Maytag 7MMVWC465JW0 20kg High Efficiency Top Load Washing Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions(EN,FR) - (English) Download
7MMVWC465JW0 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 7MMVWC465JW0.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
W11319257A
Diseñada para utilizar solamente
detergentes de alto rendimiento (HE).
Designed to use only
HE (High Efficiency) detergents.
MANUAL DE USO
Y CUIDADO DE LA
LAVADORA DE CARGA
SUPERIOR DE ALTO
RENDIMIENTO
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......................................... 2
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ..........................................3
LO QUE HAY DEBAJO DE LA TAPA ...................................4
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS .................. 5
GUÍA DE CICLOS ..................................................................... 7
USO DE SU LAVADORA ........................................................ 9
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA .............................12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................14
PÓLIZA DE GARANTÍA ........................................................19
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .................. Contraportada
TOP-LOADING
HIGH EFFICIENCY
WASHER
USE AND CARE GUIDE
TABLE OF CONTENTS
TECHNICAL SPECIFICATION ............................................. 21
WASHER SAFETY .................................................................22
WHAT’S UNDER THE LID ....................................................23
CONTROL PANEL AND FEATURES .................................. 24
CYCLE GUIDE ......................................................................... 26
USING YOUR WASHER ....................................................... 28
WASHER MAINTENANCE ................................................... 31
TROUBLESHOOTING ...........................................................33
WARRANTY ............................................................................38
ASSISTANCE OR SERVICE ..........................BACK COVER
background
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LAVADORAS MAYTAG
®
Especificaciones Técnicas
Modelos:
7MMVWC465JW
Frecuencia de Operación
60 Hz
Tensión de Alimentación
127 V
Capacidad Máxima
(ropa seca)
7MMVWC465JW
Capacidad
20 kg
Consumo
de Corriente
8 A
Altura
107 cm
Ancho
70 cm
Profundidad
69 cm
Máxima Presión de agua
de Alimentación Permisible
485 kPa
Mínima Presión de agua
de Alimentación Permisible
35 kPa
Importador
WHIRLPOOL MÉXICO S. de R.L. de C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9, Col. Milagro
Apodaca, N.L., México, C.P. 66634
Tel (01 81) 83-29-21-00
Exportador
WHIRLPOOL CORPORATION
Benton Harbor, Michigan
U.S.A.
Mensaje para el usuario
Agradecemos la compra de un electrodoméstico Maytag
®
.
Porque su vida es cada vez más activa y con mayores
ocupaciones, las lavadoras Maytag
®
son fáciles de usar, ahorran
tiempo y le dan funcionalidad al hogar. Para asegurar que la
lavadora funcione por muchos años sin problemas, hemos
diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contiene información
valiosa acerca de cómo operar y cuidar de su lavadora de manera
correcta y segura. Por favor léalo con cuidado.
2
background
3
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Antes de poner la lavadora fuera de servicio
o desecharla, quítele la puerta o la tapa.
No introduzca la manos en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador están funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde
pudiese estar sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora
ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico,
en este manual o en instrucciones de reparación
para el usuario publicadas, que usted entienda
y para cuya ejecución cuente con la habilidad
necesaria.
Para obtener información respecto a las
instrucciones de conexión a tierra, consulte
“Requisitos eléctricos” en la instrucciones
de instalación.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste
debe ser reemplazado por el fabricante o su agente
peligro.
Se han de utilizar las mangueras nuevas
suministradas con el aparato, las mangueras viejas
no se deben reutilizar para evitar peligro.
No limpie su lavadora con sustancias o líquidos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o losiones a personas al usar
su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavadora.
No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos
con gasolina, soventes para lavar en seco, u otras
emanan vapores que podrían encenderse o causar
una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrían encenderse o causar una explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que
no se haya usado por dos semanas o un período
mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho
período, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua por
varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno
de dicho gas, no fume ni use una llama abierta
durante este lapso.
Este aparato no está diseñado para que sea
utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, excepto que se le haya dado
instrucción o supervisión referida al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
No permita que los niños jueguen encima o dentro
de la lavadora. Es necesario una supervisión
cuidadosa de los niños toda vez que se use
la lavadora cerca de ellos.
background
4
LO QUE HAY DEBAJO DE LA TAPA
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos
y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por
ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo
de la fase de exprimido, cuando el bloqueo de la tapa realiza
una autoverificación. Se escucharán distintos tipos de zumbidos
mientras el agitador HE compruebe el equilibrio de la carga
o mueve la carga. Algunas veces no escuchará nada, ya que
la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga
o deja la ropa en remojo por un tiempo.
Enjuague por rociado
Algunos ciclos realizan un enjuague con rociado de manera
predeterminada. Durante estos ciclos, escuchará que el agua entra
en la lavadora a medida que la tina gira, lo que permite que el agua
del enjuague penetre las prendas. Consulte la “Guía de ciclos”
para obtener detalles.
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendrá la indicación “HE” o “High Efficiency” (alto rendimiento).
El uso de un detergente que no sea HE probablemente derive
en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de
enjuague. También puede ocasionar mal funcionamiento en los
componentes y, con el paso de tiempo, formación de moho. Los
detergentes de alto rendimiento (HE) deben producir poca espuma
y dispersarse rápidamente para producir la cantidad adecuada
de espuma a fin de lograr un rendimiento óptimo. Mantienen la
suciedad en suspenso para que no vuelva a depositarse sobre las
prendas limpias. No todos los detergentes etiquetados como de
alto rendimiento son idénticos en su fórmula y su capacidad de
para reducir espuma. Por ejemplo, detergentes de alto rendimiento
naturales, orgánicos o domésticos pueden generar un alto nivel
de espuma. Siga siempre las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe utilizar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Bloqueo de la tapa
Para obtener velocidades más rápidas de exprimido, la tapa se
bloqueará y se encenderá la luz de Tapa Bloqueada. Cuando
esta luz está encendida, la tapa está bloqueada y no se puede
abrir sin hacer una pausa en el ciclo. Cuando esta luz está
parpadeando, la lavadora está en pausa. Cuando esta luz está
apagada, la tapa puede abrirse. Después de comenzar un ciclo,
la lavadora se llenará hasta el nivel apropiado de agua. En ciertos
ciclos, la agitación ocurrirá mientras la canasta se llena de agua.
Esto es normal. Cuando la lavadora se ha terminado de llenar,
comenzará la fase de lavado. Si necesita abrir la tapa para agregar
una prenda después de esto, la tapa de la lavadora permanecerá
desbloqueada durante el período de agitación todo de la fase de
lavado. El ciclo automáticamente hará una pausa cuando se abre
la tapa, y el ciclo se reanudará cuando la tapa esté cerrada. La
tapa se bloqueará antes de que comience la fase de exprimido.
Si necesita hacer una pausa o detener después de esto, debe
presionar el botón INICIO/PAUSA/CANCELAR y esperar a que
la tapa se desbloquee. La tapa sólo se desbloqueará una vez que
se haya detenido el movimiento de la lavadora. Según en qué
momento trate de pausar el ciclo, es posible que transcurran de
varios segundos a varios minutos hasta que la tapa se desbloquee.
Presione INICIO/PAUSA/CANCELAR para reanudar el ciclo.
Detección
Esta lavadora detecta automáticamente el tamaño de la carga para
la mayoría de los ciclos, y selecciona un nivel de agua apropiado
según el tamaño de la carga detectado. Esta lavadora también
realizará una serie de giros para comprobar el equilibrio de la
carga. En ese momento, se escuchan una serie de chasquidos y
una señal de zumbido que indican que la tecnología de detección
está determinando si hay una carga desequilibrada.
Opciones de Nivel de Agua
Ajuste la perilla Nivel de Agua en la configuración Nivel
Automático y la lavadora regulará automáticamente el nivel de
agua según el tamaño de la carga. Ajuste la perilla Nivel de Agua
en la configuración Lavado Profundo y la lavadora agregará
automáticamente más agua a cualquier ciclo en cualquier momento
durante el proceso de lavado.
IMPORTANTE:
La tapa debe cerrarse antes de que la canasta se llene con agua y de que comience el ciclo de lavado. Si se abre la tapa,
el ciclo se detiene y todo el llenado/movimiento de agitación se interrumpe. Cuando la tapa está cerrada, el ciclo se reanuda
automáticamente. Sin embargo, si se presiona el botón Inicio/Pausa/Cancelar antes de abrir la tapa, la tapa debe estar cerrada
y el botón Inicio/Pausa/Cancelar presionado nuevamente para reanudar el ciclo.
Extra Enjuague debe ajustarse en 1 Enjuague con Suavizante o 2 Enjuagues con Suavizante cuando se usa suavizante de telas en
el depósito de suavizante de telas. Esto asegura que el suavizante de telas se agregue en el momento correcto durante la fase de
enjuague y que se distribuya uniformemente.
background
5
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
1 ENJUAGUE CON SUAVIZANTE
Esta opción se debe seleccionar si se va a usar suavizante
de telas durante un ciclo. La misma asegura que el
suavizante de telas sea agregado en el momento apropiado
durante el enjuague, para que se distribuya uniformemente.
2 ENJUAGUES CON SUAVIZANTE
Esta opción enciende las opciones Suavizante de Telas y
2 Enjuagues.
NIVEL DE AGUA
Ajuste la perilla Nivel de Agua en la configuración Nivel
Automático y la lavadora detectará automáticamente el nivel
de agua apropiado para el tamaño y el tipo de la carga.
Ajuste la perilla Nivel de Agua en la configuración Lavado
Profundo y la lavadora agregará automáticamente más agua a
cualquier ciclo en cualquier momento durante el proceso de
lavado.
NOTA: Es probable que los tiempos de los ciclos sean más
largos debido al mayor tiempo de llenado cuando se usa la
opción Lavado Profundo.
BOTÓN INICIO/PAUSA/CANCELAR
Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado. Presiónelo
nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear
la tapa. Cierre la tapa y presiónelo para reanudar el ciclo.
Presione y sostenga para cancelar un ciclo y para bombear
el agua de la lavadora.
NOTA: Si la lavadora está exprimiendo, la tapa puede demorar
varios minutos para desbloquearse.
6
SUCIEDAD
Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para
telas resistentes con suciedad profunda, seleccione nivel
de suciedad Sucio para un mayor tiempo de lavado. Para telas
delicadas y con suciedad ligera, seleccione nivel de suciedad
Ligero para un menor tiempo de lavado. Un ajuste para un
nivel de suciedad más ligero ayuda a reducir los enredos y la
formación de arrugas.
TEMPERATURA
Este control detecta y mantiene temperaturas de agua
uniformes mediante la regulación del agua fría y caliente
que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
resultados óptimos, use el agua de lavado más caliente
que las telas puedan resistir, según las instrucciones
de las etiquetas de las prendas.
En algunos modelos y ciclos, es posible que el agua tibia
y caliente sea más fría que en su lavadora anterior.
Incluso en un lavado con agua fría o semifría, se puede
agregar un poco de agua tibia a la lavadora para mantener
una temperatura mínima.
Todos los enjuagues son con agua fría.
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los
ciclos de su lavadora. Consulte “Guia de ciclos” para ver
descripciones detalladas de los ciclos.
EXTRA ENJUAGUE
Las siguientes opciones se pueden añadir a la mayoría de los
ciclos. Consulte “Guía de ciclos” para obtener más detalles.
1 ENJUAGUE
Se usa esta opción para limitar un ciclo a un solo enjuague.
2 ENJUAGUES
Esta opción se puede usar para agregar automáticamente
un segundo enjuague a todos de los ciclos de lavado.
1
2
3
4
No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos.
La apariencia puede variar.
5
7
3
6
2
1
4 5
background
6
LUCES DE PROGRESO
Las luces de progreso muestran el progreso de un ciclo. Es
posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso,
los cuales son diferentes a los de su lavadora anterior.
SENSANDO
Cuando se presiona el botón Inicio/Pausa/Cancelar y la
perilla Nivel de Agua se agusta Nivel Automático, la lavadora
se llenará y comenzará a detectar para determinar el tamaño
y el equilibrio de la carga. Una pausa breve pero notable en
la acción del ciclo se produce durante la detección. Esto
es normal.
Una vez que finalice la detección, la lavadora se llenará
hasta el nivel apropiado para el tamaño de la carga y, en
ciertos ciclos, la agitación ocurrirá mientras la canasta se
llena de agua. Esto también es normal. Cuando la lavadora
haya terminado de llenar, comenzará la fase de lavado del
ciclo. Para asegurar que se detecte el tamaño de carga más
preciso, evite abrir la tapa durante la fase de detección.
NOTA: Se hará una pausa en las fases de detección y
lavado si se abre la tapa no bloqueada. Cierre la tapa
para reanudar el ciclo. Si se deja la tapa abierta más de
10 minutos, el ciclo se cancelará y la lavadora bombeará
para extraer el agua.
LAVADO
La lavadora se llenará hasta el nivel de agua correcto de
acuerdo con el tamaño de la carga y la selección de Nivel
de Agua. Es posible que ciertos ciclos agiten durante el
proceso de llenado para reforzar el lavado. Cuando comience
el ciclo de lavado, escuchará que el agitador HE aumenta
la velocidad. Los sonidos del motor pueden cambiar en las
distintas etapas del ciclo de lavado mientras la lavadora
realiza las distintas acciones de lavado.
NOTA: La tapa se bloqueará automáticamente después
de que finalice la fase de lavado y antes de que ocurra el
exprimido inicial, y permanecerá bloqueada durante el resto
del ciclo.
ENJUAGUE
Ciertos ciclos usan un enjuague con rociado, que
agrega agua a la tina mientras la canasta exprime. Podrá
escuchar el motor encendiéndose brevemente (zumbido
corto) para mover la canasta mientras la lavadora se llena.
En algunos casos, es posible que escuchará sonidos
similares a los del ciclo de lavado a medida que la
lavadora llene, enjuaga y mueve la carga.
EXPRIMIDO
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para extraer correctamente el agua según el ciclo
y la velocidad de exprimido que se hayan seleccionado.
FIN
Una vez que se haya terminado el ciclo, la tapa se
desbloqueará y se encenderá esta luz. Para obtener
resultados óptimos, retire la ropa de inmediato.
TAPA BLOQUEADA
La característica de bloqueo permite
velocidades de exprimido más altas.
Cuando la luz Tapa Bloqueada está
encendida, la tapa está bloqueada y
no se puede abrir si no se hace una
pausa en el ciclo. Cuando la luz está apagada, la tapa
puede abrirse.
Para abrir la tapa después de que se ha bloqueado,
presione INICIO/PAUSA/CANCELAR. La tapa se
desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento
de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la
carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Presione
INICIO/PAUSA/CANCELAR con la tapa cerrada para
reanudar el ciclo.
7
background
7
Telas resistentes,
prendas que no
destiñen, toallas,
pantalones de
mezclilla
PowerWash
®
Caliente
Tibia
Semifría
Fría
Ambiente
Alta Use este ciclo para prendas muy sucias o resistentes.
El proceso de detección del nivel de agua puede tomar
más tiempo para algunos artículos que para otros
porque van a absorber más agua que otros tipos
de telas.
Telas blancas
con suciedad
profunda
Ropa Blanca
Ropa Blanca
con Remojo
Caliente
Tibia
Semifría
Fría
Ambiente
Alta Este ciclo, cuando se utiliza con blanqueador con cloro,
mejora el blanqueamiento de las telas blancas sucias.
Para mejorar la limpieza, seleccione Ropa Blanca
con Remojo), que automáticamente agrega
aproximadamente 10 minutos de tiempo de remojo
después de la fase de llenado y, a continuación,
ejecuta automáticamente el ciclo Ropa Blanca.
Artículos grandes
como sábanas,
bolsas de dormir,
edredones
pequeños, chaquetas
y alfombras
pequeñas lavables
Prendas
Voluminosos
Caliente
Tibia
Semifría
Fría
Ambiente
Baja Use este ciclo para lavar artículos grandes como
chaquetas y edredones pequeños. La lavadora se
llenará con agua suficiente para humedecer la carga
antes de la porción de lavado del ciclo comienza y utiliza
un nivel de agua más alto que otros ciclos.
Algodón, lino
y cargas mixtas
Normal Caliente
Tibia
Semifría
Fría
Ambiente
Alta Use este ciclo para las prendas de algodón y cargas
mixtas con suciedad normal.
Telas de colores
vivos y oscuros y
cargas mixtas
Color
Color
con Remojo
§
Caliente
Tibia
Semifría
Fría
Ambiente
Alta Use este ciclo para lavar las prendas de colores oscuros
y vivos, incluyendo cargas mixtas y ropa deportiva.
§
Para mejorar la limpieza, seleccione Color con Remojo,
que automáticamente agrega aproximadamente
10 minutos de tiempo de remojo después de la fase
de llenado y, a continuación, ejecuta automáticamente
el ciclo color.
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. No todos los ajustes y las opciones están disponibles con cada ciclo.
NOTA: Si está utilizando el suavizante de telas, asegúrese de seleccionar 1 Enjuague con Suavizante o 2 Enjuagues con Suavizante.
**Todos los enjuagues son con agua fría.
**La velocidad de exprimido se integra en el ciclo y no se puede seleccionar ni modificar.
*
Uso eficiente de recursos, como el agua y la energía.
Artículos
a lavar:
Ciclo: Temperatura
de lavado:*
Velocidad
de exprimido:**
Detalles de los ciclos:
Limpieza
Suavidad
Eciencia
Bien
Mejor
Limpieza
Suavidad
Eciencia
Bien
Mejor
Limpieza
Suavidad
Eciencia
Bien
Mejor
Limpieza
Suavidad
Eciencia
Bien
Mejor
Limpieza
Suavidad
Eciencia
Bien
Mejor
background
8
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. No todos los ajustes y las opciones están disponibles con cada ciclo.
NOTA: Si está utilizando el suavizante de telas, asegúrese de seleccionar 1 Enjuague con Suavizante o 2 Enjuagues con Suavizante.
**Todos los enjuagues son con agua fría.
**La velocidad de exprimido se integra en el ciclo y no se puede seleccionar ni modificar.
*
Uso eficiente de recursos, como el agua y la energía.
Sedas lavado
a máquina, telas
lavadas a mano
Ropa Delicada Caliente
Tibia
Semifría
Fría
Ambiente
Baja Use este ciclo para lavar prendas con poca suciedad
que indican “Máquina lavable sedas” o ciclo “suave“ en
la etiqueta de cuidado. Coloque los artículos pequeños
en bolsas de malla para prendas antes del lavado. Este
ciclo usa un nivel de agua más alto preestablecido.
Cargas pequeñas,
prendas de algodón,
poliéster y planchado
permanente
Lavado Rápido Caliente
Tibia
Semifría
Fría
Ambiente
Alta Use este ciclo para lavar cargas pequeñas de dos a tres
artículos con suciedad ligera que necesite de prisa.
Trajes de baño y
artículos que deban
enjuagarse sin
detergente
Enjuague y
Exprimir
Enjuague
con agua fría
solamente
Alta Combina un enjuague y exprimir para las cargas que
requieran un ciclo de enjuague adicional. Use este ciclo
para terminar de lavar una carga después de un corte de
corriente. Úselo también para las cargas que necesitan
solamente enjuagarse.
Artículos lavables
a mano o artículos
empapados
Drenar y
Exprimir
N/A Alta Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos
de secado de las telas pesadas o para los artículos
de cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo
para desaguar la lavadora después de anular un ciclo
o completar un ciclo después de un corte de corriente.
Ninguna prenda
en la lavadora
Limpieza de
Lavadora con
affresh
®
Caliente
Baja Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior
de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de
agua más alto. Úselo con affresh
®
o blanqueador líquido
con cloro, para limpiar a fondo el interior de su lavadora.
Este ciclo no debe interrumpirse. Vea “Cuidado de la
lavadora.
IMPORTANTE: No coloque prendas o otros artículos
en la lavadora durante el ciclo Limpieza de Lavadora con
affresh
®
. Use este ciclo con una tina de lavado vacía.
Artículos
a lavar:
Ciclo: Temperatura
de lavado:*
Velocidad
de exprimido:**
Detalles de los ciclos:
Limpieza
Suavidad
Eciencia
Bien
Mejor
Limpieza
Suavidad
Eciencia
Bien
Mejor
background
9
USO DE SU LAVADORA
Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeño suelto puede pasar debajo del agitador HE
y atorarse, provocando sonidos no esperados.
Separe los artículos según el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
No seque los artículos si aún hay manchas después del
lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
Trate las manchas inmediatamente.
Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones y las
fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables.
Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más
daños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua,
colóquelos de modo parejo.
Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a evitar
los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa
de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas,
los tejidos y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los
tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare su ropa
Agregue una cantidad medida de
detergente HE o un paquete de
lavandería de una dosis única dentro
de la canasta.
Si va a usar productos para realzar el
lavado tales como Oxi, blanqueador no
decolorante o cristales de suavizante de telas, agréguelos al
fondo de la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas.
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
El paquete tendrá la marca “HE” o “High Efficiency” (alto
rendimiento). El uso de un detergente común probablemente
derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor
rendimiento de enjuague. También puede ocasionar fallas en
los componentes y moho evidente. Los detergentes de HE están
hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para
el mejor rendimiento.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de los productos de lavandería que debe usar.
2. Agregue los productos
de lavandería
background
10
Vierta una cantidad medida de suavizante
de telas líquido en el depósito; siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar
la cantidad correcta de suavizante de telas
según el tamaño de la carga.
Diluya el suavizante de telas líquido llenando el depósito con agua
tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde. Vea
las flechas de la linea por llenado maximo.
IMPORTANTE: El botón Extra Enjuague debe ser ajustado a
1 Enjuague con Suavizante o 2 Enjuagues con Suavizante cuando
se utiliza el suavizante de telas en el depósito de suavizante de
telas. Esto asegura que el suavizante de telas se agregue en
el momento correcto en la fase de enjuague y se distribuye de
manera uniforme.
Cómo agregar manualmente el suavizante de telas líquido
a la carga de lavado:
Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora haya
terminado de llenarse y presione el botón INICIO/PAUSA/
CANCELAR para hacer una pausa en la lavadora. Levante la
tapa y agregue la cantidad medida recomendada de suavizante
de telas líquido. No utilice más que la cantidad recomendada.
Cierre la tapa y presione el botón INICIO/PAUSA/CANCELAR
nuevamente para poner en marcha la lavadora.
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para más información, vea “Guía de ciclos.
Cargue las prendas de modo uniforme en
montones flojos alrededor de la pared de la
canasta. Para obtener resultados óptimos,
no cargue la ropa de manera apretada.
No envuelva los artículos grandes como
las sábanas alrededor del agitador HE;
cárguelos en montones flojos alrededor
de la pared de la canasta. Pruebe mezclar artículos de distintos
tamaños para reducir los enredos.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada
ni le introduzca los artículos a la fuerza; los artículos deben
moverse libremente para una mejor limpieza y para reducir
la formación de arrugas y enredos.
3. Cargue las prendas en la lavadora
4. Agregue blanqueador líquido
con cloro al depósito
Liquid
Chlorine Bleach
No llene en exceso, no diluya ni utilice más de 1 taza (236 mL).
No utilice blanqueador para ropa de color ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
Blanqueador
líquido con cloro
5. Agregue suavizante de telas
MAX FILL
Suavizante
de telas
Agua
Llenado máximo
6. Seleccione un ciclo
background
11
8. Seleccione la temperatura
de lavado
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la temperatura
de lavado girando la perilla de Temperatura hasta el ajuste
deseado.
Siempre lea y siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado
de las telas para evitar daños a sus prendas.
9. Seleccione la opción del ciclo
y nivel de agua
Seleccione el número de enjuagues girando el botón Extra
Enjuague a la posición deseada.
IMPORTANTE: El botón Extra Enjuague debe estar ajustado
a una opción “con Suavizante” cuando se utiliza el depósito de
suavizante de telas. Esto asegura que el suavizante de telas se
añade en el momento correcto en el enjuague para la distribución
uniforme.
Ajuste el control Nivel de Agua en la configuración Nivel
Automático y la lavadora detectará automáticamente el nivel de
agua apropiado para el tamaño de la carga y el tipo.
Ajuste el control Nivel de Agua en la configuración Lavado
Profundo y la lavadora agregará automáticamente más agua a
cualquier ciclo en cualquier momento durante el ciclo de lavado.
NOTA: El ciclo será más largo debido a los tiempos de llenado
mayor cuando se utiliza el ajuste Lavado Profundo.
10. Presione INICIO/PAUSA/
CANCELAR para iniciar el ciclo
de lavado
Presione el botón INICIO/PAUSA/CANCELAR para iniciar el ciclo
de lavado. Cuando se haya terminado el ciclo, se encenderá la
luz de progreso finalizado. Saque las prendas inmediatamente
después de que se haya terminado el ciclo para evitar olores,
reducir la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los
ganchos de metal, los zípers y los broches a presión.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si es necesario agregar uno o dos prendas que olvidó después de
iniciado el lavado, simplemente abra la tapa y esto hará una pausa
en el ciclo. Después de la adición de las prendas, simplemente
cierre la tapa y el ciclo se reanudará. La lavadora puede agregar
un poco de agua adicional para compensar las prendas agregadas.
En cambio, si presiona el botón Inicio/Pausa/Cancelar para
hacer una pausa en el ciclo y luego abre la tapa para añadir
prendas, deberá presionar el botón Inicio/Pausa/Cancelar tras
cerrar la tapa para que se reanude el ciclo.
NOTA: La lavadora no se llena con la tapa abierta.
IMPORTANTE: Si se deja la tapa abierta por más
de 10 minutos, el agua será drenada automáticamente.
Remojo manual
Si desea remojar manualmente las prendas en cualquier
momento durante la parte de lavado del ciclo, presione INICIO/
PAUSA/CANCELAR y deje la tapa cerrada. Una vez transcurrido
el tiempo de remojo deseado, presione nuevamente INICIO/
PAUSA/CANCELAR para continuar el ciclo. Mientras la tapa
permanezca cerrada, el tiempo de remojo puede durar más de
10 minutos. Sin embargo, si la tapa se abre durante el remojo
y queda abierta más de 10 minutos, el agua se bombeará y se
desaguará automáticamente.
7. Seleccione el nivel de suciedad
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione el nivel de
suciedad girando la perilla suciedad hasta el ajuste deseado.
Temperatura de lavado Telas sugeridas
Semifría
Se agrega agua tibia para ayudar
a remover la suciedad y a disolver
el detergente.
En este ajuste, el agua está un poco
más caliente que con Fría.
Colores oscuros que
destiñen o se opacan
Suciedad ligera
Caliente
Se agrega un poco de agua fría
para ahorrar energía. Es posible que
el agua estará más fría que la del
ajuste de su calentador de agua.
Tibia
Se agregará un poco de agua fría,
de modo que es posible que el agua
estará más fría que el agua provista
por su lavadora anterior.
Fría
Es posible que se agregue agua
tibia para ayudar a remover la
suciedad y disolver el detergente.
Ropa blanca y de color
pastel
Artículos durables
Suciedad profunda
Colores vivos
Suciedad entre
moderada y ligera
Colores que destiñen
o se opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros que
destiñen o se opacan
Suciedad ligera
Ambiente
Esta es la temperatura del agua
de su grifo.
background
12
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras de entrada si
encuentra protuberancias, torceduras, cortes, desgaste
o fugas de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada de agua,
anote la fecha del reemplazo en la etiqueta con un marcador
permanente.
NOTA: Esta lavadora incluye mangueras de entrada. Para
obtener más información, vea las Instrucciones de instalación.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a mantener la lavadora
limpia y funcionando con el óptimo rendimiento
1. Use siempre detergentes de alto rendimiento (HE) y siga
las instrucciones del fabricante del detergente acerca de
la cantidad de detergente que debe usar. Nunca use más
que la cantidad recomendada, ya que puede acelerar
la acumulación de residuos de detergente y suciedad
en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. A veces, use lavados con agua tibia y caliente (no solamente
lavados con agua fría), ya que pueden controlar mejor el ritmo
en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que la máquina se termine de secar
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones por completo antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora
deberá efectuarse como mínimo una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado, lo primero que ocurra, para controlar el ritmo de
acumulación de suciedad y detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones
de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual
de limpieza que recomendamos a continuación:
Limpieza de Lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza un mayor
volumen de agua junto con el limpiador para lavadora affresh
®
o blanqueador líquido con cloro para limpiar el interior de la
lavadora.
Comience el procedimiento
1. Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora
affresh
®
(se recomienda para el mejor desempeño):
a. Abra la tapa de la lavadora y retire la ropa o los artículos.
b. Coloque una pastilla del limpiador para lavadora affresh
®
en el fondo de la canasta de la lavadora.
c. No agregue la pastilla del limpiador para lavadora affresh
®
al depósito del detergente.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Cierre la tapa de la lavadora.
f. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza
del interior de la lavadora.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
g. Presione el botón INICIO/PAUSA/CANCELAR para
iniciar el ciclo.
NOTA: Para obtener resultados óptimos, no interrumpa el
ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione una vez INICIO/
PAUSA/CANCELAR. Después de que el ciclo se detenga,
ponga en marcha un ciclo Enjuague y Exprimir para enjuagar
el limpiador de la lavadora.
2. Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativa):
a. Abra la tapa de la lavadora y retire la ropa o los artículos.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido
con cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El uso de más blanqueador líquido con cloro que
lo recomendado arriba puede causar daños en la lavadora
con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza
del interior de la lavadora.
f. Presione el botón INICIO/PAUSA/CANCELAR para
iniciar el ciclo.
NOTA: Para obtener resultados óptimos, no interrumpa el
ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione una vez INICIO/
PAUSA/CANCELAR. Después de que el ciclo se detenga,
ponga en marcha un ciclo Enjuague y Exprimir para enjuagar
el blanqueador de la lavadora.
Descripción del funcionamiento del ciclo Limpieza de
Lavadora:
1. Este ciclo llenará la lavadora de agua hasta un nivel de agua
más alto que los ciclos normales de lavado para enjuagar a
un nivel por encima de la línea de agua de un ciclo normal.
2. Durante este ciclo, habrá algo de agitación y exprimido
para eliminar mejor la suciedad.
Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tapa abierta
para que haya una mejor ventilación y secado del interior
de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible
que encuentre acumulación de residuos en los depósitos. Para
quitar los residuos de los depósitos, límpielos con una toallita
para limpiar máquinas affresh
®
o con un paño húmedo y seque
con una toalla antes o después de poner en marcha el ciclo
Limpieza de Lavadora. No intente sacar los depósitos ni el
borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden
sacar. Si su modelo tiene un cajón de depósito, sin embargo,
saque el cajón y límpielo antes o después de poner en marcha
el ciclo Limpieza de Lavadora. Use un limpiador multiuso para
superficies, si es necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use una toallita para limpiar máquinas affresh,
®
un paño suave
húmedo o una esponja para retirar cualquier derrame. Use
una toallita para limpiar máquinas affresh
®
o solo limpiadores
o jabones suaves para limpiar las superficies externas de
la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
background
13
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté
en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto tiempo, siga esos pasos:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía
a la lavadora.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora
en un lugar donde no se congele. Debido a que puede quedar
un poco de agua en las mangueras, el congelamiento puede
dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover la lavadora
durante una temporada de temperaturas de congelamiento,
acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y desagüe
las mangueras de entrada de agua.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en el ciclo
de Enjuague y Exprimir durante unos 30 segundos para
mezclar el anticongelante con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de frío riguroso, siga las instrucciones descritas en
“Cuidado para el almacenamiento durante el invierno”
antes de la mudanza.
3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de
desagüe y vacíe el agua restante en una olla o cubeta.
Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior
de la lavadora.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Coloque las mangueras de entrada y la manguera
de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo
dentro de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envío originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no tiene la bandeja de empaque, coloque frazadas o
toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa
y coloque cinta adhesiva sobre la tapa y por el frente de
la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nueva ubicación.
Transporte la lavadora en posición vertical.
CÓMO REINSTALAR O
USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,
las vacaciones, el almacenamiento durante el invierno
o una mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
según el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Prendas
Voluminosos para limpiarla y extraer el anticongelante, de
haberlo usado. Utilice la mitad de la cantidad recomendada
por el fabricante para una carga de tamaño mediano.
background
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
Vibración o desequilibrio
Verifique lo siguiente para la
instalación adecuada o vea la
sección “Uso de su lavadora.
Es posible que las patas no
estén haciendo contacto
con el piso.
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme con el piso y
la lavadora deberá estar nivelada para funcionar adecuadamente.
Es posible que la lavadora
no esté nivelada.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, el
colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducirá
el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación.
La carga podría estar
desequilibrada.
Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la pared de la canasta. El agregar artículos mojados o agregar más agua
a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.
Use el ciclo Prendas Voluminosos para los artículos muy grandes no
absorbentes, tales como los edredones o chaquetas con relleno de
poliéster.
Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora” en este Manual de uso
y cuidado.
Ruidos
Chasquidos o ruidos metálicos Objetos atrapados en el
sistema de desagüe de la
lavadora.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como
monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal
vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas, tales
como broches a presión de metal, hebillas o zípers cuando tocan la canasta.
Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar
desaguándose.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido,
con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que salen los últimos
restos de agua durante los ciclos de Drenar y Exprimir.
Zumbido Es posible que esté en
marcha una detección de la
carga.
Puede ser que escuche el zumbador de los giros de detección después de
haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal.
Runruneos La canasta puede estar
desacelerando.
Es posible que escuche el sonido de runruneo de la desaceleración
de la canasta. Esto es normal.
Fugas de agua
Verifique que lo siguiente esté
instalado adecuadamente:
La lavadora no está
nivelada.
Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no está nivelada.
Las mangueras de llenado
no están bien sujetas.
Apriete la conexión de las mangueras de llenado.
Arandelas de las
mangueras de llenado.
Asegúrese de que las cuatro arandelas planas de las mangueras de llenado
están debidamente colocadas.
Conexión de la manguera
de desagüe.
Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y asegúrela
correctamente al tubo de desagüe o tina de lavadero.
Revise la plomería de la
casa para ver si hay fugas o
si el fregadero o el desagüe
está obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado.
Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua (tinas de
lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos).
No se ha cargado
la lavadora según lo
recomendado.
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada
y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de su lavadora” para las
instrucciones de carga.
La lavadora no funciona como se esperaba
No hay suficiente agua en la
lavadora
La carga no está
completamente cubierta en
agua.
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de alto rendimiento. Si
la perilla Nivel de Agua se ajuste en la configuración automática, la carga
no estará sumergida por completo. La lavadora detecta los tamaños de las
cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima.
Utilice el ciclo Prendas Voluminosos para llenar la canasta con más agua,
o ajuste la perilla Nivel de Agua en la configuración Lavado Profundo.
Consulte las secciones “Lo que hay debajo de la tapa” y “Guía de ciclos”
para seleccionar el mejor ciclo para su carga.
Ponga en marcha el ciclo Limpieza de Lavadora con affresh
®
para optimizar
el nivel de agua y el rendimiento de lavado a causa de la acumulación de
suciedad en la canasta de la lavadora.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com/owners
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
background
15
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com/owners
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora no funciona o no
llena, la lavadora se detiene o
la luz del lavado permanece
encendida (lo que indica que
la lavadora no pudo llenarse
apropiadamente) (cont.)
Verifique que el suministro
eléctrico sea el adecuado.
Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles
que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal de
la lavadora.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa
el ciclo.
Puede ser que la lavadora
se haya cargado de manera
apretada.
Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente en la
canasta. Cierre la tapa y presione INICIO/PAUSA/CANCELAR.
No agregue más de uno o dos artículos adicionales después de que haya
comenzado el ciclo, para evitar cargar la lavadora de manera apretada
o desequilibrada.
No agregue más agua a la lavadora.
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas todavía
están mojadas o la luz
de exprimido permanece
encendida (lo que indica que
la lavadora no pudo drenar el
agua en menos de 10 minutos)
Es posible que los artículos
pequeños hayan quedado
atrapados en la bomba o
entre la canasta y la tina,
lo que puede enlentecer el
desagüe.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos pequeños.
Uso de un ciclo con
una velocidad baja de
exprimido.
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos agua que
los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el ciclo la velocidad
de exprimido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional
de la carga, seleccione Drenar y Exprimir. Tal vez deba reacomodar la carga
para permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta.
La lavadora puede estar
cargada de manera
apretada o desequilibrada.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no permitirán que la
lavadora exprima correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal.
Acomode la carga mojada de manera uniforme para que la carga esté
equilibrada durante el exprimido. Seleccione el ciclo de Drenar y Exprimir
para sacar el agua en exceso. Vea “Uso de su lavadora” para obtener
recomendaciones sobre cómo cargar.
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no funciona o no
llena, la lavadora se detiene o
la luz del lavado permanece
encendida (lo que indica que
la lavadora no pudo llenarse
apropiadamente)
Verifique si hay el
suministro adecuado de
agua.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de
llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden
restringir el flujo de agua.
background
16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas todavía
están mojadas o la luz
de exprimido permanece
encendida (lo que indica que
la lavadora no pudo drenar el
agua en menos de 10 minutos)
(cont.)
Revise la plomería para
ver si está instalada
correctamente la manguera
de desagüe. La manguera
de desagüe se extiende
dentro del tubo vertical más
de 4,5" (114 mm).
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada correctamente.
Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo de
desagüe o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe.
Baje la manguera de desagüe si el extremo está a más de 96" (2,4 m) por
encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe.
Se ha agregado demasiado
detergente, ocasionando
espuma excesiva que
enlentece o detiene el
desagüe y el exprimido.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para su
carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Enjuague y Exprimir.
No agregue detergente.
Partes secas en la carga
después del ciclo
Los exprimidos a alta
velocidad quitan mayor
humedad que su lavadora
anterior.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo de aire durante
el exprimido final, pueden hacer que partes de los artículos que están cerca
de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido final. Esto
es normal.
Puede ser que la lavadora
se haya cargado de manera
apretada.
Utilice el ciclo Prendas Voluminosos para llenar la canasta con más agua,
o ajuste la perilla Nivel de Agua en la configuración Lavado Profundo.
Consulte la sección “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su
carga.
Se agregaron más prendas
a la carga después de la
fase de detección/llenado.
Agregue solamente una o dos prendas después de que la lavadora haya
comenzado a funcionar.
Temperaturas incorrectas
o equivocadas de lavado
o enjuague
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente y del agua
fría no estén invertidas.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberán
tener flujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada.
Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado
con control de ahorro de
energía.
Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague más frías que las
lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no
tan tibia ni tan caliente.
La carga no está enjuagada Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente y del agua
fría no estén invertidas.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de
llenado.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula de entrada en la
lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
No se está usando
detergente de alto
rendimiento (HE) o se está
usando demasiado del
mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por el exceso de detergente impida
que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y
siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de
suciedad.
No se ha cargado la
lavadora según lo
recomendado.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente uno o dos artículos adicional después de que la
lavadora haya comenzado.
Utilice el ciclo Prendas Voluminosos para llenar la canasta con más agua,
o ajuste la perilla Nivel de Agua en la configuración Lavado Profundo.
Consulte la sección “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su
carga.
Hay arena, pelo de mascotas,
pelusa, etc. en la carga
después del lavado
La arena, pelo de mascotas,
pelusa o los restos de
detergente o blanqueador
excesivos pueden requerir
enjuague adicional.
Agregue un segundo enjuague para el ciclo seleccionado y/o utilizar el ciclo
PowerWash (lavado intenso) o la opción Lavado Profundo.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com/owners
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
background
17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La carga está enredada No se ha cargado
la lavadora según lo
recomendado.
Vea la sección “Uso de su lavadora.
Seleccione un ciclo con una menor acción de lavado y velocidad de
exprimido. Los artículos estarán más húmedos que los que usan un
exprimido a mayor velocidad. Utilice el ciclo Prendas Voluminosos para
llenar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Nivel de Agua en la
configuración Lavado Profundo. Consulte la sección “Guía de ciclos” para
elegir el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la
pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga.
Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
No limpia o no quita las
manchas
Se ha agregado más agua a
la lavadora.
La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de
agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva. Es normal
que la carga de lavado no esté completamente cubierta de agua. El agua
que se agregue produce una acción de limpieza menos eficaz.
No se ha cargado la
lavadora según lo
recomendado.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.
Agregue solamente uno o dos artículos adicional después de que la
lavadora haya comenzado.
Se agrega detergente sobre
la carga.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante
en el fondo de la canasta antes de poner las prendas.
No se está usando
detergente de alto
rendimiento (HE) o se está
usando demasiado del
mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida que
la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente HE (alto rendimiento). Cerciórese de medirlo
correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según
el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
No está usando el ciclo
correcto para el tipo de tela.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y temperatura de
lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Use el ciclo PowerWash (lavado intenso) para una limpieza intensa.
Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
No está usando los
depósitos.
Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante
de telas manchen la ropa.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Evite llenar en exceso.
No agregue productos directamente a la carga.
No está lavando los colores
similares juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después
de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte.
Funcionamiento incorrecto del
depósito
El depósito está obstruido. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el
blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el depósito de
suavizante de telas.
La perilla Extra Enjuague
no está configurada para
la opción de suavizante de
telas.
Ajuste la perilla Extra Enjuague en 1 Enjuague con Suavizante o
2 Enjuagues con Suavizante cuando utilice el depósito de suavizante de
telas.
Daños en las telas Había objetos filosos en los
bolsillos durante el ciclo de
lavado.
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes
antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan
enredado los cordones y
las fajas.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.
Los artículos pueden
haberse dañado antes del
lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com/owners
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
background
18
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Daños en las telas (cont.) Si la carga está apretada,
las telas pueden dañarse.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Utilice el ciclo Prendas Voluminosos para llenar la canasta con más agua,
o ajuste la perilla Nivel de Agua en la configuración Lavado Profundo.
Consulte las secciones “Lo que hay debajo de la tapa” y “Guía de ciclos”
para seleccionar el mejor ciclo para su carga.
Agregue solamente uno o dos artículos adicional después de que la
lavadora haya comenzado.
El blanqueador líquido
con cloro puede haberse
agregado incorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga. Limpie
los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más de lo recomendado
por el fabricante.
No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga
o quite la ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan
seguido las instrucciones
de las etiquetas de las
prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía de
ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
Olores No se ha hecho el
mantenimiento mensual
según lo recomendado.
Vea “Cuidado de la lavadora” en Mantenimiento de la lavadora.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Se está usando demasiado
detergente.
Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre las indicaciones
del fabricante.
Vea la sección “Cuidado de la lavadora.
La luz de Tapa Bloqueada está
destellando
La tapa no está cerrada. Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenará con la
tapa abierta.
Un ciclo se ha detenido
o puesto en pausa con
el botón Inicio/Pausa/
Cancelar.
Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no se
desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede
tomar varios minutos si se están lavando cargas grandes o telas pesadas.
No se disuelve el paquete
de detergente de lavandería de
una dosis única
Se está agregando el
paquete de detergente
de lavandería de modo
incorrecto.
Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue
a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. No agregue el
paquete al depósito. Siga las instrucciones del fabricante para evitar que
se dañen las prendas.
La lavadora drena el agua
antes de concluir el ciclo
Se dejó abierta la tapa por
más de 10 minutos.
Asegúrese de cerrar la tapa antes de poner en marcha un ciclo o durante
el prelavado (remojo).
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com/owners
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
19
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS DENTRO DE
LA REPUBLICA MEXICANA
Warranty Policy for products purchased in the Mexican Republic
Politique de Garantie pour les produits achetés au Mexique
Se garantiza este equipo en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la
fecha de compra o la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto presentando el comprobante respectivo, considerando lo siguiente:
CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato.
Reparación, cambio de piezas o componentes.
Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicios.
Teléfono:
Término: Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todos sus componentes y mano de obra a partir de que el consumidor reciba de conformidad el
producto. Nota: Cualquier garantía adicional al primero año no incluye mano de obra.
10 años de extensión de garantía en canasta y motor.
Modelo:
Teléfono:
Marca:
Fecha de entrega:
Nombre del comprador:
Domicilio:
Nombre del distribuidor:
Domicilio:
Producto:
Número de serie:
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Al considerar el comprador final que ha ocurrido alguno de los eventos amparados por esta liza debe comunicarse al Centro de Contacto Whirlpool desde
Monterrey, N.L. y su área metropolitana al 83.29.21.00 y desde el Resto de la República al 01 (81) 83.29.21.00 para realizar un requerimiento de servicio.
El tiempo de repar
ación será en un plazo no mayor a 30 días, a partir de la fecha de requerimiento. En la fecha de su servicio, presentar el producto con la
Póliza de Garantía con los datos del Formato de Identificación del equipo, así como comprobante de la fecha de compra o recepción del producto.
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO REPRESENTANTE AUTORIZADO
Cuando el producto ha sido utilizada en condiciones distintas a las normales o cuando no ha sido utilizado de acuerdo al Manual de Uso y Cuidado.
Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones de uso Comercial o Industrial.
Mano de Obra y el servicio para:
o
Corregir la conexión general de su electrodoméstico NO instalado por un técnico autorizado por Whirlpool.
o
Explicación de Uso y Demostración de Funcionamiento de su electrodoméstico.
o
Cambios ó Reparación en casa: Plomería, Albañilería, Electricidad, entre otros.
Llamadas de servicio para reemplazar bombillas, filtros de aire y de agua.
Daños estéticos, cuando el producto esté expuesto al aire libre.
Daños ocasionados al equipo o cualquier otra parte o repuesto, debido a voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de la corriente eléctrica.
Daños causados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los requisitos que se mencionan en las
Instrucciones de Instalación del producto.
Daños estéticos, incluyendo ralladuras, abolladuras, desportilladuras o algún otro daño al acabado de su electrodoméstico.
El traslado del electrodoméstico por solicitud del cliente.
Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por Whirlpool y/o uso de piezas NO originales.
Daños ocasionados por la reubicación y reinstalación de su electrodoméstico, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con
Instrucciones de Instalación publicadas por Whirlpool.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no se puedan determinar fácilmente.
Daños ocasionados por elementos extros al equipo (Ej: monedas, botones, accesorios de ropa, etc.)
Daños por el uso indebido de productos tales como limpiadores químicos o abrasivos, no fabricados, destinados y/o recomendados para la limpieza de electrodomésticos.
Daños a las partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, o pintura del gabinete y en general los daños a las partes estéticas del producto, causadas por el deterioro normal
del producto o su mal uso.
Daños causados por accidente, inundación, terremoto, incendio, catástrofes naturales y en general cualquier hecho de la naturaleza o humano, que pueda ser considerado
como caso fortuito o de fuerza mayor.
Daños causados por fauna nociva (roedores, insectos o cualquier otro animal).
El normal desgaste del producto, componentes y/o sus accesorios, mismos que podrán ser adquiridos comunicándose a los teléfonos referidos líneas abajo.
Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas de la exigibilidad de la garantía.
(Señale con precisión calle, mero exterior o interior; colonia, ciudad, estado y C.P.)
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la
garantía de productos adquiridos dentro de la República Mexicana, si usted
compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue
adquirido. El consumidor debemantener este documento en su poder y en un
lugar seguro.
El consumidor podrá solicitar que se haga e
fectiva la garantía que ampara esta
liza al fabricante del producto en la domicilio y/o teléfono líneas abajo. En caso
de extravío de la póliza, el consumidor deberá presentar su comprobante de
compra para hacer válida la garantía.
Lugar en donde los consumidores puedan obtener las partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
C.
V., Carretera Miguel Alemán Km 16.13, Col. El
Milagro, Apodaca, Nuevo León, México, C.
P. 66634
Whirlpool Service
®
Desde Monterrey, N.L. y su área Metropolitana
Teléfono: (81) 8329-2100
Dentro de la República Mexicana
Teléfono:01 (81) 8329-2100
www.whirlpool.com.mx/servicio
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
NOTA IMPORTANTE
Esta póliza ampara productos de la marca Whirlpool de los siguientes modelos: 7MMVWC465JW.
background
20
Recuerde leer las indicaciones de su manual de uso y cuidado. Si
usted requiere asesoría o servicio contáctenos. Le
recomendamos tener a la mano:
Su factura, garantía sellada o comprobante de compra, serán
necesarios para hacer válida la garantía de su producto.
Modelo y Número de Serie mismos que encontrará en el
etiquetado del producto.
Conexiones | Mantenimientos | Extensiones de Garantía
Accesorios | Reparaciones dentro y fuera de garantía
Centro de Contacto:
Monterrey, N.L. y su área metropolitana al
(81)8329-2100 y desde el resto de la república al 01 (81)
8329-2100
Whirlpool Service
Suscríbete a nuestro canal de YouTube y descubre
todos los videos tutoriales que tenemos para que
aproveches al máximo tus productos Whirlpool.
www.whirlpool.mx/servicio
Solicita tu servicio
Chat de Asesoría en línea
WHIRLPOOL SERVICE
background
21
TECHNICAL SPECIFICATION
MAYTAG
®
WASHING MACHINES
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Models:
7MMVWC465JW
Operating Frequency
60 Hz
Supply Voltage
127 V
Maximum Capacity
(Dry linen)
7MMVWC465JW
Capacity
20 kg
Current
Output
8 A
Height
107 cm
Width
70 cm
Depth
69 cm
Permissible Maximum
Water Supply Pressure
485 kPa
Permissible Minimum
Water Supply Pressure
35 kPa
Importer
WHIRLPOOL MÉXICO S. de R.L. de C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9, Col. Milagro
Apodaca, N.L., México, C.P. 66634
Tel (01 81) 83-29-21-00
Exporter
WHIRLPOOL CORPORATION
Benton Harbor, Michigan
U.S.A.
Message for the user
Thank you for purchasing a Maytag
®
appliance.
Because your life is more active and busy than ever, Maytag
®
washing machines are easy to use, time-saving and functional for
the home. We have designed this Use and Care Guide to ensure
that your washing machine will operate smoothly for many years.
It contains valuable information about how to operate and take
care of your washing machine properly and safely. Please read it
carefully.
background
22
WASHER SAFETY
background
23
WHAT’S UNDER THE LID
Use only High Efficiency (HE) detergent.
IMPORTANT:
The lid must be closed before the washer basket fills with water and for the wash cycle to start. If the lid is opened, the cycle pauses
and all filling/agitation motion halts. Once the lid is closed, the cycle automatically resumes. However, if the Start/Pause/Cancel button
is pressed prior to opening the lid, the lid must be closed and the Start/Pause/Cancel button pressed again to resume the cycle.
Rinse Option must be set to either 1 Rinse with Fabric Softener or 2 Rinses with Fabric Softener when using fabric softener in the
fabric softener dispenser. This ensures that fabric softener is added at the correct time in the rinse phase and is evenly distributed.
Lid Lock
To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the Lid
Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is locked and
cannot be opened without pausing the cycle. When this light is
blinking, the washer is paused. When this light is off, the lid can
be opened. After the cycle has started, the washer will fill to the
appropriate water level. On select cycles, agitation will occur while
the basket is filling with water. This is normal. When the washer is
done filling, it will begin the wash phase. If you need to open the
lid to add a garment after this point, the lid will remain unlocked
during the entire agitation portion of the wash phase. The cycle
will automatically pause when the lid is opened, and the cycle
will resume once the lid is closed. The lid will lock before the spin
phase begins. If you need to pause or stop after this point, you
must press the START/PAUSE/CANCEL button and wait for the
lid to unlock. The lid will only unlock after washer movement has
stopped. Depending on when in the cycle you try to pause, it may
take from several seconds to several minutes for the lid to unlock.
Press START/PAUSE/CANCEL to resume the cycle.
Sensing
This washer automatically senses the load size for most cycles,
and chooses an appropriate water level according to the load size
detected. This washer also performs a series of spins to check
for load balance. During this time, a series of clicks and a whirring
noise signal that sensing technology is determining if there is an
off-balance load.
Water Level Options
Set the Water Level knob to the Auto Sensing setting and
the washer automatically adjusts the water level to the load size.
Set the Water Level knob to the Deep Water Wash setting and
the washer automatically adds more water to any cycle at any time
during the wash process.
Normal Sounds You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds
and noises that are different from those of your previous washer.
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of the spin phase, as the lid lock goes through a self-test. There
will be different kinds of humming sounds as the HE agitator tests
for load balance or moves the load. And sometimes, you may hear
nothing at all, as the washer determines the correct water level
for your load or allows time for clothes to soak.
Spray Rinse
Select cycles default to a spray rinse. During these cycles, you
will hear water enter the washer as the tub spins, allowing the rinse
water to penetrate clothes. Check the “Cycle Guide” for details.
Choosing the Right Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked
“HE” or “High Efficiency.” Using non-HE detergent will likely result
in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also
result in component malfunction and, over time, buildup of mold or
mildew. HE detergents should be low-sudsing and quick-dispersing
to produce the right amount of suds for the best performance. They
should hold soil in suspension so it is not redeposited onto clean
clothes. Not all detergents labeled as High Efficiency are identical
in formulation and their ability to reduce suds. For example, natural,
organic, or homemade HE detergents may generate a high level
of suds. Always follow the detergent manufacturer’s instructions
to determine the amount of detergent to use.
background
24
CONTROL PANEL AND FEATURES
WATER LEVEL
Set the Water Level knob to the Auto Sensing setting and the
washer will automatically sense the appropriate water level for
the load size and type.
Set the Water Level knob to the Deep Water Wash setting and
the washer will automatically add more water to any cycle at any
time during the wash process.
NOTE: Expect longer cycle times due to extended fill times
when using the Deep Water Wash option.
START/PAUSE/CANCEL BUTTON
Press to start the selected cycle. Press again to pause the
cycle and unlock the lid. Close the lid and press to restart
the cycle. Press and hold to cancel a cycle and pump out
the washer.
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes
to unlock the lid.
PROGRESS LIGHTS
The Progress Lights show the progress of a cycle. At each
stage of the process, you may notice sounds or pauses that
are different from your previous washer.
SENSING/FILL
When the Start/Pause/Cancel button is pressed and the
Water Level knob is set to Auto Sensing, the washer will
fill and begin sensing to determine load size and balance.
A short but noticeable pause in the cycle action occurs
during sensing. This is normal.
Once sensing is complete, the washer will fill to the
appropriate level for the detected load size and, on select
cycles, agitation will occur during filling. This, too, is normal.
When the washer is done filling, it will begin the wash phase
of the cycle. To ensure that the most accurate load size is
detected, avoid opening the lid during the “Sensing” phase.
NOTE: Sensing and wash phases will be paused by opening
the unlocked lid. Close the lid to resume the cycle. If the lid is
left open for more than 10 minutes, the washer will cancel the
cycle and pump out the water.
6
SOIL LEVEL
Select the setting most suitable for your load. For heavily soiled
and sturdy fabrics, select Heavy soil level for more wash time.
For lightly soiled and delicate fabrics, select Light soil level
for less wash time. A lighter soil level setting will help reduce
tangling and wrinkling.
WASH TEMP
Wash Temp senses and maintains uniform water temperatures
by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric and
soils being washed. For best results, use the warmest wash
water safe for your fabric, as specified by the garment label
instructions.
On some models and cycles, warm and hot water may be
cooler than your previous washer.
Even in a cold- and cool-water wash, some warm water may
be added to the washer to maintain a minimum temperature.
All rinses are cold.
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select cycles on your washer.
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.
RINSE OPTION
The following options may be added to most cycles.
See “Cycle Guide” for additional details.
1 RINSE
This option is used to limit a cycle to one rinse.
2 RINSES
This option can be used to automatically add a second
rinse to all wash cycles.
1 RINSE WITH FABRIC SOFTENER
This option must be selected if using fabric softener during
a cycle. It ensures that fabric softener is added at the correct
time in the rinse for even distribution.
2 RINSES WITH FABRIC SOFTENER
This option turns on both the Fabric Softener and the
2 Rinses option.
1
2
3
4
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
5
7
3
6
2
1
4 5
7
background
25
WASH
The washer will fill to the correct water level based on the
load size and the Water Level selection. Certain cycles may
agitate during the fill process to boost cleaning. When the
wash cycle begins, you will hear the HE agitator increase
speed. The motor sounds may change at different stages
in the wash cycle while the washer performs different
wash actions.
NOTE: The lid will automatically lock after the wash phase
completes and before the initial spinout occurs, and will
remain locked for the rest of the cycle.
RINSE
Certain cycles use a spray rinse, which adds water to the
tub while the basket spins. You may hear the motor turning
on briefly (short hum) to move the basket while filling. In
some cases, you may also hear sounds similar to the wash
cycle as the washer fills, rinses, and moves the load.
SPIN
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal based on the selected cycle and spin speed.
DONE
Once the cycle is complete, the lid will unlock and this light
will come on. For best results, promptly remove the load.
LID LOCKED
The Lock feature allows for higher spin
speeds. When lit, the lid is locked and
cannot be opened without pausing the
cycle. When the light is off, the lid can
be opened.
To open the lid after it has been locked, press START/
PAUSE/CANCEL. The lid will unlock once the washer
movement has stopped. This may take several minutes
if the load was spinning at high speed. Press START/
PAUSE/CANCEL while the lid is closed to resume
the cycle.
background
26
Sturdy fabrics,
colorfast items,
towels, jeans
PowerWash
®
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level
sensing process may take longer for some items than for others
because they will absorb more water than other fabric types.
Heavily soiled
white fabrics
Whites
Whites
with Soak
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High This cycle, when used with chlorine bleach, improves whitening
of soiled white fabrics.
To enhance cleaning, select Whites with Soak, which
automatically adds about 10 minutes of soak time after the
fill phase, and then automatically runs the Whites cycle.
Large items such
as sheets, sleeping
bags, small
comforters, jackets,
small, washable rugs
Bulky Items Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Low Use this cycle to wash large items such as jackets and small
comforters. The washer will fill with enough water to wet down
the load before the wash portion of the cycle begins and uses
a higher water level than other cycles.
Cottons, linens, and
mixed loads
Normal Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High Use this cycle for normally soiled cottons and mixed loads.
Bright and darkly
colored cottons
and mixed loads
Colors
Colors
with Soak
§
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High Use this cycle to wash darks and colors, including mixed loads
and activewear.
§
To enhance cleaning, select Colors with Soak, which
automatically adds about 10 minutes of soak time after the
fill phase, and then automatically runs the Colors cycle.
Machine-wash silks,
handwash fabrics
Delicates Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Low Use this cycle to wash lightly soiled items indicating “Machine
Washable Silks” or “Gentle” cycle on the care label. Place small
items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a
higher, preset water level.
CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Recommended settings for best performance are shown in Bold.
Not all cycles and options are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle.
NOTE: If you are using fabric softener, be sure to select either 1 Rinse with Fabric Softener or 2 Rinses with Fabric Softener.
**All rinses are cold.
**Spin speed is integrated into the cycle and cannot be selected or modified.
*
Efficient use of resources, such as energy and water.
Items to wash: Cycle: Wash Temp:* Spin
Speed:**
Cycle Details:
Cleaning
Gentleness
Efciency
Good
Best
Cleaning
Gentleness
Efciency
Good
Best
Cleaning
Gentleness
Efciency
Good
Best
Cleaning
Gentleness
Efciency
Good
Best
Cleaning
Gentleness
Efciency
Good
Best
Cleaning
Gentleness
Efciency
Good
Best
background
27
Small loads, cottons,
polyester, permanent
press
Quick Wash Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High Use this cycle to wash small, lightly soiled loads of two or three
items that are needed in a hurry.
Swimsuits and items
requiring rinsing
without detergent
Rinse &
Spin
Cold rinse only High Combines a rinse and high-speed spin for loads requiring an
additional rinse cycle. Use this cycle to complete a load after
power interruption or for loads that require rinsing only.
Hand-washed items
or dripping-wet items
Drain &
Spin
N/A High This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics
or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain
washer after canceling a cycle or completing a cycle after a
power failure.
No clothes in washer Clean Washer
with affresh
®
Hot
Low Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your
washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level.
Use with affresh
®
Washer Cleaner tablet or liquid chlorine
bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle
should not be interrupted. See “Washer Care.
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the
washer during the Clean Washer with affresh
®
cycle. Use this
cycle with an empty wash tub.
Items to wash: Cycle: Wash Temp:* Spin
Speed:**
Cycle Details:
Cleaning
Gentleness
Efciency
Good
Best
NOTE: If you are using fabric softener, be sure to select either 1 Rinse with Fabric Softener or 2 Rinses with Fabric Softener.
**All rinses are cold.
**Spin speed is integrated into the cycle and cannot be selected or modified.
*
Efficient use of resources, such as energy and water.
background
28
USING YOUR WASHER
Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can pass under the HE agitator and become trapped, causing
unexpected sounds.
Sort items by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics.
Do not dry items if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
Treat stains promptly.
Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid further damage to items during
washing.
Helpful Tips:
When washing water-proof or water-resistant items,
load evenly.
Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
to avoid damage to your items.
1. Sort and prepare your laundry
Add a measured amount of HE
detergent or single-dose laundry packet
into the basket.
If using Oxi-type boosters, color-safe
bleach, or fabric-softener crystals, add
to the bottom of the washer basket before adding clothes.
IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The
package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Using regular
detergent will likely result in longer cycle times and reduced
rinsing performance. It may also result in component failures and
noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce
the right amount of suds for the best performance.
NOTE: Follow the manufacturer’s instructions to determine the
amount of laundry products to use.
2. Add laundry products
background
29
5. Add fabric softener
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into dispenser; always follow
manufacturer’s directions for correct amount
of fabric softener based on your load size.
Dilute liquid fabric softener by filling the
dispenser with warm water until liquid reaches the underside
of the rim. See max fill line arrows.
IMPORTANT: The Rinse Option knob must be set to either
1 Rinse with Fabric Softener or 2 Rinses with Fabric Softener
when using fabric softener in the fabric softener dispenser. This
ensures that fabric softener is added at the correct time in the
rinse phase and is evenly distributed.
Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed filling
and press the START/PAUSE/CANCEL button to pause the
washer. Lift the lid and add the measured, recommended amount
of liquid fabric softener. Do not use more than the recommended
amount. Close the lid and press the START/PAUSE/CANCEL
button again to start the washer.
4. Add liquid chlorine bleach
to dispenser
Liquid
Chlorine Bleach
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (236 mL). Do not
use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more
information, see “Cycle Guide.
6. Select cycle
3. Load laundry into washer
Load garments in loose heaps evenly around
basket wall. For best results, do not pack
the load tightly. Do not wrap large items
such as sheets around the HE agitator;
load them in loose piles around the sides
of the basket. Try mixing different-sized
items to reduce tangling.
IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer.
Items need to move freely for best cleaning and to reduce
wrinkling and tangling.
MAX FILL
Fabric softener
Water
background
30
Wash Temp Suggested Fabrics
8. Select wash temperature
Once you select a cycle, select the wash temperature
by turning the Wash Temp knob to the desired setting.
Always read and follow fabric care label instructions to avoid
damage to your items.
9. Select rinse option and water level
Select the number of rinses by turning the Rinse Option knob to
the desired setting.
IMPORTANT: The Rinse Option knob must be set to an option
“with Fabric Softener” when using the fabric softener dispenser.
This ensures that fabric softener is added at the correct time in
the rinse for even distribution.
Set the Water Level knob to the Auto Sensing setting and the
washer will automatically sense the appropriate water level for
the load size and type.
Set the Water Level knob to the Deep Water Wash setting and
the washer will automatically add more water to any cycle at any
time during the wash cycle.
NOTE: The cycle will be longer due to extended fill times when
using the Deep Water Wash setting.
10. Press START/PAUSE/CANCEL
to begin wash cycle
Press START/PAUSE/CANCEL to start the wash cycle. When
the cycle has finished, the Done progress light will light. Promptly
remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce
wrinkling, and avoid rusting of metal hooks, zippers, and snaps.
Unlocking the lid to add garments
If you need to add one or two missed garments after the wash
has started, simply open the lid and this will pause the cycle.
After adding the garments, simply close the lid and the cycle will
resume. The washer may add some additional water to offset the
added garments.
If, instead, you press Start/Pause/Cancel to pause the cycle
and then open the lid to add garments, you will need to press
Start/Pause/Cancel after closing the lid to resume the cycle.
NOTE: Washer will not fill with the lid open.
IMPORTANT: If lid is left open for more than 10 minutes, the
water will pump out automatically.
Manual soak
If you would like to manually soak your garments at any time
during the wash portion of the cycle, press START/PAUSE/
CANCEL and leave the lid closed. Once your desired soak time
has elapsed, press START/PAUSE/CANCEL again to continue
the cycle. As long as the lid remains closed, your soak time can
be longer than 10 minutes. However, if the lid is opened during
the soak and remains open for more than 10 minutes, the water
will pump out automatically.
Cool
Warm water is added to assist in
soil removal and to help dissolve
detergents.
Cool is slightly warmer than Cold.
Dark colors that
bleed or fade
Light soils
Hot
Some cold water is added to save
energy. This may be cooler than your
hot water heater setting.
Warm
Some cold water will be added, so
this may be cooler than what your
previous washer provided.
Cold
Warm water may be added to assist
in soil removal and to help dissolve
detergents.
Whites and pastels
Durable items
Heavy soils
Bright colors
Moderate to light soils
Colors that bleed
or fade
Light soils
Dark colors that
bleed or fade
Light soils
Tap Cold
This is the temperature
from your faucet.
7. Select soil level
Once you select a cycle, select the soil level by turning the Soil
Level knob to the desired setting.
background
31
WASHER MAINTENANCE
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent marker.
NOTE: This washer include inlet hoses. See the Installation
Instructions for more information.
WATER INLET HOSES
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer
Clean and Performing at its Best
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
detergent manufacturer’s instructions regarding the amount
of detergent to use. Never use more than the recommended
amount because that may increase the rate at which
detergent and soil residue accumulate inside your washer,
which in turn may result in undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold-water washes) because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This washer
maintenance procedure should be performed, at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs
sooner, to control the rate at which soils and detergent may
otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the Inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above and use this recommended monthly cleaning
procedure:
Clean Washer Cycle
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination with affresh
®
Washer Cleaner or liquid chlorine
bleach to clean the inside of the washer.
Begin procedure
1. affresh
®
Washer Cleaner Cycle Procedure
(Recommended for Best Performance):
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Place an affresh
®
Washer Cleaner tablet in the bottom
of the washer basket.
c. Do not place an affresh
®
Washer Cleaner tablet in the
detergent dispenser.
d. Do not add any detergent or other chemical to the washer
when following this procedure.
e. Close the washer lid.
f. Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer.
g. Press the START/PAUSE/CANCEL button to start
the cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, press START/PAUSE/CANCEL once. After
the cycle has stopped, run a Rinse & Spin cycle to rinse
cleaner from washer.
WASHER CARE (cont.)
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach
compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
c. Close the washer lid.
d. Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
e. Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer.
f. Press the START/PAUSE/CANCEL button to start
the cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, press START/PAUSE/CANCEL once. After
the cycle has stopped, run a Rinse & Spin cycle to rinse
bleach from washer.
Description of Clean Washer Cycle Operation:
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal wash
cycles to provide rinsing at a level above the water line for
normal wash cycle.
2. During this cycle, there will be some agitation and spinning
to increase the removal of soils.
After this cycle is complete, leave the lid open to allow for better
ventilation and drying of the washer interior.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some residue
buildup in the washer’s dispensers. To remove residue from the
dispensers, wipe them with an affresh
®
Machine Cleaning Wipe
or a damp cloth and towel dry either before or after you run the
Clean Washer cycle. Do not attempt to remove the dispensers
or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your model has a dispenser drawer, however, remove the
drawer and clean it before or after you run the Clean Washer
cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use an affresh
®
Machine Cleaning Wipe, a soft, damp cloth,
or a sponge to wipe away any spills. Use an affresh
®
Machine
Cleaning Wipe or only mild soaps or cleaners when cleaning
external washer surfaces.
IMPORTANT: To avoid damaging the washers finish,
do not use abrasive products.
background
32
Operate your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due
to water-pressure surge.
WINTER STORAGE CARE
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Some water may stay in hoses, and
freezing can damage washer. If storing or moving during
freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain
water inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on Rinse & Spin cycle for about 30 seconds to mix
antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
NON-USE AND VACATION CARE
TRANSPORTING YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain
water inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
“Winter Storage Care” directions before moving.
3. Disconnect drain hose from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
7. Place packing tray from original shipping materials back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close lid and place
tape over lid and down front of washer. Keep lid taped
until washer is placed in new location. Transport washer
in upright position.
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through Bulky Items cycle to clean washer
and remove any antifreeze. Use half the manufacturer’s
recommended amount of detergent for a medium-size load.
background
33
TROUBLESHOOTING
If you experience Possible Causes Solution
Vibration or Off-Balance
Check the following for
proper installation or
see “Using Your Washer
section.
Feet may not be in contact
with the floor.
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
washer must be level to operate properly.
Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See “Level the Washer” in Installation Instructions.
Load could be unbalanced. Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet items to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Do not tightly pack. Avoid washing single items.
Use Bulky Items cycle for oversized, non-absorbent items such as
comforters or poly-filled jackets.
See “Cycle Guide” and “Using Your Washer” in this Use and
Care Guide.
Noises
Clicking or metallic noises Objects caught in washer drain system. Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall
between basket and tub or may block pump. It may be necessary to
call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
Gurgling or humming Washer may be draining water. It is normal to hear the pump making a continuous humming sound
with periodic gurgling or surging as final amounts of water are
removed during the Drain/Spin cycles.
Humming Load sensing may be occurring. You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal.
Whirring Basket deceleration may be occurring. You may hear the whirring sound of the basket decelerating. This is
normal.
Water Leaks
Check the following
for proper installation:
Washer not level. Water may splash off basket if washer is not level.
Fill hoses not attached tightly. Tighten fill hose connection.
Fill hose washers. Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection. Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drain
pipe or laundry tub.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Water can back up out of a clogged sink or drain pipe. Check all
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes,
and faucets).
Washer not loaded as recommended. Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See “Using Your Washer
for loading instructions.
Washer Not Performing As Expected
Not enough water
in washer
Load not completely covered in water. This is normal operation for a high efficiency washer. If the Water
Level knob is set to Auto setting, the load will not be completely
under water. The washer senses load sizes and adds correct
amount of water for optimal cleaning.
Use Bulky Items cycle for higher water fill, or set Water Level knob
to Deep Water Wash setting. See “What’s Under the Lid” and
“Cycle Guide” to match your load with the best cycle.
Run Clean Washer with affresh
®
cycle to optimize the water level
and wash performance due to soil buildup in washer basket.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners
(in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call.
background
34
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners
(in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call.
TROUBLESHOOTING
Washer won’t run or fill,
washer stops working,
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to fill
appropriately) (cont.)
Check proper electrical supply. Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Normal washer operation. Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle.
Washer may be tightly packed. Remove several items, rearrange load evenly in basket. Close lid
and press START/PAUSE/CANCEL.
Do not add more than one or two additional items after cycle
has started to avoid tightly packing or unbalancing.
Do not add more water to the washer.
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet, or spin light
remains on (indicating that
the washer was
unable to pump out water
within 10 minutes)
Small items may have been caught
in pump or between basket and tub,
which can slow draining.
Empty pockets and use garment bags for small items.
Use a cycle with a low spin speed. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended cycle/spin speed
for your garment. To remove extra water in the load, select
Drain & Spin. Load may need to be rearranged to allow even
distribution of the load in the basket.
The washer may be tightly packed
or unbalanced.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain &
Spin cycle to remove excess water. See “Using Your Washer
for loading recommendations.
If you experience Possible Causes Solution
Washer Not Performing As Expected (cont.)
Washer won’t run or fill,
washer stops working,
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to fill
appropriately)
Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
background
35
TROUBLESHOOTING
If you experience Possible causes Solution
Washer Not Performing As Expected (cont.)
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet, or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unable to pump out water
within 10 minutes) (cont.)
Check plumbing for correct drain hose
installation. Drain hose extends into
standpipe further than 4.5" (114 mm).
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drain pipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to
slow or stop draining and spinning.
Always measure and follow detergent directions for your load.
To remove extra suds, select Rinse & Spin. Do not add detergent.
Dry spots on load
after cycle
High speed spins extract more
moisture than your previous washer.
The high spin speeds combined with air flow during the final spin
can cause items near the top of the load to develop dry spots
during the final spin. This is normal.
Washer may be tightly packed. Use Bulky Items cycle for higher water fill, or set Water Level knob
to Deep Water Wash setting. See “Cycle Guide” to match your load
with the best cycle.
Added extra garments to the load
after the sensing/fill phase.
Add only one or two additional garments after washer has started.
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet,
and have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy saving controlled
wash temperatures.
This washer uses cooler wash and rinse water temperatures
than traditional top-load washers. This includes cooler hot and
warm washes.
Load not rinsed Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
detergent directions based on load size and soil level.
Washer not loaded as recommended. The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only one or two additional garments after washer has started.
Use Bulky Items cycle for higher water fill, or set Water Level knob
to Deep Water Wash setting. See “Cycle Guide” to match your load
with the best cycle.
Sand, pet hair, lint,
etc. on load after
washing
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues may
require additional rinsing.
Add 2 Rinses to the selected cycle and/or use PowerWash cycle or
Deep Water Wash option.
Load is tangling Washer not loaded as recommended. See “Using Your Washer” section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;
however, items will be wetter than those using a higher speed spin.
Use Bulky Items cycle for higher water fill, or set Water Level knob
to Deep Water Wash setting. See the “Cycle Guide” to match your
load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners
(in Canada www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call.
background
36
TROUBLESHOOTING
If you experience Possible Causes Solution
Washer Not Performing As Expected (cont.)
Not cleaning or
removing stains
Added more water to washer. Washer senses load size and adds correct amount of water.
This is normal and necessary for clothes to move. It is normal
for the wash load to be not completely covered in water.
Added water results in less effective cleaning.
Washer not loaded as recommended. Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Add only one or two additional garments after washer has started.
Adding detergent on top of load. Add detergent, oxi products, and color-safe bleach to the
bottom of the basket before adding the load items.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
The suds from regular detergent can keep washer from operating
correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow manufacturer’s directions
based on load size and soil level.
Not using correct cycle for fabric type. Use a higher soil level cycle option and warmer wash temp
to improve cleaning.
Use PowerWash cycle for tough cleaning. See the “Cycle Guide”
to match your load with the best cycle.
Not using dispensers. Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.
Load dispensers before starting a cycle.
Avoid overfilling.
Do not add products directly onto load.
Not washing like colors together. Wash like colors together and remove promptly after the cycle
is complete to avoid dye transfer.
Incorrect dispenser
operation
Clogged dispenser. Load dispensers before starting a cycle.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Use only
fabric softener in the fabric softener dispenser.
Rinse Option knob not set for fabric
softener option.
Set Rinse Option knob to 1 Rinse with Fabric Softener or 2 Rinses
with Fabric Softener when using fabric softener dispenser.
Fabric damage Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Strings and straps could have tangled. Tie all strings and straps before starting wash load.
Items may have been damaged
before washing.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Fabric damage can occur if load is
tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Use Bulky Items cycle for higher water fill, or set Water Level knob
to Deep Water Wash setting. See “What’s Under the Lid and
“Cycle Guide” to match your load with the best cycle.
Add only one or two additional garments after washer has started.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when loading
and unloading washer.
Garment care instructions may not
have been followed.
Always read and follow garment manufacturer’s care label
instructions. See the “Cycle Guide” to match your load with the
best cycle.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners
(in Canada www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call.
background
37
If you experience Possible Causes Solution
Washer Not Performing As Expected (cont.)
Odors Monthly maintenance not done
as recommended.
See “Washer Care” in Washer Maintenance.
Unload washer as soon as cycle is complete.
Using too much detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer’s
directions.
See “Washer Care” section.
Lid Locked light
is flashing
The lid is not closed. Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
A cycle was stopped or paused using
the Start/Pause/Cancel button.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
Single-dose laundry packet
not dissolving
Adding laundry packet incorrectly. Be sure laundry packet is added to washer basket before adding
clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the manufacturer’s
instructions to avoid damage to your garments.
Washer pumps out water
before finishing cycle
Lid is left open for more than
10 minutes.
Make sure lid is closed before starting a cycle and/or during
prewash (soak).
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners
(in Canada www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call.
TROUBLESHOOTING
background
38
Term: This warranty is valid for ONE YEAR, covering all parts and labor as of the moment the consumer receives and accepts the product.
Note: Any additional warranty beyond the first year does not include labor.
10-year extended warranty in basket and motor.
background
39
Contact Center:
Whirlpool Service
www.whirlpool.mx/servicio
Request your service
Online Guidance Chat
WHIRLPOOL SERVICE
Remember to read the instructions on your Use & Care guide. If you
need guidance or a service please contact us. We recommend you
have near you the following:
Your receipt, sealed warranty or quote will be necessary to make
valid the product's warranty.
Model and serial number which you can find in the product's
nameplate.
Monterrey and it's metropolitan area to (81)8329-2100
and from the rest of Mexico to 01(81) 8329-2100
Suscribe to our channel in YouTube and discover all the
video tutorials we have that will help you get the best
our of your Whirlpool products.
Connections | Maintenances | Warranty | Extensions | Accessories
Repairs inside and outside of the warranty
background
W11319257A
®
/™ ©2019 Todos los derechos reservados.
All rights reserved.
02/19

Specifications

Maytag 7MMVWC465JW0 Questions and Answers