired UP position.
3Once the door is in the desired UP
position press and release the
Adjustment Button. The garage door
opener lights will flash twice and the
DOWN Button will begin to flash.
4Press and hold the
DOWN button until the
door is in the desired
DOWN position.
5Once the door is in the desired DOWN
position press and release the Adjustment
Button. The garage door opener lights will
flash twice. Program the Travel is now
complete. If the garage door opener
lights flash 5 times, then programming
has timed out and the Travel Limits have
not been set. Please restart the Program the Travel process.
2 - Automatic Force Set Up
Once both the up and down positions have been manually set, the Safety Reversing Sensors will reconnect and become operational. Then, the
opener will enter a force-sensing operation by automatically moving the door open and close. The garage door opener will sound an audible and
visual alert before automatically opening and closing the door. The garage door opener will beep three times, confirming that the Automatic Force
Setup completed successfully. Adjustment is complete.
If you hear one long beep after the door attempts to move, then the Automatic Force Set Up has not completed successfully. Please start over at
step 1 of Program the Travel.
12
background
Adjustment
3 - Test the Safety Reversal
System
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
KILLED by a closing garage door.
Safety reversal system MUST be tested every month.
After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on the floor.
1With the door fully open, place a 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or a
2x4 laid flat) on the floor, centered under thegarage door.
2Press the remote control push button to close the door. The door
MUST reverse when it makes contact with the board.
If the door stops but does not reverse:
1. Repeat Program the Travel (seeAdjustment Step 1);
2. Repeat the Safety Reversal test.
If the test continues to fail, call a trained door systems technician.
4 - Test the Protector System
®
Without a properly installed safety reversing sensor, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
KILLED by a closing garage door.
1Open the door. Place an obstruction in the path of thedoor.
2Press the remote control push button to close the door. The door
will not move more than an inch (2.5 cm).
The garage door opener will not close from a remote control if the
LED in either safety reversing sensor is off (alerting you to the fact
that the sensor is misaligned or obstructed).
If the garage door opener closes the door when the safety reversing
sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6 inches [15
cm] above the floor), call for a trained door systems technician.
13
background
Maintenance
Every Month
Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a
trained door systems technician.
Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary,
page 12.
Test the safety reversal system. Adjust if necessary, page 13.
Every Year
Oil door rollers, bearings and hinges. The garage door opener
does not require additional lubrication. Do not grease the door
tracks.
(If applicable) Test the battery backup and consider replacing the
battery to ensure the garage door opener will operate during an
electrical power outage.
1. Unplug the garage door opener from AC power. The battery
status LED will glow solid orange (opener is operating on
battery power) or will flash (low battery power).
2. Open and close the door using the remote control or door
control.
3. In battery backup mode, the Automatic Garage Door Lock will
unlock when the garage door is opened, and will remain
disabled until power is restored.
4. Plug in the garage door opener. Verify the battery status LED
is flashing green (battery is charging).
Every Two to Three Years
Use a rag to wipe away the existing grease from the garage door
opener rail. Reapply a small layer of white lithium grease to the
top and underside of the rail surface where the trolley slides.
The Remote Control Battery
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
NEVER allow small children near batteries.
If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
Replace ONLY with 3V CR2032 coin batteries.
DO NOT recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C) or
incinerate.
891LM
1
3
2
Replace with
only 3V CR2032
coin cell battery.
Pry open the case first
in the middle (1), then
at each side (2 and 3)
with visor clip.
893LM
1
3
2
Replace with
only 3V CR2032
coin cell battery.
Pry open the case first
in the middle (1), then
at each side (2 and 3)
with visor clip.
Troubleshooting
Below are basic troubleshooting tips, for additional help and support
videos visit support.liftmster.com or contact your installing dealer.
My garage door opener will not close:
Check to make sure the LEDs in both sensors are glowing steadily. The
LEDs in both sensors will glow steadily if they are aligned and wired
correctly. See page 10.
My vehicle’s Homelink® is not programming to my garage door
opener:
Depending on the make, model, and year of your vehicle an external
adapter may be required. Visit www.homelink.com for additional
information.
My garage door opener beeps:
The garage door opener can beep for several reasons:
The opener senses an obstruction while traveling.
Garage door opener has been activated through a device or
feature such as Timer-to-Close, garage door monitor or LiftMaster
Internet Gateway.
My neighbors remote control opens my garage door:
Erase the memory from your garage door opener and reprogram the
remote control(s).
The garage door moves 6-8", stops or reverses:
Manually open and close the garage door. Garage door may be
binding or there may be an obstruction. If the door is binding, call
a trained door systems technician.
Possible travel module failure.
My remote control will not activate the garage door:
Verify the lock feature is not activated on the door control or
reprogram the remote control.
The wall-mounted door control will not function:
The wires for the door control are shorted or the door control is faulty.
Garage door opener hums for 1-2 seconds with no movement and 5
flashes and 5 beeps occur:
Manually open and close the garage door. Garage door may be binding
or there may be an obstruction. If the door is binding, call a trained
door systems technician.
Cannot connect garage door opener to home Wi-Fi network:
Ensure the myQ® Serial number was entered correctly and try again.
The myQ® characters are between A-F and 0-9 only.
For the complete manual visit LiftMaster.com/Customer-Support.
14
background
Repair Parts
To see repair parts for your garage door opener, identify the model number on the end panel of the opener and visit support.chamberlaingroup.com
to download or print the installation manual.
Warranty
LIFTMASTER®LIMITED WARRANTY
LiftMaster® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free
from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period
commences from the date of purchase.
WARRANTY PERIOD
Model
Parts Motor
Accessories Battery Backup
Belt
85870
5 years Lifetime
1 year -
-
83650-267
1 year Lifetime
1 year -
-
81600, 81640, 81650
1 year 4 years
1 year -
-
81602
1 year 4 years
1 year 1 year
-
81550 1 year 4 years
1 year -
10 years
The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, and maintenance and
testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, visit LiftMaster.com, before
dismantling this product. You will be advised of disassembly and shippingl. Then send the product or component, pre-paid and insured, as directed
to our service center for warranty repair. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product
returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered
by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired
or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the
product or any component].
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE
FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States and
Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED
WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE,
UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED
UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS AND LIGHT BULBS), OR UNITS
INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE
GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR
ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO
CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH
USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLERS LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO
ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state and province to province.
15
background
Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide
Garage Door Opener Safety An Automatic Decision
A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener can exert deadly force when the
door closes which could lead to entrapment of children or adults and subsequent injury or death.
Proper installation, operation, maintenance, and testing of the garage door and automatic opener are necessary to provide a safe, trouble-free
system. Careless operation or allowing children to play with or use garage door opener controls are also dangerous situations that can lead to tragic
results. A few simple precautions can protect your family and friends from potential harm. Please review the safety and maintenance tips in this
guide carefully and keep it for reference. Check the operation of your garage door and opener to ensure they function in a safe and trouble-free
manner. Be sure to read all Important Safety Information found in your garage door opener’s manual as it provides more details and safety
considerations than can be supplied with this guide.
Garage Door Openers are Not Toys
Discuss garage door and opener safety with your children. Explain the danger of being trapped under the door.
Stay away from a moving door.
Keep transmitters and remote controls out of reach of children. Do not let children play with
or use transmitters or other remote control devices.
The wall-mounted push button should be out of reach of children, at least 5feet from the
nearest standing surface and away from all moving parts. Mount and use the button where you
can clearly see the closing garage door.
Keep the door in sight until it completely closes when using the wall-mounted push button
or transmitter.
16
background
Routine Maintenance Can Prevent Tragedies
Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine. Review your owner’s manual for both
the door and door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact the manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s). Look for
the opener model number on the back of the power unit.
WARNING Springs are under high tension. Only qualified individuals should adjust them.
Visually check the door and installation:
Starting with the door in the closed position, use the manual disconnect on the opener to
disconnect the door.
Look for signs of wear or damage on hinges, rollers, springs, and door panels.
These parts may require periodic lubrication. Check the owner’s manual for suggested
maintenance.
If any signs of damage are evident, contact a trained door systems technician for
assistance.
Verify the photoeye height is no higher than 6" from the garage floor.
Test the door for proper operation:
Open and close the door manually using handles or suitable gripping points.
The door should move freely and without difficulty.
The door should balance and stay partially open 3–4 feet above the floor.
If you detect any signs of improper operation, contact a trained door systems technician
for assistance.
1
2
Test the opener safety features:
Reconnect the opener to the door using the manual disconnect and open the door.
Place a 2x4 board flat in the path of the door (1) and try to close it (2). The door should
stop when it comes in contact with the 2x4 and then reverse direction.
Block the photoelectric sensor by waving an object in front of the sensor and attempt to
close the door. The door should not close unless the wall-mounted push button is
manually held during operation.
If the opener does not perform as described, contact a trained door systems technician
for assistance.
17
background
18
background
19
background
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
LiftMaster.com
114-5711-010
© 2022, LiftMaster LLC
All Rights Reserved
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance.
HomeLink® is a registered trademark of Gentex Corporation
background
GUIDE D’UTILISATION
USAGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT
81550
81640
81650
85870
83650-267
81600
81602
Ouvre-porte de garage Wi-Fi®
Veuillez lire attentivement ce guide et les documents relatifs à la sécurité ci-joints!
La porte NE SE FERME PAS tant que le Protector System® n’est pas connecté et aligné correctement.
Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr.
Cet ouvre-porte de garage est SEULEMENT compatible avec les accessoires myQ® et Security+ 2.0®.
Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture
sans surveillance.
Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
Fixez les étiquettes d’avertissement à l’endroit indiqué sur l’étiquette.
Pour enregistrer votre ouvre-porte de garage afin de recevoir des mises à jour et des offres de LifMaster, visitez liftmaster.registria.com ou
utilisez l’icône ci-dessous:
1. Prenez une photo de l’icône d’appareil
photo incluant les points ( ).
2. Envoyez-la par SMS au numéro 71403
(États-Unis) ou en visitant le site
www.liftmaster.photo (monde).
background
Contenu
Fonctionnement sans surveillance 2
Instructions d’installation importantes 3
Alimentation 3
Consignes de curi importantes 4
Connectez-vous avec votre téléphone intelligent 5
Testez la force du signal the Wi-Fi® 5
Programmation 7
Télécommande 7
Entrée sans clé sans fil 7
Pour effacer la mémoire 7
Fonctionnement 8
8
9
9
Ouvrir la porte manuellement
Batterie de secours (modèle 81602 uniquement)
Commande de porte
Le Protector System® (capteurs d’inversion de sécurité)
10
Ajustements 11
Introduction 11
Ajustements 12
1 - Programer le déplacement 12
2 - Réglage de la force automatique 13
3 - Tester le système d’inversion de sécurité 14
4 - Tester le Protector System® 14
Maintenance 15
Batterie de la télécommande 15
Dépannage 16
Pièces détachées 17
Garantie 17
Guide de sécuri et d’entretien de l’ouvre-porte de garage
automatique 18
Numéro de série myQ®
Notez les renseignements suivants pour références futures:
Numéro de série myQ
®
:
Numéro de série du produit :
Date d’achat :
/
/
Numéro
de série
Numéro de série myQ
®
Examen des symboles de curité et
des notes davertissement.
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service
sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte
conformité avec les instructions et les avertissements de ce manuel.
Lorsque vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement
aux pages suivantes, ils vous avertissent du risque de blessures graves
voire mortelles si vous ne respectez pas les avertissements qu’ils
accompagnent. Le danger peut provenir de quelque chose de
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les
avertissements.
AVERTISSEMENT
Mécanique
AVERTISSEMENT
Électrique
Lorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il vous
avertit du risque que votre porte de garage et/ou l’ouvre-porte soit
endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde qui
l’accompagnent. Lisez-les attentivement.
ATTENTION
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques, dont le plomb, qui sont reconnus par
l’État de Californie comme provoquant le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction. Pour plus d’information, visitez
www.P65Warnings.ca.gov
Fonctionnement sans surveillance
La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application myQ® et le
moniteur de porte de garage et de portail myQ® sont des exemples de
fermeture sans surveillance et doivent être utilisés UNIQUEMENT avec
des portes sectionnelles. Tout dispositif ou fonction permettant à la
porte de se fermer sans être dans le champ de vision de cette dernière
est considéré comme une fermeture sans surveillance. La fonction de
minuterie de fermeture (TTC), l’application myQ® et tout autre appareil
myQ® doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
2
background
Instructions d’installation importantes
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire
MORTELLES:
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
2. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de
garage correctement équilibrée et lubrifiée. Une porte mal
équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est
nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir
MORTELLES.
3. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel
DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de
portes qualifié AVANT l’installation de l’ouvre-porte.
4. Désactivez TOUTES les serrures et retirez TOUTES les cordes
connectées à la porte de garage AVANT d’installer l’ouvre-porte
pour éviter qu’elles s’enchevêtrent.
5. Dans la mesure du possible, installez l’ouvre-porte à une hauteur
minimum de 2,13m (7pi) du sol.
6. Montez le déverrouillage d’urgence à portée de main, mais à une
hauteur minimum de 1,83m (6pi) du sol et en évitant tout
contact avec les véhicules afin d’éviter un déclenchement
accidentel.
7. Ne branchez JAMAIS l’ouvre-porte de garage à une source
d’alimentation avant d’y être invité.
8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements amples en
installant ou entretenant l’ouvre-porte. Ils pourraient être
happés dans les mécanismes de porte de garage ou d’ouvre-
porte.
9. Installez la commande de porte de garage murale:
en vue de la porte du garage.
hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimale de
1,5m (5pieds) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou
de toute autre surface de marche adjacente.
loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placez une étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, à
côté de la commande de porte de garage.
11. Placez l’étiquette de test d’inversion de sécurité/déverrouillage
d’urgence bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Une fois l’installation terminée, testez le système d’inversion de
sécurité. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de
3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
13. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES GRAVES voire
MORTELLES électrocution, débranchez TOUTE l’alimentation
électrique et la batterie AVANT d’effectuer tout entretien ou
TOUTE maintenance.
14. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des
dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture sans
surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance
doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
15.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
Alimentation
Pour éviter les risques de BLESSURE GRAVE ou FATALE par
électrocution ou incendie:
Assurez-vous que le courant n’est PAS connecté à l’ouvre-porte,
et débranchez le courant du circuit AVANT de retirer le couvercle
pour établir une connexion permanente.
L’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes TOUS les codes électriques et de construction locaux.
N’utilisez JAMAIS de rallonge, d’adaptateur à 2fils ou ne
modifiez en AUCUN cas la fiche pour l’adapter à la prise.
Assurez-vous que l’ouvre-porte est mis à la terre.
Pour réduire le risque de choc électrique, votre ouvre-porte de garage
est équipé d’une fiche de type mise à la terre avec une troisième
goupille de mise à la terre. Cette fiche rentre seulement dans une
prise de terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, communiquer
avec un électricien qualifié pour faire installer une prise adéquate.
Option A - Câblage typique
1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant
mise à la terre.
2. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-
là.
Option B - Câblage permanent
Si un câblage permanent est requis par votre code local, consultez la
procédure suivante. Pour effectuer une connexion permanente à
travers le trou de 7/8pouces dans le haut de l’unité moteur (selon le
code local):
Onglet de terre
Vis de
terre
verte
Fil de
terre
Fil blanc
Fil
noir
Fil
noir
1. Retirez les vis du couvercle de
l’unité moteur et mettez le
couvercle de côté.
2. Retirez le cordon à trois broches
qui y est attaché.
3. Connectez le fil noir (ligne) à la
vis de la borne en laiton; le fil
blanc (neutre) à la vis de la
borne argentée; et le fil de terre
à la vis de terre verte. L’ouvre-
porte doit être mis à la terre.
4. Réinstallez le couvercle.
3
background
Consignes de curité importantes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour duire le risque de BLESSURES GRAVES voire
MORTELLES:
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des
enfants. Ne permettez JAMAIS aux enfants de manipuler ou de
jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes de la
porte de garage.
3. N’activez la porte du garage QUE lorsqu’elle est bien visible,
qu’elle est correctement réglée et qu’il n’y a pas d’obstacles à
son déplacement.
4. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue et loin des
personnes et des objets jusqu’à ce qu’elle soit complètement
fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST
EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DEVRAIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE
OU PARTIELLEMENT OUVERTE.
6. Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de
déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la
porte du garage est FERMÉE. Soyez prudent lorsque vous utilisez
cette poignée pendant que la porte est ouverte. Des ressorts
abîmés ou une porte incorrectement calibrée pourraient
entraîner une chute rapide ou inattendue d’une porte ouverte et
augmenter le risque de BLESSURE GRAVE ou FATALE.
7. N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence avant
que toutes les personnes et les obstacles aient été retirés du
trajet qu’elle suivra.
8. N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte du
garage. Si le nœud de la corde se défait, vous risquez de tomber.
9. Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT
être testé.
10. GARDEZ TOUJOURS LA PORTE DE GARAGE CALIBRÉE
CORRECTEMENT. Une porte mal équilibrée risque de ne PAS
s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des
BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.
11. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel, qui
sont TOUS sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être effectuées
par un technicien en systèmes de portes qualifié.
12. Pour éviter les interférences avec le bon fonctionnement de
l’ouvre-porte de garage, lorsque vous utilisez une machine à
souder dans le garage, débranchez l’ouvre-porte de garage
avant de faire fonctionner la machine à souder.
13. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES SÉVÈRES ou la
MORT par électrocution, débranchez TOUTE l’alimentation
électrique et la batterie AVANT d’effectuer tout entretien ou
TOUTE maintenance.
14. Ce système de commande est équipé d’une fonction de marche
sans surveillance. La porte pourrait bouger de façon inattendue.
NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN
MOUVEMENT.
15. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des
dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture sans
surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance
doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.
16.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
AVIS: Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC ainsi qu’avec le CNR exempt de licence d’Innovation, Science et Développement économique
Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de causer le fonctionnement indésirable de l’appareil.
Les modifications ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
Cet appareil doit être installé pour qu’un minimum de 8po (20cm) de distance soit maintenu entre les utilisateurs, les passants et l’appareil.
Cet appareil été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC et des normes ICES
d’Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner l’appareil de l’équipement ou du récepteur.
Branchez l’équipement sur une prise correspondant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV.
4
background
Connectez-vous avec votre téléphone intelligent
Vous aurez besoin de ce qui suit:
Un téléphone intelligent, une tablette ou un ordinateur portable compatible avec le Wi-Fi®
Une connexion Internet à large bande
Signal Wi-Fi® dans le garage (2,4Ghz, 802,11b/g/n requis)
Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur ; pas le réseau invité)
Testez la force du signal the Wi-F
Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté à votre réseau Wi-Fi®. Tenez votre appareil mobile à l’endroit votre ouvre-porte de garage
sera installé et vérifiez la force du signal Wi-Fi®.
Vérifiez la force du signal. Si vous voyez que :
Le signal Wi-Fi est fort.
L’ouvre-porte de garage se
connectera à votre réseau Wi-Fi.
Le signal Wi-Fi est faible.
L’ouvre-porte de garage se connectera peut-être à
votre réseau Wi-Fi. Si ce n’est pas le cas, essayez
l’une des options ci-dessous pour améliorer le
signal Wi-Fi :
Aucun signal Wi-Fi.
L’ouvre-porte de garage ne se connecte pas à
votre réseau Wi-Fi. Essayez l’une des options
ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi :
• Rapprochez votre routeur de l’ouvre-porte de garage pour
minimiser les interférences avec les murs et autres objets
• Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi
Pour obtenir les caractéristiques techniques des routers compatibles et de l’aide, visitez support.chamberlaingroup.com.
5
background
Connectez-vous avec votre téléphone intelligent
léchargez l’application my pour ouvrir un compte et vous connecter
Ouvrez et fermez votre porte, recevez des alertes et définissez des horaires à partir de n’importe où. Les ouvre-portes de garage intelligents
connectés reçoivent également des mises à jour logicielles afin de garantir que l’ouvre-porte dispose des dernières fonctionnalités opérationnelles.
L’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant d’activer la programmation Wi-Fi®.
1. Téléchargez l’application myQ®.
2. Créez un compte et connectez-vous.
Si vous avez déjà installé l’application myQ®:
1. Vérifiez que votre appareil mobile dispose des versions les plus à jour des logiciels.
2. Téléchargez la dernière version de l’application myQ®.
Pour plus d’information sur la connexion de votre ouvre-porte de garage, consultez le site suivant support.chamberlaingroup.com.
Statut Wi-Fi
DEL Définition
Bleu Lumière éteinte - Le Wi-Fi® n’est pas activé.
Lumière clignotante - L’ouvre-porte de garage est en mode d’apprentissage Wi-Fi®.
Lumière continue - Appareil mobile connecté à l’ouvre-porte de garage.
Bleu + Vert Lumière clignotante - Tentative de connexion au routeur.
Vert Lumière clignotante - Tentative de connexion au serveur Internet.
Lumière continue - Le Wi-Fi® a été configuré et l’ouvre-porte de garage est connecté à Internet.
Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC.
L’App Store et les logos Apple et App Store sont des marques commerciales d’Apple Inc.
6
Un voyant DEL situé sur
l’ouvre-porte de garage
indiquera le statut du Wi-Fi.
Voir le tableau.
DEL
background
Programmation
lécommande
Vous trouverez ci-dessous les étapes à suivre pour programmer une
nouvelle télécommande ou une télécommande existante. Testez toute
télécommande avant de la reprogrammer.
1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN sur
l’ouvre-porte de garage.
2. Appuyez et maintenez le bouton de la
télécommande que vous voulez utiliser.
Relâchez le bouton lorsque les lumières de
l’ouvre-porte de garage clignotent ou que vous
entendiez deux clics.
OU
Panneau de commande multi-fonctions 882LMW
Bouton LEARN
(apprentissage)
1. Appuyez sur le bouton LEARN
(apprentissage) de la commande
de porte pour entrer dans le mode
de programmation.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton
LEARN (apprentissage) ; le voyant
à DEL clignote une fois.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous voulez
utiliser pour faire fonctionner votre porte de garage.
OU
Commande de porte à bouton-poussoir 883LMW
Bouton poussoir
Bouton
de lumière/
apprentissage
1. Appuyez et maintenez enfoncés le
bouton LIGHT et le bouton-
poussoir jusqu’à ce que la DEL du
bouton-poussoir commence à
clignoter.
2. Appuyez sur le bouton de la
télécommande que vous voulez
utiliser pour faire fonctionner
votre porte de garage.
Si votre véhicule est équipé d'un Homelink
®
, il est possible qu’un
adaptateur externe soit nécessaire (ceci dépend de la marque, le
modèle et l'année de votre véhicule).
Visitez www.homelink.com pour obtenir des renseignements
supplémentaires.
Entrée sans clé sans fil
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre entrée sans clé OU
allez sur LiftMaster.com pour télécharger les instructions.
Pour effacer la moire
Bouton
LEARN
(apprentissage)
Effacez toutes les télécommandes et les
entrées sans clés.
Appuyez sur le bouton LEARN
(apprentissage) et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que le voyant à DEL s’éteigne
(environ 6secondes).
Toutes les télécommandes et les entrées sans clé sont maintenant
effacées.
Effacez TOUS les dispositifs (y compris les accessoires compatibles
myQ®)
1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL s’éteigne (environ
6secondes).
2. Appuyez immédiatement sur le bouton LEARN et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que ce voyant s’éteigne. Tous les codes sont
maintenant supprimés.
Bouton de
réglage
Effacer le réseau Wi-Fi de l’ouvre-
porte de garage
Appuyez sur le bouton de réglage et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
vous entendiez 3bips (environ
6secondes).
7
background
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES
causées par une porte de garage qui tombe:
Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la
poignée de déverrouillage d’urgence pour désengager le
chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts
faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent
entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte
ouverte.
N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence
avant que toutes les personnes et les obstacles aient été
retirés du trajet qu’elle suivra.
N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Si le nœud de la corde se défait, vous risquez de tomber.
Ouvrir la porte manuellement
REMARQUE: Désactivez toutes les
serrures avant de procéder.
1. Si possible, la porte devrait être
fermée complètement.
2. Tirez sur la poignée de
déverrouillage d’urgence.
Fonction de verouillage
1. Tirez sur la poignée de
déverrouillage d’urgence. La porte
de garage peut alors être levée et
abaissée manuellement selon les
besoins.
2. Pour désengager le dispositif de
verrouillage, tirez la poignée vers le
bas.
Le chariot se réengagera
automatiquement dès que lorsque l’ouvre-porte de garage sera activé.
8
background
Fonctionnement
Batterie de secours (modèle 81602
uniquement)
La batterie de secours permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en
cas de panne de courant. Lorsque l’ouvre-porte de garage fonctionne sur
batterie, il fonctionne plus lentement et les lumières, la minuterie de
fermeture et les fonctions de fermeture à distance (myQ® App) sont
désactivées. En mode batterie de secours, la serrure automatique de porte de
garage se déverrouille lorsque la porte de garage est ouverte et reste
désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli. En cas de panne de courant,
la batterie peut assurer le fonctionnement pendant une durée maximale de
24 heures. Pour une durée de vie maximale de la batterie et pour éviter tout
dommage, débranchez la batterie lorsque l’ouvre-porte de garage est
débranché pendant une période prolongée.
DEL de statut de la batterie
LED verte en continu - Batterie
chargée
LED verte clignotante - Batterie en
cours de charge
LED orange en continu avec bip -
Fonctionnement sur batterie
LED orange clignotante avec bip -
Pile faible
LED rouge en continu avec bip -
Remplacer la batterie
Utilisez une ampoule à incandescence A19 (100W maximum) ou une
ampoule fluorescente compacte de 26W (équivalent à 100W).
N’utilisez PAS des ampoules à col court ou de forme spéciale.
N'UTILISEZ PAS d’ampoule LED.
Commande de porte
Panneau de commande multi-fonctions 882LMW
DEL de réparation
Bouton LEARN
(apprentissage)
Bouton LOCK
(verrouillage)
Commande à DEL
Bouton Light
(lumière)
Barre de poussée
OU
Commande de porte à bouton-poussoir 883LMW
Bouton poussoir
Bouton
de lumière/
apprentissage
L’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant
d’activer la programmation Wi-Fi
®
. Pour l'aide relative au Wi-Fi,
visitez support.chamberlain.com.
9
background
Fonctionnement
Le Protector System® (capteurs dinversion de curité)
AVERTISSEMENT
Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de
garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité.
Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en
fermant la porte de garage:
Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être
désactivé.
Installez le capteur d’inversion de sécurité de sorte que le
faisceau ne soit PAS à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à
15,2cm (6po) du sol du garage.
La porte ne se fermera pas si les capteurs n’ont pas été installés et
alignés correctement.
Lorsque le faisceau lumineux est obstrué ou mal aligné pendant la
fermeture de la porte, celle-ci s’inverse. Si la porte est déjà ouverte,
elle ne se ferme pas.
Les capteurs peuvent être alignés en desserrant les écrous à oreilles,
alignez les capteurs et resserrant les écrous à oreilles. Vérifiez que les
voyants à DEL des deux capteurs sont allumés en permanence. Les
DEL des deux capteurs s’allument en permanence si elles sont
alignées et câblées correctement.
Écrou à
oreilles
Écrou à
oreilles
Zone de protection des faisceaux lumineux
Capteur d’envoi - DEL ambre
15 cm (6 po) max. a
u-dessus du sol
Capteur de réception - DEL verte
15 cm (6 po) max. au-dessus du sol
Le capteur de réception est pourvu
d’un autocollant à l’arrière.
Si l’un des deux voyants des capteurs est éteint, le capteur n’est pas alimenté:
1. Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité.
2. Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.
3. Vérifiez que les capteurs sont correctement câblés; les fils blancs sur la borne blanche et les fils blancs/noirs sur la borne grise.
Si le voyant vert du capteur cepteur clignote, les capteurs sont obstrués ou mal alignés:
1. Vérifiez que le faisceau lumineux du capteur n’est pas obstrué.
2. Alignez les capteurs.
3. Si le capteur de réception (DEL verte) fait face à la lumière directe du soleil, placez les capteurs sur des côtés opposés de la porte pour assurer
un bon fonctionnement.
10
background
Ajustements
Introduction
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement
installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent
SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES par une porte de
garage qui se ferme.
Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte
de garage empêchera le bon fonctionnement du système
d’inversion de sécurité.
Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité
DOIT être testé. La porte DOIT s’inverser au contact d’un
objet de 3,8cm de haut (ou 2x4 posé à plat) sur le sol.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les véhicules, assurez-vous que la
porte complètement ouverte offre un espace suffisant.
L’ouvre-porte de votre garage est conçu avec des commandes
électroniques pour faciliter la configuration et les réglages. Les
réglages vous permettent de programmer l’endroit la porte
s’arrêtera en position ouverte (UP) et fermée (DOWN). Les commandes
électroniques détectent la quantité de force nécessaire pour ouvrir et
fermer la porte. La force est ajustée automatiquement lorsque vous
programmez le déplacement.
REMARQUE: Si quelque chose interfère avec la course de la porte
vers le haut, elle s’arrête. Si quelque chose interfère avec la descente
de la porte, celle-ci s’inverse.
Bouton de programmation
Les boutons de programmation sont situés sur le panneau arrière
de l’ouvre-porte de garage et sont utilisés pour programmer le
déplacement. Pendant la programmation, les boutons UP et
DOWN peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon vos
besoins.
Bouton UP
(ouv
rir)
Bouton de
réglage
Bouton DOWN
(fermer)
11
background
Ajustements
1 - Programer le placement
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES
BLESSURES GRAVES ou FATALES par une porte de garage qui se ferme.
Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage empêchera le bon fonctionnement du système d’inversion de
sécurité.
Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm de haut
(ou 2x4 posé à plat) sur le sol.
Remarque:Pendant la programmation, les boutons UP et DOWN peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon vos besoins. Pendant la
configuration de la force automatique, la porte s’ouvre et se ferme automatiquement.
1Appuyez sur le bouton de réglage et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le
bouton UP commence à clignoter et/ou
qu’un bip se fasse entendre. Les
capteurs d’inversion de sécurité sont
déconnectés pendant le processus de
programmation du déplacement.
2Appuyez sur le bouton
UP et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que la
porte soit dans la position
souhaitée.
3Une fois que la porte est dans la
position souhaitée, appuyez et relâchez
le bouton de réglage. Les lumières de
l’ouvre-porte de garage clignoteront
deux fois et le bouton DOWN
commencera à clignoter.
4Appuyez sur le bouton
DOWN et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que la
porte soit dans la position
souhaitée.
5Une fois que la porte est dans la
position souhaitée, appuyez et relâchez le
bouton de réglage. Les lumières de
l’ouvre-porte de garage clignoteront deux
fois. Le programme du déplacement est
maintenant terminée. Si les lumières de
l’ouvre-porte de garage clignotent 5fois,
la programmation est terminée et les limites de déplacement n’ont pas
été réglées. Veuillez redémarrer le programme le processus de
déplacement.
12
background
2 - Réglage de la force automatique
Lorsque les positions de montée et de descente ont été réglées manuellement, les capteurs d’inversion de sécurité se reconnectent et deviennent
opérationnels. L’ouvre-porte entre ensuite dans une opération de détection de force en déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la
fermer. L’ouvre-porte de garage émet une alerte sonore et visuelle avant d’ouvrir et de fermer automatiquement la porte. L’ouvre-porte de garage
émettra trois bips, confirmant que la configuration de la force automatique s’est déroulée avec succès. Le réglage est terminé.
Si vous entendez un long bip après que la porte ait tenté de se déplacer, cela signifie que le réglage de la force automatique ne s’est pas déroulé
correctement. Veuillez recommencer à l’étape1 de Programmer le déplacement.
13
background
Ajustements
3 - Tester le système d’inversion de
curi
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement
installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent
SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES par une porte de
garage qui se ferme.
Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les
mois.
Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT
être testé. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de
3,8cm ( 1 /1/2 po) de haut (ou 2x4 posé à plat) sur le sol.
1La porte étant complètement ouverte, placez une planche de
3,8cm (1 1/2pouce) ou un 2x4 posé à plat sur le sol, centré(e) sous la
porte du garage.
2Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la
porte. La porte DOIT s’inverser lorsqu’elle entre en contact avec la
planche.
Si la porte s’arrête mais ne se réouvre pas:
1. Répétez la programmation du déplacement (voir l’étape de
réglage1) ;
2. Répétez le test d’inversion de sécurité.
Si le test continue d’échouer, appelez un technicien qualifié en
systèmes de portes.
4 - Tester le Protector System
®
AVERTISSEMENT
Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement
installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent
SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES par une porte de
garage qui se ferme.
1Ouvrez la porte. Placez un obstacle sur le chemin de la porte.
2Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la
porte. La porte ne bougera pas de plus d’un pouce (2,5cm).
L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas à partir d’une
télécommande si le témoin lumineux de l’un ou l’autre des capteurs
est éteint (ce qui vous avertit du fait que le capteur est mal alignéou
obstrué).
Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur
d’inversion de sécurité est obstrué (et que les capteurs ne sont pas à
plus de 6po [15cm] du sol), appelez un technicien qualifié en
systèmes de portes.
14
background
Maintenance
Tous les mois
Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée
ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.
Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Effectuez
l’ajustement, au besoin, voir la
page 13.
Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité.
Effectuez l’ajustement, au besoin, voir la page 14.
Tous les ans
Huilez les galets, les charnières et les roulements. L’ouvre-porte
de garage ne nécessite pas davantage de lubrification.
N’appliquez pas de la graisse sur les rails de la porte.
(si applicable) Testez la batterie de secours et songez à la
remplacer pour vous assurer que l’ouvre-porte de garage
fonctionnera en cas de panne d’électricité.
1. Débranchez l’ouvre-porte de garage de l’alimentation
secteur. Le voyant DEL d’état de la batterie s’allume en
orange fixe, indiquant que l’ouvre-porte fonctionne sur la
batterie, ou clignote pour indiquer que la batterie est faible.
2. Ouvrez et fermez la porte à l’aide de la télécommande ou de
l’ouvre-porte.
3. En mode batterie de secours, la serrure automatique de porte
de garage se déverrouille lorsque la porte de garage est
ouverte et reste désactivée jusqu’à ce que le courant soit
rétabli.
4. Débranchez l’ouvre-porte du garage. Vérifiez que la DEL de la
batterie clignote en vert, indiquant que la batterie est en
cours de chargement.
Tous les deux ou trois ans
Utilisez un linge pour essuyer la graisse du rail de l’ouvre-porte de
garage. Appliquez à nouveau une légère couche de graisse au
lithium blanc sur le dessus et à l’intérieur de la surface du rail
le chariot glisse.
Batterie de la lécommande
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
NE laissez JAMAIS les jeunes enfants près des batteries.
Si la batterie est avalée, consultez immédiatement un
médecin.
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de brûlures
chimiques respectez ce qui suit:
Utilisez SEULEMENT des piles CR2032 de 3V pour
remplacer.
NE rechargez PAS ni désassemblez, chauffez à plus de 212°F
(100°C) ou brûlez.
891LM
1
3
2
Remplacez
seulement avec
une batterie
CR2032 de 3 V.
Ouvrez le boîtier en
l’écartant au milieu (1),
ensuite de chaque côté
(2 et 3) avec le clip de
pare-soleil.
893LM
1
3
2
Remplacez
seulement avec
une batterie
CR2032 de 3 V.
Ouv
rez le boîtier en
l’écartant au milieu (1),
ensuite de chaque côté
(2 et 3) avec le clip de
pare-soleil.
15
background
pannage
Vous trouverez ci-dessous des conseils de dépannage de base. Pour
obtenir une aide supplémentaire et des vidéos d’assistance, visitez le
site support.liftmster.com ou contactez votre revendeur d’installation.
L’ouvre-porte de mon garage ne se ferme pas :
Vérifiez que les voyants à DEL des deux capteurs sont allumés en
permanence. Les DEL des deux capteurs s’allument en permanence si
elles sont alignées et câblées correctement. Voir la page 10.
Le système Homelink® de mon hicule ne se programme pas avec
l’ouvre-porte de mon garage : Selon la marque, le modèle et l’ane
de votre hicule, un adaptateur externe peut être cessaire.
Selon la marque, le modèle et l’année de votre véhicule, vous aurez
peut-être besoin d’un adaptateur externe. Visitez www.homelink.com
pour obtenir des renseignements supplémentaires.
Mon ouvre-porte de garage émet des bips:
L’ouvre-porte de garage peut émettre des bips pour plusieurs raisons:
L’ouvreur détecte une obstruction pendant le déplacement.
L’ouvre-porte de garage a été activé par un dispositif ou une
fonction comme le Timer-to-Close (fermeture avec minuterie), le
moniteur de porte de garage ou le LiftMaster Internet Gateway.
La télécommande de mon voisin ouvre ma porte de garage:
Effacez la mémoire de votre ouvre-porte de garage et reprogrammez la
ou les télécommandes.
La porte bouge de 15 à 20cm (6 à 8po), s’arrête ou remonte.
Ouvrez et fermez manuellement la porte. Il est possible que la
porte du garage soit bloquée ou qu’il y ait une obstruction. Si la
porte se bloque, appelez un technicien qualifié en systèmes de
portes.
Défaillance possible du module de déplacement.
Ma télécommande n’active pas la porte de garage:
Vérifiez que la fonction de verrouillage n’est pas activée sur la
commande de la porte ou reprogrammez la télécommande.
La commande de porte murale ne fonctionne pas:
Les fils de la commande de la porte sont court-circuités ou la
commande de la porte fait défaut.
L’ouvre-porte de garage bourdonne pendant 1 à 2secondes sans
mouvement, et 5clignotements et 5bips se produisent:
Ouvrez et fermez manuellement la porte. Il est possible que la porte du
garage soit bloquée ou qu’il y ait une obstruction. Si la porte se bloque,
appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.
Impossible de connecter l’ouvre-porte de garage au réseau Wi-Fi de
la maison:
Assurez-vous que le numéro de série de myQ® est saisi correctement et
essayez à nouveau. Les caractères de myQ® sont de A à F et 0 à 9
seulement.
Pour le manuel complet, visitez LiftMaster.com/Customer-Support.
16
background
Pièces tachées
Si vous désirez voir les pièces détachées de votre ouvre-porte de garage, identifiez le numéro de modèle sur le panneau d’extrémité de l’ouvre-porte
et visitez le site support.chamberlaingroup.com pour télécharger ou imprimer le manuel d’installation.
Garantie
GARANTIE LIMIE LIFTMASTER®
LiftMaster®LiftMaster® (le «Vendeur») garantit au premier acheteur au détail que ce produit installé pour la première fois dans sa résident est sans
défaut de matériel, de main-d’œuvre pendant la période précise définie ci-dessous («Période de la garantie»). La période de garantie commence à
partir de la date de l’achat.
PÉRIODE DE GARANTIE
Modèle
Pièces Moteur
Accessoires Batterie de secours
Courroie
85870
5ans À vie
1an -
-
83650-267
1an À vie
1an -
-
81600 , 81640, 81650
1an 4 ans
1an
81602
1an 4 ans
1an 1an
81550
1an 4 ans
1an
10 ans
Le bon fonctionnement de ce produit dépend du respect des instructions en ce qui a trait l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le
défaut de respecter ces instructions de façon stricte annulera cette garantie dans son entièreté.
Si, pendant la période de la garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut qui est couvert par cette garantie limitée, visitez LiftMaster.com,
avant de démonter ce produit. Vous serez avisé des instructions de désassemblage et d’expédition. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses
pièces en port payé et assuré selon les instructions de notre centre de services pour la réparation sous garantie. Veuillez inclure une brève
description du problème et la preuve d’achat comportant une date avec tout produit retourné pour réparation sous garantie. Les produits retournés
au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont la défectuosité et la couverture de la garantie sont confirmés dès la réception par le
Vendeur seront réparés ou remplacés l’entière discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi pré-payé. Les pièces
défectueuses seront réparées ou remplacées avec des pièces neuves ou remises à neuf à la seule discrétion du vendeur. [Vous êtes responsable de
tout coût de désinstallation ou d’installation du produit ou de toute pièce.]
TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET
D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-DESSUS POUR LES PIÈCES
CONNEXES ET LES GARANTIES NON TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES APRÈS CETTE PÉRIODE. Certaines provinces n’autorisent
pas les limitations de durée de garantie implicite, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE
PAS LES DOMMAGES QUI NE PROVIENNENT PAS DE DÉFAUT, QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU
ENTRETIEN (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER À L’ABUS, L’EMPLOI ABUSIF, LE FAUT NE PAS AVOIR EFFECT L’ENTRETIEN NÉCESSAIRE ET
RAISONNABLE, DES PARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE ALTÉRATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE POUR LA
RÉINSTALLATION D’UN APPAREIL PARÉ OU REMPLACÉ, LES ÉLÉMENTS DE REMPLACEMENT OU DONT LA DURÉE DE VIE EST ACHEVÉE
(P.EX., LES BATTERIES DES ÉMETTEURS DE LA TÉLÉCOMMANDE) OU DES APPAREILS INSTALLÉS À DES FINS NON SIDENTIELLES. CETTE
GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA PORTE DE GARAGE OU LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y
COMPRIS SANS S’Y LIMITER, AUX RESSORTS DE LA PORTE, AUX GALETS, À L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU AUX CHARNIÈRES. CETTE
GARANTIE LIMITÉE, NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE PEUT
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES QUI DÉCOULENT, SONT LIÉS OU SONT EN RAISON DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACI
D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LE VENDEUR PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE RUPTURE DE GARANTIE, RUPTURE DE CONTRAT,
NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ STRICTE QUI EXCÈDE LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À
ASSUMER EN NOTRE NOM QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE AVEC LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, dans ce cas, cette disposition ne
s’appliquerait pas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’une
province à l’autre.
17
--
-
---
background
Guide de curité et dentretien de louvre-porte de garage
automatique
curi de l’ouvre-porte de garage Une décision automatique
La porte de garage est l’objet de la maison le plus gros qui bouge. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut
entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé et se solder par des
blessures ou la mort.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests appropriés de la porte de garage et de l’ouvre-porte appropriés sont nécessaires pour avoir un
système sécuritaire et sans problème. Une utilisation imprudente ou permettre à des enfants de jouer avec les commandes de l’ouvre-porte ou de
l’utiliser sont également des situations dangereuses qui peuvent mener à des conséquences tragiques. Quelques précautions simples peuvent
protéger votre famille et vos amis de blessures possibles. Veuillez examiner les conseils de sécurité et d’entretien qui se trouvent dans le présent
guide et le garder pour consultation future. Vérifiez le fonctionnement de votre porte de garage et de votre ouvre-porte pour vous assurer qu’ils
fonctionnent de façon sécuritaire et sans problème. Assurez-vous de lire toutes les données importantes sur la sécurité qui se trouvent dans votre
manuel d’ouvre-porte, car elles contiennent davantage de détails et d’éléments à prendre en considération que ce qui peut être fournis dans le
présent guide.
Louvre-porte de garage n’est pas un jouet.
Parlez avec vos enfants de la sécurité relative à la porte de garage et l’ouvre-porte. Expliquez les dangers de se retrouver coincé sous la porte.
Tenez-vous loin d’une porte en mouvement.
Gardez les émetteurs et les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne laissez PAS les
enfants jouer avec les émetteurs ou d’autres télécommandes ou les utiliser.
Le bouton-poussoir installé sur le mur doit être hors de la portée des enfants, à une distance
d’au moins 1,5mètre de la surface la plus proche sur laquelle on peut se tenir debout et loin de
toutes les parties qui peuvent être en mouvement. Installez et utilisez le bouton à un endroit
vous pouvez clairement voir la porte de garage se fermer.
Lorsque vous utilisez le bouton-poussoir instal sur le mur ou le transmetteur, gardez la
porte à vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée.
18
background
Lentretien de routine peut éviter des tragédies
Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois comme faisant partie de votre routine.
Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte. Si vous n’avez pas de guide de l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et
demandez l’exemplaire pour votre modèle précis. Recherchez le numéro de modèle de votre ouvre-porte au dos de l’unité d’alimentation.
AVERTISSEMENT - Les ressorts sont sous tension élevée. Seules les personnes
qualifes devraient en faire le réglage.
Vérifiez visuellement la porte et l’installation:
En commençant avec la porte en position fermée, utilisez la déconnexion manuelle sur
l’ouvre-porte pour déconnecter la porte.
Vérifiez s’il y a des signes d’usure ou de dommage sur les charnières, les galets, les
ressorts et les panneaux de la porte.
Ces pièces peuvent nécessiter une lubrification périodique. Consultez le guide du
propriétaire pour connaître l’entretien suggéré.
S’il y a des signes de dommages évidents, communiquez avec un technicien qualifié en
systèmes de portes pour obtenir de l’aide.
Vérifiez la hauteur du capteur photoélectrique pour qu’il ne se trouve pas à une hauteur
de plus de 2m du sol du garage.
Effectuez un test de la porte pour vérifier qu’elle fonctionnement correctement:
Ouvrez et fermez la porte manuellement en utilisant les poignées ou des points de prise
adéquats
La porte devrait bouger librement sans difficulté.
La porte devrait être équilibrée et rester partiellement ouverte de 0,9 à 1,2mètre du sol.
Si vous détectez des signes de fonctionnement inadéquats, communiquez avec un
technicien qualifié en systèmes de porte pour obtenir de l’aide.
1
2
Effectuez un test des fonctions de sécurité de l’ouvre-porte:
Reconnectez l’ouvre-porte à la porte en déconnectant manuellement la porte et ouvrez la
porte.
Placez un panneau de 2 x 4po à plat dans le chemin de la porte (1) et essayez de la
fermer (2). La porte devrait s’arrêter lorsqu’elle entre en contact avec le panneau et
remonter.
Obstruez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant le capteur essayez de
fermer la porte. La porte ne devrait pas fermer à moins que le bouton-poussoir installé sur
le mur ne soit manuellement maintenu pendant l’opération.
Si l’ouvre-porte ne fonctionnent pas comme que décrit, communiquez avec un technicien
qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide.
19
background
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
LiftMaster.com
114-5711-010
© 2022,LiftMaster LLC
Tous droits réservés.
Wi-Fi® est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance.
HomeLink® est une marque déposée de Gentex Corporation
background
GUÍA DEL USUARIO
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
81550
81640
81650
85870
83650-267
81600
81602
Abrepuertas de garaje Wi-Fi®
¡Lea con atención esta guía y el material de seguridad adjunto!
La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Protector System® esté conectado y bien alineado.
Se requieren verificaciones periódicas del abrepuertas de garaje para garantizar el funcionamiento seguro.
Este abrepuertas de garaje ÚNICAMENTE es compatible con los accesorios myQ® y Security+ 2.0®.
NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o funciones que proporcionen un cierre sin
supervisión.
Los dispositivos y las funciones sin supervisión deben usarse SOLO con puertas seccionales.
Pegue las etiquetas de advertencia en la ubicación indicada en la etiqueta.
Para registrar su abrepuertas de garaje de modo de recibir actualizaciones y ofertas de LiftMaster, visite liftmaster.registria.com o use el
icono que aparece a continuación:
1. Tome una foto del icono de cámara que
incluya los puntos ( ).
2. Envíela enviando un mensaje de texto
con la foto al 71403 (EE. UU.) o visite
www.liftmaster.photo (Global).
background
Contenido
Funcionamiento sin supervisión 2
Instrucciones importantes de instalación 3
Alimentación 3
Instrucciones de seguridad importantes 4
Conéctelo con su smartphone 5
No llega la señal de Wi-Fi® 5
Programación 7
Control remoto 7
Ingreso inalámbrico sin llave 7
Borrar la memoria 7
Funcionamiento 8
8
9
9
Abrir la puerta manualmente
Batería de respaldo (solo para el modelo 81602)
Control de la puerta
El sistema Protector System® (sensores de inversión de
seguridad)
10
Ajuste 11
Introducción 11
Ajuste 12
1 - Programar el recorrido 12
2 - Configuración de fuerza automática 13
3 - Probar el sistema de inversión de seguridad 14
4 - Probar el sistema Protector System® 14
Mantenimiento 15
La batería del control remoto 15
Resolución de problemas 16
Piezas de repuesto 17
Garantía 17
Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje
automático 18
mero de serie del myQ®
Escriba la información siguiente para referencia futura:
Número de serie del myQ
®
:
Número de serie del producto:
Fecha de compra:
/ /
Número
de serie
Número de serie del myQ
®
Análisis de mbolos de seguridad y
palabras de señalización
Este abrepuertas de garaje se ha diseñado y probado para ofrecer un
servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en
estricto cumplimiento de las instrucciones y advertencias de este
manual.
Cuando vea estos símbolos de seguridad y palabras de señalización en
las páginas siguientes, le alertarán de la posibilidad de lesiones graves
o la muerte si no cumple con las advertencias que los acompañan. El
peligro puede provenir de algo mecánico o de descarga eléctrica. Lea
las advertencias detenidamente.
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
Eléctrica
Cuando vea esta palabra de señalización en las páginas siguientes, le
alertará de la posibilidad de daños a la puerta de garaje o al
abrepuertas de garaje si no cumple con las declaraciones de
precaución que la acompañan. Léalas con atención.
PRECAUCN
ADVERTENCIA: Con este producto, puede
quedar
expuesto
a
sustancias
químicas,
incluido el plomo, que el Estado de
California reconoce como causantes de cáncer o anomalías
congénitas u otros daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Funcionamiento sin supervisión
La función Temporizador para cerrar (TTC), la aplicación myQ® y el
monitor de puerta de garaje y compuerta myQ® son ejemplos de
cierres sin supervisión y SOLO deben utilizarse con puertas
seccionales. Cualquier dispositivo o función que permita que la puerta
se cierre sin estar en la línea de visión de la puerta se considera un
cierre sin supervisión. La función Temporizador para cerrar (TTC), la
aplicación myQ® y cualquier otro dispositivo myQ® SOLO deben usarse
con puertas seccionales.
2
background
Instrucciones importantes de instalación
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN.
2. Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien
balanceada y lubricada. Una puerta mal balanceada podría NO
invertirse cuando sea necesario y causar LESIONES GRAVES o la
MUERTE.
3. Un técnico capacitado en sistemas de puerta DEBE realizar
TODAS las reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros
herrajes ANTES de instalar el abrepuertas de garaje.
4. Deshabilite TODAS las trabas y quite TODAS las sogas
conectadas a la puerta ANTES de instalar el abrepuertas de
garaje para evitar enredos.
5. Donde sea posible, instale el abrepuertas a 7 pies (2.13 m) o
más por encima del piso.
6. Monte la liberación de emergencia al alcance pero al menos a
6pies (1.83m) por encima del suelo y evitando el contacto con
vehículos para evitar la liberación accidental.
7. NUNCA conecte el abrepuertas de garaje a la fuente de
alimentación hasta que se le instruya hacerlo.
8. NUNCA use relojes, anillos o prendas sueltas cuando instale o
servicio al abrepuertas. Podrían quedar enganchados en la
puerta del garaje o en los mecanismos del abrepuertas.
9. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared:
a la vista de la puerta de garaje.
fuera del alcance de niños pequeños a una altura mínima de
5pies (1.5m) sobre pisos, descansos, escalones u otras
superficies adyacentes de tránsito.
lejos de TODAS las piezas móviles de la puerta.
10. Coloque la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared
al lado del control de la puerta.
11. Coloque la liberación manual/etiqueta de prueba de inversión de
seguridad a simple vista en el interior de la puerta de garaje.
12. Al completar la instalación, pruebe el sistema de inversión de
seguridad. La puerta DEBE invertir la marcha al contacto con un
objeto de 1-1/2" (3.8 cm) de alto (o 2x4 colocado plano) en el
piso.
13. Para evitar LESIÓN PERSONAL GRAVE o MUERTE por
electrocución, desconecte TODA la alimentación eléctrica y de
batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio técnico o
mantenimiento.
14. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan
dispositivos o funciones que proporcionen un cierre sin
supervisión. Los dispositivos y las funciones sin supervisión
deben usarse SOLO con puertas seccionales.
15.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Alimentación
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por
electrocución o incendio:
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al
abrepuertas, y de desconectar la alimentación al circuito ANTES
de quitar la cubierta para establecer una conexión de cableado
permanente.
La instalación de la puerta del garaje y el cableado DEBEN
cumplir con TODOS los códigos de construcción y electricidad
locales.
NUNCA use una extensión, un adaptador de dos cables ni
cambie el enchufe de NINGUNA manera para que encaje en el
tomacorriente. Asegúrese de que el abrepuertas esté conectado
a tierra.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el abrepuertas de garaje
tiene un enchufe con conexión a tierra mediante una tercera clavija.
Este enchufe sólo encajará de una manera en un tomacorriente con
conexión a tierra. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, llame a
un electricista capacitado para instalar uno adecuado.
Opcn A: Cableado pico
1. Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente
conectado a tierra.
2. NO ponga en funcionamiento el abrepuertas de garaje en este
momento.
Opcn B: Cableado permanente
Si el código eléctrico local requiere un cableado permanente,
consulte el siguiente procedimiento. Para hacer una conexión
permanente a través del orificio de 7/8 de pulgada en la parte
superior de la unidad del motor (de acuerdo con el código local):
Pestaña de
cone
xión a tierra
Tornillo
verde de
conexión
a tierra
Cable de
conexión a tierra
Cable blanco
Cable
negro
Cable
negro
1. Quite los tornillos de la
cubierta de la unidad del
motor y aparte la cubierta.
2. Quite el cable de 3 clavijas
colocado.
3. Conecte el cable negro (de
línea) al tornillo en el terminal
color cobre; el cable blanco
(neutro) al tornillo en el
terminal color plata; y el cable
de conexión a tierra al tornillo verde de conexión a tierra. El
abrepuertas debe estar conectado a tierra.
4. Reinstale la cubierta.
3
background
Instrucciones de seguridad importantes
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o
MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES.
2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de
los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con
los botones pulsadores del control de la puerta de garaje o los
controles remotos.
3. SÓLO active la puerta del garaje cuando esta pueda verse
claramente, esté correctamente ajustada y no haya
obstrucciones en el recorrido de la puerta.
4. SIEMPRE mantenga la puerta del garaje a la vista y lejos de
personas y objetos hasta que esté completamente cerrada.
NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA MÓVIL.
5. NADIE DEBE PASAR DEBAJO DE UNA PUERTA PARCIALMENTE
ABIERTA Y PARADA.
6. Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia para
desenganchar el carro SOLO cuando la puerta del garaje esté
CERRADA. Tenga cuidado al utilizar esta liberación con la
puerta abierta. Los resortes débiles o rotos o la puerta
desequilibrada pueden hacer que la puerta abierta caiga rápida
y/o inesperadamente y aumente el riesgo de LESIONES GRAVES
o LA MUERTE.
7. NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos
que la entrada del garaje esté libre de personas y sin
obstrucciones.
8. NUNCA use la palanca para abrir o cerrar la puerta del garaje. Si
se desata el nudo de la cuerda, podría caerse.
9. Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema
de inversión de seguridad.
10. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE GARAJE
CORRECTAMENTE EQUILIBRADA. Una puerta mal balanceada
podría NO invertirse cuando sea necesario y causar LESIONES
GRAVES o la MUERTE.
11. Un técnico capacitado en sistemas de puertas DEBE realizar
TODAS las reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros
herrajes; TODOS están bajo tensión EXTREMA.
12. Para evitar interferencias con la operación adecuada del
abrepuertas de garaje al utilizar una soldadora en el garaje,
desenchufe el abrepuertas de garaje antes de utilizar la
soldadora.
13. Para evitar LESIÓN PERSONAL GRAVE o MUERTE por
electrocución, desconecte TODA la alimentación eléctrica y de
batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio técnico o
mantenimiento.
14. Este sistema del operador viene equipado con una característica
de funcionamiento sin supervisión. La puerta podría moverse de
forma inesperada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA
PUERTA MÓVIL.
15. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan
dispositivos o funciones que proporcionen un cierre sin
supervisión. Los dispositivos y las funciones sin supervisión
deben usarse SOLO con puertas seccionales.
16.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y de equipos RSS exentos de licencia de Innovation, Science and Economic Development
Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
toda interferencia recibida, incluso la que puede causar un funcionamiento indeseado.
Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no sean aprobados en forma expresa por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar el permiso del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo debe instalarse para asegurarse de mantener una distancia mínima de 20 cm (8 pulg.) entre los usuarios/transeúntes y el dispositivo.
Este dispositivo se ha probado, y se ha hallado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC y de
la norma ICES de Industry Canada. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
efectivamente causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
que trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de los siguientes pasos:
Cambiar de dirección o de lugar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor.
Consultar al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude.
4
background
Conéctelo con su smartphone
Necesitará:
Wi-Fi® habilitado en un smartphone, una tablet o una laptop
Conexión a Internet de banda ancha
Señal Wi-Fi® en el garaje (se requiere 2.4 GHz, 802.11b/g/n)
Contraseña para su internet doméstica (la cuenta principal del enrutador, no la red de invitados)
No llega la señal de Wi-F
Asegúrese de que su dispositivo móvil esté conectado a su red Wi-Fi®. Sostenga el dispositivo móvil en el lugar donde se instalará el abrepuertas de
garaje y compruebe la intensidad de la señal de Wi-Fi.
Compruebe la intensidad de la señal. Si observa lo siguiente:
La señal Wi-Fi es potente.
El abrepuertas de garaje se
conectará a su red Wi-Fi.
La señal Wi-Fi es débil.
El abrepuertas de garaje podría conectarse a su
red Wi-Fi. De lo contrario, intente una de las
opciones siguientes para mejorar la señal Wi-Fi:
No hay señal de Wi-Fi.
El abrepuertas de garaje no se conectará a
su red Wi-Fi. Intente una de las opciones
siguientes para mejorar la señal Wi-Fi:
• Acerque el enrutador al abrepuertas de garaje para minimizar
las interferencias de las paredes y otros objetos
• Compre un extensor de alcance del Wi-Fi
Para obtener especificaciones de enrutadores compatibles y ayuda, visite support.chamberlaingroup.com.
5
background
Conéctelo con su smartphone
Descargue la aplicación myQ® para configurar su cuenta y conectarse
Abra y cierre su puerta, reciba alertas y establezca horarios desde cualquier lugar. Los abrepuertas de garaje inteligentes conectados también
reciben actualizaciones de software para garantizar que tengan las funciones más recientes.
El abrepuertas de garaje debe funcionar durante un ciclo completo para poder activar la programación Wi-Fi®.
1. Descargue la aplicación myQ®.
2. Cree una cuenta y conéctese.
Si ya tiene la aplicación myQ® instalada:
1. Compruebe que su dispositivo móvil disponga del software más reciente.
2. Descargue la versión más reciente de la aplicación myQ®.
Para obtener más información sobre la conexión de su abrepuertas de garaje, visite support.chamberlaingroup.com.
Estado del Wi-Fi
LED Definición
Azul Apagado: el Wi-Fi® no está encendido.
Parpadeante: el abrepuertas de garaje está en el modo learn (aprender) del Wi-Fi®.
Sólido: dispositivo móvil conectado al abrepuertas de garaje.
Azul y Verde Parpadeante: intentando conectarse al enrutador.
Verde Parpadeante: intentando conectarse al servidor de Internet.
Sólido: se ha configurado el Wi-Fi® y el abrepuertas de garaje está conectado a Internet.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
App Store y los logotipos de Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc.
6
Una luz LED en el
abrepuertas de garaje
indicará el estado del Wi-Fi.
Ver la tabla.
LED
background
Programación
Control remoto
A continuación se indican los pasos para programar un control
remoto nuevo o existente. Pruebe el control remoto antes de
reprogramar.
1. Mantenga presionado el botón LEARN
(APRENDER) en el abrepuertas de garaje.
2. Mantenga presionado el botón del control
remoto con el que desee operar usar. Suelte el
botón cuando las luces del abrepuertas de
garaje parpadeen o escuche dos clic.
O
Para el panel de control multifunción 882LMW
Botón LEARN
(APRENDER)
1. Presione el botón LEARN
(APRENDER) del control de la
puerta para ingresar al modo de
programación.
2. Vuelva a presionar el botón LEARN
(APRENDER), el LED de comando
parpadeará de nuevo.
3. Presione el botón del control remoto con el que desee operar su
puerta de garaje.
O
Para el control de la puerta con botón pulsador 883LMW
Botón pulsador
Botón
LIGHT/LEARN
(LUZ/APRENDER)
1. Mantenga presionados el botón
LIGHT (LUZ) y el botón pulsador
hasta que el LED del botón
pulsador comience a parpadear.
2. Presione el botón del control
remoto con el que desee operar
su puerta de garaje.
Si su vehículo está equipado con Homelink
®
, tal vez requiera un
adaptador externo, dependiendo de la marca, el modelo y el año de
su vehículo.
Visite www.homelink.com para obtener más información.
Ingreso inambrico sin llave
Consulte las instrucciones provistas con su ingreso sin llave O visite
LiftMaster.com para descargar las instrucciones.
Borrar la memoria
Botón
LEARN
(APRENDER)
Borre TODOS los controles remotos y
entradas sin llave
Mantenga presionado el botón LEARN
(APRENDER) hasta que se apague el LED
(aproximadamente 6 segundos).
Todos los controles remoto y entradas sin llave ahora están borrados.
Borre TODOS los dispositivos (incluidos los accesorios compatibles
con myQ®)
1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) hasta que se
apague el LED (aproximadamente 6 segundos).
2. Inmediatamente mantenga presionado el botón LEARN
(APRENDER) hasta que se apague el LED. Todos los códigos
ahora están borrados.
Botón de
ajuste
Borrar la red Wi-Fi del abrepuertas
de garaje
Mantenga presionado el botón de
ajuste hasta que se oigan 3 pitidos
(aproximadamente 6 segundos).
7
background
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída
de la puerta de garaje:
Si es posible, use la palanca de liberación de emergencia
para desenganchar el carro SOLO cuando la puerta del
garaje esté CERRADA. Los resortes débiles o rotos o una
puerta no balanceada podrían causar que la puerta caiga
rápido o de forma repentina.
NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos
que la entrada del garaje esté libre de personas y sin
obstrucciones.
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si se
desata el nudo de la cuerda, podría caerse.
Abrir la puerta manualmente
NOTA: Descargue cualquier bloqueo de la
puerta antes de proceder.
1. La puerta debe estar completamente
cerrada si es posible.
2. Jale la manija de liberación de
emergencia hacia abajo.
Función de bloqueo
1. Jale la manija de liberación de
emergencia hacia abajo y hacia
atrás. A continuación, la puerta se
puede subir y bajar manualmente
tantas veces como sea necesario.
2. Para desactivar la función de
bloqueo, tire de la palanca hacia
abajo.
El carro se volverá a conectar la siguiente
vez que se active el abrepuertas.
8
background
Funcionamiento
Batería de respaldo (solo para el
modelo 81602)
La batería de respaldo le permite entrar y salir del garaje cuando no hay
electricidad. Cuando el abrepuertas de garaje está operando con la potencia
de la batería, funcionará más lentamente y las luces, el temporizador para
cerrar y las características de cierre remoto (aplicación myQ®) quedan
desactivadas. En el modo de batería de respaldo, la traba automática de la
puerta del garaje se desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y
permanecerá desactivada hasta que se restablezca la energía. Durante un
corte de electricidad, la batería suministra energía durante un máximo de 24
horas de funcionamiento. Para lograr una máxima vida útil de la batería y
evitar daños, desconecte la batería cuando el abrepuertas de garaje esté
desenchufado por un período largo.
LED de estado de la batería
LED verde sólido: batería cargada
LED verde parpadeante: batería
en proceso de carga
LED naranja sólido con un pitido:
operación con potencia de la
batería
LED naranja parpadeante con un
pitido: batería baja
LED rojo sólido con un pitido:
reemplazar la batería
Use una bombilla incandescente A19 (100W como máximo) o una
bombilla fluorescente compacta de 26W (equivalente a 100W). NO
USE bombillas halógenas, de cuello corto o especiales. NO USE
bombillas LED.
Control de la puerta
Panel de control multifunción 882LMW
LED de servicio
Botón LEARN
(APRENDER)
Botón LOCK
(TRABA)
LED de comando
Botón LIGHT
(LUZ)
Barra de empuje
O
Control de la puerta con botón pulsador 883LMW
Botón pulsador
Botón
LIGHT/LEARN
(LUZ/APRENDER)
El abrepuertas de garaje debe funcionar durante un ciclo completo
para poder activar la programación Wi-Fi
®
. Para obtener ayuda
relacionada con Wi-Fi, visite support.chamberlain.com.
9
background
Funcionamiento
El sistema Protector Syste (sensores de inversión de seguridad)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al
abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversión
de seguridad.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre
de la puerta de garaje:
Conecte y alinee correctamente el sensor de inversión de
seguridad. Este dispositivo de seguridad requerido NO SE
DEBE desactivar.
Instale el sensor de inversión de seguridad de modo que el
haz esté a una altura NO MAYOR a 6” (15cm) sobre el piso
del garaje.
La puerta no se cerrará si los sensores no se han instalado y
alineado correctamente.
Cuando el haz de luz está obstruido o mal alineado mientras se está
cerrando la puerta, se invertirá el sentido de movimiento de la puerta.
Si la puerta ya está abierta, no se cerrará.
Los sensores se pueden alinear al aflojar las tuercas de mariposa,
alinear los sensores y reajustar las tuercas de mariposa. Compruebe
para asegurarse de que los LED de ambos sensores estén iluminados
de manera fija. Si los sensores están bien alineados y cableados,
ambos LED se encenderán de manera fija.
Tuerca de
mariposa
Tuerca de
mariposa
Área de protección del haz de luz
Sensor emisor - LED ámbar a
6" (15 cm)
máx. por encima del suelo
Sensor receptor - LED verde a
6" (15 cm) máx. por encima del suelo
El sensor receptor tiene una etiqueta
en su cara posterior.
Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no es recibiendo alimentación eléctrica.
1. Verifique que reciba alimentación en el abrepuertas de garaje.
2. Verifique que el cable del sensor no esté en cortocircuito o roto.
3. Verifique que los sensores estén bien conectados; los cables blancos en el terminal blanco y los cables blanco/negro en el terminal gris.
Si el LED del sensor receptor verde está parpadeando, los sensores están obstruidos o desalineados.
1. Verifique si hay obstrucciones en el haz de luz del sensor.
2. Alinear los sensores.
3. Si el sensor receptor (LED verde) está orientado hacia la luz solar, cambie los sensores a lados opuestos de la puerta para asegurar un correcto
funcionamiento.
10
background
Ajuste
Introducción
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente
instalado, las personas (en particular, los niños pequeños)
podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia
del cierre de la puerta del garaje.
Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta
del garaje interferirá con la operación correcta del sistema
de inversión de seguridad.
Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el
sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertir
su dirección de movimiento al entrar en contacto con un
objeto de 1-1/2” (3.8cm) de alto (o de 2x4 colocado plano)
sobre el piso.
PRECAUCN
Para evitar daños a los vehículos, asegúrese de que la puerta
completamente abierta proporcione una holgura adecuada.
El abrepuertas de garaje está diseñado con controles electrónicos
para facilitar la configuración y los ajustes. Los ajustes le permiten
programar dónde se detendrá una puerta en las posiciones UP
(SUBIDA) y DOWN (BAJADA). Los controles electrónicos detectan la
cantidad de fuerza requerida para abrir y cerrar la puerta. La fuerza se
ajusta automáticamente cuando programa el recorrido.
NOTA: Si algo interfiere con el desplazamiento vertical de la puerta,
esta se detendrá. Si algo interfiere con el desplazamiento
descendente de la puerta, se invertirá el sentido del movimiento.
Botones de programación
Los botones de programación se encuentran en el panel trasero
del abrepuertas de garaje y se utilizan para programar el
recorrido. Mientras programa, los botones UP (SUBIDA) y DOWN
(BAJADA) se pueden usar para mover la puerta según sea
necesario.
Botón UP
(SUBIDA)
Botón de
ajuste
Botón DOWN
(BAJADA)
11
background
Ajuste
1 - Programar el recorrido
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES
LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje interferirá con la operación correcta del sistema de inversión de
seguridad.
Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección de
movimiento al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2” (3.8cm) de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre el piso.
Nota: Mientras programa el desplazamiento, los botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se pueden usar para mover la puerta según sea necesario.
Durante la configuración de fuerza automática, la puerta se abrirá y cerrará automáticamente.
1Mantenga presionado el botón de
ajuste hasta que el botón UP (SUBIDA)
comience a parpadear y/o se escuche
un pitido. Los sensores de inversión de
seguridad estarán desconectados
durante el proceso de programar el
recorrido.
2Mantenga presionado
el botón UP (SUBIDA)
hasta que la puerta
alcance la posición de
SUBIDA deseada.
3Una vez que la puerta esté en la
posición UP (SUBIDA) deseada, presione
y suelte el botón de ajuste. Las luces del
abrepuertas de garaje parpadearán dos
veces y el botón UP (SUBIDA) comenzará
a parpadear.
4Mantenga presionado
el botón DOWN (BAJADA)
hasta que la puerta
alcance la posición de
BAJADA deseada.
5Una vez que la puerta esté en la
posición DOWN (BAJADA) deseada,
presione y suelte el botón de ajuste. Las
luces del abrepuertas de garaje
parpadearán dos veces. Se ha
completado el proceso de programar el
recorrido. Si las luces del abrepuertas de
garaje parpadean 5 veces, entonces se ha llegado al límite de tiempo
de programación y los límites de desplazamiento no se han fijado.
Reinicie el proceso de programar el recorrido.
12
background
2 - Configuración de fuerza automática
Una vez establecidas manualmente las posiciones de subida y bajada, los sensores de inversión de seguridad se reconectarán y se tornarán
operacionales. Seguidamente, el abrepuertas ingresará en una operación de detección de fuerza al mover la puerta automáticamente para abrirla y
cerrarla. El abrepuertas de garaje emitirá una alerta visual y audible antes de abrir y cerrar la puerta automáticamente. El abrepuertas de garaje
emitirá un pitido tres veces, confirmando de este modo que se ha completado con éxito la configuración de fuerza automática. El ajuste está
completo.
Si oye un pitido largo después de que la puerta intenta moverse, entonces no se ha completado satisfactoriamente la configuración de fuerza
automática. Vuelva a iniciar el procedimiento a partir del paso 1 de Programar el recorrido.
13
background
Ajuste
3 - Probar el sistema de inversión
de seguridad
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente
instalado, las personas (en particular, los niños pequeños)
podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia
del cierre de la puerta del garaje.
El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse
cada mes.
Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el
sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertir
su dirección de movimiento al entrar en contacto con un
objeto de 1-1/2" (3.8 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano)
sobre el piso.
1Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 1-1/2
pulg. (3.8cm) (o una de 2x4 colocada plana) sobre el piso, centrada
debajo de la puerta del garaje.
2Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta.
La puerta DEBE invertir la dirección de movimiento cuando entre en
contacto con la tabla.
Si la puerta se detiene pero no invierte su sentido de movimiento:
1. Repita Programar el recorrido (consulte el paso 1 de Ajuste):
2. Repita la prueba de inversión de seguridad.
Si la prueba sigue fallando, llame a un técnico capacitado en sistemas
de puertas.
4 - Probar el sistema Protector
System
®
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente
instalado, las personas (en particular, los niños pequeños)
podrían sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia
del cierre de la puerta del garaje.
1Abra la puerta. Coloque una obstrucción en la trayectoria de la
puerta.
2Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta.
La puerta no se moverá más de una pulgada (2.5 cm).
El abrepuertas de garaje no cerrará desde un control remoto si el LED
en cualquiera de los sensores de inversión de seguridad está apagado
(alertándole del hecho de que el sensor está mal alineado u
obstruido).
Si el abrepuertas de garaje cierra la puerta cuando el sensor de
inversión de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más
de 6” [15cm] sobre el piso), llame a un técnico capacitado en
sistemas de puertas.
14
background
Mantenimiento
Mensual
Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está
atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.
Verifique que la
puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si
es necesario, página 13.
Pruebe el sistema de inversión de seguridad. Ajústela si es
necesario, página 14.
Anual
Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de las puertas. El
abrepuertas de garaje no requiere lubricación adicional. No
engrase las guías de la puerta.
(Si corresponde) Pruebe la batería de respaldo y considere
reemplazar la batería para garantizar que el abrepuertas de garaje
operará durante un corte de electricidad.
1. Desenchufe el abrepuertas de garaje de la alimentación de
CA. El LED de estado de la batería se iluminará en color
naranja fijo (cuando el abridor está funcionando con energía
de la batería) o parpadeará (cuando la energía de la batería
es baja).
2. Abra y cierre la puerta con el control remoto o el control de la
puerta.
3. En el modo de batería de respaldo, la traba automática de la
puerta del garaje se desbloqueará cuando se abra la puerta
del garaje y permanecerá desactivada hasta que se
restablezca la energía.
4. Enchufe el abrepuertas de garaje. Verifique que el LED de
estado de la batería esté parpadeando en verde (la batería se
está cargando).
Cada dos o tres os
Use un trapo para quitar la grasa del riel del abrepuertas de
garaje. Vuelva a aplicar una capa delgada de grasa de litio blanco
encima y debajo de la superficie del riel donde se desliza el carro.
La batería del control remoto
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
NUNCA permita que las baterías estén al alcance de los
niños pequeños.
Si alguien ingiere una batería, llame inmediatamente al
médico.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o quemaduras
químicas:
Reemplazar ÚNICAMENTE con baterías de botón CR2032 de
3 V.
NO recargar, desmontar, calentar por encima de 212 °F (100
°C) ni incinerar.
891LM
1
3
2
Reemplace con
baterías de botón
CR2032 de 3 V
solamente.
Haga palanca en el
medio primero para
abrir la caja (1), luego
en cada lado (2 y 3)
con la presilla de la visera.
893LM
1
3
2
Reemplace con
baterías de botón
CR2032 de 3 V
solamente.
Haga palanca en el
medio primero para
abrir la caja (1), luego
en cada lado (2 y 3)
con la presilla de la visera.
15
background
Resolución de problemas
A continuación se incluyen consejos básicos de resolución de
problemas; para obtener ayuda adicional y videos de apoyo, visite
support.liftmster.com o comuníquese con su concesionario de
instalación.
Mi abrepuertas de garaje no se cerrará:
Compruebe para asegurarse de que los LED de ambos sensores estén
iluminados de manera fija. Si los sensores están bien alineados y
cableados, ambos LED se encenderán de manera fija. Consulte la
página 10.
El Homelink® de mi vehículo no se programa con mi abrepuertas de
garaje:
Según la marca, modelo y año de su vehículo, puede requerir un
adaptador externo. Visite www.homelink.com para obtener más
información.
Mi abrepuertas de garaje emite un pitido:
El abrepuertas de garaje puede emitir un pitido por diversos motivos:
El abrepuertas detecta una obstrucción durante su recorrido.
El abrepuertas de garaje se ha activado a través de un dispositivo
o una función como el temporizador para cerrar, el monitor de la
puerta del garaje o la pasarela internet LiftMaster.
El control remoto de mi vecino abre mi puerta de garaje:
Borre la memoria de su abrepuertas de garaje y reprograme el control
remoto.
La puerta se mueve 6-8” (8-8cm) y se detiene o retrocede:
Abra y cierre la puerta del garaje manualmente. La puerta del
garaje puede estar atascada o tal vez haya una obstrucción. Si la
puerta está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas
de puertas.
Posible falla del módulo de recorrido.
Mi control remoto no activa la puerta del garaje:
Verifique que la función de bloqueo no esté activada en el control de la
puerta o vuelva a programar el control remoto.
El control de la puerta montado en la pared no funcionará:
Los cables del control de la puerta están en cortocircuito o el control
de la puerta está averiado.
El abrepuertas de garaje emite un zumbido durante 1-2 segundos sin
movimiento y ocurren 5 parpadeos de las luces y 5 pitidos:
Abra y cierre la puerta del garaje manualmente. La puerta del garaje
puede estar atascada o tal vez haya una obstrucción. Si la puerta está
atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.
El abrepuertas de garaje no se puede conectar a su red Wi-Fi
doméstica:
Asegúrese de haber ingresado correctamente el número de serie myQ®
y vuelva a intentar. Los caracteres myQ® disponibles son solo A-F y 0-
9.
Para ver el manual completo, visite LiftMaster.com/Customer-Support.
16
background
Piezas de repuesto
Para ver repuestos de reparación para su abrepuertas de garaje, identifique el número de modelo en el panel extremo del abrepuertas y visite
support.chamberlaingroup.com para descargar o imprimir el manual de instalación.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTE
LiftMaster® ("Vendedor") le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló
originalmente, que no tendrá defectos en los materiales y/o mano de obra durante un período específico de tiempo como se define a continuación
(el "Período de garantía"). El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA
Modelo
Piezas Motor
Accesorios Batería de respaldo
Cinta
85870
5 años Toda la vida
1 año -
-
83650-267
1 año Toda la vida
1 año -
-
81600 81640 81650
1 año 4 años
1 año
-
-
81602
1 año 4 años
1 año 1 año
-
81550
1 año 4 años
1 año
-
10 años
El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el
mantenimiento y las pruebas. No cumplir estrictamente con esas instrucciones anulará en su totalidad a esta garantía limitada.
Si, durante el período de garantía limitada, este producto parece tener un defecto cubierto por esta garantía limitada, visite LiftMaster.com, antes
de desmantelar este producto. Se le aconsejará acerca del desensamblaje y envío. Luego envíe el producto o componente, con envío prepagado y
asegurado como se le instruya, a nuestro centro de servicio para la reparación bajo garantía. Incluya una breve descripción del problema y un
recibo de prueba de compra fechado con cualquier producto devuelto para su reparación bajo la garantía. Los productos devueltos al Vendedor
para su reparación bajo la garantía, una vez que los reciba el Vendedor y se confirmen como defectuosos y cubiertos por esta garantía limitada,
serán reparados o reemplazados (a elección exclusiva del Vendedor) sin costo para usted y devueltos con el envío prepagado. Las piezas
defectuosas serán reparadas o reemplazadas por piezas nuevas o reconstruidas en fábrica a discreción del Vendedor. [Usted es responsable de los
costos incurridos al desinstalar y/o reinstalar el producto o cualquier componente].
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN QUE SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA
LIMITADA APLICABLE ESTABLECIDO ANTERIORMENTE PARA LOS COMPONENTES RELACIONADOS, Y NO EXISTIRÁ NI SE APLICARÁ NINGUNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DESPUÉS DE DICHO PERÍODO. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no sea aplicable en su caso. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS DAÑOS QUE
NO SE DEBAN A DEFECTOS, LOS DAÑOS DEBIDOS UNA INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO O CUIDADO INADECUADOS (INCLUIDOS, PERO SIN
LIMITARSE A, EL ABUSO, MAL USO, FALTA DEL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, LAS REPARACIONES NO AUTORIZADAS O
CUALQUIER ALTERACIÓN DE ESTE PRODUCTO), LOS CARGOS POR REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, EL REEMPLAZO DE
ARTÍCULOS CONSUMIBLES (POR EJEMPLO, LAS BATERÍAS EN LOS TRANSMISORES DEL CONTROL REMOTO Y LAS BOMBILLAS), O LAS
UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CON, O RELACIONADO CON,
LA PUERTA DEL GARAJE O EL HERRAJE DE LA PUERTA DEL GARAJE, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A, LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOS
RODILLOS DE LA PUERTA, LA ALINEACIÓN DE LA PUERTA O LAS BISAGRAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE NINGÚN PROBLEMA
CAUSADO POR LAS INTERFERENCIAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES,
INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, LA NEGLIGENCIA O
RESPONSABILIDAD ESTRICTA EXCEDE EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR EL PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A
ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes, incidentales o especiales, por lo que es posible que la
limitación o exclusión anterior no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
17
background
Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de
garaje automático
Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución autotica
Una puerta de garaje es el objeto vil más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza
letal cuando la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
La instalación, operación, mantenimiento y prueba adecuados de la puerta del garaje y el abrepuertas automático son necesarios para proporcionar
un sistema seguro y sin problemas. La operación descuidada o permitir que los niños jueguen o usen los controles del abrepuertas de garaje son
situaciones peligrosas también que pueden conducir a resultados trágicos. Algunas precauciones simples pueden proteger a su familia y amigos de
posibles daños. Lea atentamente los consejos de seguridad y mantenimiento de esta guía y consérvela como referencia. Verifique el funcionamiento
de la puerta y abrepuertas de su garaje para asegurarse de que funcionen de manera segura y sin problemas. Asegúrese de leer toda la Información
importante de seguridad que se encuentra en el manual del abrepuertas de garaje, ya que este proporciona más detalles y consideraciones de
seguridad que los que se pueden proporcionar con esta guía.
Los abrepuertas de garaje no son juguetes
Hable con sus hijos sobre la seguridad de la puerta del garaje y del abrepuertas. Explique el peligro de quedar atrapado debajo de la puerta.
Manténgase alejado de una puerta en movimiento.
Mantenga los transmisores y controles remotos fuera del alcance de los niños. No permita
que los niños jueguen o utilicen los transmisores u otros dispositivos de control remoto.
El botón pulsador montado en la pared debe estar fuera del alcance de los niños, al menos a
5 pies de la superficie de apoyo más cercana y lejos de todas las partes móviles. Monte y use el
botón donde pueda ver claramente la puerta del garaje al cerrarse.
Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierre por completo cuando utilice el botón
pulsador o transmisor montado en la pared.
18
background
El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias
Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del
propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el (los) fabricante(s) y solicite
una copia para su(s) modelo(s) específico(s). Busque el número de modelo del abrepuertas en la parte posterior de la unidad de alimentación.
ADVERTENCIA: Los resortes están sometidos a alta tensión. Solo personas calificadas
deben ajustarlos.
Verifique visualmente la puerta y la instalación:
Comenzando con la puerta en la posición cerrada, use la desconexión manual en el
abrepuertas para desconectar la puerta.
Busque signos de desgaste o daños en las bisagras, rodillos, resortes y paneles de
puertas.
Estas piezas pueden requerir lubricación periódica. Consulte el manual del propietario
para obtener información sobre el mantenimiento sugerido.
Si hay signos evidentes de daño, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de
puertas para obtener ayuda.
Verifique que la altura de la fotocélula no sea superior a 6” desde el piso del garaje.
Pruebe que la puerta funciona correctamente:
Abra y cierre la puerta manualmente utilizando manijas o puntos de agarre adecuados.
La puerta debe moverse libremente y sin dificultad.
La puerta debe permanecer en equilibrio y parcialmente abierta a 3 o 4 pies sobre el
piso.
Si detecta algún signo de funcionamiento incorrecto, comuníquese con un técnico
capacitado en sistemas de puertas para obtener ayuda.
1
2
Pruebe las características de seguridad del abrepuertas:
Vuelva a conectar el abrepuertas a la puerta usando la desconexión manual y abra la
puerta.
Coloque una tabla de 2x4 plana en el camino de la puerta (1) e intente cerrarla (2). La
puerta debe detenerse cuando entre en contacto con la tabla de 2x4 y luego invertir la
dirección de movimiento.
Bloquee el sensor fotoeléctrico moviendo un objeto frente al sensor e intente cerrar la
puerta. La puerta no debe cerrarse a menos que el botón pulsador montado en la pared
se mantenga presionado manualmente durante el funcionamiento.
Si el abrepuertas no funciona como se describe, comuníquese con un técnico capacitado
en sistemas de puertas para obtener ayuda.
19
background
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
LiftMaster.com
114-5711-010-SP
© 2022, LiftMaster LLC
Todos los derechos reservados
Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
HomeLink® es una marca comercial registrada de Gentex Corporation

Specifications

LiftMaster 85870MC Questions and Answers