
* All Pictures In This Manual Are For Illustrative Purposes Only. Actual Product May Vary.
© 2021 United States Stove Company, 227 Industrial Park Rd., South Pittsburg, TN 37380 Ph. 800-750-2723
THIS MANUAL IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Owner’s Instruction and Operation Manual
U.S. Environmental Protection Agency
Certified to comply with 2020 particulate emission
standards for single burn rate heaters. This single
burn rate wood heater is not approved for use with
a flue damper.
SAFETY NOTICE: If this heater is not properly installed, a house fire may result. For
your safety, follow the installation instructions. Never use make-shift compromises
during the installation of this heater. Contact local building or fire ocials about
permits, restrictions and installation requirements in your area. NEVER OPERATE
THIS PRODUCT WHILE UNATTENDED.
CAUTION! Please read this entire manual before you install or use your new room
heater. Failure to follow instructions may result in property damage, bodily injury, or
even death. Improper Installation Will Void Your Warranty!
Save These Instructions In A Safe Place For Future Reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
This product can expose you to chemicals including carbon
monoxide, which is known to the State of California to cause
cancer, birth defects, and/or other reproductive harm. For
more information, go to www.P65warnings.ca.gov
853614F-0104K
US1269E
R
Report Number: F19-526
Certified to UL 1482-2011 (R2015)
and ULC-S627-00-REV1
Do not use this heater in a
mobile home.
Model Number:

2
© 2021 United States Stove Company
Combustible: Wood
Colors: Flat Black
Flue Pipe Diameter: 6” (15.3 cm)
Flue Pipe Type: (Standard Single Wall): Black or Blued Steel 2100°F (650°C)
Minimum Chimney Height: 12’ (3.7 m)
Maximum Log Length: 19” (483 mm)
Electrical: None
Dimensions
Overall ( Depth x Width x Height ): 33” x 18.5” x 23” (838 mm X 470 mm X 584 mm)
Combustion Chamber: Width x Depth: 9” x 19” (229 mm X 482 mm)
Volume: Cubic Feet: 1.2 cubic feet
Door Opening: 7.5" x 10.2" (191 mm X 259 mm)
Weight (lbs): 140 lbs
The instructions pertaining to the installation of your wood stove comply with UL & ULC standards. This manual
describes the installation and operation of the United States Stove Company Model US1269E woodheater. This heater
meets the 2020 U.S. Environmental Protection Agency's crib wood emission limits for woodheaters sold after May
15, 2020. Under specific EPA test conditions burning Douglas Fir dimensional lumber this heater has been shown to
deliver heat at a rate of 29,234 to 26,300 Btu/hr. This heater achieved a particulate emissions rate of 1.8 g/hr when
tested to method ASTM E2780-10 single Burn Rate Appendix (*and an eciency of 67%.)
For Customer Service, please call:
1-800-750-2723 Ext 5050 or;
Text to 423-301-5624 or;
Email us at:
customerservice@usstove.com
Note: Register your product online at
www.usstove.com or download the free
app today. This app is available only
on the App Store for iPhone and iPad.
Search US Stove. Save your receipt with
your records for any claims.
INTRODUCTION
CAUTIONS:
• HOT WHILE IN OPERATION. KEEP CHILDREN, CLOTHING AND FURNITURE AWAY. CONTACT MAY CAUSE
SKIN BURNS.
• DO NOT USE CHEMICALS OR FLUIDS TO IGNITE THE FIRE.
• DO NOT LEAVE THE STOVE UNATTENDED WHEN THE DOOR IS SLIGHTLY OPENED.
• DO NOT BURN GARBAGE, FLAMMABLE FLUID SUCH AS GASOLINE, NAPHTHA OR MOTOR OIL.
• DO NOT CONNECT TO ANY AIR DISTRIBUTION DUCT OR SYSTEM.
• ALWAYS CLOSE THE DOOR AFTER THE IGNITION.

© 2021 United States Stove Company
3
INSTALLATION CHECKLIST
Your Wood Stove should be installed by a qualified installer only. An NFI qualified Installer can be found at www.
nficertified.org/public/find-an-nfi-pro/
CUSTOMER SERVICE
1-800-750-2723 ext 5050
Text to 423-301-5624
Email to: Customerservice@usstove.com
COMMISSIONING CHECKLIST
This checklist is to be completed in full by the qualified person who installs this unit. Keep this page for future reference.
Failure to install and commission according to the manufacturer’s instructions and complete this checklist will
invalidate the warranty.
Please Print
Customer Name: Telephone Number:
Address:
Model:
Serial Number:
Installation Company Name: Phone Number:
Installation Technician’s Name: License Number:
DESCRIPTION OF WORK
Location of installed appliance: __________________________________________________________________________________
Chimney System: New Chimney System Yes No If yes, Brand _________________________________________
If no, Date of inspection of the existing chimney system: __________________________________________________________
COMMISSIONING
Confirm Hearth Pad Installation as per Installation Instructions ...................................................................................................
Confirm proper placement of internal parts ..........................................................................................................................................
Check soundness of door gasket and door seals .................................................................................................................................
Confirm clearances to combustibles as per installation instructions in this manual ..............................................................
Check the operations of the air controls .................................................................................................................................................
Confirm all flue pipe and chimney system are secure and sealed ..................................................................................................
Confirm the stove properly drafts when fired .......................................................................................................................................
Check to ensure a CO alarm is installed as per local building codes and is functional ............................................................
Explain the safe operation, proper fuel usage, cleaning and routine maintenance requirements ........................................
Declaration of Completion: As the qualified person responsible for the work described above, I confirm that the appliance
as associated work has been installed as per manufacturer’s instructions and following any applicable building and
installation codes.
Signed: ______________________________________ Print Name: __________________________________Date: ______________
Home Owner: RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE

4
© 2021 United States Stove Company
Remove the following items located inside the firebox of
this stove:
Description Qty
Hearth 1
Bottom Channel 1
Flue Collar 1
Legs 4
Handle Assembly 1
Door Assembly 1
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS
Note: the following items are not included with your stove
• Safety Glasses
• Hearth Gloves
• Pencil
• 6' Folding Ruler or Tape Measure
• Tin Snips
• Drill
• 1/8" dia. Drill Bit
• Adjustable Wrench
• #2 philips screw driver
• Chimney Connector
• 1/2" Sheet Metal Screws
• Chimney
• Furnace Cement
• Flooring protector as specified
NOTICE:
UNITED STATES STOVE COMPANY GRANTS
NO WARRANTY, STATED OR IMPLIED, FOR THE
INSTALLATION OR MAINTENANCE OF YOUR WOOD
STOVE AND ASSUMES NO RESPONSIBILITY OF
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
CAUTION:
STOVE IS HEAVY. MAKE SURE YOU HAVE
ADEQUATE HELP AND USE PROPER LIFTING
TECHNIQUES WHENEVER MOVING STOVE.
1. Uncrate the stove and remove packing materials and
protective poly bag (save cardboard box for further
assembly).
2. Remove parts from inside of the stove.
3. Place flattened carton on the floor and carefully turn
stove over onto carton.
4. Attach the bottom air channel with four (4) M6 X 15
screws.
X 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS

© 2021 United States Stove Company
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5. Attach the hearth to the bottom of stove using two
(2) M8 x 25 screws.
X 2
6. Attach the front legs to the hearth with two (2) M8 x
45 screws and two (2) M8 X 45 nuts. NOTE: Only one
leg is equipped with a handle bracket. This bracketed
leg is designed to be installed at the front right side
of the unit.
X 2
X 2
7. Attach the rear legs to the base of the stove with two
(2) M8 X 45 screws and two (2) M8 X 45 nuts.
X 2
X 2
8. Carefully lift the stove upright and place in the
desired location. Align the holes on the flue collar to
the holes on the stove and attach using (2) two M6 X
15 screws.
X 2
9. Lower the feed door into position while aligning hinge
pins.
X 2

6
© 2021 United States Stove Company
SAFETY NOTICE
• IF THIS STOVE IS NOT PROPERLY INSTALLED,
A HOUSE FIRE MAY RESULT. TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, FOLLOW THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
• CONSULT YOUR MUNICIPAL BUILDING
DEPARTMENT OR FIRE OFFICIALS ABOUT
PERMITS, RESTRICTIONS AND INSTALLATIONS
REQUIREMENTS IN YOUR AREA.
• USE SMOKE DETECTORS IN THE ROOM WHERE
YOUR STOVE IS INSTALLED.
• KEEP FURNITURE AND DRAPES WELL AWAY
FROM THE STOVE.
• NEVER USE GASOLINE, GASOLINE-TYPE
LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL
LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS TO START
OR “FRESHEN UP” A FIRE IN THIS HEATER.
KEEP ALL SUCH LIQUIDS WELL AWAY FROM
THE HEATER WHILE IT IS IN USE.
• DO NOT CONNECT TO OR USE IN CONJUNCTION
WITH ANY AIR DISTRIBUTION DUCTWORK
• PROVIDE AIR FOR COMBUSTION FROM
OUTSIDE THE HOUSE INTO THE ROOM WHERE
THE HEATER IS LOCATED. IF THE INTAKE IS
NOT IN THE SAME ROOM, AIR MUST HAVE FREE
ACCESS INTO THE ROOM.
• ALWAYS CONNECT THIS HEATER TO A CHIMNEY
AND VENT TO THE OUTSIDE. NEVER VENT TO
ANOTHER ROOM OR INSIDE A BUILDING. DO
NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY FLUE
SERVING ANOTHER APPLIANCE.
• ALL PERSONS, ESPECIALLY CHILDREN,
SHOULD BE ALERTED TO HAZARDS FROM HIGH
SURFACE TEMPERATURES AND KEPT AWAY
WHILE IN OPERATION. SMALL CHILDREN
SHOULD NOT BE LEFT UNSUPERVISED WHEN
IN THE ROOM WITH THE HEATER.
• THIS HEATER SHOULD NOT BE USED AS A
PRIMARY SOURCE OF HEAT.
• DO NOT CONNECT A WOOD BURNING HEATER
TO A TYPE B GAS VENT. THIS IS NOT SAFE
AND IS PROHIBITED BY THE NATIONAL FIRE
PROTECTION ASSOCIATION CODE. THIS
HEATER REQUIRES APPROVED MASONRY
OR UL, ULC LISTED RESIDENTIAL TYPE AND
BUILDING HEATING APPLIANCE CHIMNEY. USE
A 6" DIAMETER CHIMNEY, OR LARGER, THAT IS
HIGH ENOUGH TO GIVE A GOOD DRAFT.
US Stove highly recommends your stove be installed by a
qualified NFI (US) or WETT (Canada) technician. To find
the nearest qualified installer, go to:
https://nficertified.org,
https://www.wettinc.ca/
FLOOR PROTECTOR
Place the heater on solid masonry or solid concrete.
When the heater is used on a combustible floor, use an
Underwriters Listed floor protector. The floor protector
must comply with UL Standards (USA) and CAN/
ULC (Canada) and have an R-value of 2.06. The floor
protector needs to extend at least 16" (Canada requires
18") beyond the door side of the heater and 8" to each
side. It should also extend 8" beyond the rear for Canada.
The floor protector needs to extend 2" beyond each side
of the flue pipe if it is elbowed towards a wall as well as 2"
on each side of the flue for horizontal runs.
Non-combustible construction in
accordance with NFPA 211 (USA)
or CAN/CSA B365-M91 (CANADA)
8”
8”
(204 mm)
8”
(204 mm)
USA 16”
(407 mm)
CAN 18”
(458 mm)
(204 mm)
FLOOR
PROTECTOR
2”
(51 mm)
2”
(51 mm)
CLEARANCES TO COMBUSTIBLES
• After consulting the installation instructions for
minimum clearances to combustibles, locate the floor
protector accordingly and carefully place the stove in
the selected location. Install stovepipe, elbows, and
INSTALLATION
FOR CUSTOMER SERVICE CALL: 800-750-2723 EXT 5050

© 2021 United States Stove Company
7
INSTALLATION
thimble as necessary, utilizing either a recently cleaned
and inspected masonry chimney (properly lined) or a
UL, ULC Listed chimney. Ensure that the fixed flue
bae that is provided is installed in the flue collar. This
bae is intended to be in a fixed location for optimal
combustion. Do not remove or alter the location of this
bae. It is against federal regulations and will void the
warranty.
• Again, check the following illustrations and be sure
to have the clearances shown from the heater and
the connector pipe to combustible surfaces. If there
is a solid brick or stone wall behind the heater, please
consult the local building code for specific regulations
that may apply in the area. However, if the wall is only
faced with brick or stone, consider it a combustible wall.
To reduce flue clearances from combustible materials,
contact the local safety department.
• If the chimney drafts excessively, purchase and use
a Barometric Draft Regulator (DR6 available from
factory).
• The chimney connection should be as short as
possible, and the heater must have its own flue. DO
NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY FLUE
SERVING OTHER APPLIANCES.
• Use three sheet metal screws in each stove pipe and or
elbow joint to firmly hold the pipe together. Seal around
the screws
• Do not install this heater in a mobile home or trailer.
• Check with local codes. The installation must comply
with their rulings. Observe closely the clearances to
combustibles.
CAUTION!
• KEEP FURNISHINGS AND OTHER COMBUSTIBLE
MATERIALS AWAY FROM THE HEATER.
• KEEP THE AREA ADJACENT TO THE HEATER
FREE FROM ALL COMBUSTIBLE MATERIALS,
GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS.
16”
407 mm
16”
407 mm
FLOOR
PROTECTOR
23”
585 mm
25-1/2”
648 mm
14”
(356 mm)
18”
(458 mm)
18” (458 mm)
84” min.
(2134 mm)
FLOOR PROTECTOR
MASONRY CHIMNEY
The masonry chimney must be code approved and have
a flue liner. The masonry chimney must comply with UL,
ULC codes. Before using an existing masonry chimney,
clean the chimney and inspect the flue liner to be sure
it is safe to use. Make repairs before attaching the
heater. The connector pipe and fittings you will need
to connect directly to a masonry chimney are shown. If
the connector pipe must go through a combustible wall
before entering the masonry chimney, consult a qualified
mason or chimney dealer. The installation must conform
to local fire codes, and NFPA 211(USA) or CAN/CSA-
B365-M91 (Canada). Do not connect this heater into the
same chimney flue as the fireplace or flue from another
heater. The chimney used for a heater must not be used
to ventilate the cellar or basement. If there is a cleanout
opening at the base of the chimney, close it tightly.

8
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
ELBOW
COLLAR
THIMBLE
FLOOR PROTECTOR
FLUE CONNECTION-NON-COMBUSTIBLE WALL
PIPE
NONCOMBUSTIBLE WALL
PIPE
BAROMETRIC
DRAFT
REGULATOR
UL/ULC LISTED CHIMNEY
Carefully follow the chimney manufacturer's instructions.
Use only listed type HT per UL 103, ULC, 6-in diameter
black or blued chimney connector, minimum 24 gauge
steel. If your chimney starts at the ceiling, you will
need enough 6" pipe to reach the ceiling. The top of the
chimney must be at least 3 feet above the roof and be at
least 2 feet higher than any point of the roof within 10
feet. Use double or triple wall pipe for the exterior portion
of the chimney.
PIPE REDUCER
FLOOR PROTECTOR
3 FT. MIN.
2 FT. MIN
10 FT.
CHIMNEY CAP MANDATORY
11 ft min.
BAROMETRIC
DRAFT REGULATOR
(OPTIONAL)
PIPE
NONCOMBUSTIBLE
CONSTRUCTION IN
ACCORDANCE
WITH NFPA 211
WRONG
RIGHT
WRONG
WARNING :
THIS SINGLE BURN RATE WOOD HEATER IS NOT
APPROVED FOR USE WITH A FLUE DAMPER.
RULES FOR CONNECTOR PIPE
INSTALLATION
1. The crimped end of the pipe must be installed toward
the heater. The pipe should slide into the flue collar.
The pipe should be firmly attached to the flue collar
with 3 screws and sealed with furnace cement.
2. Slope any horizontal pipe upward toward the
chimney at least 1/4" for each foot of horizontal run.
The horizontal section must be a minimum of 24"
from the stove.
3. You must have at least 18" inches clearance between
any horizontal piping and the ceiling.
4. The pipe cannot extend into the chimney flue.
5. Seal each connector pipe joint with furnace cement.
Also, seal the pipe at the chimney. Seal the inside
with high-temperature silicone and the outside with
high-temperature tape.
6. Use 3 sheet metal screws at each joint to make the
piping rigid.
7. It is recommended that no more than two (2)
90-degree bends be used in the stove pipe installation
as more than two (2) may decrease the amount of
draw and possibly cause smoke spillage.
NOTE: The chimney connector shall not pass through an
attic, roof space, floor, ceiling, or similar concealed space.
Where passage through a wall or partition of combustible
construction is desired, the installation must conform
with CAN/CSA - B365.
IMPORTANCE OF PROPER DRAFT
Draft is the force which moves air from the appliance
up through the chimney. The amount of draft in your
chimney depends on the length of the chimney, local
geography, nearby obstructions and other factors. Too
much draft may cause excessive temperatures in the
appliance. Inadequate draft may cause backpung into
the room and ‘plugging’ of the chimney or the catalyst (if
equipped). Inadequate draft will cause the appliance to

© 2021 United States Stove Company
9
INSTALLATION
leak smoke into the room through appliance and chimney
connector joints. An uncontrollable burn or excessive
temperature indicates excessive draft.
CONNECTION OF CHIMNEY CONNECTOR
TO A MASONRY CHIMNEY THROUGH A
COMBUSTIBLE WALL
MASONRY
CHIMNEY
CONSTRUCTED
TO NFPA 211
AIRTIGHT
CLEANOUT
DOOR
FLOOR
PROTECTOR
COMBUSTIBLE
WALL
TO
HEATER
CHIMNEY
CONNECTOR
CEILING
SEE PARTS A, B,
C, D, AND E OF
THIS FIGURE FOR
OPTIONS.
CHIMNEY FLUE
CONNECTION OF CHIMNEY CONNECTOR TO A MASONRY
CHIMNEY THROUGH A COMBUSTIBLE WALL
ATTENTION:
BE SURE THAT YOUR CHIMNEY IS SAFELY
CONSTRUCTED AND IN GOOD REPAIR. HAVE THE
CHIMNEY INSPECTED BY THE FIRE DEPARTMENT
OR A QUALIFIED INSPECTOR.
The figures in this manual show how to connect the
chimney connector of a heater to a masonry chimney
through a combustible wall. There are five allowable ways
that a chimney connector can be connected to a masonry
chimney by passing through a combustible wall. NFPA
Standard 211 allows the following wall pass-through
systems.
1. Use a minimum 3-1/2" thick brick masonry wall
framed into the combustible wall. A fireclay liner
(ASTM C315 or equivalent) having a 5/8" minimum
wall thickness must be used and it must be at least
12" away from any material that could catch fire. The
inside diameter of the fireclay liner shall be sized
for the proper snug fit of a 6" diameter chimney
connector pipe. The fireclay liner shall run from the
outer surface of the brick wall to, but not beyond, the
inner surface of the chimney flue and shall be firmly
cemented in place.
2. Use a solid insulated listed factory-built chimney
length having an inside diameter of 6" and 1" or
more of solid insulation. There must be at least a
9" air space between the outer wall of the chimney
length and any combustible materials. The inner end
of the chimney length shall be flush with the inside
of the masonry chimney, the flue shall be sealed to
the flue and to the brick masonry penetration with
non-water-soluble refractory cement. Sheet steel
supports which are at least 24 gauge(0.024") in
thickness shall be securely fastened to wall surfaces
on all sides. Fasteners between supports and the
chimney length shall not penetrate the chimney liner.
3. Use a 10" diameter ventilated thimble made of
at least 24 gauge(0.024") steel having two 1" air
channels. The ventilated thimble must be separated
from combustible materials by a minimum of 6"
glass fiber insulation. The opening in the combustible
wall shall be covered and the thimble supported with
sheet steel supports which are at least 24 gauge
(0.024") in thickness. The sheet steel supports shall
be securely fastened to wall surfaces on all sides and

10
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
shall be sized to fit and hold the chimney section.
Fasteners used to secure chimney sections shall not
penetrate chimney flue liner.
4. Use an 8" inside diameter solid insulated listed
factory-built chimney length which has 1" or more of
solid insulation. The minimum length of this chimney
section shall be 12" and will serve as a pass-through
for the 6" diameter chimney connector. There must
be at least a 12" air space between the outer wall of
the chimney section and any combustible materials.
The chimney section shall be concentric with and
spaced 1" away from the chimney connector by means
of sheet steel support plates on both ends of the
chimney section. The opening in the combustible wall
shall be covered and the chimney section supported
on both sides with sheet steel supports which are at
least 24 gauge (0.024") in thickness. The sheet steel
supports shall be securely fastened to wall surfaces
on all sides and shall be sized to fit and hold the
chimney section. Fasteners used to secure chimney
sections shall not penetrate chimney flue liner.
5. A listed factory-built wall pass-through system
may be purchased and installed according to the
instructions pack aged with it to provide a safe
method of passing the chimney connector through
a combustible wall for connection to a masonry
chimney.
ADDITIONAL REQUIREMENTS
1. Insulation material used as part of wall pass-through
system shall be of noncombustible material and shall
have a thermal conductivity of 1.0 Btu • in./ft.² • °F
(4.88 kg • cal/hr • m² • °C) or less
2. All clearances and thicknesses are minimums: larger
clearances and thickness are acceptable.
3. A chimney thimble, as shown for 3" and 4" above
(Parts C and D respectively of Figure 8) shall be for
types "3" and 4" connections to facilitate removal
of the chimney connector for cleaning. The chimney
thimble shall be of ASTM C315 fireclay with 5/8"
minimum wall thickness, or material of equivalent
durability. The inside diameter of the thimble shall be
sized for the proper snug fit of a 6" diameter chimney
connector pipe. The thimble shall be installed without
damage to the chimney flue. The thimble shall extend
through the chimney wall to, but not beyond, the inner
surface of the chimney flue and shall be permanently
cemented in place with high temperature cement.
4. A chimney connector to a masonry chimney, except
for 2" above (Part B of Figure 8), shall extend through
the wall pass-through system to the inner face of the
chimney flue, but not beyond. It does not have to be
fastened in place so long as it cannot accidently be
pulled out of the chimney or shoved into the chimney
flue. If fasteners are used to secure the chimney
connector to a masonry chimney, the fasteners shall
not penetrate the chimney flue liner.
5. Any material used to close up any opening for the
connector shall be noncombustible.
PART E
In addition to the methods shown by A, B, C, and D, a
listed factory-built wall pass-through system may be
purchased and installed according to the instructions
packaged with it to provide a safe method of passing
chimney connector through a combustible wall for a
connection to a masonry chimney.
CONNECTION OF CHIMNEY CONNECTOR TO A
MASONRY CHIMNEY WHEN CHIMNEY CONNECTOR
DOES NOT PASS THROUGH A COMBUSTIBLE WALL
If the chimney connector does not have to pass through
a combustible wall to get to a masonry chimney, simply
connect the chimney connector directly to the masonry
chimney's chimney thimble as described and shown by
parts C and D. Remember, the chimney connector should

© 2021 United States Stove Company
11
INSTALLATION
extend into the chimney thimble to the inner face of the
chimney flue but not beyond; if the chimney connector is
extended through the chimney thimble into the chimney
flue, resistance to the flow of smoke and gases up the
chimney will occur; that flow resistance will have an
adverse aect on the operation and performance of the
heater and venting system.
CAUTION!
USE WOOD OR WOOD-LIKE MATERIALS ONLY.
DO NOT USE COAL OR CHARCOAL. COAL OR
CHARCOAL WILL DESTROY THE FIREBOX. DO NOT
USE DRIED LUMBER OR TREATED WOOD.
WARNING!
NEVER STORE FLAMMABLE LIQUIDS, ESPECIALLY
GASOLINE. IN THE VICINITY OF THE HEATER.
DO NOT OBSTRUCT THE SPACE BENEATH THE
HEATER
NEVER OPERATE THIS HEATER WITH THE FUEL
DOOR OPEN.
USE ONLY THE LEGS PROVIDED WITH THIS
HEATER. REFER TO THE "INSTALLATION"
SECTION OF THIS MANUAL.
NOTE:
DO NOT ELEVATE FIRE OR USE WITH A GRATE,
BUILD FIRE DIRECTLY ON THE HEARTH.
CAUTION!
• HOT WHILE IN OPERATION. KEEP CHILDREN,
CLOTHING AND FURNITURE AWAY. CONTACT
MAY CAUSE SKIN BURNS
• DO NOT BURN GARBAGE OR FLAMMABLE
FLUIDS SUCH AS GASOLINE, NAPHTHA OR
ENGINE OIL
• NEVER USE GASOLINE, GASOLINE-TYPE
LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL
LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS TO START
OR "FRESHEN UP" A FIRE IN THE HEATER. KEEP
ALL SUCH LIQUIDS WELL AWAY FROM THE
HEATER WHILE IT IS IN USE.
• OVERFIRING THE APPLIANCE MAY CAUSE
A HOUSE FIRE. IF A UNIT OR CHIMNEY
CONNECTOR GLOWS, YOU ARE OVERFIRING.
SERVICE HINTS
Do not expect a heater to draw. It is the chimney that
creates the draft. Smoke spillage into the house or
excessive buildup of water or creosote in the chimney are
warnings that the chimney is not functioning properly.
Correct problem before using heater. Possible causes are:
1. The connector pipe may push into the chimney too
far, stopping the draft.
2. Do not connect two heaters into the same chimney
flue.
3. The chimney used for a heater must not be used to
ventilate the cellar or basement. If there is a cleanout
opening at the base of the chimney, it must be closed
tightly.
4. If the chimney is operating too cool, water will
condense in the chimney and run back into the stove.
Creosote formation will be rapid and may block the
chimney. Operate the heater at a high enough fire to
keep the chimney warm preventing this condensation.
5. If the fire burns well but sometimes smokes or burns
slowly, it may be caused by the chimney top being
lower than another part of the house or a nearby tree.
The wind blowing over a house or tree, falls on top
of the chimney like water over a dam, beating down
the smoke. The top of the chimney should be at least
3 feet above the roof and be at least to 2 feet higher
than any point of the roof within 10 feet.
CAUTION:
A CHIMNEY FIRE MAY CAUSE IGNITION OF WALL
STUDS OR RAFTERS WHICH YOU THOUGHT WERE
A SAFE DISTANCE FROM THE CHIMNEY. IF YOU
HAVE A CHIMNEY FIRE, HAVE YOUR CHIMNEY
INSPECTED BY A QUALIFIED PERSON BEFORE
USING AGAIN.
NOTICE:
THIS WOOD HEATER NEEDS PERIODIC INSPECTION
AND REPAIR FOR PROPER OPERATION. IT
IS AGAINST FEDERAL REGULATIONS TO
OPERATE THIS WOOD HEATER IN A MANNER
INCONSISTENT WITH OPERATING INSTRUCTIONS
IN THIS MANUAL. THE OPERATION OF THIS WOOD
HEATER IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE
OWNER’S MANUAL WILL VOID YOU WARRANTY.

12
© 2021 United States Stove Company
OPERATION INSTRUCTIONS
NEVER OPERATE THIS PRODUCT WHILE UNATTENDED
CAUTIONS: HOUSE FIRE HAZARDS
• DO NOT STORE WOOD ON FLOOR PROTECTOR,
UNDERNEATH STOVEPIPE(S) OR ANYWHERE
WITHIN CLEARANCES TO COMBUSTIBLE
SURFACES SPECIFIED FOR THIS APPLIANCE.
• NEVER OPERATE WITH SECONDARY TUBES,
FIBERBOARD, OR INSULATION REMOVED.
OPERATING SAFETY PRECAUTIONS
• NEVER OVERFIRE THIS APPLIANCE BY
BUILDING EXCESSIVELY HOT FIRES AS A
HOUSE/BUILDING FIRE MAY RESULT. YOU ARE
OVERFIRING THE APPLIANCE IF IT BEGINS TO
GLOW OR TURN RED.
• NEVER BUILD EXCESSIVELY LARGE FIRES IN
THIS TYPE OF APPLIANCE AS DAMAGE TO THE
FIREBOX OR SMOKE LEAKAGE MAY RESULT.
• HOT WHILE IN OPERATION. KEEP CHILDREN,
CLOTHING, AND FURNITURE AWAY. CONTACT
MAY CAUSE SKIN BURNS. DO NOT TOUCH THE
APPLIANCE UNTIL IT HAS COOLED.
• PROVIDE ADEQUATE AIR FOR COMBUSTION
TO THE ROOM WHERE THE APPLIANCE IS
INSTALLED.
• INSPECT CHIMNEY LINER EVERY 60 DAYS.
REPLACE LINER IMMEDIATELY IF IT IS RUSTING
OR LEAKING SMOKE INTO THE ROOM.
• ATTEMPTS TO ACHIEVE HEAT OUTPUT
RATES THAT EXCEED HEATER DESIGN
SPECIFICATIONS CAN RESULT IN PERMANENT
DAMAGE TO THE HEATER.
WARNING: EXPLOSION HAZARD
• NEVER USE CHEMICALS, GASOLINE, GASOLINE-
TYPE LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL
LIGHTER FLUID, OR SIMILAR FLAMMABLE
LIQUIDS TO START OR “FRESHEN UP” A FIRE IN
THE APPLIANCE.
• KEEP ALL FLAMMABLE LIQUIDS, ESPECIALLY
GASOLINE, OUT OF THE VICINITY OF THE
APPLIANCE - WHETHER IN USE OR IN STORAGE.
WOOD STOVE UTILIZATION
Your heating appliance was designed to burn well
seasoned natural wood only; no other materials should
be burned. Any type of well seasoned natural wood
may be used in your stove, but specific varieties have
better energy yields than others. Higher eciencies and
lower emissions generally result when burning air dried
seasoned hardwoods, as compared to softwoods or too
green or freshly cut hardwoods. The following resources
can assist in learning the burn characteristics of various
species of wood:
http://firewoodresource.com/firewood-btu-ratings/; or
https://forestry.usu.edu/forest-products/wood-heating
The operation of this wood heater in a manner
inconsistent with the owner’s manual will void your
warranty and is also against federal regulations. Waste
and other flammable materials should not be burned in
your stove. DO NOT BURN:
1. Garbage;
2. Lawn clippings or yard waste;
3. Materials containing rubber, including tires;
4. Materials containing plastic;
5. Waste petroleum products, paints or paint thinners,
or asphalt products;
6. Materials containing asbestos;
7. Construction or demolition debris;
8. Railroad ties or pressure-treated wood;
9. Manure or animal remains;
10. Saltwater driftwood or other previously salt water-
saturated materials;
11. Unseasoned wood; or
12. Paper products, cardboard, plywood, or particleboard.
The prohibition against burning these materials does
not prohibit the use of fire starters made from paper,
cardboard, sawdust, wax, and similar substances to
start a fire in an aected wood heater.
Burning these materials may result in the release of toxic
fumes or render the heater ineective and cause smoke.
Deadwood lying on the forest floor should be considered
wet and requires full seasoning time. Standing deadwood
can usually be considered to be about 2/3 seasoned.
Smaller pieces of wood will dry faster. All logs exceeding
6” in diameter should be split. The wood should not be
stored directly on the ground. Air should circulate through
the logs. A 24” to 48” air space should be left between
each row of logs, which should be placed in the sunniest
location possible. The upper layer of wood should be
protected from the element but not the sides. A good
indicator of if the wood is ready to burn is to check the

© 2021 United States Stove Company
13
OPERATION INSTRUCTIONS
piece ends. If cracks are radiating in all directions from
the center then the wood should be dry enough to burn.
If your wood sizzles in the fire, even though the surface
is dry, it may not be fully cured and should be seasoned
longer.
It is EXTREMELY IMPORTANT that you use DRY WOOD
only in your wood stove. The wood should have dried
for 9 to 15 months, such that the humidity content (in
weight) is reduced below 20% of the weight of the log.
It is very important to keep in mind that even if the wood
has been cut for one, two, or even more years, it is not
necessarily dry, if it has been stored in poor conditions.
Under extreme conditions, it may rot instead of drying.
This point cannot be overstressed; the vast majority of
the problems related to the operation of a wood stove is
caused by the fact that the wood used was too damp or
had dried in poor conditions. These problems can be:
• ignition problems
• creosote build-up causing chimney fires
• low energy yield
• blackened windows
• incomplete log combustion
Do not burn manufactured logs
made of wax impregnated sawdust
or logs with any chemical additives.
Manufactured logs made of 100%
compressed sawdust can be burned,
but be careful burning too much of
these logs at the same time. Start with one manufactured
log and see how the stove reacts. You can increase the
number of logs burned at a time but make sure the
temperature never rises higher than 475 °F (246 °C) on a
magnetic thermometer for installation on single wall stove
pipes or 900 °F (482 °C) on a probe thermometer for
installation on double wall stove pipe. The thermometer
should be placed about 18” (457 mm) above the stove.
Higher temperatures can lead to overheat and damage
your stove.
TESTING YOUR WOOD
• When the stove is thoroughly warmed, place one piece
of split wood (about five inches in diameter) parallel to
the door on the bed of red embers.
• Keep the air control fully open and close the door. If
the wood ignites within 90 seconds from the time it
was placed in the stove, your wood is correctly dried. If
ignition takes longer, your wood is damp.
• If your wood hisses and water or vapor escapes at
the ends of the piece, your wood is soaked or freshly
cut (green). Do not use this wood in your stove. Large
amounts of creosote could be deposited in your
chimney, creating potential conditions for a chimney
fire.
TAMPER WARNING
This wood heater has a manufacturer-set minimum low
burn rate that must not be altered. It is against federal
regulations to alter this setting or otherwise operate this
wood heater in a manner inconsistent with operating
instructions in this manual.
EFFICIENCIES
Eciencies can be based on either the lower heating
value (LHV) or the higher heating value (HHV) of the
fuel. The lower heating value is when water leaves the
combustion process as a vapor, in the case of woodstoves
the moisture in the wood being burned leaves the stove
as a vapor. The higher heating value is when water leaves
the combustion process completely condensed. In the
case of woodstoves this would assume the exhaust gases
are room temperature when leaving the system, and
therefore calculations using this heating value consider
the heat going up the chimney as lost energy. Therefore,
eciency calculated using the lower heating value of
wood will be higher than eciency calculated using the
higher heating value. The best way to achieve optimum
eciencies is to learn the burn characteristic of you
appliance and burn well-seasoned wood. Higher burn
rates are not always the best heating burn rates; after a
good fire is established a lower burn rate may be a better
option for ecient heating. A lower burn rate slows the
flow of usable heat out of the home through the chimney,
and it also consumes less wood.
NOTICE - INITIAL BURNS TO CURE PAINT
Proper curing of the high-temp paint requires a series of
three initial burns. The appliance should be allowed to
cool o between each burn. The first two burns should
be small fires and low temperatures (250°F) for a
duration of 20 minutes each. The third fire should be at
a temperature of approximately 500°F for 20 minutes.
Provide adequate cross ventilation to clear any smoke or
odor caused by initial firings.
Notice: Use solid wood fuel only! Do not burn garbage,
or flammable fluids. Do not use coal. This appliance
is not designed to accommodate the air flow (draft)
required to properly burn coal or coal products. Do
not elevate the fire using grates or irons. Build the fire
directly on the firebrick.

14
© 2021 United States Stove Company
OPERATION INSTRUCTIONS
BUILDING A FIRE
The top down method of fire building is recommended
for this appliance. Place the largest pieces of wood on
the bottom, laid in parallel and close together. Smaller
pieces are placed in a second layer, crossways to the
first. A third layer of still smaller pieces is laid crossways
to the second, this time with some spaces between.
Then a fourth layer of loose, small kindling and twisted
newspaper sheets tops o the pile.
WARNINGS:
• NEVER OVERFIRE YOUR STOVE. IF ANY PART
OF THE STOVE STARTS TO GLOW RED, OVER
FIRING IS HAPPENING.
• THE INSTALLATION OF A LOG CRADLE OR
GRATES IS NOT RECOMMENDED IN YOUR WOOD
STOVE. BUILD FIRE DIRECTLY ON FIREBRICK.
• NEVER PUT WOOD ABOVE THE FIREBRICK
LINING OF THE FIREBOX.
• ATTEMPTS TO ACHIEVE HEAT OUTPUT
RATES THAT EXCEED HEATER DESIGN
SPECIFICATIONS CAN RESULT IN PERMANENT
DAMAGE TO THE HEATER.
ADDING FUEL
1. Once you have obtained a good bed of embers, you
should reload the stove.
2. To do so, slowly open the door so it is open one
or two inches for 5 to 10 seconds, before opening
completely to increase the draft and thus eliminate
the smoke which is stagnant in a state of slow
combustion in the stove.
3. Rake the embers to the front of the stove. Add about
7-7.5 lbs of fuel. This amount will prevent overload
or over-
firing your stove. Close the door immediately.
4. When adding fuel, be careful not to smother the fire.
Make sure the embers do not obstruct the air inlet.
5. Reloading of fuel should only occur once the prior
fuel load has burned down to embers. Abiding by
this routine, your stove will achieve the cleanest
emissions burn, plus will prevent over-firing of your
stove.
VISIBLE SMOKE
The amount of visible smoke being produced can be
an eective method of determining how eciently the
combustion process is taking place in the given settings.
Visible smoke consists of unburned fuel and moisture
leaving your stove. Learn to adjust the air settings of your
specific unit to produce the smallest amount of visible
smoke. Wood that has not been seasoned properly and
has a high wood moisture content will produce excess
visible smoke and burn poorly.
AIR TUBES
The air tubes assembled in this unit are designed to
provide an accurate mix of secondary air to ensure the
highest eciency. Any damage or deterioration of these
tubes may reduce the eciency of combustion.
SECONDARY AIR TUBES
The secondary air tubes must be cleaned with a wire
brush. If debris remains in holes lightly tap with a wooden
stick to remove.
SMOKE & CO MONITORS
Burning wood naturally produces smoke and carbon
monoxide(CO) emissions. CO is a poisonous gas when
exposed to elevated concentrations for extended
periods. While the modern combustion systems in
heaters drastically reduce the amount of CO emitted
out the chimney, exposure to the gases in closed or
confined areas can be dangerous. Make sure your stove
gaskets and chimney joints are in good working order
and sealing properly to ensure unintended exposure. It is
recommended that you use both smoke and CO monitors
in areas having the potential to generate CO.

© 2021 United States Stove Company
15
MAINTENANCE
CAUTION:
DO NOT OVERFIRE APPLIANCE. YOU ARE
OVERFIRING IF ANY PART OF THE APPLIANCE
GLOWS RED. CLOSE THE DOOR TO REDUCE THE
AIR SUPPLY AND SLOW DOWN THE FIRE.
CAUTION:
SLOW BURNING FIRES FOR EXTENDED USE OR
BURNING GREEN WOOD MAY CAUSE EXCESSIVE
CREOSOTE BUILD-UP. IGNITION OF CREOSOTE
OR OVERFIRING COULD CAUSE A CHIMNEY
FIRE. CHIMNEY FIRES BURN EXTREMELY HOT
AND MAY IGNITE SURROUNDING COMBUSTIBLE
MATERIALS. IN CASE OF A CHIMNEY FIRE, CALL
THE FIRE DEPARTMENT IMMEDIATELY!
CREOSOTE FORMATION AND NEED FOR
REMOVAL
When wood is burned slowly, it produces tar and other
organic vapors, which combine with expelled moisture
to form creosote. The creosote vapors condense in the
relatively cool chimney flue of a slow-burning fire. As a
result, creosote residue accumulates on the flue lining.
When ignited this creosote makes an extremely high
temper fire. The chimney connector and chimney should
be inspected at least once every two months during the
heating season to determine if a creosote build-up has
occurred. If creosote has accumulated (3 mm or more),
it should be removed to reduce the risk of a chimney fire.
We strongly recommend that you install a magnetic
thermometer on your smoke exhaust pipe, approximately
18” above the stove. This thermometer will indicate the
temperature of your gas exhaust fumes within the smoke
exhaust system. The ideal temperature for these gases
is somewhere between 275°F and 500°F. Below these
temperatures, the build-up of creosote is promoted.
Above 500°F, heat is wasted since a too large quantity is
lost into the atmosphere.
TO PREVENT CREOSOTE BUILD UP
• Always burn dry wood. This allows clean burns and
higher chimney temperatures, therefore less creosote
deposit.
• Always check for creosote deposit once every two
months and have your chimney cleaned at least once
a year.
• If a chimney or creosote fire occurs DO NOT open the
door keep the door closed. Wait for the fire to go out and
the heater to cool, then inspect the chimney for damage.
If no damage results, perform a chimney cleaning to
ensure no more creosote deposits is remaining in the
chimney.
CAUTION:
A CHIMNEY FIRE MAY CAUSE IGNITION OF WALL
STUDS OR RAFTERS WHICH WERE ASSUMED TO
BE A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE CHIMNEY.
IF A CHIMNEY FIRE OCCURS, HAVE YOUR
CHIMNEY INSPECTED BY A QUALIFIED EXPERT
BEFORE USING AGAIN.
ASH REMOVAL & DISPOSAL
Whenever ashes get 3 to 4 inches deep in your firebox or
ash pan, and when the fire has burned down and cooled,
remove excess ashes. Leave an ash bed approximately
1 inch deep on the firebox bottom to help maintain a
hot charcoal bed. Ashes should be placed in a metal
container with a tight-fitting lid. The closed container of
ashes should be placed on a non-combustible floor or the
ground, away from all combustible materials, pending
final disposal. The ashes should be retained in the closed
container until all cinders have thoroughly cooled.
CAUTIONS:
ASHES COULD CONTAIN HOT EMBERS EVEN
AFTER TWO DAYS WITHOUT OPERATING THE
STOVE.
GASKET CARE
WARNING:
NEVER OPERATE THE STOVE WITHOUT A GASKET
OR WITH A BROKEN ONE. DAMAGE TO THE STOVE
OR EVEN HOUSE FIRE MAY RESULT.
This unit’s door uses a 3/8” diameter rope gasket. It is
recommended that you change the door gasket (which
makes your stove door air tight) once a year, in order
to ensure good control over the combustion, maximum
eciency and security. To change the door gasket, simply
remove the damaged one. Carefully clean the available
gasket groove, apply a high temperature silicone sold for
this purpose, and install the new gasket. You may light
up your stove again approximately 24 hours after having
completed this operation.
NEVER OPERATE THIS PRODUCT WHILE UNATTENDED

16
© 2021 United States Stove Company
REPAIR PARTS
1
2
3
4
5
6
7
9
11
10
8
16
15
14
13
12
18
19
20
21
22
23
17
24

© 2021 United States Stove Company
17
REPAIR PARTS
IN ORDER TO MAINTAIN WARRANTY, COMPONENTS MUST BE REPLACED USING ORIGINAL
MANUFACTURERS PARTS PURCHASED THROUGH YOUR DEALER OR DIRECTLY FROM THE APPLIANCE
MANUFACTURER. USE OF THIRD PARTY COMPONENTS WILL VOID THE WARRANTY.
Key Part # Description Qty
1 40809 Flue Collar 1
2 40774 Main Top 1
3 88033 3/8" Rope Joint Top 1
4 88329KIT Bae Board 1
5 893217 Tube Weldment 1
6 86961 1 Side Secondary Tube 1
7 86962 2 Side Secondary Tube 1
8 40299 Main Back 1
9 40892 Firebox Side 2
10 40897 Main Bottom 1
11 40817 Leg 4
12 89975 Handle Bracket 1
13 892722 Handle Assembly 1
14 892508 Bottom Channel 1
15 40771 Hearth 1
16 40896 Front 1
17 89971 Handle 1
18 40891 Cowl 1
19 40870 Feed Door 1
20 88033 3/8" Rope Gasket 1
21 88174 1/8 X 1 Window Gasket 1
22 892511 Door Panel Front 1
23 892843 Door Pin 2
24 893216 Door Assembly 1
To order parts:
Call 1-800-750-2723 Ext 5051 or
Email to: parts@usstove.com
For Parts Assistance Call: 800-750-2723 Ext 5051 or Email: parts@usstove.com
The information in this owner’s manual is specific to your unit. When ordering replacement parts the information
in this manual will help to ensure the correct items are ordered. Before contacting customer service write down the
model number and the serial number of this unit. That information can be found on the certification label attached
to the back of the unit. Other information that may be needed would be the part number and part description of the
item(s) in question. Part numbers and descriptions can be found in the “Repair Parts” section of this manual. Once
this information has been gathered you can contact customer service by phone 1-800-750-2723 Ext 5051 or Email
parts@usstove.com.
Model Information
Model Number
Serial Number
HOW TO ORDER REPAIR PARTS

18
© 2021 United States Stove Company
It is recommended that your heating system is serviced regularly and that the appropriate Service Interval Record is
completed.
SERVICE PROVIDER
Before completing the appropriate Service Record below, please ensure you have carried out the service as described in
the manufacturer’s instructions. Always use the manufacturer's specified spare part when replacement is necessary.
Service 01 Date: ______________________
Engineer Name: ____________________________________
License No.: ________________________________________
Company: __________________________________________
Telephone No.: _____________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ____________________________________
Service 03 Date: ______________________
Engineer Name: ____________________________________
License No.: ________________________________________
Company: __________________________________________
Telephone No.: _____________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ____________________________________
Service 05 Date: ______________________
Engineer Name: ____________________________________
License No.: ________________________________________
Company: __________________________________________
Telephone No.: _____________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ____________________________________
Service 07 Date: ______________________
Engineer Name: ____________________________________
License No.: ________________________________________
Company: __________________________________________
Telephone No.: _____________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ____________________________________
Service 02 Date: ______________________
Engineer Name: ____________________________________
License No.: ________________________________________
Company: __________________________________________
Telephone No.: _____________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ____________________________________
Service 04 Date: ______________________
Engineer Name: ____________________________________
License No.: ________________________________________
Company: __________________________________________
Telephone No.: _____________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ____________________________________
Service 06 Date: ______________________
Engineer Name: ____________________________________
License No.: ________________________________________
Company: __________________________________________
Telephone No.: _____________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ____________________________________
Service 08 Date: ______________________
Engineer Name: ____________________________________
License No.: ________________________________________
Company: __________________________________________
Telephone No.: _____________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ____________________________________
SERVICE RECORD

18
© 2021 United States Stove Company
Il est recommandé que votre système de chauage est desservi régulièrement et que le Service Interval enregistrement approprié
est terminée.
FOURNISSEUR DE SERVICES
Avant de terminer l’enregistrement de service approprié ci-dessous, s’il vous plaît vous assurer que vous avez eectué le service tel
que décrit dans le les instructions du fabricant. Toujours utiliser pièce de rechange indiquée par le fabricant lors de remplacement
est nécessaire.
Service de 01 Date: ______________________
Nom de l’ingénieur: _________________________________
N° de licence.: ______________________________________
Compagnie: ________________________________________
N° de téléphone: ___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _________________________________
Service de 03 Date: ______________________
Nom de l’ingénieur: _________________________________
N° de licence.: ______________________________________
Compagnie: ________________________________________
N° de téléphone: ___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _________________________________
Service de 05 Date: ______________________
Nom de l’ingénieur: _________________________________
N° de licence.: ______________________________________
Compagnie: ________________________________________
N° de téléphone: ___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _________________________________
Service de 07 Date: ______________________
Nom de l’ingénieur: _________________________________
N° de licence.: ______________________________________
Compagnie: ________________________________________
N° de téléphone: ___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _________________________________
Service de 02 Date: ______________________
Nom de l’ingénieur: _________________________________
N° de licence.: ______________________________________
Compagnie: ________________________________________
N° de téléphone: ___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _________________________________
Service de 04 Date: ______________________
Nom de l’ingénieur: _________________________________
N° de licence.: ______________________________________
Compagnie: ________________________________________
N° de téléphone: ___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _________________________________
Service de 06 Date: ______________________
Nom de l’ingénieur: _________________________________
N° de licence.: ______________________________________
Compagnie: ________________________________________
N° de téléphone: ___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _________________________________
Service de 08 Date: ______________________
Nom de l’ingénieur: _________________________________
N° de licence.: ______________________________________
Compagnie: ________________________________________
N° de téléphone: ___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _________________________________
ENREGISTREMENT DE SERVICE

© 2021 United States Stove Company
17
PIÈCES DE RECHANGE
AFIN DE MAINTENIR LA GARANTIE, LES COMPOSANTS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS À L'AIDE DES PIÈCES ORIGINALES
DU FABRICANT ACHETÉES VIA VOTRE REVENDEUR OU DIRECTEMENT AUPRÈS DU FABRICANT DE L'APPAREIL.
L'UTILISATION DE COMPOSANTS TIERS ANNULERA LA GARANTIE.
Pour commander des pièces:
Appelez le 1-800-750-2723 Ext 5051 ou
Envoyez un courriel à: parts@usstove.com
Clé Partie # Description Qté
1 40809 Collier De Cheminée 1
2 40774 Haut Principal 1
3 88033 Joint De Corde 3/8 po 1
4 88329KIT Déflecteur 1
5 893217 Tube Soudé 1
6 86961 Tube Secondaire 1 Côté 1
7 86962 Tube Secondaire 2 Côtés 1
8 40299 Dos Principal 1
9 40892 Côté Boîte À Feu 2
10 40897 Fond Principal 1
11 40817 Jambe 4
12 89975 Support De Poignée 1
13 892722 Assemblage De La Poignée 1
14 892508 Canal Du Bas 1
15 40771 Foyer 1
16 40896 Cadre De Porte 1
17 89971 Manipuler 1
18 40891 Capot 1
19 40870 Porte D'alimentation 1
20 88033 Joint de corde 3/8 1
21 88174 Joint de fenêtre 1 / 8x1 1
22 892511 Panneau de porte 1
23 892843 Goupille de porte 2
24 893216 Assemblage de porte 1
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les informations contenues dans ce manuel du propriétaire sont spécifiques à votre appareil. Lors de la commande de pièces de
rechange, les informations contenues dans ce manuel vous aideront à vous assurer que les bons articles sont commandés. Avant
de contacter le service client, notez le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil. Cette information se trouve sur
l’étiquette de certification apposée à l’arrière de l’appareil. D’autres informations qui pourraient être nécessaires sont le numéro de
pièce et la description de l’article en question. Les références et les descriptions se trouvent dans la section «Pièces de réparation»
de ce manuel. Une fois ces informations recueillies, vous pouvez contacter le service client par téléphone au 1-800-750-2723,
poste 5051 ou par e-mail à parts@usstove.com.
Informations sur le modèle
Numéro de modèle
Numéro de série
POUR L’ASSISTANCE SUR LES PIÈCES, APPELEZ LE 800-750-2723, POSTE 5051 OU PAR
COURRIEL: PARTS@USSTOVE.COM

16
© 2021 United States Stove Company
PIÈCES DE RECHANGE
1
2
3
4
5
6
7
9
11
10
8
16
15
14
13
12
18
19
20
21
22
23
17
24

© 2021 United States Stove Company
15
ENTRETIEN
NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT SANS SURVEILLANCE
AVERTISSEMENT:
NE PAS SURCHARGER L'APPAREIL. VOUS SURFIRMEZ
SI UNE PIÈCE DE L'APPAREIL EST ROUGE. FERMEZ
LA PORTE POUR RÉDUIRE L'ALIMENTATION D'AIR ET
RALENTIR LE FEU.
AVERTISSEMENT:
LES FEUX À COMBUSTION LENTE POUR UNE
UTILISATION PROLONGÉE OU LA COMBUSTION DE BOIS
VERT PEUVENT PROVOQUER UNE ACCUMULATION
EXCESSIVE DE CRÉOSOTE. L’ALLUMAGE DE LA
CRÉOSOTE OU LA SURCHAUFFE PEUVENT PROVOQUER
UN FEU DE CHEMINÉE. LES FEUX DE CHEMINÉE BRÛLENT
EXTRÊMEMENT CHAUD ET PEUVENT ENFLAMMER LES
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ENVIRONNANTS. EN CAS
D’INCENDIE DE CHEMINÉE, APPELEZ IMMÉDIATEMENT
LE SERVICE D’INCENDIE!
FORMATION DE CRÉOSOTE ET BESOIN
D’ENLÈVEMENT
Lorsque le bois est brûlé lentement, il produit du goudron et
d’autres vapeurs organiques, qui se combinent avec l’humidité
expulsée pour former de la créosote. Les vapeurs de créosote
se condensent dans le conduit de cheminée relativement frais
d’un feu à combustion lente. Par conséquent, des résidus de
créosote s’accumulent sur le revêtement du conduit de fumée.
Lorsqu’elle est allumée, cette créosote fait un feu extrêmement
élevé. Le raccord de cheminée et la cheminée doivent être
inspectés au moins une fois tous les deux mois pendant la
saison de chauage pour déterminer si une accumulation de
créosote s’est produite. Si la créosote s’est accumulée (3 mm
ou plus), elle doit être retirée pour réduire le risque d’incendie
de cheminée. Nous vous recommandons fortement d’installer
un thermomètre magnétique sur votre tuyau d’échappement
de fumée, à environ 18 po au-dessus du poêle. Ce thermomètre
indiquera la température de vos fumées d’échappement de
gaz dans le système d’évacuation des fumées. La température
idéale pour ces gaz se situe entre 275°F et 500°F. En dessous
de ces températures, l’accumulation de créosote est favorisée.
Au-dessus de 500°F, la chaleur est perdue car une trop grande
quantité est perdue dans l’atmosphère.
POUR ÉVITER L'ACCUMULATION DE
CRÉOSOTE
• Brûlez toujours du bois sec. Cela permet des brûlures propres
et des températures de cheminée plus élevées, donc moins
de dépôt de créosote.
• Vérifiez toujours le dépôt de créosote une fois tous les deux
mois et faites nettoyer votre cheminée au moins une fois par
an.
• Si un feu de cheminée ou de créosote se produit, N'OUVREZ
PAS la porte, gardez la porte fermée. Attendez que le feu
s'éteigne et que le radiateur refroidisse, puis inspectez la
cheminée pour déceler tout dommage. Si aucun dommage
ne se produit, eectuez un nettoyage de cheminée pour vous
assurer qu'il ne reste plus de dépôts de créosote dans la
cheminée.
AVERTISSEMENT:
UN FEU DE CHEMINÉE PEUT PROVOQUER
L’INFLAMMATION DE POTEAUX MURAUX OU DE
CHEVRONS QUI ÉTAIENT SUPPOSÉS ÊTRE À UNE
DISTANCE SÛRE DE LA CHEMINÉE. EN CAS D’INCENDIE
DE CHEMINÉE, FAITES INSPECTER VOTRE CHEMINÉE
PAR UN EXPERT QUALIFIÉ AVANT DE L’UTILISER À
NOUVEAU.
ENLÈVEMENT DES CENDRES ET LEUR
DISPOSITION
Chaque fois que les cendres atteignent une profondeur de 3 à 4
pouces dans votre foyer ou cendrier, et lorsque le feu a brûlé et
refroidi, retirez les cendres en excès. Laissez un lit de cendres
d'environ 1 pouce de profondeur sur le fond de la chambre de
combustion pour aider à maintenir un lit de charbon de bois
chaud. Les cendres doivent être placées dans un récipient en
métal avec un couvercle hermétique. Le contenant fermé de
cendres doit être placé sur un sol non combustible ou sur le sol, à
l'écart de tout matériau combustible, en attendant l'élimination
finale. Les cendres doivent être conservées dans le récipient
fermé jusqu'à ce que toutes les cendres aient complètement
refroidi.
AVERTISSEMENT:
LES CENDRES POURRAIENT CONTENIR DES EMBRES
CHAUDES MÊME APRÈS DEUX JOURS SANS FAIRE
FONCTIONNER LE POÊLE.
ENTRETIEN DES JOINT
AVERTISSEMENT:
N’UTILISEZ JAMAIS LE POÊLE SANS JOINT OU AVEC UN
CASSÉ. DES DOMMAGES AU POÊLE OU À L’INCENDIE DE
LA MAISON PEUVENT EN RÉSULTER.
La porte de cet appareil utilise un joint de corde de 3/8 po de
diamètre. Il est recommandé de changer le joint de porte (qui
rend la porte de votre poêle étanche à l’air) une fois par an, afin
d’assurer un bon contrôle de la combustion, une ecacité et
une sécurité maximales. Pour changer le joint de porte, retirez
simplement celui qui est endommagé. Nettoyez soigneusement
la rainure du joint disponible, appliquez un silicone haute
température vendu à cet eet et installez le nouveau joint.
Vous pouvez rallumer votre poêle environ 24 heures après avoir
terminé cette opération.

© 2021 United States Stove Company
15
ENTRETIEN
NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT SANS SURVEILLANCE
AVERTISSEMENT:
NE PAS SURCHARGER L'APPAREIL. VOUS SURFIRMEZ
SI UNE PIÈCE DE L'APPAREIL EST ROUGE. FERMEZ
LA PORTE POUR RÉDUIRE L'ALIMENTATION D'AIR ET
RALENTIR LE FEU.
AVERTISSEMENT:
LES FEUX À COMBUSTION LENTE POUR UNE
UTILISATION PROLONGÉE OU LA COMBUSTION DE BOIS
VERT PEUVENT PROVOQUER UNE ACCUMULATION
EXCESSIVE DE CRÉOSOTE. L’ALLUMAGE DE LA
CRÉOSOTE OU LA SURCHAUFFE PEUVENT PROVOQUER
UN FEU DE CHEMINÉE. LES FEUX DE CHEMINÉE BRÛLENT
EXTRÊMEMENT CHAUD ET PEUVENT ENFLAMMER LES
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ENVIRONNANTS. EN CAS
D’INCENDIE DE CHEMINÉE, APPELEZ IMMÉDIATEMENT
LE SERVICE D’INCENDIE!
FORMATION DE CRÉOSOTE ET BESOIN
D’ENLÈVEMENT
Lorsque le bois est brûlé lentement, il produit du goudron et
d’autres vapeurs organiques, qui se combinent avec l’humidité
expulsée pour former de la créosote. Les vapeurs de créosote
se condensent dans le conduit de cheminée relativement frais
d’un feu à combustion lente. Par conséquent, des résidus de
créosote s’accumulent sur le revêtement du conduit de fumée.
Lorsqu’elle est allumée, cette créosote fait un feu extrêmement
élevé. Le raccord de cheminée et la cheminée doivent être
inspectés au moins une fois tous les deux mois pendant la
saison de chauage pour déterminer si une accumulation de
créosote s’est produite. Si la créosote s’est accumulée (3 mm
ou plus), elle doit être retirée pour réduire le risque d’incendie
de cheminée. Nous vous recommandons fortement d’installer
un thermomètre magnétique sur votre tuyau d’échappement
de fumée, à environ 18 po au-dessus du poêle. Ce thermomètre
indiquera la température de vos fumées d’échappement de
gaz dans le système d’évacuation des fumées. La température
idéale pour ces gaz se situe entre 275°F et 500°F. En dessous
de ces températures, l’accumulation de créosote est favorisée.
Au-dessus de 500°F, la chaleur est perdue car une trop grande
quantité est perdue dans l’atmosphère.
POUR ÉVITER L'ACCUMULATION DE
CRÉOSOTE
• Brûlez toujours du bois sec. Cela permet des brûlures propres
et des températures de cheminée plus élevées, donc moins
de dépôt de créosote.
• Vérifiez toujours le dépôt de créosote une fois tous les deux
mois et faites nettoyer votre cheminée au moins une fois par
an.
• Si un feu de cheminée ou de créosote se produit, N'OUVREZ
PAS la porte, gardez la porte fermée. Attendez que le feu
s'éteigne et que le radiateur refroidisse, puis inspectez la
cheminée pour déceler tout dommage. Si aucun dommage
ne se produit, eectuez un nettoyage de cheminée pour vous
assurer qu'il ne reste plus de dépôts de créosote dans la
cheminée.
AVERTISSEMENT:
UN FEU DE CHEMINÉE PEUT PROVOQUER
L’INFLAMMATION DE POTEAUX MURAUX OU DE
CHEVRONS QUI ÉTAIENT SUPPOSÉS ÊTRE À UNE
DISTANCE SÛRE DE LA CHEMINÉE. EN CAS D’INCENDIE
DE CHEMINÉE, FAITES INSPECTER VOTRE CHEMINÉE
PAR UN EXPERT QUALIFIÉ AVANT DE L’UTILISER À
NOUVEAU.
ENLÈVEMENT DES CENDRES ET LEUR
DISPOSITION
Chaque fois que les cendres atteignent une profondeur de 3 à 4
pouces dans votre foyer ou cendrier, et lorsque le feu a brûlé et
refroidi, retirez les cendres en excès. Laissez un lit de cendres
d'environ 1 pouce de profondeur sur le fond de la chambre de
combustion pour aider à maintenir un lit de charbon de bois
chaud. Les cendres doivent être placées dans un récipient en
métal avec un couvercle hermétique. Le contenant fermé de
cendres doit être placé sur un sol non combustible ou sur le sol, à
l'écart de tout matériau combustible, en attendant l'élimination
finale. Les cendres doivent être conservées dans le récipient
fermé jusqu'à ce que toutes les cendres aient complètement
refroidi.
AVERTISSEMENT:
LES CENDRES POURRAIENT CONTENIR DES EMBRES
CHAUDES MÊME APRÈS DEUX JOURS SANS FAIRE
FONCTIONNER LE POÊLE.
ENTRETIEN DES JOINT
AVERTISSEMENT:
N’UTILISEZ JAMAIS LE POÊLE SANS JOINT OU AVEC UN
CASSÉ. DES DOMMAGES AU POÊLE OU À L’INCENDIE DE
LA MAISON PEUVENT EN RÉSULTER.
La porte de cet appareil utilise un joint de corde de 3/8 po de
diamètre. Il est recommandé de changer le joint de porte (qui
rend la porte de votre poêle étanche à l’air) une fois par an, afin
d’assurer un bon contrôle de la combustion, une ecacité et
une sécurité maximales. Pour changer le joint de porte, retirez
simplement celui qui est endommagé. Nettoyez soigneusement
la rainure du joint disponible, appliquez un silicone haute
température vendu à cet eet et installez le nouveau joint.
Vous pouvez rallumer votre poêle environ 24 heures après avoir
terminé cette opération.
14
© 2021 United States Stove Company
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
de la première. La troisième couche de pièces encore plus
petites est posée transversalement à la seconde, cette fois avec
quelques espaces entre les deux. Ensuite, la quatrième couche
de feuilles de papier journal lâches, de petit bois d'allumage et
torsadées surmonte la pile
AVERTISSEMENTS:
• NE JAMAIS SURCHAUFFER VOTRE POÊLE. SI UNE
PIÈCE DU POÊLE COMMENCE À LUMINER ROUGE,
UNE SURCHAUFFE SE PRODUIT.
• L'INSTALLATION D'UN BERCEAU OU DE GRILLES
N'EST PAS RECOMMANDÉE DANS VOTRE POÊLE À
BOIS. CONSTRUISEZ LE FEU DIRECTEMENT SUR LA
BRIQUE À FEU.
• NE JAMAIS METTRE DE BOIS AU-DESSUS DE LA
GARNITURE FEU DE LA BOÎTE À FEU.
• LES TENTATIVES POUR ATTEINDRE DES TAUX
DE SORTIE DE CHALEUR QUI DÉPASSENT LES
SPÉCIFICATIONS DE CONCEPTION DU CHAUFFAGE
PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS
AU CHAUFFAGE.
AJOUT DE CARBURANT
1. Une fois que vous avez obtenu un bon lit de braises, vous
devriez recharger le poêle.
2. Pour ce faire, ouvrir lentement la porte de façon à ce qu’elle
soit ouverte d’un ou deux pouces pendant 5 à 10 secondes,
avant de s’ouvrir complètement pour augmenter le tirant
d’eau et ainsi éliminer la fumée qui stagne dans un état de
combustion lente dans le poêle.
3. Ratisser les braises à l’avant du poêle. Ajouter environ 7 à
7,5 lb de carburant. Cette quantité évitera une surcharge
ou un suraspible de votre poêle. Fermer immédiatement la
porte.
4. Lors de l’ajout de carburant, faites attention de ne pas
étouer le feu. Assurez-vous que les braises n’obstruent
pas l’entrée d’air
5. Le rechargement du carburant ne devrait avoir lieu qu’une
fois que la charge de carburant antérieure a brûlé en
braises. En respectant cette routine, votre poêle permettra
d’obtenir les émissions les plus propres brûlées, plus
empêchera le surfiage de votre poêle.
FUMÉE VISIBLE
La quantité de fumée visible produite peut être une méthode
ecace pour déterminer l’ecacité du processus de combustion
aux paramètres donnés. La fumée visible est constituée de
combustible non brûlé et d’humidité sortant de votre poêle.
Apprenez à régler les paramètres d’air de votre unité spécifique
pour produire la plus petite quantité de fumée visible. Le bois
qui n’a pas été correctement séché et qui a une teneur élevée
en humidité produira un excès de fumée visible et brûlera mal.
CONDUITS D’AIR
Les conduits d’air assemblés dans cette unité sont conçus
pour orir un mélange précis d’air secondaire et assurer une
plus grande ecacité. Tout dommage ou détérioration de ces
conduits peuvent réduire l’ecacité de la combustion. Les
conduits d’air sont maintenus en position par des vis ou par des
goupilles de blocage. Localisez et enlevez-les des deux côtés du
conduit pour le retirer et le remettre en place.
CONDUITS D’AIR SECONDAIRES
Les conduits d’air secondaires doivent être nettoyés avec une
brosse métallique. Si des débris demeurent dans les trous,
frappez légèrement avec un bâton de bois pour les déloger.
DÉTECTEURS DE FUMÉE ET DE CO
Le brûlage du bois produit naturellement des émissions
de fumée et du monoxyde de carbone (CO). Le CO est un
gaz poison lorsque l’exposition se fait à des concentrations
élevées pour une période de temps prolongée. Bien que les
systèmes de combustion modernes des chauages réduisent
de façon importante la quantité de CO émis par la cheminée,
l’exposition aux gaz dans des endroits fermés ou clos peut être
dangereuse. Assurez-vous que les joints d’étanchéité de votre
poêle et les joints de la cheminée soient en bon état et qu’ils
scellent correctement, évitant les expositions indésirables. Il
est recommandé que vous utilisiez des détecteurs de fumée et
de CO dans les zones où on pourrait s’attendre à une génération
potentielle de CO.

© 2021 United States Stove Company
13
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
savoir si le bois est prêt à brûler est de vérifier les extrémités
des pièces. Si des fissures rayonnent dans toutes les directions
à partir du centre, le bois doit être susamment sec pour
brûler. Si votre bois grésille dans le feu, même si la surface est
sèche, il se peut qu’il ne soit pas complètement durci et devrait
être séché plus longtemps. Il est EXTRÊMEMENT IMPORTANT
d’utiliser du BOIS SEC uniquement dans votre poêle à bois.
Le bois doit avoir séché pendant 9 à 15 mois, de sorte que la
teneur en humidité (en poids) soit réduite en dessous de 20%
du poids de la bûche. Il est très important de garder à l’esprit
que même si le bois a été coupé pendant un, deux ans ou même
plus, il n’est pas nécessairement sec s’il a été stocké dans de
mauvaises conditions. Dans des conditions extrêmes, il peut
pourrir au lieu de sécher. Ce point ne peut pas être surestimé;
la grande majorité des problèmes liés au fonctionnement d’un
poêle à bois est due au fait que le bois utilisé était trop humide
ou avait séché dans de mauvaises conditions. Ces problèmes
peuvent être:
• problèmes d’allumage
• accumulation de créosote provoquant des feux de cheminée
• faible rendement énergétique
• fenêtres noircies
• combustion de bûches incomplète
Ne brûlez pas de bûches fabriquées à partir
de sciure de bois imprégnée de cire ou de
bûches contenant des additifs chimiques.
Les bûches fabriquées à 100% de sciure compressée peuvent
être brûlées, mais soyez prudent en brûlant trop de ces bûches
en même temps. Commencez avec une bûche fabriquée
et voyez comment le poêle réagit. Vous pouvez augmenter
le nombre de bûches brûlées à la fois, mais assurez-vous
que la température ne dépasse jamais 475 ° F (246 ° C) sur
un thermomètre magnétique pour une installation sur des
tuyaux de poêle à paroi simple ou 900 ° F (482 ° C) sur un
thermomètre à sonde pour installation sur tuyau de poêle à
double paroi. Le thermomètre doit être placé à environ 18 po
(457 mm) au-dessus du poêle. Des températures plus élevées
peuvent entraîner une surchaue et endommager votre poêle.
TESTER VOTRE BOIS
• Lorsque le poêle est bien réchaué, placez un morceau de
bois fendu (environ cinq pouces de diamètre) parallèle à la
porte sur le lit de braises rouges.
• Gardez la commande d’air complètement ouverte et fermez
la porte. Si le bois s’enflamme dans les 90 secondes suivant
le moment où il a été placé dans le poêle, votre bois est
correctement séché. Si l’allumage prend plus de temps, votre
bois est humide.
• Si votre bois sie et que de l’eau ou de la vapeur s’échappe aux
extrémités de la pièce, votre bois est trempé ou fraîchement
coupé (vert). N’utilisez pas ce bois dans votre poêle. De
grandes quantités de créosote pourraient se déposer dans
votre cheminée, créant des conditions potentielles pour un
feu de cheminée.
ALTÉRER AVERTISSEMENT
Ce chauage au bois a un taux de combustion minimum réglé à
la fabrication, et qui ne peut être modifié. La modification de ce
réglage ou une utilisation autre de ce chauage au bois qui ne
respecterait pas les directives du présent manuel contrevient
aux réglementations fédérales.
EFFICACITÉ
Les rendements peuvent être basés sur la valeur calorifique
inférieure (LHV) ou la valeur calorifique supérieure (HHV)
du combustible. La valeur calorifique inférieure est lorsque
l’eau quitte le processus de combustion sous forme de
vapeur, dans le cas des poêles à bois, l’humidité du bois brûlé
quitte le poêle sous forme de vapeur. Le pouvoir calorifique
supérieur est lorsque l’eau quitte le processus de combustion
complètement condensée. Dans le cas des poêles à bois, cela
supposerait que les gaz d’échappement sont à température
ambiante à la sortie du système, et donc les calculs utilisant
cette valeur de chauage considèrent la chaleur qui monte
dans la cheminée comme une énergie perdue. Par conséquent,
l’ecacité calculée en utilisant le pouvoir calorifique inférieur
du bois sera supérieure à l’ecacité calculée en utilisant le
pouvoir calorifique supérieur. La meilleure façon d’atteindre des
rendements optimaux est d’apprendre les caractéristiques de
combustion de votre appareil et de brûler du bois bien séché.
Des taux de combustion plus élevés ne sont pas toujours
les meilleurs taux de combustion par chauage; après avoir
établi un bon feu, un taux de combustion inférieur peut être
une meilleure option pour un chauage ecace. Un taux de
combustion inférieur ralentit le flux de chaleur utilisable hors
de la maison par la cheminée, et il consomme également moins
de bois.
NOTIFICATION - LES PREMIERS FEUX
POUR SÉCHER LA PEINTURE
Le séchage correct de la peinture à haute température exige
une série de trois feux initiaux. L’appareil devrait être refroidi
entre chaque feu. Les deux premiers feux devraient être des
petits feux à température basse (250˚F) pour une durée de 20
minutes chacun. Le troisième feu devrait être à une température
moyenne (500˚F à 700˚F) pendant 20 minutes. Aérez de
façon susante pour éliminer la fumée ou les odeurs causées
par ces feux.
Remarque: utilisez uniquement du bois de chauffage solide!
Ne brûlez pas les ordures ou les liquides inflammables.
N’utilisez pas de charbon. Cet appareil n’est pas conçu
pour accueillir le débit d’air (tirage) requis pour brûler
correctement le charbon ou les produits du charbon. Ne pas
élever le feu à l’aide de grilles ou de fers. Construisez le feu
directement sur la brique réfractaire.
CONSTRUIRE UN FEU
La méthode descendante de construction incendie est
recommandée pour cet appareil. Placez les plus gros morceaux
de bois sur le fond, posés en parallèle et rapprochés. Les pièces
plus petites sont placées dans une deuxième couche, en travers

© 2021 United States Stove Company
13
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
savoir si le bois est prêt à brûler est de vérifier les extrémités
des pièces. Si des fissures rayonnent dans toutes les directions
à partir du centre, le bois doit être susamment sec pour
brûler. Si votre bois grésille dans le feu, même si la surface est
sèche, il se peut qu’il ne soit pas complètement durci et devrait
être séché plus longtemps. Il est EXTRÊMEMENT IMPORTANT
d’utiliser du BOIS SEC uniquement dans votre poêle à bois.
Le bois doit avoir séché pendant 9 à 15 mois, de sorte que la
teneur en humidité (en poids) soit réduite en dessous de 20%
du poids de la bûche. Il est très important de garder à l’esprit
que même si le bois a été coupé pendant un, deux ans ou même
plus, il n’est pas nécessairement sec s’il a été stocké dans de
mauvaises conditions. Dans des conditions extrêmes, il peut
pourrir au lieu de sécher. Ce point ne peut pas être surestimé;
la grande majorité des problèmes liés au fonctionnement d’un
poêle à bois est due au fait que le bois utilisé était trop humide
ou avait séché dans de mauvaises conditions. Ces problèmes
peuvent être:
• problèmes d’allumage
• accumulation de créosote provoquant des feux de cheminée
• faible rendement énergétique
• fenêtres noircies
• combustion de bûches incomplète
Ne brûlez pas de bûches fabriquées à partir
de sciure de bois imprégnée de cire ou de
bûches contenant des additifs chimiques.
Les bûches fabriquées à 100% de sciure compressée peuvent
être brûlées, mais soyez prudent en brûlant trop de ces bûches
en même temps. Commencez avec une bûche fabriquée
et voyez comment le poêle réagit. Vous pouvez augmenter
le nombre de bûches brûlées à la fois, mais assurez-vous
que la température ne dépasse jamais 475 ° F (246 ° C) sur
un thermomètre magnétique pour une installation sur des
tuyaux de poêle à paroi simple ou 900 ° F (482 ° C) sur un
thermomètre à sonde pour installation sur tuyau de poêle à
double paroi. Le thermomètre doit être placé à environ 18 po
(457 mm) au-dessus du poêle. Des températures plus élevées
peuvent entraîner une surchaue et endommager votre poêle.
TESTER VOTRE BOIS
• Lorsque le poêle est bien réchaué, placez un morceau de
bois fendu (environ cinq pouces de diamètre) parallèle à la
porte sur le lit de braises rouges.
• Gardez la commande d’air complètement ouverte et fermez
la porte. Si le bois s’enflamme dans les 90 secondes suivant
le moment où il a été placé dans le poêle, votre bois est
correctement séché. Si l’allumage prend plus de temps, votre
bois est humide.
• Si votre bois sie et que de l’eau ou de la vapeur s’échappe aux
extrémités de la pièce, votre bois est trempé ou fraîchement
coupé (vert). N’utilisez pas ce bois dans votre poêle. De
grandes quantités de créosote pourraient se déposer dans
votre cheminée, créant des conditions potentielles pour un
feu de cheminée.
ALTÉRER AVERTISSEMENT
Ce chauage au bois a un taux de combustion minimum réglé à
la fabrication, et qui ne peut être modifié. La modification de ce
réglage ou une utilisation autre de ce chauage au bois qui ne
respecterait pas les directives du présent manuel contrevient
aux réglementations fédérales.
EFFICACITÉ
Les rendements peuvent être basés sur la valeur calorifique
inférieure (LHV) ou la valeur calorifique supérieure (HHV)
du combustible. La valeur calorifique inférieure est lorsque
l’eau quitte le processus de combustion sous forme de
vapeur, dans le cas des poêles à bois, l’humidité du bois brûlé
quitte le poêle sous forme de vapeur. Le pouvoir calorifique
supérieur est lorsque l’eau quitte le processus de combustion
complètement condensée. Dans le cas des poêles à bois, cela
supposerait que les gaz d’échappement sont à température
ambiante à la sortie du système, et donc les calculs utilisant
cette valeur de chauage considèrent la chaleur qui monte
dans la cheminée comme une énergie perdue. Par conséquent,
l’ecacité calculée en utilisant le pouvoir calorifique inférieur
du bois sera supérieure à l’ecacité calculée en utilisant le
pouvoir calorifique supérieur. La meilleure façon d’atteindre des
rendements optimaux est d’apprendre les caractéristiques de
combustion de votre appareil et de brûler du bois bien séché.
Des taux de combustion plus élevés ne sont pas toujours
les meilleurs taux de combustion par chauage; après avoir
établi un bon feu, un taux de combustion inférieur peut être
une meilleure option pour un chauage ecace. Un taux de
combustion inférieur ralentit le flux de chaleur utilisable hors
de la maison par la cheminée, et il consomme également moins
de bois.
NOTIFICATION - LES PREMIERS FEUX
POUR SÉCHER LA PEINTURE
Le séchage correct de la peinture à haute température exige
une série de trois feux initiaux. L’appareil devrait être refroidi
entre chaque feu. Les deux premiers feux devraient être des
petits feux à température basse (250˚F) pour une durée de 20
minutes chacun. Le troisième feu devrait être à une température
moyenne (500˚F à 700˚F) pendant 20 minutes. Aérez de
façon susante pour éliminer la fumée ou les odeurs causées
par ces feux.
Remarque: utilisez uniquement du bois de chauffage solide!
Ne brûlez pas les ordures ou les liquides inflammables.
N’utilisez pas de charbon. Cet appareil n’est pas conçu
pour accueillir le débit d’air (tirage) requis pour brûler
correctement le charbon ou les produits du charbon. Ne pas
élever le feu à l’aide de grilles ou de fers. Construisez le feu
directement sur la brique réfractaire.
CONSTRUIRE UN FEU
La méthode descendante de construction incendie est
recommandée pour cet appareil. Placez les plus gros morceaux
de bois sur le fond, posés en parallèle et rapprochés. Les pièces
plus petites sont placées dans une deuxième couche, en travers
12
© 2021 United States Stove Company
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT SANS SURVEILLANCE
DÉPÔTS: RISQUES D’INCENDIE MAISON
• NE STOCKEZ PAS DE BOIS SUR LE PROTECTEUR
DE PLANCHER, SOUS LE (S) TUYAU (S) DE POÊLE,
OU N’IMPORTE OÙ DANS LES DÉGAGEMENTS AUX
SURFACES COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉES POUR CET
APPAREIL.
• NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER AVEC DES TUBES
SECONDAIRES, DES PANNEAUX DE FIBRES DE BOIS
OU DES ISOLANTS RETIRÉS.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
• NE JAMAIS SURCHAUFFER CET APPAREIL EN
FAISANT DES FEUX EXCESSIVEMENT CHAUDS, CAR
UN INCENDIE POURRAIT EN RÉSULTER DANS UNE
MAISON OU UN BÂTIMENT. VOUS SURCHAUFFEZ
L’APPAREIL S’IL COMMENCE À BRILLER OU À
DEVENIR ROUGE.
• NE JAMAIS FAIRE DE FEUX EXCESSIVEMENT
GRANDS DANS CE TYPE D’APPAREIL, CAR CELA
POURRAIT ENDOMMAGER LA CHAMBRE DE
COMBUSTION OU PROVOQUER UNE FUITE DE
FUMÉE.
• CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT. ÉLOIGNEZ
LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LES MEUBLES.
LE CONTACT PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES
CUTANÉES. NE TOUCHEZ PAS L’APPAREIL TANT
QU’IL N’A PAS REFROIDI.
• FOURNIR UN AIR SUFFISANT POUR LA COMBUSTION
DANS LA PIÈCE OÙ L’APPAREIL EST INSTALLÉ.
• INSPECTEZ LE REVÊTEMENT DE CHEMINÉE TOUS
LES 60 JOURS. REMPLACEZ IMMÉDIATEMENT LA
DOUBLURE SI ELLE ROUILLE OU SI DE LA FUMÉE
FUIT DANS LA PIÈCE.
• LES TENTATIVES POUR ATTEINDRE DES TAUX
DE PRODUCTION DE CHALEUR QUI DÉPASSENT
LES SPÉCIFICATIONS DE CONCEPTION DU
RÉCHAUFFEUR PEUVENT ENTRAÎNER DES
DOMMAGES PERMANENTS AU RÉCHAUFFEUR.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’EXPLOSION
• N’UTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS CHIMIQUES,
ESSENCE, CARBURANT DE LANTERNE DE TYPE
ESSENCE, KÉROSÈNE, LIQUIDES D’ALLUMAGE
RAPIDE POUR CHARBON OU FLUIDES SIMILAIRES
INFLAMMABLES POUR COMMENCER OU BIEN
ATTISER UN FEU DANS L’APPAREIL.
• GARDEZ LES LIQUIDES INFLAMMABLES, SURTOUT
L’ESSENCE, ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL – QUE CE SOIT
DANS UN BUT D’UTILISATION OU DE STOCKAGE.
UTILISATION DU POÊLE À BOIS
Votre appareil de chauage a été conçu pour brûler uniquement
du bois naturel bien séché; aucun autre matériau ne doit être
brûlé. N’importe quel type de bois naturel bien séché peut
être utilisé dans votre poêle, mais certaines variétés ont
de meilleurs rendements énergétiques que d’autres. Des
rendements plus élevés et des émissions plus faibles résultent
généralement de la combustion de bois durs séchés à l’air, par
rapport aux résineux ou aux feuillus trop verts ou fraîchement
coupés. Les ressources suivantes peuvent aider à apprendre
les caractéristiques de combustion de diverses essences de
bois: http://firewoodresource.com/firewood-btu-ratings/; ou
https://forestry.usu.edu/forest-products/wood-heating. Le
fonctionnement de ce poêle à bois d’une manière non conforme
au manuel du propriétaire annulera votre garantie et est
également contraire à la réglementation fédérale. Les déchets
et autres matériaux inflammables ne doivent pas être brûlés
dans votre poêle. NE BRÛLEZ PAS:
1. Des ordures;
2. Des déchets de tonte ou résidus de jardin;
3. Des matériaux contenant du caoutchouc, incluant les
pneus;
4. Matériaux contenant du plastique;
5. Des déchets de produits du pétrole, des peintures ou
diluants à peinture, ou des produits d’asphalte;
6. Matériaux contenant de l’amiante;
7. Débris de construction ou de démolition;
8. Traverses de voie ferrée ou bois traité sous pression;
9. Fumier ou restes d’animaux;
10. Bois de grève en eau salée ou autres matériaux
précédemment saturés par de l’eau salée;
11. Bois non séché; ou
12. Produits du papier, carton, contreplaqué, ou panneau
de particules. L’interdiction de brûlage de ces matériaux
n’interdit pas l’utilisation d’allume-feu composés de papier,
carton, sciure de bois, cire et substances similaires, aux
fins de démarrer le feu dans un chauage au bois modifié.
La combustion de ces matériaux peut entraîner la libération
de fumées toxiques ou rendre le radiateur inecace et
provoquer de la fumée. Le bois mort posé sur le sol forestier
doit être considéré comme humide et nécessite un temps de
séchage complet. Le bois mort sur pied peut généralement être
considéré comme environ 2/3 assaisonné. Les petits morceaux
de bois sèchent plus rapidement. Toutes les bûches de plus
de 6 po de diamètre doivent être fendues. Le bois ne doit pas
être stocké directement sur le sol. L’air devrait circuler dans les
bûches. Un espace d’air de 24 po à 48 po doit être laissé entre
chaque rangée de bûches, qui doivent être placées à l’endroit le
plus ensoleillé possible. La couche supérieure de bois doit être
protégée de l’élément mais pas des côtés. Un bon indicateur pour

© 2021 United States Stove Company
11
INSTALLATION
8. Souvenez-vous que le conduit de raccordement devrait
se prolonger dans la virole de la cheminée, jusqu’à la face
intérieure de conduit de fumée, mais pas au-delà; si le conduit
de raccordement passe à travers la virole et se prolonge dans
le conduit de fumée, la résistante imposée au flux aura des
eets indésirables sur le fonctionnement et la performance du
chauage et du système d’évacuation des gaz.
ATTENTION:
• N’UTILISEZ QUE DU BOIS OU DES MATÉRIAUX
SIMILAIRES AU BOIS. N’UTILISEZ PAS DE HOUILLE OU
DE CHARBON DE BOIS. LA HOUILLE OU LE CHARBON
DÉTRUIRA LA BOÎTE À FEU. N’UTILISEZ PAS DE BOIS
D’ŒUVRE OU DE BOIS TRAITÉ.
• LA SURCHAUFFE DE L’APPAREIL PEUT CAUSER
UN INCENDIE. SI L’UNITÉ OU LE CONDUIT DE
RACCORDEMENT DEVIENT ROUGE, IL Y A
SURCHAUFFE.
• NE JAMAIS UTILISER D’ESSENCE, D’HUILE À
LAMPE, DU KÉROSÈNE, DU LIQUIDE D’ALLUMAGE DE
CHARBON DE BOIS OU DES LIQUIDES SIMILAIRES
POUR DÉMARRER OU RALLUMER LE FEU DANS CE
CHAUFFAGE. ÉLOIGNEZ TOUS CES LIQUIDES DU
CHAUFFAGE LORSQU’IL EST UTILISÉ.
• CHAUD EN FONCTIONNEMENT. GARDER LES
ENFANTS, VÊTEMENTS ET MEUBLES LOIN. LE
CONTACT PEUT CAUSER DES BRÛLURES À LA PEAU
• NE BRÛLEZ PAS DE DÉCHETS OU DE FLUIDES
INFLAMMABLES TELS QUE L’ESSENCE, LE NAPHTHA
OU L’HUILE MOTEUR
REMARQUE :
NE SURÉLEVEZ PAS LE FEU OU N’UTILISEZ PAS DE
GRILLE, ÉTABLISSEZ LE FEU DIRECTEMENT SUR L’ÂTRE.
AVERTISSEMENT!
• N’ENTREPOSEZ JAMAIS DE LIQUIDES
INFLAMMABLES, PARTICULIÈREMENT DE
L’ESSENCE, À PROXIMITÉ DU CHAUFFAGE.
• NE PAS OBSTRUER L’ESPACE SOUS LE CHAUFFAGE
• N’UTILISEZ JAMAIS CE CHAUFFAGE ALORS QUE LA
PORTE DU COMBUSTIBLE EST OUVERTE.
• N’UTILISEZ QUE LES PIEDS FOURNIS AVEC CE
CHAUFFAGE. RÉFÉREZ-VOUS À L’ÉTAPE 5 DE LA
SECTION « INSTALLATION » DU PRÉSENT MANUEL.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Ne vous attendez pas à ce qu’un chauage eectue le tirage.
La cheminée est celle qui crée le tirage. Le dispersement de
fumée dans la maison, ou une accumulation excessive d’eau
ou de créosote dans la cheminée est un avertissement que la
cheminée ne fonctionne pas correctement. Corrigez le problème
avant d’utiliser le chauage. Les causes possibles sont :
1. Le raccordement du tuyau peut avoir été poussé trop loin
dans la cheminée, bloquant le tirage.
2. Ne branchez pas deux chauages dans le même conduit de
fumée.
3. La cheminée utilisée pour un chauage ne doit pas être
utilisée pour ventiler le cellier ou le sous-sol. S’il y a une
porte de nettoyage à la base de la cheminée, elle doit être
fermée hermétiquement.
4. Si la température de fonctionnement de la cheminée
est trop froide, l’eau se condensera dans la cheminée et
coulera dans le poêle. La formation de créosote sera rapide
et pourrait bloquer la cheminée. Le fonctionnement de la
cheminée à une température de fonctionnement susante
pour conserver la chaleur de la cheminée peut éviter cette
condensation.
5. Si le feu brûle bien, mais a des périodes où il émet de la
fumée ou brûle lentement, ce pourrait être causé par le
sommet de la cheminée se trouvant plus basse qu’une
autre partie de la maison, ou par un arbre à proximité. Le
vent souant par-dessus la maison ou un arbre, tombe sur
le haut de la cheminée similaire ment à de l’eau passant
sur un barrage, abattant la fumée vers le bas. Le haut de la
cheminée doit être à au moins 91 cm (3 pi) au-dessus du
toit et dépasser d’au moins 61 cm (2 pi), tout points du toit
dans une distance de 3 m (10 pi).
ATTENTION :
UN FEU DE CHEMINÉE PEUT CAUSER L’ALLUMAGE
DES MURS À COLOMBAGES OU DES CHEVRONS QUE
VOUS AVEZ CRU À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE LA
CHEMINÉE. SI VOUS SUBISSEZ UN FEU DE CHEMINÉE,
FAITES INSPECTER VOTRE CHEMINÉE PAR UNE
PERSONNE COMPÉTENTE AVANT DE LA RÉUTILISER.
AVERTISSEMENT:
CE POÊLE À BOIS DOIT ÊTRE INSPECTÉ ET
RÉPARÉ PÉRIODIQUEMENT POUR FONCTIONNER
CORRECTEMENT. IL EST CONTRAIRE À LA
RÉGLEMENTATION FÉDÉRALE DE FAIRE FONCTIONNER
CE POÊLE À BOIS D’UNE MANIÈRE NON CONFORME AUX
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE CE MANUEL.

© 2021 United States Stove Company
11
INSTALLATION
8. Souvenez-vous que le conduit de raccordement devrait
se prolonger dans la virole de la cheminée, jusqu’à la face
intérieure de conduit de fumée, mais pas au-delà; si le conduit
de raccordement passe à travers la virole et se prolonge dans
le conduit de fumée, la résistante imposée au flux aura des
eets indésirables sur le fonctionnement et la performance du
chauage et du système d’évacuation des gaz.
ATTENTION:
• N’UTILISEZ QUE DU BOIS OU DES MATÉRIAUX
SIMILAIRES AU BOIS. N’UTILISEZ PAS DE HOUILLE OU
DE CHARBON DE BOIS. LA HOUILLE OU LE CHARBON
DÉTRUIRA LA BOÎTE À FEU. N’UTILISEZ PAS DE BOIS
D’ŒUVRE OU DE BOIS TRAITÉ.
• LA SURCHAUFFE DE L’APPAREIL PEUT CAUSER
UN INCENDIE. SI L’UNITÉ OU LE CONDUIT DE
RACCORDEMENT DEVIENT ROUGE, IL Y A
SURCHAUFFE.
• NE JAMAIS UTILISER D’ESSENCE, D’HUILE À
LAMPE, DU KÉROSÈNE, DU LIQUIDE D’ALLUMAGE DE
CHARBON DE BOIS OU DES LIQUIDES SIMILAIRES
POUR DÉMARRER OU RALLUMER LE FEU DANS CE
CHAUFFAGE. ÉLOIGNEZ TOUS CES LIQUIDES DU
CHAUFFAGE LORSQU’IL EST UTILISÉ.
• CHAUD EN FONCTIONNEMENT. GARDER LES
ENFANTS, VÊTEMENTS ET MEUBLES LOIN. LE
CONTACT PEUT CAUSER DES BRÛLURES À LA PEAU
• NE BRÛLEZ PAS DE DÉCHETS OU DE FLUIDES
INFLAMMABLES TELS QUE L’ESSENCE, LE NAPHTHA
OU L’HUILE MOTEUR
REMARQUE :
NE SURÉLEVEZ PAS LE FEU OU N’UTILISEZ PAS DE
GRILLE, ÉTABLISSEZ LE FEU DIRECTEMENT SUR L’ÂTRE.
AVERTISSEMENT!
• N’ENTREPOSEZ JAMAIS DE LIQUIDES
INFLAMMABLES, PARTICULIÈREMENT DE
L’ESSENCE, À PROXIMITÉ DU CHAUFFAGE.
• NE PAS OBSTRUER L’ESPACE SOUS LE CHAUFFAGE
• N’UTILISEZ JAMAIS CE CHAUFFAGE ALORS QUE LA
PORTE DU COMBUSTIBLE EST OUVERTE.
• N’UTILISEZ QUE LES PIEDS FOURNIS AVEC CE
CHAUFFAGE. RÉFÉREZ-VOUS À L’ÉTAPE 5 DE LA
SECTION « INSTALLATION » DU PRÉSENT MANUEL.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Ne vous attendez pas à ce qu’un chauage eectue le tirage.
La cheminée est celle qui crée le tirage. Le dispersement de
fumée dans la maison, ou une accumulation excessive d’eau
ou de créosote dans la cheminée est un avertissement que la
cheminée ne fonctionne pas correctement. Corrigez le problème
avant d’utiliser le chauage. Les causes possibles sont :
1. Le raccordement du tuyau peut avoir été poussé trop loin
dans la cheminée, bloquant le tirage.
2. Ne branchez pas deux chauages dans le même conduit de
fumée.
3. La cheminée utilisée pour un chauage ne doit pas être
utilisée pour ventiler le cellier ou le sous-sol. S’il y a une
porte de nettoyage à la base de la cheminée, elle doit être
fermée hermétiquement.
4. Si la température de fonctionnement de la cheminée
est trop froide, l’eau se condensera dans la cheminée et
coulera dans le poêle. La formation de créosote sera rapide
et pourrait bloquer la cheminée. Le fonctionnement de la
cheminée à une température de fonctionnement susante
pour conserver la chaleur de la cheminée peut éviter cette
condensation.
5. Si le feu brûle bien, mais a des périodes où il émet de la
fumée ou brûle lentement, ce pourrait être causé par le
sommet de la cheminée se trouvant plus basse qu’une
autre partie de la maison, ou par un arbre à proximité. Le
vent souant par-dessus la maison ou un arbre, tombe sur
le haut de la cheminée similaire ment à de l’eau passant
sur un barrage, abattant la fumée vers le bas. Le haut de la
cheminée doit être à au moins 91 cm (3 pi) au-dessus du
toit et dépasser d’au moins 61 cm (2 pi), tout points du toit
dans une distance de 3 m (10 pi).
ATTENTION :
UN FEU DE CHEMINÉE PEUT CAUSER L’ALLUMAGE
DES MURS À COLOMBAGES OU DES CHEVRONS QUE
VOUS AVEZ CRU À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE LA
CHEMINÉE. SI VOUS SUBISSEZ UN FEU DE CHEMINÉE,
FAITES INSPECTER VOTRE CHEMINÉE PAR UNE
PERSONNE COMPÉTENTE AVANT DE LA RÉUTILISER.
AVERTISSEMENT:
CE POÊLE À BOIS DOIT ÊTRE INSPECTÉ ET
RÉPARÉ PÉRIODIQUEMENT POUR FONCTIONNER
CORRECTEMENT. IL EST CONTRAIRE À LA
RÉGLEMENTATION FÉDÉRALE DE FAIRE FONCTIONNER
CE POÊLE À BOIS D’UNE MANIÈRE NON CONFORME AUX
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE CE MANUEL.
10
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
d’acier d’un calibre d’au moins 24 (0,024 po) d’épaisseur.
Les supports de tôle d’acier doivent être solidement fixés
aux surfaces murales, sur tous les côtés, et être d’une
taille susante pour s’ajuster et maintenir la section de
cheminée. Les attaches utilisées pour fixer les sections
de cheminée ne doivent pas pénétrer dans le doublage du
conduit de fumée.
Cheminée en
maçonnerie
Supports de
tôle d'acier
Conduit de cheminée
Conduit de
raccordement
Le dégagement minimum de la cheminée aux
supports en tôle d’acier et aux matériaux
combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
Deux canaux d’aération
de 2,5 cm (1 po)
chacun (25,4 mm)
Deux canaux d’aération
de 2,5 cm (1 po)
chacun. (25,4 mm)
Fabriqués en
tôle d’acier
Isolant de fibre de
verre d’un minimum
de 152,4 mm (6 po)
4. Utilisez une longueur de cheminée préfabriquée répertoriée,
au diamètre intérieur de 20 cm (8 po) et à isolant solide
d’une épaisseur de 25 mm (1 po). La longueur minimale de
cette section de cheminée doit être de 30 cm (12 po) et
servira de passage pour le conduit de raccordement de 15
cm (6 po) de diamètre. Le vide d’air entre la paroi extérieure
de la section de cheminée et tout matériau combustible
doit être d’au moins 30 cm (12 po). La section de cheminée
doit être concentrique et être distancée de 25 mm (1 po)
du conduit de raccordement au moyen des plaques du
support de tôle d’acier à chaque extrémité de la section de
cheminée. L’ouverture dans le mur combustible doit être
couverte et la section de cheminée doit être soutenue des
deux côtés par des supports de tôle d’acier d’un calibre
d’au moins 24 (0,024 po) d’épaisseur. Les supports de tôle
d’acier doivent être solidement fixés aux surfaces murales,
sur tous les côtés, et être d’une taille susante pour
s’ajuster et maintenir la section de cheminée. Les attaches
utilisées pour fixer les sections de cheminée ne doivent pas
pénétrer dans le doublage du conduit de fumée.
Le dégagement minimum de la
cheminée aux supports en tôle
d’acier et aux matériaux combustibles
est de5 cm (2 po) (51 mm)
Conduit de
raccordement
Conduit de cheminée
Cheminée
en maçonnerie
Supports de
tôle d'acier
Conduit de
raccordement
Supports de
tôle d'acier
Vide d’air de
5 cm (2 po)
(51 mm)
Longueur de
la cheminée
Section de
cheminée
1 po Vide d’air
de (26 mm) à
la longueur de
cheminée
Dégagement minimum
de 5 cm (2 po) (51 mm)
5. Un système de passage intramural peut être acheté et
installé selon les directives qui l’accompagnent, orant
une méthode sécuritaire pour faire traverser le conduit de
raccordement à travers un mur combustible en vue d’un
branchement à une cheminée en maçonnerie.
EXIGENCES SUPPLÉMENTAIRES
1. Le matériau utilisé dans un système de passage intramural
doit être incombustible et doit comporter une conductivité
thermique de 4,88 kg • cal/h • m² • °C) 1,0 Btu • po/pi² • °F
2. Tous les dégagements et épaisseurs sont des minimums
: des dégagements et épaisseurs plus élevés sont
acceptables.
3. Une virole de cheminée, comme elle est indiquée ci-dessus
pour 8 et 10 cm (3 et 4 po) (parties C et D respectivement
à la figure 8), doit être pour les types de branchement 8 et
10 cm (3 et 4 po) afin de faciliter le retrait du conduit de
raccordement pour le nettoyage. La virole de cheminée doit
être d’argile réfractaire ASTM C315 avec une épaisseur
minimale des parois, ou d’un matériau d’une durabilité
équivalente, de 16 mm (5/8 po). Le diamètre intérieur de
la virole doit être d’une taille pouvant s’ajuster serrée à un
conduit de raccordement de 15 cm (6 po). La virole doit être
installée sans dommage au conduit de fumée. La virole doit
passer à travers le mur de la cheminée, mais ne pas s’étirer
au-delà de la surface intérieure du conduit de fumée et doit
être cimentée en place de manière permanente, avec un
ciment réfractaire.
4. Un conduit de raccordement à une cheminée en
maçonnerie, sauf pour 5 cm (2 po) ci-dessus (partie B de
la figure 8), devrait se prolonger à travers le système de
passage intramural jusqu’à la face intérieure du conduit
de fumée, mais pas au-delà. Il n’a pas à être fixé en place
tant qu’il n'est pas possible de le tirer accidentellement
hors de la cheminée ou poussé dans le conduit de fumée.
Si des attaches sont utilisées pour fixer le conduit de
raccordement à une cheminée en maçonnerie, les attaches
ne doivent pas pénétrer le doublage du conduit de fumée.
5. Tout matériau utilisé pour fermer des ouvertures au
raccordement doit être incombustible.
PARTIE E
En plus des méthodes montrées (A, B, C, et D de la figure 8),
un système de passage intramural peut être acheté et installé
selon les directives qui l’accompagnent, orant une méthode
sécuritaire de faire traverser le conduit de raccordement à
travers un mur combustible en vue d’un branchement à une
cheminée en maçonnerie.
CONNEXION DU CONDUIT DE RACCORDEMENT À UNE
CHEMINÉE DE MAÇONNERIE LORSQUE CELUI-CI NE
PASSE PAS À TRAVERS UN MUR COMBUSTIBLE
Si le conduit de raccordement n’a pas à passer à travers un
mur combustible pour atteindre la cheminée en maçonnerie,
branchez-le directement à la virole de la cheminée en
maçonnerie, comme il est décrit aux parties A et C de la figure

© 2021 United States Stove Company
9
fumée de l'appareil dans la pièce à travers les joints de l'appareil
et du connecteur de cheminée. Une brûlure incontrôlable ou une
température excessive indique un tirage excessif.
RACCORDEMENT DU CONNECTEUR
DE CHEMINÉE À UNE CHEMINÉE DE
MAÇONNERIE À TRAVERS UN MUR
COMBUSTIBLE
CHEMINÉE EN
MAÇONNERIE
CONSTRUITE SELON
NFPA 211
PORTE DE
NETTOYAGE
ÉTANCHE
PROTECTEUR
DE PLANCHER
MUR COMBUSTIBLE
VERS LE
CHAUFFAGE
CONDUIT DE
RACCORDEMENT
PLAFOND
VOIR LES PIÈCES
A, B, C, D, ET E DE
CETTE FIGURE
POUR LES OPTIONS.
CONDUIT DE CHEMINÉE
CONNEXION DU CONDUIT DE RACCORDEMENT
À UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE,
À TRAVERS UN MUR COMBUSTIBLE
(SUITE DE LA FIGURE 8 À LA PAGE SUIVANTE)
ATTENTION:
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE CHEMINÉE EST
CONSTRUITE EN TOUTE SÉCURITÉ ET EN BONNE
RÉPARATION. FAITES INSPECTER LA CHEMINÉE PAR LE
SERVICE DES INCENDIES OU UN INSPECTEUR QUALIFIÉ.
Les figures de ce manuel montrent comment connecter le
raccord de cheminée d'un appareil de chauage à une cheminée
en maçonnerie à travers un mur combustible. Un raccord de
cheminée peut être raccordé à une cheminée de maçonnerie de
cinq façons possibles en passant à travers un mur combustible.
La norme NFPA 211 autorise les systèmes traversants muraux
suivants.
1. Utilisez un encadrement de briquetage d’au moins 9 cm (3-
1/2 po) d’épaisseur dans le mur combustible. Un doublage
d’argile réfractaire (ASTM C315 ou un équivalent) ayant
une épaisseur de paroi d’au moins 16 mm (5/8 po) doit être
utilisé et doit être situé à au moins 30 cm (12 po) de tout
matériau pouvant s’enflammer. Le diamètre intérieur du
doublage d’argile réfractaire doit être d’une taille pouvant
s’ajuster de manière serrée à un conduit de raccordement
de 15 cm (6 po). Le doublage d’argile réfractaire doit passer
de la surface extérieure du mur de brique, jusqu’à ne pas
dépasser la surface intérieure du conduit de fumée, en plus
d’être cimenté en place.
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
30 cm (304,8 mm, 12 po)
minimum aux matériaux
combustibles
Cheminée en
maçonnerie
Conduit de cheminée
Doublage en
argile réfractaire
Conduit de
raccordement
Dégagement minimum
de 30 cm (12 po,
304,8 mm)
des briques
2. Utilisez une longueur de cheminée préfabriquée répertoriée,
au diamètre intérieur de 15 cm (6 po) et à isolant solide
d’une épaisseur de 25 mm (1 po). Le vide d’air entre la paroi
extérieure de la longueur de cheminée et tout matériau
combustible doit être d’au moins 23 cm (9 po). L’extrémité
intérieure de la longueur de cheminée doit être à égalité
avec l’intérieur de la cheminée en maçonnerie, la cheminée
doit être scellée à son extrémité à l’entrée du briquetage,
avec un ciment réfractaire insoluble par l’eau. Des supports
de tôle d’acier d’un calibre d’au moins 24 (0.024 po)
d’épaisseur doivent être solidement fixés aux surfaces
murales, sur tous les côtés. Les attaches entre les supports
et la longueur de cheminée ne doivent pas pénétrer dans le
doublage de cheminée.
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
Conduit de
cheminée
Conduit de
raccordement
Dégagement
minimum de 5 cm
(9 po) (228,6 mm)
Nonsoluble
refractory
cement
Supports de
tôle d'acier
Cheminée en
maçonnerie
Utiliser des pièces
de cheminée
fabriquées pour
le fixer solidement
au raccordement.
Vide d’air
Longueur de
cheminée
préfabriquée et
répertoriée, à
isolant solide.
Minimum Vide d’air
de 5 cm (9 po)
(228,6 mm)
Longueur de
cheminée
préfabriquée
Longueur de cheminée
à égalité avec le conduit
de fumée intérieur
3. Utilisez une virole ventilée de 25 cm (10 po) de diamètre,
composée d’acier d’un calibre de 24 (0.024 po) comportant
deux canaux d’aération de 25 mm (1 po). La virole ventilée
doit être séparée des matériaux combustibles par un
minimum de 15 cm (6 po) d’isolant en fibre de verre.
L’ouverture dans le mur combustible doit être couverte
et la virole doit être soutenue par des supports de tôle
INSTALLATION

© 2021 United States Stove Company
9
fumée de l'appareil dans la pièce à travers les joints de l'appareil
et du connecteur de cheminée. Une brûlure incontrôlable ou une
température excessive indique un tirage excessif.
RACCORDEMENT DU CONNECTEUR
DE CHEMINÉE À UNE CHEMINÉE DE
MAÇONNERIE À TRAVERS UN MUR
COMBUSTIBLE
CHEMINÉE EN
MAÇONNERIE
CONSTRUITE SELON
NFPA 211
PORTE DE
NETTOYAGE
ÉTANCHE
PROTECTEUR
DE PLANCHER
MUR COMBUSTIBLE
VERS LE
CHAUFFAGE
CONDUIT DE
RACCORDEMENT
PLAFOND
VOIR LES PIÈCES
A, B, C, D, ET E DE
CETTE FIGURE
POUR LES OPTIONS.
CONDUIT DE CHEMINÉE
CONNEXION DU CONDUIT DE RACCORDEMENT
À UNE CHEMINÉE DE MAÇONNERIE,
À TRAVERS UN MUR COMBUSTIBLE
(SUITE DE LA FIGURE 8 À LA PAGE SUIVANTE)
ATTENTION:
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE CHEMINÉE EST
CONSTRUITE EN TOUTE SÉCURITÉ ET EN BONNE
RÉPARATION. FAITES INSPECTER LA CHEMINÉE PAR LE
SERVICE DES INCENDIES OU UN INSPECTEUR QUALIFIÉ.
Les figures de ce manuel montrent comment connecter le
raccord de cheminée d'un appareil de chauage à une cheminée
en maçonnerie à travers un mur combustible. Un raccord de
cheminée peut être raccordé à une cheminée de maçonnerie de
cinq façons possibles en passant à travers un mur combustible.
La norme NFPA 211 autorise les systèmes traversants muraux
suivants.
1. Utilisez un encadrement de briquetage d’au moins 9 cm (3-
1/2 po) d’épaisseur dans le mur combustible. Un doublage
d’argile réfractaire (ASTM C315 ou un équivalent) ayant
une épaisseur de paroi d’au moins 16 mm (5/8 po) doit être
utilisé et doit être situé à au moins 30 cm (12 po) de tout
matériau pouvant s’enflammer. Le diamètre intérieur du
doublage d’argile réfractaire doit être d’une taille pouvant
s’ajuster de manière serrée à un conduit de raccordement
de 15 cm (6 po). Le doublage d’argile réfractaire doit passer
de la surface extérieure du mur de brique, jusqu’à ne pas
dépasser la surface intérieure du conduit de fumée, en plus
d’être cimenté en place.
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
30 cm (304,8 mm, 12 po)
minimum aux matériaux
combustibles
Cheminée en
maçonnerie
Conduit de cheminée
Doublage en
argile réfractaire
Conduit de
raccordement
Dégagement minimum
de 30 cm (12 po,
304,8 mm)
des briques
2. Utilisez une longueur de cheminée préfabriquée répertoriée,
au diamètre intérieur de 15 cm (6 po) et à isolant solide
d’une épaisseur de 25 mm (1 po). Le vide d’air entre la paroi
extérieure de la longueur de cheminée et tout matériau
combustible doit être d’au moins 23 cm (9 po). L’extrémité
intérieure de la longueur de cheminée doit être à égalité
avec l’intérieur de la cheminée en maçonnerie, la cheminée
doit être scellée à son extrémité à l’entrée du briquetage,
avec un ciment réfractaire insoluble par l’eau. Des supports
de tôle d’acier d’un calibre d’au moins 24 (0.024 po)
d’épaisseur doivent être solidement fixés aux surfaces
murales, sur tous les côtés. Les attaches entre les supports
et la longueur de cheminée ne doivent pas pénétrer dans le
doublage de cheminée.
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
Conduit de
cheminée
Conduit de
raccordement
Dégagement
minimum de 5 cm
(9 po) (228,6 mm)
Nonsoluble
refractory
cement
Supports de
tôle d'acier
Cheminée en
maçonnerie
Utiliser des pièces
de cheminée
fabriquées pour
le fixer solidement
au raccordement.
Vide d’air
Longueur de
cheminée
préfabriquée et
répertoriée, à
isolant solide.
Minimum Vide d’air
de 5 cm (9 po)
(228,6 mm)
Longueur de
cheminée
préfabriquée
Longueur de cheminée
à égalité avec le conduit
de fumée intérieur
3. Utilisez une virole ventilée de 25 cm (10 po) de diamètre,
composée d’acier d’un calibre de 24 (0.024 po) comportant
deux canaux d’aération de 25 mm (1 po). La virole ventilée
doit être séparée des matériaux combustibles par un
minimum de 15 cm (6 po) d’isolant en fibre de verre.
L’ouverture dans le mur combustible doit être couverte
et la virole doit être soutenue par des supports de tôle
INSTALLATION
8
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
COUDE
COLLIER D’ÉVENT
VIROLE
PROTECTEUR DE PLANCHER
RACCORDEMENT DE CONDUIT DE
CHEMINÉE - MUR INCOMBUSTIBLE
TUYAU
MUR INCOMBUSTIBLE
TUYAU
RÉGULATEUR
BAROMÉTRIQUE
DE TIRAGE
CHEMINÉE RÉPERTORIÉE UL/ULC
Suivre avec attention les instructions du fabricant. N’utilisez
que des conduits de raccordement en acier de type HT selon
UL 103, ULC, de 15 cm (6 po) de diamètre, noir ou bleui, d’un
calibre minimum de 24. Si votre cheminée commence dans le
plafond, vous aurez besoin d’une longueur de tuyau de 15 cm (6
po) pour l’atteindre. Le haut de la cheminée doit être à au moins
91 cm (3 pi) au-dessus du toit et dépasser d’au moins 61 cm (2
pi), tout points du toit dans une distance de 3 m (10 pi). Utilisez
un tuyau à double ou triple paroi pour la portion extérieure de la
cheminée.
WRONG
RIGHT
ELBOW
COLLAR
THIMBLE
RÉDUCTEUR
DE TUYAU
PROTECTEUR DE PLANCHER
FLOOR PROTECTOR
91 cm (3 pi) min
61 cm (2 pi) min
3 m (10 pi)
CHAPEAU DE
CHEMINÉE OBLIGATOIRE
3,4 m (11 pi) min.
WRONG
FLUE CONNECTION-NON-COMBUSTIBLE WALL
PIPE
NONCOMBUSTIBLE WALL
PIPE
BAROMETRIC
DRAFT REGULATOR
RÉGULATEUR
BAROMÉTRIQUE
DE TIRAGE
(OPTIONNELLE)
TUYAU
CONSTRUCTION
INCOMBUSTIBLE
SELON LA NFPA 211
WRONG
RIGHT
ELBOW
COLLAR
THIMBLE
RÉDUCTEUR
DE TUYAU
PROTECTEUR DE PLANCHER
FLOOR PROTECTOR
91 cm (3 pi) min
61 cm (2 pi) min
3 m (10 pi)
CHAPEAU DE
CHEMINÉE OBLIGATOIRE
3,4 m (11 pi) min.
WRONG
FLUE CONNECTION-NON-COMBUSTIBLE WALL
PIPE
NONCOMBUSTIBLE WALL
PIPE
BAROMETRIC
DRAFT REGULATOR
RÉGULATEUR
BAROMÉTRIQUE
DE TIRAGE
(OPTIONNELLE)
TUYAU
CONSTRUCTION
INCOMBUSTIBLE
SELON LA NFPA 211
ATTENTION :
CE CHAUFFE-BOIS À TAUX DE BRÛLURE UNIQUE N'EST
PAS APPROUVÉ POUR UNE UTILISATION AVEC UN
REGISTRE DE FUMÉE.
RÈGLES POUR L’INSTALLATION DU TUYAU
DE RACCORDEMENT
1. L’extrémité ondulée du tuyau doit être installée en direction
du chauage. Le tuyau doit se glisser dans la buse. Le tuyau
doit être solidement fixé à la buse au moyen de 3 vis, puis
scellé avec du ciment à calorifère.
2. Appliquez une pente minimale de 6 mm (1/4 po) par 30
cm (1 pi) de conduit horizontal de tuyau en direction de la
cheminée. La section horizontale doit être d’au moins 61
cm (24 po) du poêle.
3. Vous devez avoir un dégagement d’au moins 46 cm (18 po)
entre tout tuyau horizontal et le plafond.
4. Le tuyau ne peut se prolonger à l’intérieur du conduit de
fumée.
5. Scellez chaque joint de raccordement avec du ciment à
calorifère. Scellez également le tuyau à la cheminée. Scellez
l’intérieur avec un silicone pour températures élevées et
l’extérieur avec un ruban pour températures élevées.
6. Utilisez 3 vis autotaraudeuses à chaque joint pour rendre le
tuyau plus solide.
7. Il est recommandé d’installer un maximum de deux (2)
coudes à 90 degrés pour l’installation du tuyau, sachant
que d’en installer davantage pourrait diminuer l’apport en
tirage et possiblement causer un dispersement de fumée.
REMARQUE: Le conduit de raccordement ne doit pas passer
à travers un grenier ou un comble, un plancher, un plafond ou
un espace un vide de construction. Au Canada, si l’on souhaite
traverser un mur ou une cloison de matériaux combustibles,
l’installation doit être conforme avec CAN/CSA-B365.
IMPORTANCE DU BON PROJET
Le tirage est la force qui déplace l'air de l'appareil vers le haut à
travers la cheminée. La quantité de tirage dans votre cheminée
dépend de la longueur de la cheminée, de la géographie locale,
des obstacles à proximité et d'autres facteurs. Un tirage trop
important peut entraîner des températures excessives dans
l'appareil. Un tirage inadéquat peut provoquer un refoulement
dans la pièce et un «colmatage» de la cheminée ou du catalyseur
(le cas échéant). Un tirage inadéquat entraînera une fuite de

© 2021 United States Stove Company
7
INSTALLATION
DÉGAGEMENTS AUX COMBUSTIBLES
• Après avoir consulté les instructions d'installation pour
les dégagements minimum aux matériaux combustibles,
localisez votre protecteur de plancher en conséquence et
placer soigneusement le poêle dans votre emplacement
sélectionné. Installer tuyau de poêle, les coudes et dé à
coudre si nécessaire, en utilisant soit une cheminée en
maçonnerie récemment nettoyé et inspecté (correctement
doublée) ou une cheminée UL, ULC. Assurer que le déflecteur
de combustion fixe qui est prévu est installé dans le col de
combustion.
• Encore une fois, vérifiez les illustrations suivantes et
assurez-vous d’avoir les dégagements montrés du chauage
et du tuyau de raccordement par rapport aux surfaces
combustibles. Si vous avez de la brique ou de la pierre derrière
votre chauage, veuillez consulter le code de construction
local quant aux règles spécifiques pouvant s’appliquer à votre
région. Par contre, si le mur n’est que revêtu avec de la brique
ou de la pierre, considérez-le par un mur combustible. Afin
de réduire les dégagements de la cheminée par rapport aux
matériaux combustibles, contactez votre service de sécurité
local.
• Si votre cheminée a un tirage excessif, procurez-vous un
régulateur barométrique de tirage (DR6 disponible auprès du
fabricant).
• Le raccord de cheminée devrait être aussi court que possible,
et le chauage doit posséder son propre conduit de cheminée.
NE BRANCHEZ PAS CETTE UNITÉ À UN CONDUIT DE
FUMÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
• Utilisez trois vis auto taraudeuses dans chaque tuyau de
poêle ou joint coudé pour maintenir solidement le tuyau.
Scellez le pourtour des vis
• N’installez pas ce chauage dans une maison mobile.
• Vérifiez vos codes de construction et d’assurance.
L’installation doit respecter ces règles.
CAUTION!
• GARDER LES MEUBLES ET AUTRES MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES À L'ÉCART DU CHAUFFAGE.
• GARDER LA ZONE ADJACENTE AU CHAUFFAGE LIBRE
DE TOUTES MATIÈRES COMBUSTIBLES, ESSENCE
ET AUTRES VAPEURS INFLAMMABLES.
SOL
PROTECTEUR
16”
407 mm
16”
407 mm
23”
585 mm
25-1/2”
648 mm
14”
(356 mm)
18”
(458 mm)
18” (458 mm)
84” min.
(2134 mm)
SOL PROTECTEUR
CHEMINÉE EN MAÇONNERIE
La cheminée de maçonnerie doit être approuvée par le code et
avoir un conduit de cheminée. La cheminée de maçonnerie doit
respecter les codes UL, ULC. Avant d’utiliser une cheminée en
maçonnerie existante, nettoyez la cheminée et inspectez-en le
doublage pour s’assurer que le fonctionnement sera sécuritaire.
Apportez les réparations nécessaires avant de raccorder le
chauage. Voir la page 3, élément 5. Regardez à la Fig. 5. Le tuyau
de raccordement et le matériel nécessaire au branchement
direct à une cheminée en maçonnerie y sont montrés. Si le tuyau
de raccordement doit passer à travers un mur combustible avant
d’entrer dans la cheminée en maçonnerie, consultez un maçon
compétent ou un représentant en cheminées. L’installation doit
être conforme aux codes locaux d’incendie, et au NFPA 211(É.-
U.) ou CAN/CSA-B365-M91 (CANADA). Ne pas brancher ce
chauage dans le même conduit de fumée que le foyer d’un
autre chauage. La cheminée utilisée pour un chauage ne
doit pas être utilisée pour ventiler le cellier ou le sous-sol. S’il
y a une porte de nettoyage à la base de la cheminée, fermez-la
hermétiquement.

© 2021 United States Stove Company
7
INSTALLATION
DÉGAGEMENTS AUX COMBUSTIBLES
• Après avoir consulté les instructions d'installation pour
les dégagements minimum aux matériaux combustibles,
localisez votre protecteur de plancher en conséquence et
placer soigneusement le poêle dans votre emplacement
sélectionné. Installer tuyau de poêle, les coudes et dé à
coudre si nécessaire, en utilisant soit une cheminée en
maçonnerie récemment nettoyé et inspecté (correctement
doublée) ou une cheminée UL, ULC. Assurer que le déflecteur
de combustion fixe qui est prévu est installé dans le col de
combustion.
• Encore une fois, vérifiez les illustrations suivantes et
assurez-vous d’avoir les dégagements montrés du chauage
et du tuyau de raccordement par rapport aux surfaces
combustibles. Si vous avez de la brique ou de la pierre derrière
votre chauage, veuillez consulter le code de construction
local quant aux règles spécifiques pouvant s’appliquer à votre
région. Par contre, si le mur n’est que revêtu avec de la brique
ou de la pierre, considérez-le par un mur combustible. Afin
de réduire les dégagements de la cheminée par rapport aux
matériaux combustibles, contactez votre service de sécurité
local.
• Si votre cheminée a un tirage excessif, procurez-vous un
régulateur barométrique de tirage (DR6 disponible auprès du
fabricant).
• Le raccord de cheminée devrait être aussi court que possible,
et le chauage doit posséder son propre conduit de cheminée.
NE BRANCHEZ PAS CETTE UNITÉ À UN CONDUIT DE
FUMÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
• Utilisez trois vis auto taraudeuses dans chaque tuyau de
poêle ou joint coudé pour maintenir solidement le tuyau.
Scellez le pourtour des vis
• N’installez pas ce chauage dans une maison mobile.
• Vérifiez vos codes de construction et d’assurance.
L’installation doit respecter ces règles.
CAUTION!
• GARDER LES MEUBLES ET AUTRES MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES À L'ÉCART DU CHAUFFAGE.
• GARDER LA ZONE ADJACENTE AU CHAUFFAGE LIBRE
DE TOUTES MATIÈRES COMBUSTIBLES, ESSENCE
ET AUTRES VAPEURS INFLAMMABLES.
SOL
PROTECTEUR
16”
407 mm
16”
407 mm
23”
585 mm
25-1/2”
648 mm
14”
(356 mm)
18”
(458 mm)
18” (458 mm)
84” min.
(2134 mm)
SOL PROTECTEUR
CHEMINÉE EN MAÇONNERIE
La cheminée de maçonnerie doit être approuvée par le code et
avoir un conduit de cheminée. La cheminée de maçonnerie doit
respecter les codes UL, ULC. Avant d’utiliser une cheminée en
maçonnerie existante, nettoyez la cheminée et inspectez-en le
doublage pour s’assurer que le fonctionnement sera sécuritaire.
Apportez les réparations nécessaires avant de raccorder le
chauage. Voir la page 3, élément 5. Regardez à la Fig. 5. Le tuyau
de raccordement et le matériel nécessaire au branchement
direct à une cheminée en maçonnerie y sont montrés. Si le tuyau
de raccordement doit passer à travers un mur combustible avant
d’entrer dans la cheminée en maçonnerie, consultez un maçon
compétent ou un représentant en cheminées. L’installation doit
être conforme aux codes locaux d’incendie, et au NFPA 211(É.-
U.) ou CAN/CSA-B365-M91 (CANADA). Ne pas brancher ce
chauage dans le même conduit de fumée que le foyer d’un
autre chauage. La cheminée utilisée pour un chauage ne
doit pas être utilisée pour ventiler le cellier ou le sous-sol. S’il
y a une porte de nettoyage à la base de la cheminée, fermez-la
hermétiquement.
6
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
AVIS DE SÉCURITÉ:
• L’INSTALLATION INCORRECTE DE CE POÊLE
POURRAIT ENTRAÎNER L’INCENDIE DU DOMICILE.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
NE PAS RESPECTER LES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES PERSONNELLES VOIRE LA MORT !
• CONSULTEZ LES FONCTIONNAIRES MUNICIPAUX
DE CONSTRUCTION OU DE LUTTE CONTRE LES
INCENDIES AFIN DE CONNAÎTRE LES LIMITATIONS
ET LES EXIGENCES D’INSTALLATION DE VOTRE
RÉGION.
• UTILISEZ DES DÉTECTEURS DE FUMÉE DANS LA
PIÈCE DANS LAQUELLE LE POÊLE EST INSTALLÉ.
• MAINTENEZ LE MOBILIER ET LES RIDEAUX
ÉLOIGNÉS DU POÊLE.
• N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE, DE COMBUSTIBLE
POUR LANTERNE À ESSENCE, DE KÉROSÈNE, DE
LIQUIDE D’ALLUMAGE DE CHARBON OU DE LIQUIDES
SIMILAIRES POUR DÉMARRER OU « RAVIVER »
UN FEU DANS CE POÊLE. MAINTENEZ TOUS CES
LIQUIDES ÉLOIGNÉS DU POÊLE.
• NE PAS BRANCHER OU UTILISER EN CONJONCTION
AVEC TOUT CONDUIT DE DISTRIBUTION
• FOURNIR DE L'AIR POUR LA COMBUSTION DE
L'EXTÉRIEUR DE LA MAISON À LA PIÈCE O LE
CHAUFFAGE EST SITUÉ. SI L'ENTRÉE N'EST PAS
DANS LA MÊME PIÈCE, L'AIR DOIT AVOIR UN ACCÈS
LIBRE DANS LA CHAMBRE.
• BRANCHEZ TOUJOURS CET APPAREIL À UNE
CHEMINÉE ET ÉVENT À L'EXTÉRIEUR. NE JAMAIS
VENTILER DANS UNE AUTRE PIÈCE OU À L'INTÉRIEUR
D'UN BÂTIMENT. NE PAS RACCORDER CET APPAREIL
À UN FUMÉ DE CHEMINÉE SERVANT UN AUTRE
APPAREIL.
• TOUTES LES PERSONNES, EN PARTICULIER
LES ENFANTS, DOIVENT ÊTRE ALERTES DES
DANGERS PROVENANT DE TEMPÉRATURES DE
SURFACE ÉLEVÉES ET TENIR À L'ÉCART PENDANT
L'UTILISATION. LES PETITS ENFANTS NE DEVRAIENT
PAS ÊTRE LAISSÉS SANS SUPERVISION QUAND
DANS LA CHAMBRE AVEC LE CHAUFFAGE.
• CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME
SOURCE PRIMAIRE DE CHALEUR.
AVIS DE SÉCURITÉ:
NE PAS RACCORDER UN CHAUFFAGE AU BOIS À
UN ÉVENT À GAZ DE TYPE B. CECI N'EST PAS SÛR
ET EST INTERDIT PAR LE CODE DE L'ASSOCIATION
NATIONALE DE PROTECTION INCENDIE. CET APPAREIL
DE CHAUFFAGE NÉCESSITE UNE MAÇONNERIE
APPROUVÉE OU UL, UN TYPE RÉSIDENTIEL
HOMOLOGUÉ ULC ET UNE CHEMINÉE D'APPAREIL DE
CHAUFFAGE DE BÂTIMENT. UTILISEZ UNE CHEMINÉE
DE 6 "DE DIAMÈTRE OU PLUS GRANDE, ASSEZ ÉLEVÉE
POUR DONNER UN BON TIRAGE.
US Stove recommande fortement que votre poêle soit installé
par un technicien qualifié NFI (US) ou WETT (Canada). Pour
trouver l’installateur qualifié le plus proche, accédez à: https://
nficertified.org; or https://www.wettinc.ca/
PROTECTEUR DE PLANCHER
Placez le chauage sur une solide maçonnerie ou du béton.
Lorsque le chauage est utilisé sur un plancher combustible,
utilisez un protecteur de plancher répertorié par Underwriters.
Le protecteur de plancher doit respecter les normes UL (É.-U.)
et CAN/ULC (Canada) et a une valeur R de 2,06. Le protecteur
de plancher doit dépasser d'au moins 16 po au-delà du côté
de la porte de l'appareil de chauage et 8 po de chaque côté.
Il devrait également étendre 8 po au-delà de l'arrière pour le
Canada. Le protecteur de plancher doit étendre 2 po au-delà de
chaque côté du conduit de fumée si elle est coudée vers un mur,
ainsi que 2 po de chaque côté de la cheminée pour les courses
horizontales.
8”
8”
(204 mm)
8”
(204 mm)
US 16” (407 mm)
CAN 18” (458 mm)
(204 mm)
SOL
PROTECTEUR
Construction incombustible
conforme à NFPA 211
(USA) ou CAN / CSA
B365-M91 (CANADA)
2”
(51 mm)
2”
(51 mm)
POUR L’ASSISTANCE TECHNIQUE, APPELEZ: 800-750-2723 EXT 5050

© 2021 United States Stove Company
5
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
5. Fixez le foyer au bas du poêle à l'aide de deux (2) vis M8 x
25.
X 2
6. Fixez les pieds avant au foyer avec deux (2) vis M8 x 45
et deux (2) écrous M8 X 45. REMARQUE: Un seul pied est
équipé d'un support de poignée. Ce pied support est conçu
pour être installé sur le côté avant droit de l'unité.
X 2
X 2
7. Fixez les pieds arrière à la base du poêle avec deux (2) vis
M8 X 45 et deux (2) écrous M8 X 45.
X 2
X 2
8. Soulevez le poêle avec précaution et placez-le à l'endroit
souhaité. Alignez les trous du collier de cheminée sur les
trous du poêle et fixez-les à l'aide de (2) deux vis M6 X 15.
X 2
9. Abaissez la porte d'alimentation en position tout en
alignant les axes de charnière.
X 2

© 2021 United States Stove Company
5
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
5. Fixez le foyer au bas du poêle à l'aide de deux (2) vis M8 x
25.
X 2
6. Fixez les pieds avant au foyer avec deux (2) vis M8 x 45
et deux (2) écrous M8 X 45. REMARQUE: Un seul pied est
équipé d'un support de poignée. Ce pied support est conçu
pour être installé sur le côté avant droit de l'unité.
X 2
X 2
7. Fixez les pieds arrière à la base du poêle avec deux (2) vis
M8 X 45 et deux (2) écrous M8 X 45.
X 2
X 2
8. Soulevez le poêle avec précaution et placez-le à l'endroit
souhaité. Alignez les trous du collier de cheminée sur les
trous du poêle et fixez-les à l'aide de (2) deux vis M6 X 15.
X 2
9. Abaissez la porte d'alimentation en position tout en
alignant les axes de charnière.
X 2
4
© 2021 United States Stove Company
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Retirez les éléments suivants situés à l'intérieur du foyer de ce
poêle:
Description Qté
Foyer 1
Canal inférieur 1
Collier de cheminée 1
Jambes 4
Ensemble poignée 1
Porte 1
OUTILS ET MATERIAUX REQUIS
Remarque: les éléments suivants ne sont pas inclus avec votre
poêleSafety Glasses
• Gants de foyer
• Crayon
• Règle pliante ou ruban à mesurer
• Cisailles
• Percer
• 1/8 po dia. Foret
• Clé à molette
• N ° 2 tournevis philips
• Raccord de cheminée
• Vis à tôle 1/2 po
• Cheminée
• Ciment De Four
• Protecteur de sol tel que spécifié
ATTENTION :
LE POÊLE EST LOURD. ASSUREZ-VOUS D’AVOIR
SUFFISAMMENT D’AIDE ET D’UTILISER LES
TECHNIQUES APPROPRIÉES DE LEVAGE LORSQUE
VOUS DÉPLACEZ LE POÊLE.
AVIS :
UNITED STATES STOVE COMPANY N’ACCORDE
AUCUNE GARANTIE, IMPLICITE OU DÉCLARÉE, POUR
L’INSTALLATION OU L’ENTRETIEN DE VOTRE POÊLE À
BOIS, ET N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUS DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
1. Déballer le poêle et retirer les matériaux d'emballage et le
sac de protection en polyéthylène (conserver la boîte en
carton pour un assemblage ultérieur).
2. Retirez les pièces de l'intérieur du poêle.
3. Placer le carton aplati sur le sol et retourner soigneusement
le poêle sur le carton.
4. Fixez le canal d'air inférieur avec quatre (4) vis M6 X 15.
X 4

© 2021 United States Stove Company
3
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
S’il te plaît imprime
Nom du client: Numéro de Téléphone
Adresse:
Modèle:
Numéro de série:
Nom de la société d’installation: Numéro de Téléphone:
Nom du technicien d’installation: Numéro de Licence:
Votre poêle à bois ne doit être installé que par un installateur qualifié. Un installateur qualifié NFI peut être trouvé à www.nficertified.
org/public/find-an-nfi-pro/
ASSISTANCE TECHNIQUE
1-800-750-2723 poste 5050
Texte au 423-301-5624
Envoyez un e-mail à: customerservice@usstove.com
LISTE DE CONTRÔLE DE MISE EN SERVICE
Cette liste de contrôle doit être remplie intégralement par la personne qualifiée qui installe cet appareil. Conservez cette page pour
référence future.
Le fait de ne pas installer et mettre en service selon les instructions du fabricant et de remplir cette liste de contrôle annulera la
garantie.
DESCRIPTION DU TRAVAIL
Emplacement de l’appareil installé: ___________________________________________________________________________________________
Système de cheminée: nouveau système de cheminée
Oui Non si oui, marque ______________________________________
Si non, date d’inspection du système de cheminée existant: ____________________________________________________________________
MISE EN SERVICE
Confirmer l’installation du tapis de foyer conformément aux instructions d’installation ...............................................................................
Confirmer le bon placement des pièces internes ..........................................................................................................................................................
Vérifier la solidité du joint de porte et de l’étanchéité de la porte ............................................................................................................................
Confirmer les dégagements aux combustibles selon les instructions d’installation de ce manuel ..............................................................
Vérifier le fonctionnement des commandes pneumatiques .....................................................................................................................................
Confirmer que tous les tuyaux de fumée et le système de cheminée sont sécurisés et scellés ....................................................................
Confirmez que le poêle tire correctement lorsqu’il est allumé .................................................................................................................................
Assurez-vous qu’un avertisseur de CO est installé conformément aux codes du bâtiment locaux et qu’il est fonctionnel .................
Expliquer le fonctionnement en toute sécurité, l’utilisation appropriée du carburant, le nettoyage et les exigences d’entretien
courant .......................................................................................................................................................................................................................................
Déclaration d’achèvement: En tant que personne qualifiée responsable des travaux ci-dessus, je confirme que l’appareil en tant que
travail associé a été installé conformément aux instructions du fabricant et en suivant les codes de construction et d’installation
applicables.
Signé: _____________________________________________ Nom en lettres moulées ____________________________ Date: ________________
Propriétaire du domicile: CONSERVEZ CETTE INFORMATION POUR RÉFÉRENCE FUTURE

© 2021 United States Stove Company
3
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
S’il te plaît imprime
Nom du client: Numéro de Téléphone
Adresse:
Modèle:
Numéro de série:
Nom de la société d’installation: Numéro de Téléphone:
Nom du technicien d’installation: Numéro de Licence:
Votre poêle à bois ne doit être installé que par un installateur qualifié. Un installateur qualifié NFI peut être trouvé à www.nficertified.
org/public/find-an-nfi-pro/
ASSISTANCE TECHNIQUE
1-800-750-2723 poste 5050
Texte au 423-301-5624
Envoyez un e-mail à: customerservice@usstove.com
LISTE DE CONTRÔLE DE MISE EN SERVICE
Cette liste de contrôle doit être remplie intégralement par la personne qualifiée qui installe cet appareil. Conservez cette page pour
référence future.
Le fait de ne pas installer et mettre en service selon les instructions du fabricant et de remplir cette liste de contrôle annulera la
garantie.
DESCRIPTION DU TRAVAIL
Emplacement de l’appareil installé: ___________________________________________________________________________________________
Système de cheminée: nouveau système de cheminée Oui Non si oui, marque ______________________________________
Si non, date d’inspection du système de cheminée existant: ____________________________________________________________________
MISE EN SERVICE
Confirmer l’installation du tapis de foyer conformément aux instructions d’installation ...............................................................................
Confirmer le bon placement des pièces internes ..........................................................................................................................................................
Vérifier la solidité du joint de porte et de l’étanchéité de la porte ............................................................................................................................
Confirmer les dégagements aux combustibles selon les instructions d’installation de ce manuel ..............................................................
Vérifier le fonctionnement des commandes pneumatiques .....................................................................................................................................
Confirmer que tous les tuyaux de fumée et le système de cheminée sont sécurisés et scellés ....................................................................
Confirmez que le poêle tire correctement lorsqu’il est allumé .................................................................................................................................
Assurez-vous qu’un avertisseur de CO est installé conformément aux codes du bâtiment locaux et qu’il est fonctionnel .................
Expliquer le fonctionnement en toute sécurité, l’utilisation appropriée du carburant, le nettoyage et les exigences d’entretien
courant .......................................................................................................................................................................................................................................
Déclaration d’achèvement: En tant que personne qualifiée responsable des travaux ci-dessus, je confirme que l’appareil en tant que
travail associé a été installé conformément aux instructions du fabricant et en suivant les codes de construction et d’installation
applicables.
Signé: _____________________________________________ Nom en lettres moulées ____________________________ Date: ________________
Propriétaire du domicile: CONSERVEZ CETTE INFORMATION POUR RÉFÉRENCE FUTURE
2
© 2021 United States Stove Company
Les instructions relatives à l’installation de votre poêle à bois respectent les normes UL et ULC. Ce manuel décrit l'installation et
l'utilisation du poêle à bois US1269E, modèle United States Stove Company. Cet appareil de chauage respecte les limites d’émission
de bois des litières vendues après le 15 mai 2020 par la Environmental Protection Agency des États-Unis pour l’Environmental
Protection Agency (ESA). Dans des conditions de test spécifiques de l’EPA, brûler du bois dimensionnel en sapin Douglas, il a été
démontré que cet appareil produisait de la chaleur à un taux de 29 234 et 26 300 Btu / h. Cet appareil de chauage a atteint un
taux d’émission de particules de 1,8 g / h lorsqu’il a été testé selon la méthode ASTM E2780-10 Single Burn Rate Appendice (* et
avec un rendement de 67%).
Combustible : Bois
Couleurs : Noir mat
Diamètre du tuyau de raccordement : 15 cm (6 po)
Type de tuyau de raccordement : (Mur simple standard) Noir ou acier bleui 650°C (2100°F)
Hauteur minimum de la cheminée : 3,7 m (12 pi)
Longueur maximum de bûche : 483 mm (19 po)
Électrique : Aucun
Dimensions
Général (profondeur x largeur x hauteur) : 838 x 470 x 584 mm (33 x 18,5 x 23 po)
Chambre de combustion : Largeur x profondeur : 229 mm x 482 (9 x 19 po)
Volume : Mètres cubes (pieds cubes) : 0,03 mètre cube (1,2 pied cube)
Ouverture de la porte : 191mm x 259mm (7.5 po X 10,2 po)
Poids (kg (lb)) : 63,5 kg (140 lb)
AVERTISSEMENTS:
• CHAUD DURANT LE FONCTIONNEMENT. MAINTENEZ LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LE MOBILIER ÉLOIGNÉS.
TOUT CONTACT PEUT ENTRAÎNER DES BRÛLURES.
• N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES NI DE FLUIDES POUR DÉMARRER LE FEU.
• NE LAISSEZ PAS LE POÊLE SANS SURVEILLANCE LORSQUE LA PORTE EST LÉGÈREMENT OUVERTE.
• NE BRÛLEZ PAS DE DÉCHETS NI DE FLUIDES INFLAMMABLES TELS QUE L’ESSENCE, LE NAPTHA OU L’HUILE POUR
MOTEUR.
• NE CONNECTEZ PAS LE POÊLE À UN CONDUIT OU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D’AIR.
• FERMEZ TOUJOURS LA PORTE APRÈS L’ALLUMAGE.
Pour le service client, veuillez appeler:
1-800-750-2723 poste 5050 ou;
Texte au 423-301-5624 ou;
Écrivez-nous à:
customerservice@usstove.com
Remarque: enregistrez votre produit en ligne sur
www.usstove.com ou téléchargez l’application
gratuite dès aujourd’hui. Cette application est
disponible uniquement sur l’App Store pour iPhone
et iPad. Rechercher US Stove. Conservez votre reçu
avec vos dossiers pour toute réclamation.
INTRODUCTION

* Toutes les images de ce manuel sont à des fins d’illustration uniquement. Le produit réel peut varier.
© 2021 United States Stove Company, 227 Industrial Park Rd., South Pittsburg, TN 37380 Ph. 800-750-2723
CE MANUEL EST SUJET À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.
Manuel d’instructions et d’utilisation du propriétaire
AGENCE AMÉRICAINE DE PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Certifié conforme aux normes d'émissions de particules
de 2020 pour les appareils de chauage à combustion
simple. Ce poêle à bois à combustion unique n'est pas
approuvé pour utilisation avec un registre de combustion.
AVIS DE SÉCURITÉ: Si ce radiateur n’est pas correctement installé, un incendie peut en
résulter. Pour votre sécurité, suivez les instructions d’installation. N’utilisez jamais de
compromis de fortune lors de l’installation de ce radiateur. Contactez les responsables locaux
du bâtiment ou des pompiers pour connaître les permis, les restrictions et les exigences
d’installation dans votre région. NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT SANS SURVEILLANCE.
MISE EN GARDE! Veuillez lire l’intégralité de ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre
nouveau radiateur. Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels,
des blessures corporelles ou même la mort. Une installation incorrecte pourrait annuler votre
garantie!
Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT SUR LA PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE:
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris
le monoxyde de carbone, qui est connu dans l’État de Californie
pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et / ou
d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations,
visitez www.P65warnings.ca.gov
R
Certifié UL 1482-2011 (R2015) et
ULC-S627-00-REV1
N'utilisez pas cet appareil dans une
maison mobile.
Rapport No: F19-526
Numéro De Modèle:
US1269E

