Whirlpool GU1500XTLS2 24 Inch Tall Tub Dishwasher w/ 14 Place Setting Capacity & 5 Level Wash System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - English French - (English) Download
GU1500XTLS2 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model GU1500XTLS2. Additionally, the document applies to other Whirlpool models: GU630*, GU1100*, GU1108*, GU1200*, GU1500*, GU2300*, DU1020*, DUL300*

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
8283509
/
G o [d ®
DISHWASHER
For questions abo_ features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVE.VAISSELLE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
www.whirlpooL corn/canada
Table of Contents/Table des mati_res ................ 2
Model Series/ModUles des s_ries
GU630, GUll00, GUl108, GU1200,
GU1500, GU2300, DUl020, DUL300
background
TABLEOF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
Control Panels .............................................................................. 6
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7
DISHWASHER LOADING .............................................................. 7
Loading Suggestions ................................................................... 7
Loading Top Rack ........................................................................ 8
Loading Bottom Rack .................................................................. 9
Loading Silverware Basket ........................................................ 11
DISHWASHER USE ..................................................................... 12
Detergent Dispenser .................................................................. 12
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 13
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 13
Cycle Selection Charts ............................................................... 14
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 15
Adding Items During a Cycle ..................................................... 15
Option Selections ....................................................................... 15
Cycle Status Indicators .............................................................. 16
Active Vent (on some models) ................................................... 17
Drying System ............................................................................ 17
Overfill Protection Float.............................................................. 17
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 17
DISHWASHER CARE ................................................................... 18
Cleaning ...................................................................................... 18
Drain Air Gap .............................................................................. 18
Storing ........................................................................................ 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 19
WASH MODULE ........................................................................... 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
In the U.S.A ................................................................................ 21
In Canada ................................................................................... 21
WARRANTY .................................................................................. 22
TABLEDESMATIERES
LA Sg:CURITg: DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 23
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 24
PIECES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 25
Tableaux de commande ............................................................ 26
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 27
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 27
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 27
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 27
Suggestions de chargement ...................................................... 27
Chargement du panier sup6rieur ............................................... 28
Chargement du panier inf_rieur ................................................. 29
Chargement du panier h couverts ............................................. 31
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 32
Distributeur de d6tergent ........................................................... 32
Distributeur d'agent de rin£age .................................................. 33
Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle ................................ 33
Tableaux de s61ection de programmes ..................................... 34
Annulation d'un programme ...................................................... 35
Changement d'un programme ou r6glage ................................ 35
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 35
Selection d'options ..................................................................... 36
Indicateurs d'6tat d'avancement du programme ...................... 37
Event actif (sur certains modules) .............................................. 38
Syst_me de s6chage .................................................................. 38
Dispositif de protection contre le d6bordement ........................ 38
LAVAGE D'ARTICLES SPg:CIAUX .............................................. 38
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 39
Nettoyage ................................................................................... 39
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 39
Remisage .................................................................................... 40
DI!:PANNAGE ................................................................................. 40
MODULE DE LAVAGE .................................................................. 42
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 42
Aux Etats-Unis ............................................................................ 42
Au Canada .................................................................................. 42
GARANTIE ..................................................................................... 43
2
background
DISHWASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARN|NG: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
[] Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Haza_l
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord=connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded, in the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARN|NG: improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
4
background
PARTSANDFEA S
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.
3
15
Ilil
4 II III /7
5 .................. II I1 I11 18
6 I 11II I1_ 19
20
11
12
13
1. Upper level wash
2. Two position adjuster
(on some models)
3. Top rack
4. Lower spray arm
5. Bottom rack
6. Fold-down tines (on some models)
7. Model and serial number label
8. Heating element
g, Water inlet opening [in tub wall]
10, Silverware basket
(on some models)
11, ANYWARE TM PLUS silverware
basket (on some models)
12. Detergent dispenser
13. Active vent (on some models)
14. Flexible tines (on some models)
15. Cup shelves (on some models)
16. Top sprayarm
17. Utensil caddy (on some models)
18. Utensil rack (on some models)
19. FLIP AWAYTM plate holders
(on some models)
20. Filter module
21. Overfill protection float
22. Rinse aid dispenser
Other features your dishwasher may
have
Light item clips
5
background
GU630, GUll00, GUl108
_uRs
000
SENSING WASH CYCLES OP[10_S
0 0 _ 0 @ @ 0 ®
GU1200, GU2300
0 0 0 0 0
_. _---_ e
O ®
O._.= ®
GU1500
J
_ _$ENIIt_G WA_t CycLes
_ _ o _ _o_
=al_l Ii_llr_l_ _ I_ i_l_ _ Ira=
DUl020
ooo
® 0 ® ® 0 ® (_)
;_©_©o ,_,o.--.=
DUL300
000
0 ® Q I_ _ Q 0
6
background
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
IMPORTANT (on some models):
When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights
in the display window indicating that the unit is operating.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
\
This pattern will continue for up to 6 minutes while the
multiple sensors check the incoming water temperature, rinse
aid usage and soil level on dishes and cookware. The sensors
then determine the ideal cycle for your dish load. After
sensing is complete, the display will show the number of
minutes left in the cycle and the cycle countdown will begin.
The cycle countdown pauses and the water heating light
glows while the dishwasher heats the water to a set
temperature. (See "Cycle Selection Charts.")
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
4.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
5.
Press the desired cycle and option selections. The
dishwasher starts filling when you press a cycle. You can
select options as the machine fills. (See "Dishwasher Use.")
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
Close the door to continue the cycle.
OR
Press CANCEL. A 2-minute drain starts.
DISHWASHERLOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
background
Loadplasticitemssotheforceofthespraydoesnotmove
themduringthecycle.
Runarinsecycletokeepdishesmoistifyoudonotplanto
washthemsoon.Foodssuchaseggs,rice,pasta,spinach,
andcookedcerealsmaybehardtoremoveiftheyareleftto
dryoveraperiodoftime.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Cup shelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of
the top rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9" (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown
10place setting 10 place setting
Tiered rack
Flexible tines (on some models)
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
Light item clips (on some models)
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups,
lids, or bowls in place during washing.
12place setting 12 place setting
Tiered rack
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
8
background
Adjustable two position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in
both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
To raise the top rack
Lift the rack on both sides until the rack is level.
NOTE: The top rack must be level.
To lower the top rack
Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide
the rack back to its original position.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. On models without the upper tiered rack, many items,
up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended
loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
_9
10 place setting
Mixed load
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
12 place setting
background
FLIP AWAY TM plate holders (on some models)
You can fold up all, or part, of the row of V-shaped flexible tines
at the back of the bottom rack. This is useful when washing a
variety of dishes, pots and pans, or roasters.
Utensil caddy (on some models)
Use the utensil caddy to hold wooden spoons, spatulas, and
similar items.
Place the entire row of tines in the down
position when washing a large number of
plates.
-_--7 ................._-T TM- _.....
Fold away the plate tines to hold many bowls.
The utensil caddy has three hooks. (See arrows.) For best wash
performance, hook the utensil caddy in the right rear corner of
the lower rack. You can also hook it in the left front corner.
NOTE: Spin the top spray arm. Be sure items in the utensil caddy
do not stop the rotation of the spray arm.
Utensil rack (on some models)
Use the utensil rack to hold specialty cooking items (wooden
spoons, spatulas, and similar items).
Fold away the entire row of both plate and
bowl tines to make room for larger pans or
roasters.
Fold-down tines (on some models)
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
The utensil rack lies on the two supports in the right-hand lower
rack. Load the rack tray while it is in the dishwasher or remove it
for loading on a counter or table top.
When not in use, the utensil rack may remain in the dishwasher
and tilt out of the way.
You can also remove the utensil rack from the dishwasher. Swing
the two supports out of the way for easier bottom rack loading.
10
background
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Style 1 (on some models)
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
The silverware basket can be hung on the door or on the
bottom rack (see illustration).
The silverware basket can also be placed inside the bottom
rack.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
Style 2 (on some models)
ANYWARE TM PLUS silverware basket
To open the silverware basket
Unlock the latch.
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
To remove the basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks
into place.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
11
background
DISHWASHERUSE
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4, Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
NOTE: Use both sections for cycles with two washes. Use only
the covered section for cycles with one wash. See the "Cycle
Selection Charts" for more details.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium For normally soiled loads
Hard Water Partially fill the Main Wash
0 to 6 grains per section (6 tsp or 30 g)
gallon Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of
detergent to the Pre-Wash section if
dishes are pre-rinsed orthe water is
very soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Partially fillthe Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normal and heavily soiled loads
Partially fillthe Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed.
4. Close the dispenser cover.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
Very Hard Water
13 grains per gallon
and above
NOTE: It might be
necessary to use the
Pots & Pans cycle, or
a normal cycle with
the Hi-Temp Scour
option for best wash
performance with
very hard water.
For normal and heavily soiled loads
Fillthe Main Wash section
(8 tsp or 40 g)
Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Turn the rinse aid dispenser to a
higher setting. See "Rinse Aid
Dispenser" later in this section.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
12
background
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1to 3 months. Rinse aid
is released through an opening in the dispenser. When latched
properly, the cover remains closed. The cover should be opened
only when refilling the dispenser. You do not have to wait until the
dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not
to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Open the dispenser by pushing the cover latch.
1. Cover latch
2. Rinse aid dispenser
3. Indicator window
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Close the cover.
NOTE: The cover latch clicks when the cover is closed and
latched.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. Ifyour water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions,
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
[}
To adjust the setting
Open the dispenser cover. Turn the adjuster inside the dispenser
to the desired setting.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during oft-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heaW usage of energy at cerfain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.
13
background
Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts
filling once you press a cycle, unless you select a delay wash.
You can select an option as the machine is filling.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle unless new
options are selected or Cancel is selected.
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Display time is for models with the dual digit display on the
console.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Use this cycle for all day-to-day
O soil types, including both
._(_ normal and hea W soils, givingyou exceptional cleaning
-_sA_g_- performance combined with
reassuring sanitization.
Initial display time after rotating
clock pattern: 86-94 min
Pre- Main Rinse Rinse Final Dry
Wash Wash Heated
Rinse
130°F 145°F 160°F
(54°0) (63°0} (71°C}
Use both
detergent
dispenser
sections.
Mini- Water
mum Usage
Time (gaUL)
(rain)
gl* 6.g-10.4/
Light 26.1-30.3
soil
Pre-
Wash
130°F
(54oc)
®
Use this cycle for hard-to-clean,
heavily-soiled pots, pans,
casseroles, and regular
tableware.
Initial display time after rotating
clock pattern: 84-92 rain
Use both
detergent
dispenser
sections.
Main
Wash
140°F
(sooc)
Rinse Rinse Final Dry Mini- Water
Heated mum Usage
Rinse Time (gaUL)
(rain)
89* 6.g-10.4/
140°F Light 26,1-3g,3
(6O°C) soil
®
0_l, _-
Pre =
Wash
Use this cycle for loads with
normal amounts of food soil.
(The energy-usage label is
based on this cycle.) During the
main wash, the wash action will
Use both
detergent
repeatedly pause for several dispenser
seconds.
sections.
Initial display time after rotating
clock pattern: 73-90 min
Main Purge Rinse Final Dry Mini- Water
Wash Heated mum Usage
Rinse Time (gaUL)
(rain)
72* 5.9-10.1/
120°F 140°F Light 22.3-38.2
(4g°c} (60°C) soil
®
©
Rinse
Use this cycle for china and
crystal. This cycle uses a light
wash and gentle dry. During the
heated dry, the heating element Use main
cycles on and off. detergent
Initial display time after rotating dispenser
clock pattern: 65-73 min section.
Main Purge Rinse Final Dry Mini- Water
Wash Heated mum Usage
Rinse Time (gal/L)
(rain}
71" 5.9-8.4/
120°F 135°F cycled 22.3-31.1_
(4goc) (57oc)
O
Use this cycle for pre-rinsed or
lightly-soiled loads. This cycle
automatically adds a fill and brief
pre-wash, purging the hot water
line and improving wash results,
without adding time for water
heating periods.
Initial display time after rotating
clock pattern: 42-46 min
Main Rinse Rinse Final Dry
Wash Heated
Rinse
Use main
detergent
dispenser
section.
First Fill Pre- Mini- Water
Water Wash mum Usage
Temp. Time (gal/L)
(rain}
Greater 44* 5.2-7.8/
than 19.7-29.5
135°F
(57oc)
O
Pre- Main
Wash Wash
Use this rinse cycle for rinsing I_11_
dishes, glasses, and silverware
UU
that will not be washed right
away. Do not use
Initial display time after rotating detergentwith
clock pattern: 4 rain this cycle.
Rinse Rinse Final Dry Time Water
Heated (rain) Usage
Rinse (gaUL}
10 1.8-2.7/
6.8-10.2
*If the incoming water is less than the recommended temperature
or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate
by adding time, heat. and water as needed.
Anytime during a cycle, press
O
G
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after
2 minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off. Select a new cycle and options.
14
background
To stop the drain
You can press CANCEL again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL before starting the dishwasher to clear all options
and cycles.
¢ ,. ¢_ .....
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
After the first fill of a cycle
1. Press
o
@
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns oft after
2 minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Close the door.
4. Press a new cycle and/or options.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. Ifthe detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press CANCEL.
Soak & Scour
Select this option to pre-soak your dishes for 4 hours in your
dishwasher instead of pre-soaking them in the sink. When you
select Soak & Scour, the dishwasher fills and then sprays for
8 minutes. It will then pause for 16 minutes while dishes soak,
and then spray for 90 seconds to keep dishes wet. Pausing for
16 minutes and spraying for 90 seconds are repeated for 4 hours.
At the end of the 4 hours, the dishwasher drains and then starts
the cycle you have selected. This pre-soaking uses only one
additional fill of water and does not require special detergent.
Use standard detergent per cycle recommendations.
®
as_
If your dishwasher has a dual-digit display, it will show the hours
remaining in the soaking period before the cycle starts, beginning
with
showing 4 hours remaining.
NOTE: Soak & Scour is an option for the Anti-Bacterial (available
on some models) or Pots & Pans cycles. If Hi-Tamp Scour is also
selected, only the Soak & Scour option is actually used.
Hi-Temp Scour
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi-Temp Scour raises the target
water temperature to 145°F (63°C) in the main wash. In the Anti-
Bacterial and Pots & Pans cycles, Hi-Temp Scour also raises the
target water temperature to 135°F (57°C) in the pre-waah.
Heating the water helps improve washing results. Hi-Temp Scour
is useful when loads contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi-Temp
Scour is used with the Anti-Bacterial and Pots & Pans cycles,
water is also added to the cycle in an additional rinse.
®
NOTE: Hi-Temp Scour is an option with Anti-Bacterial (available
on some models), Pots & Pans and Normal cycles.
SANI RINSE TM Option
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C). The SANI RINSE option adds heat
and time to the cycle. In the Pots & Pans, Normal, and Anti-
Bacterial cycles, this high-temperature rinse sanitizes your dishes
and glassware in accordance with NBF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
®
O
NOTE: The Anti-Bacterial cycle automatically uses this option.
Use the SANI RINSE option with Pots & Pans and Normal cycles.
Only these sanitization cycles have been designed to meet the
NSF/ANSI requirements.
15
background
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Rinse Only.
Control Lock
Use the Control Lock to prevent unintended use of the
dishwasher. You can also use the Control Lock feature to prevent
unintended cycle or option changes during a cycle.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
You can turn on the Control Lock while the dishwasher is
running.
To turn on Control Lock
Press and hold
O
for 4 seconds. Control Lock glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times and the selection is ignored.
To turn off the Control Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Start (models with dual-digit display)
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
oft-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
You can delay the start of a cycle up to 12 hours.
The first time you use Delay Start, you will see
showing a 1-hour delay.
After the first time that you use delay, the control will start by
calling up the last delay that you ran. You can adjust from
there if you want to change it.
To delay the start
1. Close the door.
2. Repeatedly press
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press
DELAY START again to select a new number of delay hours.
3. Select a wash cycle and options.
NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEL. To cancel
the delay and start the cycle immediately, press DELAY START
until no hours show in the display.
Delay Start (models with 2-4-8 hour button)
Use Delay Start to run your dishwasher at a later time or during
oft-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1. Close the door.
2. Press DELAY START 1 time for a 2-hour delay. 2 times for a
4-hour delay, or 3 times for an 8-hour delay.
HOUI_$
O@O
3. Select a wash cycle and option.
The number glows below Hours. The dishwasher starts the cycle
in the selected number of hours. If you do not press a cycle
within 30 seconds, the Delay Start indicator turns off.
NOTES:
To cancel the delay and cycle, press CANCEL.
To cancel the delay and start the cycle, press DELAY START
until "8" glows. Then press DELAY START one more time. The
delay turns off and the delayed cycle starts.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
Se,mg '_teiHe_,g _shing R]ndng D_n_ Clean S_itized Refilll_ineeAid
++,+o++ _ ®
NOTE: Your model may have some or all of the indicators shown
above.
Sensing/Soaking
Sensing/Soaking glows during both the Sensing and Soaking
parts of the cycle. Your dishwasher senses soil level during soil
sensing intervals and water temperature during Water Heating
pause intervals. Your dishwasher soaks when Soak & Scour is
selected. Washing continues while Sensing occurs. Washing
pauses for regular intervals during a soak.
16
background
Water Heating
Water Heating glows only when the cycle pauses to heat water to
a set temperature. Washing or rinsing continues as water heats.
Once water reaches the set temperature, the light goes off and
the cycle resumes.
NOTE: Some portions of the cycle are heated for fixed periods of
time, but not to aset temperature. The cycle does not pause. The
Water Heating light is not turned on for these timed heats.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
open and close the door or press CANCEL.
Sanitized
If you select the SANI RINSETM option, Sanitized glows when the
SANI RINSE cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when
you open the door.
Refill Rinse Aid
Fill the Rinse Aid dispenser when Refill Rinse Aid is lit. A rinse aid
prevents water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when you
select a cycle or while a cycle is running.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHINGSPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
17
background
Material Dishwasher Safe?/Comments
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHERCARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause awhite film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact
your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
18
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call,,,
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
(NOTE: On models with a dual-digit display, the control
displays "- -" during a cycle if it believes the door is not
latched.)
[s the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
[s the water shutoff valve (if installed) turned on?
[t is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
[s the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120"F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
[s the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
[s the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
[s your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120"F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
[s the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
19
background
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. Itmight not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
WASHMODULE
The washing system parts covered by your warranty are
shown below.
1
2
4
5
6
1. Top spray
2. Water tube
3. Upper spray arm
4. Lower spray arm
5. Wash module
6. Drain motor
7. Wash motor
20
background
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help usto better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP®factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ®appliance.
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated
service center:
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Useand maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
Warranty information.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
21
background
WHIRLPOOLGOLD®DISHWASHERWARRANTY
ONE=YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP_ replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND YEAR LIMITED WARRANTY ON WASH MODULE
In the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ®replacement parts for any part of the wash module (see "Wash Module"), if
defective in materials or workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL SYSTEM
AND NYLON-COATED DISHRACKS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ®replacement parts for the following components if defective
in materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with nylon-coated dishracks).
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM TM TUB AND INNER DOOR (FEATURED ON SELECT MODEL DISHWASHERS)
For twenty years from the date of purchase, when the dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs for the DURAPERM TM tub and/or inner door
should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service
company.
LIFETIME FULL WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR (FEATURED ON SELECT MODEL DISHWASHERS)
For the lifetime of the product from the date of purchase, when the dishwasher is operated and maintained according to the instructions
attached to and furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ®replacement parts and repair labor costs for models with
the Stainless Steel tub and/or inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided
by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher_ or to replace house fuses or correct
house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in accordance
with local electrical and plumbing codes or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
4. Any labor costs during the limited warranty periods.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to
province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply, Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies,
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our Customer
Interaction Center at 1-800-253-130t, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson
Road, Benton Harbor, M149022-2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777. 7/03
Keep this book and your sales slip together for future reference,
You must provide proof of purchase or installation date for in-
warranty service,
Write down the following information about your dishwasher to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number. You
can find this information on the model and serial number label/plate,
located on your appliance as shown in "Parts and Features."
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
22
background
LASECURITEDULAVE.VAISSELLE
Votre s_curite et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous eta d'autres.
Tous les messages de s_curite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr&cautions _l_mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rinqage recomman-
d&s pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de facon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'&l_ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r&seau d'eau chaude inutilis& depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas _te
utilis& depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'&vaporer. Ce gaz _tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p&riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
background
Risquede bascuiement
Ne pas utiliser le lave-vaisseiie jusqu'& ce qu'ii
soit cornpi_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte,
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une m_thode
_lectrique,
Rrancher le fil reli_ _ la terre au connecteur vert
reli_ a la terre darts la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique,
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[]
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec url cordoR :
Le lave-vaisselle doit 6tre relie& la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise _ terre reduira le risque d'un choc
electrique en foumissant le moins de resistance
pour le courant _lectrique. Le lave-vaisselle est
&quipe d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils & la terre. La fiche doit _tre
branch&e sur une prise appropriee, install6e et
reliee & la terre conformement aux codes et
reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc
_lectrique. V_rifier avec un _lectricien competent
ou un repr_sentant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement relie
la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
&lectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche & un systeme
d'installation _leetrique permanent en m6tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt 6tre reli_ avec les eonducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
eleetrique avee le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemp6ries. Prot_ger I'appareil centre le gel pour 6viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" &la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la pr6paration du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp6dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
24
background
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs mod61es diff6rents. Le lave-vaisselle que vous avez achet6 peut comporter certaines ou routes les pi6ces
et caract6ristiques 6num_r6es ci-dessous.
1
2
3
I ]III
14
15
4
5
6
7
8
9
10
21
11
12
22
13
1. Lavage au niveau sup6rieur
2. R6glage a deux positions
(sur certains mod61es)
3. Panier superieur
4. Bras d'aspersion inf6rieur
5. Panier inf_rieur
6. Tiges rabattables
(sur certains mod_les)
7. Plaque signal&tique des num6ros
de module et de s6rie
8. €:16mentchauffant
9. Ouverture d'arriv6e d'eau
[dans la paroi de la cuve]
10. Panier & couverts
(sur certains mod61es)
11. Panier & couverts ANYWARE TM
PLUS (sur certains modules)
12. Distributeur de d_tergent
13. €:vent actif (sur certains modules)
14. Tiges flexibles
(sur certains mod_les)
15. Tablettes d'appoint pourtasses
(sur certains modules)
16. Bras d'aspersien sup6rieur
17. Porte-ustensiles
(sur certains mod61es)
18. Panier & ustensiles
(sur certains mod61es)
19. Tiges de retenue FLIPAWAY TM
(sur certains modules)
20. Module du filtre
21. Dispositif de protection contre
le d6bordement
22. Distributeur d'agent de ringage
Autree caract6ristiques possibles
de votre lave-vaisselle
Attaches pour articles I_gers
25
background
GU630, GUll00, GUl108
OOQ
SENSING Wt, SH CyCLeS 0Ptl0_
e 0 0 0 0
GU1200, GU2300
000
SENSING WA$_ CYCLES OPTIONS
® Q t Q
Q
GU1500
_ENSIN_ WASI_ CYCLES
,,,++_ + _ ===='+
OPTIO N+ +
+
DUl020
ooo
DUL300
000
26
background
GUIDEDEMISE
ENMARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les mat6riaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de s6curit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
IMPORTANT (sur certains modeles) :
Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif
de lumieres dans le voyant, indiquant que I'appareil est en
marche.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp6che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
Ce motif continuera pendant une periode jusqu'& 6 minutes
pendant que de multiples detecteurs v@ifient la temp@ature
de I'eau qui p6netre dans I'appareil, I'usage d'aide de rin£age
et le niveau de salete sur la vaisselle et les ustensiles de
cuisson. Les detecteurs determinent ensuite le programme
ideal pour votre charge de vaisselle. Apres que la detection
est compl6t6e, I'afficheur indiquera le nombre de minutes qui
restent dans le programme et le compte & rebours du
programme commencera.
Le compte & rebours du programme fait une pause et
I'indicateur de temperature d'eau s'illumine pendant que le
lave-vaisselle chauffe I'eau &une temp@ature reglee. (Voir
"Tableaux de selection de programmes".)
3. Ajouter le detergent &vaisselle et contreler le niveau d'agent
de rin£age dans le distributeur. Ajouter I'agent de rincage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
4.
Bien fermer la porte• Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus
pres du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer
le robinet.
5. Appuyer sur les boutons de programme et d'options d6sires.
Le lave-vaisselle commence &se remplir Iorsque vous
appuyez sur un programme. On peut choisir une option alors
que I'appareil se remplit. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle & tout
moment au cours de I'ex6cution d'un programme•
1. Entrouvrir 16gerement la porte•
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme•
OILI
Appuyer sur la touche CANCEL (annulation). Une operation de
vidange de 2 minutes commence alors.
CHARGEMENTDU
LAVE.VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs p6netrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs pen6trent dans le module. €:viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) p6netrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en r6sulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
27
background
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empil6e ou en chevauchement. Pour le meilleur r6sultat
de s6chage, I'eau doit pouvoir s'_couler de routes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou _ biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de rincage pour garder la vaisselle
16g_rement mouill6e si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Lee aliments tels que les oeufs, riz, p_tes
alimentaires, epinards et c6r6ales cuites peuvent 6tre
difficiles & enlever si on les laisse s6cher pendent quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour _viter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les arficles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poign6es de casseroles,
plaques & pizza et &biscuits, etc. ne touchent pas les parois
int6rieures ou n'entravent pas la rotation du brae d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les mod61es encastr6s, boucher les orifices
d'6vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour 6viter le transfert du bruit par les
canalisations.
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inf6rieur n'est pas congu pour les verres. ]Is pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges.
Ces articles plac6s sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
Veiller b.ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles d61icats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique 16gers uniquement dans le
panier sup6rieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifi6s comme "lavable au lave-
vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour 6viter l'6caillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilit&
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette supplementaire sur le c6te gauche ou droit
du panier superieur pour y placer dee tasses supplementaires,
verres a pied ou de longs articles tels qu'ustensiles et spatules.
Le panier sup6rieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles juequ'& 9"
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier sup6rieur. (Voir lee
modeles de chargement recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
ii _
I's
{ (z
Tiges flexibles (sur certains rnod_les)
La rang6e de tiges sur les c6t6s _ gauche et &droite du panier
sup6rieur peut 6tre r6gl_e pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Charge pour 10 couverts Charge pour 10 couverts
Panier 6tag_
Charge pour 12 couverts Charge pour 12 couverts
Panier etage
Pour ajueter lee tigee flexiblee
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser douoement latige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rang6e de tiges, vers le centre du panier.
28
background
Attaches pour articles legers (sur certains modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
Pour d_placer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. R6installer I'attache sur une autre tige.
Panier superieur r_glable a deux positions
(sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier sup@ieur pour qu'il
convienne _ des articles de haute taille, soit dans le panier
sup@ieur soit dans le panier inf6rieur. Monter le panier sup@ieur
pour accommoder des articles jusqu'& 9" (22 cm) dans le panier
eup_rieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inf@ieur, ou
baisser le panier sup@ieur pour accommoder des articles jusqu'&
11" (28 era) dans les paniere eup6rieur et inf6rieur. Les r_gleure
eont situ_e de chaque c6t_ du panier eup@ieur.
Charge pour 12 couverts
Ne pas charger dans le panier inf@ieur dee articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petite
articles dans le panier inf@ieur que s'ils sont bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols& soupe, etc. entre les tiges de
s6paration.
Pour une charge importante, placer lee bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, _ c6r6ales et de service dans le
panier de diverses fagons eelon leur taille et forme. Charger
lee bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Pour monter le panier euperiear
Soulever le panier des deux c6t6s jusqu'& ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE : Le panier sup@ieur doit 6tre de niveau.
Pour baieser le panier superieur
Enfoncer lee deux onglets sur les r6gleure de panier, tel qu'illustr6
oi-deseus, et glisser le panier &sa position originale.
Le panier inf6rieur eet congu pour les aseiettee, casseroles et
ustensiles. Pour les modeles sans le panier superieur @ag6, de
nombreux articles jusqu'& 13" (33 cm) de hauteur conviennent
dans le panier inf@ieur. (Voir les modeles de chargement
recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE :Les caract6ristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent diff@er des illustrations.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules &g_teaux et autres
gros articles sur les c6t6e eta I'arri_re. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp6cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de d6tergent.
Charge mixte
Immobilieer les usteneilee de cuisson tr6e sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Charge pour 10 couverts
29
background
Veiller #.ce que les poignees des ustensiles et autres articles Porte-ustensiles (sur certains mod_les)
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou Utiliser le porte-ustensiles pour les cuillers en bois, les spatules
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement, et articles semblables.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf6rieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arriv6e d'eau.
Tiges de retenue FLIP AWAY TM (sur certains modules)
On peut soulever toutes les tiges ou une section seulement de la
rang6e de tiges flexibles en forme de V & I'arriere du panier
inf6rieur. Cette action peut _tre utile Iors du lavage d'une vari6t6
d'articles de vaisselle, casseroles, ou r6tissoires.
Placer toute la rangee de tiges a la position
abaissee lots du lavage d'un grand nombre
d'assiettes.
, [
Abaisser les tiges pour tenir de nombreux
bols.
Le porte-ustensiles comporte trois crochets. (Veir les fl6ches.)
Pour la meilleure performance de lavage, accreeher le porte-
ustensiles clans le coin arriere droit du panier inferieur. On peut
aussi I'acerocher dans le coin avant gauche.
REMARQUE : Faire tournoyer le bras d'aspersion sup6rieur.
S'assurer que les articles clans le porte-ustensiles n'entravent
pas la rotation du bras d'aspersien.
Panier & ustensiles (sur certains modules)
Utiliser le panier& ustensiles pour les articles de cuisson
sp6ciaux (cuillers en bois, spatules et articles semblables).
Abaisser route la tangle des tiges pour
assiettes et bols, pour faire de I'espace pour
les casseroles ou rStissoires plus grsndes.
Tiges rabattables (sur certains modules)
IIest possible de rabattre une rang6e de tiges _ I'arri_re du panier
inf6rieur.
Le panier & ustensiles repose sur les deux supports du c6t6 droit
du panier inf6rieur. Charger le panier & m6me le lave-vaisselle ou
le sortir pour le charger sur un comptoir ou une table.
Quand il n'est pas utilis6, le panier & ustensiles peut 6tre laiss6
dans le lave-vaisselle et inclin6 pour ne pas nuire.
II est 6galement possible de retirer le panier & ustensiles du lave-
vaisselle. Faire pivoter les deux supports pour faciliter le
chargement du panier inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hers du support de la tige.
3. Coucher la rang_e de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
30
background
Charger le panier &couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : D6charger ou sortir le panier a couverts avant de
d6charger les autres paniers afin d'6viter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
Style I (sur certains modules)
Assortir les articles darts chaque section du partier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Lejet d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains
vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne
s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles
imbriques.
IMPORTANT :Toujours charger les articles ac_r6s (couteaux,
brochettes, etc.) point6s vers le bas.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces m6taux peuvent _tre
endommag6s s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin£_agesi la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
imm_diat.
Style 2 (sur certains modules)
ModUles avec panier _ couverts ANYWARE TM PLUS
Pour ouvrir le panier
D6bloquer le Ioquet.
IMPORTANT :Toujours charger les articles ac6r6s (couteaux,
brochettes, etc.) point6s vers le bas.
Le panier& couverts peut 6tre suspendu a la porte ou au
panier inf6rieur (voir illustration)
Le panier a couverts peut 6galement 6tre plac_ &I'interieur du
panier inf_rieur.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement
enclench_ avant de sertir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, poign6es & _pis de real's, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couverele pour maintenir les petits articles en place.
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier _ couverts par la poign_e. Le glisser vers le
haut de la porte.
2. D6crocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
Pour reinstaller le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
31
background
REMARQUES:
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATIONDU
LAVE.VAISSELLE
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir "Tableaux de selection de programmes" pour plus de
details.
Le distributeur de detergent comporte deux sections. La section
plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle
Iors de la fermeture de la porte.
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de pr61avage
4, Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rincage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, rouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
Quantit_ de detergent _ utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de reau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de reau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur &
8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dent le contenu de phosphore est superieur &
8,7 %.
Duretd de I'eau Quantit_ de ddtergent
Pour lee charges normalement
sales
Eau douce
moyennement dure
0 &6 grains
par gallon
Remplir partiellement lasection
de lavage principal (6 c. _ the
ou 30 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. &the ou 20 g)
REMARQUE :Ajouter seulement 2 c.
e the ou 10 g de detergent dans la
section prelavage" si la vaisselle a
deja ete prerincee ou si I'eau est tres
douce (0 & 2 grains par gallon).
Pour lee charges tres sales
Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. &th6 ou 35 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. &th6 ou 20 g)
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de d6tergent _ utiliser".
3. Remplir la section de prelavage, si n6cessaire.
Eau de durete
moyenne _ 61ev6e
7 &12 grains
par gallon
Pour lee charges normalement
sales et tr6e sales
Remplir partiellement lasection
de lavage principal
(7 c. &the ou 35 g)
Remplir la section de pr61avage
(4 c. &the ou 20 g)
32
background
Duretd de I'eau Quantit_ de ddtergent
Eau tr_s dure
13 grains par gallon
et plus
REMARQUE : II peut
etre necessaire
d'utiliser le
programme Pots &
Pans (casseroles) ou
le programme normal
avec I'option
Hi-Temp Scour
(recurage e haute
temp.) pour la
meilleure
performance de
lavage avec une eau
tr_s dure.
Pour les charges normalement
sales et tr6s sales
Remplir la section de lavage
principal (8 c. &the ou 40 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. &th6 ou 20 g)
Tourner le distributeur d'agent de
ringage e un reglage plus 61eve
Voir "Distributeur d'agent de
rin9age" plus loin dans cette
section.
REMARQUE : Les quantites indiqu6es correspondent &I'emploi
d'un d6tergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un d6tergent liquide.
Les blocs de detergent devraient etre places dans la section de
lavage principal et le couvercle devrait etre ferm& Suivre les
instructions sur I'emballage Iors de I'utilisation d'un d6tergent
liquide pour lave-vaisselle, d'un detergent en poudre concentre
ou d'un detergent en bloc.
Un agent de ringage empeche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II am61iore
egalement le s6chage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rincage final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de rincage. Votre lave-vaisselle
est con£u pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
Remplissage du distributeur
La capaoit_ du distributeur d'agent de ringage est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 1 a 3 mois. Uagent de ringage est liber6 par
une ouverture dans le lave-vaisselle. Lorsqu'il est enclenche
correctement, le couvercle reste ferm& On ne devrait ouvrir le
couverole que pour remplir le distributeur. II West pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir.
Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Ouvrir le distributeur en appuyant sur le Ioquet du couvercle.
1. Loquet du couvercle
2. Distributeur d'agent de rinqage
3. Fen_tre indicatrice
3. Verser I'agent de rin£age jusqu'e ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Essuyer tout agent de rincage renvers6 avec un chiffon
humide.
5. Fermer le couvercle.
REMARQUE : Le Ioquet du couvercle fait un bruit sec Iorsque
le couvercle est ferm6 et enclench&
R6glage de la quantit6 d'agent de rin£age
II est possible de r6gler la quantite d'agent de rin£age libere Iors
du lavage final. Le reglage de I'usine est e 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le r6glage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus _lev&
Modification du reglage
Ouvrir le couvercle du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'int6rieur du distributeur au reglage d6sir&
L'eau chaude dissout et active led6tergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au s6chage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & 120°F (49°C)
son entr6e dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles #.
enlever et empecher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut 6tre
n_cessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
ContrSle de la ternp_rature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre & viande ou & confiserie darts une
tasse e mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de 1'6nergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible 6nergle, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'6nergie que le programme Normal.
33
background
Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff6r6e (sur
certains mod61es) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heuras de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'_viter I'emploi intense d'6nergie & certaines
heures du jour.
Durant 1'6t& faira fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduira I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journ6e.
Utiliser I'option de s6chage 6conergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
dur6es de s6chage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rinqage pour am61iorer le s6chage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apr6s les repas jusqu'& ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est 6quip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudraz peut-6tre 6viter de mettra le lave-vaisselle en marche
durant la r6g6n6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
Choisir le programme de lavage et les options d6sir6s. Le lave-
vaisselle commence & se remplir Iorsque vous appuyez sur un
programme, except6 si vous choisissez un lavage differ& On
peut choisir une option alors que I'appareil se remplit.
Apr_s un programme de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les
options utilis6es et utilise les m6mes options au programme
suivant de lavage excepte si de nouvelles options ont 6t6
cheisies ou si I'option Cancel (annulatien) est choisie.
@
Pr_- Lavage
lavage prin-
cipal
130°F 140°F
(54oc) (6ooc)
Utiliser ce programme pour les
casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles #.nettoyer et
tr_s sales.
Utiliser los
Dur6e initiale affich6e apres la
deux sections
rotation du motif de I'horloge : dudistributeur
84-92 min
de detergent.
Rin- Rin- Rin- Se- Duree Con-
gage gage gage chage mini- sore-
final mum mation
chauffe (min) d'eau
(galiL)
86" 6,6-10,4/
140°F Salet_" 26,1-36,_
(60°C) I_,gere
®
Utiliser ce programme pour des
charges comportant des
quantit6s normales de d6bris
alimentairas. (U6tiquette de
consommation d'6nergie est
bas6e sur ce programme.) Lora
du lavage principal, Faction de
lavage fera des pauses
r6p6t6es pendant quelques
secondes.
Dur6e initiale affich6e apres la
rotation du motif de I'horloge :
73-90 min
Utiliser les
deux sections
du distributeur
de detergent.
Pro- Lavage Vi- Rin- Rin- Se- Duroc Con-
lavage prin- dange gage gage ohage mini- som-
cipal final mum mation
ohauffe (rain) d'eau
(gal/L}
72* 5,9-10,1/
120°F 140°F Salete 22,3-38,;
(46°0} (60°0) 16gere
Le "O" indique les 6tapes de chaque programme. Votre module
peut comporter cerfains ou I'ensemble des programmes
indiqu6s.
La dur6e affich6e est pour les modeles & affichage binaire sur la
console.
Ces modules sont conformes aux directives d'6conomie
d'6nergie ENERGY STAR®.
Les temperatures sont indiqu6es Ioraque de la chaleur est
ajout6e.
La consommation d'eau est indiqu6e en gallons americains/litres.
o
-84d_
Utiliser ce programme pour les
niveaux habituels de salet6, y
compris les niveaux de salet6
normal et intense. II vous offre
des resultats de lavage
exceptionnels ainsi qu'un
traitement sanitaira rassurant.
Dur6e initiale affich6e apr_s la
rotation du motif de I'horloge :
86-94 min
Utiliser les
deux sections
du distributeur
de detergent.
p_-
lavage
130°F
(54°C)
Lav_ge
pnn-
cipal
145°F
(63oc)
Rin- Rin-
gage gage
Rin- Se- Duroc Con-
gage ohage mini- som-
final mum mation
ohauffe (min} d'eau
(gal/L)
91" 6,9-10,4/
160°F Salete 26,1-30,3
(71°C} 16gere
Utiliser ce programme pour les
articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme
comprend un lavage I_ger et un Utiliser la
s6chage d_licat. Pendant le
section
s6chage & chaud, 1'616ment de principale du
chauffage fonctionne par distributeur de
intermittence.
Dur6e initiale affich6e apr6s la d_tergent.
rotation du motif de I'horloge :
65-73 min
Rin- Lavage Vi- Rin- Rin- So- Duroc Con-
gage prin- dange gage gage ohage mini- som-
cipal final mum mation
ohauffe (min) d'eau
(gaI/L)
71" 5,9-8,4/
120°F 135°F par 22,3-31,_
(46°0} (67°0} inter-
mit-
tence
34
background
@
Utiliser ce programme pour des
charges pr6-rincees ou legerement
sales. Ce programme ajoute
automatiquement un remplissage Utiliser la
et un bref prelavage, pour purger section
la canalisation d'eau chaude et
ameliorer les resultats de lavage,
sans ajouter de temps pour les
periodes de chauffage de I'eau.
Duree initiale affichee apres la
rotation du motif de I'horloge :
42-46 min
principale du
distributeur
de detergent.
Temp. Pre- Lavage Rin- Rin- Rin- Se- Dur_e Con-
del'eau lavage prin- {}age page page chage mini- som-
)remier cipal final mum mation
rem- chauffe (min) d'eau
plis- (gal!L)
sage
Plus 44* 5,2-7,81
de 19,7-28,5
135°F
(S7°C)
Utiliser ce programme de i_:_[]
rincage pour rincer la vaisselle, I Iu
les verres et les couverts qui ne
seront pas laves
immediatement.
Duree initiale affichee apres la
rotation du motif de I'horloge :
4 rain
Pr6- Lavage Rin- Rin- Rin-
lavage pdn- Page gage Page
cipal final
chauffe
Ne pas utiliser
de detergent
avec ce
programme de
rin£age.
S_- Duree Con-
chage (rain) som-
mation
d_eau
(gaUL)
16 1,6-2,7/
6,8-10,2
*Si la temperature de I'eau _ I'entree est inferieure & la
temperature reoommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la ohaleur et de I'eau si neoessaire.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
@
@
¢4N_
Si votre lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il
indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'6tre
vidange, le temoin s'eteint. Choisir un nouveau programme et
des options.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL pour arreter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL avant de mettre le lave-vaisselle en marche
pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelie touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
®
@
¢4NC_._.
Cml&4_ blstate_,_dt_l_
Si votre lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il
indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le temoin s'eteint.
2. Verifier les distributeurs de d6tergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
d6tergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arret des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de d6tergent
est encore ferm6, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'_ ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ
5 secondes.
35
background
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'id6e, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Apr_s un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les memes options au cours du
programme de lavage suivant, & moins que vous choisissiez de
nouvelles options ou que vous appuyiez sur CANCEL.
Soak & Scour/_empage et r_curage
Choisir cette option pour pre-tremper la vaisselle pendant
4 heures dans le lave-vaisselle plut6t que dans I'evier. Lors de la
selection de Soak & Scour (trempage et recurage), le lave-
vaisselle se remplit, puis effectue une aspersion de 8 minutes. II
effectuera ensuite une pause de 16 minutes pendant le trempage
de la vaisselle, puis I'aspergera pendant 90 secondes pour la
garder mouillee. La pause de 16 minutes et I'aspersion de
90 secondes se repetent pendant 4 heures. A la fin des 4 heures,
le lave-vaisselle se vidange et commence le programme choisi.
Ce programme de pre-trempage n'utilise qu'un seul remplissage
suppl6mentaire et ne necessite pas un detergent special. Utiliser
un detergent standard conform6ment aux recommandations du
programme.
®
©
Si le lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il affichera les
heures de trempage qui restent avant le debut du programme en
commengant par
pour une duree affichee de 4 heures.
REMARQUE :Soak & Scour est une option pour les programmes
Anti-bacterial (anti-bact@ies disponible sur certains modeles) ou
Pots & Pans (casseroles). Si on choisit egalement Hi-Temp Scour
(recurage & haute temp.), seule I'option Soak & Scour est utilisee.
Hi-Temp Scour/r_curage _ haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temp6rature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi-Temp
Scour augmente la temperature cible de I'eau a 145°F (63°C),
darts le lavage principal. Dans les programmes Anti-Bacterial et
Pots & Pans, le recurage & haute temp. augmente egalement la
temperature cible de I'eau & 135°F (57°C) dans le prelavage. Le
chauffage de I'eau aide & ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi-Temp Scour (r6curage a hautetemp.) est utile Iorsque
des aliments cults adherent &la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsqu'on utilise Hi-Temp Scour avec les
programmes Anti-bacterial et Pots & Pans, de I'eau est
egalement ajoutee au programme dans un rin£age
supplementaire.
REMARQUE : Hi-Temp Scour est une option avec les
programmes Anti-Bacterial (disponible sur certains modeles),
Pots & Pans et Normal.
SANI RINSE TM option/option de ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau au
rincage final _ environ 155°F (68°C). L'option SANI RINSE
augmente la chaleur et la duree du programme. Dans les
programmes Pots & Pans, Normal et Anti-Bacterial, ce ringage &
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle
r6sidentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sent pas
destines aux etablissements alimentaires autorises.
O
O
REMARQUE : Le programme Anti-Bacterial utilise
automatiquement cette option. L'option SANI RINSE fonotionne
avee les programmes Pots & Pans et Normal. Seuls ces
programmes d'assainissement ont ere congus pour repondre aux
exigences NSF/ANSL
Air Dry/s6chage a rair
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage &I'air est utile
Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temp@atures elevees.
®
La vaisselle prend plus de temps &secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Uoption Air Dry (sechage & I'air) fonctionne avec
tousles programmes sauf Rinse Only (ringage seulement).
Control Lock/verrouillage des commandes
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi etre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
O
Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est illumine,
tousles boutons sent desactives.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
36
background
Pour enclencher le verrouillage dee commandes
Appuyer sur la touche
®
_ Com_L_k
pendant 4 secondes. Uindicateur Control Lock (verrouillage
des commandes) s'allume.
Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lave-
vaisselle est verrouill6, le temoin clignote 3 fois et la selection est
ignoree.
Pour desaetiver le verrouillage des commandes
Appuyer eur la touche AIR DRY (sechage &I'air) pendant
4 eecondee. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Start/raise en marche diff_rCe
(mod_les & affichage binaire)
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge a n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differ& Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
ee poureuivra pas si la porte n'est pas bien fermee.
Voue pouvez differer la raise en marche d'un programme
jusqu'& 12 heures.
La premiere foie que voue utilisez la mise en marche differee,
I'afficheur indiquera
Delay Start/rnise en marche diff_r_e
(rnod_les a bouton de 2-4-8 heures)
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaiseelle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des
articles &la charge &tout moment au cours du compte _ rebours
du lavage differe. Apr6s I'addition d'articles, bien fermer la porte
jusqu'a son enclenchement. Le compte a rebours du d61ai ne
continuera pae si la porte n'est pae bien enclenchee.
Pour differer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Appuyer sur DELAY START (mise en marche differee) 1 fois
pour un d61aide 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou
3 fois pour un d61aide 8 heures.
HOUI_S
000
4Y_
3. Choisir un programme de lavage et une option.
Le chiffre e'illumine soue Hours (heures). Le lave-vaisselle
commence le programme au bout du nombre d'heures choiei. Si
on n'appuie pas sur un programme dans I'intervalle de
30 secondes, I'indicateur de raise en marche differee s'6teint.
REMARQUES :
Pour annuler le lavage differ6 et le programme, appuyer sur
CANCEL (annulation).
Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur DELAY START (mise en marche differee) jusqu'a
I'illumination de "8". Ensuite appuyer sur DELAY START (mise
en marche diff6ree) une fois de plus. La mise en marche
differ6e est annulee et le programme differe commence.
pour une miee en marche differ6e de 1 heure.
Apr6s I'utilisation initiale de la mise en marche differee,
I'indicateur de commande opte pour la derniere raise en
marche differee utilisee. Le reglage de cette duree peut etre
change.
Pour diff6rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Appuyer & maintes reprises sur la touche
jusqu'au nombre d'heures d6sire pour le lavage differe.
Lorsque I'afficheur de lavage differe atteint 12 heures, la mise
en marche differ6e s'eteint. Appuyer de nouveau sur DELAY
START (mise en marohe differ6e) pour choieir un nouveau
nombre d'heures de raise en marche differ6e.
3. Choisir un programme de lavage et des options.
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche diff6ree et le
programme, appuyer eur CANCEL (annulation). Pour annuler la
mise en marche differee et commencer le programme
immediatement, appuyer sur DELAY START (mise en marche
differee) jusqu'& ce qu'aucune heure ne soit affichee.
3
On peut euivre la progression du programme du lave-vaieeelle en
v6rifiant lee indicateurs d'6tat d'avancement du programme.
_m_mlg_rH_,g _shing I_in_ing DAng Clean SmJ_ze_ I_/illRin_eAid
m,,+.+]_ + +
REMARQUE : Votre modele peut comporter certains ou
I'ensemble des indicateure illuetree ci-dessus.
Sensing/Soaking (d_tection/trempage)
L'indicateur Sensing/Soaking (detection/trempage) s'allume
durant les etapes de d6tection et detrempage du programme. Le
lave-vaisselle detecte le niveau de salet6s durant les intervalles
de d_tection et la temp6rature de I'eau durant la pause pour le
chauffage de I'eau. Le lave-vaieselle procede a un trempage
Iorsque I'on a choiei Soak & Scour (trempage et recurage). Le
lavage continue pendant la d6tection. Le lavage effectue des
pauses & intervallee r6guliere durant un trempage.
Water Heating (ehauffage de reau)
Uindicateur Water Heating (chauffage de I'eau) s'allume
eeulement Iorsque le programme fait une pause pour le
chauffage de I'eau & une temperature r6glee. Le lavage et le
rin_age continuent pendant que I'eau chauffe. Des que I'eau
atteint la temperature regime, le temoin s'eteint et le programme
reprend.
REMAROUE : Certaines portions du programme sont chauff6es
pour des durees fixes, mais pas & une temperature r6glee. Le
programme ne fait pas de pause. Uindicateur Water Heating ne
s'allume pas pour ces chauffages minut6s.
37
background
Clean (propre)
UiRdicateur CleaR (prepre) s'allume Ioreque le programme
s_IectiORR6 eet termiR& Cet iRdioateur e'_teiRt Iorequ'oR ouvre et
ferme la porte eu appuie sur CANCEL (aRnulatioR).
Sanitized (assainissement)
Lorsqu'eR s_lectioRne I'eptioR SAN] RINSE TM, I'iRdieateur
SaRitized (aeeaiRissemeRt) s'allume dee que ce programme est
termiR& L'iRdioateur clignote & la fin du programme Iorsque le
lave-vaieselle n'a pas bieR assaiRi la vaisselle, comme par
exemple Iorsqu'oR a iRterrompu le programme. L'iRdioateur
lumiReux e'eteint Iorequ'eR ouvre la porte.
Refill Rinse Aid (faire le plein d'agent de rin£age)
Remplir le distributeur d'agent de rinqage Iorsque Refill RiRse Aid
s'illumine. Un agent de rincage empeche I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent former des taches ou dee stries en
s6ehant.
Si le distributeur d'agent de ringage est vide, I'indicateur
lumineux s'allume Iorsqu'on choisit un programme ou pendant
qu'un programme esten marche.
L'event actif r6duit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Lee bruits de rempliesage et
de lavage soRt reduits. L'event actif s'ouvre URefoie le lavage
termine et la vapeur s'echappe darts la piece.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
ee ferme et e'ouvre. Ceci est normal.
>
Durant le eechage, vous pouvez voir de la vapeur e'6chapper par
I'eveRt du coin superieur gauche de la porte. Ceci eet normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pae toucher I'event
durant le s6ehage.
Le dispositif de protection contre le d6bordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaieeelle) empeche le lave-vaiseelle de
d6border. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'aseurer qu'il n'y a pas en dessoue dee objets qui puiesent
emp6cher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaiseelle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis6.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs riequent de
ee d6placer duraRt le lavage et de
tranef@er des marques noires _ la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettee. Les etiquettes peuvent ee
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices dee bras d'aspereion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patiRe eera elimiRee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui
Consulter toujours les reeommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se det@iorer.
Lee doruree peuvent ee dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apr6s plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
maRche creux Lee marches de certaiR8 couteaux SORt
fixes A la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lave-
vaisselle.
€:tain, laiton, Non
broRze L'eau ohaude et lee detergents peuvent
modifier la couleur et la fiRitioR.
38
background
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Plastiques Non
jetables Ce mat@iau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La r6sistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm6diatement, ex_cuter un programme
de ringage. Le contact prolong6 avec des
r6sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaqu6
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
imm6diatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
r6sidus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilit6 de rouille.
Ustensiles de Non
bois
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non trait6 peut se
d6former, se fissurer ou perdre sa finition.
Nettoyage de I'interieur
Les composes min6raux pr6sents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'aeeumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
int@ieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un preduit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela peurrait provequer un moussage excessif.
Nettoyage dee surfaces internes
Faire une p_te avec un detergent pour lave-vaisselle en peudre
sur une 6ponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une 6ponge humide.
OU
Veir la m6thode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" #."Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
d6tergent apres avoir nettoy6 I'int@ieur.
V6rifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastr6 et le syst6me de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement prot6ge votre lave-vaisselle centre le refoulement de
I'eau.
.l
ENTP,ETIENDU
LAVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une 6ponge et un d6tergent doux pour nettoyer les surfaces
ext6rieures du lave-vaisselle et pr6server son aspect de
produit neuf. Si I'ext@ieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand6.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pr6s du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux E.-U., t616phoner
au Centre d'interaction avec la clientele et demander le num@o
de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associ6s au nettoyage ou & la r6paration
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement p@iodiquement pour
assurer la vidange ad6quate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrom6, de
d6visser le capuchon de plastique, puis de v@ifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
39
background
Remisage pour I'_t_
Prot@ger le lave-vaisselle au cours des mois d'@t@en fermant
I'approvisionnement d'eau et en d6connectant le lave-vaisselle
de I'alimentation 61ectrique.
Hivdrisation du lave-vaisselle
Prot6ger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une r6sidence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temp6ratures pres du degr6 de congelation, faites
hiv6riser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
DEPANNAGE
Essayer d'abord lea solutions suggdr_es ici; elles
pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
(REMARQUE : Sur les modeles avec affichage _ deux
caracteres, la commande affiche "--" durant un programme si
elle croit que la porte n'est pas verrouillee.)
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr6t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repet6es pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le d6bordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La duree d'ex_cution du programme semble 6tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de reau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rincage jusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
Residus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
Rdsidus de d_tergent dana la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caract6ristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un residu blanc a I'avant du panneau d'acces
A-t-on utilis6 une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de d6tergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans lelave-vaisselle
La vaisselle est-elle lav6e tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rinqage une ou deux fois par jour jusqu'& ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit A"Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(mod61es encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidit6 sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle charg6e correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre _ 120°F (49°C)
Ason entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de d6tergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
gen6ralement un suppl6ment de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller e ce que les 6tiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pressmend'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 A120 Ib/po 2
(138 &828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de d6tergent A
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommand6s
pour lave-vaisselle.
40
background
Prdsence de taches sur la vaisselle
Taehes et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin£age final
avec un agent de rink;age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller & ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rink;age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre &120°F (49°C)
&son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utiiise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent
g_.neralement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elev6e
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait 6tre de 20 &120 Ib/po 2
(138 &828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rink;age avec de I'eau vinaigr6e. Cette
methode ne devrait etre utilis6e qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de s6chage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire ex6cuter au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de d6tergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de siliee ou attaque (le film de siliee eat un d6p6t
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translueide}
IIy a parfois une r6action chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rink;age insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de s6chage. II peut 6tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
compl6tement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuiller6e & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rink;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rink;age &fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un s6chage avec chaleur.
Taehes blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh6sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Gen6rer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches matron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir vers6 1 a 3 c. & the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
d6tergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'& intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
d6teriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles #.la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement &
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rink;age et un sechage & I'air
ou une option de s6chage economique.
Vaisselle pas completement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere A permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rink;age liquide pour accelerer le s6chage.
Les articles de plastique sont-iis humides? IIest
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rink;age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rink;age".
A-t-on utilis6 un sechage & I'air ou une option de s6chage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seohe.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
Eeaillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
1'6caillage en deplak;ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver & la main.
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
41
background
MODULEDELAVAGE
Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie
sent indiquees ci-dessous.
= 2
4
5
6
1.Aspersion superieure
2. Tube d'alimentation en eau
3. Bras d'aspersion superieur
4. Bras d'aspersion inferieur
5. Module de lavage
6. Moteur de vidange
7. Moteur de lavage
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le cot3t d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre &votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FBP®.Ces pieces de rechange eonviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
memes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL ®.
Aux Etats-Unis, telephoner au Centre d'interaetien avecla
clientele en eomposant le 1-800-258-1801, ou appeler vetre
centre de service designe le plus proehe.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, eu appeler votre
centre de service designe le plus proehe.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool au : 1-800-258-1801.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sent
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de vetre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probl_me & :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'en peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h O0&18 h 00 (HNE).
Samedi- de 8 h 30 e 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournieeent de I'aseietance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Renseignements sur les garanties.
Pour service au Canada
Tel6phoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
d_signes par Whirlpool Canada Inc. sent formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme #.:
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre pendant la jeurnee.
42
background
GARANTIEDULAVE-VAISSELLEWHIRLPOOLGOLD®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an, h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ®et les frais de main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou
de fabrication. Les r6parations doivent _tre effectuees par un 6tablissement de service d6sign6 par Whirlpool.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME ANNleE SUR LE MODULE DE LAVAGE
Pour la deuxieme annie h compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSW_du module de lavage (voir "Module de lavage') en cas de vices de
materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME _. LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTI_ME DE COMMANDE
I_LECTRONIQUE ET LES PANIERS A VAISSELLE A REVETEMENT EN NYLON
De la deuxieme h la cinquieme annee & partir de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilis_ et entretenu conformement aux instructions
fournies ou jointes au produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® pour les composants suivants si des vices de
materiaux ou de fabrication existent : le syst_me de commande electronique, les paniers h vaisselle superieur et inferieur (pour les modeles avec
paniers h rev6tement en nylon).
GARANTIE COMPLETE DE VINGT ANS SUR LA CUVE DURAPERM TM ET SUR LA SURFACE INTI=RIEURE DE LA PORTE
(SUR LES MODELES DE LAVE-VAISSELLE SI_LECTIONNFtS)
Pour une p_riode de vingt ans h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FBP'_et les frais de main-d'oeuvre pour la cuve DURAPERM"
et/ou la surface interieure de la porte si cette cuve ou surface interieure comporte une fuite d'eau attribuable & des vices de materiaux ou de
fabrication. Les r_parations doivent 6tre effectuees par un etablissement de service design_ par Whirlpool.
GARANTIE COMPLETE A VIE SUR LA CUVE ET L'INTI_RIEUR DE LA PORTE EN ACIER INOXYDABLE
(SUR LES MODELES DE LAVE-VAISSELLE SI_LECTIONNleS)
Pour la dur_e de vie du produit, h partir de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes &
et fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ®et les frais de main-d'oeuvre de r_paration pour les
modeles avec cuve et/ou int6rieur de la porte en acier inoxydable en cas de probleme de remplissage de I'eau, en cas de vice de mat6riau ou de
fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service d6signee par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant I'utilisation du lave-vaisselle,
remplacer les fusibles ou rectifier rinstallation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise h des fins autres que normales dans un domicile unifamiliaL
3. Les dommages imputables & : accident, modification, mesusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive, installation
non conforme aux codes Iocaux d'_lectricite et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation.
4. Tousles frais de main-d'oeuvre durant les periodes de garantie limit_e.
5. Les pi_ces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilis_s hors des €:tats-Unis et du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est congu pour #tre repar_ & domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables h des modifications non autoris_es effectu_es sur I'appareil.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions _loignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains Etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou limitation
peut ne pas vous ¢tre applicable. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'un Etat ou d'une province & I'autre.
A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas, Contacter votre marchand Whirlpool autoris_
pour d_terminer si une autre garantie s'applique,
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage." On peut trouver de I'aide suppl_mentaire h la section "Assistance ou
Service," ou en telephonant & notre Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301, de n'importe ot_aux E.-U. ou en ecrivant h :
Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, M] 49022-2692. Au Canada, telephoner &Whirlpool
Canada Inc. au 1-800-807-6777. 7/03
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble pour
consultation ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation,
Inscrivez les renseignements suivants h propos de votre lave-vaisselle
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaitre le numero de module et le numero de serie complets.
Cette information est indiquee sur la plaque signal6tique dont
I'emplacement sur votre appareil est indique h la section "Pieces et
caracteristiques'.
Nora du marchand
Adresse
Numero de telephone
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
43
background
8283509
© 2004 Whirlpool Corporation. 1/04
All rights reserved. ® RegisteredTrademark/TM Trademark ofWhirlpool, U.S.A., Whirlpool CanadaInc. Licensee inCanada Printed in U.S.A.
Tousdroits reserves, deMarquedeposee/TM Marque decommerce deWhiMpool,U.S.A., Emploi Iicenciepar Whirlpool Canada Inc. au Canada ImpMmeaux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Whirlpool GU1500XTLS2 Questions and Answers