Whirlpool ED5LVAXVB01 side-by-side refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model ED5LVAXVB01.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
REFRIGERATORUSE&CAREGUIDE
MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR
GUIDED'UTILISATIONETD ENTRETIENDUREFRIGERATEUR
TableofContents /Indice /Table desmati_res
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3
REFRIGERATOR USE ..................................... 5
REFRIGERATOR CARE ................................... 8
TROUBLESHOOTING ...................................... 9
WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 11
PERFORMANCE DATA SHEETS .................. 12
WARRANTY .................................................... 13
AYUDA O SERVICIO TECNICO .................... 14
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........... 14
INSTRUCClONES DE INSTALAClON .......... 15
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 18
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 22
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 23
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ....... 26
GARANTiA ...................................................... 27
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 28
SI_CURITE DU REFRIGERATEUR ............... 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 29
UTIMSATION DU REFRIGERATEUR ........... 32
ENTRETIEN DU RI_FRIGERATEUR ............. 35
DEPANNAGE .................................................. 36
FEUILLES DE DONNI_ES SUR
LA PERFORMANCE ...................................... 39
GARANTIE ...................................................... 40
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301
from anywhere in the U.S.A., or write:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Information may also be obtained by visiting our webeite at
www.whirlpool.com.
In Canada, for assistance, installation or service, call us at
1-800-807-6777, or write:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In Canada, visit www.whirlpool.ca.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
2326835A
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
Toorder replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
part number listed below or contact your authorized Whirlpool
dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #4396841 (T2RFWG2)
In Canada, Order Part #4396641B (T2RFWG2)
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately/
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all par_s and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ProperDisposal ofYourOldRefrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take offthedoors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." if you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
2
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to
remove tape or glue. These products can damage the surface
of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator
Safety."
__JL__
/
/
/
q
q2" (1.25 cm) _
- =!
/ i
2" (5.08 cm)
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Toensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2'
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
background
3. Locatea1/2"(12.70mm)to1V4"(3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-bladescrewdriver W' Drill bit
7A6"and 1/2"Open-end or two Hand drill or electric drill
adjustable wrenches (properly grounded)
1/4"nut driver
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/_,,
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/_6"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks, install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker, if you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has awater filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System ."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumbe_
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: if you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
4=
5=
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use W'
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/_,,(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
_ _ A
F E D v
A. Cold waterpipe E.Compression sleeve
B.Pipe clamp F.Shutoff valve
C. Copper tubing G.Packing nut
D. Compressionnut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the W' (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown, insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush thetubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
B
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C
D
C. Compression nut
D. Valve inlet
4
background
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1A"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1A,,(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in
order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing E. Ferrule (purchased)
B. Nut (provided) F. Nut (purchased)
C. Bulb G. Household water line
D. Coupling (purchased)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
B
A. Bulb
B.Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or
"Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
REFRIGERATORUSE
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
Rotary Controls
FREEZER REFRIGERATOR
@ @
2 4
COLD 5 COLDER
COLD 1 5 COLDER
G_
Slide Controls
Freezer Refrigerator
cold 1 2 3 4 colder off 1 2 3 4 colder
IMPORTANT:
Your unit will not cool when the REFRIGERATOR Control is set
to OFE
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Settings to the left of the mid-
setting make the temperature less cold. Settings to the right of
the mid-setting make the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher
(colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
background
Adjusting Controls Chilled Door Bin Control
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
Rotary Controls: Turn the control right (clockwise) to make the
compartment colder. Turn the control left (counterclockwise) to
make it less cold. To turn the cooling system off, turn the
Refrigerator Control counterclockwise until it reaches the OFF
position.
Slide Controls: Slide the control one setting to the right to make
the compartment colder. Slide the control one setting to the left to
make it less cold.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/ FREEZER Control
too little ice one setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control
one setting lower
A ........
A. Chilled door bin control
Slide the door chill control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin and make it less cold.
Slide the door chill control to the right to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: if food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated
with the Chilled Door Bin feature.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
option to avoid unintentional dispensing.
NOTES:
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Use a sturdy container to depress and hold the
water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water
begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional
2 minutes. This will flush air from the filter and water
dispensing system. Additional flushing may be required in
some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The Water Dispenser
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water;
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
6
background
To Dispense Ice:
1. If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
2. Press the button to select the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice,
Failure to do so can result in cuts.
Turning the Ice Maker On/Off
Style 1
Toturn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Style 2
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
3=
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply alot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
4. Remove the glass to stop dispensing.
The Dispenser Light Toturn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ON
button.
Style 2: When you use the dispenser, the lever will automatically
turn the light on. Ifyou want the light to be on continuously, you
may choose either ON or NIGHT LIGHT.
ON: Press the LIGHT button to turn on the dispenser light.
NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to select
the Night Light. The dispenser light will automatically adjust to
become brighter as the room brightens, dimmer as the room
darkens.
OFF: Press the LIGHT button athird time to turn off the dispenser
light.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed, if it appears that your dispenser lights are not working,
be sure that the light sensor is not blocked (in Night Light mode).
See "Troubleshooting" for more information.
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
The Dispenser Lock (onsome models) Removing and Replacing Ice Storage Bin
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press the
UNLOCK button to unlock the dispenser.
Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock the
dispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time to
unlock the dispenser.
Style 1
1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
background
REFRIGERATOR CARE
Style 2
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
I
I
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of I
unknown quality without adequate disinfection before or
I
after the system.
Water Filter Statue Ught (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. The light will change from green to yellow. This
tells you that it is almost time to change the filteE It is
recommended that you replace the water filter when the status
light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably. The filter should be replaced at least
every 6 months depending on your water quality and usage.
After changing the water filter, reset the water filter status light.
The status light will change from red to green when the system is
reset.
Non-indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge at least every 6 months
depending on your water quality and usage. Ifthe water flow to
the water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter more often.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will not
be filtered.
1. Remove the water filter.
2. Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in the
base grille.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid build-
up of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. Ifthe environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
models, the dispenser light requires a heaW duty 10-watt bulb. All
other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
8
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker, ifthe problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/comprassor adjusting to optimize
performance
Rattling -flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back inthe correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
The lights do not work
is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed. If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light
to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO. See "Water and Ice
Dispensers."
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the
dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure
the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice
Dispensers."
background
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Off-taste, odor or gray color inthe ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements" in either the Installation
Instruction booklet or the Use & Care Guide.
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
lee stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
10
background
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again. WATERFILTERCERTIFICATIONS
The water dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly, if it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The firat glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
Tr_d_mark/_ode_De_ano_
SI;ffc _/(';th_o,n_la
D,,p_ment _)f Health Ser_c,,s
Waler Treaancnt Device
CertificateNumber
05- 1702
RatedSer_Ice(apacil_: 200gals P.3tedSe_vicel:]_: 05gpm
DO _t _e w_th w_te=¸ _hat _sm_c_)_g,call_ unsafe _ of ui_a_w_ quah_, _hou_ _eq_ate d_si_c_c_o=t beft_e or
11
background
PERFORMANCEDATASHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model TlWG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model TlWG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class II*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Mercury,
Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
2.0182 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L ** 0.0536 mg/L
ChlorineparticulateTaste/OdOrclassI1" 50%85%reductionreducti°n113333330/o LIAt'easttoooo particles/mL I 6600 #/mL 12325 /mL
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5*** 0.010 mg/L 0.1533 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.67 99.67
Lead: @ pH 8.5*** 0.010 mg/L 0.1400 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 0.0007 mg/L 0.0006 mg/L 99.50 99.57
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.54 96.54
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.57 94.92
Benzene 0.005 mg/L 0.0154 mg/L 0.018 mg/L ± 10% 0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22 96.34
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7571 mg/L 1.8 mg/L _+10% 0.0250 moiL 0.0066 mg/L 98.58 99.63
Toxaphene 0.003 moiL 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 93.33 93.33
Carbofuran 0.04 mg/L 0.0819 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.0400 moiL 0.0213 mg/L 51.13 74.00
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841.
In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part
#4396841B. 2007 suggested retail price of $39.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model TIWG2L: When the filter indicator light changes from
green to yellow, order a new filter. When the filter indicator
light changes from yellow to red, it is recommended that you
replace the filter.
Model TlWG2: Change the water filter cartridge every
6 months depending upon your usage. If the water flow to the
water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter cartridge more
often.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°0)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
*Class II particle size: 1 um to <8 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/m L of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 83 as tested by Pace Analytical Services, Inc.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
12
background
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. _ervice ca_lst_ rapair _r rep_a_e app_iance _ight bu_bs_air fi_tera _r water fi_ters_Th_se c_nsumab_e parts ara exc_uded fr_m warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any feod less due to refrigerator or fraezer produet failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be rapaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 12/05
13
background
MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR
Ayudaoservicio t6cnico
Si necesita ayuda o servicio t6cnico, vea primero la seccidn
"Soluci6n de problemas". Puede obtener asistencia adicional.
Llamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambi6n puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.eom.
En CanadA, para recibir asistencia, instalaciAn o servicio,
Ilamenos al 1-866-807-6777, o escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En CanadA, visite www.whirlpool.ea.
Favor de incluir un nQmere telef6nico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su eomprobante de compra juntos para
refereneia futura. Usted deber;_ proporeionar evideneia de la
compra ouna feeha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodom6stico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. DeberA tener a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Numero de tel_fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nOmero de pieza que se detalia a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,
Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. 4396095
Cartueho del filtro de la base estandar:
Pida la pieza No. 4396841 (T2RFWG2)
En CanadA, pida la pieza No. 4396841 B (T2RFWG2)
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de adverteneia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sLrfriruna lesi6n grave.
Si no sigue las instrueciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones bhsicas:
Conecte a un contacto de pared de conexiSn a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexiSn a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensiSn.
Deeconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los eomponentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instaiar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fiJbrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6modeshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan
meterse con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni5os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirades y abandonados
son un peligro, aQn si van a quedar ahf "per unos pocos dias". Si
Ud. estb. por deshaeerse de su refrigerader viejo, por favor siga
las instruccienes que se dan a eontinuaeiSn para prevenir
accidentes.
J
INSTRUCCIONESDEINSTAIACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruction puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire direetamente haeia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga
"caminar" cuando metrate de mover ya que podria da_ar
el piso.
Si el dep6sito de hielo esth ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fhbrica de hielo y dep6sito".
Quite los materiales de empaque. No use instrumentos
filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o
productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de
cinta o goma. Estos productos pueden daSar la superficie de
su refrigerador. Para mhs informaciSn, vea "Seguridad del
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecciOn, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse ahicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
15
background
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosibn, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador proximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegOrese de que haya espacio adicional atras para la
conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de
los 55°F (13°C).
[ Li
/
S
/
/
'Is" (1,25 cm)
, lil
z
/
r_
2" (5,08cm)
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
Metodo de conexion a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
sAIo para su refrigeradoE Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable el6ctrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaciAn, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa el&ctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles".
ReQna las herramientas y piezas necesariae antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de z/_6"y 1/2"o
dos Ilaves ajustables
Llave paratuercas de W'
BrocadeW'
Taladro manual o
el6ctrico (debidamente
conectado atierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de V4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
vAIvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomerfa de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mAs facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61oen areas donde latemperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
16
background
Presion del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la f&brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suminis_o de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la vMvula de entrada de agua
del refrigerador necesitar& ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est_ bloqueado y reempl&celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrA reducir la
presi6n aQn m_s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
Conexi6n a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de agua
se vacie totalmente.
3. Busque una tuber[a vertical de agua fria de 1/2"a 1V4"
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegQrese de que sea una tuberia de agua frfa.
Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el lado
superior de la tuberfa, no pot debajo. Esto ayudar& a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4=
Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tubeffa de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de V4"
(6,35 mm) de di_.metro externo. Asegt_rese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado atierra, haga un orificio de V4"
(6,35 mm) en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6.
G, ..............B
A. Tuberfa de agua fffa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tubeffa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E.Manga de compresidn
F. Valvula de cierre
G. Tuema de presidn
6. Ajuste la vMvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de V4"
(6,35 mm) en la tuberfa de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tubed& Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de latuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberl'a en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubeda al refrigerador segt_n se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberia cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4. ABRA la vMvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
vAIvula) o tuercas que tienen fugas.
B
C
D
A. Abrazadera para tuber@ C. T,dema de compresiSn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la valvula
6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
Y4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos m_.s cercano asu domicilio.
17
background
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el surninistro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tube de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tube de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
W' x 1/_,,(6,35 mm x 6,35 mm) _araconectar la tuberia de
agua a una linea domestica de agua exietente. Enrosque la
tuerca provieta sobre el acoplamiento en el extreme de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirfdo)
E.Ferula (adquirida)
F_Tuema (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquelias tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vAlvula).
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o descenecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tube de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque latuerca provista sobre la v&lvula de agua come se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela dos vueltas
con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A. Bulbo
B.Tuerca(provista)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_.lvula).
Cbmo terminar la instalacion
Peligro de Cheque El_.ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
USODESUREFRIGERADOR
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han side
programados de fabrica. Cuando instale su refrigerador per
primera vez asegL_rese que los controles tengan la programaci6n
original. El control de] refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia'.
Controles rotativos
FREEZER REFRIGERATOR
2 @ 4 @
@ @o
COLD s COLDER
COLD I 5 COLDER
C_
Controles deslizables
Freezer Refrigerator
0
cold l 2 3 4 colder off l 2 A 3 4 colder
IMPORTANTE:
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
estA en la posici6n OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que
la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mAs fria.
18
background
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste m&s alto (m&s fdo) que el recomendado no enfriar& m&s
r&pido los compartimientos.
Ajuste de los controles
' ' : _; * ................ _..... :'/
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon herm6tico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con c_.scaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de vegetales de hoja frescos.
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
seccion anterior deberfan ser los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles est_tn ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Centroles retativee: Gire el control a la derecha (en el sentido de
las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento mAs frto.
Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas
manecillas del reloj) para hacerlo menos frio. Para apagar el
sistema de enfriamiento, gire el Control del refrigerador hacia la
izquierda hasta Ilegar a la posici6n de OFF (Apagado).
Controles deslizables: Deslice el control un ajuste hacia la
derecha para hacer el compartimiento mas frfo. Deslice el control
un ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos frfo.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste m&s alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR
un ajuste m&s alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado fifo Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
El aire fifo del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la
puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de
ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento para productos I&cteos y el portalatas
no est&n asociados con la caracterfstica del dep6sito enfriador de
la puerta.
Control del deposito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lado
izquierdo del compartimiento del refrigerador.
A ............
A. Control del depdsito enfriadorde lapuerta
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la
izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y
hacerlo menos frio.
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la
derecha para incrementar el flujo de aire fifo hacia el dep6sito
y hacerlo m#.s fr[o.
Puede ajustarse el control para que enfrfe de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria
para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came a las temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28° a 32°F (-2°
a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene
ajustado de f&brica en la posici6n menos fria para carnes.
Para guardar la came:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frto). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTAS:
El sistema de distribuci6n no funcionar& cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despu6s de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador
por 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta
que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6
a correr, continQe presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado)
por otros 2 minutos. Este proceso eliminar& el aire en el filtro y
en el sistema de despacho de agua. En algunas casas se
podrA requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del
sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos
del despachador.
19
background
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfr[e y
pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de
hielo. Desh_.gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despaehador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprirna un vaso resistente contra la barra del despachador de
agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
El despachador de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionar_ cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la f_brica de hielo en el congelador cuando se
presiona la barra del despachador.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando cambia de la
posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo est& ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Yea
"FAbrica de hielo y dep6sito".
2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
cortaduras.
3. Oprima con un vase resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no harA
que el despachador funcione con m_.s rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
4. Retire el vaso para detener la salida del hielo.
La luz del despachador
Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo el
bot6n de ON (Encendido).
Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encendera
automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz est6 encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT (Luz
nocturna).
ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encender
la luz del despachador.
NIGHT LIGHT (Luz Nocturna): Presione el bot6n de luz (LIGHT)
por segunda vez para seleccionar el modo de luz nocturna. La luz
del despachador se ajustar& autom_ticamente para ponerse m_.s
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mAs y mAs tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
OFF (Apagada): Presione el bot6n de luz (LIGHT) por tercera vez
para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no est_ bloqueado el detector de luz (en el
modo de Luz nocturna). Para obtener m_s informaci6n, vea
"Soluci6n de problemas".
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente por nifios pequefios o
animales dom6sticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe elflujo el6ctrico a la
unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
Eetilo 1: Presione el bot6n LOCK (Bloqueo) para bloquear el
despachador. Presione el bot6n UNLOCK (Desbloqueo) para
desbloquear el despachador.
Estilo 2: Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Bloqueo
activado) para bloquear el despachado_ Presione y sostenga el
boton LOCK OUT una segunda vez para desbloquear el
despachador.
Para encender y apagar la fabrica de hielo
Estilo 1
Para poner afuncionar (ON) laf_brica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fAbrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fAbrica de hielo tiene un apagado automAtico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y 6stos levantar&n el brazo de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
20
background
Estilo 2
El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
Para apagar la f&brica de hielo manualmente, deslice el control a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo, tiene un apagado autom&tico. Los
sensores de la f&brica de hielo detendr_n autom&ticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecer& en la posici6n de
encendido (ON - hacia la izquierda).
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. DeshAgase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
I
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que |
suministre a su f&brica de hielo. Evite la conexi6n de su
I
fAbrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua est_
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo ni en el
dep6sito.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
Estilo 1
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atr&s.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). A0n se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer m&s.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
4. Vuelva a colocar el dep6sito empuj_tndolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta est6 bien cerrada.
Estilo 2
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y
hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fAbrica de hielo a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
el dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la
pared izquierda del congelador hace que la f_.brica de hielo
deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado
el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empOjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiar_, de verde a amarilla. Esto
le dir_. que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O BIEN cuando el fiujo de agua al despachador de
agua o a la f&brica de hielo disminuya sensiblemente. Se debe
reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses seg0n la
calidad del agua y el use.
Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiar_ de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua al menos
una vez cada 6 meses seg0n la calidad del agua y el uso. Si el
flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fAbrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mAs seguido.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara
filtrada.
1. Quite el filtro de agua.
2. Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
21
background
CUIDADODESUREFRIGERADOR
3. Lave las superficies externas metAlicas pintadas y de acero
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosibn o incendio.
4=
inoxidable con una esponja limpia o un pa5o liso y detergente
suave con agua tibia.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente ee particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante tr&nsito de mascotas en el hogar, el condensador
deber& limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
m&xima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detrAs de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automAticamente. No obstante, limpie ambas
secoiones mAs o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambae
eecciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
eecciones. Para evitar la transferencia de oloree y la
deehidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosolee para ventanas, productoe de limpieza para fregar,
I[quidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadoree o productoe de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otroe
utensilios de limpieza Asperoe.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Asegt_rese de cambiar el foco con otto que sea del mismo
tama_o, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un fooo de 10 ratios de ueo peeado y
lae demas lucee requieren un foco de 40 ratios. Puede coneeguir
los focoe de reemplazo con eu distribuidoE
1. Deeenchufe el refrigerador o deeooneote el suministro de
energia.
2. Si se indic& quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, IAvela con agua tibia y
un detergente Ifquido. Enjuague y seque la pantalla
meticuloeamente.
3. Quite el foco y reemplAcelo con uno del mismo tamaSo, forma
y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colooar la pantalla.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suminietro de energia.
22
background
SOLUCIONDEPROBLEMA_S
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqu( para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta desenchufado el cable de energia? Coneote a un
oontacto de pared de oonexiSn a tierra de 3 terminales.
&Funeiona el eontaoto? Enchufe una I&mpara para ver si
funciona el oontacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacireuitos? Reemplaoe el fusible o reposioione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los eontroles? AsegL_rese de que los
controles del refrigerador est_n enoendidos. Vea "Uso de los
controles".
&Es nueva la instalaeion? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaoi6n para que el refrigerador se enfrie pot
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m&s fria no enfria ningQn compartimiento m&s r_pido.
Pareoe que el motor funciona exeesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por perm'odosmAs
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m&s tiempo si la habitaci6n est& caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la v&lvula de agua se abre
para Ilenar la f_brioa de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est&n
ajustando para obtener el m&ximo desempeSo
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberm'ade agua o
artioulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la f_.brica de hielo.
Las puertas no cierran eompletamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el reoipiente o el estante nuevamente a la posioiSn
correcta.
Es dif(oU abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosibn o incendio.
&Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas con
un jab6n suave y agua tibia.
23
background
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos'.
&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachader funeionar& solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Eneendido), NIGHT LIGHT (Luz
noeturna) oAUTO (Autom&tico). Vea "Despachadores de agua
y hielo".
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT
LIGHT (Luz noeturna) o AUTO (Autom&tico), aseg_rese de que
no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores
de agua y hielo".
La temperature esta demasiado oaliente
&Es nueva la instalaoi6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n pare que el refrigerador se enfrie per
complete.
&Se abre(n) o ee deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto haee que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al m_nimo el nQmero de veees que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradae.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varies horas pare que el refrigerador vuelva a
la temperature normal.
&Se hen ajustado los controles oorreotamente de acuerdo
con las condiciones oircundantes? Ajuste los controles un
ajuste m&s frio. Ffjese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente
hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v&lvula de
eierre.
&Hay un estreohamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
braze e interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalacion? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fAbrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fdtbrica de hielo se
restablezca.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de pl&stico.
Hay acumulacion de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acurnule un poco de hurnedad.
&Esta h_Jmeda la habitacibn? Esto contribuye ala
acumulacion de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto haee que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al mfnimo el nQmero de veees que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo est& ubicado en la puerta, quite la
&Se ha conectado un sistema de filtracion de agua de
6smosis inversa al suministro de agua friar Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
/,No esta abierta pot completo la valvula de cierre de
ague? Abra completamente la v&lvula de eierre de agua.
&Hay un estreohamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtracion de agua de
osmosis inversa al suministro de agua friar Este puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&Ann tiene preguntas aoerca de la presion de agua? Llame
a un plomero eompetente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, real olor o un color grisaceo
/,Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomert'a pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo pot mucho tiempoR
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la f&brica de hielo haga hielo nuevo.
/,Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques herm_ticos contra hurnedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
neeesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigeradorR Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_.s.
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"F_.brica de hielo y dep6sito".
24
background
i`Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con fin*neza. Si no se cierra completamente, El despachador de agua no funciona debidamente
vea "Las puertas no cierran completamente'.
i`Se ha instalado correctamente el deposito de hielo?
AsegQrese de que el dep6sito est6 firmemente en su posici6n.
i,Es nueva la instalacion? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f&brica de hielo para que empieee a produeir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hiele.
/.Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de pl_stico para despejar el conducto de salida.
i.Se ha agregado el hielo incorrecto en el deposito? Use
_nicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual.
i.Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el deposito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de Cortaduras
Use un vase resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrueci6n puede ocasionar
cortaduras.
/.El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubes". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el botdn para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
i.Se ha mantenido el braze del despachador oprimido per
macho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
touche tiempo, se interrumpe la distribuei6n de hielo. Espere
3 minutes para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
i.Esta completamente cerrada la puerta del eongelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
yea "Las puertas no eierran eompletamente'.
i.Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de eierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v_lvula de
cierre.
i.Esta la presion de agua a per Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el fluje
del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua".
/.Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
i.Es nueva la instalacion? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
i.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
i.Se ha conectado un sistema de filtracion de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hayfugas deagua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
/.No se ha puesto el vase debajo del despaehador el
tiempo suficiente? Sostenga el vase debajo del
despachador per 2 a 3segundos despu6s de soltar la palanca
del despachador.
i`Es nueva la instalacion? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hiele".
/`Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el
sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no esta Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
i`Es nueva la instalaei6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
i.Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
/.No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no est6 frio. Descarte el
agua del primer vase.
i.Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegL_rese de que el refrigerador est6 conectado a una
tuberfa de agua frfa. Vea "Requisites del suministro de agua".
25
background
HOJADEDATOSDELRENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TlWG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo TlWG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF international, segt]n la
norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clase
de partfculas I1";y segun la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segL_n las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducciAn de las sustancias citadas a continuaciAn. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSL
ReducciAn de Requisitos de Promedio ConcentraciAn en el Maximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducciAn de NSF influente agua a tratar efluente efluente reducciAn reducciAn
Efectos esteticos
Cloro, sabor/olor 0,08 mg/L 97,03
Clase de particulas I1" 6600 #/mL** 99,51
ReducciAn de
contaminantes
Plomo: @ pH 6,5***
Plomo: @ pH 8,5***
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
Ortodiclorobenceno
Toxafeno
Carbofurano
Requisitos de
reducci6n de NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
2,0182 mg/L 2,0 mg/L ± 10%
1333333 #/mL Por Io menos 10.000
part[culas/m L
Promedio Concentracion en el
intluente agua a tratar
0,1533 mg/L 0,15 mg/L -+ 10%
0,1400 mg/L 0,15 mg/L -+ 10%
0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10%
0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10%
0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10%
1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10%
0,015 mg/L 0,015 rag/L-+ 10%
0,0819 mg/L 0,08 mg/L -+ 10%
Maximo
efluente
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
Promedio
efluente
0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
0,0006 mg/L
0,0066 mg/L
0,001 mg/L
0,0213 mg/L
% Minimo
reduccibn
99,67
99,50
96,54
91,57
92,22
98,58
93,33
51,13
97,34
99,83
% Promedio
reduccibn
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaciAn,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
el producto se desempefie tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En
Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el afio 2007 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo TIWG2L: Cuando la luz indicadora del filtro cambie
de verde a amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz
indicadora cambie de amarillo a rojo, se recomienda que
reemplace el filtro.
Modelo TIWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estAndares, el desempefio actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiolAgicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despuAs del sistema.
Refi_rase a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el nombre, direcciAn y nQmero telefAnico del
fabricante.
Refierase a la secciAn "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Par&metros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
*Tamafio de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de pmeba AC.
***Conforme a los requisitos de reduccion de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segGn pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de an&lisis Pace Inc.)
® NSF es una marca registrada de NSF International.
26
background
GARANT DELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d6 a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se har& cargo del costo de las piezas especificadas de fhbrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantia limitada se aplica solo cuando el electrodom_stico principal se use en el pais en donde se compr6.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ART|CULOS
1. Visitas de servicio t_cnico para corregir la instalaci6n de su electrodom_stico principal, para ense_arle a usar su electrodom_stico
principal, para cambiar o reparar fusibles dom6sticos o para corregir la instalaci6n el6ctrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
esthn excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados pot
Whirlpool.
5. Cualquier p6rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom6sticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canada.
7. Recogida y entrega. Este electrodom_stico principal esta dise_ado para set reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodom_stico principal se use en un pals diferente del pais en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMiNOS DE ESTA GARANTfA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTfAS IMPLfCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTfAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERfODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABIUZARA POR DANOS INClDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O UMITAClONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTfA IMPLfCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadh. Pongase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantfa.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico", o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En Canad& Ilame al 1-800-807-6777. 12/05
27
background
GUIDED'UTILISATIONETD ENTRETIENDUREFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "D6pannage". On pout obtenir de I'aide
suppl_m.entaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
oQaux E.-U., ou ecrire & :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.oom.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou 6crire & :
Whirlpool Canada LP
Centre d'interaetion avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.whirlpool.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro de
t616phone oQ I'on pout vous joindre dans la journ6e.
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
ref6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'aohat ou
d'installation.
Inscrivez los renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider & obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connattre le num_ro de module et le
num@o de s@ie au complet. Vous trouverez cos renseignements
sur la plaque signaletique situ6e sur la paroi interne du
compartiment de r6frig6ration.
Nora du marchand
Numero de serie
Adresse
Numero de telephone
Numero de modele
Date d'achat
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le num@o de piece indiqu6 ci-
dessous ou contacter votre marchand autoris6 Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° 4396095
Cartouche du filtre de la base standard :
Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, commander la piece N° 4396841B (T2RFWG2)
S] CURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous los messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Cos mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave ai vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de d_c_e ou de bleaaure grave si voua
ne suivez pas les instructions.
Tous los messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
28
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures lots de I'utilisation du
r_frig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alv6oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les pertes de votre vieux r6frig6rateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frig_rateur.
D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour mod61es pr6ts &
recevoir une machine a glacons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ens (sur
certains mod61es).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig6rateur
Avant de jeter votre vieux rdfrigdrateur ou congdlateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n_trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne
sont pas un probl_me du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ou
abandonn6s sent encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider &6viter les accidents.
/
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le rdfrigdrateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre r6frig6rateur est Iourd. Lors du d6placement du
r6frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & prot6ger
le plancher. Toujeurs tirer le r6frig6rateur tout droit Iors du
d6placement. Ne pas incliner le r6frig6rateur d'un c5t6 ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le d6plaeer oar le
plancher pourrait 6tre endommag&
Si le bac d'entreposage de gla9ons est situ6 darts la porte,
retirer 1'6cran protecteur temporaire situ6 sous le bac. Voir
"Machine & glacons et bac d'entreposage'.
Retirer les mat6riaux d'emballage. Ne pas utiliser
d'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adh6sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre r_frig6rateur. Pour plus de renseignements,
voir "S_curite du r_frigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d@lacement
pour eviter I'impact d'une chute.
29
background
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre rAfrig@ateur,
laisser un espace de W' (1,25 cm) de chaque cat6 et au sommet.
Si vous installez votre rAfrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque oat6 (selon le module) pour
permettre _ la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
rAfrigArateur comporte une machine a glaqons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prAvu &I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : IIest recommand6 de ne pas installer le
rAfrigArateur pros d'un four, d'un radiateur ou de route autre
source de chaleu_ Ne pas installer le rAfrig@ateur dans un endroit
oO la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
J
/
P
'/2"(1,25cm)
II II
/
?
2" (5_08crn)
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le rAfrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique
appropriAe.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protAgAe par fusible et adAquatement
mise a la terre, est nAcessaire. IIest recommand6 d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre rAfrig@ateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise hors circuit A
I'aide d'un commutateuE Ne pas utiliser un cable de rallonge.
REMARQU E : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'Aclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du rAfrig@ateur ou du
congAlateur selon le module) a OFF (arrAt) et dAconnecter ensuite
le rAfrigerateur de la source d'alimentation _lectrique. Lorsque
vous avez termin_, reconnecter le rAfrigArateur a la source
d'alimentation _lectrique et tourner de nouveau la commande
(rAglage du thermostat, du rAfrig_rateur ou du congelateur selon
le module) au rAglage d_sir& Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiquAs ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate
CIAsplatesdeTAA"et_/_"oudeux
clAs _ molette r_glables
Tourne-Acrou de 1/4"
Foret de W'
Perceuse manuelle ou
61ectrique
(convenablement reliAe
Ala terre)
REMARQUE :Votre marchand de refrig_rateurs pr_sente une
trousse disponible avec un robinet d'arrAt & _trier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arrAt A 6trier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrAt & etrier
de 3A6"(4,76 mm) ou de type &percer, ce qui r_duit le dAbit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il a des fuites. Installer les
tubes en cuivre seulement A des endroits o_Jla temp@ature se
maintient au-dessus du point de congAlation.
30
background
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est n6cessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine &gla£ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plembier qualifie agre&
AlimentalJon en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
r6frig6rateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt etre d'un minimum de 40 _ 60 Ib/po 2(276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
&40 &60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre b.s6diment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre &eau, celle-ci
peut r6duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre &eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pressien de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Life toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & gla(_ons a la position OFF (arret).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) &1W' (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr6t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inf6rieur & I'arri_re du
refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller _ ce que le tube soit coupe
d'6querre aux deux extremites.
5. ,A,I'aide d'une perceuse electrique reli6e _ la terre, percer un
trou de 1¼,,(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
A
G _ e
..... C
B.Bague de compression
E Robinet d'arr_t
G.E-croude serrage
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. L:crou de compression
6= Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1¼,,(6,35 mm) perc6 dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer recrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on levoit sur I'illustration. Inserer I'extremite du
tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser 1'6crou de compression sur le raccord de sortie
avec une cle &molette reglable. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raooordement au refrig6rateur
Style 1
1. D6brancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en
utiiisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiiiser la bride du tube A I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
centre le muir
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
B
C
D
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr#e d'eau
6. La machine & gla_ons est 6quipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement n6cessite un
deuxieme filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de %" (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
31
background
Style 2
1. Debmncher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant 61ectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris h
I'arrihre du refrig6rateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la sanalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni cur le
raccord h I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou h la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r6frigerateur E. Virole (a acheter)
B. Ecrou (fourni) F. L:crou (a acheter)
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (a acheter) d'eau du domicile
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris h
I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dane la valve d'entree d'eau somme cur
rillustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou h la main. Ensuite, le serrer avec
une sic deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
I/ |
B
A.Renflement
B._:crou(foumi)
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise b 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ic_s, un incendle ou un choc electrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee h la terre.
2. Vider le syst_me d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons'.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glacons. Attendre 3 jours pour que le bac h glagons
se remplisse entierement.
UTILISATION
DUREFRIGERATEUR
Pour votre commodit& lee commandes du refrigerateur sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
Commandes rotatives
FREEZER REFRIGERATOR
@ @
2 4
COLD s COLDER
COLD _ s COLDER
Commandes h glissi_re
Freezer Refrigerator
cold 1 2 3 4 colder off 1 2 3 4 colder
IMPORTANT :
Votre pro.duit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve h OFR
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages h la gauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sont
pour une temperature plus froide.
32
background
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrigGrateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
rGfrigGrateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'abfmer.
REMARQUE : Teurner les commandes du rGfrigerateur et du On peut contreler le degre d'humidite dans le bac &legumes
congelateur & un reglage plus eleve (plus freid) que le reglage etanche. La commande peut etre ajustee a n'imperte quel reglage
reeommande ne refreidira pas les compartiments plus entre LOW et HIGH.
rapidement. LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes & pelures.
Ajuetement dee cemmandee HIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes
frais et a feuilles.
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. IIest preferable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section precedente devraient 6tre corrects pour
I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Commandee rotatives : Tourner la commande vers la droite
(dans le sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid.
Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire)
pour le rendre moins froid. Pour eteindre le systeme de
refroidissement, tourner la commande du refrigerateur dans le
sens antihoraire & la position OFF (arret).
Commandes a glissiere : Glisser la commande d'un degre vers
la droite pour rendre le cempartiment plus freid. Glisser la
commande d'un degre vers la gauche pour le rendre moins froid.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur
eu cengelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
du REFRIGERATEUR
&un degre plus eleve
CONGELATEUR trop tiede/ Regler la commande
trop peu de glagons du CONGELATEUR
un degre plus eleve
RC:FRIGERATEUR trop froid Regler la commande
du RC:FRIGC:RATEUR
un degre plus bas
CONGELATEUR trop froid Regler la commande
du CONG ELATEUR
un degre plus bas
De I'air froid du congelateur passe directement dans le
compartiment de la porte du refrigerateur situe sous les events.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le porte-
canettes ne sont pas associes & la caracteristique Compartiment
froid de la porte.
Commande du eompartiment froid de la porte
La commande du compartiment froid de la porte se trouve sur le
cete gauche du compartiment de refrigeration.
A. Commande du compartiment froid de la porte
Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de la
porte vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans
le compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de la
porte vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid
darts le compartiment et le rendre ainsi plus froid.
La commande peut 6tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. Uair & I'interieur du contenant est refroidi pour eviter
les "petits espaces" de congelation et peut etre regle pour garder
les viandes aux temperatures de conservation de 28° a 32°F (de -
2° &0°C) recommandees par I'Office national du betail et des
viandes. La commande du tiroir convertible & legumes/viande est
prereglee au reglage le plus bas pour la viande.
Pour conserver la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
conserver la viande & la temperature ideale.
Pour conserver lee legumes :
Regler la commande a VEG (legumes) pour conserver les legumes
la temperature ideale.
REMARQUE : Si les aliments commencent & congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
Selon votre modele, vous pouvez choisir une ou plusieurs des
options suivantes : la possibilite de choisir de la glace concassee
ou en cubes, une lampe speciale qui s'allume & I'occasion de
I'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage pour
eviter une distribution non intentionnelle.
REMARQUES:
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir connecte le refrigerateur _ une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel_chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut gicler
du distributeur.
33
background
Accorder 24 heures pour que le r6frig6rateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
glagons. Jeter les trois premi&res quantit6s de glagons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantit6 suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre r6sistant centre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
Le distributeur de glace
Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
cong61ateur est ouverte. La glace est distribu6e du bac
d'entreposage de la machine _ gla£ons dans le cong61ateur
Iorsque le levier de distribution est abaiss&
REMARQUE :Certains modules distribuent des gla£ons en
cubes et de la glace concass6e. Avant la distribution de glagons,
choisir letype de glace d6sir&
Pour de la glace concass6e, les glacons sont concass6s avant
d'6tre distribu6s. Cette action peut causer un court d61aiIors de la
distribution de glace concass6e. Le bruit du broyeur de glagons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de concass6e &glagons, quelques onces de
glace concass6e seront distribu6es avec les premiers glagons.
Distribution de glace :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situ6 dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situ6 sous le bac. Voir
"Machine & gla9ons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour s61ectionner le type de glace
d6sir&
Risque de coupure
Utiliserun verrerobuste pourpmndre des gla£ons,
Lenon-respectde cetteinstruction peutcauser
des coupures.
3. Appuyer un verre solide contre le levier du distributeur de
gla£ons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas n6cessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantit6s plus grandes.
4. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
La lumi6re du distributeur
Style 1 : La lumi_re du distributeur peut 6tre allum6e en appuyant
sur le bouton ON (marche).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumi_re. Pour avoir la lumi_re allum6e en
permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT (veilleuse).
ON :Appuyer sur le bouton LIGHT pour _clairer le distributeur.
NIGHT LIGHT :Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxi6me fois
pour s61ectionner le mode NIGHT LIGH]_ La lumiere du
distributeur s'ajustera automatiquement pour 6clairer plus ou
moins en fonction de la clart6 de la piece.
OFF :Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois pour
eteindre la lumi6re du distributeur.
Les lumi_res du distributeur sent des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'6tre chang6es. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, v6rifier que le d_tecteur de lumi6re n'est pas
bloqu6 (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plus
amples informations.
z"s_:
Le verrouUlage du distributeur (sur certains mod61es)
Le distributeur peut &tre verrouill6 pour un nettoyage facile ou
pour 6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caract6ristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation _lectrique &I'appareil, & la machine a glagons ou &
la lumi_re du distributeur. Elle d_sactive simplement les leviers du
distributeur. Les distributeurs de gla£ons et d'eau ne
fonctionneront pas.
Style 1 :Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK
(d_verrouillage) pour d6verrouiller le distributeur.
Style 2 :Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouill6) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer une deuxi_me fois sur le bouton
LOCK OUT (verrouill6) pour d_verrouiller le distributeur.
Mise en mamhe/arr6t de la machine a gla£ons
Style 1
Pour mettre la machine a gla£ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr6ter manuellement la machine _ glagons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (6levee) et attendre le
clic.
REMARQUE :Votre machine & glacons a un arr_t automatique.
Au fur et &mesure de la fabrication de la glace, les glacons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les gla£ons
soul6vent le bras de commande en broche & la position OFF
(6levee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Style 2
Le commutateur On/Off se trouve en haut, & droite du
compartiment de cong_lation.
Pour mettre en marche la machine & glacons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arr6ter manuellement la machine & glaqons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine a glagons s'arr_te automatiquement.
Le d6tecteur de la machine a glagons arr_tera automatiquement
la production de glacons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
34
background
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glacons. Jeter les trois premieres quantit6s de glagons
produites.
I
La qualite de vos glagons sera seulement aussi borne que la I
qualite de I'eau fournie & votre machine & gla9ons. Eviter de
I
brancher la machine &glagons & un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine a.
glacons et causer une pietre qualite des glacons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre 6vitde, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans
le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
dudist ributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine & glagons ou darts le bac #.glagons.
Pour retirer et reinstaller le bac a gla£ons
Style 1
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac & glacons en le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras en broche jusqu'& ce qu'il s'enclenche & la
position OFF (elev_e). Les glagone peuvent encore _tre
distribues, mais auoun autre gla9on ne peut etre fait.
3. Soulever le devant du bac &glagons et le retirer.
4.
Replacer le bac & glagons en le poussant completement sinon
le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en
broche pour I'abaisser & la position ON pour remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Style 2
1. Tenir la base du bacb. gla£ons &deux mains et appuyer sur le
bouton de degagement pour pouvoir soulever et retirer le bac.
REMAROUE : II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine &glagons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du
cong61ateur, interrompt la production de glaqons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas
pour le replacer correctement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant
ou apres le systeme.
Temoin lumineux de I'_tat du filtre _ eau (sur certains modeles)
Le t6moin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera &savoir
quand changer le filtre & eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer lefiltre.
II est reoommande de remplacer le filtre #.eau Iorsque le t6moin
lumineux de I'etat du filtre _ eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminue
de fagon marquee. Le filtre doit ¢tre remplace au moins tousles
6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apres avoir change le filtre & eau, r6gler de nouveau le tdmoin
lumineux de I'etat du filtre _ eau. Le t6moin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert d_s que le systeme sera reinitialis&
Filtre _ eau sans indicateur lumineux (sur certains modeles)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre &
eau, vous devez changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou a la machine a glacons diminue de faqon marquee
avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre & eau
plus souvent.
Utilieation du dietributeur sans filtre &eau
IIest possible de faire fonctionner le dietributeur sans utiliser de
filtre a eau. L'eau ne eera pas filtr6e.
1. Enlever le filtre a.eau.
2. Faire glisser le couvercle de I'extr6mit6 du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. 11fait partie de votre
refrig6rateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddc_s,
une explosion ou un incendie,
Les sections de refrig6ration et de congelation se ddgivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour 6viter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
35
background
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form6es dans une section seront transf6r6es & I'autre.
Vous devez nettoyer &fond les deux sections pour 61iminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'edeurs et I'assechement des
aliments, envelopper eu reeeuvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre refrigerateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants _ recurer, liquides
inflammables, cites nettoyantes, detergents eencentres, eau de
Javel ou nettoyants centenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de pertes eu les joints de
por[es. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons &r6eurer eu autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le r6frigerateur ou deeonneeter la source de
courant eleetrique.
2. Laver & la main, rineer et s6eher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une 6ponge prepre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces ext6rieures en aeier inoxydable eu en metal
peint avec une epenge propre ou un linge deux et un
detergent deux dans de I'eau tiede.
4. Le cendenseur n'a pas besein d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonetionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
eu s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait etre netteye tous les deux ou trois meis
pour assurer une effieacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
elect rique.
REMARQUE : Teutes les ampoules ne conviendront pas &votre
refrig6rateur. S'assurer de faire le remplaeement par une ampoule
de grosseur, de ferme et de puissance semblables. Sur certains
medeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Teutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplaeement sent
dispenibles ehez votre marchand.
1. D6brancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
eourant eleetrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampeule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et s6cher
le pretecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQtd'une visite de service non n_cessaire.
Le refdg_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise b 3 alv_oles relide b la terre,
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation electrique est-il d6branche?
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reliee & la terre.
La prise 61ectrique fonctionne-t-elle? Braneher une lampe
pour voir si la prise fonctienne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il
d6clench_? Remplacer le fusible ou r6enelencher le
disjeneteur. Si le prebl_me persiste, appeler un 61ectricien.
Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du r6frig6rateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes'.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installatien pour que le refrigerateur se refroidisse
eompletement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temp6rature sur le r6glage le plus froid ne refroidira pas le
eompartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonotionner excessivement
IIse peut que votre nouveau refrig6rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce &son compresseur & haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temp6rature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
fr6quemment ouvertes ou si elles ont 6t6 laissees ouvertes.
Le refrigerateur est bruyant
Le bruit des r6frigerateurs a ere reduit au cours des ann6es. Du
fait de cette r6duction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau r6frig6rateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
BouElonnement - entendu Iorsque le robinet d'arriv6e d'eau
s'ouvre pour remplir la machine & glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
36
background
Sifflement/eliquetis - 6coulement de liquide r6frig6rant,
mouvement des cenduites d'esu ou d'objets poses sur le
dessue du r6frig_rateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur 1'616ment
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, partieulierement lers du refroidissement initial
Bruit d'ecoulement d'eau - peut etre entendu Ioraque la
glaee fond lots du programme de d6givrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement- se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glaQons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour lib@er la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficUes a ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie,
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et & I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr6e dans la douille ou grillee?
Voir "Remplaeement des ampoules d'6clairage".
La lumi_re du distributeur est-elle r6gl_e & ON (allum_e)?
La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a
appuy6 sur les leviers. Si on desire que la lumiere du
distributeur reste allumee en permanence, regler la lumi@e du
distributeur & ON (allumee), NIGHT LIGHT (veilleuse) ou
AUTO. Voir "Distributeurs d'eau et de glaqons".
La lumiere du distributeur est-elle r6gl6e a NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Sile distributeur est r6gle au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur
de la lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons'.
La temperature est trop elevee
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le r6frig@ateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(e) souvent ou laiss6e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air chaud de penetrer dans le refrig@ateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les pertes
completement ferm6es.
Une importante quantit6 d'aliments a-t-elle 6t_ ajoutee?
Accorder quelques heures pour que le r6frig@ateur revienne e
sa temp6rature normale.
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
IIexiste une accumulation d'humidite a I'int6rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit6 est normale.
La pi6ce est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss6e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air humide de p6netrer dans le refrig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
compl_tement fermees.
La machine a glagons ne produit pas ou pas suffisamment de
gla£ons
Le refrigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arret d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur _ I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d6formation? Une d_formatien dane la
canalisation peut r6duire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum6e? S'assurer que le
bras de commande en broche eu I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glaQons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glacons.
Une grande quantite de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la rnachine& glacons produise
plus de glacons.
Un gla£on est-il coince dans le bras ejecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avee un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Geei peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installatien
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
completement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d6formation? Une d6fermatien dans la
eanalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Oeei peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions coneernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre_ et qualifi&
37
background
GoOt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une dbcoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment & gla_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
min6raux.
Y a-t-il un filtre _ eau installe sur le refrigerateur? Une
d_coloration grise ou fonc6e de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel.
Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas correctement
Si le bac d'entreposage de gla9ons est situ6 dans la porte,
retirer 1'6cran protecteur temporaire situ6 sous le bac. Voir
"Machine & glacons et bac d'entreposage".
Porte du congelateur completement ferm6e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas compl6tement".
Le bac a gla£ons est-il bien installe? S'assurer que le bac &
gla£ons est fermement en place.
$'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour une production complete
de gla?ons.
Gla£ons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute.
Les mauvais gla£ons ont-ils 6t6 ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla(_ens produits par la machine _ glaqens
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)
dans le bac a gla£ons? Vider le bac &glaQons. Utiliser de
I'eau tilde pour fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robustepour prendre des gla£ons.
Lenon-respe_ de cetteinstruction peuteauser
des coupures.
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace "concassee"? Changer le reglage "crushed"
(glace concass6e) pour le reglage "cubed" (glagons). Si les
gla£ens sont correctement distribues, abaisser le bouton
"crushed" pour obtenir de la glace concass6e et reprendre la
distribution.
Le bras de distribution a-t-il 6re retenu trop Iongtemps?
Les glaqons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit r6g16de nouveau avant d'6tre utilise.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong61ateur completement ferm6e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas compl_tement, voir "Les portes
ne ferment pas compl_tement".
Le refrigerateur est-il connecte & I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur &I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arret
d'eau compl_tement.
La pression de I'eau est-elle inf6rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentatien en eau".
Deformation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la eanalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre _ eau est-il installe sur le refdgerateur? Le filtre
peut etre obstru6 ou installe incorrectement.
Un systeme de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distdbuteur
REMARQUE : INest normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas et6 maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&ch6 le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le syst6me de
distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glacons".
Le filtre _ eau a-t-il 6te r6cemment chang6? Vidanger me
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst6me
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla£ons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie &seulement 50°F
(10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantite d'eau a-t-elle recemment ete
distribu6e? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse compl_tement.
N'a-t-on pas recemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le refrigerateur est-il branch6 & I'arrivee d'eau froide?
S'assurer que le r_frig_rateur est branch_ a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Sp6cifieations de I'alimentation en eau".
38
background
FEUILLESDEDONNEESSURLAPERFORMANCE
Syst_me de filtration d'eau de la grille de la base
Modele TlWG2L/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
ModUle TlWG2/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
Produit test6 et certifi_ par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du go0t et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r6duction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des
substances indiqu_es dans I'eau entrant dana le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale h la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques r_duction NFS moyen /_traiter maximal moyen minimale moyenne
Oh,oreoootJooeur, duo,,o, doS0 12,0t82m0JLI2 0m0 L 10%10,00m0 L10,0506m0 197,03197,04Particules (classe I1") reduction de85 % 1333333 #/mL Au moins 10 000particules/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reduction des Crit_res de Affluent Concentration darts I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminants reduction NFS moyen &traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : h pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : a pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L ± 10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : &pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benzene 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mdjL 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaph_ne 0,003 mdjL 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L ± 10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Param6tres de test : pH = 7,5 _+0,5 h moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F h 71,6°F (20°C h 22°C).
IIeat essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841B. Prix sugg6r6 au d6tail en 2007
de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets h modification
sans pr6avis.
Modele TIWG2L : Lorsque le t_moin lumineux de 1'6tat du
filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre.
Loraque le temoin lumineux de 1'6tat du filtre passe du jaune
au rouge, il est recommand_ de remplacer le filtre.
Modele TIWG2 :Changer la cartouche du filtre heau tousles
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ouh la machine h glagons diminue de fa£on
marqu6e avant que 6 mois ne se soient ecoul_s, remplacer la
cartouche du filtre a eau plus souvent.
Ces contaminants ne sent pas n6cessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a _t_ effectu6
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
r_el peut varier.
Le produit doit _tre utilis_ pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualit& inconnue en I'absence d'un diapositif de
d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le ayst6me.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de t61ephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour la garantie limit_e du
fabricant.
i i
Directives d application/Parametres d approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivit6 ou puita
Presaion de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temp6rature de I'eau 33 ° - 100°F (6,6 ° - 37,8°C)
D6bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 66 Ib/po _
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test :au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANS153 (teste par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
39
background
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Pendant un an b.compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilis¢ et entretenu conformement aux instructions
jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apree designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays oQ il a ate achet&
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil manager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil manager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due h une defaillance du refrig@ateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des €:tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil manager est congu pour etre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est install6 dane un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'instailation fournies.
11. Le coet des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQil a 6te
achet&
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITI :!:AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITC:ECONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUECI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLIClTES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE _,UN USAGE PARTICULIER, SONT.LIMITC:ES h,UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURtSE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE h, UN USAGE PARTIOULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
h, I'ext@ieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autoris6
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut 6tre trouvee en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05
2326835A
® 2007 WhMpool Corporation. 8/07
All rights resepJed. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in Mexico
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/rM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo Iicencia de Whirlpool Canada LP en Canada Impreso en Mexico
Tous droits reserves. ® Marque d_poseeFrM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprim_ au Mexique

Specifications

Whirlpool ED5LVAXVB01 Questions and Answers